<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="974" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/items/show/974?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-08T17:22:03+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1766">
      <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/268957f819b96eeaca979f9333a7c48c.pdf</src>
      <authentication>b5260a2c50b8b768aa2c857a03922709</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="28741">
                  <text>1976 5
A szocialista brigád­
mozgalom és a művelődés
A táppénz értékéről
és mértékéről
Papp Lajos, Jánosy István,
Szepesi József, Ihos István
versei,
Erdős István, Hann Ferenc
prózai írásai
A szlovák nemzetiségi
hagyományápolás
néhány kérdéséről
A Nógrád megyei
szlovákság népviselete
Mit ér a film, ha magyar?
Hírek, könyvek, írók

PALÓ C FÖLD
Elünk a világban, s bármennyire gyors is, századokat tekintve
mérhetetlen léptékű emberfajunk fejlődése, feszítve mellkasunkat a
büszkeség, ha megtett dolgaink aranyértékét mérjük —, mert máig
sem szabadíthattuk meg magunkat a félelmek fertőzéseitől. Két ke­
zünk, mely egykor gazdagító teremtésre szabadíttatott fel, manap­
sem „teljes értékű”: egyik karunk mozgásrendszerében unos-unta­
lan (és sajnos: szükségszerűen) pajzsot emelő reflexek is munkál­
nak. Mert nem kevesen vannak még, akik a rontás eszközeit
a
józan ész szabályainak ellentmondva az Ember ellen fordítják (for­
díthatják).
Talán már nem sokáig. A homo sapiens, a gondolkodó ember

egyre bizonyosabban kezd felnőttkorába érni. Szándékot, akaratot,
cselekvést az emberiség közhasznára egymáshoz nemesítő ülések,
tanácskozások, konferenciák, mozgalmak sora ígéri ezt a jövőt —
még akkor is, ha a mindennapi cselekedetek eredője nem minden­
kor esik egybe a kinyilakoztatásokéval. A finn főváros nevével is
jelzett egységesülési
szellem terjeszkedik és erősödik, s nincs már erő,
amely bármiféle bénító hámmal útját gátolhatná, palackba kénysze­
ríthetné. Az 1917. októberi nyitánnyal indult, emberi értelmet di­
csérő szimfónia hat évtizedes első tételeinek zengő példázata nyo­
mán mind tisztábban cseng az áhított harmónia, melyben lehetet­
lenségre kárhoztatnak a hamis felhangok. A nemzetközi élet vál­

TÁRSADALOMPOLITIKAI,IRODALMI,MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

�1976 5

tozásai,
társadalmunk fejlődésének eredményei, a proletár nem­
zetköziség erejével vívott békeharc egy jobb és szebb élet bizo­
nyosságát hirdetik.
A fegyverekkel és eszmékkel vívott küzdelmek mellett (felett)
a jó ügy híveinek hite szerint és erejének tudatában már megte­
remhetett a zene Világnapjának,
a képzőművészet Világhetének
nagyszerű alkalma, egy „lefegyverzett” kor népbetegségeit gyógyí­
tandó tervezgetjük éhező, láztól gyötört embermilliók Földközösségi
összefogást igénylő felemelésének módozatait.
Egykor gazdagító teremtésre felszabadult két karunkban
ma
még ott munkálnak a védekező óvatosság reflexei is. a rontás
még fényes eszközei nem engedik szemétre vetni a védekezés ne­
héz pajzsait. De az Ember már napról napra szabadabban játszik
egy értelmesebb, jobb és szebb világ építőkockáival. Igaza és ereje
tudatában. S válik a szó legnemesebb értelmében a Világ kétkezi
polgárává — a béke és a szocialista rend csillagai alatt.
Kassai-Végh Miklós

TARTALOM
3. Kiss Aurél: Régi gondok és Új remények
4 Pádár András: „Keressük a megoldást...”
7 Homoki László: A táppénz értékéről és mértékéről
10 Sulyok László: „Kérem a következőt...!”
11 Látogatóban Bálványos Huba grafikusművésznél (P. J.)
13 Papp Lajos: Riportok. VIII.
13 Bódi Tóth Elemér: Hogy a világot értsed.
11 Erdős István: Időhúzás
16 Jánosy István: A dal hatalma
17 Hann Ferenc: A Szent Márk tér délben
18 Szepesi József: Kontrasztok
18 Tamás István: Hántolt
18 Ihos István: Hazatérés
19 Ardamica Ferenc: Új munkaerő
20 Banos János: Fél év után
21

Krupa András: A szlovák nemzetiségi hagyományápolás néhány
kérdése

23 Zólyomi József: A Nógrád megyei szlovákok népviselete
25 Mit ér a film, ha magyar? (Veress József)
26 Könyvheti tallózás (Csongrády Béla)

A Nógrád megyei Tanács VB művelődésügyi osztálya
a szocialista jellegű irodalmi, művészeti alkotó munka ösz­
tönzése, a megye szellemi életének céltudatos gazdagítása
érdekében a Madách Imre-alkotói díj elnyerésére pályáza­
tot hirdet. Írók, képzőművészek, újságírók, pedagógusok,
népművelők, politikai munkások kaphatnak lehetőséget
színvonalasabb alkotó munkára, eddig elszórtan publikáló
szerzők, alkotók, kutatók tervezhetik elmélyültebb mun­
kát igénylő művek létrehozását.
Az alkotói díjat azok kaphatják meg a pályázók kö­
zül, akiknek a pályázatban benyújtott tervei a dolgozó
nép életét bemutató alkotások létrehozására, a munkások,
fiatalok megváltozott életének tükrözésére koncentrálód­
nak, illetve szorosan kapcsolódnak Nógrád megye aktuá­
lis művelődési feladatainak megoldásához, megyénk szo­
cialista hagyományaihoz.
A pályázatban számot kell adni az anyaggyűjtés, az
alkotás tervezetének előrehaladottságáról,
dokumentálni
kell, hogy kéthónapos intenzív alkotó tevékenységgel a
mű elkészül, vagy minőségileg új állapotba, a megvaló­
suláshoz közelebb kerül.
Az alkotói díj személyenként 7000 forint, odaítélésé­
ről a megyei tanács végrehajtó bizottsága dönt, s a díj
átadására (minden év) január 20-án, Madách Imre szü­
letésének évfordulóján kerül sor.
A pályázatokat a Nógrád megyei Tanács VB művelő­
désügyi osztályára, 1976. december 1-ig lehet benyújtani.

27 Hírek, könyvek, írók (Pál József)
28 Berkovits György: Világváros határában (Horpácsi Sándor)
29 László Lajos: Esték a klubban (H. S.)
A borítókon és belső oldalakon válogatás a salgótarjáni III. Nem­
zetközi Művésztelepen részt vett művészek alkotásaiból.

PALÓ C FÖ LD
TÁRSADML
OMPOLITIKAI, IRODALMI MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT
A NÓGRÁD MEGYEI TANÁCS M ÚVELŐDÉSÜGYI OSZTÁLYÁNAK LAPJA
Felelős szerkesztő:
Végh Miklós. Szerkesztőség: 3100
Salgótarján,
Arany János út 21. Telefon: 14— 13. Kiadja a Nógrád megyei Lapki­
adó Vállalat. Felelős kiadó: Vida
Edit. Terjeszti a Magyar Posta.
Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítőknél, a posta hírlap­
üzleteiben, és a posta Központi Hírlap Irodánál (KHI Budapest V„
József nádor tér 1. sz. Postacím: 1900 Budapest (közvetlenül,
vagy
postautalványon,
valamint átutalással a KHI 215-961 62
pénzforgal­
mi jelzőszámra. Egyes szám ára 5 Ft, előfizetési d íj fél évre 15, egy
évre 30 F t Megjelenik kéthavonta. Kéziratokat és rajzokat nem őr­
zünk meg és nem küldünk vissza.

INDEX: 25.925
76.7059 N. m. Ny. St. 1600 db

�VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
elgondolkodtatóbb) tapasztalat például az volt, hogy a brigádok
kulturális vállalásai különváltak az üzem, üzemrész, brigád gaz­
dasági és politikai feladataitól (a dolgozókollektívák többségétől
a mozgalom irányítói általában az általános iskolai tanulmá­
Közéletünk mindennapi gyakorlata, közérdekű vitáink szá­
nyok befejezését, a szakmai képzésben, továbbképzésben való
mos példája, az egyszerű sajtótallózás egyaránt igazolhatja,
politikai oktatáson való
jelenlétet
hogy a szocialista brigádmozgalomnak immár történelme van: a részvételt, a szervezett
igénylik). A kulturális vállalás, a művelődés ügye így — mert
két évtizeddel ezelőtti kezdeményezés — a szocialista munka,
nem kapcsolódik az egyének, a kollektívák konkrét napi érde­
közösség és művelődés programját tudatosan vállaló első mun­
keihez — jobb esetben „szép, de haszontalan”, mellékes tevé­
káskollektívák példája — országos mozgalommá lett, fontos
kenységgé degradálódik, vagy rosszabb esetben — „muszáj
politikai tényezővé vált. Szükségszerűnek tekintjük ezért, hogy
íze miatt — éppen negatív motivációs szerepet tölt be. A mű­
az útkereső évek és az újabb erőfeszítésekre ösztönző eredmé­
velődés és munka különválasztása, mechanikus, merev elkülö­
nyek tanulságait politikai dokumentumok összegezték, s nem
nítése ma még csak a szakmai képzés területén oldódott fel.
véletlen, hogy hovatovább kisebb könyvtárra szóló irodalom
A munka nélküli kultúra és a kultúra nélküli munka ab­
kutatja, elemzi a mozgalom fejlődési tendenciáit, vizsgálja: mi­
szurd konfliktusa fejeződik ki a kulturális ösztönzők egyolda­
től és hogyan válik a szocialista normák kifejezőjévé egy-egy
lúságában is: ma is gyakori a tanszervásárlással, órabéreme­
termelő közösség, hogyan vált a mozgalom alaptörekvése —
léssel, egyszeri pénzjutalommal, szabadsággal tanulásra ösztön­
a XI. kongresszuson elfogadott programnyilatkozat alapján —
ző gyakorlat — a tanulás egyéni és társadalmi érdekeit szinte­
egész népünkre érvényes célkitűzéssé.
tizáló erkölcsi ösztönzők helyett. Ez számos felesleges munka­
A mozgalom — részben saját belső fejlődés törvényei, rész­
helyi konfliktus mellett újabb szemléleti torzulást is okoz, hi­
ben a társadalmi környezet változásai következtében — több
szen az a dolgozó, aki mert tanul, külön juttatásban részesül,
fejlődési periódust haladt már meg. A közelmúlt egyik leglé­
tudásának gyarapodását és gyarapítását csakis az üzem érde­
nyegesebb változása, hogy a szocialista brigádok kétségkívül a
kének és feladatának tekinti... A művelődés ilyen elszakadása
műveltség, a szocialista életmód-normák terjesztésének nélkü­
a konkrét helyi feladatoktól és érdekektől persze ellenpólusa a
lözhetetlen és egyre hatékonyabb eszközévé váltak, s hogy ez a
másik, nem kevésbé veszélyes szélsőségnek: az egyszeri, alkal­
változás nem volt független a brigádok életében végbement
mi
vagy csak kezdeti tudásgyarapodástól gyakran azonnali,
fejlődéstől, a brigádok erősödő közösségi kapcsolatai, a brigád­
praktikusan is érzékelhető, forintban is kifejezhető hasznot re­
tagok nagyobb műveltsége alapján kibontakozó belső igények­
mélnek. Ebből a művelődésfelfogásból aztán nem egyszer pasz­
től. A legjobb, a legerősebb kollektívák ugyanis napjainkra fel­
szivitás,
vagy a műveltség tartalmának szűkítése következik.
ismerték: a brigádvállalások „hármas egységét” nem csupán
(Ezért is tapasztalható, hogy az elmúlt évek erőfeszítései fő­
„illik” biztosítani; nem az „elvárások” teljesítése (esetleg a
ként a felnőttoktatásban, a statisztikailag könnyebben
re­
szigorúbb ellenőrzés, vagy egy-két „póruljárt” brigád példája)
gisztrálható
területeken,
s
kevésbé
a
hagyományos
művelődési
kell ösztönözzön a művelődés brigádéletet alakító szerepének
formákban (pl. a munkásművészeti mozgalomban) mutatkoz­
felismerésére. A kiforrott munkásközösségekben gyakorlattá
nak. A nagy hagyományú munkás-énekkarok, zenekarok, szín­
érett a felismerés, hogy a vállalt termelési feladatok teljesítése
játszó
együttesek utánpótlási gondjai ezt éppúgy mutatják, mint
szorosan összefügg a brigád felkészültségével, szakmai és álta­
az
újabb
törekvések, művelődési formák stagnálása.)
lános műveltségével; a brigádrendezvények nem „önmagukért”
Nem kisebb szemléleti problémát jelent ma a szocialista
valók, nem elsősorban a cím elnyerését segítik, hanem tartal­
brigádok életében a vállalások uniformizálása, túlszervezése.
muk, hatásuk a közösség élete szempontjából is fontos.
Ennek — a tapasztalat szerint — több oka is van; a legfonto­
A szocialista brigádmozgalom ilyen változása természetesen
sabb azonban kétségkívül az irányítás mechanikus „versenykapcsolatban van az objektív társadalmi igényekkel, a mun­
szelleméből” fakad. A kollektívák nagyobb része nem saját va­
kásművelődés fejlesztésében koncentrálódó politikai érdekekkel
lós
szükségletei, belső igényei, reális lehetőségei alapján vállal­
is. A párt X. kongresszusa óta (de főként a közművelődés fej­
lesztésére hozott párthatározatot követően) tudatosan alakított kozik, hanem pontozásos mutatóval „megfejelt” versenynormák
szerint vállal — „újságelőfizetést”, „két könyvelolvasást”, „10 is­
kultúrpolitikai program a munkásművelődés tartalmának kor­
szerűsítését, hatókörének bővítését célozza meg, s ebben a meretterjesztő előadást”, „közös színház- vagy mozilátogatást”.
programban a szocialista brigádok kulcsszerepet játszanak. A A közös tevékenység mechanikus erőltetése egyébként is sok
szervezési gondot okoz (pl. a bejárók, a kisgyermekes anyák
tapasztalatok azt igazolják, hogy az elmúlt évek során született
körében), tartalmi veszélyei azonban még nagyobbak (az ízlés
sokféle jó kezdeményezés, eredményes próbálkozás előbbre vit­
és érdeklődés szabványosítása, az „átlag’ -szemlélet kialakítása,
te a munkásművelődés ügyét Nógrád megyében is. Elsősorban
amely a bontakozó figyelmet béklyózza le, s teremt rosszízű
a felnőttoktatás és az olvasási kultúra fejlődése tapintható ki
„kulturális skatulyákat”).
— háromszorosára nőtt a dolgozók általános iskoláiban tanulók
A vállalások homogenitása azonban összefügg a brigádok,
száma, duplájára emelkedett a középiskolában tanuló felnőt­
s tágabban az üzemi művelődés más, egyre jobban érzékelhető
teké; a szakmai képzés és továbbképzés a nagyüzemek nélkü­
hiányosságaival is. A művelődés társadalmi szerepének hangsú­
lözhetetlen „beruházási” elemévé vált —, de (ha a szükséges­
lyozása,
a párt- és tömegszervezetek ösztönző-nevelő munkája
nél kisebb mértékben is) növekedett a hagyományos, a „pri­
sokakban
megérlelte a felismerést: a munkásosztály műveltsé­
mér” közművelődési formák iránti vonzódás is: főként az is­
gének növelése politikai kérdés, hatalmi kérdés — hatása, je­
meretterjesztés és a képzőművészeti kultúra terjesztésének le­
lentősége a társadalmi-gazdasági élet valamennyi területén érez­
hetőségei javultak. Ezeknek az eredményeknek természetes ré­
hető — nemzedékeken keresztül. E felismerés és cselekvési
szesei a megye több mint kétezer szocialista brigádjának (üze­
szándék, az általános egyetértés azonban sok helyütt hozzáértő
menként, brigádonként eltérő mértékű) újabb törekvései is.
támogatás, nélkülözhetetlen tanács és bátorítás, a realitásokat
A szocialista brigádok kulturális nevelő és szervező mun­
kifejező kezdeményezés nélkül maradt. A brigádok kulturális
kája azonban — az üzemek belső életének alaposabb ismereté­
életében funkcionál a leggyengébben a patronálási rendszer
ben — több olyan problémát, belső ellentmondást is mutat,
(bár egyébként is időszerű lenne végiggondolni: hány brigád­
amelyek jelentősége, hatása az elért eredmények ismeretében
nak van valóságosan is patronáló-segítő társa), s itt hiányzik
sem becsülhető le. Melyek ezek? Az MSZMP Nógrád megyei
legjobban az üzemi értelmiség nagyobb aktivitása. A termelésBizottságának a közelmúltban lebonyolított vizsgálata
során
irányítás különböző pontjain dolgozó üzemi szakemberek aktív
szerzett egyik legfontosabb (s a jövő szempontjából egyik leg­

Régi gondok és új remények

3

�közreműködése a- brigádok kulturális igényeinek alakításában,
az üzemi művelődésben szinte kizárólag a szakmai képzésre,
továbbképzésre összpontosul: s bár ma már három nagyüze­
münkben működik önálló TIT-csoport, s munkájuk széles te­
matikai skálát érint — a kezdeti tapasztalatok még józan mér­
téktartásra intenek. (Viszonylag jobb helyzetben csak azok az
üzemek vannak, ahol önálló üzemi kulturális intézmény mű­
ködik —, bár az egy-két függetlenített népművelő 3—4000 em­
ber művelődéséhez közvetlenül érdemi segítséget aligha adhat.)
Az üzemek nagy része a lakóhelyi kulturális intézményektől
vár segítséget; az üzem és a
lakóhely eleven
kapcsolata
egyébként nem csupán kulturális kérdés, számos jó példa iga­
zolja, hogy az élet legkülönbözőbb területein „él” ez a kapcso­
lat, s évről évre erősebb. (Néhány nagyüzemünk — kohászati
üzemek, ZIM, öblösüveggyár — a közművelődés-politikai ha­
tározat feldolgozásakor biztató, hasznos — sajnos, folytatás
nélküli — kezdeményezéssel kísérelte meg az üzem és a lakó­
hely kapcsolatát a kulturális területeken is kialakítani. Azóta
megszüntek a környező falvakba szervezett kulturális „tájolá­
sok”, az anyagi feltételeket javító felajánlások.)
Az eddigiekben jelzett szemléleti problémák sorában nem
hagyható figyelmen kívül az a veszély, amely különösen az el­
múlt másfél-két évben a kulturális intézmények és az üzemek
jelentős részében megmutatkozott: a folyamatosság hiánya, a
kampányszerűség, amely minden esetben csökkenti a koncent­
rált erőfeszítések hatásfokát, de különösen káros ott, ahol bi­
zonyos fokozatok kihagyása, a türelmes nevelő munka elmulasz­
tása, az ízlés- és értékrendek folyamatos formálása nélkülözhe­
tetlen. Az utóbbi években egyre gyakoribb lett az olyan külön­
böző akciók, rendezvények, vetélkedők száma, amelyek tudato­
sabban, programszerűen épülnek a szocialista brigádok kínálta
kulturális lehetőségekre. A munkásművelődés általában konk­
rétabbá, gyakorlatiasabbá vált. De nem maradhat szó nélkül az
akciók szervezésében megmutatkozó fogyatékosság: a valós mű­
veltségi viszonyok alapos ismerete, a fejlődési fokozatok reális
számbavétele nélkül, öncélúan bonyolított programok száma
sem kevés. A helyzet, az igények, a kulturális aktivitást befo­
lyásoló motívumok pontos számbavétele miatt ezek az akciók
„rövid távra szólnak”, hiányzik belőlük az egymásra építő cél­
szerűség, ezért hatásuk is csak időleges.
A vizsgálat számos más fontos tanulsága (a brigádok ösz­
szetétele, a brigádvezető felkészültsége, a művelődés tárgyi fel­
tételei mint aktivitást befolyásoló tényezők, az üzemek közötti
kapcsolatok fejlettsége mint lehetőség stb.) sem hanyagolható

„Keressük a megoldást. . . , ‘
„A szocialista brigádmozgalom az el­
múlt másfél évtizedben a munkásosztály
szocialista fejlődését segítő legfontosabb
tömegmozgalom lett, amelynek céljait
1959-ben 121 540, 1972-ben pedig már
1 278 457 dolgozó tette magáévá. A nagy­
üzemi munkásságnak 65 százaléka, az
egész munkásosztálynak mintegy a fele a
szocialista brigádokban dolgozik. Tagsá­
guk a munkásosztály valamennyi rétegét
átfog ja... A szocialista brigádok művelő­
dési helyzetét több tényező
határozza
meg, ami nagymértékben befolyásolja a
körükben folytatható kulturális munkát
is... A szocialista brigádok munkájának
általános rendjébe illeszkedő kulturális
vállalások azt szolgálják, hogy a brigád­
tagok magasabb műveltségre törekedje­
nek, minél előbb és minél teljesebben bir­
tokba vegyék az általános és a szakmű­
veltséget, a szocialista kultúrát. A brigá­
dok ezt a célt alapjában helyesen értel­
mezik..
(Az MSZMP KB agitációs és
propagandabizottságának
állásfoglalásá­
ból.)

4

el. A jövő útja szempontjából azonban a mind több brigád jó
példájából adódó következtetés a legfontosabb: a munkáskol­
lektíva mint közösség — fontos, döntő hatású a művelődés
szempontjából is. Azokban a brigádokban, ahol az emberi tö­
rekvések, az értékrend, a meggyőződés egysége fogja össze a
dolgozókat, nem csupán a munkahely közössége; a kollektíva
tagjai iránt érzett felelősség, a kollektíva egészéért vállalt kö­
zösség a legfontosabb ösztönző. A kultúra, a művelődés közös­
ségteremtő hatása régebben ismert társadalmi törvényszerűség.
A mozgalom fejlődése,
a szocialista brigádok
kulturális
munkájának új útjai ma már egyre jobban kirajzolódtak. A
személyre szabott, a fokozatokat és a lehetőségeket reálisan
számba vevő vállalások kialakítása érdekében megtörténtek az
első intézkedések: a hamarosan megalakuló vállalati munkabi­
zottságok révén az üzemi művelődés is minden bizonnyal meg­
felelő gazdára talál. Várható a tömegszervezetek, mozgalmak
kulturális munkájának megújulása is — erre a szakszervezeti
és a KISZ-kongresszus határozatai egyaránt garanciát jelente­
nek. Az üzem, a munkahely egészét átfogó aktívahálózatuk
hasznosítása a szocialista brigádok kulturális mozgalmában a
munkásművelődés újabb fellendülését eredményezheti.
Természetesen a szocialista brigádok kulturális nevelő­
szervező munkája, közösségteremtő hatása nem fejlődhet a bri­
gádok belső szándékának, igényeinek változása nélkül. A tanu­
lást gyanakvóan szemlélő, a munkától való menekülés lehető­
ségeként értékelő felfogás jelei ma is megmutatkoznak a bri­
gádokban. Esetenként a nagyobb hagyományokkal rendelkező
kollektívákban is a megtorpanás jelei mutatkoznak („Most a
gazdaságon van a sor, a művelődés nem aktuális feladat” —
vélik; emiatt tűnik például a háztáji gazdaságban a szabad idő
alatt végzett munka és a tanulás, művelődés konfliktusa fel­
oldhatatlannak: ezért látja a gazdasági vezetők egy része is a
munkafegyelem-javítás fontos eszközének a tanulási munkaidő­
kedvezmény megvonását...).
Ezeken a gondokon a dolgozó kollektívák csak önerejük­
ből nem képesek úrrá lenni; tanácsok, útbaigazítás, kezdemé­
nyezés, a feltételek javítása nélkül ma már lényeges változá­
sokra nem számíthatunk. Újabb programot az élet, a brigádok
adnak: meggyőző, cselekvést sürgető munkánkban a művelő­
dés tartalmát, rendszerességét, életmódot, munkát, magatartást
alakító jellegét, s a brigádok törekvéseit, igényeit serkentő köz­
figyelmet kell támogatnunk.

Az elmélet próbája a gyakorlat. A va­
lóság vallatásának az a célja, hogy elve­
inket, elképzeléseinket szembesítsük a je­
lenségekkel, megvizsgáljuk, hogy a tár­
sadalom fejlődésére vonatkozó elképzelé­
seink mennyiben felelnek meg az embe­
rek egyéni elképzeléseinek; hogyan fejlő­
dött a szocialista közgondolkodás, a szo­
cialista erkölcs és életmód: melyek azok
a tényezők, amelyek segítik, s ame­
lyek akadályozzák a szocialista em­
bertípus kialakulását.
Ezt a célt, a valóság vallatását szolgál­
ta a megyei pártbizottság propaganda-és
művelődési osztálya által irányított vizs­
gálat is, aminek során megvizsgálták több
szocialista brigád kulturális
nevelő és
szervező munkájának fejlődését, a brigá­
dok kulturális tevékenységét
jellemző
tendenciákat.

A huta körül úgy mozognak az embe­
rek, mintha táncot lejtenének: mozdula­
taikat a technológia logikája szerint kore­
ografálták, bár a szemlélő olykor úgy ér­
zi, mintha zűrzavar uralkodna a pódiu­

Kiss Aurél
mon. Az olvasztókemence zajában a kia­
bálást sem hallani, a
gyakorlottabbak
egymás szájáról olvassák le a mondaniva­
lót. Ha körülményesen is, de megértjük
egymást a brigádvezető helyettesével. Bó­
lint, hogy munkaidő végeztével találkoz­
hatunk. Itt, nem messze a munkahelytől,
a művezetői irodában...
— Mióta dolgozik együtt a brigád?
— Több mint három éve — válaszol a
megtermett brigádvezető-helyettes.
— Hogyan készítették el, állították
össze a versenyvállalást.
Mit vállaltak
művelődésük érdekében?
— Figyelembe vettem a régebbi nap­
lót, beszéltünk róla brigádgyűlésen — vá­
laszol bizonytalanul a brigádvezető-helyet­
tes. — Három párttagunk pártoktatásra
jár. Ki milyen szervezetnek
a
tagja,
olyan szemináriumot látogat. A nyolc
osztálya egy
kivétellel
mindenkinek
megvan. A Jóska tizenkilenc éves, két osz­
tályt járt, most már öregnek vallja ma­
gát. Meg úgy érzi, hogy
a
jelenlegi
munkájához nem kell az általános iskola,
így is megkeresi a kétezer forintot: „az
iskola pedig nem hoz pénzt”. ..
— Aki húszéves koráig nem
tanult,

�jobb, ha bele sem kezd — jegyzi meg a
brigád legidősebb tagja.
A brigád olyan munkahelyen dolgozik,
ahol korábban nem firtatták, hogy kinek
van szakmunkásvizsgája. Ezentúl viszont
már az élet szorítja rá az embereket a
tanulásra. Azazhogy azt, akit lehet. A
brigád kulcsembereinek — négyen van­
nak — van vizsgájuk.
— A verseny elbírálásakor nem hátrá­
nyos, ha a brigád tagjai nem tanulnak?
— Nem vettük észre.
— És ha csak akkor kaphatnának szo­
cialista címet, ha mindenkinek meglenne
a nyolc általánosa?
— Ez fogas kérdés — jegyzi meg a
brigádvezető-helyettes. — Na persze, ha
a tanulásért kapná az ember a forintot,
akkor biztos, hogy mindenki iparkodna
iskolázni. De nem így van. S nekünk el­
sősorban az a lényeg, amiből élünk. Nem
igaz?
Egyik-másik bólogat. A többiek csak
maguk elé néznek.
— Olvasni szeretnek?
— Én egy könyvet se tudnák elolvas­
ni, annyira ideges vagyok. De a pénzt
nagyon szeretem olvasni — jegyzi meg
az egyik brigádtag. Másikuk jelzi, hogy
időnként olvas — „indiános” könyveket.
Televíziót felületesen néznek, moziba né­
ha eljutnak, de egyetlen új filmet sem
tudnak megnevezni.
— Szabad idejükben mit csinálnak?
— Néha a műszak után összejövünk,
egy kis söröcske jólesik. Bemegy min­
denki az „olcsó helyre”, lekortyolja
az
italt, a vidékiek meg máris szaladnak az
autóhoz...
— Gyakran fordul elő ilyesmi?
— Előfordul — szól közbe a
legidő­
sebb. — Mit gondolnak, lehet ezt a mun­
kát bírni ital nélkül?
— S amikor külön töltik a szabad
időt?
A legzömökebb, akiről jól látni, hogy
falusi:
— Hazavisz az autó, elvégzem a ház
körüli munkát, azután a gyerekekkel va­
gyok. Van egy tizenegy és egy nyolcéves.
Tollaslabdázunk, sétálunk. Vasárnap né­
ha kirándulunk...
— Segíteni szokott nekik a tanulásban?
— Igen, a kisebbiknek. Nekem ugyan­
is csak nyolc osztályom van. A nagyobb­
nak így a feleségem segít...
— És ha a nagyobb kérdez valamit?
— Neki azt mondom, hogy
„várjuk
meg anyukádat”. Ő később járt iskolába,
neki jobban a
fejében van. Azt
nem
mondhatom meg, hogy nem tudom...

