<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/items/browse?collection=1&amp;output=omeka-xml&amp;page=26" accessDate="2026-04-24T00:16:20+02:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>26</pageNumber>
      <perPage>10</perPage>
      <totalResults>313</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="969" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1761">
        <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/c5c10540051e0e814194ee3e6bafad2d.pdf</src>
        <authentication>b04e75a75bb617c593b067c82ad209e0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28736">
                    <text>1975

6

Építészetünk
30 esztendejéről
K örnyezetünk védelm éért
A középszintű vezetésről
Jánosy István, Banos János,
Tamás István,
Bódi T óth Elemér
és Romhányi Gyula versei
Lakos György, Erdős István,
Hann Ferenc
és Boronyai Tamás
prózai írásai
M erre ta rt Balassagyarmat?
In te rju
Kokas Ignác festőművésszel

PALÓ CFÖLD
„Hazánkban jelenleg a népesség 49,5 % -a él városban, az ez­
redfordulóra várhatóan ez az arány mintegy 70 % lesz.” (Részlet a
„Magyarország megyéi és városai” című, közelmúltban megjelent
kötet bevezető tanulmányából.)
A távlatokban tehát még inkább erősödő városi jelleg azonos
kategóriába egyesít (lakosságunk közel felének munkát, kenyeret,
otthont adó, anyagi és szellemi létfeltételeket biztosító) nyolcvankét
magyar települést: a kétmilliós világvárost az alig néhány ezer lé­
lekszámú városokkal, a kiemelt felsőfokú központokat a részleges
középfokú központokkal, a döntően ipari városokat a mezőgazdasá­
gi jellegűekkel. Az azonosság már e néhány jellemző jegy alapján

is ellentétébe fordul, s feltételezetté teszi a városi életforma külön­
bözőségeit, megannyi árnyalatának jelenvalóságát. Kérdésfelvetésünk
indokolja, hogy „mindössze” egyet emeljünk ezúttal ki az egyesítő
jellemzők sorából: a városi életforma — mint az egyének össztevé­
kenysége keretének — szerepét vizsgáljuk a szocialista életmód, te­
vékenységstruktúra általánossá válásának folyamatára, illetve
fo­
lyamatában. (Persze, ennek is csak néhány összefüggésére utalha­
tunk ehelyütt.)
Miből is áll valójában (Aczél György találó kifejezésével élve)
a mi új „életreceptünk?” Nincs benne semmi csodaszer, legfőbb
elemei jól ismertek: a munka, a közösség, a kultúra — és e há­

TÁRSADALOMPOLT IKAl, IRODALMI, M ŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

�romnak szerves, szocialista egysége. Marx és Engels írták „A né­
met ideológiá” -ban: „Csak a többiekkel való közösségben kapja
meg az egyén az eszközöket
ahhoz, hogy
képességeit minden
irányban kifejlessze, tehát csak a közösségben válhat lehetővé a
személyes szabadság”. E paradoxnak is tűnő gondolatot folytatva —
miután „az emberi lényeg az emberek igazi közössége” — csak a
közösségként funkcionáló társadalmi csoportok közvetítésével jöhet­
nek létre olyan viszonyok, amelyek teljes gazdagságában bontakoz­
tatják ki a személyiséget. Vagy mindez másként — politikai célja­
inkkal direktebben egybecsengően — fogalmazva: társadalmunk fej­
lett szocialista társadalommá válásának egyik sarkallatos pontja ép­
pen az, hogy az egyes ember, az egyén dolgozzon szocialista módon,
vegyen részt a közéletben, tudása, műveltsége révén legyen kész a
szocialista értékek megismerésére és befogadására.
Egyén és közösség egysége mindenekelőtt a termelőmunkában
valósul meg, a szocializmus a termelői közösségek rendszereként
teljesedhet ki. Ezért van ebben az értelemben is kitüntetett szere­
pe a szocialista brigádmozgalomnak, amely a szocialista életmód
közvetítő közegeként egyaránt kerete lehet a közös munkának, mű­
velődésnek, a szabad idő, úgymond hasznos eltöltésének. Ezt is­
merte el a XI. kongresszus, amikor a soron levő feladatok között
megfogalmazta: „Arra kell törekedni, hogy társadalmi méretekben
teret nyerjen a szocialista brigádok hármas követelménye: szocialis­
ta módon élni, dolgozni, művelődni” . E mozgalom léte nem, — mint
ahogyan a nagyüzemi termelés sem — kizárólagosan — de elsősor­
ban a városokhoz kötődik. Főként az iparban igazolódik a lenini
tanítás: „A munkások egy pillanatra sem felejtik el, hogy szüksé­
gük van a tudás hatalmára.” Mégis, „várostudatunkban” alig van
még jelen ez az intézmény, a szükségesnél lényegesen kevesebb
figyelem, támogatás nyilvánul meg olyan kezdeményezések iránt,
mint például a szocialista brigádok kultúrális vállalási rendszerének
reformálására irányuló kísérlet.
Az életmód szerkezetét alkotó tényezők sorában meghatározó
elem a munka minősége, amely egyebek közt a munkafeltételek
szintjével, a döntési mechanizmusokban való részvétellel, a kultúrá­
hoz való viszonnyal jellemezhető. Városaink
általában kedvezőbb
körülményeket tudnak teremteni (már ma is, és a jövőben még in­
kább) e kívánalmaknak egyre színvonalasabb megvalósulásához. Ez­
zel összefügg az úgynevezett infrastrukturális fejlesztés szintje is,
amely ugyancsak jobb hátteret biztosít mind a munkához, mind a
tanuláshoz, művelődéshez a városi életformában, mint a falusiban.
Ezt a nyilvánvaló összefüggést azonban még nem mindig vesszük
figyelembe tervezőmunkánk során, döntéseinkben. Az is igaz. per­
sze, hogy egyrészt városaink külsődleges megújulása, az építészet­
ben testet öltő változások eleve értékteremtők, s nem választhatók
el szorosan a szellemi mozgásoktól (még önkényesen sem); másrészt
pedig, hogy az életmód anyagi feltételeinek, az érdekeltségi viszo­
nyoknak — s általában az életszínvonalnak — a kedvező alakulása
a városokban sem vonja automatikusan maga után a kulturális igé­
nyek erősödő tendenciáit. (Lásd: kialakulatlan szokásrendszer, a nö­
vekvő szabad idő túlmunkára való felhasználása, befelé fordulás,
privatizálódási tendenciák stb.) Érvényesül tehát a lenini tézis,
miszerint a szocialista építés eredményei sorában csak azt lehet
végérvényesen kivívottnak tekinteni, „ami bevonult a kultúrába, a
szokásokba”. E folyamatban van szükség arra a megújhodott szem­
léletre, amelyet a művelődésre vonatkozó politikai állásfoglalások
sugallnak, s amely a pártkongresszus határozatát is átszövi. (Más
jellegű megoldást kívánnak az úgynevezett
urbanizációs ártalmak,
a környezetvédelem problémái.)
A közösségi létforma térnyerése szempontjából nagyon fontos
szerepe van a kultúrának, a művelődésnek, s ez nemcsak a szocia­
lista eszmékkel, értékekkel való megismerkedést biztosítja, hanem
maga is tényezője a szocialista életmódnak. Mind a szervezett mű­
velődéshez, mind az önképzéshez kedvezőbb feltételek teremtődnek
a városi életforma keretei között. De önmagában az a tény, hogy
fejlettebb az intézményhálózat, gazdagabb a kínálat, bővebb a szol­
gáltatások köre (művészeti csoportok, szakkörök, klubok, tudomá­
nyos egyesületek, szellemi műhelyek stb.), nem eredményez tartal­
masabb művelődési tevékenységet. Erre a „miértre” viszont már
csak a kulturális szférán belülről, a városok művelődését irányító,
szervező szakemberek köréből érkezhet a válasz. Ami azonban
elemző igényszintet és hatásvizsgálatokat, tudatosabb tervezést,
összehangoltabb együttműködést, fejlettebb módszertani tevékenysé­
get, differenciált rétegmunkát feltételez.
Csongrády Béla

ÖRÖMTELI

ÉS SIKEREKBEN GAZDAG ÚJ ESZTENDŐT

KÍVÁNUNK LAPUNK VALAMENNYI

OLVASÓJÁNAK,

SZERZŐJÉNEK

1975 6
TARTALOM
VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
3.
6.
7.
9.

Vadas Andor; Építészetünk 30 esztendejéről.
Szokács László: Víz, levegő, élet.
Szabó Gyula: Idegenforgalom Nógrádban.
Karácsony György: Kapocs és ütköző.

SZÉPIRODALOM
11. Lakos György; Megtisztulás.
14. Stefan Attila Brezany: Handlova, A telefondrótok panasza,
Születő reggel.
15. Hann Ferenc: Zamenhopp halála.
17. Erdős István: Délután a járásbíróságon.
19. Banos János: Hadban, Világnyi köd.
20. Bódi Tóth Elemér: Vajda Lajos Szentendrén, Szilvás.
20. Tamás István: Fejünk fölött, Földeken.
20. Romhányi Gyula: Anyám.
21. Boronyai Tamás: Választóvíz.
22. Jánosy István: Monteverdi Esztergomban.
23. Szabó Károly: Merre tart Balassagyarmat?
MŰVÉSZET ÉS KÖZÖNSÉGE
26. Interjú Kokas Ignác festőművésszel (Pál József).
KÖRKÉP
28. Asperján György: Vészkijáratbejárat (Horpácsi Sándor).
29. Tóth Benedek: Nincs visszaút (Lakos György).
30. Varga Imre: Összevissza ivadékok (Rásó József).
A címoldalon Somogyi Gábor: Dózsa című zománcképe, a hátsó bo­
rítón Gugi László fotója, a borító belsőn és színes oldalakon a III.
Országos Zománcbiennálén, Salgótarjánban szerepelt alkotások (Fo­
tó: Kovács Ferenc).

PALÓCFÖLD
A NÓGRÁD MEGYEI TANÁCS MŰVELŐDÉSÜGYI OSZTÁLYÁNAK LAPJA
Megjelenik

kéthavonta

Felelős szerkesztő: Végh
Miklós. Szerkesztőség: 3100
Salgótarján,
Arany János út 21. Telefon: 14-13. Kiadja a Nógrád megyei Lapki­
adó Vállalat. Felelős kiadó: Vida
Edit. Terjeszti a M agyar Posta.
Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítőknél, a posta hírlap­
üzleteiben, és a posta Központi Hírlap Irodánál (KHI Budapest V.,
József nádor tér 1. sz. Postacím: 1900 Budapest (közvetlenül,
vagy
postautalványon,
valamint átutalással a KHI 215-961 62
pénzforgal­
mi jelzőszámra. Egyes szám ára 5 Ft, előfizetési díj fél évre 15, egy
évre 30 Ft. Megjelenik kéthavonta. Kéziratokat és rajzokat nem őr­
zünk meg és nem küldünk vissza.

IN D E X : 25.925
a PALÓCFÖLD Szerkesztősége

75.13559 N. m. Ny. St.

�VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
Építészetünk harminc esztendejéről
Építészetünk, építési tevékenységünk
eredményeit, hibáit
számtalanszor és különböző szem pontokból értékeltük m ár az
eltelt időszakban — egy adott alkalom va gy építm ény aktuali­
tásától függően. Értékelő munkánkat m egkönnyíti, h ogy
felszabadulásunk óta időközben
építészetelméleti irodalm unk is
k ifejlődött, és ennek m ódszerei nagy segítséget
adnak ahhoz,
h ogy tárgyilagos és átfogó képet vázolhassunk fel erről a te­
vékenységről.
Építészetelméletünk elem ző m ódszere marxista
módszer, és egyedül ez alkalmas arra, h ogy építészetünk
és
építési tevékenységünk összetett folyam atrendszerét tárgyilago­
san vizsgáljuk.
★

A felszabadulást követő években a háború okozta károk,
a m egrongálódott épületek helyreállítása, az üzemek beindítá­
sa volt a legfontosabb teendő. A z első jelentősebb lakóterületek
az 1950-es évek első felében épültek — konkrétan a salgótar­
jáni „vásártéri” lakótelep és részben a nagybátonyi bányavá­
ros. Ezeknek létrejöttében m eghatározó szerepe volt a
m e­
gyei iparszerkezet akkori összetételének, ami elsősorban
Sal­
gótarjánra koncentrálódott, illetve N agybátony súlyponttal
a
szénbányászat volt. A z adott
időszak
gazdasági-társadalmi
adottságai között az építőipar legfontosabb feladatainak egyike
a dolgozók lakáshelyzetének javítása volt: óriási erőfeszítéssel,
igen sok lakást kellett létrehozni.
A z építőipar technikai felkészültsége ekkor m ég kezdetle­
ges, kizárólag a hagyom ányos technológián alapult. Ilyen épí­
téstechnikai viszonyok között a term elés növelését döntő rész­
ben extenziv m ódszerekkel lehetett fejleszteni: létszámemelés­
sel, vállalatok létrehozásával. Ennek ellenére nagy jelentősége
volt már ekkor is az intenzív termelésnövelésnek, am ely
ez
időben nagyrészt a munkaintenzitás növelésének
eszközeivel
történt. A kiszélesedett munkaverseny, a sztahanovista m ozgal­
mak és a dolgozók lelkesedése jelentős eredm ényeket produkált.
A z akkor épült lakótelepek tervezése során azonban hibák
is jelentkeztek. A z építészetben egyik alapvető törvényszerűség
a tartalom és a form a egysége. Ebben az időszakban, m int is ­
meretes, igyekeztünk nagy m ennyiségű lakást és egyéb
k öz­
épületet építeni csökkentett igénnyel, ami azonban csak
lát­
szólag volt csökkentett igény. A m it m egtakarítottunk a laká­
sok alapterületén, azt rápazaroltuk az épületek homlokzatára.
K ülönböző történeti k orok form aelem eit utánoztuk az épüle­
tek külső m egjelenésében. A klasszicista
oszloprendek tim pa­
nonok, díszes kapuzatok és párkányok
alkalmazása erőltetett
m ódon történt. Városrendezési szem pontból a m indenáron erő­
szakolt sarokszekciók általában rossz
m egoldást eredm ényez­
tek, és nem tudták kellőképpen biztosítani a benapozást és át­
szellőzést.

eredm ényre vezetett. A z ily m ódon létrejött építészet a histo­
rizálásnak rossz példája, m ely valójában sem szocialista, sem
realista nem volt.
A z úgynevezett „szocialista realista” építészeti stílustörek­
vés erőszakolt alkalmazása
ellentm ondásban
állott az adott
időszak gazdasági-társadalmi valóságával.
★

A z 1955— 56-os évektől kezdve
építészetünk fokozatosan
kezdett visszatérni a m ár megkezdett
helyes útra. A területfejlesztéssel kapcsolatos gazdaságpolitikai
célkitűzések
m eg­
alapozottabbá tették a gazdasági tervező
szervek
m unkáját.
M egindultak az iparfejlesztés területi
kérdéseivel összefüggő
kutatások. Ú jraértékelték m egyénk iparföldrajzi helyzetét. Ez­
zel egyidejűleg a m ezőgazdaság szocialista átszervezésének fo ­
lyam ata (m ajd befejeződése) a figyelm et egyre inkább a ter­
melés területi elhelyezkedésének
vizsgálata felé
irányította.
Ezek a gazdaságpolitikai irányvonalak döntően meghatározták
m egyénk gazdasági és társadalmi továbbfejlődését.
M indennek eredm ényeként az 1960-as évektől kezdve
fo ­
kozatosan új ipartelepek jön n ek létre Balassagyarmaton, Pász­
tón, Szécsényben, Rétságon, N agybátonyban és Salgótarjánban
is. Fokozatosan megszűnik a m egye ipari egyoldalúsága.
Az
ipartelepeknek m in tegy vonzataként kiépülnek a lakótelepek, a
szükséges közintézm ényekkel együtt, m ind a két városunkban,
valam int járási székhelyeken, illetve nagyközségekben. A z ipar­
telepek, a mezőgazdasági m ajorok, a
lakótelepek létrehozása
rendkívül nagy feladatot jelentenek az építészet számára is, egy­
ben m eghatározói is a települések fejlődésének.

Ha építészetünk fejlődéséről tárgyilagos és
átfogó
képet
akarunk kapni, nem elég csak összességében értékelni; ha rö­
viden is, de külön-külön is szólni kell az építészet egyes rész­
területeiről, annál is inkább, m ivel ezek egym ástól eltérő m ó­
don fejlőd tek és fejlőd n ek m a is. A
teljesség igénye nélkül
ugyan, az alábbi fontosabb m ű fajok at kell vázolni mint az épí­
tészet egészének részeit:
— településrendezés,
— ipari és m ezőgazdasági építészet,
— lakótelepek építészete,
— közintézm ények építészete,
— kislakásépítés,
— „szabad id ő ” területek építészete.

A tervezésnek és a
kivitelezésnek közös és végső célja,
h ogy az em ber számára kellemes
környezetet
terem tsen. A
m indennapi életünknek térbeli keretet adó
környezet elkép­
zelhetetlen a társművészetek nélkül. A z építészeti
környezetalakításnak az is fontos és elengedhetetlen feladata, h ogy a
településtervezéssel, az építészeti alakításokkal egyidejűleg
és
összhangban terveződjenek a k ü lön böző társművészeti alkotá­
sok is (szobrok, m ozaikok stb.)
Ebben az időszakban a társ­
m űvészetekkel való szintézis nem volt m eg, vagy ha helyet is
kapott, akkor csak az előbb említett történeti stíluselemek rész­
letképzéseiben jutott kifejezésre.

A z építészet legátfogóbb, legnagyobb léptékű, legtöbb arcú
kategóriája a városépítészet. A település a leghatásosabb épí­
tészeti alkotás, ami lényegében környezetünket alkotja, m ely­
ben élünk, falun és városon egyaránt. Örvendetes, h ogy az el­
telt időszakban m egyénk m inden nagyobb
településére elké­
szültek a településrendezési tervek. E tekintetben n agy jelen­
tősége van a 2006/1971. K orm . sz. határozat alapján elkészült
országos településhálózat-fejlesztési tervnek. Ennek részeként
született m eg m egyénk
településhálózatának fejlesztési terve.
Ez lényegében hosszú távú keretterv, m ely m eghatározza m e ­
gyénk valam ennyi településének jö v őb eli szerepkörét, fejlesztési
irányait. A települések tervszerű fejlesztésére irányuló törek­
véseink ellenére is a településrendezési tervek ki vannak té­
v e a gyorsuló fejlődésünkkel
összefüggő
avulásnak, részben
pedig a gyakorlati élet olyan spontán
beavatkozásainak, m e­
lyek az építész m egkérdezése nélkül törik át a tervek kötéseit.

Ez az átmeneti kor a „szocialista realista”
építészet m eg­
valósítását tűzte célul maga elé. A megvalósítás azonban téves
értelmezésen alapult, és az igazi
építészet céljaival ellentétes

„Település m éretű” építészeti együttesekben igen kevés a
jó példa. M egyénkben (de hazai vonatkozásban is) egyik
leg­
sikerültebb építészeti együttes Salgótarján városközpontja.
A

3

�új lakótelepink
m onoton, egyhangú
környezetet jelentenek:
sávházak és kockaházak váltakoznak, a
köztük levő szabad
területek
pedig
„elbizonytalanodnak” és
nincsenek
kellő
színvonalon rendben tartva. A töm eges lakásépítéstől m egkö­
vetelt m ennyiségi és időbeli teljesítm ények sodrásában nagyon
kevés helyet kap sajnos, az új
építészet és a társművészetek
érvényesülése, pedig ez is
elengedhetetlen összetevője a kor­
szerű építészeti környezetnek. Hangsúlyoznunk kell, h ogy bár
a korábbi időszakokhoz viszonyítva nagyot léptünk előre, amit
a 15 éves lakásépítési program unk ismert eredm ényei is iga­
zolnak. A mennyiségi eredm ények
mellett azonban elmarad­
tunk a máris jogos em beri életszükségletek kielégítésével. A
gyorsan fejlőd ő életform a által támasztott igényeket az építé­
szet — legalábbis ezen a részterületen — ma m ég nem tud­
ja kellőképpen követni.
A lakótelepek építészetének egy másik lényeges m eghatá­
rozója a technológiák fejlődése. A z alábbi 20 évben, d e k ü lön ö­
sen 1957 óta, a hagyom ányos technológiát felváltották a nagy­
blokkos építésmód és a különböző építésiparosítási eljárások.
M egyénk lakótelepei döntő részben ezekkel a technológiákkal
valósultak meg, m elyek még form ailag is m agukon viselik
a
blokkos építés sajátos m egjelenésform áit, épülettípusait. Építő­
iparunk mai gondja és legfőbb
m eghatározója az élőm unkatakarékosságra való törekvés és ez törvényszerűen követeli új
technológiák bevezetését. Ilyen a már közismert „P E V A ” tech­
nológia és a most bevezetés alatt álló — angol cégtől átvett
— ún. „W IM P E Y ” eljárás. A z új és korszerűbb technológia
azonban csak akkor rentábilis, ha
folyam atosan
biztosított
a m egfelelő nagyságú munkaterület, a meghatározott sorozatnagyság.
A z utóbbi években egyre több jelét látni annak a törek­
vésnek, h ogy lakótelepeink változatosabbak legyenek. A rra is
van példa, h ogy a tömeges lakásépítés mellett is lehet korsze­
rű és kellemes építészeti környezetet kialakítani — amit iga­
zol Salgótarján városközpontja.
Tanácsköztársaság tér építészeti alkotásainak — bár külön-kü­
lön is kiváló alkotások — igazi értéke abban van, hogy egy­
mással is harmonikus egységet alkotnak,
korszerű, esztétikus
környezetet hoztak létre. H ogy a korszerű és kellemes környe­
zet m ilyen hatást jelent a benne élőkre, azt nem tu dju k kim u­
tatni sem m ilyen paraméterrel, a
környezet form áló erejének
létezésében és fontosságában azonban bizonyosak vagyunk.
Balassagyarmat rekonstrukciója később indult meg, igazi
nagyvonalú kibontakozása csak az
1970-es
években, illetve
napjainkban történik. Balassagyarmaton — Salgótarjánhoz v i­
szonyítva — jóval nagyobb a
történelm ileg örökölt, időtálló
épületeknek az aránya. Ez az adottság
egyben meg is hatá­
rozza a rekonstrukció mértékét és a
városesztétika fejlődésé­
nek sajátosságát. A régi és az új építészeti együtteseknek szín­
vonalas és jó l átgondolt kapcsolódásai bontakoznak ki előttünk,
a városrekonstrukció folyam atrendszere minden részletében ala­
pos előkészítő m unkáról tanúskodik. (Balassagyarmatot m ég 10
évvel ezelőtt is olyan városként választotta k i egy E G SZI-tanul­
mány, „ahol nem történik sem m i.” )
Építészetünknek egy másik részterülete az ipari és m ező­
gazdasági építészet. Ebben a m űfajban az új építészet elvei a
lehető legoptim álisabb m értékben volósulnak meg. Ennek
az
épületfajtának tartalmát, sőt építészeti megjelenését is egyér­
telm űen meghatározza az ipari technológia. A gyártási techno­
lógia, mint kategorikus igény, az építészettől is m egköveteli a
korszerű és gyors építéstechnikai eljárásokat, az ipari term e­
lés bel- és külföldi versenyképessége érdekében. Ez a helyzet
minimálisra csökkenti a gazdasági faktor alkuját az építészet­
tel, és ez döntő tényezőt, illetve lehetőséget jelent ipari alkotá­
saink színvonalas megvalósulásában, ipari építészetünk
fe jlő ­
dését részben a m eglevő üzemek rekonstrukciója, részben pe­
dig új ipartelepek létesülésének form ájában szemlélhetjük.
Ugyanez nem m ondható el a tömeges „lakásterm elés” épí­
tészetéről. A z e téren jelentkező
m ennyiségi
igények olyan
nagym értékűek, h ogy kielégítésük időleges m egalkuvásra kény­
szeríti az építészeti színvonalat. Közism ert és jogos panasz, hogy

4

A z előbb vázolt részterületek mellett a reprezentálásra is
hivatott, egyedi tervezésű középületek adnak legnagyobb lehe­
tőséget az építészeti teljesség kibontakozására (pl.: Salgótarján­
ban a m egyei m űvelődési központ, a Karancs Szálló stb.)
A
gazdasági és technológiai kötöttségek itt
kevésbé
szorítóak.
Egyedi középületeinknél kevesebb akadálya van annak, hogy
az új építészet elvei és módszerei érvényre jussanak.
Ennek az elérésére egyébként m egvan a lehetőség a m in­
dennapi szükségletekhez közvetlenebbül kapcsolódó
középüle­
tek esetében is (óvodák, iskolák ABC-áruházak stb.). M egálla­
píthatjuk, hogy a kisebb ellátó szerepkörrel rendelkező
közintézm ényeink között is
nagyon szép és színvonalas eredm é­
nyeket hozott az elmúlt 20 év építészete: pl.: pásztói ÁFÉSZáruháza, a rétsági m űvelődési központ, a salgóbányai KISZtábor, a szécsényi Rákóczi étterem és eszpresszó — és sorol-

�hatnánk m ég nagyon sok
építményt.
Form ailag és tartalmi
vonatkozásban is rendezettek, összhangban vannak környeze­
tükkel, időtálló, a
divatszerű
form ai alakításoktól leginkább
mentes alkotásai m egyénk építészetének.
Nógrád építészeti fejlődésében jelentős helyet foglal
el a
magánlakás-építés, mely elsősorban községeinknek arculatfor­
m áló tényezője. Építészetünknek eg y
külön
ketegóriájaként
kell szólni róla, annál is inkább, mert a családiház-építés sa­
játos törvényszerűségek között fejlőd ik és
építészetünk
ösz­
szességén belül egyik legnehezebben
értékelhető
részterület.
M egyénkben évente átlagosan 1000 családi ház épül, az össz­
lakásépítésnek ez több, mint 50 százaléka, községeink viszony­
latában pedig ez az arány 80— 90 százalék körül alakul.
Falvaink építészeti arculatát, a
családiházas-építkezéseket
elég sok bírálat éri, és rögtön hozzá kell tennünk, h ogy jo g o ­
san. A legjellem zőbb és lekinkáfob helytálló kritikai észrevételek
az alábbiakban foglalhatók össze:
1. Jelentős a tér- és anyagpazarlás. Ebből eredően sok a
kihasználatlan tér, és n agy különbség keletkezik az épület érté­
ke, valam int használati értéke között. 2. Építészeti kialakítás
tekintetében sok az indokolatlan form aképzés (pl. manzardte­
tők, tornyok, rossz ízléssel alakított hom lokzatok, stb.). 3. Sok
esetben kifogásolható a környezethez való alkalm azkodás foka.
A z épület és utcaképi környezete, valamint a lakás és a ter­
mészet közötti kapcsolat — sajnos, — a legtöbb esetben nem
szem pont, pedig ez sem k övetelne anyagi többletráfordítást.
Lényegében arról van szó, h ogy építészetünknek ezen a
részterületén a tartalom és a form a közti ellentm ondás kiéle­
zettebben jelentkezik, mint a többi „m ű fajn á l” . Ennek az is­
mert ellentmondásnak a feloldását, (vagy akár mérséklését) ma
m ég az alábbiak fék ezik :
1. A z általános társadalmi igén yfejlőd és a falusi életm ód­
ban is olyan gyors változásokat hoz, h ogy az építészet — sajá­
tos helyzeténél fogva — ezt nem tudja követni. A z építészetet
m indig is jellem ezte egy bizonyos fok ú fáziskésés a társadalmi
fejlődéshez viszonyítva, amit történelm i példákkal igazolhatnánk.
2. A m agánépíttetők előtt nincs, vagy csak n agyon kevés a k ö ­
vetendő jó példa, m ely ízlésvilágukat helyes irányba fejlesztené.
A z építtetők ízlésszintje — jo b b h íján — m ég az elm últ k o ­
rok form akincséből táplálkozik. 3. Gyakran találkozunk olyan
kispolgári jelenséggel is, am ely a „külön bözőség igényét” építé­
szeti eszközökkel is igyekszik kifejezni.
Összegezve levonhatjuk a következtetést, h ogy elsősorban
nem is anyagi természetű problém ákról van szó; legfőb b
fel­
adatunk tehát a tudatform álás, a széles körű felvilágosítás, az
építtetők helyes irányú ízlésfejlesztése. N agyon sok kezdem é­
nyezési lehetőség nyílna ennek megvalósulása érdekében a ma­
gántervezők, valam int a M agántervezői Szakértő Bizottság te­
vékenysége során. A m agántervezői tevékenység a benne rejlő
lehetőségeknek csak egy szűk k örére terjed ki, a kezdem ényező

készségnek, a m odern megfogalm azásnak csak igen kevés je ­
lét m utatja, a tervezői és kritikai munkát ma m ég döntő rész­
ben a sematikus, a konvencionális m egoldások jellem zik a csa­
ládiházas-építészet területén.
Szólni kell m ég röviden a „szabad id ő ” területek építésze­
téről, a hétvégiházas-telepekről.
K ülönösen az utóbbi néhány
évben indult m eg roham os kibontakozása ennek az építészeti
m űfajnak. M egyénk területén úgyszólván valam ennyi járási
székhelyünknek és természetesen a két városnak m egvannak a
hétvégiházas telepei (Eresztvény-Salgóbánya, Mátraalmás, N yír­
jes, Bánk, Rárós, Salgótarján-tóstrand a lényegesebb és össze­
fü ggő telepek). Mint társadalmi igény, azt a célt szolgálja, h ogy
a dolgozók hét végén, nyáron kikapcsolódhassanak, regenerálód­
janak további m unkájuk és egészségük érdekében. F őleg a vá ­
rosi em ber keresi ezt a lehetőséget, h ogy a természethez leg­
alább hét végén közelebb kerülhessen. A hétvégi házak kü lö­
nösen az utóbbi m ásfél évtizedben terjedtek el, hiszen előfelté­
teleik is ebben az időszakban érlelődtek m eg: nevezetesen a
m unkaidő-csökkenés következtében m egnövekedett szabad idő.
Másrészről a hétvégiházas-telepek vitathatatlan bizonyítékai az
életszínvonal általános emelkedésének is.
Építészetünknek ez a kisebb területe sem m entes ellent­
m ondásoktól. A z üdülőterületek rendezése során — főleg a kez­
deti időszakban — keskeny és kis alapterületű parcellák kerül­
tek kiosztásra és beépítésre, gazdasági, közművesítési m eggon­
dolások alapján. A sűrű beépítettség sok helyen zsúfoltságot
eredményezett. Ezt az ellentm ondást viszonylag gyorsan felis­
m erve, új szabályzóink m egkövetelik a hétvégi telkek nagyságát,
és így e g y lazább, zsúfoltságtól
m entesebb szabadidős-terület
kialakítására nyílik lehetőség.

M ég építészek között is gyakori vélem ény, h ogy m unkájuk
leszűkül, hiszen m indent meghatároznak a k ülönböző szabályo­
zók és gazdasági döntések. A z építészeti term ékek létrehozásá­
ban valóban közrem űködik (különböző közvetettségekkel) az
egész társadalom, M ajor Máté kifejezését használva: „az építé­
szet társadalmi term ék” .
A különböző szintű gazdasági-beruházási döntések, a töm e­
ges termelési eljárások kétségkívül az építészetet m eghatározó
legfőb b tényezők. Önm agukban azonban nem lennének képesek
korszerű, em beri környezet létrehozására — m árpedig ez a fő
cél. A z építészek térszervező m unkája kell, h ogy keretben fo g ­
lalja, áthassa ezt a fejlődési
folyam atot, a
településléptékű
rendező tevékenységtől a belső építészet legkisebb részletképzé­
séig. Csak m egfelelő színvonalú és előrelátó építészi munka tud­
ja m egterem teni a társművészetekkel
való
együttm űködést.
Annál is inkább hangsúlyozni kell ezt, m ert társadalmunknak
a m ennyiségi mellett m inőségi igényei is vannak, és egyre in­
kább k övetelm ény a korszerű, esztétikus építészeti környezet.
Vadas A n dor

5

�—
A légszennyezés csökkentése érdekében eszközölt beruházá­
sok Salgótarján hat nagyipari üzeménél. (1960 és 1972 között.)

Víz, levegő, élet
Ma már a világ legégetőbb problémáinak egyike a környezet
védelme. Nemrégiben Stockholmban környezetvédelmi világkonfe­
renciát rendezett az ENSZ, s ezen bebizonyosodott: az emberiség
kezd tudatára ébredni, micsoda óriási veszély fenyegeti. Hazánk­
ban 1973-ban Visegrádon került sor a Hazafias Népfront Országos
Tanácsa első országos környezetvédelmi tanácskozására: két napon
át mintegy száz szakember és politikus nyilvánított véleményt, vi­
lágított rá a legégetőbb kérdésekre. Mi tette időszerűvé a tanácsko­
zást? Országunk az intenzív iparosodás
kezdetén tart, ezért még
nem romlott a környezet
katasztrofálisan. Iparunk, mezőgazdasá­
gunk és a közlekedés azonban évről évre rohamosan fejlődik.
A
mezőgazdaságban, de ugyanígy a háztartásokban ma már megta­
láljuk a modern technikát és a vegyszerek egész sorát. Az ipari,
mezőgazdasági fejlődéssel, a háztartások gépesítésével és kemizá­
lásával együtt növekszik a termelésből és a
fogyasztásból eredő
szennyeződés. Mindezt nagyban fokozza a szemünk előtt lejátszó­
dó gyors ütemű urbanizáció. Salgótarjánban ez év szeptemberében
Víz, levegő, élet címmel rendeztek környezetvédelmi tanácskozási.
Ezen szűkebb hazánk, Nógrád környezetvédelméről esett szó.
Dr.
Dömsödi Pétert, a Nógrád megyei Közegészségügyi és Járványügyi
Állomás igazgató főorvosát, a Hazafias Népfront Nógrád megyei
Bizottsága mellett működő környezetvédelmi munkaközösség elnö­
két azért kerestük fel, hogy megkérdezzük, hol tart megyénk, szű­
kebb értelemben Salgótarján a környezeti ártalmak elleni védeke­
zésben.
★
—
Tudjuk, a környezeti ártalmak között talán a vizek szennye­
zettsége és a légszennyeződés a leggyakoribb, de
környezetrontás
a zajártalom is. Egyre nagyobb m éreteket ölt a vegyi és radioak­
tív szennyeződés. A lakótelepek környezetének védelme és a
ta­
lajpusztulás megakadályozása is fontos feladat. Majdnem minden
szakmának „van ártalma” — ebből következően
bizonyos környe­
zetvédelmi vonatkozása. A felsorolt ártalmak közül a KÖJÁL me­
lyekre vonatkozóan tud pontos adatot közölni?

— A vízvédelemből ránk az ivóvízzel kapcsolatos problémák
tartoznak. A felszíni és talajvizek közül mindazok, ahonnan ivó­
vizet nyerünk. Az egész vízvédelmet gyakorlatilag a Vízügyi Igaz­
gatóság fogja össze. A levegő tisztaságának védelme igen megosz­
tott dolog. Az egészségügy a települések levegőjének általános
szennyezettségét vizsgálja, függetlenül attól, ki okozta a szennye­
zést.
—
Salgótarjánt sokan ma is úgy
emlegetik, mint hazánk öt
legszennyezettebb városának egyikét. Mi az igazság?

— Hogy megértsük a mai helyzetet, menjünk
vissza a X IX.
század közepére, amikor megindult a
szénbányászat, és a helyi
olcsó energiaforrás kihasználására megkezdődött a nehézipar tele­
pítése: ezzel létrejöttek a Salgótarján levegőjét
szennyező gócok.
Amíg 1878-ban 86 ezer tonnát, a századfordulóra már mintegy 200
ezer tonna
barnaszenet használtak fel
generátorgáz-gyártásra,
villamosenergia-termelésre, kohászati és egyéb célokra az ipari
üzemek. A keletkezett környezeti kárt jól jellemzi a korabeli
krónikás, amikor így ír: „Salgótarján képe a kopár dombok, csú­
nya vízmosások, a dombokon elhelyezkedő, állandóan égő, füstöl­
gő salakhányók, a völgykatlant elborító fojtó füst.”
Az 1869-ben
még 4000 lelket számláló
település
fejlődésének környezetegész­
ségügyi korlátait áttörte az ipari tőke érdeke.
A múltból örökölt zsúfolt, egészségtelen és szennyezett levegő­
jű városban a kedvezőtlen domborzati,
meteorológiai és tüzeléstechnikai körülmények szükségessé tették a
levegőegészségügyi
helyzet javítására irányuló összehangolt tevékenységet. Ez a szük­
ségszerűség az 1960-as években szerencsésen találkozott a szocia­
lista városrendezés és az ipari üzemek korszerűsítésének, a neme­
sebb energiahordozók felhasználásának és a távfűtés megteremté­
sének, illetve a levegőszennyezést csökkentő műszaki berendezések
létesítésének lehetőségeivel. Az Egészségtudomány című folyóirat egy
1961-es számában Salgótarjánt valóban ott találjuk az első öt leg­
piszkosabb levegőjű város között. Ennek meg is volt az alapja. Az
ipari üzemek által termelt
korom, por, a
levegőt
szennyező
anyagok — elsősorban a kéndioxid — rendkívül súlyos helyzetet
teremtett. Nem kellett egészen rossz idő ahhoz,
hogy rendkívül
nagy füst és köd terpeszkedjen rá a városra.
—

A már említett összehangolt tevékenység milyen eredményt

hozott?
— Jelentős javulást eredményeztek a gázprogramok, valamint
a levegő tisztaságával nem közvetlenül összefüggő intézkedések: az
energiahordozóknak a megváltoztatása, a
generátortelepek
meg­
szüntetése, ami gazdaságilag indokolt volt, ugyanakkor maga után
vonta a levegő tisztaságának rendkívül erőteljes javulását. A vá­
ros és az ipari üzemek természetesen közvetlenül is sokat áldoz­
tak ezekben az években a levegő tisztaságának védelmére, amely­
hez komoly anyagi és politikai támogatást kaptak.

6

B eru h á zá sok
je llege

Ötvözetgyár

Közvetlen
Közvetett
Összesen

64,00
—
64,00

Hőerőmű

S ík - és ö b lö s ü v eg g y á r

millió forint
5,20
—
—
40,00
28,00 20,00
45,20
28,00 20,00

—
19,00
19,00

Összesen

4,70
8,00
12,70

73,90
115,00
188,90

— Az ez évben mért 24 órás kéndioxid-méréseknél már csak a
város két területén haladta meg a levegőben levő kéndioxid
mennyisége a fűtési időszakban a kiemelt városokra megengedett
mértéket. A Kohászati Üzemek területén — ahol korábban igen
nagy volt a szennyeződés — a mért kéndioxid értékek a normatíva
alá süllyedtek. A
szennyezettséget tekintve ma már Salgótarján
semmiképpen nincs a legszennyezettebb 15 város között.
—
A város környéke természeti szépségekben gazdag.
Mégis,
amikor felm egy az ember a Salgó várra és letekint a vízválasztói
völgybe, füstöt és kormot lát mindenütt. Még az útikalauz is így
ír: „Előttünk füstölög a Salgótarjáni (vízválasztói) Erőmű és a Ma­
gyar Vasötvözetgyár.”
— Vízválasztó területén két szennyező létesítmény volt.
Az
egyik az Erőmű, amely széntüzeléses porkazánokkal szennyezte a
levegőt, a másik az ötvözetgyár, amely az alapanyagok őrlésével,
zúzásával szennyezte a légkört. A kohászati beavatkozások miatt
is rendkívüli mennyiségű port bocsátott a levegőbe. Az Erőmű át­
tért pakuratüzelésre, tehát gyakorlatilag a szennyezési gondok meg­
szűntek. Igaz ugyan, hogy az Erőmű pernyehegyeinek másodlagos
pora, a lerakott por, amit a szél felkavar, még szennyezettséget
okoz a Tarján-patak völgyében. Az ötvözetgyár sok mindent tesz
a porszennyezés kiküszöbölésére. Egyrészt a
levegő tisztaságáért,
másrészt azért, mert a gyárnak a szilikózisveszélyes munkahelyek­
kel sok gondja volt, éppen a munkavédelmi kérdések miatt. Rá
voltak tehát kényszerítve bizonyos megelőző intézkedésekre. A 70es évek elején a gyár fel is szereltetett egy filterberendezést,
ez
azonban nem váltotta be a reményeket,
ugyanis
megközelítően
sem adja azt a porleválasztási értéket, amit a kivitelezés idősza­
kában előírtak. (Ennek csak 30 százalékát!) Ahogy én tudom,
a
téma pillanatnyilag a nemzetközi gazdasági bíróság előtt van. Kül­
földi tervezés és nagyberuházás volt. Én azt hiszem, ha az eljá­
rás befejeződik, egy újabb nekifutással csökkenteni lehet majd a
levegőszennyezést. Megjegyzem, hogy itt nagyon szűk a völgy, de
ennek ellenére egy-egy cementgyárnak a porszennyezését még így
sem éri el.
—
Ha már a pornál tartunk, mit mutatnak a KÖJAL porvizs­
gálatai?
— Elöljáróban jegyzem meg, hogy állomásunk Salgótarjánban
24 helyen méri a porszennyeződést. Így például a Nagyállomás, az
öblösüveggyár, a síküveggyár környékén, de van mérőállomásunk
Baglyasalján, Salgón, az óvodáknál és a bölcsődéknél is. Adatunk
van 1956-ból, amikor a Közegészségügyi Intézet 600 tonna/km2
mennyiséget mért. Ez kimagaslóan nagy
mennyiség egy év alatt.
Az ötvözetgyár környéke 1969-ben 990,4 tonna/ km2/év volt, a lakó­
telepek alig érték el a 150 tonna/km2-t. Salgótarján átlagos p or­
szennyeződése 1974-ben már csak 101,17 tonna/km2/év volt. Az
utóbbi három évben átlagban 100 tonna körül
mozgott a
por­
szennyezés. Az idei év is gyakorlatilag megegyezik a tavalyival. Itt
tudni kell, hogy Salgótarjánban 1968 és 1973 között az
üzemek
és lakások tüzeléstechnikai viszonyaiban kedvező és jelentős vál­
tozások történtek. A lakások tüzelőanyag-felhasználása a távfűtés,
gázfűtés, illetve olajfűtés javára elmozdult. Az ülepedő por fűtési
időszakban magasabb értékei 1969-től csökkenő tendenciajúak, bár
a védett területi határértékeket meghaladta az 1972-es érték is. A
nem fűtési időszak átlagai viszont ugyanebben az évben túllépték
a fűtési időszak ülepedő-porértékét. Ez abból következik, hogy a
városépítés során fellazított talaj és az ezzel kapcsolatos szállítá­
sok rendkívül nagy mennyiségű másodlagos port kavartak a leve­
gőbe.
—
A lakások tüzelőanyag-felhasználásának alakulása Salgótarján­
ban 1968 és 1972 között:

Táv__________________________ k özléses

1968
1969
1970
1971
1972

9,38
10,68
11,37
13.08
14.10

G ázO la j-*
Szén
lak á sok az összlak ások % -á b a n

—
5,26
10,01
16,15
17,02

4,20
4,98
6,14
7,10
8,33

86,42
79,08
72,48
63,67
60,55

Ö
sszesen
_____________

100,00
100,00
100,00
100,00
100,00

⃰ Becsült adatok
— A város még számos, a levegőtisztasággal szorosan összefüggő
kérdésben lépett és lép előre. Mentesítő forgalmi út épül, folyik a

�salakhegyek felszámolása, fásítás,
parkosítás segíti a környezet
védelmét, javul a köztisztasági tevékenység, dieselesítik a vasutat.
—
Salgótarján környékének természeti adottságai mennyiben
segítenek? Arra gondolok, hogy talán egyetlen magyar város sincs,
ahol száz métert sem kell megtenni, és már erdőt talál az ember.

— Ez részben jó és részben nem. A nagy mennyiségű fa és
az egyutcás beépítés szűrő, tisztító hatást fejt ki. Az, hogy a város
völgyben van, az „átszellőzés” szempontjából igen rossz. Ameny­
nyit segít, hogy fákkal borított dombok
szakítják meg a
város
lakókörzeteit, annyit ront a völgyben való elhelyezkedés. Beszorul
a levegő és itt sokkal több a köd.
—
Nógrád megye vízben igen szegény. A meglehetősen kevés
felszíni vizeink védelme évről évre gondot jelent a szakemberek­
nek. A Tarján-patakban például már nincs élőlény.
— Igen. A Tarján-patak ma már holt víz. A Salgó-patak
a
Kohászati Üzemektől, a Tarján-patak pedig a Salgó-patak beöm­
lésétől gyakorlatilag „leírható” az élő vizek listájáról. Az ipari
szennyvíztisztításban történt előrelépés, az SKÜ-nek megépült
a
savközömbösítője, tehát a neutralizációs berendezése, a galvanizáló
üzemnél megépültek a
ciánt-megkötő
berendezések, s az ipari
szennyvizek tisztítását bizonyos mértékben ez megoldotta.
Mégis,
a többi — bár nem annyira káros anyag — továbbra is a vizekbe
megy. A salgótarjáni szennyvíz például majdnem egy évig tisztítat­
lanul!
—

Miért? Elavultak a tisztítóberendezések?

— Átépítési gondok voltak. Folyt a kötélhúzás a kivitelező
és a beruházó között. Meg kell jegyeznem, hogy a berendezés saj­
nos, soha nem adta azt a tisztítási értéket, amit vártak tőle. Min­
dig az történt, hogy mire egy szakasz elkészült, olyan hosszú volt
az átfutási idő, hogy máris túlterhelt lett. Az ülepítő medence ki­
vitelezésénél minőségi kifogások voltak. A Vízmű nem akarta át­
venni, a kivitelező pedig „kötötte az ebet a karóhoz”, s állította, hogy
jó a berendezés.
—
Két folyónk, a Zagyva és az Ipoly
milyen gondot jelent?

vizének tisztán tartása

— Az egyik gondunk, hogy a Zagyva vízminőségét biztosít­
suk, hiszen erre épül most a jánosaknai vízkivételi mű, valamint
a nagybátonyi talajvízdúsítási vízmű. Mindkettő belejátszik a re­
gionális összekötések miatt a Salgó-medence
valamennyi községé­
nek és Salgótarjánnak vízellátásába. A másik oldalon ott van az
Ipoly víztisztaságának biztosítósa az Észak-nógrádi Regionális Víz­
mű pontjáig, illetve az alatt is. Éppen ezért, hogy a Zagyvának a
vízminőségét biztosítsuk,
átmenetileg a
Tarján-patak
további
szennyeződésével kell számolnunk, mivel az Erőmű vízlágyító be­
rendezéseinél a visszamosások után keletkezett konyhasót eddig a
Zagyvába mosták bele. Ez aztán a jánosaknai
tóban a nátrium­
klorid tartalmat igen megemelte. A további emelkedést
minden­
képpen meg kell gátolni, ezért az Erőműnek még ebben az évben
épül egy átvezető szennyvízcsatornája, amely a Salgó-patakba lesz
bekötve. Így a patak további szennyeződése emelkedik, de a Zagyva
tisztaságát legalább Nagybátony vonaláig biztosítani tudjuk. A kér­
désnek bizonyos mértékig része a szennyvíztisztító berendezések rend­
be hozása Zagyvarónán és Jánosaknán.
—

Fenyegeti-e máshonnan veszély a két folyót?

— A Zagyvát nem. Megyei víz. Az Ipoly is viszonylag gyorsan
érkezik Csehszlovákiából, a határszakasz után
már felszíni vizet
ad. Ezzel nincs különösebb bajunk.
—
Ön a Hazafias Népfront Nógrád megyei Bizottsága mellett
működő környezetvédelmi
munkaközösség
elnöke.
Kielégítőnek
tartja-e a megelőzést, hogyan működnek együtt az érdekelt szer­
vek?
— A munkaközösség a környezetvédelemben érintett állami és
társadalmi szervek munkáját fogja össze. A Népfront kapta a fel­

Idegenforgalom Nógrádban
A z elmúlt évben a Nógrád m egyei Népi Ellenőrzési Bizottság
m egvizsgálta a belső turizmus feltételeit. Vagyis azt: a m egyébe
érkező turisták, idegenek hová és m ilyen
körülm ények között
jutnak el, m ilyen benyom ásokat szereznek, m i bosszantja őket?
A NEB-vizsgálatra egyáltalán nem mondhatni, h ogy agyondícsérte
volna a vendéglátó érdekelteket.

X
H ogy az idegenforgalom , a belső turizmus fellendüljön, ahhoz
elsősorban a propagandára van szükség. H ogy az útismertetőt öt

adatot, hogy a környezetvédelemmel kapcsolatos társadalmi tevé­
kenységet koordinálja. A Népfront ugyanakkor nem avatkozik
a
különböző szervek munkájába, a Vöröskereszt tisztasági mozgalmá­
ba, vagy a Vízügyi Igazgatóság vízvédelmi őrseinek tevékenységé­
be, hanem egyrészt megpróbál tájékozódni, másrészt pedig igyek­
szik ezeknek a szerveknek a munkáját összehangolni. Mindenki a
saját munkáját végzi, ugyanakkor bizonyos ágakban nagyon fontos
az egyes hatóságok koordinációja. A víznél például a Vízügyi Igaz­
gatóság korlátlan úr. A vízvédelemmel foglalkozik, egyébbel nem.
Mindent egy szempontból néz: vízvédelem: Az egészségügy
egy
adott terület levegőjét méri, függetlenül attól, ki a szennyező. Ez
utóbbinak megállapítása egy másik
szerv feladata, az Építésügyi
Minőségvizsgáló Intézeté. Ilyen azonban
Nógrádban nincs,
csak
Miskolcon. Borsodban is van azonban
éppen elég kémény, hogy
ritkábban jussanak ide hozzánk. A mérések alapján a megyei ta­
nács építési szakigazgatási szerve hozza az intézkedéseket. A
le­
vegő tisztaságának szempontjából el kellene érni, hogy egy kézben
legyen a
mérés és az
intézkedés. A
Népfront nem
játszhat
hatóságosdit. A Népfront mozgósít, megpróbál
szervezni tár­
sadalmi,
környezetvédelmi
őrséget, egy pár aktív ember be­
vonásával. Segít a tudatformálásban, esetleg a hatósági intézkedé­
sekhez ad egy társadalmi kontrollt, de ez a társadalmi összefogás
nem helyettesítheti a hatósági hatáskört — jogkört, az illetékessé­
gi kört!
—
Kimondtuk, hogy társadalmi összefogás szükségeltetik.
Az
emberek mindennapi életükben hogyan lehetnek részesei a környe­
zetvédelemnek?

