<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1035" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/items/show/1035?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-08T17:22:02+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1827">
      <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/4ee785724bb597e0f160bc7ec950507b.pdf</src>
      <authentication>8d2ced9a9fcc2ec3fc7751d63e205848</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="28802">
                  <text>KÖZÉLETI, IRODALMI, MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

XXVI. évfolyam

92/ 4 .

július-augusztus

��p a ló c fö ld 9 2 / 4

KÖZÉLETI,

IRODALMI,

MŰVÉSZETI

FOLYÓIRAT

Tartalom

Zalán Tibor Approximációk (vers)
Faludi Ádám Fegyvertelen séták egy álmos kisvárosban (kisregény)

Praznovzsky Mihály Mikszáth Kálmán esete “a tanügyi bácsikkal”
(tanulmány)
Torma András Fekete folt Mikszáth realizmusán (tanulmány)
Mikszáth-berviárium (részletek) Összeállította: Praznovszky Mihály

VALÓSÁGUNK
Fekete Gyula Kié a hatalom két évvel a választások után? (tanulmány)
Pataki Kálmán - Tódor János Katonahalál békében (szociológiai interjúk)

KÖVEK ÉS PILLANGÓK
Tóth Sándor Tari látomás

MÉRLEGEN
Tarján Tamás Szemmagasságban VI. (kritika)

SZEMÉLYES TÖRTÉNELEM
Huszár Sándor Naplólapok (Romániából)
Cseke Péter Korfordulós Új esztendő (Romániából)

315

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

A Nógrád Megyei Közgyűlés
folyóirata.
FŐSZERKESZTŐ:
Pál József
FŐSZERKESZTŐ-HELYETTES:
Zsibói Béla
FELELŐS KIADÓ:
Dr. Németh János igazgató

Szerkesztőség:
3100 Salgótarján,
Rákóczi út. 192 sz.
Telefon: (32) 14-386 10-022
Levélcím:
3101 Salgótarján, 1. Pf.: 270

KÖZÉLETI,

IRODALMI,

MŰVÉSZETI

FOLYÓIRAT

E SZÁMUNK SZERZŐI
Cseke Péter közíró (Kolozsvár, Románia),
Faludi Ádám író, költő (Tatabánya), Fekete Gyu­
la országgyűlési képviselő (Budapest), Huszár
Sándor író (Szeged), Pataki Kálmán újságíró
(Budapest), Praznovszky Mihály muzeológus
(Nemesvámos), Tarján Tamás irodalomtörténész
(Budapest), Tódor János újságíró (Budapest),
Torma András tanár (Pécs), Tóth Sándor ország­
gyűlési képviselő (Budapest), Zalán Tibor költő
(Budapest).

Kiadja a Mikszáth Kiadó
Készült
az UNIPRINT NyomdaKft.
salgótarjáni
nyomdaüzemében
A tipográfia és a szedés
Kalocsai Péter laptervének
felhasználásával
Girasek Károly
munkája
Szerkesztőségi fogadóórák:
csütörtökön 11-16.30 óráig.
Számlaszám 750-011033.

E számunk borítóin id. Szabó István szobrai­
nak reprodukciói láthatók. - Lapzártakor kaptuk
a művész elhunytának szomorú hírét.
A szám illusztrációs anyagát a salgótarjáni
XXI. Szabadtéri szoborkiállítás anyagából válo­
gattuk. (Fotó: P. Tóth László, Gyurián Tibor)

Terjeszti a Magyar Posta Vállalat. Előfizethető bármely hírlapkézbesítő postahivatalban,
a posta hírlapüzleteiben és a Hírlapelőfizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR) Budapest XIII.,
Lehel u. 10/A -1900 - közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással
a HELIR Postabank Rt. 219-9863 021-02799 pénzforgalmi jelzőszámra.
Egyes szám ára 30 Ft., előfizetési díj félévre 90 Ft., egy évre 180 Ft. Megjelenik kéthavonta.
Kéziratokat és rajzokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. ISSN. 0555-8867. Index 25 925
316

�p a ló c f ö ld 9 2 / 4

Zalán Tibor

APPROXIMÁCIÓK
Hamarosan
félrelökött, lekörözött,
korán vagy későn meghalt alak leszel,
kit úgy emlegetnek, mint egy énekesnőt,
kinek a szopránja megkopott.
G. Benn

1.
Emléked árnyéka leng a délutánban.
2.
A szél vállához vert egy
levelet. Felkiáltott. Honnan
ennyi súly, ekkora nehézség
egy levélben, hogy fájdalmat
okozzon, ősz tájban így, mikor
kifáradt lélekkel ácsorognak a
tornyok a megsűrűsödött levegőben,
honnan, honnan?
Talán rátaposott, hallotta,
ahogy reccsen talpa alatt valami,
akár a gerinc, akár a héjáig
lerágott dinnye, akár a fejszébe
csapódó koponya.
Kérdéseket válaszolt meg, mikor
nem értette a dolgok
grammatikáját, botorkált
jelentések és következmények
homályos szegletein. Írni kell...
s inni - nyögdécselte,
mielőtt végleg hátat fordított
volna a nagyképű és végső soron
317

�p a ló c f ö ld 9 2 / 4

szomorú
esztétikáknak... legalább
egy közhely
3.
Mintha őt látta volna fekete kabátban a vörösesszőke
az aluljáró iszapjában,
előtte mintás zoknik a tarka
délelőttben,
turkál, hosszú ujjai
kényesen hajtogatják az olcsó
vackokat, ujjai, melyek egykoron...
Mocskos város, ócska évszakok.
Villamos, szitáló emlékek
a képen. Korom
4.
Valamikor hagyományai
voltak. Hajáért nyúlt, s nem
húzódott el tőle. Vékony, alig
több, mint a csontjaira
rétegződött gyönyör.
Szájában laknak, alig mozduló
szájában a hangszerek.
Kuporog a melegében, eszébe
sem jut, hogy integessen a
századoknak. Férfi, lehet
hát szerény. Nézi ők et, ismétlődő
egzisztenciális pillanatok egyszerre látja őket mind.
A nőket. Majd megint emez,
a vékony, ahogy takarót húz
részeg teste fölé. Riadt gyerek,
ki teli élettel játszik. Romok,
párolgó csődök, tükrök
s a tükrökben, ahogy távolodik, el
mindenfelé
318

�p a ló c f ö ld 9 2 / 4

5.

Menekül, így érik utol
a tények. Az élet apróságai.
A szarba mártott délutáni
kekszek. A z árnyékán tűnődik.
Lehet, hogy az fontosabb. Nem
válthat át egyes szám
első személyre, zavarba ejtő,
hogy minden csak mintha. És
ennél is pontatlanabb. A mintha
minthája.
A mintha mintája.
Ebben a játékban valamire
ráérzett, ami pontosíthatta
volna azt. Rovararcú kis antihímek
lihegték szét körülötte a delet.
Kurvák, akik még csak nem is
élvezik. S a Nap, ahogy a
legtetején az égnek. Hasába húzza
fel térdeit, ez már
a magány iszonyatos gravitációja

6.
A ragacsos délelőttben
üzekedő szarvasbogarak.
Néhány telefon, mely
meggyőzi, a világ nem
romlott, csak gyáva.
S a lány, s a lágy megadás
fragmentumai. Hanyatt
hever, a plafon megnyílik és
összezáru l . Közben csak
ő cserélt helyet
7.

A megalázottak
tekintetében lakik ennyi
fényes bogár! Forgolódnak,
319

�p a ló c f ö ld 9 2 / 4

mindegyik mozdulatuk meztelen.
Szégyenlős és szemérmetlen tehát.
Akarom hogy etessenek!
Táncolnak, előre tartott
tenyerükbe pénz hull, sokáig
visszhangzik a csörrenés.
Visszhangzanak a csörrenések.
A hullás visszhangjai

8.
Közelébb vackolódott.
A hajnal, akár a megőszült
és fölengedett csokoládé-máz, az
ablakon csorgott lefelé. Ez a lassú
visszavonulás sem zavarta most.
Nézte, visszafojtva a lélegzetét
(túlnyert kamasz tapad az ismerős
üvegre így), ahogy
álmában fölhúzza az egyik lábát,
meztelen combja kiszolgáltatottá
teszi, és a szarvasbogarak, és
védtelenül előbuggyanó szemérme,
nézte, aki elébe nyílt pár órával
előbb és teljesen lefoglalták
a nézés régóta nem ízlelt
zavartalan részletei és az
arcába szuszogó alvó arc,
közvetlen közelről a
lélegző pórusok, a szája
sarkában a nyál apró, szárazfehér
foltja, az övé is lehetne, ahogy
(hogyan) csókolta éjjel egyszerre egyszerű lett minden
és vidám és megértett mindent
végül.
Benne akart lenni megint, a
leikébe beleszeretkezni
magát. Oda, a szarvasbogarak közé
320

�p a ló c fö ld 9 2 /4

9.

A kérdés,
akármerről közelítse is,
megválaszolhatatlan. Azért
forgolódott még, neveket és
különféle jelentéseket illesztett
hozzá, ám a részletek sem
válaszoltak. Árulás történt itt,
gondolta komoran, s előpergette
a lehetséges összeesküvők
a névsorát.
A konzekvencia levonásához - míly’
magyar
(mélymagyar?) szokásrendek!
10.
A
háborúról
ír,
egy
üveg pálinkát
is el­
előtte
kávé,
használt
fel. veresbor
De nem, mellette,
ha a dolog
sem,
srészleteiben
hallja a puskaropogást.
Gubanc,
ahogy
könnyedén
ajánlja
fel az
akkor nem
ennyire...
Mintha
a életét,
oldalt
magyaráz,
ott ülhet
grammatika
fellazulása
enyhe
valaki,
az isés
lehet,
ott ült,
bűntudattal
nagyon
sok levegővel
amikorAmég
nem
voltak
készen
járna.
penge
lassan
hatolt
előre
a válaszok.
Azlehet,
élet válaszai
húsban. De
csak a felületeket
kövekeztek
el. Nem
a halálhoz,
vágta. A jajgatás
mindenesetre
valóságosnak
hatott
az
aknákhoz viszonyul
a halandó
és ez nehéz. A bátorság nem más,
mint a naivitás térnyerése.
321

�p a l ó c f ö ld 9 2 / 4

Üvegszilánkok - levelek a fájdalom
ágain
11.

Ahogy a folyó lassan,
a Duna, lefelé hordja az
iszapot, ágakat, ahogy a
hidak alatt megsűrűsödik a homály.
Ballag a víz fölött, kifáradt
teste előredől, támaszt keres a
szürkület szétmozduló rétegei között.
A szájában alvadó mondat, az
arcába akadó fakó tekintetek, a
véletlenül megrúgott, alápergő
kövek.
Azután éjszaka, a megszokott
mozdulatokkal. Pedig ekkorra
üveg a teste és minden
megérintő gesztus reménytelen,
hisz mind bemocskolja, mert
megalázza mind

12.
Egyedül táncol, józan és
lehetetlen. Mint a veréb,
aki átült a szemközti ágra
13.
Hagyta magát. Kristálypoharak
mélyén folyadék-rianás - csak azt
szeretné tudni, hány szó
választja el a hallgatástól.
A z anyag percegését
hallotta meg. E hirtelen közelség
először megzavarta, a tudatos
visszavonulást csak később kezdte el.
A z anyag percegése miatt.
Vagy tovább.
322

�p a ló c f ö ld 9 2 / 4

Gyomrába húzott térddel nézi
a porondot, a nyüzsgő rovarok
kártékony áradását. A kis belezők
nagy évada ez. Oly korban félek én,
erre persze elszégyelli magát. Ki­
mondta, hogy lehajtja a fejét. Aszpikba
dermedt légy - a lét kocsonyás anyaga
őrzi a szárnyak finom remegését
14.
A reggeli szürkeség, a
híd fölött kelő Nap, valami
játék folyik vele, emelkedésben
rajzolódik ki a zuhanása. A hídon
egyszer ott fog állni, válla fölött
kel fel majd a Nap, inge belerebben
a puszta légbe, száján rejtelmes mosoly,
játszik. Addig csak görnyedten, nap mint nap
a városon át, át az életén. Odapillant,
sóhajt és elkeveredik

15.
Még ivott.
Miért iszik kérdezte gyertya
fényében bolyongva a lány miért
iszik miért - maga.
A z eső,
ez az évszak, kezéért nyúlna, ha
nem lenne gyáva.. Gyáva, nem mer
veszíteni. Nem is válaszolt.
Még ivott, mert értette már, felfogta
már, pontos információ a szétivott
zsigerekből, el fogja veszíteni.
Hozzá mennyi fölösleges, ami
önsajnálatnak hívható!
Nevetséges és tragikus, hogy
homlokát az üveghez nyomta később,
323

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

szégyen és kétségbeesés oldata
kerengett el benne, vereség
és a rendszerek. Ivott még.
Hangosan kimondta a nevét, csendes
menekülés, hová és mi elől?
Egyedül szenvedett mint az állatok,
ragyogott és a szavakat is egyenként
felejtette el

324

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

Faludi Ádám

Fegyvertelen séták egy álmos kisvárosban
Ébresztő magyarok! Vályúhoz!
Takarodó! Feküdj!
(Graffiti)

I.
Mercedesben töltöttem az éjszakát.
A vicc kedvéért. Vicc FOR SALE.
Vágyleszállítás; a reggelhez rendelt engedékenység nevében. A nyáreleji megbocsátást
ingyen adom mellé, elnézéssel a kivételes bánásmódért.
Hogy legyen hol halászni a zavarosban. Zimmezum.
Pihent voltam, ahhoz kétség nem fér, de a fizikai fáradtság legcsekélyebb hiánya nélkül.
Sajgott minden tagom, égett a talpam, naplemente vöröslött a szemem szegletében, borosta
lepett. A saját jogutódomnak éreztem magam, akinek mesterséges halállal szűnt meg az elődje.
Egy kétéves, nyeretlen napszemüvegre bíztam a rejtegetnivalóimat, úgy vettem célba a Gála
cukrászda teraszát. Bőkezű nyárfák vattavirága, hála nektek a puha léptekért! A zökkenőmentes
feltámadás igazán rámfért.
A Gála cukrászdáról elég annyi, hogy ott volt a szomszédban. A gyér forgalmú utcára néző
terasza szabadtéri színpad gyanánt, naponta újabb ősbemutatókkal rukkolt elő.
Rendeltem egy Lehár kelyhet, egy kávét, és igyekeztem megfontoltan elterjedni a fehér
műanyagszéken. A kellemesen hűvös reggelhez igazodni; kisimulni, egészséges reményekkel
telítődni. Madárfütty és egyebek, kik vagytok a megfelelő menedékekben! Talán csak a fello­
csolást hagyván háborítatlanul az utcának, mert az nekem nem állt volna jól. A körülmények
ellenére hálával gondoltam a törődésre. - Ha eszembejut, amit érted tettem, a relaxáció démonja
máris megverten elsompolyog. Mercedes! Mercedes!
Efféle feltunningolt zagyvalékok sodródtak fejemben az árral szünet nélkül.
Rövid kókadozást követően megejtettem az első önellenőrzést.
- Hogyan is állunk azzal a háborodott vegetatív működéssel?
A kockacukor jókorát koppant a bóklászó galamb hátán, az meg ész nélkül repült a járdáig.
Döglött béka mondá; kutykurutty. Elaggott galambja. Nem is bíztam el magam azonnal.
Megittam a kávét, rágyújtottam és hagytam, hogy jóvágású, elégedett reggellé alakuljak át.
Még csak félúton jártam, ezért kértem egy gint narancslével, hogy teljes legyen a kör. Nem a
325

�p a ló c f ö ld 9 2 / 4

Gines Rekordok Könyve lebegett előttem, mindössze megkezdtem szokásos napi szórakozáso­
mat a rizikófaktorokkal.
Mercy cherry.
A bíztató jeleket mindkét kezemen megszámolhattam volna, csakhogy nem akartam kétes
kimenetelű kalandokba bocsátkozni. Dolgom ugyan temérdek, de munkaképtelenségem napja­
iban jobb szerettem munka helyett valami más jellegű bajt zúdítani a nyakamba. Ha tudtam
volna, hogy aznap mi áll a házhoz, bizonyára hagyom a töprengést a pokolba, és menekülök,
amerre látok.
De nem tudtam.
A gyanú árnyéka nem sötétlett elég erősen. Lehet, hogy a napszemüveg miatt, amit közben
levettem. Azért vettem le, mert úgy éreztem, hogy összekuszálja a képzeletemet. Tréfát űz
velem. Üvegfalat von közém és a külvilág közé, hogy méla akvaristává tegyen.
Olyat láttam az akváriumban, aminek valószerűtlenségéért nem okolhattam mást. És mek­
korát tévedtem!
A túloldalon egy nyikorgó biciklin közelgett, amit látomásszámba vettem. Egy vénembert
láttam eszelős vigyorral kerekezni, kék melegítőnadrágban, kigombolt viharkabátban. Már az
utóbbi is kiverte volna szememből az álmot, hiszen vagy húsz éve nem láttam viharkabátot. Aki
nem tudja, milyen egy viharkabát, annak hiába is magyaráznám.
A térde mellett kétoldalt kondorkeselyűszárnyként seperte a földet. A z övet a küllők nyalo­
gatták hátul, ő meg nyomta a pedált hegesztőbakancsaiban, miközben alig vánszorgott.
Vegyszerteknőc az égi lefolyóban! Honnan pottyant ez ide?
Világosszürke svájcisapka éktelenkedett a feje tetején, homlokközépig húzva. A fülét ezzel
szabályozta be negyvenötfokos szögbe. Göndör ősz haja hátul összegubancolódott drót,
hosszú és szerteálló.
Lerítt róla, hogy menő szeméttelepek a szponzorai, ám hogy milyen céllal, azt csak találgani
lehetett.
Körbepillantottam a teraszon, hogy más is látja-e, amit én.
Látta.
Rehabilitálnom kellett a szemüveget.
Minden tekintet a két roncs felé irányult, köztük az enyém is. Az első elképedést máris
követte az újabb.
Egy öt év körüli kislány ült a csomagtartón, aki az öreggel ellentétben teljesen normálisnak
látszott. Tiszta ruhácskát, fodros fehér blúzt, virágmintás szoknyát viselt. A nyeregben kapasz­
kodott és nem nézett se jobbra se balra, akárha biciklitartozék lenne, egykedvűn viselte a
láncnyekergést, sárhányócsattogást és a kacskaringók szűntelen félnyolcasát.
Nem látomás.
Rosszabb.
A z öreg a szemközti üzletsor felé navigált, majd az egyik nyárfa közelében kínos bizonyta­
lansággal addig lassított, amíg meg nem állt. Amúgy férfiasan hátralendítette a lábát, és
sikeresen talajt fogott. Közben lerúgta a csomagtartóról a kislányt.
Nyekk.
326

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

A gyermek arcizma sem rándult, szeme sem rezzent, szétvetett lábakkal ült az úton, és
egykedvűen nézte jobb lábán a lecsúszott térdzoknit.
A lélegzetem is elállt.
A vén hülye azt mondta: - Hoppá! - és a képére száradt vigyorral visszatette a gyereket a
csomagtartóra, aztán biciklit, kislányt odatámasztotta a fához. És még ő verte le a port fertelmes
gönceiről!
Kényelmetlenül éreztem magam hirtelenjében. Kétségek kötöttek béklyóba, röhöghetnék
kerülgetett, rossz volt az előérzetem. Megbűvölten bámultam a vénséget, így aztán hamarosan
azt is észre kellett vennem, hogy kiszúrt magának.
Igazított egyet a menetfelszerelésén, bátorítólag/bátorítóan szélesvásznúra sikerítette a vi­
gyorá t és megindult. Egyenesen felém.
A szemembe nézett, egyenesen. Lézeregyenesen.
Borzongott a hátam, de már későn. Komótosan az asztalomhoz ballagott, kihúzta az egyik
széket és leült.
- Simon mágus vagyok. Azért jöttem, hogy megdöntsem a rendszert - mondta.

II.
És a Gála cukrászda előtt akkor pillanatokra megállt az élet. Megdermedtek a mozdulatok,
egymásbaértek a jégtáblák. Megvetés lett az osztályrészem, igaz nem sokáig, mert hamarosan
szedelődzködött mindenki, csak mi maradtunk ketten.
- Kérj nekem egy stamesz vodkát! Nem. Inkább egy felest, pohárka szódával - érintette meg
vállamat horgas ujjaival.
Váratlanul ért ez az egész. A fához támasztott gyerekről a kivénhedt széltolóra néztem és
elkapott a nevethetnék. Fejtől lábig végigliftezett bennem, fokozatosan erősödött, aztán akadály
nélkül kirobbant. A térdemet csapdostam, majd feldöntöttem az asztalt, hogy egyre inkább bele­
lendültem. Eufória könnyekkel, amin nem tudtam könnyedén túllépni miként bölcs a Náthán.
Mercedes, Mercedes, tudhattam volna, hogy a jegy erre is szól.
Bruce Lee ruszli, meg amik egy másnapos királynak kijárnak.
Merthogy tényleg nem álmodtam.
A ráncosképű kukaturkáló bedöntötte a vodkát, öblögetett a szódával és egy hátborzongató
másodpercre fellebbentette szájának lottyadt függönyét agyarairól. Felül a két metsző kivételé­
vel fémkoronák, a két alsó szemfogon arany. Fogarászok rémálma.
- Apám zombi, anyám ninja, és én sem érzem magam valami fényesen - lehelte bólogatva,
aztán összedörzsölte a tenyerét.
Félcentis karmai alatt a humusz virágföldzsákolókra várt.
- Most már egy kicsit jobb. Tegnap óta kereslek, azóta nem ittam egy kortyot sem, bár nincs
nagy jelentősége.
Gondoltam, belemegyek a játékba, ha már idedelegált a jódolgom. Úrrá lett rajtam a játékos
kedv. A tervgazdálkodásomat - mármint a gyerekcipőst - úgyis meghaladta a valóság, az öreg
szélhámos jó időtöltésnek ígérkezett. Kényelmes volt a szék, átjárt a reggeli. A pincérlány
körülrepdesett, dezodorfelhője majdnem semlegesítette a kénkőszagot; akarhattam volna ennél
többet? Azt hiszem igen, ha valaki jó előre nem semlegesíti a vészjelző rendszeremet. Csakhogy
semlegesítette, éppezért mit sem tudtam arról, hogy nem működik.
327

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

- Szóval Simon mágus.
- Aha. A világ minden tájáról.
- Ez érdekes. Nemrég azt olvastam Simon mágusról - vettem elő jólértesültégemet-, hogy
korának egyik legnagyobb szélhámosa, egy közönséges sarlatán...
- A z ám! Úgy bizony! - vágott közbe büszkén. - És sűrített levegőből állított elő emberi
lényeket. A régi szép idők - ábrándozott majd hátradőlve székén végigpillantott a fasoron.
- Az a kis szűz a biciklin, az is az én munkám - mutatott a túloldalra. - Nemrég megpró­
báltam, hogy tudom-e még? Láthatod, tudom.
Felémfordult.
- Ő az utolsó törvényes boszorkányper áldozata. Egy sövénytündér. Villazsírozó. Anna
Goeldi darusból. Glarus. A messzi Glarus. Ott élnek a marmoták fenn a hegyekben. Meg a
fahágók. - Tudod, nőre vágytam, de egy megbízhatóra, és én akkor csinálok fából vaskarikát,
amikor akarok. Ne is reménykedj, úgy intéztem, hogy rajtam kívül képtelen legyen mással
lefeküdni.
- Lefeküdni?
- Kefélni, ha úgy jobban tetszik.
- Dehát még gyerek!
- Nyavaját. Öt-hat évesnek látszik, de kereken kettőszázöt. 1782-ben égették meg elevenen.
Mostani formájában szűz, mert nem maradt rá időm. Dugásbiztos. Megdolgoztam, mivel én
sem szívlelem, ha idegenek járnak rá a háztájimra.
- Megdolgozta? Mi az, hogy megdolgozta?
- Egyszerű. Mocsokkal bekensz egy tűt, aztán olyan sárba forgatod, amelyikben emberi
hulla hevert, majd halotti lepelből szakítasz darabnyit és belecsavarod. A dolgot úgy igazítod,
hogy a nő mindig magánál hordja, vagy a közelében legyen és kész. Ennyi. Én úgy beledugtam
a blúzába, hogy még csak nem is sejti. Amíg nála van, csak én bírom kihozni belőle az állatot.
Ajánlom szíves figyelmedbe. Jobb, mint a gyűrű. Mint Hans Carvel gyűrűje, ami csak addig
hatásos, amíg a középső ujjadra húzva tartod.
Ez nagyon tetszhetett neki, mert újfent rámtárta az egész vaskereskedést, és hosszan viho­
rászott.
Én másban utaztam, nálam nem a falióra indította az ingajáratot. Kértem a következőt.
- E z mind nagyon szép. Szépséghibája mindössze annyi, hogy tudomásom szerint Simon mágus
67-ben Rómában szerencsétlenség áldozata lett. Nem sikerült a mennybemeneteli kísérlete.
- Badarság. Egyébként nem hatvanhétben, hanem hatvanhatban. Néró egy barom volt,
dagadt hólyag, történelemhamisító. Egy gyufányi lángtól betojó buzi. A z ő parancsára lett
öngyilkos Lucanus az örökzöld eposztermő, a Pharsalia írója. Nagy barátom. Nem tudtam
megakadályozni, mert éppen máshol remekeltem petyhüdt úri társaságokban.
Újfent vihorintott egyet, tisztes úrilányt imitáló mozdulattal hátralendítve arca mellől nem
létező hajának selymes tincsét.
Nem talált kivetnivalót magában.
Kezdtem fülelni, ő meg ezt bíztató jelnek vette.
Úgy döntöttem, hogy hagyom, hazudozza ki magát kedvére, hátha a forrás nyomára bukka­
nok. Megtudom, honnan ollózta össze magát ez a megzápult Münchausen. Mivel egy szavát
sem hittem el.
Zimmezum.
328

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

- Igenis sikerült felszállnom. Annyi baj történt csak, hogy a kelleténél nagyobb lendületet
vettem, átzúgtam a légkörön és földkörüli pályára álltam. Amiről a néróbérencek azt
híresztelték, hogy a maradványaim, azok csupán ruhafoszlányok és egyéb haszontalan tartozé­
kok darabjai voltak. Előtted itt most a lehetetlen testesül meg. Hidd el, ehhez nem férhet
kétség, dacára annak, hogy épeszű ember nem adna hitelt a szavaimnak, én Simon mágus
vagyok!
- Én meg Nehézlehelletű Nulladik Henrik - válaszoltam neki a hülyeségzápor kínálkozó
szünetében.
- Lószart. Egy óra múlva hinni fogsz nekem.
- Aha.
Honnan ismerheti ez a romhalmaz ilyen kiválóan a történelemkönyvet? Egy marxista
egyetemmel ékesített meghasonlást írtam a számlájára minimálprogramként. Elmosolyodtam,
hogy meg ne sértsem idejekorán. Vicc FOR SALE. A mai nap jegyében. Ő meg folytatta.
- Tegezz nyugodtan. Mi rokonlelkek vagyunk. Nem véletlenül választottalak téged. Van
akinek pápaszeme, van akinek püspökfalatja, van akinek barátja van, de nem minden papsajt.
Egy hóbortos szédelgőre volt szükégem, akire úgy hatnak a kísértések, mint közönséges
halandókra a tolófájás. Koporsó tejszínhabbal. Érted? Megváltoztatom az életed, te meg hálából
megírod az enyémet. Csin-csin. Ügyesen eladod, aztán naphosszat pénzt fogsz olvasni utána. A
magad ura leszel. A magad ura, érted?
- Miből gondolod, hogy így lesz?
- Mindent tudok.
Szóhoz sem jutottam.
Az elnéptelenedett cukrászdateraszon csak a kíváncsi pincérlány cikázott denevérfülekre
vágyva. A háborodott vénség beültetett egy magánakvaló hintába, amit úgy lengetett megállás
nélkül, ahogyan akart, miután befogadókészségemről pontos információi lehettek. Lengetett,
lengetett és kért még egy felest. Rendeltem neki, hogy levegőhöz jussak.
- A z oroszoknál szoktam rá - hunyorított és bedobta.
Nem kértem semmit. Csak hallgattam. Száraz tónak nedves partján kutykurutty.
- Szemvillanásnyi idő alatt a mennyben találtam magamat, de hiába fékeztem. Éreztem a
bajt, kapálództam, tekeregtem, nyomtam a szent zagyvalékot, nem ért semmit. Reményem sem
maradt a körültekintésre. Átszakítottam a födémet, aztán úgyszólván azonnal ott súlytalankod­
tam a Föld körül.
- Holott tán legszívesebben Néróval fajtalankodtál volna, nemdebár? - próbáltam meg egy
próbatiszteletlenséget.
- Nem volt közöttünk semmi.
Nem sértődött meg.
- Pont erre gondoltam. Még ez a golyóálló hacuka sem. Ebben egy mágus sem ment volna
semmire.
- Nincs jelentősége - legyintett - , odafönt megállt a tudományom. Rá kellett jönnöm, hogy
levegő nélkül kizárólagos a mágia. Csak az űrben hat. Úgy értem; nagyrészt. Csekély az a
varázslat, ami leszivároghat a bolygóra. Legalábbis a korábbiakhoz képest. Zuhantam vagy
negyven kört, mire beláttam, hogy önerőből nem szabadulok.
- Aha.
329

�p a ló c f ö ld 9 2 / 4

- Egyáltalán nem csodálkozom, hogy nem hiszel. Ahhoz túl normális vagy, de bizo­
nyítékokkal szolgálok neked. Talán megelégszel annyival, hogy a szemed láttára beindítom a
rendszer összeomlását. Minden rendszer összeomlását, elsősorban azonban a kedvezményezet­
tekét. Hm. Igen. Megdöntöm a kormányt, elemeire hullajtom szét a Nagy Egyedülvalót.
- Mit?
- A mindenkori futam győztest. A tömegbázisost, a vetélytárstalan magányost, vagy fogal­
mazz, ahogyan akarsz. Nemcsak itt, mint említettem, hanem mindenütt.
Már majdnem azt hittem, kezdem érteni, mit lotyog. Makacsul megtelepedett bennem egy
kifejezés. Túl p a l l é r o z o t t . A lerobbant külsőhöz képest a szöveg.
- Mindezt te egyedül. Értem. Az idegenek hazamennek, az egykori eszme mutánsai meg­
bocsátanak azoknak, akik ellen vétkeztek, lemondanak a kényük kedvéről, visszavonulnak
celláikba és hamuval hintik a fejüket vezeklés közben, mert te a fékevesztett eleganciád és
varázslatos képességeid segítségével erre rábírtad őket.
A z utánzás bűnébe esve így próbáltam meg félkézzel asztaliteniszezni egy kedves barátom­
ra emlékezve.
- Nem egészen. Az idegen hadak elmennek, a többi nagyjából megfelelő, mondhatnám azt
is, hogy jó irányba tapogatózol.
- Szemernyit sem hiszek a szemfényvesztésben öreg!
- Nagyon helyes. Én sem. Értelem, logika, szellem. Nem a természet alkalmazkodik
hozzánk.
- Szóval?
- Elmennek az álvilágiak, süllyesztőbe a szolgák java, a többi már nem az én dolgom.
- Álvilágiak?
- A meghívottak. Tudod, akinek majdnem minden mindegy, mert ellenőrizhetetlenné tették
a sűrűjét. Veletek szivatták a mezítlábas Kossuthot, hogy negyvennyolc mellett tegyétek le a
voksot.
- Jajdeérdekes. És mikor indulnának megismerni szép hazájukat?
- Jövő ilyenkorra a lényeg már mögöttünk. Csak egy kis homokot hintek a csapágyakba a
te segítségeddel.
- Hurrá. Van más is, vagy megelégszel mára ennyivel?
- Hát hogyne!
Fülig ért a szám. Magyarországon a Hülyék Királya. Nálam vendégeskedik. Lesz mivel
szórakoztatnom Mercedest estére. Szerteszáguldott tagjaimban a szerelem; ó te drága, hamvas
Mercedes, gondozóm, testem, lelkem ápolója!
Szinte már kérdéseket sem mertem feltenni, holott néhány aktuális ott tolakodott valahol a
Lehár kehely lejáratánál. Bizonyisten a szeme sem állt jól, furán, szúrósan tekintett rám. Várt,
aztán a messzi távolból, megváltozott hangon belémtrafált:
- Mercedest mára felejtsd el, dolgunk lesz.
Leesett az állam, pedig még a jajdeérdekesre nem is válaszolt.
- Honnan...
- Mindent tudok. A harmadik évezredemet taposom, Mercedest én küldtem rád. Azt, hogy
némi fogalmad van Simon mágusról, szintén nekem köszönheted. A démonológusokkal és más
szarrágókkal folalkozó könyveket a múltkor én vetettem meg veled. Miattam olvastál asztroló­
gusokat s hasonló öklendezőket. Az én kezem volt benne. Nem gyanítasz semmit?
330

�p a ló c f ö ld 9 2 /4

Heves mozdulattal lejjebb rántotta a svájcisapkáját.
- Ma belehintjük a homokot az összes eszement csapágyba, téged hagylak fejbenjárni, és
közben diktálom az iramot. Érthető?
Régről ismert gondolatok kezdtek henteregni bennem. Klasszikusok. Az összes klasszikus
az én lepedőmön adta a kilincset egymásnak szinte bagóért. Nyeltem is meg nem is.
- Jó. Ha akarod tudni, megmondom ki vagy te. Igazolásképp.
Nem akartam tudni.
Gondoltam, épp eljött ez ideje, hogy a magam javára fordítsam ezt az elszabadult reggelt.
- Állj! Előbb egy kis bizonyságot szeretnék. Egy parányi varázslatot, egy apró csodát, de
most, hogy esetleg gondolkodóba essek, hátha mégsem vagy teljesen tökkelütött.
Muszáj volt felsrófolnom magamat, mielőtt teljesen elszabadul a mennyeknek országa,
vagy a lejjebb levő.
- Helyes! Ez az! Tökkelütött! A bizalom kezdete.
Odaintette a pincérlányt és fizetett.
Ő fizetett. Le nem vette rólam közben a szemét.
Beletúrt viharkabátja zsebébe, elővett egy marék pénzt és kiválogatta belőle a forintokat.
Eltartott egy darabig. Nemcsak amiatt, hogy közben engem figyelt. Merthogy a pénz szárma­
zási helyéről első pillantásra megállapíthattam: a világ minden tájáról.
Zimmezum.
Gyűltek ellenem a bizonyítékok.
Firkált valamit a számla hátuljára, de letakarta, úgy tette elém az asztalra.
- Mennem kell, mindjárt tíz. Egy óra múlva találkozunk az Aranyc sákányban. Pontos
legyél! Ezt a jégesőpannát vidd magaddal!
- Mit? Hogy?
- Annát. Ha akarod, leveheted a bicikliről. Tud gyalogolni, nem gyerek már.
Rámnézett és elhallgatott.
Talán látta, hogy kezdem a másik végén kezdeni. Vagy éppen emiatt tekert még egyet
rajtam.
- Ha bizonyosságra vágysz, pisiltesd meg Annát valahol. Kukkants a szoknyája alá. Stigma
diaboli. Ő ott hordja. Kevesellni fogod, de több a semminél.
Mutatóujját felemelte, fintorgott egyet és válaszomba sülve otthagyott. Eltűnt. Nyakamba
varrta a kis szüzet. Még sosem voltam szűzzel. Mit kell ilyenkor csinálni?
Kivettem a hamutartó alól az összehajtogatott számlát, kisimítottam. Ez állt rajta:
S A T OR
A R E P O
T E N E T

O P E R A
R O T A S
Ez ám, és semmi más. Ki v o l t a m segítve.
Végre egyedül. Kezdtem a lehetetlennel. Úgy tettem, mint aki végiggondolja, hogy mi is
zúdult rá röpke negyedóra alatt, és úgy döntöttem, hogy megy a kórság az Aranycsákányba,
még folytatódik ez a mittudoménmi. Hallucináció ide, hallucináció oda, nem hinném, hogy
beteg vagyok.
331

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

Éktelen ordítás riasztott.
Anna üvöltött a nyárfa tövében.
Rádőlt a bicikli.
Zsebrevágtam a számlát és rohantam.

III
Lestem jobbra-balra futás közben, de a kutya sem volt rám kíváncsi. Ahogy leemeltem a
kölyökről a biciklit, azonnyomban abbahagyta a sivalkodást. Nem könnyezett, felállt, megiga­
zította a zokniját, szoknyáját. Hátravetette a haját és rámnézett.
A szája szöglete huncut kanyart vett felfelé.
- Semmi baj kislány - kezdtem, de csípőből tüzelt, akár a filmbeli cowboyok.
- Kislány az öreganyád. Anna Goeldi vagyok Glarusból. Ne tégy úgy, mintha Simon nem
sikerítette volna bele apró agyadba az imént. Ha kívánod, fogalmazhatok közhasznúbban is. Ma
van a 205. születésnapom, és téged kaplak ajándékba, mielőtt éjfélt üt az óra.
Nagyszerű
gondoltam -, nyílt nap az őrültekházában. Hangja Janis Jopliné az utolsó
koncert után es a sokadik liter előtt. Egy koravén gyerekből gőzmozdonnyal keresztezett
körfűrész-hang, férfias rekedtséggel kísérve.
Őrület. Éjfélt üt az óra. Méghogy éjfélt üt az óra. Miféle óra ütne itt ebben a városban
egyáltalán?
Mindegy, játsszuk végig!
Egy időre örökre megjegyzem ezt a napot úgyis. Kongtam csak, s álltam bebarnulva, miként
a menetvesztes műzlimedve.
- Hogy mondod kedves?
- Anna. Nevezz Annának. Tudod, az eredeti testemet elégették, de idejében elillantam és
Simon kiváltott. Féltékeny, önző, perverz disznó, bár a választásáért néha szeretettel gondolok
rá. Azt mondta, nem bírná elviselni, ha mással is összedörgölődznék. A beteges agyával úgy
gondolja, ha gyerektestben rejteget, megússza.
Simonra gondoltam. A bombabiztos megoldásra. Agya rakétasilóira.
- És a tű?
Anna legyintett. - Ugyan! Simon deleje már csak félgőzzel üzemel. A súlytalanság megvi­
selte. Mielőtt bevarrta a ruhámba, kicseréltem egy közönséges tűre. Nem is gyanítja, holott az
orra előtt csináltam, míg a cérnák között matatott.
Jött nekem Solingennel, aki a késélt feltalálta. Könnyed közvetlenséggel magyarázott, akár
egy órányi távollét múltán feltűnt ismerősnek.
Kínosan éreztem magamat. Kölyökvénasszony oktat egy kisváros nyugalmas utcájában
fennhangon, betöltve a délelőtt enyhítő varázslatát szavai zajával. Ráadásul engem itt ismertek,
tizenöt éves helybéli tanárkodásomnak köszönhetően.
Most kutykurutty vagy Zimmezum?

Tényleg úgy tűnhetett, mintha közünk lenne egymáshoz.
Megfogta a kezemet.
- Menjünk.
332

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

Erre aztán lecövekeltem. Földhöz szegezett egy gondolat. Hogy ez eddig nem jutott eszem­
be!
- Várj csak! Hogyhogy ti ilyen remekül beszéltek magyarul? Tudtommal...
- Nem beszélünk sehogyan. Egyetlen ismert nyelven sem. Csak te hallod úgy, mert úgy
akarod hallani. Jut eszembe; nem is mondtam az előbb, hogy én alapvetően interszexuális
vagyok
- Nem. Ezt még nem mondtad.
Keresztező Szent János, Micsurin kertésze, mi van itt?
Blúza nyílásába tévedő szemem különös nyakéken akadt meg. Egy rövid aranyláncon függő
kereszten, csakhogy ez nem a megszokott módon, hanem fordítva lógott. Ráadásul semmi
szeglet, kiszögellés, hanem lekerekített formák, közel elliptikus alakzatok. Két mogyoró nudli­
végen.
Anna kiszúrta, hogy mit nézek.
- Majdnem elfelejtettem! - azzal benyúlt a blúz zsebébe.
- Guggolj le légyszíves!
Zárlatos maradt továbbra is az agyam, nem ellenkeztem. Egy medált vett elő, amit fejemet
átkarolva akasztott a nyakamba. Sokáig szerencsétlenkedett vele, széna és virágillat áradt a
ruhájából. Nem is áradhatott más, nem is számítottam másra.
- Szép vagy és kívánlak - mondta, amikor elengedett.
- Nem én vagyok a hárslevelű - közöltem vele a kiábrándító hírt.
Vékony bőrszíj tartotta a medált, kézbevettem és megtapogattam, hogy legalább a látásom­
ról legyenek hiteles és megnyugtató ismereteim. Aztán a bőrszíjat húzogattam végig az ujjaim
között.
- Simon ilyet hasítana a hátadból, ha rájönne, hogy szeretkeztünk.
Ahogy mondani szokás, erre már elborított a nagy löttyös indulat, úntam a csevelyt.
- De nem szeretkeztünk, és nem is fogunk, hagyd már ezt a marhaságot. Gyerek vagy még,
azaz...
- Ugyan! Mielőtt éjfélt üt az óra, az enyém leszel.
- Itt nem ütnek az órák, csak a kétkezű munkások, ha duplán látják a feleségüket, értsd már
meg!
- Nem számít, menjünk. Hozd a biciklit és mutasd az utat, mert én nem ismerem.
Még az sem jutott eszembe, hogy legyintsek. A medált a tenyerembe fektettem, hátha segít.
Így nézett ki:

333

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

- Mindenkinek megvan a maga keresztje - kuncogott a kis boszorkány. Felkaptam és a
csomagtartóra ültettem.
- Néha szinte hiányzik, hogy hülyét csináljanak belőlem.
Megindultam a buszpályaudvar felé. A parkon keresztül megyünk, döntöttem el magamban.
- Legyen - mondta Anna, mielőtt bármit is közöltem volna vele.

IV.
Helyénvalónak tartottam egy kis számvetést; mibe is csöppentem én bele?
Mert a bicikli valóságos volt. Valóságos roncs. Rozsdás, ütött-kopott Csepel, jóval túl az
alkonyon. Nem a vörös, hanem a fekete, laprugónyerges. Valóságos volt a gyerek is hátul a
csomagtartón, a nyikorgás is, az utca is. Aki látott, azt hihette, a kislányomat tolom, s nem telik
egyébre, hogy feltűnési viszketeségemet közzétegyem. Az cseppet sem izgatott, hogy a kerék­
párkövület szemet szúrt - szúrhatott - , mert a gátlásos korszakom is túljutott már a delelőjén.
Egészen addig nem izgatott, amíg a szemem meg nem akadt valamin. Már a platánok alatt
jártunk, a murvával felhintett sétányon, amikor belémállt a nehézség.
A tartóban, a pumpa helyén egy gumibot szürkéllett.
Egy tökéletes, szabvány gumibot.
A francba!
A nyelén fehér betűkkel; TENET made in CHECHOSLOVAKIA.
- Hohó, hé, állj, stop! - rikoltoztam, mint akit közrefogtak a nyáladzó kannibálok ebédtájt.
- Mi ez itt? - fordultam Annához, tömény undorral mutatva a gumibotra.
- Simon mágus varázsvesszeje. Ezzel dönti meg a rendszert. A rendszereket. Mindegyiket.
Annak közönyétől elképedtem.
- Hogyan?
- A z oroszok teljesen felhergelték. Nem tudott tőlük majd húsz éven át megszabadulni.
Lelépni. Ez aztán tisztességesen meggyötörte, mert alapjában kérdőjeleződtek meg a képessé­
gei. Miután többszörösen elöntötte az epe, úgy határozott, hogy vége az előadásnak. Le a
függönnyel! Kihasznált valami apró hibát, aztán elszelelt és kezdte hinteni a homokot a
csapágyakba.
- Ezt már hallottam.
- A saját fegyverüket adja a kezükbe, és mondanom sem kell, hogy ezt a fegyvert kiválóan
ismerik és szakszerűen használják. Csak épp azt nem érik fel ésszel, hogy magukat ikszelik ki
vele Simon fondorlata miatt. Eddig megy minden, mint a karikacsapás.
- Nem sokat vettem észre belőle.
- Mert csak a felszínt látod, a mázt, ami még tart. Belül rohad az egész. Simon csak
összeérinti a végződéseket. Kezet a kézbe. Beadja a gyorsítót. Fű alatt játszik. Lót-fut, hogy
mindenhol időben köphessen bele a levesbe.
- Ez röhejes. Úgy gondolod, hogy az ember fogja magát, beleköp a levesbe, aztán el is
intézte a dolgot? Azt állítod, hogy holmi hókuszpókusszal elérheti, ami eddig senkinek sem
sikerült.
- Nem hókuszpókusz, erőszak és felismerés. Észrevétlen, totális erőszak. Simonnak van egy
mondata, hatékonyabb a radioaktivitásnál. Azzal kaszál; időben bedobja és kész.
- Kacagnom kell. Hogyan szól ez a mondat?
334

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

- Kidolgozta az ellenmarxizmust. Latrina Magicának hívja. Biztosíthatlak, hogy sóval hinti
be vele az egész kísérleti telepet. Azt mondta, hogy eljött a szellemforradalom ideje, és ő egy
nagy szellem, ez tagadhatatlan. Csodálom, hogy ennyit kibírt a gyomra, de mondtam már
neked, hogy csak félgőzös, a saját korlátai akadályozták, nem tudott miattuk előbb előjönni a
trükkjeivel.
- De milyen mondatról van szó?
Annára meredtem, aki tisztában lehetett azzal, hogy kapitális baromságnak tartom minden
szavát. Ennek ellenére szerettem volna fenékig hörpinteni a kabarékoktélt. Ki akartam használ­
ni a szerencsémet, ami terven felül ölembe pottyantott egy ingyencirkuszjegyet Kutykurutty.
- Nem mondom meg. Én Simon sűrítménye vagyok és szélnekereszt, ha eljár a szám. Ráadásul
- és kivételesen - ebben az egyben igazat adok ennek az aberrált szarházinak. Minden rendszert
meg akar dönteni, és ezt helyeslem. Az anarchiát sem hagyja ki, mint a rendszertelenség
rendszerét. Mindent, amíg le nem csillapodik a mérge, aztán majd más elfoglaltság után néz,
feltéve, ha nem adja ki útját végleg a mágia. - Az igaz, hogy nem mindenható, mert annak már
lejárt az ideje, de még mindig képes összeugrasztani a hülyéket egy selejtezőre. Egyszerűen úgy
alakítja a dolgokat. Létrehozza a megfelelő konstellációt. Csak ne lenne annyira kiszámíthatat­
lan!
Hallgattam Annát, és egyre erősödött bennem az az érzés, hogy nekem lyukat beszélnek a
hasamba. Kezdtem bánni, hogy az elmekórtan sosem érdekelt igazán. Ki játszatja velem ezt a
játékot? Hibbantak majálisa, ahol ingyen szédülök mindenféle centrifugákban! Nem kimondot­
tan dicsőséges szerep.
Toltam tovább a biciklit az Aranycsákány irányába és az idő múlására bíztam a megoldást.
Nem tudtam ennél jobbat. Zimmezum.
Elárulom a titkot: az Aranycsákány a város számtalan vendéglőinek egyike. Az örökkéva­
lóságnak épült alrealista stílusban; masszív, túlméretezett és ronda. A ligeten túl egy dombon
áll, közvetlenül az isten háta mögött.
A népnyelv csak Hugyozni Muszájnak hívja, tán a sörkínálata miatt, tán azért, mert a
népnyelv ilyen. A hozzávezető lépcsőket meg sztálingrádicsnak, de mint egyéb esetekben, úgy
most is nyugodtan kijelenthetem; nem ez a lényeg.
A lépcsők, akárha emlékműhöz vezetnének; a vendég ünnepélyes léptekkel közeledik, ha
akarja, ha nem, idézve ezzel távoli világok divatját.
Már majdnem félúton jártunk, amikor eszembe jutott a számla.
Megálltam, előkotortam és megmutattam Annának az egymás alá írt szavakat.
- Szerinted ez mit jelent?
- Semmit - válaszolta.
Egy ideig hallgatott, aztán a gumibot nyelére emelte mutatóujját.
TENET made in CHECHOSLOVAKIA.
- Tegyél le, pisilnem kell.
Közvelenül az út mellett megállt a pázsiton, és hóna aljáig felhúzta a szoknyáját.Nem viselt
alsóneműt. A szeméremdombján nagy anyajegy barnállott. Kávébab formájú.
Virágéknál ég a világ. Karakter: megfogható. Megfejtés: test. “ A földben az gnómok,
lemurok vagy zörgősmanók, sylphek, monthánok és zonettik, az kiknek monstráji az pigmeik
335

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

vagy helybeli manók, az levegőben az umbratiles, sylviestres, satyri, az kiknek monsráji az
gigantes vagy órjások. A tűzben vagy az égben az vulkanales, poennates, salamandrae, superi,
az kiknek monstráji az zundelek” - indult meg bennem a hegyomlás Simon mágus ajánlott
olvasmányai révén.
Egy darbig így állt ott, aztán a sarkaira ereszkedett.
Stigma diaboli.
Nem sok, de ez is valami. Hogyha hinnék benne. Kutykurutty.
Nem pisilt, várt.
- Szeretném, ha idejönnél és néznél.
- Micsoda?
- Gyere ide és nézz, mert csak akkor tudok pisilni. Siess, mert szétreped a hólyagom!
(A kisregény folytatása kö vetkező lapszámunkban.)