A másik brigád a múlt évben ezüst fo­
kozatot ért el. A termelési
eredményt
rendszeresen a 100 százalék felett teljesí­
ti; a napló ezt
helyenként rögzíti
is.
Jobbára azonban csak a vállalás szerepel
a lapokon. A közösségi élet eseményei­
nek nyomaival alig találkozni: „voltunk
koszorúzni”, „kivonultunk” — ilyen és
hasonló beírásokat találni.
A brigádvezető fiatal, izmos,
ener­

gikus ember, egy pillanatra sem teszi le
a kezéből a munkát. Felnéz, s csak eny­
nyit kiabál a fülünkbe: „Mit gondolnak,
nem érek én rá beszélgetni. Abból nem
lesz fo rin t.. . ” A meghökkentően gyakor­
latias fogadtatás után mégiscsak létrejön
a találkozó.
— Ez a szocialista brigád „minősített”
brigád?
— Hát, ha a három bronz- és az egy
ezüstjelvényt annak lehet nevezni. Igen
szép teljesítményt produkáltunk tavaly
is, de vannak bizonyos hátráltató körül­
mények... Én például hetenként építő­
ipari szakközépiskolába járok Pestre, és
nélkülem nehéz a brigádnak. Ezért is
igyekszem máskor jól
ráverni, nehogy
csökkenjen az eredmény.
— Miért tanul?
— Elsősorban a szakmai fejlődés érde­
kében. Másodszor pedig azért, mert lehe­
tőség van rá, s egy kis ész is van a fe­
jemben...
— Előbbre szeretne jutni ezáltal?
— Dehogy is! Én rosszabbul járnék,
ha az iskolám alapján kiemelnének mint
művezetőt. Akkor kaphatnék esetleg há­
romezer fix e t...
— Akkor mégis, miért vállalta?
— Tulajdonképpen a feleségem beszélt
rá. Mondta, hogy most jó
erőben va­
gyok, de mi a biztosíték, hogy ez öt év
múlva is így lesz.
— S a többiek?
— A brigádból mindenkinek megvan a
nyolc osztálya, s kettő kivételével a szak­
munkás-bizonyítványra is ...
— Mit vállalt a brigád a műveltsége
fejlesztése érdekében?
— Én azt, hogy elvégzem a harmadik
osztályt. Mindannyian részt veszünk a
szakszervezeti oktatásban, illetve én a
KISZ-oktatásban.
— Színházba, kiállításra jár-e a bri­
gád?
— Igen, eljutunk oda is. Én például
időnként elmegyek a megyei művelődési
házba. A múltkor az Antigonét láttam.
De milyen jól jött! Mert
tanultunk is
róla...
— S a többiek?
— Én válaszolok — folytatja a
bri­
gádvezető. — A többiek vidékiek. Néha
vidéken is van előadás. Hétfőn a Jóská­
éknál a Hofi lépett föl. Nemrégiben pe­
dig a Bergendiék jártak egy másik falu­
ban...
— Hogyan jutnak jegyhez?
— Itt a gyárban nem
kapni jegyet,
csak a pénztárnál. Akkor van baj,
ha
népszerű zenészek érkeznek. Akkor az
összeköttetés se segít.
— Honnan tudják, hogy „mi a mű­
sor”?
— A NÓGRÁD-ban benne van a mű­
sor — mondják.
— Mindenki olvas újságot?
Az összevillanó tekintetek a szavaknál
is jobban beszélnek.
— Hogyan készítették el a művelődé­
si vállalást?
— Olyat nem vállalunk, amit nem tu­
dunk teljesíteni — magyarázza a brigád­
vezető. — A sok vidéki miatt kár lenne

közös színház-, mozilátogatást vagy ilyes­
mit vállalni. De lehet például a segéd­
munkásokból betanított munkást nevelni.
A szakmai továbbképzés áldozattal jár,
de ez csak átmeneti. Ha naponta negyed-,
fél órát fordítunk a betanításra, csökkena brigád teljesítménye, de ez valahol
majd megtérül. Aki előre tekint, s van
sütnivalója is, az így gondolkodik...
— Segített valaki a vállalás összeállí­
tásában?
— Nem fogták a kezünket...
— Szól valaki, hogy megjelent egy jó
könyv, amit
érdemes elolvasni? Vagy
rendezvény, amit érdemes megnézni?
— Hacsak egymásnak nem szólunk...
— A művelődési otthon vagy a pártszervezet, a szakszervezet megkeresi-e a
brigádokat a munkahelyen, hogy ne csak
számon kérjen, hanem segítsen is?
— A termelési tanácskozáson találko­
zunk az illetékesekkel.
— Miről beszélnek?
— A termelésről. Vagy a nagyfőnök
behív bennünket az irodába, s lebarnít,
ha nem megy a termelés. Különösen az
export.
— Mégis, honnan tud a brigád a mű­
velődés gazdagításának lehetőségeiről?
— Adtak az év elején „ajánlást” a
vállalattól...
— Mi volt az ajánlásban?
— Hát általános dolgok; hogy tanul­
junk, művelődjünk stb.
— Akkor honnan tudják, hogy konkré­
tan hol, hogyan elégíthetik ki az igényei­
ket leghasznosabban?
— Van például itt a gyárban egy kis
könyvespavilon. Ott járunk el naponta.
Ki sem lehet kerülni. Időnként megné­
zem, van-e valamilyen újdonság. A pa­
vilon vezetője ismerős, még ajánlani is
szokott, mert tudja, mi az, ami érdekel.
Nemrégiben vettem néhány könyvet. De
idő kellene az olvasáshoz, hogy az ember
ne csak szórakozásból olvasson, hanem
azért is, hogy „fej” legyen. A barátom
hiába akarna olvasni, neki ott a kert, a
ház körüli dolgok...
— Világos dolog, könyvvel nem lehet
felásni a kertet. A munkát és az olvasást
ne keverjük össze. De miért ne lehetne
olvasni a munka mellett?
— Kellene, de én sem olvashatok szépirodalmat, ha nekem meg az elektro­
technikát kell olvasni...
— Kétségtelen, a feladat szab sorren­
det. De vajon a brigád miért vállal olva­
sást, moziba, színházba járást? Muszáj
vállalnia, hogy valamilyen
kitüntetést
kapjon, vagy mert érzi, hogy szükség van
rá?
— Nem értem ... Nem hiszem ugyanis,
hogy létezik olyan ember, aki azzal tet­
szeleg, hogy buta. És azt sem hiszem,
hogy a buta embert kedvelik a társai.
Mindenki jobbra vágyik, és ebben per­
sze segít, hogy a szocialista brigádmozga­
lomnak is vannak „követelményei”.
— Előírják-e, hogy mit vállaljon a bri­
gád, vagy a brigádtagok „belülről” érzik,
kellene valamit tenni a
művelődésük
gazdagítása érdekében? Vagy azt érzik,
hogy lefújták a siktát, átmegyünk az „ol­

5

�csóba”, lehajtunk néhány pohárral, haza­
megyünk. lefekszünk. Esetleg
magnót
hallgatunk. Rádió, könyv, televízió nem
kell. Jó így, ahogy van?
A brigádvezető hallgat, mint aki még
egyszer végiggondolja a szavakat. Lassan
töri meg a csendet:
— Úgy érzem, hogy valamilyen felvilá­
gosító munkát kellene végezni. Tulajdon­
képpen hibásnak kell tartani magamat is.
Én lennék hivatott arra, hogy a brigádon
belül megpróbáljam ebben is irányítani a
fiúkat: „itt van egy jó könyv, olvassátok
el, majd megbeszéljük; vagy, este lesz a
televízióban egy tudományos kisfilm, néz­
zük m eg.. . ” De nemcsak mi vagyunk
hibásak. Úgy-ahogy ellátjuk a szakmai
feladatunkat. Sok esetben rutinból. De
nagyon kellene a segítség, hogy a kultú­
rában miből válogassunk...
— A salgótarjáni műsorfüzetet például
ismerik?
— A sógornőm hordja, mert ő bejár a
„József Attilába”. ..
— Ide a gyárba nem hozzák be?
— Itt még nem láttam.
— A gyári művelődési otthon segít
ajánlásokkal?
— Újabban kaptam papírost, hogy a
kultúrotthonnak milyen műsora lesz. Fal­
ragaszon, faliújságon is jelzik az egyes
műsorokat. De, hogy valami miért lenne
érdekes vagy hasznos, arról ezek a jelzé­
sek nem árulkodnak.
— Azt mondhatjuk akkor, hogy a bri­
gádok nem tájékozottak eléggé, s már a
választásnál bajban vannak?
— Bátran mondom, hogy igen.

„Társadalmunk szocialista fejlődésének
egyik alapkérdése a dolgozók általános
műveltségének emelése és szakképzettsé­
gének növelése” — foglalt állást a X.

pártkongresszus. A párt XI. kongresszu­
sa pedig így fogalmazott: „Társadalmunk
olyan színvonalú és hatású ideológiai, kul­
turális és közművelődési tevékenységre
tart igényt, amely tudatosabban formálja
az emberek szocialista gondolkodását, esz­
mevilágát.”
Azt már tudjuk — a gyakorlat bizo­
nyította —, hogy a szocialista kulturális
forradalom stratégiai céljainak megvaló­
sítására törekvő művelődéspolitika nem
koncentrálhatja figyelmét pusztán a mű­
velődés lehetőségeinek bővítésére. Az ed­
diginél gondosabban kell törekedni
az
emberek művelődési törekvéseit közvetle­
nül befolyásoló körülmények tudatos ala­
kítására, az egyes ember művelődési ak­
tivitásának ösztönzésére, a kultúrában va­
ló személyes érdekeltségének kibontakoz­
tatására és fejlesztésére.

A gyár létszáma nem éri el a három­
ezer főt. Ebből háromszáz körül mozog
az alkalmazottak száma, a többi munkás.
A munkások közül 35—40 százalék a szak­
munkások aránya. A szocialista brigádok
száma meghaladja a százhatvanat. A bri­
gádokban több mint ezerötszázan dolgoz­
nak. A dolgozók között nagy a bejárók
aránya.
A gyárban folyó munka megköveteli a
nagyobb szakmai és általános műveltsé­
get, mivel a gyári technika és technoló­
gia fejlődése rohamos. Fokozódik a mun­
katerületek gépesítése, mindjobban kezd
kiszorulni a nehéz fizikai munka. Keve­
sebb lesz a legképzetlenebbek,
a segéd­
munkások rétege, növekszik a betanított
munkások aránya, de a legfontosabb len­
ne a szakmunkások számának a növelése.
Ugyanakkor a gyár ezer
dolgozójának
nincs meg az általános iskolai végzettsé­
ge. Igaz, az üveges szakmában alig fél év­
tizede követelmény a nyolc
osztály. Je ­
lentős részarányúak azok a munkák, ahol
nincs
iskolai
végzettségre előírás. S
„örülnek, ha embert kapnak.. . ” — tájé­
koztat a nagyüzem szakszervezeti bizott­
ságának titkára és versenyfelelőse.
— A szocialista brigádmozgalom
mi­
lyen lehetőséget kínál a műveltség gyara­
pítására?
— Az idén már arra ösztönöztük a dol­
gozókat, hogy a kulturális vállalásokat
személyre szabva tegyék meg. Mert ez az
igazi.
— S így történt?
— Nem merném mondani, hogy igen.
De úgy érzem, hogy mindenki azt vállal­
ja, amivel el van maradva.
— S vajon honnan tudja, hogy mivel
van elmaradva? Például egy segédmun­
kás. Megmondja neki valaki? Mit mutat­
nak a vállalások felülvizsgálatának a ta­
pasztalatai?
— A brigádok háromnegyed része haj­
landó a bizottság által előírt vállalásokat
megtenni, a negyedrésze nem. Olyan is

van, hogy megteszik a vállalást, de nem
vezetik a naplót. . .
A vállalat pártbizottságának titkárát
a tapasztalatok összegezésének, a követ­
keztetések levonásának igényével keres­
tük fel.
— Úgy érzem, sok mindent feltétele­
zünk a szocialista brigádmozgalomról, kü­
lönösen a művelődés vonatkozásában, ami
azonban csak bizonyos pontokon egyezik
a valósággal. Mi az oka?
— Az utóbbi években sokat léptünk
előre. Pénzjutalmat adunk azoknak, akik
eredményesen elvégzik az iskolát. De ez
nem old meg mindent. Én elsősorban
szemléleti problémákat látok: minden a
termelés. Hiszen ebből élünk. S emellett
nincs a helyén a hármas jelszónak az a
része, amely így szól: szocialista módon
tanulni. Három-négy évvel ezelőtt mi a
magunk részéről megtettük a magunkét.
Megtette a szakszervezet és a KISZ
is.
Kimondtuk, hogy azok a tisztségviselők,
akiknek hiányos az iskolázottságuk, mu­
tassanak példát az előrelépésben. Számo­
san akkor végezték el a hetedik, nyolca­
dik osztályt.
— Mindezek ellenére, úgy érzem, fenn­
áll az a veszély, hogy kizárólag csak a
termelési kérdésekkel törődünk, s nem
fordítunk kellő gondot a művelődésre és
a szocialista életmódra.
— Így van. De hagy’ tegyem
hozzá,
hogy a szocialista brigádokban is elsőd­
legesen az érdekli a kollektívát, hogy a
tervet teljesítette-e, az export maradék­
talanul elkészült-e, hol kell pótolni va­
lamit. A tanulás és a szocialista életmód
csak ezután következik, Nem a magunk
védelmére mondom, de a szocialista bri­
gádvezetők első országos értekezletén sem
„hegyezték k i” eléggé ezt a kérdést.
— De a X. és a XI. pártkongresszuson
már hangsúlyozott figyelmet kapott ez a
kérdés. Éppen a szocialista ember „kimű­
velése” kapcsán. Ez sem hozott változást?
— Változás van. Az is változás, hogy
nemcsak a Stécé-meccs közös meglátoga­
tását, vagy a szépasszonyvölgyi kirándu­
lást vállalják, hanem a közös mozi- és
színházlátogatást, kirándulást st b. ..
— A gyár fejlődése mennyire ösztönöz­
te a brigádokat a művelődésre?
— Nagy gondunk a szakmunkáshiány.
Ez a szakma manapság már
nem száll
apáról-fiúra, mint egykor. Arra ösztönöz­
zük a brigádokat, hogy tanítsák
meg
egymást a szakma fogásaira, hogy
ne
csak egy-két gyártmányt tudjanak ké­
szíteni, hanem minél többet. Az ösztön­
zésnek azonban ellentmondanak a lehető­
ségek. Ugyanis termelés közben nem le­
het tanulni. A brigádok nem vállalják a
kieső időt. Munkaszüneti napon
meg
gazdaságtalan egy nagy berendezést bein­
dítani azért, hogy néhány brigádtag ta­
nuljon...
— Akkor mit lehet mégis csinálni?
— Keressük a megoldást... S várjuk a
közvetlenebb támogatást a kultúra üze­
men kívüli „hivatalaitól”. ..
P á d á r A n d rá s

�A táppénz értékéről és mértékéről
Az elmúlt évre esett a SZOT-társadalombiztosítás bevezeté­
sének 25. évfordulója, és 1975. július 1-én kimondhattuk: „ H a ­
z á n k b a n az e g é sz ség ü g y i e llá tá s á lla m p o lg á r i jo g r a e m e lk e d e t t ”.

Többet és hatékonyabban termelni csak az egészséges em­
ber tud. Az élet- és munkakörülmények azonban a vele született
adottságok mellett előidézhetnek olyan egészségi változásokat,
amelyek hosszabb vagy rövidebb átmeneti keresőképtelenséggel
járnak. Egy országra, egy megyére vonatkoztatva a dolgozók
megbetegedési arányszámát a táppénzes (morbiditási) statiszti­
ka mutatja meg; s ez a mutató megyénkre vonatkozóan nem
kedvező, mert állandóan az országos táppénzes arányszám felett
mozog.
Ha a 15 éves táppénzes arányszámaink adatait megfigyel­
jük, akkor megállapíthatjuk, hogy 1960-tól 1965-ig az emelke­
dés lassú, de tendenciózus, 1965-tól viszont kifejezetten meredek
emelkedést mutat: ez az emelkedés legmagasabb csúccsal 1970ben tetőzött.
A g y o r s e m e l k e d é s mind az állami egészségügyet, mind a
társadalombiztosítást, de az üzemek műszaki, gazdasági és szakszervezeti vezetését is arra ösztönözte, hogy az egészségügyi el­
látásban. a keresőképtelenség elbírálásában, a betegellenőrzés­
ben, de főleg a táppénzes állományban levő betegek ellenőrző
vizsgálatában olyan mennyiségi és minőségi változást foganato­
sítsunk, am ely lehetőség szerint megállítja (vagy jobb esetben
csökkenti) a táppénzes görbe hirtelen emelkedését. Természete­
sen úgy. hogy ezek az intézkedések a tényleges betegek gyógyu­
lási érdekeit nem sérthetik! A h o z o t t i n t é z k e d é s e k s o k o l d a l ú s á ­
g a folytán 1973 végéig sikerült is a mutatók meredek esését el­
érni úgy, hogy az 1970-es megyei 7,5 százalék 6,3 százalékra csök­
kent, a salgótarjáni igazgatóság területén pedig 8,2 százalékról
6.4 százalékra zuhant le. (A balassagyarmati kirendeltség táp­
pénzes arányszáma viszont 1969-től — amikor is 5.7 százalékra
emelkedett a megelőző évi 4,5 százalékról — változatlanul meg­
tartotta a tendenciózus emelkedést: részben azért, mert a ba­
lassagyarmati mezőgazdasági terület iparosodásának üteme kife­
jezettebb lett, másrészt pedig, mert akkor még a balassagyar­
mati kirendeltség területén nem valósították meg az új rendsze­
rű, hatékonyabb és rendszeresebb táppénzesbeteg-felülvizsgála­
tot.)
A SZÁMOK BIZONYÍTÓ ER E JÉVEL
1975 első fél évét összehasonlítva 1974 első fél évével, kitű­
nik, hogy az országos táppénzes arányszám 6,3 százalék, me­
gyénk féléves arányszáma 7,4 százalék, az igazgatóságé 7,6 szá­
zalék és a kirendeltségé 6,6 százalék.
Az újabb emelkedés okaként el kell ismernünk, hogy a
gyermekápolási táppénz bevezetése és igénybevétele, a veszé­
lyeztetett terhesség címén való állományba vétel sokszor a ter­
hesség első megállapításától a szülésig növeli a táppénzes állo­
mányt.
A korábbi évek szituációiból megyénk bányaiparának rész­
beni szanálásával kapcsolatban az emberekben megmaradt a
látszólag könnyebb rokkantsági nyugdíjba való kerülés lehető­
sége, ami más iparágakban dolgozók szemében is céllá vált,
mert a rehabilitáció helyett a betegek a biztosabb és több sza­
bad időt nyújtó rokkantsági nyugdíjba törekednek.
Természetesen, ha ezeken túl megnézzük nagyüzemeink élen­
járó betegségcsoportjait, akkor a magas táppénzes arányszám­
ban a betegségcsoportok sorrendjében első, második vagy har­
madik helyen szerepelnek a mozgásszervi megbetegedések, az
üzemi és nem üzemi balesetek összesen, a felső légúti megbete­
gedések, a szív- és a vérkeringési szervek megbetegedései.
Elszaporodtak az 1—7 napos táppénzes állomány esetei is.
A t á p p é n z e s a r á n y s z á m e l e m z é s e é s k r i t i k á j a f e l t á r j a , hogy az
1— 7 napos táppénzes állományban gyakran előfordulnak alap­
talan és indokolatlan állományba vételek. Ezek az esetek a rá­
fordított kifizetett táppénzértékkel és termelésből kiesett mű­
szakokkal j o g t a l a n u l t e r h e l i k n é p g a z d a s á g u n k a t . Célom az volt,

hogy feltárjam ezeket az eseteket és rámutassak arra, hogyan
lehet megtisztítani táppénzes arányszámunkat népgazdasági é r ­
dekből úgy, hogy érvényt szerezzünk orvos-közgazdász vonatko­
zásban is a jól megalapozott, kivizsgált 1—7 napos esetek elis­
merésének. Elemzésem az 1—7 napos táppénzesekkel kapcsola­
tosan a megye egész területére vonatkozik. A Társadalombizto­
sítási Igazgatóság és Kirendeltség területéről 81 üzemi kifizetőhelyétől kértem írásos információkat azokról az 1—7 napos
gyakori táppénzesekről, akik öt alkalomnál többször voltak táp­
pénzes állományban.
Elemzésemet a kiemelt, népgazdaságilag fontos tíz vállalat
(üzem) 1—7 napos táppénzes eseteinek vizsgálatával kezdtem. A
kiemelt 10 üzemben ez az arány az alábbi: Salgótarjáni Kohá­
szati Üzemek (7,7 százalék), Zománcipari Művek salgótarjáni
gyára (9,3 százalék), öblösüveggyár, Salgótarján (8,9 százalék),
Állami Építőipari Vállalat, Salgótarján (6,3 százalék), síküveg­
gyár, Salgótarján—Zagyvapálfalva (7,0 százalék), Építési Kerá­
miagyár, Romhány (6,1 százalék), Nógrád megyei Textilipari
Vállalat, Salgótarján (8,7 százalék), 2. sz. Volán Vállalat, Salgó­
tarján (6,0 százalék), Pestvidéki Kőbánya Vállalat nógrádköves­
di üzeme (5,2 százalék).
A 10. üzemről (a Nógrádi Szénbányák) megjegyezni kívá­
nom. hogy 12 üzemegységből tevődik össze, de az analízisem­
hez hét üzemegység kifizetőhelyétől kértem az 1—7 napos táp­
pénzesekre vonatkozóan írásos dokumentációt. A hét üzem sor­
rendben a következő: kányási aknaüzem (táppénz: 13 százalék),
ménkesi aknaüzem (10,5 százalék), tiribesi aknaüzem (11,3 szá­
zalék). szorospataki aknaüzem (11,3 százalék), nagybátonyi gép­
üzem (7,6 százalék). Nógrádi Szénbányák építési üzeme (8,5 szá­
zalék). Nógrádi Szénbányák Igazgatósága (5.2 százalék). A hét
üzem (dolgozóinak átlagos létszáma 1974-ben 5884 fő) 429 1—7
napos táppénzes esetet jelentett: ezek az esetek 1727 1—7 na­
pos táppénzes napot tettek ki összesen. Egy főnek egy napra
eső táppénzes értéke 131,15 F t; az 1727 1—7 napos táppénzes
napokra kifizetett táppénzérték 233 391 Ft. az ugyanezeken a
napokon kiesett termelési érték összege pedig 589 201 Ft.
A hét bányaüzemnél a diagnózisok alapján a k ö v e t k e z ő b e ­
t e g s é g c s o p o r t o k voltak megállapíthatók az alábbi
esetszámok­
kal: légúti 193, emésztőszervi 45, szív- és vérkeringési 6 , moz­
gásszervi 6 8 , balesetek 52, egyéb betegségek 65; mind összesen
429 eset. Az egyes betegségcsoportok esetei üzemenként az aláb­
bi napokkal fordultak elő: Kányás 281, Ménkes 495, Tiribes 102,
Szorospatak 324, Gépüzem 200, Építési Üzem 202, Igazgatóság
123; mind összesen 1727 nap.
A b eteg ség c so p o rto k
je lle g é t
m e g h a t á r o z z a a föld alatti
munkahelyi bányaklíma és a szállítással kapcsolatos külszíni klí­
ma különbsége (ami a légúti megbetegedésekre hajlamosít); az
emésztőszervek betegségénél a bányaiparági dolgozók rendsze­
res meleg étrendi, táplálkozási problémái, a mozgásszervi be­
tegségeknél a klímaviszonyok mellett a munkahelyi, szénfal mel­
letti termelési viszonyok dominálnak; az üzemi balesetek a mun­
kahelyi adottságok, valamint a műszakbeli és a hazaszállítási
körülmények függvényei, de figyelembe veendők az élet- és
munkakörülmények általában.
A kiemelt tíz üzem többi egységének k ü l ö n b ö z ő p r o f i l j a i a
maguk sajátosságaival hatnak a dolgozók egészségére és testi
épségére. E 10 üzem részéről az 1—7 napos táppénzes forga­
lomban 167 dolgozó vett részt, és ezek közül 96 fő — az össz­
létszám 58 százaléka — a szociálisan és kulturálisan elmaradt
réteghez tartozik. A 167 dolgozó átlagos életkora 33,6 év. Mun­
kaköri megoszlásuk szerint a bányaiparban a külszíni munká­
sok, az ipari üzemeknél a segédmunkások aránya túlnyomó;
szakmával rendelkező munkások a legtöbb üzemnél nem szere­
pelnek, és ahol vannak, csak igen szórványosan. Lakhely sze­
rinti megoszlásuk: a legnagyobb részben a salgótarjáni járásból:
Homokterenye, Nádujfalu, Kisterenye, Nagybátony, Cered és
Bárna, a pásztói járásból: Pásztó, Mátraszőllős, Mátraverebély.
Ecseg stb., a szécsényi járásból főleg Nagylóc és Rimóc.
Az ipari üzemek betegségcsoportjai azonosak a bányaipar­
ágéval. A betegségcsoportok bizonyos mértékig rávilágítanak az
adott üzemek üzemegészségügyi, munkaegészségügyi és mun­
kavédelmi problémáira.

7

�A betegségcsoportok külön-külön a kiemelt tíz üzem vonat­
kozásában az alábbi esetekkel szerepelnek: légúti 434, mozgásszervi 155, emésztőszervi 111, baleset 115, 4259 nappal. Ebből:
Nógrádi Szénbányák 429 eset, 1727 nap; Kohászati Üzemek 73
eset, 317 nap; ZIM salgótarjáni gyára 69 eset, 299 nap; öblösüveggyár 76 eset, 442 nap; Állami Építőipari Vállalat 53 eset,
259 nap; Romhányi Kerámiagyár 39 eset, 204 nap; síküveggyár
103 eset, 401 nap; Textilipari Vállalat 44 eset, 218 nap; 2. sz.
Volán 45 eset, 239 nap; Nógrádkövesdi Kőbánya 25 eset, 153
nap.
A tíz üzemben a kifizetett táppénzes érték 421 370 Ft, a ki­
esett termelési érték 3 173 613 Ft volt. Természetesen ezek az ér­
tékek csak azzal a feltételezéssel jelentették volna a népgazda­
ság károsodását, ha minden 1—7 napos állományba vételt alap­
talannak vagy indokolatlannak tartanánk. Hangsúlyoznom kell
azonban, hogy az 1—7 napos táppénzes állományba vételek kö­
zött is vannak szükséges és indokolt esetek. Az elemzés és a gya­
korlati élet tapasztalatai alapján azt a következtetést kell le­
vonnom, hogy az összes 1—7 napos táppénzes állományba véte­
lek 70 százaléka jelent irreális állományba vételt, és 30 százalé­
kuk a megalapozottan elfogadható. Az 1—7 napos állományba
vételek az össztáppénzes arányszámban olyan nagy részvételt je ­
lentenek, hogy ha csak az 50 százalékát tartanám megalapozat­
lannak, szakszerűtlennek, akkor is megyénkre vonatkozóan mil­
liókat, országosan pedig milliárdokat jelentene a népgazdaság
hasznára ezek felszámolása.
A MEDOSZ-hoz tartozó üzemek hasonló elemzése szerint a
kifizetett táppénzérték és a kiesett termelési érték az alábbiak
szerint alakul: 11 üzem 1—7 napos eseteinek a száma 214. az
ehhez tartozó táppénzes napok száma 1024. Az előbbi napokra
kifizetett táppénz értéke 76 064,63 Ft, az összes termelésiér­
ték-kiesés: 1 018 169 Ft. A diagnózisok alapján itt — mint a ko­
rábban elemzett üzemeknél is — a légúti, a mozgásszervi, emész­
tőszervi és a baleseti betegségcsoportok voltak kimutathatók.
BETEGSÉG

ÉS KERESŐKÉPTELENSÉG

Az eddigi elemzések során az egyes népgazdaságilag fontos
vállalatok és üzemek 1—7 napos táppénzes eseteit, és az esetek­
re felhasznált napok összességére vonatkozó sajátosságokat ál­
lapítottam meg és elemeztem. Szükséges azonban, hogy az egyes
diagnózisok és a hozzájuk tartozó napok közötti összefüggéseket
és az egyes keretdiagnózisokat is kritika tárgyává tegyük.
A táppénzes állományba vétel nem tartalmazhat alaptalan,
szakszerűtlen, irreális vagy liberális, még kevésbé tudományta­
lan elveket, mert azok mögött a népgazdaságot megkárosító
ajándékozást, felületességet, a szakmai objektivitás mellőzését,
vagy a táppénzes állományba vétel tudománytalan gyakorlatát
vagyunk kénytelenek feltételezni. Természetesen — ismételten
hangsúlyozni kívánom! — magunk is elismerjük az 1—7 na­
pos táppénzes esetek különleges helyzetét az adott betegségek
és körülmények között, és tárgyilagosan elismerjük előfordulá­
saik jogát, de a „pathia”-, „algia”-, „infectio”- és „neurosis”-féle, vagy más átfogó keretdiagnózisokat törölnünk kell a kere­
sőképtelenséget dokumentáló diagnózisok sorából.
Megyénk táppénzügyi helyzetét minden fölösleges, agresz­
szív, célirányos, ajándékozó vagy liberális szemlélettől és gya­
korlattól meg kell tisztítani. Nem lehet és nem szabad a keret­
diagnózisok tömkelegét alkalmazni, han em objektív vizsgálattal,
laboratóriumi és szakorvosi segítséggel konkretizálni kell a szub­
jektív panaszokra épülő és szokványosán 1—7 napos állomány­
ba való törekvést és vételt is.
Ez azonban csak az egyik útja vagy tényezője lehet a csök­
kentés különböző módozatainak és lehetőségeinek. Ki kell szűrni
a számító és a krónikusan táppénzbe törekvő egyéneket: tud­
juk, nem könnyű feladat ez, de a szakmailag helyes és objektív
állományba vétel megszilárdítása az állományba vétel jogával
rendelkező orvosok tekintélyét növelni fogja — elsősorban az
igazi, a valóban beteg dolgozók szemében. Egyes dolgozók rafi­
náltsága, szimulációja és agresszivitása mintha túlnőtt volna az
állományba vevő egyes orvosok szakmai gyakorlottságán és jó­
indulatán! Márpedig az orvos legyen jó emberismerő, és bírál­

8

ja el szakszerűséggel az eseteket; nem utolsósorban azért is,
mert társadalmunk a gyógyítás feladata mellett rájuk bízta a
keresőképesség és a keresőképtelenség megállapítását is. Az ob­
jektivitás és a szakszerűség alkalmazásával.
Jelen orvoslásunknak egyik legkényesebb része a keresőképesség vagy a keresőképtelenség kimondása, mert igen sok
esetben — de mondhatni: csak a célzatos álbetegekkel kapcso­
latban — igen sok konfliktus adódhat. A valóban beteg ember
őszinte orvosához, az álbeteg ravasz és rafinált. A két embertí­
pus különböző, közöttük az orvosi szaktudás és értelem feltétle­
nül különbséget tud tenni.
Célunk az, hogy megyénk reális táppénzes arányszámát el­
érjük vagy megközelítsük úgy, hogy az 1—7 napos táppénzes
állományba vételt a szakszerűség és az ökonómia szabályainak
betartása révén a konkrét és objektív keresőképesség vagy ke­
resőképtelenség realitásai közé szorítjuk. Ezek elérése érdeké­
ben kell hangsúlyozni alapellátásunk álláspontját, melynek ér­
telmében: a betegség fogalma nem azonos a keresőképtelenség
fogalmával.
Betegségről általában akkor beszélünk, ha az emberi szer­
vezet állandó biológiai funkciójának harmóniáját valamilyen té­
nyező megbontja, amire az egész szervezet reagál, de alkalmaz­
kodási funkciói nem elégségesek. Szubjektív megítélés alapján
egyes emberek betegnek gondolják magukat. Ez a hipochond­
ria és a szimuláció. Bizonyos előnyök megszerzése érdekében
célirányosan érdekükben áll ezek alkalmazásának a gyakorlása,
és ilyenkor (objektíven kimutatható ok nélkül) különböző szer­
vek hibás működésére, kóros szervi érzésekre vonatkozó pana­
szokkal állnak elő.
A betegség tényét — így a keresőképtelenséget is — csak
objektív tünetek és panaszok kritikai mérlegelése alapján mond­
hatjuk ki. Leleplezésük tapasztalt orvos számára vizsgálatok út­
ján nem nehéz feladat.
Az 1—7 napos táppénzes esetek elemzése olyan eredménye­
ket mutat, hogy aligha lenne szakember, aki végigolvasva a
diagnózisokat, és mérlegelve a gyógyításra fordított napok szá­
mát is, egyértelműen kijelentené: kétely nem férhet az 1—7 na­
pos táppénzesek reális állományba vételéhez.
Gyakran előfordulnak olyan állományba vételi diagnózisok,
és az azokkal kapcsolatos táppénzes napok, amelyekről úgy kell
vélekedni, hogy kimerítik az orvosi szakszerűtlenséget, de talán
a felületességet is; és megalapozatlanságuk folytán erősen két­
ségbe vonható bizonyos állományba vételek és tartások jogos­
sága. De feltételezhető az is, hogy teljes mellőzést szenved tár­
sadalmilag az az elvárás, mely szerint az 1—7 napos állomány­
ba vétel és tartás esetén különösen nem mellőzhetők a népgaz­
dasági szempontok.
A betegek állományba vételét és tartását társadalmunk az
orvosi hivatás és feladatok közé sorolta, azzal a meghagyással,
hogy a valódi betegek ellátása történjen a legmodernebb szin­
ten, de az „álbetegek”, a célzatosan állományba kerülők részé­
re a népgazdaság rovására alaptalanul semmit sem ajándékoz­
hat.
A tüneti diagnózisokat nem tarthatjuk kielégítőnek a kere­
sőképtelenség dokumentálására. A keresőképtelenséget jelentő
általános keretdiagnózisok azt sejtetik, hogy az azokat használó,
állományba vevő orvos a pontos diagnózist nem ismeri; és így
ezekkel kapcsolatosan felmerül az a kérdés, hogy a helyes ál­
lományba vétel és tartás gyakorlata érdekében miért nem for­
dul az állományba vevő orvos előbb laboratóriumi vagy szak­
orvosi segítségért. Konkrétumok nélkül — véleményem szerint
— ezek semmis diagnózisoknak tekinthetők. Az elemzés során
megismert és a használatban gyakran előforduló diagnózisokkal
kapcsolatban az időfelhasználás szinte határtalannak mondható.
Jóformán minden diagnózis 1—7 napos időtartalommal igen
gyakran előfordul, de a 7 napon túli időtartam is, bármelyik
diagnózis alkalmazása esetén is szerepel.
AZ ORVOS ÉS A BETEG OLDALÁRÓL NÉZVE
A táppénzes állományba való kerülés végső fokon két té­
nyezőtől függ: és ezek közül első helyen a dolgozó ember sze­