— Csak nagy vonalakban sorolom. Ne mossa senki a kocsiját
folyóban, patakban. Ne öntse ide a fáradt olajat sem. Az üzemek,
gyárak is jobban ügyelhetnének, hogy olaj, mosópor és növényvé­
dő szerek ne kerüljenek a vizekbe. A dunai, tiszai vízszennyeződé­
sek majdnem mind hanyagság következményei. A levegővédelem­
nél inkább az intézményi rendszerek tehetnek sokat. A másodla­
gos porszennyeződések igen nagy gondot jelentenek. Nagyon fon­
tos lenne az építkezéseknél a technológiai fegyelem betartása. Ne
azzal kezdjünk egy építkezést, hogy a terület vegetációját jó elő­
re letaroljuk. Nincs csúnyább és szennyezőbb a salak- és
per­
nyehegyeknél. Ezek befedéséről is gondoskodni kell. Ide tartoznak
aztán bizonyos fűtési technikák a családi házaknál, a talajvéde­
lem, a szemetelés a kirándulóhelyeken.
A Népfront visegrádi tanácskozásán szó volt a fásításról is. A r­
ról, hogy voltaképpen sportot csináltunk ebből. Mindenki
fát ül­
tetett, és rengeteg pénz ment el, mert arra már senki nem ügyelt,
hogy ezek a fák felnőjjenek. Munkabizottságunk nyári értekezle­
tén az Erdőgazdaság vezetője tájékoztatást adott a megyében fo­
lyó fásításokról. Ezek, mondhatni, már majdnem teljes egészében
nem gazdasági, hanem kultúrcélokat szolgálnak. Kultúrerdőket lé­
tesítenek. Két dolog miatt nem megy az ügy. Az egyik a belső te­
rületek fásítása, gyepesítése. Az emberek tönkreteszik!
A
másik
az országúti fásítás helyzete. Rengeteg pénz és energia folyik el
feleslegesen, mert ezeknek az ültetett fáknak a 80 százaléka
el­
pusztul az állandó árokégetés miatt. Az erdőrendezés kötelezi
a
közúti igazgatóságot, felszólítja: tessék rendbe hozni! Megtörténik,
persze rengeteg pénzzel, s akkor kijön „János bácsi” és hogy
jó
füvet kapjanak a nyulak, fölégeti az árkot. Megint levelet ir
az erdőrendezés, újra zsebébe nyúl a KPM, és újra jön János bá­
csi és éget... Így megy ez évről évre, s ezért nem megy a fásítás
például Salgótarján—Balassagyarmat—Rétság között.
Nagyon sok feladat vár ránk, s ezekből mindenki kiveheti ré­
szét. A Népfront visegrádi tanácskozásán fogalmazódott meg:
le­
gyen a környezetvédelem mindenkinek szívügye,
egészséges éle­
tünk jelenének és jövőjének biztosítéka!
Szokács László

forintért adják, m ég nem biztos, h ogy gazdaságosságot
jelent.
Persze ott a gon d : egyedül az Idegenforgalm i Hivatal gondosko­
dik propagandaeszközökről. Szélesebb összefogásra lenne szükség:
a vállalatokéra, szövetkezetekére. Csak legyen, aki koordinál.
M ert ha az idegenforgalm at üzletnek tekintjük, a propaganda
az a pont, ahol elindul. S ha a turizmust a dolgozók m egnöveke­
dett szabad idejéből következő jogos
igénynek: ez a pont az,
ahol elkezdődik az igény kielégítése.

X
A sok bába között elvesz a gyerek. M iért?
— Nem érdekünk, h ogy a m egyébe csoportok érkezzenek —
m on dja B ozó Ernő, az IBUSZ m egyei irodájának vezetője.

7

�Ez áll az Expressz-re, a Coopturist-ra, a Volánturist-ra is.
Ezeknek az utazási irodáknak a tevékenysége jórészt a „kiutaz­
tatásra” korlátozódik. Szerveznek utat, program ot mindenüvé,
csak épp a m egyébe nem. Persze, csoportok azért mégis érkeznek
Nógrádba. A z utazási irodák központja osztja el, h ogy hová m en­
jenek. A z úticél világos: ahol többet kapnak pénzükért a turisták,
ahol színvonalas program várja őket.

Valóban. A k kor miért nem veszik fel a kapcsolatot az Ide­
genforgalm i H ivatallal? Elvégre közös érdekekről van szó.

A z utazási irodák szakosodtak. A z Expressz a fiatalokat, az
IBUSZ a felnőtteket, a Coopturist a szövetkezeti dolgozókat utaz­
tatja. El a m egyéből.

A z idegenforgalom , a turizmus következő feltétele és fokm é­
rője a kereskedelm i ellátás színvonala és helyzete. A z említett
NEB-vizsgálat során is rengeteg hiányosság m erült fel. Hiányos
az AFÉ SZ-ek, kereskedelmi vállalatok vállalkozási kedve. Gazda­
ságossági szem pontok miatt húzódoznak a turisták által kedvelt
helyeken a beruházásoktól. Különösen a kevés állandó lakossal
rendelkező településeken gond az ellátás, de az m ég H ollókőn is,
ahol az Európa-szerte ismert faluba kiránduló idegenek kénytele­
nek a m agukkal hozott „zsíroskenyeret” elfogyasztani.

Konkurrensek az utazási irodák. Érthető (!?) bosszúságuk, ha
például a fiatalok csoportjába felnőttek keverednek, vagy ford ít­
va, és az „ellen fél” ezt m egtudja.
Tesznek azért valamit utazási irodáink a belső turizmusért is.
Ha csoport érkezik, az Idegenforgalm i Hivatalon keresztül szál­
lást biztosítanak számukra. Á m a kapcsolatok ezzel ki is m erül­
tek. Csak az Idegenforgalm i Hivatal önálló. A fiókirodák érdekei
N ógrádhoz csupán annyiban fűződnek, hogy innen szervezik a
k ü lföldi társasutakat. S ha ezzel végeztek,
„szabad idejükben”
nyugodtan beállhatnak a m egye idegenforgalm i helyzetét, feltéte­
leit bírálók táborába — mint „k ib icek ” .
A z egyik irodavezető például így fogalm az: — Sok az utaz­
tatást szervező. Koncentráltan többre mehetnénk, s akkor a be­
vételekből maradna egy kevés nálunk is a feltételek javítására.

— Nekem nem éri meg 20— 30 szobát fenntartani — hangza­
nak az illetékes szavai.

X

Déli harangszó után negyedórával, a hollókői élelmiszerbolt­
ban (az italbolt csak kora reggel és késő délután tart n yitva ):
— Ebédelni szeretnénk. Lehet valam it kapni? — a kérdés jo ­
gos, mert a polcokon egyáltalán nem látni hentesárut.
— Sajnos, csak téliszalámim van — hangzik a válasz. P ofon ­
erejű meglepetés. Fonák helyzet: amit nem lehet kapni megye­
szerte, ím H ollókőn kapható. Választékról azonban nem beszél­
hetünk.

X
X
Idegenforgalm i H ivatal:
Salgótarján szívében, az eredetileg a m egyei m űvelődési köz­
pont jegypénztárának szánt két helyiségében kapott helyet. Szűk
helyet, ahol a vendéget leültetni is nehéz, nem még kiszolgálni.
T én y : a terület gazdája több gondoskodást érdem elne.
Annak
ellenére, h ogy az utóbbi években vajm i kevés eredm énnyel di­
csekedhet. Bár ma m ár új szelek fújdogálnak.
— Legnagyobb feladatunk: pótolni a lemaradást. Nem lesz
könnyű behozni a lépéshátrányt
más m egyékkel
szem ben —
m ondja Szert Sándorné.

X
Mit keres először az ország más részéből m egyénkbe érkezett
turista?
Szállást.
Többnyire talál is, hiszen több, mint m ásfélezer ágy áll idény­
ben rendelkezésére. A legpatinásabb, a Hotel Karancs, amely az
elmúlt esztendőben ünnepelte megnyitásának tizedik évfordulóját.
A z utóbbi években jelentősen nőtt a férőhelyek kihasználtsága.
— Szerződést kötöttünk SZOT-üdültetésre, külföldi csoporto­
kat fogadunk, konferenciáknak, országos tanácskozásoknak adunk
otthont. Holtszezonban a belföldi turistáknak biztosítunk kedvez­
m ényeket — sorolja Gecse István, az intézmény igazgatója.
A fejlődést szemlélteti, h ogy egy év alatt az átlagos vendégéj­
szaka 1,7 napról 2,3 napra emelkedett. Tovább maradnak tehát a
vendégek. Hátha még rendszeres program ot is tudnának biztosí­
tani számukra? A szálloda vezetői szerveztek néhányat: kirándu­
lásokat, folklóresteket. Nagy sikerrel.
— A z lenne a szerencsés, ha válogathatnánk a program okban.
Ajánlhatnánk a vendégeknek. H ogy ne csak egy-két napot töltse­
nek N ógrádban — m on dja Gecse István.

X
Viszonylag olcsó és az igényeket közel ugyanúgy kielégíti a
fizetővendég-szolgálat. A z Idegenforgalm i Hivatal Salgótarjánban,
Zagyvarónán, Bánkon, Pásztón 365 szobával rendelkezik.
— Nálunk is szükség lenne rá, hiszen az ideérkező turisták­
nak egy fél ágy sem biztosított,
ahol lehajthatnák fejüket —
mondta e g y beszélgetés alkalmával a leglátogatottabb települések
k özé tartozó Szécsény nagyközségi Tanácsának elnöke.

8

— Ellenőrzési tervet készítettünk, rendszeresen látogatjuk az
idegenforgalm i szem pontból szám bajöhető helyek vendéglátó, k e­
reskedelmi egységeit — m ondja Institórisz András, a m egyei ta­
nács kereskedelm i osztályának főelőadója. — K örlevélben hívtuk
fel az ÁFÉ SZ-ek, kereskedelm i szervek figyelm ét az áruellátás
javítására, a választék bővítésére.
K érdés: évenként ism étlődik a felhívás, foganatja m ikor lesz?

X
A V olán 2. számú Vállalata évenként m egkéri a városi, köz­
ségi tanácsok vélem ényét az új m enetrendek összeállítása előtt.
H ogy néha, turistaszemmel nézve — úgym ond — rendetlenek?
A tanácsok menetrend-javaslatainál a turisták érdekei sokadrendűek, így azután az idegenforgalm i szem pontokból számbajöhető
helyek közül csupán Eresztvénybe és Salgóra lehet eljutni e lfo ­
gadható közlekedési körülm ények között. Ha más az úticél: rend­
szeres a hosszú várakozás, többszöri átszállásra van szükség.
Igény: hogy Budapest és Vác, továbbá Heves és Nógrád me­
gye közlekedési vállalatai hangolják össze menetrendszerinti jára­
taikat. S még valam i: a Volán és az utazási irodák kapcsolata
javításra szoru l, párhuzamos tevékenységük gyakori ellentm ondá­
sokhoz vezet.

X
Örvendetes a h ír: a m egye idegenforgalm ával ezévben már
alaposabban, rendszeresebben foglalkozik a Nógrád m egyei Tanács
kereskedelm i osztálya. Institórisz András, főelőadó m ondataiból
ez csendült ki.
— Tavaly a népi ellenőrök vizsgálata nyom án intézkedés in­
tézkedést követett a turizmus feltételeinek
javítására. Fontos
kérdésként kezeljük az idegen forgalm at.. .
A kereskedelm i osztály végre koordinál. (K ülön-külön elbe­
szélgettek az utazást szervező irodák vezetőivel.) Kapcsolatot ke­
restek társmegyékkel, h ogy Nógrád bekapcsolásával
több napos
észak-m agyarországi program ot biztosítsanak az érdeklődőknek.
Számbavették, m ilyenek a lehetőségek a kulturális igények job b
k ielégítésére.. .
Hiszen a belföldi turizmus célja felnőttek és gyerm ekek, mun­
kások és tsz-tagok, értelmiségiek szabad idejének hasznos, pihen­
tető eltöltésére nyújtott lehetőség, aminek gyüm ölcsöző hatása a
hétköznapok m unkájában mérhető.
Szabó Gyula

�Kapocs és ütköző
— Ha még egyszer rábeszélnének — nem
vállalnám. Isten bizony, eszembe nem jutna
soha! Mert higgye el, a mi helyzetünk a leg­
nehezebb, és bármelyikünket is kérdezné,
az ország
bármelyik gyárában, legtöbbjük
biztos engem igazolna. Mert nehéz ez: két
tűz között őrlődünk nap-mint nap, s a leg­
szívesebben igazságot osztogatnánk lefelé is,
meg a vezetőknek is. De hát így, egyszer­
re a kettő nem megy. Vagy az egyik, vagy
a másik. De ha az egyik vonalnak tetszik,
amit csinálok, a másiknak biztos, hogy nem.
És ez így megy egyik napról
a másikra,
hónapról, hónapra.
Ismeri a malomkerék
közötti búzaszemek sorsát...?

— Az én művezetőm? Várjon csak, hadd
gondolkodjam! Bár igaz, nem is nagyon kel­
lene, mert egyből is meg tudom mondani,
m ilyen...
— Akkor, mondja!
— Szóval, rendes ember, ha tudja, min­
dig a legjobb munkát
biztosítja, és amit
csinál,.. azt jól csinálja.
— Ezt hogy érti?
— Hát, mint a múltkor is. Délutános ok
voltunk, este meg meccs volt a tévében. Be­
szélgettünk már vele erről előtte is, lelkes
drukker, és megígérte, ha megnyomjuk
a
gombot, meglesz a teljesítmény, elenged né­
hányunkat haza.
— Munkaidőben?
— Miért ne? Ha norma fölött teljesítek,
szerintem mindegy, hogy bent nem csinálok
semmit, vagy otthon vagyok. Illetve,
in­
kább, otthon vagyok...
— Megnyomták a gombot, és
hazaen­
gedte néhányukat?
— Igen. Úgy, ahogy ígérte.
— És a munkafegyelem?
— Mi bűnt követtünk mi el ezzel?
— . . .Szóval, jó a művezetőjük?
— Jó, igenis jó. És megérti a dolgozókat...

A főmérnök mondja:
— Ha lehet, én mindig szigorúbb vagyok
a művezetőkkel szemben, mint
másokkal.
Felállítottam magamban egy fontossági sor­
rendet, amit akkor is tartok, ha büntetni,
vagy szigorúskodni, és akkor is, ha jutalmaz­
ni kell. Ebben a léniában az én mércém sze­
rint a legelső helyek egyikén vannak a mű­
vezetők. Hadd mondjak erre egy-két példát!
Mondjuk bemegyek az egyik műhelybe, ter­
mészetesen munkaidő alatt, a legnagyobb haj­
rá közepette, és mit látok? Csoportba gyűlve
tárgyalják az emberek a válogatott meccs
góljait. Világos, hogy nem állok be közéjük,
s nem kezdem el ecsetelgetni X
meg
Y
kitűnő teljesítményét, hanem kétszeresen is
bosszankodom, bár ez
enyhe kifejezés...
Először is, mert állnak a dolgozók. Másod­
szor meg: hogy bár senki sem
dolgozik,
mégis bekapcsolva forognak a gépek,
fo­
gyasztják az áramot.
— Mit tesz ilyenkor?
— Betartom az aranyszabályt: mélyet lé­
legezni. tízig számolni.
— És aztán ?
— Megkeresem a művezetőt.
— És aztán?
— A többit elképzelheti...
— Legorombitja?
— Elsőként azért megkérdezem, mi a baj?
S csak aztán, ha nem kapok kielégítő ma­
gyarázatot, kezdem el a „miatyánkot” .
— És ha — tegyük fel — nincs anyag, nincs
mib ől dolgozni?
— Olyan nincs! Nekem arról tudnom kell.
Termelési főmérnök vagyok, vagy mi a jó ­
isten! De egyébként is tudnom kellene róla,

hogy egy létfontosságú műhelyben — ezt a
termelés
szempontjából értem —, legna­
gyobb hajtásban, és ráadásul még a munka­
idő kellős közepén is, áll tíz-tizenkét ember!
— És ki a hibás?
— Még kérdi? A művezető!

Művezetők.
Már nem munkások. Bár lehet, régebben
azok voltak, s nem is a legrosszabbak, mert
hiszen gyakorlat az értelmes mesterek ki­
emelése, persze, csak akkor, ha ők maguk
is
mert az esetek túlnyomó százalékában
nem ! — vállalják ezt a megtiszteltetést, de
még vezetőknek sem igaziak. Középszintűek
― minősítik őket. Sok esetben a szó igazi, ne­
mesebb, gyakrabban az ellenkező, becsmér­
lőbb értelmezésében.
Amolyan két tűz közöttiek.
Amolyan örökösen nyugtalan, ideges em­
berek.
Amolyan
lélegzetvételnyi szünet nélkül
mozgó, intézkedő, felügyelő, korholva-dicsé­
rő emberek.
És manapság igencsak gyakran hivatkoz­
nak a középszintű vezetőknek a termelés­
ben elfoglalt nagyon jelentős helyére.

— Gimnáziumban érettségiztem, de sem­
mi kedvem sem volt továbbtanulni. Illetve
lett volna, de hát a körülményeim... Apám
régebben meghalt már, kettecskén éldegé­
lünk anyámmal. Nagy,
kertes, vidéki há­
zunk van, tele gyömölcsfával, pár száz négy­
szögölnyi lucernással, meg szántóval. Amíg
élt az öregem, nekem bizony nem volt gon­
dom r á ... Azóta olyan kétlaki életet élek:
ha v ége van a munkának, rohanok
haza.
mert sok a dolog otthon. Nem is mondtam:
van még egy tehenünk is, anyám kedven­
ce, merhetem-e hát neki mondani, hogy ad­
junk túl ra jta ...? Szóval, inkább szakmát
tanultam, lakatos lettem. Jól ment a mun­
ka, állítólag nagyszerűen értek a vashoz, is­
merem a szakma majd’ minden fogását, for­
télyát — és kedvem is volt hozzá. Nem ke­
restem rosszul, de amikor a főművezető be­
hívatott az irodába egy kis beszélgetésre, s
mondta, milyen szándékai vannak velem —
„művezetőnek akarunk megtenni” — mond­
ta — csak néhány percig haboztam... Va­
lahogy szeretek emberekkel bánni, kedve­
met lelem a szervezésben. Tudja, milyen jól­
eső érzés az, amikor meg tudom oldani,
hogy pillanatnyi szünet nélkül dolgozhassa­
nak az emberek, nem kell alapanyagra vár­
niok ? És ez jó nekik is. Tisztelnek, becsül­
nek érte, függetlenül attól, hogy jó néhá­
nyan idősebbek közülük nálam. Meg nekem
is jó. Talán érzik, egymásra vagyunk utalva
a munkában... Nincs is nekem semmi ba­
jom velük...
— És a vezetőivel?
— Már miért lenne?
— Igazságot tenni a lentiek és fentiek kö­
zött... Tudja ezt egyszerre?
— Nem állítom, hogy nincsenek kisebb né­
zeteltéréseink, de szerintem ez természetes.
A munka, a feladatok, sőt még a végrehaj­
tás módja is sokrétű. De meg lehet találni
az aranyközéputat!

— Hogyan lettem művezető?
Gépipari
technikumi
végzettségem van, technikus­
ként dolgoztam. Nagy gyakorlatom volt már
a szakmában, s látták a főnökeim, jól is
dolgozom, így kiemeltek művezetőnek.
— Hány éves most?
—
Harminckettő. Azt
hiszi, ennyi idő
alatt is nem tudnám
lepipálni bármelyik
szakmunkás, negyven éve dolgozómat is?
— Szóval elégedett önmagával?

— Nemcsak én vagyok magammal elége­
dett, hanem a főnökök is elismernek. Gon­
dolja, különben kineveztek volna főműve­
zetőnek?
— Mikor történt ez?
— Fél éve.
— Milyen viszonyban van a két műszak­
ban dolgozó műhelybeliekkel?
— Nézze! Én betartom az utasítások ki­
adásának rendjét...
— Ez mit jelent?
— A művezetőkön
keresztül érintkezem
velük.
— Személyes kapcsolatuk nincs?
— Munkakapcsolataink vannak.
— Azt sem tudja, ezek szerint, ki válik,
kí nősül?
— Néha eljut hozzám egy-két hasonló do­
log, például tudom, holnap kispályás foci­
meccset rendeznek, de ezek túlzottan nem
érdekelnek. A lényeg, hogy menjen a ter­
melés, ne „izélgessen” a főnökség. Szeretek
nyugodtan dolgozni.
— Mennyi idős is ön?
— Mondtam már: harminckettő...

— Én, kérem, hosszú ideje ebben a beosz­
tásban dolgozom, és ha igaz, már ebből is
megyek nyugdíjba.
— Soha nem akart főművezető lenni?
— Nem én, kérem. Eleinte még ez a ha­
talom is furcsa volt.
— Úgy érti: a művezetőnek hatalma van?
— Igen. Sok minden úgy történik,
aho­
gyan ő akarja. Az órabéremelés, a jutalma­
zások, az hogy ki, milyen munkát kap — és
még sorolhatnám —,, mind-mind
rajtam
múlnak.
— Mlyen embernek, vezetőnek vallja ma­
gát?
— Furcsát kérdez... Hát nyugodt vagyok,
megfontolt. És úgy gondolom, ez sokat tesz.
Az ideges emberek előbb
követnek el hi­
bákat.
— Ezek szerint ön jó vezető?
— Ne kívánja, hogy dicsérgessem magam!
Én mindent megteszek, ami tőlem telik. Az
embereimért, a jó munkáért is.
— Szeretik a beosztottai?
— Tudom, hogy
évekre
visszamenőleg
nem volt nekem senkivel semmi bajom.
— És a főnökei?
— Kikre gondol? Mert van belőlük jó pár.
— Mondjuk a főmérnök, vagy az igazgató.
— Elég, ha azt
mondom, hogy amikor
nagynéha idejönnek, kezet
fognak velem,
Miska bácsinak szólítanak és kedvesen el­
beszélgetnek velem ...?

Hát ilyenek ők hárman.
Természetesen nem típusok, bár igaz, van
egy közös vonásuk, és ez: „hogy jól men
­
jen a munka,”
Igen, hogy fokozódjon a gépek kihaszná
­
lási százaléka, hogy csökkenjen az indoko­
latlan állásidő, hogy kevesebb legyen a fe­
gyelmezetlenség, hogy határidőre
történjék
ennek, meg annak a legyártása. Hogy elége­
dett legyen a dolgozó, a vezető is.

Hogy elégedett legyen a dolgozó...
Bevalljuk: írásunk készítésekor
mindhá­
rom művezető beosztottjait is megkérdeztük,
hogy hogyan vélekednek róluk. A rögtönzött
közvélemény-kutatás a következőképpen zá­
rult:
Az els ő művezető esetében:
— Rendes, becsületes,
érti amit csinál,
Bár fiatal,
hibái is
vannak, mégis
el­
fogadjuk magunknak. Ha
tanul, lesz még
belőle főmérnök is ... (Negyvenkét éves he­
gesztő.)

9

�A második művezető esetében:
— Kétségtelen, nem rossz fejű gyerek a
főművezető, csak szerintem túl fiatal még
erre a posztra, Öntelt, magasan hordja
az
orrát, néha olyan, mintha ő
találta volna
fel a spanyolviaszt...
(Negyvennyolc éves,
marós.)
— Egyidős velem. Nagyjából ismerem a
korosztályom gyengéit,
pozitívumait
is,
igaz, én csak esztergályos vagyok (bár érett­
ségiztem és most járom a marxista— leninis­
ta egyetem második évfolyamát), de nagy­
jából el tudom dönteni, kiből lesz, vagy ki
a jó vezető. Ő nem! Agresszív, öntelt, ceza­
romániás, nem lát tovább a saját és a veze­
tői orránál. Pedig nem ilyen lenne, ha fent
nem kapatták volna el ennyire, hogy: „te
vagy a legszebb, a
legokosabb, a minden
feladatot is megoldó!” El tudja képzelni, mi­
lyen mérnök lesz belőle, ha végez a levele­
ző
tagozaton...?
(Harmincéves, esztergá­
lyos.)

— Mint ember — a legemberebb. Néha
úgy érzem, úgy cselekszik, mintha az apám
lenne... Csak hát, az ilyen típusú vezetők
felett, szerintem, már eljárt az idő. Csak azt
szajkózzák (persze, hozzá kell tenni: érte­
lemszerűen), amiről ők tudnak, amit ők is­
mernek. De hát, változik a kor, nagyobbod­
nak a követelmények, változnak a techno­
lógiák, a módszerek, a gépek. Biztos, hogy
az ő idejében, amikor kezdte, még nem volt
félautomata, csúcseszterga. Ismétlem: mint
ember, követendő
típus. Mint
vezető —
még ha középszintű is, s bármily jó tulaj­
donságai is vannak — már nem. Nem tud
frissíteni, új szellemet magába szívni, elfo­
gadni. És ez — a mi, v agy az én szemszö­
gemből nézve — már hiába! (Huszonnégy
éves, üzemmérnök.)
— A Miska bácsi? A lehető legjobb veze­
tő, akit valaha is ismertem, pedig főmérnök
is voltam már három helyen is, az ország
három gyárában. Sok ilyen kellene közénk,
a termelésbe! (Gyáregységi főmérnök.)

A harmadik művezető esetében:
— Aranyosabb embert nem ismerek
la! (Tizenkilenc éves, tmk-lákatos.)

ná­

— A Miska? Vezetésre termett! Csak, tud­
ja, mi a kár? Hogy fiatal korában nem ta­
nult tovább. Bár abban az időben... Eskü­
szöm, ma már vezérigazgató is lehetne! (Öt­
venegy éves, lakatos.)

Ilyenek hát, ők hárman, az egyik
szögből.

szem­

És mit mondanak róluk vezetőik?
Az első művezetőről:
— Lehet rá számítani. Sokszor volt már
úgy, hogy olyat kívántam tőle — utólag én
is elismerem —, aminek végrehajtására bi­
zony közülünk is kevesen lennének
képe­
sek. De megcsinálta, megcsináltatta. Volt
olyan eset, hogy az alapanyagot szállító gép­
kocsiról egyenesen az esztergákra hordatta
az anyagot, félretetetve minden más mun­
kát. Hallottam,
hőbörögtek a
beosztottai,
hogy át kell állni, de esküszöm, úgy meg­
érttette velük ennek szükségességét, hogy az­
tán ment minden, mint a karikacsapás. Sok
ilyen fiatal kellene! Persze, hibái is vannak.
Túl zárkózott, nem közösségi ember, ha le­
telik a munkaideje
itthagy
csapot-papot,
azontúl semmi sem érdekli. (A gyár főmér­
nöke.)
A második művezetőről a termelési osz­
tályvezető és az igazgató együttes vélemé­
nye:
Termelési osztályvezető:
— Fiatal, törekvő szakember, néha
túl­
ságosan is nagyravágyó. Ha ilyen jellegű
hibáit sikerül önmagában felszámolni,.
ha
megpróbál közeledni az emberekhez, jó ve­
zető válik belőle. Csak hát egyelőre
még
nem ilyen... Hogy mit tettem, idézőjelben
mondva, rossz tulajdonságai, hibái
felszá­
molására? Nézze, én termeléscentriikus va­
gyok. Nekem nagyon jó, ha mindazt, amit
meg akarunk az ő
részlegében valósítani,
százszázalékosan véghez viszi. És hogy mi­
lyen áron; hogy szeretik-e őt ezért.
vagy
sem, hogy vannak-e barátai az
üzemrész­
ben, avagy nincsenek, higgye el, engem túl­
zottan nem érdekel. A piacról élünk...
Az igazgató véleménye:
— Amióta nálam dolgozik, szemmel kí­
sérem. E néhány év alatt is megállapíthattam:
energikus, a változásokra.
változtatásokra
gyorsan reagáló, mindig és mindenkor szem
előtt tartja a gyár igényeit, a követelménye­
ket. ...Hogy miként viszonyul a beosztottai­
hoz? Nézze! Nekem so k gondom van, nem
csak az ő szemmel tartása...
A harmadik művezetőről:

10

— Hogy mi az én érdekem? Nem sok. Csak
az, hogy jól menjen a munka, elégedettek
legyenek az embereim.
— És a vezetői?
— Azok is!
— Közfelkiáltásra szavaztak meg az em­
berek művezetőnek. Mert nálunk volt ilyen
is. Azóta? Még akik megszavaztak, akiknek
akkor a legnagyobb hangjuk volt, hogy én
legyek a vezetőjük, is szembe állnak velem.
Érti ezt? Meg tudja magyarázni?
— Sokat követel tőlük?
— Semmivel sem többet, mint amennyit
a munkafegyelem és az üzemi érdek meg­
kíván.
— Ezek szerint, a beosztottai még azt is
soknak tartják?
— Valószínűnek tartom... Különben nem
lennének velem szemben
olyanok, amilye­
nek.
— Megváltozott ön azóta, amióta műveze­
tő?
— Nem. Ugyanolyan vagyok, mint mun­
káskoromban.
— Akkor milyen volt?
— Szerettem a pontosságot, a rendet, a
fegyelmet, a gondos munkát, és igyekeztem
többet csinálni az előírtnál. Persze ez egyé­
ni érdek is volt, hiszen: több teljesítés —
több pénz.
— Nem változott, csak a
beosztása,
s
mégis megfordult a vilá g...
— Igen. Majdnem a feje tetejére állt. Azok
is elfordultak tőlem, akik előtte a legjobb
szaktársaim voltak.
— Miért ?
— Miért? Megérthetné! Mert nem közéjük
való vagyok m ár! Kiugrottam...

— Igazgató elvtárs! Mit vár ön a közép­
szintű vezetőktől?
— Legelőször is példamutatást — a ma­
gánéletben. a munkában, a közösségi élet­
ben.
— És még?
— Hogy úgy tudjanak hatni a beosztot­
taikra, ahogy azt az üzem, a gyár érdeke
megköveteli, illetve megkívánja.
— Van még önben egyéb mérce is?
— Hogyne! Legyenek képzettek, magasabb
szinten ismerjék a szakmát, mint a
leg­
jobb szakmunkás, legyenek kulturáltak, más
iránt is fogékonyak.
— Mit ért ezalatt?
— Az általános műveltséget.
— Ezek szerint elvárja tőlük, hogy
jár­
janak színházba, hangversenyre, olvassanak,
de ne csak szakirodalmat?

— Igen. Legyenek tájékozottak a
viliág­
ban, és ehhez a fentebb említetteket is szük­
ségesnek tartom.
— Nem túlzott igény ez?
— Elméletileg nem. Megmagyarázom! Ho­
gyan tud — vezetési szempontból gondolom
a munkások fölé kerülni
egy ember,
ha
nem képes — nemcsak a munkát, hanem a
hétköznapi érintkezést is figyelembe
véve
— szóba elegyedni egy magasabb szellemi
nívót képviselő „felsőbb
szintű” vezetővel,
mondjuk, egy üzemmérnökkel?
— Szóval, az
ideális középszintű vezető
átlagon felüli általános és szakmai művelt­
séggel is rendelkezzék?
— Természetesen.
— Igazgató elvtárs! Ön mikor járt utoljá­
ra színházban, vagy hangversenyen?
— Bizonyítékot akar?
— Nem, csak kérdeztem!
— Most őszinte vagyok...
Tudja renge­
teg az elfoglaltságom, nemigen jut időm
ilyesmire.
— Ezek szerint jogalapja sincs mindezt a
középszintű vezetőktől számon kérni...
— Már hogyne lenne! Még öt évvel ez­
előtt is, minden hónapban legalább kétszer
eljártunk színházba a feleségemmel.
Meg
különben is
kitüntetéssel védtem meg
a
diplomámat.

Válasz egy beosztotthoz
(egyébként
se­
gédmunkás) intézett kérdésre:
— Hát, a művezető legyen jó, legyen barátias, emberséges, és védjen meg a prob­
lémáktól.
— Ez utóbbi alatt mit ért?
— Hát..., hogy
ha a
magasabb főnök
igazságtalanul „leszúr” , mondja meg neki,
hogy nincs igaza!
— Milyen tulajdonságokkal ruházná
fel
még a jó művezetőt?
— Semmivel. Csak azt kívánnám, hogy le­
gyen hozzánk is ugyanolyan, mint a főnö­
kökhöz!
— Miért nem lett művezető?
— Minek az nekem? Csak púp lett vol­
na a hátamra!
— Miért?
— Nézze! Így teljesítménybéres
vagyok,
megkeresem a háromezernégy, háromezer­
hatszázat és — semmi idegesség. Legfeljebb
az, ha a művezető vagy a
csoportvezető
nem biztosítja kellő időben az anyagot, és
félórákat kell dolog nélkül várakoznom. Ha
meg kiemeltek volna? Lenne a borítékban
vagy kétezernyolcszáz, plusz a felelősség, an­
nak tudata, hogy ha
súlyos, vagy halálos
baleset van az üzemben (mert figyelni kell
a gépek mellett nagyon), mehettem volna a
sittre. Kell ez nekem? Képzelje csak el! Ott­
hon a három gyerek meg az asszony...
— Nem vállaltam a művezetőséget!
— Mennyit keres, most csoportvezetőként’
— Háromezer—háromezerkétszázat
plusz
még ez meg az.
— És mint művezetőnek mennyi lett vol­
na a jövedelme?
— Talán, ha háromszázzal magasabb.
— És m égsem... ?
— Mégsem! Nem kell nekem az állandó
idegfeszültség, a szorongás. Így vidáman
megvagyok, mert nagyon szeretek dolgozni,
örömömet lelem a munkámban. Úgy meg...!

„Mert nehéz ez: két tűz között őrlődünk
nap-mint n ap ... És ez így megy egyik nap­
ról a másikra, hónapról hónapra. Ismeri a
malomkerekek közötti búzaszemek sorsát...?”
Karácsony György

�Lakos György

Megtisztulás
Kuti megnyomta az utcai csengőt, és csak
akkor borzongott át rajta, hogy eléggé korán
van. még. Meg aztán hogyan is kezdje a dol­
got? Az ördög vinné el a percet, amikor Fo­
dor elvtárs és Hegedűs Feró rája adták a
szavazatot! De hát az se lenne becsületes já ­
ték, ha ő nem tisztázná az egészet Bandival.
A végén csakugyan elnökké lesz, amivé ki­
pécézték, s akkor még ráfogják, hogy ő fúr­
ta meg Huszár Bandit, akinek csak jót kö­
szönhet a tagság.
— Bújjál beljebb. Józsikám! Nyitva a ka­
pu.
Összerázkódott a váratlan, hangos szótól.
Az ijedtséget a tsz-elnök öblös hahotája kí­
sérte.
— Már fönt vagy? — szólt Kuti a szőlő
zúzmarás kupolája alól, fölfelé tekintve a
lépcsők fölött álló robosztus szoborra.
— Még csak nem is az ágyon. Nálam csak
az asszony uras. Elnökné. Ma még teheti.
Bezzeg holnap...
— Ebben az ügyben jöttem.
— Gyere, no! — és kellemesen hátbavág­
ta vendégét. — Még úgyse kóstoltad a szil­
vámat...
— No, nem azért...
— A fene, de remeg a hangod — Beértek
a konyhára, ahol még csakugyan nem fűtöt­
tek be a tűzhelybe, és csoda, hogy a mosdótálba nem fagyott bele az esteli kézmosó­
víz. — Fázol, Józsikám, fázol.
— Más ügyben...
Huszár a világért se engedte végi gmon­
dani. Már töltötte is az illatos szilvóriumot.
A csorba stampedlibe, mert aki idejár és pá­
linkát kap, mind olyan „iszós” , hogy szétha­
rapja a pohár vastag karimáját.
— Előbb igyunk! Isten-isten... No,
hogy
ízlik?...,
— Phű, ez mar, mint a mérges asszony.
— A z a jó. Asszonyban is az a
jó.
Marjon, a nemjóját! No, ülj le!
— Ki van számítva az időm.
Oly’ ritkán jössz, máris rohansz.
Mindjárt jön hozzám Hegedűs Feró.
Az elnök cinkosan kacsintott..
— Az életrajzért, m i?
— Te tudod?
― Hogyne tudnám. Egyelőre én vagyok az
elnök, tudnom kell, mi történik.
— Azt is tudod, hogy...
― Hogy téged szemeltek ki újabb áldozat­
nak. Jól já r veled a téesz, én mondom.
―
Nem eszik a kását olyan forrón — vá­

gott sunyi képet Kuti. ― Én, komám, nem vagyok párttag....
M it s z á m ít a z ?

A tsz-elnökökfele
nagyobb
pártonkívüli.

―Muszájannaklenni.Avőmisaztmondta.
— Józsikám, csak a
párttitkárnak kell
parttagnak lenni. Nekem elhiheted..
— Az életrajz még nem választás.
— Vedd úgy, hogy te leszel az elnök. Ha
egyszer szemet vetettek rád, te abból nem
szabadulsz. A tagság téged akar, a felsőbib­
ség téged akar. Legjobb, ha beletörődsz
a
gondolatba.
— És te?
— Én, édes komám, átveszem a helyedet
az építési; brigádban.
— Nem neheztelsz?
— Nagy bolond vagy te, Józsikám. Miért
neheztelnék? Kell ennél jobb,
mintha a
barátom az elnök? — Igaz lelkedre?
— Hétfőn fölfüggesztenek, téged meg ide­
iglenesen megbíznak. Világos? Törődj bele.
Fogd a poharat, mert te vagy a miskolci ko­
csonyában a béka. No, isten-isten!

A szilvától a fülükig átmelegedtek, annyi,
kalória volt abban, hogy Diesel-mozdonyt
hajthattak volna vele.
Hiába, a tsz-elnök
cefréjéből még a főzdéhen is többet mutat a
fokoló! Másnak ötvenhárom fok fölött már
vízzel hígítják, ellenben az elnök pálinkája
jó
hatvanfokos. Futkos a béltekervények­
ben, hogy az izotóp se mutatná a belső be­
rendezést szemléletesebben.
— Nem, szeretnék haragot — fűzte a szót
Kuti, és hangja a belső fagy teljes olvadá­
sát mutatta. — Még el lehet tépni' az élet­
rajzot...
— Affenét! Itt komám, haragudni csak az
én asszonyom fog. Azon meg az isten
se
változtat... Csapongok az örömtől, ha rá gon­
dolok, hogy nem lesz elnökné többé...
— Meghallja!
— Alszik az, mint a mormota. Utóbb már
csak evett, ivott, aludt, a közbelevő időt pe­
dig hencegéssel töltötte. Olyan már, mint a
búboskemence, mégis úgy páváskodik, mint­
ha ő lenne a Sophia Loren. Ez már. komám,
csirikét se tart, tűt se tesz arrébb, hogy több
ideje maradjon a rongyot rázni. Ki fog sze­
kírozni a világból....
— Ha így áll a dolog...
— Meg ne retirálj, a mindenedet! Majd
visszaszokik a parasztsorba. Én meg, h a sokat
kárál, másodállásban elmegyek éjjeliőrnek.
Nagyot kacagott és rápaskolt domború ha­
sára, úgy szólt az, mint a dob. Lesz miből
leadnia neki is.
— A sok sörtől
jó l megdisznósodtam —
mondta derűsen. — Kellett inni az elvtár­
sak kal. Rá ne szoktasd őket!
— Hát, hiszen...
— Különben is ravasz dolog ez a mecha­
nizmus. Azelőtt, ha etettük-itattuk őket, min­
dig leesett valami vissza nem. térítendő dug­
segély. Szereztem én. komám, állami dotá­
ciót gyümölcsfa-telepítésre meg erdősítésre is,
pedig te tudod legjobban, egy csemete nem
sok, annyit se duggattunk. Most meg...
— Hát, hiszen... — Kuti éberen figyelt, hi­
szen az elnökséghez kínálkozott némi észbeli
előleg.
— Most meg, komám, ugyanúgy megisz­
szák a sörödet, falják a birkapaprikást, de
ha közpénzből fizeted, másnap a körmödre
vernek. Dotáció meg nuku! Ezt nevezik új
mechanizmusnak. Még az a jó, hogy a Kos­
suth nem szorul alamizsnára...
A szoba felől halk nesz szűrődött elő. Csak
annyi, mint amikor a macska egér után ku­
tat. Nyomában álmos hang sántikált: „And­
rás! Hozz vizet és szódabikarbónát!”
— Mindjárt! — kiáltott
Huszár.
majd
halkra fogta a szót. — Megint telezabálta
magát..,
A Huszárral ölelkező baráti szavak nyuga­
lommal töltötték el. A pálinka is szorgosan
dolgozott benne. Kinyújtott nyakkal, feszes
tartással közlekedett a csípős derengésben,
akárcsak boldog parádéskocsis korában. Fia­
talos erők buzdultak föl benne, mint annak
idején. Be jó is lenne legalább negyven esz­
tendővel visszaforgatni az időt és mai ésszel
Katinkával találkozni!. Ma már talál valami
igazságot abban, amit az apósa terjeszt:
„Egynémelyik
asszony mind
egyforma.”
Mind azt várja, hogy jöjjön a férfi és le­
igázza. Katinkát se uralni kellett volna, mint
a királynét, hanem, elmarkolni és odavágni, a
dikóra. Amikor a lepedőt cserélte és feszesre
hajolt a nagy igyekezetben, elkapni, aho­
gyan a többi cseléd-Marcsát
és megdögö­
nyözni! Nem lett volna annak nyögni
se
kedve. A mindenségit, a Fekete Sasban, a
százegyes
szobában
már föladta a nagy
büszkeségét, csak hogy akkor már késő volt!
Mégis jó lenne Katinkával találkozni. El­
mondani neki: Katinka, kedves, a Kossuth­
ban háromezer hold jó föld, több száz szá­
mosállat, temérdek gép és mintegy
ötszáz
téesztag várja parancsomat. Vagy csak egy­
szerűen: „Elnökké választanak. Mit szólsz
hozzá Katinka?”
Önkéntelen a kocsma felé vette az útját,
ahol Katinkával utoljára találkoztak. Lan­

gyos szavak közt, futólag. Hátukon évtize­
dek
ledobhatatlan
terhével.
Most
úgy
érezte, hogy markában összeroppanthatja. el­
pusztíthatja, tönkreteheti a nehéz évtizede­
ket.
A sínekhez vezető gyalogösvényen, mintha
csak az árnyéka kérné számon, halk, nyu­
godt hang szállt felé:
— Hová, merre, Józsi bácsi?
Nicsak, a Hegedűs Feró!
— A boltba megyek, venni kéne kénru­
dat. annyi a patkány az istállóban,
— Kifüstöli?
— Megpróbálom kifüstölni a beste dögö­
ket... Megint hűlt a levegő, de hó semmi. A
rádió se jelzi...
— Ma már havat
jósolt — bazsalygott
Hegedüs — Ezek szerint Huszáréknál nem a
rádiót hallgatták...
— Te mindent tudsz?
— Ismerem: magát. A jóistennek se hisz...
— Nem úgy van az. Tudod te azt magad
is.
— Nem akar haragot — segített a ma­
gyarázkodásban Hegedüs.
— Így már inkább. Velem Bandii jót tett,
amikor átvett a Kossuthba, magához. Véget­
te vagyok én megbecsült ember.
— Az iparkodása végett... Tagadhatatlan,
hogy Bandi tudott bánni az emberekkel, s
mellette öröm dolgozni. Gondolja, hogy
én
nem sajnálom?
— Nem saját zsebre dolgozott.
— Ez az egyetlen mentsége.
— Belenyugodott — mondta Kuti, és
a
kabát alól előmarkolta az irathalmazt. — Te
aztán megdolgoztattál! Egész éjjel a válaszo­
kat kaparásztam.
— Fodor elvtársék mára kérték az életraj­
zot — szabadkozott Hegedüs, s homlokán a
gond barázdái futottak végig. — Bandi nem
mutatja, de azért belül mardossa őt a fájás.
Ismerem őt.
— Hát, hiszen...
— Kell két-három hét, hogy a seb behe­
gedjen. Annyi idő alatt a tépett liba tolla is
kinő, a kukorica is kidobja a csöveit.
A bolthoz értek, még zárva volt. A redő­
nyön ott fityegett a fényes lakat. Szemben a
kocsma rácsát se vették még le. Kuti lemar­
kolta a vastag zúzmarát a kerékpárállvány­
ról. Az ezüstgolyó szétolvadt a tenyerében.
— Nem hagynak itt engemet elnöknek —
mondta és a nadrág szárához törölgette a ke­
zét. — Nem vagyok párttag...
— Miniszter is lehet
pártonkívüliből —
nevetett Feró. — Az a fontos, hogy a dolgát
értse. A z új mechanizmusban meg különö­
sen a munkája szerint ítélik meg az em­
bert.
— Akkor mire jó a piros könyv?
— A z más, Józsi bácsi. Önként
vállalt
harci készség. Persze, ha két jó közül
kell
választani, akkor a párt katonájáé az
el­
sőbbség. Azt meg úgyse hiteti el velem, hogy
politikai analfabéta.
— Hát, hiszen...
— Készüljön föl a legrosszabbra. Legjobb,
ha máris írja a székfoglaló beszédet. Ebben
maradjunk!
— Nem kenyerem...
— Kisegítjük egymást. Bajtársiasan. Jön-e
a gépjavító felé?
— Megvárom, amíg
kinyitnak.
Látod,
ilyen a szocialista kereskedelem. Braun Izsó
már virradatkor az üzletajtóban állt ás csa­
logatta a vevőket. Ezek meg nyitásidőben
még a meztelen talpukat vakargatják.
— Minden jót, Józsii bátyám.
— Isten veled, Feró. Hallod-e,
megihat­
nánk egy kupicával!
— Sietek. Az italbolt is zárva.
— Oda hátulról mindig be lehet menni.
Kis Dénes már a hajnali vonat előtt...
— Most nem. Lesz még rá alkalom.
— Lesz. ha megérjük.
Megvárta, hogy Hegedüs Feró zömök, zsur­
m ó alakja levegővé váljon a vasúti
őrház
mögött, azután az örökké nyitott nagykapun
sietve bebüszkélkedett a
kocsmaudvarra.

11

�Előbb a félrehelyre ment és csak onnét
a
nagyterembe.
Odabent a szokásos téli kép, annyi változ­
tatással, hogy a sarokban még díszítetlenül
állott az óriási fenyő. A jobb hangulat ked­
véért minden
esztendőben fát
állítanak,
amely felcicomázva fénylik
háromkirályok
napjáig. A söntésnél Hódi Miska
ereszke­
dett félkönyékre és a pálinkáspoharat bű­
völte, mintha jövendő csodákat látna abban.
Kissé távolabb tőle a gépjavító szb-titkára
szórakoztatta vaskos viccekkel
háromtagú
udvartartását. Kis Dénes az üvegeket ren­
dezgette a polcon és a csapottabbaknak utá­
natöltött.
— Jó reggelt, emberek!
Kuti József szavára a boltvezető kivételé­
vel mind odafordultak és tisztelettel vissza­
köszöntek. Hódi is fölrebbentette halszemét.
— Szervusz. Józsi!
Összefonnyadtan.
nyugdíjra vénülten is
megőrizte malacpofáját és ősz sörtéjü sze­
möldökének huncutságát. Mindig iszós termé­
szetűnek ismerték, apja halála óta állandóan
az első vendég Kis Dini kocsmájában.
Mondják: öreg Hódi a halálos ágyán, se re­
begte el a megbocsátás szavát. Amit megté­
vedt fiának mondott, átoknak se csekély: „Ne
legyen ember, aki szánjon és szeressen!” A z­
óta Hódi Miska sokat engedett békétlen ter­
mészetéből. a félelem nyugtalansága költö­
zött aszalódott testébe, s csak néha ébredt föl
gonosz második énje.
— Sört,
vagy cseresznyét
— kérdezte
Kis Dini háttal állva.
— Sört. Miska bácsinak meg, ami eddig
volt.
Hódi megrázkódott, mint a tetves kotlós.
— Engem te ne szánj meg!
Kuti vállat vont.
— Nem erőszak a disznótor.
A boltvezető félbehagyta a töltést.
— Beszélj, Hódi, kéred vagy nem kéred!
— Töltsd ki, ha már elkezdted, Egy
el­
nöknek nem illik kosarat adni.
— Miféle elnöknek? — tette a poharakat
eléjük Kis Dénes.
— Hát a Kuti Józsinak. Ő lesz a Kossuth­
ban az új elnök. Hegedüs Feró most viszi
a káderjellemzését Vásárhelyre...
— Te ezt honnan tudod?
— Én mindent tudok. Braun Izsó a ma­
gyar állam megbízásából kereskedelmi ügy­
nökséget vezet Svájcban, a strómanja meg
tsz-elnök lesz. Nesze neked, proletárdiktatú­
ra!
A gépszerelők fölfigyeltek a párbeszédre.
Az egyik, kis nyüstölt bajuszú, hetyke
le­
gény, közelebb perdült hozzájuk:
— Miska bácsi, nehogy tovább védje he­
lyettünk a proletárdiktatúrát, mert úgy ta­
lál járni, mint ahogyan Szálasi csillaghullá­
sakor! Eleget kavarta a slamasztikát, arra a
kis időire már abbahagyhatja!
Nagy zajjal néhány asszony k everődött a
terembe. Fehér felhőket leheltek a sűrű hi­
degbe. Többségükben
idősebb asszonyok
voltak, akadt köztük azonban néhány fiatal
vagy fiatalságát megőrzött, szemrevaló
is.
Hódiban vénségére is konzerválódott asz­
szonyfaló természete, habár, nagyon illett rá
a
közhely,
miszerint,
„már
csak a
szeme kívánja” . A berobbanó asszonyhadból
mélyenülő, zavaros
szeme nyomban kivá­
lasztotta Szabó Icát, Meszjár Gyurka felesé­
gét.
— Hová, Ica?
— Simítózni. Miska bácsi. Ha nem tudja,
ez a dohányosbrigád.
— Mit isztok? — kérdezte Kuti, méltóság­
teljesen, mint a római kiváltságosok vala­
mely nagyobb hivatalra jelöltetésük idején,
amikor
milliószám szórták a nép közé
a
szeszterciuszt.
— Pályinkát — adta meg a választ egy
protézises, villogó fogú, tanyasi matróna. —
Kisüstit.
Egyik se szólt, hogy hallott volna valamit,
de mozdulatuk, nézésük f inoman
elárulta,

12

tudnak ők is a közelgő elnökcseréről. Más­
kor szabadkoztak volna ekkora
gavalléria
láttán, ezúttal szinte elvárták
Kutitól
a
nagyvonalúságot.
Hódi még mindig Szabó Ica kiformásodott
külsején és az arcára telepedett, kései ham­
vasságon legelészett.
— Fizetek neked valamit.
Ica csilingelve kacagott. Nem volt ebben
semmi sértő, inkább afféle zavarát
leplező
érzékiség.
— Már Józsi bácsi megrendelte.
— Neked előbb kell a Józsi bácsié, mint
az enyém? — vitte sikamlós talajra a témát
Hódi Miska. — Most, hogy elnök lesz,
az
asszonyok is mind neki hízelegnek.
Szabó Ica sértőnek találta az incselkedést.
— Énnekem a magáé sose kell — fricskázott
vissza. — Józsi bácsitól meg már maszek
korában is megkaptam, amit akartam.
Az ilyen meredek tréfálkozás
semmisíti
meg a kínos, elevenre tapintó mendemondá­
kat.
— Abból meg jobb a maszek, mint a kö­
zös — vitte tovább a tréfát egy fázós öreg­
asszony.
Kerek képű,
gömbölyű, kövér
asszony
tromfolt rá:
— Józsi bácsi karján vitte Icát a felesége
ágyába. Ki másban lakik ennyi kurázsi?
Telikacagták a hideg kocsmatermet, s hi­
degűzőnek elővették vaskosabb tréfáikat is.
Azután . mint ősszel a csivitelő fecskék, egy­
szerre csak szárnyrakaptak és kiröppentek,
elszálltak. Madárhangjuk beleveszett a külső
hidegbe, hol dérrel nikkelezett kerékpárok
vártak rájuk.
— Mennyi lesz ez? — kérdezte zavartan
Kuti és mélyen a nadrágzsebbe nyúlt.
Kis Dénes hosszadalmasan számolt. Gya­
korlott pszichológusiként fölfedezte, hogy Ku­
tlnál nincs elég pénz.
— Jön még erre. Józsi bácsi — hangzott
nagyon
barátságosan. — Most teli vagyok
dologgal. Nem marad maga nekem adós.
— Hát, hiszen...
(Később Kis Dini
háromannyit számolt
föl, mint amennyi a tényleges fogyasztásért
járt. Megszokta, hogy Huszár András cehjeit
közületi blokkra vagy
pecsétes
jegyzékre
rendezték. Nem sejtette, hogy azúttal a ta­
karékos Kutin ejt váratlan érvágást, amitől
ennek örökre elmegy a kedve a hitelbe fo ­
gyasztástól.)
Celsius-fokra nem volt túlságosan nagy a
hideg, a heves sodrású, csípős
szél mégis
kellemetlenné tette. Aláfújt a ruhának, át­
hatolt a bőrön, megremegtette a csontban a
velőt. Suba Gergő meg-megrázkódva követte
Kutit, kit a papramorgó-üzemanyag készte­
tett nagyobb sebességre.
— Ebben a piszok időben a féreg se bú­
vik elő — szólt Suba.
Kuti nem fázott, nagy belső forráság járta
át. Egy elfelejtett, parányi vulkán
készült
kitörni, s ennék minden erőlködése
mellét,
tagjait feszítette. Végigmérte a legényt. Szé­
gyenteli dolog, ha egy ilyen ifjú ember fázik.
— Négyéves
múltam. Susák Berta mez­
telenül zavart ki a pervátára. Csak a fe­
jem állt ki a hóból. Akkor fáztam utoljára.
— Meztelen? Miért?
— Talán csak tréfából. Az is lehet, hogy a
ruhát akarta kímélni.
— Ha ilyet hallok, alig akarom elhinni.
— A kéntől-tűztől a féreg is kifut. Minden
lénynek drága az élete.
A csillaggombos, kálvinista templom előtt
járhattak, amelynek tornyából nyaranta ön­
kéntes
őrszemek kémlelik a határt, tűzre
vigyáznak. A nagy szélben a torony is resz­
ketett, s ha ilyen marad az időjárás, delet
se fognak harangozni. A parókián az agg
Csicseri ilyenkor bebugyoláltan a tűz mel­
lett kucorog és kávélikőrt iszogat, amit az
egyik menye csinált
jugoszláv
szeszből.
Szemben, a megszüntetésre
ítélt temetőben

búcsútáncot jártak a vihar vonójára a hol­
tak szellemei.
A temetkezési vállalat kapujánál
Csabai
János, a tehenészek brigádvezetője érte utól
őket. Szikrázó, piros arcát kiverte a verí­
ték. a sűrű lélegzéstől beléragadt a szó.
Kuti bazsalygott sorstársa vergődésén.
— Nyögd ki végre, mi bajod!
— Szikrát hány a traktor. A szalmát bá­
láznánk éppen.
— Ilyen időben?
— Éppen ez az.
— És ezt most mért mondod nekünk?
— Voltam Huszárnál, nincs otthon. Az ő
parancsa nélkül nem szabad
abbahagyni
Régi megegyezés, hogy
mindenben Bandi
dönt.
— Keresd meg akkor!
— A városba ment. Motoron. De te,
hi­
szen tudod, te kiadhatnád az ukászt, hogy
álljunk le vele. A szél ugyanis széthordja a
javát.
— Janikám. én csak egyszerű tróger va­
gyok az építési brigádban.
— Úgy.is te leszel...
— Ha leszek, az más. Akkor iiyen eset­
ben megkérdem majd: „Janikám, mit taná­
csolsz?” Érted? „Janikám, mit tanácsolsz?”
No, felelj: mit tanácsolsz!
— Le kell állítani mindenképpen.
— Akkor miért nem állíttatod le, Jani­
k ám?
— De hiszen leállíttattam — szabadkozott
Csabai. — Megmondtam, hogy addig hozzá
nem nyúlhatnak, amíg vissza nem érek.
— No, látod! Ha a tagság akaratából én
lennék az elnök, mindig ezt csináljad. Ne
várj te semmiféle parancsra, hanem intéz­
kedj. Azért vagy brigádvezető, mert érted a
dolgot. A vezetőnek hatásköre van..
A brigádvezető tökéletesen elszontyolodott.
— Tudtam én, ha te jössz, nagyobb lesz a
felelősség.
— A hatáskör. Legfeljebb
nem szavazol
rám.
— Ne szavazzak? Hiszen én javasoltalak
elsőként....
— Kapsz is m ajd érte Esztitől!... Huszár­
nak mi dolga akadt Vásárhelyen oly’ hirte­
len?