VARGA GÉZA FERENC: Az indiánokért 1492-1992
336

�Praznovszky Mihály

Mikszáth Kálmán esete a “tanügyi bácsikkal”
Az ember két kézzel rángatná visszafelé a toronyóra mutatóját, csakhogy lassítsa az
idő múlását. Nem mintha bármennyit is lehetne csökkenteni ezen a tempón, de hát
munkálkodnak bennem is olyan vágyak, amelyekhez bizony jó lenne a tengerbe dobni
minden óra-felhúzókulcsot. (Vagy gombelemet, hiszen modern időket élünk.) S mind­
ezt kizárólag csak azért tenném, hogy még megérhessem Mikszáth Kálmán összes
művei kritikai kiadásának befejezését s elolvashassam mindazt, amit valaha leírt.
Dehát erre semmi esélyem nincs. Sem az
óra ketyegésének lelassításához, sem a kritikai
befejezésének megéréséhez. Nagy kár, mert
így csak véletlenül bukkanhatok az író olyan
műveire, amelyekről még csak nem is hallot­
tam, láttam.
Így került a kezembe egy 1895-ben megje­
lent népiskolai segédkönyve. Nem ismeretlen
ez a szakirodalomban, Rubinyi Mózes írt róla
két oldalt a Magyar Nyelvőr 1954. évi száma­
iban. (Maga a füzet sem sokkal nagyobb terje ­
delmű!)
A pontos cím: “ Társalgási leckék Az ele­
mi népiskolák számára. Kulcs a magyar nyelv
megtanulásához.” Rubinyi Mózes szerint ez a
könyvecske “pompás segédeszköz lett a hazai
nemzetiségek számára a magyar nyelv megta­
nulásához.” Ez természetesen nem igaz, s ezt
a kiváló Mikszáth-kutató is tudta, de hát vajon
írhatott-e mást róla akkor abban a minden
szép, minden tökéletes korban, országban.
Modern szóval azt mondhatnánk, ez a
könyvecske nem más, mint a ma gombamódra
szaporodó nyelvkönyvek egyik típusa: társal­
gási könyv. Pontosan annyit ért akkor is, mint
a maiak ma: semennyit. Aki a társalgási

nyelvkönyvek nyakatekert mondataiból akar
megtanulni, vagy akár csak gyakorolni egy
idegen nyelvet, például ausztriai bevásárló út­
jain - feleslegesen dobta ki a pénzt. Wlassics
Gyula közoktatásügyi miniszter is így járt, de
ő az állam pénzéből pazarolt, amikor ezt a
vékony kis füzetet megrendelte Mikszáthnál
és kiadatta német, román, szlovák, szerb, ru­
tén és horvát nyelven 100.000 példányban s
ingyen osztatta szét az elemi iskolák diákjai
között.
Mindezt ma állítjuk, tudván, hogy a nyelv­
tanuláshoz nem ilyen típusú nyelvkönyvek
kellenek. Akkor a hivatalos álláspont az volt,
hogy a kis könyvecske “a gyermekeknél öreg­
bítse a magyar beszéd képességet, sőt a szülői
háznál is kedvet ébresszen a magyar társalgás
iránt.” Ma már csak mosolygunk ezen a naivi­
táson, hogy még 1895-ben is ekkora önámí­
tásban éltek a hivatalos politika irányítói. Pe­
dig így igaz: hitték, hogy ez a könyvecske
segít, egyik eszköz lehet a sok közül, amely a
magyar nyelvet, a magyar nemzetiséget erősí­
ti, terjeszti. Hitt ebben Mikszáth is, hiszen ak­
kor nem fordított volna rá annyi gondot és
időt. Ő maga is megírta, miként készült a száz
337

�p a ló c f ö ld 9 2 / 4

magyar mondat, amely végülis 112 lett mennyit kínlódott vele - s kérte az olvasók
segítségét félig tréfásan, de nagyon komolyan
a szükséges mondatok összeszedéséhez. Való­
ban úgy vélte, összeszedte a 100 legjobb mon­
datot.
Azt úja a miniszternek 1895. április 25-én
kelt levelében: “ Szinte azt merem mondani,
hogy meg vagyok vele elégedve, mert nem
lehetne másik száz mondatot találni, mely
ezekkel nélkülözhetetlenség dolgában egyen­
rangú lehetne, még talán tizet se lehetne többé
ilyet találni.”
A kis könyv tehát elkészült, Mikszáth még
rajzokat is akart rendelni mellé, hogy a gyere­
kek a tantermükben a faliképeket évekig látva
bevéshessék ezeket a mondatokat, szavakat,
kifejezéseket, s hogy azokat aztán soha ne fel­
ejtsék el.
Persze ebbő l se, abból se lett semmi. A
könyvecskék elkerültek ugyan az iskolákba,
talán szemléltető kép is készült, de eredménye
nemigen mutatkozott, mint azt a magyar törté­
nelem közismert eseményei mutatják. Ámbá­
tor volt eredmény: Mikszáth ellen olyan sajtó­
támadás indult a lapokban, hogy nem győzte a
fejét kapkodni és a válaszcikkeket írni.
A z első támadást Benedek Elek indította
ellene. Lapjában, a Nezetiségi Iskola 1895.
december 21-i számában sorakoztatja fel azo­
kat a vádakat, amelyeket a későbbi cikkek
mind ismételnek, színezve, gazdagítva a tá­
madások amúgy sem szürke nyelvezetét.
Azzal vádolja elsősorban Mikszáthot,
hogy nem is ő írta ezt a 100 mondatot. Kérdé­
seket tesz“-fel neki:
Kend-e az a Mikszáth
- Én vagyok.
- Kend írta ezt a társalgót?
- Én.
- Mondja kend ezt a bolondnak, nekem ne.
Valamelyik reporterrel iratta ezt kend. Bebizo­
nyítsam?”
Hozzá is kezd nyomban, s végső megálla­
338

pítása: Ennyi nyelvhelyességi hibát egy író
nem véthet, hanem csak valami műveletlen
újságíró. Majd vádolja a minisztériumot és a
minisztert, hogy ennyi pénzt kidobott az abla­
kon feleslegesen s ugyanakkor a magyar taní­
tók sorsának javítására, az iskolai oktatás fej­
lesztésére nincs pénz.
A miniszter úr is megkapja a maga kérdé­
seit:
“Gondolja-e, hogy a mindennapi élet
legszükségesebb dolgaival sem törődő füze­
tecskék előbbre viszik a magyar nyelv
ügyét?
- Hiszi, hogy az ön tanítóinak szükségük
van ilyen fércmunkákra? Nem hallatszik fel a
Hold-utcai palotába annak a sok ezer tanító­
nak a gúnyos nevetése?"
A Magyarország című lap december 24-i
számában a névtelen szerző még vitriolosabb
lesz: ilyen fércművet még egy magyar újságí­
ró sem tud összetákolni, ehhez valami vigéc
kell. (V.ö. Vigéc: bóvli kacatokkal házaló ügy­
nök.) Mikszáth “ nem követhette el ezt a me­
rényletet a természetes didaktika, a magyar
nyelv, az iskola és önmaga ellen.” Úgy véli,
Mikszáth könyve a magyar pedagógusok le­
becsülése is. “Hát olyan csekélység az a ma­
gyar nyelv megtanítása, hogy ezzel a 16 olda­
las írással meg van oldva? A nemzetiségi vi­
dékeken működő magyar tanítók színe-java
évek óta fárad, ír, gyakorol, cikkezik, vezér­
könyveket csinál, az állam approbálja, gyá­
molítja ezeket a könyveket. Mikszáth azt
mondja: eh, subick: ehol az ige, ehol a kinyi­
latkoztatás 112 mondatban. Add be oláhnak,
tótnak, rácnak: esztendő alatt magyarul szid
bennünket.”
A Hazánk 1896. január 1-i számában pe­
dig a hivatalos válaszra reagálva ugyancsak a
minisztérium felelőtlenségét, pénzpocsékolá­
sát támadják.
A hivatalos álláspont szerint a miniszter­
nek meg volt az oka, hogy miért Mikszáthot
kérte fel szerzőnek: “ mert azt az egyik legna­

�gyobb magyar íróval akarta megíratni, ily mó­
don biztosítani kívánta annak belbecsét és ro­
konszenves fogadtatását.”
Mikszáth a maga módján igyekezett a vá­
dakra válaszolni. Keményen és határozottan
marasztalta el a “tanügyi bácsik” kifogásait. Ő
úgy látta, írja - hogy a nemzetiségi származá­
sú gyerekek és felnőttek bárhol megtanulnak
magyarul, de éppen az iskolában nem. Van aki
a katonaságnál két év alatt, a börtönben egy év
alatt - “csupa magyarok közt Gyarmaton” -, s
van aki fél év alatt a konyhában, a szeretőjé­
től.
Hát ezért vállalkozott a könyvecske meg­
írására. Noha tudta, hogy darázsfészekbe
nyúl, mert a pedagógusok nem szeretik, ha a
munkájukba avatkoznak. A tankönyvírás az ő
kiváltságuk, azt más nem tud írni csak ők
Valójában egyetlen eredeti tankönyvet sem ír­
tak addig. Lemásolják, lefordítják a külföldi
tankönyveket, s a jó német tankönyvből lesz
egy rossz magyar tankönyv. De hát a tanügyi
bácsik ellen nem lehet érvelni. Hiába mond
bármit, nem hiszik el neki. Pedig - ezt viszont
mi higgyük el Mikszáthnak - ő komolyan
gondolta ezt a 100 mondatot, szándékosan írta
úgy ahogyan megírta. S hiába vetik szemére
a magyartalanságokat, éppen ez a szándéka:
“ ...nem megyek annyira, hogy első intrádára
Arany Jánosokat akarjak nevelni a román
vagy tót gyerekből. Bőven megelégszem, ha
egy kicsit neki erednek a magyar nyelvnek...”
De volt a támadásoknak két olyan részlete
- amelyek szorosan összefüggtek egymással amelyekből egyértelműen kiderült, hogy nem
tanügyi kérdésekről, nem a nemzetiségi taní­
tók védelméről, nem a magyar nyelvhelyes­
ségről van szó - hanem politikáról.
Ehhez tudni kell, hogy a könyv ötlete va­
lószínűleg a “ folyosón” született, azaz a Par­
lament legaktívabb helységében, ahol azóta is
minden fontos döntés fogamzik. Mikszáth
képviselői élete is inkább itt zajlott, mint bent
az ülésteremben. De itt sem igen beszélt, in­

kább hallgatott és figyelt. Itt formálta ki ma­
gában az ifjú miniszter portréját is, hiszen
Wlassics Gyula mindenki meglepetésére ke­
rült igen fiatalon a kultuszminisztérium élére.
Mikszáth kedzettől fogva szimpatizált a tehet­
séges, ambiciózus politikussal, aki magatartá­
sában megőrizte ugyan a XIX. századot, de
lélekben már a XX. századra készült. Így jel­
lemzi őt 1895 áprilisában Pesti Hírlapbéli tár­
cájában: “ Panaszkodik, hogy sok dolga van...
Bosszankodik, hogy a lapok ostobaságokat ír­
nak róla, ... sóhajt és lesüti szemeit ha a tanfe­
lügyelőket említik előtte... Közönségesen
ezekből a vonásokból van egy magyar kul­
tuszminiszter konstruálva, de Wlassics abból
a fából való, aki ha sokáig marad kezében a
tárca, ott fogja hagyni mindenütt a Vatikántól
kezdve le a szépen vasalt cilinderű tanfelü­
gyelőkig, hatalmas keze nyomát.”
Ez a nyelvkönyv már ilyen fajta kézlenyo­
mat volt, s máris morogni kezdtek ellene a
tanügyi bácsik, illetve a könyvön keresztül a
kemény kezű, reform-szemléletű miniszter el­
len is.
A bírálatok a szemére vetik Wlassics Gyu­
lának. hogy miért fizetett olyan sokat az író­
nak - 3000 Ft-ot, ami valóban hatalmas tiszte­
letdíj volt - s Mikszáthnak is, hogy miért fo­
gadta el ezt a pénzt.
Mikszáth is elmondta, meg a hivatalos vá­
lasz is - mert hogy a kabinetnek reagálnia
kellett a vádaskodásokra! - hogy szó sincs itt
3000 forintról. Ő maga kezdettől fogva sokall­
ta a felajánlott összeget, ami eredendően nem
volt háromezer forint sem, s majd “ a felaján­
lott csekélyebb összegnek is csak a felét fo­
gadtam el.”
S nem is a pénz volt itt a lényeg - noha
kedvelt fogás anyagi oldalról támadni valakit
- hanem Mikszáth szabadelvű pártisága, azaz
az ellenzék támadott egy kormánypárti politi­
kust, aki mellesleg író, sőt az egyik legna­
gyobb író. Ez persze nem védpajzs, amely
mögé elbújva bármit el lehet követni. De azt
339

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

látnia kellett, legkivált Benedek Eleknek, aki
maga is ünnepelt író ekkor - hogy ez a kis
nyelvkönyv nem a politikus, de az író Mik­
száth műve. De mit számít mindez, ha ilyen
csekélyke módon is, de bele lehet kötni a kor­
mánypártba, ha annak bármely intézkedését
támadni, kifogásolni lehet.
Benedek Elek igen élesen és durván ír kimondottan azzal vádolja a kormányt, hogy
megfizeti Mikszáthot azért, mert támadja,
“ sárba rántja” az ellenzék vezérembereit. S
fizet pedig “biztos oláh kerületekkel”. (Mik­
száth 1892-tól Fogaras képviselője volt). Sza­
vaiban rejtett fenyegetés is bujkál, az írónak
címezve: csak támadja Mikszáth nyugodtan
az ellenzéket, úgyis csak addig teheti, amíg ők
hatalomra nem kerülnek. Éppen ezért - teszi
hozzá - teljesen felesleges iskolai ügyekbe
ártania magát “anélkül is biztos neki az oláh
kerület” . Ugyanezeket említi a Magyarország
és a Hazánk névtelen támadója is.
Mikszáth igen elegánsan, nem reagál a vá­
dakra, mindössze egy mondat van róla
“ ...most már látom, hogy nemannyira a »tá r ­
salgási leckék«-ben van a hiba, hanem az én
szabadelvűpárti voltom a baj: ebből a bajból
pedig nem szándékozom kigyógyulni.”
Hát akkor mi is a helyzet ezzel a vitával,
amely gyorsan jött s ment és elrontotta Mik­
száth karácsonyát ebben az évben. Továbbra is
úgy vélem, ezzel a könyvével Mikszáth se
nem ártott, se nem használt a nemzetiségi ügy­
nek Magyarországon. Nem is kell keresnünk
benne semmiféle direkt csatlakozást a már ek­
kor teljes erővel dúló magyarosítási politiká­
hoz. Noha ő maga úgy vélte, hogy ezzel a
könyvvel segített a magyar nyelv megtanulá­
sában, valahol éreznie kellett, hogy könyve
mind módszertanilag, mind tartalmilag édes­
kevés választott nagyképű alcíméhez: Kulcs a
magyar nyelv megtanulásához.
Nem tudta önmagát meghazudtolni s a
kényszerrel-önként-elvhűségből vállalt fel­

340

adatból nem lett társalgási nyelvkönyv, hanem
“csak” egy Mikszáth kispróza. Mert bár­
mennyire is igyekezett a végletességig leegy­
szerűsíteni a nyelvi formulákat, mondatai
mintha novelláiból lépnének elénk, mintha új­
ra a jó palócok s a tót atyafiak beszélgetnének
egymással a szekér mellett haladva a gyarmati
vásárba.
Ezt maga Mikszáth is érezte, mert a meg­
íráshoz régi emlékeihez nyúlt, visszatért gyer­
mekkorába. Ahogyan írta a Magyarok szapo­
rítása című tárcájában, amely e könyv megfo­
galmazásáról szól: “ Újra látom a falunkbeli
kavicsos országutat, labodával, szerbtövissel a
széleken, ahol a gyerekek nem járnak, külön­
féle nemzetiségű utasok vonulnak el nap­
hosszat s szóba állanának a mi embereink­
kel...”
S ha egymásután olvassuk a magyar mon­
datokat, s oda se figyelünk a román, szlovák,
stb. fordításokra, valóságos történetek kere­
kednek belőlük. Íme a példák:
“-V
egyen fel a szekérre bácsi, nagyon fá­
radt vagyok.
- Mit adsz, ha fölveszlek?
- Vegyen fel, szívességből, kevés a pén­
zem.”
Vagy más oldalról összeollózva a példa­
mondatokat:
“-bredjen
É
fel atyafi, mert baj van!
- Hallja, valamit elvesztett.
- Énutánam kiáltott?
- Engedje gazd’uram a fészer alá tolni a
kocsimat.
- Szegény utas vagyok, engedje meg,
hogy a fedele alatt valahol meghálhassak.
- Nagyon átfáztam, adjon jó asszony egy
kis helyet a tűzhelynél, hogy megmeleged­
jem.
Igaza van Benedek Eleknek, így nem be­
szélnek az ország egyetlen iskolájában sem a
gyerekek. Ez nem nyelvkönyv. Ez Mikszáth
Kálmán elbeszélése.

�Torma András

Fekete folt Mikszáth realizmusán
Közgondolkodásunk barbár realizmusfogalmán vélhetőleg az egyre tudományosabb
viták eredményei sem fognak sokat változtatni, mivel alapjaiban érintetlenül hagyják
azokat a tudományos gondolkodásnál lényegesen mélyebb, ha tetszik primitív lelki
szférákat, amelyeket a népszerű realizmus fogalom kielégít.
A klasszikus értékű realista művek alapján
akár a végtelenségig lehet finomítani azt,
hogy mit nevezünk realizmusnak - anélkül,
hogy föltennénk a kérdést: Milyen pszicholó­
giai igényt elégít ki a realizmus. Ennek a prob­
lémának puszta jelzéséül hadd álljon itt Ró­
heim Géza idevágó gondolata: “ ...A psziché
eredetileg (kiem. nem tőlem T.A.) olyan szerv,
amely a percepciót meghamisítja, a valóságot
módosítja addig a pontig, amíg az én számára
elfogadhatóvá nem válik. Viszont föl kell téte­
leznünk egy olyan tendenciát, hogy illúzióink
egyre inkább kiábrándítanak bennünket, és
ennek következtében valóságvizsgálatunk is
egyre fejlettebb lesz. A hallucinációból szár­
mazó kielégülés végül is egészen más, mint
egy szükséglet igazi kielégülése, és ez a hi­
ányzó valami vis a tergoként működik és a
valósághoz való menekülést idéz elő.
Azért válunk realistává, mert ideáljainak
nem válnak valóra. Bár ez a fantáziánkba ve­
tett, egyre fogyatkozó hitünk tagadásokban és
túlkompenzációkban újra s újra feltámad, mégis
fokozatosan a valósághoz jutunk el, és csak ak­
kor tudjuk fantáziánkat élvezni, amikor azok a
valóság álruhájában jelennek meg. És így te­
remtünk magunknak egy fantasztikus valósá­
got, amelyben fantáziáink fennmaradnak.”

Szükségesnek tűnik a továbbiak szem­
pontjából néhány következtetés levonása.
1. Az, amit realizmusnak tart a közfelfogás
és a “ valóság visszatükrözése” -ként fogalmaz
meg, valójában egy, a fantáziánkat és nem a
valóságot körülvevő burok. Mint funkció lé­
nyegében illúzióteremtés. Azt a benyomást
kelti, hogy fantáziáink nem azok, amik, ha­
nem reális tények.
2. A “realizmus” egy időben állandó fejlő­
désben lévő pszihés igény, amelynek a mérté­
két a mindenkori ember, ha úgy tetszik, hiszé­
kenysége határozza meg. (Hihetőségi küszöb­
érték)
3. Ha a realizmus, mint tendencia abszo­
luttá válik, lehetetlenné teszi a vágykiélést,
mivel száműzi a libidinózus gyökerű vágyfan­
táziákat.
Mikszáth művészetének bizonyos konkrét
problémái előtt talán túlzott általánosságú­
nak tűnhet a fenti fejtegetés, ha a tanítás maga
is nem hasonló, bár tartalmában ettől különbö­
ző általános séma felől közelítené meg a kér­
dést. Mikszáth Kálmán ugyanis irodalomtörténetünk pantheonjában a magyar realiz­
mus nagy (totem) őse. Szimbolummá ma­
gasztosult alakja sok tekintetben inkább el­
fedi, mint felfedi műveinek fontos vonásait.
341

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

Hiszen deduktív logikával leginkább azt vizs­
gálgatjuk, mennyire sikerült végre neki a
magyar irodalomtörténet folyamán először
az, amit mestere Jókai csak vágyott - áttörni
a bűvös korlátot, amely a romantikát és a
realizmust egymástól elválasztja. Míg Jókai­
nál - akit mi romantikusnak tartunk - még az
volt a kérdés, hogy a sok gyanúsan hiteles
forrás, geológiai, közgazdasági, régészeti,
stb. fejtegetés mögött milyen alapvetően
romantikus világkép húzódik meg, addig
Mikszáthnál fordítottnak tűnik a helyzet. Lép­
ten-nyomon azt firtatjuk, hogy a romantikus
csökevénynek tekintett anekdótái mögött
milyen kőkemény társadalombírálat húzódik
meg. Előszeretettel következtetünk figurái­
ból, helyzeteiből társadalmi tendenciákra, tár­
sadalmi típusokra. És amennyiben ezt nem
tudjuk megtenni, még ebben a hiányban is
azt látjuk, hogy íme, milyen tökéletesen jel­
zi a korabeli magyar közállapotnak tökéletlen­
ségét.
Nem csoda, ha nekünk nem futotta egy
Balzacra vagy egy Gogolra.
Mikszáth-ban csak másodlagosan látjuk
művei szerzőjét, Ő elsősorban egy magyar
problémának a megtestesítője és megoldója paradox módon egyszerre, egy ambivalensen
értékelt totemős.
A speciálisan magyar probléma pedig nem
más, mint Kelet-Európának a nyugathoz vi­
szonyított megkésettsége, illetve a megkésett­
ségből következően felemás eredményeket
hozó felzárkózás. Úgy érezzük, Mikszáthtal
sikerült felzárkóznunk, ha nem is egészen úgy,
ahogyan arra igazán a széles nagyvilág előtt
méltán büszkék lehetnénk.
A szerző tekintélye egy ponton túl meg­
szabja a műveire irányuló elemzések jellegét
(kivált, de nem kizárólag az iskolai oktatás­
ban). A z efféle elemzések, így Mikszáth mű­
veié is egy olyan koncepciós perre emlékez­
tetnek, amelyben a vád és a védelem képvise­
lőjének csatározása - az ítélet előre kimondott
342

lévén - a “ vádlott” a mű szempontjából úgy­
szólván érdektelen.
A bíró, aki maga is természetesen elköte­
lezett, ahelyett, hogy pártatlan lenne, ha vala­
miben, akkor abban fog ítélkezni, hogy az
“ ügyvéd” elég akrobatikusan ügyes volt-e,
elég buzgó volt-e abban, hogy újabb értékek
felderítésével bebizonyítsa: a mű még annál is
értékesebb, mint aminek eddig gondoltuk. Az
“ ügyész” feladata pedig az lenne, hogy lojális
mértékben súlyos akadályokkal nehezítse “el­
lenlábasa” virtuóz ténykedését. Fontos azon­
ban, hogy a nehézségek csak annyira legyenek
nehezek vagy lojálisak, hogy a bíró ne legyen
kénytelen elitélni - nem a “ vádlottat”,-hanem
a “ küzdő feleket” .
A figyelemreméltó az, hogy ilyen a mű
szerzőjének auktoritásából induló elemzés is
vezethet ugyan kultúrált, értékes eredményre,
annak következtében, hogy a jó műnek nyitott
szemantikai struktúrája még ezt is lehetővé
teszi.
A műalkotás ugyanis - a legtudatosabban
szervezettnek tűnő is - nem csak hordozza a
szerző illetve az emberi pszichikum nem tu­
datképes, ill. eleve tudattalan rétegeiből szár­
mazó, alapvetően irracionális anyagát, hanem
ugyanakkor tartalmazza és működteti a cenzú­
rát is, amely az anyagot, ha el nem is fojtja, de
szublimálja, másítja, és eltereli a rávonatkozó
érdeklődést.
Egy nagy reprezentatív műalkotás kon­
vencionális értékeit eleve elfogadó, ezeket ki­
zárólag gyarapítani akaró elemző közelítés nevezhetnénk akár hivatalos vagy iskolai stí­
lusnak - lényegében a műalkotás belső cenzú­
ra-funkciójának a kiszolgálójává válik, sőt en­
nek folyamán többnyire eljut odáig, hogy egy,
a műalkotáson belüli részfunkciót tekint az
értelmezés kizárólagos bázisának és eredmé­
nyeit azonosítja a mű lényegével, megfejtésé­
vel.
Különösen jellemzőek mindezek az olyan
elemzésekre, amelyek nagy nemzeti vagy vi­

�lágirodalmi klasszikusok hagyományosan ért­
hetőnek tekintett, “ premodern” műveire irá­
nyulnak.
A realistának tekintett, vagy az alkotó által
annak szánt művek esetében ez a hatás sok­
szoros erővel jelenik meg, hiszen - mint a
fentebb említettekből kitűnik - az ilyen mű­
vek maguk is belső energiáik zömét abból a
célból mozgósítják, hogy reálissá tegyenek
valamit, ami nem az.
Az elemző tehát jóhiszeműen csatlakozik
azokhoz a tendenciákhoz, amelyek a mű in­
formációs tömegének látszólag a zömét jelen­
tik.
Például Mikszáth minden elemző számára
felkínálja, hogy Pongrácz grófban valamiféle
lappangó társadalmi anomália szimptómáját
lássuk. Bizonyára az is. Rendkívüli korisme­
retet követelő történelmi, korismereti, stb. is­
meretet lehet fölvonultatni, hogy bebizonyít­
suk, Pongrácz gróf nem is egy élő személy,
vagy elsősorban nem az, hanem egy personi­
fikált társadalmi probléma extraktuma. Pong­
rácz gróf személyét Mikszáth “csak” felhasz­
nálta.
Nincs feltétlenül álszentség abban a befo­
gadóban, aki az ilyen közelítéseket pszicholó­
giai és poétikai szempontból is iróniával sőt
gyanakvással kerüli, és eltérő alapállása elle­
nére elismeréssel nyilatkozik egy hasonló kí­
sérletről, hiszen mindaz, amit leírnak, igaz, de
hogyan lehet megmagyarázni azt, hogy Pong­
rácz gróf figurája attributumaival együtt,
egyébként akár szélsőségesen megváltoztatott
alakban a rá jellemző epikus helyzetekkel
egyetemben végigkíséri Mikszáth életművét.
Ráadásul anélkül, hogy a különböző varián­
sok között valamilyen fejlődési tendencia len­
ne, ami a figurában “jelzett” probléma megol­
dásának lehetősége felé mutatna. (Beszterce
ostroma, a Sipsirica, Az a fekete folt, A fekete
város - mindenütt hortus conclusus motívu­
ma.)
Ennek az az egyenes következménye,

hogy nincs olyan variáció, amelyre rámutatva
azt mondhatnánk: ez az igazi a fejlődési csúcs
- végpontja, valami normális, értelmezhető
jelenségnek megfeleltetni.
Lényegében ugyanennek a problémának
egy változata, melynek vizsgálatát bizonyos
szemléleti módosítások végett elemzésünk
céljául tűzött.
Kérdésünk: Mi is az a “fekete fo lt” ?
A válasz végtelenül egyszerűnek tűnik és
első közelítésre teljesen kielégítőnek is.
A fekete folt a brezinai akol helyén támadt
égési seb a havasi legelőn. A novella voltakép­
pen egy aitiológiai mítosz, monda, annak az
okadó magyarázatát adja, hogy egy tájba nem
illő elem miképp került oda.
Végtelen számú párhuzam húzható, me­
lyektől Mikszáth művét leginkább az külön­
bözteti meg, hogy mindenféle társada­
lomtudományi szempontból informatív (jel­
legzetes, hiteles néprajzi környezet, viselet,
szociológiai típus, stb.) illetve az, hogy pszi­
chológiailag motivált cselekménysort ad elő
és ezzel a fekete foltnak is lélektanilag értel­
mezhető jelentést ad. A novella egész világa
racionálisan áttekinthetőnek tűnik és legfő­
képpen hitelesnek. Látszólag sikeres volt a va­
rázslat a műben idézett balladában, vagy dal­
ban valamiféle sötét démoni bélyegként, át­
sújtotta, a mindenkori “ gonosz” , tehát most is
jelenlévő hatalmát hirdető jelként feltűnő fe­
kete folt, humanizálódott “polgáriasult” , de
azért megmaradt fekete foltnak.
A diákok zöme azonban értetlenül áll a
racionális magyarázat előtt, és elemezve Olej
Tamás “ döntésfáját” percek alatt tudnak olyan
megoldással szolgálni, ami mindenkinek - be­
leértve ebbe a zöld környezetet és a teljesen
büntetlenül kínhalált szenvedett, tehát egye­
dül igazán bűnhődő birkákat is - jobb lett
volna.
Érvelésük szerint Olej Tamás tragédiáját
az idézi elő, hogy két dolog, melynek vélt
birtoklására egész egzisztenciája épül, a brezi­
343

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

nai “hamis” (?) paradicsomban, egymással
együttjárónak, egymással összeegyeztethető­
nek tűnnek.
A z alkolra és Anikára gondolnak.
Talári Pál herceg fellépése azonban elosz­
latja az illúziókat, és az eddig konjunkcióban
lévő két tényezőt a kizáró vagy összeegyeztet­
hetetlen ellentétet rejtő viszonylatában állítja.
Vagy Anika (vélhetőleg az Akol nélkül), Vagy
az akol Anika nélkül.
Nemcsak az lepleződik le, hogy önámítás
volt a két tényezőt természetadta módon kon­
junkcióban lévőnek hinni, hanem egyúttal az
is, hogy a birtoklásuk is illúzió volt. Kide­
rül: sem egyik, sem a másik nem Olej Tamás
tulajdona, legalábbis még, illetve eredetileg
nem az.
Azzá lehet, de akár egyik, akár a másik
változatért még egy feltételezhető optimális
döntés esetén is súlyos árat kell fizetni.
A tragikum egyik forrása tehát a nem tudás
lenne, ez sodorná hybrisbe a brezinai bacsát.
A másik forrása, ha lélektanilag mégoly hite­
lesen ábrázolt vívódás előzi is meg, ismét csak
az emberi pipogyaság, döntésképtelenség, bu­
taság. A z ilyen vagy olyan döntés helyett a
novelladráma hőse a döntés elodázását vá­
lasztja, és felidézi ezzel a lehető legszánalma­
sabb tragédiát, az emberi kisszerűséget. Ha­
sonló tragédiákat ha hallomásból is, számta­
lant ismernek, egyiket se emelte senki műal­
kotásba.
Olej Tamás figuráját kezdettől fogva leple­
zett ellenszenvvel és kinyilvánított derűvel
szemlélik a diákok, legalábbis a tragikus vég­
kifejletig. Zsarnok apát látnak benne és az
sem emeli a presztizsét, hogy egy birkákkal
szimbiózisban élő természeti lénynek, afféle
vadembernek mutatja be Mikszáth.
Anikát viszont mindenki megérti, hiszen
Talári Pált jóképű, gazdag és fair úriembernek
gondolják és erre ad is lehetőséget, az senkit
sem háborít fel, hogy nem igér házasságot
Anikának. Senki nem értené a lojális strébere­
344

ket kivéve, ha Anika a bojtáron kereszetül lé­
nyegében az apját választaná, ráadásul úgy,
hogy az már nem bacsája, sőt mondhatni ura a
brezinai idill díszleteinek. Ebben az esetben
egyébként képtelenség lenne a művet, mint
realista alkotást elfogadtatni, bárki - joggal olcsó tanpéldázatot látna benne, ami ráadásul
a szerelmi emancipáció az öntudatos szex ko­
rában különösen groteszk hatású lenne. Ma­
radna az a lehetőség, hogy a kortörténeti hát­
térrel mentegetjük a művet, ami már önmagá­
ban is megalázó Mikszáthra nézve, ráadásul
joggal vonnak vállat, ha ez múlt századi regi­
onális probléma, akkor nekik ugyan mi közük
van az egészhez, ma itt.
Valami azonban megóvja a művet, és ez
nem más, mint a realista elemzés csődje, az
hogy az elemzés abszurditáshoz vezetett és
ezzel indirekt módon bizonyított a vulgáris
realizmus fogalom ellen, de a mű mellett. A
reális társadalmi közegre vetítés, a racionális
pszichológiai motiválás abszurditásokra, hiá­
nyokra, homályos jelenségekre figyelmeztet.
A homály azonban intuitíve átlátva, nem Mik­
száth fogyatékos írói technikájának a követ­
kezménye, hanem egy eleddig ismeretlen, rej­
tett, sötét világnak a nyilvánvaló érintkező pe­
reme, amely tehát rendkívül informatív, jelen­
téses.
A feltárás módjául, mint minden olyan
esetben, amikor a tudatos Én alól érkező,
szimptomatikus - szimbolikus üzenettel az
un. érthetetlenséggel találkozunk, egyedül üd­
vözítő módszernek tűnik az elemző számára
ennek a tudattalan szimbólikának az analízise.
Nem freudi értelemben veendő pszichoanalí­
zisre gondolunk, hiszen annak az alapja az
indulatáttétel itt aligha jöhet létre, ha igen,
legfeljebb fordítva, az analízist végző műe­
lemző részéről. A szimbolikára vonatkozó em­
lékek, asszociációk sem gyűjthetők be egyér­
telmű okok folytán, ismét csak fordítva, leg­
feljebb az elemző felidézett emlékei, asszoci­
ációi. Itt legfeljebb az elemző adhatná fel az

�önállóságát és végül tulajdonképpen, ha vala­
mi történne, az még leginkább az ő, műalkotás
közvetítésével lefolytatott önanalízise lehetne.
Terjedelmi korlátokból következően most
csak egy hosszadalmas fejtegetés végeredmé­
nye kínál alapot a fenti problémák megoldásá­
hoz.
Eszerint a műalkotásnak a lényegét adnák
a tudatalatti különböző rétegeiből érkező
szimbolikus képződmények - amelyek azon­
ban a művészi formálás folyamatában - (amit
részben az álommunka egyfajta magasabb
szinten való megismétlődésének tekintünk,
részben pedig tudatos analízisnek) erősen mó­
dosult formában egy felszíni struktúrává ala­
kulnak. E felszíni struktúra “színtaktikai” sza­
bályai alapvetően esztétikai természetűek, et­
től lesz egy tudatalatti projektum művészivé
(de csak egy tudatalatti projektum az, ami mű­
vészivé tud válni).
A felszíni struktúrának az analízis szem­
pontjából az alábbi funkciókat adhatjuk mi, az
elemzők.
1. A tudatalatti szimbólumok elemzését.
2. A tudatalatti szimbólumok rejtését.
3. A rejtett dolgokra való szimbolikus illu­
ziók megalkotását.
Fel kell tételeznünk, hogy mint általában
az analízis, a művészi alkotó tevékenységé
sem abszolút sikeres. Ennek az a következmé­
nye, hogy a felszíninek nevezett műalkotás
értelmezési rétegben bőven maradnak az ere­
deti szimbolikából “elszólások” , és nem való­
színű, hogy ezek a “véletlenül” ottmaradt tu­
dattalan elemek diszkréten elkülöníthetők len­
nének a szándékosan feltártaktól. Ottmaradá­
sukat ugyanis esetleg éppen annak köszönhet­
ték, hogy az analízis figyelmét elkerülték, ha
tetszik: elrejtőztek.
Ugyanezért a művész tudatos “rejtése”
sem lehet tökéletes. Elkülöníthetetlennek bi­
zonyulhatnak a tudatos megformálás közben
feltárt és a véletlenül “ottmaradt” tudatalatti
szimbólumok. Ezzel azt állítjuk, hogy a mű­

nek mindig van egy, az alkotó számára is is­
meretlen tudatalattija, melyet részben leg­
alábbis a feltáró tevékenység teremt, és kever
össze a tudatosan elhallgatottal (elfojtottal),
valamint az eredetileg is rejtve maradóval.
Rendelkezik továbbá a mű egy félig-meddig
tudatosan működő öncenzurával, és egy tuda­
tos, bevallott művészi koncepcióval. A z így
felfogott műalkotás analóg felépítésű az em­
beri pszichével. Az elemző dolga mindebből
következően, megsemmisíteni azt, amit a mű­
vész létrehozott (ti. a felszíni, az esztétikai
struktúrát), szétválasztani amit összekevert és
kimondani amit elhallgatott, akár kényszerűségből, akár tudatosan.
Ebből a követelményből viszont az is ki­
derül, hogy a tökéletes elemzés, totális műbe­
fogadás elvileg is lehetetlen. Még abban a
csodaszerűen valószínűtlen esetben is, ha az
elemzés a mű komplementer antialkotásává
tud is emelkedni, és a Művész, és az Elemző
egyesülnének is az Opus Magnum-ban.
Visszatérve - e kényszerű(?) kitérő után az eredeti kérdéshez, mi is lesz tehát a fekete
folt, jelezni szükséges hogy vizsgálódásunkat
nem szűkíthetjük le a novella elemzésére, hi­
szen párdarabjában, a Lapaj a híres dudás cí­
műben is feltűnik, rögtön az elbeszélés elején,
de ha konnotatív jelentése alapján a Pokolka
nevű fekete bárányt, a belőle készült dudát is
bevonjuk az elemzés körébe, azt kell mon­
danunk, aktívan, sőt meghatározó módon
eleme a cselekménynek. A két elbeszélést
összekötve megkapjuk a fekete folt genezisé­
nek és megváltozásának teljes szenvedéstörté­
netét. Pusztán terjedelmi korlátok tartanak
vissza attól, hogy a fekete folt funkcionális
megfelelőjeként, helyettesítőjeként ne vonjam
a körbe Druzsba tanár úr kedélyének elsötétü­
lését, Pongrácz gróf várkertjének nyilvánvaló­
an kikövetkeztethető pusztulását, a virágzást
hozó istennő, Apolka távozása után, vagy a
néhai Cukri bárány árulkodó fekete foltját,
stb.)
345

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

Az a jelenség, melyet a továbbiakban hol
csak a kiválasztott két novella alapján szű­
kebb, hol pedig más Mikszáth műveknek az
elemzéskörébe vonásával tágabb, de mindig
analóg értelemben fekete foltnak nevezünk, a
cselekmény időbeli rendjében előzménykö­
vetkezmény, vagy ez vagy az (a kizáró válasz­
tásnak megfelelően) változik az ellentétével
(leginkább ellentétes viszonyban látszanak
lenni).
A fekete folt ellentétét Mikszáttól szárma­
zó kifejezéssel nem tudjuk megnevezni, ezért
utalásul az ikonográfiából jólismert motívum­
ra, hortus conclusus-nak fogjuk nevezni. Hor­
tus conclususon a profán világtól veszélyek­
kel, akadályokkal, esetleg átvitt értelemben
tévutakkal, csapdákkal elzárt, őrzött különös
termékenységű kertet, vagy egyéb módon el­
különülő nem “ mesterséges” faunát és flórát
értjük, melynek különös vonásai egy fiatal
szűz ottlétével függnek össze. A “realista”
Mikszáth műveiben mindez természetesen
“ hihetővé” írtan jelenik meg, mint esetenként
látszólag mellékes díszlete egy cselekmény­
mozzanatnak. (Csodás jellemzői azonban így
is maradnak - Mikszáth továbbjátssza a fele­
lősséget az anekdota, a pletyka, a monda, nép­
dal, stb. eredeti szerzőire.)
Ennek a mikszáthi hortus conclusus-nak
jellegzetes tulajdonsága, hogy a virágzás
(vagy regénybeli) vagy novella “ istennőjé­
nek” távozása (halála) után nem a környezet­
hez való lassú nivellálódás következik, hanem
ekkor keletkezik a Fekete Folt.
A z A z a fekete folt című novellában a hor­
tus conclusus-nak a brezinai akol felel meg.
Ez az állítás erőszakoltnak is tűnhet, hiszen a
brezinai akol csak annyiban hasonlít az egye­
bütt felbukkanó - nézetem szerint - analógiá­
ra, hogy a világtól elzárt helyen van, úgyszól­
ván külön világ, “ úrnője” egy szép fiatal lány.
A növényi burjánzás, a virágpompa ugyanak­
kor nincs túlhangsúlyozva, az ezt helyettesítő
elem, a birkák különlegesen szép selymes
346

gyapja pedig akár Olej Tamás hozzáértő tevé­
kenységének is következménye lehetne. Eb­
ben egyébként az olvasót Olej Tamás mérték­
tartó humorral felnagyított önérzete is meg­
erősíteni látszik. A novellán egyszer már vé­
gighaladt olvasó azonban nem utasíthatja el
mereven a kételyt: Olej Tamás talán ebben az
ügyben is tévedésre épített naív énképének a
rabja volt, vagy a másik oldaláról megfogal­
mazva ugyanezt, amint “birtokolta” a bacsa
cím mellé az akol urának a címét és önérzetét
is, talán jóhiszeműen bitorló volt ebben a kér­
désben is. (Amit idézőjelben bitorlásnak ne­
veztem, az voltaképpen a “méretlen hús” sza­
bad fogyasztásában is megnyilatkozó megká­
rosítása a hercegnek, ill. Anika mint később
kiderül nemcsak a birkaállományra ható ter­
mékenyítő bűverejének a kisajátítását jelentet­
te, amiért cserébe Anika (végül) tulajdonkép­
pen védelmet sem kap(ott).
Anika termékenységistennőként való beál­
lítását rendkívüli mértékben megnehezíti
Mikszáth realista ábrázolási technikája, illetve
az, hogy a novella tömörsége balladainak ne­
vezhető. Az érvelési lehetőségeiben ilyen mó­
don gátolt intuíció a sokak által megrovásként
hangoztatott vádhoz menekül: ti., hogy Mik­
száth lányalakjai egy sablonra rajzoltak.
Ezek a leányok, és regényben jóval több lehe­
tőség nyílik ennek az ábrázolására, minde­
nütt kis paradicsomot teremtenek az ottlétük­
kel, és míg őket elzárják őrzőik, gondviselőik
a külvilágtól általában, jelesül azonban fiatal
szerelmes kérőiktől, addig ők gyakran nem­
csak a kertet virágoztatják fel néha csodasze­
rűen, hanem anyagi prosperitást is hoznak.
(Tipikusan ilyen Veronka a Szent Péter
esernyőjében, vagy ebbe az irányba tart az
Aranykisasszony is, stb.) Nos, ha Anika és
társnői között nem merül ki a hasonlóság ab­
ban, hogy valamennyien hamvas szűzek, ha­
nem van köztük funkcionális analógia is, ak­
kor feltételezhetjük, hogy a brezmai idill is
Anika műve.