�replését kell említenem, s csak második helyen az állományba
vevő orvost. A táppénzes arányszám alakulása szempontjából
mégis fontosabbnak kell tartanunk az állományba vevő orvos
funkcióját, aki szakmai tudását latbavetve objektíve kell, hogy
gyakorolja a keresőképesség vagy keresőképtelenség elbírálá­
sát.
Tekintve azonban, hogy az állományba való kerülés mégis
a dolgozótól indul ki (hiszen ő megy az orvosához valódi beteg­
ségével, vagy állományba vételi célzattal), itt most elsősorban
a dolgozókkal kapcsolatos észrevételeimet kívánom felemlíteni.
Gyakori tapasztalataim szerint a valódi beteg orvosához
őszinte, betegségi tüneteit reálisan feltárja, bízik orvosának
megállapításában, mert mint szakembertől, várja tőle egészsé­
gének helyreállítását és keresőképességének visszanyerését. A
célzatosan állományba törekvő dolgozó — mondhatjuk: szimu­
láns vagy álbeteg — hamis tüneteket szubjektivizál és szín­
padias fájdalmat színlelő megnyilvánulással kívánja az orvost
félrevezetni, és részvétét az állományba vételhez megnyerni. A
célra törekvő dolgozó a táppénzes állományba vétel lazaságát
hamar észreveszi, és ez a táppénzes fegyelem fellazulásához ve­
zet. A táppénzes fegyelem fellazulása pedig előmozdítja a cél­
zatos törekvésen alapuló táppénzes állományba való áramlást.
A dolgozók jó része a műszak utáni szabad idő felhasználá­
sát nem a testi és szellemi regenerációra fordítja, hanem az ott­
honi barkácsolás, maszekolás, a ház, garázs vagy hétvégi üdülő
építésének a céljaira. Így szervezete nem tud felüdülni, felfris­
sülni, és hétfőn fáradtan kerül a társadalmi termelésbe. Legyen,
bár a dolgozó segédmunkás vagy szakmunkás, amennyiben a
hét végi pihenőnapok felhasználása a magánmunka vállalásához
nem elégséges, úgy az üzemtől fizetett vagy fizetés nélküli sza­
badságot igyekszik kérni, és ha ez nem sikerül, akkor törekszik
célzatosan táppénzbe. Ezeknél a dolgozóknál az öncélúság hát­
térbe szorítja a társadalmi termelést.
Egy-egy családból, több dolgozó esetén felváltva,
valaki
majdnem mindig „táppénzeskedik”. Vannak dolgozók, akiknél a
törzsi
szellem
akadálya
a társadalmunkba való teljes
asszimilálódásnak és emiatt náluk állapítható meg legkirí­
vóbban a munkaerő-vándorlás, az igazolatlan hiányzások, a szel­
lemi és fizikai gyengeség következtében alacsony termelési ered­
mények — holott általában népes családdal rendelkeznek, akik­
ről ily módon nem megfelelően gondoskodnak. Társadalmunk
ezt a rétegét a családi pótlékkal hathatósan segíti, de sok eset­
ben tapasztalható, hogy ennek ellenére is a legszegényebb ré­
teget képezik. A helytelenül felhasznált családi pótlék eredeti
célját nem éri el, mert az az összeg nem a gyermekek egészségügyi és kulturális céljaira, hanem a felelőtlen szülők szertelen
életmódjára fordítódik.
Megyénk területén a táppénzes állományba vétel túlsúly­
ban a 92 orvosi körzetre hárul, és ezért értekezleteken és ta­
nácskozásokon megyénk magas táppénzes arányszámáért
—

helytelenül! — a körzeti orvosokat marasztalják el. A táppénzes
arányszám alakulása komplex kérdés. Ilyen alapon nem lehet
kizárólag csak az orvosi körzetek egyedüli felelősségét abszolu­
tizálni. Minden fórum, amely a táppénzes állományba vétellel
foglalkozik, kell hogy kollektív felelősséget érezzen megyénk
arányszámának alakulásáért.
Megyénk orvosairól általában elmondhatjuk, hogy a szak­
mai képzettség megfelelő fokán állanak — többségében még
azon felül is —, kivétel nélkül alkalmasak — a szakmai reali­
tás és objektivitás mellett, kellő ökonómiai szemlélettel felvér­
tezve — megyénk magas táppénzes arányszámát sallangmentes,
tiszta alapokra hely ezni.
Ám az a tény, hogy a körzeti orvos területének a lakosai­
val, biztosítottjaival egy területen él, sok pozitívuma mellett az­
zal a hátránnyal jár — különösen az 1—7 napos esetek elbírá­
lása alkalmával —, hogy a konfliktusok és az esetleges támadá­
sok elkerülése végett sok esetben liberálisan já r el.
A szocialista társadalom a betegek gyógyulása érdekében a
legmagasabb szintű betegellátást biztosítja, ugyanakkor az or­
vos gyakran tapasztalja egyes dolgozók részéről, hogy nem tart­
ják be az orvos által előírt megszorításokat: a veszélyeztetett
terhesek nagy része erősen dohányzik, az emésztőszervi feké­
lyesek alkoholizálnak, dohányoznak, a neurózisos betegek eze­
ket még szélsőségesebben gyakorolják stb. Az orvos számára
elkeserítő, hogy velük szemben szinte tehetetlen, kénytelen el­
tűrni az ilyen ellentmondásokat.
A MEGOLDÁS FELÉ
Az 57 üzemtől kapott információs adatok alapján a kifize­
tett táppénz- és a kiesett termelési érték összesen: 8 976 320,24
Ft. Ez az összeg népgazdasági kárként akkor állott volna elő,
ha minden 1—7 napos állományba vételt alaptalannak tételez­
tem volna fel. A diagnózisok és a felhasznált napok elemzése és
kritikája során arra a megállapításra jutottam, hogy a fenti
összeg 70 százaléka (esetleg méltányosabb megítélés folytán az
50 százaléka) alaptalanul terheli a népgazdaságot, kerekített ér­
tékben hat és egynegyed millió, illetve négy és fél millió forint.
Ezek az adatok arra ösztönöznek, hogy feltegyük a kérdést: mi
a teendő a reális, tárgyilagos és a szakszerűség alapján gyako­
rolt állományba vétellel kapcsolatosan?
Nógrád egészségügyi helyzetének tárgyi és személyi felté­
telei ma már semmivel sem elmaradottabbak más megyék helyze­
ténél, a társadalombiztosítási szolgáltatások feltételei pedig azo­
nosak. Ezzel szemben azonban úgy vélem (s erről az elemzés
meggyőzött), hogy minden állományba vételi joggal rendelkező
fórumnak mielőbbi hatállyal fel kell számolnia tevékenységében
a lazaságot, a szakszerűtlenséget, a táppénzes napokat ajándéko­
zó hajlamot, vagy az esetleges liberalizmust. A táppénzes állo­
mányba vétel elbírálásának alapja csak a szakszerűség és az ob­
jektivitás lehet!
A felülvizsgálat kísérje figyelemmel az 1—7 napos állo­
mányba vételt és tartást is, és törekedjen konzultációjával azo­
kat reális, objektív esetekre leszűkíteni. A megyei felvilágosító
központ is foglalkozzon az 1—7 napos táppénzes esetekkel:
olyan formában, hogy a dolgozók is megértsék: nem minden be­
tegség vagy betegségi állapot jelent keresőképtelenséget! A táp­
pénzes fegyelem megszilárdítását a táppénzes esetek reális el­
bírálása már önmagában elő fogja mozdítani, szükséges azon­
ban, hogy az üzemek külön is foglalkozzanak a gyakran táp­
pénzeskedő dolgozókkal olyan értelemben, hogy hangsúlyozzák
a társadalmi termelés fontosságát, mint ami népgazdasági szin­
ten alapját képezi életszínvonalunk további emelkedésének.
Meg vagyok győződve arról, hogy körzeti orvosaink szak­
mai tudása az átlagosnál magasabb, éppen ezért gyakorlatuk
során be kell bizonyítaniuk az objektív táppénzes elbírálás gya­
korlatával, hogy nem a beteg irányítja az orvost, hanem az or­
vos szakszerűsége az egyedüli alap a táppénzes állományba való
kerüléshez. Így a dolgozók szemlélete meg fog változni, a meg­
szokott „táppénzbe megyek!”, „kiíratom magam” elvét az orvo­
sok objektivitása meg fogja dönteni.
Homoki László

9

�„Kérem a következőt...!“
— Majd megmutatom én, kinek van
igaza! — vágódik ki nagy dérrel-durral az
SZTK-rendelőintézet főorvosi szobájának a j­
táján egy felpaprikázott hangulatú, középkorú férfi.
— Járk áltatják a beteg embert jobbrabalra, ahelyett, hogy segítenének.
Dermedt figyelem kíséri szavait a váró­
teremben, majd az ajtó m ellett várakozók
sorából ismeretlenül és kéretlenül is p ártjá­
ra áll egy hasonló korú, cigányképű férfi:
— Jó l mondja. Azt se tudja már ez a
sok fehérköpenyes, hogy mit csináljon a fe­
ne jó dolgában. Jó l megcsinálták, mondha­
tom, az új szabályt is: most már ott tart
az SZTK, hogy csak élő meg holt embert
ismer.

A főorvosasszony és
asszisztense hig­
gadt nyugalommal fogad, pedig még alig
csitult el az előbbi „légiveszély”.
— Gyakran fordul elő hasonló eset?
— Hetente néhány alkalommal. Egye­
sek
valóságos személyes sérelemnek ve­
szik, ha nem találjuk betegnek őket. Mert
a betegségük felőli szent
meggyőződésből
jönnek ide...
Tiszteletet parancsoló, ősz hajú, vékony­
csontú nő a főorvosasszony. Nagymama.
— Mivel, kivel szokták
megfenyegetni
indulatukban?
— Rendszerint a felettes szerveinkkel,
az egészségügyi osztállyal, meg a miniszté­
riummal. Újabban a pártbizottsággal is.

A megyei egészségügyi osztály vezető­
jével beszélgetünk hivatali szobájában
az
utóbbi idők furcsa panaszos eseteiről.
— Legtöbb
panaszosunk a körzeti or­
vos vagy az SZTK-ellenőrző főorvos tevé­
kenységét bírálja. Osztályunk ezeket az ész­
revételeket — minthogy az ember egészsé­
géről, közös érdekről van szó — a leghumánusabban igyekszik kivizsgálni, meggyő­
ződni azok jogosságáról, helyességéről.
— Általában kinek van igaza: a pana­
szosnak vagy a bepanaszolt orvosnak?
— Rendszerint az orvosnak. Egy falusi
kőművessel történt például,
hogy 1973-tól
több ízben volt táppénzes állományban,
s
mindenáron
rokkantsági nyugdíjba szere­
tett volna menni. A múlt év júniusában az
egyik budapesti idegklinikára
szállíttatta
magát, ahonnan hat nap elteltével
mint
munkaképest elbocsátották. Januárban men­
tőautóval újra bevitette magát, ezúttal egyik
megyei kórházunk belgyógyászatára. Innen
három nap múlva bocsátották el, szintén
munkaképesként. Körzeti orvosánál — fur­
csa! — tavaly nyár óta ekkor jelentkezett
először. Amikor az otthonában meglátogat­
ta, több mozzanatból arra következtetett,
hogy állapotát eltúlozza, és nem találta in­
dokoltnak a táppénzbe vételt. A beteg emi­
att, és hogy személyes ellenszenvvel visel­
tetik vele szemben a körzeti orvos, tett pa­
naszt a párt Központi Bizottságának titkár­
ságánál. Azt szerette volna elérni, hogy
visszamenőleg tavaly júniusáig igazolják a
táppénzes állományt.
— Igazolták?
— Nem. Szabálytalan, igaztalan és jog­
talan lett volna.

Fénylő, sötét bőrű, 30 év körüli férfi.
Az ipari szövetkezet udvarán egyedül bíbe­
lődik a hegesztőpisztollyal. Munkatársai úgy
tartják, hogy bár sokféle tanfolyamról van
papírja, de igazán egyik munkához se m ért.
Sokat betegeskedik.
— Mikor volt beteg utoljára?
— A hét elején jöttem újból dolgozni...

10

A mellem fájt. Nehezen veszem a levegőt.
— Mélyeket szippant, meghullámoztatja a
mellkasát.
Munkatársa a következőképpen véleke­
dik róla: — Nem szoktam megkérdezni, mi
baja van, nem rám tartozik. Én csak azt tu­
dom, hogy két-három napig itt van köztünk,
aztán két hétig nem látjuk. Ha meg dolgo­
zik, úgy áll hozzá a munkához, hogy más is
hozzáférjen. Tavaly vett telket, azóta már
biztosan a házát építi.
Az üzemből a beteglátogató még soha­
sem volt nála. Otthoni körülményeiről sen­
ki sem tud semmi pontosat, legfeljebb azt,
hogy vannak gyerekei, van felesége.

lehetne az előbbi fiatalembernek. Eredetileg
üvegcsiszoló a szakmája, volt sztahanovista,
háromszor kapta meg a Kiváló Dolgozó ki­
tüntetést. Új munkahelyén azonban sehogy­
sem boldogul. Március ele je óta nem látták
a gyárban: rosszul „dolgozta meg” a rábí­
zott munkadarabokat, s ez annyira elkese­
rítette, hogy betegállományba vonult.
— Ebben az évben
alig dolgozott —
mondja a csoportvezető. — Meg tudom mu­
tatni. Tessék, itt a műszaknapló... Jan u ár­
ban kilenc, februárban hét, márciusban két
műszak van beírva. Értelmes, precíz ember
egyébként, de ha dolgozik, valakinek min­
dig ott kell állni mellette, mint a dedós
mellett. Ez pedig inkább hátráltatja, mint­
sem segíti a munkát...

Huszonkét éves,
megilletődött, fekete
„gyerek”. Öt osztályt végzett, vidékről já r
be a városba, nemrég született meg a kis­
fia. Az édesanyjánál laknak. A fűtőtesteket
készítő gyárban lemezvágó gépen dolgozik.
„Visszaeső beteg”.
— Gyakran érez fájdalm akat?
— Nem tudom, m it akarnak tőlem min­
dig ezzel — kapja fel sértett csikó-indulat­
tal a fejét. — A derekam
szokott fájni.
Most is majdnem egy hónapig voltam ve­
le maród.
— És meggyógyult már?
— Most nem fáj — fogalmaz óvatosan.
— De ha nehezeket emelek, mindig előjön.
— Ebben az évben „hányszor emelt ne­
hezet”, pontosabban: hányszor volt táppén­
zen?
— Az említetten kívül még egyszer.
Amikor a géppel megütöttem a kezemet.
A művezető naplója, az SZTK-ügyin­
téző
papírjai ennél sokkal többszöri meg­
betegedésről árulkodnak. Néhány naposakról
— a hónap közepén és végén, vagyis a fi­
zetések körüli időben.
— Nekünk ilyenkor mindig azt mondja
— emlékezik vissza
a művezető —, hogy
a felesége és a gyereke is beteges, és mivel
nincs más otthon, az orvos őt írja ki mellé­
jük.

Fehér hajú, megtört férfi. Mozgása puha
és óvatos, határozatlan. Mintha idegenül
érezné magát ebben a korszerű nagycsar­
nokban. Betanított lemezvágó munkás.

A lemezvágó műhelyben található a má­
sik „nehéz” ember is. Korát tekintve apja

1969-ben vált el a feleségétől, aki vitte
magával a gyereket. Sokat dolgozott értük,
végül mégis egyedül maradt. Az önmarcan­
golás, az évek aláásták egészségét. Azóta
nem tud talpra állni, nem találja régi ön­
magát. Az első, apróbb nehézség után el­
megy az orvoshoz, k iíratja magát. És az k i­
írja : a legyengült szívére, a
megromlott
idegrendszerére való tekintettel.

Az elmúlt évben hozott központi intéz­
kedést, amely megszigorította az orvosi ki­
írásokat és a táppénzes fegyelmet, általában
megelégedéssel fogadta a közvélemény. É rt­
hető: senki sem dolgozik szívesen — köztu­
dottan — lógósok, szimulánsok helyett.
A nagyközségben működő könnyűipari
üzem szakszervezeti bizottságának titkárnő­
je mondja: — Régebben,
ha valamelyik
fiatal munkásasszony teherbe esett, rögtön
szaladt, hogy kiírja az orvos. Nem mondom,
most is van még ilyen szaladgálós, de már
jóval kevesebb. Ebben közrejátszik az
is,
hogy a maiak már könnyebb munkát kap­
nak, mert a mi érdekünk is, hogy tovább
dolgozzanak. Tasakolnak, bélyegeznek, vagy
azt csinálják, amit éppen a termelés meg­
kíván. A legmesszebbmenőkig igyekszünk
biztosítani számukra a törvényes jogokat, az

�állapotuknak megfelelő, nyugodt munkakö­
rülményeket.

— Akkor lássak orvost, amikor a há­
tam közepit — mondja az apró termetű la­
katos.
Ügyes kezű, jó szakembernek tartják.
— Tizennégy éve dolgozom, de még
csak egyszer voltam táppénzen. Nem szere­
tek mindennel a dokihoz szaladgálni, órákig
a rendelő előtt várakozni... Nézze, az egyik
ujjam ról most jön le a köröm. F á j, fáj, de
nem megyek el vele. Ettől még tudok dol­
gozni. Meg kell a pénz is; kocsim van, nő­
sülés előtt állok.
Brigádtársa, a Kiváló dolgozó jelvény­
nyel büszkélkedhető esztergályos sem ment
táppénzbe, amikor egy vigyázatlan pillanat­
ban eltört a kisujja. Kockázatos elhatározás
volt, de a csont szerencsére összeforrt, a tö­
résnek nem maradt semmi következménye.
— Nem akartam hátrányos
helyzetbe
hozni a brigádot a baleset miatt — m a­
gyarázta tettét. — Egymás között el tudtuk
intézni, hogy olyan munkát kapjak, amit
könnyűszerrel végezhettem el.

Új gyár, alig három éve vették birto­
kukba a vállalat dolgozói. Egyetlen
tágas,
hatalmas csarnok az egész, néhány térelvá­
lasztó oszlopsorral. Épületek fűtőberendezé­
seit készítik itt. Olyan mérhetetlenül erős a
zaj, hogy csak kiabálva értünk szót egy­
mással.
— Menjünk ki a friss levegőre — taná­
csolja az egyik csoport vezetője. M enetköz­
ben huncutul rámkacsint.
Kint tűző napsütés.
Egy berakodásra
váró vagon árnyékában húzódunk meg. Előt­
tünk megrakott targoncák futkároznak, al­
katrészekkel, készárukkal.

— Hányan hiányoznak a munkából?

— Ketten.
— Betegek?
— Több hét óta.
— Mi bajuk van?
— A jóisten tudja. Azoknál
mindig
akad
valami.
És
mindig
akkor,
amikor
bennünket
szorít
a
munka.
Amikor viszont kevés a megrendelés, ak­
kor kutya bajuk Hát nem érdekes? Itt téb­
lábolnak a rendesek között, mi meg törhet­
jü k a fejünket, hogy milyen munkát ad­
junk nekik.
— A brigád, a csoport hogyan tudja fe­
gyelmezni az erre rászolgálókat, például az
em lítetteket?
— Tulajdonképpen sehogy. Kell a mun­
kaerő, jól tudja maga is, nem zárhatunk ki
senkit sem. Az ilyen embereknek meg hiá­
ba szólunk, nincs annak hatása. Kevés még
az öntudat. A múltkor is azt mondta az
egyik, amikor a táppénzről visszajött: —
Mit csináljak, ha berúgtam és utána nem
tudok dolgozni.
— Addig, amíg orvosi igazolást hoznak,
gyakorlatilag semmit sem tud tenni a kol­
lektíva — jelenti ki kerek-perec a brigád­
vezető. — Az
orvost nincs
jogunk — a
szakszervezetnek sem — felülbírálni.
— A táppénzes
visszaélőkkel szemben
valamilyen megkülönböztetést azért mégis­
csak tesznek?
— Persze, hogy teszünk: a fizetéseme­
léseknél, a jutalmazásoknál, a kedvezmé­
nyeknél.
De megmondom
őszintén, úgy
ahogy van, ezeknek sincs komolyabb hatá­
suk. A lógósokat nem izgatja túlságosan,
hogy emelik-e 50 fillérrel az órabérüket,
vagy sem.
— A szakszervezet is tehetetlen? —
kérdezem a művezetőt, aki egyben titkárhe­
lyettes is.
— Majdnem. Azt, hogy indokolatlanul
senki se zaklassa az orvost, ne akarja min­
den lehetséges eszközzel, módszerrel kiírat­
ni magát, mi sem tudjuk megakadályozni.
De ha k iírják és nem tartja be az utasítá­
sokat, akkor már hatásosan tudunk fellép­

ni. A társadalmi tanács ilyenkor kezdemé­
nyezheti a vétkesek megbüntetését, a táp­
pénzelvonást. Az utóbbi fél évben erre már
több példa is volt.

Látogatóban
Bálványos Hubánál

Az SZMT Társadalombiztosítási Igazga­
tóságának betegellenőrei — a vállalatok füg­
getlenített vagy társadalmi megbízatású el­
lenőreivel együtt — egy év óta rendszeresen
látogatják, ellenőrzik a táppénzeseket. Az
igazgatóság ellenőrzési osztályának dolgozói
1976 második negyedévében a megye terü­
letén 253 beteget látogattak meg, s 34 eset­
ben tettek észrevételt. Hatan nem tudták
igazolni otthonról való eltávozásuk jogossá­
gát, ezért összesen 12 napi táppénzelvonás­
ban részesültek.
— Milyen hatása van az ilyen intézke­
désnek ?
— Az érintettek általában elfogadják a
döntést, és tanulnak belőle. De talán mások
is — feleli az ellenőrzési osztály vezető­
je. — A szakszervezeti társadalmi tanács
ugyanis nagyon megrágja a dolgot: először
figyelmeztet, és csak másodszorra javasolja
a táppénzelvonást. A legsúlyosabb büntetést
az az autószerelő kapta, aki a felesége állí­
tása szerint beteg kislányukhoz hívta ki az
orvost, a valóságban viszont néhány utcával
arrább személygépkocsit javított. Hat nap
táppénzt vontak le ezért a „kis” füllentés­
ért.
— Tapasztalata szerint hogyan fogadják
a betegellenőrt a meglátogatottak?
— Embere válogatja. Sok múlik az in­
telligencián. Akik hosszabb ideje fekvő be­
tegek, azok rendszerint örülnek, mert leg­
alább elbeszélgethetnek az ellenőrrel,
el­
mondhatják kívánságaikat.
— Megértőbbek lettek tehát az emberek
az ellenőrzéssel, az ellenőrökkel szembep?
— Mindenféleképpen. Sokkal kulturál­
tabban, fegyelmezettebben viselkednek. Ré­
gen még előfordulhatott, hogy a beteg be­
zárta az ellenőr előtt az ajtót, és felszólí­
totta, hogy addig, amíg szét nem tépi az el­
lenőrző lapot, nem engedi kí. Ma már nem
fordul elő ilyen eset.

— A közelmúltban három hónapot töltött
Salgótarjánban. A kohászati üzemeket láto­
gatta: rajzolta a dolgozó munkásokat, be­
szélgetett velük, találkozókon vett részt. Mi­
ért éppen Salgótarjánra és egy üzemre esett
a választása?

A körzeti orvosi rendelő hűvös fehérsége,
a székemtől egy karnyújtásnyira levő, vit­
rinbe zárt, különböző nagyságú injekciós­
tűk enyhe szorongással töltenek el. Gyer­
mekkorom öröksége, egy nehezen sikerült
vérvétel következménye e félelem.
— Talán sértő a kérdés, mégis felte­
szem: volt-e már, aki néhány napi táppén­
zes kiírásért pénzt ígért?
— Volt. Tíz napot kellett vólna vissza­
menőleg igazolnom egy segédmunkásnak.
Pénz
ígért. Állandóan
figyelt, követett,
mindenáron ide akarta adni. Még a laká­
somra is eljött. Egyszer megvárt a rendelő
előtt, és a kocsi ablakán keresztül akarta
betenni a pénzt. Ilyen rámenős megkísérté­
sekkel egyébként minden orvosnak számol­
nia kell.
— Feletteseitől hallottam, hogy Ön ered­
ményesen tevékenykedik a táppénzes állo­
mány csökkentésében. Hogyan csinálja?
— Szerintem ez alapállás kérdése. Nem
szabad eleve feltenni, hogy „ez az ember
nem beteg, és mégis addig já r a nyakamra,
amíg fel nem. veszem”. Tehát lekiism eretes­
ség, rutin, tapasztalat kell. Nagyon fontos
továbbá a körzet, a betegek ismerete.
Ha
valaki rendszeresen csak helyettesít, nem
tud eredményesen dolgozni; egyrészt köny­
nyebben „átejthetik”, másrészt maga i s köny­
nyebben, fogja fel a dolgot. Nekem még be­
vált módszerem az injekciókúra is, ami­
nek az a lényege, hogy el kell ide jönni a
betegnek, tehát érzi, hogy törődnek vele,
„fogva van”.
Dél körül já r az óramutató.
Néhány
perc múlva véget ér a körzeti orvosi ren­
delés. Ma huszonhat
ember
jelent meg.
Táppénzre tizenöt beteget írt ki az orvos,
igazoló papírt nyolcnak adott.

Sulyok László

— Ötödéves főiskolás koromban már
jártam itt, 1961-ben. Raszler Károly és
Rozanits Tibor voltak a tanáraim akkor,
ők vezették itt a főiskolások művészte­
lepét. Sok emlékem van abból az időből.
Öntvénytisztítókat is akkor
rajzoltam
először. A főiskola után sok helyen meg­
fordultam. A Csepeli Vas- és Fémmű­
vekben volt az első
kiállításom,
egy
ebédlőben, 1966-ban. Akkor vett pártfo­
gásába a Gábor Áron-brigád, amelynek
6 éven át tiszteletbeli tagja voltam. A
Képcsarnok gyakran megbízott gyári té­
mákkal. Egy ilyen alkalomból
megint
jártam itt. A dróthúzót és a kovácsoló­
üzemet rajzoltam.
— Miért érzi szükségét az olyan közvet­
len élményszerzésnek, mint amilyenre
a
salgótarjáni tartózkodása is példa? Hiszen
közismerten nem él elszigetelten:
ország­
szerte tart előadásokat, ankétokra já r...

— A legegyszerűbb magyarázatát a
munkamódszerem felől közelítve adha­
tom meg. Nálam a huzamosabb ideig
végzett zárt, belső műhelymunka előbbutóbb egyformaságot hoz létre. Ilyenkor
még a fejek is egyformák lesznek a raj­
zaimon. Ekkor van szükségem az akku­
mulációra, a feltöltődésre.
— Egyik első méltatója „politikus művész”nek nevezte.. .

— Ezt az elismerő (hadd minősítsem
annak, némi szerénytelenséggel) megál­
lapítást a dolgaim vannak hivatva iga­
zolni, s nem a szavaim. Hogy az előbbi
mondatomat folytassam... Szóval ahhoz,
amit én csinálok, ahhoz még az erőt és
a hitet is újra kell
akkumulálni, nem
csupán a rajzi-grafikai élményforrást.
Úgy is mondhatnám, hogy minden egyes
ember, vagy minden
egyes
közösség,
amelyben meglátom a helytállást, engem
erősít meg a hitemben, vállalt
felada­
tomban. Ehhez gyakran elég, ha a gyár­
ban emberekkel beszélgetek. Általuk és
velük megérint a valóság összetettsége.
Az alkotót, a művészt (hogy nagy sza­
vakat használjak), távol az élet sűrűjé­
től, kétfajta, de egylényegű véglet kap­
hatja el. Fél a kívülmaradástól és fél az
illúzióktól. Mindettől
akkor
mente­
sülhet), ha keresi a valóság
tényleges
ellentmondásosságát. Ilyenkor
egyfelől
szétfoszlanak az
illúziók,
másrészről
megerősödik hitében. Legalábbis magam­
ra nézve ezt így érzem.
Ilyen módon gyakran csak ürügy, hogy
én valamelyik üzemben rajzolok. Aztán
a rajzok egésze
mégis azt bizonyítja,
hogy megint felfedeztem
valamit, ami
művészileg is hasznosítható, nem csak a
közérzetem gyógyítottam ki. Ez vonat­

11

�kozik a Salgótarjánban készített rajzaim­
ra is. A nézőnek keveset jeleznek abból,
amit számomra jelentenek.
— Az eszmei jelentőségükön túl, mik a
tervei a rajzokkal?

— Egy biztos: nem akarok nagy mun­
kajeleneteket rajzolni. Nem azért, mert
ma már ez nem divatos. Sokkal inkább
azért, mert a munkásábrázolás önmagá­
ban véve még
nem „megváltó
isteni
szikra”. Még az sem biztos, hogy az iga­
zán összegző művem valamelyike azért
lesz minőség, mert
munkást
ábrázol.
Fontosabbak számomra az élmények vi­
lágnézeti következményei. Arról van szó,
hogy bennem azoknak a nézőpontoknak
kell erősödniük, amelyeket az
üzemi
„rajzolásaim” alkalmával elsajátítok: on­
nét, a munkások közül kifelé tekintve,
hogyan néz ki a világ.
— Ezzel összefüggésben beszéljünk az Ön
munkásábrázolási módszeréről. A legtöbb
esetben munkásai végtelenül elesettek, tes­
ti-lelki nyomorodottságban élnek. Azt is le­
hetne mondani, hogy nem „korszerűek” az
alakjai, hiszen az üzemi munkásság többsé­
gének tárgyi környezete, (beleértve a mun­
kafeltételeket is), meglehetősen modernizált.

— Nem először hallom ezt. Volt al­
kalmam elgondolkodni az okokon. Kettős
okot találtam. Először: nemcsak a ma­
gam idealizáló szemléletével kell küzde­
nem, ha a munkásokról van szó, hanem
a másokéval is. Azzal
a
szemlélettel,
amely a munkást csak problémamente­
sen engedi láttatni, és minden
jót rá­
akaszt, ami csak elképzelhető. Grafiká­
im ezzel a leküzdendő állítással szemben
sarkítani. No, de nem valami irrealitás
ez egy másik
irrealitással
szemben:
tényleg van elesettség, van reménytelen­
ség, van beszűkülés. Az emberek nagy
részének az élet napról napra egyforma
ismétlődés. És ezzel összefüggésben ne­
kem az a dolgom, hogy
először azzal
nézzek szembe, ami van, s csak azután
azzal, amit mondanak róla. A salgótar­
jáni kiállításomon az egyik látogatócso­
port — pedig munkások voltak mind­
annyian — egyértelműen megállapította
grafikáimról, hogy a régi világot ábrá­
zolják. Tehát még ők is a megszépítő il­
lúziójukkal „vannak
jelen” ! Én pedig
azzal, hogy az illúziókból lefaragjak va­
lamennyit.
A másik ok jelzése is egy olyan szak­
mai-művészi problémának,
amit eddig
nem tudtam megoldani. Amikor látom a
beszűkülés jeleit, én csak a külsőt tudom
megrajzolni, mert a grafikának mint vi­
zuális ábrázolásmódnak erre van lehető­
sége. Ilyenkor óhatatlanul tragikusabb,
görcsösebb, kapaszkodóbb lesz a figurám,
koszosabb, olajosabb lesz rajta a ruha.
Tehát külső nyomorúság
képévé válik,
ami szándékom szerint a belső nyomorú­
ságé kívánna lenni. Próbálkoztam azzal
is, hogy elfogadható külsőt rajzoltam, s
ebben a külsőben láthatóan
feszengő
embert. De ilyenkor vagy periférikus,
vagy hamisan általánosító lett a
kép.

12

Most azért
kerültem
kutyaszorítóba,
mert (különösen a tusrajzoknál) kizáró­
lag emberre koncentrálok, szinte semmi
tárgyi környezetet nem
szerepeltetek.
Ebből már sejthető is, melyek a legköz­
vetlenebbül megoldásra váró
műhely­
gondjaim.
— Bizonyos alkotásait felidézve, úgy gon­
dolom, művészetének mértéke a szép is le­
hetne.

— Igen. De nekem az igazság a fon­
tosabb. Ha az szép, ám lássuk a szépsé­
get! De én betegesen irtózom attól a té­
vedési lehetőségtől, hogy a szépség eset­
leg külső álca.
— Pályájának fontos állomása a Düreremléklap. Szerencsés egyensúlya ez az erő­
teljesen ideologikus beállítottságának és az
önmagában megálló képi ábrázolásnak.

— Én is szerencsés állomásnak tartom.
Azért volt számomra
tanulságos, mert
nem terveztem. Eleinte direkt megköze­
lítés élt bennem, „direkt tudatosság” —
amit tudtam, ahhoz kerestem a motívu­
mokat. Hiányzott belőlem a valóság ha­
tásainak ösztönös feldolgozása. Az 1972
óta készített tusrajzok a „kioldódást” je­
lentették. Az ösztönösség jóértelmű fel­
szabadítását. Eleinte véteknek tartottam,
hogy leülök a papír mellé, és nem
tu­
dom, mit akarok. Ma már nem. Az ösz­
tönösséget sem akarom misztifikálni. Az
ösztönösség csak akkor jó, ha kontrollá­
lódik. Az így értelmezett ösztönösség nél­
külözhetetlen. Mert ha belőlem jön föl a
világ, tehát ha én is benne vagyok, ak­
kor én magam is és a néző is közvetle­
nebbül állunk vele szemben, ha megje­
lenik a képen. Megszenvedtem ugyanis a
másik utat. Kimaradtam a korábbi képe­
imből. Csak „az eszem” volt bennük.
— Őszintén meglepnek összetett műhely­
gondjai. Mondjam így — kiterjedt közműve­
lődési tevékenységét ismerve már-már úgy
tűnt, nem is a grafikai lapok a fontosak az
Ön számára, hanem a közlendői.

— Ezzel visszakanyarodunk az
első
kérdéshez. Ahhoz, hogy miért
jöttem
Salgótarjánba. Amikor idejöttem, felso­
rolható szakmai problémáim voltak. Ezek
megoldásait is kerestem itt, mint már meg­
előzően másutt is, és természetesen ez a
keresés még nem zárult le. Arról
van

szó, hogy a formálásmódra eddig a kel­
leténél jóval kevesebb gondot fordítot­
tam. Ez visszahatása egy korábbi
kor­
szakomnak. Amikor elvégeztem a főisko­
lát, stíluskísérleteim voltak.
Ami pedig a
„közművelődési tevé­
kenységemet” ille ti... Nekem egyik leg­
személyesebb problémám: küszködni
a
türelmetlenségemmel. Ki tudja megvár­
ni, míg a művei hatásaival találkozik az
utcán? Ez egyébként is lehetetlen. Min­
dent megteszek viszont, hogy a képzőművészethez legalább barátságosan köze­
ledő emberek száma gyarapodjék. Ezért
azután az ankétokon, beszélgetések al­
kalmával legtöbbször eltérünk a kép­
zőművészettől, s az emberek gondjairól,
bajairól beszélünk — a képek hatására.
— A kohászati üzemekben készített raj­
zaiból és korábbi
alkotásaiból kiállítása
volt a Kohász Művelődési Központban és a
munkásszálláson.
Elégedett-e a
kiállítás
visszhangjával ?