�Csabai ujját fújta, personatusan.
— Janka szerint Fodor
elvtárshoz ment.
hogy visszakönyörögje magát az elnökségbe.
Sok hal meg birka megfőtt, sok bor elfolyt
ott...
— De, hiszen;...
— Janka néném zavarhatta be — védte
Huszárt a fiatal.
— Meg a hiúsága — tette hozzá a brigád­
vezető. S máris rohant, papot tenni a kazalina, nehogy széthordja a szép, hosszú szalmát
a vihar.
K utit szívencsapta Huszár
kétszínűsége.
Kis idő múltán szólalt meg, hadd terelje el
zavaráról a figyelmet.
— Van Csabainak rokona Vásárhelyen?
— Mesélte, hogy volt egy vaddisznó rend­
őr. Kapitány volt, vagy ilyesforma. Tévedés­
b ől- a kommunistákat gyűjtötte be a fasisz­
ták helyett. Régen leváltották. Ha jól vélek­
szem, téeszbe dolgozik, Szegváron. De
ez
csak amolyan távoli atyjafia
Jani bátyám­
nak...
Tompán koppant a léptük, mint amikor a
puhára érett körték potyognak a nagy szél­
ben. Kuti megcsaltnak, ármányok áldozatá­
nak érezte magát. Hordónyi jókedvébe csö­
pögni kezdett a keserűség.
A fiatalember értett a hallgatásból.
— Ahogyan én Bandi bácsit ismerem, nem
jut az túl Kútvölgyön. A Sárga
Csikóban
beszed néhány kupicával, aztán, hazamegy és
elpanaszolja Janka nénémnek, hogy
nincs
visszaút.
— Hát hiszen — tért ki a nyílt vélemény­
alkotás elől Kuti, és szívében lakó radarké­
szüléke tökéletesen kimutatta, hogy Huszár
most tépi föl Fodor elvtárs irodája
ajtaját,
szélcserzett. agyongyötört arcát a Nap felé
fordítja és fölzokog: „Tönkre akartak tenni!
Ezt érdemlem én, Fodor elvtárs?” Annyira
plasztikus volt a képzeletbeli kép, hogy föl­
vakkantott, ahogyan, Csuri szokott, ha cson­
tot talál.
— Min nevet. Józsi bátyám?
— A férgeken. Meglásd, elfutnak Oroshá­
záiig.
S apró; lábát még gyorsabban emelget­
te. A patkányvadászat új pezsdülést gyúj­
tott megmérgezett vérében.
Megállj csak,
vándorpatkány! Az én portámról nem, teszel
m a egy tapodtat sem!
— Mérgezze őket! — támadt
hirtelen,
ötlete Gergőnek.
— Macska, kutya, baromfi mind veszély­
be kerülne.
Átmentek a Braun Izsótól vásárolt portán,
a föltöltögetett, kordonos szőlők során. Az
istálló hátsó falánál a fekete macska feküdt
elnyúlva, vadászlesben.
— Ne félj — kapta el a vadászhév Kutit
is —, percek múlva lesz itt olyan futkosás,
hogy győzzed fogni őket!
A z emberi hangokra Csuri, és Okos is elő­
sompolygott. Csuri harcos morgással és vak­

kantással vétette észre magát. Okos némán és
szomorúan
leste a gazdit, ki oly’ gyakran,
magukra hagyja őket, szokatlan szórakozá­
sokat keresve magának.
\
— Maradjatok nyugodtan! Lesz itt
pat­
kányinvázió hamarosan!...
— Rakjuk a ként, Józsi bátyám! — he­
vült bele Gergő is.
Modern szobrászok hoznak létre
olyan,
műveket, mint a patkányhad az istálló szé­
les falán. Különféle méretű és formázatú
lyukak, a fal külsejéből sztrádaszerűen ala­
gutak sötétjébe torkolló járatok, megpúposo­
dott vakolat, és fekvő nyolcas alakban, talál­
kozó, metró-végállomások alkották a monu­
mentális művet. Kuti mélyen a járatokba
helyezte a kénrudakat. Egy szemtelen, és kí­
váncsi patkány, ritka falatokat sejtve, a ke­
ze után kapott, szerencsére nem ejtett sebet
rajta.
— Te leszel az első, a mindenedet!
Kuti, szavára odasietett Suba a készülék­
kel.
Lángralobbantotta a benzinpisztolyt,
torkolatát a lyukhoz illesztette és ráfúvatta
a levegőt. A gépezet felbúgott, suttyant, mint
a szíjostor. Széles lángnyelvek tülekedtek a
falba. Az istálló megtelt orrfacsaró, büdös
gázzal, s néhány pillanat
múlva nyüszítve
rontott elő az előbbi, rusnya támadó. Mielőtt
meglóghatott volna, Okos már rá is csapott,
a foga közt vitte levegőre, hogy ott betöltse
az ítéletvégrehajtó szerepét. A libák daráján
lakmározó galambok
riadtan,
röppentek
eresz alatti fészkükbe.
— No, egy
már megvan! — lelkendezett
gyermekként Kuti.
— A teheneket kivihetné, Józsi bácsi.
— Csakugyan, a tehenek!
Eloldozta kötelüket és hajtotta kifelé
a
két melegtestű jószágot az udvarra, onnan
átvezette őket a ház előtti
virágoskertbe,
mely a mindenévi téli pusztulás
szomorú
képét tárta a világ elé.
— Itt ellehettek, amíg végzünk a pockok­
kal — mondta, s ment vissza, meg se kötöz­
te őket. Ilyen csípős szélben az állat is négy
fal közé vágyik, nem csalogatják a pásko­
mok.
A kezdeti sikert
nem követte újabb. A
fekete macska ugyan előhozott, a ház mögül
két fejletlen fiatal pockot, da azzal be
is
fejeződött a vadászat.
Kutinak a kudarc kedvét szegte.
— Bentpusztultak a fészkükben — vigasz­
talta Kutit Suba Gergő. — Holnap jó
lesz
malterral eltömni a lyukakat, mert nem bir­
nák majd meglenni a dögszagtól!
Újabb keserű csöppek. A vadászat se úgy
sikerült, ahogyan elképzelte.
A két kutya nyugtalanul sündörgött körü­
lötte, mint akiket gazul
félrevezettek, be­
csaptak.
S, hogy teljes legyen a csömör, a bolt fe­
lőli kapunál felbukkant az aggastyán. Szabó

Gáspár bottal támogatott, erős alakja. Gyá­
szos képpel érkezett, mint a sorscsapás. Így
botorkál befelé a romantikus
kalandregé­
nyek féllábú kalóza. Meglepően, és sejtelme­
sen.
A fiatalember vészt sejtett. Szedte a szer­
számát és a kerten át eloldalgott, még mi­
előtt öreg Szabó krajcáron osztott, múlhatat­
l an bölcsességével hurkot nem vet rá. Nehéz
tőle szabadulni. Akarják, nem akarják, hall­
gatni kell régmúlt dicsőségének hőstörténe­
teit.
— Megcsinálhatnád a kiskaput. Egyetlen
madzag tartja, mint a kanász gatyáját...
Bosszantó, hogy még be se tette a kösz­
vényes lábát, máris lemagasztalja az embert!
— Jöjjön a másik kapun, ha nem tetszik!
— Máris magasan hordod az orrod!
Jól
jársz te azzal, ha idáig botorkálok miattad.
— Még meg is köszönjem?
— Ki vár tőled köszönetet! Elég, ha meg­
fogadod a tanácsot.
— Nem igénylem. Most már én követke­
zem — és nem engedte apósát szóhoz jut­
ni. — Vésse az eszébe jól! Üljön szépen ma­
gának a kuckóban, várja ki, amíg szükségem
lesz magára. Nem akarom, hogy a kóringyá­
ló,
erkölcsös apósom idő előtt lejárasson.
— Te mondod ezt? Akit jószántamból el se
fogadtam volna vejemnek?
Vésd eszedbe,
amíg én, élek, belőled nem lesz tsz-elnök.
— Akkor megrendelheti a koporsót.
— Mit gondolsz, a te négy elemiddel el
tudsz vezetni egy gazdaságot, amikor
so­
kan egyetemi
diplomával is belebuknak?!
Ma m ár...
— Engem maga ne tanítson! Nem ma jöt­
tem le én se a falvédőről. Veszek magam
mellé agronómust. Már választottam is. Eh­
hez mit szól?
— És ez szerinted minden?
— Nyugodjon meg. Elevátor helyett nem
állítok be állóst a kazlazáshoz, se kombájn
helyett búgattyút a betakarításhoz. De most
már menjen! Ne is jöjjön addig, amíg nem
üzenek!
— Nekem m ondod!
— Érthet a szóból.
Mit akar még agg
fejjel?
— Adenauer ilyen idős volt, amikor kan­
cellárnak választották...
Kuti faképnél hagyta az öreget. A gyom­
rát csaknem kifordította az éhség.
Eszti a kis szobában az asztalnál ült és
gondolatait rendezgette.
— Levél jött Kázméréktól. Karácsony után
lejönnek pár napra — gyászkeretes levelet
nyújtott át. — Ez meg a tied.
Kuti reszketős kézzel kihúzta a borí­
tékjából a gyászjelentést. Csak a nevet ol­
vasta el:
„Dr. Laskóczy
Endre.” Mintha
édesapját veszítette volna el.
A hűtőszek­
rényen ott állott a pálinkásüveg, csak úgy
l yukszájról meghúzta.
Akkor szólt be a rendőr, az állatf orgalmis
öccse. Ez is olyan
fontoskodó lőcsöngörcs,
mint a bátyja.
— Maguktól szökött meg két tehén? —
kérdezte nyersen.
—
Birtokháborítást és
sírgyalázást követnek el a temetőben.
Kuti teljes szívből utálta ezt az embert,
rosszindulatú, akadékoskodó viselkedését. Ezt
tudja, hogy Kuti rendőr századosként sze­
reli le és élvezte, ha rápiríthatott, hogy ut­
cán a baromfi, vagy nincs elsöpörve a hó a
járdán. Visszavágott volna, ha nem ingerli
föl a rendőr pökhendiségénél is jobban a te­
henek vakmerő pimaszsága.
A verendán fölkapta a karót, melyet még
a nyáron vágott körteszedéshez, vékonyabb
végén V-alakú csáppal, amely közé a
ko­
csányt fogta be és határozott lökéssel
el­
választotta ágától a magasban függő gyümöl­
csöt A bot vékonyabb végét fogta meg, s a
magasban tartott husánggal, bőszülten futva,
olyan volt, mint a kiszemelt zsákmányt ül­
döző, farkaséhes ősember.
A sírok között utolérte a két szemtelent.
Kedvtelve kérődztek és időnként beletúrtak
a száradó
koszorúkba, A
gazda kemény,

13

�tompán koppanó léptei ráébresztették őket
fegyelmezettlenségükre, s némi
tanakodás
után átcsörtettek a temetőn és a
vasút­
oldalban visszafordultak a piactér felé. K u­
ti bőszen a nyomukban. Szájuk akkora pá­
rát fújt, mint a mozdonyfüst. Kuti rájuk or­
dított, ők azonban nem fordultak a csás oldal­
ra, a ház felé, hanem vadul futottak tovább,
ráemlékezések ősi emlékképeit, vad korok
szabadságát üldözve.
A mérlegháznál megtorpantak.
Kuti rásújtott az öreg tehénre, ettől a
két állat újabb heves
futásba szörnyedt.
Tajtékverte,
üldözött rinocéroszok
voltak
már, nem is jászolhoz
szelídített jámbor
marhák. Az üldöző is elveszítette emberar­
cát, kivetkezett magából és
versenyt
fu­
tott a két rakoncátlannal.
Már-már a nyomukba ért, amikor ezek
ijedt kétségbeesésükben átvágtak a vizesár­
kon, leszakították a bolt melletti ajtót és
bemenekültek az istállóba.
Eszti a konyhában távoli
ágyúlövésekre
lett figyelmes.
Kiállt a verendára. Az istállóból tompa,
nagy csattanások zaja tört elő. A tehenek
hangosan sírtak odabent. Szólni kéne, hogy
ne üsse őket. Legalább a vemheset kímél­
je.
Ajka mozdulatlan maradt.
Életében először félt az urától.
Jó fél óra is elmúlt, Józsi
föltépte
a
konyhaajtót. Kabátja
rongyokban
lógott
róla, cafatokban rángatta le magáról. Ingé­
ből facsarni lehetett a vizet. Levetette, azután
odadugta fejét a csap alá. Telespriccelte a
falat.
Eszti máskor dühösen rászólna. Most hall­
gatott. Ment másik ingért.
Este üresen hozta be a sajtárt. Jósti ek­
kor vánszorgott be a hízóktól.
— Valami baj van?
— Miért volna? Csak a Borcsa nem adta
le a tejet.
— Majd holnap leadja.
— Ha leadja...
Jósti engesztelő, bús szemet
meresztett.
— A fő, hogy megindult a hó. Nagy, szép
pelyhekben, mintha másodszorra fosztanák
a libákat odafönn...

Stefán Attila Brezány versei

A telefondrótok panasza

Születő reggel

Handlová
H andlovai bánya.
Szom orú útnak

Telefondrótokon panasz kővályog,

szenes csillék futnak.

érzéktelen kapcsolóknál
fáradt telefonoslányok.

M ennyi veríték
csöppen rája.
A gürc keveset fizet,
am ivel a szén
sistergő kazánú gyorsvonatot űzet,

rajzolják, m in képzelegnek

Zengik a drót csuda énekét:
Éljen ott az ember,
hová löki a lét.

G yárdinam ókat nősít,

A lányok vézna karja
szállni, szökni szeretne
ez átok

éles reflektoroktól

éjből m essze.. .

és gerjeszt villanyáram ot.

fakul el a kora Nap.

e kapcsolóktól, melyeknél
arcukról könny szemerkél.

Fekete szén
A blakra a fagy pompás

Test a telefonoszlop,
kezei: a drótok,

csikorog a kem encéből.
krizantémt tereget.

hűséggel összekötnek

Te vársz a vájatban

minden országot,

a szénfaltól kenyeret.
(1932)

s a veszekedett világot.

14

(1931)

Találtam lámpást
holdragyogással sziporkást
Éji lant
csöndíti
a távolodó csillagok dalát
Kis jósnő
veri föl
krétájával az éneklő csöndnek
első hajnali lépteit
Csivitelő madarak
húznak fehér függönyt
nyitják kimerült kunyhók ablakait
m eggyújtják az első m ozgások vágyait
és bűvölik a reggeli pilléket
vért hánynak az utcákra
M ég szitál az autótülköktől és
vonatdohogástól sebzett csönd üvege
Madárdal árad a térbe
A tetőkről az ereszen
harm atkönnyek csö ngenek
A kisfiú száján
olvad a cukortilinkó
(1968)
Jánosy István fordítása

�Hann Ferenc

Zamenhopp halála
Volt egy mozdulata, amiről hosszú és fáradságos gyakorlatok
útján sem sikerült leszoknia: megigazította nemlétező nyakkendő­
jét. Igaz, hogy nyakkendőt közel harminc
éve nem viselt, mégis
szimbólumot látott benne, bár a
külső jelek
létjogosultságában
régóta nem hitt már.
Persze, ha azt mondta volna neki valaki, hogy fakókék Tolsz­
toj inge, a szakadozott kordnadrág ugyancsak valamilyen
maga­
tartásformát képvisel, nehezen tudott volna visszavágni a kérdező­
nek, legfeljebb egy efféle suta mondattal: Nézze meg az arcomat!
Szakadékos, árkos, ebek harmincadjára jutott arcomat, lapozza fel
az igazolványomat, s megérti, ilyen öregen már másfajta jelképe­
ket tart fontosnak az ember.
De ilyesmiket senki nem kérdezett az öregtől. Megszokták
a
spanyolos fehér-szürke kisváros polgárai. Senki nem tudta, miből él,
mit csinál, emberemlékezet óta nem fordult meg nála vendég.
A régi tárház A ...me szélén éppoly magányosan állt a wad­
lyafenyőkkel és egyéb tűlevelű hímpellérekkel szegélyezett ösvény
szélén, mint maga a vénember. Magánya szent volt és megbontha­
tatlan.
A pék, a fűszeres és a szenesember, e hatalmas hármasság
egyet tartott róla: „hibbant, hervadt
agyaras... nemzője ismeret­
len... nem tisztátalan, bár kissé áporodott, dohos raktárszagot
áraszt... öltözéke nem vall tisztes adófizető polgárra... mindazon­
által ártalmatlan... számláit — ki tudja miből — rendesen
ki­
egyenlíti... talán valaha szép reményekre jogosította szüleit,
kik
természetesen nem ilyen' jövőt
képzelhettek féltett
gyermekük­
n ek ...”
— Egy a lényeg: légynek sem okoz galibát — mondá gyakorta
a vaksi pék.
— Viszont cáfolhatatlan tény, hogy hülye. Normális ember kép­
telen lenne így élni — tette hozzá a vak siber, a fűszerek atyja.
A szenes többnyire csak hatalmas ádámcsutkáját utaztatta fel,
s alá — jelentéktelenségét igyekezve hangsúlyozni — az idénymun­
kás kisebbségi komplexusától gyötörten.
Egyikük sem emlékezett rá, mióta folynak így diskurzusaik az
öregről. Tulajdonképpen régen megszokták jelenlétét. A fura vén
— az idővel öregedve — olyan tartozéka lett A . . . me-nek, mint a
Messiás-kút, a
„HIRDETMÉNYEK
FELRAGASZTÁSA
TILOS”
tábla a szatócsbolt előtt, vagy Manza, a félcigány-félarab falubo­
londja, ki repedt talpával, irdalt sültszalonna módjára félkörben
szétforduló lábujjaival mintha a la orana Maria vásznáról lépett
volna le.
Ám egy párás keddi hajnalon eltűnt a félnótás filozófus, és egy
hét múltán, mikor visszatért
(szúnyograj dongta körül), magára
zárta a tárház yasalt kapuját, napokig nem mutatkozott.
M íg a falun átsétált — s később, mikor már csendesen cseng­
tek feje felett a tűlevelek — a vaksi pék, a vak-síber fűszeres, s a
fejlett nyeldeklővel megáldott
(vagy
megvert?) szenes elhülve
konstatálták, hogy a bárgyú agg különösen idétlen mozdulatokkal,
borostás képpel szeli a levegőt, karjai
majommódra
csüngenek,
térde roggyant, roskatag, ingén szakadások, szalamandra-szarkalá­
bak szemtelen szemei alatt, melyek
most üresen
őgyelegnek a
csüggedt orr két oldalán.
— Ön, mint jó katholikus — kezdé a pék — miként értelmezi
ezt?
— Talán egy lappangó kór karemmeresztésének vagyunk ta­
núi. .. — így a síber.
— Pedig oly ártatlannak tűnt —
mondá bölcsen, s híven az
igazsághoz a szerény harmadik.
S az öregember priccse szélén ülve eldöntötte, következetesen
leélt életét nem csúfolja meg. Lassú mozdulatokkal szenet vetett a
tűzre, majd körbejárta a szobát. Papírlapokat szedett össze, helye­
zett egymásra eszelős gondossággal, s miután minden gyűrődést el­
simított, az egész paksamétát a kályhába taszította.
Sercegve percegtek az ismeretlen szavakkal, suffixumokkal prae­
fixumokkal teleírt ívek. Egy
praedikatív szerkezet különös
kö­
nyörtelenséggel azonnal hamuvá zsugorodott.
ÖTÖDNAP A PÉKNÉL:
(Az úton megjelenik az öreg. Kezében üres, horpadt, hor­
ganyzott vödör, hóna alatt papírtasak. Körülnéz az utcán,
majd belép a péküzletbe.)
VAKSI: — Á, u ram ... régen volt szerencsénk. Van szerencsém!
Hát nem csoda, hogy megéreztem: ma újra e ljö n ... és re­
mélem, így lesz újra mindennap... Hiába, a régi kuncsaft,
régi kuncsaft...
Megsütöttem a mindennapi cipót, ahogy
szoktam...
VÉN: — Please yksi bruggo!
VAKSI: . . . ? . . . ! . . . ? (Szeme borzadálytól meredez.)
VÉN: Please yksi bruggo, please!

VAKSI: (Rémülten integet, inge
verejtékben úszik, érzékcsa­
lódást sejt, magába csíp, s mivel a jelenség oszlásnak nem
indul, kezébe nyomja a minden napon szokásos kenyeret,
átveszi a pénzdarabot, hüppögve hörög.)
VÉN: (Elégedetten bólint, a vásárolt árut papírzacskójába rej­
ti, kilép a boltból. Átvág a macskaköveken, s a szemben
levő fűszerüzlet ajtajában eltűnik.)
ODABENT:
SÍBER: — Á, uram! Régen volt szerencsénk. Van szerencsém!
Hát nem csoda, hogy félretettem magának a tejet?
Meg­
éreztem, hogy megérkezik.
VÉN: — Please yksi litre feyér vesü!
SÍBER: . . . ? . . . ! . . . ? (Szeme borzadálytól beborul.)
VÉN: — Please yksi litre feyér vesü, please!
SÍBER: — A h .. .oh .. .eh... (ide-oda kúszik a pult mögött, al­
kati
jellegzetességei rútul kidomborodnak, csücsöríti szá­
ját, elhal ebfején az ér, s mivel a jelenség oszlásnak nem
indul, kezébe nyomja a mindennap szokásos liter tejet, át­
veszi az érte járó érmét, s rémülten aláhanyatlik.)
VÉN: (Egyik kezében a tejet, s kenyeret rejtő papírzacskó, má­
sikban az üres szenesvödör. Arca kisimult,
majdhogynem
elégedett. Kisvártatva belép a tüzelőkereskedő ajtaján.)
AMOTT:
CSUTKÁS: — Á, kedves uram! Mily öröm, hogy láthatom! Hi­
ába, itt az ősz. Pörögnek a levelek ugyebár, és lefelé ugye­
bár, mert a gondviselés bölcs
előrelátása folytán felfelé
nem szokás pörögni. Hová is jutna a világ, ha nem lenne
úgy, ahogy van ... Egyszóval nagyon jó, ahogy van, miért
is lenne másképp... Elvégre a sors, meg izé ... na a rend
az rend. Legyen is az! Látja, én például tudom, hogy ön kér
most egy vödör szenet (egy szót sem kell szólnia), miután
huszonhét éve ezen a napon mindig
megjelent nálam és
kért egy vödör szenet... és egészen márciusig mindennap
jönni fog és kér egy vödör szenet...
mert hiszen nekem
az a dolgom, hogy adjak egy vödör szenet, maga meg be­
fűt vele, és nem veszi meg az isten hidege. Amilyen ku­
tya telek vannak, ugyebár, és azt mondják, az idei túltesz
majd valamennyin...
VÉN: — Please kolme kilogramme carbone!
CSUTKÁS: . . . ? . . . ! . . . ? (szeme borzadálytól bitangol.)
VÉN: — Please kolme kilogramme carbona, please!
CSUTKÁS: (oldalában hirtelen harsogó szúrást érez. Nyeldek­
lője tébolyult trott-foxot jár; valahogy elzötykölődik a ki­
térővágányig, s a szem felakadásának
pillanatában kisik­
lik: hirtelen megáll. Mivel a jelenség oszlásnak nem indul,
kezébe nyomja a
cserevödröt, tele széles szénszeletekkel,
átveszi a tallért, tokaszolonnás nyaka nyúlik...)
VÉN: (Füttyögve inal az ördögi ösvényen. Feje fölött a tűle­
velek teljes erővel asszimilálnak. Belép háza kapuján,
s
kezdi boldognak érezni magát.)
ÁM EGY ÓRA MÚLVA A HATALMAS HÁRMAS ÖSSZEÜL:
VAKSI: (bassbariton) SÍBER (mezzo) Ah a pimasz! S még far­
kasszemet is nézett velünk! Az ördög szállotta meg, a pa­
tás paraszt!
CSUTKÁS (bass) Terrible! Terrible!
VAKSI, SÍBER
(együtt)
Lám, lám, nem zörög a haraszt...
Hogy lapított... hogy lapított...
CSUTKÁS: L’imposteur. Quelque imposteur.
VAKSI, SÍBER (együtt) Mit tett a szóval. Tán minket gúnyol? Ó,
a hibbant kuruzsló! Különcködni próbál a gaz.
CSUTKÁS: Mily bölcsesség! Így igaz!
VAKSI, SÍBER (együtt) largo: Meg lesz ám az á r ... az ára...
úgy éljünk... meg bizony...
CSUTKÁS (malackásan): O u i... oui!
VAKSI, SÍBER (együtt) crescendo: Felőlünk felfordulhat kaf­
tánjába burkolva... üres b éllel... gyühet érte a kaszás...
CSUTKÁS (Átmenetileg disznóvá változva,
Kyrké pecsétjével
tomporán eliramodik. Mögötte
felszegett fejjel a büszke
duó.)
EGY HÉTTEL MINDEZEK ELŐTT, EGY KEDDI NAPON:
J. A. Zamenhopp a szintaktika és az általános nyelvészet so­
káig mellőzött — s szégyenében
ismeretlen
helyre bújdosott —
professzora bekopogtatott az Akadémia
fényezett, valódi tölgyfá­
ból készült ajtaján. Bizonyos volt benne, hogy nem kell tartania a
felismeréstől. Mióta utoljára itt járt, az akadémikusok kis csoport­
ja teljesen kicserélődött.
Az íróasztal mögött alig felserdült ifjú üldögélt, mellén a szer­
vezet emblémája. Arcán a vendég észlelésekor a meglepődés ideges
rángásai futottak át, aztán legyőzve ellenérzéseit, hellyel kínálta a
különös jövevényt. Az öregember vaskos kéziratköteget szoronga­

15

�tott hóna alatt, olcsó dambyaszalaggal átkötött íveket, topogott, fe­
szengett, egyik lábáról a másikra állt, végül egy félrelökött — a
szállítómunkások érkezését váró — rozzant
bőrfotelbe telepedett.
Összeszorította reszketeg térdeit:
— J. A. Zamenhopp vagyok — kezdte. — Gondolom, önnek
nem sokat mond ez a név, de ez nem is lényeges. A fontos az,
amit mondani fogok. Bizonyára önnek is eszébe jutott már — hi­
szen ez előbb-utóbb minden gondolkodó ember agyában felötlik,
(csak a hosszú és bizonytalan kimenetelű munka a többséget visz­
szariasztja), hogy meg kell alkotni a Nagy Nyelvet.
Nézze, én húsz kemény évet szántam arra, hogy megteremtsem
azt a világnyelvet, mely a tudományos és a mindennapi élet szín­
terein egyaránt használható. Feltételezem, ön is tud róla, hogy már
nemcsak a nyelvészek, hanem a pyndoiógusok, fizikusok, gyógyá­
szok is követelnek valamiféle
egységes nyelvi
alapot... Csődöt
mondott a novial és az idő (szegény Jaspersen), a nagy szemész
nyelve amatőr csoportok perifériáira szorult.
Korach elmélete is
csődbe ment: a képletek, grafikonok egyezményes jelrendszere nem
tud felülemelkedni a „szónyelven” , hiszen a jelek is a szónyelvből
absztrahálódtak. A kultúra parancsolóan követeli az egységes tu­
dományos nyelvet...
Én megteremtettem! Az egyetemi katedrát hagytam ott, pusz­
tán azért, hogy kísérletet tegyek.. s a kísérlet sikerült...
A hivatalnok összehúzta dús szemöldökét, jámbor képet igye­
kezett vágni, s imigyen szólott:
— Kedves uram! Bár tervezete# rokonszenves, sajnos, nem va­
gyok döntésre hivatott. Keresse fel kérem,
doktor
Konfitürt az
emeleten, a százhetesben!
SZÁZHETES:
(Polgári ízléssel berendezett alkóvos terem.
Hosszú függöny­
rojtok. Plüssfotelek. A falon Knut Hamsun közel életnagyságú ké­
pe (a korai korszakból), háttérben derengő nap, szétlőtt csatamező.)
Az előbbiek gondos, s választékosabb formában való előadása
után dr. Konfitür a következőket susogja:
Dr. Konfitür: — Mintha emlékeznék ön re... Nemdebár a nagy

16

Theobaldus Infector tanítványa volt. Mily kár. hogy a bölcs
öreg testét is kósza férgek fúrják immár... Mint a valódi
Camembert, oly lágy és porhanyós már a jó öreg... Bi­
zony, ez a sorsunk. Az emberi lét a jj... véges. Mire hát a
harc? Éljünk jól, míg élnünk megadatik...
J. A. Zamenhopp: — Uram! Az eddigi kísérletek viszonylagos
kudarca nem lehet mérvadó.
Az ember azért van, hogy
amíg él, keressen, kutasson. Mire megállni, míg a föld is
forog? Kérem, nézze át tervezetemet!
Dr. Konfitür: — Ugyan kérem, gondolkozzon! Éppen jó így,
ahogy van. Aki világnyelvet akar, ott az idő, a romanid,
az eszperantó. Micsoda választék! És éppen ez a szép ben­
nük, hogy nem beszélik. Különben is, képzelje el, mit szól­
nának a nagy nemzetek. Pont mi jöjjünk elő egy új nyelv­
vel? Beláthatatlan következményei
lehetnének... belátha­
tatlan nemzetek lennének... pont következményei szólná­
nak beláthatatlanul... mi jöjjünk, különben, képzelje e l...
beláthatatlanul és különben is...
Míg a falun átsétált — s később, amikor csendesen csengtek
fáradt feje felett a tűlevelek —, a vaksi pék, a vak-síber fűszeres,
s a szenes, minden ádámcsutkák régenshercege, elhülve konstatál­
ták. hogy a bárgyú agg különösen idétlen
mozdulatokkal, boros­
tyán arcéllel szeli a levegőt, karjai
majommód csüngenek. térde
roggyant,
roskatag, ingén
szakadások,
szalamandra-szarkalábak
szemtelen szemei alatt, melyek üresen őgyelegnek a csüggedt orr
két oldalán.
A vén elhatározta, hogy értelmetlenné vált élete végére maga­
választotta módon teszi ki a pontot: csak az általa megalkotott,
lágyan szárnyaló nyelven fog beszélni,
melyet rajta kívül senki
sem ismer, s úgy látszik, nem is kíván megismerni.
Miután szenet, kenyeret, tejet soha többé nem kapott, leterí­
tette a tél. s az éhség.
Ki tudja, látja-e az égi mezőkről a rózsálló arcú embereket,
akik szélesen hömpölyögnek A ...me utcáin, hallja-e a pék a fű­
szeres. s a szenes csodálatos énekét, melyet közösen szerzettek, s
most adnak elő először a J. A. Zamenhopp utcai névadói ünnep­
ségén?

�Erdős István

meg a maga körülményeit, beszéltek a gye­
rekeivel is.
— Arról tudok, igen, az iskolában
be­
széltek velük...
— Igen. A gyerekek maga mellett akar­
A második emeleti, szűkös tárgyalószobá­ nak maradni. Ha nincs tanúja, akkor a fel­
ban a bírónő látszólag nagy
figyelemmel
peres tanúit fogjuk beszólítani. Komor Pé­
hallgatta az ügyvéd terjedelmes és dema­ ter felperes tanújaként kérem Imrei Lászlót!
góg okfejtését. A tárgyalás 15—20 elfogult
A felperes tanúja negyvenéves, rosszked­
hallgatója türelmetlenül izgett-mozgott a ké­
vű. kövér ember volt. Gépszerelő.
nyelmetlen székeken. A bírónő úgy érezte,
— Kérem szépen, én eljöttem
ide
—
megfullad, épp ablakot akart nyittatni, ami­
mondta —, de tévedésből vagyok itt. Ugyan­
kor az ügyvéd váratlanul, energikus felki­
is van egy idősebb
unokatestvérem.
aki
áltással befejezte beszédét.
ugyancsak Imrei László. Csak ő vízsorosi,
— Köszönöm, ügyvéd úr — sóhajtott a bí­ kérem, én pedig felvégi vagyok. Őt hívták
rónő. — Ezután felszólítom Komor Péterné
volna bizonyosan ide, én nem
foglalkozok
alperest, hogy beismerő vagy tagadó
val­ ezeknek az embereknek a dolgával.
Rosz­
lomását tegye meg! Nyilatkozzon, Komorné, szul kézbesítették az idézést. Hiába mond­
kéri a kereset elutasítását vagy egyetért a tam a postásnak is, csak erősködött.
hogy
felperes Komor Péter vádjaival? A kereset
nekem szól. Engem különben sem lehet be­
elutasítása azt jelenti, hogy nem ismeri el
folyásolni. megvakítani, mint ahogy a tanúk
volt férje, Komor Péter
vádjait, amelyek
itt kinn a folyosón hergelik egymást.
Én
alapján gyermekelhelyezési pert indított
ilyesmiben nem veszek részt.
Én a téeszmaga ellen ...
vezetőséget is elítélem kérem, mert roko­
A nyúzott, fáradt arcú asszony kicsit riad­
ni, családi befolyásolásra, meg néhány asz­
tan. de határozottan válaszolt...
szony szájaskodására kizárták ezt a szeren­
— Nem. Dehogy ismerem el a vádjaikat!
csétlen Komornét a szövetkezetből. És
ha
Én teljes mértékben visszautasítom ezeket a
már itt vagyok, elmondom, hogy Komorné
rágalmakat. Én ha kell, hivatalosan lemon­ jól teszi, amit csinál. K omor Péter részeges
dok a gyerektartásról is, csak a gyerekeimet
briganti. Ez az asszony jól tette, hogy el­
el ne vegyék tőlem.
vált tőle, és mint fiatal asszony élni akar.
Éljen is, ahogy jónak látja! Minek abba be­
— Miért kellene lemondani a gyerektar­
leszólni a vezetőség részéről.
tásról? Az nem tartozik most ide.
— Egyéb mondanivalója nincs?
— Idetartozik az! Higgye el, bírónő! Két­
— Nincsen.
szeresen is idetartozik. Ha a gyerekeket a
—
Köszönöm. Elég is lesz. Elmehet, Imrei
bíróság a nagyszülőknek ítélné oda, hát Ko­
László. Kéri a napidíj, útiköltség megtéríté­
mor Péternek nem nyomná a lelkiismeretét
az a havi hatszáz forint. Az anyósom
pe­ sét?
— Nem kérek én semmit. Viszontlátásra!
dig — ha már három szép kis cselédet ka­
A bírónő rosszkedvét mintha elfújta vol­
pott a háztájiba — csak nem követelne kü­
na a kinyitott ablakon át beáradó, friss le­
lön pénzt is a fiától! Ugye nem? Hát ez az
egyik dolog, amiért idetartozik a gyerektar­ vegő.
— A felperes következő tanújaként Varga
tás.
Andrást kérem, jöjjön be, Varga András!
— É's mi a másik?
Varga András, idős, göthös fogatos
re­
— Nekem azt vetik a szememre, egy éve ménykedve nézte a széksorok közt a falu­
nincs jövedelmem, mert a téesztől munkát beli ismerős arcokat.
nem kapok tehát a gyerekeket nem bírom
— Mondja el. mit tud Komorné gyerekei­
tartani, nevelni, elzüllenek mellettem,
rá ről! Hogyan ruházza őket?
vagyok szorulva a gyerektartásra. Hát
én
— Arról volt szó, Komornéról kell valla­
nem vagyok rászorulva! Én felnevelem ezt
ni... Nem?
a három gyereket egyedül, bármi áron is,
— A kérdésre feleljen!
Hogyan ruházza
tisztességben, becsületesen Ha ezen
múlik, Komorné a gyerekeit?
úgy én hivatalosan is lemondok erről a ha­
Varga egyik lábáról a másikra állt. Bal
vi hétszáz forintról, ha lehet, mert amúgy
szemét félig becsukta.
sem kapom meg soha ezt a pénzt...
Az
— Úgy, mint más!
uramnak 1200 forint az összkeresete havon­
— Rendesen?
ta, ha dolgozik, még le se vonhatnak tőle
— Rendesen...
hétszáz forintot. A
munkásszállást
nem
— Milyen az élelmezésük maga szerint?
tudná kifizetni a maradékból...
Én min­
— Mit tudom én! Nekem azt mondták...
dent megteszek, csak hogy el ne vegyék tő­
— Nem soványak, betegek?
lem a gyerekeimet...
— Olyanok, mint más gyerekek...
— Köszönnek, nem köszönnek! Mit tudom
— Elismeri, hogy Pálinkás Gáborral együtt
én?
él, férj-feleség módra?
— És arról tud-e.
Varga András, hogy
— Nem. Nem így van! Ezt én csak sze­
Pálinkás Gáboron kívül Komornénak más­
retném. Nagyon szeretném, ha férj-feleség
módra együtt élnék vele. De ennek az
az sal is szerelmi viszonya vo lna?
— Azt r.em hiszem, hogy volna, d e ...
akadálya, hogy
akármennyire is szeretjük
— Van vagy nincs?
egymást, közénk áll a falu. Pálinkás
Gá­
— Nincs! De éppen elég galibát csinál ez­
bor annyira fél a falutól, a körülmények­
zel a Pálinkással is Komorné a faluban. Fel
től, a
tsz-vezetőségtől, hogy nem mer el­
van az egész falu háborodva. Ítéljék el vég­
válni. Őszintén szólva, két éve hiteget en­
re valahára azt az asszonyt, mert eddig
gem. É s...
mindig kicsúszott az igazságszolgáltatás alól
— Óhajt-e tanút bejelenteni, Komor Pé­
ez az erkölcstelen nőszemély...
terné?
A bírónő mosolygott.
Elnéző mozdulattal
— Nem óhajtok. Én idegen vagyok abban
intett az ajtó felé:
a faluban. Tizenöt év után is idegen
va­
— Köszönöm. Elmehet,
Varga
András.
gyok. Jöttment. Hiába, hogy belegyökerez­
Pásztor Jánosnét szólítsák tanúként!
tem én ott a földbe, hiába, hogy ott dol­
Pásztorné vak
gyűlölettel kereste
Ko­
goztan szorgalmasan, a magam hasznára, a
morné tekintetét („most
nem menekülsz” ,
gyerekeimért... Hiába. A gyerekeimet hall­
mondta volna legszívesebben), de széles, kö­
gasság meg! Ők az én tanúim. Ők majd el­
vér arcát büszke fölénybe erőltetve
lépett
mondják...
előre.
— Köszönöm. Komorné. Már meghallgat­
— Pásztor Jánosné! Kérem a vallomását
tuk a gyerekeit. A gyámhatóság képviselői
Komor Péterné
gyermekelhelyezési
ügyé­
30 napos határidővel helyszínen vizsgálták
ben!

Délután a járásbíróságon

— Hol is kezdjem? Annyi mindent aka­
rok
kimondani itt erről a
nőszemélyről,
hogy nehéz elkezdeni. Én. Pásztor Jánosné,
a holdaskai nőmozgalom vezetője
vagyok.
Régebben
nőtanács-elnök, most a népfront
keretén belül szervezett...
— Térjen a lényegre, Pásztorné!
— Igen, igen. Folytatom. Mi itt ma
tu­
lajdonképpen valamennyien
küldöttségben
járunk. Mint tanúk.
K üldöttségben járunk,
hogy elmondjuk, hogy a falunk lányát,
asszonyai tűrhetetlennek tartják...
— Kérem a tanút, mellőzze mások vé­
leményének a közvetítését, saját tapaszta­
latait mondja el Komor
Péterné, felperes
gyermekelhelyezési perének tanújaként.
— Azt mondom én, kérem. A saját
ta­
pasztalatunkat. Számtalan családnál okozott
ez az asszony családi botrányt, miután há­
rom gyerek ellenére elhagyta a hites urát
Pedig én mondom; jó dolga volt. A téeszünk­
ben — jó téesz, ugye — volt olyan év, hogy
ez az asszony minden férfinél is többet ke­
resett:
negyvenezer forintot. És az ura is
hozta Pestről a pénzt elsején. Voltak ugyan
köztük kisebb-nagyobb koccanások, de kér­
dem én, hol nincsenek? Aki él. az hibázik,
de a hibákat szépen ki lehet javítani, ez a
senkiházi meg — bocsánat —, mint
egy
grófnő, olyan méltóságos lett a nagy jó dol­
gában. Munkacsapatvezető lett. Lenézte a
rokonságot, a nagyszülei ellen nevelte
a
három gyereket, hogy azok
ilyenek,
meg
olyanok, maradiak, papbolondók, még azt is
mondta egyszer a nagyobb lányának, ve­
gyen a boltban szappant, és azt ajándékozza
karácsonykor a nagyanyjának, hogy tisztál­
kodjon, ne legyen büdös... Hát kérdem én,
szabad ilyet csinálni egy aszonynak,
aki
mindent-mindent ettől a családtól, ettől
a
falutól kapott? A lepedő, alatta a párna az
ágyban, a fedél a feje fölött, mind kegye­
lemből volt: ez az asszony poggyász nél­
kül, egy szál ridiküllel költözött a mi fa­
lunkba, ahol aztán úgy beletanult az úrhat­
námságba, hogy kibírhatatlan volt. A
mi
földjeinkből él, apáink jussát úgy élvezze,
mint bárki más a helybeliek közül. És ez
lett a hála. Felforgatta, lázban tartja a fa­
lut. A Pálinkás családot teljesen szétborí­
totta és ki tudja, ki mindenkit fogad, éjsza­
kának idején a házába, amikor a gyerekek
már alszanak. Állítólag még húszéves ki­
szes fiatalokat is elcsábít. Móricz Sanyi ese­
te is ezt bizonyítja, de ezt majd a falunk
kiszesei nevében Balogh Lajos, K ISZ-titkár
mondja el, ha rákerül a sor.
— Hogyan neveli a gyerekeit Komorné a
maga véleménye szerint?
— Olyannak akarja formálni őket, mint
amilyen ő maga, aki nem ismer se istent,
se embert. Hittanra nem íratta
őket,
a
templomba be nem teszik a lábukat, egyik
sem volt első áldozó, kérem. A mi falunk­
ban ez, ugye, a
szokásokkal nem egyezik
meg. Aztán
pedig az
erkölcstelenségével
olyan példát mutat ez az asszony a gyere­
keknek, ami egyáltalán nem egyezik meg a
szocializmusunk tanaival, mert hiszen, őszin­
tén kimondva, szajha ez az asszony...
— Kérem, Pásztorné, szíveskedjék...
— Igen, igen, szíveskedek. Csak azt mon­
dom én, ami igaz. Nem tudom, mire büsz­
ke ez a béresivadék nőszemély. Egy párnát,
egy lepedőt sem hozott a faluba, m ikor...
— Ez
nyom.

nem tartozik a tárgyhoz.

asszo­

— A vízsorosi Komorék kihúzták a ga­
néjból, embert csináltak belőle, és ez a há­
la ...
— Elég lesz, Pásztor Jánosné, köszönöm...
— Már, hogy volna elég! Még csak az
elején vagyok, kérem, most jönne a kényes
rész. Pálinkás G ábor...