�Pontosabban, ezek a leányalakok valóban
a termékenység és szépség istennői Mikszáth­
nál mindaddig, amíg szűz foglyai a gondvise­
lőjük által féltékenyen őrzött édenkertjüknek.
A virágzás tehát mégsem egészen a leányok,
hanem bizonyos szempontból az őrzőjük ér­
deme is, hiszen amint siker koronázza a fiatal
hős szerelmi törekvéseit, vége szakad a virág­
zásnak, és elvész az ugyancsak mitikusan sze­
repeltetett kincs is, ami ugyancsak gyakran
kapcsolt eleme a leányalakoknak, hol nagy
örökség egyéb hatalmas pénzösszegek formá­
jában szerepel. Ezek a leányok tehát Mikszáth
mitológiájának Pandorái, és ezt nem metafori­
kusan értjük, hanem a szó legszorosabb értel­
mében: Anika és társnői jungi értelemben vett
archetípusok, akik a műalkotás folyamatában
a kor hiszékenységi küszöbértékét figyelembe
véve realizálódtak Anikává, stb. Ez az oka
feltehetőleg annak is, hogy újra és újra felbuk­
kannak Mikszáth műveiben, lényegében vál­
tozatlanul.
Pandora alakját nem csak az “torzítja”
Anikává, hogy hihetővé kellett tenni, hanem
az is, hogy a markánsan “ térbeli” ambivalens
mitológiai alaknak a sötét oldala, fekete folt­
ként való mejelenése csak elemzés útján feltá­
randó utalásként van jelen a műben, míg a
világos arca direkt módon. A világos aspektus
Pandora esetében (aki azonos a bibliai Évával)
azonban nem egyszerűen ártatlan illúzió, ha­
nem csapda az emberiség számára. Virágzó
testébe úgy rejtették el, álcázták az istenek a
pusztulás, szenvedés fekete foltját, mint
ahogy az író tette, amikor csak a világos, fel­
díszített arcot írta le és rejtette az egészet a
realista “hitelesség” csalfa illúzióit keltő dup­
la védműve mögé. (Az író tevékenysége sze­
rint egyfajta éber álommunkának tekinthető,
pontosabban az álommunka megduplázásá­
nak: a cenzúra magasabb szekvencióját a be­
fogadók feltételezhető “ hiszékenységi” kü­
szöbértéke jelenti. Ez tudattalan, épp az alko­
tói befogadói tevékenységben realizálódik.)

Az író személye ilyenformán, tehát egybe ol­
vadt a kert, a szüzesség őrzőjével. A z elemző
viszont ebből következően Epimetheusz Ádám személyével azonos,
Pandora világos aspektusa, és ez vala­
mennyi Mikszáth leányalaké, beleértve Ani­
kát is, a szüzesség fázisa. Ez Pandora esetében
világos, hiszen személye nyilvánvaló cunnus
szimbólum. A mélyén maradó remény a beha­
tolás gyümölcse, a gyermek, aki új esélyt je­
lent az újra bekövetkező mitológiai helyzet
csapdájának kikerülésére. Szakasztott ez a
helyzet Évával, aki maga az egyik Fa, amelyik
gyümölcsét kínálja. Az elnövényiesedés a
mélypszichológiában a halál szimbóluma. A
halott (haláldémon) ölt növényi alakot. (A Ká­
dár Kata balladatípusban is erről van szó.) Az
alma felkínálása ugyancsak a szexualitás kez­
deményezését jelenti, elfogadása a szüzesség
végét, a halált, az éden pusztulását, pontosab­
ban azt, hogy ezek a látens tartalomból mani­
feszt tartalommá válnak, úgy hogy ettől kezd­
ve az új Éden lesz a látens, ígéret formájában.
Az ígéret pedig mindig a Gyermek­
istenséget jelenti, aki ilyenformán megváltó.
Realista díszletek között Anika szerepe is
a fentieknek megfelelően alakul, pontosabban
ugyanazt az archetípust ismétli. Szűzként az
idill úrnője, “ leszakítása” , elcsábítása(?) után,
mint öngyilkos haláldémon, fekete foltnak ún.
úrnője, mint szűzen az akol - idillé volt, és
végül Lapaj Istókra bízott kisgyermeke a meg­
váltás ígérete.
Nincs róla szó, de alapos okunk van
ugyanis feltételezni, hogy Lapaj a híres dudás
című novella elején öngyilkosságot elkövető
fiatal anya, a fiatal uraságot (vélhetően Talári
Pált) nem öncélúan, hanem alapos okkal át­
kozza meg Lapaj Istók előtt, utalva ezzel tet­
tének okára és gyermekének születési körül­
ményeire és származására egyszerre.
Ez a gyermek - kislány - valóban megvál­
tója lesz Lapaj életének, és bizonyos értelem­
ben helyrehozója azoknak a bűnöknek - a mű
347

�p a ló c fö ld 9 2 /4

dimenziói között katasztrofáknak
melyeket
édesanyja idézett fel.
Bizonyos, hogy folytatva a novellát, egy
határig elképzelhetjük: a kislány gyönyörű,
szexuálisan igéző szűzzé serdül, akire úgy vi­
gyáz, vagy jobban Lapaj, mint “ régen” Olej
vigyázott Anikára. Biztosak lehetünk abban,
hogy a szép szűz körül meg fog jelenni előbbutóbb a kert, a virágzás is. És biztosak lehe­
tünk abban is, hogy a szexuális varázs fel fog­
ja idézni a következő fázisokat is, melyeket
bizonnyal melankólikus sugallatokkal kísér
majd a növényzetbe rejtett halott anya lelke,
mint tette ezt egy ciklussal “korábban” Anika
anyja, a halott Boris.
Ebben a közelítésben Anika személye vég­
képpen elveszti nemcsak személyes vonásait
- ezekkel voltaképpen eredetileg sem rendel­
kezett
hanem mitológiai, archetipikus sze­
mélyiségének határai is feloldódnak. Az, akit
a Fekete Foltban Anikának nevezünk, egy
komplex mitológiai alakzat egyik fázisa, arcu­
lata csupán: a leány(szűz) - elcsábított szerető
- halott anya hármaságának ábrája egy archa­
ikus - primitív anyaistennő bálványt mutatva.
A novella ikrek további szereplői, termé­
szetesen hasonló archeptikus alakoknak bizo­
nyulnak, “dupla álommunka” rájuk rétegezett
realisztikus fedőréteget alkalmas elemzőmód­
szerrel eltávolítjuk.
Olej Tamást Anikához, mint Anyaistennő
figurához képest, mint a Kincs őrzőjét, lénye­
gében a Sárkányként kell definiálnunk. (Ró­
heim Géza Sárkányok és Sárkányölő hősök
című tanulmánya alapján.) Hasonlóan La­
paj Istókhoz, aki Olej Tamásnak, mint mitoló­
iai archetipikus személynek egy következő fá­
zisa.
Olej Tamás kb. olyan mértékben “rokona”
Pongrácz István grófnak, mint Anika pl. Apol­
kának. Elemzésünk világképe szerint ugyan­
annak az archetípusnak a megjelenési formái,
a múltba tekintő haláldémon, hegylelke Janin­
kó szellemnek. A Sárkányként felfogott hegy
348

mindig kincset rejt (im. 18.). Ez a Kincs min­
dig baljós, elérhetetlen vagy vészthozó, mind­
két formájában leányalakhoz kötődik.
Az egyik esetben a kincs a leány tartozéka,
“ hozománya” , a másik esetben az ára. Mind­
két esetre nézve igaz, hogy a leány megszer­
zésére irányuló “ hősi törekvés” a kincs elvesz­
tésével (eltékozlásával) jár. Így történik ez
Anika, Apolka, Veronka esetében.
A másik variációra Anika leánya a példa
vagy Csemer Krisztina, ahol is a kincs a leány
ellenértéke. Anika leánykája esetében a kincs
Lapaj dudája. A duda tulajdonságainak, elő­
történetének leírása afunkcionális ornamenti­
kaként, aminek általában tekintik, aránytala­
nul hosszadalmas lenne, sőt joggal keverné
Mikszáthot a giccset súroló hatásvadászat
gyanújába is.
A helyzet azonban az, hogy a duda, koráb­
ban Pokolka, a fekete bárány a legfontosabb
mitológiai attributuma Lapajnak, mint mitoló­
giai figurának, voltaképpen lélekszimbólum­
nak tekinthető. Lapaj vagy Olej Tamás pszi­
chológiailag, és ezzel összefüggésben ábrázo­
lási technikájukban sem civilizált emberi lé­
nyek. Afféle vademberek, primitívek a lelki
(vagy társadalmi) vertikum mélyén.
Ha valamit meg akarunk tudni róluk,
kénytelenek vagyunk vagy az őket körülvevő
természeti universumhoz fordulni, melynek
egyszere a kadenciái és másai, valamint attri­
butumként szolgáló tárgyaikhoz. Lapaj eseté­
ben (is) összemosódik a kettő, hiszen legjel­
lemzőbb attributumán, a dudán át hosszasan
ecsetelten a természeti környezet egyéb híján
megnyilatkozni nem tudó elemei szólalnak
meg, pontos fedésben Lapaj tudatalattijával,
természetesen a szűz jegyében álló melankóli­
kus zeneként. Olej Tamás ugyancsak melan­
kólikus töprengései külön bizonyításra nem
szorulóan, ugyanezt a funkciót töltik be, de az
Ő esetében leplezi az író a “ gondolatok” su­
gallmazóját, Anika halott anyját is, Boriskát.
A Pokolka lelke és Boriska közti lényeges

�különbség akkor tűnik ki, ha a fekete és a
Boriskához - Anikához kapcsolódó fehér bá­
rány történetét összevetjük. A két történetben
ugyanis egy
természete szerint differen­
ciálatlan, vagy ha tetszik komplex mitológiai
- architipikus szimbólumrendszert analizál
az író.
Eddig is esett szó róla, hogy a sárkány
mindig kincsőrző. Ez az őrzött kincs azonban
primitív mitológiákban nagyon sokféle érte
lemben tűnik fel: hol arany, hol a nap és a
hold, hol királylány, hol egyszerűen a termé­
kenység forrásaként az erővíz, vagy az élet
vize.
Ezek az őrzött, elzárt dolgok, hol leány­
ként, hol leányhoz kapcsolva, hol leány elle­
nértékeként szerepelnek. Az utóbbi eset iga­
zolja némely primitív nép áldozati szokásait
(azt a hiedelmet, hogy nekik esik áldozatul a
vízbefulladó! (I. Anika)
A forrást (vizet) ha külön nem is hangsú­
lyozzák, a hegy lelkének, a hegy leányának
tekintik. Ha tehát áldozatra kerül sor, tulaj­
donképpen leánycseréről beszélhetünk (R.G.
im. 10. 11, 18, 24, 39) inkább, vagy arról,
hogy a leány egyik megjelenési formáját, fázi­
sát felváltják a másikért. Ezek a fázisok, mint­
hogy tulajdonképpen ugyanannak a “dolog­
nak” az alternatíváiról, vagy egymást követő
fázisairól van szó (ezek nyilván asztrális jelle­
gű ciklust alkotnak) - egyidejűleg összeférhe­
tetlenek. Éppen ez indokolja, vagy teszi szük­
ségessé a cserét, az áldozatot.
A duda az A z a fekete foltban fontos sze­
relmi szimbólumként tűnik fel, mint az anya
fiatal duplikátjának tekinthető Matyi bojtár tu­
lajdona, vesztesnek bizonyuló altenatívája­
ként a fiatal herceg ugyancsak fallikus jelzés­
ként szereplő puskacsövének. (R.G. A fény
elrablásának története című tanulmányában
részletekbe menően ábrázolja ezt a fallikus
vetélkedést.)
A mitológia és a kollektív tudattalan ésszel
nem okvetlenül indokolt differenciálatlan vi­

lága, ezeket a látszólag maszkulin attributu­
mokat is hogy-hogy nem nőneműnek tekinti,
tipikusan kígyóval ábrázolja. Ezt igazolja az
is, hogy a leánynak a fogságból, a sárkány
uralma alól való megszabadítása mindig
együtt jár a sárkány kasztrálásával, amibe az
természetesen lelkét veszítve, belehal (ld. még
Pográcz gróf).
Fontos és Mikszáthnak a szüzesség tabujá­
hoz fűződő, vélhetőleg tudattalan, ambivalens
természetű viszonyát leleplező további adalé­
kok, melyekre nézve az elemzett novellákban
jellemzően egyetlen direkt célzás sincs. A Sár­
kány a szűznek nem csak rabtartója, hanem
férje is (R.G. im. 24.), sőt minden bizonnyal a
fia is.
Ami a fiúi fázist illeti, ez azonos lehet
hősével, akinek az elküldője az “Öreg Király”
ugyanúgy kígyólelkű, mint ahogy a halott hős
egy fázissal később maga is kígyóvá válik
(R.G. im. 18., 21.)
Ez a jellegzetes differenciálatlanság,
melyben nemcsak a hármasistennő komple­
menter férfialakjának három fázisa bonyoló­
dik össze, hanem a nemek maguk is, létrehoz­
za a koragyermekkor naív világképét, vagy az
androgün archetípusát. Ezt utóbbi a jungi érte­
lembe vett OPUS MAGNUM, qadratura cir­
kuli, a coincidentia oppositorum.
Ez egyszermint az elemzés szükségszerű
végpontja is, amely végpont paradox módon
vállalva a hős, de féleszű Epimetheusz szere­
pét, aki felnyitotta az Opus magnum Pondora
szelencéjét, bizonyos értelemben tönkretette
az alkotó Prometheusz minden eredményét kiszabadította a Khaoszt.
Prometheusz volt az elrendező, aki a diffe­
renciálatlanságot művészi renddé emelte, de
ennek árát is megfizette, a lényeg elrejtését.
Az elemző Epimetheusz, ha a novella világán
belülre kerülne, hívhatnánk Talári Pálnak,
vagy Tarnóczi Emilnek is, kimondta az elhall­
gatott igazságot, és ezzel szétdúlta az Édent.
Érzésünk szerint mindez az archetípusok
349

�palócföld 92/4

szellemében történt, beteljesítve törvényün­
ket, épp ezért a differenciálatlanság, az irraci­
onalitás felmutatása nem a jelen elemzés hibá­

HUBER ANDRÁS: Hölgyemlékek
350

ja, hanem - reméljük - minden igazságkeresés
törvényszerű a világrendhez tartozó eredeti
bűne.

�Részletek egy Mikszáth-breviáriumból
Minden műfajnak megvannak a maga veszélyei. Ki ne ismerné a különféle breviáriumokat,
amelyeket nagy gondolkodók műveiből nyirbál össze valamilyen kimondatlan vagy éppen
kimondott szándékkal az utókor. Egyrészt hadd bizonyítsák így is a nagy előd szellemi fényét,
elvitathatatlan bölcsességét, másrészt hadd igazolják, ő már akkor is megmondta általános
érvényűen a mának szóló üzenetben stb., stb. Így állnak össze “kiherélt” - legyünk mikszátho­
sak: a megmiskárolt - életművek, amelyeket elsősorban azok olvasnak, akik az egészre nem
kiváncsiak, nincs rá idejük vagy szükségük.
Mindazonáltal és mindezekkel együtt a brevirárium mint műfaj rendkívül népszerű volt s az
is maradt mindmáig. Mert így együtt a sok bölcsesség, a jóízű, hasznos, megszívlelendő mondás
tán jobban érvényesül, jobban hat, mintsem egyenként kellene ráismerni egy hatalmas életmű,
súlyra és terjedelemre egyaránt elveszejtő, néha elrettentő rengetegében. S akinek kedve támad
megkeresni a teljes szöveget a közölt bon-mot alapján, hát tegye, az első impulzust már
megkapta hozzá.
Hát most ki ismeri ki itt magát? Egy biztos, én lassan elkészülök a magam Mikszáth-brevi­
áriumával, amely felejthetetlen perceket szerzett már eddig is nekem. Főleg azzal, hogy újra
kell - mi az, hogy kell? senki nem parancsolta meg! - olvasnom Mikszáthot s megtalálnom
benne mindazt ami nekem szól, amit elfogadok, amin felszisszenek, vagy amit elutasítok - de
mindet, mindet élvezem.
A breviárium a legszemélyesebb műfaj, nem szabad hagyni, hogy becsapjon minket, hogy
felesleges aktualizálásra csábítson. Ha mégis megteszi, hát mi voltunk hozzá gyengék. Vagy az
író nagyon erős...
Ez a kis válogatás kizárólag Mikszáth regényeiből készült. Sem a tárcákból, sem a publicisz­
tikájából nem vettünk át egyetlen gondolatot sem. Szándékosan. Nem akartunk senkit sem a
könnyű analógiák lápvilágába csalni s nem akartunk talmi politikusocskáknak vezérfonalat
adni ahhoz, hogy okosnak látszódjanak. Ez egyébként tíz Mikszáth-breviáriummal sem sikerül­
ne... (P.M.)
Elég nagy baj háramlott a világra, hogy Éva evett az almából és Ádámot megkínálta, de hát
még milyen lett volna, ha teszem azt, Á dám eszik belőle és Évát meg nem kínálja?
Én nem hiszem például, hogy a paradicsomban a kígyó tanította volna meg Évát az almaevésre,
de élek azzal a gyanúperrel, hogy Éva tanította meg a kígyót a sziszegésre és marásra.
A breviárium teljes anyaga a Mikszáth kiadónál jelenik meg Salgótarjánban 1992 karácsonyára.
351

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

A nő szíve a szemein át mutatkozik, álnoksága a tetteiben, ravaszsága a nyelve hegyén.
Miből van gyúrva az asszonyi állat? Csakugyan nem volna benne semmi keményebb anyag?
Csupa csiriz, mely ragad mindenhez, mindenkihez. Csiriz felül és csiriz belül, csupa csiriz az
utolsó porcikáig.
...a házasság olyan, mint a koszt: aki kocsmai koszton van, házi kosztra kívánkozik, aki házi
koszton van, annak a kocsmai után fut a nyála.
Este minden asszony békülékeny. A kígyó is megszűnik mozogni naplemente után.
Ahová maga nem mehet az ördög, asszonnyal helyettesíti magát.
Csúnya asszonytól ne kérjen az ember csókot és szegénytől kölcsönt, mert mindjárt eldicsek­
szik vele.
A férfi csak egyszer hal meg: az asszony kétszer. Egyszer, amikor megöregszik és másodszor,
amikor elhagyja az életet. De csak az első halál nehéz neki.

Az elmésség sokszor vág, sért, de a humor sohasem; az csak mosolyt csal ki az ajkakra, vagy
könnyet a szembe s édes meleget áraszt a szív körül, mert a humor nedve az író szívén
átszivárogva csöppen el s újra a szívekhez iparkodik.
A közönség mindig azé, aki megnevetteti.
Sok szabad a bolondoknak és poétáknak, de minden mégse szabad.
... a jó könyvek nem ölik meg az embert, a rosszak már hamarabb.
... a kortársak számára, kortársról nehéz történelmet írni, vagy éppen lehetetlen.

Először a Boriska, azután a borocska, utoljára a borovicska. Ez a három időszak vagyon az
ember életében.
...aki gyalog van, az ne válogasson a hintókban, hanem üljön fel mindjárt az első kínálkozó
járműre.
A fölösleges ész és a fölösleges háj nem visz jóra.
Rendkívüli komplikációk rendkívüli disznóságokból fejlődnek.
352

�- Keveset beszélj, fiam, vagy semmit. Ha valamit elhallgatsz, amit el kellene mondani, azt még
mindig elmondhatod, de ha valamit elmondasz, amit el kellett volna hallgatnod, azon többet
nem segíthetsz.
- A statisztika azért jó tudomány - jegyezte meg - , mert mindent be lehet vele bizonyítani.
A háborúnak az a két nagy baja van, hogy sokba kerül és hogy visszalőnek benne - különben
egészen kellemes dolog lenne.

Az igazság szép dolog, jó dolog, de akinek hatalma van, az nem szorult rá.
Mi is beszélünk a demokráciáról: mondjuk azt is, hogy hiszünk benne, hogy létezik - de nem
látjuk.
A szegénység aztán jó tanító a demokráciára.
Azonfelül mi magunktól semmit se tudunk csinálni, ha mások ki nem kaparják nekünk a jobb
időket, mert élhetetlen a magyar. Locsog a szabadságról, de azt se tudja, mi fán terem. Azt hiszi,
a szabadság azt jelenti, hogy nem kell dolgozni. Innen is van, hogy mikor pihenni akar,
szabadságot kér. A pihenést nevezi szabadságnak.
Ha a porkolábot jól elpáholják, talán örül a rab, de abból még nem okvetlenül következik a
szabadság.
Népszerűség! Különös kis holmi. Az egyetlen dolog, amiből a látszat annyit ér, mint a valóság.
Sőt talán többet, mert ha az embert népszerűnek gondolják, sokra viheti a közpályákon, ha
alapjában gyűlölik is. Ellenben semmire se viszi, ha szeretik bár, de nem látszik, hogy szeretik.
A valóságok bizonyára erős gránitkövek, de a legnagyobb karrierek mégis a látszatokon épültek
fel.
Mindegy, azért a hatalom mégis hatalom, s úgy van vele az ember, mint a morfinista, mindig
nagyobb adagot akar a morfiumból. Hiszen végre is csak fölfelé volt kényelmetlen, lefelé
mindig kényelmes a hatalom.

A magyar ember szereti keresni az igazságot. De nem szereti megtalálni. És ha mégis megta­
lálja, mindjárt beleún: ejnye, de kellemetlen pofája van!
... a magyar hovatovább mindjobban összekovácsolva, győzi a rossz sorsot - csak a jólétet nem
bírja ki hosszabb ideig.

353

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

A nem-dolgozás kényelmes program, magyar ember szereti, de Wertheim-szekrény kell hozzá.
Magyarország a tapintat országa, és inkább tíz bűn, mint egy tapintatlanság.
Minden egyes magyar hazafi két emberből áll. Az egyik, aki otthon pipázik az ambituson; ez
igen okos úr, érzületére nézve konzervatív, haragszik a zsidóra, de azért nem tud ellenni nélküle,
okos, higgadt, egyébként, sóhajtozik a régi idők után s csendes filozófiával vagy keleti apátiával
nézi az új időket - a másik, aki magára veszi a közgyűlési atilláját és a fórumon kiabál vagy a
zöldasztalnál könyököl, ez liberális és szangvinikus, jogállamot és egyenlőséget ordít, minden­
képpen heves férfiú, se lát, se hall, rohan az ösztöne vagy a kiadott jelszavak szerint s még a
búza sikértartalmát is politikai okokra vezeti vissza. Hát ez a két ember az emberben könnyen
összetéveszti magát s két ellenfél csodálatos gyorsan békül ki; csak egy kis külső incidens kell
hozzá s az egyik beadja a derekát a másik előtt, vagy pedig úgy belefárad az egymással való
tusakodásba, hogy amikor tettre kerülne a dolog, egyik sincs ott.
Mert filozóf egyenként a magyar ember, de ahol több gyűlik össze belőlük egy rakásra, mint a
kaszinókban, a kávéházakban vagy inter pocula a kuglizókban, ott rögtön aggódó hazafiaknak
vedlenek át, panamát, korrupciót emlegetve s keresik a szálakat, amelyek a baj eredetét a lehető
legmagasabb hegyig fölvigyék.

Egyet tanulj meg lelkem, hogy patikából szeretni, könyvből országot igazgatni, romlásra vezet.
Egy jó miniszterelnök nem búsul, nem csodálkozik és soha nincs zavarban.
Bolond kormányzás, mely előbb-utóbb megfeneklik, kétségtelenül van, de okos kormányzás,
mely okvetlenül beválnék, nincs és nem is lehet, vagy ha lehet, eddig még ki nem találták.
Kormányzás csak olyan van, amely sikerül vagy nem sikerül.
Csak a fa rügyezik ki magától, de a népek szívéből a szeretetet harapófogókkal kell kihúzni.
... a politikában a legfőbb axioma: szeresd barátaidat, hogy hosszú életű légy a földön.
Azok azt tartják, hogy csak háromféle beszédet lehet meghallgatni: a nagyon okosat, amiből
tanulni lehet, a nagyon szépet, mely gyönyörűséget nyújt és a nagyon bolondot, mely megne­
vetteti őket. A középszerű beszéd teljesen értéktelen. És a beszédek, sajnos, majd mind közép­
szerűek. A lapokban ugyan hirdetik őket pártállás szerint nagyszabásúaknak, kolosszálisaknak,
szépeknek, bölcseknek, sőt elragadónak, de biz azok a szegény párák csak középszerűek.
No-no! Már megint értekezlet? - Igenis megint. Mi volna belőled, magyarom, ha a sok
értekezleten, ankéten, választmányi, bizottsági és tudja isten miféle ülésen ki nem beszélnéd
magadat, nem panaszkodhatnál, nem lelkesedhetnél?

354

�Mert hiszen a nyilatkozatok földje ez. A z egész társadalom csodálatosan össze van kuszálva
nyilatkozatokkal. Itt mindent nyilatkozatokkal gyógyítanak. Nyilatkozatok bizonyítják, hogy
valamely asszony erényes, hogy valamely férfi tiszta jellem. Nyilatkozatokkal reparáltatik a
törvény is. Ha a kormány valami hibát tesz, nyilatkozik. Még a király is nyilatkozik, ha rossz
hangulatból jót akar csinálni. Nyilatkozik itt mindenki. A nyilatkozatok az ország aprópénze.
Ezzel fizetnek, ezzel élelmeznek.
Általában egészen más volt a régi állam. Akkor abban mutatta a hatalmát, hogy minél többet
tud adni másoknak, most abban excellál, hogy minél többet tud elvenni másoktól. Melyik a jobb
metódus, nehéz eldönteni. Mert akkor is mindenki szidta az államot és most is csak azt
cselekszi.

Nem okos világ ez a mai. De hát iszen a tegnapi se volt okos. És bizonyára nem lesz az a
holnaputáni sem. Ebben van valami vigasztaló. (Összeállította: Praznovszky Mihály)

OROSZ PÉTER: Kir I. (bal láb)
355

�p a ló c f ö ld 9 2 / 4

Fekete Gyula

Kié a hatalom két évvel a választások után?
“Akié a hatalom, azé a felelősség!” - hangzott el többször Lakitelken 1987 szeptem­
berében. A jelmondatban a hatalomból kiszorult értelmiség véleménye tükröződött:
semmi közünk nincs az ország eladósodottságához, a gazdaság versenyképtelenségé­
hez, az ország lakóinak harmadát napi megélhetési gondokkal sújtó szegénységhez,
a bűnözés növekedésében is megnyilvánuló morális válsághoz. Nincs mindezekhez mondtuk - , mert azokban a döntésekben, amelyek ide juttatták az országot, nem
vettünk részt az ország antidemokratikus jellege miatt.
A hatalom és a felelősség összefüggésének
a kérdése ma is, helyi és országos szinten is
nap mint nap felvetődik. Nem véletlenül uta­
sítja el pl. a budapesti MDF frakció MDF-es
alpolgármester kinevezésének a gondolatát,
hiszen annak nem lenne tényleges hatalma (az
SZDSZ-FIDESZ-MSZP éppen úgy leszavaz­
ná javaslatait, mint eddig), viszont funkciójá­
ból fakadóan felelősség terhelné általa nem
támogatott ötletek következményeiért. Orszá­
gos szinten is, mi, kormánypárti képviselők
gyakran szóba hozzuk egymás között - más­
hol (pl. a TV nyilvánossága előtt) nem, hisz
nincs erre lehetőségünk - , hogy vajon van-e tör­
ténelmi felelősségünk a mai társadalmi-gazda­
sági folyamatokért olyan körülmények között,
amikor nincs érdemleges hatalmunk e folya­
matok megváltoztatására. Hiszen épp a rend­
szert változtató törvények “ kétharmadosak” azaz a kompromisszum hiánya miatt vagy
meg sem születnek, vagy annyira teli vannak
kompromisszummal, hogy alkalmatlanok rend­
szert változtató célokra. Ha valami csoda foly­
tán átmennek, akkor hetekig, hónapokig halo­
356

gathatja a köztársasági elnök az aláírásukat.
Ha netán ez megtörténik, az Alkotmánybí­
róság bármikor megsemmisítheti rend­
szerváltoztató tartalmukat. Ha ezt valami sze­
rencse folytán megússzuk, akkor a közszolgá­
lati jellegéből kivetkőzött rádió és televízió,
továbbá a sajtó bojkottálja közlésüket, mit
sem tud róluk a lakosság. Még szerencsénk
van akkor is, ha szidják, szapulják törvény­
einket, mert akkor e görbe tükörből is, de va­
lami eljut a lakossághoz. Persze, ha meg is
tudja a lakosság az új törvényeket, lehet hogy
arról is tudomást szerez, hogy nem kötelező e
törvények betartása, gond és veszély nélkül
áthághatóak, hiszen akár a függetlenségét ily­
képpen is kifejező bíróság, akár a gazdasági
élet főszereplői, akár a végrehajtó hatalomban
kulcspozíciókat változatlanul betöltő régi ap­
parátus ehhez asszisztál. (Lásd azt, hogy a
szakszervezetek a tíz hónapja hozott törvény­
nek nyíltan nem engedelmeskednek, hogy a
vám-, adó-, és társadalombiztosítási járulék
kötelezettségeket a gazdálkodók egyre széle­
sebb köre nem teljesíti.)

�Érezzük tehát, tudjuk - hogy messze nem
a parlamenti erőviszonyok határozzák meg a
változás menetét és irányát. Messze nem a
parlament kormánypárti hányada felelős tehát
az ország újonnan keletkező - a megörököl­
tekhez hozzáadódó - problémáiért. Vajon
mennyiben kvantifikálható ez az érzés? Vajon
a hatalom és felelősség kétharmadát, - felét, egyharmadát - viseli-e a kormánykoalíció?
Ezirányú vizsgálódásaimhoz számba kel­
lett vennem a törvényhozástól független hatal­
mi ágakat - klasszikus értelemben ezek: a
köztársasági elnökség, Alkotmánybíróság, mi­
niszteriális végrehajtó hatalom, bíróságok, önkormányzatok. Modern értelmezésben ezek­
hez hozzáadódik: a gazdasági hatalom, elekt­
ronikus és nyomtatott sajtó ("első nyilvános­
ság"), politikai pártok, egyesületek és érdekképviseletek. Társadalom- és gazdaságszocio­
lógiai elemzések formálódó hatalmi ágnak te­
kintik (vagy valaha volt erős hatalmi ágak ma­
radványának): honvédség és nemzetbizton­
ság, tudományos élet, művészet és kultúra,
egyház és hitélet, vagyonosok és tulajdonosok
hatalma, pénzkibocsátás (nemzeti bank), tár­
sadalombiztosítás, második nyilvánosság,
külföldi hatalmaktól történő függés, vérségi-,
családi-, és nemzetiségi klánok, fekete gazda­
ság és alvilági hatalom.
Megfelelő súlyuk szerint elemezve a hat
klasszikus, négy modern és tíz szociológiai ha­
talmi ágat - hozzávetőleg kvantifikálhatjuk a
kormánykoalíció szerepét és jelentőségét a
hatalom összességében - és az ezzel arányos
politikai felelősségben.

1. Köztársasági elnökség
Magyarországon a közársasági elnöki
funkció pártok közötti megállapodás kereté­
ben került ellenzéki kézbe. A z alku fejében az
ellenzék lemondott az úgynevezett “ kéthar­
mados” törvények jelentős részéről - belenyu­
godva tehát abba, hogy a törvények megsza­
vazásához elegendő a Parlament szava­

zatainak egyszerű többsége.
Az alku természete ("valamit valamiért")
magától értetődővé tette, hogy a köztársasági
elnök külföldi és belföldi cselekedeteivel ne
az egész magyar népet képviselje, hanem el­
sősorban annak nem kormánypárti hányadát.
Ellenzéki politikusok naponta felvetik, hogy
szükség van a többség akaratát korlátozó köztársasági elnöki jogkörök további bővítésére a hatalommal járó felelősség terhe nélkül - ,
köztársasági elnöki ellenőrzés alatt kell kiala­
kítani a Parlament második kamaráját, stb. A l­
kotmánybírói döntések sorozatára volt szük­
ség annak eléréséhez, hogy a köztársasági el­
nök ne bénítsa meg a miniszteriális végrehajtó
hatalom működését azáltal, hogy nem írja alá
a törvényeket vagy a kinevezési okmányokat.
A parlamentáris államformákban az állam­
fő az egész népet testesíti meg, nem teszi koc­
kára erkölcsi tartalékát politikai játszmákban,
hiszen válságos helyzetekben bizonyítania
kell politikai felelősségét, az egész nép akara­
tát megtestesítő személyiségét. Sajnos, Ma­
gyarországon sem az államfő politikai ambí­
ciói, sem az őt minduntalan politikai szerepre
késztető pártok nem segítik elő, hogy politika
feletti szerepe legyen a köztársasági elnöknek.
A z államfő gyakran úgy érzi - és ezt kifejti - ,
hogy ő csupán egy ceremoniális kellék, holott
dönteni szeretne, irányítani szeretné a dolgok
alakulását. Ellenzéki pártok is gyakran kifej­
tik, hogy “ más országokban” nagyobb súlya
van az államfőnek - csak azt nem teszik hoz­
zá, hogy ezek az országok elnöki rendszerű,
prezidenciális berendezkedésű, nem parla­
mentáris formában működő országok. Ezek­
ben az országokban a hatalommal együttjáró
felelősség is terheli az államfőt, emiatt eleve
nem lehet politika feletti, egész nemzetet
megtestesítő szerepkörük. A parlamentáris or­
szágokban - így pl. Nagy-Britanniában - el­
képzelhetetlen, hogy ugyanazon “ politikai”
népszerűségi listán szerepeljen pl. az angol
királynő, John Major kormányfő és pl. a Skót
357

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

Nemzeti Párt elnöke. “ Akkor miért nincs rajta
a listán a legnépszerűbb futballkapus, a legfel­
kapottabb pornósztár, a leginkább csápolt rock­
dobos?” - adta fel nekem a kérdést egy londo­
ni tanár, érzékeltetve velem, hogy megbor­
zongtatja az abszurd ötlet: a királynő és a skót
hordószónok ugyanazon a listán? Nálunk ezer
szál húzza le a köztársasági elnököt a napi
politika mocsarába, messze járunk még attól,
hogy ne szerepeljen azonos népszerűségi vagy
népszerűtlenségi listán az államfő, a kormány­
fő és akármelyik parlamenten kívüli párt elnö­
ke. Amelyik miért ne lehetne pornó-sztár,
vagy rock-dobos - hisz erre is akad példa.
Ma a köztársasági elnök erős politikai té­
nyező, a kormányzati hatalmat ellensúlyozó
meghatározó szerepköre vitathatatlan.

2. Alkotmánybíróság
Magyarországon rendkívüli, nagyon tág
jogkörrel rendelkező Alkotmánybíróság funk­
cionál. Valójában az arisztokrata köztár­
saságok alsóházi határozatait bármikor meg­
semmisítő, megfellebbezhetetlen erejű döntési
jogkörrel rendelkezőfelsőházak jogosítványa­
ival rendelkezik. Csak nálunk - szemérmes­
ségből - nem felsőháznak nevezik ezt az in­
tézményt.
Azokban az országokban, ahol van Alkot­
mánybíróság, ott az ilyen hatalmi ág tevé­
kenységi területét szorosabban leszűkítik a
konkrétan is bizonyítható alkotmányellenes
parlamenti döntések hatálytalanítására, és
nincs - a magyar eljárásnak megfelelően annyira tág értelmezési jogkörük, hogy az A l­
kotmányban szereplő paragrafusokkal csak
többszörös logikai áttételben, laza és esetleges
kapcsolatban álló parlamenti vagy kormány­
zati döntéseket megsemmisítsenek.
A nem jogelméleti, hanem politikai indít­
tatású alkotmánybírósági döntésekre jó példa
az elévülésről szóló, 4:1 arányban elfogadott
törvény Alkotmánybíróság általi megsemmi­
sítése.
358

A Parlament természetesen nem tudhatta
előre, hogy a háború utáni Európában alkal­
mazott elévülés értelmezése - miszerint az
elévülés órája nem ketyeghet, ha a bűnt nem
is üldözik - ellentétes a magyar Alkotmány­
nyal, annyira nincs konkrét összefüggés az A l­
kotmány paragrafusai és az elfogadott törvény
szövege között. Külön súlyosbítja a jelenlegi
helyzetet, hogy a megsemmisítés indokai
olyan megállapításokat is tartalmaznak, ame­
lyek alapján Magyarországon semmisnek kel­
lene tekinteni a háborús bűnök elévülhetetlen­
ségéről szóló törvényeket. (Mint jogi berkek­
ben köztudott, a háborús bűnök 1960. január
20-án elévültek, és csak több év múlva, “tá­
masztották fel” az ismételt üldözhetőséget.)
Nem fogadható el - sőt szinte gyerekesnek
tűnik - egyes alkotmánybírók ama vélemé­
nye, hogy ők csak a konkrét elévülési tör­
vénnyel foglalkoztak, a többi, már érvényben
lévő hasonló törvénnyel nem - hiszen a Parla­
ment a korábban hozott törvények logikáját
szemelőtt tartva hozta meg a döntését, abban
a hiszemben, hogy az Alkotmánybíróság is
jogrendben gondolkodik és nem egyedi (tehát
elkerülhetetlenül emiatt politikai) ítéletet al­
kot.
Az Alkotmánybíróság jelenlegi, felsőház
-jellegű szerepköre a parlamentáris demokrá­
cia és a kormányzati hatalom teljes szétve­
réséhez vezethet, hiszen döntéseihez nem
párosul semmilyen erkölcsi vagy anyagi fele­
lősség. (Gondoljunk csak a személyi számok
használatának betiltásából fakadó milliárdos
terhekre.) Jelenlegi működése nagyobb al­
kotmányos gond, mint a paktum előtti kéthar­
mados törvények magas aránya - hiszen még
az egyszerű, feles törvények napi létét is fe­
nyegeti. (Szinte valamennyi törvény vitájá­
ban tucatszor elhangzik: a törvényjavaslat
alkotmányellenes, elfogadása esetén iziben
fellebbezünk az Alkotmánybíróságnál.) A
köztársasági elnöki poszt ellenzéknek történő
átadása szinte teljesen értelmetlen alku volt a

�parlament és a kormányzat munkájának
könnyítése érdekében - ha ez a parlamenti
akaratot elfojtó intézmény jelen formájában és
jogosítványaiban fennmarad. Márpedig jó
ideig fennmarad, hiszen bármely változtatás
e téren kétharmados parlamenti többséget
igényelne. Ismerve ez intézmény kialakulásá­
nak körülményeit, személyi összetételét - a
változtatásához az ellenzék nem járulna
hozzá. Ezzel is igazolva azt, hogy szerinte is
az Alkotmánybíróság ma többségében olyan
ellenzéki feladatokat lát el, amelyeket a
parlamentáris demokrácia keretében az ellen­
zék - lakossági szavazatok híján - nem képes
ellátni.

3. Parlament
A kormánykoalíció többsége a parlament­
ben mindössze öt százalékos. Tekintettel arra,
hogy a miniszterek, államtitkárok többsége is
országgyűlési képviselő - akiknek elfog­
laltsága a végrehajtó hatalomban ritkán teszi
lehetővé a parlamenti szavazásokon történő
részvételt - a többség gyakran csak néhány
szavazaton múlik. Tekintettel arra, hogy minden sajtóbeli állítással szemben - a kor­
mánypárti képviselők nem szavazógép
mintájára, hanem saját megfontolásukat is
szem előtt tartva szavaznak - gyakran csak a
kormánypárti képviselők fegyelmezettebb je ­
lenlétén múlik egy-egy törvény elfogadása. (A
szavazásokon - hosszabb időszakon keresz­
tül - az MDF jelenléte 75 százalék körüli, a
kereszténydemokratáké 70 százalék körüli, az
SZDSZ-é 65 százalék körüli, a kisgazdáké
(még együtt) 60 százalék körüli, a szocialis­
táké 55 százalék körüli és a fiatal demokratá­
ké 50 százazék körüli volt.) A szavazáso­
kat elemezve az ellenzéki pártok mindig egy­
ségesebben - szavazógép módjára - szavaz­
nak, mint a kormánypártok. Ez azt is jelzi,
hogy
távlati
törésvonalak
esélye
a
kormánypártoknál valószínűbb, de azt is je­
lezheti, hogy az egyéni képviselők nagyobb

aránya miatt tágabb az MDF frakció tűrési
amplitúdója.
Európa egyik legdemokratikusabb gyakor­
lata nyilvánul meg a parlamenti bizottságok
vezetőinek kijelölése terén. Nem az egyszerű
többségi elv érvényesül - mint sok országban
- hanem az a szempont, hogy létszámuk ará­
nyában valamennyi parlamenti frakció jusson
bizottsági tisztséghez.
A parlamentarizmus ellen felheccelt lakos­
ság, továbbá a médiák gyakran kifogásolják sokallják - a képviselők számát. Olyan orszá­
gok példáit vetik fel, ahol valóban relatíve
kevesebb a képviselő, de azt nem említik,
hogy ez a “takarékosság” a demokrácia rová­
sára megy. Ha nem lenne listán bejutó képvi­
selő, akkor csak egy fiatal demokrata, csak két
szocialista párti, csak három keresz­
ténydemokrata képviselő ülhetne a függetle­
nek között - hiszen frakció alapításához
messze nem lennének elegendőek. Az nyilván
járhatatlan megoldás lenne, hogy a listán be­
jutás érdekében még tovább növeljük a vá­
lasztókerületek nagyságát, hiszen már most is
elviselhetetlenül nagy az egyéni képviselők
leterheltsége (van 100 falus körzet is), és már
most is túl laza a kapcsolat a lakossággal a
krónikus időhiány miatt.
A Parlamentet gyakran éri az a vád, hogy
indokolatlan jövedelmeket szavaz meg magá­
nak. Valójában több bizottságba gond szakem­
bereket toborozni - annyira rossz a bizottsági
munka megbecsülése - és szinte valamennyi
egyéni képviselő szótlanul tudomásul veszi:
választókörzetében a polgármesterek, alpol­
gármesterek, jegyzők jövedelme több, mint az
övé.
Az vitathatatlan: öt százalékos többség a
Parlamentben lehetővé tesz ennél jóval na­
gyobb arányú akaratnyilvánítást a törvényho­
zás területén. Az Országgyűlésben a kormánypárti hatalom megkérdőjelezhetetlen, az elfo­
gadott törvények tartalmában túlnyomónak te­
kinthető.
359

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

4. Végrehajtó hatalom

5. Bíróságok

A miniszterek, politikai államtitkárok érte­
lemszerűen a kormányzó pártok soraiból vagy
azokkal egyetértő szakértőkből kerülnek ki. A
többtízezres létszámú miniszteriális hatalom
csúcsán a kormánytöbbség vitathatatlan.
Néhány minisztériumi személycsere körül
támadt sajtóvitában ellenzéki politikusok
megkérdőjelezték a kormányzó hatalom ama
szokását, hogy a miniszteren és a politikai ál­
lamtitkárokon kívül másokat - saját emberei­
ket - behozzák a végrehajtó hatalomba. Felté­
telezték tehát, hogy a rendszerváltás a korábbi
tisztviselőkkel is levezényelhető, nincs szük­
ség kívülről hozott szakemberekre.
Kormánypárti képviselők viszont éppen
azt hányják minisztereik, államtitkáraik sze­
mére, hogy leveleikre hónapokon keresztül
nem kapnak választ, a pártban, lakossági kör­
ben kikristályosodott javaslataikat rendre el­
utasítják a régi éra minisztériumot ma is uraló
hivatalnokai.
Személyes tapasztalatom az, hogy 1990en még a minisztériumok szakembergárdája
m
eglehetősen ellenszenvvel viselte el a kor­
mánypárti képviselők kérdéseit és kéréseit.
1991-ben közeledtek egymáshoz az elvárások
- a képviselők megértették, hogy nagyon sok
lakossági vagy érdekképviseleti igény szak­
mailag megoldhatatlan, viszont a minisztériu­
mi szakértők is megértették, hogy egzisztenci­
ális érdekük törődni a képviselői javaslatok
teljesíthetőségének a vizsgálatával. A költségvetési vitában az ellenzék igen sok minisztéri­
umi szakértőt maga ellen hangolt, hiszen sok
apolitikus családfő és családanya karácsony
és újesztendő között éjfél után háromig, né­
gyig volt kénytelen hallgatni a bizottságokban
félórákig tartó ellenzéki obstruáló hozzászólá­
sokat. A hangulat-eltolódás ellenére is állítha­
tó: a kormánypártok nem uralják a minisztéri­
umokat, nem tudják elérni a választási ígére­
teik kormányzati megvalósítását - de az ellen­
zék sem uralja már a szakértőket.

A bíróságok személyi állományát a politi­
kai hatalmi fordulat után több heves kritika
érte a kormánypártok soraiban lévő hajdani
üldözöttek oldaláról. Az igazságügyminiszter
kiállt a bíróságok parlament általi érinthetet­
lensége és önálló hatalmi ágként való kezelése
mellett. Elutasította azokat az indítványokat,
amelyek javasolták, hogy német mintára a
polgárjogi aktivisták elleni ítéletekben részt­
vevőket bocsássák el a bírói karból. (Mint is­
meretes, ott a bírák 80 százalékát elbocsátot­
ták.)
A miniszteri védelem ellenére a bírók nem
váltak elkötelezetté, pl. jelenleg kétségbe von­
ják a miniszter bizonyos kinevezési jogait.
Mindez igazolja: a törvényhozásban kinyilvá­
nított kormánypárti szándékok csak nagyon
alacsony hatásfokkal érvényesülhetnek a
megörökölt bírói kar ítéleteiben.