— A kiállítás rendezésekor maximális
jó szándékkal találkoztam. A közművelő­
désben is kevés azonban a jó szándék, an­
nak valóra is kellene válnia. A szándék
itt aztán igazán az eredményen mérhe­
tő... Miután a három tervezett ankétből
egy tekinthető félig-meddig eredményes­
nek, mert a többi elmaradt, s ha azt is
figyelembe veszem, hogy a „magnós” tár­
latvezetés ellenére sok brigád látogatása
teljesen formális volt (pusztán az aláírás
kedvéért történt), akkor sikertelennek is
mondhatnám.
Itt-tartózkodásom
ideje
alatt azonban a munkazajban rengeteg
mini-ankétot
tartottunk, s találkoztam
brigádokkal fehér asztalnál is. Korábbi
grafikáimat „diáról” mutattam be. Nyu­
godtan elmondhatom, hogy nem a „mű­
vészet” megértésével foglalkoztunk, ha­
nem nagyon hamar egyetértésre jutottunk.
Különösen, ha rajzaim bizonyos fokig az ő
nézőpontjukból foglalkoztak különböző tár­
sadalmi jelenségekkel. A kiállítást követő
egyetlen sikerült ankétra is azok jöttek
el, akikkel már korábbról személyes kap­
csolatom volt. Számukra a vázlataimban
minden felismerhető volt — az ózdi mar­
tinkanáltól a levágatlan felöntésekig.
— Köszönöm a beszélgetést.
P. J.

�Papp L ajos

Riportok

VIII.

OTT VOLTAM, sor kígyózott,
percenként egy-egy lépés volt az út,
kenyér, zsír, cukor (áttetsző-soványan
jártak, lebegtek a tetők között,
arcuk sárga-zöld,
tüdővészük kecsketejre áhult,
tétova hegedűhang, elvékonyuló
koldus-szó, eloszló füst fenn)
menni kellett, előre, támasz után
kapkodtunk, nevettek a bámészkodók,
tűzzel-vérrel összemázolt romokból
szél süvöltött, útonálló
sziszegett-szitkoződott a padló
lécei közül, remegett a térdünk
tegnapi félelemtől, támadó
éhségtől-élettől, arrább férgek
másztak, rovarok futkostak,
eltűntek-fölbukkantak a halott
tárgyak réseiben, bomló dolgokban,
hőköltünk volna, fény villant,
csalóka-csalogató káprázat
vetett sanda gáncsot, átbuktunk,
talpra álltunk, túlélők-reménykedők,
megmaradt illúzióink tükrös
csarnokában, vakfoltos üvegek,
rozsdás foncsorúak, hunyorgó
jótékonyáguk körülfogott
feledtetően; a felfordult világ
bennük talpára billent,
roncsok-halottak eltűntek,
napfény, lámpafény-szemféhy,
mosolyvillanás vibrált, illegtünk
ég tükrében, tócsák tükrében,
pléhvödör vize, csorba lavórok
tükrében alakunk gömbölyödött,
arcunk kipirult, gönceink
újultak, előkerültek szavaink-énekeink,
a játék kivirágzott,
összefogóztunk,
előszedtük az elrejtett
szerelmeket, dobozba zárt
kincseinket, táncoltunk megittasodva,
imbolygott, forgott minden,
lócák libikókáztak, székek kerengtek,
hízelgés-udvarlás duruzsolt,
fel-felsikkant a hiúság élvetegen,
minden-mindenki egyszerre több lett;
a tükrök akkor sorra kihúnytak,
vitt az út tovább, belódultunk
a megbolydult folyosóba,
megzavarodott érzékkel az
ünnep után, s megingott minden mérték,
a függőleges falak megdőltek,
feldült a mennyezet,
billegett a padlózat alattunk,
tengeribetegekként émelyegtünk,
féltünk újra a leselkedő
hegyes- és tompaszögektől,
csúcsos-éles árnyékoktól, botorkáltunk,
eljutottunk lassan a túlsó küszöbig,
örvények közt a túlsó partig,
fellélegeztünk: újabb teremben
szökőkút szökött fel színesen,
mese-panorámák tűntek elénk,
vetítettképek vilióztak a falakon,
rettegés-sávos zubbonyunk gombjai
pattogtak
kitágultunk a vágytól,
a tolakodás előbb kis remegés volt,

afféle fuvallat-fodrozódás,
görcsös nyelések, ideges
gyomornedv-kiválasztás,
szigetek támadtak, csoportok
örvénylettek, tipródás
lármázott meseautók vitrinjénél,
mese-villák tarka tárlójánál,
mese-utazások mesefilmjei előtt,
a tolongás dulakodássá erősbödött,
a gyengéket kíméletlenül hátranyomták,
az ügyeskedők a gyámoltalanok
hátára, vállára kapaszkodtak,
bizalmas kapcsolataikról
bömböltek mindenfelé a nagyhangúak,
a harácsolok bele-belekaptak
tolvaj marokkal a vetítés sugarába,
törpe-királyok kordont fontoskodtak
maguknak, adták-vették a holdat
a léha szavak vad zsibpiacán;
a lépcső a terem végéből nyílt,
keskeny-meredek, arrafelé
sodort a lárma, tülekedés-ordítás,
röpködtek oda-vissza trágár szidalmak,
méreg fröcskölt a szájakból,
égette a szemet, az arcot,
ez volt az uborkafa-lépcső,
a káprázatos szamárlétra,
a gyors karrier holdfényből-éjszakából
font rablókötele, felkapaszkodás
vészes, lóduló-visszazuhanó,
rángó hágcsója, szakadék felett
korrupt inda-híd, vihar lóbálja,
roppan-szakadozik, s halad a lépcső,
ki mozgatja ezt az örökmozgót,
ki emeli a felemelkedőket,
hájasan lihegtek-fújtattak,
nem kellett lépniük sem, futott
a lépcső, nem törődve a földi
nehézkedéssel; aztán kivetődtünk
a fényre-levegőre, ez már a hordó,
utolsó próba, elosonhat mellette
a sunyi képmutatás, sompolygó
önzés, mi bemegyünk, nincs
vesztenivalónk, előttünk
harsány- gúnyos hahota fogadott egy

áltekintélyt, a hordó fejreállította,
borult-sodródott kalimpálva,
rongybábuként a garasoskodó,
nagyot perdült a testes sorskerékben,
hullt belőle a pénz, szakadt
zsákból a zab, szóródott-szállongott,
játszani szél lebbent oda
a környező fákról, szedték
kárörvendő nevetések, hasztalanul
kiáltozott, a hordó kivetette,
mögötte szoknyás sznobság, nyafogás
kapkodott sikoltozva, ruhái
válla körül csapdostak,
a tenyérnyi nadrágocskán átvillant
rózsás feneke, rajta exkluzív
szeretők emlékül hagyott kézjegyei
csupaszon dideregtek; a hordót
azután kisúrolták, mi épségben
átjutottunk, pózainkon nem mulattak,
a vidámpark most is működik, fiam,
él-forog, kattog, lármázik estig.
Itt a jegy, nézz körül egyszer.
Bódi Tóth Elemér

Hogy a világot értsed
Lásd a szelet a tónál,
viharkosarat lóbál.
M 7-esen dalt várod,
legyen Tanaki Drive-od.
Láss pár kivit is Délen.
paktálj szürke verébbel.
Vándorköveken fenyves
habbal a zöld víz repdes.
Tenger is érjen téged,
Hogy a világot értsed.
Látod, a dal már árad,
megpödörinti vágyad.
Bernáth Aurél téli
táját varj ú beméri.

13

�Erdős István

Időhúzás
Jó napot, van itthon valaki, persze hogy nincs — mondta
Buda Bálint az ajtófélfának, és bevágta maga mögött az ajtót.
Ahogy kettőt lépett a keskeny előszobában, máris megköhög­
tette a kesernyés, fojtó, rossz levegő, kitárta a nagyszoba er­
kélyajtaját. kilépett az erkélyre, lenézett az úttesten hömpöly­
gő autóáradatra, nevetett; hogy jön át ennyi autó k ö z ö tt...
Háta mögött a modern háromszobás lakás elhanyagolt volt,
az ablakok kormos-porosak, a parkett gondozatlan. A dohány­
zóasztal alatt két ottfelejtett kólásüveg, egy fullasztóan büdös
hamutartó. Buda Bálint undorral beleszagolt az egyik üvegbe, a
hamutartót a fűtőtestre tette, arrább rúgott egy műbőr puffot;
ez az — mondta —, akkor hát rendet tettünk; a telefon után
nyúlt. Tárcsázni kezdett, de két szám után mást gondolt, visz­
szatette a készüléket a telefonasztalra. Lekattantotta a szek­
rénysor egyik rejtett-zárú ajtaját, kéttenyérnyi magnót vett elő,
a franciaágyra dobta, mellé hasalt, néhány másodpercig elját­
szott a mikrofonnal, majd mosolyogva bekapcsolta a készüléket.
A halk zümmögésre figyelt hosszan, majd monoton, fáradt han­
gon, mégis fontoskodó nyugtalansággal beszélni kezdett a gyű­
szűnyi mikrofonba.
„Kedves Buda Bálintné, tisztelt feleségem, Éva! Köszöntelek.
Rád gondolok, most tizenkét óra harminc perckor, mikor dik­
tálni kezdek a japán magnetofonodba. Diktálok annak tudatá­
ban, hogy egy-másfél óra múlva visszahallod szavaimat, fontos
mondanivalómat. Figyelj, kisöreg! Kimondom: ez, ami most
velünk van, nem tartható tovább. Nem méltó kettőnkhöz ez az
állapot, nem méltó egykori ragyogó szerelmünkhöz, fényes bol­
dogságunkhoz. Két éve benne van a levegőben, de egyikünk se
meri kimondani; „de elvtársam, de elvtársnőm, ez így nem me­
het tovább”. Pedig muszáj szembenézni helyzetünkkel, életünk
elbírhatatlan langyosságával. Én most elvállaltam a dolgok fel­
tárását, kiélezését. Amikor te itt belépsz, és egy gombnyomá­
somra elkezd ez a szalag forogni: furcsa dolgokat leszel kényte­
len látni is: pucéran én, a férjed, és pucéran itt az ágyadon
a szeretőm. S mindez nem véletlen műve, nem időzavar, rossz
szervezés: ez egy kiszámított tettenérés. Amit (ne haragudj, sze­
relmem, Zsuzsa, drágám!), Évám, látnod kell! Látnod, hogy én
tudom, hogy te látod, hiábavaló a szemeket behunyni; tények­
kel állunk szemben, nem lehet mellettük szó nélkül elmenni. Én
sakkot mondtam ezzel a mai randevúval, neked fel kell boríta­
nod a sakktáblát, mert itt a te úgynevezett puritán erkölcsössé­
gednek is pirulnia kell. Erre a magnetonfonra pedig azért van
szükség, mert azt gondolom, hogy élőszóban mindezeket én so­
hasem merném, sajnos, a szemedbe mondani. Sőt. Ha itt fekszik
is mellettem a pucér nő, és te mélykék, nagy szemeddel rám
nézel, én tizenkét éve megígért hűségem árnyékában azt mon­
dom, szeretlek, Éva, semmi baj, csak a tiéd vagyok, örökre. Pe­
dig erről szó sincs. Elegem van belőled. Ámen!”
Buda Bálint meglóbálta elzsibbadt bal karját, felült, vissza­
pörgette a magnószalagot, hátát a falnak döntötte. Visszahall­
gatta, amit mikrofonba mondott, majd újra előre pörgette a sza­
lagot. Elégedett volt szigorúságával. Keze ügyében hagyta a
magnót, a rádióban zenét keresett, majd a telefon után nyúlt.
Tizennyolc-huszonkilenc — tárcsázott. — Halló, tessék —
mondta egy kellemetlenül hivatalos, központhang. — Főköny­
velés? — kérdezte Buda Bálint, noha, jól ismerte ezt a vénkis­
asszony-hangot. — Jó napot, Bertók Zsuzsát kérem. — Zsuzsa
gyorsan jelentkezett.
— Halló?
— Szia, Bertók elvtársnő! — nevetett Buda Bálint.
— Te vagy az, Bálint?
— Nem, Zsuzsa, nem én vagyok; a harangszó keres, aki a
delet kongatta. Most már ráér; ebédelne veled, nem vagy éhes,
Zsuzsa?
— Micsoda?
— Azt kérdezem, nem vagy-e éhes, Bertók elvtársnő?
— Értem, Buda elvtárs; hát most, sajnos, lelépni nem tu­
dok . . .

14

— Ha nem ettél, éhes vagy, enni kell — mondta megemelt,
kioktató hangon Buda Bálint. — Enni kell!
— Nem ettem még, igaz — bizonytalanodott el Zsuzsa hang­
ja —, de ma nehéz lenne, igazán, B á lin t. . .
— Persze — mondta Buda Bálint, aki már tudta, hogy csa­
tát nyert, — majd gyorsan eszünk . . .
— És Éva? A gyakorlati munkássága hatodik évében maga­
san kitüntetett feleséged? Főz nekünk valamit?
— Nem! Hideget eszünk. Éva nincs itthon.
— Igen?! Nahát!
— Szakköre van egész délután. A kötelesség odaköti az is­
kolához . . . Egész n ap. . .
— Biztos? Halálbiztos?
Buda Bálint már türelmetlen volt. Legszívesebben lecsapta
volna a kagylót, „ne játszd meg az agyad, te kis süket”, mondta
volna, de nyugalmat erőltetett magára, könnyedén válaszolt:
— Nyugodt lehetsz. Békákat boncol a kölykeivel egész dél­
után, de lovakat is boncolhatnak, ha azt akarod, hogy estig tart­
son, ha úgy nyugodtabb vagy. . .
— Megfelel a béka, Buda elvtárs — mondta kicsit hűvösen
Zsuzsa. — Öt perc múlva fenn vagyok.
— Gyere! — mondta Buda Bálint, és a kagylót a készülék­
re ejtve azonnal zuhanyozni indult.
A rádióból szűrődő tánczene ütemére hajlongott, míg ledo­
bálta magáról ruháit. Jókedvét az sem rontotta el, hogy nem jött
meleg víz, jéghideg vízben kezdett zuhanyozni, jajgatva, sziszeg­
ve. Gyorsan elkészült, vörösre dörzsölte mellén, combján a bőrt,
haját is hosszan törölte hatalmas kék frottír lepedőjével. Für­
dőköpenyt vett magára, s nézte a fésűk közé dobott óráján a
másodpercmutató előrevándorlását. „Pillanatokon belül megszó­
lal a csengő”, vicsorgott a tükörbe, s csodálta egészséges, szép
formájú fogsorát. Éva sem tizenkét éves házasságuk, sem ötéves
jegyességük idején nem becsülte eléggé Buda Bálint férfias szép­
ségét, sőt, gyakran adta jelét finoman vagy elutasító goromba­
sággal annak, hogy dühíti férje önteltsége, hogy ő a maga részé­
ről a világon semmi jelentőségét nem látja annak, hogy a férje
haja fénye, válla szélessége, ép fogsora, karcsúsága másokra
milyen hatással van vagy lehet. Ez Buda Bálintot eleinte csak
aggasztotta — nem szeret eléggé ez a lány, gondolta —, de ké­
sőbb rettenetesen felbosszantotta felesége gúnyos mosolya, ha
sokáig állt a tükör előtt fésülködve, vagy nyakkendővel bajlód­
va. Gyűlöli, hogy nem terebélyesedek együtt vele — vigasztalta
ilyenkor magát, mert bizony Éva csípőjére, vállára súlyos hús­
kötegeket, zsírpárnákat hordtak az évek már házasságuk első
időszakában is.
Hamm! — mondta félhangosan Buda Bálint, becsukta szá­
ját, s indult az előszobába, hogy abban a másodpercben nyissa
az ajtót, ahogy Zsuzsa mögött becsapódik a liftajtó, s megszólal
a csengő. Zsuzsa friss volt, szép, de kicsit ideges, ingerült.
— Istentelenül kevés az időm, Bálint — mondta fehér bal­
lonját a fogasra akasztva. — Rohanni kell, m e r t . . .
— Ne kezdd ezzel — mondta Buda Bálint, lágyan magához
húzta Zsuzsa fiús fejét, szájon csókolta futó melegséggel, s be­
tessékelte a szobába.
— A főnököm harap rám — mondta Zsuzsa, miközben le­
rúgta kényelmetlen cipőit —, hónapok óta leskelődik utánam,
hova megyek, mit csinálok. . .
— Nyugi, ha mondom!
Buda Bálint a heverő mellé tolta a szervizasztalkát;
— Mit kérsz? Van sonka, májkrém, paradicsom, cseresznyepálinka, kóla.
— Kenyér nincs? — szellemeskedett Zsuzsa nagy hangon
Bálint után, aki a konyhába indult.
— Van kenyér is — morogta vissza, s már szelte is gyors
mozdulattal a szendvicsnek való szeleteket. — Na, mondd már,
mi legyen . . .
— Hideg a kóla? — kiabált Zsuzsa rendületlenül.
— Hideg — mondta Bálint, és kivágta a hűtőszekrény ajta­
ját. Vajat vett elő, sonkát, paradicsomot.
— Vajat? — morogta a kérdést.
— Vajat nem kérek, tudod — mondta Zsuzsa halkan, már
borzongó türelmetlenséggel, pucéran a pléd alól. — Csak son­
kát a kenyérre. És hozd azt a kólát. . . És paradicsomot. . .

�Buda Bálint elkészítette a sonkás szendvicset, szalvétát
tett a kenyér alá egy tálcára, majd poharat, kólát mellé, és en­
gedte, hogy a fürdőköpenye teljesen szétzilálódjék rajta, ahogy
Zsuzsa mellé ér.
— Egyél! — mondta, mintha gyerekre szólna.
— Pazar — hajolt a szendvics fölé Zsuzsa, s egyetlen hara­
pással eltüntette az ebédnek szánt szendvics nagyobbik felét.
Buda Bálint felerősítette a rádióban a zenét. Zsuzsa odafor­
dult:
— Bitliszék? — kérdezte.
— Az — mondta Bálint, és félkönyökre dőlve Zsuzsa mellé
szorult a pléd alá. — Ne kapkodj, egyél nyugodtan! Idő: ren­
geteg !
Zsuzsa tele szájjal hümmögött, aztán, hogy szólni bírt, meg­
simogatta Bálint vállát, nyakát.
— Neked könnyű! Úgy falaznak a kollégáid, ahogy csak
akarod. Sőt, még jobban is! No, meg a ti munkátok, egyálta­
lán . . .
Buda Bálint a faliórát nézte: tizenkettő negyven. Öt perc
múlva kicsengetés Éva gimnáziumában, fél óra múlva legkésőbb
kulcscsörgés az ajtózárban.
— Micsoda? — tiltakozott erőtlenül. — A mi munkánk? Tu­
dod te, mit beszélsz?
— Nem hoztál sörbontót — nevetett Zsuzsa, s derékig kiha­
jolt a szervizasztal mellé.
— Hozok — ugrott ki a pléd alól Bálint, és akármennyire
is vonzónak találta Zsuzsa kislányos, szép mellét, csípőjét, már
határozott is, hogy legalább öt percig keresi azt a sörbontót a
kanalak, villák, kések között. Hadd teljen az idő!
— Sót is hozzál a paradicsomra! — kiáltott utána Zsuzsa.
— Hozok — válaszolt azonnal, és mutatós hangzavarral
csörgette a kanalakat a konyhaszekrényben.
Gyerekkora kedvenc ponyvaregényeiben a Billek, Bobok,
Fredek mindig kötélidegzetűek voltak: ilyen akart volna lenni
ő is, felnőtt, értelmiségi férfiként is. Olyan, akinek szeme se
rebben kemény dolgok, nagy küzdelmek során. De most például
határozottan nyomást érzett a gyomorszája körül az idegesség­
től, s rögtön megvillant előtte a kínos lehetőség: nincsenek kö­
télből az idegei. Sőt.
— Mit csinálsz ennyi ideig — türelmetlenkedett Zsuzsa. —
Lejárt az ebédidőm . . .
— Nyugi! — vitte Bálint a sörbontót. — Nyugi, ha mondom.
Só, sajnos, nem k erü lt. . .
— Nem baj — nyúlt Zsuzsa a kettészelt paradicsomért —
így is jó.
Lenyelte a paradicsomot, felhajtott egy pohár habzó kólát,
s elnyúlt Bálint mellett. — Kösz az ebédet, uram.
Bálint a lány haját simogatta, majd két tenyerébe vette az
arcát. — Szép vagy — mondta meggyőződés nélkül.
Zsuzsa megfogta a kezét: — Figyelj csak, Bálint. Ezt hall­
gasd meg. — Szavalni kezdett. — „Külön indában tekeregve
bús virág voltam, bús virág voltál. / Köszönöm, hogy nagy boly­
gásodban mégis-mégis hozzám h ajo ltál..
— Mi ez? — hajolt Bálint a lány fölé!
— Egy vers. B aj?
— Nem baj — válaszolt Bálint suttogva.
— Ismered? — kérdezett Zsuzsa rekedt, halk hangon.
— Kéne ismernem? — kérdezett vissza Bálint.
— Sárközi György verse. Gyönyörű. ..
— Aha! — mondta Bálint, és arcát a lány nyakába fúrta.
— Mai fiatal?
— Nem! — mondta Zsuzsa, és anyáskodón simogatta meg
Bálint halántékát, fülét.
— Jó költő?
Zsuzsa felnevetett. Kiszabadította vállát, nyakát Bálint fe­
je alól, oldalt dőlt:
Meghalt vagy harminc éve: nagy költő v o lt... Forradal­
már . . . Kéne ismerned . . . Mint politikai munkásnak . . .
— Aha — suttogott Bálint, és visszáhúzta maga mellé a
lányt.
— Háromnegyed — nézett a faliórára, és engedett a szorítá­
son, kitöltötte a fél üveg kólát Zsuzsa poharába. Zsuzsa a meny­

nyezetet bámulta. Nem nyúlt az ital után, halkan folytatta a
verset:
— „Egymás mellett és egymás ellen nyílunk mi nyugtalan
virágok. / Kergetőzve és összeborulva, mint tengeren játszó si­
rályok . . . ”
— Gyönyörűszép — lelkendezett Bálint, s a másodpercmu­
tató előredöccenéseit siettette volna szeme erejével.
— Igazán?
— Kisdobos becsszóra! Mondd tovább, Zsuzsa! Pont olyan
ez a vers, mintha . . .
Zsuzsa gúnyosan felnevetett, aztán ellökte Bálint kezét a
csípőjéről:
— Tudtam. Tudtam, hogy azt fogod mondani: „pont olyan,
mintha rólunk szólna, ugye”?
— Igen — mondta Bálint —, azt akartam mondani. És szé­
pen mondod, érzéssel. . .
— Hülye vagy — gorombáskodott Zsuzsa. — A mi kapcso­
latunk teljesen felszínes, Bálint, ez a vers meg . . .
— Nem, éppen nem — tiltakozott Bálint. — Épp féltékeny
vagyok: az dühít, hogy Kutyaütő Kilenc Józsefnek ugyanígy sza­
valod este hazafelé ballagva a hársfák alatt. A kolónián, ahol a ti
házatok körül már elfogynak a lámpák, és szorongatja a kezed a
a kölyök, és tán’ a blúzod is kigombolja . . .
— Kutyaütő Kilenc József? Buda elvtárs, így beszélünk egy
munkásfiatalról, aki annyi éves pont, mint én vagyok: egy hu­
szonhárom éves tehetséges villanyszerelő ifjúm unkásról. . .
Egyébként kigombolja . . .
— Hagyd abba! — csókolt bele Bálint a lány arcába. — Ne
beszéljünk róla, sajnálom.
— Az utcán, a moziban, a presszókban vele vagyok. Vele
járok, vele emlegetnek együtt, nem veled.
— Neki szánnak a jóapádék . . .
— Neki. Komolyan, Bálint. És igazuk is van, illetve igazuk
volna. . . csak én . . . csak te és én, Bálint, két é v e . . . ! Ha hoz­
zámennék feleségül, veled akkor is csak kvittek lennénk még.
Neked Éva, nekem Jóska. Akár össze is járhatna a két család.
Úgy elvtársiasan! Egy buli nálatok, egy minálunk. Jóskát előbbutóbb kiemelnéd magad mellé valami felelős-felelősnek: hadd
keressen egy kicsit többet! Mi meg jó barátnők lennénk Évával.
Te Jóskával meccsre mennél meg sörözni, mi Évával trécsel­
nénk. Később aztán Éva csendben elcsábítaná Jóskát. Lefeküd­
nének. Ugye? És kész! Élnénk így négyesben, am íg...
— Elég legyen! Először is ott kellene hagynod ezt a bohóc­
kodást, színészesdit! Komolytalan kóklerkedés! Hókusz-pókusz,
öncsalás!
— Nocsak. Azt eddig nem mondtad, hogy ez a véleményed
rólunk ..
— Rólatok? Őróluk. Téged szeretlek. És szeress te is en­
gem, ne ő k e t ... Drága, drága!
Zsuzsa örömtelenül, kedvetlenül engedte át magát Bálint
szerelmének, s maga sem tudta igazán, mi a baj. Hosszú hall­
gatás után Bálinthoz fordult:
— Igazán szeretsz? Szép vagyok?
— Szép vagy! Gyönyörű — mondta Bálint őszintén.
— Ja j, tudom én, tudom. Szép a testem, az arcom, a ha­
jam. Tíz éve fényesedik bennem ez a tudás: szép vagyok. Ka­
maszkorom óta. És százszor eldöntöttem már magamban, hogy
ha a munkám nem visz előre, hát ez a szépség lesz az ára, hogy
boldoguljak! Hogy egyszer egy ilyen nagy, modern lakás legyen
az otthonom. Forró vízben zuhanyozhassak, amikor akarok, és
legyen egy gyerekem, akinek minden megvan. Nekem el kell
jönnöm arról a kolóniáról, ki kell húznom a cipőmet a telep
sarából. . .
— Hát, ez szép! — dörmögött Bálint. — Amit mondasz, az a
prostitúció közeli rokona. S ha egy volna, ha eladnád magad,
miért Jóskával rohangálsz, aki csak annyiban különbözik a töb­
bi loboncos fejű suttyótól, hogy futballista-karrier helyett szí­
nészpályáról álmodik. . .
— Milyen igaz, Bálint! — sóhajtott Zsuzsa, és a blúza után
nyúlt.
Bálint reflexszerűen az órára nézett: „ötvenöt”, moccant a
szája, és megszorította a lány karját:

15

�— Mit akarsz?
— Indulni! — válaszolt Zsuzsa párás szemmel. — Igazad
van! Miért állok szóba vele? Miért csókolózok vele? Őriznem
kéne magam valakinek, a k i. . . Egy orvosnak, mérnöknek, egy
újságírónak, aki feleségnek a nagyszerű életbe vinne. Vagy ne­
ked például, Bálint, a k i. . . Hát tudod. . . Jó l szeretsz te engem,
Bálint?
Bálint cigarettáért nyúlt, rágyújtott. Kínálta volna a lányt
is, de az nemet intett, öltözni kezdett. — Rohannom kell, Bálint,
egy óra! Be kellett volna érnem egyre. B á lin t. . .
Bálint visszahúzta maga mellé a lányt, forrón megcsókolta:
— Most nem mehetsz el így, Zsuzsa. Most nagyon érezzük
egymást, egymás hullámhosszát. Most kell beszélnünk!
— Máskor, Bálint, megnyúznak odabent. . . Megyek . . .
— Nem mégy, Zsuzsa! Drága kis Zsuzsa! Rendet akarok
rakni az életemben. Hallod. Harminckét éves vagyok. Ideje ki­
dobálni a szemetet!
Zsuzsa idegesen gombolta a blúzát:
— A szemetet, Bálint? Hogy érted ezt?
Bálint teátrális pózzal fordult a lányhoz, maga felé for­
dította az arcát:
— Elválok, Zsuzsa. A házasságom, jól tudod, milyen.
— Elvtársi, nagyon is elvtársi — nevetett Zsuzsa idegesen.
— Az a baj, hogy nincs gyereketek, öreg . . .
— És minden, és minden más — mondta Bálint, és a lép­
csőházból hallatszó zajokra figyelt. Megjött volna végre? Más­
hol csapódott az ajtó. — Nem mehetsz még, Zsuzsa, várj! Fi­
gyelj ! Téged szeretlek . . .
— Nem hiszem, Bálint! — mondta a lány, és zavartan to­
vább öltözött.
— Hinned kell! — fogta meg Bálint a lány két kezét. — Te
kellesz nekem . . .
— Máskor, Bálint, majd beszélünk, most rohannom kell —
hadarta Zsuzsa, nagy nehezen lábára erőszakolta a cipőit.
Bálint elé állt, erőszakkal visszaültette a franciaágyra.
— Tíz percet túlélsz — mondta, s arra gondolt, hogy ne­
gyed kettőre négykézláb is haza kell érnie a feleségének . . .
— Elválok Évától, érted? Elegem van!
— Nem hiszem, Bálint — mondta Zsuzsa türelmetlenül. —
Az ilyenfajta emberek, mint te, negyven körül cserélik le ne­
kigömbölyödött, hájas feleségüket. . . Neked nyolc éved van
még, ö r e g ... No, engedj, megyek!
— Ha most elmész, nehéz lesz erről máskor beszélni —
ölelte át álmelegséggel Bálint a lányt. — Hallgass végig!
— Mennem kell, tudod — mondta Zsuzsa, és kihátrált az
előszobába.
— Itt tartalak erőszakkal tíz percig; hogy megérts!
— Én vagyok az erősebb, Bálint, egyszer kipróbáltuk —
nevetett Zsuzsa, s kidugta a fejét a lépcsőházba. — Szevasz! —
sziszegett vissza, s csókfélét is dobott Bálintnak ujjahegyén.
Bálint mintha lerészegedett volna, úgy támolygott át a szo­
bán. Dühödt rántással kihúzta a sötétítőfüggönyöket, majd a
zsúrkocsiról mindent a mosogatóba rámolt. Még a bűzlő ha­
mutartót is bevágta a tányérok közé, s az üres kólásüveget is.
Kezet mosott, ráhasalt a franciaágyra, telefonált:
— Gimnázium? Buda Bálintnét kérem.
Éva hangja, mintha énekelne, irreálisan magas volt, nevet­
tetően mesterkélt:
— Halló?! Igen!? Én v ag y o k ...
— Én is én vagyok — mondta ingerülten Bálint.
— És? Mi van? Mi történt? — kérdezett Éva idegesen.
— Semmi különös! Csák, hogy beszéljünk. Két szót, hogy
mi újság?
— Semmi. Itt is semmi! És még valami?
— De mégis! Mondj valamit! — mondta Bálint hízelgőn, s
felült a franciaágyon, ölébe vette a készüléket.
— Mit mondjak? — Éva hangja már elutasító volt. — Be­
süt a nap az ablakon.
— Na, látod — szellemeskedett Bálint. — Az nagyszerű,
hozzám is besüt, a hivatalba. . .
— Onnan beszélsz, Bálint? — kérdezett Éva, és mintha cse­
kélyke érdeklődés villant volna meg hangjában.

16

— Igen — hazudott Bálint. — És tényleg azért hívtalak,
hogy megkérdjem, haza tudtál jutni délben takarítani?
— Ne hülyéskedj! Akkor nem volnék itt benn, Bálint. Nem
tudtam hazajutni.
— Kár — recsegett Bálint hangja.
— Micsoda?
— Semmi, semmi! Csak reggel megbeszéltük, hogy te dél­
ben hazaugrasz, tudod . . .
— Tudom. Másképp alakult. Dolgozom. És ez az első . . .
— Így igaz — mondta Bálint közömbösen, és lábujjával ar­
rább lökte a kis japán magnót a szőnyegen. — Különben nem
érdekes. — Édeskésre vált a hangja. — Holnap már hét vége,
majd együtt csapunk egy nagytakarítást. .. Oké?
— Lehet! — válaszolt Éva elutasítón. — Akkor szervusz.
Bálint.
— Szervusz, édes! — mondta Bálint, és olyan leheletfino­
man helyezte el a telefonkagylót a készüléken, mintha attól
tartana, hogy minden hirtelen mozdulat nagy bajt okozhat.
Tenyerére vette a magnót, letörölte a szalagról a szigorú
kiáltványt:
— Jobb ez így — dörmögte maga elé —, nem kell felfújni a
dolgokat!
A faliórára nézett: fél kettő volt. Azon tűnődött, egyáltalán
érdemes-e még visszamenni a munkahelyére. . .