17

�— Köszönöm. Elég lesz. Köszönöm a val­
lomását...
— De azt is muszáj elmondani a falu ne­
vében. hogy ez a Komorné aljas nőszemély,
hátráltatja a közerkölcsöt... és serdülő fiúk
becsületét is beszennyezte m á r...
— Vezessék ki! Ügyvéd úr! Ez a fajta bi­
zonyítási metódus
megengedhetetlen! Elég
lesz! Parancsoljon ügyvéd
úr, mondja!
Az
ügyvéd fejcsóválva nézett Pászto rné
után. Feltette, levette szemüvegét, köhögött:
— Kérem, bírónő!
Én egyetértek. Igaza
van. Feltétlenül igaza! De engedjen
meg,
szeretnék ragaszkodni a
holdaskai K1SZszervezet küldöttének meghallgatásához.
A
bírónő kérésére, ha kívánja a felperes be­
idézett tanúinak további vallomásaitól elál­
lok, de ezt a fiút meg kell még hallgatnunk...
— Jól van, ügyvéd úr! Hozzájárulok a
holdaskai KISZ-szervezet
küldöttének
ki­
hallgatásához. Tessék. Szólítsák
be Balogh
Lajost! Halljuk a
vallomását, fiatalember,
Komor Péter gyermekelhelyezési perében.
Balogh Lajos zavart volt, esetlen. Hosszú
karjával nem tudott mit kezdeni, idétlenül
vigyorgott.
— Igen, mondom. Mi kiszesek, kérem szé­
pen, azért haragszunk az ott ülő
Komor
Péternére, mert néhány hónapja úgy meg­
verte Móricz Sanyit, egy KISZ-fiatalt
k ö­
zülünk, hogy négynapos kórházi ápolásra
szorult. Szombat reggel bevitték a kórház­
ba. és csak kedden engedték haza...
— Mit tud erről az esetről, Balogh La­
jos?!
— A dolog Komorné házában történt. Én
ugyan nem voltam jelen, de a többiek sze­
rint ez az aszony becsalogatta a házába Mó­
ricz Sanyit, aki éppen aznap szerelt le a
katonaságtól, ivott egy keveset, szóval
be­
csalogatta a házába, és mert valamin egyez­
kedtek, irgalmatlanul megverte...
A bírónő idegesen felnevetett:
— Hány éves ez a Móricz Sanyika?
— Huszonegy kérem, most szerelt le
a
katonaságtól...
— Hogyan lehetséges,
hogy ez az
asz­
szony úgy megverte azt a katonaviselt fiút,
hogy kórházba került?
- — Ezt nem tudom. De az a lényeg, hogy
mikor Sanyo bekopogott
Komorné házába,
az asszony beengedte, és bent pedig össze­
verte, úgy hogy eltört a válla, két foga ki­
esett...
— Szóval Móricz
„Sanyo” kopogott be
Komorné ajtaján?
— Igen.
— Az előbb meg azt állította, hogy Ko­
morné csalogatta be a fiút. Mi az igazság?
Móricz kopogott, vagy Komorné hívta?
— Mind a kettő, azt hiszem: ahogy a töb­
biek elmondták...
— Nézze! Tegyük fel, hogy Móricz kopo­
gott be Komorné ajtaján! Nem tudja, mit
akart ott késő este? Éjszaka?
— De tudom ...
— Tehát?
— Az úgy volt, hogy Sanyi azért kopogott
be Komorné ablakán,
hogy ő is szeretne
vele... V ele... Szóval, hogy Komornéval.
— Értem.
— Végül Komorné beengedte, megverte, a
többiek nem tudtak segíteni, mert ha jól
emlékszem, elszaladtak
onnan, mikor
az
asszony ajtót nyitott...
— Lehetségesnek tartja,
Balogh
Lajos,
hogy Komorné a kopogásra sokáig nem nyi­
tott ajtót, csak akkor, amikor Móricz
úgy
dörömbölt rajta, hogy majd kihullt az ab­
lak?
— Nekem nem így mondták el.
— És arról mi a véleménye, hogy eset­
leg italozás közben Móricz Sándort barátai
biztatták fel erre a látogatásra, s hogy ko­
molyra fordult a dolog, jobbnak látták el­
szaladni . ..
— Nem tudom.
Mindenesetre, mi azért

18

haragszunk Komornéra. mert csúffá tette
Móricz Sanyit. Elverte szégyenszemre.
— Nos, akkor én
elmondom
magának,
hogy itt van az asztalon egy
rendőrségi
jegyzőkönyv, mely az idősebb Móricz Sán­
dor feljelentése nyomán foganatosított nyo­
mozás eredményét tartalmazza. A rendőrség
kizárólag Móricz Sándor felelősségét
álla­
pította meg magánlaksértés ügyében, s csak
Komorné kifejezett kérésére tekintettek
el
a bírósági vádemeléstől.
— Ezt nem tudtam...
— Akkor miért vállal tanúskodást olyan
ügyben, amelynek részleteit kizárólag
má­
sok elbeszéléséből ismeri?
— Az egész falu úgy tudja, ahogyan
én
mondom ...
— Azt mondja meg, Balogh Lajos, tud-e
arról, hogy Komorné
valakivel a faluban
viszonyt folytatott, szerelmi kapcsolatot tar­
tott fenn?
— Igen, tudok Pálinkás Gáborral, és ál­
lítólag...
— Nos?
— Állítólag a fél faluval!?
— Már megint állítólag! Kiről tud?
— Konkrétan én
nem
tudom, de azt
mondják, sokan kopognak be hozzá éjszaka...
— Mint Móricz is tette...
— Igen. Móricz Sanyi is
biztosan azért
kopogott, m ert...
— Elég lesz. Köszönöm. Maga is elme­
het. Ügyvéd úr! Tekintettel a felperes. Ko­
mor Péter távollétére,
kíván még valamit
elmondani?
Az ügyvéd kedvetlenül morgott maga elé.
— Mindent elmondtam a felperes képvi­
seletében. és meggyőződésem, hogy a bíró­
ság helyesen fogja megítélni az esetet, s bí­
zom benne, hogy a gyermekeket a méltó
nagyszülők felügyeletére bízza a tisztelt bí­
róság. Köszönöm.
A bírónő bólintott, felállt:
— Szünetet rendelek el. A bíróság visz­
szavonul, meghozza ítéletét.
Pásztor Jánosné az ügyvéd
arcába
ha­
jolt:
— Javaslom,
hogy a hodaskai nőmozga­
lom nevében követeljük a bíróságtól a többi
tanú kihallgatását is, azért jöttek, hadd be­
széljenek...
Az ügyvéd elfordult, legyintett Pásztor­
néra.
— Ne tessék most már semmit javasolni
Jóasszony! Jobb lett volna, ha maga ide se
jön. Pásztomé, mert inkább
kárára
volt
Komor Péter ügyének,
mint
hasznára...
Maga gyűlölködik, fröcsköl, sároz, nem bi­
zonyít...
— Ugyan, miért? Mert nem ijedek meg a
saját árnyékomtól? Ettől a kivagyok-miva­
gyok kis bírónőtől. De nem ám !
— Maga túlzásba viszi a gyűlölködést, jó ­
asszony. Így nincs hitele annak, amit mond.
Hallgasson, kérem!
A bírónő az ítélethirdetés
pillanataiban
kipirosodott, friss volt. szuggesztív.
— A Magyar Népköztársaság nevében íté­
letet hirdetünk ki. A bíróság a felperes. Ko­
mor Péter gyermekelhelyezési keresetét el­
utasítja. A peres felek 1958. december 30-án
kötöttek házasságot. A házasáágból 1960-ban,
1963-ban, 1967-ben
egy-egy
leánygyermek
született. A peres felek házasságát a bíró­
ság 1970-ben felbontotta, a gyermekeket Ko­
mor Péternénél helyezte el, mivel a felpe­
res. Komor Péter dologtalan. munkakerülő,
iszákos v o lt Komor Péter 1970-ben, a válás
során a gyerekek nála történő elhelyezését
nem kérte, s gyakorlatilag a válás óta eltelt
időben gyermektartást rendszeresen nem fi­
zetett. a mai napig sem fizet. Komor Péter­
né házassága felbontása után szerelmi kap­
csolatot tartott fenn Pálinkás Józseffel.
a
termelőszövetkezet traktorosával, s az elmúlt
két év során alkalmanként kapcsolatuk élet­
társi viszonnyá vált, majd újra megszakadt.
Komor Péternét Pálinkás Józseffel kialakult

rendezetlen kapcsolata miatt — egyébként
kifogástalan munkáját elismerve — a téesz
vezetősége kizárta tagjai sorából, lényégé­
ben azzal a bizonytalan
indoklással, hogy
Komorné életmódja, Pálinkással való együtt­
élése a közerkölcsre, a
termelőszövetkezet
munkafegyelmére bomlasztóan hat, a
na­
gyobb részt női munkaerővel dolgozó szö­
vetkezet asszonyai
nem
hajlandók együtt
dolgozni Komor Péternével. Az alperes kizá­
rása óta nem
dolgozik a
szövetkezetben,
gyermekeit megtakarított pénzéből neveli.
A termelőszövetkezet ellen jogorvoslattal élt,
de a kizárása hatálytalanítása után a szö­
vetkezet közgyűlése
újra kizárása mellett
foglalt állást. S noha másodszori kizárását
is hatálytalanították az
illetékes szervek,
Komorné nem kap munkát a termelőszövet­
kezetben, a
vezetés
ragaszkodik döntése
gyakorlati konzekvenciáihoz. A peres felek
házassága idején is kizárólag Komor
Pé­
terné látta el a gyerekek gondozását. Komor
Péter a gyerekekkel nem törődött,
hozzá­
juk durva volt, italozó életmódja miatt
a
családnak biztonságot nem teremtett.
A hallgatóság soraiból két asszony
mél­
tatlankodva felállt, elhagyta a termet.
— Csendet kérek! A válást követően Ko­
mor Péterné egyedül
nevelte
gyerekeit,
akik tiszták, kultúráltak, jólneveltek, ilyen
módon meg nem felelő nevelés ténye nem
állapítható meg. pusztán azon az alapon,
hogy Komornénak Pálinkás Gáborral — gye­
rekei által is tudottan — egyetértően kap­
csolata van. Egyéb erkölcstelen, alkalmi vagy
rendszeres szerelmi kapcsolatot a felperes bi­
zonyítani nem tudott, a téesz kizáró határoza­
tait, mellyel kapcsolatban a tagság véle­
ménye is megoszlik, a bíróság nem tekint­
hette bizonyítéknak. Komorné ragaszkodása
gyerekeihez őszinte, s ha rosszul sikerült há­
zassága után nem is megfelelő módon ren­
dezte magánéletét, társválasztását, a gyere­
kek nevelésére egyértelműen alkalmas. Ko­
mor Péter teljes egészében pervesztes lett,
így az eljárással
kapcsolatosan
felmerült
költségeket maga tartozik fizetni. A pernyer­
tes alperes, Komor Péternének költsége nem
merült fel, így e vonatkozásban rendelkez­
ni nem kellett.
Az ügyvéd nyugalmat
erőltetett magára,
Komor Péter anyjához fordult:
— Fellebbezni fogunk, Dokumentumok, ta­
núk serege szól
mellettünk, az
asszony
mellett semmi sem szól. Fellebbezünk:
A bírónő később
Komorné mellé lépett,
vigasztalta:
— Maga miért sír. Komorné, mi a b a j?
— Olyan
szerencsétlen vagyok.
Ennyi
mérhetetlen gyűlölet ellenében élni!?
— Most örüljön, jóasszony, hogy a gye­
rekei...
— Fellebbezni fognak, folytatják...
— A maga igaza átsüt az ő gyűlölködé­
sükön. Nem féltem magát. De ezt a Pálin­
kás Gábort felejtse el! Nem jobb egy csöp­
pet sem az előző urától. Alattomos, gyáva,
csak hitegeti magát, a gyerekeit, hogy végleg
a maguk oldalára áll!
A bírónő jól látta Pálinkást a szoba sarká­
ban gubbasztani.
Komorné felkapta a fejét:
— Ne tessék így róla ...
— Tudom, tudom én. Egyetlen közgyűlés­
re el nem ment ez az ember, ahol a maga
ügyében szavazott a nép.
— A másodikon ott vo lt. Amíg el
nem
kezdődött...
— Szép!
— Ő szerelte bele a mikrofont a
mozi­
hangszóróba. Ért hozzá. Kértem, könyörög­
tem neki. hogy maradjon ott, és mondja
meg a nép előtt is, hogy
engem szeret,
minket választ, és
akármi lesz, nem tágít
mellőlünk, hisz a gyerekek is úgy szeretik,
őt, jobban, mint a vér szerinti édesapjukat...
— Nem való maga mellé ilyen ember. Ko­
morné! Maga most is fiatal még, menjen el

�Holdaskáról, kezdjen új életet valahol. Fia­
tal még, tud dolgozni. Megél akárhol...
— Én nem mehetek el onnan bírónő. Ki
se lehet már engem szakítani abból a föld­
ből. Meg fogok élni ott... Bebizonyítom,
h ogy...
— Sok időbe telik az, amíg maga ott bi­
zonyítani tud.
— Nem baj. Nekem most már van időm...
A gyerekek...
— Ideje volna, de miből fog élni?
— Egyszer csak megváltoznak majd a kö­
rülmények Holdaskán is ...
— Nocsak!
— Ebben bízom én, kedves bírónő, és kö­
szönöm, amit értem ...
— Nézze, Komorné!
Értem
én magát.
Tegyük fel, hogy valaha új vezetőség kerül
a holdaskai Győzelem élére, de a tagságot
nem lehet leváltani. Az asszonyok folytat­
ják az új vezetőség ostromlását, hogy ma­
gát egyszer s mindenkorra távolítsák el. Mi­
ből gondolja, hogy egy új vezetőség magá­
nak ad igazat az egész falu ellenében?
— Így gondolom pedig...
Ez az én re­
ménységem...
— Nem tudok mást mondani,
Komorné!
Illúziókat táplál,
keservesen csalódni fog.
A z a falu, ahol él, olyan, amilyen, azt nem
változtatja meg tíz vezetőségcsere sem. On­
nan maga csak a bolondokházába kerül, ha
így folytatja. Pálinkás pedig.., ahogy mon­
dom, gyáva ember. Maga, Komorné a vá­
láskor független ember lett. Fiatal, joga van
a szerelemre, de hagyja azt a sunyi trakto­
rost...
A traktoros bizonytalan félszavakra fi­
gyelve elindult a bírónő felé, zavaros szeme
italos emberre vallott.
— Tönkreteszi ennek az asszonynak az
életét, Pálinkás!
— Nem teszem tönkre. Én el fogok majd
válni, és akkor feleségül veszem. Csak idő
kell ehhez...
— Az időhúzásba ez az asszony belepusz­
tul.
— Várni kell !
A bírónő már az ajtó mellett állt. Bú­
csút intett:
— Nem lehet itt tovább várakozni. Min­
den jót, Komorné!
— Isten áldja meg a jóságáért, bírónő!
Pálinkás az asszony vállára tette lapátnyi
tenyerét.
— Akarsz te még engem? Vársz engem?
Szeretsz?
— Két éve várok — mondta idegesen Ko­
morné. — Széttépnek a faluban, mert sze­
retlek. Egyik oldalról a volt uram rokonsá­
ga mar belém, más oldalról a te feleséged
rokonsága. És uszítanak mindenkit a két
nagy famílián kívül is. Szeretlek. Pusztul­
jak bele? Tönkremegy az életem!
A bírónő sietős léptekkel haladt át a szo­
bán, már visszafelé jött az irodából esernyő­
vel karja alatt:
— Miért nem indul már, Péterné, lekési a
buszt.
— Lesz másik, estére... bírónő, kedves!
— Itt felejtettem az ernyőm. Esik az eső.
Öt órakor itt takarítanak, bezárják a kapu­
kat...
— Mindjárt indulunk...
Pálinkás
megpróbált a bírónő szemébe
nézni, de tekintete végül az ablakra me­
redt:
— Nézze bírónő! Egész délután itt gyűr­
tem, ezt a levelet a zsebemben. Nem tud­
tam, szóljak-e? Szombat este
három liter
borért eladta nekem ezt a levelet
Komor
Péter a kocsmában. Ez a levél is bizonyíték
a csalásaikat illetően.
— Mutassa!
— Nem adom ki a kezem ből...
— Tegye, ahová akarja...
— Hallgassa meg! Az ügyvéd írta
Ko­
mor Péternek, „Dr. Kodolányi Kálmán, a
kettes számú ügyvédi munkaközösség tagja,
az Ön által meghatalmazott ügy képviselő­
je értesíti, hogy a bíróság szeptember 14-re

Banos János versei

Hadban
Lélegzetünket falak préselik belénk
vergődünk kilenc és éjfél között
Mért kell a főbérlőktől féln i?
m ikor hadban állunk
— tem etők keresztjelei —
a halálos világgal
Jelek m árványa vagyunk
a csontos csönd forradalm a
Száradó életünk gizgaza
se rogyaszt térdre buktat arcra
csak a főbérlők védte barikád
Paragrafusok lőrésnyi igazát
dühöngi a szavak géppuskaropogása
Leterítenek ha nem figyelünk
job ba n a támadásra

jelölte k i gyermekelhelyezési pere tárgyalá­
sát. A tanúkat én megidéztettem:, maga is
külön idézést kap a
bíróságtól, de ahogy
megbeszéltük, ne jöjjön el. Jobb így. Ért­
sen szót viszont a tanúkkal, hogy keveredés
ne legyen! A gyerekeivel is jó v o lna, ha
egyet beszélnének, keresse meg őket az is­
kolában, ajándékozza meg őket, hívassa el
az édesanyjához egy uzsonnára valamennyit.
Lássák, hogy törődik
velük, hogy szereti
őket. Egyelőre tájékoztatásul ennyit közöl­
hetek. Üdvözli dr. Kodolányi Kálmán, a II.
sz. ügyvédi munkaközösség tagja.”
— Ez is jellemző magára. Egész délután
gyűrögette ezt a levelet, pedig azt hitte, ér
valamit Komorné ügyében...
— Ér valamit?
— Semmit nem ér! Az ügyvédek így dol­
goznak... ebben a stílusban. De maga még
ezt a papírt sem merte felmutatni, ahhoz is
gyáva volt...
— Akartam én segíteni, de hogyan? Álljak
k i ide?
— Szerencsétlen ember! Maga meg gon­
dolkodjon, Komorné! Maga értelmes asszony,
érdemes gondolkodnia... Minden jót!
— Minden jót, bírónő!
Pálinkás keserűen nézett a bírónő után:
— Gyűlöl engem ez az asszony... ez a mit­
ugrálsz bírónő.
— Lassan meggyűlöllek én is ...
— Hetek óta nem állsz velem szóba. Mi
lesz belőlünk így?
Annyira hiányzol ne­
kem, annyira kellesz nekem ...
— Néhány perc boldogságra...
— Néhány perc boldogság is többet ér,
mint a semmi. Szeretjük egymást, jó ne­
künk együtt, hát miért fordulsz el tőlem?
— Elég volt a néhány perc boldogságból!
Ez így nem mehet tovább! Így, ilyen áron
nem kellesz nekem már.
— Mit kezdel én nélkülem?
— Láthatod. Megélek majd nélküled is.
Küszködök.
— Ha elhagysz, akkor
már nem
lesz
miért küszködni, ha nem vagyok fontos ne­
ked, akkor már íztelen, értelmetlen lesz a
te küszködésed!
— Lehet, hogy az lesz.,.

Világnyi köd
Tereli nyáját az ősz
kolom pszó nélküli vonulás ez
— de mégsem
Félelm ek harangnyelvei ütögetik
a földre zuhant ég vasát
Rettenetes n y á j! Siserehad ellen
még fog a méreg
de ehhez a ködhöz nincs karám
nincs biztos repülőgép
Im bolyog de jö n közelít letarol
nem marad m ögötte semmi
N apjaim at miket kifentem
az éjszakák ellen — rozsdába marja
Lerágja az égről a fényt is
arcról a m osoly pislogó mécsvilágát
Torkom at mintha sósav harapná
d arabokra:
szétesnek békélő szavaim
Országos
világnyi köd ez: nem is nyáj
féreg vagy a férgek nyája-nyála
kúszik alattomosan
ganédom bról támadó csőcselék

— Biztosan az lesz!
— Akkor se kopogj
nálam addig,
míg
nem rendezted a saját családi ügyeidet. So­
ha többé nem lépheted át a
küszöbömet,
mint bujkáló szerető!
— Az én életem
semmit sem ér, ha te
bezárod előttem az ajtódat. A saját házamba,
a saját ágyamba én már csak átkozódva, én
már csak holt részegen tudok hazatérni...
— Kár a szóért! Amit én egyszer kimon­
dok, az úgy is lesz.
— Menjünk el! Szökjünk el Holdaskáról!
Ahogy a bírónő is mondta neked. Menjünk
el más vidékre, de együtt. Együtt a gyere­
kekkel.
— Elmenni nem lehet onnan. Ott aka­
rok élni. Bizonyítani.
— Önfejű vagy, makacs. Egyszer rádgyújt­
ja a házat valaki.
— Eloltom a tüzet. Felépítem újra a há­
zat.
— Én gyújtom fel megint...
— Gyáva vagy te ahhoz.
— Vigyázz!
— Nem félek én tőled!
— Bicska van nálam, ha így beszélsz, ma­
gától kinyílik a zsebemben.. .
— Hadd nyíljon!
— Megöllek, te .. .
— Gyáva vagy te ahhoz is ...
— Szaladj el, K ati...
Mert én igen
el
vagyok keseredve...
— A kisújjam se mozdítom, csak nézek a
szemedbe.
— Gyűlölsz engem, látom az összeszűkülő
szemeden. Én pedig gyűlölöm a kivagyisá­
godat, gyűlölöm, hogy
megnyerted ezt
a
pert, gyűlölöm, hogy
téesz-vezetőknek ne­
kitámadtál... Nem való ez!
— Én csak a gyávaságodat gyűlölöm, té­
ged most is úgy szeretlek. Ugyanúgy!
— Nem akarom a küszködést, a vereke­
dést; a csöndes szerelmedet akarom. A meg­
adó, szép csöndes asszonyt akarom...
— Ilyen asszony nem létezik.
— Ne fordíts hátat nekem!
— Alkonyodik.
Esik az
eső. Az utolsó
busszal el kell mennem. Várnak a gyerekek!
Kinn lesznek a busznál...

19

�Bódi Tóth Elemér versei

Tamás István versei

Vajda Lajos Szentendrén

Fejünk fölött

Hol száll a lágy dalmát dal,
üres kereskedőház,
szerb templom árnya bóklász
a füstös óaranyban.
Ül a Pestis-kereszten
Blagovesztenszka tornya,
pravoszláv isten óvja
s szót vált folyamkönyökkel.
Folyt vér, volt félreértés,
török, német között és
súlyos, szegény magyarral
élni nem volt itt könnyű,
ba gyűlt is kincs, sok ölyű
jött. Lásd: Vajdát a maszkban.

Szilvás
Amikor a szilva érik,
az egész világ megkékül,
fényes rét áll harmatokban,
minden marhák gömbölyülnek,
szemük — antimon — tüzet vet,
fenségesül hágós Alpok,
fújdogálják a kos szarvát,
mérő makk gyűl a Bakonyban,
a Balaton tükrösödik,
mennyi búza nőne azon,
örvényesedik a Duna,
révállomást nyárfa őrzi,
visegrádi komótos hegy
fellegvára Markó Károly
képén gurul MÁV-vagonban
Európa vaspályáin,
Mátra és Bükk a Karanccsal
ködpikkelyes kivetett hal,
Medves-fennsík már nem medvés,
Szentes kockás indóháza
Csongrádba küld vicinálist,
Tiszába bújt a Nagyalföld,
azért olyan sima habos,
mulatozva jár a szüret,
indulnak a cukorgyárak,
itt gyártják a Pepsi Colát,
hajdanvolt úr óvasúti
restaurációiban
az abrosz most hófehérül,
amikor a szilva érik
s az egész világ megkékül.

20

sárga
csillagok gyúlnak
meg zöldek és kékek
és lógónyelvű napok
De kályhánkban
nem akar égni
a nedves fekete meddő
Kénytelenek vagyunk
kezeinket
a csillagok fölé tartani
És Napot rejtünk
a kézfogások közé
Édestestvérek vagyunk mi
a mostohák között
És sokakat számlálunk

Földeken
elfáradt
lábaim
az ördögnek harangoznak
rágom
az inas időt
hátam mögött a fával
hová
felköthettem volna
gyökerek nélkül
szép szelíden magam
Késő
Sántít
az órainga
S a napórák
valószínűtlen csúcsán
rosszul jár
homokban fejével
késik a strucc-idő

Komhányi Gyula

Anyám
Tegnap eljött,
megforgatott,
karjába vett,
elaltatott.
Tükröm, tükröm, összetörlek?
arcom többé nem gyötörhet!
Tükröm, tükröm, szélbe szórlak:
sírjára szállj, takarónak!
Holnap eljön,
megforgat,
karjába vesz,
elaltat.

�Boronyai Tamás

Választóvíz
Minden arc — külön tanulmány: görnyedt hátuk munkát ítél,
s bár ülésükben is tisztán hatnak, feszengenek mégis — „tör a fe­
hér ing.” Az asszonyok és a férfiak asztalai a terem két felén, lé­
leknél nagyobb távolságra, mégis szokatlan közelségben. Igen, ab­
ban, hiszen szegények (ezek a nők, akik otthon csak a végletekkel
találkoznak; „tökrészeg” -„tisztajózan” ) most válnak ha kívülálló
szemlélőként is, tanúivá annak, mit rejtett az a „csak” , amit kurta
útbaigazításul kaptak a faggatásra emberük hazatértekor vagy el­
menetelekor. De nem értik most sem a történést, soha el nem jut­
nak a lélekig, az alkotásig. Nem is érthetik: a konyhában
nem
érezni meg a Halált.
Brigádtársaim, akik a maguk módján mind szakmájuk művé­
szei, most kínosan, esetlenek, kezükkel nem tudnak mit kezdeni, te­
kintetük is bizonytalanná válik.
Avatni jöttek. És kétségbe vonják, hogy joguk van ehhez: ítél­
ni, megítélni. S kit? Hiszen olyan embert találtak bennem maguk
között, akit nem mernek a saját mércéjükkel mérni, legfeljebb ha
kétkezi dolgokban. Pedig tehetnék, ők akiktől én csak tanulhattam.
Igazságot, tisztességet, becsületet. Ott lenn nem nehéz. Ott min­
dennap csak így tehet az ember.
Ugrál a tekintetem. Az övék. látom, belém kapaszkodik, választ
várnak ki nem mondott kérdéseikre.
Két napja „születtem meg.” Életrajzom a lapátnyélen, s mint a
vakok, tapogatva olvasom, és semminek látok innen minden koráb­
bit... újraszületésemet és őket, életem bábáit kivéve.
Ital után nyúlnak, oly sokszor begyakorlott
mozdulataik
si­
masága most megtörik, darabos lesz. Elérik poharaikat, megemelik,
szomjuk átjátssza ünnepélyességüket, de le nem győzi, megvárnak,
míg k igyűrődik a számon: „Hát isten-isten!” Jókorát nyelnek az
italból, a szikár emberekre oly jellemző, jókora ádámcsutkák hi­
hetetlen pályát futnak be oda-vissza. A csettintés, ez a mostani,
zavart takar. Mintha azt jelezné: „A következő enyhít.”
És jön a következő. És enyhít.
Próbálom körünkbe vonni az asszonyokat. Furcsán néznek rám,
nyilván alaptörvényt szegek meg.
Aztán rögtön
megenyhülnek;
„honnan tudná?” — gondolják; cinkosan összenéznek, majd
sze­
mük sarkából óvatos pillantást vetnek testes élettársaikra, akik sze­
gényes gondjaik kibeszélésének ereszkedtek neki —, tudva előre a
sorrendet is: „drága a piac” , „kevés a pénz!” „iszik a Jóska!” „rosz­
szak a gyerekek!” Az élet megáll a babnál, a töltött káposztánál. De
tisztesen viselik a sorsukat. Harmadvérig bányászok, mint mindenki
itt — kivéve a postást, a vasutast, a rendőrt meg a tanítót. Bár
kicsit ők is azok, hiszen emezekben, emezekből élnek. Gondolatuk
is hasonló, csupán a súlya más, ha józanul vagy félrészegen az ak­
natoronyra tekintenek.
Keményedik bennem a
kényszer: mesélnem kellene, magya­
ráznom... Nem tudom, hol kezdjem. Hiszen elfogadtak már, ré­
szüknek. Mégis... érzem, többet akarnak tudni belőlem. Villaná­
sok belül. De a kezdetet akarva sem tudom megtalálni. Félek ta­
lán? Nincs miért. Bármit mo ndok is, én már az ő szemükben nem
változhatok meg. Mégis, a tiszta egészet akarom adni. (Annyi év táv­
latból most értem meg. hogy ezeknek az embereknek kemény tiszta­
sága követelte ki belőlem, s fényezte ki a máig maradó törvényt:
mindig tisztát és egészet adni.)
És belekezdenék... arról, hogy fogalmam sincs, mi az a har­
mónia, mi az az együvétartozás..., hogy csak a villogást ismerem,
vagy a porigrohadást, és soha semmi átmenet. És arról, hogy amit
most kell tennem, az messze nem véletlen, nem. Beláthatóan kö­
vetkezett, mint ahogy este sötét lesz. Mert a bukás törvényszerű.
Könnyebb énünk gondosan megtervezi. S hogy most talpon vagyok
Talpon vagyok, mondanám nekik. S elhallgatnám, hogy ők. az
emberek az alap. Amit mindennap
erősíteni kell . Muszáj. Mert
akiket maga körül elveszít az ember, azok féligholt testté válnak
alatta, amibe bokáig süppedsz és tehetetlen „mozgékonyságán” bi­
zonytalanabbá válsz, mint egy lekvárosbödönben, aminek legalább
az alja stabil, míg ez féléletet élve nehezíti, hogy igazán talpra állj,
ütni és védekezni tudj. Csak együtt győzhettek, vagy együtt vesz­
tek el.
Itt kezdjem hát, a legvégén, a körülülésnél, s haladjak vissza­
felé? Nem megy. Az események eredeti sorrendjét kellene választa­
nom. megtalálva életem legnagyobb törését — kiindulási alapnak.
Miért van az, hogy elhagy az erőm, s úgy vergődök ebben a
szembenézni akarásban, mint a féllábú, aki álmában galoppversenyt
nyer, s az ébrenlétben úgy akar dicsekedni a lovával, hogy az há­
rom lábon nyerte a futamát. Miért van, hogy minden kuszának tű­
nik, holott úgy érzem igazamat, mint ahogy a magamból kivágott
húst látom?
Felpillantok: csupa szánó tekintet. Látják
vergődésem.
Az
Öreg, Gráner, az aknász fölnéz söréből.
Szántott, barázdált arca
egy regényt nyit az ember előtt. Most csak a maradékot látod meg
a tiszta becsületet. Csak göndör haja (az egykori fekete most már

alig látszik ősze közül), meg a szeme villanása sejteti valaha volt
erejét, s nyit előttem utat. Rámnéz, szeme
bepárásodik, arcizmai
kifordulnak, ordít a tekintete: „Te állat, mondd! Minket nézz, akik
elbírtuk az élet minden baját! Mögötted állunk!”
Csak ennyi esik ki a számon: — A p ó ...
Ez a szó mindent megold. Egyszeriben megvilágosul régi éle­
tem végpontja, s az új kezdete. És a választóvíznél ott áll „Apó.”
X
Visszapergelek...
Magam sem gondoltam, hogy idejuthatok. A habokat szilárd alap­
nak hittem (sosem néztem magam alá), éltem a pénznek, a má­
nak. A minőségemnek. Annak, hogy a győztes meccs utáni hétfőkön
mindenki az én kezem szorongatta, engem invitált egy italra: „ Öre­
gem, te vagy a csapat, a többi csak tanonc melletted!” És én e l­
fogadtam, elhittem, hiszen a pálya színpad, amin hetenként egy­
szer van előadás — és garantált a siker. De ha van hozzá merszed,
hogy elhanyagold a próbát, s hazudj magadnak is (nem nehéz:
egy sikeres bemutatóból tíz napokig megélhetsz), törvényszerű
a
bukás. Hát így sikeredett az én szereplésem is ...
Aztán, már több napos részegségtől átitatva, ott álltam az ál­
lomáson. A haverok már elbúcsúztattak — engem.. . meg a ma­
radék két-három ezer forintomat. „Segítettek” . Áhitattól túláradó
lelkesedéssel harsogták: „Kár, hogy elmész! Nagyon nagy játékos
vagy! Az a hülye Rezső (ez az edzőnk volt) készített ki. Az orrá­
ban voltál, nem kellett volna mindig
visszapofáznod. Bár, tehet­
ted!” Mindez persze csak
valamennyiünk
részegségében hatott
őszintén. Régóta rohadt nagy képmutatás volt, olcsó kis színjáték.
És most már nincs kiút. Kiút?! Röhej! Út sincs! Teljes a bizonyta­
lanság: hová, kihez, miért?
Legalább négy óra még a következő vonat indulásáig,
mert
a legutóbbinak már csak a végét láttam. Az állomás tök üres, köd
üli meg a vágányokat, aki utazni akart, már elment, az állomásve­
zető is felsóhajt (négy óra pihenés következhet), a peron
lámpái
leoltva. Hajnali öt óra. Spárgával átkötött csomagjaim hontalanul
és gazdátlanul kellemetlenkednek a peronon. Reménykedően
né­
zek körül: a helyijáratú buszmegálló túlsó végéből felém kiált a
felirat: UTASELLÁTÓ. Cél! Konkrét cél!
Pénz után kotorászok a zsebemben, és mosolyra derülök: em­
berekhez lesz közöm! Átballagok, rendelek, meghívom a „nagyságos
asszonyt” is. A valaha jobb időket látott, megöregedett kurtizán ar­
ca az utálaton túl csak a legjobb esetben válthat ki közönyt. Mo­
solyog. ragyog: nincs egyedül. Néhány kör után azonban ő is elta­
nácsol.
Járásom bizonytalan, gazdátlanul hagyott csomagjaim
mellé
hullok ismét. Ülök háttal a peronnak, csukott szemmel. . . Csodá­
latos v o lt fiúk! Gratulálok! Jöjjenek, vegyék fel az ezresüket!” „A
felelőtlenségnek ára van: a keretből kizártuk. Most valóban
be­
töltheti azt az állást, amiért eddig a fizetését kapta!” És most me­
nekülök. ha eddig nem is mertem magamnak bevallani!
A következő vonat is beáll, beszállásra szólítják fel az utaso­
kat. Már indulnék magam is, de ú jr a jönnek a kérdések és nyo­
mukra a dac: „Azért sem megyek. Ha már annyi mindent vállaltam,
vállalom ezt is, csillésnek lenni a hármas üzemnél...”

X
És leszálltam a föld alatti „malomba”. Csupa gyanakvó te­
kintet, mozdulataimat
reflektorfénybe állító
vizsgálódás. Várnak
valamit, tán bukást, tán emberséget — és hihetetlen nehéz aka­
dálypályát szerkesztenek számomra. Érzik vagy tudják bukásomat
és hontalanságomat, senkihez nem tartozásomat, és ezért (vagy en­
nek ellenére?) harcteret teremtenek a továbblépéshez. A magam
megadásához vagy megújulásáho z. „Jöjjön ki, ha nem bírja!”
—
tudják, nagyon közel állok a töréshez, s .várják, mire v iszem: kár­
örvendően kilökjenek vagy befogadjanak maguk közé valónak.
A
bizalom az erősebb. Érzik, hogy meg kell roppannom, hogy szüksé­
gem van a megroppanásra, ahhoz, hogy kiderüljön, Ember vagyok,
vagy sem__
Aztán, amikor kéthónapi szokatlan munka után testben-lélek­
ben ronggyá esve „kutyulom” a szenet (rendesen „alátüzelni” már
nem tudtam), forgó lapátnyéllel a kezemben, rengeteg elfogyasztott
alkoholtól gyengítve tovább magam, a vájár szitkozódó szóáradatát
várva, egyszer csak megszólal az Öreg: „Maga kijön az artról!” Az­
tán tesz helyettem oda egy másikat, akinek szeméből leolvashattam
a csalódást (biztosra hitte, hogy e lpendlizi az éjszakát.)
Keze hónom alá markol, kivezet. Ment.
Két hónapi kemény
munkáért, szenvedésemért, amikor már végleg letettem életről, tár­
sakról. (Tud elmondhatatlanul csaknem mindent rólam, csak
ki­
várta kiizzásomat, mint a kohász teszi a kokillák mellett. Érezte:
ember kell szülessen! Kétszeres kínt tudott
m agáénak miattam,
mert iskolázatlanul is meglátta becsületemet.) Annyi megértés hang­
zik hangjából, hogy teljesen elgyengülök, szénporba temetve
ar­
com, sírok, s ő mint egy nagyon apa néz fölém, vígasztal, kiáltó
kínja ellenére kemény marad. „Ne csinnyáld” — mondja.
Fogja a nyakam. A szénpor a melegtől lisztszerűvé válik keze
újjai között. Melegen simogat, old. Könnyem felissza arcom alól a
port. Kiveszi zsebkendőjét, felhúz,
letörli, inkább keni
párám.

21

�Lámpáját tapintatból leveszi, és
együttlétünk.

úgy helyezi, hogy ne

Magamhoz térek. Keményedek, próbálok
Veszi a lapot, s csak ennyit mond: „N o!”

keményedni

Mennék vissza dolgozni, de a szeme leint. Mintha azt
ná: „Kuss, ott maradsz!”

zavarja
hozzá.

Monteverdi Esztergomban

monda­

S végig kell ülnöm a műszakot. Koromfekete,
porszerű szén,
dögmeleg és pára: érzem őszülök, vagy megdöglök. Helyben öreg­
szem. Életem villan át fejemen. Az őrület kerülget. Jön az Öreg:
„Gyere kiszállunk!” Mondanám, hogy korai, de nem merem.
Az
aknánál a szállító reklamál. Az öreg csak ránéz; az szó nélkül
húzza ki a rakott csillét, enged be minket.
A tisztifürdőben térek valahogy magamhoz. A Gráner ott áll
előttem, lesi mozdulatom, saját törülközőjét tartja kezében,
segít,
Ő nem mosdik, csak vár. Rám szól: „Fejezd
be!”
Feleszmélek.
„Menj le, öltözz föl, és gyere vissza!” Megteszem. Megint tiltakoz­
nék, de csak a hátát látom, s nem szólok. Nem merek. „Hová me­
gyünk?” — kérdezem, Ő csak in t...
Nem tudom, mikor hozta a fürdő elé a kocsiját. Csak ott van.
Beültet és visz. Gondolom a szállóra. De nem. Haza, hozzá. Asz­
szonya
tompán
pislant, amikor belök a
konyhába. Sustorgást
hallok, meg az ágy zizegését. Az arc, a nőé, így félig kialudva, kis
rémületével — egy élet. „Feküdjön le, Gézuka!" Vizet iszom, meg
tablettát érzek torkomon. Nem tudom mennyit, sokat. Aztán kész...
Álmodok. Újraélek mindent. A lányom szeme szögletén egy pi­
ci ránc, nem akar kisimulni, Ordítanék, de az arc
nem mozdul,
megmarad merev-mosolygósnak. Aztán mintha valaki hozzám ér­
ne. Jó hűs, gondolom, s újra álomra térek. „Megint hűs, megint
hűs.. . ”
Kinyitom a szemem. Egy teljesen tiszta arc, egy nőé. Kis mo­
corgás: jön az Öreg. Kiböki: „No, csakhogy!” Mosolyog. „Ezt idd
meg!”
„Fater, mennyit aludtam?” — kérdem. — „N e izgasd magad.”
A bőr megereszkedett rajtam. Táskásnak érzem. Kivezet a für­
dőszobába. A gyerekek kacagnak: „Ugye mondtam, én nyertem, én
nyertem” — kiáltja a kisebb. Átragad rám a
győzelem mámora.
Víz, szappan, daróctörülköző a fürdőben. Valaki visszanéz rám
a
tükörből. Nagyon bágyadt, erőtlen. Fekete árkok ölelik szemét. De
a magja él. Sokáig nézem. Furcsán hat. Közelebb hajolok. Aztán
furcsa fényt látok benne. Mosolyog. Nem, ez az arc nem az enyém.
Aztán kacsint. Magam mögé nézek, vélek ott valakit. Visszapillan­
tok a tükörre. Szememben az addig párhuzamos fény felül szétvá­
lik, s tisztán csillan meg benne a magam képe: „V ” Viktória. Győ­
zelem.

22

Jánosy István

Mit láttam idejövet?
Perzselt falvakat,
hol csak kócos ebek vonítanak,
bölcsőben félig égett csecsemőt,
átnyilazott, föltépett ölű nőt,
rabszíjon elholt kisfiúk hulláit
útfélre szórva... bőrük-lenyúzott,
konc férfiakat — egy még aléldozott,
még szólt: „öljenek meg végre már!”
Itt járt a tatár...
és mit hagytam otthon?
Ezredév óta kímélt palotákat,
kincsektől roskadó templom-csodákat;
szerelmet, zenét, költészetet
ópiumként szürcsölő értőket,
egymást mákkal ölő kereskedőket;
eretnek-máglyákat, hercegi intrikákat,
aranyon vehető, bőmellű gráciákat...
Írom hattyúszó-hangú operámat,
s megmosolygom a dalt, amit hallottam itt:
egy barbár költő naív zsoltárait...
de nem feledhetem azt, amit tegnap láttam,
ahogy ez a költő a nyaktörő hegyet
a halál biztos tudatában
megrohamozta — föntről a fegyverek
mind rámeredtek: ágyúk, szakállas puskák —
s ő csak kepesztett föl, föl, míg egy golyóbis
elnyeste mindkét lábát... s haldokolva
zsoltárait még hangosan dalolta...
Beleborzadok: ilyen még lehet?...
Ez a nép tisztább, egészségesebb!

�Merre tart Balassagyarmat?
Balassagyarmatot a múlt század elején iparos és kereske­
dővárosként emlegetik. Ipara
azonban — céhes keretű lévén
— a ’48-as forradalom után elsorvadt.
A z egykorú újságcikk
szerint 1859-ben m ár csak mint „m indenfelé nyílt kereskedő­
várost szem léljük.” A kiegyezés után egy
másik jellem vonás
kerül előtérbe: hivatalnokváros lett.
A felszabadulást ezzel a kettős arculattal érte meg. A m i­
óta azonban megszűnt m egyeszékhely lenni, a hivatalnoki jel­
leg is elhalványodott. D e a kereskedelem szívósan tartotta ma­
gát. Változva a körülm ényekkel, m indm áig a környék kereske­
delmi központja maradt. Ehhez — ugyancsak mostanig tartó ér­
vénnyel — agrárius és iskolavárosi vonások társulnak.
M indent egybevetve azonban meg kell állapítanunk, h ogy
Balassagyarmat a X X . században rosszul startolt a vidéki váro­
sok között. Losonc is, Salgótarján is megelőzte. Visszaszorulá­
sának fő oka az volt, h ogy a kiegyezés után kibontakozó ma­
gyar kapitalizmus Balassagyarmatot elkerülte. M ég az az egy-két
gyárnak m ondott üzemecske sem haladta m eg a kisipari szintet.
Előrejutását a felszabadulást
díciók is fékezték. A z őslakosság a
tát áhította vissza. A jö v ő t csak
n i: a hajdani „virágos G yarm at”
viselők és a diákok városa.

k övető két évtizedben a tra­
századelő idilli Balassagyarma­
egyféleképpen tudta elképzel­
m aradjon továbbra is a tiszt­

A mezőgazdaság
kollektivizálásának kezdetén a környék
parasztságából sokan Balassagyarmatra költöztek. A város ha­
gyom ányos gondolkodásm ódjában
ekkor erősödött fel az a
„kaparj kurta” szemlélet, am ely ugyancsak eleve m egkérdője­
lezett m indenféle szocialista célkitűzést.
Igaz, hogy a szocialista építés akkori sajátosságai sem hat­
hattak nagyon serkentőleg a városra. A z a tén y, h ogy a m e­
gye anyagi ereje az ötvenes
években szinte maradéktalanul
Salgótarján fejlesztésére összpontosult,
egyfajta fatalisztikus
gondolkodás kialakulására
vezetett. A gazdasági élet túlzott
központosítása pedig a helyi, tanácsi vállalatokhoz való
gör­
csös ragaszkodást váltotta ki.
A k ik akartak
valamit,
nem
m ertek kockáztatni; akik Salgótarjánt nézték féltékenyen, nem
hittek sem m iben; akik a múltban éltek, idegenkedtek m inden
újtól.

A feledés évei
„Balassagyarmat 1960-ban az ország
harmadik legkisebb
városa volt. 1949 óta fejlődése stagnál. A z építkezés valam eny­
n yire 1960 óta élénkült m eg.” (Eperjessy Kálm án: Városaink
m últja és jelene). A kitűnő településtörténésznek igaza van:
Balassagyarmat a m ásodik három éves terv éveiben (1958— 60)
tért magához.
Nagy érdem e a város akkori párt- és állami vezetőségének,
h ogy felism erte a második három éves terv hozta új lehetősé­
geket. L egfőképpen azt, h ogy a korábbi, egyoldalú politikai el­
gondolások helyett „a szocialista
ép ítőm u n k ában ... m inden
gazdasági döntésben m esszem enően érvényesüljenek a közgaz­
dasági szempontok.
A közgazdasági szem pontok hangsúlyozá­
sa Balassagyarmat esetében annyit jelent, hogy neki is helye
lehet a szocialista iparosításban.
Iparosítani pedig lehet és szükséges. Igaz, Balassagyarmat
nem rendelkezik energiahordozókkal és ipari
nyersanyagok­
kal. De a fekvése kedvező. Közel van a fővároshoz, s jó k a
közlekedési és szállítási lehetőségek. S am i a legfon tosabb: az
az iparban való foglalkoztatottság messze elmarad az országos
átlagtól. A fö lö s m unkaerő tehát nem csak lehetővé, hanem szük­
ségessé is teszi a város iparosítását.
A körülm ények és adottságok k ellő tudatosulása során el­
érkezett az idő, am ikor Balassagyarmat vezetői úrrá lettek a
visszahúzó erőkön, s m egindultak az iparfejlesztő m unkálatok.
Első lépésként bővülnek a m eglevő tanácsi vállalatok, s a h e­
ly i szükségletek kielégítésén túl
bekapcsolódnak az országos
áruterm elésbe. Ezt az utat járja végig a N ógrád m egyei Fém ­

ipari Vállalat és az Ipoly Bútorgyár. A m ásodik lépés: az ipartelepítés. Létrejön a K őbányai Porcelángyár és a Kézm űipari
Vállalat balassagyarmati telephelye.

A szocialista ipar megteremtése Balassagyarmaton
A II. ötéves tervvel m egkezdődött a szocializmus teljes fe l­
építése hazánkban. Balassagyarmat viszonylatában ú gy értékel­
hetjük ezeket az éveket, h ogy megszülettek a szocialista ipar
feltételei a városban. A III. ötéves terv időszakában viszont
m aga a szocialista ipar terem tődik m eg Balassagyarmaton.
A III. ötéves terv fő célja
az ipari term előerők magasabb
szintre emelése, s egy rugalm asabb gazdaságirányítás kialakí­
tása. A gazdaságirányítás új m ódszerei — a szélesebb k örű ön­
állóság, a helyi adottságok fokozottabb figyelem bevétele — k ed ­
vezően hatottak Balassagyarmat iparosítására. M ég inkább le ­
hetővé vált, h ogy az eddig jobbára helyi kezdem ényezésű iparfejlesztés lendületesebb ipartelepítéssel és központi támogatás­
sal folytatódjék tovább.
M inőségileg újat jelent ebben a tervidőszakban, h ogy 1968b an elkészült Balassagyarmat várospolitikai terve, a jö v ő „k om p ­
lex és tudatos” fölvázolása. Ebből a nagy jelentőségű doku­
m entum ból k ivehetően az Ipoly-parti település e g y 25 ezer lel­
ket számláló, erősen iparosított, jó l
fejlett kisvárossá alakul.
Ehhez első lépésként el kell érni, h ogy a hatvanas évek első fe ­
lében újabb 2000 m unkahely létesüljön a városban.
A z elgondolásoknak m egfelelően a m ár m eglevő üzem ek­
ben jelentős beruházásokra került sor. A legnagyobb változást
a Fém ipari Vállalat és a M agyar
K ábelm űvek gyárának ki­
épülése jelenti. A hatvanas évek m ásodik felében 137 m illió
forintot fordítottak ipari beruházásokra Balassagyarmaton. A z
iparban foglalkoztatottak száma 98 százalékkal nőtt. Új ipar­
telep létesült a város déli és nyugati részén. 1965-ben 400 m il­
lió forin tn yi értéket term el az itteni ipar, ez öt é v alatt meg­
kétszereződik, 1974-ben pedig 1 m illiárd 800 m illió forint az az
érték, am ely Balassagyarmat üzem eiben létrejön.
A hatvanas években Balassagyarmat
történetének legje­
lentősebb állom ásához érkezett. Ilyen gyors iram ú fejlőd ést m ég
nem é lt át. K ö zben m egváltozott az ősi város arculata is. Ezért
is m ondhatta a tanács elnöke 1971-ben — a tervidőszak lezárá­
saként: „ A volt kistisztviselőváros-jelleg m indörökre a múlté.
H elyébe egy új ipari centrum alapjait raktuk le, amelyet a k ö ­
vetkező ö t esztendőben felépítünk. Ezzel városunk a m egye má­
sodik ipari közpon tja lesz.”
A III. ötéves terv teljesítése során Balassagyarmat életé­
ben uralkodó elem m é a szocialista ipar vált. Ez azonban koránt­
sem jelenti azt, h o g y a tradicionális vonások eltűntek volna a
város képéről. Sőt, a hatvanas évek közepének és a hetvenes
évek elején ek
várospolitikai elgondolásai m egkülönböztetett
g onddal őrk ödn ek a történelm ileg
kialakult
jellegzetességek
megtartásán és továbbfejlődésén. Erre az időre Balassagyarmat
jöv őjén ek alapozó erőfeszítései lezajlottak. A város állami és
pártvezetői m ost m ár egyre többet foglalkozhattak a múlt és
jelen összehangolásával. E kkoriban született m eg a döntés: a
város történeti értékeit bele kell építeni a jelen be és tovább
kell vinni a jövőbe.

A kiteljesedés felé
A hetvenes évek elején a városfejlesztés legfőb b célja Ba­
lassagyarm aton a III. ötéves terv beruházásainak befejezése, s
a m eglev ő üzemek korszerűsítése. A z előző tendenciák kiteljese­
déséről va n szó. Most fejeződ ik be, a M agyar K ábelm űvek ba­
lassagyarmati gyáregységének felépítése. M egterem tődik a N óg­
rád m egyei N yom daipari Vállalat új telephelye, m egépül a sza­
b ó ktsz ú j üzeme. Tovább folytatód ott a Fém ipari Vállalat ép í­
tése, elkészült a Budaipesti
Finom kötöttárugyár új
üzeme,
m egkezdődött az Ip oly B útorgyár építkezése, korszerűsödött a
Húsipari Vállalat üzeme, tovább terjeszkedett a K őbányai Por­
celángyár balassagyarmati részlege.

23

�A Balassagyarmaton gyártott iparcikkek jól ismertek a h a ­
zai és a kü lföldi piacokon. Csak az export m integy 2 millárd
forint értékű. A bútorgyár a Német Dem okratikus Köztársaság­
ba, a Német Szövetségi
Köztársaságba, s Egyiptom ba szállít
iparcikkeket. A Fém ipari Vállalat
többek között Ausztriával.
Csehszlovákiával, Lengyelországgal, a Német Szövetségi K öz­
társasággal áll üzleti kapcsolatban. A Finom kötöttárugyár Bel­
giumnak, a Szovjetuniónak is termel. A K ábelm űvek gyártm á­
nyai eljutnak Kínába, Egyiptomba, Kenyába. A Textilipari V ál­
lalat az európai országokon kívül Japánba is szállít.
A hetvenes évek első fele tehát a továbbvitel jegyében zaj­
lott le Balassagyarmaton. Erőteljesebbé váltak az élet minden
területén azok a forradalm i átalakulások, am elyek m ég a III.
ötéves terv helyi eredm ényeiben
gyökereznek; s egy iparilag
jól fejlett, m odern kisváros, alrégióközpont képét
rajzolják
fel. Balassagyarmat ma Nógrád m egye egyik fontos ipari k öz­
pontja. A z iparosítás szinte maradéktalanul m egoldotta a fo g ­
lalkoztatottság kérdését. Joggal hangozhatott el — már 1971-ben
— a városi tanács ülésén: „M a m ár a Balassagyarmaton és a
vonzáskörében lakók részére m egfelelő m unkalehetőséget tudunk
biztosítani.”
A balassagyarmati munkásság
A z ötvenes években, am ikor a gazdasági döntések n em egy­
szer egyoldalú politikai szem pontok alapján történtek, gyakran
hányták Balassagyarmat szemére dzsentroid tartását, kispolgári
gondolkodásm ódját. Elmarasztalták
azért, ami tulajdonképpen
egy sajátos történelmi fejlődés eredm énye v olt. Ennek a város­
nak úgyszólván nem volt kapitalizmusa,
nem lehetett tehát
szervezett üzemi munkássága sem. A szocializmus osztálybázisa,
m otorja hiányzott itt a felszabadulást követő évtizedekben is.
A szervezett ipari munkásság Balassagyarmaton a III. öt­
éves terv időszakában született meg. A hetvenes évek elején 30
ipari termelőüzem, s két nagy ipartelep m űködik a városban,

1970-ben már az összes
foglalkoztatottak 62
százaléka ipari
munkás. Számuk jelenleg m integy 4500 fő.
Balassagyarmaton nem voltak m unkáshagyom ányok.
Nem
létezett az a tradicionális proletáröntudat, am ely a nagy múltú
ipari városokban m áig ható, eleven
tényező. A hagyom ányok
hiánya, a sebtében történő verbuválódás érezhetően lassítja a
valódi üzemi munkássá válás folyam atát. A legfőbb gond ma
is a m egfelelő üzemi légkör kialakítása, a munkásöntudat fo k o ­
zatos elmélyítése. K ülön problém a a bejáró dolgozók nevelése,
szakmai és általános m űveltségük emelése.
Ennek ellenére azoknak lett igazuk, akik a szocialista fe j­
lődés ügyét a munkásosztály megteremtéséhez, számszerű meg­
erősítéséhez kötötték. Joggal állítja a városi tanács beszám olója
a hetvenes évek elején: „M a m ár Balassagyarmat város életében
is meghatározó szerepet tölt be a munkásosztály, am ely évről évre
számszerűségében is növekszik.” A
vezető testületekben egyre
több a munkás. 1963-ban a tanácstagoknak m ég m indössze 16
százaléka volt az; az 1973-as választások után ez a szám 30
százalékra emelkedett.
Nem elhanyagolható kérdés, h ogy Balassagyarmat új politi­
kai ereje, az ipari munkásság felzárkózik-e a város tradicioná­
lis szellemi igényességéhez — m egújítva annak tartalmát is. A n ­
nál is inkább lényeges problém a ez. hiszen a munkásság m űve­
lődése egyben a politikai öntudat és osztályszem lélet erősödésé­
nek legfőbb útja is. A városi kön yvtár adatai szerint 1967-ben
161, hét évre rá 440 ipari dolgozó volt az olvasók között. A b ­
szolút értelem ben nem m egnyugtatók ezek a számok, relatíve
azonban a m eghárom szorozódás előre mutat. A z M SZM P váro­
si bizottsága érzékenyen reagál mindezekre. Érdemes idéznünk
az 1974. augusztus 30-án született közm űvelődési határozatból:
„ A város növekvő számú munkássága
m űveltségének em elése
legfontosabb m űvelődéspolitikai feladatunk. A
közm űvelődés
szolgálja tudatosabban a m unkásöntudat, az osztályszemlélet
erősítését, h ogy városunk
munkássága m ielőbb gondolkodásá­
ban és magatartásában is osztállyá szerv e ző d jé k .. . ”
A lakosság átrétegződése
A z iparosítás m egváltoztatta a város értelm iségi összetételét
is. Korábban hivatalnokok, orvosok, tanárok, jogászok alkották
ezt a réteget. Nem csökkent az ő számuk sem, hiszen ma Balas­
sagyarmat értelm isége m egközelíti az 1000 főt. D e új színt je ­
lent a műszaki értelmiség csoportja.
Jelenleg 280 műszaki értelmiségi
„m ű k öd ik ” Balassagyar­
mat üzemeiben. Számuk m eghaladja a pedagógusokét és az or­
vosokét. Ezek az arányok is jó l érzékeltetik azokat a változáso­
kat, am elyeken keresztülment a város a legutolsó évtizedben.
A m egnövekedett értelmiségi réteg jelentős szellemi tökét
képvisel. A z utóbbi évek dinam ikus fejlőd ése magyarázza, h ogy
ez az értelmiség jórészt ugyancsak „új fejlem én y” . Ezért a vá­
ros sajátos, tradicionális alapokon nyugvó szellemiségéhez m ég
nem tudott kellőképpen asszimilálódni. A z eljöven d ő évek fe l­
adata lesz egy olyan lokálpatriotizm us kinevelése, am ely a tör­
ténelmi múlt értékes vonásaihoz való
ragaszkodás
jegyében
m unkálkodik Balassagyarmat jövőjén .
A z átrétegződés a
szocialista iparosítás szükségszerű k ö ­
vetkezménye. A z általános folyam atból különösen azok a v o ­
nások válnak ki élesen, am elyek az iparral korábban nem ren­
delkező kisvárosokra jellem zőek. S m i is elsősorban ezekre a

24

�jellegzetességekre voltunk tekintettel.
Balassagyarmat lakossá­
gának átstrukturálódása kétségkívül sajátos vonásokat is mu­
tat. A lényeg azonban túllép a különösségeken. S ezt a X . kong­
resszussal együtt így fogalmazhatnánk m eg: „A munkásosztály
m eghatározó m ódon befolyásolja a dolgozók
minden rétegét,
m unkája, fegyelm e, szemlélete kihat az egész társadalomra.”
A városkép jö v ő je
A z iparfejlesztés és a városiasodás elválaszthatatlan egymás­
tól. Balassagyarmat népessége 1960-ban 12 437, tíz évre rá 14 000,
1974-ben pedig 16 000 fő. A lélekszám növekedése következtében
a hatvanas évek
k özepén m eginduló lakásépítést
gyorsítani
kellett. Annál is inkább szükséges volt ez, mert az em elkedő
igények még kirívóbbá tették a lakásállom ány nagyfokú el­
avultságát.
Balassagyarmat öreg város. 101 háza még az 1850 előtti
időből való, a rákövetkező fél évszázadban épült 378. Éppen
ezért a házak 38 százaléka szanálásra érett. Mégis, a felszaba­
dulás után csak igen vérszegény építkezésről beszélhetünk. A z
is teljesen m egánerőből történt.
A z építkezés felgyorsulása központi kérdéssé tette a vá ­
roskép minél tökéletesebb kialakítását. Meg kellett szabni
a
többszintes lakóházak arányát, ki kellett jelölni a szükséges
zöldövezeteket, az új úthálózatot. Tudom ányos igényű tervezés
jeg yében indult meg — a III. ötéves terv
b efejező szakaszá­
ban — a városközpont rekonstrukciója, a Lenin,
az Ifjúság
útja és a K un Béla lakótelep kiépítése. A lakásigények kielégí­
tésén túl most már az is cél, h ogy Balassagyarmat falusiassá­
ga m indörökre felszám olódjék.
A hetvenes évek első felének településfejlesztési program ­
ját 1971. nyarán fogadta el a város tanácsa. A tervezet szerint
öt év alatt 1144 lakás épül Balassagyarmaton. M egindulnak (s
azóta is folynak) a m unkálatok a Jószív utcai és a Rákóczi út
közötti töm bbelsőn. Tovább terjeszkedik a város a délkeleti ré­
szeken; s a városképet rontó fogh íjak sorra beépülnék.
A városközpont rekonstrukciója megszakítás nélkül folyik .
A korábbi reprezentatív épületek m ellé m odern középületek ke­
rültek. D e a frissen renovált leánykollégium és egészségház
m eghatározó m ódon őrzi a múlt század, illetve a századforduló
hangulatát. A városm ag úthálózatának megújítása, s az elavult
épületek szanálása együtt járt a volt megyeháza előtti tér kiszélesedésével. A z így nyert tér ma a legüdébb és leghangulato­
sabb része Balassagyarmatnak.
A korszerű városépítő elvek alkalmazása nyom án m egvál­
tozóban van a hatszáz éves város hagyom ányos arculata. A vá­
rosm ag történelm i hangulata
szerencsésen elegyül a m odern
épületek eleganciájával, s a négy új lakótelep m egfelelő szin­
ten képviseli a jelenkori urbanisztika szellemét.