360

6. Önkormányzatok
A magyar államiság fejlődésében soha
nem rendelkeztek annyi autonóm jogosít­
vánnyal a települési önkormányzatok, mint
manapság. Mind a központi hatalom, mind
pedig a múlt századbeli szabadelvűek által is
szétverésre ítélt megyerendszer jogosítványai
korlátozottak a helyi döntésekkel szemben.
Az önkormányzati választások előtti par­
lamenti vitában a kormányzat komoly enged­
ményekre kényszerült - a törvény kétharma­
dos jellege miatt - csak hogy megmentse az
ezeréves múltra tekintő megyerendszert, a fő­
városi közigazgatást, hogy megelőzze azt a
veszélyt, hogy az ország 3000 apró, életképte­
len köztársaságra hulljon szét.
A kistelepülések jelentős részében - fel­
használva a korábbi helyzetismeretüket - ko­
rábbi tanács-rendszer vezetői nyerték el a pol­
gármesteri, jegyzői tiszteket. A nagyvárosok
egy részében is érvényesült ez a tendencia,
elsősorban a hatalomba bejutó pártok szakem­
berhiánya, ismerethiánya miatt. Pl. a fiatal de­

�mokraták az önkormányzati választások előtt
többszázezer plakátot ragasztottak ki azzal a
szöveggel, hogy “ Hej, ha se VB titkár, se szol­
gabíró többé nem lenne” - jelezve ezzel, hogy
semmilyen eszmei közösséget nem vállalnak
a hajdan ilyen posztokat betöltött egyénekkel
- majd a számukra sikeres választások után
első dolguk volt a fővárosban, hogy jegyzői
feladatok ellátására kérték fel a volt budapesti
VB titkárt...
Sajátos politikai-pénzügyi játszma annak a
következménye, hogy az önkormányzatok
többsége ellenzéki kézben van. Anyagi gond­
jaik nagy részét az ilyen önkormányzatok a
“ rajtuk takarékoskodó” kormányzatnak tulaj­
donítják, a központi kormányzat viszont azt
bizonygatja, hogy az elmúlt években lényege­
sen gyorsabban nőtt az önkormányzatok pénz­
beni támogatása, mint a minisztériumoké,
több százmilliárdos vagyonról és annak hasz­
náról mondott le az állam az önkormányzatok
javára, és míg az államnak az adósságai növe­
kednek, az önkormányzatok harmadánál a be­
tétek gyarapodnak.

7. Gazdasági hatalom
Az állami tulajdon szinte kizárólagos ará­
nya óriási hatalmat összpontosított az állami
nagyvállalatok irányítói kezébe. A z előző
pártállam által kinevezett, megörökölt garni­
túra a legheterogénebb összetételű volt: egya­
ránt jellemezte egy részüket a szaktudás és
helyzetismeret, mint más részüket az a tény,
hogy tényleges szakismeret nélkül, a párthier­
archia lajtorjáin feljebb kerülve jutottak jelen­
legi pozícióikba.
Egy közös érdek összefűzte az állami vál­
lalati vezetőket: ha már bele kell nyugodniuk
vállalataik privatizálásába, akkor legalább le­
gyen beleszólásuk leendő gazdáik, tulajdono­
saik kilétébe. Hátha a tulajdonos hálás lesz
jószolgálataikért... Közös vezetői érdek volt
az is, hogy a közel 2000 milliárd Ft-os állami
vagyon működtetése ne kötődjön túl súlyos

vagyonhasznosítást megkövetelő osztalékfi­
zetési kötelezettséghez. Ezt a célt sikerült el­
érnie a menedzsmentnek: két év alatt nem szü­
lettek meg az állami vagyon hasznosítására
vonatkozó vagyonpolitikai irányelvek, az ál­
lami vállalatok - a nyereségarányos befizetési
kötelezettségen túlmenően - nem fizettek be a
költségvetésbe osztalékjövedelmet.
A gazdasági hatalomban ma a kormány­
politikával rokonszenvező menedzserek csak
szórványosan vagy kisebbségben képviseltetik
magukat. Az állami nagyvállalatok körében a
helyzet némileg kedvezőbb, mint az állami
gazdaságok, mezőgazdasági termelőszövetke­
zetek vezetői között. Ez utóbbiaknál a kárpót­
lási törvény, illetve az új, bármely tagnak ki­
válási lehetőséget biztosító szövekezeti tör­
vény olyan mértékű egzisztenciális bizonyta­
lanságot és olyan erős - tagoktól történő függést eredményezett, ami ezeknél a veze­
tőknél egyértelműen kormányellenes maga­
tartást váltott ki.

8. Első nyilvánosság
A politikai hatalomban nagy - egyesek
szerint meghatározó - szerepük van a közszol­
gálati médiáknak, és a legnagyobb példányszámú napilapoknak. Mivel ezek a médiák
közvetlenül sugallják politikai állásfoglalásai­
kat, az egész lakosság többé-kevésbé hatásuk
alatt áll - elsődleges a szerepük a szavazások
idején megnyilvánuló véleményformálásban.
A kormányzat az első nyilvánosság hatal­
mi szférájában nagyon hátrányos helyzetből
indult. A televízió elnöke több esetben megta­
gadta a szereplés lehetőségét a miniszterel­
nöktől, a rádió és a televízió műsorai szinte
csak ellenzéki szakértők véleményét sugároz­
ták - a kormánypárt tagjai csak nagyon ritkán
jutnak mikrofonhoz; a kormánypárti képvise­
lők több mint egy évig - az Új Magyarország
megjelenéséig - még csak válaszolni sem tud­
tak az ellenzéki napilapok (Népszabadság,
Népszava, Magyar Hírlap, Magyar Nemzet,
361

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

Kurír, Mai Nap, Esti Hírlap, Világgazdaság,
19 megyei napilap) többmilliós példányban
kinyomtatott vádjaira.
A magyarországi átmenet hazai sajátossá­
gai miatt nálunk nem került sor arra, ami pl. a
volt kelet-német tömegkommunikáció és sajtó
területén. Ott a pártállami propagandában vét­
kes munkatársakat elbocsátotta az új szövetsé­
gi állam (az intézkedések az itt dolgozók kö­
zel 90 százalékát érintették) - így a megtisz­
tult sajtó-közélet ott nem gátolta, hanem kife­
jezetten elősegítette az ország békés egyesíté­
sét, az óriási szociális problémák levezénylé­
sét.
A tömegkommunikációban foglalkozta­
tott, sajtómúltjuk miatt eleve kormányellenes
szerepre kárhoztatott médiások mindent meg­
tettek annak érdekében, hogy fennmaradjon
monopolhelyzetük. Erősen ellenezték, hogy
legalább egy kormányközeli napilap alakuljon
és rendszeresen támadták azon televízió- vagy
rádióműsorokat, amelyek szerkesztői - ha
nem is voltak kormánypártiak, de - nem osz­
tottták a politikai ellenzék véleményét.
1992 elejére elérte a kormányzat, hogy a
köztársasági elnök hajlandó volt aláírni egy
rádiós és egy televíziós alelnök kinevezését cserébe viszont le kellett nyelnie, hogy a la­
kosság számára foghatatlan URH sávba szá­
műzzenek egyházi műsorokat, megszűntesse­
nek harminc éve fennálló, magyar kultúrális
életet jelképező alapműsorokat. ("Édes anya­
nyelvünk", “Tanuljunk népdalt”) A tömeg­
kummunikáció szót emel néhány személy
hobbiját kielégítő rádiózás “emberi jogáért”
("Tilos rádió"), de tiltakozik az ellen, hogy
többmillió ember választott képviselői hul­
lámsávhoz jussanak.

9. Politikai pártok
Polgári demokratikus országokban a poli­
tikai pártoknak - közvetlenül - nincs hatásuk
a parlamenti életre, vagy a gazdasági-társada­
lmi élet változásaira. Közvetett hatásuk termé­
362

szetesen ott is van - kellemetlen helyzetbe
kerülhet az a képviselő, aki tudatosan mellőzi
állásfoglalásainál a pártjában kialakult véle­
ményeket.
Magyarországon két párt esetében volt
látványos a törés a párt által kijelölt célok, és
a párt parlamenti frakciója által kijelölt célok
között: a Független kisgazdapárt és a Szabad
demokraták szövetsége körében. A kisgazda­
párt csak részben érte el, hogy mint pártnak
nagyobb beleszólása legyen a parlamenti dön­
tésekbe, mert próbálkozása az országgyűlési
képviselők ellenállásába ütközött. A szabad
demokrata képviselők, pártközpontba beren­
delt polgármesterek ellenállása mérsékeltebb
volt, de közvetett jelek arra utalnak, hogy dön­
téseikben ugyancsak korlátozottan érvényesül
a párt szerepe.
Az MDF és a KDNP esetében országos
vagy helyi szinten a lakosság által - tehát nem
pusztán párttagok által - választott személyek
rendelkeznek döntési (hatalmi) lehetősé­
gekkel.
Összességében elmondható: a korábbi, to­
tális hatalmú pártállammal szemben a mai
pártok szerepe a hatalom gyakorlásában meg­
lehetősen csekély.

10. Érdekképviseletek
Politikai tapasztalatok alapján az érdekképviseleti szervek - szakszervezetek, kama­
rák - nem alkalmasak a hatalom országos
vagy helyi szintű gyakorlására. Részérdekek
soha nem szoríthatnak hátra közérdeket bün­
tetlenül. Sajnos, Magyarországon nem tudato­
sodtak ezek a politológiai tapasztalatok, nem
ismert eléggé, hogy mennyire vakvágány volt
Mussolini, Peron vagy Walesa szakszerveze­
tekre támaszkodó államrendszeri felfogása.
Változatlanul nagyon erős hatalmi igény él a
szakszervezetekben, nincs olyan törvényjavas­
lat, amivel kapcsolatban ki ne nyilvánítanák a
kormányzattal szembenálló véleményüket. A
“nagypolitizálás” igénye miatt elsikkad a

�munkahelyi érdekvédelem, a munkavállalók
töredékére zsugorodik a szakszervezeti tag­
ság. A kormánypártokra szavazó dolgozók
joggal érzik úgy, hogy szemléletüktől idegen
közegbe keveredtek, természetes reflexük te­
hát, hogy kilépve az eddigi szakszervezetük­
ből, megalkossák a saját pártjukkal rokon­
szenvező szakszervezetet. A munkahelyi ér­
dekvédelmet elsinkófáló politizálási igény
mára teljesen ellehetetlenítette az érdekvédel­
met, mintegy 900 munkavállalói szakszerve­
zetet és 600 szakmai kamarát, érdekvédő
egyesületet regisztráltak eddig az érdekegyez­
tetésben érdekelt kormányzati szervek. A
szétaprózódott érdekvédelem - különösen a
privatizált és magánszektorban - teljesen ki­
szolgáltatottá teszi a dolgozókat. Kiutat a je­
lenlegi káoszból csak a nagypolitizálástól le­
hetőség szerint tartózkodó, a szakmai
érdekvédelemre koncentráló - és ebbeli minő­
ségében valamennyi pártállású szakembert
összefogó - szakszervezetek jelenthetnének.
Azzal párhuzamosan, hogy a munkahelye­
ken formálissá süllyedt a dolgozói érdekvéde­
lem, a hatalmi szférában valóban ellensúlyoz­
zák ezt a hiányosságukat a szakszervezetek.
A z érdekegyeztető tárgyalások eredményeit
publikálja a Magyar Közlöny, határozatait többségében - a Parlament törvényerőre is
emeli.
Ebben a hatalmi ágban még ma is a politi­
kai rendszerváltás előtti erők képviselik a
többséget, és a kormányzat befolyása - mivel
távlati céljaival nem is fér össze egy ilyen
szerep - minimális.

11. Honvédség, nemzetbiztonság
A katonaság vezérkara az egyik legősibb
hatalmi ág képviselete. A világ országainak
ötödében a politika gyakorlatában még ma is
megkerülhetetlen tényező a hadsereg, véle­
ménykülönbség esetén borítékolható a katonai
hatalomátvétel, vagy az - mint déli szomszé­
dunknál - , hogy a hadsereg szétlövi, lebom­

bázza az őt ellátó, tápláló állampolgárok lakó­
telepeit, hajlékait.
Csak nagyon erős állami vagy pártel­
lenőrzés tarthatja féken a hadseregekben ter­
mészetszerűleg felmerülő ilyen jellegű hatal­
mi igényeket. Ilyen szempontból veszedelme­
sek azok az ellenzéki javaslatok, amelyek a
honvédség-nemzetbiztonság kormányzatból
való kiemelését és közvetlenül a köztársasági
elnök alá való rendelését szoralmazzák.
Nem lehet egyetérteni azokkal a vélemé­
nyekkel sem, amelyek kétségbe vonják a kor­
mányzat hadseregen belüli kinevezési jogát egyfajta pártbefolyásnak nevezve ezt a gya­
korlatot - , és azt szorgalmazzák, hogy a had­
sereg kizárólag saját állományából merítsen
előléptetés esetén. Az ilyen jellegű kisszerű
pártírígység - ami tehát a demokratikusan
megválasztott képviselők által elfogadott kor­
mányzat hadsereg feletti ellenőrzési jogát vi­
tatja - a hadsereg önálló hatalmi ágazat-ter­
mészetét erősíti.
Megjegyzendő, hogy a honvédelmi-nem­
zetbiztonsági szakmában - speciális jellege
miatt - nem volt lényeges vezetőcsere, vi­
szonylag magas a politikai fordulat előtt kine­
vezett vezetők aránya.

12, Tudomány, művészet
A választások előtt valamennyi párt igye­
kezett választási listájára felvenni köztiszte­
letnek örvendő akadémikusokat, ismert színé­
szeket és írókat. A kormánypártok ebben a
versengésben hátránnyal indultak. Miért?
Közismert, hogy a pártállam évtizedeiben
a Tudományos Akadémia tagsága nagymér­
tékben felhígult, áltudományos munkáért, be­
osztottak által írt disszertációkért köszönhet­
ték nem kevesen akadémiai tagságukat. A
kontraszelekció miatt az átideologizált tudo­
mányos élet résztvevőinek jelentős része nem
pártolta a rendszerváltást.
A rendszerváltás iránt elkötelezett tudó­
sok, kutatók talponmaradásukat gyakran kül­
363

�p a ló c f ö ld 9 2 / 4

földi kapcsolataiknak, ösztöndíjaknak, időkö­
zönkénti vendégprofesszori állásaiknak kö­
szönhették. Ebből a nagyvilágot ismert, világ­
polgári szemszögből nagyon szegényesnek,
porosnak, “ mucsainak” tűntek a magyar sors­
problémákat felvállalt mai kormánypártok.
A fentebbi folyamatok eredményeként a
tudományos világban a marxista és a liberális
tömb a meghatározó, a szociáldemokrata és a
konzervatív szemlélet jelentéktelen.

13. Egyház és hitélet
A z Egyház évszázadokon keresztül önálló
hatalmi ág (rend) volt a magyar rendi országgyűléseken.
A z elmúlt négy évtizedet a történelmi egy­
házak éppen hogy át tudták vészelni. Anyagi
javaikból kifosztva, személyi állományukat
tekintve nagymértékben elöregedve (zömük­
nél a lelkészek átlag-életkora hatvan év körüli
volt) érték meg a rendszerváltás időpontját.
A világnézeti űrbe harcos kisegyházak, il­
letve Európában nem honos vallások igyekez­
tek benyomulni. (Jehovisták, mormonok, Hit
gyülekezete, buddhisták, Krisna hívők, szom­
batisták, stb.) A liberális pártok történelmi
egyházaktól elvett vagyont ígértek ezeknek az
újonnan megjelent egyházaknak, és kapcsola­
taik révén igen nagy reklám-publicitást terem­
tettek számukra a televízióban és a rádióban.
Úgy tűnik, befolyásuk ezért ezeknél az egyhá­
zaknál meghatározó, míg a hagyományos egy­
házak hívői (talán éppen emiatt a pártstratégia
miatt is) a konzervatív pártok irányába sod­
ródnak.

Magyarországon ma a vagyont működte­
tőknek - mint a modern demokráciákban min­
denhol - lényegesen nagyobb a szerepük a
hatalomban, mint a tényleges tulajdonosok­
nak. A gond az, hogy ma nagyon sok vagyon­
tárgynak nincs tényleges felelős tulajdonosa,
azaz a tulajdonosok bővülésével párhuzamo­
san automatikusan növekednie kellene a tulaj­
donból adódó hatalomnak.
Jelentős tulajdona ma a vagyont saját
számlára átkonvertált fordulat előtti appará­
tusnak, és a hagyományosan liberális városi
polgárságnak van. A kormánypártok a kárpót­
lás révén tulajdonukat visszakapók táborából
várják az őket támogató tulajdonosi réteg ki­
alakulását.

15. Pénzkibocsájtás
A Magyar Nemzeti Bank viszonylagos
önállóságának szükségességét mind az ellen­
zék, mind a kormánypártok elismerték. Az el­
lenzéki pártok banki függetlenség értelmezé­
sére jellemző, hogy még azt a indíványt is
ellenezték, hogy az MNB részvényeit vala­
mennyi hatalmi ág (Parlament, végrehajtó ha­
talom, Köztársasági Elnökség, Legfelsőbb Bí­
róság, Budapesti Főpolgármesteri Hivatal,
stb.) közösen ellenőrizze.
A jegybank személyi állományának jelen­
tős része az előző év végén kinyilvánította
rokonszenvét a menesztett bankelnök iránt.
Az aláírások révén is konstatált liberális jelen­
lét mellett csak a vezetés legszűkebb köre te­
kinthető kormánypárti szemléletűnek.

16. Társadalombiztosítás
14. Tulajdon és vagyon
A tulajdonban, vagyonban rejlő hatalom
különbözik a gazdasági életben ténylegesen
funkcionáló, gazdasági hatalomtól. A Parla­
ment és a végrehajtó hatalom viszonya hason­
ló ahhoz, ami a tulajdonosi stratégia és a ter­
melő-vagyont működtető vállalkozói maga­
tartás között fennáll.
364

A z elmúlt években fokozatosan vált erő­
teljessé a társadalombiztosítás állami költségvetéstől történő elkülönülése, a biztosítói ap­
parátus köztisztviselőktől történő elválasztá­
sa.
Több országban tudatosan vigyázzák ezt
az elkülönülést, hiszen minden felelős társa­
dalombiztosítási szakember 20-25 évre előre

�gondolkodik járulék-fizetői fedezetben, bizto­
sítói vagyonban és a várható kötelezettségek
felmérésében. Nem lehet elvárni a politiku­
soktól, a végrehajtó hatalom szakembereitől,
hogy ilyen hosszú távra előre tekintsenek, hisz
túlnyomó többségük 3-4 évnél messzebbre te­
kintő időhorizontban nem gondolkodhat: az
újraválasztási kinevezéseket újra megerősítő
esélyek ugyanis valamennyi demokratikus or­
szágban meglehetősen bizonytalanok.
A legtöbb országban - csakúgy, mint Ma­
gyarországon - a társadalombiztosítás önkor­
mányzatának a kormányzattal szemben vétó­
joga van és a parlamenti törvények keretén
belül olyan autonómiával rendelkezik, ami
egy önálló hatalmi ág jellegzetességeivel ru­
házza fel.
Az egészségbiztosítási és a nyugdíjbiztosí­
tási tanácsba szakszervezetek és pártok dele­
gálják szakértőiket. A delegálók összetételé­
ből fakadóan a kormányzat eleve kisebbség­
ben van e tanácsokban, és a szakszervezeti
választások után jelenléte jelképessé válik.

17. Második nyilvánosság
A második nyilvánosság elsősorban ér­
téktrendeket, rétegszemléleteket közvetít, és
lényegesen apolitikusabb, mint a sajtó, a rádió
és televízió műsorainak - azaz az első nyilvá­
nosságnak - a napi politikai parancsokat köz­
vetítő tevékenysége. Koncertek, futballmecs­
csek, szubkultúrák társaságainak a tagjai for­
málódnak azonos szemléletű közösségekké.
A politikával szembeni bizalmatlanság, a
nyilvánvalóan nem objektív tömegtájékozta­
tással szembeni gyanakvás a második nyilvá­
nosság tagjait olykor szélsőséges ideológiák
irányába is sodorhatja, (ős-kommunisztikus
elveket való szekták, életformák; fajgyűlöletet
hirdető bőrfejűek; a parlamentarizmust, de­
mokráciát tagadó anarchisták.) Mivel általá­
ban a fennálló hatalmat tagadja leginkább a
második nyilvánosság - a legtöbb országban
ideológiáikat ellenzéki beállítottságúak ural­

ják. Magyarországon hatalomellenes, pártál­
lam-ellenes második nyilvánosságot és lum­
pen rétegeket a szabad demokraták tudatos
politikával maguk mellé állították. Jelenlétük
és súlyuk ma közel pártszakadást idéz elő, és
a közelgő választások segéderő szükséglete
(cédulabedobók, plakátragasztók) is megne­
hezíti leválasztásukat.
18. Külföldi függés
A koalíciót alkotó pártok 1990 évi válasz­
tási győzelmét követően néhány hét alatt más­
fél milliárd dollárt vont ki nyolc külföldi bank
az országból. A történetírás fogja majd kiderí­
teni annak az alkunak és külföldről történő
zsarolásnak a részleteit, ami az MDF-SZDSZ
paktumot megelőzően (azt kikényszerítve?)
lezajlott - egy bizonyos: az újonnan megvá­
lasztott képviselőkben hamar tudatosodott:
nem feltétlenül külföldi csapatok magyaror­
szági jelenléte jelképezi a külföldi függést.
Leghamará bb a nyomtatott politikai sajtót
juttatták a korábbi vagyonkezelők külföldi
kézbe. 1990 végére a napilapok példányainak
közel kétharmadát már külföldi tulajdonban
lévő lapok nyomtatták ki. Az előző rendszert
kiszolgált újságírók nagy győzelemnek tekin­
tettek minden olyan adás-vételi szerződést,
amikor magyar vételi szándékot kiütve külföl­
di tulajdonosok ajánlata győzött (Magyar
Nemzet, Magyar Hírlap stb.). Óriási nyomás
nehezedik a rádió és televízió hullámsávjai
kiárúsítása érdekében a kormányzatra, nehogy
megszólalhassanak saját adón a rádióból és
TV-ből kiszorított kormányhoz közelebb álló
politikai irányzatok.
“Idegengyűlölet, rasszizmus” - hallszik
naponta a vád minden olyan esetben, amikor a
stratégiai ágazatok, tájékoztatás, a termőföld
és önkormányzati lakástulajdon területén a
hazai tulajdonosok legalább részleges jelenlé­
tét szorgalmazzák a kormánypártok. Két do­
log bizonyos: a külföldi tulajdoni hányadnak
növekednie kell (a kormánypártok szerint el­
365

�palócföld 92/4

sősorban a technológiai megújulást szolgáló
és világpiaci versenyben-maradást biztosító
ágazatokban) és az is bizonyos, hogy a ma­
gyar történelemben mindig kifizetődő volt
külföldi hatalmak érdekképviselőjének, hely­
tartójának beállni. Erről a hatalmi lehetőségről
a kormánypártok többsége lemondott.

19. Kláni, nemzetiségi érdekek
A kisebbségek kisebbségi természetükből
adódóan összefognak, egymást segítik az üz­
leti-hivatali világban, azaz összetartozásuk
hatalmi tényezővé válik.
A politikai pártok megérezték azt a lehető­
séget, hogy a politikailag közömbös lakossá­
got mindig nehezebb megnyerni, mint a job­
ban mozgósítható kisebbségeket. Leghama­
rább a szabad demokraták állították magukról
hogy kisebbségi érdekeket harcosan védenek.
“ Zsidók, cigányok, szegények, homoszexuáli­
sok” kerültek azonos kalap alá kiáltványaik­
ban, tanulmányaikban, mint az intoleráns kor­
mány által üldözött kisebbségek.
A liberális pártok mellett a szocialista párt
is kisebbségi támogatást kíván szerezni. Be­
nyújtotta azt a törvényjavaslatát, ami pozitív
diszkrimináció címén tízszer annyi szavazati
jogot biztosítana a kisebbségieknek, mint a
magyar lakosságnak. (A kisebbségi pártok
esetében 0,4 százalékos, a többi pártnál 4 szá­
zalékos lenne a Parlamentbe kerülés küszö­
bértéke.) Válaszul a szocialisták javaslatára a
liberális pártok azt a meggyőződésüket fejtet­
ték ki, hogy minden magyarországi kisebb­
ségnek joga van magát képviseltetni a parla­
mentben a rájuk adott szavazatoktól függetle­
nül. Mivel 10 személy az egyesület-alapítás
alsó határa - az orosz, görög, macedon, kínai,
vietnami, kurd, palesztin, kubai vagy afgán
érdekeket képviselő egyesületek is jelen kell

366

hogy legyenek az Országgyűlésben - javasol­
ják - és csak a fennmaradó helyeket lehetne a
pártok között lista alapján szétosztani.
A választójogi vita még nem dőlt el. Annyi
bizonyos, hogy lesz pozitív diszkrimináció legfeljebb annak a mértékét nem lehet előre
megjósolni - és az is valószínű, hogy liberális
pártok lesznek e diszkriminációnak a haszonélvezői.

20. Második gazdaság
A rendszerváltás előtt sok közgazdász talán túlzott mértékben - a “láthatatlan” gaz­
daságnak tulajdonította az ország piacgazda­
sági vonásainak az erősödését. Fusi, fekete
munkavállalás, hálapénz, csúszópénz címén a
lakosság - ugyancsak túlzott becslések szerint
- legalább annyi pénzjövedelemhez jutott,
mint társadalombiztosítási forrásokból. Azaz
legalább ilyen erejű rejtett hatalom áll a “ gaz­
dasági alvilág” mögött - hallatszott a véleke­
dés.
Minden jel szerint a második gazdaság jö­
vedelmei csak harmadát-negyedét érik el a vé­
lelmezettnek - azaz e szféra hatalomból törté­
nő részesedése is szerényebb. (A jövedelmi
becslések messze nem találkoztak fogyasztóiháztartásstatisztikai felmérések eredményei­
vel.)
A politikai fordulat előtti időszakban a
gazdaság kiskapuit élvezők a liberalizált piac­
gazdaság - visszaszorított állami ellenőrzés
jelmondatát hirdető liberális pártokba helyez­
ték a bizalmukat. A fordulat utáni időszakban
egyre több jelét lehetett annak észlelni, hogy
az árnyékgazdaság politikai szférája gazda­
gabb: jelentős a volt pártállam működtetőinek
birtokába jutott, nem nyilvánosan átmentett
(még tisztára mosásra váró) tőke szerepe és
elterjedtsége.

�A hatalomból történő részesedés nagyságrendjei
Egységnyi hatalmi pozíció =x
Politikai rendszerváltás
Politológiai
osztályozás
elve

utáni
Hatalmi ágak
előtti

Szoci­
alista

Liberá­
lis

Konzer­
vatív,
nemzeti

Összes
hatalmi
pozíció

erők

Klasszikus
halalmi ágak
(Háromszo­
rosan
súlyozott
tényezők)

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Modernkori
hatalmi ágak
(Kétszeresen
súlyozott
tényezők)

7.
8.
9.
10.

Formálódó
és elhaló
hatalmi ágak
(Egyszeresen
súlyozott
tényezők)

Köztársasági elnök
Alkotmánybíróság
Parlament
Végrehajtó hatalom
Bíróságok
Önkormányzatok

xx
x
x
x

Gazdasági hatalom x
Első nyilvánosság x
Politikai pártok
Érdekképviseletek x

11. Honvédség,
nemzetbiztonság
x
12. Tudományos élet,
művészet
x
13. Egyházak, hitélet
14. Tulajdon és vagyon x
15. Pénzkibocsátás
16. Társadalombizt.
17. Második nyilvánosság
18. Külföldi függés
19. Kláni, nemzetségi
érdekek
20. Második gazdaság
x

MINDÖSSZESEN (1-20)
részesedés a hatalomból %

12
17

x
x
x
x

x
x
x

xxx
xx
xxx
x
x
xxx

x
xxxxx
xxx
x
x

xx
xxx
x
x

xx
x
x
x

33

18

x

x

x
x
x
x
x
x
x

xx
x
x
x

21

xx
x
8
11

30
42

22
30

72
100
367

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

Összefoglaló megállapítások
A parlamenti képviselők még a hatalmi
ágak hármas modellje szerint is (törvényho­
zás, végrehajtás, bírói ítélkezés) csak a hata­
lom egyharmadát birtokolják. Nem okozhat
meglepetést, hogy a modern korban kialakult
hatalmi ágak tovább gyengítik ezt a harmad­
résznyi hatalmat, és ma a Parlament az össz­
hatalom legfeljebb nyolcadával rendelkezik.
(Lásd a táblázatot.)
Nyilvánvaló tehát, hogy ádáz küzdelem
kell, hogy legyen a hatalom hétnyolcadát kite­
vő posztokért a különböző pártok és politikai
irányzatok között.
Legbeágyazottabb a hatalomban a két li­
berális párt. Parlamenti kisebbségüket bőven
ellensúlyozzák a köztársasági elnökségben,
önkormányzatokban, sajtóban és a gazdasági
hatalomban, érdekképviseletekben és tudo­
mányos életben elfoglalt pozíciók. Részesedé­
sük a hatalom teljességéből - a táblázat alap­
ján - mintegy 42 százalék.
Parlamenti képviselete ellenére leggyen­
gébben a szocialista-szociáldemokrata irány­
zat részesedik a hatalomból ( 11 százalékban).
Úgy tűnik, náluknál erősebb a szociáldemok­
rata meggyőződést már nem vállaló, volt
MSZMP garnitúra hatalma - parlamenti kép­
viselet nélkül is. 17 százalékos hatalmi ará­
nyukat erősíti a tájékoztatásban betöltött
kulcsszerepük, a saját részre átmentett va­
gyon, a szakszervezetek támogatása, az ön­

368

kormányzatokban - a lakosság közömbössége
miatt - megtartott helyük, a tudományos élet­
ben elért kinevezéseik. Ennek ellenére túlzás
lenne baloldali veszélyről beszélni, mivel élet­
koránál fogva ez a politikai irányzat lassan
kivonul a hatalmi pozícióból, nincs fiatalok­
ban megtestesülő érdemleges utánpótlása.
Empirikus tapasztalatok alapján pozícióikat
fokozatosan szociáldemokrata (szocialista) és
liberális beállítottságú személyek veszik át,
vagy döntően ilyenek a várományosok. Meg­
jegyzendő, hogy szélsőjobb veszélyről is túl­
zás lenne beszélni, nincs semmilyen képvise­
letük sem a klasszikus hatalmi ágakban, sem a
modernkoriakban.
Nagyon gyenge a konzervatív erők be­
ágyazottsága a hatalomba. Hatalomból törté­
nő részesedésük (30 százalék) kevesebb, mint
a liberálisoké, és a hatalmi pozíciók eloszlása
is egyenlőtlen. Szinte csak a Parlamentre, a
végrehajtó hatalomra korlátozódik, és ebből a
hatalomból fakad a gazdasági életben, jegy­
bankban, társadalombiztosításban betöltött
(ideiglenes?) jelenlétük is. Túlélési esélyeik
választási vereség esetén jóval csekélyebbek,
mivel választásoktól független hatalmi pozíci­
ókkal alig rendelkeznek. Távlati esélyeiket az
is rontja, hogy a közvélemény előtt felelős­
ségük aránytalanul nagyobb, mint amennyi
befolyásuk van ma az események alakulására
részleges (30 százalékos) hatalmi jelenlétük­
ből fakadóan.

�Pataki Kálmán - Tódor János

Katonahalál békében
Miért lesznek öngyilkosok a katonák? Miért kísérlik meg mind gyakrabban az
önfelszámolás e legvégletesebb formáját?
Azzal minden pszichiáter és pszichológus szinte kivétel nélkül egyetért, hogy a több­
ségében szerencsére befejezetlenül maradt akcióval az individuum mindig segítséget
kér, föl akarja hívni valamire a figyelmet. - Valamire, ami behálózza, túlnő rajta,
felemészti. Amivel szemben esendően tehetetlennek és kiszolgáltatottnak érzi magát.
És ami annyira ránehezül személyiségére, hogy sem módja, sem ereje nincs hatása
alól kivonni magát.
A katonaság, mint minden totalitárius, hie­
rarchikusan tagolt parancsuralmi szervezet,
engedelmes gépként kívánja uralma alatt tar­
tani az egyént. A hadsereg amíg csak létezni
fog, nem lehet más. Demokratikusnak nevezni
pedig merő cinizmus.
És hasonlóképpen, az individuum, vagyis
az érző, gondolkodó ember is mindig azon fog
igyekezni, hogy kibújjon a lélekszorító vas­
marokból.
Ez kinek-kinek habitusa és szerencséje
szerint sikerülhet. Érzékenysége és öntudtos­
ságának mértéke szabja meg, hogy az egyén
miként reagál a függőségből következő - és
éppen ezért igazából ki sem védhető - meg­
aláztatásokra.
A z öngyilkosságot megkísérlő (vagy befe­
jező) katona végső elkeseredésében folyamo­
dik az önpusztításhoz, méghozzá azért, hogy
ilyen drasztikus módon hívja föl magára a fi­
gyelmet.
Úgy próbál védekezni, hogy önmaga ellen
támad.

Bár megbízható, naprakész adatokhoz
meglehetősen nehéz hozzájutni, szakértők
becslése szerint a vizsgált időszakban (1990)
negyven-ötven sorkatona lelte halálát a se­
regben.
Közülük tizenheten önkezükkel vetettek
véget életüknek. Ugyanebben az időszakban
hét tiszthelyettes és három tiszt végzett magá­
val. (Tíz évvel ezelőtt huszonhárom kiskatona
és hat hivatásos hajtott végre befejezett öngyilkosságot.)
A laikus számára talán meglepő, hogy a
hadseregben kevesebb öngyilkosságot re­
gisztráltak, mint az ugyanakkora számú civil
lakosságnál.
A húsz és harminc év közötti civil populá­
cióban, amelyből a sorállomány zöme is
kikerül, 1988-ban százezer főt alapul véve
negyven fő volt az öngyilkosok száma.
Ugyanebben az évben a seregben har­
minchárom (huszonnégy sorállományos kato­
na, négy tiszthelyettes, öt tiszt) öngyilkosság
történt.
369

�palócföld 92/4

A szakirodalom szerint a kísérletek száma
körülbelül tízszerese a befejezett suicidium­
oknak.
1990-ben
országosan
három­
százötvenhat kísérletet jegyeztek föl.
A Központi Katonai Kórház Mentálhigié­
nés és Pszichiátriai Osztályára abban az évben
száznyolcvanhat beteget vettek föl öngyilkossági kísérlet miatt. Közülük hetvennégyen
már a polgári életben is hajtottak végre ilyen
cselekményt. Vagyis az önpusztítók több mint
egyharmada (amennyiben a pesti adatokat
vesszük alapul) már korábban is próbálkozott.
A z elkövetési módozatokat illetően lénye­
ges eltérések figyelhetők meg. A civil öngyil­
kossági kísérleteket legtöbb esetben önakasz­
tással, gyógyszer beszedésével valósítják
meg.
A hadseregben ezen a téren uralkodó vég­
rehajtási szokások közül azok a leggyakorib­
bak, amelyeket a polgári börtönökben az el­
ítéltek is előnyben részesítenek.
Így például a Honvédkórház pszichiátriá­
jának nyilvántartása szerint a katonák hatvan
esetben megmetszették (falcolták) mgukat,
harmincöt ízben idegen testet nyeltek, és csak
harmadik helyen szerepelt a civilben “ legnép­
szerűbb” forma, a gyógyszerezés (harminc al­
kalommal). A katonaorvosok, pszichiáterek
szerint nem is mindig a militáris konflikus, a
szolgálatra való alkalmatlanság, illetve annak
személyiségen elhatalmasodó tudata áll a de­
monstrációk mögött. A katonák nagyon gyak­
ran “magukkal cipelik” a seregbe otthoni
problémáikat, egzisztenciális gondjaikat. A
konfliktus-tűrő képesség hiánya, a beilleszke­
dési zavar, az. antiszocialitás, a mentálisan le­
épült személyiségszerkezet már korábban is
jellemzi az egyént.
A megszokott környezetéből kiszakított,
amúgy is labilis személyiség képtelen alkal­
mazkodni a megváltozott feltételekhez. A ri­
deg, nem egyszer agresszív rezsim - lényegé­
ből következően - természetesen nem tud és
nem is akar mit kezdeni ezekkel a “ civil nya­
370

valyákkal”. Illetve kizárólagos feladatának te­
kinti, hogy letörje őket. A dresszírozás célja az
egyén megtörése, hogy személyiségétől meg­
fosztva illeszthesse a militáns gépezetbe.
Persze a következtetések ilyetén levonásá­
tól ódzkodnak a katonai lélekgyógyászok.
Elvégre nekik csak az a dolguk, hogy igye­
kezzenek legjobb tudásuk szerint megreparál­
ni, ami eltörött. Csakhogy ők is nagyon jól
tudják, hogy a katonai szolgálatra való alkal­
masság nem a sorozásnál dől el. Sőt, amióta
az ottani orvosi vizsgálat - ami sokkal inkább
kartonok szórakozott böngészését jelenti merő formalitás, egyre több olyan fiú kerül
hozzájuk, akiről messziről üvölt a szolgálatra
való alkalmatlanság.
Egy olyan fiúval például, aki eljutott addig
az elhatározásig, hogy hét vágást ejtsen a
csuklóján, felelőtlenség lenne tovább kísérle­
tezgetni. Kevés a valószínűsége, hogy akiben
ilyen pengemélyen él a s ereggel szembeni
mindenre kész ellenkezés, valaha is meggon­
dolná magát.
Mert az alkalmasság elhatározás kérdése
is. Ám nem elsősorban az orvosé, sokkal in­
kább a páciensé. És ez még akkor is így van,
ha a katonaorvosnak elvileg kutya kötelessége
lenne az öngyilkosokból is hadrafogható fiú­
kat faragni. Csakhogy az orvost, a katonai
mellett a hippokratészi esküje is köti. No meg
a saját lelkiismerete.
Így azután az előbb említett száznyolcvan­
hat főből a pesti katonai kórház pszichiátriájá­
ról száztizenegyet állítottak a felülvizsgáló bi­
zottság elé.
De országosan is jellemző, hogy a mentál­
higiénés osztályokra bekerült (nem csupán az
öngyilkossági kísérletes, hanem az egyéb sze­
mélyiségzavar miatt kezelt) katonák mintegy
hatvan százalékának a leszerelését javasolják.

A Budapesti Honvéd Kórház Mentálhigié­
nés és Pszichológai Osztályának kétemeletes

�blokkja előtt tompazöld színű katonai mentőa­
A z eredmény (illetve az eredménytelen­
utó áll. A sofőr kényelmesen elterpeszkedve ül ség) dokumentálására az alakulat egész­
a volán mögött, s a lehúzott ablakon át füstka­ ségügyi szolgálata a hivatott. Akinek ez az
rikákat ereget.
“ igazolás” az egészségügyi kiskönyvébe be­
Közvetlenül a bejárat mellett, gyakorló kerül, jogot szerez arra, hogy hetente egyszer,
-nadrágos, könnyű khaki inget viselő, magas­ kedden délelőtt résztvehessen a “ klub” soros
ra nőtt katona támaszkodik egyik vállával a összejövetelén. Zártkörű ez a társaság, még ha
falnak. Surranós jobb lábát a lépcső második ez a tény a klubtagokat nem is tölti el büszke­
fokán pihenteti. Tőle karnyújásnyira szürke séggel. Mindamellett egyfajta kiváltságot je­
pantallós, zubbonyos, antantszíjas fegyőr csü­ lent: a halálból visszahozott (és eképpen to­
csül fél fenékkel a pad háttámláján.
vábbra is sorkatonai “életre ítélt”) önpusztító
Egészen közel érve már jól kivehető, hogy hetente legalább egyszer “kirepülhet” a lakta­
ők ketten egymáshoz vannak láncolva. A talán nya gyengélkedőjéről, ahol a kísérlet után egy
másfél méter hosszú vezetőbilincs apró fém­ ideig - biztos, ami biztos - megfigyelés alatt
karikái a csuklónál érnek véget. Mindkettőjü­ tartják.
kön karperec, amit a smasszer dzsekijének
Gábor, akitől az öngyilkosok klubjának
mandzsettája diszkréten elrejt. Annál szembe­ működésére vonatkozó értesüléseimet szer­
tűnőbb a kiskatona meztelen csuklóján.
zem, ezzel együtt azt mondja, hogy szar az
Fittyet hányva a fogolykísérésre vonatko­ egész.
zó bűntetésvégrehajtási szabályokra, a poca­
No nem a “klub”, hanem ami ezzel együtt
kos fegyőr, akinek derékszíja fölött fölcsú­ jár.
szott zubbonya látni engedi a fehér atlétát,
Abban a pesti garnizonban, ahol ő él, de
komótosan egy doboz Sopianaet vesz elő a korántsem virul, például a hadnagya kifejezet­
zsebéből, és odakínálja a rabnak.
ten allergiás az egészre. Őt sem tekinti más­
Az emeleti lépcsőfordulóban csíkos pizsa­ nak, mint hülye és szemét lógósnak. Hogy a
manadrágos urak kornyadoznak, a falnak tá­ pszichiátriáról mi a véleménye a derék had­
masztott székeken, és szolgálatkészen igazít­ nagy úrnak, azt aligha tűri a fehér papír. Ha
ják útba a különböző doktorok felől érdeklő­ esetleg valaki mégis kíváncsi rá, azt ajánlom
dőket.
neki, hogy asszociáljon a ló egy bizonyos (pá­
A csapóajtón túl éltesebb, rózsaszín frottír ratlan) alkatrészére.
fürdőköpenyes asszonyok csevegnek. Akárha
Pillanatnyilag azért dühös Gáborunk, hogy
egy HM üdülő társalgójában lennénk, kávéi­ a hadnagya mentővel hozatta a “dilisze­
dőben.
ánszra”, nehogy véletlenül eltévedjen a
Csak a folyosó végén látni katonakorú fiú­ nagy magyar faluban, aminek amúgy a
kat. Magukba roskadva ülnek a fehér mű­ szülöttje, és közel húsz éve koptatja a flasz­
anyag székeken, nem nagyon váltanak szót terjét.
egymással.
Gábornak bevonulása óta ott parkol a ko­
Legtöbbjükön kimenőruha van, de akad csija a laktanya előtt, azzal megy kimenőre,
köztük gyakorlós, kék honvédségi melegítős, azzal jött eddig az öngyilkos-terápiára is. De­
tornacipős fiatalember is. Ketten kék-fehér hát mostanság olyan jól megy a honvédség­
csíkos frottírköpenyt húztak a pizsamájukra.
nek, hogy neki külön kocsi jár, sofőrrel, mi
Az “öngyilkosok klubjának” minden egyebek... Hiába, egy hadnagyocska nagyobb
olyan kiskatona tagja lehet, aki legalább egy űr a seregben, mint egy spórolós “karcsúsító”
értékelhető kísérlettel rendelkezik.
miniszter...
371

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

A hadnagy különben csak vigyázni akar a
rábízott bakára. Gábornak azt mondta, hogy
azért ad alá mentőt, nehogy csellengés közben
véletlenül valami baja történjék.
Szabados Ilona a foglalkozást vezető
asszisztens, talpig fehérben, kedves szemü­
veges arccal, egyből kiszúrja (vajon miből?),
hogy én lehetek a betolakodó, aki kíváncsi a
processzusra. Szelíden, de jogosan megró,
amiért múltkor megígértem és mégsem jöt­
tem.
Szabadkozom, tehát (most itt) vagyok.
- Na jöjjenek, fiúk - tereli a fehér ajtó
mögé a kint várakozókat az “öngyilkosok
klubjának” főnökasszonya.
A szoba, nincs rá jobb szó, meglehetősen
fantáziátlan. Fehér falak, szabvány dohányzóasztal, elkoszolódott támlájú, sárgásbarna hu­
zattal bevont székek. Sehol egy kép, vagy
poszter, ne adja isten egy csokor virág. E szí­
nek nélküli sivatagban kellene a fiúknak kitár­
ni a lelküket". Hát, mi tagadás az “ öngyilko­
sok zártkörű klubja” jobbat érdemelne! A hí­
vatlan vendég legalábbis szebbre számított.
Amikor a terapeuta úgy mutat be a srácok­
nak, mint aki a rádiótól jött, az egyik szúrós
tekintetű, folyton tikkelő fiú a fejét rázza, s azt
mondja, hogy ő nem járul hozzá, hogy magnó­
ra vegyem, amit elmond.
Amikor megtudja, hogy nem kerül adásba,
megnyugszik, s int, hogy oké, állítsam nyu­
godtan felvételre a készüléket.
A kis közjáték után Csaba rögtön bele­
kezd:
- Szolnokra vonultam be, a légideszant­
hoz. De aztán az elhárítás egy eléggé zűrös
ügy miatt elhelyezett Abasárra. Egy rohadtul
igénytelen laktanyába. Olyan helyre, ami sze­
rintem a legeslegutolsó Magyarországon. És
nem is tudom miért, kezdtek tönkretenni.
Küldtek otthonról csomagot, ami tíz nap
alatt sem ért oda. Mentem volna eltávra, s a
kapus visszaküldöt, hogy koszos a cipőm. Ki­
pucoltam, visszamentem, akkor meg azt
372

mondta, hogy nem stimmel valami az eltávom
körül, menjek be az ÜTI-hez. Valami indok­
kal mindig megpróbáltak késleltetni, vissza­
tartani.
De nem is ezért, hanem elsősorban a csa­
ládi problémáim miatt vagyok itt. Nem is tu­
dom, hogy erről most beszéljek-e? - néz kér­
dően az asszisztensre, aki bátorítóan bólogat a
fejével.
Mindeközben Csaba idegesen pislog, az
arca időnként kényszeresen meg-megrándul.
- Szóval a helyzet az - pillant most egy­
szerre kiszolgáltatottan és ugyanakkor szá­
monkérően rám - , hogy a bátyám az úgyneve­
zett kommandós bérgyilkosságban volt ben­
ne... Most a napokban volt a tárgyalás. Én úgy
tudom, hogy emiatt helyeztek el Szolnokról.
Pedig minden vágyam az volt, hogy ejtőer­
nyőzhessek, hogy deszantos lehessek. Az ott
egy elit alakulat.
Nagyon jól éreztem magamat. Mindenki a
barátom volt. Ezen az új helyen senki...
Körülbelül öt hete vagyok a gyengélke­
dőn, mert már nem bírtam tovább. Valamelyik
nap följött az alezredes úr, hogy menjek le,
mert ő úgy gondolta, hogy közelharcból ne­
kem oktatást kellene tartanom a többieknek.
Bevonulás előtt ugyanis versenyszerűen kara­
téztam. Mondtam neki, elég érdekes lenne, de
sajnos nem mehetek, mert nekem megállapí­
tották, hogy depressziós tüneteim vannak,
meg beilleszkedési zavarom.
Erre elkezdte, hogy bajok lesznek, hogyha
nem megyek le. Ráadásul az öregek is fújnak
rám, hogy nem kell őrségbe járnom, meg bel­
szolgálatot adnom. Nagyon igénytelen hely ez
az Abasár. Szerintem a katonák kilencven szá­
zaléka bűnöző. Én nem vgyok fajgyűlölő, de
nagyon sok bent a cigány csávó. Borotvával,
bicskával, késsel járkálnak. Meg tudom ma­
gam védeni, nem arról van szó... De sok lúd
disznót győz. Ez egy életveszélyes hely.
Mindegyik romának van priusza. És ilyen em­
berek is adnak ott őrséget! Ők maffia-szerűen

�működnek. Leülnek veled kártyázni, ha
akarsz, ha nem, és kifosztanak. Amióta fönt
vagyok a gyengélkedőn, a szekrényemből
mindenem eltűnt. Hátulról fölfeszítik, a lakat
érintetlenül rajta van. Ráverik az emberre a
HTK-t, mert “a betörés nem bizonyítható”. A
tolvaj meg a körletben árulja a cuccaidat...
Csaba monológja olykor megszakad. Nem
tudni, hogy az indulattól vagy a keserűségtől
fullad el a szava.
- Szüleim kiskoromban elváltak. A nagy­
szüle im neveltek. De hát milyen az?! Az öreg­
apám katoniszt volt, s természetesen abban a
katonás szellemben próbált nevelni. Ordibált
velem állandóan. Úgyhogy nekem már
egyáltalán nem volt új, hogy odabent üvöltöz­
nek velünk. Az öreganyámmal is cirku­
szolt, ő meg totál idegbeteg. A bátyám miatt is
veszekedtek, hogy ez mekkora családi szé­
gyen...
A tévé, a rádió, az újságok hozták, sőt még
könyv is megjelent róla, amikor még be sem
volt bizonyítva, hogy ők tették.
A barátnőm sem jöhet hozzám látogatóba,
mert a szülei nem engedik. Tiltják tőlem, nem
akarják, hogy egy bérgyilkos öccsével járjon,
Barátaim legtöbbjét elvesztettem. A szomszé­
dok is megszólnak bennünket... Úgy néznek
ránk, mint a leprásokra. Pedig a kisvárosban,
ahol éltünk mindenki ismert bennünket, hi­
szen sportolók voltunk.
Én egyre inkább úgy érzem, hogy nem
tudok beilleszkedni ebbe a társadalomba.
Mert az, hogy elmegyek a városomból, az
kevés, nagyon kevés.
Nincs nekem már ebben az országban
semmi keresnivalóm...
A bátyám javasolta, hogy menjek el a légi­
deszantba. Ott megtanulok néhány dolgot, s
ha leszerelek, majd közösen alkotunk valamit.
Már úgy értve, hogy valamit rendesen csiná­
lunk. Egy testőr kft-t, vagy ilyesmit...
Amiatt is szeretném, ha leszerelnének,
mert félek, hogy valami jóvátehetetlent te­

szek, ha felidegesítenek. Nem akarok vissza­
élni a tudásommal, de végsőkig nem tudom
magam visszafogni. Tragédiától meg az isten
mentsen meg. Lenyomok valakit, elesik, be­
veri a fejét és kész. Elég ideges természetű
vagyok.
Vigyázzba állok, tisztelgek, engedélyt ké­
rek - mire a tiszt kiröhög. Azt mondja, hogy
jól van, maradjál már, miért parádézol, mond­
jad inkább mit akarsz. A deszantban más volt.
Ott komolyan vették az ilyen dolgokat...
Megvolt ez a gyilkosság, a bátyám kétéves
kislányát lehozták hozzánk.
Nem lehetett vele az utcára kimenni, pedig
szeptemberben még szép idő volt. Féltünk,
hogy a maffiózók bosszút állnak rajta. Ha ki is
vittem, szaladtunk vele, mert mindig olyan
érzésem volt, hogy megáll mellettünk egy ko­
csi... És ez annyira nyomasztott, hogy teljesen
kiakadtam.
Őrségbe néha már azon gondolkodtam, éj­
jel egytől háromig, amikor a derekam szétfa­
gyott, hogy megszökök. Ha meg valaki elém
áll, lelövöm.
Aztán rájöttem, hogy hülyeség. Ki kell tar­
tani.
Fölmentem a gyenguszra és elmondtam a
doktornőnek ezeket. Ő dönött úgy, hogy ma­
radjak bent.
Engem a bátyám nevelt, együtt nőttünk
fel. Ő tanított biciklizni, vele mentünk csajoz­
ni. És akkor egyszer csak látom az újságosbó­
déban kirakva a Hóhérkommandó című köny­
vet, a bátyám képével. Ez annyira feldühített,
hogy ököllel betörtem az üveget.
Nekem a legtöbb élményem hozzá kötő­
dik. És most egyszerre ő a rossz, akit el kell
pusztítani...