Jánosy István

A dal hatalma
(Berzsenyi; Poétai harmonisztikájának olvasásakor)
M in d en h a n g sz e rn é l sím u ló b b fo ly á sú
fá ty la s e m b e rh a n g , az ö rö k T e re m tő
m a g v a it h in ts e d a T a v a s z b ű v ö lté n
sz ilv a sz iro m k é n t
tö rt sz ív ü n k re , h o g y v a la m in t a b im b ó k
b u rk a s z é tp a tta n t, a v a ló b ilin c s e
h u lljo n sz ét tü n d é r b ű v ö le tb e n , és a
m esszi jö v e n d ő
k é p e tá r u ljo n sz em ein k e lé , hogy
b ő red ő s i f ja k , s z ita k ö tő -k a rc s ú ,
fá ty o lo s lá n y o k sz a la d o z n a k é ji,
h o ld tü z ű tá n c b a n ,
s m in t a h a jn a l k é l v io lá s sz ín e k b e n ,
h ó k a sz á rn y a k tó l lib a -tő fe h é r li k,
zö ld -m o h o s d o m b o n te h e n e k b o ly o n g n ak ,
üld özik ő k e t
v illo g ó -rö p tű p u lik úg y c s a h o lv a ;
és a m in t a k e c s k e b o k á jú v íg agg
k é tc sö v ű s íp já t v ig y o rá sz v a f ú jja
b o d z a b o k o rb a n :
b ú jv a b u csk ó z n a k lib a -le n g e lá n y o k ,
sz o k n y a le b b e n té t le se lő g ú n á ro k ,
s fá ty la s u lt a rc u k c secse m ő -sz o p á sá n
á tü t az álom .
Ú ssz a to k fe lh ő n , lile h a n g o k , e g y re !
S z ő jje t e k széppé su ta sa n d a sá g o t,
h o rg a d ó g y ilk o t, h a ta lo m -h u r itá s t,
sz e rte le n , á ln o k
p é n z só v á rsá g o t! S A r ió n d a lá v a l
m á k o n y o z z á to k sz elíd ü lt b a ro m m á
a v icso r f a r k a s t! M a d a ra k csap ongó
tis z ta sz ív év el
é n e k e ljé te k c s a k a sz en t k ö zép szert,
m e r t k in e k to rk á b a szelíd m a d á rk a
k ö ltö z ik , s o tt z e n g : az ily e n szív éb en
m e g h a l a T ig r is !

�Hann Ferenc

ezért olyan tökéletes a francia kiejtése, többször megtévesztett vele
született franciákat.
Néhány képet csináltam Zsuzsáról. Például: mély kupolabolto­
zatból bukkan elő. A gyámkőn évszám: 1710.

A Szent Márk tér délben
1974. szeptem ber 20., cléli 12 óra Őfalu.

Az ablakból ápolt kertre látni. Távolban hegyek, lábukig nyúlik
a kukoricaföld. Fiatal férfi a ház mögött, most érkezik, kezében ka­
pa, csizmája sáros. Mozdulataiban jóleső fáradtság. Csirkék kapirgálnak az ütött-kopott autó körül. Kedves hódkölyökarcú asszony inte­
get az ablakból (a keret világoskék, szokatlanul jól illik az ég kék­
jéhez), mögötte halomra dobált, repedezett vásznak, vakrúmák, ki­
száradt íestékestégelyek. A férfi felpillant, mosolyog.
U gyanebben az id ő b en :
utca 78/b. VI. em elet 7.

Budapest,

Szentkirályi

Oroszlánlábú asztal. A horgolt térítőn porcelán kakas, hátán lu­
dasmatyisapkás, virgonc zsoké.
Fehér puplininges úr áll a tükör előtt, lazít nyakkendőjén. Ajtó
csapódik, apródfrizurás fekete nő lép be. Leül a fotelbe, szoknyája
felcsúszik combján. A harisnyatartó pántja fölött látszik a megduz­
zadt hús.
A sarokban dohányzóasztal, rajta gondosan egymásra helyezett
kártyalapok. Ebéd után vendégek érkeznek.
Ugyanebben a z id ő ben : V elence, Szent M árk tér.

Miután ebédidő van, szinte kong a tér az ürességtől. Idős úr
sétáltatja ebét. A megnevezhetetlen — kockás trikóba bújtatott —
korcs, fajának szégyene, kitépi magát a vénember kezéből. R iadtnak
látszik. Hosszan fityeg utána a szabadon maradt póráz. Gombsze­
méből tört fény hull a kőre. Rövid lábait kapkodva átugrik egy We­
ber Cloid feliratú műanyag reklámtáskán, s mint aki aranyra lelt,
boldog vigyorral kunkorítja fel farkát, pamacsvégű hátsó lába az ég
felé kanyarodik, s merész ívben oldalba vizeli a roppant szobrot
tartó, karcsú oszlopot.
U gyanebben az időben a k eleti szélesség
és az északi

hosszúság

19°51’

által

18°11’

behatárolt

agyaggolyónyi térben egy m éretre szabott beton­
k alitk ában ,
Csőd.

m iközben

zsókert

húz

ügyfelem ,

a

Ülök egy méretre szabott betonkalitkában, a keleti szélesség
48°11’ és az északi hosszúság 19°51’ által behatárolt fohásznyi tér­
ben, és feddően nézek kártyapartneremre.
Feleségem korholóan harsogja
— Hogy kerül a törlőrongy a konyhaasztalra?
Csupa haj,
meg sár. Hát mit képzelsz? Reggeltől estig dolgozom, annyit érdem­
iek én? stb...
Óvatosan behúzom a ketrec ajtaját. Ott áll a sarokban okos kis
M ailer-M üller-féle
visszaszámláló időgépem. Püspöklila süvegét
megsimítom. Nem is kel l a keresőgombhoz nyúlnom: tudja, mire vá­
gyom.
1969. szeptem ber 20. A kárhol.

Talán a rum tette, vagy a testvériesen megosztott bográcsgu­
lyás, mindenesetre ezen az ősz eleji délelőttön mind a négyen érez­
tük, hogyan árad szét testünkben a meleg. Keskeny körfolyosón ül­
dögélünk a Lolában, a zárt udvaron ultramarinkék macska nyújtóz­
kodik a hűlő nap sugaraiban. (A vendéglős fia nagyméretű csata­
képeket fest, s az állandóan fehéren maradt eget — meg a kölyköt
—, megszánva a tanítónő vasárnap délután egy üveg hígított kék
festéket hozott a Lolába; ám a golyó szeszélyesen az üveg felé gu­
rult, a macska a golyó után, így aztán most foltoskéken szívja magá­
ba a napot a kandúr a Lola udvarán.)
A levelek fonnyadt-barnák, a lehullás előtti állapotban, rozsdálló
eresz (görbületeiben eldugott kamaszüzenetek), egyszóval karját szét­
dobva dől hanyatt az ősz.
Nézem Zsuzsát. Dacosan bámul ki az ablakon. Fekete, apród­
frizurás feje félrelibben, szája sarka legörbed, mint mindig, ha na­
gyon figyel valamit. Kinyúlt pulóverében elveszik válla, melle, fur­
csa mozdulattal támaszkodik az asztalra, feszült és ernyedt egyszer­
re.
— Megpróbálkoztam a karccal — mondja Pencz. — A szín, úgy
érzem, hosszabb felkészülést igényel. Stúdiumokat. Komoly stúdiu­
mokat. Talán a vörös különféle árnyalatait fogom keverni. A vörös!
Az az igazi! Tébolyult királynő, öreg és féltékeny, Öreg királynő
rongyokban, imalavórral, kacsákkal, katéterekkel a háta mögött,
egyszerű, kis utcában, olaszos sikátorban, hibbant korcs üget a há t­
térben, mely az első kiáltásra visszaoldalog gazdájához, nyalja a lá­
bát, vakkantva fohászkodik; az öreg királynő, glóriás vécés néni az
előbb említett tárgyakkal a háta mögött szembenéz veled, dinnye-és
gyümölcsléillat árad, s invitáló mozdulattal, édes-derűsen,
bölcs
megbocsátással mutat a félig tárt ajtóra, melyen ott világít két bű­
vös betű: a lábait égre tartó parázna W és a becsületes, kövér és
nyílt C. És mindez vörösben: szemafor-vörösben, dinnyebél-vörösben,
alvadt-csirkevér-vörösben. . .
Zsuzsa báván hallgat. Aztán Kandinszkijről motyog valamit.
Pattogva hullongnak fogai közül a pontatlanul képzett „r”-ek, talán

(Abból az időből való, amikor még örültek munkájuknak az em­
berek, nem adtak ki akárm it a kezükből. A suszter kétszer-három­
szor átrágta magát a bőrön a szurkos fonállal, az ő munkáját ne
hozza vissza a paraszt, hogy leszakadt a talp.) A lány arcán tétova,
laza láz. Néhány sikló, tengeri folyondár dugja fel fejét a kanális
öbléből. Aranylagunák és zöldeskék homokdűnék, szelíd folyógátak,
egy oposszum sejthetők a hámló vakolat rajzából. A képen ácsor­
gó Zsuzsa arra gondol: vajon kí ez a bozontos fickó, milyen idétle­
nül billeg a sófehér s z é lb e n ... Megvan! Most óvatosan! Festékes az
ingujja, alighanem festő (piktor) a nyomorult. Erre a bulira azért
igazán felkaphatott volna valami rendesebb rongyot.
Más nincs is a képen.
Bennem valahogy szétszakad és összeáll a világ. Széttörede­
zik, mint a szúvasodó köröm, szétreped. Hámlékony, csillámló le­
mezkék peregnek, aztán egy másféle rendszerben összeáll
újra
minden. Valami ösztöke ösztökél.
— Te, Pencz
mondom —, én igazán nem érzem ezt. Azt hi­
szem, túlságosan sokat olvasol. A szakirodalmat majd a te munkáid
alapján írjá k meg remek állú és remek nyakkendőjű úrifiúk. Neked
nem kell már felkészülni a festésre. Mire készülődsz te mindig? Fogd
meg azt az ecsetet, vagy a törlőrongyot, és csináld!
Tildi papírlapokat húz elő. Keskeny kölyökhód-arcán falánk kis
mosoly. Ferdén ta rtja az íveket:
— Istenem! Ezek a legújabb melók! G rafikák! Temetés. Minden
feketében. Pencz most fekete-fehérben gondolkodik. (Kiselejtezett fe­
kete karingben a pap, k arja szárcsaszárny, ábrázatán a hiú időtöltés
bizonyossága; mellette az egyházközségi írnok, avas, zsírszagú ka­
lapban, mindenki ércingben, Shakespeare-től ellesett drámai pózba
fagyva, két évezredes hagyomány erényövei csörögnek-morognak, a
lakatkulccsal messzejár a kóbor hírnök.)
Látom, Tildi milyen sóvárogva nézi Penczet. Eszembe jut, amit
a pincében mondott: „én mindent megteszek, mindent feláldozok ér­
te, mert a Pencz egy tehetség, én hajlandó vagyok alávetni magam
az ő életének, elnyomom vágyaimat, nem veszek többé rajzszenet a
kezembe, nekem csak az fontos, ami Pencznek fontos, azt akarom,
hogy, ha fáradtan eljön az állványtól, az én ölembe hajtsa a fejét,
én majd olvasok neki Ginsberget, Joyce-ot, tudom, hogy soha nem
fogunk polgári házasság fülledt odvába süllyedni, elvégre mi másfé­
le emberek vagyunk stb.
Nézem a kis kölyökhód-fejét. Aranysárga hajában aranysárgán
aranylik az aranyeső. Szemében felsejlik a kobaldkék macska (még
mindig nyújtózkodik, a fukar napba bámul), orrcim pája remeg.
Ahogy elnézem, egyre biztosabb vagyok benne: ez a lány tényleg
mégteszi, amit mondott — két énekhang egy galagonyabokorban —,
úgy él majd, mint egy csengő a mén nyakán, és boldogan csilingeli
végig egyszólamú, de derűs életét.
Valahol mélyen irigyelni kezdem Penczet ezért a lányért, hiszen
jól tudom, hogy Zsuzsa enyhén legörbülő szájszéllel élporzik majd,
úgy, ahogy jött, és soha nem fogok aztán igazán jó ánizsos bort inni,
olyan alabástrom-Ararát-aranyköldökkoronás hasat sem látok soha
többé, mert Zsuzsa egyszer spirális ívben elröpül, elnyűtt pulóverét
átveri a csillagpor, égi szemét, szimbolikus, ezoterikus, kozmikus
végtelenség.
\
— Ez a legnagyobb szám. Ez a te hallgatásod — csipogja Zsuzsa.
Galléromnál fogva rángat vissza a valóságba. (Néha bravúrosan vá­
logatja össze az „r” nélküli szavakat.) — Bölcsen ül és hallgat a
mester. Nagy szemét szemüvege gondosan takarja. Magas ívű szemöl­
döke varázsos vakondnyom.
Áthaj lok az asztal fölött, két u jjam közé csippentem orrát:
Na most beszélj, gonoszkodó gonoszmókus! — Gyöngyfogai
kivillannak, nevet, mint szűzlány fésülködő-asztalkájának tükre előtt.
Lefejti ujjaim at (arcának lankáit, dombságait futották végig), átül
ölembe, benyúl ingem alá, babrálja szakállamat. Hát azt hiszi, hogy
fából vagyok én? Érzem: harisnyatartója pántjánál kicsit megduz­
zadt a hús. Pergő lepkék és mézbe ragadt madarak állnak össze
glóriává fejünk körül. A lélek oktondi sötét éjszakája felderül.
Arany verőfény odakint. A már említett kék macska, rozsda­
mart csatornák, hanyatló fűcsomók, feszes villanydrótokon néhány
tétova sármány.
Az időjósok szerint negyvennapos, kemény esőzés várható. Már
látom is magunkat Pencz föld alatti műtermében: én az egyik ágyon
Zsuzsával, Tildiék a másikon, közöttünk Antek képe: U ta z á s a L O T tal; egész nap bámul ránk a lárvaarcú hermafrodita, kalapja mö­
gött világgá húz egy repülőgép, a selány-sefiú pernahajder
meg
csak bámul, kezében a golyóval, le n t/hangyák meg bogarak, negy­
ven napig ki sem kelünk az ágyból. Fenséges gondolataimba bele­
vihognak a lányok. Pencz komoly arccal csendet kér. Feláll, álma­
tag tekintetét körbehordozza kis körünkön:
— Fogadjuk meg, hogy mához öt évre — órájára néz —, tehát
1974. szeptember huszadikán déli 12 órakor, bárhogy is, forduljon
sorsunk, találkozunk Velencében, a Szent Márk téren.
― A szobornál — teszi hozzá Zsuzsa. Arcát kedves, őszinte pír
borítja el. Mosolyog.
Torkon ragadom a csúfolódás pimasz, kenderszakállas, kis szel­
lemét.

17

�Szepesi József

Kontrasztok
I.
D éli
n a p fé n y
s m a ra g d já n
v ib r á l zöld szem én ek ,
nem k a c s in t a sz e m a fo r
p iro sa t a fé k n e k .
F u t a já r g á n y , ro b o g u n k
h a tv a n m ázsa sód er
te rh e lé s s e l, k é t k o m o r,
fé lig sp icces sóh er.

II.
R é p á t cip el a sz ek ér,
p ú p já n m e g csilla n a d ér,
csíp ős szellő ostoroz,
d id ereg a fu v a ro s.
M ark o d , p a jtá s , m e g le h e ld :
zú zm arás a ré p a re n d ,
a n ap tá n m a fe l sem k é l,
h ű v ö s lesz a v illa n y é l.

III.
E s ik . H a lk a n , k ita rtó a n .
A z ég h ű v ö s, sz ü rk e szem ,
m e ly n e k k ö n n y e m eg h a tó a n
csillo g a bú s fla s z te re n .
Ü res a té r. C sa k eg y önző
k u k a , és egy fé lm a r é k
c s ik k e l á ld o tt u tca sep rő ,
á z ta tja a ty ú k sz e m é t.

Tamás István

Hántolt
búza
s z ín e -h a g y o tt
ru h á tla n a fö ld
K á ro g a k ó ró k á rh o z a t
s v a k m e rő
v a r ja k
v á jn a k
v a k s i h a tá rb a n
lé k e t a lő t t va d
lá b a elé

Ü szk ö s a n y o m
c s ú f üszög tró n o l
fo g v ic so rító h o lt
csöv ein
a te n g e ris z á rn a k
N eh éz s ó h a jo k to rz
csíp ős cs e p p je a la tt
d id ereg v e
d erm ed a p illa
P illé t sem csa lo g a t
m á r a b o g án cs
S fo ro g v a zöld
m é rg é b e n rá n k
ö lti k i n y e lv é t
v a r k o c s á t rázv a
sá p a d t ta r é jo s a n
a b o ro sty á n

Ihos István

Hazatérés
M a g á tó l k in y ílik m á r
a m é la a jtó .
S z e g é n y e b b v a g y o k egy n ap p al
fo g a s t ra jz o lo k a k a b á to m n a k
h o g y k e d v é t le lje m .
J ó íg y eg y ed ü l egy
ro ssz té v é m e lle tt
n y u g o d ta n o lv a sh a to k .
G y ű jtö g e te m a g y e rm e k -h a n g
e sté im e t
v á r n a k a m a g u k ra h a g y o tt tá rg y a k
a m o sa tla n o k ö n te v é k e n y e k a
v irá g o k k ijá r n a k a k ú th o z
m o sa k o d n i.
T u d já k h o g y a g g leg é n y v ag y o k
s az a b la k b ó l szólo n g a tjá k
a nőket
a k e fe -fr iz u r á s k a k tu sz o k .

18

�Ardamica Ferenc

hezebb ládát meg nem emel... Épp oly’ le­
hetetlenség itt rendet teremteni, mint a sze­
métdombon! — és szórja az átkokat.
Az üzemvezető hallgat. Várja, hogy a
raktárnok valamelyest lecsillapodjék.
— Talán inkább máshová..., ha itt nem
Az üzemvezető kísérte fel a lépcsőn...
fé lelek meg — szólal meg a fiatalasszony
Éppen hozzákészülünk a munkához. A
szerényen, de-, látom rajta,
legszívesebben
raktárnok utasításokat osztogat, mutatja,
elsüllyedne szégyenében.
melyik sarokban van még a készlevesek ré­
— Szó sem lehet róla! Maradjon csak
gebbi szállítmányából, amit valamiképpen
nyugodtan. A nehezebb ládákat majd ket­
elnéztünk.
ten viszik. Öltözzön át, és lásson hozzá!..
— Egy hónap múlva lejár a szavatos­
Azután a raktárnokhoz fordul, úgy foly­
sági idő — forgatja kezében a száraz húsle­
tatja...
vest tartalmazó zacskót. — Ti meg a leg­
— Elsején még. két munkást kapsz. Ezt
újabb küldeményt kezdtétek meg. Az em­
a szamárordítást meg, légy szíves,
hagyd
ber nem győz eléggé vigyázni rátok. Micso­
abba. Úgy nem segítesz vele magadon —
da gazdálkodás ez? Azt a . . . istállóját! —
majd közelebb lépve, kétértelmű mosollyal
káromkodik mérgesen, durván.
odasúgja: — Elvált asszony!
Mind az öten a hosszú fapulthoz oldal­
Óvatosan belekapaszkodik a rozoga fa­
gunk, amin a rendeléseket csomagoljuk. K a­
korlátba, cinkosan visszakacsint, és eltűnik.
tinka, az élelmiszer-elosztó üzemben dolgozó
Cipői alatt vészesen csikorog a lépcső.
férfiak kedvence, a körmeit vizsgálja beha­
Három teherfelvonó működik az emele­
tóan.
ten, melyet mi, segédmunkások padlásnak
A mindig nagyszájú Hadraba
elbújik
hívunk. Alattunk a földszinten az áruraktár
merev, lárvaszerű arckifejezése mögé. A sö­
terül el. Liszt, cukor-, só, olaj, rizs meg
tét raktárban eltöltött évek sápadtsárgára
ilyesféle van benne.
változtatták bőrét. Megjegyzem, ő
kezdte
Nálunk a fűszerek és konzervek min­
meg a legújabb levesszállítmányt.
den fa jtá ja megtalálható,
még gyufát
és
Jánosi zavartan pislog vastag szemüve­
kandírozott déligyümölcsöt
is raktározunk.
ge mögül. Ügy látszik, bűnösnek érzi ma­
A levegőben orrcsiklandozó, prüszkölésre in­
gát. Nagyon rövidlátó, olvasás közben szin­
gerlő bors- és fűszerillat terjeng. A
XX.
te súrolja orrával a dobozok címkéit. Kíno­
század gépesítése messze elkerülte a
rak­
san feszeng, bántja a dolog, saját rövid­
tárt. Az árut részben ócska kis kocsin to­
látását okolja. Ügy következtet, egyedül ő
logatjuk, részben vállon,
esetleg
kézben
lát rosszul, tehát csakis ő kezdhette meg a
hordjuk a liftből.
dobozt.
A raktározási
nehézségek miatt sok,
Pedig téved. Világosan emlékszem, hogy
szűkebbnel szűkebb utcácska keletkezik. Né­
tegnap Hadraba
szakította fel a tetejét.
ha valóban el lehet tévedni köztük. Leg­
Persze, most kussol, meg sem szólal, vár ja,
alább fél év kell hozzá, míg valaki megta­
míg elül a vihar, és a raktárnok mindnyá­
nulja, mi hol van. Közben újabb vagonok
junknak „kipucolja a gyomrát”.
érkeznek, más csomagolás, új árak, növek­
Anna, a csomagolóasszony úgy
visel­
szik a választék. Nem dicsekvésből mon­
kedik, mintha reá egyáltalán nem vonatkoz­
dom, de ember legyen a talpán, aki rövid
na a szidalmak sorozata.' Kissé befelé for­
időn belül eligazodik, tájékozódik az áruhe­
duló lábaival apró köröket rajzol a szálkás
gyek között.
padlóra, szemét a földre irányítja, mint egy
Mindnyájan tisztában vagyunk vele, az
tizenhat éves csitri, aki az első szerelmi val­
új munkásnő csak abban az esetben
fog
lomást hallgatja.
igazi segítséget jelenteni, ha már betanult.
— Meddig akartok még
tétlenkedni?
Egyelőre ügyetlen hátramozdító lesz,
akit
Mikor lesznek elkészítve a rendelések? —
kísérgetni, vezetgetni, oktatni kell. Feltart­
rivall ránk a főnök ingerülten. Ijedten, cél
ja majd az egész kollektívát.
nélkül rebbenünk szét. A raktárnok sarkon
Hadraba előveszi, szétteríti a „lepedőt”.
fordul...
Így csúfoljuk a lepedő nagyságú papírlapot,
Ekkor ér fel az emeletre az üzemveze­
melyen az élelmiszerboltok rendelései van­
tő, maga előtt tessékelve
az új asszonyt,
nak aprólékosan feltüntetve. Azután kelle­
Öten vagyunk, a raktárnokkal hatan,
és
metlen orrhangján megszólal, kiadja az el­
mióta a szomszédos járással egyesültünk,
ső parancsokat...
nem győzzük a munkát. Tudtuk, hogy új
— A nulla-nulla-hármas
önkiszolgáló
munkaerőt kapunk, de férfiúra számítot­
részére: két kiló csomagolt őrölt bors, két
tunk.
doboz orosz tea — tíz dekás
csomagolás,
Az utolsó lépcső sokkal magasabb, mint
valaki
mérjen
le
öt
kilogramm
köményma­
a többi. A fiatalasszony megbotlik. Elesne,
got, sajnos, csomagolt nincs. De ügyesen
de az üzemvezető gyorsan elkapja. Alig
mozogjatok, különben ma is túlórázhatunk,
akarja elereszteni. Úgy veszem észre, nagy
mint tegnap. Tovább mondom: húsz üveg
gyönyörűséget okoz néki a női test várat'an
félkilós lecsót kolbásszal, tíz üveg egykilós
közelsége. A többiek is odafigyelnek. A fia­
másodosztályú cseresznyekompótot...
talasszony pipacsvörös lesz, és kiszabadítja
Ötfelé szaladunk. Mire visszatérünk, a
magát az ölelésből.
fiatalasszony felölti kék munkaköpenyét, és
— Köszönöm! — mondja halkan az
odaáll a pulthoz.
üzemvezetőnek, aki
öntelten
mosolyog,
— Hozzon egy kilogramm kávét, tízde­
majd szégyenkezve visszanéz a helyre, ahol
kás csomagolásban, és öt kilogramm extrát
csaknem pórul járt.
— szól Hadraba a fiatalasszonyhoz, aki ta­
A raktárnok most gurul csak
igazán
nácstalanul megindul, közben segélykérően
méregbe.
Apró szeme összeszűkül.
Az
felém néz.
üzemvezető félrevonja, valamit bátortalanul
— Második polc, balra — kiáltom utá­
magyarázgat...
na. Nyolc polc
áll a pult mögött, csupa
— Úgy...? Egy nővel akartok kihúzni a
olyan áruval, amely majdnem mindegyik
csávából ? Hogy az a csúf, szakállas úristen
rendeléshez okvetlenül szükséges.
csapna végre közétek! Kaptunk egy járást.
Az asszony nagysokára visszajön.
A
De raktárhelyiséget nem!
Ezen a
vacak
rendelés ellenőrzésekor kiderül, hogy a ká­
padláson kell szoroskodnunk. Az áru meg
vé csak ötven
grammos, az extrán
meg
naponta „dől”. Nincs hová tenni.
Lassan
egészen új dátum van, sokkal régebbi gyárt­
azt sem tudjuk, mi hol van. Így nem lehet
mány fekszik még a raktárban.
dolgozni! Nem vállalom a további felelős­
— Tessék máskor odafigyelni — morog
séget! A legközelebbi leltárt már alá sem
Hadraba.
írom! Majd én megmutatom! Ha a tisztelt
A fiatalasszony igyekszik, de egyik bak­
vezetőség ránk sem tojik... Még szép, hogy
lövést a másik után követi el. Kínai tea he­
új munkaerőt kaptunk. De miért nőt? T a­
lyett indiait hoz, eltör egy tízkoronás őszi­
lán nincs róla tudomásod, hogy nálam negy­
barackkompótot, összekeveri a rendeléseket.
ven kilót is kötelesek emelni a munkások?
Sajnálom, mert senki sem segít neki, nem
Ez a nádszál asszony huszonöt kilónál ne­

Új munkaerő

szívesen igazítják útba. Szegény, kérdezős­
ködni sem mer.
— Izé..., fiatalasszony mérjen le négy
kiló szemes borsot, ebből a zsákból, ni —
mutatja Hadraba, és élvezettel figyeli a nő
kétségbeesését. — De ne aludjon, mire való
az éjszaka?!
Elhatároztam,
megakadályozom a „kibabrálásokat”.
Kezébe
adom az ötkilós
zacskót.
— Öt dekát a zacskóra! — tanácsolom,
és elmegyek egy láda szardíniáért. Mire
visszajövök, megvan a baj. Olyan ügyetle­
nül, egyoldalasan helyezi mérlegre a zacs­
kót, hogy feldől, és a négy kiló feketebors
szétszóródik. Segítek összeszedni a nagyját,
de a maradékka', m ár bajosabb, összesöpör­
ni nem lehet. Szemenként kell felszedni.
Az asszony hálás tekintettel megköszö­
ni a gyámolítást. Erőszakkal visszafojtja
feltörni készülő sírását, és hősiesen várja
Hadraba parancsait. Egész testében remeg,
mint a nyárfalevél.
— Ugyan, fel a fe jje l! Csak bátran, ne
csüggedjen. Ő -sem emberevő! — mutatok
Hadraba felé. — Majd beleszokik. Mikor
idekerültem, én sem voltam sokkal
ügye­
sebb, mint most maga — vígasztalom.
Megfeszített iramban dolgozunk
délig.
Ebédszünet alatt mellém húzódik. Jó étvá­
gyat kívánunk egymásnak. Meleg van, ne­
hezen csúszik a zsíros kenyér. Figyelem min­
den mozdulatát. Szavai keresetlenek, őszin­
ték, szeme alatt mély karikák. H aja csap­
zott, keveset vagy egyáltalán nem já r fod­
rászhoz. Tapintatosan kérdezősködöm,
hol
dolgozott azelőtt, honnan jött, férjnél van-e
m ár?
Szája széle
fájdalmasan
megrándul.
Csekély húsz perc alatt mindent megtudok
róla. Huszonegy éves (de huszonhatnak né­
zem), két évvel ezelőtt ment férjhez, van
egy
kislánya, akit imád.
Férjétől elvált,
mindössze annyit tud róla, jelenleg börtön­
ben ül. Árva lány volt, tizenöt éves korától
dolgozik. Meg is látszik ra jta ! Egész lényé­
ben van valami' nyúzottság. Csak akkor szé­
pül meg, amikor mosolyogva beszél a kislá­
nyáról. Fényképeket mutogat.
— Ki vigyáz a kicsire, míg maga dol­
gozik? — kérdem.
― A napközibe hordom minden reggel
— feleli. — Nagyon jó dolga van ott. Ő a
kedvenc.
Vége az ebédidőnek, újból
munkához
látunk. Már bátorságra kap, lehetőleg mel­
lettem tartózkodik, így könnyebb
a dolga.
Megnyugodott, nem követ el annyi hibát.
Fél kettőkor elfogy az üres ládánk. Még
ötven darabra lesz szükségünk a csomago­
lásnál.
— Fiatalasszony, az épület sarkában az
udvaron megtalálja a ládarakást. Válogas­
son ki ötven darabot, de szárazak legyenek
ám és
egyformák — utasítja
Hadraba.
Szemében ördögi fény gyúl. Utánakiált, mert
amaz a lépcső felé indul...
— A lift mire való? Csak nem a lép­
csőn akar felhurcolni ötven ládát?
Estig
sem hordaná fe l!
— Majd én elkísérem! Hiszen nem ért
a felvonó kezeléséhez! — próbálom megvé­
deni az újabb intrikától. A teherfelvonóban
nincs védőrács, Öreg, kiszolgált alkotmány.
Még valami baja történik, lelkiismeretlen­
ség egyedül leküldeni, mikor azt sem tudja,
hogyan kell megállítani.
— Hová jutnánk, örökké nem kísérget­
hetjük. Nem csecsemő! M enjen csak egye­
dül. Vagy megszokik, vagy megszökik.
Kutyafuttában megmagyarázom a szük­
séges fortélyokat, majd rázárom az ajtót.
Hadrabát egy életre megutáltam.
Szerencsére, és nagy megkönnyebbülé­
semre baleset nélkül tér vissza. A ládák is
megfelelnek. Három óra felé kijön az irodá­
ból a főnök ellenőrizni, teljesítettük-e
a
napi feladatot.
— Legalább fél órát rá kell húznunk,
különben nem fejezzük be a
rimakovai
irányt — állapítjuk meg együttesen. A rak­
tárnok zsandármódra ott sétál mögöttünk.

19

�— Inkább segítene — gondolom ma­
gamban. Megáll a fiatalasszony mögött, aki
éppen hatvan zacskó pudingport számlál a
komissióba. Mihelyt kész, visszaviszi a do­
bozt előbbi helyére. A főnök meg hozzálát,
és újból átszámlálja az egészet. Megállapít­
ja , hogy az asszonyka tévedett, egy zacs­
kóval többet adott.
— Maga nem já rt iskolába?
— De jártam !
— Akkor k érje vissza a tandíjat. Még
hatvanig sem tud számolni, süsse meg a
tudományát. Azt hiszi, börtönbe akarunk
kerülni?. Mankót akar csinálni, maga sze­
rencsétlen? — lobogtatja az
ötvenfilléres
port, és tovább kiabál. Feleslegesen,
mert
mi is szoktunk néha tévedni. Mikor kész a
rendelés, még egyszer mindent ellenőrzünk.
Kizárjuk a tévedésnek még a lehetőségét is.
— A fene egye meg az ilyen munká­
sokat! Egy szál gatyában maradunk mind­
nyájan, az lesz a
vége! — mérgelődik, és
magunkra hagy. Kisvártatva visszatér, és
bejelenti, telefonüzenet érkezett.
Négy óra­
kor fűszereket hoznak, túlórázunk.

Nyomott hangulatban dolgozunk tovább.
Négy óra már régen, elmúlt, de az autó ké­
sik. Fél ötkor a fiatalasszony öltözni kezd...
— Szívesen maradnék még, de csak öt­
ig foglalkoznak a gyerekkel a napköziben.
Azután eltávozik a személyzet — mentege­
tődzik.
A raktárnak dúl-fúl, Hadr ába
izgága
megjegyzéseket tesz.
— Felesleges az ilyen munkaerő, akire
nem lehet számítani, nem lehet rábízni sem­
mit. Kétbalkezes! Csak a létszámot szapo­
rítja, mi pedig megszakadhatunk.
— Úgy tudom,
nyolcórás
munkaidő
van — felesel vissza a szelíd fiatalasszony.
A gyermekéről van szó, s ilyenkor min­
den anya fúriává változik.
— Ha maga így gondolkodik,
holnap
akár be se jöjjön.!
Senkire
sem fogunk
rádolgozni!
Bólint nekem, és szótlanul távozik. F el­
háborodok.
Micsoda népekkel
dolgozom
együtt évek óta? Durvák, kegyetlenek, igaz­
ságtalanok! Nosza, „kipakolok” én is,
jól
megmondom a véleményemet.

A fiatalasszony másnap nem jelentke­
zik. N é h án y nap múlva megtudom,
hogy
más raktárba helyezték. Furdal a kíváncsi­
ság, vajon hogy megy a sora? Elhatároz­
tam, meg fogom látogatni. Kihasználom az
ebédidőt, a hőség miatt nem esik jól az en­
nivaló. Egy pohár hideg víz ilyenkor többet
ér egy tál ételnél. Végigmegyek az udvaron.
Hosszú sor teherautó, benzinszag, motorzú­
gás, kiabálás. Itt bizony nem sokat törőd­
nek az ebédidővel.
Végre ráakadok. Egy pulton ül a kész­
tészta-raktárban, a segédmunkások között.
A megszokott zsíros kenyérrel birkózik, teli
szájjal nevet: egyikük tréfásat talált mon­
dani.
Örömmel üdvözöl, elmeséli a kollégái­
nak, milyen rendes embernek tart.
Érdeklődöm, hogy megy a sora, nehe­
zebb-e a munka, mint odafent az emeleten?
— Itt sem könnyű. Mindenütt dolgozni
kell. A különbség csak az emberekben van.
Mert az emberek... — kis szünetet tart —,
az emberek itt egészen mások!