A múlt és a jelen
Balassagyarmat
városi tanácsa
1/1972. V. 18. sz. rende­
letével új városcím ert fogadott el. A település szocialista jelenét
és történeti m últját szim bolizáló új jel
leírását a rendelet a
következőképpen adja m eg: „1. Balassagyarmat város cím ere —
a város névadójának — a Balassa család egykori cím erpajzsá­
nak felhsználásával készült k ék -feh ér alapú barokk form á jú cí­
mer. Felső kétharm adában levő aranybástya a tűzvész, az árvíz
által sokszor elpusztított és a török által lerom bolt, de minden
alkalom m al újjáépült város több évszázados m últjára, a török
elleni harcokra, gazdag kulturális hagyom ányokra utal. Alsó
harmadában a zöld szín az Ipoly völgyének mezőgazdasági k öz­
pontját, a zöld m ezőben kanyargó fehér szín az Ipoly fo ly ó t szim­
bolizálja. A z aranybástya felett a kék m ező legfelső részében
elhelyezett ötágú vörös csillag a szocializmust építő, az iparoso­
dás útján haladó, fe jlő d ő várost jelképezi. 2. A cím erben sze­
rep lő k ék és fehér színek a város hagyom ányos színei.”
A z ú j cím er értelm ezése — úgy érezzük — maradéktalanul
jellem zi Balassagyarmat múltját, jelenét és a fejlesztés irányát.
A z új szim bólum voltaképpen töm ör foglalata mindannak, ami
a város m últjában és jelenében a leglényegesebb. D e összefog­
l a l ó ja annak is, amit ez az írás a szocialista és ipari várossá
fe jlő d ő településről el akart m on d ani.

Szabó Károly

25

�MŰVÉSZET ÉS KÖZÖNSÉGE
Interjú Kokas Ignác festőművésszel

Nem akarok én a fejem tetejére állni.
De

új tartalmakkal

sem tudok előállni.

Egy kiállítást akkor kell csinálni, am ikor
— Engedje
meg, hogy „kisajátítással”
kezdjem. Korábbi beszélgetéseinkből tudom,
hogy főiskolásként járt Salgótarjánban.
dátumokat összehasonlítva úgy tűnik,

A

váro­

sunknak van némi köze első Munkácsy-díjá­
hoz, amelyet

Bányász című

képéért ka­

— Most is m egvan ez a
m unkakedv.
A m ikor én főiskolás voltam , a mi lelkese­
désünk más v o lt; tartalmában is. A tör­
ténelmi körülm ények ism eretesek... Jöt­
tünk megváltani a világot! Olyan m űvé­
szetet akartunk, am elyet m egértenek az
emberek.

pott.

a

legkíváncsibb a következő képre — szok­
tam m ondogatni az érdeklődőknek.
ha ismétlődni akar

De

valam elyik korábbi

— lelököm az állványról. Néha szeretném
is kevésbé kom olyan venni azt, amit csi­
nálok.

— Számomra
bánya. Sok

új tartalmakat tudok adni. Én vagyok

ismeretlen világ volt a

mesterséget ismertem, a bá­

nyászatról nem tudtam

semmit.

Életem­

ben először Salgótarjánban mentem
bányába, le a

le a

föld alá. Életemben elő­

ször ugyancsak ott győződtem m eg

en­

nek a munkának a nehézségéről. A dip­

V olt olyan növendék, aki mezítláb jött
föl Pestre. V olt, aki tehénszobrot hozott.
M it tudhattak ezek —
beleértve maga­
m at is — Picassóról? De nagy volt ben­
nünk az akarás. A z a forradalm i
szel­
lem , ami bennünk
volt, most
másként
jelentkezik. De ez természetes is: az első
lendület, az más volt, s később nagyon
szűk m ederbe szorult a számunkra is.

és elmentem O roszlányba; ott m ár egész
siktákat töltöttem lent a föld alatt.

Az

alapélményt mégiscsak a Tarjánban töltött
egy hónapnak köszönhettem, amit mint
őifskolás, Fónyi Gézával töltöttünk ott.
A város azóta hatalmasat változott, de az
em berek em léke megmaradt. Emlékszem
az üveggyáriakra: a munkások közvetle­
nek és
jókedélyűek
voltak. Ha egyik
nap nem mentünk, m ár hiányoltak ben­
nünket; másnap megkérdezték, miért ma­
radtunk el.
M ég m indig
emlékszem a csodálatos
m ozgásokra. Álltak ott fön t a kem encék
körül, közben le-leszóltak hozzánk
in­
cselkedve, évődve — mert lányok is v o l­
tak
köztünk — , m iközben
rajzoltuk
őket. K özben pedig a m ozgások hallatla­
nul szépek voltak. A h ogy dolgoztak a fú ­
v ó k á k k a l.. . Mintha zenét hallottam volna.
A mesterség szépségét és a m űvészet öt­
vözetét láttam tő lü k .. . A k k or csináltam
is ezekről a dolgokról képet, de a m ozgá­
sok összhatását nem tudtam kifejezni. A k ­
kor m ég nem sikerülhetett. A skicceket
m ég őrzöm is valahol.
Aztán maga a t á j ... Becsavarogtuk
k ö rn y é k e t.. .

a

Szóval sokat és jóízűen dolgoztunk Tar­
jánban.

— K i kell belőlem hajtani a kiállítást.
Nekem apró dolgok olyanok, mintha öt­
mázsásak lennének. Ezt sokan félreértik:

lom am unkám asztalosról készült, de egy­
szer eszembe jutottak a tarjáni élmények

— Nagy volt a csodálkozásunk, és termé­
szetesen az örömünk, amikor gyors egymás­
utánban vállalkozott a balassagyarmati és a
salgótarjáni kiállításra.

Bernáth volt az,
akiben művészetet,
színvonalat éreztünk.
Mi persze sokkal
hívőbbek voltunk, m int a mai fiatalok.
Kissé alázatosan is. Bernáthnak minden
szava szentírás volt,
tekintélyét semmi
sem zavarta m eg a szemünkben.
Most a srácokat m indenféle hatás éri.
Ez a bőség a ..gyerekeknél” némi zavart
is okoz. A
„gyerek ek ben ” él az igény,
h ogy legyen olyan mesterük, akire
fe l­
nézhetnek. De ne üljön a nyakukon. Ha
kell, akkor m égis kéznél legyen. Legyen,
aki eligazítást ad.
Össze sem lehet hasonlítani az alapokat:
az övékét és a m iénket. R endkívül m ű vel­
tek, kulturáltak. Látszik rajtuk, h ogy őket
m ár fizikán, kémián, matematikán
ne­
veltük. Ma is vannak persze rossz diá­
kok, tehetségesek, va gy kevésbé tehetsé­
gesek. A tájékozottságuk viszont
össze­
hasonlíthatatlan a m i
főiskolá s-tájéko­
zottságunkkal.
A mai srácok m ár sok m indent m egkér­
dőjeleznek. Persze nem a mesterüket kér­
dőjelezik m eg a maga
egészében, mert
van emberi kultúrájuk a kapcsolatok te­
rén is.
Csupán nem vesznek m indent
szentírásnak. Nekem nagyon szimpatikus
a társaság.
— A ritkán kiállító művészek közé tartó
zik. Mi ennek az oka?

fölvágok, büszke vagyok. Pedig

dehogy!

A z öreg K okas élt a társaságban. A nyám
soha nem m ent sehová,

otthonülő volt.

Én, úgy látszik, ráütöttem.
Szeretem, ha a képeim ki vannak állít­
va és nem raktárban penészednek. Csak
a kiállítással já ró
körülm ényeket
nem
szeretem. A m egnyitókon legszívesebben
e lb ú jn é k ... Vitathatatlan, h ogy ha a fes­
tő azt látja, ráhangolódtak a képeire, jó
érzés tölti el. Ha nincs közönség, akkor
is fest és mintáz. D e arra m indenki vi­
gyáz, hogy szeresse és értse a közönség.
Ha pár olyan em ber van, aki megérti a
törekvését, m ár akkor is könnyebb a fes­
tőnek. Ehhez pedig kiállítás kell.
— A nyilvánosság iránti igényét egy tőről
fakadónak érzem azzal, amit egyik beszélge­
tésünk alkalmával mondott.
Engedje meg,
hogy ön ellen fordítsam ... Azt
mondta:
„Szeretnék egyszer a tömegmozgásokról, ar­
ról, ami a világban végbemegy, festeni... Er­
ről a nagy átrendeződésről.” Számomra úgy
tűnik, hogy a „Barátság asztala” címmel je­
lölt vállalkozása ezt célozza.
— Én m ár itt erre gondoltam . De ami
kettő eddig m egvan az m ég a régi Kokas.
Nem biztos, hogy az a form avilág,, amit
én megszűrtem,
alkalmas lesz ezekre a
dolgokra. A z em bert nyom asztja saját vi­
lága.. .

— 42 éves korom ban állítottam ki elő­
—
Maradjunk még a
főiskoláséveknél.
Már két éve tanít a Képzőművészeti Főisko­
lán. Mi a véleménye akkori önmagukról és a
mai fiatalokról, például a
munkakedvről?
Mit tart ma, saját tanári
tapasztalatainak
fényében, ideálisnak mester és növendék vi­
szonyában?

26

ször. Úgy éreztem, nincs m ivel az em be­
rek szeme elé kerülni. Festettem az első
kiállításom óta, ’69-től volna

anyagom.

Mégis ú gy érzem, valahogy a

m ondani­

valóm ban nem tudnék igazi újat
ni.

nyújta­

A z, h ogy én ezeket a dolgokat ki tu­
dom -e fejezni, azon m úlik, tudok-e vál­
toztatni magamon.
Lesz-e erőm m egte­
rem teni a szükséges form avilágot?
Ezt
nem tudom. Ha m ár itt tartanék, benne
lennék nyakig. De egyelőre festek, úgy,
mint e d d ig ...

�A z egész Ginza-anyagot fel akarom szá­
molni. De a képek továbbra is előlopa­
kodnak. Hát festem őket.
Kim entem
Olaszországba, h ogy eléje
m enjek valaminek. A
végén
kiderült,
hogy maradtam ott, ahol voltam. Talál­
koztam ugyan az életnek olyan m egnyil­
vánulásával, ami
tetszett is, de a vilá­
gom ban nem változott semmi.
Vannak idők, am ikor az em ber elmene­
külne saját énje elől.

— A természet szerepe tehát semmit sem
csökkent művészetében. Mert az elmondot­
takból a pantheisztikus derűt vélem kihal­
lani, bár megközelítése társadalmi.
— A természethez való kötődés

m oz­

gatja az én festészetemet. A város festői­
leg nem adott nekem semmit. A z em ber
a természet része. Nem akarok egyenlő­
ségi jelet tenni levél és ember, bogár

és

em ber k ö z ö tt... A m ai em ber sok m inden­
ről tud, de keveset birtokol. Természet­

Próbálkozom most a kékkel. Eddig nem
tudtam mit kezdeni vele. Erőszakot tet­
tem m agam on:
m árpedig kéket haszná­
lok ! Aztán a kék festés közben
szűkül,
szűkül, a végén eltűnik. Elkezdek én vi­
lágosokkal festeni!
D ögönyözöm ,
gyú­
rom, maszatolom, aztán a világos eltű­
nik. Szóval a szándék önm agában hiá­
ba van meg. Lehet, h ogy csak vá gy m a­
rad.
— Nagyon reméljük, hogy nem. Hiszen más
helyzet ez, mint az el nem készített győri
mozaik idején volt.

hez való tartozását

m égsem tudja leta­

gadni. Bár a m ai világunkban természeti
képességeink

bizonyos fok ig

elsatnyul­

tak. O lyanok vagyunk, m int a kacsa a
barom fiudvarban, am elyik

m eghallja

— Ha felkérték volna, hogy üzenjen va­
lamit a közönségnek a képzőművészeti vi­
lághét alkalmából, mit hangsúlyozott volna?
— M it m ondhatnék én? Talán először is
azt, h ogy ne féljenek a műalkotásoktól.
Kialakult az a fajta magatartás az em be­
rekben, h ogy amint egy kicsit nehezebben
igazodnak el valamiben, rögtön k ijelentik:
„nem értek hozzá.” Maguk em elnek falat.
Engedni kell, h ogy hasson a műalkotás.
Szűzi állapotban nézzék a műalkotást —
ha szabad ezt mondanom . Ha akármilyen
kicsi dolgot talál, ha valam it m egsejt:
örüljön. Ne akarjon m indent rögtön. Ne
akarjon rögtön benfentes lenni. A teljes
megértéshez hosszú út vezet. A szakma­
belieken különben is több a páncél...

a

vonuló vadkacsák szárnycsapásait és gá­
gogását: verdes, csapkod, de repülni nem
tud.
— Önt, eredményei
alapján, a Juhász—
Nagy nemzedékhez sorolják.
Érez-e velük
nemzedéki és alkotói közösséget?

A m ásik: azért, h ogy egy műalkotást
meg tudjanak közelíteni, azért iszonyatos
erőfeszítést kell tenni. A másik akadály
tehát a kényelem . Kutassanak. Ha kell,
akár dühödten. Aztán, ha

eredménnyel

jártak, higgyenek is abban, am it a m ű­
alkotásban látnak. A m űvészet m egéri a
fáradságot. M egtérül a fáradság. A kép­

— Szerettem volna én abban helytállni.
A form avilágom nem volt m egfelelő hoz­
zá.
— A „Barátság asztalá”-nál maradva, úgy
tűnik, mintha valamilyen közvetlen élmény­
ből fakadna.
— A Kaukázusban kaptam az élményt.
Egy este több nemzet fiaival iddogáltunk,
közben m egvitattuk a nagy sorskérdése­
ket. V olt az egészben valami ünnepélyes­
ség. Arra gondoltam , m ilyen jó lenne az
egyetemes béke. A „H áb orú ” és az „É let­
fa” m ár elkészült. A középsőre figurákat
tervezek. Hegyek között kőasztalnál em ­
berek ü ln e k .. . De mit tudok én kezdeni
a figu rá k k a l... M ert nincs m egindítóbb,
mint az ember. A hangja. A z alakja. A
sorsa. A kicsisége. A nagysága.
M indmind együtt.
Ha az elkészülteket összevetem a ter­
vezett középső záróképpel, nagy a kü lön b­
ség élm ény és m egvalósult

szándék

azt tapasztalja,

h ogy m iközben

koccintanak, m ögötte ellenségeskedés

K ondor, N agy László és Juhász Ferenc
között m egvolt a kapcsolat.
m ódon alakult ki köztük. Ha

Természetes
Kondornak

teszi fö l az előbbi kérdést, bizonyos, hogy
mást válaszol.

la­

pul.
A z életérzésemhez e pillanatban köze­
lebeb áll ugyan a derűs barátság. A szép­
ség, a derű, a
harmónia
vár bennem
m egfestésre. Olyan képet szeretnék
fes­
teni, ami öröm et ad m indenki számára.
Bennem viszont m ég
m indig
másfelé
tendálnak az érzelmek, érzem, h ogy még
az előző variációkat festem. Olyant akar­
tam adni a székesfehérvári kartonokban
is, ami m indenki számára szép és jó.
Jelenlegi helyzetem
Sziszifuszére em ­
lékeztet.

zőm űvészet ma

olyan, m int egy doboz,

amit erősen bebogoztak. Fölsérti m agát az
ember, m íg a doboz tartalm ához jut.
Hiszek abban, h ogy az em berek vá g y ó d ­
nak a m űvészetek után, részesülni akar­
nak a szépségben. E gy test, egy lélek a
m űvész és a közönség. A m űvészt élteti
a közönség. Ezért a közönségre is szük­
sége van. L egfeljebb vannak m űvészek,
akikben csak szunnyad ez, va gy

kevés­

bé vallják be.
— Végül engedje meg, hogy megkérdez­
zem: mint egy háromgenerációs asztalos­
nemzetség — tehát mesteremberek — le­
származottja, miben látja a művészet gya­
korlati hasznát?
— Bárm ennyi jelzőt felhordunk is, úgy

— Érezhetők ma bizonyos válságjelenségek
képzőművészetünkben. Mit tart a legfo nto­
sabbnak ebben a helyzetben?

és

kész kép között. M ert az em ber léptennyom on

— Ha azt m ondanám igen, ők talán til­
takoznának. Lényegileg azonban, azt hi­
szem, egy m agasabb
horizontról nézve,
van a generációnkban közös.
Bárhol is
tevékenykedjenek tagjai. Sajnos, én nem
törekszem a kapcsolatok ápolására. Van
is eg y kis bűntudatom, h ogy én egy kicsit
magam körül fo rg o k . Szeretném én is
m agasabb horizontról, a társadalmi m oz­
gások felől látni a dolgokat. A z igény, az
ismeret és az élm ény bennem is megvan.
D e ki az, aki m egélt
szem élyes élm é­
nyeit mind fel tudja emelni egy
m a­
gasabb szintre?

— A z ember beszélni tudjon. M egtalál­
ni azt a nyelvet, ami természetes. De hol
van ez m a? A z olyan „té v e ly g ő ” , mint
én, persze erre nem is tud feleletet adni.
E gyelőre
m indenki a messiást várja.
Szülessék m eg az a művész, va gy cso­
port, aki a m indenki által várt
és
támasztott igényt
k i tudja
elégíteni.
Lehet, h ogy erre m ár nincs is mód.
Lehet, h ogy nem egyetlen művész, hanem
közösségek fogjá k m egterem teni,
vagy
több m űvész párhuzamos értékei.
Én egyelőre szubjektíve gyártom a ma­
gam kis táblaképeit, és

beszélek olyan

tűnik, mindenek fölött van valam i
é rté k e .. .

Az

em berhez

más

hozzátartozik,

m int a haja. A z em ber jelenlétének szer­
ves velejárója.

Nem a

Guernica fogja

visszatartani az em bert a háborútól. V i­
szont az em ber látja benne saját
A művészet

harcát.

felm utatja az em ber arcát.

Ha nem lenne művészet, ha megszűnne,
szörnyű tragédia elé nézne az emberiség.
Ha

m égis megszűnik

egyszer

—

amit

nem hiszek — , akkor az em bernek talán
m ár nem is lesz em beri arca. H ogy a m ű­
vészet átalakul? A z más. De, h ogy az em ­
berrel él

vagy pusztul, az bizonyos. Ezt

így hiszem.
— Köszönöm a beszélgetést.

dolgokról, am elyekben nem is vagyok il­
letékes.

Pál József

27

�KÖRKÉP
Asperján György

Vészkijáratbejárat
Ma m ég sajnálatosan kevéssé él a köz­
tudatban, h ogy az első munkás-karrier regény(eke)t Kassák Lajos írta m eg az Egy
ember életében és az Angyalföld-ben K ar­
rierregényen ez esetben a Julien Sorelféle kísérletet értve, am ikor a tehetséges,
de körülm ényei szorításában vergődő fia­
talem ber valam erre k i akar törni. Julien
Sorel esetében (innen a
regénycím
is
Stendhalnál: Vörös és fekete) ez m ég azt
is jelentette, h ogy valam ilyen m ódon átb e -felju tni egy másik társadalmi osztály­
ba: a polgárságéba. A kassáki m odell az
önéletrajzában is — de különösen az An­
gyalföld-ben — eleve más. V an persze
bőven arra is példa (történelmi is, irodal­
mi is, de mai is), am ikor a m unkásgyerek
tanult, kiem elkedett osztályából, egyszers­
mind el is árulta azt, m ert nem csupán
az életform áját tagadta meg, de szemlé­
letét, osztályöntudatát is.

Kassák — és Asperján is, de erről még
bővebben is lesz szó — azt az öntudatra
ébredt munkást írta m eg, aki szívós m un­
kával, igen keserves küzdelem árán,
ál­
landó tanulással, önmaga tudatos
építé­
sével
em elkedett ki a
proletársorsból.
Nem azért, h ogy elhagyja,
megtagadja
azt, hanem éppen ezért, h ogy értelmisé­
givé (Kassák esetében: művésszé)
vál­
va, m ost m ár egy más, magasabb szin­
ten is folytathassa a küzdelm et minden
munkás önmegvalósításáért, felem elkedé­
séért. K arrier ez is, de érthetően (céljai­
ban és eszközeiben is) különbözik Julien
S orelétől, noha annak története m indmáig
felszabadító
erővel; példaként hat
a
fiatal olvasókra. Mint ahogyan Asperján
György kitűnő regényének
a
hősére:
Cselák Gyulára is. S ha most, az elm on­
dottak után valaki arra gondol, h ogy A s­
perján a stendhali-kassáki történetet fo ­
galmazta újra, akkor nem értené m eg a
szerző szándékát. A hasonlóság m ellett és
azon túl egyszerűen arról van szó, hogy
Cselák Gyuláéknak ma is erőfeszítéseket
kell tenniük, ha ki akarják
verekedni
m agukat a származásuk
(„törvénytelen
gyerek ” , aki állami intézetekben, nevelő­
szülőknél nő fel), körülm ényeik (munkásszállások, albérletek pl.) szigorú szorítá­
sából.
A z idő, a társadalom, a körülm ények
döntő változását ma a karrierlehetősé­
gek kitágulása, az út lényeges lerövidülé­
se jelenti. M ire gondolunk itt? Julien So­
rel csak úgy tanulhatott, válhatott pappá
va gy katonatisztté, ha feladta
eszméit.
Tudjuk, h ogy nem tette, inkább
vérpa­

28

dot választotta. Kassák autodidaktaként,
hihetetlen
önfegyelem m el és akaraterő­
vel, de csaknem haláláig
nyom orogva
vált azzá, aki. A k iben viszont ma a te­
hetség és a szándék akaraterővel
páro­
sul, vállalja a munka melletti tanulás le­
mondásait, fáradalmait, az előtt csaknem
m inden pálya nyitva áll. A felszabadulás
után értelmiségünk jelentős része így ju ­
tott diplom ához — és ju t ma is. De hogy
ez m ilyen áldozatot, hallatlan lelkiés
akaraterőt, a jellem nek és a léleknek m i­
lyen belső tartalékait is igényli, azt éppen
Asperján hősének útja példázza.
Sok kritika szóvá teszi a regény napló­
fom áját. (Cselák Gyula naplót vezet 17. és
18. éve között.) Ez Asperján egyik
ta­
lán legjob b m egfigyelése és ötlete. A z tud­
niillik, h ogy az akaraterő egyik legjobb
próbája éppen az önismeret megszerzése.
De hogyan szerezze m eg azt a munkásszállásokon kallódó érzékeny
gyerekem ­
ber, akinek egyszerre kell megküzdenie
a kam aszkor m indenkit próbára tevő bel­
ső viharaival, a
rettenetes magányával,
m iközben m eg kell ism erkednie a
nem
m indig épületes és léleknem esítő
kör­
nyezetével, ki kell védenie annak durva,
m egalázó támadásait
is? Ha jó l
meg­
gondoljuk, a naplóírást jó szívvel ajánl­
hatnánk m inden kamasznak, m ert a rend­
szeres írás
amellett, h ogy a valóságról
szerzett ism ereteket rögzíti,
rendszerezi,
egyben fegyelm ezi m agát az íróját is.
Cselák Gyula naplója több is, m int egy
„hátrányos helyzetű” , sérült lelkű
ka­
masz egy évének e leltárjegyzéke. Értéke
nem csupán az, h ogy a sok lődörgő, jó
dolgában világfájdalm as hős után végre
egy valóban
munkáshőssel gyarapodott
irodalm unk. Ez is nagy érték, m ert hisz­
szük, h ogy néhány év m úlva a hetvenes

évek pozitív
hőseként
em legeti m ajd
Cselák Gyulát irodalm i köztudatunk („po­
zitívabb” , m int M akra!). Asperján „la k ­
kozás” nélkül, szociográfiai hitellel m u ­
tatja be a gyárak, de főleg a munkásszál­
lások világát, am elyben Cselák Gyula
tulajdonképpen öntudatára ébredt. G on­
doljunk csak például a szexuális
n yo­
m orra és anarchiára, ami a regény lap­
jain feltárul! (Azon, hogy egy kamasz­
fiú a nőkről fantáziál, ma m ár csak
a
prűdök
„botránkoznak”
m eg.)
Cselák
Gyula végül is felnőtté, férfivá is „a va ­
tódik ” a regény utolsó lapjain — m eg­
haladja azt a szintet, amit a szállókon
átélt, látott. És akik ott m aradtak?! Az
alkoholhoz, az alkalmi
kalandokhoz,
a
m eccsekről való fecsegéshez, ultihoz m e­
nekülők? A regény hőse nem akar ilyen ­
né válni, s keresi azokat a munkásokat,
m unkáshagyom ányokat,
am elyek kisegí­
tik, kiem elik
ebből az életből. S itt a
regény talán legszom orúbb figyelm ezteté­
se: alig talál olyan embert, aki értelmes,
emberi szóval a
könyvek, az értelmes
élet felé irányítaná. Ettől szenved a leg­
jobban, ezért olyan gyötrelm es és hosz­
szú Cselák Gyula útja. Erről szól a re­
gény, ezért íródott meg. H ogy dokum en­
táljon és figyelm eztessen: rövidítsük
le,
enyhítsük a felnőtté
érés kínjait, m eg­
aláztatásait, ha m ég jó ideig kiküszöböl­
ni nem is tudjuk!
M ert
közhelyigazság ugyan, de attól
m ég érvényes, h ogy
m indig az érzéke­
nyebbek sérülnek m eg ham arabb, ők h e­
verik k i nehezebben.
A z az ember, aki
valam iben elkülönül a környezetétől, azt
kiveti és „m egm arja” az irigy és tehetet­
len „n y á j” . K ön n yebb valakit m egsebez­
ni, va gy kigúnyolni, m int elismerni, hogy
értékesebb, több. Nem kevesebbet je lente­

�ne ez, mint feladni önzésünket, elism er­
ni kisszerűségünket vagy éppen csak
a
lustaságunkat. Cselák Gyula pedig a m a­
ga tisztaságával, konok dacával, embersé­
gével, eszme- és társkeresésével sorozato­
san kihívja maga ellen a környezete dü­
hödt irigykedését és
értetlen, gorom ba
gúnyát. Van e g y em bertípus (s ez minden
m unkahelyen, em beri közösségben
fel­
található), amely m indent „hülyeségnek”
tart, amit nem tud felfogn i beszűkült el­
m éjével, de mert ugyanakkor kisebbségi
érzése is van, ezt agresszióval leplezi. Min­
dig az ostobaság támad, és a józanság, a
humánum kénytelen riadtan védekezni.
A felnőtt könnyedén ki tudja ezt véde­
ni azzal, h ogy
„viselk edik ” , a
kamasz
azonban tanácstalan és kiszolgáltatott, hi­
szen jószerivel m ég önmagát sem ismeri.
Ebben a tétovaságban, tipródásban
csak
egy-egy bölcs és m egértő felnőtt segíthet
rajta tapintattal, em berséggel, okos szó­
val. A regény legszebb lapjai éppen azok,
am elyeken Cselák Gyula és az öreg Vá­
radi szaki egymásra találását írja le A s­
perján. A m unkásm ozgalom ban nevelke­
dett öreg munkás indítja el tulajdonkép­
pen az emberré, felnőtté válás útján, ami­
kor m eghallgatja és
bátorítja, tanulni
küldi a fiút. Ezek a gesztusok és az A n ­
na (osztálytársa az esti iskolán) iránt ér­
zett rem énytelen
szerelem adják vissza
és erősítik m eg a hitét az emberben.
V alóban van sok rendhagyó, az átlag­
tól elütő is ebben a nehéz sorsú fiúban.
Asperján k önyve azonban így is vérbeli
írót avat. Nem mentes az első kötetek hi­
bájától: többet ír, m int am ennyit mond.
De olyan izgalmas életanyagot mutat be,
oly sodró lendülettel, h ogy olvasás köz­
ben eszünkbe se jutnak a fenntartásaink.
Jelentős kön yv ez, am elynek értéke mesz­
sze túlnő a pályázat díján, am elyre ké­
szült.

(Szépirodalmi, 1975.)
Horpácsi Sándor

Tóth B enedek

Nincs visszaút

Egy
k ön yv m egközelítésének többféle
útja van, de bárhonnan is vegyü k szem­
ügyre, m egfigyelésünk
elsődleges tárgya
csakis a tartalom lehet. A form a (a szer­
kesztés, a stílus, stb.) nagyon fontos do­
log, ám csak m ellérendelt, sőt adott eset­
ben m ásodlagos lehet. V onatkozik ez
a
megállapítás minden szépirodalmi alkotás­
ra, m éginkább az olyan alapvető m űvek­
re, mint Galgóczi
Erzsébet
Pókhálója
volt, vagy m ost Tóth Benedek első regé­
nye, a nagy sikert aratott Nincs vissza­
út. N yugodtan m ondhatjuk, h ogy ez a
két regény
valóságfeltáró
szándékával,
pártszerűségével,
bátorságával
példát
mutat. Ez a szellemi rokonság
azonban
nem jelent indigóval
elérhető azonossá­
got. A z azonosság csak a ja vító szándék­
ban, a közéleti tisztaság keresésében,
a
hozzáállásban
mutatható ki, s
egy-két
olyan lényegtelen lerakódásban, am i tu­
dat alatt is
megülepszik mind
íróban,
mind olvasóban, ha nyom on kíséri a ma
irodalmát.

Tóth Benedek regénye a Szépirodalmi
Könyvkiadó kisregénypályázatán első dí­
ja t nyert, s elöljáróban is hozzátehetjük:
jogosan A
krim i-izgalm asságú, kitűnően
megszerkesztett regény
nemcsak azáltal
úttörő jelentőségű, h ogy fölfedezi társa­
dalmunk testén a gennygócokat, a baci­
lustenyészetet, a fasisztoid képződm énye­
ket, hanem mert rideg, határozott, egysze­
rű szavakkal tisztáz elveket, s harcba száll
a lenini normák védelm ében. Tényekkel
érvel és az érvekkel bebizonyítja, h ogy a
párttal, am ely személyes érdekeken
fe ­

lülálló intézmény, a m egtévedt, az elvek­
től
eltántorodott
funkcionárius
csak
bűnei védelm ében
igyekszik
önmagát
azonosítani. H ogy presztízsét m indenáron
védő, eszközeiben kíméletlen,
összeköt­
tetéseiben bízó és kapcsolatait kihasználó,
az igazság hitében
másokat m egingató
hatalmasságoknak m ár semmi közük
a
párthoz. Sőt a párt tekintélyét csak nö­
veli, ha a magukcsinált nagyságokat k o­
rábbi érdem eikre való
tekintet
nélkül
felelősségre vonják,
amennyiben
csele­
kedetük elveket,
törvényt,
közérdeket
sért. S a regényből azt is megtanulhat­
juk, h ogy bár az igazságért fo ly ó harc­
ban súlyos sebeket lehet szerezni, a har­
cot végig kell vívni a győzelem ig. Mert
a véglények, a percem berkék, a k on ­
junktúralovagok, a korrupt hivatalnokok
m affiája fölött
szocialista
rendünkben
m indig diadalm askodnia kell a becsület­
nek, az igazságnak.
Ez a lenini elvek szerinti igazságkere­
sés teszi Tóth Benedek könyvét annyira
népszerűvé, m ert átitatott
töm ény opti­
mizmussal; m ég akkor is, ha a regény­
ben Sziki László idegei a m egpróbáltatá­
sok súlya alatt felm on dják a szolgálatot és
diadala csúcsán tragikus szerencsétlenség
áldozata lesz. Hisszük, h ogy a párt esz­
m éitől idegen gócok eleve halálra vannak
ítélve, s csak órák, napok, hónapok kér­
dése, hogy azok akik érdemtelenül
be­
folyásos pártfogók védelm ét élvezik, aki­
ket félreismertek, akik kártékony
m un­
kájukat orcátlanul m űvelik, m egfertőzve
környezetük légkörét,
akiknek aljassága
az égre kiált, elsöpörtessenek káros
te­
vékenységük színpadáról. A Rab Rábyknak, a Sziki Lászlóknak nem szabad hal­
niuk, s ha meghalnak,
elvesztésük
az
égre kiált. M ert csak em berek halhatnak
meg, mert csak em berek élhetnek vissza
em berektől kapott
hatalmukkal, de
igazság örök, halhatatlan.

az

29

�Tóth Benedek kön yve egyidejűleg a
munka, a tudás, a tisztességes helytállás
dicsérete is. Hiszen Sziki Lászlónak, a tszelnöknek nincsen se sógora, se kereszt­
apja, sem m iféle atyafia a községben, te­
kintélyét, biztonságát jó képessége, szor­
galma, törvén y- és
embertisztelete
te­
rem tette meg, és kizárólag munkájának
köszönheti az őt k örülvevő rokonszenvet
és a m eghatóan lenyűgöző támogatást. Ha
egy kicsit is tehetségtelenebb és rom lot­
tabb, akárcsak azok a feslett hivatalno­
kok, akik a hajszát
indították ellene,
könnyen lehet, h ogy k ivülről kellett vol­
na m egvívnia kem ény
harcát. D e
így
felfüggesztve is egy közösség oltalma alatt
érezhette magát. Mert a nép tiszteli, be­
csüli, m egvédi a tehetséget és szorgalmat.
S m ert ebben és igazságért való harcában
a párt (nem az egyes szem élyek és nem
is m inden személy, akinek tagsági kön yv
van a zsebében!) mellette áll, nagy és tör­
hetetlen a nép bizalma a pártban. Tóth
Benedek kön yve így növeli az olvasóban
a párt iránti tiszteletet.
Tóth Benedek, m int elsőkönyves
író,
nagy szerkesztői tehetségről tesz tanúbi­
zonyságot. Hiszen elsősorban szerkesztési,
alapozási munkájának köszönhető a
re­
gény
gördülékenysége és a cselekm ény
izgalmának folyam atos fokozódása.
K e­
vés k ön yvről
m ondhatjuk el manapság,
h ogy nem tudtuk letenni, amíg az utolsó
betűig ki nem olvastuk. Nos, Tóth Be­
nedeknek sikerült elérnie, h ogy Sziki
szélmalomharcát és a Váradiak árm ány­
kodásait feszült
figyelem m el
olvassuk

egészein a harc kim eneteléig — sőt még
azon is túl. Igen, m ert a regény egy vi­
tatható
„u tójátékkal” ér véget.
Sziki
László
otthagyja feleségét,
kocsiba ül,
h ogy másutt (nem diadala színhelyén) új
életet kezdjen, az új leány mellett.
S
útközben a m egviselt idegzetű tsz-elnök
karam bolozik. Ez a befejezés az olvasó­
ban felemás érzeteket támaszt. Részben,
mert a Pókháló film változatában is talál­
koztunk m ár egy deus ex
machinaként
előrángatott
autókarambollal,
részben
mert az olvasó úgy sejti, h ogy a szerelmi
kaland híján ez a szerencsétlenség nem
következhetett volna be.
Pedig (s
ezt
kellett volna érzékeltetni kellően)
Sziki
váratlan és érdem telen halála az aljas,
koncentrált hajsza következm énye.
A z író stílusa erőteljes és m eggyőző,
törekszik a kleisti töm örségre és egysze­
rűségre.
H elyenként
azonban
elő-elő­
bukkan az újságíró, aki vezércikkszerűen
érvel, magyaráz, helyenként „szájbarág”.
Úja bb könyvében
várjuk tőle a stiláris
igén y
fokozását is,
m ondanivalójának
m ég szebb, még irodalm ibb kifejezését.
M ert Tóth Benedeknek volt és van m on­
danivalója (s mai
irodalm unk ismereté­
ben jól tudjuk, h ogy ez m ilyen utánozha­
tatlan erény!), hiszen a tollat is a g y ó ­
gyító szándék adta a
kezébe, mint
az
operáló segédorvoséba a szikét.

(Szépirodalmi, 1975.)
Lakos G yörgy

Varga Imre

Összevissza ivadékok
Nemrégiben Mesterházi Lajos azon
me­
ditált, hogy amíg ádáz harcot vívunk a kis­
polgári életforma nemkívánatos megnyilvá­
nulásai ellen, igen kevés figyelmet
fordí­
tunk „nagypolgárságunkra” ; ami annál in­
kább baj. mert éppen a
„nagypolgárság”
anyagi kondicionáltsága, hivalkodó életmód­
ja egyik ösztönzője a kispolgári magatartás
vadhajtásainak. Még károsabb az a nézet,
miszerint pénzzel, összeköttetéssel
minden
elérhető, ezek hiányában
viszont nehezen
boldogul az ember.

Varga Imre a Szépirodalmi

Könyvkiadó

felszabadulási pályázatára beküldött és ott
díjazott regényében azt bizonyítja, hogy nem
érzéketlen ezzel a jelenséggel szemben. Ed­
digi életútja során a közművelődés külön­
böző területein
dolgozott,
tapasztalatait
„közelről” gyűjthette össze, s most ezeket
igyekezett kamatoztatni.
A regényben szereplő házaspár — a ve­
lük megtörténtek kapcsán mutatja be
az
író ezt a réteget — pályája csúcsán áll. A
feleség, Daru Etel a „népből jött” .
Édes­
apja, Daru István ács, a város munkásmoz­
galmának kiemelkedő alakja volt. Daru Etel
jelenleg gyárigazgató, a városi tanács végre­
hajtó bizottságának tagja, nagyasszony. Irke,
a lányuk, aki Pesten tanító, vénlány, mel­
lesleg kandidál, meg is jegyzi anyjával kap­
csolatban: „Honnan a nyavalyából vette ez
az ácslány ezt a tartást.” Férje, Toros Gá­
bor a maga módján mindig a politikának

30

élő ember volt. A családi könyvtárban ma
is csak a Marx—Engels—Lenin „összeseket”
tudhatja magáénak.
Munkáját merev, de
célratörő stílus jellemezte.
Sikeres ember,
egy ideig városi párttitkár volt, végül mint
megyei tanácselnök ment nyugdíjba. A hosz­
szú hivatali évek nem vesztek a semmibe,
nyugdíjasan is „jelentős tényező” a
me­
gyében. Baráti
körébe tartozik a városi
titkár, a megyei főorvos, a megyei főállator­
vos, dr. Czebe Béla, aki régi, patinás ne­
mesi származék és Torosék nászjelöltje.
A
házaspárnak van még egy kései „Ratkó-gyereke” — Tibornak hívják. Ő jelenleg a mo­
torversenyzés és
a nők
bűvkörében él,
egyébként a műegyetemre jár.
Ahol élnek, bátor város, megyei székhely,
színházzal, híres étteremmel és hercegi kas­
télyból lett múzeummal. (A múzeumban dr.
Csökmei az igazgató, egy régivágású, szak­
májának élő úriember.) Tágas, elegáns la­
kásuk egy, a fordulat éveiben nyomtalanul
eltűnt, liberális gondolkodású
ügyvéd
tu­
lajdona volt. Torosék közvetlen az eltűnés
után költöztek be. A nagyszobában egy ér­
tékes barokk garnitúra van, igaz két fotel
hiányzik belőle.
A házaspár családi ünnepre készül: negy­
venéves házassági
évfordulójukat kívánják
megülni ünnepélyes külsőségek között. Irke
hazautaztában megismerkedik dr. Csökmei­
vel, aki akaratlanul is rávezeti, hogy
is­
meretlen eredetű barokk
garnitúrájuk
a

hercegi kastélyból származik, ami után
ő,
mint múzeumigazgató már régóta nyomoz.
Míg a szülőik a szervezéssel vannak elfog­
lalva, Irke (igaz,
önkényesen)
történelmi
igazságot szolgáltatva, az egész
garnitúrát
visszaszállíttatja a múzeumba. Az összecső­
dülő vendégsereg a szobát üresen találja.
Ezt a csapást még kiheverné a család, a
visszaütést alkalmasabb
időre tartogatva,
hiszen az egész kompánia átmehet ünnepelni
az állami gazdaság ilyen célokra fenntartott
vendégházába — a világ szeme sincs rajtuk.
Kora reggel a társaság protokoll szabta sor­
rendben, hazafelé hajtat. Ekkor Tibor, a se­
besség megszállottja (egy zebrás gázolással a
háta mögött) kilő a konvojból. El is üti
Molnár Gáspár bácsit, aki a város megbecsült,
öreg kommunistája, s akinek egyik fia me­
gyei titkár, a másik a Bem rakparton dol­
gozik. Ha Irke akciója szégyen, akkor
ez
tragédia, mely be nem látható következmé­
nyekkel járhat. A társaság leáll, megtanács­
kozza, hogyan lehet a
történteket simán
megúszni. Irke ismét cselekszik. Csökmei
múzeumából felhívja hajdani népi kollé­
gista társát, aki most megyei főügyész, hogy
az tartóztassa le az
öccsét. Tibort ezúttal
már nem sikerült kihúzni a bajból, elviszik
a rendőrök. Így ér véget a családi ünnepség.
A jelek arra utalnak, hogy ezt a csa­
pást már nem tudja kiheverni a család, s
talán a városban, a megyében is elindul egy
egészséges erjedés. Az író azonban
nem
ilyen egyértelműen optimista. Nem
becsü­
li le ennek a feudális kövületnek az erejét.
Visszautaztában Irkét is kétségek
gyötrik:
„...É s nyargal velünk a gyors... a főváros­
b a ... a magyar Bakonyba... és itthagyjuk
Csökmeit, és Winter nem is sejti, hogy mel­
léje kellene állnia.”

Varga Imre regényének két rétege van.
Az egyik általunk vázoltan mozgalmas, mármár krimire emlékeztető gyorsasággal
bo­
nyolódó. Ebben
elég sok az
„elvarratlan
szál”, a véletlen, sorsszerű fordulat. Látha­
tóan az olvasmányosság, az
emészthetőség
jegyében. Maga az író inkább a könyv le­
író. meditáló részeiben érzi otthon magát.
Érdekes adalékokat,
intimitásokat ismerhe­
tünk meg a népi írókkal kapcsolatban.
A
felszabadulás utáni politikai viszonyok bo­
nyolultságát is érzékletesen
jeleníti meg.
Ha módja van rá, kifejti véleményét nap­
jaink társadalmi-közéleti kérdéseit illetően
is. A regénynek ezek a lapjai egy jó szem­
mel-füllel figyelő, rokonszenvesen gondolkodó
embert sejtetnek. Néha az az érzésünk, hogy
ezek a gondolatok a „regényesítő” kellékek
nélkül jobban érvényesülhettek volna. Ne­
künk leginkább ezeknek az eszközöknek diszfunkcionális, az író gondolati világával nem
szervesült használata okozott
hiányérzetet.
Az alakokat megpróbálja belülről
ábrázol­
ni, az ő szemükkel láttatja, az ő szavaik­
kal kommentálja az eseményeket. De hamar
kiderül: kik a hősei és kik állnak a túlsó
oldalon. Az egyénítésnek is egy meglehető­
sen külsődleges eszközére, a beszédstílussalábrázolásra szorítkozik.
A figurák statikusak: eljátszák, amit az
író rájuk osztott. Irke ugyan cselekvő sze­
mély, de van benne valamiféle eleve-elren­
delés: mintha Elektra lépne elő a görög tra­
gédiákból. Különösen a
szülők ábrázolása
vértelen, pedig rájuk
kíváncsiak lettünk
volna (hogy váltak ilyenné?). Néha szinte
kisüt a könyvből az író indulata, s ez már
csak azért is kár, mert a téma több analí­
zist, elmélyültséget érdemel, és mivel a
regény különben sem tűri az indulatosságot.
A szerző mellett szól, hogy nehéz, irodal­
munk által eddig nem nagyon feltérképe­
zett terepet választott; műve mellett pedig,
hogy talán ő, talán mások ezen a
csapá­
son elindulva
(ezt szélesítve) több szeren­
csével járnak. (Szépirodalmi, 1975.)

Rásó József

�III. ORSZÁGOS ZOMÁNCMŰVÉSZETI BIENNALÉ; SALGÓTARJÁN, 1975

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4">
                  <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>application/pdf</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>HUN</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24260">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/2a1595bf0fe872fa56367663c1665678.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24245">
                <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24246">
                <text>Nógrád megye</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24247">
                <text>Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="28448">
                <text>Végh Miklós</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24248">
                <text>1975</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24249">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24250">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24251">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24252">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24253">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24254">
                <text>Irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24255">
                <text>Művészet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24256">
                <text>Közélet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24257">
                <text>Társadalompolitika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24258">
                <text>Palócföld - 1975/6. szám</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24259">
                <text>folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="82">
        <name>1975</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>folyóirat</name>
      </tag>
      <tag tagId="62">
        <name>Irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="64">
        <name>Közélet</name>
      </tag>
      <tag tagId="63">
        <name>Művészet</name>
      </tag>
      <tag tagId="60">
        <name>Nógrád megye</name>
      </tag>
      <tag tagId="65">
        <name>Társadalompolitika</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="968" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1760">
        <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/b83b6024e20420841432845690d92e2a.pdf</src>
        <authentication>ec6153bad274a366164268117bb0cb77</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28735">
                    <text>1975 5
Beszélgetés
a példamutató munkásról
Hogyan születnek
a „törzsgárdisták”
Egy „bányaváros” sorsáról
A jó munkahelyi légkör
jelentősége
Veres János és Győri László
versei,
Pálházy JózsefKopányi György
rádiójátéka
Summásélet-summásdalok
A z V. Salgótarjáni
Szabadtéri Szoborkiállítás
Nemzetiségi Napok, 1975.

PALÓ C FÖLD
Hosszabb ideje már, hogy a közérdeklődést egyre nagyobb sugarú
körben mozgatva meg, erjed-érik a legújabbkori magyar nyelvápoló moz­
galom. Közhasznot hajtva, hiszen általa mind többen válnak tájékozottá az
ápoló-nemesitő nyelvhasználat dolgában, mind kevesebben élhetnek rosz­
szul anyanyelvünk törvényeivel. A nyelv a lélek tükre - hangoztatjuk. S
valóban nem állunk messze az igazságtól, amikor a szellem restségét,
vagy terhes túltápláltságát tételezzük fel a gondolat pongyolává sekélye­
sített, vagy rákosa n burjánzóvá cirkalmazott kifejezése mögött. Ha viszont
ez igaz, akkor igaz az is, hogy az egészségesen fegyelmezett, nemesen
gazdag nyelvhasználat mindennapi kenyerén szebb és jobb
„felnőtté"
érlelődik a szellem, maga az ember.

Tanulságos ez a kollektív felelősségvállalás és növekvő egyetértés a
tudatos nyelvhasználat, a különféle nyelvi törvények helyénvaló alkalm a­
zásának dolgában, az elvek és a gyakorlat mindennapi „megfeleltetésé­
nek" ügyében. Tanulságos ez a közhasznú nyílt szini perlekedés, a köz­
napi apró (és nagyobb) vétségek jobbító szándékú szembesítése elköve­
tőikkel. Tanulságos, mert köznek jövedelmező, s mert „eltanulásra" csá­
bit.
Elemi ismereteink közül való, hiszen a kétszer-kettő józanságával
mindennapjainkat fegyelmező elv, hogy létünket fenntartó, szocialista épi­
tömunkánkat vezető erő a munkásosztály. Soha nem kellett hát különö­

TÁRSADALOMPOLITIKAI, IRODALMI, M ŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

�sebb okot, indokot keresnünk ahhoz, hogy a nap mint nap felszínre ke­
rülő számtalan probléma közül éppen azok megoldását érezzük legsürge­
tőbbnek, éppen azokra kerítsünk elsőként (s ha kell, leggyakrabban) sort
különös körültekintéssel, amelyek a munkásosztály sorsának, minőségének
kedvező alakulásához segítenek. (Ami, persze, korántsem jelenti azt, hogy
ne adódhatnának életünkben olyan különös alkalmak, amelyek jóvoltából
a szokottnál erősebb hangsúllyal tesszük fel a kérdéseket, kutatjuk a kér­
désekre adható leghelyesebb választ.)
A munkásosztály jelenéről, jövőjéről, minőségéről esik itt szó, értel­
metlen lenne hát e szűk terjedelmi keretek között a továbbiakban a tel­
jesség látszatát kelteni. Néhány — s talán nem is a legrangosabb —
problémára vessünk csak pillantást most és itt, azok közül, amik tisztázá­
sa, vizsgálata, rossz „szórend", vagy a „hangsúlyok" helytelen alkalma­
zása miatt elégtelen, illetve késik.
A szocialista szakmunkásképzés kialakulásának 25. évfordulóján ösz­
szegezve eredményeinket, kimondhatjuk azt is, még távolról sincs min­
den rendben a szakmunkásképzés háza táján. Mert tisztáztuk-e kellően,
hogy miként hat még a fizikai munkát alsóbbrendűnek minősítő szem­
lélet; hogy általában milyen foglalkozású és szociális helyzetű szülők mi­
lyen értelmi képességű gyerekeinek seregéből - és miért éppen onnan képződik a jövő munkásosztálya; s mi a teendő azért, hogy abba az osz­
tályba, mely elveink szerint nemcsak, hogy elsők közül való, de első is,
„sikk" legyen bekerülnie a felnőttkorba érő fiatalnak.
Más. Szükségszerű (éppen ezért kár lenne nosztalgiával emlegetni),
hogy múlttá vált az ezermester-tipusú univerzális kétkezi ember. Az ipari
munka fokozódó differenciáltsága és üteme mind szűkebb munkaterüle­
ten kíván felelősségteljes hozzáértést egyazon személytől, aminek követ­
kezményeként a sokféle munkás közös tevékenységével létrehozott ter­
mékben nem mutatható ki eléggé az egyes ember tehetsége, hozzáértése.
Így természetes módon csökken az összmunka iránti személyes felelősség
— ami csak a magasabb minőségű, kollektív felelősséggel helyettesítve
zárhatja ki a „közös selejt" növekedésének lehetőségét. Nagyobb
ter­
melékenységre törekvő, határidőket „leszorító" hétköznapjaink során tuda­
tosan fejlesztenünk kell ezt a kollektív felelősséget, az igazán jó szak­
munka, az utólagos kívánnivalót nem hagyó munka iránti belső igényt és
„külső" tiszteletet.
Az előző problémától nem független kérdés. Szocialista társadalom­
ban élünk, kapcsolataink (itt: munkakapcsolataink) lényegéhez kell tar­
tozzon, hogy - nem tekintve ugyan mellékesnek az anyagi ellenszolgál­
tatás mértékét - , ki-ki tehetsége és ereje lehető legjobb felhasználásával
„tegye a magáét". Kifejezetten nem egyéni és közösségi érdekei ellené­
re, de kifejezetten az elsőrendű társadalmi érdek szem előtt tartásával.
A fejlett szocialista társadalom építése önmagában is jobb, igényesebb
munkát követel: ez tény. Hogy a gyakorlat olykor „sántít” még az elv
mögött: szintén tény. Mégis nyilván elérjük egyszer, hogy közös munka
elvégzésére szövetkezők ugyanazon munka jobb, gyorsabb elvégzésére a
már hatályban lévő szerződések mellé nem kötnek ún. „szocialista” szer­
ződéseket. Annak tekintik már az elsőt!
És folytatható még a kérdések sora, a kérdéseké, amelyek tekintélyt,
öntudatot, közérzetet befolyásolnak, határoznak meg. Az elvek és a gya­
korlat alkalmi eltérései, a törvények helytelen használata, a rossz „szó­
rend” és ,hangsúlyozás", a sekélyesség és a cirkalmasság itt is „rossz
vért szül” tehát, s helye van az ápoló-nemesitő mozgalomnak.
Kassai-Végh Miklós

1975 5
TARTALOM
VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
3 Csongrády

Béla:

Hagyományok,

3 Dr. Bandur Károly:
5
7
10
12

A

szocialista

gyakorlat,

távlatok

munkahelyi

légkör

Karácsony György: Van? Nincs? Milyen?
Pádár András: Hogyan születnek a „törzsgárdisták"?
Rozgonyi István: Már n e m ..., még n e m ...
Lakos György: Utolért délibáb

SZÉPIRODALOM
15 Veres János: Palóc madonnák, Sejtelmes óda
15 Győri László: Sokáig
15 Pálházy József-Kopányi György: Emberölés, utójátékkal
HAGYOMÁNY
19 Nagy Zoltán: Summásélet - summásda lok
22 Leblancné Kelemen M ária: Dokumentum
KÖ RKÉP
24
25
28
28
28
30

V. szabadtéri szoborkiállítás, Salgótarján (Finta József)
Jegyzetek szoborkiállítás dolgában (Eisler János)
Nyári Egyetem Salgótarjánban (Domonkos Alajos)
Nemzetiségi Napok, 1975 (V. J.)
Irószemmel, 1974 (Horpácsi Sándor)
„O lyan üveget, ami az emberről mesél. . . ” (Czinke Ferenc
Beszélgetés Erdei Sándor üvegtervező iparművésszel

A címoldalon Janzer Frigyes, a belső borítón Kokas Ignác, a hátsó
borítón Erdei Sándor alkotása, a belső oldalakon a salgótarjáni V. sza­
badtéri szoborkiállítás anyagából válogatás.