Az asztal körül helyet foglaló fiúk érdek­
lődéssel hallgatják Csabát, bár lehet, hogy in­
kább magukba, befelé figyelnek.
373

�p a ló c fö ld 9 2 /4

Viszonylag ritkán, akkor is legfeljebb egyegy indulatszó erejéig kommentálják a történ­
teket.

A locsifecsi Gábor, folyosói informáto­
rom, köztük a rangidős. Egy csontcsillaga
van, őrvezető.
Hogy e kompánia “ feje” lehet, azt éppen
rajparancsnoki
beosztásának köszönheti.
Ugyanis hagyta, hogy két újonca merő játék­
ból pirospozsgásra pofozza egymást. Megfe­
nyítették, laktanyafogságot, eltávozásmegvo­
nást kapott, mire ahogy mondani szokták “ki­
durrant” .
Fölkerült a gyengélkedőre, ahol gyógy­
szert vett be. Most is egyfolytában azt a had­
nagyot csepüli, aki szerinte a honvédség
csúcsbunkója.
Meglehet, hogy tévedek, de ő aztán tény­
leg nem az a kimondottan öngyilkos típus.
Legalábbis ránézésre.
Ellenben, ha a felülvizsgáló bizottság he­
lyében lennék, a kék MN. feliratú melegítős
Zoltánt azon nyomban “ szabadlábra helyez­
ném” .
Cingár, majd kétméteres, sápadt fiú. Nem­
hogy a többiekre, talán még sajátmagára sem
figyel. Egyszerűen elképesztő, hogy ilyen ár­
nyéklényeket sor alá vesznek...
Motyogva, alig érthetően beszél. Ujjaival
apróra hajtogatott reklámszatyrot gyűrkész.
Zolit határőrnek hívták be, Ady-ligeten
volt pár hétig. Onnan, a szülei kérésére he­
lyezték át a honvédséghez, az Ács utcába.
- Itt a laktanyában most nem bánt senki.
De képtelen vagyok elviselni, hogy be vagyok
zárva. A z az igazság, hogy sohasem voltam
távol a szüleimtől - mondja, de alig tudja foly­
tatni, mert hangja minduntalan elcsuklik, fölföltör belőle a zokogás.
- Próbáltam én is lazán fölvenni..., ahogy
a többiektől láttam. De... de legfeljebb órákra
374

sikerült. Én nem olyan vagyok. Nekem kint
sem voltak barátaim... Csak a szüleim... Saj­
nálom őket, mert teljesen belebetegednek.
Édesapám tíz kilót fogyott, amióta bent va­
gyok...

A mellette ülő fiún kórházi szerelés. Ő ko­
rántsem süpped magába. Sőt. Egyenes derék­
kal ül, karjait a mellén öszefonva. Dacos büsz­
keséggel néz el társai feje fölött.
Amíg az előtte szólók eddig - talán a várva
várt emberségesebb elbánás, avagy a leszere­
lés reményében - jobbára gyóntak, ő a meg­
csalatottak és kiábrándultak keserűségével
számol be arról, hogy valamit végleg tönkre­
tettek benne.
- Februárban, amikor megkaptam a behí­
vóparancsot, írtam vagy öt levelet a kiegnek,
hogy ne vigyenek be, mert hathónapos kisfi­
am van. Hitegettek, hogy csak hat, vagy leg­
feljebb nyolc hónapra kell bevonulnom.
Amikor Szentendrére kerültem, szóltam a
századparancsnoknak a kérvények miatt, de ő
csak nevetett. Azt mondta, hogy jobb, ha elfe­
lejtem és belenyugszom a dologba. Hinni kü­
lönben is a templomba kell...
A kiképzés nagyjából le is ment. akkor
kezdődtek a gondok, amikor az őrszázadhoz
kerültem. Minden másnap nyomtuk a 24 órás
szolgálatot. Tizenötöt havonta. Egy nap pihe­
nővel. De egy nagy lófaszt lehetett pihenni,
mert akkor kitalálták a munkacsoportot, meg
mindenféle hülyeséget. Olyan is előfordult,
hogy egyszerűen nem váltottak le időben ben­
nünket.
Fáradt voltam, egyik éjszaka aludtam. Jött
az ÚTI, kaptam érte öt nap fogdát. A fenyítés
letelt, de azután folyamatosan lehúztak a ki­
maradásokról... Rámszálltak az öregek, bein­
dultak a szokásos szívatások. Húsz vödör víz,
két doboz ultra. Szó se róla, kicsit megkattan­
tam.

�A múlt hét végén végre kaptam kimara­
dást. Rohantam haza, erre az élettársam is
kezdi, hogy válasszak, vagy ő, vagy a katona­
ság. Mintha legalábbis én tehetnék róla, hogy
itt kell rohadnom...
Összebalhéztunk, és ő elment a gyerekkel.
Leittam magam, meg bevettem egy csomó
gyógyszert...
Zsolt szomorú szavai után a fiúk fásultan
merednek maguk elé. Még az asszisztensnő is
elfelejti noszogatni őket.

Egy gesztenyebarna hajú, kimenőruhában
feszítő fiú töri meg a csendet, akit Szabados
Ilona Kálmánnak szólít.
Arról beszél, hogy őt is átverték, de nem a
katonaságnál, hanem még az intézetben, ahol
nevelkedett. A z igazgató azzal etette mind­
annyiukat, hogyha rendesen tanulnak és dol­
goznak, akkor nem viszik el őket, mivel álla­
mi gondozottak.
- A kiképzést megúsztam valahogy. Egye­
dül az eskü előtti éjszaka rendeztek komo­
lyabb műsort az öregek. Fölborogatták a kály­
hákat.
Kálmán, aki szakmájára nézve pék, abban
bízott, hogy az ellátó századhoz kerül. Ebben
azonban csalódnia kellett:
- A századparancsnok kitalálta, hogy még­
sem maradhatok a konyhán, mert kevés fönt a
létszám. Vissza kellett mennem a századhoz,
ahol egyből ránk szálltak az öregek. Az volt a
bűnöm, hogy az elején a konyhán melóztam,
így szerintük nem szívtam eleget.
Kálmánra is az várt, mint a többiekre. Az
őrségnek járó négy óra pihenőben is takarítha­
tott. A vasárnapi “katonai szünetben” meg
nyírhatta a laktanya bársonyosan zöld füvét.
De a váci századparancsnoknak ez sem
volt elég. Állománygyűlésre magához rendel­
te a tiszteseit, és közölte velük, hogy szerinte
ezek az első időszakosok túlságosan lazák.

Fogják őket keményebben.
- Az őrség előtt berendeltek bennünket a
tisztesek. Málhazsákkal a hátunkon, szatyor­
ral a nyakunkban nyomtuk a fekvőtámaszo­
kat. Ki meddig bírta... Éjszakánként nem
hagytak bennünket aludni, óránként föléb­
resztettek. Szétrúgták a stokikat, kimaradásról
visszatérve részegen összehányták a folyosót.
Nekünk kellett föltakarítani...
Egyik reggeli tornán kegyetlenül meghaj­
tottak minket. Már előző nap is nagyon ideges
voltam. Ahogy vége lett a tornának, elkezd­
tem ordítani az öregekkel, hogy most már
elég, amit velünk csinálnak az már emberte­
len. Ez bent történt a mosdóban. Átmentem a
WC-be, utánam jött két öreg azért, hogy meg­
verjen. Ki akartam szökni mellettük, de neki­
löktek az ablaknak. Utána teljesen kiakadtam,
és beronyóztam.
(A ronyó az állami gondozott szlengben
annyit tesz, hogy Kálmán magatehetetlen sok­
kos állapotba került, és karját többször is be­
levágta a betört ablak tűhegyes üvegébe.)

- A terápia célja, hogy ezek a fiúk elvisel­
jék a katonaságot - mondja Ilona asszony.
Hogy ami történik, az segít-e ebben?
Tény, hogy a kiskatonák feszélyezettség nél­
kül kiönthetik a lelküket.
- Aki először van itt, az nehezebben nyílik
meg. Tart attól, hogy esetleg az alakulatához
visszajut, amit elmondott. Persze, amikor ta­
pasztalják, akik sejtik, hogy hamarosan lesze­
relik őket.
Az asszisztensnő elárulja, hogy a foglalko­
zás első félidejében szereplő katonák közül
Csabát és Zoltánt hamarosan “lefüvezik” . De
a mindenkiben csalódott Zsoltnak is jó esélye
van rá, hiszen féléves kisfiának a jelek szerint
nagyon is szüksége lenne az apjára.
- Kétségtelen, hogy a srácok itt dédelgetve
vannak. Szemünkre is vetik ezt az alakulatok
375

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

parancsnokai. De hát mi más lenne a mi fel­
adatunk?
Sokszor vissza is élnek azzal, hogy ilyen
jó dolguk van. Főleg a “ csókosok” , vagyis
azok, akik protekcióval kerülnek a kórházba.
- Nemrégiben járt hozzám relaxációra egy
pesti fiú, akit az apja nyomott be hozzánk.
Egyébként lumbágóval kezelték, csak azért
küldték át hozzánk, “elernyedni”, hogy kelle­
mesebben múljék neki az idő. Állandóan egy
szörfös magazint olvasgatott, s egyszer elárul­
ta, hogy ő “civilben” versenyszörfös. A lum­
bágójával együtt, ami csak a katonaságnál jött
elő neki. Nem is titkolta, hogy mennyire únja
a relaxot, ami mellesleg civilben kemény ez­
resekbe kerül annak, aki ilyen módon akar
ellazulni.
Nos, Laci gyerek az utolsó foglalkozáson
különösen fancsali képet vágott, amikor föl­
tettem neki a kazettát, ami egy Jean Michel
Jare muzsikával indul. Nem állhattam meg,
hogy ne kérdezzem tőle, ugyan mi a baja.
Csak ekkor merte megmondani, hogy meny­
nyire utálja annak a franciának a zenéjét...
Szabados Ilona, akinek már kiszolgált ka­
tonafia van, figyelmeztet, hogy ne vegyem
azért készpénznek, amit a fiúk a hivatásosok­
ról mondanak.
- Ha figyelte, akkor a tiszt mindig bunkó.
És vele szemben kivétel nélkül a sorkatoná­
nak van igaza.
Terápia ide, anyai tekintély oda, csak ezen
a véleményen volt a saját fia is. Úgyhogy ad­
dig rágta Ilona asszony a férje fülét, amíg az
atya kérdőre vonta az ominózus századpa­
rancsnokot.
Lehet, hogy mégis csak az apai tekintély a
leghatásosabb pszichológia?

Tamásra az asszisztensnő már a foglalko­
zás előtt felhívta a figyelmet. Hogy civilben
bőrfejű volt, a mostani frizurája alapján aligha
376

jöttem volna rá. Meg különben is. mi a külön­
leges abban, ha egy katona tök kopasz?
Nos, Tamást legfeljebb punk-nak nézhet­
ném, ha nem ezt a kincstári hacukát hordaná.
A nullásgéppel megdolgozott szőke kobakon
az ismeretlen Mester elől hagyott csak meg
egy pamacsnyi tincset. Ennyiben másabb,
mint egy békebeli porosz tiszti frizura.
De mégis csak van benne valami bizarr,
hiszen Tomi azt mondja, hogy ezért is folyton
cseszegetik. (Jut eszembe, velünk annak ide­
jén a seregben még a “ hosszú” majdnem öt­
centis hajunk miatt szórakoztak. Úgy látszik
húsz év alatt hajhossznyit (se) változott a vi­
lág...)
Annak, hogy Tamás “rettentően agresszív”
lenne, ahogy a terápiás füzetben áll, egyelőre
semmi nyoma. Igazságosztó szenvedélyét
azonban hiába is próbálná palástolni. Benne
van minden megnyilvánulásában. Ahogy a
szavakat ejti, ahogyan gesztikulál.
- Budaőrsre vonultam, és már az első na­
pokban kemény összetűzéseim voltak a tiszte­
sekkel, aztán a tisztekkel is. Ki nem állhatom
a bezártságot.
Én, amióta az eszemet tudom, szabad vol­
tam, de idebent a szabadságom elveszett. Azt
elvenni pedig, szerintem senkinek sincs joga az
embertől. Olyanok szívattak, akik első idősza­
kos korukban megúszták, elsumákolták a szí­
vást. De biztos jól esett nekik, mert látszott a
pofájukon, hogy mintakatonák akarnak lenni.
Fanatikus csürhe. Ezt én egyáltalában nem
bírtam. Szóvá is tettem többször a társaim
előtt is, hogy nem lesz ennek jó vége.
A rajparancsnokomnak is megmondtam,
hogy vigyázzon magára, mert ha sokáig pró­
bálkozik velem, szólok a haverjaimnak... Erre
telekürtölte a laktanyát, hogy én egy köcsög
szkínhed vagyok, egy faszfej, aki ráadásul
még fenyegetőzni is mer.
Rámszálltak rendesen. Konyhamunka, ta­
karítás, szöveg. A cigányok is megtaláltak,
persze sohasem egyesével.

�Dehát ők félnek, meg vannak halva a ki­
maradásért, ezért nem mertek bántani.
Egyáltalában miért kell nekem ezekkel
összezárva lenni. A sorozáson is megmond­
tam, hogy gyűlölöm őket. Aki nem fajtiszta,
azt ki kell irtani...
Tamás maga is észreveszi, hogy utolsó
mondata a többiekben némi megrökönyödést
vált ki. Hogy pontosan mit ért a fajtisztaságon,
arra csak annyit mond, hogy aki nem magyar,
annak ebben az országban semmi keresnivaló­
ja.
- Különböző szabálytalanságokért, főleg
előljáróval szembeni tiszteletlen beszédért
kaptam két hét laktanyafogságot, meg három
hónap eltáv-helybenjárást. Kilenc hétig nem
voltam otthon.
Nem tudom elviselni, ha ordibálnak ve­
lem. Olyankor dafke nem csináltam meg, amit
mondtak. Más lenne, ha megkérnének rá. De
nem néznek bennünket semmibe. Direkt olyan
dolgokat csináltatnak velünk, aminek semmi
értelme.
Csikket kellett keresgélni olyan helyen,
ahol egy gramm csikk sem volt. Vagy egyfoly­
tában a füvet nyírjuk, akár a birkák. Az év
elején áthelyeztek egy sárbogárdi bázisra. Ott
is hasonló volt a helyzet.
Tamás föliratkozott a gyengélkedőre és el­
mesélte az orvosnak, hogy fura gondolatai tá­
madnak, amikor gépfegver van a kezében. A
doktor nem sokat teketóriázott, beutalta a
Központi Katonai Kórházba. De a szabad­
ságra éhes szkínhednek itt sem volt maradása.
- Rüheltem a kórházat, nem vagyok én
dilis. Megléptem. A VÁP kapott el, és vissza­
hoztak az idegosztályra. Utána föl akartam
vágni az ütőeremet. Hiányoztak a barátaim, a
családom...
A katonaságot világ életemben gyűlöltem.
Egy nagy baromságnak tartom. Legalábbis ezt
a magyar katonaságot. Ha önkéntes alapon
menne a dolog, állítom szívesebben jönnének
a gyerekek. Mert így semmi értelme.

Még ha normálisabb kiképzést kapnánk.
De az is csak annyi volt, hogy lőttünk egyszer
kilenc lőszerrel, meg egy trotillt fölrobbantot­
tunk. Ezzel mit tanulunk? Semmit.
Ha az önkéntesség bejönne, akkor biztos
nem lennének ennyien az ilyenek, mint mi,
akikkel tele van az idegosztály.
Én nyíregyházi vagyok, erre elvisznek
négyszázhúsz kilométerre. Kinek jó ez? És
mit akarnak ezzel elérni?
Odakint súlyemelő voltam, nem ittam,
nem cigiztem. Ahogy bekerültem, lezüllöt­
tem. Néha még az arcszeszt is megisszuk kí­
nunkban, csakhogy felejsünk. Pedig annál
nincs undorítóbb. De ilyenkor legalább kikap­
csol az ember...

Sándor minduntalan sírógörcsöt kap be­
széd közben. Szabados Ilona alig tudja meg­
nyugtatni, hogy ne féljen, minden rendben
lesz.
Ő is Budaőrsre, a Petőfibe vonult be, de
minden vágya az volt, hogy szülővárosába
visszakerüljön. Testvérei is ott, Veszprémben
töltötték le a kötelező időt.
- Akkor kezdődtek a bajok, amikor a ki­
képzés után szétszórtak bennünket a század­
szintre. Tíz öreg mellé két újonc került. Akkor
már nem volt megállás. Találtak mindig vala­
mit. Stokikat megcsinálni, surranót kipucolni,
ágyat megvetni, a virágokat meglocsolni,
merthogy az is volt nekik. Ha nem ugrottunk,
homokot szórtak be, aztán leöntötték tíz vödör
vízzel. Ha huszonkétéves volt a belszolgála­
tos, akkor huszonkét vödörrel kaptunk. Volt
úgy, hogy éjfélkor.
A Petőfi laktanyában Sanyi szerint az öre­
gek írják a szolgálatvezénylést, nem a tisztek.
Egyértelmű, hogy a kopasz az, aki nem megy
haza a hétvégén. Kimaradásról is lehúzzák
őket, elvégre valakinek benn is kell maradni,
amíg ők kimennek részegeskedni.
377

�p a ló c fö ld 9 2 /4

- Naponta három doboz cigarettám fo­
gyott el. Én ebből jó esetben elszívtam tíz
szálat. De rá voltam kényszerülve, hogy ve­
gyek, mert egy doboz egy kör... Szinte az
összes pénzem arra ment el, hogy ellássam
cigivel az öregeket.
Sanyi, akinek lumbágója van, a gyengusz­
ra sem mert befeküdni. Kérte az orvost, hogy
szolgálatmentességre se írja ki, mert akkor
lesz neki csak rossz világ.
- Egyszer, amikor már nem bírtam tovább,
összegyűjtöttem egy csomó gyógyszert és be­
szedtem. Rosszul lettem. A kórházban tértem
magamhoz...

Lassan már a második órája tart a heti lel­
ki-masszázs, s a fiúk egyre türelmetlenebbek.
Az asszisztensnő arra kéri őket, hogy még Ist­
ván, a legfrissebb “ klubtag” székfoglalóját le­
gyenek szívesek meghallgatni.
Ő tetőtől-talpig kincstári pizsamában,
meglehetősen
kába
ábrázattal,
kény­
szeredetten mosolyog. Neki egyelőre nem sür­
gős. Egy napja mosták ki a gyomrát, és egy
hétig még biztosan a hármas belgyógyászat
lakója.
István Tatán volt katona. A hírközpontba,
géptávírásznak osztották be. Beteg édesanyja
hiába kérte, hogy helyezzék a fővárosba
egyetlen fiát. Ottani főnöke, egy őrnagy eluta­
sította a beadványt.
A fiút annak ellenére besorozták, hogy
gyermekkora óta ideggyógyászati kezelés
alatt állt, és erről papírjai is vannak. Ha stressz
éri, súlyos beszédzavar, idegi alapú dadogás
áll be nála.
- A z egyik reggel az őrnagynak kellett
volna jelentenem, de nem tudtam. Leblokkol­
tam. Akkor a főnököm dühbe gurult és azt
mondta, hogy mind a két jelentkezési formát
másnap reggelig ötszázszor írjam le. Ha nem
leszek vele kész, úgy szájon vág, hogy az
378

összes fogamat kiköpöm.
Isván éjjel-nappal írta, még szolgálat köz­
ben is, a géptávíróban is.
- Amikor meglátta, hogy ott is ezzel fog­
lalkozom, a többiek előtt kigyúnyolt, megszé­
gyenített. Olyasmit mondott, hogy én egy pes­
ti strici vagyok, aki a haverjaival nyolcvan
éves nagymamákat támad meg... Közbe akar­
tam szólni, mire még jobban bepörgött és rákezdte, hogy a kurva anyámmal szórakozzak.
Tudom-e én, hogy kivel beszélek. Nézzem
meg a váll-lapját...
Hosszú hetek alatt István édesanyjának
végre sikerült elintézni, hogy fia Budapestre
kerüljön. Áthelyezték a hadműveletre.
Amikor már úgy nézett ki, hogy egyenes­
be jönnek a dolgok, egy szerdai napon a barát­
nője telefonált neki, hogy ő már nem bírja
cérnával. El fogja hagyni, mert nem akar egy
katonával járni.
- Már pénteken elhatároztam, hogy be fo­
gom szedni a gyógyszereket, ha a Katit elve­
szítem. Vasárnap, amikor kiengedtek, egyből
hozzá mentem, de szóba sem akart állni ve­
lem. Kirúgott...
Istvánt, akiből idáig folyékonyan ömlött a
szó, most előveszi a beszédzavar. Hebeg és
szeméből potyognak a könnyek. Percek telnek
el, mire újra megnyugszik.
- Fölmentem a barátomhoz, s ott szedtem
be egy maréknyi Beloidot és Seduxent. Meg­
mondtam neki, hogy mit csináltam. A Gyön­
gyösi útról gyalogoltunk be a kórházba. Idáig
egyedül a menyasszonyom éltetett. Ezután
nem tudom, hogy mi lesz velem...

1990. május 17-én este fél tízkor három
ismeretlen ember csöngetett Tihanyi Gyula,
Nyáry Pál utcai lakásán. Két egyenruhás és
egy civil. Nem mutatkoztak be, csak azt
mondták, hogy Lentiből jönnek és rossz hírt
hoznak.

�- A maga fia, Tihanyi Gyula honvéd ma
Én nem kérdeztem a fiamat, mi lett a dolog
öngyilkos lett. Délután kettőkor halt meg a következménye. Az első hónap után zászlóalj­
zalaegerszegi kórház intenzív osztályán.
írnok lett. Örömmel számolt be erről és arról
A kegyeleti bizottság - mert az volt a há­ is, hogy a lőgyakorlaton kiváló eredményt ért
rom ember - borgőzös lehellete betöltötte a el. Hetente, kéthetente hazajöhetett Zalaeger­
szobát. Többet nem szóltak, csupán azt mond­ szegről. Őrvezetőt akartak csinálni belőle.
ták még el, hogy a fiú a gyengélkedő harma­
Azután a téli hadgyakorlat során megtud­
dik emeletéről ugrott ki, összetörte a koponyá­ ta, hogy megöltek egy sorkatonát. Nem ön­
gyilkos lett, nem baleset volt, mint ahogyan
ját és eltörött a nyakcsigolyája
állítják, hanem megölték. Erről az utolsó eltá­
Az édesapa így meséli el a történteket:
- Egyedül voltam otthon, két kisebbik vozása idején beszélt nekem. Azt is mondta,
gyermekem, a kilencéves Annamari és a tizen­ ha leszerel, ebből ügyet fog csinálni. De errő l
három éves Gyuri a már asszony nagylányom­ addig ne szóljunk senkinek, mert baja lesz.
nál voltak. Amikor a hírt meghallottam, azt Nem feltételes módban mondta, hogy baja le­
hittem, hogy hallucinálok. Nem tudtm, mi tör­ het, hanem azt mondta, hogy baja lesz.
Hallgattam. Mégsem tudtam megmenteni
tént velem. “Önök kicsodák?” kérdeztem még
egyszer. “ Azt hiszem rosszul lettem, nem ér­ a fiam életét.
tem, mit beszélnek. Miért jöttek?”
Én 1990. február 28-án korkedvezmény­
Megismételték. Amikor valahogy magam­ nyel nyugdíjba mentem a Taurusból. A fiam
hoz tértem, arról faggattam őket, hogyan ke­ még ebben a hónapban beadta áthelyezési ké­
rülhetett a gyengélkedőre a gyerekem, hiszen relmét a századparancsnokának, Dömény szá­
nemrég ment vissza makkegészségesen. Még zadosnak. Pestre szeretett volna kerülni, egy
nem tudtam az első, sikertelen gyilkossági kí­ építőalakulathoz - akkor még voltak ilyenek
sérletről.
-, hogy egy kis pénzt keressen, hiszen két
Nem válaszoltak.
kiskorú testvére volt még itthon. Kérte fel­
A katonaságnál a fiam első élményei nem mentését az írnoki feladatok alól is, hogy ez se
voltak valami felemelőek, hiszen nem szokott legyen akadály. A kérését nem teljesítették.
hozzá az ocsmány hangnemhez. A z eskütétel
Az utolsó eltávozásáról 1990. május 9-én
után elmesélte, hogy az egyik kiképzésen a ment vissza Lentibe a Bottyán János gépesített
kiképzésvezető robbanóanyagot, vagy talán lövészdandárhoz. A vonat öt óra körül indult.
aknát kerestetett velük a terepen. Korábban Búcsúzáskor elmondta nekem, hogy nem bírta
megtanulták, hogyan kell ezekkel bánni. A fi­ magában tartani a feszültséget, amit megölt
am találta meg az első szerkezetet, hatástala­ honvédtársa halála okozott és beszélt az ala­
nította, ahogy tanították. Aztán megkérdezte kulat nyomozótisztjével. Ő azt válaszolta, jól
az előljáróját, mit csináljon vele, hová tegye, van Gyula, ha visszajössz, írásbeli jelentést
hiszen erről nem volt szó az oktatás során.
teszel arról, amit tudsz.
“ Kuss, baszd szájba a kurva anyádat!” Ez
Ezután már nem találkoztunk többet. Le­
volt a válasz.
het, hogy írt nekem levelet, de nem kaptam
A kisfiam édesanyja, az én feleségem, egy meg.
évvel ezelőtt halt meg, hosszú, öt éven át tartó
Azt kérdezi, hogyan kerül a gyengélkedő­
szenvedés után.
re? A jegyzőkönyv nagyon ellentmondó. Azt
Amikor a fiamra így förmedt a felettese, ő állítják, hogy az ébresztő után egyedül volt a
azt mondta:
mosdóban, mosakodás közben esett el. Szá­
- Maga nekem többet ilyent nem mondhat. zadparancsnoka szerint többen is voltak a
379

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

mosdóban, de a tanúk véleményére később a
Kaposvári Katonai Ügyészség nem volt kí­
váncsi. Mindehol az szerepel, hogy egyedül
volt, ami a katonaságnál igen ritka dolog.
Amikor a mosdóban elcsúszott - csúszásgátló papucsot vettem neki nemrég - akkorát
esett, hogy kizuhant a folyosóra, mert ott volt
egy lambéria, amiben állítólag felhasította a
torkát. A négy centis sebet öt varrattal kellett
összefogni. Közben kitört két foga is, a jobb
kettes alsó és a bal felső négyes. Mindez úgy,
hogy az ajkai épek maradtak.
Uram, az én fiam szájában hordta a fogait,
nem a száján kívül. Ha valakinek egy baleset
következtében kiesik két foga, nem létezik,
hogy ez ne hagyna nyomot az ajkán. És a fiam
tudott esni, hiszen barnaöves ifjúsági karate
válogatott volt. Tizenhároméves korában
negyvenéves embereket tanított arra, hogyan
kell esni. Az pedig fizikai lehetetlenség, hogy
valaki esés közben egyszerrre sebezze meg
magát három ellentétes ponton, homorú és
domború részeken, a nyakán és a száján belül
egyszerre.
Ez volt az első kísérlet, hogy kioltsák a
fiam életét, azért, mert tud valamit.
Amikor utoljára itthon volt, meghoszabbí­
totta a gépkocsi- és motorvezetői jogosítvá­
nyát, meg a vizijártasságiját. Ezt azért is mon­
dom el, mert a katonaságnál azt is mondták,
hogy a fiam megbolondult, holdkóros lett.
Márpedig ilyennek nem adnak jogosítványo­
kat, az ilyesmi igen hamar kiderül.
Azt is mondták róla később, hogy ha a
nevén szólították, nem mindig észlelte, rágta a
körmét, szemmel láthatóan ideges volt. Mégis
beosztották harckocsi irányzónak a parancs­
noki kocsira. Ha az állapotát többen észlelték,
miért tették ezt? Nem féltek? Egy depressziós
őrült szétlőhette volna az egész laktanyát.
Később a Pécsi Orvostudományi Egyetem
szakértőit megkérdezte a katonai ügyészség,
mi lehetett az oka a fiam “öngyilkosságának” .
Nem azt kérdezték, mi lehetett az oka a halá­
380

lának, hanem tényként állították az öngyilkos­
ságot. Lelki indítékot keresgélve valamit kel­
lett írniuk. A vélemény: az “öngyilkosság”
oka visszavezethető az édesanyja egy évvel
ezelőtti halálára, a menyasszonya abortuszára
és az édesapja nyugdíjazására.
Uram, nekem semmilyen problémám nem
volt a nyugdíjazásommal. Nem egyik napról a
másikra éltünk. Ha kellett volna, segít a család
is. A menyasszonyával is boldogok voltak,
már mind a két család várta a leszerelést, az
esküvőt. Volt lakás is, a gyereknek is lett volna
helye.
A kihallgatásomra a fiam halálát követő
harmincegyedik napon került sor. Addigra
szellemi képességeikhez mérten a kaposvári
katonai ügyészek fabrikáltak egy fikciót.
Közben meg akarták nekem magyarázni,
milyen volt az én fiam.
A Legfőbb Ügyészség nyomozásfelügye­
leti osztályán átnéztem az iratokat. Az egyik
tanúvallomás szerint a fiam holdkórosként bo­
lyongott éjszaka. Kovács Tibor főtörzs­
őrmester, ügyeletes napostiszt észlelte, hogy
amikor a fiam azon a napon - a gyilkossági
kísérlet napján - kilépett a mosdó ajtaján, vé­
res papírzsebkendőt szorított az ajkára, majd
engedélyt kért arra, hogy a gyengélkedőre me­
hessen.
Nem tudom, Lentiben a Bottyán János
dandárnál rendszeresítve van-e a mosdóban a
papírzsebkendő, vagy a honvédségi alsónad­
rágokra varrtak mostanában valamilyen zse­
bet. Mert csak ez lehet a magyarázata, máskü­
lönben nem tudom elképzelni, hogy a fiam
papírzsebkendőt szorított a vérző szájára. Ha­
csak arra nem gondolok, hogy előre tudta,
hogy őt baleset fogja érni, és a zsebkendőt a
kezébe vitte magával.
A szemtanú szerint, amikor kilépett a mosdó
ajtaján, már zsebkendő volt a szája előtt Ezután
vágta fel a torkát az a bizonyos lambéria?
A huszonegyéves fiam egészséges volt, és az
is kétséges, hogy 1990. május 17-én halt-e meg.

�A menyasszonyának megírta, “kimostam a állítása szerint, és az orvos elsősegélyként le­
véres kimenőingem”. Ezt már a gyengélkedő­ vágta róla.
ről írta neki, úgy május 11-12-én.
Vajon hogy férhetett ki a fiam azon a pará­
A kegyeleti bizottság ismét megkeresett nyi résen úgy, hogy hozzá sem ért az ablakke­
május 21-én hétfőn. Azt mondták, két nap rethez?
múlva legyen a temetés. De hát gyászjelenté­
A hivatalos verzióban ez szerepel:
seket is kell írni, védekeztem, a barátokat, a
“A fia bánatában sósavat ivott, ezután ki­
sporttársakat is értesíteni kell. Azután azt kér­ ugrott az ablakon.”
deztem, tudnak-e valamit, hiszen az előző al­
A fiam sotokán-karatés volt. Ez a sport
kalommal megígérték, hogy újabb informáci­ önmagunk legyőzésére és az önmagunk feletti
óval szolgálnak.
uralomra is megtanít, éppúgy, mint az élet
Azt mondták, hogy ők nem adhatnak in­ tiszteletére. Kozma Erzsébet volt a fiam edző­
formációt, ők csak a kegyeleti bizottság. Még­ je, ő mondta, hogy a világon még soha nem
is próbálkoztam, tudnak-e többet annál, hogy lett karatés öngyilkos.
a harmadik emeletről esett ki?
Amikor kizuhant a harckocsik által kőke­
“ Mi ilyet nem mondunk, nem mondha­ ményre döngölt salakos földre, kilenc és fél
tunk, hiszen nincs is a gyengélkedőnek har­ méter magasból, betörött a koponyája és eltö­
madik emelete” válaszolták szűkszavúan. Ők rött az egyik nyakcsigolyája. De a teste más
azt mondták, hogy a második emeletről ugrott részein nem volt semmiféle zúzódás, sérülés,
ki. Én elérthettem az előző alkalommal, hi­ csak a félig begyógyult sebe vérzett a nyakán.
szen sokkos állapotban voltam.
Márpedig, ha valaki ilyen magasból, ilyen ke­
Az ügyészségen láttam a fotók között a mény talajra zuhan, lába szétcsapódik ostor­
gyengélkedőt is. Bizony ott a harmadik eme­ szerűen, és nem csak külsőleg, de belsőleg is
let.
sérül.
A z utolsó katona, aki a fiammal utoljára
A nyomozóorvos szerint, miután a fiam
élve találkozott, azt mondja, többször is be sósavat ivott, a gyomortartalom részben a has­
akart menni a vécébe. “ Várjál, mindjárt vég­ üregbe távozott, de savhematinos anyagot ta­
zek” , mondta neki ez a katona. És a fiam be­ láltak a nagycsepreszben is. A lyuk a gyomor
ment a vécébe. A z első emeleti vécébe, mert alján volt, a nagycsepresz pedig jóval feljebb
ez ott történt.
van, ez egy szűkebb rész. Ez olyan, mintha
A katona nem látott a fiam kezében sósa­ egy kerti locsolókanna alul kilyukadna, de a
vat. A sósavas üveg az ügyeletes tiszt asztalán rózsából még mindig folyna a víz, jönne a
volt.
vízsugár.
A vizsgálat megállapítása szerint a fiam a
A z ovosszakértő azt is megállapította,
második emeleti vécé 30x30-as szellőzőnyílá­ hogy a fiamnak épek maradtak az, ajkai, ép
sán át préselte ki magát, csak azt nem tudom maradt a szájnyálkahártya és a garaton meg a
hogyan, hiszen kétszer olyan széles válla volt, nyelőcsövön sem látszik semmiféle elváltozás
mint nekem. Ráadásul ez a nyílás két méter a maró folyadéktól. Még csak elszíneződés
magasan van. Ezt úgy próbálják magyarázni, sincs.
hogy a vécétetőre állt. A fényképeken a vécén
Ha ez igaz, akkor csak úgy lehetséges,
nem volt tető.
hogy egy csövön keresztül töltötték bele a só­
Nem látszik a sósavtól származó elválto­ savat.
zás az ablakkereten sem, márpedig a fiamnak
Kértem, csináljanak röntgenfelvételt, nem
sósavas volt a pizsamája, füstölt a szemtanúk teljesítették. Még fényképet sem készítettek a
381

�p a ló c f ö ld 9 2 / 4

fiamról. A kaposvári katonai ügyész, Gál Já­
nos fatális véletlenre hivatkozva elmondta,
nem volt kéznél fényképezőgép. De különben
sem szükséges az ilyesmi, mert az ügy öngyil­
kosságként indult államigazgatási eljárásban.
A nyomozóhatóság nem rögzítette az ujj­
nyomokat sem. Nem vizsgálták sem a sósavas
üveget, sem a vécét, sem a szellőzőnyílást.
Ám harmincnégy nappal a vizsgálat lezárása
után dr. Gál az után nyomozott, volt-e a fiam
menyasszonyának abortusza, és hogy össze­
veszett-e velem.
Nos, mi nem olyan családi életet éltünk,
mint a Magyar Honvédség dísszázadának a
parancsnoka, aki ahogy hallottam, kiirtotta az
egész családját, mert nem vittek bort neki. Az
én fiam nekem a legjobb barátom volt az éle­
temben.
Hónapokkal később a sósavas palackot
Budapestre szállították, de a daktiloszkópiai
vizsgálatok során értékelhető ujjlenyomatot,
vagy bőrfoszlányt nem találtak. Pedig az én
szegény fiam, ha tettét ő követte el, alaposan
megmarkolta volna a palackot. Állítólag még
a kupakját is visszacsavarta, úgy tette vissza
az ügyeletes tiszt asztalára.
Azt mondják, a fiam vért hányt a vécében.
Csakhogy ez artikulálatlan hanggal jár, már­
pedig semmi neszt nem hallott senki. Pedig
többen voltak ott.
A nyomozóhatóság elismeri a nyomozati
hiányosságkat, de befejezte a vizsgálatot.
Csak akkor nyomoznának tovább, ha bűncse­
lekmény alapos gyanúját észlelnék.
Kértem, hogy temetésén legyenek kint
azok a katonák, akik a barátai voltak.
“ Ó, a fiának nagyon sok haverja volt” mondták nekem. A z én fiamnak barátai vol­
tak, nem haverjai. Megígérték, tele busszal

382

jönnek, és tudják mit kell ilyenkor tenni, hi­
szen nem először temetnek Budapesten. A k­
kor majd lehet beszélgetni a fiúkkal.
Végül négy kijelölt sorkatonát küldtek.
Jöttek volna többen, de nem engedték őket.
Akik itt voltak, azoknak is megtiltották, hogy
szóba álljanak velem. Parancsba kapták, hogy
senkinek semmit. Csupán az egyik katona
mondta, hogy kihirdették a körlet előtt, meg­
találták Tihanyi Gyula búcsúlevelét, amely­
ben arról ír, hogy családi ok miatt öngyilkos­
ságot fog elkövetni. De ki találta meg ezt a
levelet, ki hirdette ki, és egyáltalán ki látta?
Kértem a nyomozóhatóságot derítse ki, de
megtagadták a nyomozást.
A sorkatona három előljárója füle hallatára
mondta, amit mondott, és egyikük sem cáfolta
meg. A laktanya parancsnokától nemrég leve­
let kaptam, abban azt írja, ilyen levelet senki
nem talált, és hogy a fiamnak határidőnaplója
sem volt.
Én a fiamat nemzetközi orvosszakértők je­
lenlétében fogom exhumáltatni.
A parancsnok felelős mindazért amit tesz,
vagy amit tenni elmulasztott. Azzal hitegetnek
minket, hogy testileg, lelkileg megerősödve
kapjuk vissza gyermekeinket. Hát koporsóban
kaptuk vissza őket.
Én már idegroncs lettem, nem tudom,
meddig élhetek. Addig szeretnék, amíg a bíró­
ság előtt felelősségre nem lesznek vonva a
gyilkosok. Mindegyik gyermekemet nagyon
szeretem, de ő volt a legjobb barátom.
Van még egy fiam, de remélem nem kap
behívót, mert abból tragédia lesz. Ha fegyvert
kap a kezébe, minden előljáróját a bátyja gyil­
kosának fog tekinteni.
(Folytatása következő lapszámunkban.)

�T ó th S á n d o r

Kövek és pillangók
(3.)
Tari látomás
Hol van már ez a fogalom: vízió? Eltűnt az idők barlangjában. Hajdan virágzó műfaj
volt, amely a szürrealizmus bölcsőjeként emlegethető. Utólag. Akkor nem beszéltek
valóságon túli irodalomról. Egyetlen irodalom létezett...
Ka Taron járok, eszembe jut ez az irodalom. A középkor jóvoltából. Mert ebben a kis
nógrádi (előbb: hevesi!) faluban összesűrűsödik az idő. Előttem a templom, mellette,
a dombtetőn romfalak. Kérdeztem: mi ez? Kapát a vállán vivő idősebb asszony csak
ennyit mondott: “ L ő r in c vá ra .” Elfogadtam. Magam sem tudom miért. Talán mert az
asszonyt éreztem hitelesnek itt, a Mátra alatt. A kapával. Ő tudhatja...
Tudta is. Régész barátom, a spanyol (vala­
honnan Andalúziából került ide) mondta ké­
sőbb: “A tari asszony jól tudta. A tudomány
1976-ig azt hitte, barokk kastély falai ezek.
Megástam. Középkori cserepeket, kváderkö­
veket találtam. Ideje lenne feltárni a titkot.”
Feltárta. Tariak dolgoztak mellette. Aztán
betemették a kutatóárkokat, mindent vissza­
adtak a földnek, amely a legjobb konzerváló.
Egyszer majd, máskor, szebb időkben talán
újra... Ha lesz rá három millió. Akkor ennyi
kellett volna. Vagy hét évvel ezelőtt...
Ha nem is teljesen, de a rejtély megma­
radt. Részletek tisztázódtak ugyan. A z egész
azonban még várat magára.