Banos János

Fél év után

H a llg a tta m id áig
csö n d em m é v e s z te g e tt ez a to r
F é l é v e c sa k a g er lé k h a n g ja
s z a k íto tt fe le d é sb e m e g a b o r

D ü h ö n g és sz á n a lm a s b a k á i:
k iü r ü lt ü v e g ek m a s íro z ta k
tü z ü k k e l ő rü lt ü v ö ltéssel
m e g ro h a m o z n i a H old at

C sö rö m p ö ltek az é js z a k á k
ta g a d á s lá n co s k u ty á i
m a rta k b elém s a v ers v a s á t
n em le h e te tt o d av ág n i

K lim p íro z ta m h á t m a g a m n á k
k éz n é lk ü li z o n g o rista
A le h a n g o ló d o tt h ú ro k a t
azóta is c sa k szél v o n ítja

A zó ta is ? A h a n g h e g y e it
a szél já r m á b a h o g y b e fo g tá k ?
M icso d a k e se rv e s zoko gás
le n n e m ég szám on ez az o rsz á g ?

L e h e tn e is h a n em d ele ln e
k ik ö tv e a p u sztaság b a
H a lo tta ib ó l v oln a m ég csak
k o p ja fá k k a l z sú fo lt á r v a !
E lo ld o m a v ö lg y e t tő le
s z a v a m a t se visszh an gozza
H o m lo k á ra ü tö tt h eg g y el
lép e g e sse n lom b osod v a

20

�HAGYOMÁNY
A szlovák nemzetiségi hagyományápolás
néhány kérdése
A nemzetiségi lakosok körében folytatott néphagyomány-gyűjtés
néhány elvi és módszertani problémáját — elsősorban a szokás- és
hiedelemrendszer vonatkozásában — felvillantó jelen írás a Békés
megyei szlováksággal kapcsolatos tapasztalatok összegzése. Mivel
pedig
Nógrád megye lakosságának is számottevő részét képezi a
szlovák nemzetiség, érvényességük nyilván kiterjed az itteni viszo­
nyokra is.

A szervezett tudományos, illetve honismereti jellegű hagyo­
mányápolás és -feltárás rendkívül fontos — társadalompolitikai,
hazafias és internacionalista — feladat: egyik megnyilvánulá­
sa az állampolgári egyenjogúság gyakorlati megvalósításának,
hiszen a néprajzi
gyűjtés az anyanyelvi kultúra ápolá­
sának jelentős eszköze és biztosítéka. Ez pedig alapvető záloga a
szocialista haza iránti szeretet, a magyarsággal való együttélés,
a helyes érzelmi és értelmi, gyakorlati kapcsolat továbbfejlesz­
tésének, a szomszédos népek közötti barátság erősítésének.
Napjainkban a néphagyomány-kutatás lényegében kettős
feladatot old meg: Részben mentő-megőrző tevékenységet vé­
gez: annak tudatában, hogy valójában alig állnak rendelke­
zésre korábban gyűjtött megbízható adatok, elvégzi azok tudo­
mányos igényű rekonstrukcióját, egyúttal felülvizsgálja a ren­
delkezésre álló „szórványok” hitelességét. Másrészt a népi kul­
túra mai, recens és továbbélő tradícióinak megbízható körké­
pét nyújtja.
(Két apróbb részletpéldát idézek a meglevő források kri­
tikával való kezelésének fontosságára. H a a n L a jo s Nagylak, G a j­
d ács P á l pedig Tótkomlós települések történetét vizsgálva állít­
ja a múlt században, hogy a szlovákok körében a boszorkány­
hitnek alig lehet nyomát lelni. A napjainkban végzett gyűjté­
sek viszont azt bizonyítják, hogy szinte egyetlen adatközlő sem
akad, aki valamilyen boszorkánytörténetet ne tudna, vagy ne
hivatkozna arra, hogy ismer ma is élő boszorkányokat.
Ugyancsak G ajd ács P á l írja, hogy a millenneum időszakában
Tótkomlóson már csak parfőmmel locsolnak húsvétkor. Az
igazság viszont az, hogy a szerzőt körülvevő nagygazda-réteg,
az elpolgáriasodott családok gyakorolták ugyan ezt a szokás­
elemet, ám a helység lakosságának túlnyomó része még a má­
sodik világháború idején is a szobában is kútvízzel locsolt,
sőt, igen gyakran kúthoz kényszerítették az „ellenszegülő”
lányokat. E példák is mutatják, hogy a feltáró tevékenységnek
megbízható összehasonlító alapot kell adnia a nemzetiség élő
szokásainak, hiedelmeinek megértéséhez, minősítéséhez.)
A kutatás során elsősorban ma élő tanúkra, hiteles adat­
közlőkre támaszkodhatunk. Mivel azonban az ő tapasztalatuk
legfeljebb a századelőig terjed, a népi szokásélet és hiedelemrendszer fejlődését, változását megbízhatóan csak eddig az idő­
szakig követhetjük. (Időben távolabbra is nyúlhatnánk, ha e
korábbi időkből származó pontos írásbeli anyaggal rendelkez­
nénk.)
A szlovák nemzetiség szellemi kultúrájának feltárási prob­
lémái, az ország különböző részein folytatott nemzetiségi nép­
rajzi kutatás gondjai hasonlóak. Nem hagyhatók például figyel­
men kívül Békés és Nógrád megye korai szlovák vonatkozású
kapcsolatai. Nógrád megye mintegy „rendező pályaudvara” volt
a délre igyekvő szlovákoknak (S ch n eid er M iklós a B ék ési É le t­
ben — 1973/3. szám — tényszerű adatokat közöl a Békés me­
gyébe vándorolt Nógrád megyeiekről). Ma is élnek Békés me­
gyében venyercsanok (vanyarciak), legéndiek, petényiek, teré­
nyiek. Nevük azt mutatja, hogy — ha nem is innen valók — a
Békés megyébe érkezésük előtt az utolsó állomást ezek a köz­
ségek alkották. Békéscsabán például az egyik kelet-nógrádi

szlovák nyelvjárást használják, s H a an L a jo s — Békéscsaba
történetírója, aki Nógrád megyében, Sámsonházán született —
szerint pedig a X IX . század közepi Békéscsabán nemcsak a
nógrádi dialektus, de az idevaló szokások is megfigyelhetők
voltak.
A hagyományosan értelmezett népi tradíció a múltban
kikristályosodott alapot megőrizve, új tartalmakkal bővülve,
magában jelentős változásokat hordozva található meg napja­
inkban. Ez a népi tárgyi és szellemi „maradványokat” egyaránt
jellemzi. Állításunk alátámasztására csupán e századi hiteles
adatokat idézhetünk: a szlovákok lakta Békés megyei települé­
sek a többi környező településhez hasonlóan valójában a múlt
század közepétől kezdenek nagy gabona- és kukoricatermesztő
helységekké válni, de e rövid időszak alatt is jelentős változá­
son ment keresztül e termesztéshez kapcsolódó munkafolyama­
tok népi munkaszervezése, illetve szokásrétege. Már senki sem
emlékszik a nyomtatásra, csupán egy igealak utal rá, amelyet
kizárólag cséplésre alkalmaznak (tlacit: szó szerinti jelentése:
nyomni, nyomtatni mai jelentéstartalma: csépelni). Az adatköz­
lők emlékezetében megőrzött és a századelőig követhető szo­
káshagyomány is már csupán a cséplőgéphez, a cséplőbandák­
hoz kapcsolódik. A cséplőbandák közössége pedig például a fi­
atalok szerelmének kibontakozásában, a jövendő házaspárok
kialakításában olyan szerepet töltött be, mint korábban a fonó
közössége, mely ugyancsak bizonyos kollektív munkaalkalom
helye volt, s amely éppen századunkban hal el a gyári vászonés ruhaanyagok rohamos elterjedése folytán.
E példák alapján is érzékelhetjük, hogy a szlovák nemze­
tiség szokáshagyományai részben a fokozatos, részben a minő­
ségi ugrással bekövetkező változás hatására alakultak, melynek
fő mozgató rugója a társadalmi-gazdasági fejlődés és a techni­
kai haladás, ezt követi törvényszerűen az életmódbeli, a szem­
léletbeli, a magatartásbeli változás, és ez visszahat a közösség,
az egyén szokásformáira, hiedelmi gyakorlatára.
Napjaink nagy változások színhelyei a szlovákok által is
lakott Békés megyei helységek. Náluk korábban a népit csak a
parasztság alkotta, mert a foglalkozás, az életmód meghatározó
erejét a hagyományos mezőgazdasági termelésre épülő, törté­
netileg kialakult tradicionális gazdálkodás, közösségi élet és
életvitel alkotta. Ma a magyarsággal együttélő — a lakosságcsere folytán szórványokban lakó — szlovák nemzetiség a fe j­
lett mezőgazdasági termelőszövetkezetekben is végez kiegészítő
ipari tevékenységet, jó része képzett szakember, szakmunkás
közülük sokan nagyipari üzemekben, kőolajbányászoknál dol­
goznak, bizonyos rétegek a termelőszövetkezet értékeinek el­
adásával. kereskedelemmel foglalkoznak. Még összetettebb ké­
pet alkotnak a városokban (Békéscsaba, Szarvas) és a nagyköz­
ségekben (Tótkomlós) élő szlovákok, hiszen a társadalmi, gaz­
dasági élet egész sor területén végeznek termelő-, szervező,
irányító, alkotó munkát. Mindez ugyancsak jelentősen motivál­
ja a szlovák nemzetiség körében végzett hagyománygyűjtést.
Ha a ma gyűjthető szokások, hiedelmek csoportosítását a
funkciójuk szerint kíséreljük meg végrehajtani, két nagy kate­
góriát kapunk.
Az első csoportot azok alkotják, amelyek már elhaltak,
csupán az emlékezet útján eleveníthető k fel. Lényegében törté­
neti kategóriát alkotnak. Feladatunk aktív létük viszonylagos
történeti
körülhatárolása, és végső
hatóformájuknak
utólagos, meglehetősen pontos feldolgozása. Egy részüket felfelpróbálják éleszteni, de ez legtöbbször már formai vonásuk­
ban sem valósul meg (pl. lakodalmi tréfaként jelennek meg
termékenyítést szolgáló egykori ritusok stb.). Sok ilyen elhalt
elemet bedolgoznak a közművelődés által szervezett öntevé­
keny népi csoportok, pávakörök (Vyletel vták). Sokan ezeket a
feldolgozott és interpretált szokásokat azonosítják a népszoká­
sokkal, holott ezekben az esetekben már nem eleven vagy
funkcionáló szokásokról van szó, hanem történeti ismeretet,

21

�esztétikai élményt, szórakoztatást nyújtó alkotásról vagy isme­
írásokat, a középkorúak ingadozóak, a legtöbb fiatal kigúnyol­
retterjesztő célzatú közművelődési alkalomról. Még ha nem is ja a hiedelmeket s a korábbi merev rituális szokásokat. Ezt
élő, nem is hiteles népszokást rögzitenek ily módon, ezeket a tanúsítja a közismert mondás: Kto babonán veri, je somár celí
közművelődési megnyilvánulásokat mégis támogatnunk, fejlesz­
(Aki a babonákban hisz, teljesen szamár az.). Nem szerint
tenünk kell, mert részben ez is az etnikai jelleg továbbélését
vizsgálva megállapítható, hogy a férfiak kevésbé hiszékenyek,
szolgálja, részben fontos megmentő, megőrző szerepet tölt be.
szokástartók, de az asszonyok kívánságára eléggé hagyományMinden formáját meg kell ragadnunk a hagyománymentő akci­
őrzők. A rendszeres végrehajtók között ifjú nőket találunk,
óknak, s különösen a nemzetiségek körében, mert ha nem tesz­
fiatal férfiakat szinte alig. A vallásos nők zöme erőteljesen hisz
szük, holnap az öregek elhalása folytán az emlékezetbeli isme­
a hiedelmekben is.
ret is elpusztul, s a természetes nyelvi asszimiláció következté­
A továbbélés okai között felsorolhatjuk a megszokottságot,
ben elfelejtődnek a szokások, ritusok nyelvi fogalmai, kötött
a beidegződöttséget is. S gyakran nagy szerepet játszik a vélet­
formájú szövegei (Katalin-, Luca-napi, karácsonyi, János-napi,
lenek egybejátszása is. Már nagyon ritka, hogy a család idő­
újévi stb. köszöntők, pranosztikák, verses találós kérdések, rá­
sebb tagjai a népi hagyományozódás törvényszerűségének ke­
olvasások, gyerekjátékok stb.).
mény, kérlelhetetlen elve alapján rákényszerítsék az ősök, az
A szokások másik csoportját ma is funkcionáló, jelenlevő
elődök által szigorúan megtartott előírásokat az ifjabb nemze­
szokások alkotják. Egy részük a napjainkban bekövetkező vál­
dékre, de akaratilag gyengébb elemei önkéntelenül is továbbtozás folyamatában is megőrzi a hagyományos tartalmat
és
vivőivé válnak a tradíciónak. Főként betegségek, időjárási je ­
formát (pl. a virrasztás szokása), másik részükben a szokás
lenségek véletlenszerű mementói hatnak a hiedelmek mai hor­
egyes elemei változtak meg vagy iktatódtak ki, illetve „kor­
dozóira, akik aktivitásukkal, „tudatos” propagandájukkal szé­
szerűsödtek” (pl. a karácsony esti vacsora, a halotti tor stb.), to­
lesebb körben is el-elhinthetik az adott babonát, hiedelmet.
vábbi csoportjuk új tartalmat és új formát is kapott (pl. név­
Az időjárás szeszélyei, anomáliái ma is élesztőivé válhat­
adás), mely azonban lényegében megegyezik a szokás „új” ha­
nak sokszor teljesen elfelejtett rítusoknak, jóslatoknak. Így
zai jellegzetességeivel, illetve a döntő módon megváltozott tarta­
kapott az utóbbi években szinte évről évre nagyobb teret a lu­
lom és forma magába szívott néhány korábbi formai elemet is
canaptár. Meg kell azonban jegyeznünk, hogy továbbélésében
(pl. lakodalom). Néhány szokás „intézményesített” formában
nagy szerepet játszik a szlovák nemzetiségnek a magyarsággal
él (pl. a farsangi bálok stb.).
és a környező többi nemzetiséggel való szoros interetnikus,
kölcsönös kapcsolata.
A legtöbb élő szokás tele van átmeneti jellegzetességekkel,
labilis, szinte egyénenként változó módon jelenik meg, illetve
A szokások funkciója megváltozásában jelentős sze­
évről évre más-más sajátossággal, ízzel. Pl. Békéscsabán a hús­
repet kapott maga a társadalom, s
a társdalmi köz­
véti locsolás mai formája szinte semmiben sem tér el az or­
élet. Korábban nemcsak a termelésben volt önellátó a paraszti
szágos gyakorlattól: csupán a szórakozás kedvéért locsolnak,
életet élő nemzetiség, illetve ezen belül egyes csoportjai, egye­
melynek fő tartalma a vidámság, a baráti látogatás. Számos
dei, hanem a közösségi normák kialakításában, a közösség él­
szlovák családnál mégis ott van az asztalon a hagyományos főtt
tető összetartásában, mai szemmel nézve például a szórakozta­
füstölt sonka és vastagkolbász, amelyet a locsolónak illik meg­
tásban is autarch volt. E megkövesült és időnként módosuló,
kóstolni.
alakuló szokások totális igénnyel léptek fel a közösségen belül.
A szokás- és hiedelemismeretből elsősorban azok az ele­
Napjainkban már nincs szükség arra, hogy az egyes szokások
mek maradtak fenn, amelyek nem kívánnak közösségi végre­
a szokásrendszeren belül tökéletes teljességet sugározzanak, hi­
hajtást. Az öreg nagyszülőkkel együtt élő fiatalok eléggé pon­
szen számos szervező, ellátó, gondoskodó, figyelmet fenntartó
tosan ismerik a ma még gyűjthető szokásokat, hiedelmeket.
szerepet maga a társadalom vett át. A szokások hajdani zárt­
Főként a kertes házba jelképesen bezárt, otthonülő asszo­
sága csupán ott, illetve azokon a területeken érvényesül, ame­
nyoknál, beteges embereknél, illetve különböző magán- vagy
lyeken a társadalom szabályozó, végrehajtó funkciója nem va­
családi szerencsétlenség-sorozatot elszenvedőknél található meg
lósítható meg (így például a halott szűk körű családi búcsúz­
a legtöbb hiedelem jelenlétének a nyoma. A szokásismeret, a hie­
tatása, a virrasztás esetén). De —, hogy a példáknál marad­
delmek hordozóit már csupán egyénekben, kis csoportoknál (pl.
junk
a lakodalmat már lebonyolíthatja a vendéglátóipari
egyes családok) kereshetjük.
vállalat vagy a társadalmi ünnepeket rendező iroda ― ez ese­
A végrehajtók, az ismerettel rendelkezők napjainkban kor
tekben a szokás hagyományosan szervező, alapanyagot gyűjtő,
szerint is elkülönülnek. Általában azt mondhatjuk, hogy a gya­
kollektív tevékenységet kívánó feladatai feleslegessé
válnak.
korlók közül az idősebbek rendszeresebben megtartják az elő­
Ezek a funkcióelemek napjainkban falun még érvényesülhet­
nek, mert itt legtöbbször nem tudja őket hivatalos intézmény
pótolni. (Ezért fordul elő, hogy egy-egy nagy falusi lakodalom
alkalmával a szlovákoknál ma is összehordanak két-háromszáz
tyúkot: mint jóval korábban, a lakodalom valamennyi szokás­
elemének funkcionálása idején.)
A néphit, a szokásrendszer mindig természetes, szerves ré­
sze volt az emberek életének. Élő anyagára ez napjainkban is
jellemző. Éppen emiatt figyelhetjük meg többek között azt is,
hogy az életmód mai változásával természetes módon változik
a rítus, a szokás maga, illetve csupán néhány eleme; s a civili­
záció térhódítása nyomán a szlovákok egyes tradicionális meg­
nyilvánulásaiban éppen olyan értékű szerepet kapnak az új
technikai eszközök, mint régen az elődeik. Így lépett a tűz­
helyből kivett csipetnyi faparázs helyébe a gyufaszál, hogy a
ráolvasásnak rituális eszköze és alapanyaga legyen, így tör­
ténhet meg az is, hogy ha halott van a háznál, napjainkban
nemcsak a tükröt fedik be és hallgattatják el az órát, hanem
letakarják a televíziót is, s nem „szólatják” a rádiót és a tele­
víziókészüléket sem.
Korábban a szokások gyakorlása, a ritusok megtartása gya­
koriságát, minőségi arányát, jellegét a társadalmi rétegződés
alapján pontosan le lehetett mérni. Nemcsak azt, hogy az adott
falusi közösség vagyoni állapota szerint bonyolították le a szo­
kásokat (pl. „szegény” fonók, „gazdag” fonók), hanem az egyes
hiedelmek, ritusok típusainak ismeretkörét és végrehajtását is
e rétegződés alapján lehetett mindenekelőtt körülhatárolni.

22

�Napjainkban a továbbélő szokások, hiedelmek ismerőit vagy
gyakorlóit már nem az egykori társadalmi réteghez tartozás fi­
gyelembevétele alapján sorolhatjuk be. A helyébe a korábban
is ható s el nem hanyagolható, de most a gyakorló alanyok
csoportosítását elsősorban meghatározó alkotó tényezők (pszi­
chikai alkat, a kulturáltság foka, a vallásosság minősége, a kon­
zervativizmus stb.) léptek. Mivel a szlovák nemzetiség elenyé­
sző részét képezik a tárgyalt hagyományokat gyakorlók, egy
tüzetes statisztikai jellegű néprajzi-szociológiai számbavétel bi­
zonyára még plasztikusabb és hitelesebb körvonalú képet raj­
zolna meg a mai állapotról.
A szlovákok körében az Alföldre település óta kettős irá­
n y ú egységesülési, integrációs tendencia érvényesült: az egyik
a nemzetiségen belül az összetelepült különböző etnikai csopor­
tok, szórványok, a másik a szlovák nemzetiség és a vele együtt­
élő magyarság között. Roppant figyelmet érdemel az a jelen­
ség, hogy a nemzetiségen belül bizonyos szokások, hiedelmek
gyakorlásában az eredeti elemek egyes részei a mai napig meg­
őrződtek, s nem integrálódtak.
A magyarsággal való együttélés sokoldalú, bonyolult kap­
csolata és kölcsönhatása még nincs teljesen és részleteiben fel­
tárva, holott „az alföldi szlovákok egzisztenciális szempontjából
elkerülhetetlen és hasznos” voltára már a szlovák szakirodalom
is felhívta a figyelmet. Napjainkban mind a szlovák nemzetiség,
mind a magyarság népi műveltségbeli elemei a szocialista tár­
sadalom magasabb szintű integrációja, a szocialista kultúra
szerves részeiként élnek tovább. A hazai szocialista kultúra
fejlődése pedig megteremti a szlovák nemzetiség népi kultúrá­
ja művelésének és virágzásának mindenoldalú lehetőségét.
Ezért mondhatjuk azt, hogy a szlovák nemzetiség szokásés hiedelemrendszer-anyagának gyűjtése nemcsak a néprajztu­
dománynak nyújt szolgálatot, hanem elsődlegesen maguknak az
érdekelteknek, a szlovák nemzetiségű állampolgárainknak: né­
pi műveltségük e rétege igazi szépségének, értékének újrafel­
fedezése által gyarapodik tudásuk, erősödik,
fejlődik népinemzeti tudatuk és szeretetük az anyanyelvük, a népi kultúrá­
juk iránt.
K ru p a A n d rá s

A Nógrád megyei szlovákok népviselete
A megye viseletét tanulmányozva már a külső szemlélőnek is
feltűnik, hogy a magyarok és a szlovákok viselete — elsősorban
a nőknél — jelentősen eltér. Ezeket az elkülönülési jegyeket
azonban — részletes leírások, adatok hiányában — a múlt szá­
zad végétől messzebbre nem tudjuk követni. Az utóbbi évek­
ben számos levéltári adatot gyűjtöttünk ugyan össze a megye
magyar és szlovák falvainak viseletére vonatkozóan, de ezek,
sajnos, nem alkalmasak az összehasonlításra. A kárlisták, ha­
gyatéki leltárak csak az egyes ruhadarabok nevét közlik, néha
anyagára, díszítésére is utalnak ugyan, a méretet, formát stb.
azonban nem árulják el. Az innen nyert adataink viszont még­
is hasznosak, mivel a XVIII. század elejétől bepillantást nyer­
hetünk a parasztság változó ruhatárába; bár arra már nem al­
kalmasak, hogy egyes falvak — magyarok és szlovákok — vi­
seletének különbözőségeire utaljunk.
Forrásainkból kitűnik, hogy az újratelepítéstől — valószínű
már az ezt megelőző időszakban is —, a X IX . század közepéig,
a textilipar általános kibontakozásáig Nógrád megye parasztsá­
gának ruhaanyagát többségében az északi, szlováklakta me­
gyék céhes és háziipara biztosította. Körmöcbánya környékén
már a XVII. században csipkeverő népipar virágzott, a Zólyom
megyei Brezno és Medzibrod községek lakói csipke készítésével
foglalkoztak, a gácsi posztógyár termékén kívül keresett volt a
losonci, privigyei, hradistyei, zólyomi, rozsnyói posztó. A fino­
mabb vásznakat Nyitra, Liptó megyékből és Szepességből sze­

rezték be megyénk lakói, a gyolcs jelentős részét a kb. 300 fel­
vidéki gyolcsos falu háziipara állította elő. A csizmának való pi­
ros, sárga és fekete színű kordoványt Besztercebányán készítet­
ték. A csipke, a posztó, a vászon, a gyolcs és a kordovány ke­
reskedők révén jutott megyénk falvaiba, vásári központjaiba. A
XVIII. század végén több mint kétszáz kereskedőt írtak össze
a megyében, akik az előbb említett ruhakelmék eladásával fog­
lalkoztak. A kisipari termékek vándorkereskedők révén törté­
nő közvetítése még a X IX . század közepén is jelentős. Zólyom,
Árva, Nyitra megye „gyolcsos” tótjai, zólyomi csipkések, besz­
tercebányai „kékvásznasok”, gömöri, nyitrai színesbőr-kereske­
dők látták el a megye helyhez kötött parasztságát. A turóci,
nyitrai „sáfrányosok” perkál- és selyemkendőket, -szalagokat,
szöveteket árusítottak. Adatainkból egyértelműen kitűnik, hogy
a XVIII. században és a X IX . század első felében a megye pa­
raszti viseletének, az ebben megnyilvánuló ízlésnek irányításá­
ban jelentős szerep jutott a ruhaanyagot szállító északi megyék
szlovák falvainak.
A ruhaanyag azonos forrásból történő beszerzéséből azt a
következtetést lehetne levonni, hogy a X IX . század közepéig a
paraszti viseleten belül nem lehet eltéréseket, elkülönülési je ­
gyeket kimutatni. Tudnunk kell azonban, hogy a kereskedők
ritkán árultak kész ruhákat, inkább ruhaanyagok értékesítésé­
vel foglalkoztak. A ruha elkészítése, megvarrása a család asz­
szonyainak, a közöttük élő kismestereknek a feladata volt. Így
az öltözködésben szabadon érvényesülhetett az egyéni és helyi
ízlés. Ez volt az egyik oka annak, hogy megyénkben oly’ sok
változat, elkülönülési jegy alakult ki a viseleten belül.

23

�A vallási, rokoni kapcsolatok révén kialakult falucsoportok
viselete már a XVIII. században is jelentősen eltért egymástól.
A szűkebb táji ízlés kivitelezésében — így a viselet elkülönülé­
sében — fontos szerep jutott azoknak a csizmadia-, szabó-,
szűcsmestereknek, süvegeseknek, takácsoknak, vargáknak, akik
a XVIII. század elejétől sorra megtelepültek a megye falvaiban.
Felsőpeténybe, Herencsénybe 1724-ben, Ribára (Ipolyszög) 1740ben, Nógrádmegyerbe 1779-ben költözött csizmadiamester. 1773ban szűcsmester dolgozott Szécsényben, Dolányban (Benczúr­
falva). 1773-ban Szandán, 1783-ban Ilinyben telepedett le egyegy szabómester. Ebben az időben az egyes viseleti csoportok
jóval több községet fogtak össze, mint napjaink utolsó évtize­
deiben. A múlt század 80-as éveiben megjelenő hímzés, a fal­
vak öltözködését irányító varróasszonyok élesebbé tették a vi­
seleti eltéréseket a magyar és a szlovák falvakban egyaránt.
A megye szlovák falvainak viseletében — szabás, forma és
díszítés alapján — három nagy csoportot különböztethetünk
meg:
1. S z ü g y i c s o p o r t (Balassagyarmat. Patvarc. Csesztve, Terény):
Ehhez a viseletcsoporthoz tartozik több Csehszlovákiában levő
Ipoly menti falu is. Ismertetőjele a csípőnél széles gallérral
megtoldott, a térdet alig betakaró szoknya. Szűk ujjú ingvál­
laikon magas nyakú p r u s z l i k o t , ezen pedig széles rojtozású, se­
lyem vállkendőt viselnek. A főkötő, a v i l l u s k a , a hajat teljesen
befedi, melyet csipkével, szalagokkal, apró fodrokkal, flitterek­
kel díszítenek. Az asszonyok hajukat nem kontyban hordják: a
két ágba font haj végét pertlivel összekötik, és a fej körül ko­
szorúba tekerik.
2. B á n k i c s o p o r t (Alsó- és Felsőpetény, Nógrád, Nézsa, Ős­
agárd, Legénd, Nógrádsáp, Erdőkürt, Galgaguta, Vanyarc, Bér,
Szirák, Kétbodony): A női viselet jellemzője az apró ráncokba
rakott szoknya, melynek aljára piros szegőt varrnak. A fehér,
testhez simúló, szűk ujjú ingvállaikon többnyire deréktájon ki­
szélesedő v i z i t k é t hordanak. A fehér gyolcs ingvállat, a vizit­
két, a kötényt egyező hímzéssel díszítik. Főkötőjüknek széles
kontyfésűikkel jellegzetes magas és szögletes formát adnak a fej
tetején.
3. S á m s o n h á z i c s o p o r t (Lucfalva, Szupatak): Viseletük az első
világháború után egyre jobban elpolgáriasodott. Az alig ráncolt
szövetszoknya majdnem a bokáig ér, a slingelt szélű alsószok­
nya néhány centivel hosszabb a felsőszoknyánál. A keskeny gal­
lérú, széles csipkés aljú kötény a deréknál enyhén ráncolt, jó­
val rövidebb a szoknyánál. A buggyos ujjú, testhez simúló ing
itt is ismert, erre fekete színű pruszlikot vesznek fel. A me­
nyecskék „T” alakban fésülik hajukat, majd a két ágba font ha­
jat két oldalt a fül mellett vezetik hátra. Kendőjük a fejtetőn
erősen elkeskenyedik.
A s z ü g y i c s o p o r t o n belül kisebb csoportok nem alakultak ki.
E viseletcsoporton belül csupán annyi eltérést tudtunk felku­
tatni, hogy Balassagyarmaton keményített, vasalt alsószoknyát
nem hordtak, azok mindig l a p o s a n jártak. Szügy, Patvarc,
Csesztve, Ipolyszög és Terény szlovák lakói még az 1940-es
években is 7—8 vasalt alsószoknyát vettek fel nagyobb ünnepe­
ken. E szerény eltérés valószínű Balassagyarmat városiasabb fej­
lődésének eredménye.
A b á n k i c s o p o r t h o z tartozó falvak viselete nem alakulhatott
ennyire egységesen, hiszen itt a falvak földrajzilag nagyobb te­
rületen helyezkednek el. E csoporton belül csak azokban a köz­
ségekben vált azonossá a viselet, ahol a közös templomba járá­
son kívül családi, rokoni kapcsolatok is kialakultak. Mivel az
egymás közötti ilyen jellegű kapcsolat csupán 2—4 falura szű­
kült le, azért e viseletcsoporton belül öt kisebb egységet kü­
lönböztetünk meg:
a) Bánk—Felsőpetény—Nógrád—Kétbodony—Ősagárd
b) Alsópetény—Nőtincs
c) Nézsa—Nógrádsáp—Legénd
d) Galgaguta—Vanyarc—Erdőkürt
e) Szirák—Bér—Egyházasdengeleg.
Itt még a kisebb viseleti egységeken belül sem teljesen azo­
nos a viselet. A főkötő felerősítésének módjában, formájában
találjuk a legtöbb eltérést. Például az egy
viseletcsoporthoz

24

tartozó Legénden, Nógrádsápon és Nézsán annyiban tér el egy­
mástól a főkötő, hogy míg Legénden a keményített főkötő
nagy része kilátszik a piros kikötött kendő alól, Nógrádsápon
már csak egy kis részt, Nézsán pedig már semmit sem látha­
tunk a fehér gyolcsból készült főkötőből. A három községnél
az eltérés nem a kendő kötésének módjából, hanem a főkötő
méretéből adódik.
A sámsonházi csoportnál a három szlovák falu távol esik
az összefüggő szlováklakta vidékektől. Még egymással sem
szomszédosak, magyar falvak ékelődnek közéjük. Rokoni, ba­
ráti kapcsolatok ugyan kialakultak közöttük, de viseletük nem
annyira egymáshoz, mint inkább az őket körülvevő magyar­
ságéhoz hasonlít. Ruházatuk Kis- és Nagybárkány öltözetéhez
áll a legközelebb, csak a magyarok viselete jóval színesebb.
Sajátosan alakult azoknak a községeknek a viselete, ahol
magyarok és szlovákok élnek együtt. Azokban a falvakban,
ahol egyre kevesebben éltek evangélikus szlovákok, ott a helyi
katolikusokhoz igazították viseletüket. (Cserhátsurány, Magyar­
nándor, Szente stb.) Ennek ellenkezőjével is találkozhatunk
Patvarc, Szügy, Csesztve stb. községek esetében. Azokban
a
községekben viszont, ahol megközelítőleg egyenlő számban él­
tek magyarok és szlovákok, mindketten megőrizték eltérő vi­
seletüket. Egyetlen ilyen községünk Terény, ahol a katolikus
magyarok viselete a cserhátsurányival, az evangélikus vallású
szlovákok ruházata a szügyivel egyezik.
Különbséget tapasztalhatunk a katolikus és az evangélikus
szlovákok viselete között is. Nógrádsápon, Nézsán
katolikus,
Legénden vegyes vallású szlovákok laknak. Ez utóbbi község­
ben a katolikusok főkötője a nézsaival megegyezik. Az evan­
gélikusok főkötője —, mint fentebb már említettük — széle­
sebb. A három falu katolikusainál a pruszlik derekán a fodor
felfelé áll, és jóval keskenyebb, mint az evangélikusok prusz­
likján levő lefelé hajló fodor.
A bánki csoportnál a felekezeti hovatartozást a főkötő há­
tuljának szélességéből is meg lehet tudni. Az evangélikusok
széles és szögletes, a katolikusok keskeny, lekerekített konty­
vasat tűztek hajukba. A fejre helyezett főkötő hátulja a
kontyvasnak megfelelően széles, vagy keskeny lesz. Nógrád
községben az evangélikus vallásúak főkötőjének a fodorja a
vállig ér, a katolikusoknál ez jóval rövidebb.
A szlovákok hímzőművészete — a megye magyar falvai­
hoz hasonlóan — nem tekint nagy múltra vissza. A múlt szá­
zad hetvenes éveiben kezd kialakulni. A női ingek kézelőin
megmaradt legrégibb keresztszemes hímzések piros és fekete,
majd piros és kék színű fonállal készültek. Mintázatuk mindig
mértanias. A finomabb gyolcsanyag elterjedésével a laposölté­
ses hímzés vált általánossá, amely kezdetben piros, később pi­
ros-kék színű volt. A színeket ritmikusan helyezik el. A szlo­
vák hímzés színösszeállítása abban különbözik a magyarokéitól,
hogy itt a kék és zöld színek erőteljesek. A hímzések motívu­
mai tagoltak, kirajzoltak, a tárgy szerkezetének hangsúlyozá­
sára törekszenek. A pruszlik hímzéséből megtudhatjuk, hogy
viselője milyen vallású.
A férfiak viseletében táji, nemzetiségi elkülönülések szin­
te alig mutathatók ki, hiszen öltözetük legtöbb darabjához —
már a XVIII. században is — kereskedők révén, készen jutot­
tak hozzá. Otthon, az asszonyok kezemunkája nyomán készült
a vászon-, vagy hímzett gyolcsing, a többnyire nyáron hordott
szűk- és bőszárű gatya. Házilag készült a bocskor, a múlt szá­
zad közepéig hordott fehér szűrposztó halinanadrág. A mente,
a szűr, a fekete és kék posztóruha, a kalap és más felsőru­
hák kisipari, majd később gyáripari termékek voltak. A mes­
teremberek munkáinál a megrendelő ízlése ugyan még falvan­
ként is kimutatható, de ezek már nem hoztak létre olyan éles
határokat, amelyek lehetőséget adnának a magyar és szlovák
férfiviselet eltérésének tanulmányozására.
Az 1960-as évek elejétől, az új gazdasági-társadalmi viszo­
nyok hatására, mind a magyar, mind a szlovák községekben
egyre gyorsuló ütemben elfordítják viseletűket. Népviseletben
már csak a harminc éven felüliek járnak.
Zólyomi József
Az itt közölt tanulm ány részlet a szerző „Nógrád m egyei szlovákok”
cím ű dolgozatából. A történeti adatok legnagyobb része gyűjtés a Nógrád
m egyei Levéltárból, m ás adatok helyszíni gyűjtésből szárm aznak.