PALÓ C FÖLD
TÁRSADALOMPOLITIKAI, IRODALMI, MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT
A NÓGRÁD MEGYEI TANÁCS M ŰVELŐDÉSÜGYI OSZTÁLYÁNAK LAPJA
Megjelenik

kéthavonta

Felelős szerkesztő: Végh Miklós. Szerkesztőség: 3100 Salgótarján,
Arany János út 21. Telefon: 14-13. Kiadja a Nógrád megyei Lapki­
adó Vállalat. Felelős kiadó: Vida
Edit. Terjeszti a
Magyar Posta.
Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítőknél, a posta hírlap­
üzleteiben, és a posta Központi Hírlap Irodánál (KHI Budapest V.,
József nádor tér 1. sz. Postacím: 1900 Budapest (közvetlenül,
vagy
postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-961 62
pénzforgal­
mi jelzőszámra. Egyes szám ára 5 Ft, előfizetési díj fél évre 15, egy
évre 30 Ft. Megjelenik kéthavonta. Kéziratokat és rajzokat nem őr­
zünk meg és nem küldünk vissza.
75.12392 N. m. Ny. St.

�VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
Hagyományok, gyakorlat, távlatok
A hagyománytisztelet, minden létező közül, csak az ember sa­
játja. Minthogy — ahogyan a marxizmus klasszikusai tételezték,
s bizonyították forradaimasítóan újszerű, évszázados tévhiteket
halomra döntő társadalomfelfogásukban — az emberi lényeg a
társadalmi viszonyok összességével azonos, mindaz (munka, gon­
dolkodás, nyelv, érzelem), ami az embert emberré teszi, a társa­
dalmiságból fakad, illetve annak előfeltétele. Csak ebben a dia­
lektikus összefüggésben értelmezhető helyesen múltunkhoz (s
persze, jövőnkhöz) való viszonyunk is.
Ez a viszony azonban nemcsak hasonlít egymáshoz, hanem
különbözik is egymástól. Amíg ugyanis a m últ eredményekben,
tényekben rögzítődik, s így kapcsolódásunk, kötődésünk is reá­
lis, ebből következően erős (mind a szeretet, szimpátia, mind pe­
dig a megvetés, elutasítás), addig még a megtervezett, jól meg­
alapozott perspektíva is — ,csupán” hipotézis. (Mint a történe­
lem bizonyítja, csak a géniuszok, lánglelkek tudnak valóságos­
ként lelkesülni a „még csak bekövetkezőért” .) Talán effajta okai
is vannak a megszokotthoz való „túlhordott” ragaszkodásnak, a
szokatlanra való sandításnak azon az alapigazságon túl, hogy né­
zeteink — az úgynevezett felépítmény részeként — végső soron
tükörképei a társadalom gazdasági, anyagi viszonyainak. S m i­
után e tükrözés többszöri közvetítés révén valósul meg, a kép
— azaz felfogásunk —, nem egyszer késleltetett a meghatározó
viszonyokhoz képest. Nem könnyű belátni, hogy egy korszak
célkitűzéseinek megvalósítása hamarább elkezdődik, mint a cé­
lok konkrét megfogalmazása, tudatosodása megtörténne. Erre is
vonatkozik Marxnak a „Tőké” -ben tett megállapítása, miszerint:
„Nem tudják ezt, de csinálják” . Az emberek olyan feladatokat
tűznek ki önmaguk elé, amelyeket meg is tudnak oldani, sőt, a
feladatok is csak ott és akkor jelentkeznek, ahol és amikor a
megoldás anyagi feltételei adottak. Nem csupán a gondolatnak
kell tehát megvalósulásra törnie, hanem a valóságnak is a gon­
dolatra — mondhatjuk ugyancsak Marx alapján.
Ezért van, hogy manapság is csak ízlelgetjük a már harminc
éve gyakorlott programnak egyes elméleti megfogalmazásait,
mint például azt, hogy az osztályok megszűnése — azaz az osz­
tály nélküli kommunista társadalom megvalósulása — azáltal kö­
vetkezik be hogy a társadalmat alkotó minden osztály s réteg
munkássá válik, vagyis, hogy a bevezetőben említett társadal­
masodás folyamata azonos a proletárrá válással. Annak a törté­
nelmi szükségszerűségét, hogy miért éppen munkássá és nem
mássá kell válnia mindenkinek, könnyebb beláttatni, mint azt,
hogy hogyan. Okultunk már saját példánkon, s — bár még min­
dig „hiánycikk” a jó „munkásregény” —, már nem küldjük bá­
nyába dolgozni az írókat „életszagú” élményszerzés címén. Gon­
dolkodásunkban. szemléletünkben, életfelfogásunkban kell mun­
kássá válnunk, a proletariátus gondolatait kell kimondanunk, s
egyszersmind megvalósítanunk.
A legközismertebb — mert talán legégetőbb — példa az et­
től eltérő gondolkodásmódra a szakmunkásképző intézeteknek a
közvéleményben elfoglalt státusza. Az esetek többségében ugyan­
is, vagy az általános iskolában gyenge tanulmányi eredményű,
vagy a gimnáziumokba, szakközépiskolákba fel nem vett tanu­
lókból kerül ki a jövő szakmunkás-utánpótlása. A helytelen
szemlélet nyomai, persze, már az általános iskolában fellelhetők
s nem elsősorban a pályaválasztás hiányosságaiban, különösen
nem egy-egy pedagógus rossz beidegződésében keresendők en­
nek az okai, hanem iskolarendszerünk intellektuálisabb a kelle­
ténél, s — bár a feltöltése már megkezdődött — még mindig
elég mély szakadék tátong a termelőmunka s az iskolai oktató­
nevelő munka között, nem kapta még meg a megfelelő elismerést
a munkára nevelés. Persze, az iskolakapun túl is vannak problé­
mák bőven. A munkások érdekében hozott intézkedések sorában
esetenként el-elvész az egyes ember, viszonylag keveset foglal­

kozunk a munkássá válás folyamatának elemzésével, a munkás­
öntudat kérdéseivel, a törzsgárda lehetséges szerepével stb. Ha
van valami a közösségi formák, mozgalmak közül, ami csírájá­
ban magán viseli az osztálynélküliség megannyi jellemzőjét, a
kommunisztikus vonások sokaságát, akkor a szocialista brigád­
mozgalom az a javából. E mozgalom továbbfejlesztése körüli v i­
táinkban körvonalazódik az a sok lehetőség, amely mindmáig
még kihasználatlan maradt.
Mennyire vagyunk vajon felelősek mi magunk a gondolko­
dásunkban, szemléletünkben meglevő torzulásokért? Amennyi­
ben a társadalmi lét, az objektív termelési folyamat szférájában
— sorsunk szerzőjeként és szereplőjeként — követünk el hibá­
kat, mintegy önmagunk lassítva a társadalmasodás folyamatát.
Hiába szeretnők ugyanis, hogy az emberek — köztük mi ma­
gunk — valamiféle morális parancsolatra szándékaink szerint
változzanak meg. Amíg a termelési viszonyokban — a tulajdon-,
a munkamegosztási és -elosztási viszonyokban — van még, ami
nem kommunista, sőt, még csak nem is szocialista, jámbor óhaj
marad azt hinnünk, hogy gondolkodni, vélekedni kommunista
módjára fogunk valamennyi kérdésben. A kommunizmus — mint
a marxizmus tanítja — egyébként sem valamilyen elérendő ál­
lapot, megvalósítandó eszmény, hanem mozgalom, a proletáriá­
tus önfelszabadításának mozgalma.
Pártunk politikája alapelveiből következően munkáspolitika,
a XI. kongresszus által jóváhagyott közép- és hosszú távú tervek
is ennek jegyében fogantak. A fejlett szocializmus építésének
programját vállaltuk, s valósítjuk is meg, annak tudatában, hogy
az anyagi gyarapodás — ha nem is minden zökkenő és mellék­
hatás nélkül — a szocialista tartalom térhódítását eredményezi
gondolkodásunkban, szemléletünkben is.
Csongrády Béla

A szocialista munkahelyi légkör
A fejlett szocialista társadalom építésében, s annak döntő te­
rületein — a gazdaságban, politikában, és a kultúrában — tör­
ténő előrehaladásunk egyik igen lényeges követelménye a ve­
zetés és irányítás hatékonyságának növelése.
A vezetés hatásfoka (egyebek mellett) függ a szocialista de­
mokratizmus normáinak, a szocialista vezetési elveknek és mód­
szereknek az érvényesülésétől — s ami ettől elválaszthatatlan
—, a munkahelyi légkör állapotától. Hiszen a munkahelyi légkör
tükrözője a vezetés, a gazdálkodás, illetve a működés, az emberi
kapcsolatok színvonalának, mert döntően a munka politikai és
tudati töltésű feltételei közé tartozik; e feltételek milyensége pe­
dig hat a feladatok megoldásának színvonalára, a végzett munka
eredményességére.
A munkahelyi légkör mint hatékonysági tényező önmagá­
ban is indokolja a vele való megkülönböztetett törődést. De sze­
repe nemcsak ebben van. A munkahelyi légkör nem egyszerűen
ilyen, vagy olyan vezetési stílusból fakadó következmény, hanem
fontos alkotórésze a munkahelyi-üzemi demokráciának: tehát
társadalmunk demokratizmusa, a dolgozók szocialista tudatossá­
gának fejlesztése szempontjából is jelentősége van.
Még sok jel mutat arra, hogy nem minden vezető értékeli
megfelelően a munkahelyi légkör társadalmi, politikai jelentősé­
gét, ismeri, érzi ebben saját felelősségét. Sokan úgy gondolják,
hogy ez a párt- és más politikai szervek kizárólagos feladata.
Mások szerint mellőzhető, formai kérdés. Sőt vannak, akik (ki­
mondva-kimondatlan) egyszerűen a vezetői munka akadályát
látják benne. Az ilyen és hasonló nézetek nem egy vezetőt ju t­
tattak már súlyos, feloldhatatlan konfliktushoz.

3

�Aki nem tud különbséget tenni az őszinte, jó t akaró, segítő
szándékú bírálat, vélemény és az üres szócséplés között, az nem
érti meg azt sem, hogy például a pletykák, a munkahelyi közös­
séget felkavaró mendemondák is éppen ott terjednek, ahol fej­
letlen a munkahelyi légkör. Nem érti, hogy nemcsak a beosz­
tottak, de a vezetők érdeke is az egészséges kritikai szellem. Egy­
részt azért, mert maguk is benne élnek, másrészt, mert az a ve­
zetés hatékony segítője. Nélküle a munkatársak javaslatai, al­
kotó gondolatai nem juthatnak felszínre. A nyílt vitában felme­
rülő érvek, ellenérvek mérlegelése utján lehet csak igazán leg­
megfelelőbb döntésre jutni. A szókimondó, kritikai légkör bizto­
sítja a problémák időben történő jelzését, ez pedig megkönnyíti
a vezetőnek a hibák felismerését és orvoslását. A ki nem látja a
szocialista munkahelyi légkör értelmét, tartalmát, célját, az rend­
szerünk lényegét nem érti. Nem érti, hegy szocializmust építő
társadalmunk minőségi jegye a dolgozó tömegek tudatos, aktív
részvétele társadalmi céljaink, feladataink kidolgozásában, vég­
rehajtásában, s annak ellenőrzésében. S ez nemcsak társadalmi
méretekben, hanem az egyes munkahelyek vonatkozásában is
így van.
Melyek a munkahelyi légkör legfontosabb megnyilvánulási
területei és érvényesülésének feltételei? A szocialista vezetés
egyik alapvető elve, a szocialista demokrácia döntő követelmé­
nye a dolgozók bevonása a munkahely vezetésébe. Ha ez adott,
igen fontos, hogy észrevételeiket, javaslataikat felelősségteljesen
kezeljük, megjegyzéseikre érdemben adjunk választ, érezzék a
bizalmat, s azt, hogy szavuknak súlya van. A vezetésnek lehet,
sőt, legyen döntési javaslata, de ne előre eldöntött kérdéseket
bocsásson vitára, mert ez demoralizál és passzivitást szül.
A dolgozók bevonása a vezetésbe nem áll ellentétben az egy­
személyi vezetés elvével, nem mentesíti a vezetőt döntési kötel­
zettsége és a hozott döntésért való felelőssége alól, de a vezetői
gyakorlat eredményessége nagy mértékben függ attól, hogy a ve­
zető támaszkodik-e munkatársaira, az érintett terület dolgozóira
döntései kialakítása során.
A dolgozóknak a vezetésbe való bevonásával szoros kapcso­
latban van tájékozottságuk a munkahely helyzetéről. Ez meg­
határozza a közreműködés hatékonyságát, és a jó munkahelyi
légkör érvényesülésének is fontos területe. A helyes információáramlás teszi lehetővé, hogy a vezetés a felmerülő kérdések kap­
csán folyamatosan megismerje a dolgozók véleményét hangula­
tát; és azt, hogy a dolgozók rendszeres, érthető tájékoztatást kap­
janak a munkahely életét érintő lényeges kérdésekről. A tájé­
koztatás e kettős követelménye érvényesítésében még sok a kí­
vánnivaló: a legfőbb gond, hogy a tájékoztató munka rendszer­
telen, s hogy maga a tájékoztatás gyakran általános, nem kielé­
gítően önálló, alkotó jellegű.
A dolgozók bevonása a vezetésbe, valamint rendszeres tájé­
koztatásuk egyaránt feltételezi, hogy rendszeresen és érdemben
működjenek a munkahelyi demokrácia fórumai. A szocialista
brigádvezetők tanácskozásai, termelési és más munkahelyi érte­
kezletek, munkásgyűlések, a párt- és más társadalmi szervek
rendezvényei tág teret nyújtanak a fenti követelmények érvé­
nyesítésére.
A munkahelyi légkör összetett fogalom, s mint ilyen, számos
tényező együttes hatásának következménye, kifejeződik benne a
munkahelyi demokrácia színvonala. Vagy másként közelítve, k i­
fejeződik benne a munkahelyi párt-, társadalmi és gazdasági
szervek és vezetőik, a kollektívák és egyének munkája egyaránt.
Ezek a tényezők építői, formálói is a munkahelyi légkörnek. A
vezetés mechanizmusában elfoglalt helyük és szerepük szerint
mindegyiknek sajátos feladata van. A munkahelyi légkör alakí­
tásáért felelős tényezők tevékenységében igen fontos, hogy egy­
ségesen értelmezzék a célt és a feladatokat, egy nyelven beszél­
jenek, hiszen a résztvevők különböző tevékenysége közös célra
irányul — az adott esetben a munkahelyi légkör fejlesztésére,
amely egyúttal nagy társadalmi céljaink megvalósításának egyik
eszköze is.
A munkahelyi szervezetben elfoglalt helye alapján megkü­
lönböztetett szerepe van a vezetőnek. Ebből fakad a vezetési stí­
lus és a vezetői magatartás fontossága.
A szocialista vezetés elveinek következetes érvényesítése ter­

4

mékenyítően hat a munkahelyi légkör fejlődésére. Elősegíti a
bizalmon, a kölcsönös tiszteleten és megbecsülésen alapuló, nyílt
és őszinte munkakapcsolatokat, ahol alkotó gondolkodásra ösztö­
nöznek, ahol fejlődhetnek a munkatársak, ahol nem a számító
taktikázás, a „ vajon tetszeni fog-e a főnöknek” nézőpont szabá­
lyozza a munkatársak állásfoglalását, hanem a legjobb meggyő­
ződésük (még akkor is, ha az nem azonos a vezető véleményé­
vel). Ezért is fontos a helyes vezetői magatartás, a helyes veze­
tési stílus kérdése. Hiszen a kapcsolattartás formája és tartal­
ma, a vezető igénye munkatársaival szemben mind hatással van
a munkahelyi légkörre.
A vezető funkciójából következik, hogy intézkedési, utasítá­
si, ellenőrzési joggal, emberek munkájával és eszközök felhasz­
nálásának jogával rendelkezik. Feladatköréből adódik, hogy
befolyásolhatja a munkatársak tevékenységét, előrehaladását,
jövedelmét, hangulatát. Tehát a kapcsolatok tartalma és milyen­
sége jelentősen befolyásolhatja a dolgozók közérzetét.
A vezető ismereteivel, személyes tulajdonságaival, viselkedé­
si módjával, vezetői tevékenységével egyszerre és komplexen
hat az általa vezetett közösségre. Ezért fontos, hogy milyen sze­
mélyes példát mutat a vezető, m it vár el és m it tűr meg. Nem
jó, ha határozatlan a vezető, amikor határozottnak kellene len­
nie, de még rosszabbul hat a munkahelyi légkörre, ha a vezető
— ahelyett, hogy a szervezet céljainak érdekében és annak meg­
felelően gyakorolná a funkcióját — hatalmaskodni kezd.
A szocialista vezetési stílus azon az alapelven nyugszik, hogy
a hatalom nem a vezető személyes hatalma, hanem az osztály,
a nép hatalma, amelyet a közösség bizalmából gyakorolhat, s ve­
zetési módszereiben is ehhez kell igazodnia. A jó munkahelyi
légkör kialakulását nagy mértékben befolyásolja a bírálat és ön­
bírálat érvényesülésének helyi színvonala. A jogos bírálat elfo­
gadása, a vezető e téren tanúsított példája, önbírálata hatásosan
segíti a munkahelyi légkör fejlődését. Téves ugyanis az a felfo­
gás, amely a vezető tekintélyével nem tartja összeegyeztethető­
nek a bírálatot. Hiszen a vezetői tekintélyt nem a bírálat, ha­
nem a munkájában, magatartásában elkövetett hibák, s azokhoz
való ragaszkodás ássák alá.
A munkahelyi vezetők felelőssége mellett szükséges kiemel­
ni a munkahelyi pártszervezet szerepét. Pártunk Központi B i­
zottsága 1974. március 19—20-i, a munkásosztály helyzetéről el­
fogadott állásfoglalásában megállapítja, hogy „ . . . az üzemi de­
mokrácia fejlesztésében is alapvetőnek kell tekinteni a párt sze­
repét.” Ebből következik, hogy az üzemi-munkahelyi demokrá­
cia részét képező munkahelyi légkör alakulásáért a pártszerve­
zet politikai felelősséget vállal, s annak legfőbb gazdája. Ez lo­
gikusan következik pártunknak a társadalomban betöltött esz­
mei-politikai vezető szerepéből. Ennek alapján a helyi pártszer­
vezetek fontos feladata figyelemmel kísérni és időnként meg­
vizsgálni a munkahelyi légkör állapotát, fellépni olyan konkrét
esetekben, amikor a munkahelyi légkör követelményeit megsér­
tik, s az illetőkkel szemben érvényesíteni politikai felelősségüket.
Koordinálni a munkahelyi légkör alakításában részt vevő szer­
vek tevékenységét, és biztosítani az egységes értelmezést, hogy
összehangoltan elvégezzék saját konkrét feladataikat, hogy a
munkahelyi légkör intézményesített fórumai érdemben és haté­
konyan működjenek.
Mindez feltételezi, hogy a pártszervezetek sokoldalú politi­
kai nevelő munkát végezzenek. Ennek során világos határvona­
lat kell húzniok a szocialista munkahelyi légkör ismérvei és a
demagógia közé — feltárva a kettő közötti különbséget; s el­
igazítást adni, hogy helyesen tudjanak élni jogaikkal.
A munkahelyi légkör fejlesztése nem a munkahely általá­
nos tevékenységétől elkülönített foglalkozást igényel, hanem a
napi feladatokkal összhangban, azok eredményes megoldását ke­
resve érhető el. Tehát a munkahelyi párt-, társadalmi és hivatali
szervek folyamatos gondoskodását követeli meg.
Tartalékaink a munkahelyi légkör fejlesztésében még na­
gyok, ennek kiaknázása minden illetékes tényező elsőrendű fel­
adata. Hiszen társadalmi, politikai, gazdasági fejlődésünk olyan
feltételeiről és követelményeiről van szó, amelyeket minden köz­
ponti döntés és anyagi befektetés nélkül érvényesíthetünk.
Dr. Bandur Károly

�V an? Nincs? Milyen ?
Kérdem a brigádvezetőt, lesz-e tervtel­
jesítés ebben a hónapban? „Lesz — mond­
ja —, mert X úgy rávert a munkára, hogy
behozza a többiek lemaradását. Mert
ő
ilyen..., mert ő jó munkás.”
Aztán megszólal a reggeliidőt jelző du­
da, s a gépek magukba zárják csattogásu­
kat. Csend lesz; hűlnek a megmunkálan­
dó anyagon az esztergakések. Ülnek
a
padon a munkások, tisztára mosott kéz­
zel már. A térdükre terített nejlonabro­
szon kenyér, szalonna, téliszalámi, para­
dicsom és paprika. Esznek. „Hallom, rá­
hajtottál” — mondom X-nek. „Igen —
néz fel két falat között, — tudod, én már
csak ilyen vagyok.” „Milyen?” „Hát, meg­
fogom a munka végét.” „Született
jó
munkás típus” — súgja fülembe a főmű­
vezető. — „Ideális munkás.”
Van-e, s milyen is hát az ideális mun­
kás?
Én már tudom, hogy csak első hallásra
tűnik egyszerűnek a válaszadás... Mert
rendhagyó ugyan mindjárt az írás elején
annak történéseiről, esetleges tapasztalatai­
ról összegzést készíteni, de hadd mond­
juk
el:
beszélgetéseink során csu­
pán egyetlenegy — az is rendkívül hiá­
nyos, felületes — azonnali vélemény hang­
zott el. Általában így kezdődték a mono­
lógok, vagy sok esetben a vitától sem
mentes dialógusok:
— No, várjunk csak...!

Tizenkilenc éves esztergályos:
— ...Nem tudok én erre válaszolni!
— Próbálja meg!
— Hát azt lehet... De biztos nem lesz
szentírás!
— Nem baj.
— Szóval, az ideális munkás... Én úgy
gondolom, az kemény ember lehet.
— Ezt hogy érti?
— Mármint, hogy keményen megfogja
a munka végét. Jól dolgozik, a normáját
mindig száz százalékon felül teljesíti. Sze­
rintem az már jó munkás.
— Más nem kell ahhoz, hogy valakiről
így beszéljenek?
— Hát... Nem késik el a munkából,
esetleg tagja a pártnak és a szakszerve­
zetnek is.

Negyvenkét éves juhász:
— Hallja, ezt jótól kérdezi!
_ .. ?
— Mert nem vagyok én munkás, aztán
így nem is tudhatom.
— Maga szerint k it neveznek munkás­
nak?
— Hát, a gyáriakat. A kovácsot, a la­
katost, meg... nem is ju t hirtelenjében
eszembe, milyenek vannak még.
— Szóval, magát nem tartja munkás­
nak?
—Nem hát. Paraszt voltam valamikor,
most meg ez e...
— És ez nem munka?
— Ez most nem. Ez csak olyan terel­

getés, de inkább a kutyák szaladnak
esett a szemnek nézésük, s mondtam is a
m int én...
főmérnöknek. „Igen, igen. De érdekeseb­
Nem hagytuk ezzel abba a beszélgetést. bek az emberek, akik keze nyomán meg­
Csak-csak megfaggattam, és abban álla­ születnek ezek a szerkezetek.” Felkísért a
podtunk meg: beszéljen a jó munkásról! forgácsolóba, nézelődni. Hosszú, talán
— No ilyet ismerek. Ott lakik a szom­ tengelynek való anyagot formált egy esz­
szédomban. Valamilyen nagyobbfajta gépen tergályos. Rajtafelejtettem a szemem: a
dolgozik ebben az új gyárban. Hát ő, az: csillogón forgó anyagon, s az emberen
kés
jó munkás. Odahaza is megcsinál min­ is. Láttam, nézi, nézi a forgácsoló
dent magának, másoknak is, mert jó szí­ haladását, keze pillanatnyi cselekvésre
ve van, meg tudom, sok pénzt keres oda­ készen rajta feküdt az indítókar szárán
bent. És mindig megy a munkába, ha és közben — mosolygott. Örült akarata
esik, ha fúj. Tudja, mi kint lakunk a he­ teljesedésének, hogy azt csinálja, s úgy a
gyek között — ha ráérne kisétálni velem gép, ahogyan ő akarja. Szikráztak, mesz­
a tetőre, megmutatnám hol, mert onnan szire pattantak a tüzes forgácsok, sikol­
látni —, úgyhogy, ha jól gondolom, leg­ tott a kés, ahogy haladt a kemény anyag­
alább négy kilométert kell neki gyalogol­ ban, s a munkás kizárta magából a kül­
ni mindennap. Mégsem késik el soha. világot. Ott, akkor, abban a pillanatban,
Mert én aztán tényleg korán kelek, még nem volt senki más körülötte: csak a for­
a tyúkok előtt, hogy időben kiérjek az gó gép, az anyag és jómagam. Meg a mo­
akolhoz —, hogy némiképp hűek marad­ soly, a leutánozhatatlan, az arcán...
junk szavajárásához, itt azt mondta: akó­
hoz —, de mindig csak találkozunk.
Mondtam is neki már, nem egyszer:
És ezen rövid kitérő után beszéljen ú j­
— Mér’ mégy be ilyen korán? A töb­
ra
az igazgató! Illetve, folytassuk kér­
biek még alszanak, te meg már úton
déssel, rákérdezéssel!
vagy.
— Tehát a kritérium : öntudatos mun­
Mindig azt mondja erre:
ka?
— Jobb előbb bent lenni. Nyugodtan
— Talán csak alapfeltétel, úgy is lehet­
előszedegetem a szerszámaimat, megné­
zem a gépem, hogy ne legyen baj vele a ne fogalmazni, elengedhetetlen kellék.
De ezen túlmenően, az ideális munkás­
műszak alatt.
— Aztán megfizetik, hogy előbb bent hoz hozzá kell tartozni a közösségi szel­
lemnek is. Részt kell vállalnia a brigád,
vagy?
a műhely, vagy egy nagyobb egység éle­
— Nem.
téből is. Legyen egy kicsit társadalmi em­
— És mégis mégy?
ber. persze, képességeihez mérten.
— Megyek. Engem ehhez szoktattak
— Ön szerint van ideális munkás?
— Még nincs, de alakulgat.
hozzá valamikor....
— Elmagyarázná?
— Nézze! Itt elsősorban a szocialista
Ellenpólusok. Korban, foglalkozásban
egyaránt. De valamiben egyeznek: abban brigádok formáló erejére gondolok. H i­
a megállapításban, hogy az ideális mun­ szen annak tagjai nemcsak a munkavég­
zésből, hanem a szellemi, a politikai élet­
kásnak jól kell dolgoznia.
De vegyük elő jegyzetfüzetünket, la­ ből, a kultúrából és a művelődésből is
pozzuk, s olvassuk csak, amit egyik vál­ egyre jobban kiveszik a részüket... Szó­
val, változnak, alakulgatnak, mindinkább
lalatunk igazgatója mondott!
egy ma még csak elképzelt, ideális típus­
sá.
— Ön szerint az ideális munkás meg­
— Az ideális munkás meghatározását
én az öntudatból vezetném le, hiszen a teremtődése csak idő függvénye?
— Optimista vagyok és igennel vála­
két fogalom
között, szerintem, szerves
szolok !
kapcsolat van. Megpróbálom kifejteni!
*
Megítélésem szerint, van öntudatos mun­
kás, talán itt. nálunk is. Mert, ha egy em­
Nyugdíjazás előtt álló gépkezelő véle­
ber olyan területen dolgozik, ami az igé­ ménye :
nyeit — a szellemi mozgás és a tennivágyás
— Határozottan állítom, van ideális
igényét is — kielégíti, s nem kényszer­ munkás — döntő részben az idősebbek
ből látja el a legnehezebb feladatot sem, között. Bár nem vagyok elfogult, elkép­
hanem, mert örül, a munka eredményé­ zelhető, hogy akad a fiatal korosztályok­
nek, az már egyfajta ideális munkás.
ban is. Mert olyanok általában ezek
a
magamhoz hasonlóak, hogy nem tudnak
meglenni munka nélkül, s ha néha nincs
S, hogy mit jelent az: öröm a munka belőle, a hiányát érzik és vágynak utána.
A jó l és a becsületesen végzett munka;
eredményének...?
A bányászat visszafejlesztésével egyidő­ ez a lényeg. És ehhez mi hozzátörődtünk,
ben települt, éppen csak öt évet megért belenőttünk már.
— Ön ideális munkásnak érzi magát?
gyáregységünkben jártam nem is olyan
rég. Őszintén megcsodáltam a javarészt
— Már nem. De ha ezt tíz évvel ezelőtt
bányászokból lett szakemberek munká­ kérdi tőlem, talán igennel feleltem volna.
ját. A hatalmas, több száz méter hosszú Mert akkor még volt energiám, lelkese­
—, ha jól tudom, jugoszláv megrende­ désem, hajtottam, társadalmi tevékenysé­
lésre készült —, karcsún-hatalamas híd get folytattam, nem is egy szervezetben
szerkezeteit, a csarnoki futódaruk míní­ viseltem funkciókat — közmegelégedésre,
um-pirostól virító, rácsos formáit. Jól s nemcsak a munkában, a magánéletem­

5

�ben is példásan viselkedtem. Ne higgye,
nem öndicsőítés ezek a szavak: innen
jönnek belülről, gondolkodás nélkül. És
igazak.
Röviden:
— Család-, rend- és munkaszeretet,
plusz közösségi élet. Én ilyennek tudom
elképzelni az ideális munkást. (Harminc­
két éves gépkocsivezető, pártalapszerve­
zeti titkár.)
A hatalmas alkatrészen mintha görög­
tűz patakzana alá. Kék, vörös, zöldes
színben játszó cseppek gyöngyöznek le az
acéllemezen, hogy végigéljék rövid életü­
ket: négy méteres zuhanás után megsem­
misíti őket a betonpadló hidege. Vakító
színjáték — a munka tűzijátéka. Kis ideig
bírja csak a szem, de még eddig sem
lett volna szabad ráfeledkezni. Korhol is
az üzemorvos, akivel a gyártócsarnok fél­
homályát járjuk, de hát szabad, nem sza­
bad, a szokatlan fény önkéntelenül
is
vonzza a tekintetet.
— No, ezek jól keresnek — mondja.
— Jó dolgozók?
— Igen.
— Miért?
— Nem látod?
— Csak dolgozni látom őket...
— Igen. Szóval, jól ismerem mindegyi­
ket, gyakran megfordulnak nálam. Mert
bármily elővigyázatosak is, de nem olyan
hosszú idő után csak-csak begyullad a
szemük. Heveny kötőhártya-gyulladás,
ami rendszeres kezeléssel néhány nap
alatt megszüntethető. És amíg vizsgálom
őket, beszélgetünk.
— Így tudtad meg, hogy jó dolgozók?
— Nem egészen. Nagyon sok alkalom­
mal volt már, hogy amikor egyiket-mási­
kat kezeltem, bejött a főmérnök vagy az
igazgató és majd’ mindig mondták: —
Doktor úr! Aztán vigyázzon ezekre az
emberekre, mert nagy szükség van rájuk.
— Nincs munkaerőhiány...?
— Legjobb tudomásom szerint nincs.
— Te, mint kívülálló, hogyan állapí­
tod meg, ki a jó munkás?
— Sok apró dologból is lehet rá követ­
keztetni. Nézd, őt itt fent!
— Látom.
— Akkor észreveszed: tiszta a ruhája.
Most elvette a szeme elől a pajzsot: nem
borostás. S nézd meg, hogy egymás mellé
helyezi a szerszámait; a salakolókalapá­
csot, az elektródás dobozt. És még vala­
mi: végighegeszt az elektródával, nem
dobja el félben.
— Szóval, ezek már az ideális munkás
jellemzői?
— Igen. Mert ez: a rendszeretet, a kül­
sővel törődés, feltételezi a pontos munkát
is. És véletlenül tudom, hogy ő az egyik
legjobb hegesztő.
— Az orvos szerint ki az ideális mun­
kás?
— Folytatom talán vele! Tehát: a pre­
cíz, jó munka az elsődleges. Aztán a má­
sik emberhez való viszony. Aztán egy na­
gyobb közösséghez való viszony. Aztán a

6

példás magánélet. És még ezeken kívül a
tanulás, a műveltség, a pártosság.
— Ez utóbbiakra valami konkrét pél­
dát . .. !
— Mondom, jól ismerem ezt az em­
bert. Tudom, negyvenkét éves fejjel érett­
ségizett, jól. Két csodastramm fia van, in­
telligens, tisztelettudó gyerekek. És párt­
tag, s ha jól emlékszem, tizenkettedik éve
munkásőr.
— Ezt honnan tudod?
— A századnál egy szakaszban va­
gyunk.
— Tehát, szerinted létezik-e az ideális
munkás?
— Van. Biztos, hogy léteznek, nem is
kevesen.
— Tudja, mit jelent ez a szó: ideális?
— Persze. Politikai tiszt voltam.
— Mikor?
— Lényeges ez?
— Nem.
— Akkor miért kérdezi?
— Kíváncsiságból.
— Persze, mindegy, meg is mondha­
tom: 1957-ben menesztettek.
— És most?
— Gépszerelő vagyok. Egyébként, la­
katosszakmám volt bevonulás előtt is.
— Hogyan vélekedik: van, vagy nincs
ideális munkás?
— Nézze! Nem könnyű kérdés. Hiszen
az ideális típust még könnyű körülhatá­
rolni, de párhuzamot vonni az elmélet és
a gyakorlat — az élő és az elképzelt em­
ber között — már bonyolultabb.
— Mennyiben?
— Vegyünk egy esetet! Tudom, hogy
itt a munkahelyemen X és Z nagyon jól
dolgozik, mindig lehet rájuk számítani.
Ráadásul még — szerintem ez is krité­
rium: a közösségi élet — párttagok. In­
nen, belülről szemlélve, ideális munkások.
De azok után, hogy az egyik félnaponként
veri a feleségét, a másik meg minden este
részeg, elmondhatom-e, hogy f . . . a gye­
rekek?
Téesz-elnökkel beszélgetek, nem a leg­
beszédesebb fajtából. Ő mondja:

— Elképzelhető, hogy van ideális mun­
kás. De nem töprengeni, teóriákat felál­
lítani kell, hanem ilyenné formálni
az
embereket!
— Hogyan?
— Szép szóval, törődéssel, ösztönzés­
sel, követelménytámasztással, sőt: fele­
lősségre vonással.
— Ön, mint egy nagy gazdálkodó egy­
ség vezetője, megteszi-e mindezt?
— Kérem, ne személyeskedjünk! Mi,
kellőképpen formáljuk az embereket.
— Sikerrel?
— Többé-kevésbé.
— Így ön szerint még nincs ideális mun­
kás?
— Nincs.
— Lesz?
— Valamikor. De nem tudnám meg­
mondani, m iko r...
Művezetővel beszélgettünk, hosszan, s
úgy „félúton” tettem fel neki a kérdés
— Ideális munkássá
formálja-e az
egyént a szocialista brigád?
— Ahol jó a versenyszellem, elismerik
és ösztönzik a brigádokat, a még nagyobb
eredmények elérésére, kétségtelen, pozi­
tívan hat az emberekre a közösség. Mert
jobban dolgoznak, művelődnek, kulturá­
lódnak, tanulnak, szinte doppingolják egy­
mást. Jobban ügyelnek a rendre, a tiszta­
ságra, fegyelmezettebbek. Ez különösen
azoknál a brigádoknál mutatkozik meg,
akik teljesítményben dolgoznak.
— Ez mennyiben befolyásoló ténye­
ző?
— Egymásrautaltabbak. Szerintem ez
az eleven példája az egyéni érdek-közös­
ségi érdek kialakulásának. Mert a mun­
kavállalásokat természetesen a teljesít­
mény után pontozzák, vagy értékelik. És
ezek már így gondolkodnak: ha én lazsá­
lok, vagy fegyelmezetlenkedem, azt a bri­
gád is bánja.
— Van az ön műszakjában olyan dol­
gozó, akiről állíthatja: ideális munkás?
— Van. Hogyne. Több is.

Reggeliszünetben
elegyedtem
szóba
munkások egy csoportjával a „Van?
Nincs? Milyen?” kérdés kapcsán. A törzs­
gárdatagokról esett szó és többen vallot­
ták: ez az alapfeltétele, hogy valakiből
ideális munkás legyen. Mert a vándorma­
darakat csaknem lehet ezzel a jelzővel
ille tn i. . . Bólogatott is majd’ mindenki rá,
de ahogy elhagytam a műhelyt, egyikőjük
utánam sietett.
— Tudja — kezdte —, én nem szeretek
mások előtt beszélni...
— M it akar mondani?
— Csak vitáznék azzal, hogy a törzs­
gárdatag ideális munkás. Mert lehet, csak
kényelemből az. Mert nem kell messzire
utazni, mondjuk, a munka sem nehéz, csak
tessék-lássék kell dolgozni. Elhiszi, hogy
húsz-huszonöt évig is ellézenghet az ilyen
ember egy helyen? És. ráadásul, még
aranygyűrűt is kap emlékbe. Mert hűsé­
ges. Persze, az, biztos, de, hogy produ­
kált-e valamivel többet az átlagosnál...?
Karácsony György

�Hogyan születnek
a „törzsgárdisták” ?
Közismert, hogy az utóbbi években az
általános munkaerőhiány mellett — nagy­
részt ennek következményeként — nagy­
arányú munkaerő-vándorlás nehezítette a
gazdasági építőmunkát. Valljuk, hogy bi­
zonyos mérvű munkaerőmozgásra szük­
ség van a társadalomban, hiszen a mun­
kaerő alkalmankénti célszerű átcsoporto­
sítása a gazdaságirányítás egyik hasznos
eszköze lehet. Nálunk azonban a vándor­
lás nagyrészt spontán módon ment vég­
be; a munkások és alkalmazottak jórésze
oda ment, ott vállalt munkát, ahol többet
fizettek, ahol kedvezőbbek voltak a mun­
kakörülmények.
A fluktuáció nagy károkat okozott. A
szakemberek kiszámították, hogy négy-öt
évvel ezelőtt egy munkahelycsere m ini­
málisan hatezer forintba került. Egy-egy
vállalat fluktuációból származó kára csak
milliókban volt kifejezhető. Kétségtelen,
hogy a fluktuációért nagy mértékben fele­
lősek voltak a vállalatok is. Részben, mert
elavult, korszerűtlen munkaerő-gazdálko­
dási politikát és gyakorlatot folytattak,
másrészt, mert minden lehető és lehetet­
len módon csábították egymás dolgozóit.
Napjainkra vitathatatlanul enyhültek a
fluktuáció korábban nyomasztó gondjai.
Mindezt pedig a helyes és célszerű ösz­
tönzési módszerekkel érték el. Fokozot­
tabban hangsúlyoztuk, hogy minden vál­
lalatnál, intézménynél, hivatalnál töre­
kedni kell a törzsgárda kialakítására, gya­
rapítására és megszilárdítására. A válla­
latok egész sora ismerte fel, hogy igenis,
meg kell becsülni azokat, akik minden
csábítás ellenére hűségesek maradtak
munkahelyükhöz. Egymás után jelentek
meg a gyárhoz, intézményhez hűséges
munkások, alkalmazottak anyagi és erköl­
csi megbecsülését kiválóan, valóban a
dolgok lényegét érintő törzsgárdaszabá­
lyok...
A Salgótarjáni Kohászati Üzemekben
például 1971-ben készült el az öt eszten­
dőre szóló törzsgárdaszabályzat.
M it mond erről Merlák Ervin a válla­
lati szakszervezeti bizottság titkára?
— Vállalatunknál korábban is töreked­
tünk arra, hogy, aki hosszú éveken át hű­
ségesen dolgozik egyazon helyen, része­
süljön fokozott erkölcsi és anyagi megbe­
csülésben. A vállalat negyedik ötéves terv­
beli feladatai azonban szükségessé, ered­
ményei pedig lehetővé tették, hogy fokoz­
zuk az erkölcsi és anyagi elismerés mér­
tékét. A vállalat politikai és gazdasági ve­
zetése tehát elhatározta, hogy azok a dol­
gozók, akik munkahelyükhöz hosszú időn
át hűségesen ragaszkodtak, a munkában
és a magánéletben példamutató magatar­
tást tanúsítanak, egész tevékenységükkel
hozzájárulnak társadalmi, gazdasági rend­
szerünk erősítéséhez, méltók a törzsgárda­
címre; rászolgáltak arra, hogy érdemeik­

nek megfelelően minden tekintetben
gyobb elismerésben részesüljenek.

na­

A kollektív szerződés mellékletét képe­
ző törzsgárdaszabályzat részletesen tar­
talmazza, hogy ki lehet törzsgárdatag,
melyek a tagsággal járó kötelezettségek,
k it kell kizárni a törzsgárdából, s a köte­
lezettségek teljesítése milyen megkülön­
böztetett erkölcsi és anyagi megbecsülést
vonhat maga után.
Részlet a törzsgárdaszabályzatból:
„A vállalat a juttatások elbírálásánál a
nem törzsgárdataggal azonos feltételek
fennállása esetén a törzsgárdatagokat az
alábbi előnyben részesíti: a törzsgárdata­
gok gyermekeinek és közvetlen hozzá­
tartozóinak a munkaviszony létesítésénél;
üzemen belüli előléptetésnél: bérmegálla­
pításnál; bérmódosításnál; tanulmányi ösz­
töndíj odaítélésénél; különböző kitüntetés­
re való felterjesztésnél; jutalomüdültetés­
nél; lakások elosztásánál; lakásépítési ak­
ció keretében nyújtandó segítségnél; kü­
lönböző egyéb juttatásoknál.
A 10 év és ennél magasabb törzsgárda­
fokozattal rendelkező dolgozó munkavi­
szonyát a vállalat csak a szakszervezeti
bizottság véleményének előzetes kikérése
után szüntetheti meg” .
Ugyanakkor a leghűségesebbek juta­
lomszabadságban részesülnek. A törzsgár­
datagokat előnyben részesítik a lakásel­
osztás, illetve lakásépítés alkalmával. A
kollektív szerződésben külön erre a célra
— lakásépítési támogatásra — meghatá­
rozott összeg áll rendelkezésre, amiből ju ­
talmat és kamatmentes kölcsönt kaphat az
arra érdemes „törzsgárdista” . Az év végi
nyereségből történő előnyösebb részesedés
érdekében a nyereségrészesedés összegé­
nek 30 százalékát a törzsgárdatagokra for­
dítják.
A törzsgárdatagok anyagi megbecsülé­
sére 1974-től 5 évenként jutalmat fizet­
nek. A ki ötéves törzsgárdatag, 400 forintot
kap, aki elérte a 45. éves törzsgárdatag­
ságot, az 2700 forintot. Akik pedig nyug­
állományba mennek, az őket megillető
törzsgárdajutalmon felül még jelentős ju ­
talmat és oklevelet kapnak.

A felszabadulás előtti kapitalista Ma­
gyarországon a „gyárba bejutni”
volt
az ideál az emberek előtt. Mert a gyár
viszonylagosan nagyobb létbiztonságot
nyújtott, mint más területek. Mi szükség
lett volna törzsgárdaszabályzatra akkor,
amikor mindenki félt a felmondástól —
s ezért igyekezett hűen és alázatosan dol­
gozni. A létbizonytalanság fenyegetése
mindennél jobban szorongatta az embe­
reket. Ilyen formán tehát akkor nem
beszélhetünk törzsgárdáról, s különösen
nem a törzsgárda jogairól. Egy alapvetően
más társadalmi helyzetben, amikor a gyá­
ros és a munkás között kibékíthetetlen el­
lentmondás feszült, szó sem lehetett törzs­
gárdáról. ..
M it mond a múltról és a jelenről, s ho­
gyan vélekedik az alapkérdésről. — Lesz-e

törzsgárda a mai fiatalokból? — a vál­
lalat három idős dolgozója?
Vincze József a szegverőben művezető,
58 éves. Munkába lépésének ideje 1930.
Szegcsomagolóként kezdte, majd tisztító
lett, s végül szegverő. Egy ideig gépbeál­
lítóként dolgozott az üzemben, s 1952-ben
nevezték ki művezetőnek. Az édesapja
órabéres volt a főműhelynél. Négy öccse
is a vállalatnál helyezkedett el. Két fia
ugyancsak a szergverőben, a lánya pedig
a DEXION-üzemben dolgozik.
— Hogyan került a vállalathoz?
— Az apám révén kerültem ide. Sze­
rettem volna kapakovács lenni, de aki
akkoriban felszabadult, azt elbocsátották.
Itt a szegverőben meg volt lehetőség. A k­
koriban nem lehetett válogatni. Olyan tör­
vény volt, hogy élni kellett. Az apám
mindig azt hajtogatta: „Becsüld meg ma­
gad, mert kikerülsz” . Én azóta is igyek­
szem magam megbecsülni.
— Mi tartotta itt ennyi ideig?
— A megszokás. S azután, ahogy öreg­
szik az ember, családos lesz, jönnek a gon­
dok már nem mozog...
— Manapság miért „mozognak” oly’
sokat az emberek?
— Egyszerű, lehet válogatni az újabb és
újabb üzemek között. Mert sokat számít,
hogy mennyire modern egy üzem, nehéz-e
a munka. S mindenki a könnyebb végét
keresi a dolognak. Még az is, aki iskola
nélkül jön. Csodálni való, hogy a mi régi
üzemünkben munkaerőhiány van? Sze­
rintem a Munka Törvénykönyv is lehetne
szigorúbb. . .
— Úgy látja, hogy veszélyben van a
törzsgárda utánpótlása?
— Itt, nálunk, az üzemben, igen.
— Lát valamilyen megoldást?
— Szerintem szigorúbban kellene bán­
ni az emberekkel. De emberségesen. Ha

7

�valaki rendetlenül dolgozik, szólni kell ne­
ki, de, ha jól, meg kell becsülni. És ál­
landóan foglalkozni a dolgozókkal, be­
szélgetni velük, ismerni a gondjaikat és
segíteni őket. A törzsgárdaszabályzat jó,
de csak ad. Egyszer már alkalmazni kel­
lene a megvonást is attól, aki méltatlan­
ná vált.
— Ön szereti a gyárat, vajon a gyár
szereti-e önt?
— Negyvenhatodik éve dolgozom itt,
mindig igyekeztem becsülettel helytállni.
1946-tól párttag vagyok, mindenkim itt
éli az életét. Sokat köszönhetek a gyár­
nak, de talán nem szeret úgy, ahogy én...
K rátki József tisztítóüzemi csoportveze­
tő, 55 éves. Munkába lépésének ideje 1936.
Formázóként kezdte, majd öntő-csoport­
vezetői beosztást kapott. Volt az öntő
szakmunkástanulók oktatója, később mű­
veletközi ellenőr, majd végrevizor lett. Je­
lenlegi beosztásában 1973 januárjától dol­
gozik. Az édesapja martinász volt az acél­
öntődében. Két bátyja is it t dolgozott —
az egyik meghalt. Két fia közül az egyik
hű maradt a gyárhoz, dróthúzó.
— Hogyan lehet negyven esztendőt el­
tölteni egy gyárban?
— Nincs annak különleges titka, sőt,
egyáltalán titka sem. Amikor az elemi is­
kola elvégzése után már egy évig mun­
ka nélkül voltam, mentem volna akárho­
vá. Azután sikerült szerencsét csinálni,
öntőtanuló lettem. Valahogy volt érzékem
az ilyesmihez, s nagyon megszerettem a
szakmát. A többi meg jö tt és elment ma­
gától...
— Nem vágyódott máshová, könnyebb
munkára?
— Én egy olyan világban nőttem fel,
ahol a kemény munka és nem a válogatás
volt a divat. S különben is, az öntők kö­
zött lenni, szakmát tanulni, az rangot je­
lentett. Tudja, mennyit jelent az, ha va­
laki olyan munkát végez, amit szeret
is?. ..
— Ön szerint ez is hozzásegít valakit
ahhoz, hogy törzsgárdatag legyen?
— De mennyire! Figyelje csak meg! A
szakmunkások nagy többsége azért akar­
ta a szakmát, mert vonzódott hozzá, te­
hát nem véletlenül került oda. Igaz, hogy
itt is tapasztalható vándorlás, de sokkal
differenciáltabban, mint a segédmunká­
sok között. Az öntőkkel nincs baj, pedig_
hol van már az az idő, amikor öntőnek
lenni rangot jelentett?
— M it gondol, miért vándorolnak az
emberek, s kik vándorolnak jobban, a
fiatal pályakezdők, vagy az idősebb kor­
osztályúak?
— Én szeretnék most fiatal lenni. A
mai fiataloknak igazán nem lehet pana­
szuk. Tálcán kínálják nekik a lehetősége­
ket, csak el kellene venni. S mégis, mi­
lyen sokan válogatnak! De azt is hozzá
kell tenni, hogy a viselkedési példát az
idősebbektől veszik. Szerintem a fiatal pá­
lyakezdőkkel nincs különösebb baj, csak
jobban kellene foglalkozni velük. Nevelni
és tanítani kell őket. A nagyobb bajt én a

8

segédmunkásoknál látom. Nem tudom,
hogy belőlük lesz-e egyáltalán törzsgárda­
tag? Ők a vándormadarak. ..
— S miért vándorolnak?
— Nem tudom, jó l emlékszem-e, ta­
lán Lenin elvtárs mondja valahol, hogy
a jó kommunista soha nem elégedett. No,
kevés a jó kommunista és több az elége­
detlen ember. Ezek az emberek meg csak
elégedetlenek. . .