Állok a templom falainál. Nyugatról vág a
Nap, amely már lefelé hajol. A Zagyva csön­
desen folyik, szemben az Ágasvár. “ Castrum
A gas” - ez áll a középkori oklevélben. Hajdan

ez is a Rátótiak birtokában volt. Akik Köny­
ves Kálmán feleségének: Busillának a kísére­
tében jöttek Magyarországra, Itáliából. Meg­
telepedtek, megsokasodtak. Családokra osz­
lottak, így kaptak birtokokat “ Székhelyük
Tar, Pásztó közelében, és többfelé osztályosok
a Ráthold-nemzetség családaival” - olvasom
Csánki Dezső híres történelmi földrajzában.
Spanyol barátom azt is mondta: “Ha átte­
kinted a magyar történelmet, a tariak Lőrinc
ivadékáról sok mindent megtudhatsz. Egyet
nem: költő volt-e vagy diplomata...” Nem zá­
rom ki a kettőt. Zsigmond udvari embere
ugyanis egy olyan kor hajnalán szolgált urá­
nak, amikor diplomácia és költészet nem vált
el egymástól. A politika a finomságok felé
hajlott, fegyverek helyett fehér asztalokhoz.
Ahová leültek. Nem kellett meghalni. Egy
másik barátom, a poéta Kiss Károly vetette
papírra: “Zsigmond átmeneti ember, mint a
korszak. Tetteiben és lelkében olthatatlanul ott
383

�palócföld 92/4

van a korabeli Európa minden feszültsége: hogy jelezze: 2000 év sem múlhat el nyomta­
még lovagkori eszményekért lelkesedik, ud­ lanul, Európa ezen szögletében a legmélyebb
varában vitézi tornákat rendez, de világméretű teológiát hirdeti.
Benn a hajóban bordás mennyezet fogad,
diplomáciáját a titkos társaságok látható és
láthatatlan ügynökeivel intézteti.” Sok igaz­ azt hinnéd, a Grienzingben vagy, fehér-rácsos
ság van ebben, viszont magánéletének vívó­ vendéglő teraszán. Csupán jel ez is: a barokk
dásaiban - és ezt Mályusz Elemér olyan pon­ ívek álbordázaton futnak: kétszáz év nyomai,
tosan érzi könyvében
de oldalt, kibontott
oszlop-maradványo
- folyton a kereszt
k, fali freskók, afféle
titkával (teológiájá­
Biblia pauperumok a
val!) küszködött.
tari hívőknek, vagy
Ezekre gondolok
négyszáz év óta.
a templom előtt áll­
Golgota. Találgatja a
va. Klasszicista tim­
képzelet: nem messzi
panon köszönt, ba­
ide Maconka, s ott is
rokk torony, de oldalt
olasz mester járha­
az ablakok gótiku­
tott, tán ide is eltalált,
sak, s a “csúcson”
s elhozta az akkori
osztott pálcikás cí­
stílust. Töredékes a
merek. Tar Lőrinc
kép, a redők, a színek
építtette át, akkor
a reneszánsz világa, s
szokatlan formára a
lehet, hogy maga
templomot, aki is­
Zsigmond volt mecé­
merte királyát. Ő
nás, akinek köszön­
emelt mellette kardot
hetjük a hazai rene­
ama csetepatén, ami­
szánsz első emlékeit.
kor Kanizsa érsek
A másik oldalon, ki­
meg a többi főúr ki­
szögellő falfelületen
kelt Zsigmond ellen.
egészen más színek
Lőrinc orrát csúnyán
A porta speciosa a két címerrel
ragyognak, kékben,
megmetszették, élete
végéig viselte a nyomokat. Így ment Hispáni­ fehérben az egyiptomi menekülés. A Gyermek
ába, így Írországba, hogy leszálljon Patrik nem szamáron ül, hanem Anyja kezét fogja.
purgatóriumába 1411-ben. Ettől vált “ szürrea­ Gyalogol. A Nílus mellé, ahol az első Paradi­
listává”? Mindenesetre a látomások megszál­ csom lehetett, miként a messianisztikus Me­
lottja lett, s híres vallomását Yonge Jakab ki­ reskovszkij állítja. A festő: német lehetett. Ná­
lunk divatos ez a menekülés-árázolás. Vele
rályi jegyző véste árkusra, Dublinban.
De miért kellett jól ismernie Zsigmond ki­ szemben kéz- és lábtöredékek rajzolatai és né­
rályt, hogy rendhagyó: egyhajós, nyújtott ke­ hány sejtető fő: a királyok imádása ragyogha­
resztalakú templomot alakítson? Az említett tott itt...
lélektani okok miatt, s ezek szépen rögződtek
Aztán már a trichorában vagyok. Három
a XIII. századi eredetű Urhajlékon: elrende­ karéjos szentély. A legelső templom, amit még
zett gótikája páratlan Európában. Nyújtva- Lőrinc őse építhetett ide. Valóságos peregriná­
szélesítve úgy rajzol keresztet a domb tövén, ció a hely, századokból századokba léphetsz:
384

�emitt a XIII. század, amott már a XV., majd a
XVIII. következik, hogy aztán a múlt század­
dal végződjék a vándorút.
Az oldalbejárati “ fülkében” (innen nyílt a
hajdani porta speciosa) kövek és képek. Valósá­
gos kő, és rekonsruált rajzok a templomról. Egy
kővéset Lászlót, Lőrinc nagyapját idézi. A sír­
köve volt. Zsigmondot kérte a fiú: írná át az
apai jussot tartalmazó oklevelet az ő nevére. A
király megteszi kedves emberének: 1405-ben
Sirok vára a pokoljáró tulajdona lesz.
A kapu-címer különös: a pohárnokmester
Lőrinc és felesége emblémája fonódik össze, de
az ablak pálcikás emblémái mindmáig rejtélyt
takarnak. A spanyol régész utánament, hiába.
Még hazája uralkodó családjainak címereit is
átbúvárkodta Zsigmond kapcsolatai miatt.

Túl a középkori falakon, amelyek a cinte­
rem védői voltak, gyalogút vezet a várhoz. Itt
töprengek a karéjos szentély oldalfreskónak
galéria során: a lefejezett alakok kik lehetnek?
Térdelő lovag, kardja a földet érinti. Fölötte ki
állt vagy ült, amíg a barokk építőmester meg
nem bontotta a románkori felületet, s le nem
pergette a festéket? A gyöngyösi ferences
gvardián Magócsy István olyan latin verset
talált 1836-ban, amelyen ez áll: Peregrinatio
Laurentii Taar - és a rangos főúr zarándokla­
tairól szól. A British Museumban van az elő­
de, amely próza, és részletesen beszámol Lő­
rinc pokolbeli útjáról. Amit ott látott, talán azt
jelezné e freskó. Vagy... Találgat az ember: a
család patrociniumának helye ez a “ három le­
vél”? (Mert mint lóhere összetartozó levelei
fonódik össze a három “ térbővület”) Akiket
odafestetett a gazda, szentek a család oltalma­
zói lennének? Én jobban hiszem: a látomás
emlékei, mely viziók olyan divatosak, megfo­
gó erejűek voltak akkoriban, s az irodalmi mű­
fajon túl lelki patika szerepét is betöltötték.
Gondoljunk Tinódira, aki előzmények után, a
tőle szokatlan stílusban énekli meg Lőrinc fi­

gyelmeztetését királyának, amely a históriás
nyelvén ekként szól:
“Énekben hallottam, vagy volt, vagy nem volt,
Tar Lőrinc hogy pokolba bément volt,
Egy tüzes nyoszolyát ő ott látott volt,
Négy szeginéi négy tüzes ember áll volt.
Szózatot ott Tar Lőrincnek adának,
Az nyoszolyát tartják Zsigmond királynak,
Érsek, püspek, két paraszturak voltanak...
Nagy sok csodát Tar Lőrinc látott volt,
Egy tüzes kádferedőt ott látott volt,
Zsigmond császár hogy benne feredett vo lt.”
Hogy urának mindezt a pohárnok elmond­
ta-e? Elképzelhető, hiszen azt is papírra veti a
krónikás, hogy ezután Zsigmond Budán Szent
Zsigmond tiszteletére templomot építtetett,
kolostort emeltetett, s “ belé gazdagságot, pa­
pokat szörze.” Angyali karok, ősatyák, valósá­
gos bibliai körkép ez a galéria, ha igaz a láto­
más-tartalom. Mindenesetre a kardos vitézben
Lőrinc egyetlen képi emlékét sejtem. Akkor
fölötte - a látomás szerint - a Szentszűz ülhe­
tett. Hallgatta Lőrinc imádságát a megholta­
kért. Paleográfus barátom két órát ült a kép
alatti szöveg mellett. Gót-latin írás nyomait
hordozza a fal ötszáz esztendeje. - Ha Máriakönyörgés, mondtam neki, csak a látomásra
gondolhatok. Lőrinc imádságára, amely zso­
lozsmáskönyvek része volt a középkorban:
Maria mater gratiae
Mater misericordiae
Tu nos ab hoste protege
Et hora mortis suscipe.
Magyarul valahogy így:
Kegyelmek Anyja, Mária
Irgalmasságnak Asszonya
Te légy ellentől őrizőnk
Halál-órában véderőnk.
Töprengéseimre azóta sem kaptam választ.
A z irodalom találgat: ki volt Lőrinc előde
385

�p a ló c fö ld 9 2 /4

a Patrik-barlangban? Vagy maga élte meg lá­
tomásait? Ö sszefolynak az adatok, történetek,
s csupán a műfaj világos. Bálint Sándor
mennyire tudta a közékori ember lélektanát,
amikor arról beszélt, hogy a megélt valóság
határa nála túljutott a látott-tapasztalt dolgo­
kon: átlépett idő- s tér-határokon. Számára a
“ szent valóság” létezett, amely több, gazda­
gabb a tényeknél. És ez a keresztény irodalom
lényeg-magyarázata is. Pilinszkyé is.
A romok beszédesek. A régész ásója nyo­
mán, amikor hét esztendeje vallani kezdett a
föld, kiderült: már nem a kényelmetlen hegyi
castrum kellett Lőrinc családjának, hanem a
kényelmesebb “polgári rezidencia” , minek
nyomán helyesbíteni kell lovag-kultúránk
adatait. Lőrinc ugyanis lovagi udvarház tulaj­
donosa volt. Zenészek járhattak nála, késői
trubadúrok, s ki tudja hányan Európából, ép­
pen gazdag kapcsolatai révén. És persze Zsig­
mond, ha pihenni akart. Adatok nem szólnak
ről, de ha úgy van: a templom is Zsigmond
karatából vette fel különös architektúráját,

Radics István rajza:
386

A ta r i te m p lo m

nem látogatta-e meg a szentélyt és Lőrincet,
hogy újra meg újra elküldje diplomáciai utak­
ra... Kétségtelen: Lőrinc hívő lélek volt, za­
rándokhelyekről vallott a legtöbbet, titkos kül­
detéseit csupán sejtjük. Vajon csak a teljes
szabadságot kereste ilyenkor, amint a nevezett
költő állítja? Nem hiszem. Illetve: akkor igaz,
ha a keresztény szabadság lényegére gondolt.
Vagyis ha az értékeset, a szépet, a nemeset
akarta. Ez utóbbi nagyobb erejű állítás.
Még láthattam a föltárt palota-emlékeket.
Elképzelhettem, emeletes épület volt Lőrinc
vára, afféle reneszánsz lépcsősorral kívül,
mély pincével, jó borral, lantszóval és temér­
dek útiélménnyel, amit a gazda mesélgetett
családjának. A ház mögött, az erdő alatt kő­
nyomok: a gazdasági épületek sorakoztak ott.
Föld borít mindent, az M 21-es műútról a
templom látszik, meg az eddigi falak, ame­
lyek annyi találgatásra adtak okot. Pusztul az
emlék, koptatja az idő, s mikor lesz majd, hogy
végleg feltárul itt egy darab elfelejtett Magyarország? Ennyire nem vagyunk gazdagok.

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

Tarján Tamás

Szemmagasságban VI.
Amikor ezt a jegyzetet írom, alig egy-két nappal vagyunk az idei - hivatalos számítás
szerint a hatvanharmadik - ünnepi könyvhét befejezése után. Részletes statisztikák
még nem jelentek meg a forgalomról, a listára vett kilencvenkét “hivatalos” újdon­
ságból és mégennyi más friss kötetből álló kínálat szakmai, esztétikai mérlegelése
egyelőre csak az ünnep eufóriájában történt meg - annyi azonban bizonyos, hogy
igényes és sikeres volt a rendezvény. Viták és vitapontok persze akadtak, szerzői jogi
kérdésektől a különböző műfajok és tematikák arányaiig, vagy a könyvárak keltette
indulatokig. Mégis, a könyvhét - az ezúttal ötnapos könyvünnep - kimelkedő esemé­
nye volt a hazai kultúrális életnek. Természetes hát, hogy “könyvhét és környéke” a
forrásvidéke szemlémnek, mely - nem egészen véletlenszerűen -"a visegrádi hár­
mak" közép-európai határokon túl nyújtózkodó epikájából válogat.
(Író civilben) Bohumil
Hrabal fekszik az ágyában.
Fölkel, borotválkozik. Csak
egy pizsamanadrág van rajta.
Kissé még álmosan töprenge­
ni látszik, vagy talán épp nem
gondol semmire. Netán azon
töri a fejét, hogy melyik sörö­
zőt keresse föl aznap.
Bohumil Hrabal fölkeresi
a sörözőt. Mókázik a cimbo­
ráival. Inkább mosolyog,
mintsem nevet. Jól érzi magát
ezekben a hol elegánsabb, hol
kopottabb prágai sörfészkek­
ben. Ez a világ az ő igazi ott­
hona.
Bohumil Hrabal Mészöly
Miklós kisoroszi kertjében
vendégeskedik, máskor Es­
terházy Péterrel - a “monog­

ráfusával” - együtt tekint egy
könyvbe, cigarettafüstöt fúj.
Fejét fogja, egy különös pom­
ponos sapkával lep meg, kis­
macskát szorongat (a kutyá­
kat ki nem állhatja).
Mindez Hrapka Tibor fo­
tóin, a ZSEBCSELEK című
kötetben. S bár mindez csu­
pán periferiálisnak látszik,
valójában csöppet sem mellé­
kes. Csehül író magyar író­
nak érzett és nevezett kortár­
sunk, Közép-Európa még
nem Nobel-díjas “virtuális”
Nobel-díjasa a SZIGETI
LÁSZLÓ által készített inter­
júkötetet saját lehetséges öné­
letrajzi regényei, legalábbis
érvényes önvallomásai egyi­
kének fogadta el, a pár évvel

ezelőtti cseh kiadáskor. A cím
egyébként azt jelzi, hogy - és
akkor itt írjuk nagybetűvel az
ő nevét is - BOHUMIL
HRABAL Hidegkuti Nándor
focista zsenialitása előtt tisz­
teleg: a hajdani aranycsapat
klasszisa tudta zsebkendőnyi
területen végrehajtani azokat
a labdatrükköket, amelyek­
nek irodalmi - és néha filozo­
fikus, élet-megtartó - párhu­
zamait a prózaírás jelenkori
cseh mestere a papírlap
“zsebkendőjén” vagy az élet
kutyaszorítóiban gyakorolja.
(HIDEGKUTI egyébként las­
sacskán nemcsak a futballnak
köszönheti halhatalanságát azaz végülis ugyancsak a fo­
ciból ered, hogy nemrég az
387

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

RTV Újságban Omar Sharif
is Hidegkutit nevezte meg a
magyarok reprezentánsaként.
Merthogy mint ifjú egyiptomi
válogatott labdarúgó, egykor
ő fogta - próbálta fogni... Nándit.)
A z önmagánál jelentéke­
nyebbé és jelentésesebbé nö­
vő anekdotikus elem termé­
szetesen valamennyi repliká­
ban megmutatkozik, kaján
bölcselettel átszőve. Valósá­
gos novella az az emlékezés,
amely a harmincöt-negyven
körüli Hrabalt akkori házacs­
kája mellett, a ferde tetejű fé­
szer platóján láttatja, mert
csak ott juthatott egy kis ál­
dott napfényhez, a sötét la­
kásban nem. (Különben any­
nyira napimádó, hogy negy­
ven fokos kánikulában is át­
megy az utca fényverte olda­
lára. Ugyan jó barátságban
van a sötéttel is - de egy dol­
got nem szeret: az árnyékot.)
A fészerre helyezett bútorok
lába ferdére fűrészelve, hogy
ne billegjenek; szecesszió
korbeli,
“atommeghajású”
ősírógép dörgi betűit a felhőt­
len magasban, az udvaron
egy bernáthegyi kutya kis­
kölykei botladoznak, maga az
anyakutya fürdőnadrágokkal
teleaggatva szaladgál, mert a
játékos kedvű, legváltozato­
sabb foglalkozású szomszé­
dok szárítókötélnek is hasz­
nálják merő játékosságból...
Nem csoda, hiszen az egész
díszes kompánia szellemi
emberekből áll, esténként
388

Lao-Cet szeretnek olvasni...
Ez a kötet, a Zsebcselek
fészertetőstül, bernáthegyis­
tül, kocsmástul, s az asszo­
nyokról, népekről, hazáról,
halálról tett vallomásokkal
együtt: életesszencia. Most
indult kiadónak köszönhet­
jük: a pozsonyi Kalligram­
nak. Grendel Lajosék keresve
sem találhattak volna - persze
más újdonságaik, a szlovákiai
magyar irodalom új, radikális
hullámát bemutató könyveik
mellett - márkásabb művet,
mint ez az interjúregény. A
sokoldalú literátor, drama­
turg, irodalomszervező, Szi­
geti László (Hrabal utószava
szerint) eredetileg egy “szlo­
vák, cseh és valamiféle dada­
ista mondatok egyvelege­
ként” ható alapszöveget tett
le az író asztalára, aki a sze­
métkosárba akarta hajítani az
egészet. Nem tette. Belené­
zett.
Kiváló könyvet hoztak
össze ők hárman. Hrapka, a
fotográfus, Szigeti, a kérdező,
és Bohumil, aki nem mondott
nemet.

Hrbalológiai ismereteink
gyarapodására szolgál a HÁ­
ZIMURIK című önéletrajzi
regény is, amelyhez az írónak
nem volt szüksége riporterre.
Mesélőnek alkalmazta vi­
szont benne majdani felesé­
gét - azt, akit a több, halálo­
san szeretett és feleségül ven­

ni szándékozott nő közül
utóbb tényleg feleségül vett.
(Tapasztalom, sokaknak kife­
jezett csalódás, hogy ez a het­
vennyolc éves, őszhajúan ko­
pasz prágrai clochard magára
vette a házasság kötelékét.
Nos, további illúziórombolás
végett közlöm: Hrabal - dr.
Hrabal, mivelhogy Justitia fa­
kultásán szerzett diplomát.)
A z Európa Kiadó újdon­
sága egy három kötetből álló
folyam kezdete. Azzal, hogy
a szerző átadja a szót az asz­
szonynak, tehát megszabadul
az egyes szám első személyű
mesélés terhétől és szubjekti­
vitásától, máris roppant el­
őnyös epikai és önkritikai po­
zíciót vív ki. (Nem) ő beszél,
de róla beszélve beszél (nem
ő)... A Zádor Margit által haj­
lékonyan,
szeretettelien,
meghitten tolmácsolt könyv
végeérhetetlen történelmi és
személyes anekdotasorozat,
amelyben azonban a kis his­
tóriák, egymással korrelálva,
az elmélkedés és a konfesszió
magasába emelkednek. Bár­
mily meglepő, Szent Ágos­
ton-i és pascali vonatkozások,
megszólalásmódok érzékel­
hetők.
Sokat vissza-visszatérő,
jelképessé váló motívum.
Ilyen Hrabal tisztaságmániá­
ja. Hősünket kezében gyökér­
kefével, padlót súrolva pil­
lantjuk meg (vagyis így pil­
lantja meg a majdani feleség):
világnézeti okokból és derűs
energiákkal végzi fölösleges

�buzgalmú munkáját. Energiá­
it nyilván annak köszönheti,
hogy egy lakótárs, testes, ép­
pen melltartós szőkeség, ma­
ga is tisztaságmániás, időről
időre tápdús ételeket - elsőre
épp magyar gulyást - fuvaroz
neki. A tisztaságmánia átra­
gad a majdani feleségre, átra­
gad az olvasóra, és a gyökér­
kefe meg a padló kettőséből
lassacskán minden értelmes
emberi tevékenység munka­
erkölcse, illetve minden hasz­
nos emberi munkálkodás te­
repe lesz. Tiszta szó, tiszta
gondolat, tiszta erkölcs szük­
ségeltetik - különben meg­
görbülne a világ gyémántten­
gelye. Tisztának a tisztát őriz­
zük meg... - mintha Hrabal
(aki nem csekély jártasságot
árul el másutt a magyar sors­
ban és irodalomban) ismerné
egy nála fiatalabb és már nem
élő nagy költőnk sorait.
Többször említtetik, hogy
“ a doktor úrnak” “ az egyik
szeme egy kicsit lejjebb van,
mint a másik...” Tényleg.
Hrapka Tibor fényképein is el­
lenőrizhető: a bal lejjebb van.
Ilyen a prózája is. Minden
szó egy kicsit lejjebb van,
mint a szomszédja. Vagy for­
dítva: a jelzett szó például
magasabbra szökken, mint a
jelzője. Ez a lejjebb-szem a
hrabali szöveg ritmusa. A tex­
tus nagyobb egységei is ha­
sonlóképp igazodnak egy­
máshoz.
Elsőrendű mesterre vall,
ahogy a látszólag pepecselő,

profán történetmondás időről
időre, sűrűn eljut szakrális,
szimbolikus, költői magasla­
taira. Ilyen például az a jele­
net, melyet a Ieskelődő me­
nyasszony és vőlegény meg­
előlegezett násznak gondol­
hatna, de nem, a férfi csak
azért vetkőzteti gyöngéden a
nőt, hogy a
munkában
elfáradt, elpiszkolódott testet
- megint a tisztaságidea! gyöngéden lefürdesse, a láb­
mosás gesztusával a krisztusi
alázat tanújelét adva. Mi kell
a gyönyörű, poétikus jelkép­
hez? Egy rozzant lavór, ter­
mészetesen.
A lavór után aztán jöhet
bármi, kiderülhet, hogy a
lámpát a plafonon egy műlá b ­
hoz erősítették, a műláb Bre­
táé, a jövendőbeli sógoré volt,
ő egyébként, a protézises, há­
rom nap múlva esküvői tanú
lesz...
Parancsoljunk megálljat
saját újramesélő kedvünknek,
mert még mind a kétszázhar­
mincnégy oldalt felidézzük
így-úgy. Az író - egészen más
sorsban - szinte a mi sorsun­
kat mondja-mondatja, a kö­
zös emberi sorsot mondja,
ezért szinte a teljes könyv, az
egész mese megül emlékeze­
tünkben. Pedig az ezernyi in­
da, ciráda, mellékág olyan
egyszerű,
annyira
egy...
Annyi, hogy tisztának a tisz­
tát...

(Tamás,

ki

nem

szent)

Majdhogynem
mindenki
megfigyelhette már, hogy ha
egy-egy mű hősének neve
megegyezik a mi nevünkkel,
akkor fokozott figyelemmel
követjük a figura életfordula­
tait. A z ősi névmágia munkál
ebben a jelenségben, a meg­
győződés, hogy az azonos
név sorsazonosságot is rejt­
het, vagy sorsrokonságot in­
dukálhat. Nem bolondság a
nomen est omen feltételezése:
a név - mindazok testamentu­
maként, akik már viselték életformáló tényező.
Természetesen semmiben
sem
hasonlítok
MILAN
KUNDERA nálunk eddig
csak szamizdatban ismert re­
génye - A LÉT ELVISEL­
HETETLEN KÖNNYŰSÉ­
GE - Tomáš keresztnevű or­
vos hősére. De hiába idősebb
nálam évtizedekkel, hiába jár
be országot-világot - hol
emigránsként, hol szakem­
berként - , hiába szemlélem
idegenül szeszélyes és zilált
családi kapcsolatait, hiába
gyakorolja azt a szép hivatást,
amelyet - talán egyetlenként
- a magam számára elképzel­
ni sem tudnék: tehát hiába
milliónyi
a
különbözés,
mégiscsak “magamat” látom
belé, mégiscsak “magunk­
nak” keresek megnyugtató
helyet Tamás, a hitetlen (Di­
dimus), és Tamás, a hívő (az
egyházatya Aquinói) között.
Á m nyilván hívhatnak valakit
Gábornak, Péternek, Balázs­
389

�p a ló c fö ld 9 2 /4

nak, Sebestyénnek, sőt Klárá­
nak. Gizellának, Katalinnak,
Eszternek is: a remekmívű re­
gény mindenkit a maga vilá­
gába és igazába, sodrába és
főgondolatába babonáz.
Mint Hrabalnál a tisztál­
kodáseszme, úgy itt is van re­
gényszervező alapmotívum.
Ez pedig a világhoz és önma­
gunkhoz való sebészi viszo­
nyulás. Kundera, aki erősen
filozofikus, mégis pergő re­
gényében néha még fölös­
legesen is megadja a jelené­
ses részek föloldását, ezt így
mondja ki. “ A szenvedélyes
sebész alighanem találkozott
a szenvedélyes szoknyava­
dásszal. Tomáš akkor sem tet­
te le a képzeletbeli szikét,
amikor a szeretőivel volt. Bir­
tokba akarta venni, ami a leg­
mélyükben rejtőzött, ami mi­
att fel kellett metszeni őket...
Tomášt korántsem kéjsóvár­
sága űzte a nőkhöz (a kéj va­
lamiféle többletjutalomként
jelentkezett), hanem a vágy,
hogy birtokba vegye a világot
(hogy szikéjével felnyissa a
világ fekvő testét)” .
A főszereplő szexuális áll­
hatatlansága
így
morális
gyengeség helyett tartalmas,
világfölfedező etikai izga­
lommá minősül át. Csapodár­
sága a létezés végtelenségé­
nek, ennek a keserves és bir­
tokolhatatlan gazdagságnak
szól. Ha a donjuanizmus e ké­
sei változatánál, a sokadik
Casanova-történetnél többet
nem fejezne ki Kundera, ak­
390

kor is szép, értékes olvas­
mánynak számítana a hűvös­
sé fegyelmezett, életröntge­
nező alkotás. Csakhogy To­
máš éppen 1968 táján nem ta­
lálja a helyét, és nem pusztán
megokolt állhatatlansága, ha­
nem európai árvasága, közép­
európai otthontalansága miatt
képtelen hűségesen kitartani
szerelme, angyala, múzsája,
jobbik énje és sorscsapása, a
már a történet elején kisze­
melt Tereza mellett (ez is be­
szélő név? “ Kis”? “ Szent?” ).
Nem tart ki? Kitart. A ki­
tartás tart ki őmellette, kitar­
tásra képtelen mellett. A mú­
lás válik kitartássá: elmúlik
az, ami nem kitartás. A könyv
legfájdalmasabb és legföle­
melőbb eleme az öregedés
ábrázolása. Még a vétkeink­
ből is kiöregedünk. Kiörege­
dünk a “térségből” , Kelet­
Közép-Európából, de más
térségekben sem fiatalodunk.
Kiöregszik alólunk a térség.
Ki a kontinens. Éppen ebben
a tragikus érzetben lesz az
egyetlen biztonság Tomáš és
Tereza együttléte: a vállra
hajtott fej. Csak egymásban
bízhatnak. Hivatás? “ A hiva­
tás szamárság, Tereza. Ne­
kem nincs semmiféle hivatá­
som. Senkinek sincs hivatása.
És óriási megkönnyebbülést
jelent, amikor az ember meg­
állapítja, hogy szabad, hogy
nincs hivatása.”
Egy bizonyos emberi al­
kattól - a Tomáš-i alkattól és egy bizonyos történelmi

eseménytől - Európa 1968
-ától - így jutunk el a ciniz­
mus nélküli negációig. Nem
szükséges hozzá kommentár.
Csak egy megjegyzés: az Eu­
rópa könyvheti újdonságát
Körtvélyessy Klára magyarí­
totta, borongós stílusban, ren­
díthetetlen hivatástudattal.

(Mrožek, morzsákban)
Amikor a Színház című folyó­
irat 1990 auguszusában Mro­
žek-fesztivál címmel remek
összeállítást közölt a hatvana­
dik születésnapjához érkezett
íróról - egyébként egy Krak­
kóban rendezett, valóságos
Mrožek-fesztivál, a “ nagy
diadalmenet” kapcsán - , az
életművet csak részben isme­
rő magyar olvasó, színházba­
rát is megsejthette, mit jelent
a kortársi lengyel kultúrának
- az erkölcsnek és az önbe­
csülésnek is, az irodalomnak
és a színháznak is - SLAW O­
MIR MROŽEK, az évtizedek
óta emigrációban élő prózaés drámaíró tevékenysége.
Közvetett, lényegében mégis
folyamatos az ő jelenléte az
utóbbi harminc esztendő Len­
gyelországában.
A Pesti Szalon Könyvkidó
a hazai Mrožek-képet kívánta
árnyalni azzal, hogy LEC­
KÉK A LEGÚJABB KORI
TÖRTÉNELEMBŐL címen a
nyolcvanas évek kisepikai
terméséből bocsátott közre
válogatást Pálfalvi Lajos

�szerkesztésében és fordításá­
ban. A kis kötet kétarcú: egy­
részt remeklésekkel szolgál,
másrészt egyes gyönge kroki­
jai, pamfletjei olvastán leg­
följeb elfintorodunk.
Az egyenetlenség az álta­
lunk alighanem legjobban is­
mert, a drámaíró Mrožek írás­
művészetének is jellemzője
volt, sőt nem szentségtörés
kimondani, hogy abszurdoid,
sőt übü-oid példázatainak né­
hánya, politikai aktualitását
és a kimondás fontosságát
vesztve, irodalmi értékekkel
már nem tündököl. Persze az
Emigránsok például örökér­
vényű parabola, egyben szo­
ciográfiai jelentés a haza­
vesztésről, arról az otthonta­
lanságról, amelyhez képest
Tomášunk vesszőfutása meg
se kottyan. (A darab kvalitá­
sait nemrégiben a stuttgarti
tri-bühne vendégjátéka, Szé­
kely Gábor vendégrendezése
is igazolta. A “ kisbetűs”
kisszínház az ugyancsak Szé­
kely által színapadra állított
Tótékat is elhozta, s talán az
előadásokat nem ismerő olva­
sónak is sokat mond, hogy az
Emigránsok A A , illetve XX
nevű értelmiségi, illetve fizi­
kai munkás hősét a Tóték Őr­
nagya, illetve Tót ura játszot­
ta a Merlin Szinházban zajlott
vendégszereplésen.)
Az író persze nem precizi­
ós gép, akinek milliméternyi
hiba nélkül kell egymás mellé
rónia a betűket - bár halkan
megjegyezzük, Mrožek egész

talentumában van valami,
ami a múlandóság, a csak e
századi jelentőség érzetét kel­
ti. Ezt a gyanút azonban ne
hangoztassuk egy szerencsére
még lezáratlan oeuvre-ről
szólva, s legyen mégegyszer
intő jel a “ nagy diadalmenet”,
az otthonin kívül a nagyvilág­
ban is joggal kivívott megbe­
csültség.
A Leckék-kötet legjobb
darabjai - az író egyik önélet­
rajza mellett - maguk is auto­
biográfiai indíttatású, fájdal­
masan és kegyetlenül gro­
teszk írások. Köztük is Az orr,
amely nyilván gogoli ihletés­
sel arról a valóságos tényről
értekezik, hogy a kamasz
Mrožeknek hirtelen hatalma­
san megnyúlt az orra (karika­
turistái jószerivel csak egy
orrnak szokták rajzolni az ar­
cát). Ebből a fiziológiai vagy
inkább fiziognómiai tényből
a személyes gátlásokon kívül
különféle származásbeli fél­
reértések keletkeztek; de vá­
laszként az agresszivitás. Az
erkölcsi ember tiszta és bátor,
gunyos és legyintő önkritiká­
ja, emlékezése ez. Nélkülöz­
hetetlen a Hamu, Gyémánt?
elmélkedése, magyarázatra
nem szoruló címével.
Másfelől érdektelenül ru­
tinos parafrázisok, szössze­
netszerű
íráskezdemények
sorakoznak: alkalmi futamok.
Például az egy oldal terjedel­
mű Az ifjú Werther gyötrelmei
nem csekély, a fiatalok (igaz,
a kivagyi, érdemet még nem

szerzett, máris nagyszájú fia­
talok) elleni indulatot pufog­
tat a levegőbe.
Éppen mostanában
értsd: júniusban - van az író
születésnapja. Immár a hat­
vankettediket üli. Ő maga tar­
totta fontosnak jelezni, hogy
nem 26-án van a nevezetes
nap, amiként az majdnem
minden lexikonban szerepel,
hanem június 29-én (ha így
nekünk könnyebb megje­
gyezni: Péter-Pálkor). A pon­
tatlan anyakönyvezésből ere­
dő hamis születési dátumnak,
mondja Mrožek, egy haszna
volt.
Így a világ minden titkosrendőrségének dossziéiban is
hamis adattal szerepel. Amit
olybá vehetünk, hogy nem is
őt tartják nyilván. Az író nyil­
vántarthatatlan.

(M inden nyilvántartható)

Az 1992-es esztendő aligha­
nem legkiemelkedőbb eddigi
hazai irodalmi eseménye Bo­
dor Ádám régen várt nem-re­
gény regényének megjelené­
se. A z időrendhez nem igazo­
dó, novelláknál szervesebben
összefűződő, ám teljes törté­
netegységet nem alkotó írá­
sok, a SINISTRA KÖRZET
fejezetei “a dobrini termé­
szetvédelmi területen” ját­
szódnak, ahol sem a termé­
szetet, sem az embert, sem
semmi mást nem védenek csakis magát a védelmet vé­
391

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

dik. Ha csak egyet akarunk
kihallani a sokhúrú könyv ál­
tal megzendített hangokból,
akkor a legerősebb szólani ez:
az államgépezet félelme alatt­
valóitól (végsó soron túlszer­
vezett, és ezért rosszul szer­
vezett önmagától). A “ véde­
lemnek” ez a formája - sőt
általában mindenfajta, éssze­
rű védelem, védekezés is korlátozás, szabadsághiány.
Bodor lenyűgöző légkörte­
remtéssel ábrázolja, hogy
ahol kezdetét veszi, majd el­
harapózik
a
szabad­
ságkorlátozás, ott a korláto­
zók is mind kevesebb szabad­
sággal rendelkeznek, és a
gyilkosok is a legrútabb ha­
lállal végezhetik. Sinistra la­
tinul bal-t, balsorsot, balvég­
zetet jelent. A “ regény” lapja­
in a fátum és az elterveltség
együttesen
munkálkodik:
amit az ideológiai és bürokra­
tikus gonoszság, a zsarnoki
önkény, a totális diktatúra
minden igyekezete ellenére
csak felibe-harmadába old­
hatna meg, azt a fátum végzi
be.
A mű szándékolt - egyben
kényszerű - töredékessége az
olvasás folyamán riasztóan
kiöli időérzékünket. A törté­
nés linearitásából kitépett, in­
formációkat ismétlő, cáfoló,
bolygató epizódok a folyto­
nos tél képzetét keltik. Foly­
ton csikorgó hideg közeleg,
jönnek a “csonttollú mada­
rak” , s velük a halálos “ tunguz nátha” . Csonttollú madár
392

van, tunguzok vannak; tun­
guz nátha nincs, és ha lenne,
akkor sem a csonttollú mada­
rak hoznák. Bodor hiperrea­
lisztikusan dolgozik ("min­
den megvan"), de a valóság
tényeit egymáshoz képest
képtelenül, a gogoli fantaszti­
kus realizmus, vagy a García
Marquez-i mágikus realizmus
hatását idéző módon elmoz­
dítja. Szívfájdító, bizarr hu­
mor vérzi fel a modern
grimm-mesét, a mai véres
krónikát: a sokszorozás, a föl­
nagyítás, illetve a kicsinyítés,
az eljelentéktelenítés démoni­
ra rajzolja át a világot.
A térkezelés hasonlatos az
időkezeléshez. Térképpontok
zsonganak fejünkben, fényképszerű elevenséggel és fes­
tői dússágában látjuk a vadre­
gényes tájat - mely szigorúan
körülhatárolva, kerítve, őriz­
ve terül el a kelet-közép-euró­
pai (Balkán-közeli) senki­
földjén. Kétségbeejtő kétség­
telenséggel ott van a seholban.
Harmadjára a beszélő - és
kevert - nevű figurák, bi­
zonytalan etnikumok átmene­
ti képviselői hoznak zavarba.
“ Saját” nevük tán nem is a
sajátjuk, biléták bélyegezik
őket. Bár a mellékszereplők
névhálójáról és nomen est
omen-jéről is tanulmányt le­
hetne s kellene írni (például
arról is, ahogy az öngyilkos
homoszexuális éppen karóba
húzza önmagát, s még jóideig
él; csakhogy egyáltalán nem

bizonyosan homoszexuális,
és a testvérével együtt egy né­
ven ketten vannak) - marad­
junk azonban csupán a törté­
net szinte kizárólagos mesé­
lőjénél, Andrej Bodornál,
aki a keresztnevét még szereti
is. Íme, az írói alakmás! csapna le örömmel a körülte­
kintés nélküli elemzés. Hohó!
Az a valaki, aki a nevelt fiát
(Béla Bundasiant) megkeres­
ni és hazavinni jött a maga
akaratából erre a félelmetes
“természetvédelmi” területre,
kockáztatva az életét is, de a
szabadságát
föltétlenül, s
célja érdekében az állati sort,
a
kabátujjon
átszűrt
nyersszeszt, gumók rágcsálá­
sát, a villany nélküli sötétet,
az ép ésszel felfoghatatlan
munkatevékenységeket
is
vállalta - az a valaki minden
nevet viselhet a polgári élet­
ben, csak a Bodort nem! Ér­
keztekor úgy kapja a Bodor­
bilétát, mint a rabruhát. Va­
gyis a Bodor Ádám köny­
vét lényegében egyes szám
első személyben előadó And­
rej Bodor minden, csak nem
Bodor! Az alakmás úgy alak­
más (és biztosan alakmás),
hogy semmi esetre sem alak­
más (egyértelmű, hogy nem
az).
Ebben a paradoxonban a
sinistrai lét totális paradoxitá­
sa, az író északi szélként süví­
tő alapgondolata is benne
van. De Bodor Ádám is nagy
író, mint Hrabal, Kundera,
Mrožek. Másképpen nagy

�író, nyilván. Abban hasonlít
hozzájuk, hogy a katasztrofi­
kus XX. század groteszk vég­
leteit ő is szinte teljességük­

ben sejti, látja - ezért az észa­
ki szél még arra is képes továbbra is jelképesen szólva
hogy selyempapírba cso­

magolt fésűn muzsikálja el a
szabadságot áhító reménység
cincogó dallamát. (Magvető
Kiadó)

CSEMNICZKY ZOLTÁN: Bájvigyor
393

�pa ló c fö ld 9 2 /4

Huszár Sándor

Naplólapok IV.
Világosodik - vége a felvonásnak
1961. szeptember 16. péntek
A színház előtt vezető színészünk László
Gerő valamit nagyon nagy figyelemmel olva­
sott. Előlről látom, hogy az Utunk eheti száma
van a kezében. Mögéje kerülök és megállapí­
tom, hogy Rappaport Ottónak a Színházi stí­
lus - színházi profil című kolumnás cikkét
böngészi.
- Na mit szól hozzá? - kérdem.
- Rapihoz? Azt, hogy egy marha! - vála­
zolja a rá jellemző vehemenciával Gerő. Meg
ertem volna esküdni, hogy ezt válaszolja,
smerem Gerőt és Rapit is kezdem megismer­
ni. Mellesleg a cikket én is olvastam. Elbe­
szélgettünk róla, mások is bele-beleszóltak a
vitába. És kiderül, hogy ez az elfűrészelt óriás
nem is olyan nagy marha, mint ahogy első
pillanatban Gerő mondta. A műsorterv, a do­
mináns játékstílus és egy kevésbé konkrét is­
mérv alapján amit ő “az együttes közösségi
tartásának mond” jellemzi a hat magyar szín­
házat. Igaz, hogy nem valamennyit, csak né­
gyet, de a vita alapján kialakult egy olyan
színházkép, amit én is elismerek, bár mindig
azt hangoztattam, hogy vidéki színházat nem
lehet szigorúan profilírozni.
Nos így, a Rapi meg a mi nézetünket
összevetve ez lenne a valós és tapasztalatokon
alapuló minőségi jegye az egyes társulatok­
nak:
- Marosvásárhelyi Székely Színház - Mű­
vész színház
394

- Nagyváradi Állami Színház magyar ta­
gozata - Vígszínház
- Szatmári Színház - Ifjúsági színház
- Sepsiszentgyörgyi teátrum - Faluszín­
ház.
- Temesvári társulat - Kísérleti színház.
- Kolozsvári Állami Magyar Színház Nemzeti Színház
Természetes ez egy unalmas órán felme­
rült beszédtéma, mert minden társulat tilta­
kozna az úgymond lehatárolás ellen. Beleért­
ve magunkat is, hiszen épp a nemzetiszínházi
stílust akarom kiirtani nagy buzgalommal.
Az új évadra átszerződtetem Taub Jánost,
a temesvári igazgató főrendezőjét, aki nagy
kísérletező. Hátha ezzel is sikerül valamit
mozdítani ezen az itteni begyepesedésen.

1961. szeptember 17. szombat
Megint tele van a dossziém kérvénnyel, az
életem pedig problémával, meg átokkal. Azzal
vádolnak egyfolytában, hogy tönkre akarom
tenni a társszínházakat azzal, hogy átszerződ­
tetem a legjobb erőiket. Isten látja a lelkemet,
hogy ezt nem akarom. Egy objektív ember
még azt is láthatja, hogy ennek a migrációnak
nem én vagyok az oka. Örvendek, ha egy tize­
de igaz annak, amit az átszerződni akaró szí­
nészek a fülembe búgnak, mármint, hogy az
én személyiségem biztosítja számukra a jövőt.
Túl szép, semhogy igaz legyen. Nyilvánvaló
elsősorban a város vonzó. Kolozsvár mindig

�vonzó is volt minden erdélyi ember számára. tehetségű Sinka, valósággal kisebbrendűségi
Ezért is támadnak Tompáék olyan hevesen, gátlásom van. Én persze azt tudom, hogy be­
mert Kolozsvárt mégsem szidhatják. Én lehe­ csületes vagyok és ők szélhámosok. Önámí­
tek csibész, Kolozsvár nem lehet szélhámos. tás! Ők színházi emberek. Én civil vagyok. Az
Az, hogy sokan szeretnének idejönni nem azt ő szemükben a becsület az előadás. A többi
bizonyítja, hogy én milyen nagy ember va­ lényegtelen.
Hát nincs igazuk?
gyok, hanem hogy milyen bizonytalan, meg­
alázó és kínos a lét - máshol. A nálam lévő
kérvények tanúsága szerint ez elsősorban Sep­ 1961. szeptember 22. csütörtök
A z Utunk eheti számában Rappaport bú­
siszentgyörgyre érvényes, ahonnan két kiváló
színész ostromol: Király József és Bíró Leven­ csúztatja a napokban elhunyt Lucia Strudza
te. Mindkettőnek helye volna a társulatban, de Bulandrat, a kor - ha nem az egész román
az én lehetőségeim is korlátozottak. Olyan tí­ színjátszás - legnagyobb színésznőjét.
pusokra van szükségem elsősorban, amilyen
Mindössze kétszer találkoztam a nagy­
nálunk hiányzik. Persze nincs igazgató Er­ asszonnyal. Az elsőt elmondtam Viktor Re­
délyben, aki a fenti két embert csak úgy, bengiuc-kal beszélgetve a Moszkvába tartó
könnyedén elutasítja. Annyit mindenesetre el­ repülőn. A másikat ím most jegyzem le:
értek, hogy mindkettőjüknek felemelte Ko­
Bukarestben, az akkori Művelődésügyi
vács Dezső a fizetését.
Állami Bizottságnál járván hivatali ügyben,
Merthát ezt sem kell kifelejteni a pakliból, Mircea Avram, a színházi főosztály akkori
hogy manapság én vagyok a mumus. Ahogy igazgatója meghívott, hogy menjek el vele a
valaki valamivel elégedetlen, bejelenti, hogy Municipal - ma Bulandra - Színházba úgyne­
szerződik Kolozsvárra. Én ugyanis - Vaida vezett “vizionálási” főpróbára. Madame Bu­
Vasile jóvoltából - lakást is biztosítok az új landra, az igazgatónő kérte meg, vigyen ma­
tagnak.
gával jóhiszemű színházi embereket. Ez,
Itt van például Sinka Karcsinak egy vásár­ ugyanis az a főpróba, amelyen a színház mű­
helyi levele. Kifejti, hogy nincs semmiféle vészeti tanácsa és a hivatalos fórumok képvi­
igénye, csak annyi, hogy nálunk játszhasson. selői megnézik és engedélyezik a produkciót.
Ott nem érzi jól magát. Végül így zárja a négy Persze az előadás ilyenkor legtöbbször még
oldalas írást: “ Levelemről senki nem tud és nyers, ezért a Madame nagyon ügyelt arra,
Tompának sem szólok addig, amíg nem aku­ hogy illetéktelenek nehogy rossz hírét keltsék.
tális a kérdés.” Nos hát ha valakire, Sinkára Mindezt tudtam, csak a Madame módszerei­
nagy szüksége volna a társulatnak. Régóta vel nem voltam tisztában, és így elkövettem
játsszuk ezt a bújócskát, hogy “ Tompa ne tud­ azt az elővigyázatlanságot, hogy míg Mircea
ja” . Aztán a minap Tompa hív telefonon és Avram az előcsarnokban időzött, én besétál­
minden különösebb bevezetőt mellőzve így tam a nézőtérre. Egyenesen Madame Buland­
szól:
ra karjai közé. Az igazgatónő ugyanis - ki­
- Huszár elvtárs ne fárassza magát Sinká­ lencvenen felül volt már a hatvanas évek ele­
ért. Felesleges. Én már a lehető legmagasabb jén - lesben állt a bejáratnál, s várta a hívatlan
gázsit folyósítom neki. Annál nagyobbat maga vendégeket. Mikor feltűntem, szeme elé kapta
sem tud adni. Adja fel a küzdelmet!
a szemüvegét, s pillanatok alatt eldöntötte: ezt
De ugye Tompa nem tud semmiről...
az alakot ő életében nem látta, s ezért halkan,
Mikor az életművészet ilyen nagy meste­ de roppant erélyesen rám szólt.
reivel van dolgom, mint Tompa és a hozzáillő
- Iesi afa rǎ !
395

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

Ami magyarul körülbelül így hangzana:
- Ki innen!
Szerencsémre ebben a pillanatban utolért a
vezérigazgató, s bemutatott neki.
- A Kolozsvári Magyar Színház igazgató­
ja.
A Madame azonnal magához ölelt és
hosszan magyarázta a tévedését. Azt is elárul­
ta, amit pedig gondosan titkolt, hisz nem viselt
szemüveget, hogy súlyosan rövidlátó. Én per­
sze az egészen jót nevettem, és biztosítottam,
hogy nem bántódtam meg.