�KÖRKÉP
Mit ér a film , ha magyar?

Mostanában ú j r a az érdeklődés hom­
lokterébe került a magyar filmművé­
szet. Azért írom, hogy ú j r a . mert a hat­
vanas évek közepén-végén tetőző
„új
hullám” elapadtával kevés fény hullt az
alkotásokra. Voltak, akik a vészharangot
kezdték kongatni, a kategorikusan fogal­
mozók ítélete pedig így szólt: a S z e g é n y ­
le g é n y e k n e k , a H id e g n a p o k n a k , a H ú sz
órának nincs folytatása, következéskép­
pen a magyar film belesüppedt a jelen­
téktelenségbe. A sötét szemüveget viselők
bizonyítéknak tekintették továbbá a mai
magyar néző és a mai magyar film kö­
zött tátongó szakadékot is.
1976 első hónapjai némi változást hoz­
tak. Pécsett, a szokásos seregszemlén szen­
vedélyes viták zajlottak a magyar film­
művészet helyzetéről; újságcikkek és fo­
lyóirat-tanulmányok erdeje bogozgatta a
„hogyan tovább?” kérdését. A humoristák
lankadatlan buzgalommal lődözik nyilai­
kat a magyar filmre, az előitéletek köde
azonban oszlani látszik. A k e n g u r u t , majd
az Á r v á c s k á t (nem azonos esztétikai mi­
nőségek!) úgynevezett „táblás házak”
nézték végig, s a nyiltan politikus Vörös
r e k n e m n e k is több nézője volt a várt­
nál.
Az alábbiakban megkísérlünk választ
adni arra, miképpen ítélhetjük meg filmművészetünk jelenét, és körvonalazzuk a
tendenciákat is. Mielőtt azonban lényegi
mondanivalónkra térnénk, úgy érezzük,
feltétlenül szükséges tisztáznunk az értő
eszmefuttatásokban és laikus polémiák­
ban egyaránt felbukkanó problémát: ho­
gyan függ össze alkotás és fogadtatása?
Mérheti-e egy film értékét a látogatók
száma? Milyen körülmények motiválják a
sikert és a bukást?
M a c s e r a t szovjet filmtudós nálunk is
megjelent. F ilm é s v a l ó s á g című kötetéből
idézünk: „ N e m l e l k e s e d h e t ü n k t ú l z o t t a n
a z é r t a m ó d s z e r é r t , a m e ly c s u p á n a s i­
k e r t e l e n s é g o k a i t n e m d e r ít i k i.
M ég k e v é s b é k ie lé g ít ő a z o ly a n k r i­
tik a i é r v e lé s , a m e ly n em tesz
eg y eb et,
m in t id é z i L e n i n n e k
azt a
g o n d o la t á t,
h og y a m ű v észet a n ép é, s ez ért k ö z ért­
h e tő n e k és k ö z k e d v e ltn e k k e ll
l e n n i e ...
. . . L e n in a m ű v é s z e t e t, m in t fo l y a ­
m a to t fo g ja fe l, é s k o n c e p c ió ja
s e m m i­
k é p p s e m jo g o s ít f e l a rr a , h o g y e g y ö n ­
m a g á b a n k ir a g a d o tt g o n d o la t é s e g y ö n ­
m a g á b a n tá r g y a lt a lk o t á s k ö z ö tt
k ö z v et­
le n k a p c s o la t o t lé te s íts ü n k . E n n e k e l le ­
n é r e n a g y o n g y a k r a n é p p e n íg y j á r n a k e l ,
é s a k r itik u s i é r v e lé s a k ö v e t k e z ő
m ó­
d o n fe s t : a jó film n e k k ö z é r th e tő n e k k e ll

le n n ie . E z t é s e z t a fi lm e t a n é p n e m
ti.

T eh át

ez

a

film

ér­

ro ssz ”.

Azért választottuk fogódzónak Ma­
cserat okfejtését, mert az általa említett
vulgarizálással mi is sűrűn találkozunk.
Akik ilyen módon szűkítik le vizsgálódá­
si szempontjaikat, elfeledkeznek arról,
hogy a filmek be- és elfogadását több té­
nyező befolyásolja. A téma. Az ábrázolt
jelenségek időszerűsége. A műfaj. Az esz­
közök. A nyelv. Az alkotók személye. A
filmművészet helyzete az adott időszak­
ban. A propaganda hatékonysága. Elő­
fordul, hogy egy-két mozzanat perdöntő,
más esetekben tucatnyi oka is lehet a
kedvező, vagy kedvezőtlen
fogadtatás­
nak. Summa summárum: a nézőszám és az
esztétikai minőség nem függ össze. Ha
összefüggne, a legjobb minősítést a ka­
landfilmek, a krimik kapnák. Mint aho­
gyan az irodalomban a lekűr, a zenében
a napi fogyasztásra szánt sláger vezetne.
Persze, vigyázzunk: az üres nézőtér nem
jelenti azt, hogy a rendező
remekmű­
vet alkotott! Menthetetlenül elveszett, aki
eleve lemond arról, hogy a tömegekhez
szóljon. Egyébként ideje lenne
egyszer
érdemben és mélységében
megvizsgálni
a filmnéző-aszinkronitást. különös tekin­
tettel arra, hogy jobb sorsra érdemes, fon­
tos közéleti kérdéseket feszegető művek
is érdektelenségbe fulladtak az utóbbi
időben, pedig egy évtizede a S z e g é n y l e g é ­
n y e k n e k és a H i d e g
napoknak
milliós
publikuma v o lt. . .
Nem mi mondjuk, külföldi ítészek
állapították meg, hogy a felnőtté
vált
magyar filmművészet legnagyobb értéke:
erőteljes politikai indíttatása. Kötelező
normává vált nálunk a társadalmi való­
ság konfliktusaival való őszinte szembe­
nézés, a nemzeti-nemzedéki-egyéni vizs­
gálódás. a történelmi folyamatok rekonst­
ruálásának igénye.
Van-e folytonosság? Akadnak-e tarta­
lékok? Viszik-e tovább a maiak — vagy
az időközben bölcsebbé vált régiek
—
a stafétabotot?
1976 premierjeiről szólva, úgy érez­
zük, felfelé ívelő görbéről számolhatunk
be. Nagy formátumú filmünk nem szüle­
tett ugyan, akad azonban néhány olyan
kísérlet, mely járható út irányába vezet.
Mindenekelőtt L u g o s s y L á s z l ó A z o n o s í t á s
című drámája érdemel elismerést. A pá­
lyakezdő rendezőnek egy meglehetősen sza­
bálytalan emberi sors mozaikjaiban sikerült
megragadnia a f e l s z a b a d u l á s pillanatát (a
kifejezést ezúttal tágabb értelemben hasz­
nálva, a személyiség kibontakozásának
folyamatára gondolva). K o v á c s A n d r á s a
L a b i r i n t u s s a l folytatta polemikus alkotá­
sainak sorát, ezúttal a „művészet és ha­
tékonysága” témakörében vizsgálódva. Ez
a mű a személyes gondokat sem hallgatja

el, afféle gyónásfilm, sok-sok kérdéssel
(melyek egy része megválaszolatlan). Meg­
lepő, hogy K o v á c s érett öniróniával és
pompás karikírozó készséggel felvértezve
láttatja a stúdiók világát — másfelől meg
sajnálatos, hogy nem enged abból a ver­
balitásfolyondárból, mely esszéfilmjeire
rátelepszik. G r ü n w a ls k y F e r e n c
V örös
r e k v i e m j é t „tényfilmnek”
nevezhetnénk.
A fiatal rendező a „száraz barokk” mo­
zaikjából építkezik; sallangtalan, póztalan
beállításokban fogalmaz. Más ez a példá­
zat, mint amit a hasonló jellegű filmek
tartalmaztak:
keményebb, tárgyilago­
sabb puritánabb. A hősi múltat, a mun­
kásmozgalom dicső lapjait sokféleképpen
meg lehet eleveníteni. Emelkedett stílus­
ban éppúgy, mint az objektivitás erejé­
vel. G r ü n w a l s k y a z utóbbi eljárás híve.
A V ö r ö s r e k v i e m n e k vannak
vitatható
mozzanatai (az időkezelés nem követke­
zetes, egy-két epizód — a múltból — nem
eléggé hangsúlyos, a Tanácsköztársaság
hangulatainak megidézése nem eredeti),
a film azonban így is jelentős eseménye
a szezonnak. Új szín, új hang. L u g o s s y é s
G r ü n w a l s k y jelentkezése ismét bebizonyí­
totta, hogy a friss vérkeringés folyama­
tosságát a különféle generációk együtte­
sen biztosíthatják. Meg azt is, hogy Ja n ­
csóék mögött tehetséges művészek sora­
koznak. Minél több bizonyítási lehetőséget
kellene nyújtani számukra!
Az irodalom mindig hű szövetségese
és kimeríthetetlen inspirátora volt a ma­
gyar filmművészetnek. A T a l p a l a t n y i
fö ld , a K ö r h in t a , a B a k a r u h á b a n , a H id e g
n a p o k , a S z e r e le m , a S z in d b á d , s
még
egy sereg más jelentős alkotás dokumen­
tálja a szoros kapcsolatot, mely ugyan­
csak törvény a mi gyakorlatunkban. Né­
hány rendező ( F á b r i Z o l t á n , R é v é s z
G y ö r g y , R a n ó d y L á s z ló )
különösképpen
gyakran fordul ihletésért a prózához vagy
drámához. Az irodalom-film-konfrontáció­
nak 1976-ban a megragadóan szép Á r ­
v ácskát
köszönhetjük, az esztendő min­
den bizonnyal eddig legjelentősebb alko­
tását. R a n ó d y
koncepciója szerint visz­
sza kell helyezni régi jogaiba az emóció­
kat: ő maga arra vállalkozott, hogy —
Móricz meséje segítségével — az egymás
iránt érzett felelősség, az érzelmek, a hu­
mánum fontosságát hangsúlyozza. A na­
gyon sokáig hallgató (pontosabban: ren­
dezői feladathoz nem jutó) művész kor­
festő-tehetsége ezúttal is kidomborodik, a
falusi atmoszféra hamisítatlan, a jellemábrázolás sokszínű. És ahogyan Árvácska
játszik! Czinkóczi Zsuzsa tökéletesen egy­
gyéforrott a szereppel: éli, méghozzá az
átlényegülés legmagasabb fokán, a sors­
üldözött gyerekörömökben szegény életét.
Az Á r v á c s k a arra is kitűnő példa, ho­
gyan lehet alkotó módon felhasználni a

25

�klasszikus „nyersanyagot” : Ranódy
tö­
mörítései, változtatásai egyaránt
indo­
koltak. Kivételesen attraktív (a szó leg­
jobb értelmében) a film képi világa : S á r a
S á n d o r felvételein nemcsak az ember, a
táj, a falu is lélegzik.
Az Á r v á c s k á n a k , sajnos, nincs
ha­
sonló kvalitásokkal bíró „irodalmi film”párja. R é v é s z G y ö r g y K é t p o n t k ö z ö t t a
l e g r ö v i d e b b g ö r b e című Szántó
Tiboradaptációja unalmas és érdektelen (amit
a gyermekmiliő sem képes megmenteni).
F e j é r T a m á s, a B a lla g ó
id ő
képsorain
(Fekete István művei alapján készült) ru­
tinnal, de kellő számú ötlet nélkül kom­
ponálta meg. Úgy hisszük, nem a válasz­
tott művek hibáztathatok — annál is in­
kább, mert fordulatokban gazdag, színes
eseményeket feltáró könyvekről van szó.
R é v é s z és F e j é r ezúttal nem nőtt fel
a
feladathoz. Másoltak, pedig egyéni mon­
danivalót is megfogalmazhattak volna —
ahogy R a n ó d y tette.
A magyar filmművészet legjelentő­
sebb produktumai súlyos veretű, ko­
mor hangvételű, drámai
szituációkban
gazdag alkotások. Klasszisfilmjeink kö­

zött nagyítóval keresve sem nagyon talá­
lunk derűs vígjátékot (talán a T i z e d e s t le­
számítva). Mindig készültek nálunk szó­
rakoztató művek, ezekre azonban a jó­
indulatú meó is csak a másod- vagy
harmadvonal minőségi pecsétjét üthette
rá. 1976 nagy slágere A k e n g u r u (Z s o m ­
b o l y a i J á n o s eddig operatőrként
tevé­
kenykedett, ezzel a filmmel mutatkozott
be mint rendező). A sztori átlátszó didak­
tizmusa és egyes jelenetek elnagyoltsága
ellenére A k e n g u r u jó mulatság, hiszen
helyzetei életszerűek, humora friss, po­
puláris kifejezőeszközei (fényképezés, ze­
ne stb.) is elismerésre méltóak. Különben
A k e n g u r u is irodalmi köldökzsinórhoz
kötődik: Bertha Bulcsu regénye nyomán
született. B a c s ó P é t e r egy mai anekdota
léggömbjét fújta fel másfél órás filmmé, a
Z o n g o r a a l e v e g ő b e n összeállításakor. A
cselekmény annyira sovány, hogy nem­
csak a zongora lóg a levegőben, hanem
maga a filmépítmény is. Bacsónak
re­
mek humorérzéke van, de ötleteit,
té­
máit nem érleli meg eléggé. Túlságosan
sok sablont alkalmaz a komikus karak­
terek jellemzésekor; ő sem megy a szom­

Könyvheti tallózás

ként tartsuk számon a műfaji értékrend
változásait. Ez utóbbit véljük megfele­
lőbbnek.
A könyvheti lista élére az idén az
irodalmi igényű visszaemlékezések, nap­
lók ( J á s z D e z s ő , L á z á r V i l m o s ,
T am ás
A l a d á r s t b .) , valamint az esszék és a ta­
nulmányok ( B e r n á t h A u r é l , B á l i n t G y ö r g y ,

mult időben
Évről évre nagyobb számjegyekkel
jellemezhető „gyorsmérlegek”
tanúsága
szerint a kereskedelem azúttal is a „tel­
jesült” rovatba könyvelhette el a könyv­
hét forgalmi adatait. Ennél is fontosabb,
hogy az akció művelődéspolitikai szándé­
kai is rendre sikerrel valósulnak meg.
Megoldódni látszik a dilemma, hogy mi­
kor tiszteljük — az emberformálás folya­
matában felülmúlhatatlan —, érdeme sze­
rint a könyvet: ha évente egyszer né­
hány napot ünnepévé nyilvánítunk, s a
közvélemény figyelmét direkt módon az
irodalomra, az alkotókra irányítjuk; vagy
ha ünneplés helyett elsősorban olvassuk
a könyveket, és mindennapjainkat fénye­
sítjük ünnepi hangulatúvá olvasmányél­
ményeink nyomán. A könyvheti rendez­
vények jogát immáron újabb kedvező ta­
pasztalatok igazolják, eredményességük
azonban csak hosszú távon érzékelhető.
Társadalmunkban a könyv ünnepe
nem — mint, ahogyan maga a könyv
sem — önmagáért valóan létezik: ér­
tünk van mindenekelőtt. Nem közömbös
tehát, hogy az évi több száz kötetből,
melyeket emelnek a kiadók az ünnepi
kiadványok rangjára; a könyvhét sikeré­
nek alapfeltételét ugyanis mindenkor a
céljainkkal egybecsengő jó művek jelen­
tik. Ténykérdésnek tűnik, hogy ezeket
ezúttal nem a szépirodalmi alkotások so­
rában találtuk elsősorban. Az viszont vi­
tatéma lehet, hogy problémaként
szól­
j unk-e erről, vagy természetes jelenség­

26

F ü l e p L a j o s , F ü s t M ilá n , I l l é s E n d r e , I l y ­
ly é s G y u la , L u k á c s G y ö r g y ,
P á n d i P á l,
S ő t é r I s t v á n stb.) kínálkoztak. Miután a

példaként felsorolt szerzők egyenként is
minőségi garanciát jelentenek e műfajok­
ban, érthető, hogy műveik így egymás
mellett a könyvhéten megjelent kötetek
legmarkánsabb vonulatát képezik. Ezt a
tendenciát csak erősíti, hogy a könyv ün­
nepére látott napvilágot a M a g y a r o r s z á g
t ö r t é n e t e címmel tervezett sorozat
első
darabja, újabb dolgozatok jelentek meg a
G y o r s u l ó i d ő ben, átformálva indult új­
ra útra a Corvina Kiadó M ű v é s z e t é s e l ­
m é l e t - sorozata, és szintén nem szépiro­
dalmi mű a könyvhét két szakmai közön­
ségsikere: B e r k o v i t s G y ö r g y V i l á g v á r o s
h a t á r á b a n című szociográfiája, valamint
F.

B resty á n sz k y

Ilo n a

K ovács

M a r g it-

monográfiája.
Igaz az összefüggés: nemcsak a szer­
zőknek megtiszteltetés a
könyvhéten
„megjelenni” (műveikkel és személyesen
is értendő ez), hanem a könyvünnep
rangját, társadalmi presztízsét is fémjelzi
egyebek közt, hogy két Lukács-művet (A
f i a t a l H e g e l és A t á r s a d a l m i é l e t o n t o l ó ­
g i á j á r ó l I — I I I .) is időzítettek erre az idő­
szakra a kiadók (a K o s s u t h é s az A k a d é ­
m i a i közösen, valamint a M a g v e t ő ) . „Lu­
kács György — mint Hermann
István
jellemzi, egyhelyütt — egész életének

szédba didaktikus tanulságokért. Néhány
ellenállhatatlanul szellemes betét feled­
teti a nézővel, hogy a film alatta maradt
saját lehetőségeinek.
A magyar film átlagos színvonalát itt
és most, 1976 első hónapjaira gondolva,
jó közepesnek ítélhetjük. De ez nem rossz
pozíció, még 1966—67-hez viszonyítva sem.
A nemzetközi mezőnyfölényben változat­
lanul előkelő helyet foglalunk el. Csak
néhány adalék. A H a m e g j ö n J ó z s e f cí­
mű filmről (rendezője K é z d i K o v á c s
Z s o lt ) , melyet nálunk közönség és kritika
egyaránt fanyalogva fogadott, külföldön
elismerő méltatások láttak napvilágot, és
az alkotást meghívták a San Remó-i és
a San Franciscó-i fesztiválra.
Törőcsik
Mari Cannes-ból hozott haza jelentős dí­
jat, az A z o n o s í t á s t Nyugat-Berlinben ko­
szorúzta elismerés.
Az évnek még nincs vége. F á b r i Z o l ­
tá n , G á b o r P á l, B á n R ó b e r t , S z ö r é n y R e ­
z s ő és mások filmjei remélhetően javít­

ják az idei mérleget. Bizakodjunk
az
újabb fellendülésben: a feltételek nagy­
részt adottak.
V eress Jó zsef

egyik fő tanulsága és fő vonala útépítés
volt önmaga számára Marxhoz, a marxiz­
mushoz és leninizmushoz. . . A szerteága­
zó, a buktatókkal teli életmű motívuma­
ként sokan megjelölték már Lukács egyegy gondolatát, azonban véleményem sze­
rint ezt az életművet a lehetőségek kere­
sése tartja össze. Innen fakad néha szer­
teágazó — gazdasági, esztétikai, etikai és
filozófiatörténeti kérdésekbe, sőt,
még
irodalomtörténeti problémákba is
bele­
nyúló — volta, s innen fakad az is, hogy
ennek az életműnek gondolati és mód­
szertani öröksége feltétlenül tanulságos a
század utolsó harmadában is.”
L u k á c s G y ö r g y két nagy igényű mun­
kája mintegy illusztrálja
monográfusá­
nak szavait. Mert vajon nem a marxiz­
mus klasszikusaihoz fűződő alkotó
vi­
szony tükröződik-e Lukács György abbé­
li szándékában, hogy
konkretizálja a
klasszikus német filozófia „forrásjellegét”,
és ennek hátteréül a hegeli filozófia fej­
lődéstörténetét elemezze. Erre utal annak
a felismerése is, hogy Marx azért kap­
csolódhatott közvetlenül Hegelhez, mert
a hegeli rendszer kialakulásának folya­
matában a dialektika és az ökonómia kö­
zött sajátos kapcsolat állt fenn. „Gazda­
ságtan és filozófia, gazdaságtan és dia­
lektika belső összefüggésére
gondolunk
— írja Lukács György. — A filozófiatör­
ténet az idők folyamán
mindinkább
belátta annak szükségességét, hogy a mé­
lyebb összefüggések feltárásában és áb­
rázolásában túllépjen a szűkebb értelem­
ben vett filozófiai problémakomplexuso­
kon, s figyelmét arra irányítsa, hogy mi­
ként fejlődik a történelemben az emberi
gondolkodás a konkrét valóság tudomá­

�nyos megragadásának széles totalitásá­
ban.” Nem kis eredmény szellemi életünk­
ben, hogy az 1938-ban írt, a 40-es évek
végén németül megjelent „immanens He­
gel-kritika” immáron magyarul is hozzá­
férhető.
Azt sem túlzás talán feltételeznünk,
hogy a Marx utáni marxista filozófia
több lett a háromkötetes o n t o l ó g i a meg­
jelenésével, mint volt annak előtte. Bár
Lukács György eredeti szándékát megrö­
vidítette a szűkre mért idő — hiszen
nyolcvanévesen fogott e hatalmas fel­
adathoz —, s amit megírt, nem lett on­
tológiai rendszer, „csak” — ahogyan ő
nevezte — előmunkálat „egy majdan
megírandó marxista
ontológiához”. S
mindez közel kétezer oldalon.
Annak ellenére, hogy nem
szabad
következtetnünk szépirodalmunk
hogy­
létére csupán abból, hogy a könyvhéten
újként „mindössze” megbízható színvo­
nalú művek — például S z é c s i
M a r g it,
B e r t h a B u l c s ú , vagy R á k o s y
G e r g e l y kö­
tete — jelentek meg, nem hagyhatjuk
szó nélkül a hagyományos és népszerű
antológiák elfáradásának tüneteit.
Bár
jó dolog, hogy a K ö r k é p , a S z é p v e r s e k , a
R i v a l d a — és az í r ó s z e m m e l
— előre
kalkulálhatók, nem kevés problémát is
okoz a szerkesztői elvek szükségszerű
zártsága, a válogatás periodikusan visz­
szatérő gondja. Nem az antológiák elle­
nében tesszük ezt szóvá, hanem a meg­
újulási szándék ösztönzéseként. Mint aho­
gyan a kezdeményezést dicsérjük első­
sorban az A d d t o v á b b ! című antológia
esetében is, amely az Írószövetség fiatal­
jainak J ó z s e f A t t i l a K ö r e és a M ó r a
K ö n y v k i a d ó első közös
vállalkozásának
eredménye. Ellentmondásnak tűnhet, hogy
örülünk ugyan a fiatalok újabb — rend­
szeresre tervezett — fórumának, mégis a
kiadói szándékkal van gondunk.
Nem
azért, mert — mint, ahogyan az előszó
magyarázni látszik — „ötvenöt író
és
költő nem alkothat azonos szinten”, ha­
nem. mert nem érzékeljük azt a mondan­
dót. amelynek továbbadására a kedvesen
játékos, de egyszersmind határozott cím
felszólítja az olvasót. Ez esetben is egy­
értelműbb válaszra várnak a „mit?, ki­
nek? és hogyan?” kérdései. Csatlakozunk
— a szerkesztők állal megszólaltatott —
K. A. vegyészmérnök véleményéhez:
„Tudom, hogy a költők a mindenséggel
mérik magukat, és el tudok képzelni
olyan verset is — van ebben az antoló­
giában jó pár —, aminek csak dallama
van, szinte énekel, és ezeket is szeretem
olvasni; de az igazi kísérlet az, hogy ha
mindenfelé járnak, és meghallják, meg­
látják, mi foglalkoztatja az embereket....
és ha ilyet találnak valamilyen írásban,
azt elolvassák, de ha nem, akkor nem ol­
vassák, és mi haszna van az írásnak, ha
ilyeneknek, mint például én, nem tet­
szik? Már bocsánat, hogy így kisarkí­
tom!”

C so n g rád y B éla

H irek, könyvek, írók

„De hol az emigráns földje?”
(Vaszilisz Vaszilikosz)
Hírekkel kelünk, hírekkel fekszünk. Éb­
redésünk stimulátorai a hírek, lefekvésünk
zsongítói a változatlan hevességgel ömlő
hírügynökségi jelentések. A világ ott lüktet
egyforma mindennapjainkban. Ma sokszoro­
san több történéssel (és a benne résztvevő
személyekkel) érzünk közösséget vagy uta­
sítjuk el azokat, mint amennyivel valóságos
kapcso'atunk van vagy lehetséges. A föld
kicsiny lett, belefér hétköznapjaink vándor­
tarisznyájába: a világ napi híranyaggá szű­
kült. Még fásultabb pillanatainkban is, ha
meg merjük magunktól kérdezni,: „mi kö­
zöm nekem mindehhez?”, — nem biztos, hogy
elutasító választ adunk. Hiszen az egysége­
sült Egész tudatát már nehéz lenne kiik­
tatni a fejünkből. Még akkor is, ha jó l tud­
juk, a személyesség merő képtelenség. Vi­
szont a személyesség lehetet’enségének tu­
domásulvételével nem vesszük nyakunkba a
tájékozatlanság
belső
bizonytalanságának
terhét is.
Olykor világ-aggodalmunk görcsös ko­
molykodásnak tűnik,
különösen azokkal
szemben, akik a hírek világegészre k iterje­
dő — krimiregény-szerű — immorális esz­
tétikai élvezetében lubickolnak.
(Táboruk
nagyobb, mint hinnénk.) A lehetséges
(és
meglevő) viszonyulási módok közül talán a
m
egkövethetőbb: az alkonyt „hírektől mocs­
kos”-nak látni, mint Radnóti tette. Persze,
a világ nem minden híre „mocskos”, de az
alapállás világos. Az esti magánbékénkre tö­
rő hírek nem egy rádiójáték élvezetet nyúj­
tó hangképei. Az ilyen szórakozásként való
híranyagha'.lgatás, -nézés, -olvasás üres sze­
mélyességet jelent, mint a háttérzenélés. Ez­
zel szemben a Radnóti-féle alapállás aktív
viszonyra ösztönöz. Mögélátni a rövidség, tö­
mörség jegyében (telexek, telefonhálózatok,
televíziós láncok kényszertörvénye szerint)
megfogalmazott
hírügynökségi jelentések­
nek, hogy a történések részmozzanatai által
(amire a kommentátorok is építenek), em­
berszabásúvá váljék a jelen történelemmé
személytelenített valósága!
Mindezt minek a segítségével? Nyilván­
valóan politikai és történelmi ismereteink
gyarapítása a legkézenfekvőbb válasz.
De
létezik másik út is, anélkül, hogy kizárná
az előbbit. Az, amit ugyancsak Radnóti kí­
nál: „Hispánia, Hispánia” es „Frederico
Garcia Lorca” című verseivel. Az első, mint
az internacionalizmus és szolidaritás tettek­
ben való megnyilvánulásának lenyomata —
szolidaritási tüntetés után írta a költő. A
második, mint művészeti élmény, hús-vér
kötődés valakihez — itt történetesen Lorcá­
hoz —, kinek révén minden spanyolországi
esemény szívközelbe jut. Tehát az irodalom,
a művészet lenne a recept? Verset, regényt,
filmet, drámát
stb.,
minden hír mellé?
Akárha azt is! Mert virtuális személyessé­
get jelent a látszattájékozottság magafitog­
tatásával, vagy a struccigénytelenség
kö­
zömbösségével szemben. Jogos persze a kér­
dés, mi szóljon Ázsia, Dé'l-Amerika, még in­
kább Afrika oly sok népéről — még akkor
is, ha olvasói vagy fordítói lemaradásról
van szó.
Globalitásigényünkön belül a változat­
lan otthonosságot mégis kontinensünk,
a
„Vén Európa” jelenti. Emlékezetünk, érzé­
kelésünk itt otthonos. Annyi a kapaszko­
dónk, hogy a hírügynökségi jelentések sem
tudják távoli kontinenssé varázsolni Euró­
pánkat.
Itt vannak m indjárt a Görög- és Spanyolországból érkező hírek.
Mindazt ami e két országban történik,
megtestesíthetnék mások is és többek is
Én most mégis két íróra gondolok elsősor­

ban, és gyakran fölteszem magamban a kér­
dést: „Vajon mit csinál most Vaszilisz Va­
szilikosz? És mit Jorge Semprun? Nézem a
televízió politikai adásait, forgatom a napi­
lapokat, a magazin-jellegű képeslapokat, s
önkéntelenül is azt keresem, am ire ők fi­
gyelnének, amit ők látnának a hazájukról
szóló jelentésekben, képeken. Még inkább iz­
gatnak azok a részletek, amelyekhez nekik
nem is lenne szükség koncentrált figyelemre,
mert érzékelésük mechanizmusa azokhoz a
valóságszeletekhez tapad, amilyet én is
láthatok, amelyről én is hallhatok, s
ami
fölött esetleg e'siklanék, ha nem az ő sze­
mükkel igyekeznék nézni.
Mit jelentene például egy televíziós mű­
sorból Vaszilisz Vaszilikosz nélkül a görög
parlament épülete, felfegyverzett, éles lő­
szerrel ellátott katonákka l? Nyilván
nem
többet egy jó l szerkesztett külpolitikai
ri­
port poentírozott nyitóképénél, aminél lé­
nyegesen. jobban érdekelne a képeket kísé­
rő, de nem a képekre vonatkozó kommen­
tár. De Vaszilisz Vaszilikosz által a görö­
göknek azt a reményét, hogy a demokrácia
és a parlamentarizmus újból feléled haló
poraiból, mint ahogy az ezredesek államcsí­
nye előtt már egyszer valószínűnek
tűnt.
Ezt a kollektív reményt és a vele járó küz­
delmet művek organikus világa őrzi ben­
nem. És elég a képernyő elektronikus fé­
nye, hogy a rég olvasott művek csukott szir­
mú élményrózsája kinyíljon bennem. És a
képeket máris nem kizárólag a riporter szö­
vegének közvetettségével nézem, hanem
a
magam személyességével. Olykor mindhiá­
ba a kommentátor magyarázata, mert a
kép, amit csak aláfestésként használ, előtér­
be tolakszik, és a kommentár figyelmen kí­
vül hagyásával teremtődik meg saját sze­
mélyességem, amit a riporter a maga él­
ményközvetlenségének szóbeli felkínálásával
kívánt teremteni.
Mert a parlament a körülötte álló ka­
tonákkal, nemcsak az általános
politikai
tanulságot jelzi számomra, hanem egy hús­
vér embert is, aki annak az „elmaradott
országnak” az írója, „ahol az ember tudja,
hogy ha írásra adja a fejét, valószínűleg fél
életét börtönben fogja tölteni” — amiként
Vaszilisz Vaszilikosz (saját vállalkozására is
értve) megállapítja.
Aztán a parlament utáni képek:
az
athéni utca, a siető emberek, a gépkocsik,
egy bank homlokzata, egy utcai telefon, s a
többi felvillanó részlet — ezek mind-mind
bennem élnek, mert ott olvashatók a „Z
naplója” oldalain. Athén — amelyről „elég
sok rosszat” mond Vaszilisz Vaszilikosz; a
gépkocsik — felesége egy rossz álom után
a lelkére köti: „Vigyázz az autókkal! Meg­
ígéred?” ; a telefonok — az utcai telefonfül­
kék, amelyeket véletlenül mutat a kamera,
tehát nem is tárgyai a helyzetképnek, de a
„Z naplója” telis-tele van végtelen telefoná­
lásokkal, s így jelentéssel telítődik
szá­
momra a vélet'enszerű tárgyi elem is.
Aztán az ácsorgó szobafestők, akik
az
őszi szezont várják,
mellettük a „pemzli,
meszelő”, a vödrük meg az ecset... V árják,
hogy valamelyik mester kényre-kedvre al­
kalmazza őket — éppúgy, mint a „Z, Szalo­
niki, Szaloniki” regénylapjain. Ez az a tér,
amit a becsületes és önfeláldozó kőműves,
az apró termetű Hatzisz, Lambrakisz (a le­
gendás Z) híve annyira kedvelt: „Főleg a
posta felé szeretett kószálni, azon a téren,
ahol a szobafestők meg a kőművesek vár­
tak munkára, vállukon ecset, lábuknál vö­
dör”. Már hálás vagyok a film készítőinek.
Igen, azt az országot mutatják, amelyiket én
is ismerek, ahol Vaszilisz Vaszilikosz regé­
nyei játszódnak, s ahol a „Z naplójá”-t ta­
lán máig sem adták ki, s ahová esetleg Va­
szilisz Vaszilikosz sem térhetett még haza
emigrációjából.
És Jorge Semprun, a szívünkhöz nőtt
Spanyolhon fia, azé az országé, amely máig
s nemzetközi szolidaritás csak Vietnamhoz
mérhető példája?
Nyilván azt a halált várta, amit a ha­
ladó világ cseppet sem kívánt, hogy később