— Ha jogos, miért ne elégedetlenked­
hetnének?
— Már ne haragudjon, lassan ott tar­
tunk, hogy soknak már a százforintos óra­
bér is kevés lesz. S egy fél éve a válla­
latnál dolgozó a jogokban hogyan hason­
líthatja magát olyanhoz, aki húsz-har­
minc évet töltött itt? Felháborító esetek
fordulnak elő.
— Vajon, ha többet foglalkoznának
ezekkel a vándormadarakkal, nem lenne
célravezetőbb?
— Nézze, én nem tagadom a nevelhe­
tőséget, de ez nem egyszerűen nevelési
kérdés. Sokkal több annál...
— A törzsgárdaszabályzatban foglalt
előnyök, kedvezmények segítik-e a prob­
léma megoldását?
— A törzsgárdaszabályzat jó. Különö­
sen nekünk, időseknek jó érzés tapasztal­
ni a megbecsülést. És jó lesz a fiatalok­
nak, akik már látják maguk előtt a pél­
dát, hogy aki már öt éve itt dolgozik, az
részesül is az előnyökből. A problémák­
nak egy részét azonban ezzel sem lehet
megoldani.
Kovács Vince kovácsológyári művelet­
közi ellenőr, 60 éves. Munkába lépésének
ideje 1935. Melegítőként kezdte a pályafu­
tását, dolgozott sajtológépen, ellenütésű és
szíjas kalapácson, készített csavarkulcsot.
Ismeri a kovácsolás minden csínját-bínját.
Az apja révén került a gyárba, s a báty­
ja is it t volt szerszámlakatos. A fia is a
vállalatnál dolgozik, a dróthúzó karban­
tartóknál. Kovács Vince a napokban megy
nyugállományba.
— Miért hozta ide dolgozni a gyerekét?
— Őszintén megmondom, hogy szeret­
tük volna taníttatni, de ő keresztülhúzta
a számításunkat. Mindig az iskolai bar­
kácsszakkörben ügyködött, s nem tágított,
amikor választani kellett. Itt szabadult fel,
és szereti a munkáját: géplakatos.
— Bántja ez a választás?
— Már nem mert látom, hogy elége­
dett. Hiába akartunk volna erőlködni, a
vér nem válik vízzé. . .
— Munka mellett is lehet tanulni.
— Igaz. Az ő dolga, hogy teszi-e.
— Az apa után a fiú is törzsgárdatag
lesz?
— Biztos.
— És általában a mai fiatalok?
— Többségük bizonyára. De a gyár kü­
lönleges szervezet. Itt minden eltérően ér­
vényesül, mint a kapun kívül. Ez egy
nagy munkahely, differenciált fejlettség­

gel, s nagyon különböző emberekkel. A
feladatokat mégis egységesen kell megol­
dani. Döntőnek tartom az igazságosságot,
mert mindenki nem kaphat jutalmat, de
hogy k i kapja, annak legyen alapja, hogy
miért, különben örökös lesz a nézetelté­
rés . ..
— Tehát a törzsgárda tagságának kiala­
kulásában fontos szerepet tulajdonít az
emberi, a vezetői és beosztotti kapcsola­
toknak?
— Feltétlenül. Az emberek megértik és
elfogadják az igazságot, bármilyen nehéz
is néha. Ha valahol igazságos, jó a lég­
kör, lehet nehéz a munka, s mégis szíve­
sebben dolgoznak, mint igazságtalan lég­
körben. Ha pillanatnyilag morognak is,
mert valaki nem kapott jutalmat, ha az a
döntés igazságos, elfogadják. ..
— A fiatalokkal is ilyen „egyszerű” ?
— Úgy érzem, a fiatalok sokat kapnak
és keveset követelünk tőlük. Én valami­
kor örültem, hogy dolgozhattam. Igaz, az­
óta sokat változott a helyzet, de a nagy
lehetőségek, az anyagi javak gyors meg­
szerzése veszélyezteti a valóságérzéküket.
Nem szólva arról, hogy sok szülő jóvol­
tából — de inkább kényelemszeretetéből
— olyan zsebpénzzel rendelkeznek, ami­
re semmi szükség nincs. Ha a családi ház­
ban megszokja az ember a könnyelműsé­
get, nem fogja tisztelni az anyagi és az
emberi értékeket, a törvényt. Kárára lesz
saját magának, de a társadalomnak is...
— Elítéli a mai fiatalokat?
— Nem ítélem el. Sokkal inkább elítélek
mai szülőket. S nagyon örülnék, ha meg­
találnánk a további lazulás ellenszerét.
Ezért a fiatalok között is sokkal differen­
ciáltabban kellene ítélkezni az egyes kér­
désekben. A fiatalokkal sokkal többet kell
foglalkozni, m int a felnőttekkel. S meg­
mondani a hibát is, mert az igen népsze­
rű, ha csak jó mondunk, olcsó népszerű­
ség —, de sokba kerül.

A kohászati üzemek törzsgárdaszabály­
zatnak értelmében 1971-ben a 30 év fö­
lötti törzsgárdatagsággal rendelkezőknek
fizettek jutalmat: 1972-ben a 20—30 éves
tagsággal rendelkezőknek, s 1974-ben a
10—20 éves tagsággal rendelkezőknek.
Összesen csaknem 3000 dolgozónak. A ta­
valyi évtől pedig már minden olyan dol­
gozó kap jutalmat, aki legalább öt éve
áll a vállalat alkalmazásában.
Megkérdeztem három fiatalt is, vajon
mi a véleményük ezekről a kérdésekről.
Ullmann József géplakatos. Lényegében
1963-tól dolgozik a vállalatnál, de ebbe
beleszámít a hároméves tanulóidő is. A
tanulóidő után a karbantartókhoz került,
1967-től az Állami díj I. fokozatával k i­
tüntetett „MHSZ” Szocialista Brigád tag­
ja.
— Lesznek-e törzsgárdatagok a fiata­
lokból?
— Én már az vagyok, több mint tíz
évem van, mert a tanulóidő is beleszá­
mít.
— Mi kell ahhoz, hogy valaki a törzs­
gárdához tartozzon?

�— Elsősorban itt kell dolgoznia hosz­
szabb ideig, hgy jogot szerezzen a tagság­
ra. A hosszabb időhöz pedig olyan kollek­
tíva, amely it t tartja az embert. Ahol
nemcsak munkát bíznak az emberre, ha­
nem meg is becsülik, segítenek megolda­
ni a problémáit...
— Ez a bizalom kölcsönös dolog.
— Igen. Enélkül nincs jó hangulat.
— M ik a terveid?
— A legfontosabb, hogy ősszel szakközépiskolába akarok menni. Jövőre sze­
retnék lakást kapni — már korábban be­
adtam az igényt —, mert az anyósomék­
nál szűkösen férünk.
— Ritka az olyan fiatalember, aki Á l­
lami díjas. Nagy felelősség?
— Nagy megtiszteltetés és nagy felelős­
ség. Szeretnék úgy dolgozni, hogy min­
den rendben legyen. Többet akarok nyúj­
tani magamból, ezért is kértem felvétele­
met a pártba. A KISZ-alapszervezet veze­
tőségébe most választottak be. Sportfele­
lős lettem, s ezt nagyon kedvelem, mert
teniszezek is . ..
— A fiatalokra azt mondják, hogy egy
forint órabéremelésért is szívesen elmen­
nek máshová. Vajon így van ez?
— Sajnos, vannak ilyenek, de azt hi­
szem, ha valaki kötődik a gyárhoz — úgy
mint én, akinek itt dolgozik az apja, test­
vére, itt vannak a barátai —, az nem
megy el. Nem éri meg.
Márton József megbízott művezető.
Nyolc éve dolgozik a vállalatnál. Marós­
ként kezdte a gyártóeszköz-gazdálkodási
üzem forgácsolórészlegében. Három évet
az NDK-ban töltött. Amikor visszajött, is­
mét marógéphez állt. Letöltötte a kato­
naidejét. Családot alapított, s jelenleg mű­
vezetőjelölt.
— Tudomásom szerint a szüleid, rokon­
ságod a vállalatnál dolgozik. Vajon az ő
indíttatásukra jöttél ide dolgozni?
— Igen, az édesapám, édesanyám fon­
tos munkakört tölt be a vállalatnál. Ro­
konaim is dolgoznak itt. Kétségtelen, sze­
repe van ezeknek az előzményeknek az
idejövetelemben. De hagy’ tegyem hozzá,
én nem, mint Márton Tibor fia akarok ér­
vényesülni, hanem a magam emberségé­
ből. Én a családban sokat hallottam a
gyárról, ebben a környezetben nőttem fel,
s innen nehezen szakad ki az ember.
— Nincsenek kivételek?
— Vannak, de ez csak erősíti a sza­
bályt. Elvégre dolgozhatnak egy fiatal szü­
lei a gyárban, ha otthon csak rosszat hall
az üzemi életről. Nem mindegy az, hogy
a gyárnak milyen az arculata, a presztí­
zse a dolgozók körében. Ha nem beszél­
nek róla szeretettel, akkor az érdeklődést
sem ébresztik fel a gyerekben.
— Az általad hallottak hogyan valósul­
nak meg a gyakorlatban? Azt találtad-e
a gyárban, amit mondtak neked, vagy
csalódtál?
— Nem csalódtam. Inkább arról győ­
ződtem meg, hogy aki becsületesen és k i­

tartóan dolgozik, beleilleszkedik a kollek­
tívába, és tiszteletben tartja a mások mun­
káját, annál nincs probléma. Úgy érzem,
hogy az én művezetői megbízatásom is
ennek köszönhető. Technikumot, szakmai
tanfolyamokat végeztem — és még szeret­
nék —, az alapot megszereztem a feladat
megoldásához. Tudom, hogy ez nem ele­
gendő. Éppen ezért most a politikai isme­
reteimet is gazdagítom. Éppen most ké­
szülök a filozófia vizsgámra, a marxizmus
—leninizmus esti egyetemen. A nagyüze­
mi KISZ-végrehajtóbizottságban jól hasz­
nosítom ismereteimet a kultúros poszt­
ján.
— A jövődet is itt képzeled el?
— Családom van, a feleségem is itt dol­
gozik a vállalatnál, s nem lehetetlen, hogy
valamikor majd a kislányom is. ..
Erdősi Mária esztergályos, a megkérde­
zettek között a legfiatalabb. 1971-ben lett
esztergályostanuló, s amikor felszabadult,
a GYGO forgácsolóüzemében kapott mun­
kát.
— Milyen érzésekkel lépted át a gyár
kapuját?
— Gyáriak vagyunk, itt lakunk a szom­
szédban. Nagyon gyakran leselkedtem a
kerítésen keresztül, hogy milyen lehet a
gyár. Tanulni is szerettem volna, de a
pénz is kellett. Í gy lettem szakmunkásta­
nuló. Teljesült a vágyam, csak amikor fel­
szabadultam, kaptam egy nagy arcul csa­
pást . ..
— Valamiben csalódtál?
— Nagyon fájt, hogy, bár a műhelyben
megbeszéltük, visszavárnak, a munkaerő­
gazdálkodó mégis azt mondta, nem tud­
nak alkalmazni, mert nincs szükség esz­
tergályosra...
— Ennek ellenére elégedett vagy?
— Azt hiszem, igen. Hívtak már más­
hová, ahol több a fizetés, de nekem na­
gyon megfelel ez a gyár, s majd adnak
nekem is többet. Most, hogy a két mű­
szakról jelentkeztem három műszakra,
többet is keresek. Örömet szerez, hogy
több pénzt tudok hazavinni. A főnök ren­
des ember. Ha ez már elégedettség, ak­
kor igen, elégedett vagyok.
— Ahhoz, hogy valakiből törzsgárdatag
legyen, gyári családból kell indulnia?
— Nem feltétlenül, de úgy érzem, a
gyári családok, a munkáskörnyezet alkal­
mássá teszik a fiatalt arra, hogy folytas­
sa az elődök útját. Az ilyen emberek meg­
értőbbek, jobb a kollektív szellem köztük.
Aki iskolázik, az már följebb törekszik...
— Nem tudsz elképzelni iskolázott mun­
kásokat?
— Dehogynem. Sőt, én magam is sze­
retnék érettségizni. Mégis azt tapasztalom,
hogy az iskola sok esetben előnytelenül
változtat meg embereket.
— Életcélod?
— Hogy mi lesz belőlem, meddig v i­
szem, nemcsak rajtam múlik. Bármilyen
körülmények között ember akarok ma­
radni. Hű önmagamhoz, az egyszerűsé­

gemhez, s ahhoz az úthoz, amin a szüleim
is jártak.

Számos vélemény közül ezt a hatot vá­
lasztottam ki, mert ezek a legérdekeseb­
bek. Ezek az emberek fogalmazták még a
legjobban azt, amit sokan mások csak
érintettek, azokat az előfeltételeket, ame­
lyek szükségesek a fiatalok törzsgárdatag­
gá válásához.
Úgy látszik, hogy döntő momentum a
család kötődése a vállalathoz. Kétségtele­
nül nagy vonzerő, ha a szülők is, a baráti
és a munkatársi kör is a gyárban dolgo­
zik.
Térjünk vissza végezetül ismét első
beszélgető partnerünkhöz, a vállalati szakszervezeti bizottság titkárához:
— A kohászati üzemek 1971—75. évre
szóló törzsgárdaszabályzata az idén lejár.
Hogyan értékeli ennek a szabályzatnak a
hatását Merlák elvtárs, s milyen tervek
készülnek a jövőre?
— A törzsgárdaszabályzatnak nagy fon­
tosságot tulajdonítottunk már az elkészí­
tése idején. Sokat dolgoztunk rajta, de a
tapasztalatok bizonyítják — megérte.
Amíg az 1971—73-as időszak kísérleti idő­
szak volt, a tavalyi évben és az idén már
beálltunk az ötévenkénti jutalmazási rend­
szerre. Mi eleve hosszú távra indítottuk
ezt a folyamatot, a törzsgárda erkölcsi és
anyagi megbecsülésének szabályokba fog­
lalt érvényesítését. Ma már él az emberek
fejében ez a fogalom, hogy törzsgárda.
Kialakult a köre, létszáma, amire a válla­
lat gazdasági vezetői, szervezetei méltán
számítanak, és építenek is. Ezáltal lehető­
ség nyílt a szabályzat továbbfejlesztésére.
— Ezekre a lehetőségekre építették
terveket?

a

— A törzsgárdaszabályzat elkészítése
összefügg az ötödik ötéves terv elkészíté­
sével. Tudni kell, hogy az anyagi megbe­
csülés mértéke a feladatok teljesítésének
a függvénye. Lényeges, hogy mindenki
teljesítse a kötelességét. Csak ebben az
esetben beszélhetünk a törzsgárdatagság
megbecsülésének fokozásáról. Az az út jó,
amelyet a negyedik ötéves tervben jelöl­
tünk meg, ezen kell tovább menni. De f i­
gyelembe kell vennünk a megváltozott kö­
rülményeket. Az anyagiak lehetséges nö­
velése mellett a jövőben jobban előtérbe
kerül a törzsgárda erkölcsi megbecsülése.
A jövőben gyakrabban kérjük k i a törzs­
gárdatagok véleményét, javaslatait.
Be­
vonjuk őket a vállalat életét és jövőjét
érintő nagy kérdések eldöntésébe. Számos
elképzelésünk van, most zajlanak, a viták.
Örömmel mondhatom, hogy az álláspontok
közelednek egymáshoz. Különösen a fia­
talok szerepelnek nagy súllyal a terveink­
ben, hiszen fiatalodik maga a vállalat is.
Az ötödik ötéves terv időszakát — dacára
a törzsgárdaszabályzat fejlesztésének —
még továbbra is a tapasztalatszerzés idejé­
nek tartjuk.
Talán így születnek s szaporodnak el a
jövő „törzsgárdistái” !
Pádár András

9

�Már nem..., még nem...,
Nagybátony
— Mennyi lakosa van manapság Nagybátonynak?
— Nappal, vagy éjjel? — kérdez vissza Szabó Nándor, a
nagyközségi tanács fiatal vb-titkára. A bizonyosság kedvéért ki­
mutatásokat vesz elő, s így folytatja:
— Nagybátony kiemelt munkástelepülés a megyében. Nem
véletlenül. A munkások száma meghaladja a 7200-at. Közülük
4100 a bejáró. Vonattal, autóbusszal jönnek dolgozni. A helyben
lakó munkások száma 3100. Éjjel
8400-an, nappal 12 500—
13 000-en élnek a nógrádi szénbányászat központjában. A vonzáskörzet Litkétől Jobbágyiig terjed: mintegy 30 kilométeres sugarú
képzeletbeli körben elhelyezkedő településekről járnak „kenyeret
keresni” Nagybátonyba.

X
Nagybátony amolyan rendhagyó település. Szerkezete a me­
gyében párját ritkítóan heterogén. Vannak hagyományos értelem­
ben falusias jellegű részei (az öreg falu, a Dózsa-telep, a
Zagyva-part), s tíz esztendeje közigazgatásilag Nagybátonyhoz
tartozik az ezer lakost számláló
Maconka (melyről az öregek
mondják, hogy a világ közepe; ám egy bizonyos —, hogy nem
Nagybátony közepe). Kolónia jellegű a felszámolásra kerülő Szo­
rospatak-bányatelep, ahol közel félszázan élnek. Már nem sokáig!
A vizes, dohos, egészségtelen építményekből Nagybátonyba köl­
töztetik az „őslakosokat” . Van ki szívesen fordít hátat a múltnak,
az idősebbekben azonban így is, úgy is nosztalgia munkál.
Nagybátony legszebb részét az ötezer lakosnak barátságos,
korszerű otthont, nyugodt pihenést nyújtó bányaváros jelenti.
A bányaváros, amely létét a szénnek köszönheti.
A szén karrierje 1759-ben kezdődött hazánkban: Brennbergbányán nyitották meg az első tárót. Nógrádban 1786-ban került
sor az első bánya megnyitására, mégpedig Nógrádverőcén. A mai
szénmedencében a múlt század közepén indult meg — a hazánk­
ban is terjedő ipari forrodalom hatására — a szén intenzív kiter­
melése. Nagybátony környékére csak később figyeltek fel a geoló­
gusok. (Hantos Sándor tanár, a lelkes lokálpatrióta
1958-ban
tanulmányt készített „Nagybátony — szénvidék” címmel. Ebben
leírja, hogy miként találtak rá a szénre a környéken. Az 1880-as
években a falu közepe táján és a szorospataki völgyben lakók
leltek szénkibúvásra, aminek kincsét tüzelésre használták fel, és
a falusi kovácsnak adták el.) Az első bányákat — a Mária-tárót
és a Simi-lejtaknát — 1904-ben nyitották meg. Ezt követően az­
tán — mivel az ipar, az erőművek, a lakosság egyre több szenet
várt — sorra nyíltak a tárók. A szén határozta meg Nagybátony
település jellegét is.

X
Az „őslakosok” száma meglehetősen kevés Nagybátonyban.
Közéjük tartozik Kenyeres Pál, a nagyközségi tanács elnöke.
Szorospatakon született, ismeri a környéket, mint a tenyerét.
Már a felszabadulás idején is bányászként dolgozott.
— A század elején és később számos bányát nyitottak a kör­
nyéken, de ezek gyorsan kimerültek, bezárták őket. A felszabadu­
lás idején csupán a szorospataki III. számú lejtakna adott szenet.
A bányát villamos energiával ellátó kis erőműnek kellett a szén
(az erőmű a mai tanácsháza mellett működött).
Akadt
még
Nagybátonyban egy korszerűtlen brikettgyár is — a szénosztályo­
zó m ellett: a gyenge szenet javították fel benne.
— A szénbányákat 1946. január elsején államosították. A szén­
csata ugyanabban az évben, február 3-án kezdődött.
— Szorospatakon dolgoztam bányászként. Kellett a szén, mint
a falat kenyér. Elhatalmasodott az infláció, a spekuláció. De élni
akartunk. Nem nyolc, hanem tíz-tizenkét órát dolgoztunk. Mi volt
a fizetség? Hol malacot, hol más élelmiszert kaptunk. A termelés
mellett az életkörülmények javítására is gondolnunk kellett. Te­
hát kettős feladat állt előttünk.

10

Az iparral alig rendelkező településen is új szelek fújtak a
népi demokrácia időszakában. Megnyílt Tiribes, a Katalin- és
Kossuth-akna, Kányás — ontották a fekete aranyat. Gombamód
szaporodtak a tárók, ezzel párhuzamosan megváltozott Nagybá­
tony arculata is. A régi osztályozó (a pléhkastély) már kicsinek
bizonyult, a hároméves terv keretében újat építettek. Egy felvo­
nulási épületben kezdődött a vájárképzés. Nagybátony mágnes­
ként vonzotta az embereket az egész országból. Ám, hogy hol
helyezzék el őket — ez fogas kérdés volt. Négy alkalmi munkásszállót létesítettek ugyan, de a helyben lakó bányászok is elkí­
vánkoztak a testet-lelket nyomorító kolóniákról. Így született meg
az ötlet: bányavárost kell építeni.
A mai bányaváros területe mocsaras, elhanyagolt rész volt.
Egyik sarkában kertészet működött, káposztát
termesztettek.
Innen indultak rohammunkára az emberek, ásóval és lapáttal,
hogy várost építsenek. Segített a Nehézipari Minisztérium is. Az
építkezés 1948 őszén kezdődött. A bányászoknak 1956-ig 521 la­
kást adtak át. K i volt az első lakó? Ma már senki nem emlék­
szik rá. De nem is ez a lényeg. A többszintes, barátságos ottho­
nokban született újjá a bányászok élete. Azóta a bányavárosban
1200-ra emelkedett a lakások száma. S égbenyúló daru igazolja,
hogy a fejlődés ma is tovább tart.
De nemcsak állami lakások épültek negyedszázaddal ezelőtt.
A Szabad Nógrád 1948. szeptember 30-i számában szalagcím adta
tudtul az olvasóknak: Állami támogatással építkeznek a nagybá­
tonyi bányászok! Kertes, családi házakat építenek.
A lakás- és munkakörülmények biztatóan javultak, a közok­
tatásban, a kultúrában viszont óriási volt a lemaradás. Ennek
pótlásáról is büszkén beszél a tanácselnök:
— A felszabadulás előtt jóformán semmiféle oktatási intéz­
ményünk nem volt. Azóta öt óvodát építettünk, bölcsödét léte­
sítettünk az apróságok számára. Létrehoztunk egy 24 tantermes
általános iskolát és egy szakmunkásképzőt, amely korábban vá­
járiskolaként működött. Az 1958-ban kialakított állami zeneisko­
lában évente 200-an ismerkednek a muzsikával. Jól felszerelt mű­
velődési otthonunk van, a Bányász.

X
Az ötvenes években úgy tűnt, hogy Nagybátonyból hamaro­
san város lesz. Gyarapodott a bányászok száma, a kitermelt szén
mennyisége, növekedett a lakosság száma. Hantos Sándor 1958ban készített tanulmányában derűlátóan így írt: „Az, hogy a
nagybátonyi szénvidékre nagy jövő vár,
kötelez minket arra,
hogy több figyelmet fordítsunk a szénvidékre.”
Az ellenforradalom leverése után még folytatódott a dinami­
kus lakásépítés. Bizonyos ellentmondások azonban már ekkor je­
lentkeztek, gondot okozott például a vízellátás megoldása. Az
1948 óta tartó fellendülés üteme 1963 körül megtört. Megkezdő­
dött az energiastruktúra átalakítása: a szénhidrogének átvették a
vezető szerepet, a gazdaságtalan, alacsony kalóriájú nógrádi szén
után nem kapkodtak a vásárlók. Így fél évtized alatt harminc ak­
nát zártak be a szénmedencében. Sok bányász más vidékre ment,
mások nyugdíjba vonultak, s voltak akik szakmát változtattak.
A szénbányászat visszafejlesztése a település életében is stagná­
lásként jelentkezett. A látványos fejlődés üteme lelassult, a város­
sá válás egyre inkább csak vágyálomnak tűnt.

X
Az újabb fellendülés 1968 után következett be. A bányászok
elhelyezése, a nők foglalkoztatási gondjainak megoldása érdeké­
ben új üzemek telepítése vált szükségessé Nagybátonyban. A vál­
tozásnak kézzelfogható jelei mutatkoztak. Letelepedett a FŰTŐ­
BER, később a Budapesti Harisnyagyár, létrejött a Községgazdál­
kodási Vállalat, a Műszaki Szolgáltató Szövetkezet. Új feladatok
hárultak az 1200 dolgozót foglalkoztató gépüzemre is.
Maradt a környéken négy termelőakna:
Kányás, Tiribes,
Ménkes és Szorospatak. Ezek jövője biztosított, hiszen a népgaz­
daság évente egymillió tonna szenet vár a négy aknától. Meg­
kezdődött a dinamikus műszaki fejlesztés, az újabb szénkutatás.

�A bizonytalanság érzése elszállt: a hagyományos nehézipari ága­
zatiban stabilizáció következett be, az új üzemek erőteljesen fej­
lődnek, békésen megférnek egymás mellett.
Nagybátony 1970. július elsején nagyközségi rangra emelke­
dett. Sürgető tennivalók jelentkeztek. A lépéshátrányt mielőbb
be kellett hozni. Javítani kellett a lakáshelyzeten, a közművesí­
tettség fokán, az infrastruktúrán, a közigazgatási, közművelődési
feltételeken, az egészségügyi, szociális elletottságon.Már 1973 —74ben 76-ot sikerült felépíteni a tervezett 36 OTP-lakás helyett —
az idén 88 tulajdonos kapja meg a lakáskulcsot, 137 lakás építése
pedig elkezdődik.
A várossá válás távlatairól ismét egyre
Nagybátonyban...

többet beszélnek

X
Lokálpatriótákat kerestem. Találtam is. Például Mrázik Fe­
rencet, az egyetlen ma is élő, egykori illegális párttagot a telepü­
lésen. A munkásmozgalomban
1934 óta vesz részt, a pártnak
1938-tól tagja. Mátraszelén született.
— Miként került Nagybátonyba?
— Kisteleken dolgoztam, a bányában. 1948-ban leszóltak a
szakszervezettől, hogy Tiribesen rosszul megy a termelés. Hattagú
brigáddal átjöttünk Tiribesre. A mai zeneiskola helyén volt a
munkásszállónk. Mikor a termelés rendes kerékvágásba került,
mehettünk vissza Kistelekre. Egyedül én maradtam. Megszerettem
a vidéket, az öcsém is marasztalt.
Pártmunkásként, hivatásos katonaként dolgozott később.
A bányavárosban 1955 májusában kapott lakást. Húsz esztendeje
él itt. Nagybátony múltjáról, jelenéről így fogalmaz:
— Azt reméltük 1956 után, hogy hamarosan város leszünk.
Nem így történt! De a település felébredt „csipkerózsika-álmából'’.
Tessék nézni! A hat új kockaház, a két sávház jelzi, hogy ismét
nekilendültünk. Manapság már mindenki várja, hogy újra történ­
jék valami. Remélem, még megérem, hogy igazi város leszünk.

X
Az 57 éves Oláh János a bányától ment nyugdíjba. Ma a Bá­
nyász Művelődési Otthon gondnoka. Nem Nagybátonyban szüle­
tett, mégis lelkesedéssel beszél a településről:

— A kétlaki bányász egyre kevesebb, a férjek mellett az
asszonyok is munkát vállalnak. A „közéletiség” is fejlődött: az
emberek egyre többet tesznek szűkebb környezetük fejlesztéséért,
életmódjukban, magatartásukban erősödnek a szocialista vonások.
Mindez természetesen számos ellentmondáson keresztül, tenden­
ciaszerűen tör utat magának.

— A Szolgáltatóhoz 1954-ben kerültem Salgótarjánból. Ker­
tész az eredeti szakmám. Azonnal feltűnt, hogy zöldövezet nélkül
csúnya a bányaváros. Volt ugyan egy park, de elhanyagolták,
tönkrement. Sokan nem törődtek azzal, hogy fű, virág cserje, fa
kell a házak közé.
Az emberek megbíztak Oláh Jánosban. Bányavárosi párttit­
kárnak, tanácstagnak választották meg. Az egykori reményekről
ma így fogalmaz:
— Az ’50-es évek közepén a távlati terv 30 ezer lakosú vá­
rosról szólt. Később módosult az álláspont. „Kevés szénre nem
lehet várost telepíteni” — mondták. Azután jö tt a szénbányászat
visszafejlesztése. Harminc akna bezárt. Úgy nézett k i: befelleg­
zett a városnak. Szerencsére, nem így történt. A megtorpanás után
újabb fellendülés következett. Bízom abban, hogy öt éven belül,
Kisterenyével egyesülve, várossá válunk.

Kenyeres Pál: — A kérdés manapság nem az, hogy miből
éljenek a bányászok,
munkások, értelmiségiek,
hanem
hogyan éljenek. Meg kell tanulni a városi életmódot! Ehhez idő
szükséges. Kevés volt Nagybátonyban a lokálpatrióta, csekély a
településhez való érzelmi kötődés. Azóta egy új ifjú generáció
nőtt fel, akik már itt születtek, s egyre inkább magukénak ér­
zik Nagybátonyt. Miben nyilvánul ez meg? Például tavaly egy­
millió 400 ezer forint értékű társadalmi munkát végeztek, az
üzemekkel együtt. Az ilyesfajta cselekedetek árulkodnak arról,
hogy az itt lakók megszerették Nagybátonyt .

X

— A bányavárosba, a töbszintes épületekbe sokan költöztek be
faluról, magukkal hozták az ottani magatartásformákat, a régi
szokásokat. Ennek egyik jele — mondja Szabó Nándor vb-titkár
—, hogy 150 méterre a Bányász Művelődési Otthontól sertéstelep
alakult ki, ahol disznókat, nyulakat hizlalnak, galambokat te­
nyésztenek. Olykor nem is házi szükségletre! Mivel etetik az álla­
tokat? Sokan guberálnak, mások az üzemi konyhák körül sündö­
rögnek. Közterületet foglaltak le önkényesen. A „telep” közegész­
ségügyileg is veszélyes, mert a bányavárosba folyik a trágyalé:
súlyos fertőzés történt ilyen okok miatt 1959-ben. Ezt akarjuk
elkerülni. Elhatároztuk, hogy felszámoljuk a telepet; erre
1975-ben sor kerül. Pihenőparkot alakítunk ki a környéken.
Egy halastó is rendelkezésünkre áll. Tudom, hogy nem mindenki
örül az intézkedésnek, de a közösség érdekében ezt kell tennünk.

Miként érződik a változó életmód hatása az emberek gondol­
kodásában? — erről kérdezem Klimó Istvánnét, a nagyközségi
pártbizottság titkárát és Kenyeres Pál tanácselnököt.
Klimó Istvánné: — Tatabányáról kerültem 1958-ban Nagybá­
tonyba. Bányásztelepülés az is, ez is — mégis más volt itt. Mond­
ták is az ismerősök: oda költöztök, ahol csak csizmában lehet
járni? A sártenger persze már 1958-ban eltűnt, nem ez volt a
jellemző. Az emberek kezdték tanulni a városias életmódot, s
mindez sok ellentmondást hozott felszínre.
— Ipari, s egyre iparosodó település Nagybátony. A munkás­
sá válás folyamata miben mérhető le?

X
A kép teljességéhez tartozik, hogy a városi életmód terjedése
nem mindenkinek szívügye. M int vulkán a föld mélyéből, úgy
törnek felszínre időnként az ellentmondások, gondok. Ezek közül
említünk egyet.

11

�Egy háziasszony, aki tavaly lebontotta a sertésólat:
— Sokat „rágták a fülünket” , végül is meguntam — tavaly
lebontottuk az ólat. De kérdem én: nem volt jó, hogy éveken át
nem mentem zsírért a boltba, és húsért is ritkán? Azt is figye­
lembe kell venni, hogy a bányavárosban laknak alacsony nyug­
díjjal rendelkező idős emberek is. Jól jö tt nekik egy kis mellé­
kes.

X
A válasz: július 1-től ismét emelik az alacsony nyugdíjakat.
Másrészt a tanács ígéri, hogy az alapvető élelmiszerellátásban
akkor sem lesznek zökkenők, ha növekszik a kereslet. Az el­
lentmondás tehát (remélhetőleg kölcsönös megelégedésre) e so­
kat vitatott kérdésben is feloldódik.
Az ígéret szép szó, ha megtartják, úgy jó — tartja a köz­
mondás. Mert a zöldség- és gyümölcsellátásban a helyzet ko­
ránt sem mondható rózsásnak. A zökkenők pedig befolyásol­
ják a lakosság hangulatát. A piaci árakban Nagybátony már
utolérte, sőt túlhaladta Salgótarjánt. Finoman szólva: a MÉK és
a szövetkezetek nem állnak feladatuk magaslatán, a magánke­
reskedőket pedig elsősorban a saját hasznuk érdekli.
Mi tehát a megoldás? Íme Szabó Nándor válasza:
— Alapvető ellátási gondjaink nincsenek. Gondolunk
a
jövőre is. Az idén száz négyzetméter alapterületű élelmiszerbolt
épül Maconkán. A kisterenyei ÁFÉSZ 1976-ban ABC-áruházat
ad át rendeltetésének az Állami Biztosító mellett. A kiskeres­
kedelmi vállalatokkal jók a kapcsolataink, a következő ötéves
tervben további jelentős hálózatfejlesztés várható.
És ezzel képzeletbeli időgépünkön máris átrepültünk a
jövőbe.
— Mit várnak az V. ötéves tervtől?
Klimó Istvánné, a nagyközségi pártbizottság titkára:
— További tervszerű településfejlesztési politikát. A fej­
lődés üteme nem csökken, minden területen előbbre lépünk.
Sok új, többszintes ház épül. A dolgozók életszínvonala folya­
matosan emelkedik. A gondolkodásban, a magatartásban erő­
södnek a szocialista vonások. Mikor lesz Nagybátonyban város?
Számos csalhatatlan jel utal arra hogy várossá válunk. Ter­
mészetesen Kisterenyével egyesülve. Erre — véleményem sze­
rint — 1980—1990 között kerül sor.
Kenyeres Pál tanácselnök:
— Jelentős ipari üzemeink a következő ötéves tervben leküzdik a gyermekbetegségeket, stabilizálódnak és tovább fej­
lődnek. Emelkedik a dolgozók általános és szakmai műveltségi
színvonala. Megoldódik a teljes foglalkoztatás. Fokozzuk a la­

U to lé rt délibáb
Néhány éve hollókői szövetkezeti ta­
gok tettek látogatást a Hortobágyon, ahol
a lovasnapok alkalmából rendezett műsor­
ban a hollókői népi együttes is fellépett.
Mesélték, hogy egy kisgyerek, aki fölfe­
dezte a ma már oly’ ritka jelenséget, egy
valódi délibábot, megkérdezte, hogy mi is
az tulajdonképpen. S valaki ezt válaszol­
ta: „Az csak egy álom, amit sohasem le­
het beérni” .
1.

Mindez abból az alkalomból jutott
eszembe, hogy találkoztam dr. Bencze
Barnával, a pásztói Béke Tsz elnökével,
aki olyan eredményekről beszélt a tőle
megszokott lelkességgel, amit bizony egy
évtizede mi is, mások is elérhetetlen déli­
bábnak neveztek volna. Hiszen a jóval
kisebb eredmények elérésének lehetőségét
is sokan megkérdőjelezték, s kicsit hitet­
lenkedve fogadták a nagyratörő, távlati

12

kásépítés ütemét. Öt év alatt, a tervek szerint, 500—600 lakás
készült el. Az állami, OTP, és magánlakások építéséhez meg­
teremtjük a kommunális feltételeket. Több női munkásra lesz
szükség. Viszont az öt óvoda már túlzsúfolt — száz gyermek
befogadására alkalmas óvodára kell tervezni. Ennyit dióhéjban
a legfontosabb feladatainkról. Bizakodva tekintünk a jövőbe.
A fejlődést érzékelteti a lakosság számának alakulása.
Nagybátonyban 1950-ben 3040-en, 1960-ban 7200-an, 1975-ben
8400-an éltek, illetve élnek Miként lehetne 1975 nyarán a tele­
pülést lakónikus rövidséggel jellemezni? Már nem falu, még
nem város — ez Nagybátony!
Rozgonyi István

terveket. De a valóság „lekörözte” az ál­
mokat, a szorgos tsz-tagok utolérték, sőt,
megelőzték a tervet készítő (s olykor túl
optimistának tartott) szakemberek „déli­
bábjait” .
Természetesen nem a mennyiségi fej­
lődés fölött lelkendezem most — ami
ugyancsak nagy és feltűnő.
1970-ben, éppen öt esztendeje jelent meg
a pásztói tanács költségén — Pásztó tör­
ténete címmel — egy nagyon ügyes köny­
vecske, amelyben néhány sor a Béke Tszről is áll, s mondanom sem kell, hogy öt
esztendő alatt minden adat elavult, lexi­
kális használata anakronisztikusan hat­
na. Mindössze néhány, múltra vonatkozó
adat maradt érvényben: „A mezőgazda­
ság kollektivizálásának eredményeként a
Béke Mezőgazdasági Termelőszövetkezet
1961. január 25-én alakult meg. Alakulá­
sának évében 3844 katasztrális hold (2261
hektár) földterületen gazdálkodott 882
taggal.”
„Ma” — olvashatjuk az öt esztendeje

megjelent könyvben — „4620 kh (2718
hektár) földterületen gazdálkodik. Szarvas­
marha-állománya megközelíti a 800-at, és
sertéshizlalással, juhtartással foglalkozik a
növénytermesztés mellett.”
Hasonlítsuk össze ezt a néhány adatot
a maiakkal! A szövetkezet mai területe
eléri a 7400 hektárt, tehát két és félszer­
nél is nagyobb, mint öt esztendeje. S ma
már jóformán fejőstehénből van annyi,
mint öt éve az egész szarvasmarha-állo­
mány volt. hiszen 2000 szarvasmarhát tar­
tanak számon. Az állattenyésztési ágazat a
baromfival bővült: évente negyvenezer
baromfit adnak át népélelmezésre. A kez­
deti 882 tsz-tag helyett 1140-es a taglét­
szám, amellett 250 alkalmazott munkálko­
dik a szövetkezet felvirágoztatásán, s
hozzájuk társul az a 400—500 szövetkezeti
nyugdíjas, aki jó gazda módján szintén
segít, ha csak Leheti.
De hasonlóan impozáns adatokkal tá­
maszthatja alá a dinamikus fejlődést a
szövetkezet valamennyi termelési ágaza­

�ta. Növekedett a gépek száma, van ele­
gendő kombájn, traktor, teherautó. Meg­
kezdődött a juhállomány ezerre fejleszté­
se. A 83 hold szőlő megadja a hatvan má­
zsát holdanként. A fokozott gépesítés
miatt felszabaduló tsz-tagoknak munka­
alkalmat biztosit a műanyag-,
faipari
és kiszerelőüzem. S nyilván az is mond
valamit, hogy a szövetkezet gazdáinak kö­
zös vagyona felülmúlja a 110 millió forin­
tos értéket.
Tehát a Béke valódi milliomos tsz!
Mondhatnánk: százmilliós tsz!
De — mint már előrebocsátottam — én
a fejlődésnek nem ettől a mennyiségi jel­
legétől „estem hasra” . Volt már olyan
gazdaság az életben (sőt van is) amelyik
papíron rendelkezik a jó termelés, haté­
kony gazdálkodás minden feltételével,
közben mégis sínylődik. A pásztói tsz éle­
tének is akadt olyan szakasza, hogy a szö­
vetkezet vezetői nem a tsz számadatait ösz­
szesítették, hanem az éves meteorológiai
jelentést és a lehullott csapadék mennyisé­
gét, s másról se tudtak beszélni, mint az
időjárás viszontagságairól, mert a mezőgazdaságban mindig is ez volt, s egy ide­
ig még lesz is legjobb alibi.
A mennyiségi fejlődésnek egyik alapin­
doka egyébként is az idén januárban be­
következett egyesülés miáltal a pásztói
Békével él immár békés és boldog házas­
ságban a tari, a mátraszőllősi és a hasz­
nosi tsz is, amelyek földterületet, épülete­
ket, gépeket, egyéb eszközöket, pénzt és
jószágot, s emberállományt hoztak maguk­
kal.
2.

Persze, úgy igaz, hogy a felkészületlen
egyesülés csak növelhetné a zűrzavart, s
ha átmenetileg is, könnyen visszaesést
okozhatna. Hogy ez nem következett be,
az a négy tsz tagságának és az előrelátó
vezetőknek tudható be, akik már 1974ben úgy termeltek, terveztek és tartalékol­
tak, hogy az egyesülés ne okozhasson döc­
cenést. Még átmenetileg sem. Ehhez poli­
tikai segítséget a pártszervezetek, erköl­
csi és szervezeti (esetleg szervezési) támo­
gatást a tanácsok adtak.
Tehát az egyesülés nem okozott döc­
cenőt, s az új vezetőség teljes lendülettel
látott hozzá a minőségi követelmények ér­
vényesítéséhez. Mert igenis, a mennyiségi
követelmények teljesítése csak megfele­
lő minőségi tényezőkkel párosulva, gya­
korlatilag kimutatható takarékosság és
gazdaságosság mellett hozhat igazi ered­
ményeket. Akkor nőnek a hozamok, ak­
kor csökkennek a ráfordítási költségek, az
előállítási árak, akkor válnak versenyképes
minőségűekké az áruk, s akkor jár jól a
tsz-tag, a szövetkezet és a népgazdaság.
Mert sehol másutt, mint a mezőgazdasági
tsz-ben, annyira szemléletessé, gyakorla­
tiassá nem válhatott a frázisként hangzó
jelszó: „A haza javára, a maga haszná­
ra” .
A hatalmassá növekedett terület haté­
kony irányítást, mozgékony szervezetet is
igényelt. Hogy ezt az új vezetők mennyi­
re tudták, azt az elnöki iroda falán egy
tussal kirajzolt táblázat világosan meg­

váló szakember. Két egyeteme is van és
doktor. Ami, persze, önmagában még nem
minden. Ahhoz is gyakorlat és főleg ké­
pesség kell, hogy a megtanultakat, az el­
méletet hasznosítani tudja a gyakorlatban.
Hát dr. Bencze Barna nemcsak elméleti­
leg vértezte föl magát, hanem kijárta ala­
posan a gyakorlat iskoláját is.
Szülei vasutasok voltak, nagyszülei még
földművesek. A nagyszülőknél tanulta
meg a föld szeretetét és azt, hogy a föld
csak annak hálás, aki tud és akar jól
bánni vele. Olyan az, mint a menyasz­
szony: örökké babusgatni kell. Salgótar­
jánban végezte általános és középiskolá­
ját, az utóbbit a közgazdasági technikum­
ban. Debrecenben agráregyetemet végzett.
Kilenc éven át (1958—1967) a Pásztói
Gépállomásnak volt főagronómusa. Ez lett
az első gyakorlati iskolája a nagyüzemi
gazdálkodás ügyes-bajos dolgainak megis­
meréséhez. A gépállomás adta a gépeket
a szövetkezeteknek, de a tsz-ek a gépek
mellé, kellő szakember híján, szakmai ta­
nácsokat is kértek. Bencze Barna négy
község szövetkezetet patronálta hivatalo­
san, s tartotta a kapcsolatot rendszeresen
a kevésbé képzett tsz-elnökökkel: Pásztón
Krizsanyik Jánosnéval, Csécsén Almási
Istvánnal, Bujákon Kiss Lászlóval, Mátra­
szőllősön Tóth Józsefnéval alakítottak ki
termékeny munkaviszonyt. Bizony, időn­
ként nyomban, mint mondani szokás,
„operatívan” is intézkedni kellett.a szak­
mai hozzá nem értés ellen: így például
téves szakmai meggondolásból Bujákon
olyan 40—50 centiméteres mélyszántást
alkalmaztak búza alá, amely már a vad­
földet forgatta felülre; természetesen az
ellenőrző gépállomási főagronómus leállí­
totta a meggondolatlan szántást, de ez
már nem akadályozta meg, hogy az addig
megszántott mintegy húsz holdat el ne
árasszák az alulról fölvetett szederindák.
A gépállomásról a járási tanács mezőgazdasági osztályának élére került. Itt
még szélesebb látókörrel és még nagyobb
szomjúsággal itta magába a tapasztalato­
kat. Mert nemcsak tanácsokkal segített,
hanem egyidejűleg gyakorlati tapasztala­
tait is gyarapította. Hiszen az életben
nemcsak hatások, hanem visszahatások is
érvényesülnek. S Bencze Barnának jó ké­
pessége volt ahhoz, hogy elméleti és gya­
korlati tapasztalataiból mintegy lepárlás­
sal kifőzze a lényeget. Úgy találta, hogy
a jövő gazdálkodásában nagy szerep ju t
az agrokémiának és talajtannak, ezért be­
II.
iratkozott a gödöllői egyetemre, a talajta­
Emlékszem arra az időszakra, amikor ni szakmérnöki fakultásra. A túlságosan
Bencze Barna mezőgazdasági osztályve­ nagy lekötöttséggel járó tanácsi munka
pihenőide­
zető volt a Pásztói járási Tanácson. Ten­ mellett szorgalmasan tanult,
gernyi munka zúdult a nyakába, s ő emel­ je, éjszakája ment rá. De hát amit valaki
lett még levelező hallgató is volt a gödöl­ kedvvel csinál, az nem okoz fáradtságot.
lői agráregyetem talajtani szakmérnöki Amikor a bajba jutott pásztói Béke Tsz
fakultásán. Sőt, aktív irányítás közben ír­ hajójának új kormányosra lett szüksége,
ta meg doktori disszertációját az általa rá esett a választás. Biztos kézzel ragad­
ta meg a megroppant kormányrudat.
választott agrokémiai, talajtani témából.

mutatja. A táblázat, illetve inkább rajzos
felépítmény a következő címet viseli: „A
pásztói Béke Tsz vezetési, ellenőrzési, in ­
formációs rendszere” . Nem is kell hozzá
túlságosan
elmélyült
tanulmányozás,
nyomban rájöhetünk, hogy ebben a monst­
re-téeszben ágazati irányítás és gazdálko­
dás folyik. Külön szervezeti egységet
(üzemegységet) alkotnak a különböző ága­
zatok: a növénytermesztés, a gépesítés, a
szőlő-gyümölcs — egyedül az állattenyész­
tést egyesítették ügyes újításként a takar­
mánytermesztéssel, hogy a hozamnövelés
érdekeltségét még közvetlenebbé tegyék.
(Azóta nőtt is a takarmány mennyisége!)
A vezetőség — azonkívül, hogy a több és
olcsóbb saját termelésű takarmány minden
állattenyésztőnek amúgy is érdeke —
újabb ösztönzőként módot adott arra, hogy
a terven felül megtermelt takarmányt az
állattenyésztők magasabb áron értékesít­
hessék. Sőt (ez valamennyi üzemágra ér­
vényes!), az általuk „megtermelt” nyere­
ségből 40 százalékot visszakap az üzem­
ág, aminek felét fejlesztésre, másik felét
pedig nyereségrészesedésre fordíthatja.
Egy ilyen négy községre terjedő szövet­
kezetben rendkívül fontos, hogy a veze­
tés gyors, rugalmas információs rendszer­
rel rendelkezzék, s az önelszámoló egysé­
geken kívül a nagy egészet, az összesítést
is lássa, sőt számszakilag is kimutathas­
sa, milyen tényezők hatnak, vagy marad­
nak hatástalanok a felszínes számok, ered­
mények mögött. A vezetőknek nem elég
azt és csak egy évben egyszer vagy két­
szer (korábbi szokás szerint zárszámadás­
kor, vagy a tervtárgyaló közgyűlésen)
tudniuk, hogy mit is akar és hogyan áll
a gazdaság, hanem ismerniük szükséges a
miértet is. Miért terveztük ezt és így?
Miért alakultak így (jól vagy rosszul) az
eredményeink? Miért?
Pásztón nem érheti a tsz-t ilyen érte­
lemben meglepetés. Ők folyamatosan f i­
gyelemmel kísérik az eredményeket, a jól
ható, vagy falsul ható tényezőket. A szám­
vitelt gépesítették, s szinte naprakészen
mutatják ki az eredményeket vagy ered­
ménytelenségeket. Még tavaly a számvi­
telt programvezérlésű középgépekre v it­
ték át. A tsz-elnök dekádonként adatot
kap, a havi összesítést viszont részletesen
megtárgyalják, s a számok alakulását az
üzemágvezetőknek ezeken a havi értekez­
leteken meg kell indokolniuk.

1.

2.

A pásztói tsz-tagok, ha bárki is a jelen­
legi káprázatos fejlődés okairól faggatja
őket, a különféle „tényezők” közül soha
ki nem hagynák, hogy az ő elnökük k i­

Ma a nógrádi viszonylatban monumen­
tálissá növekedett szövetkezetben magá­
nak tartotta meg a legfelelősségteljesebb
ágazatot: a fejlesztést. Ő foglalkozik a

13

�közeli, de főleg a távlati jövő formálásá­
val. Ő tervezi meg, ő adja át a termelési
üzemágak szakvezetőinek megvalósításra
az újabbnál újabb csodákat.
Az időt, energiát, a biztonságot és nyu­
galmat a fejlesztési feladatok előkészítésé­
hez az adja meg neki, hogy minden rész­
ágazatnak egyetemet, vagy főiskolát vég­
zett, jó képességű mérnöke van, aki önál­
lóan képes irányítani, vezetni „üzemegy­
ségét” . Bencze Barnának a fejlesztéshez
is akad kikristályosított elmélete és né­
hány szóval megrajzolt vesszőparipája:
„Három kérdésre keressük a választ. Mit
termeljünk? Mennyi lesz a ráfordítás?
Hogyan kivitelezzük a fejlesztést?” Ez
természetesen leszűkítése a nagy feladat­
nak. Tulajdonképpen azt hangsúlyozza
ezzel, hogy az ökonómiai szemlélet nem­
csak a gazdálkodásnál, hanem a fejlesztés­
ben is nélkülözhetetlen. Ezért tette hozzá
még hevenyében: „Fő kérdés: megéri-e,
vagy nem éri? Mi a műszaki vezetőinket
is kioktatjuk a számvitelre. Mert, bár az
sem mindegy, hogyan dolgozunk, de még
fontosabb, hogy mennyiért” .
Milyen csodákat valósítottak meg ed­
dig? Milyenek várnak a közeljövőben
megoldásra?
A fejlesztés gazdája nem késlekedett a
válasszal. Mindenekelőtt azt hangsúlyoz­
ta, hogy az elegendő gép még nem jelent
megfelelő gépet is. Ez történt a pásztói
tsz-ben: beszerezték a megfelelő mennyi­
ségű erő- és munkagépet, de ezekkel kép­
telenek voltak a korszerű, zárt rendszerű
munkavégzést biztosítani. Hosszas meg­
fontolás után (mert minden fejlesztést
fontolgatás, nézelődés, bel- és külföldi ta­
pasztalatcsere. számítás előz meg!) úgy
határoztak: a cukorrépa és kukorica ter­
méshozamát azáltal fogják megnövelni,
hogy belépnek a Nádudvari Kukorica- és
Iparinövény-termesztési Együttműködésbe,
amelynek most már velük együtt három­
száz taggazdasága van. Ez a lépés hétmil­
lió forintos befektetéssel járt. Cserébe
nagy teljesítményű gépeket, kémiai szere­
ket, technológiát kaptak. A módszer ga­
rantálja a 60 százalékos hozamnöveke­
dést. A pásztói vezetők, az első évben öt­
venszázalékos emelkedést terveztek: hek­
táronként 30 mázsáról (májusi morzsol­
tat számolva) 45 mázsára növelik a hoza­
mot. A különbözetből természetben is tör­
leszthető a hitel, ráadásul harminc száza­
lékkal nagyobb árat kapnak, mint a ter­
ményforgalmitól, mert ez a többletkukori­
ca exportra megy.
Jövőre át akarnak térni a búza komp­
lex gépesített termelésére is, amit ötmillió
forintos beruházással óhajtanak megolda­
ni. A jelenlegi 44 mázsás hektáronkénti
búzatermést megfelelő gépekkel, kémiai
eljárással és vetőmaggal 60 mázsára óhajt­
ják „fölvinni” . Magasabb kordonnal nö­
velni fogják a szőlő termésmennyiségét is,
sőt, a további tizenhét hold telepítést (100
holdra óhajtják növelni a szőlőterületet)
már magaskordonosan, széles tőtávban
végzik, hogy a szüretelőgép is beférjen a
sorok közé. A takarmányfelhasználásnál a
korábbi siló helyett „szenázst” hoznak

14

létre (napenergiával felére szikkasztják a
lucernát, a takarmánykeveréket), miáltal
a takarmány tápértéke jobban megma­
rad. Fajtacserét (illetve keresztezést) haj­
tanak végre az állattenyésztésben. Kana­
dából érkezett Horstein Fríz szarvasmar­
hafajtával keresztezik a nálunk honos ma­
gyartarka teheneket, mert ez a fekete, kis
testű, kanadai fajta kiváló tejelő, képes
5000 liter tejet is adni egy laktáció (tejelé­
si időszak) alatt.
III.
Egy tsz-elnök ismerősöm mondta: „A
tagságot nem érdekli más, csak, hogy
mennyi lesz a jövedelme, m it fizet egy
munka- vagy normaegység” .
Persze, ezek csak
gondjaiból!

kóstolók a fejlesztés
1.