1961. december 1. péntek
Utunk: A Háború és béke az ország szín­
házi életének eseménye, - írja Szőcs Pista!
Győztem. Ez rossz évad? Megújult a színház,
ünnepel a sajtó!

1961. december 8. péntek
5 perc Huszár Sándorral (Utunk)
“ Hamarjában összeszámolom: kereken ti­
zenkét esztendő telt el legelső találkozásunk
óta. Magam előtt látom a megtermett, barna
legényt, aki a bőrgyárból, a csereskádak mel­
lől jött a napilap szerkesztőségébe, s az első
hetekben még kicsit tanácstalanul, kicsit meg­
illetődve csetlett-botlott az íróasztalok között,
meleg, dióbarna szemében valamiféle gyer­
meteg, mosolyra indító bocsánatkéréssel, mint
aki azt mondja: mit keresek én itt? De ha
akarjátok, hát megpróbálhatom.
Arcán most is feldereng egy pillanatra az a
régi, restellkedő, fiús mosoly, amikor meglát­
ja, hogy előveszem jegyzetfüzetemet.
- Hű, de kínos szituáció! De ha minden­
áron akarod, hát jó, megpróbálhatjuk.
Lazít a nyakkendőjén, leveti kiskabátját, s
ingujjban ül át mellém a színigazgatói íróasz­
taltól, mint aki a soronlévő feladatnak gyűrkő­
zik neki. Valahogy úgy ahogyan elleste apjá­
tól, aki évtizedeken át minden reggel neki­
gyűrkőzött az ezerkilós Herbák-gyári gőzka­
lapácsnak.
396

Az ilyen nagy nekigyűrkőzésekkel győzte
le lépésről-lépésre a kishitűséget, s a toll lett a
gőzkalapácsa, amellyel az új világot ková­
csolja mind szenvedélyesebben. Első mestere,
ahol a segédkönyvet megszerzi: a napisajtó. A
tanulság: az osztály, az ügy, a forradalom szol­
gálata egy életre szóló útravaló, a gyökereket
többé nem lehetett eltépni. A z Utunk szer­
kesztőségében íróvá érik, ebből az újabb neki­
gyűrközésből novelláskötetek születnek, mély
humanizmustól fűtött, ízig-vérig mai írások,
amelyek a legtöbb esetben élénk visszhangra
találnak, s a bennük felvetett etikai problé­
mákkal nemegyszer szenvedélyes vitákat ka­
varnak.
Vajon mi ennek a titka? - próbálom most
kitudni.
- Hogy egy színházi kifejezéssel éljek, ne­
kem is megvannak a magam bérleteseim.
Időnként felkeresnek, s megosztják velem
örömeiket, gondjaikat. Szeretek utánanézni
az emberi sorsoknak, örömem telik ebben.
Emlékszel a Marika-vekni című novellám­
ra? Az is úgy “ született” hogy kicsit utána­
néztem egy cukrászlány sorsának. Az
írásban szereplő kopasz vasutas, aki összehoz­
za a fiatalokat, tulajdonképpen én voltam.
(...)
Az egykor oly sivár, kilátástalan külvárost
újjávarázsoló blokkok egyikének földszintjén
lakik Huszár Sándor. Dolgozószobájának ab­
lakából a rendezett Szamos-parti sétány neon­
fényeire lát, s a Hója erdőre, amelynek domb­
jai alatt toronydaruk reflektorai pásztázzák az
építőtelepet. Könyvekkel megrakott polcok
futják körbe a dolgozószoba falát. Közöttük
ott csetlik-botlik, s illegeti magát újabb karco­
latainak legifjabb hőse, az író leánykája. Pipi,
Ildikó.
Miközben hallgatom terveit, problémáit,
egyik novellahősének, Máriskónak a szavai
jutnak az eszembe, aki büszkén mesél a mér­
nökké nőtt kőművesgyerekről, akivel régeb­
ben együtt hordta a maltert:

�- Ugye nem hittétek - Nézzétek meg, mi
lelt...”
Mikó Ervin

1962. január 5. péntek
Te jó ég, már ötödike ! És eddig mi történt?
Úri becsületszavamra nem tudom.

1962. március 23. péntek
Ma közli a sajtó a hírt arról, ami tulajdon­
képpen már hetekkel ezelőtt megtörtént, hogy
a Kolozsvári Állami Magyar Színház és a Bu­
karesti Lucia Sturdza Bulandra együttes test­
vérszínházi szerződést kötött. Ennek egyik
pontja az, hogy rendszeresen játszunk Buka­
restben és ők Kolozsváron, amikor is nem kell
terembért fizetnünk, mert erre az időre a “test­
vér” vidéken játszik.
Különösek az emberek. Sokan kérdezték
meg tőlem, hogy ez meg mire jó? Kissé szo­
morúan, de egyenesen válaszoltam: arra, hogy
kifejezzük, őszintén akarjuk a román és a ma­
gyar kultúra közeledését. Sok minden meg fog
változni Európában. Talán még a határok is.
Egy nem változik soha: a tény, hogy az Isten
egymás mellé helyezett bennünket románokat
és magyarokat. Mondtam Liviu Ciuleinak, a
nagy román rendezőnek, hogy egyeseknek mi
a problémája. Persze azt elhallgattam, hogy
főleg magyarok kérdezték. És ő, a tiszta em­
ber, akinek semmi érintkezése nincs a nemzeti
kérdéssel és a nacionalizmussal, így felelt: tő­
lem is megkérdezték. (Mert fel se tételezte,
hogy a dilemmák között is van nemzetiségi
differencia.) És tudja mit válaszoltam? Azért
játszunk ott, mert nekünk a Magyar Színház
művészi törekvései tetszenek. És még valami­
ért: a Magyar Színháznak kialakult közönsé­
ge van. Nos ha mi odamegyünk az a közönség
befizet hozzánk, és a románok is eljönnek
bennünket megnézni. Tehát dupla az ered­
mény! Különben Liviu Ciuleitől, aki nemcsak
kiváló rendező, de - építészmérnökit végzett
- díszlettervezőként kezdte, megrendeltem a

Schiller Ármány és szerelem című darabjának
díszlettervét. Mondtam a testvérek segítik
egymást és ő ezt készséggel elismerte. Már
készül is a díszlet. Emellett az is fontos lépés,
hogy a Bulandra színház április 2 és 6 . között
nálunk játszik!
Az Utunk erre vezércikket kért tőlem a
“vérszerződésről” . Ismétlem ez nem ártatlan
játék. Ez a mi közös lépésünk sokak szemében
provokáció. Ma azt is hallottam - ezt viszont
román oldalról - hogy Ciulei zsidó, nem ro­
mán.
Tehát?
Valamelyik öreg színész mesélte ezt az úgy néz ki - öreg anekdotát. Egy kisváros
direktora elő akarta adni Az ember tragédiá­
ját. És, hogy az esemény minél ünnepibb le­
gyen, fővárosi díszlettervezőt hívott. A z illető
megérkezett, megnézte a színpadot s rendel­
kezett: ezt a falat, meg azt a falat, meg ott
amazt a kéményt lebontjuk. A direktor ájuldo­
zott: De hogy képzeli ezt uram? Hát kinek van
erre pénze? Mire a fővárosi díszlettervező így
szólt: akkor viszont a nevem nem kerül fel a
plakátra. Stimmel - válaszolta az egyszeri di­
rektor - akkor marad a Madách!
Nos hát én is így vagyok az oponenseim­
mel: akkor marad a tiszta gondolat! Legfen­
nebb nem választanak meg képviselőnek.

1962. március 29. csütörtök
Ma Weisz Lázárnál voltam a II. belgyó­
gyászaton. Tegnap találkoztunk az utcán és
mondtam neki, hogy itt jobboldalt, a bordák
alatt fáj. Időnként. És látom - mondotta -,
hogy ideges is vagy. Talán nincs pénzed?
Mondom: Meg vagy őrülve? Mi köze a pénz­
nek ahhoz, hogy nekem fáj a gyomrom? Sok­
kal több mint gondolnád - válaszolta. - Az
apró anyagi, meg egyéb hasonló gondok mor­
zsolják fel az erős szervezeteket.
Annyit elért, elmentem hozzá, hogy hall­
gasson meg. A szívemen nem érzett semmit,
de a vérnyomásom - mondta - nagyon magas.
397

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

Elég hamar! - mondtam. Ebben egyet­
értettünk. Erre aztán felírt valami vérnyomás­
csökkentőt. A dili ellen nem írsz fel semmit? kérdeztem. - Azt mondta: arra nem adok sem­
mit. Csak egy dolgot ajánlok: békülj ki önma­
gaddal.
Nos Lózer - íme - kissé romantikus. Nem
kell valakit kinevezni színidirektornak. Bel­
gyógyászként is elmehet az esze.
Különben próbálják a darabomat. Mert er­
ről nem írtam a naplóban, hogy A házasságok
a Földön köttetnek címmel darabot követtem
el. Taub Jancsi rendezi. Andrási Marci, Pász­
tor János, Bisztrai Mária, Senkálszky Endre szóval a színház legjobb erői játsszák a fősze­
repeket. Reménykedem, hogy nem bukunk
meg vele.
1962. május 28. hétfő
Lassan befutnak a visszhangok. Egyelőre
a sikerről vagy sikertelenségről nem írok,
mert még nem jelent meg az előadásról bírá­
lat. Bírálat helyett viszont eljutott hozzám a
következő visszhang a művelt világból.
- Persze, hát ezért nem adta elő Huszár
Nagy Istvánt, Tomcsa Sándort, meg a többie­
ket! Kellett a hely a saját darabjának.
Nevetni hirtelenjében nem tudtam, de
annyit elmondtam a hírhozónak, hogy van egy
székely anekdótám a számukra. Apám mesél­
te, hogy a kisküküllő menti Makfalván, a szü­
lőfalujában hogy folyik a mészárlás A gazda,
akinek levágni való marhája van, elmegy a
mészároshoz, megegyeznek, s aztán kivezeti
az állatot a mezőre, ahol egy kis fakalyibája
van a mesternek. Annyi feladata marad ugyan
a gazdának, hogy neki kell megfognia a marha
szarvát, amikor a mészáros az állatot letaglóz­
za. És az egyszeri parasztember meg is fogta
és oda is nézett, hogy a mészáros erről mint
vélekedik. Döbbenten látja azonban, hogy a
mészáros magasra emelte a taglót, de nem a
marhát nézi, hanem őt. Erre aztán már meg­
szólal:
398

- Laji bá!
-N a !
- Maga odaüt, ahova néz?
- Én oda - fogadkozott a mészáros és a
nagyobb nyomaték kedvéért még a tenyerét is
megköpte.
- Akkor álljon meg, mert eresztem el a
marha szarvát!
Ugyanis a mészáros kancsi volt.
És az úgynevezett művelt társadalom sze­
rint én is az vagyok. De ezek után ki fogja meg
a marha szarvát?
Hát abban kétség nincsen A kérdés csal
az, hogy most már aztán döntsük el: ki a mar
ha?!

1962. június 1, péntek
Ezt azért mégis beteszem a naplóba. Ez
nekem emberileg is sokat jelent.
Kedves Sándor!
Gratulálok a sikerhez, szívből örvendek,
öreg. A darab érdekel, már egy hónapja felvet­
tük a jövő évi kiadói tervbe Ha lehetőség
adódik rá, még az idén kiadjuk.
Küldjél sürgősen egy végleges példányt
Ölellek
Domokos Géza
Buk. 1962. V. 25.
Mondanomn sem kell, nem az hat meg.
hogy Domokos az Állami Kiadó Magyar Osz­
tályának főszerkesztője. Inkább az, hogy szí­
vemhez közelálló lélek.
1962. június 15. péntek
Megjelent az első cikk a Házasságról az
Utunkban. Szőcs Pista írja. A darab - mondja
- azért volt siker, mert a mai életből fakad.
1962. július 1. vasárnap
A múlt héten végig Bukarestben voltam.
Készítek elő egy őszi bukaresti turnét. Az a
helyzet, hogy mikor 1959-ben betettem a lá­
bam a színházba, már szóltak a tagok, hogy
mielőbb Bukarestbe kell mennünk vendégját­

�szani. Szerintük ugyanis Tompa itt nyerte el a
pálmát, hogy minden jó előadást azonnal le­
vitt a fővárosba. És - ebben én is egyetértek ma a romániai magyar színjátszást a marosvá­
sárhelyi Székely Színház képviseli.
Feljegyeztem magamnak ezt a közösségi
kívánalmat és - ahogy az már szokásom! szóvá tettem a barátaimmal való beszélgetése­
ken. A legtöbben hümmögtek. Mondták so­
kan, hogy igaz, mások, hogy nem kell elsietni.
Egyedül Harag Gyuri magyarázta meg, hogy
valóban miért nem kell elsietni a bukaresti
vendégjátékot. Elmondta, amit én nem
tudtam, mert addig nem követtem nyomon a
színház útjait, hogy a Kolozsvári társulat
sokszor játszott Bukarestben, itt nincs semmi
hiba. A baj ott keresendő, hogy valahányszor
lementek, megbuktak, vagy mert rossz volt az
előadás amit vittek, vagy mert olyan össze­
hasonlítási viszonyba kerültek, amiből nega­
tív következtetés született a társulat művé­
szetére vonatkozóan. Tehát - mondotta Gyuri
- a társulat jobb, mint a róla, a fővárosban
kialakított vélemény. Ebben - 70 százalékig
hibás a balkezes művészi vezetés és a hiányzó
30 százalék a Tompa - különben a saját szem­
pontjából érthető - aknamunkája.
Nos ezért sóhajtok olyan nagyot a bejelen­
tés előtt: az idei - számomra a negyedik évad eredményei alapján végre rászántam ma­
gam a bukaresti vendégjátékra. Van egy pár
olyan darabunk, ami novum. Így például a
Háború és béke, amely sokak véleménye sze­
rint ott is siker lesz. Van olyan darabunk, amit
az összehasonlítás igényével vihetünk le,
ilyen pl. a Mirodan A hírhedt 7 0 2 -ese, Kama­
radarabnak ott a Kállay Költéltánca. Hazai
magyar színműnek az én darabom. És még
van egy döntő dobásunk: az Arghezi szavaló­
est, amit előléptetünk matinévá, s amelynek az
a jelentősége, hogy a legnagyobb élő román
költőnek egy magyar színház csinál elsőként
előadó estet Vagy matinét.
Nos ebben az ügyben utazom.

A minisztériumban nem is volt különösebb
ellenállás.

1962. szeptember 22. szombat
Bukarestben vendégszerepelt a Budapesti
Nemzeti Színház. Idejében felhívták a figyel­
münket a minisztériumban, hogy aztán ne le­
gyen búcsújárás. Vagyis, hogy a színházak ne
menjenek fel szervezetten az előadásokra. Fő­
leg a magyar színházak ne. Én azt mondtam persze csak szigorúan magánúton - , aki teheti
saját költségén lemehet. Igyekeztem szabad­
napot adni, vagy egyéb segítséget nyújtani a
vállalkozóknak.
Nem volt ebben semmi hazafiatlanság, csak
realitásérzék. Egy magyar szinésznek létfontos­
ságú látni, hol tart a mai magyar színjátszás.
Végül is azt hiszem csak hárman mentünk
le. Taub Jancsi, László Gerő meg én. De ha jól
néztem, mi hárman képviseltük az egész ro­
mániai magyar színjátszást is.
Nem voltam szégyenlős, jelentkeztem Ma­
jor Tamásnál. Ezek vagyunk és itt vagyunk. A
többiek igazoltan vannak távol.
Major megrázóan kedves volt. Gyorsan
összetrombitálta a társulatot és ily szavakkal
fordult hozzájuk.
- Gyerekek! Nézzétek! A legrégibb magyar
kőszínház igazgatója! Múzeumi tárgy... Ha jól
megnézzük valahol leltári szám van rajta...
És magához ölelt. És - könnyezett.
Mit mondjak? Én is könnyeztem.
Ezt követően sorra megismerkedtünk, sőt
meg is barátkoztunk a színészekkel, rendezők­
kel. Nekem Básti Lajos tetszett a legjobban.
Mint ember. Jó színész sok van. Azok között
nem tudok egyet választani. Bár Básti itt is
kitűnik - például - a szép dikciójával. Azt
hiszem ő ma a legszebben beszélő magyar
színész.
Aztán óriási egyéniség Bessenyei Ferenc is.
Volt vele egy esetem. Ittunk. Mert mi mást
tehettünk volna. Egyszer aztán - nem tudom
hogy és milyen apropóra - Bástiról esett szó.
399

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

És Ferike dühösen mesélte, hogy Lajosnak
most már annyi a fizetése, mint neki. Na hal­
lottál már ilyent?
- Pedig ha a sírból kidugom a kezemet,
akkor is nagyobb vagyok mint ő! - mondotta.
Hallgattam. Aztán másról kezdtem beszél­
ni, de ő újra csak visszatért Lalára.
Másnap délelőtt Bástival volt találkozóm a
vendéglőben. Ám Lala késett. És megjött Bes­
senyei Feri és odaült az asztalomhoz. Örvend­
tem neki, hisz nemcsak nagy színész, de re­
mek, jópofa ember is. Csak azért evett a fene,
mi lesz, ha megérkezik Básti? Ezek amennyi­
re utálják egymást, képesek összeverekedni.
És egyszercsak megjött. Fel akartam állni,
hogy akkor menjek át egy másik asztlhoz.
Básti azonban bűbájosan mosolyogva hozzám
jött, kezet nyújtott, aztán Bessenyeihez for­
dult, vele is kezet rázott és a legmelegebb
hangján ezt rebegte:
- Szervusz Ferikém, jól aludtál?
- Szervusz drága barátom! - harsogta Bes­
senyei - remélem te is!
Értettem őket. Színészek.
A Nemzetinek különben nagy sikere volt.
Három darabot hoztak: Szofoklész Oidipus
királyát, Brecht Gallile i életét és Darvas Jó­
zsef Kormos ég című darabját. És a mi szere­
pünk a végén nagyon jelentős volt. A minisz­
térium főmunkatársai megköszönték, hogy le­
jöttünk. Mert volt aki tolmácsoljon, aki elve­
zesse őket a keresett színészhez, rendezőhöz.
Szóval tökéletesen teljesítettük hivatásunkat,
bár nem hívott senki.
A végén dedikálták a nemzetiek a román
műsorfüzetet nekem. Kiírok néhány dedikáci­
ót, mert nem érdektelenek.
“Igazgatót hivatalból gyűlölni kell, téged
szeretlek!
Bessenyei Ferenc”
“Lehet, hogy nem leszel sokáig igazgató ?
Kállai Ferenc”
“ Találkozzunk gyakrabban.
Major Tamás”
400

“Bizonyos gyümölcsök későn érnek, tiszte­
let a tenyésztésért.
Őze Lajo s”
Nem tudom, jelezzem-e, hogy itt a román
néppel való együttélésről, a román művészek­
kel való előttünk megnyilatkozó barátságunk­
ról is szó volt. Egy ilyen éjszaka után íródott
ez a szöveg.
“Az újra találkozás reményében szere­
tettel:
Marton Endre”
“Sándor barátomnak, nagy szeretettel:
Berek Kati”
Ehhez is szükséges némi háttér. Nyilván
egy vidám előadás utáni poharazáson íródik,
ahol én is formában voltam már. Elmúlt a ve­
lük szembeni lámpalázam, és ha formába len­
dülök én is tudok jópofa lenni. Ezt a követke­
ző eset is bizonyítja. Bessenyei fáradtam hall­
gatott. Igazgatói duma - olvastam le az arcá­
ról. Egyszer azonban összeomlott és két te­
nyerébe fogta az arcomat: Te édes marha! üvöltette - imádlak!
Nos, Katika ezután írta, amit írt. És a töb­
biek is:
“Jól kezdtük, de hogy végezzük?
Gáti Jóska”
Na és persze rengeteg megjegyzés nélküli
aláírás. Szinte mindenkinek itt a szignója.
Azon is gondolkozom, hogy ha sikerül meg­
őriznem a műsorfüzetet valami emlékhelyen,
múzeumban vagy valahol leadom. Nem miat­
tam - érettük.
Még volt egy említésre méltó kalandom.
Éppen a női öltözőben lábatlankodtam, mert
mitagadás, mindenhol szívesen látott - sőt rég
nem látott - kistestvér voltam. Ezúttal épp
Lukács Margittal beszélgettünk előadás előtt.
Elsírta nekem a bánatát. Imádja a népművé­
szetet és végig azt remélte, hogy Erdélybe is
elmennek, s akkor szerez valami szép cserép­
edényt emlékül.
Dehát a nagypolitika megfosztotta - Er­
délytől.

�- Egyet se búsuljon Margitka - mondot­
tam. - Lehet ezt a hiányt pótolni.
És ezzel véget ért a terefere, mert szólt az
ügyelő, hogy kezdődik az előadás.
Én azonban nem feledkeztem el a sejtel­
mes szavaimba rejtett ígéretről. Ilona néném
Pestről - akiről már említés történt e naplóban
- most itthon járt és megkértem, hogy vigye el
Margitkának az ajándékomat. Szívesen meg­
tette. Egy udvarhelyszéki bokályt, meg tá­
nyért csomagoltam be neki.

Jaj ne mondjak semmit.
Tehát akkor október 5 és 9. között Buka­
rest. Ezzel a repertoárral:
Al. Mirodan: A hírhedt 702-es,
Házasságok a földön köttetnek - szerény­
ségemtől,
Kállay István: Kötéltánc,
Tolsztoj-Piscator: Háború és béke,
Arghezi irodalmi est vagy matiné, ahogy
kijön.
Isten óvja lelkeinket!

1962. szeptember 29. szombat

1962. október 19. péntek

Margitka válaszolt. A késés miatt megha­
tottan.
“ Hogy kezdjek levelet írni Magának annyi idő után - , aki oly figyelmes volt és oly
váratlanul hamar teljesítette amit ígért.
Nem mentegetőzöm, csak leírom, hogy
rengeteg dolgom volt, és nem akartam pár kö­
szönő sorral felelni arra, amivel oly könnye­
kig meghatott.
Megkaptam a kancsókat és megkaptam a
gratuláló lapot is.
Oly nagy örömet szerzett vele, hogy mivel
nem vagyok költő, csak azt írom, hogy köszö­
nöm. Remélem, hogy feljön Pestre, ha jól em­
lékszem ezt mondta (...). Figyelmét és kedves­
ségét még egyszer köszönve nagy szeretettel
üdvözlöm
Lukács Margit.”

Az Utunk mai számának hírrovata Florin
Torneanak , az egyik legnevesebb román szí­
nikritikusnak a Contemporanul című fővárosi
művelődési hetilapban közölt cikkéből hoz ki­
vonatot a Kolozsvári Magyar Színház buka­
resti vendégjátékáról. Íme egyetlen, de alap­
vető és az országos sajtóvisszhang lényegét
összefoglaló mondat:
“ ...A vendégjáték kitörölte tudatunkból an­
nak a színháznak az emlékét, amelyet sokáig a
tájékozatlanság és a helybentopogás jellemzett.”
Szerintem nem is kellene többet beszélni a
turnéról. Dehát beszélni kell, mert a romániai
magyar kultúra tükrében is meg kell mutat­
nunk magunkat.

1962. október 1. hétfő
Őrület!
Egy perc nyugalmam nincsen. Készülünk
a Bukaresti bemutatkozásra. Én legalábbis így
gondolom. De vannak itt sokan, akik meg
akarnak óvni a csalódástól és magyarázzák,
hogy: nyugi-nyugi! Ez egy állomás. Olyan,
mint akármelyik másik. Ha szép - ajándék az
élettől. Ha csúnya - akkor is el kell fogadni,
mert ez is az élettől van, ha nem is ajándék.
Nem tudom...
Én valahogy...

1962. november 14. csütörtök
A napokban megkezdte működését a Ma­
rosvásárhelyi Székely Színház - román tago­
zata. Ami nyilván fából vaskarika. Tehát a
Székely Színház ezennel megszűnt. Állami
színház lett. Annak ugyanis lehet román tago­
zata. Méginkább magyar...
Régóta rebesgetik, szervezik pro- és ellen­
agitálják. Már botrány is volt miatta, még mi­
előtt meglett volna. A magyar társulat két legna­
gyobb tagja jelentette fel egymást kölcsönösen
a pártnál. Nem akarok neveket írni. Lejegy­
zem inkább a botrány tárgyát. Ami egy vicc.
A pályaőr várja a vonatot. Ugyanis az egy
szál sínpáron jobbról jön a Bukarest-Budapest
401

�p a ló c fö ld 9 2 /4

expressz, majd pár perccel később balról a
Budapest-Bukarest expressz. És hogy a pálya­
őr ott ácsorog, egyszercsak megpillantja a tá­
volból jobbról az egyiket, balról a másikat. És
akkor beszól a feleségének a nyitott ablakon:
- Juli, gyere ki, s nézd meg, mert ilyen
karambolt még nem láttál mióta kétágú vagy.
Nos ez - állítólag - a román társulat elleni
agitáció. A. azt mondja hogy a viccet B. ter­
jeszti, B. hogy A. a tettes. A párt pedig akcióba
lép. Hol egyiket vallatja, hol a másikat.
Persze most már abba fogja hagyni. A
jobboldali express befutott és nem volt semmi
katasztrófa.

1962. november 17. vasárnap
A mozgalmas nyár után most kissé pihe­
gek. Az ősz különben is mindig nehéz szá­
momra. Ilyenkor valahogy mintha kevesebb
lenne az életerőm. A színház pedig pont ellen­
kezője. Eddig még valahogy megfértek egy­
mással az emberek a sikertelenségben. Sze­
kértábort alakítottak. Összebújtak. Most hogy
feltörtünk, hogy az emberek kihúzták lelkileg
magukat - tele lettünk konfliktussal. Most
már van min marakodni. Most már sokan
nyújtják ki a kezüket a hatalom irányába. Ed­
dig a színházban az ilyen-olyan hatalom, a
befolyás teher volt, felelősséggel járt. Elővet­
ték az embert, hogy miért nem mennek a dol­
gok. Most? Most épp ellenkezőleg. Megállít­
ják az utcán és gratulálnak a sikerhez.
Mikor a színházhoz jöttem, két gyenge vagy ha akarom fiatal - rendezőt találtam itt.
A megbízott főrendező egy színész. Azonnal
átláttam, hogy a mai körülmények között,
amikor a rendező döntő szerepet kap az előa­
dásban - hisz ún. rendezői színházról beszél­
nek - ezzel a felállással aligha érünk el sikert.
Ezért vállaltam el azonnal Rappaportot és
ezért küzdöttem Taub Jánosért. Bár ezt nem
jegyeztem fel, mert szinte-szinte szégyenlet­
tem, hogy amikor egyesek látták, hogy ennyi
“ furcsa nevű” embert szerződtettek, hogy Ko­
402

vács György is hazajár és állítólag át is akar
szerződni, akkor egyik nemzedéktársam, ki­
váló tollforgató, körbeszaladta a várost: embe­
rek - mondotta - Huszár megtölti zsidókkal a
magyar színházat, ne hagyjuk!
Most ezen a vonalon is folyik harc a szín­
házban. A volt főrendező székely volt, a mos­
tani árnyékszékely, vagyis zsidó. De azért
mondom, hogy nem ez a főcsapás vonala,
ahogy Sztálin elvtárs nevezné, hanem az érde­
kek. Eddig a legprivilégizáltabb réteg a negy­
ven és ötven év közöttieké volt. Egy régi,
nemzeti színház meglehetősen avas játékstílu­
sú társaság. Ők nyomták rá a színházra a bé­
lyeget. Őket, ezt a szellemet támadta a korosz­
tályukból való, de abból - ím - kimagasló
Tompa Miklós és a fiatalokat képviselő szat­
mári gárda. Ők alakították ki az értékrendet
kint, a régi kolozsvári harmad-garnitúra előre
rukkoltjai bent. Főleg, hogy az előttük járó
Fekete Mihály, Poór Lili generációja öreg volt
a harcra. És túl sok mindenben voltak vezető
egyéniségek. Poór Liló - például - nemcsak
nagy színésznő volt, de a Janovics Jenő fel­
esége is, aki itt kimondatlan érdemei ellenére
burzsuj és kapitalista. Méginkább épp azért.
A háború után a nagyon tehetséges har­
minc körüliek generációja - László Gerő,
Horváth Béla, Dórián Ilona, Bisztrai Mária,
stb. - játszotta a főszerepet, de a színház dol­
gaiba nem volt beleszólása. Én erre a csoport­
ra alapítottam a terveimet. És ez a csoport
ábrándított is ki végül. Ugyanis ezek a tehet­
ségük révén megkapták a főszerepeket, még­
ha a színház műsorpolitikáját nem is rájuk
alapozták. Így aztán ők nem harcoltak. Sőt
restellték, ha valamiért szólniuk kellett. A z ő
szemükben az ilyen színész nem tehetséges,
azért áll le polemizálni direktorral, rendező­
vel, vagy pláne pályatárssal. Nos, ez a méltó­
ságában nagyon erős nemzedék engem, a har­
comban nagy tisztelettel övezett, de gyakorla­
ti segítséget nem nyújtott.
Az utóbbi két-három évben ez az így ki­

�sarkosított helyzet változott. Megküzdöttem
például azért, hogy lépjenek be élszínészek a
pártba. Ugyanis nagy politikai dolgok ott dől­
tek el. Ha a pártszervezet kiállt az igazgató
mellett, akkor azt nemcsak a pártszervek, de
az állami intézmények különösen komolyan
vették. Igen ám, de jó ideig a művész sze­
mélyzet ki volt rekesztve a pártból. Ez is helyi
jelenség. A munkások azt mondták, hogy az az
ő pártjuk, a neve is mutatja - Román Munkás­
párt! -tehát ott művésznek nincs helye.
Micsoda helyzetek, uristen! Emlékszem,
mikor Bisztrai Máriát vettük fel a pártba, mi­
lyen kínos helyzet adódott. Már menni kellett
a gyűlésre, amikor egyszercsak beállított Ma­
riska kisírt szemmel.
- Igazgató elvtárs! Én nem mehetek a gyű­
lésre.
- Miért? Mi történt magával művésznő?
Hisz maga kérte a felvételét. Megegyeztünk
abban is, hogy a színház szempontjából sors­
döntő ügyről van szó..
- Igen, de én hiszek Istenben.
- Ez a maga lelkiismereti dolga. Ezt ne­
kem maga már mondta. És tökéletesen megér­
tette - úgy láttam - , hogy a maga párttagsága
nekünk mire kell.
- Igen, de ha ott valaki megkérdi, hogy
hiszek-e Istenben, én nem mondhatom, hogy
nem, mert az is bűn.
- Művésznő, jöjjön nyugodtan a gyűlésre.
Biztosítom, hogy ha ezt a kérdést valaki felte­
szi annak én válaszolok
És így, sorra.
Működő képessé kellett tenni a szakszer­
vezetet és olyant kellett oda tenni az élére, aki
érti, hogy mi történik a színházban.
És most dúl a belháború. A hajdani - kor­
szerinti - élszínészek a bukaresti turné után
rájöttek, hogy elveszítették vezető pozícióju­
kat. Hogy most már nem úgy készül a reperto­
ár, hogy nekik legalább egy parádés szerep
jusson, hanem hogy ugyanez a szempont más­
sal, másokkal kapcsolatban érvényesül, Hogy

a mostani rendezőt nem lehet rendezni, mert
az őket rendezi. Hogy az igazgatót nem lehet
megfélemlíteni, stb.
És ez hogy megtörtük a Szabó Ernő által
találóan “nemlehet színháznak” keresztelt
szellemiséget, ez remek dolog. De - mondom
- most megindult a harc a csoportosulások
között - nem tudok mást mondani - a hatalo­
mért. Valamelyik nap megtudtam, hogy egyik
csoport már árulja a szakszervezeti elnöki
posztot. Mert annak az elnöke tagja az igazga­
tó tanácsnak.
Eddig egyelőre engem még nem bántanak,
de nem tudom meddig.

1962. november 19. kedd
Anyámék ma kértek meghívót az igazga­
tói páholyba. El akarják hozni a szomszédot a
darabom egyik előadására.
Azért ez mégis öröm. Eddig csak gondokat
okoztam nekik. Most már olyasmi is történik,
amivel eldicsekednek. Amiből úgy tűnik ki,
mintha ők sem éltek volna hiába.
Eszembe jut a prömierem. Természetesen
elhoztam őket, és az is természetes, hogy a
banketten szintén jelen voltak. Szegények, ir­
tó kínban lehettek. Ők eddig ilyen nagy urak­
kal csak cselédként vagy más alárendelti vi­
szonyban találkoztak. Most pedig mindenki az
ő kedvüket keresi. Mert a színészek ezt tették.
Értem is, meg aztán magukért is, hisz tudták
hogy én az ilyesmire érzékeny vagyok.
Szegény mama, ellensúlyozni akarta ezt a
nagy úrhatnámságot és irtó nagyokat mondott.
Azt mondta az egyik színész, már nem tudom
melyik: Huszár néni büszke lehet a fiára. Igen
- mondotta anyám egykedvűen, mint akinek
ez igazán nem jelent sokat - , pedig azt hittem
hogy hülye lesz. Hogyhogy? - kérdezte a szí­
nész. Úgy, hogy mikor kicsi volt, én meg cse­
léd voltam, s hogy tudjak tőle dolgozni pálin­
kába áztatott kenyeret kötöttem rongyba, s azt
adtam a szájába. Attól aztán úgy aludt, mint a
bunda. Rettenetesen nagyot röhögött rajta az
403

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

illető, de mulatott rajta hetekig az egész színház.
Aztán abbahagyták, mert látták hogy én
nem tagadom meg anyámat. Így volt. Elég
keserves volt.

1962. november 23. szombat
Mint aki sok disznóhúst evett, már a pe­
csenye gondolata is undort vált ki belőle most így vagyok én a színházzal.
Sok volt. Elég volt.
Valami érthetetlen, ösztönös ellenkezés
van bennem, egy idő óta az élethelyzet iránt.
Úgy érzem a szervezet védekezik a rossz érzé­
seket kiváltó élmények ellen.
És ez nem most kezdődött. Régóta észle­
lem, de mindig meggyőztem magam, hogy ez
csak pillanatnyi hangulatom terméke. Addigaddig, hogy mindig beláttam: nincs igazam,
eltúlzom a bajokat.
Sajnos ez az undor egyre gyakoribb és
egyre nyilvánvalóbb. Nagyon szeretnék végre
nyugodtan élni és írni. Szeretném betartani a
köztem s a társadalom közötti féktávolságot.
Szeretném megóvni magam attól, hogy a ci­
nizmus áldozata legyek. Hiszen ez - úgy ér­
zem - az írói munkásságom végét jelentené.
Én szeretem az embereket!
Mostanában gyakran gondolok vissza arra,
hogy milyen jó dolgom is volt az Utunk szer­
kesztőségében.

1962. december 7. péntek
Eltemettük Poór Lilit az erdélyi színjátszás
talán legnagyobb művésznőjét. Termé­
szetesen én is beszéltem fölötte. Ez már meg­
szokott. Úgy látszik a régi magyar színjátszást
én temetem el. Ez is valami.
A mai Utunkban látom, hogy Jordáky La­
jos nekrológjában fájlalja: miért nem játszotta
el Liló még egyszer élete nagy szerepét a
Vassza Zseleznovát.
Érdekes: ez nekem is eszembe jutott. Már­
mint hogy el kellene játszania. Ezt és több más
nagy, emlékezetes szerepét. El is mentem hoz­
404

zá egyszer, s kértem hogy jöjjön vissza. Egy
szerepre vagy többre, azonnal szerződünk ve­
le. Liló mosolygott. Talán jól is esett neki az
én fiatalos lelkesedésem. Aztán, miután végig
hallgatott így szólott:
- Dirikém, köszönöm, de nem megyek.
Elég öreg vagyok, hogy a tapasztalatomat ma­
gának átadjam: nemcsak kezdeni, befejezni is
tudni kell a pályát!
És ez nekem azóta is nagyon sokszor
eszembe jut. Milyen bölcs mondás ez! Hiszen
nem tudta volna visszahozni azt az illúziót,
amit akkor, a maga idejében elültetett a néző­
iben.

Szeged, 1989. november 29. szerda
Ma Újvidékről felutazott hozzánk felesé­
gével együtt Kántor Oszkár. Interjút kért az Új
Symposion számára.
Íme beszélgetésünk egy részlete.
- Első találkozásunk idején, 1966 nyarán
bizakodóbbak voltunk, nem emlékszel?
- Emlékszem. Feltétlenül bizakodóbbak
voltunk. Bár én akkor épp takarítónői státuson
voltam a kolozsvári Utunknál.
- Ezt most hallom először...
- Bizonyára nem dicsekedtem el akkor ve­
le. Épp túl voltam életem egyik nagy kaland­
ján, a színházigazgatáson és valószínű, hogy
inkább arról beszélgettünk.
- Először egy faluban találkoztunk, úgy
emlékszem, 1964-ben. Valahol Kolozsvár kör­
nyékén.
- Tordaszentlászlón. Oda szoktam kijárni
írogatni. Teleky Mihály, a pap, jó barátom
volt. Ott csend volt és béke. Színházi háborúm
után nagy szükségem volt erre.
- Ezt értem, de hogy lettél takarítónő?
- Tulajdonképpen szerkesztő lettem,
visszamentem abba a szerkesztőségbe, ahon­
nan a színházba távoztam, csak a fizetésem
volt takarítónői. Ugyanis én lemondással jöt­
tem el a kolozsvári Magyar Színháztól. Még­
pedig épp egy olyan szakaszában a színház­

�nak, amikor az országban mindenhol felfi­
gyeltek a produkcióira.
- Egyáltalán hogy kerültél te író létedre a
színigazgatói székbe? Tudtommal akkor még
nem is írtál drámát.
- Azt én is szeretném tudni, hogy miként
kerültem oda. Bajor Andor kollégám egy sza­
tírájában ezt írta rólam: Huszár úr ment az
utcán és egyszercsak a nyakába hullott egy
színház. Tényleg így volt. Mindössze harminc
esztendős voltam és különösebben nem is ér­
dekelt a színház. 1948-ban voltam először
színházban, mint középiskolás. Hogy tizenegy
év múlva bevonuljak oda, mint hatalom.
- A kritériumot magyarázd meg, aminek
alapján kineveztek.
- Ó hát én akkor nagy ember voltam. Csiz­
madia főherceg! Vagy ahogy később nevez­
tek: munkás szülők paraszt gyermeke - abszo­
lút káder. Azt hiszem nálatok is ez volt a ká­
derkiválasztás fő szempontja. Igaz, közben
megjelent vagy három könyvem 1956 és 1959
között és azok sikert arattak, de attól én köte­
lezően nem kellett, hogy értsek a színházhoz.
Mint ahogy nem is értettem. 1959-ben vettem
át a színházat és amikor 1962-ben elvittem a
társulatot egy bukaresti turnéra, ahol eladdig
minden évben megbuktak, de én négy évig
nem engedtem őket a fővárosba, dolgoztam
velük, hogy ezt a turnét megtarthassuk, nos
akkor a Scinteia, a párt központi lapja azt írta
egy teljes lepedőoldalon, hogy csoda történt a
Kolozsvári Állami Magyar Színházban. K i­
cserélődött ott minden. Egy európához igazo­
dó, modern társulat és műsorpolitika jellemzi
a munkáját, a produkcióit.
- Hogy sikerüli ezt elérned?
- Ezt sokan kérdezték akkor is. Neked is
ugyanazt válaszolom, remélem te nem sér­
tődsz meg, mint az akkori érdeklődő. Ugyanis
ezt feleltem, és ez is az igazság: úgy tudtam
felhozni a színházat, hogy abszolute nem ér­
tek a színházi munkához. Éppen ezért odahoz­
tam Kolozsvárra minden mozdítható embert,

akinek a színpadon tehetsége és mondanivaló­
ja volt. Harag Gyurit ti is ismertétek, nos ő
átszerződött hozzánk. Meg Taub János, aki
később Izraelbe távozott, és aki most Magyarországon arat - vendégként - sikereket. Leg­
utóbb épp a Nemzetiben. De leszerződtettem
Kovács Györgyöt a Népművészt is. Oda szer­
ződött a ma ugyancsak Magyarországon sike­
res színművész Bencze Ferenc és Vadász Zol­
tán. Sokan. Egészen Széles Anikóig. Hogy
csak olyanokat említsek, akiket filmekről Ju­
goszláviában is ismerhetnek.
- Ez egy kétségbeesett lépés volt a részed­
ről?
- Ez egy nagyon tudatos lépés volt.
Ugyanis rájöttem: a színházban talán inkább
mint más intézményekben, az igazgató kell
legyen a legokosabb. A szó azon értelmében,
hogy neki kell mindenben dönteni. Csakhogy
van itt egy kis hiba: én mint igazgató, semmi­
hez sem értek. Sem súgni, sem színjátszani,
sem díszletezni nem tudok. Ellentétben a lap­
munkával, ahol ha kell korrigálok, ha kell ve­
zércikket írok, tehát nem vagyok másnak ki­
szolgáltatva. No és akkor jöttem rá: egy veze­
tőnek nem a reszort ügyekhez kell értenie,
hanem a vezetéshez. Tehát ahhoz, hogy értel­
met adjon az emberek munkájának, a legjob­
bakat segítse az élre, és teremtsen minden te­
hetséges embernek kellő munkafeltételeket
ahhoz, hogy magát megvalósítsa. Ha ezt meg­
teszi, akkor teljesíti feladatát. És nem akkor,
ha állandóan lábujjhegyen áll, hogy nagyobb­
nak látsszon, mint amilyen valójában.
- De ha ilyen okos voltál, miért kellett a
színháztól eljönnöd?
- Azért, mert nem voltam okos. Ugyanis
az író nem elsősorban racionális, sokkal in­
kább ösztönös lény. Én legalábbis az vagyok.
És hiába okoskodtam, mert az érzelmi hatások
szép lassan fölébe kerekedtek az értelmiek­
nek. Ugyanis - remélem ezzel nem leplek
meg - a teátrum nem az a kimondott szere­
tetház. Ellenkezőleg: ott ütköznek meg legin­
405

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

kább a színpadon eladott nagy emberi erények
és a kulisszák mögötti emberi kicsinyességek.
És én ezt nem bírtam.
- És ezért hagytad ott a kivívott társadalmi
rangodat?
- A felszisszenésben igazad van. De nem­
csak, sőt nem is elsősorban azért jöttem el. Bár
az itteni tapasztalataimból lett Színház (majd­
nem) az egész világ című regényemben főleg
csalódásaim emberi vonatkozásairól szólok.
Alapjában véve politikai világképem omlott
össze abban az időben. Az első nagy összeom­
lást 1956-ban éltem át, de azt megúsztam na­
gyobb tragédiák nélkül. Bevittek a pártba,
szinte azt mondhatnám erőszakkal. Ennyi
volt. Számos barátomat viszont a börtönbe
vitték. Ők voltak az áldozatok. Például Páskándi Géza, Páll Lajos, Dávid Gyula, hogy
csak néhányat említsek. A z igazgatói kineve­

BOBÁLY ATTILA: Pásztorok köszöntője
406

zés egyfajta pótvizsga volt. Azt mondtam: a
rendszer hibája az, hogy tehetségtelenek és
méltatlanok a vezetői. Vigyük be a közéletbe
a mi proletár, népi hitünket és elszántságunkat
és akkor sok minden másképpen alakul. És a
színházból már azért jöttem el mert - hadd
fejezzem ki így magamat - , mint hatalom cső­
döt mondtam. Hatalomra jutottam, ugyanis
mint munkásosztály, de az alapvető bajokon
nem tudtam segíteni. Védekezésből azt mond­
tam: nem értem a társadalmi folyamatokat. A
nemzetiségem elleni bűnöket azonban nem
tudtam ilyen könnyen kitépni magamból. És
Ceausescu 1965-ös uralomra kerülése után
egyre durvább és egyre nyíltabb lett a nemze­
tiségek iránti gyűlölet. Egészen 1968-ig, ami­
kor ő is rájött, hogy szüksége van a nemzeti­
ségiek támogatására a külső veszély ellen. De
ez már más történelmi szakasz.