27

�következzék be. Azt a halált, amelyet Pablo
Casalsé és Picassóé előzött meg. Azt hiszem,
mégsem átkozta a halál igazságtalan sor­
rendjét. Ködevő pszichoanalízistől mentes
lélektani dialektikájával
tisztán láthatta,
hogy Francónak nem telhetett sok öröme a
túlélésben. Mert a túlélés rettegést szül. A
„most én következem” elkerülhetetlenségé­
nek rettegését. Casals és Picasso, a Franco
haláláig emigrációs
fogadalmat tett
két
bölcs, tudta ezt. Haláluk fenyegető memen­
to m ori lett Franco számára. De mit érez­
hetett
Semprun Franco világnyilvánosság
előtt folyó agóniáját figyelve, majd a halál­
hír hallatán? Megszabadult a tarkójára ne­
hezedő nyomástól, szétválasztotta
magában
a lelki megkönnyebbülést és a kialakult po­
litikai helyzet értékelését? Biztosan; és nyil­
vánvalóan
hazavágyott.
Nem a honvágy
majd’ negyven éve tartó vonzalmával, ha­
nem a megváltozott helyzet ösztökélésére.
Hiszen az események felgyorsultak. A saját
illegális tapasztalatai szólalnak meg Diegó­
ban, „A háborúnak vége” hősében: „...napo­
kon át azzal kísérleteztek, hogy rekonstruál­
játok hazátokat, hogy hasonlóvá
tegyétek
emlékeitekhez, hogy belevigyétek álmaitokat
makacs, kitartó munkával, Spanyolország
távoli valóságába”. De lehet-e most valamit
is érvényesen rekonstruálni, amikor minden
nap más eseményt hoz? Szaporodnak a szél­
sőbal akciók,, tovább duzzad a sztrájkhul­
lám, még a rendőrök és a tűzoltók is tün­
tetnek; az általános amnesztia követelésé­
ben a legszélesebb társadalmi rétegek érte­
nek egyet; a kisebbségek nemezti autonó­
m iájáért vívott harc állandósult krízispontja
az új helyzetnek; még a hadsereg soraiban
is lassú erjedés indulhatott meg, amint a
katonatisztek pere is jelzi. Arra is régen
volt példa, hogy egy spanyol börtönből tö­
megesen szökjenek meg a politikai foglyok,
m int most a segoviaiból. Egy rendszer ki­
múlásának sokasodó jelei.
Az elhamarko­
dott diagnózis azonban még most is végze­
tes lehet, hiszen a reakció erejére és kímé­
letlenségére legalább annyi híranyagot lehet
felsorolni, mint a tömegek aktivizálódásá­
ra. Elég ha arra gondolunk, micsoda appa­
rátussal vetették magukat a segoviai szöke­
vények
nyomába. Azokban
a napokban
Semprun-Diego
képzeletben menekülő elv­
társai elé siethetett a Pireneusok hágóihoz,
rejtett hegyi ösvényeihez, amelyeken maga
is sokszor átment, hogy az illegális megbí­
zatásokat teljesítse. Diego most élesebben
vitatkozhat, mint valaha: „Tagadod azt is,
hogy az emigrációban el lehet határozni,
hogy egy bizonyos akciót, amelynek Spa­
nyolországban kell lezajlania, mikor és ho­
gyan kell végrehajtani. Nem képzelhetjük
magunkat a bilbaói, barcelonai, madridi
munkások helyébe, hogy helyettük határoz­
zunk”. Semprun-Diego persze tudja, hogy az
emigráció és az otthoniak, az illegális appa­
rátus és a tömegek szembeállítása elvtelen.
De hogyan érvelhetnének másként ezek a
„száraz, fáradhatatlan, elhasznált férfiak,
akik határozottak a részletekben, elvesztek
egy nagy álomban, készek meghalni” ? Hi­
szen emigránsként, illegalitásban élni, csele­
kedni, egy erős, legális, offenzívában levő
kommunista párt (a francia) kebelén, mi­
csoda alkalom ez az aktivitás kisiklásaira,
az eszmék hasadásos osztódására, a türelem­
vesztésre, a fagyottkemén.y önfegyelmezés
összeforraszthatatlan rianásaira!
Aztán itt vannak az újabb hírek! Szin­
te egymás mellett a kettő: Panagulisz görög
parlamenti képviselő rejtélyes halála és a
spanyolországi Vitoria csendőreinek sortüze;
s a halottak és sebesültek.
Csak a kórosan gyenge emlékezetű re­
akció képtelen felidézni, hogy
Panagulisz
halála kísértetiesen emlékeztet a Lambra­
kisz elleni merényletre. Vaszilisz Vaszili­
kosz írta készülő regényéről: „Hogy sike­
rül-e a könyv, az voltaképpen attól függött,
hogy mennyire találkozik a történelem és
az egyéni sors azon bizonyos eszményi ke­
resztúton, ami minden író álma”. Akkor
még a Lambrakisz-ügyet feltáró, világhíres-

28

sé vált regény írója maga sem gondolta
volna, milyen kísértetiesen fog igazolódni a
valóságban is a helyzetmegérzése az ezrede­
sek puccsával.
Az pedig legrosszabb álmaiban sem jö ­
hetett elő, hogy az eset a kopírozottságig
hasonlóan fog ismétlődni. Felesége álma —
félelme a gépkocsiktól — Panaguliszon, a mai
görög helyzet Z-jén csapódott le. Nyilván erre
gondolhat Semprun is, aki a regényből készült,
a regénynél is ismertebb
film dialógusait
írta. Semprun figyelme azonban elsősorban
Spanyolországé lehet. Hiszen volt idő, ami­
kor a világ alig méltatta többre hazáját,
mint apró híranyagra, néhány soros jelen­
tésekre, s az utazási irodák többet foglal­
koztak szülőföldjével, mint a hírügynöksé­
gek.
És most vele együtt
mindannyian —
regényélvező olvasók, s a tömegkommuniká­
ciós eszközök csecsszopói — elmondhatjuk,
miként Fábry Zoltán fogalmazza: „Minden
körötted kavarog. Szobád csatatér és néma
temető”.

Pál József

Berkovits György:

Világváros határában

Ejtsünk előbb néhány szót magáról a
sorozatról. Mél­
tatói mellett nem kevés bírálója is akad,
s joggal. Felróják az esetlegességet, az át­
fogó koncepció hiányát, azaz éppen a cím­
ben ígérteket kérik számon. Mások a
mélységet, igényességet
követelik, na­
gyob, átfogóbb szeletet a magyar valóság­
ból. E sorok írója is szóvá tett egy-egy
fogyatékosságot az egyes kötetek kap­
csán. A legnagyobb hiányérzetünk abból
fakad — bármilyen kitűnőek is legyenek
az egyes kötetek részleteikben vagy egé­
szükben is —, hogy még nem akadt vál­
lalkozó, aki a legnagyobb társadalmi osz­
tály: a munkásság — s egyáltalán egy
osztály, réteg (pl. az értelmiség) — ta­
nulmányozásába és ábrázolásába belevá­
gott volna. Ezek a könyvek így olyan
mozaikoknak tekinthetők, amelyek nem
(még nem) állnak össze egésszé. Gyara­
pítják, módosítják ugyan ismereteinket,
de nem elégítenek ki. Hogyan lehetne
ennyi és ilyen igénnyel „elvárásoknak”
megfelelni? Csaknem sehogy. Talán, ha
e g y e t l e n szerző vállalkozna az e g é s z or­
szág feltérképezésére, s ez a szerző érte­
ne mindazokhoz a szaktudományokhoz,
amelyekről a kötetekben szó esett, ha egy­
általán egyetlen szerző munkája,
élete
elegendő lenne mindezen ismerethalmaz
megszerzésére és feldolgozására. Az alko­
tócsoport gondolatát a sorozat jellege
miatt kell elvetnünk, hiszen éppen az
egyéni látásmód, maga a témaválasztás
teszi érdekessé. Az, hogy ilyen, vagy
olyan minőségben, de mindig vérbeli í r ó i
teljesítménnyel van dolgunk. S ez sok
mindenben kárpótol is a fentebbi hiány­
érzetünkért.
M ag y arország fe lfe d e z é s e

Ha B e r k o v i t s G y ö r g y könyvét pró­
báljuk „betájolni” a sorozatban,
akkor
rögtön pozitív jelzőket kell keresnünk.
Ha nem adtuk volna már oda másnak
is ezt a jelzőt (pl. László-Bencsik Sándor­
nak), akkor a legfontosabb kötetnek ne­
veznénk, de mindenképpen a legfonto­
sabbak egyikének. Ha László-Bencsik azt
írta meg, hogy milyen egy jelentős mun­
kásréteg: a segéd- és betanított munká­
soké, akkor Berkovitstól megtudjuk, hogy
h o n n a n jö t t, h o l la k ik é s h o g y a n é l e z a
réteg. Réteget mondunk, és n e m .
osz­
tályt, amely tágabb és gazdagabb foga­
lom. S talán éppen ezért nehezebben meg­
fogalmazható, leírható. Bárhogy is le­
gyen, Berkovits könyve mindenképpen
párja László-Bencsikének,
amennyiben
ugyanannak a jelenségnek egy másik ve­
tületét rajzolja meg. Fontos és izgalmas
feladatra vállalkoztak: a munkássá válás
folyamatának a leírására. Tulajdonkép­
pen azt a munkát folytatják, amit a szá­
zadelő radikális polgári értelmisége, illet­
ve a munkásságból kiemelkedő értelmi­
ség elkezdett a tízes években. Ez a folya­
mat — a történelmi is, a tudományos, az
írói is — sajnálatosan félbeszakadt, illet­
ve lelassult a Horthy-korszakban, s csak
az ötvenes években gyorsult fel
ismét.
Miről is van szó? Az iparosításról. A ma­
gyar gyáripar, s következésképp a mun­
kásság kialakulása kb. száz éve indult, s
tartott erős iramban az első világháború
végéig. A két folyamat: a századelői és
az ötvenes-hatvanas évek iparosodása, jól­
lehet, teljesen más történelmi szituáció­
ban zajlott, mégis sok rokonvonást is
hordoz. Néhány példát: mindkettő a fa­
luról városba húzódó s z a k k é p z e t l e n pa­
rasztságot tekintette
munkaerőbázisnak.
A fejlődés jellege mindkét esetben exten­
zív volt: nagy tömegű és szakképzetlen
munkaerőt igényelt. A másik vonás,
amely az előzővel párhuzamos, hogy a
munkaalkalom megteremtése nem páro­
sult az urbanizáció, a lakóhely kialakítá­
sával is. Gorombán fogalmazva: a város
igényt tartott és tart a munkások tízez­
reinek a m u n k á j á r a , de nem tart igényt,
sőt, terhesnek érzi őket mint városlakó­
kat! Hogy ez milyen feszültségekhez, mi­
lyen súlyos társadalmi gondokhoz veze­
tett, nos, e r r ő l szól Berkovits könyve. Az
agglomeráció, az ipari nagyváros körül
kialakuló sajátos településforma, a mun­
kásfalvak gyűrűje az ipari társadalom
egyik tünete. Magyarországon történelmi
örökség. Sajátos színezetet a közép-euró­
pai fejlődés ad. Az, hogy Budapest sze­
repe, amely még a monarchia idején
alakult ki, betegesen eltorzult:
ide­
tömörült az ipar. következésképpen a
munkásság zöme is. Ez az áramlás a
vidékről a munkahelyre: Budapestre, még
ma is feltartóztathatatlan, noha, már tör­
téntek intézkedések a folyamat lassításá­
ra, megfordítására. Súlyos és még sokáig
megoldhatatlan társadalmi gond ez. Ket­
tős vetülete van. A mezőgazdaság f e j l ő ­
désén ek
egyik természetes velejárója,
hogy a munkaerő egy része feleslegessé

�válik. Az ötvenes évek szektás politikája
indokolatlanul fel is gyorsította ezt a fo­
lyamatot. (Indokolatlanul, mert a mezőgazdaság modernizálását, igazi nagyüzem­
mé, tehát iparszerü gazdasággá alakítását
akkor nem oldotta meg.) A másik vetület,
hogy a város n e m tudja biztosítani a
munkaerő-szükségletet, a beáramlás á l ­
l a n d ó . Mindenütt a világon. Ugyanakkor
Magyarországon soha nem oldották meg
kielégítően a munkások lakásgondjait, il­
letve arra kényszerítették a beáramló, te­
hát szakképzetlen, legrosszabbul kereső,
legnehezebben élő réteget, hogy maga old­
ja meg ezt a kérdést. De hogyan? Úgy,
hogy maga é p í t s e n ! Bent, a városban?
Nem, mert ott magasabbak a telekárak
(ha egyáltalán van telek), az építkezés
költségei. Így az albérletből, ágybérletből
szabadulni akaró munkás, ha lakni
akart, a környező falvakban keresett le­
hetőséget, ahol olcsón kapott k ö z m ű v e s í ­
t e t l e n telket. Itt építette, építi fel
olcsó
anyagból szoba-konyhás kis családi há­
zait. Berkovits interjúiból,
meggyőző
elemzéseiből drámai kép rajzolódik ki. Az
a hátrány, ami a szakképzetlenségből, az
ágy- és albérlet kényszerűségéből fakad,
csak részben kompenzálódik, amikor vé­
gül mégis felépül a családi' ház Gyálon
vagy Vecsésen. Mert nagy árat fizet ezért
a munkás. 8—10—15 évig keményen kell
dolgoznia, kuporgatnia, lemondva közben
a szórakozás és a művelődés lehetőségei­
ről is. Miután felépült a ház egy meg­
tervezetten, k ö z m ű v e s í t e t l e n faluban, vég­
eredményben önellátásra kell berendez­
kednie, magának kell megtermelnie
a
családnak szükséges zöldséget, gyümöl­
csöt, húst, mert a lakóhelyének szol­
gáltatásai falusiasak.
Márpedig ez az
életforma, amely egyszerre munkás
és
falusi, k o n z e r v á l j a önmagát. Ebben az
életformában ugyanis sem erő. sem idő
nem ju t a tanulásra, művelődésre, tehát
a fel- és kiemelkedés útjára. Berkovits
statisztikákkal és interjúkkal bizonyít. Az
ezekben a munkásfalvakban felnövő gye­

rekekből alig tanulnak tovább. A felemel­
kedést — zömében — valamilyen szak­
ma megszerzése jelenti, a gyerekek jö­
vőjét determinálja a szülők társadalmi
helyzete, értékrendje és értelmi szintje.
Súlyos tények ezek. Berkovits nem mo­
ralizál. Stílusa még a legdrámaibb té­
nyeknél is mértéktartóan fegyelmezett,
tényszerű és pontos. Analizál és nem
kommentál. Ezzel nem azt állítottuk, hogy
nem foglal állást. Maga a könyv, a té­
maválasztás is az: állásfoglalás! Ám a
lét és tudat viszonyának elemzésekor —
nagyon helyesen! — elsődlegesnek tartja
magának a létnek az elemzését. Ennek a
44 falunak, félmillió embernek a tudata
csak akkor változhat meg, ha megváltoz­
nak az é l e t k ö r ü l m é n y e k . Méltányos is,
hogy változzon, hiszen komoly áldozato­
kat is hoznak. Amellett, hogy dolgoznak
a főváros üzemeiben, szolgáltatóiparában
(egyre többen ott), a nemzeti vagyont is
gyarapítják, amikor hajlékot építenek ma­
guknak, megművelik a kertjeiket. Hogy
ez az életforma áldozatos, azt érzik, de
természetesnek tartják,
elfogadják. Ér­
tékrendjükben három dolgot emelnek ki,
s ez a család, a munka és takarékosság.
A munka a domináns elem. Legtöbbjük
még gyerekkorában kezdte
valamelyik
távoli faluban vagy tanyán, s nem hagy­
ja abba idős korában sem. Elpocsékolt
időnek érzi, amit nem munkával tölt, s
ilyenkor lelkiismeretfurdalása van. A te­
vékenység, amely előbb csak eszköz
a
boldoguláshoz, később már deformál: igé­
nyük sincs másra. Az óriásira duzzadt
munkásfalvak közművelődési fórumai ki
sem tudnák elégíteni a tömeges igényt,
ha lenne. A helyi tanácsoknak egyszerűen
nincs keretük rá, mert járda kell, víz,
villany, hogy legalább kullogjanak a hir­
telen megduzzadt települések elemi igé­
nyei után. Így alakulhatott ki az az abszurd
helyzet, hogy nem egy könyvtárban nem
ju t egy könyv egy lakosra! Elavult, le­
romlott a mozihálózat, a kultúrházak, a
népművelők riadtan menekülnek a re­
ménytelenül nehéz feladat elől. Gyatra a
szolgáltatás, nincs elég bölcsőde, óvoda,
napközi, holott ezekben a falvakban az
országosnál nagyobb a gyermekáldás, hi­
szen a település lakosainak átlaga fiatal,
termékeny korú.
Berkovits olyan töményen és olyan
sok tényt tár fel, hogy az olvasónak lép­
ten-nyomon meg kell állnia az olvasás­
ban. A szerző maga is bevallja: küzdel­
met vívott ezzel a hatalmas és szerteága­
zó tényanyaggal. Végül is nem kerülhette
meg, de nem is tér ki a történelmi elem­
zés elől sem. Noha, a könyv a szociográ­
fiai irodalom hagyományos példáiból ta­
nult, történeti munka is. Nemcsak jelzi
egy munkásréteg és egy településforma, a
munkásfalu mai állapotát, de megrajzol­
ja a magyar társadalom mozgásának, ten­
denciáinak fő irányát is. Elindul valaki
egy faluból munkát keresni. Albérletben
sínylődik évekig. Találkozik
párjával,
gyereke születik. Lakásra nem számíthat
(nem budapesti lakos), mert n in c s . Telket

vesz (mondjuk, Halásztelken, Lakihe­
gyen), rokoni, baráti összefogással kis há­
zikót épít, és dolgozik, míg él. A gyere­
kei azonban már itt nőnek fel, s második
nemzedékbeli munkások lesznek, akiknek
már könnyebb — hiszen szakmát tanul­
hatnak, nem kell mindent elölről kezde­
niük. Ez a sablon, ám emögött a sablon
mögött emberek, egyéni sorsok sorakoz­
nak, konkrét életek. S Berkovits nem rest
utánajárni, hogy megmutathassa, a mag­
nófelvételek sokaságát hasznosítva,
az
egyéni sorsokat, típusokat is. A
mun­
kást, ak i falu n él. ( S z é p i r o d a l m i , 1 9 7 6 .)

Horpácsi Sándor

László Lajos:

Esték a klubban

Nem „illő” dolog egy könyvrecenziót
a szerző frissen kapott díjára hivatkozás­
sal kezdeni, de hallgatni (róla) sem böl­
csebb. L á s z l ó L a j o s , aki SZOT-díjat ka­
pott 1978-ban, egy vidéki — pécsi — rá­
dióstúdió munkatársa. Ám ezt a szép el­
ismerést aligha csak a rádiós tevékenysé­
géért kapta; már az U r á n b á n y á s z o k cí­
mű riportkönyvét kedvezően fogadta a
kritika, s az olvasók is. Azt, hogy a nagy
átlagtól eltérő újságírói teljesítménnyel
van dolgunk, a pécsi színház is „felfedez­
te” : a minap volt az U r á n b á n y á s z o k szín­
padi változatának a bemutatója.
A közvélemény — s nem egyszer jog­
gal — nem sorolja az irodalmi műfajok
közé a riportot: elkedvetleníti a napila­
pok (s különösen a vidéki lapok) sablo­
nos, ízetlen betűmasszája, a sok rutinból,
hevenyészetten „felszedett”
információ­
ból összeütött riport. Ezekből a riportok­
ból egyszerre hiányzik a jó írás sava-bor­
sa: az érdekes téma, a szellemi izgalom,
feszültség, a szellemes, fordulatos stílus és
nem utolsósorban maga az ember. László
Lajost is kísérti olykor a rutin (vannak
vissza-visszatérő kérdései, fordulatai), ám
a kötetét végigolvasva rájön az olvasó,
hogy nagyfokú tudatossággal van dolga.
Nem kevesebbre vállalkozott a szerző,
mint h i c e t n u n c az életformaváltozás, a
tudatátalakulás nem mindig látványos
jeleinek a megfigyelésére. Igaz, „csupán”
a jelenséget mutatja, soha nem kommen­
tálja agyon a tényeket, de e jelenségvilág­
ban tudatosan mozog és jól szerkeszt. Vé­
gül is a „vágó”, a szerkesztő munkája
eredményezi, hogy egységes képet kapunk
a mozaikokból összeálló jelenséghalmaz­
ból.
A cím is jelzi, hogy László Lajos e kö­
tetében a szabad idő eltöltésének, vagy
éppen elpocsékolásának a módjait kutat­
ja. A 44 órás munkahét bevezetése,
a
gazdasági gyarapodás új módon vetette

29

�fel a szabad idő értelmezését. Ma már
ugyanis az az alapvető kérdés, hogy mire
s z a b a d , mire használjuk fel? S hogy ez
mennyire nem csupán akadémikus kér­
dés, arra utal a sok száz publikáció, a tár­
sadalomtudományok fokozott érdeklődé­
se (lásd pl. Szalai Sándor, Köpeczi Béla
stb. írásait!), a népművelés növekvő gond­
jai. Kimondhatjuk tehát, hogy aki a sza­
bad idő felhasználását kutatja, az az é l e t ­
m ó d o t , életszemléletet is vizsgálja, s ebbe
valamilyen módon beletartozik maga a
termelés, a munka szférája is. Főleg a
fiatalok érdeklik, az ő szabad idejüket te­
szi nagyító alá. A kép izgalmas,e lkedvet­
lenítő, olykor szívszorító. Mert László La­
jost nem a megoldott problémák érdek­
lik, nem jelentést ír arról, hogy minden
rendben van, hanem azt feszegeti, hogy
mi van a jelenségek m ö g ö t t , az embe­
rekben? Munkahipotézise, már-már fixa
ideája is az, hogy a legértelmesebb idő­
töltés a klub. Így tűnik első látszatra
(mert mindent a klubtól, a klubhoz mér),
ez a „kályha”, ahonnan elindul, ahová
visszatér. Ehhez viszonyítja a különböző
értelmes és az önpusztító, ostoba tevé­
kenységeket is. László Lajosnak igaza is
van, amikor a klubmozgalomban, a je ­
lenség mögött az e m b e r i k ö z ö s s é g e k e t ku­
tatja. Hiszen, ha van gondolat, amely a
szocialista társadalom fundamentális esz­
méje, akkor az éppen a közösség, a kö­
zösségi ember. Így érzik ezt a megkérde­
zett fiatalok is (még akkor is, ha nem
tudják ilyen pontosan megfogalmazni). De
miért gond ez? — kérdezhetné valaki.
Hiszen mindenki a társadalomban, vala­
milyen közösségben él. A társadalomban
igen, de nem mindenki közösségben: jó,
megtartó, inspiráló, segítő, alkotó közös­
ségben, melyben ki-ki otthon lehet, meg­
találhatja a helyét, anélkül, hogy fel kel­
lene adnia önmagát. Ilyen értelemben nem
jó közösségek a munkahelyiek sem — ál­
talában, noha, igen sok a jó kivétel is —,
mert heterogének, esetlegesek és állan­
dóan változóak. Különösen a fiatalokra
érvényes ez, mert körükben a legnagyobb
a fluktuáció.
A riportokból kiderül az is, hogy az
iskola és a népművelés mintha felkészü­

30

letlen lenne a feladatok megoldására. A
pozitív példák sohasem „profik”, hanem
lelkes, valóban áldozatkész emberek, akik
„hobbyból” teszik, amit tesznek, míg a
„hivatásosak” többnyire csak siránkozá­
nak. Ilyen Erzsébet, de ilyen az a laka­
tos ( R e i c h t b r ü d e r l i c h d i e H a n d ! ) , aki
anyanyelvi szakkört szervez az egyik sváb
faluban, a pécsi tanárnő, aki angolra ta­
nítja a bányászokat, eszperantó szakkört
szervez, az egyik KISZ-titkár, aki társa­
dalmi munkára, kirándulásra szervezi a
csellengő fiatalokat (A M e c s e k é r t ) . Ezek
az emberek — míg bírják energiával, míg
meg nem házasodnak, vagy lehetetlenné
nem teszik őket ( H a l d o k l ó k l u b ) , valóban
magukkal tudják vinni a környezetük
fiataljait. Igen. de nekik is többféle el­
lenállást kell leküzdeniük. Elkedvetleníti
őket a fiatalok egy részének durva közönye
és önzése, a felnőttek maradisága és ciniz­
musa. Az, hogy sok értelmes szülő jobb
sorsot szeretne a gyerekének, de
hogy
mi az a jobb, erről már lehet vita. Sokan
csak az anyagi boldogulást értik ezen. s
ezért erejükön felül is vállalnak min­
dent. ( O l v a s t a W a t s o n k ö n y v é t ? ) Ám a
v a n , a birtoklás éhsége sokakban nem is­
mer határt. A munka így nem az éssze­
rű gyarapodás, a harmonikus élet forrá­
sa, de az örömtelen gürcölés, sőt — nem
egyszer —, maga a tragédia. László La­
jos szót próbál érteni ezekkel a fiatalok­
kal, felnőttekkel is, de az esetek többsé­
gében „vereséggel” kell elhagynia a tere­
pet. Ezek az ősi, megrögzött nézetek, nor­
mák olyan erősen vésődtek be egyes em­
berekbe, hogy azok — úgy tűnik — csak
velük múlnak el, életükben ők maguk
már nem változnak. Előfordul továbbá —
sajnos — az is, hogy azok válnak kerék­
kötővé butaságukkal, önzésükkel, akar­
nokságukkal, akiknek éppen segíteniük
kellene: a gazdasági vezetők. Szinte hi­
hetetlen, hogy ma még kijelentheti Ma­
gyarországon vezető, hogy „elég a pa­
rasztnak a nyolc általános, ha a szakmá­
já t tudja” ( S i n u s , c o s i n u s é s a t ö b b i e k . . . ) .
Nem gondolkodtatja el ezeket a vezető­
ket a rossz gazdasági eredmény, a nagy
fluktuáció, a munkások, fiatalok
közö­
nye, duhajkodó életmódja sem. A megol­
dás nem lehet más. mint a riportban: le
kell váltani őket. De felvet ez a problé­
ma egy másik kérdést is. ami hovatovább,
egyre sürgetőbb, égetőbb lesz: megelé­
gedhetünk-e a vezetőink kiválasztásakor
az ilyen-olyan szintű szaktudással, ha az
nem párosul a kultúra értésével, igény­
lésével, igenlésével is? A fiatalok ugyan­
is o d a f i g y e l n e k erre is: a példára. Jóra is,
rosszra is.
László Lajos klubokat látogatott: vá­
rosiakat, falusiakat, rosszakat és jól mű­
ködőket. Sorsokat elemzett, sok-sok em­
berrel elbeszélgetett. Izgalmas könyv ke­
rekedett belőle, amely „olvastatja
ma­
gát”, felráz és elgondolkodtat.
Figyel­
meztetés is ez a könyv: figyeljünk oda a
fiatalokra, mert egy (nem elhanyagolható)
hányaduk „gazdátlanul” lődörög a világ­
ban. Az alkohol, a futókalandok, a kom­

mersz beat csak ideig-óráig köti le őket,
tudást, célt nem ad. Nem kevés köztük a
deviáns, akik sodródásuk közben a tör­
vénnyel is szembeütköznek: nem bűnö­
zők, de azzá is válhatnak, ha nem talál­
nak értelmes tevékenységet, célt, m eg ta r ­
t ó közösséget.
Társadalmunk a lépésváltás korát éli.
Tudjuk, hogy mi a célunk, de a formákat
még keressük. László Lajos riportjai azt
sugallják, hogy az ember csak a közös­
ségben lehet otthon igazán, s ott is akkor,
ha a kultúra szervesen beépül az életé­
be. Ám, hogy ez így legyen, az egész tár­
sadalomnak, az egész társadalomban na­
gyobb megbecsülést kell szerezni a kultú­
ra értékeinek, a kultúra munkásainak,
napszámosainak:
pedagógusainak, nép­
művelőinek, tegyék a dolgukat hobbyból,
vagy szerény bérezésért. . . ( K o z m o s z ,
1 9 7 5 .)
H. S.

K É P JE G Y Z É K:
címoldal: Szabó Erzsébet
(Csehszlovákia): Vasárnap
6.: Szentgyörgyi József:

Madárijesztő I.
9.: Szentgyörgyi József:
Létrák
10.: Hibó Tamás:
Vázlat I.
13.: J. Przybyl (Lengyelország):
Koleda
18.: Fábián Gyöngyvér:
Sziklák
18.: Hibó Tamás:
Vázlat II.
20.: Szabó Erzsébet
(Csehszlovákia): Nyár
22.: Szentgyörgyi József:
Madárijesztő II.
23.: Szabó Erzsébet
(Csehszlovákia): Rajz
29.: Seres János:
Fények
30.: Szentgyörgyi József:
Rajz
borító 3.: J. Przybyl
(Lengyelország): Salgótarján
zenéje
Fábián Gyöngyvér:
Anyaság
Szabó Erzsébet
(Csehszlovákia): Nő
B. Vulekovič
(Jugoszlávia): Nógrádi táj
borító 4.: Szentgyörgyi József:
Hazatérés

�III. Nemzetközi Művésztelep Salgótarján, 1976.

��</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6">
                <text>HUN</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7">
                <text>Folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="24345">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/69f55d3213ff341c5bb91b18c3a3e1e5.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24330">
              <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24331">
              <text>Nógrád megye</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24332">
              <text>Palócföld szerkesztősége</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="28453">
              <text>Végh Miklós</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24333">
              <text>1976</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24334">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24335">
              <text>ISSN 0555-8867</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24336">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24337">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24338">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24339">
              <text>Irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="24340">
              <text>Művészet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="24341">
              <text>Közélet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="24342">
              <text>Társadalompolitika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24343">
              <text>Palócföld - 1976/5. szám</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24344">
              <text>folyóirat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="83">
      <name>1976</name>
    </tag>
    <tag tagId="66">
      <name>folyóirat</name>
    </tag>
    <tag tagId="62">
      <name>Irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="64">
      <name>Közélet</name>
    </tag>
    <tag tagId="63">
      <name>Művészet</name>
    </tag>
    <tag tagId="60">
      <name>Nógrád megye</name>
    </tag>
    <tag tagId="65">
      <name>Társadalompolitika</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