�Cseke Péter
K o r fo r d u ló s Ú j e szte n d ő

“Beteljesíthetjük az Ige parancsát...”
“Mindnyájan eggyek legyenek...” - olvashattuk Nagyváradon a felénk világló jézusi
intelmet, kik a Romániai Magyar Keresztény Egyházak Szövetségének ülésén február
19-én megjelentünk a Királyhágómelléki Református Egyházkerület új épületében,
a Teleki út 27. szám alatt. Az igemagyarázatot tartó S ik li L á s z ló szilágysomlyói
plébános figyelmét sem kerülte el, hiszen a tanácskozás előtt nyomatékkal hangsú­
lyozta: elhozta az idő, hogy beteljesítsük az Ige parancsát.
A z idők változásának jele már az is, hogy
a négy erdélyi magyar egyház szövetsége
egyáltalán létrejöhetett január végén Kolozs­
várt. Nagyváradon mindenik felekezet képvi­
selője kifejtette, hogy miként próbálták - sú­
lyos veszteségek árán persze - megőrizni ér­
tékeiket... Számtalan tanulság kínálkozik
ugyanis a mának és a holnapnak abból, hogy
egyházaink miként élték meg az elmúlt negy­
venegynéhány évet. A tanulságok legfonto­
sabbja pedig alighanem az, hogy sosem sza­
bad többé olyan helyzetbe sodródnunk, amely
lehetővé teszi erőink megosztását, megosz­
tottságát; azt a képtelenséget, hogy egynyelvű
egyházak ne értsenek szót egymással, netán
ellenséges érzületet tápláljanak és harcot foly­
tassanak a többivel.
Miután tisztáztuk közös dolgainkat - fo­
galmazta meg Veres-Kovács Attila fugyivásár­
helyi lelkész (a Királyhágómelléki Reformá­
tus Egyházkerület későbbi főjegyzője) -,
mozgalommá kell tenni a nép körében az egy­
ségre való törekvést. Nem titok: népünk jövő­
je aggodalommal tölti el az érte felelősséget
érzőket. Így a különböző felekezetek közis­

mert személyiségeit is. Legfőbb ideje, hogy a
különböző felekezetek együtt lépjenek fel az
oktatás átszervezésének következetes végre­
hajtásáért, az egyházi iskolák visszaállításáért,
az egyházi javak visszaszerzéséért, intézmé­
nyeik és értékeik védelmezéséért. (1990. feb ­
ruár 20.)

A szellemi otthonteremés szabadsága
A közművelődés napszámosai jól tudják:
mennyi ragyogó kezdeményezés hullt hamvá­
ba a hetvenes évek elejétől kezdve, mert nem­
zeti sajátosságaink kinyilvánításában a hata­
lom a maga egyneműsítő politikájának a hul­
lámtörését látta. Az anyanyelvű oktatás leépí­
tésével párhuzamosan igyekezett hát elnémí­
tani nemcsak zenei anyanyelvünket, hanem az
egyéni meg közösségi önkifejezés megannyi
más lehetőségét is. A valós szellemi értékek
helyébe a dilettantizmus bárgyú magamutoga­
tását állító “ megéneklünk Románia” fesztivál
igényelte ugyan a jelenlétünket, de főként a
diktatúra és a diktátor-házaspár dicsőítésére
alkalmas műfajokban és műsorszámokban; és
egy bizonyos idő után lehetőleg csak helyi
407

�p a ló c f ö ld 9 2 /4

szinten; sajátos jegyeink felmutatásával nem
volt ildomos megtörni az “aranykor” talmi
csillogását.
Azoknak volt igazuk, akik az utóbbi évti­
zedekben azt vallották: az elszenvedett kudar­
cok ellenére sem hagyják abba az együttének­
lés léleknemesítő összejöveteleit, a közösségi
önkifejezés színpadi erőpróbáit, és folytatták a
szellemi otthonépítés - szerény lehetőségek
közt is jövőépítő - munkáját. A híres nyárád­
menti kórusok ugyan rendre elnémultak, de
amit addig az együtténeklés a lelkekben kiépí­
tett, azt semmilyen falurombolás nem pusztít­
hatta el. Lám, ismét a somosdiak azok, akik a
tavasz közeledtével a nyárádmenti kórusmoz­
galmat új életre keltik. A tordaszentlászlóiak­
nak sem engedték volt meg, hogy a férfikar
fennállásának századik évfordulóján az elné­
mított kalotaszegi kórusokat tetszhalott álla­
potukból felélesszék, maguk is csak az egyház
oltalmában maradhattak meg; de mert semmi­
lyen körülmények közepette nem mondtak le
zenei anyanyelvük használatáról, most nem­
csak a kalotaszegi kórusok ébresztésén fára­
doznak, hanem a tájegység néprajzi múzeu­
mának újjáteremtésén túl is számtalan közmű­
velődési aprómunka elvégzésére vállalkoz­
nak.
Nem is sorjáztatom tovább a példákat: el­
érkezett az ideje a szellemi otthonteremtés
nagykorúsodásának. Ebben a reményben ala­
kult meg március 3-án Kolozsvárott az
RMDSZ Közép-erdélyi Magyar Közművelő­
dési Egyesülete. (...) Tudatosodott ugyanis,
hogy a magunk kultúráját, szellemi életünk
nekünk kell fenntartanunk; kiépítését ma­
gunknak kell irányítanunk. Sosem volt idősze­
rűbb Kodály intelme, mint nálunkfelé manap­
ság: “Csak az a mienk, amiért megdolgoz­
tunk.” (...)
Hinni szeretnők, hogy ez a Kolozs megyei
kezdeményezés is mielőbb összefogja a szi­
lágysági, Nagyenyed környéki, Beszterce vi­
déki önszervező közművelődési törekvéseket,
408

idővel pedig a romániai magyarság országos
művelődési hálózatának intézményesülésévé
válik. (Ez a reménykedésünk nem bizonyult
hiábavaló várakozásnak, amennyiben nem telt
el az esztendő, és Brassóban újjálakult az EM­
KE.)
Jelképerejű, hogy az egyesület első felada­
tának azt tekintette, hogy - annyi idő után
újólag - kellő méltósággal, politikai józanság­
gal emlékezhessünk meg március idusáról.
(1990. március 5 .)
Az első szabad március 15.?
A segesvári várban megkoszorúztuk Petőfi
mellszobrát, majd utunk az Ispánkúthoz és a
fehéregyházi Petőfi-emlékműhöz vezetett. Az
Ispánkútnál már százak vettek részt a koszo­
rúzásban, az emlékműnél pedig ezrek. A
fehéregyháziak mértéktartó, bensőséges, mél­
tóságteljes ünnepséget szerveztek. A megje­
lent írók, művészek végre megfogalmazhatták
ami a diktatúra évtizedei alatt kimondhatatlan
volt.
Markó Béla költői, a marosvásárhelyi Látó
című irodalmi folyóirat főszerkesztőjét hall­
hattuk (oka lehet annak, hogy beszédének lé­
nyegét ekként rögzítettem magamban: a már­
ciusi rügyeket megdermesztheti a Vatra szele),
az Etéden élő (az ünnepség után nemsokára
Magyarországra menekülő!) Gelu Pateanu
műfordítóval, kultúránk régi barátjával ölel­
kezhettünk össze az emlékműről messze vi­
lágló VILÁGSZABADSÁG felirat alatt. Gá­
bos Dezső tanár, az RMDSZ helyi szervezeté­
nek képviseletében méltatta e nap jelentősé­
gét, mikor négy évtizedes sötét elnyomatás
után újra tiszteleghetünk Petőfi Sándor emlé­
ke előtt. Éspedig azokkal a román barátaink­
kal, akik egy szabad, demokratikus, teljes jogegyenlőségen alapuló társadalomépítés hívei.
Hittük, hogy végre megvalósul Bem tábor­
noknak Erdély népeihez intézett felhívása:
“ Magyarok, szászok, románok: nyújtsatok
egymásnak testvérkezet!”

�Gelu Pateanu szavait hangszalagról máso­
lom ide.
“ Testvéreim!
Az ötven esztendő alatt, amíg szellemi
rabságra voltam kárhoztatva, mindig azt re­
méltem, hogy egyszer, amikor szabadon fo­
gok itt állni önök előtt, méltán és teljességgel
hozhatom román íróemberként Önöknek és
Petőfi emlékének a román kultúra hódolatát.
Sajnos, megint csak a magam nevében beszél­
hetek, mert nem bízott meg senki sehonnan
semmivel. A z egyetlen megbízóm: a lelkiis­
meretem. A z a lelkiismeret, amelyik arra kész­
tetett az elmúlt ötven esztendő alatt, hogy sú­
lyos vádak terhe alatt menjek, akarjak és sze­
ressek magyarbarát lenni. Miért éppen ma­
gyarbarát? Úgy rázott össze engem a sors a
magyarokkal. Ez nem azt jelenti, hogy más­
nak nem vagyok ugyanolyan barátja. De ott
izzik bennem, hogy akit a legjobban ütöttek,
mindig amellé szerettem állni. Néha rogyado­
zó térddel, de makacsul összeszorított fogak­
kal.
Többször voltam itt, többször mertem szót
emelni. Ma már nem ezt teszem. Hanem vadul
fogok ordítani. Mert olyan dolgokba ütközöm,
amiket nem lehet hallgatással meg nem tör­
téntté tenni, nem lehet mindenféle szelíd mo­
solyokkal elkendőzni.
Roppant sajnálom, hogy a világszabadság
szimbólumához háttal kell állnom, amíg be­
szélek, de egyben úgy érzem, hogy ez fantasz­
tikus támasz is a hátam mögött. Ennek a fede­
zetnek a nevében, ennek a gyönyörű elvnek a
nevében kérek mindenkit, aki itt van, és aki
nincs itt, azt is, hogy legyen türelmes, amed­
dig lehet és muszáj türelmesnek lenni, és a
hídfő másik oldalán óvakodjék a szélsőséges
gondolkodástól. A világszabadság mindnyá­
junké. Amikor Petőfi megfogalmazta, nem
tette hozzá, hogy ezé vagy azé a nemzeté..."
Sajnos, az újra fellángoló nacionalista-so­
viniszta indulatok bemocskolták ünnepünket.

Másnap már egyfolytában csengtek a telefo­
nok: hallottuk-e, mi történt Szatmáron, Ma­
rosvásárhelyen? Betörtek az RMDSZ székhá­
zába és a református egyházi hivatalba, Sütő
András kórházba került, szélsőséges uszítók
Tőkés László és Király Károly felakasztását
követelték... Hová vezet, hová vezethet mind­
ez?!
A józanul gondolkodó kolozsváriak márci­
us 8-án bejelentették, hogy felzárkóznak a ro­
mániai forradalom szülővárosa, Temesvár
mögé; elítélik a mesterségesen kiélezett ro­
mán-magyar viszályt, az országszerte tapasz­
talható uszítást és manipulációt, a diktatúra
hajdani hangadóinak ma is zavart keltő csaho­
lását. Mindenképpen útját kell állni a teljes
destabilizációnak, le kell csillapítani az indu­
latokat - fogalmazódott meg az egyértelmű
állásfoglalás - , különben másutt is elkezdődik
a kirakatok bezúzása, ártatlan emberek bántal­
mazása. Hiszen a Vatra Romaneasca újabb
tüntetéseket jelentett be ellenünk. (1990. már­
cius 19.)

Nincs szükségünk nemzetiségi prófétákra?
Öt esztendő telt el azóta, hogy az országvilág előtt “nemlétezőnek” nyilvánított cenzú­
ra egyik teljhatalmú ura kiemelte Sütő And­
rásról szóló írásomat (is) Hazatérő szavak cí­
mű kötetem (Albatrosz Könyvkiadó, Buka­
rest, 1985) gépiratai közül. Akkoriban már rég
nem jelenhetett meg nálunkfelé Sütőnek köte­
te, de arra mégsem számítottam, amit vele
kapcsolatosan ki mert jelenteni a félelmetes
hírű Illetékes Elvtárs: “ nincs szükségünk
nemzetiségi prófétákra”. Ha neki nincs szük­
sége, az az ő magánügye. De miért nyilatkozik
a nemzetiségi milliók nevében? Ki hatalmazta
fel őt erre? Hogy ki, azt nagyon is jól tudtuk,
ezért ítéltem meg ezt követően úgy az akkori
helyzetet, hogy beláthatatlan időre szellemi
vakságra vagyunk ítélve. Furcsa fintora a
sorsnak, hogy a diktatúra köpenye alatt fel­
nőtt, és a decemberi fordulat után nyíltan
409

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

előlépett nacionalizmus épp Sütő András sze­
mét találta ütésközelben. Akik a fütykösöket a
feje fölött megforgatták, és akik a régóta el­
húnyt Bolyaiakat is agyonverték volna, ha ne­
tán valamilyen csoda folytán rájuk akadnak
(miért is akartak kései utódaiknak magyar
egyetemet?!), bizonyára ugyanúgy gondolták,
mint Illetékes Elvtárs: nincs szükségük nem­
zetiségi prófétákra.
A nagyvilág - amelyre Sütő András írásai
(is) ablakot nyitottak - szerencsére másként
vélekedik. Különben miért imádkoztak a fel­
támadás ünnepén világszerte annyifelé milli­
ók, hogy a Bostonban megoperált és további
kezelés alatt tartott Sütő András szemevilága
megmaradjon?! (1990. április 15.)

Az erdélyi tévékultúra első hónapjai
A Kolozsvári Magyar Demokraták Taná­
csának a megalakulása után mindenkinek volt
önként vállalt vagy rábízott feladata bőven.
Egy ideig napi négy-öt megbeszélésen vet­
tünk részt - jórészt mind ugyanazok a szemé­
lyek. De Csép Sándort valahogy szem elől
tévesztettem. Annál nagyobb volt az örömem,
amikor a korfordulót ígérő újesztendő első
napjaiban viszontláthattam az általa beindított
kolozsvári magyar tévéadás első műsorában.
Három és fél hónapi tapasztalatot próbá­
lunk rögzíteni - egyszersmind a szabad televí­
ziózás kezdeti gyakorlatának a tanulságait
mefogalmazni -, amikor a beszélgetéshez
hozzákezdünk. (Még a Falvak Népe rovatve­
zetője vagyok, de már a Korunk számára is
dolgozom. Leendő Korunk-szerkesztőként ez
az első írásom, amivel az “ akié a tévé, azé a
hatalom” felismerés jegyében szerkesztett
súlypontos számhoz magam is hozzájárulok.)
- Sándor, induljunk ki abból, hogy mi tör­
tént karácsony és Újesztendő között?
- Te tudtad azt, hogy már december 22-én
megszólalt a Kolozsvári Rádió? Az történt,
kérlek szépen, hogy a régi rádiós kollégák akiket 1985-ben szélnek eresztettek - elfog­
410

lalták a Dónát úti stúdió épületét, URH-án
kapcsolatot teremtettek a zsuki adóval, és már
estefelé műsorral jelentkeztek. Románul és
magyarul is. Később, amikor a Magyar De­
mokrata Szövetségben felmerült, hogy segíte­
nünk kellene a rádiósokat, akkor kerültem én
a stúdióba. De már azzal a meghagyással,
hogy próbáljunk tévéműsort is csinálni. Ad­
digra már munkába lendültek a tévé régi em­
berei is, akik - mielőtt felszámolták volna
őket - 1985-ig az állandó jelleggel Kolozsvárt
tartózkodó közvetítő kocsinak a munkatársai
gárdáját alkották. Összeszedtek néhány video­
magnót, kapcsolatba léptek a feleki tévérelé­
vel, működőképes állapotba hozták a stúdió­
ban talált felszereléseket, és január 2-án vagy
3-án - olyan forgatagban éltünk, hogy ponto­
san nem is tudom megmondani, melyik napon
- beindulhatott az adás.
- Ha a napra nem is, de arra bizonyára még
emlékszel, hogy mit mondtál, amikor a tévé­
nézők előtt megszólaltál?
- Csak azt tudom, hogy izgalmamban egy­
más után kétszer is jó napot kívántam, mert
rendkívüli örömömre szolgált, hogy újra
anyanyelvünkön köszönthetem nézőinket. És
akkor én is V-t formáltam az ujammal, és azt
mondtam, hogy: győztünk! Hát persze a teljes
győzelemig még eltelik egy kis idő, de ezzel
indult az adás. Első intrjúalanyom pedig Kán­
tor Lajos volt, az RMDSZ akkor Kolozs me­
gyei elnöke. Különben magad is az első napok
egyikén mutattad volt be az újjászületett Fal­
vak Népét...
- Ugyanakkor, amikor az RMDSZ román
nyelvű lapja, a Szilágyi Júlia és Manus Taba­
cu szerkesztette Puntas megjelent. Marius ba­
rátunknak tudtommal az volt az első kolozsvá­
ri tévés jelentkezése. Később állandó belső
munkatársaddá vált. Hányan is dolgoztok tu­
lajdonképpen?
- Akik csak tévéműsorokkal foglalko­
zunk? Hát ezt még magamról sem mndhatom
el. Amióta kineveztek főszerkesztő-helyettes­

�nek, rádiós ügyekkel is foglalkoznom kell. nyolnak: miért nem látjuk el román felirattal
Néhány hete számíthatok már Marius Tabacu közérdekű műsorainkat? Teljes mértékben
és Maksay Ágnes közreműködésére...
igazuk van: számunkra rendkívül fontos, hogy
- Úgy emlékszem, hogy harminc helyet a román közönség megismerje nézeteinket,
értse szándékainkat, hogy első kézből, közvet­
kértél...
- És kaptunk huszat. Ennyi ember van lenül értesüljön a romániai magyarság állás­
összesen a heti 105 perc tévéadásra és a napi pontjának a korrektségéről. De nemcsak mi
négyórás magyar rádiózásra. Végeredmény­ érezzük fontosnak azt, hogy megértessük ma­
ben mindannyian a Rádiónál vagyunk alkal­ gunkat. A Nemzeti Egység Kolozs Megyei Ta­
mazásban. kezdenek már dolgozni a régi rá­ nácsa részéről is többen megjelentek - Octa­
diósok közül is néhányan, bár rendkívül fél­ vian Buracu elnökkel az élen - kameráink
nek rivaldába állni...
előtt, hogy közvetlenebb kapcsolatot teremt­
- Miként ítéled meg a kolozsvári magyar senek az erdélyi magyarsággal. A román értel­
adás eddigi fogadtatását?
miségiek közül nagyon sokan érezték azt,
- Példátlan volt a lelkesedés és az odaadás. hogy amit a központi tévé munkatársai és bi­
Napokon át tízen-tizenöten hívtak telefonon. zonyos sajtóorgánumok művelnek, azt vala­
Mások levélben vagy személyesen fordultak miképpen ellensúlyozniuk kell. Olyan szemé­
hozzám: bármire van szükségünk, csak szól­ lyiségek segítettek munkánkban, vettek részt
junk, mert segítenek. A z volt a legmeghatóbb, műsorainkban, mint Ion Aluas, a szociológia
hogy értelmiségiek jelezték: akár fizikai mun­ professzora; aztán a híres sebész, Bologa pro­
kát is hajlandók végezni, csak valahogy tart­ fesszor; nagyon jól fogott, hogy a legkritiku­
suk életben ezt az adást. A z önzetlenség és a sabb helyzetekben mindig számíthattunk Ca­
közösségi ügyszeretet számtalan felemelő pél­ mil Murasan történész-professzor meggon­
dájával találkozhattam. (...)
dolkoztató érvelésére; és még nem is említet­
- Miként látod az erdélyi magyar televízi­ tem Ocavian Bratilat, a Szabad Európa mun­
ózás jövőjét?
katársát... Azt hiszem, sikerült bizonyságot
- Pillanatnyilag a Kolozsvári Televízió he­ tennünk arról, hogy a hagyományos erdélyi
ti öt órát sugároz, és ebből 105 perc áll a tolerancia érvényesítése ma is lehetséges. És
magyar adás rendelkezésére. Eddig jórészt az ez talán nem is olyan kevés. (...)
ún. tűzoltómunka igényeinek rendeltük alá a
- Műhelyteremtésetek történetéhez hozzá­
műsoridő jelentős hányadát. Odafigyeltünk az tartozik az is, hogy nagyon sokan segítettek
éppen aktuális, olykor drámai eseményekre, benneteket felszerelésekkel, különféle adomá­
és próbáltuk normális mederbe terelni a konf­ nyokkal...
liktusokat. A z az érzésem, hogy mind a ma­
- Mindenkit név szerint nem tudok felso­
gyar, mind a román értelmiségiek mozgósítá­ rolni, hiszen magyar, norvég, holland, belga,
sával sikerült megakadályoznunk az indulatok francia egyesületek, intézmények és magán­
elszabadulását.
személyek egyaránt segítették stúdiónkat. Az
- Román hofitársaink részéről egyébként első szállítmány a Magyar Rádiótól és a Ma­
milyen visszajelzéseket tapasztaltál?
gyar Televíziótól, illetve a Pécsi Mechanikai
- Hát, kérlek szépen, nagyon sokan őrjön­ Művektől érkezett. Nagyon sok szalagot kap­
genek, hogy már megint magyarul szól a tévé, tunk, keverőpultokat, stúdiómagnetofonokat,
viszont ezek mégiscsak kisebbségben vannak terepmagnókat. Ez még januárban történt.
azokhoz képest, akik elismeréssel szólnak Közben a győri vagongyáriak gyűjtést rendez­
adásainkról. Egyetlen dolgot persze ők is hiá­ tek számunkra, és abból vásároltak rádiósfel­
411

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

szereléseket. Egykori kollégám, Fischer Ist­
ván sem feledkezett meg rólunk: óriási szállít­
mánnyal érkezett haza ifjúkori városába. Ho­
zott tévékamerákat, monitorokat, hangosító
berendezést, telexet, sokszorosítót, mindent,
amiből berendezhettük a tévéstúdiónkat. A z­
tán jelentkezett Kanadából a Kolozsvárról el­
származott Bíró Zsigmond rádiós, aki szala­
gokkal és riportermagnóval igyekezett segít­
ségünkre lenni. Dévai Nagy Kamilla londoni
fellépti díjából szerzett nekünk kamerát. (Ad­
dig csak egy kamerával dolgozhattunk, ami
roppant megnehezítette a munkánkat.) Na és
ne hagyjam ki Csoma Judit kolozsvári szár­
mazású színésznőt: rengeteg anyagot kaptunk
tőle is. És a sort folytathatnám a Soros Alapí­
vánnyal, a Magyarságkutató Intézettel...
(1990. április 15.)

A gazdaköröktől az EMGE újjászervezéséig
Először Székelyudvarhely vidékéről, majd
Háromszékről érkezett a hír, hogy már január
elején újraalakultak a falvainkban hajdan
nagy népszerűségnek örvendő, létfontosságú
szerepet betöltő gazdakörök. Később Gyer­
gyóból, Felcsíkból, a kolozsvári Hóstátból, az
Érmellékről és más tájegységekből kaptunk
jelzéseket falvaink hasonló önszerveződésé­
ről. A mesterségesen kiürített falusi települé­
seken ismét kezdték újjáépíteni a csűröket,
műhelyeket; kimondták, hogy a gazdaköri
összefogás eredményeként közösen akarják
használni az erő- és munkagépeket: ismét
talpraállítják a házi- meg a kisipart.
Időközben a gazdamén ökök önszervező­
dése is egyre többet hallatott magáról. 1990.
február 26-án megalakult a Romániai Magyar
Mezőgazdászok Kolozs Megyei Szövetsége,
mely azzal a felhívással fordult az ország ma­
gyar ajkú mezőgazdászaihoz, hogy más me­
gyékben is hozzanak létre hasonló szervezete­
ket. Mégpedig azzal a célkitűzéssel, hogy miként a gazdakörök - az RMDSZ helyi és
országos szervezetének keretében megteremt­
412

sék a gazdálkodni vágyók szakmai és érdek­
védelmi szövetségét, mely tömörítené mind­
azokat a főiskolai és középfokú végzettségű
szakembereket, akiknek elméleti és gyakorlati
tevékenysége a mezőgazdasághoz, illetve an­
nak háttérágazatához kötődik.
Most már csak az volt hátra, hogy a szaktanácsadást igénylő, az anyanyelvű agrármű­
veltség magasabb szintre emelésében közvet­
lenül érdekelt gazdatársadalom és az agrárér­
telmiségiek szövetsége egymásra találjon, a
két - egyidőben alakult, párhuzamosan épít­
kező, ám egymásra utalt - szervezet között
szerves kapcsolat jöhessen létre.
Kapóra jött a romániai Magyar Mezőgaz­
dászok Szövetségének (későbbi nevén:
RMGE) országos tanácskozása március 25én. Nincs mire várni - fogalmazták meg rend­
re Bihar, Fehér, Hargita, Kolozs és Szilágy
megye küldöttei Kolozsváron -: mondjuk ki
az EMGE (Erdélyi Magyar Gazdasági Egye­
sület) jogutódaként működő érdekvédelmi és
érdekképviseleti szervezetünk megalakulását
az RMDSZ keretében.
A szaktanácsadás és ismeretterjesztés
megszervezése mellett különösen a közép- és
felsőfokú anyanyelvű szakoktatás újraindítá­
sát tartották rendkívül fontosnak az egybe­
gyűltek. A szövetség nyilvánítsa ki, hogy ra­
gaszkodunk az agrárműszaki értelmiség anya­
nyelvünkön történő képzéséhez - fogalmazták
meg többen is. Ha Kolozsváron le is építették
a mezőgazdasági főiskolán hajdan szép szám­
ban működő tanerőket, a termelésben és a ku­
tatásban épp elegendő szakemberünk dolgo­
zik, akik már bizonyságot tettek arról, hogy a
felsőoktatásban is megállják a helyüket.
Ugyanez a helyzet a mezőgazdasági szak­
lap(ok) szerkesztésével és a szakkönyvkiadás
újjászervezésével is. Amióta Szalay András
nyugdíjba vonult ( 1985), a Ceres egyáltalán
nem adott ki magyar nyelvű mezőgazdasági
szakkönyvet. Azelőtt is elenyészően keveset
jelentetett meg, és korántsem a korigényeknek

�megfelelőeket. Pedig évek óta kész kéziratok
várnak a szerzők fiókjaiban. A megújult Fal­
vak Népénél is egyre többen kopogtatnak. Az
erők felmérésével és tervszerű megszervezé­
sével el kellene érnünk, hogy gazdatársadal­
munk mielőbb a maga hasznán mérhesse fel
az agrárszakírás műhelyeinek teremtő fárado­
zását. (1990. április 16.)

meg maguknak, azt már sejtik: korántsem
mindegy, hogy miként élnek. És nem csupán
a saját szempontjukból. Hiszen nem csupán a
nemzeti-nemzetiségi közösségért felelősséget
vállalók tartoznak számadással nekik; ők ma­
guk is létfenntartói saját körükben a nemzeti­
ség és a nemzet közösségének.
Nem annyira másoktól kell(ene) félnünk hangzott el az 1990-es rendhagyó rendez­
“Nincs-e okunk önmagunktól félni ?”
vénysorozat lélekfelszabadító megnyitóján
Erdélyi közművelődésünk térképén a szószékről és pódiumról egyaránt
sokkal
Nagy-Homoród mente még a hetvenes évek­ inkább saját magunktól. Hiszen a mostani
ben is amolyan “ fehér foltnak” számított. Ak­ exodussal nem csak a tájból, falvainkból és
kor kezdett hallatni magáról, amikor másutt a városainkból vonulunk ki - hanem történel­
művelődési önszerveződés jegyében indult münkből is. Hargita megyében az év első öt
korábbi kezdeményezéseket rendre elsorvasz­ hónapjában mintegy négyezer terhességmeg­
tották, megfojtották vagy pedig - kisajátítot­ szakítás történt - idézték a figyelmeztető
ták. Nem csoda, hogy az 1979-ben beindított számsorokat az előadók - ugyanakkor a lelkiHomoródmenti Művelődési Hét rendezvény- pásztor nélkül maradt gyülekezetek száma el­
sorozatára úgy tekintettek a Hargita megyei éri a százat, őszre pedig minden jel szerint
illetékesek, mint a nem kívánt gyermekáldásra hétszáz tanítói meg tanári állás marad betöl­
szokás: ha már nem akadályozhatták meg vi­ tetlenül. Az írástudók egy részének árulása
lágra jövetelét, tudomásul kellett venniük a éppúgy öngyilkosság - hangzott el
miként
létezését. S ezt eléggé bosszúsan tették. Ké­ a növekvő arányú terhességmegszakítás. “Hát
sőbb pedig a bosszúállás sem maradt el, nincse-e okunk önmagunktól félni?” - vissz­
amennyiben a kezdeményezőket sorra levál­ hangzanak bennem azóta is Keresztes Sándor
tották, akit pedig nem lehetett, azt egyszerűen tiszteletes szavai.
a rendezvény szervezésétől eltiltották.
Mert az oldott kéve sorsára jutván sem
Meglehet, hogy a hatalom épp szándéká­ mondhatjuk azt, hogy nincs megoldás. A tör­
val ellentétes hatást ért el ezzel. Attól kezdve ténelem mai kihívásaira nekünk kell választ
ugyanis a homordómentiek már nem pusztán adnunk. Elsősorban persze a tömeges mene­
befogadói a nagyobb művelődési központok­ külést kiváltó okokat kellene megszüntet­
ból kisugárzó - valójában házhoz szállított - nünk, s ezek tőlünk függetlenek. De aligha
szellemi impulzusoknak. A láthatártágító, lehet mindent a külső okokra, a nagypolitika
igényszintnövesztő események oda vezettek által diktált érdekszférák lefegyverző uralmi
ebben a szellemileg korábban ingerszegény­ túlerejére hárítani. A magunk igazába vetett
nek tekintett környezetben, hogy az emberek­ hitünk is lehet történlemformáló erő. Ezt is­
nek ma már hiányérzetük lenne, ha a pünkösd merte fel 1943-ban Szárszón Veres Péter,
előtti nagyhéten a rendezvény valamiért elma­ 1989-ben pedig Temesváron Tőkés László. A
radna. Mert ezidáig csupa olyan személyisé­ Hallgatás Falát áttörő Tőkés volt a kezdet.
gekkel találkozhattak, akikkel megoszthatták Mert Marosváráshelyen kétszer is megmutat­
gondjaikat, s így érezhették azt is, hogy nem tuk ebben az esztendőben: hogyha belső félel­
élnek elhagyatottan, és különösen nem szel­ münket le tudjuk gyűrni, a magunk igazának a
lemi elszigeteltségben. Ha nem is fogalmazták fényét fel tudjuk lobbantani, akkor kénytelen
413

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

ránk figyelni a nagyvilág.
Európa újjászületésének hajnala itthon vir­
radjon reánk, ne az exodus útján. Történelmi
jelenléttel csak itt tudjuk kitölteni a rajtunk
kérlelhetetlenül keresztül zúduló Időt. (1990.
június 4 .)

Segíthet-e rajtunk a finnországi svéd mo­
dell?
Finnországi és svédországi útra készülő­
döm, és ahelyett, hogy útikönyveket tanul­
mányoznék, a finnországi svéd költők antoló­
giáját (Tanács boldogoknak. Bp., 1990.) olva­
som. Kíváncsiságomat, felfedező kedvemet
ugyancsak fokozza, hogy a romániai magyar­
ság önszerveződése, a jogállamiságért és a de­
mokratikus életkeretek megteremtéséért ví­
vott eddigi harca során gyakorta emlegettük a
finnországi svéd modellt, s ezen belül is Aland
tartomány példáját. Ahol az alkotmány bizto­
sította jogok “elképesztően széles körűek” .
Egy nép életérzésének sosem a politiku­
sok, hanem a költők a hiteles kifejezői. A kö­
vetésre méltó finnországi svéd modell ígéretes
távlatában sem feledhetem immár Per-Hakon
Pawals groteszk vízióját: “Az utolsó ló vodkát
iszik/ itt a városi bárban műanyag-/ szívószál­
lal. Hogy felejtsen,/ mondják. De hát mit kéne
felejtenie?// Mellette a magas-ülésen, enyhén/
részeg, ül az utolsó finnországi svéd./ nyugdí­
jas villamosvezető/ Sibbóból.// A szomorú pár
muzsikál:/ az öreg Az anyanyelv dalát énekli,/
a ló dobogja hozzá az ütemet.// Zárórakor/
éjféltájban,/ mikor csak a csillagok virraszta­
nak,/ látni Sibbo fiát/ amint fölkapaszkodik a
gebe hátára.” (Az utolsó ló vodkát iszik...) Ha
a finnországi svéd költők ilyen kétségbeejtő­
nek látják, így érzékelik a kisebbségi léthely­
zetet, akkor mit szóljunk mi? És velünk együtt
a csehszlovákiai meg a jugoszláviai magya­
rok? Elképzelhető, menyivel tragikusabb ott
és akkor a helyzet, ahol és amikor az állampo­
litika rangjára emelt “ nemzetvallás” szabja
meg a többségiek viszonyulását. Ebben az
414

erőtérben a toleranciának, a sokat emlegetett
európai, illetve az erdélyi humánumnak aligha
lehet valaminő esélye.
Könnyű belátni: akik az 1989 decemberé­
ben bekövetkezett romániai fordulat eufóriá­
jában arra számítottak, hogy a jogállamiságot
és demokráciát ígérő átmeneti hatalom egyből
megvalósítja majd a kisebbségek teljes jogegyenlőségét, azok minden bizonnyal törté­
nelmietlenül gondolkoztak. És nem azért,
mintha a Gyulafehérvári Határozatok gyakor­
latba ültetése - akár hét évtizedes késéssel is
- időszerűtlen feladat lett volna; ellenkezőleg:
a sokat emlegetett Európa házba való belépés
alapvető előfeltételének számít.
A történelem fintora, hogy amikor a román
és magyar szellemi elit 1990 márciusában Bu­
dapesten a kapcsolatok új alapokra helyezésé­
ről tárgyalt, Marosvásárhelyen akkor kezdő­
dik a magyarellenes pogrom. Amivel a romá­
niai magyaságnak már a fordulat előtt számol­
nia kellett volna. Hogy idejében felkészülhes­
sen rá. Annál is inkább, mivel az 1988-89-ben
megjelent erdélyi magyar szamizdat, a Kiáltó
Szó szerkesztői és szerzői nem mulasztották el
felhívni a figyelmet erre a veszélyre. És itt
nemcsak arra a cikkre gondolok, amelyiknek
a szerzője a pogrom várható bekövekezését
latolgatja, hanem mindenekelőtt annak az erő­
térnek az elemzésére, amelyik ezt előkészítet­
te. Akinek nem járt a kezében a Kiáltó Szó
1988/1-es száma, az a Korunk harmadik fo­
lyamának első számában ( 1990/1) is olvashat­
ta az újraközölt Beköszöntőnek ezt a passzu­
sát:
“Ma már nemcsak nacionalista állampoli­
tika, hanem nacionalista hangulat is van Ro­
mániában. Az alaptalan veszélyérzet betáplá­
lásával - »a magyarok követelik Erdélyt« sikerült általános ellenérzést kiváltani velünk
szemben. /.../ Ne képzeljük, hogy ha /.../ a
piramis csúcs nélkül marad, sorsunk feltétle­
nül egyből jobbra fordul. Ott marad maga az
épület, a Legek-legjét ma ajnározók sokasága,

�azok, akiket elbódított a nacionalista mákony,
s ők e csúcsra emelhetnek majd valakit, hogy
minden menjen tovább úgy, mint azelőtt. Nem
melengethetünk tehát illúziókat, nem várunk
közeli megváltást.”
A Kiáltó Szó előrelátását az azóta eltelt
idő, sajnos, nagyon hamar igazolta. Ám ne
higgyük, hogy a nacionalizmus nyíltabb, ag­
resszívebb továbbélése a diktatúra bukása
után csupán romániai sajátosság. A Kárpát­
medence magyar kisebbségeinek első konfe­
renciáján derült ki (Keszthely, 1990. május
4-5.), hogy a kommunista hatalomgyakorlás
utáni helyzetben a térség uralkodó nemzetei,
amelyek most tanulják a demokráciát (néme­
lyek mímelik csupán), a Trianon óta velük egy
államkeretben élő magyar nemzetrészekkel amelyek korántsem a maguk elhatározásából,
hanem az államhatárok megváltoztatásának
következtében váltak kisebbségekké - már
egyáltalán nem óhajtják megosztani a jogálla­
miság és a demokrácia lényegéből fakadó sza­
badságjogokat. Kizárólag a maguk számára
tartanák meg azokat. Vagy ami még tragiku­
sabb: egyik-másik inkább lemondana az au­
tentikus nemzeti lét (ön)korlátozásmentes
gyakorlásáról, csakhogy a kisebbségiek ne ré­
szesülhessenek az önszerveződésüket elősegí­
tő “előjogokból”.
Az Igazság fényét kellene tehát végre fel­
lobbantani a trianoni térségben is; az Igazság­
ét, amelyik minden különbejáratú Érdek fölött
ott ragyoghatna megnyugtatóan. Csakhogy
amennyire életbevágóan fontos ez a felisme­
rés, a mindennapok gyakorlatából nézve épp
annyira reménytelen. Elvégre egy elaknásí­
tott terület felszabadítása nem költői művelet.
Ahhoz tűzszerészek kellenek. Márpedig a ke­
let-európai diktatúrák eltűnése is csak akkor
lehet végérvényes, ha az új európai elrendező­
dés tűzszerészei a trianoni határsávok és az
államhatárokon átnyúló etnikai övezetek rob­
banásveszélyét is megszüntetik. Sajátságos
módon - és ez is bizonyára kelet-európai je­

lenség - nem politológus vagy kisebbség­
szakértő fogalmazta meg keszthelyen ennek
az elkerülhetetlen ártalmatlanításnak az elmé­
leti alapvetését, hanem költő. A konferencia
felemelő zárőmozzanatának is beillő emléke­
zetes okfejtésében Tornai József ugyanis
eképpen érvelt: minthogy a nacionalizmus
eredendően vallásos képződmény - annak au­
reóláját ölti magára a dolgok természetéből
következik, hogy a nélkülözhetetlen toleranci­
ához csakis a “nemzetvallások” deszakralizá­
lása, szekularizációja révén juthatunk. (1990.
június 6 .)

Az azonosságtudat fokozatai
(egy hét Tangagärdében)
A letűnt diktatúra szellemi kény­
szerzubbonyából kibújva 1990 nyarán hunyo­
rogva szoktattuk szemünket az európai látóha­
tárhoz; eleinte még lélegzetet is úgy vettünk,
minha attól tartottunk volna: holnap-holnap­
után nem jutunk majd elegendő levegőhöz.
Ami nem is csoda, hiszen olyan sokáig vol­
tunk szellemi légszomjra ítélve, hogy teljesen
elszoktunk a teremtő gondolatok babitsi áram­
lásától (“Erdő nem egy van: de egy a szél”). A
létminimum szintjére taszított milliók sorsá­
ban osztozó erdélyi magyar értelmiségiek szá­
mára nem is a vegetatív túlélésre berendezett
életvitel, hanem a szellemi fuldoklás volt az
elviselhetetlen.
Tizennégy évi kényszerszünet után eleve
nem azzal a szándékkal utaztunk el felesé­
gemmel és kislányunkkal Kolozsvártól több
mint kétezer kilométernyire, hogy a dél-svéd­
országi Tangagärdében is - ahol a Stockholmi
Magyar Ökumenikus Önképzőkör harmadik
nyári táborozását tartották - az erdélyi gondo­
kat osszuk-szorozzuk; hanem hogy európai ta­
lálkozásaink utolsó stációjában, skandináviai
magyar barátaink körében lélekben végre ki­
nyújtózkodhassunk. Rendkívül tanulságos
volt, ahogy ez megtörtént. Délelőtt-délután
előadás meg vita; befejezni, persze, egyiket
415

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

sem lehetett - csupán abbahagyni valameny­
nyit. Miként is tudtuk volna kimeríteni példá­
ul a kelet-európai diktatúrák helyébe lépő tár­
sadalmi berendezkedések kérdését? Hát az
emigrációban élők identitástudatának szeiz­
mikus változását, magatartásmodellük szük­
ségszerű módosulását? Vagy akár Határ Győ­
ző, illetve Szilágyi Domokos költői világte­
remtését? Ám alig volt olyan előadás meg vi­
ta, amelyiken ki ne derült volna: Európa hol­
napi arculatának a kiformálódása valamikép­
pen összefügg a mi erdélyi sorsunkkal is; tá­
gabb értelemben: a kisebbségi kérdés meg­
nyugtató, európai szintű rendezésével. (...)
Skandináviai magyar barátaink talán azóta
sem tudják, hogy voltaképpen milyen nagy
örömet szereztek nekünk az “ erdélyi dolgok”
iránti nagyfokú érdeklődésükkel. Hiszen éle­

CSEMNICZKY ZOLTÁN: Ítélőszék
416

tünkben először gondolhattuk végig korláto­
zás- és félelemmentesen, nyíltan és nyilváno­
san a sorsunkkal összefüggő létkérdéseket:
Európa harmadik újjászületésének hajnalán a
romániai magyarság harmadik életkezdésének
törvényszerűségeit.
Ne aggodalmaskodjál - csendült fel bú­
csúzáskor könnyekkel küszködő barátaink
ajkáról a hazáig kísérő protestáns kánon.
Idehaza pedig egyszer csak azon kaptam
magam, hogy egyik közismert népdalunk dal­
lamára ezt dúdolom: Tangagärde messze
van...
Már akinek. Mert ha történetesen nem is
lennénk ott a soron következő táborozásokon,
akkor is tudjuk, hogy hol a helyünk és mi a
dolgunk az Erdélyt újra magához közel érző
Európában. (1990. július 10.)

�p a ló c f ö ld 9 2 /4

KÖZÉLETI,

IRODALMI,

MŰVÉSZETI

FOLYÓIRAT

Public literature and art monthly of the,
Culture Department of Nógrád County.
Prepared by Publisher Mikszáth.
Chief editor: József Pál
Chief publisher: Dr. János Németh
Address of editorial office:
H-3101 Salgótarján, Pf.: 270.
Tel: (0036)32-14-386, 32-11-022

417

�p a ló c fö ld 9 2 / 4

Pályázati felhívás
A Nógrád Megyei Közgyűlés, valamint a PALÓCFÖLD
közéleti, irodalmi, művészeti folyóirat szerkesztősége
1992. évre országosan meghirdeti a hagyományos

MADÁCH-PÁLYÁZATOT.
A pályázatra olyan, eddig nem publikált, máshol egyidőben be nem nyújtott művekkel lehet
nevezni, amelyek elmélyült szakmai igénnyel mutatják be valóságunk közérdekűen időszerű
kérdéseit, illetőleg, amelyek Madách Imre korára, életére, életművére, annak utóéletére vonat­
kozó új gondolatanyagot, adalékot tartalmaznak.
A jeligés pályamunkákat három gépelt példányban 1992. december 1-ig lehet benyújtani a
Palócföld Szerkesztőségének címére. (3100 Salgótarján, Rákóczi út 192. sz. Postafiók: 270.)
Kérjük, hogy lezárt, külön borítékban mellékeljék a jelige feloldását.
PÁLYADÍJAK:
1. Szociográfia, irodalmi riport, esszé, tanulmány kategóriában
I. díj: 50 000 Ft
II. díj: 30 000 Ft
III díj: 20 000 Ft
2. Versek, szépprózai művek kategóriájában
I. díj: 5 0 000 Ft
II. díj: 30 000 Ft
III. díj: 20 000 Ft
Balassagyarmat város különdíja
Salgótarján város különdíja
Eredményhirdetés 1993. jabuárjában, a hagyományos Madách-ünnepség keretében kerül sor,
amelyre a díjnyertes szerzőket külön értesítéssel hívjuk meg. A díjazott művek első közlésének
jogát a Palócföld folyóirat magának fenntartja. (Csak szakzsűri által közlésre javasolt kéziratok
sorsáért vállalunk felelősséget.)
A Madách-pályázat eredményhirdetését a folyóirat februári számában tesszük közzé.
NÓGRÁD MEGYEI KÖZGYŰLÉS
PALÓCFÖLD SZERKESZTŐSÉG
418

�A la p ítv á n y

A P A L Ó C F Ö L D S ze rk e sztő sé g e

P A L Ó C K U L T Ú R A A L A P ÍT V Á N Y T
h o z o t t lé tr e .

A z alapítvány célja többek között a PALÓCFÖLD folyóirat szellemi műhely­
munkájának fenntartása és gazdagítása, díjak, pályázatok alapítása és kiírása,
valamint a történelmi Nógrád Megye (Nagykürtös, Losonc, Rimaszomba, stb.)
művelődéstörténeti hagyományainak, szlovákiai magyar nemzetiségű alkotók és
a lakosság kulturális feltételeinek javítása is.

A z Alapítvány nyitott bel- vagy külföldi természetes, illetőleg jogi személyek
vagyoni (pénzbeli és dologi) adományai előtt, amelyről az Alapítvány Kuratóriu­
ma köteles nyilvánosan elszámolni.

A z Alapítvány támogatóinak nevét vagy a cég címét, kívánság szerint a PA­
LÓCFÖLD folyóiratban megjelentetjük, valamint kedvezményes reklámlehető­
séget biztosítunk számukra a Mikszáth Kiadó könyvein és más, a kiadó által
szervezett fórumokon.

Az 1989.XLV. 34. paragrafus szerint csökkentheti az Ön éves adóalapját az
Alapítványnak felajánlott pénzösszeggel.
Az OTP Nógrád Megyei Igazgatóságánál vezetett bankszámlánk száma:
5062-7.

�KÖZÉLETI,

IRODALMI,

MŰVÉSZETI

FOLYÓIRAT

30.- Ft

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6">
                <text>HUN</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7">
                <text>Folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="25382">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/78106800f114fa3aaafb491fc963189d.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25367">
              <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25368">
              <text>Nógrád megye</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25369">
              <text>Palócföld szerkesztősége</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="28514">
              <text>Pál József</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25370">
              <text>1992</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25371">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25372">
              <text>ISSN 0555-8867</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25373">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25374">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25375">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25376">
              <text>Irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25377">
              <text>Művészet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25378">
              <text>Közélet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25379">
              <text>Társadalompolitika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25380">
              <text>Palócföld - 1992/4. szám</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25381">
              <text>folyóirat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="93">
      <name>1992</name>
    </tag>
    <tag tagId="66">
      <name>folyóirat</name>
    </tag>
    <tag tagId="62">
      <name>Irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="64">
      <name>Közélet</name>
    </tag>
    <tag tagId="63">
      <name>Művészet</name>
    </tag>
    <tag tagId="60">
      <name>Nógrád megye</name>
    </tag>
    <tag tagId="65">
      <name>Társadalompolitika</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