Vajon az az 1140 tsz-tag és a 250 alkal­
mazott, valamint a 400—500 nyugdíjas
mit tud a szövetkezet fejlődéséről, hogyan
járul hozzá a fejlesztés minél hasznosabb,
célszerűbb megvalósításához? A bennük
rejlő ötletek elvesznek-e, vagy napvilágra
kerülnek és megvalósulnak?
Nagy kérdések ezek, vizsgálatukhoz he­
tek-hónapok kellenének. Sőt, az egyesülés
miatt legalább egyesztendei tűrési idő és
tapasztalat is. Egyelőre a tsz-elnök tájé­
koztatására vagyunk utalva. Elmondja,
hogy a képlékeny terveket nem bocsátják
a kollektíva elé, csak a készeket, amikor
már minden kérdésre megnyugtató vá­
laszt tudnak adni. Így lesz ez a búzater­
mesztésben alkalmazásra kerülő, új, komp­
lex gépesített rendszer, s más újítások,
gépvásárlások, beruházások esetében is.
De a tsz-ben már mindenki tudja, hogy
m it miért csinál. És nemcsak a jövedelem
érdekli, hanem a jövedelem növelésének
módja is.
Persze, ez az érdeklődés Pásztón egysí­
kú és specializált: csak egész kevesen (fő­
leg a vezetők) látják és tekintik át az
egyes ágazatok közötti összefüggéseket.
Bár igaz, hogy a havi értékeléseken részt
vevő szakvezetők, tömegszervezeti és
pártvezetők elmondhatják (többnyire el is
mondják) a tagoknak legfrissebb értesü­
léseiket a maguk területén. A tagoknak
ehhez a leszűkült, speciális érdeklődésé­
hez nagyban hozzájárul a termelés diffe­
renciáltságához alkalmazkodó szervezett­
ség. Am it ettől függetlenül joggal tartha­
tunk szintén a fejlesztés egyik vívmányá­
nak, csakhogy a tsz-tag ezáltal elkezd
üzemágban, csak a maga üzemágában
gondolkodni. Érdeklődése leszűkül, és a
tulajdonképpeni gazda előbb-utóbb nem
tudja, hogy mi fől a pásztói tsz-irodában.
Persze, ez így nagyon kiélezett, s kicsit
pesszimisztikusan előremutató. De vannak
rosszat sejtető, az elidegenedés és elidege­
nítés jeleiről tanúskodó példáink bőven,
amelyek aggodalmat keltenek, már meg­
haladják a figyelmeztetés fogalomhatá­
rát. (Gondoljunk a tsz-elnökre. aki tény­
ként konstatálja, hogy a tsz-tagot nem ér­
dekli, mi történik közössége tulajdonában,
a tsz-ben.)

S bizony, a pásztói sem abszolút bizta­
tó kép, még akkor sem, ha a szövetkezet
vezetői nem titkolóznak a tagok előtt,
ha készek is minden alkalmat megragad­
ni a tagság csoportos vagy egyéni tájé­
koztatására, felvilágosítására, ha szorgo­
san működtetik a szövetkezeti demokrácia
fórumait — nemcsak a közgyűlést, ha­
nem a különféle bizottságokat is. Sőt, az
ágazati önállóságon belül módot adnak ar­
ra is hogy például a kiszerelők, vagy az
állattenyésztők
annyiszor ülésezzenek,
ahányszor csak jónak látják. S ezeken a
megbeszéléseken mindig részt vesz a köz­
pontból is valaki. A szövetkezet megnöve­
kedése, a korszerűbb szervezeti tagoltság,
a specializálódás ugyanis azt mutat­
ja, hogy van egy olyan emberi terület
(történetesen a tsz-demokrácia!), amelyen
ugyancsak szükség van a „fejlesztésre” ,
új, korszerű módszerek felfedezésére és
bevezetésére.
2.
Délibábokat kergettek és értek utol
Pásztón. De megállni nem lehet. Már
újabb képek vibrálnak a horizonton.
Újabb emberi csodatételek kellenek, hogy
utolérjék azt, amit a régiek elérhetetlen­
nek tartottak.
Lakos György

�Veres János versei

Palóc madonnák
Három parasztasszony jön a dombháton
fekete ruhában,
egyszerre-mozgó árnyékrajzok,
palóc madonnák,
fejkendőjüket, szoknyájukat szél cibálja,
nekifeszülnek a szélnek,
jönnek a dombháton
kemény léptekkel,
mintha birtokuk határát mérnék,
jönnek, csak jönnek az úton,
hetedhét ország ellen,
fényévnyi messzeségből,
Huba vezér táborából,
balladák ravatalai mellől,
portyázó törökök fogságából,
kurucokat bújtató nádasokból,
nekifeszülnek a tar dombon a szélnek,
halványlila kárpit mögöttük az égbolt,
élesen látszik bakacsin alakjuk,
verdesnek a fejkendők a szélben,
szíven-csapdos a végük,
jönnek, csak jönnek,
szalmakucsmás viskókból,
cselédházakból, pusztító zivatarokból,
porfelhő süvít szemükbe,
jönnek, csak jönnek,
üszkös gerendák alól,

Dembinszky-látta csatamezőkről,
sötét vár hetvenhetedik szobájából,
a Lángokádó Sárkány hegyéről,
bölcsőtől, máléstáltól, ősi daccal,
gyásszínű öltözékben,
folyamatosság nemtői,
kidolgozott kezű palóc madonnák —
jönnek, csak jönnek,
áldozati oltáraik-sütőkemencék tüzétől,
katonavonatok árnyékából,
földönfutók menetoszlopából,
fülledt marhavagonokból,
sikált asztaltól, fonóból, betegágytól,
néma vasvirágok közül.
Jön a három asszony a dombon.
Hunyott szemmel is,
fekve is, állva is
halálomig látom majd őket,
mint mozifilm kimerevített záróképét,
mint szénfekete szoborcsoportot.

Sejtelmes óda
Ház a dombtetőn,
lombsátorba bújik;
a helyes irányt öreg torony súgja,
árnyas tornácon dohánykupac sárgul,
orgonasövény borul ki az útra.

Ha otthon leszel, aranyrojtos zászlót
tűz képzeletem szobád ablakába,
körülölel az édes, kék magasság
s a forrásvidék szűz romantikája.
Illyést olvasol s répaföldön görnyedsz,
a pirkadatfény bizalmas barátod,
tiéd a szó s a tisztaság hatalma,
a bánatokat könnyen leigázod.
A torony körül sok-sok csillag vibrál,
szívhasítóan víg reggelt ígérnek;
ha a tébolyok üldözőbe vesznek,
nálad lelhetnék biztos fedezéket.
Rettentő terhet — hullásom kínálom,
figyelmeztet a zöld gally jóelőre;
tudom, hogy kuszáit naprendszereimnek
nem sírja lennél, hanem megfejtője.
A falu minden fája áldást mond rád
s két szóra, mely a leveledben fénylett;
ha vakmerő vagy, állj mellém, de tudd
meg:
fejjel rontok a lángba, míg csak élek.
Ház a dombtetőn. Falán jel sugárzik,
ha rágondolok, ellepnek a lázak;
mint kőszobor a Húsvét-szigeteken
titkokat őrzök — hangodat, bokádat. . .
Te vagy a Sejtelem, az első, égi,
hű rögeszméim nyomodba szegődnek,
én nem akarok mást, csak hajad nézni,
s várni, hogy meglásd bús szememben
egyszer
az örökbe vett fáklya füstjét
s a néptelen, süket mezőket...

G y ő ri László

Sokáig
S okáig m entem .
R égóta jövök már.
C setlettem , b o tlo tta m .
V itt a büszkeség.
H o z o tt az ö n tu d a t.
H itte m m a g a m b an
s kóco lt az ökörnyál.
Ősz ta p a d t rám
s úsztam a tavaszban,
m ert úszni szó szerint
- két k a rra l - sose tu d tam
N éhány hét kevés volt,
az egész csak a rra jó ,
hogy o rro m b a n érezzem
azóta is a g ő zfü rd ő szagát.
A D ia n á b a n
h iá b a ru g k a p á lta m ,
n éhány hét kevés volt
és jö tt a jó idő,
ú szótanfolyam helyett
a fö ld ö n ru g k a p á lta m .
K itértem e rre -a rra ,
a slá g e rre , a sportra,
bőszen m ásoltam le sorra
a slágerszövegeket —
hátvéd voltam és fe je lte m ,
a n ya ka m a t feszítettem ,
a két lá b a m te le sebbel.

15

�Pálházy József— Kopányi György

Emberölés -u tó já té k k a l
Szerkesztő
Káló

— nyugodt, lágy férfihang,
— kissé érdes hangon, lassan, vontatottan
beszél, hirtelen természete hanghordozásán
is érezhető
Annus
— Káló felesége,
Titkár—Szekács — határozatlan, könnyen befolyásolható ember,
Após
— Annus apja, raccsoló öregember,
Fajkó
— Káló öccse, enyhén dadog,
Kar
— négy—öt férfi és három—négy lány,
S ZE R K .: Furcsa tö rté n e t ez. Néha az az é r­
zésem, valószínűtlen. M á r a m egism er­
kedésünk is szokatlan volt... (vonatzaj).
K Á L Ó : Nem adna el egy cigarettát?
S ZE R K .: (csodálkozva, meglepetten) E ladni?
K Á L Ó : Igen. N incs nálam cigaretta. Csak az
ú tra kéne néhány. M egfizetem .
S ZE R K .: H ogy képzeli? Én nem vagyok tra ­
fik o s !
K Á L Ó : (lem ondóan) Nem ad el? M e rt cigány
vagyok!?
S ZE R K .: (határozottan) N em adok el... meg­
kínálom ... gyújtso n rá...
K Á L Ó : (dacosan) En nem akarom ingyen!
S ZE R K : (dühös) Nézze! Én meg nem á ru lo k
c ig a re ttá t!
KÁLÓ :
(h irte le n
fe lh e v ü l)
Megfogadtam ,
hogy m in d e n t m egfizetek, m in d e n t!
É rti?
(ugyanolyan
gyorsan
meg is
nyugszik, csendesen fo ly ta tja ).
Én . . .
tu d ja . . .
S ZE R K .: (gyanakodva) ...különben
is, eze­
k e t az érm éket m á r rég k iv o n tá k a
fo rg a lo m b ó l! M ifé le utas maga? Pogy­
gyász n é lkü l, m u n ka ru há b a n !? M a rk á ­
ban egy csomó é rtéktelen, régi pénz­
zel!
K Á L Ó : (csendesen, r estel kedve, de ugyan­
a k k o r sértettség is é rződik hangján)
A börtönből jövök...
S ZE R K .: (m egzavarodik) Hogyhogy a b ö r­
tönből ?!
K Á L Ó : N yolc hónapot ültem ... M a reggel
eresztettek el... (gúnyosan) Néz m i?
I t t a szabaduló levelem... megnézhe­
ti!... (szomorúan, de gúnyosan is) M i­
é rt nem m egy egy m á s ik kocsiba? Én
nem csak cigány vagyok, de em bert
ö lte m !
S ZE R K .: (ideges) No, azért ezzel ne k é rke d ­
je n !
K Á L Ó : N em kérkedek, maga kérdezte!
S ZE R K .: Én...? Én nem kérdeztem !
K Á L Ó : („le g y in tv e ”) A k k o r nem kérdezte!
Húzza m eg
a vészféket,
m egteheti!
M it számít, ha le u g rik a v o n a tró l egy
cigány, a k i ráadásul... ah... M aga nem
kérdez egy szót se csakugyan, m agát
aztán nem érdekli...
S ZE R K .: De m ily e n jogon faggassam?
K Á L Ó : Igaza v a n ...
Csak já r a p o fá m ...
Igaza van, én szólítottam le m a g á t...
K A L A U Z : Jó napot k ív á n o k ! K é re m a je ­
gyeket! (K á ló felé, in d u la tta l) A d d ide
a jegyedet...!
K Á L Ó : M in e k tegez maga engem et!?
K A L A U Z : (kis szünet után, a je gyet ellen­
őrzi) Ahá. te h á t a s itrő l jö tté l! És még
neki á ll fö lje b b !
S ZE R K .: H agyja békén! (k é ri)
K A L A U Z : M ost ism erem meg a szerkesztő
u rat. van i t t még egy jó fü lk e kérem ,
üres, kényelmes... jobban is va n fűtve...
(u d va ria sko d ik)
S ZE R K .: (határozottan) Nem. maradok...
K A L A U Z : (furcsállóan)
A hogy
gondolja...
(a to ló a jtó csikorgása je lz i, hogy el­
m ent)
K Á L Ó : M aga újságíró?
S ZE R K .: Olyasféle...
K Á L Ó : No. m aguk aztán...
S ZE R K .: (indulatosan közbevág) M i baja ve­
lü n k ?
K Á L Ó : Jó kis szöveget adnak le! (gúnyosan)

16

M ég azt is le írjá k , hogy a cigány ép­
pen olyan ember, m in t a tö b b i!
S ZE R K .: Így is g o n d o lju k !
K Á L Ó : Lehet....
S ZE R K .: (m agyarázkodik)
Nem
könnyű
m e g b irkó zn i az e lő íté le te k k e l...!
K Á L Ó : H a llh a tta a kalauzt... Tegezett... M i­
ért? A k k o r még nem tudhatta, hogy
honnan jö v ö k !
S ZE R K .: Igaza van... Ez az em ber nagyon
ostoba vo lt. De persze maga sem so­
k a t kukoricázott. m egölt egy em bert!
K Á L Ó : H o nnan tu d ja ? H átha engem a ka r­
ta k m e g ö ln i!?
S ZE R K .: (barátságosan) G yújtson rá !
K Á L Ó : (m akacs) N em !
S ZE R K : (egyre barátságosabb)
Ez nem i l ­
lik ...
K Á L Ó : (szégyenkezve) Köszönöm ! (a zörejek­
ből
le h e t kö ve tke zte tn i
arra , hogy
m in d k e tte n rá g y ú jta n a k )
z
K Á L Ó : (ő is kezd felengedni) T u d ja , én ér­
zem, hogy n em viselkedek va la m i tisz­
tességesen... V alahogy
én nem b íro k
m agam m al... Nagyon téved, ha azt h i­
szi. m in d ig ily e n harapós pasas v o l­
tam . Nagyon téved! Csakhát...
S ZE R K .: (h a n g já n érezni, hogy nagyon ér­
d e k li K á ló története) Ha
van kedve
hozzá, m eséljen! Van id ő n k!
K Á L Ó : Igaza van. V an időnk... T u d ja , ne­
ke m sosem v o lta k
igazi
h a ve rja im .
Még az iskolában sem.
S ZE R K : M ié rt nem?
K Á L Ó : M it tu d o m én!? Talán, m er t én m ár
a k k o r a fe jem be vettem , hogy k ir ú ­
gom m agam a p u trib ó l.. Nem akartam
úg y le n n i cigány, m in t azok. Meg az­
tá n ta n u ln i szerettem vo ln a . Tudtam ,
nagyon jó l k e ll viselkednem
akkor,
ha másféle a ka ro k lenni. De ezt nem
b írtá k e lv is e ln i a tö b b ie k ! (keserűen,
tehetetlen
d ühvel) E zt aztán n e m !
M eg p ró bá lta m
ba rá tko zn i a fehérek­
kel, de az nem igen s ik e rü lt. Sörözni
is csak szombat este já rta m A k k o ri­
ban v o lt. hogy összeakadtam egy fe ­
hér lá n n y a l. H á t tu d ja , én úgy m en­
tem utána, m in t egy M adonna utá n !
T iszta vo lt. szom orú vo lt. az apj a ré ­
szeges, az anyja beteg. A z t gondoltam ,
ez olyan
nyomorúságosan é l, ennek
ta lá n még én is jó leszek, (a v o natzaj
elm osódik csend van.)
A N N A : Ne m ondd senkinek, hogy cigány
vagy. Ne hajtogasd fo ly to n !
K Á L Ó : Ú g y is lá tjá k ra jta m .
A N N A : De ne hajtogasd m in d ig ! Sötét a bő­
röd... na és!? Mással tö rő d j!
K Á L Ó : Jó, m a jd m egpróbálom ! L á to d tége­
det szívesen elvennélek...
A N N A : M it csinálnál?
K Á L Ó : E lvennélek.
Én tégedet te jb e n -v a j­
ban fürösztenélek!
A N N A : (nevet, de továbbra is kedves m a­
ra d ) M ib ő l, te szegény?
K Á L Ó : H át. a k é t kezem m el m in d e n t meg­
szereznék én neked! In k á b b az a baj.
hogy téged hajszolnának k i m aguk kö­
zül a tie id .
A N N A M á r most sem
vagyok közöttük.
Észre sem veszik, hogy élek!
K Á L Ó : (m eglepetten) E ljö n n é l? Cigányhoz?

(Ism é t vonatzaj)
K Á L Ó : M egbánta ő is, hogy hozzám jö tt!
M e g fize tett é rte szegény. K ővel dobál­
ták... ők m aguk... a fehérek, a lányt,
Én is m egkaptam a részemet a cigá­
n y o k tó l. N em szerettek, de m ost u tá lt
az egész cigánysor. M e rt fe h é r lá n y t
vettem feleségül, nem pedig O láh Sá­
rát.
S ZE R K .: K i v o lt az?
K Á L Ó : H át, nem v o lt csúnya lány. de az az­
tán m in d e n kazalban m eghem pergett
m á r. De h á t a rokonság nekem szánta!
(A v o n a tza j elm osódik)
F A J K Ó : Szégyelled a m a g a d fa jtá t. K á ló ! Ez
sem rosszabb lá n y a tö b b in é l! Mám a
meg olyan v ilá g van, m in d e n ik lány
m eghem pereg a szénában! Én megm on­
dom neked őszintén. K áló, (szemrehá­
nyóan- felháborodva) te m egpiszkolod
a m i becsületünket! A m i tö rvé n yü n ­
ke t... (fenyegetésbe csap át) Jobb. ha
e lke rü lö d a
cig á n yt! Á z ta t m ondom
néked, ó v a k o d já l!
(Ism é t vonatzaj)
K Á L Ó : A n n a persze vigasztalt. Persze, m á r
ahogy lehetett...
A N N A : Ne is m enj kö zé jü k! N em elég ne­
ke d , hogy én szeretlek? Szeress te is,
m a jd megleszünk valahogy!
(kopogtatnak az ablaküvegen)
A N N A : (ije d te n ) K i az? (K á ló tó l ké rd i!)
K Á L Ó : (izgatottan) M a ra d j veszteg! K i az?
F A J K Ó : Én, F a jkó !
A N N A : (félelem m el) K i az?
K Á L Ó : A sógorod. (F a jkó n a k) V á rj, megyek!
(a jtó n y itá s) Na, gyere be!
F A J K Ó : (lihegve) A d jis te n !
K Á L Ó : (szemrehányóan)
Nem jö tté l el az
esküvőre! M eg a tö b b i se!
F A J K Ó : (izg a tottan) H agyjad azt mostan!
Jönnek a ro ko n o k O láh S árával! Ők
azt m o n d já k, nem v o lt itte n semm iféle
esküvő! A z esküvő mostan lesz m ajd,
hiszen n á lu k van a menyasszony!
K Á L Ó : (dühösen) V an m á r nekem feleségem!
F A J K Ó : (egyre izgatoftabb) É rtsél meg en­
gemet, te stvé r! Ezek tégedet itte n szét­
szednek! Ezek fö ld íszítve
hozzák az
O láh S á rát! A n n a k fé rjh e z k e ll m e n n i!
A v a jd a is k im o n d ta ; ez a mostani há­
zasság nem érvényes!
K Á L Ó : (in dulatosan) N ekem nem k e ll az a
rin g y ó ! De ha jo b b volna, m in t az an­
gyalok, a k k o r sem kéne!
F A J K Ó : (e lre tte n ) K á ló ! Jönnek a rokonok!
K Á L Ó : H á t jö jje n e k !
F A J K Ó : K ie b ru d a ln a k !
K Á L Ó : Ez az én lakásom !
F A J K Ó : Tudom , b u ta cigány, tudom , de hát
a szokásokkal akarsz te megvereked­
n i, m i? A z t m ondom
teneked. K áló,
szedd össze magad, vagy fuss e l! Jobb
lenne, ha m in d a ketten
e lfu tn á to k
innen!
K Á L Ó : Én i t t la k o m !
F A J K Ó : (lem ondóan, rettegéssel) Jó, jó... én
m egm ondtam ! Ha tu d n á k ezek. hogy
én előre jö tte m ! Na... isten veled K á ló !
(Ism ét a vonatzaj)
K Á L Ó : A h o g y k ilé p e tt a házból, észrevet­
ték. A k k o r m á r k ö rü l v o lt véve az
egész ház. A k k o r én nem tudtam , ho­
gyan kéne
segíteni...
K iu g ro tta m az
a jtó n . A k k o r m á r hadakoztak vele,
h o ld v ilá g v o lt, lá tta m a kezükben
a
kést. De azt gondoltam ... (elhallgat,
csak a vo nat kattogását h a lla n i) ...nem
gondoltam én sem m it! A z t hiszem, a
legtöbbnek ily e n k o r nem j u t az eszébe
semm i. Ily e n k o r az em ber olyan, m in t
a v a d á lla t.
S ZE R K .: M ié rt u g ro tt k i a házból?
K Á L Ó : Meg a k a rta m m enteni F a jkó t. Talán
ő v o lt az egyetlen a családban, a kit
szeretni tu d ta m . O tt hadonásztak k ö ­
rü lö tte a késekkel.
Nem is tudom .

�hány kés v o lt ott. R á ju k o rd íto tta m .
A k k o r m egzavarodtak.
De a k k o r is
o tt v o lt még egy... még egy kés, a le­
vegőben. Nem, ne m ., nem kés v olt. Bo­
ro tva . (e lre tte n v e ) B o-ro t-va ... A z v o lt
a baj... Egy b o ro tvá t nem lehet olyan
kö n n ye n k ik a p n i a k é z b ő l! Én nem
tudom , hogyan történt... A bíró azt
m ondta, h ogy addig fo rg a tta m a k a r­
ját..!. amíg
beleszaladt a... to rká b a ...
M ost meg, úgy h allom , A n n á n a k meg­
bocsátottak a szülei. H a za vitté k.
SZERK..: És a kko r m ost? Üres házba té r ha­
za?
K Á L Ó : Hm... igen! (ke se rű e n) A z é rt
egy
gyilko sra mégsem vá rh a t!
S ZE R K .: És a m ásik lány?
K Á L Ó : A z O láh Sára? K önn ye n lehet, ő fog
v á rn i a házban.
SZE R K.: És maga e lfogadja őt?
K Á L Ó : (h a tá ro z o tt in d u la tta l) Nem !
S ZE R K .: M it fog tenni?
K Á L Ó : Elhozom A n n u st a szülei házából!
SZE R K.: B aj lehet m egint belőle.
K Á L Ó : Én., én nem fogok kést v in n i m a ­
gam m al. Ha meg ők a ka rn a k kést
szúrni belém, hát szúrjanak!
SZE R K.: Jobb megoldást nem ta lá lt?
K Á L Ó : Jobbat? Hm... nem!
SZE R K.: És ha segítenék?
K Á L Ó : (c s o d á lk o z v a ) Nékem? ( g ú n y o s a n n e ­
vet) V elem jönne? Leszállna a v o n a t­
ró l? M ié rt?
S ZE R K .: K i tu d ja ? Talán... kíváncsiságból.
K Á L Ó : Ide
fig y e lje n !
Én egy közönséges
cigány vagyok, én m ost jö v ö k a b ö r­
tönből...
SZE R K.: H á n ya d ik állom ás?
K Á L Ó : És ha...
ha leszáll? M it akar csi­
n álni?
SZE R K.: Még nem tudom .
K Á L Ó : Én csak egy cig a re ttá t k é rte m !
( v o n a tz a j el)

(fa lu s i

z a jo k ,

k a k a s k u k o ré k o lá s ,

stb.)

SZE R K.: Ü ljö n be a kocsm ába! Én átnézek
a nem zeti bizottság elnökéhez.
K Á L Ó : ( b iz a lm a t la n u l) M it a k a r tőle? K it
akar fö lje le n te n i?
SZE R K.: A d ja a szavát rá, hogy csendben
m egvár!
K Á L Ó : Ha a nevem et e m líti, nem fognak
szóba á lln i m agával.
SZE R K.: (m e s é l)
L á tta m a képén: tito k b a n m inden re ­
ménye
bennem van. T ulajdonképpen
egy kissé zavarban vo lta m . Fogalm am
sem volt, hogy m it fogok csinálni. Be­
n y ito tta m a nemzeti bizottságra.
és
az elnököt
kerestem.
Házon
k ív ü l
v o lt, a titk á r fogadott. A z t h itte , a
szokásos látogatás...
SZEK Á C S : H ej, de fo g ja s a jn á ln i az elnök
elvtárs, hogy nem ta lá lta itthon, az
e lvtá rs! A z elnök e lvtá rs m in d ig azt
m o n d ja : T udja, Szekács elvtárs, a saj­
tó a m i őrzőangyalunk! He... M iv e l
k ín á lh a to m meg az elvtársat?
SZE R K.: Köszönöm, nem iszom.
SZEK Á C S : De azért csak tessék h e lye t fo g ­
la ln i! E l ne vigye az á lm u n k a t!
(n e v e t)

S Z E R K .: A segítségét kérem .
SZEK Á C S : ( m e g le p ő d ik ) M iv e l lehetek a szol­
gálatára? Ja, vagy úgy, tessék e lh in ­
ni, e lv t ársam, m in d e n fa lu b a n akad
egynéhány olyan ember, a k i nem fé r
a bőrébe. A K áló, úgye!? H á t ő jó he­
lye n van. B örtönben
ül, Ez a nagy
helyzet.
H ála
az igazságszolgáltatás­
nak!
SZE R K.: M á r le tö ltö tte a büntetését.
SZEK Á C S : (c s o d á lk o z ik ) M áris? E jnye, rö ­
v id re szabták n e k i! Ez a fa jta meg...
Pardon a szóért...
SZE R K.: Ú gy é rti, hogy ezek a cigányok?

SZEK Á C S : E j, sok baj van v e lü k !’ M ita g a ­
dás, nem fé rn e k a b ő rü k b e n !’
S ZE R K .: Csak cigány ü l börtönben ebből a
fa lu b ó l?
SZEK Á C S : Hát... szóval... ü l még k é t m ásik
is, nem vitás, de...
SZE R K.: Maga is haragszik a cigányokra,
titk á r elvtárs?
SZEK Á C S : Én... éj, én kérem, m á r h iv a ta l­
ból sem tehetek
különbséget.. Benne
az A lk o tm á n y b a n ugyebár, hogy egy­
fo rm á k vagyunk, és így tovább... Pe­
dig én aztán lehetnék e lfo g u lt! A n n y i
b a jo m va n ve lü k, szegényekkel... De
nem haragszom rá ju k... én nem...
SZE R K.: Ez az em ber le tö ltö tte a bünteté­
sét.
SZEK Á C S : Ez szent igaz, csak az a baj,
hogy nem egyedül jö tt haza!
SZE R K.: H ogy é rti ezt?
SZEK Á C S : Ú gy értem , a természetét is visz­
szahozta. ( s o k a tm o n d ó a n ) T etszik tu d ­
n i; a k i egyszer em bert ölt...
S ZE R K .: És ha önvédelem ből tette?
SZEK Á C S : Igen?
S ZE R K .: Őt a k a rtá k leszúrni.
SZEK Á C S : Hát... v o lt ily e n h ír is. Ezt m a­
gam is h a llo tta m , dehát ugyebár, a
bíróság jobban tudja...
S Z E R K .: A ká rh o g y is v o lt, le tö ltö tte a b ü n ­
tetését! ( r ö v id
s z ü n e t) Segítsen
ne­
kem, titk á r e lv tá rs !
SZEK Á C S : ( ta n á c s ta la n ) Nagyon szívesen...
S ZER K.: ( p r ó b á lja m e g g y ő z n i) Ez az ember
szerette a feleségét.
SZEK Á C S : ( e r ő tle n ü l) Fehér felesége vo lt.
SZE R K.: Tudom...
SZEK Á C S : A z a gyanúm , hogy i t t vétette el
a dolgot.
SZE R K.: Dehát m in d e n k i tudja...
SZEK Á C S : K étezer
le lk e t
szám láló fa lu
vagyunk, tisztelettel...
SZE R K.: E m ia tt k e rü lt a börtönbe! E l a ka r­
tá k ve n n i tő le az asszonyt.
SZEK Á C S : (e n y h e g ú n n y a l) Ezt csodálom
m in d ig az újsá g író kb a n ! A szim atu­
kat, igen, ez az igazság... V a llju k be
őszintén....
S ZE R K .: Haza szeretné v in n i a feleségét.
SZEK Á C S : Hát... A d h a tn é k egy k is tanácsot
az újságíró e lvtársnak? ( r ö v id s z ü n e t
u tá n , k issé fe n y e g e tő e n ) Ne
avatkoz­
zék bele!
SZE R K.: (d ü h ö s e n ) Ez aztán jó tanács!
SZEK Á C S : ( z a v a r o d o tta n ) A z a nagy h e ly­
zet, hogy ez egy piszkos ügy...
SZE R K.: Tehát nem segít.
SZEK Á C S : Jó..., de azt ajánlanám , v ig y ü n k
csendőrt m agunkkal...
S ZE R K .: H ogy jobban felbőszítsük őket?
SZEK Á C S : A z az igazság, hogy
a fehérek
nem szeretik a cigányokat. A zok meg
u tá ljá k a fehéreket.
SZE R K.: (m e s é l)
Összebeszélt
tücsköt-bogarat,
csak,
hogy m egfélem lítsen. E bből
könnyű
v o lt rá jö n n i, hogy ő fél. S ebből pedig
a rra , hogy ebben a községben a h ató­
ság nem á ll a hivatása magaslatán.
Nem azt m ondom ezzel, hogy nem
becsületes em berek
vezetik a fa lu t,
csupán azt, hogy nem. tu d n a k bánni
az em berekkel. A nem zeti bizottság
titk á ra olyan szorongva
lé p d elt m e l­
lettem , m in th a vesztőhelyre
v itte m
volna. F o lyto n
röpdösött a tekintete,
h á tra -h á tra fo rd u lt. . . M agam is észre­
vettem . az a b la kok m ögül te k in te te k
kísé rte k bennünket.
A ztán
kezdtem
m egérteni a titk á r t. Félt. T alán csak a
te k in té ly é t, a népszerűségét
fé lte tte ?
M indegy. Félt. Én persze még az esti
vo n a tta l odébb állok, de n é k i m a ra d ­
n ia k e ll. Naponta k i tu d ja hányszor
k e ll e lb a llagnia az égő te k in te te k ke­
reszttüzében...

SZERK .: No. m ié rt á llt meg?
SZEK Á C S : Ez az a ház... A z apósa háza...
( k o p o g ta tá s ) Egy k ic s it erősebben, na­
g y o th a ll az öreg.
APÓ S: (á lm o s h a n g o n b o s s z a n k o d v a ) Jövök
m ár, jö v ö k ! ( a jtó n y itá s ) Tessék!?
SZEK Á C S : A d jis te n , Vencel bácsi! Vendéget
hoztam. B ra tislavából.
APÓ S: Igen... igen... M it tetszik?
SZEK Á C S : A z e lvtárs a maga lá n yá val a ka r
beszélni.
APÓ S: (h a ra g o s a n ) N incs n á la m !
SZE R K.: H o l van?
APÓ S: M it tudom én!? V a la h o l a városban.
S ZE R K .: O tt dolgozik?
APÓ S: M it tudom én!?
S ZE R K .: Hát... nem élnek együtt?
APÓS: (fe lh á b o r o d á s s a l) E gyütt? Ez kérem
egy tisztességes ház! I t t olyan
nők,
a k ik m in d e n féle cigánnyal
összeáll­
nak, nem fé rh etnek meg!
SZE R K.: De hiszen m aguk erőszakkal elhoz­
tá k az ura házából!
APÓ S: H a g y tu k volna o tt a p u trib a n ? Hogy
agyonverjék?
SZEK Á C S : De hiszen K á ló nem is a cigány­
soron la k o tt!
APÓS: Nem számít, ha o tt m arad abban a
házban, m e g ö lik! M e rt hiába v is z ik az
egyiket börtönbe, a m ásiknak o tt a
kezeügyében a kés!
S ZER K.: T ehát a k k o r mégiscsak fé lte tte a
lá n y á t!
APÓ S: Féltettem , fé lte tte m . A gyerekem !
S ZE R K .: És most? A városban biztonságos
helyen él? Nem tu d ja , hol van?
APÓ S: N em !
S ZE R K .: Tehát m á r nem aggódik érte!? És
ha utána m ennek?
APÓS: K ik ?
S ZE R K .: A k ik tő l it t féltette.
APÓS: Oszt hová? Nem tu d já k , hová m ent!
S ZE R K .: Maga te h á t tu d ja !
APÓ S: Nem h a llg a to tt rám , m ent a maga
fe je után. M ost egye meg, a m it főzött!
S ZE R K .: N em szereti a lányát? T udja, hogy
h a za jö tt K á ló ? M ost a feleségét keresi.
APÓ S: Vagy úgy? A k k o r h á t az e lvtársak
asszonynézőben vannak? Jó k is móka,
m ondhatom !
N álam
hiába keresik.
Csak m o n d já k meg annak a g yilko s­
nak, hogy nálam ne keresse. És ha
m eglátom a p ortám on ólálko d n i, ezzel
a fejszével verem szét a fe jit! Én nem
hagyom le szúrni m agam at!
S ZE R K .: B á n to tta ő m agát valaha?
APÓ S : N o hisz, csak az k e lle tt vóna! Jól is
néznénk k i!
S ZE R K .: M ié rt haragszik rá?
APÓ S: M egölt egy em bert!
S ZE R K .: És a m ik o r még s e n kit
sem ö lt
meg? A k k o r csak azért, m ert... ci­
gány?
APÓ S: M egölt egy em bert! B ö rtö n vise lt!
S ZE R K .: T u d ja , m ié rt?
APÓ S: A z ő dolga!’
S ZE R K .: M e rt meg akarta védeni a felesé­
gét!
APÓ S : Én úgy tudom , a sógorát.
SZE R K.: Na lá m ! Maga m in d e n t tu d ! Rossz
ve je v o lt m agának?
APÓ S: Nem v o lt ő nekem sem m ilyen vöm !
S ZE R K .: Nem á llt szóba vele. Haszontalan,
dologkerülő em ber vo lt?
APÓS: A ztat én nem m ondtam !
SZEK Á C S : H á t aztat nem is lehet m ondani!
Ő v o lt a legszorgalm asabb a fa jtá já ­
ból.
S ZE R K .: T itk á r elvtárs? M ié rt m o n d ja úgy.
hogy a fa jtá já b ó l?
SZEK Á C S : H á t hogyan m ondjam ?
APÓS: (in d u la to sa n ) Engemet ez egyáltalán
nem é rdekel!
SZER K : (s z o m o rú a n ) K ár...
SZEK Á C S : H á t m i é rd e kli magát?

17

�A PÓS: Békességet a ka ro k! Szíveskedjék en­
gemet békében h a g yn i!
SZE K Á C S : De Vencel bácsi! A m i igaz, az
igaz! Jó m unkásem ber v o lt a K áló.
APÓ S: M it bánom én! De ha ide betör, ke ­
resztül szúrom a v a s v illá v a l!
S ZE R K .: Na, lá tja , bácsikám. M agát i t t sen­
k i nem kergeti, nem fenyegeti életve­
szély, és mégis... Még nem lá tta m , hogy
v a la k i e kkora
ke d vve l készüljön egy
emberölésre. O lyan
nagy sértés, ha
K á ló belép ebbe a házba?
APÓ S: A z ú r ezt nem é rti! Ez itte n olyan
fa lu , hogy az o lya n parasztot, a k i ösz­
szeverekedik egy cigánnyal, k iv e ti m a ­
gából.
SZE R K.: Vagy úgy... Tehát maga nem a ve ­
jé tő l, hanem a fa lu tó l fél.
SZEK Á C S : M agának tu d n ia k e ll, hogy így
ma m á r nem lehet beszélni...! T örvény
va n rá, hogy egyenlőek va g yu n k!
APÓ S: A k k o r jó, a kk o r adja a lá n y á t egy
cigányhoz
a titk á r
e lv tá rs !’ (n e v e t)
H á t nincs igazam!?
SZEK Á C S : ( in d u la t t a l, fe n y e g e tő e n )
Velem
ne tré fá ljo n , h a llja -e !
APÓ S: H á t ha egyszer parancsba van adva,
hogy egyenlőek vagyunk?!
S ZE R K .: Tehát nem tu d ja , hogy h o l a lánya.
APÓ S : N em !
SZEK Á C S : Köteles m egm ondani!
S ZE R K .: H agyja,
hagyja titk á r
elvtárs...
Rendben van, ne haragudjon a zava­
rásért... m inden jó t! (S z ek á c s n a k ) I t t
m in d e n k i g yű lö l m in d e n k it?
SZEK Á C S : Nem olyan veszélyes.
SZE R K.: Legyen ra jta a szeme ezen a K á ­
ló n ! Segítsen n e k i!
SZEK Á C S : Na jó, de hogyan?
S ZE R K .: M agának jo b b an k e ll tudnia, ho­
gyan....
SZEK Á C S : A z a nagy helyzet, hogy m in k
m in d e n k in e k
segítünk... A z é rt v a ­
gyunk, ugyebár!?
SZE R K.: N éhanapján leruccanok
m ajd, és
megnézem, hogyan á lln a k a dolgok...
SZEK Á C S : És a termés p é ldául nem é rd e kli
az újságíró elvtársat?
SZER K,: De, engem m in d ig érdekel a te r­
més... is. A lapban nem én fo g la lk o ­
zom vele.
SZEK Á C S : M ost például nagyon jó adataim
lennének. Vagy húsz éve nem v o lt
ilye n jó termés. Főként kukoricából...
SZERK.: A z jó, annak
örülök... Nézzünk
csak be a kocsmába! Szegény e lúnja
a várást.
(kocsm a za j, ne m t ú l hangos, az é rk e ­
zésnél köszönések s z á lln a k a levegőbe)

SZE R K.: I t t v o lt az előbb egy ember... K á ló
nevű....
F É R F I: A K áló? Hazament...
SZE R K.: Haza?
F É R F I: Nem b ír az ilye n nem haza menni...
(fa lu z a j)

S ZE R K .: Köszönöm a segítséget, titk á r e lv ­
tá r s !
SZEK Á C S : M eglátogatja?
S ZE R K .: Meg.
SZEK Á C S : Csak tessék megm ondani n é k i;
ha valam iben szüksége van, jö jjö n
hozzám.
SZE R K.: Köszönöm, titk á r
elvtárs. Magam
is így képzeltem... Tudtam , hogy meg­
é rti. M in d e n jó t. .!
SZEK Á C S : ( m á r e ltá v o lo d o t t a
s z e rk e s z tő ,
u tá n a k ia b á l) Jó lenne, ha egyszer a
mezőgazdasági ro va t szerkesztője
is
kijönne,
szívesen
látnánk.... Pláne
m ostan!’
SZE R K.: Megígérem, k ik ü ld ő m ! ( r ö v i d s z ü ­
n e t, lé p te k ...) H á t maga?
Megszökött
előlem ?
K Á L Ó : Csak hazajöttem . A kocsmában úgy
néztek rám , m in th a még m in d ig véres

18

lenne a kezem. Meg aztán, m it ü lje k
a kocsmában? Nekem van saját h a j­
lékom . Tessék nézni, m it te tte k vele!
B ekenték sá rra l meg ga n é jja l.
L á tn i
sem a kar az öreg, m i?
SZE R K.: A fene tu d ja .
K Á L Ó : Lebeszélte a lá n yá t, hogy id e jö jjö n .
S Z E R K .: N incs i t t a felesége.
K Á L Ó : H át hol van?
SZE R K.: A városban.
K Á L Ó : A k k o r h á t m e g in t e lke rg e tté k ha­
z u lró l. H ogy a z isten v e rje m eg őket!
S ZE R K .: Ne csin á ljo n ú ja b b bolondságot!
K Á L Ó : Én? Eszembe sincs...
S ZER K.: M it a ka r tenni?
K Á L Ó : M it csinálhatok? Dolgozni....
S Z E R K .: Helyes! Ha v a la m i baj van, m en­
je n a nem zeti bizottság titká rá h o z.
K Á L Ó : A Szekácshoz?
SZE R K.: Szívesen
látja....
Aztán...
aztán
p á r hónap m ú lva meglátogatom.
K Á L Ó : M in e k csin á lja maga ezt?
SZE R K.: Én? Kíváncsiságból...
K Á L Ó : Maga rendes ember.
S ZE R K .: Köszönöm.
K Á L Ó : A m ik o r cig a re ttá t ké rte m magától,
megéreztem. Kevés ily e n em ber van
manapság....
S ZER K.: Nem igaz. Csak maga ritk á n megy
a rrafelé, ahol a rendesek vannak.
K Á L Ó : A j... dehogy... én úgy m ennék oda
m indenkihez,
a k i rendes,... csak hát,
isten tu d ja , m itő l van az... e lria d n a k
tőlem .
SZE R K.: Igaza van. Nem csak magában a
hiba.

(d u g ó h ú z á s , k o c c in tá s

z a ja )

K Á L Ó : Ez nem az én borom... a kocsmából
hoztam... T iszte lje n
meg azzal, hogy
iszik velem egy p o h á rra l!
SZE R K.: Nos, egészségére! A boldogulására!
K Á L Ó : T u d ja , m it gondoltam ? K im eszelem
a házat! És ha v a la k i m e g in t m egpró­
bálja...
S ZER K.: Ne, ne fenyegetőddzön!’ Nem fog­
ja senki se b á n ta n i! És maga ne néz­
zen se jobbra, se b a jra , dolgozzon.
K Á L Ó : Igazsága van... M egm utatom én
a
rom áknak. És m egm utatom az
apó­
som nak ins, hogy vagyok olyan em ­
ber. m in t a ká rm e ly ik , ha nem k ü lö n b !
Tudom , m ire gondol az elvtárs. tu ­
dom. H ogy ez nem fog o lya n simán
m enni. H á t nem számít!

( is m é t
m e s é l)

a

v o n a tk a tto g á s ,

a

s z e rk e s z tő

A m ik o r fe lü lte m a vonatra, kétségek
kínoztak. Hogy tu la jd on ké p p e n
nem
segítettem semm it. P ré d iká lta m , nagy
szavakat
h ajtogattam ,
jó... de m it
k e lle tt vo ln a csinálnom ?! S em m it! Ezt
n é k ik k e ll e lin té zni egymás között,
bicska n é lk ü l, előítéletek n é lk ü l! Le­
hetséges ez? Nagy, nagy szégyen ez.
Hogy ritk a esetben, de... meg k e ll v á r­
ni. amíg ők segítenek magukon. Nem
félelem ből, a tö rv é n y tő l va ló fé le lm ü k ­
ben.

( a jtó k o p o g ta tá s )

K Á L Ó : K i az?
S ZE R K .: M egism er még?
K Á L Ó : Szerkesztő ú r! Ez aztán igen! Ezt
igazán nem h itte m v olna... tessék csak
beljebb... tessék!’ Olvasom ám
a
szerkesztő ú r c ik k e it!
SZE R K.: (rö v id szünet utá n ) Ez valóságos
csoda... Ez a maga háza?
K Á L Ó : Igen, ké re m . A k é t kezem m u n ká ja .
M egígértem , de m in d ig is m ondom
a
feleségemnek: ezt az egészet a szer­
kesztő ú rn a k köszönhetem.

SZE R K.: N ékem ? És jó l h a llo tta m ? A fele­
sége? V isszajött?
K Á L Ó : Visszahoztam.
S ZE R K .: Hogy ta lá lta meg?
K Á L Ó : N em fo g ja e lh in n i. A z apja m ond­
ta meg a címét.
SZE R K.: K ib é k ü lte k ?
K Á L Ó : H á t félig-m eddig. É n tudom , nem
engem szeretett m eg: az unokáját.
S ZE R K .: A z is van m ár?
K Á L Ó : H át, még az a n yja tartogatja, de
rövidesen k ilé p a v ilá g ra ! N a nézze...
szép ház, ugye!’ K ölcsönt kaptam rá.
T u d ja , k i já r t közbe? A Szekács.
SZE R K.: A titk á r?
K Á L Ó : Ő. E le in te vicsorgatta fogát, m o­
solygott rám , de m in th a v a la k i h á tu l­
ró l v a s v illá v a l bökdösné. A ztán, m e rt
lá tta , hogy nem k ö p ik le, m iv e l velem
beszél, egyre bátrabb le tt. A m i meg a
kölcsönt ille ti, m á r törlesztettem
is
belőle.
S ZE R K .: Nagyon ö rülök, K áló.
K Á L Ó : Annus... A nnus, hozz v a la m i harap­
n iv a ló t a szerkesztő ú rn a k !
SZE R K.: H á t ő?
K Á L Ó : M in t egy fa la t kenyér. A városban
n em v o lt jó sora... És ahogy főz!
S ZE R K .: Szóval az apósával is k ib é k ü lt.
K Á L Ó : Ó, ha lá tta volna, m ilye n ravaszul
dugta ide az o rrá t. Egyszer észrevet­
tem , hogy utcában
ó lá lko d ik.
Csak
úgy, erre ette a penész, de a m ik o r a
ház elé ért, ekkora szemeket meresz­
tett...
Másnap m egint. Én az ablak
m ö g ü l lestem. H arm adnap, a k k o r m ó r
az udvaron
talált...
éppen fá t vág­
tam... (fűrészelés zaja, az após tétováz­
va)
APÓ S:
KÁLÓ :
APÓ S:
KÁLÓ :
APÓ S:

Ez... ez gyertyán?
G yertyán.
Jó fa, én is ezt tüzelem .
A z erdőgazdaságnál vettem .
Jómagam is... ( fű r é s z z a ja a b b a m a ­
r a d ) Í r t az Annus...
K Á L Ó : Í rt?
APÓ S: Ü dvözletét kü ld i...
K Á L Ó : H m... köszönöm...
APÓ S: Nem jó l érzi magát ott.
K Á L Ó : Nem?
APÓ S: Nem. A zt írja , legszívesebben haza­
jönne. M egírtam neki, hogy ne nekem
írjon...
K Á L Ó : Hát...?
APÓ S: Van hites u ra ! Í rjo n annak!
K Á L Ó : Van hites ura? H át fé rjh ö z ment?
APÓ S: F é rjh ö z h át! Vagy nem? H a esetleg
érte mennél,
szívest-öröm est haza
jönne...
K Á L Ó : Még a cím ét sem tudom .
APÓS': H á t azt éppen
megadhatom, ha
köll...
K Á L Ó : (m e s é l, d e rű s e n ) . A zóta a vén gaz­
em ber szinte m in d e n nap bekiabál a
kerítésen át, és követelőzik!
S ZER K.: M it követel?
K Á L Ó : U n o kát! M a jd a fene eszi meg azó­
ta. Bölcsőt vett... fű n e k-fá n a k meséli,
hogy unokája lesz, és h a jja l fog szü­
letni.
SZE R K.: (m e s é l) Egy p illa n a tig sem hittem ,
hogy K á ló sorsát én v itte m a boldo­
gulásig. Nem. De a n n y it azért megen­
gedhetek m agam nak, hogy azt h ig y ­
gyem, segítettem visszaadni az embe­
rekbe v e te tt hitét... És most. azzal a
cseppet sem titk o lt szándékkal adom
to vá b b e történetet, hogy h ite t tá ­
masszak vele m ásokban is: m indenre
van
orvosság, esküszöm... m indenre,
csak emberség legyen
hozzá elegen­
dő...
E lhangzo tt a Csehszlovák R ádió m ag y ar
adásában.

n yelvű

�HAGYOMÁNY
Summásélet-summásdalok
„ A sum m ás a tőkés mezőgazdaságban meg­
szabott járandóságáért id é n y m u n k á ra szegő­
d ö tt m unkás.” (M agyar É rtelm ező Kéziszótár)

Nógrád megyében régen nagyon sokan voltak a nagycsalá­
dosok: egy-egy házban nem volt ritkaság a 8—10 gyermek! Volt
tehát éhes száj elegendő, hamar elfogyott a mindennapi kenyér.
Nagy szükség volt az ilyen helyeken a dolgos kezekre. A gyerme­
kek közül azokat, akik előbb felcseperedtek,
mielőbb munkába
kellett állítani, hogy pénzt hozzanak a házhoz. De, sajnos, a me­
gyében kevés volt a munkaalkalom. A fiatalabbaknak a távoli
Alföldre, meg a Dunántúlra kellett vándorolniok, hogy megélhe­
tést találjanak. A legtöbben summások lettek egy fél esztendőre
valamelyik nagyibirtokosnál. A nógrádiak legnagyobb része Mező­
hegyes, Törökszentmiklós, Jakabszállás, Bogát, Szerencs, Hatvan
környékén dolgozott egészen a második világháború befejezéséig.
A summások szervezése már a télen elkezdődött. Január vége
felé indult el a segédtiszt az uraság birtokáról északra, hogy bejár­
ja az ismerős hegyi falvakat. Mindenütt a helybeli summásgazdá­
hoz tért be először, aki már annakelőtte összeírta a jelentkezőket.
A szerződést aztán a községházán kötötték meg. Itt foglalták
írásba azt, hogy a leendő summás májustól novemberig mennyiért
adja el munkaerejét az uraságnak.
Volt olyan család, ahonnan
öten is odarótták a nevüket a lap alsó szélére. A fiatalkorúak
leggyakrabban nem voltak ott a nagy alkun, helyettük szüleik kö­
tötték egyezséget. Hogy mennyire nem szívesen lettek summások,
mégis menniük kellett, mert a szegénység kényszere hajtotta őket,
azt a dalok szövege is elárulja:
„Édesanyám, k i van a szemem sírva,
Mert a nevem summásnak van beírva,
Nem ér már az én életem semmit sem,
Summás vagyok, nem szeret már senki sem.”
Valóban sokak által szinte semmibe sem vett emberek voltak
a summások. A legszegényebb rétegből kerültek ki, a nincstele­
nek, esetleg a szegényparasztok közül lettek idénymunkások, és a
szegénység egyúttal kivetettséget, alsóbbrendűséget, szégyent is
jelentett. (Harminc évvel 1945 után még mindig találkoztam olyan
rátarti nemti menyecskével, aki udvarias kérdésemre gőgösen vá­
laszolt: „A mi falunkban nem voltak summások, mi soha nem vol­
tunk koldusnépség.” Ennek ellenpéldája történt Zabaron, aholis
az egykori módos középparaszt lánya énekelte nekem a legtöbb
summásdalt, mintegy szolidaritást vállalva a hajdan annyira lené­
zett munkásréteggel.)
Április vége felé kezdődött el a nagy készülődés. A lányok,
vagy az édesanyák könnyezve pakolták a szükséges holmikat a
nagy kofferbe. A ládába került az ágynemű (szalmazsák, lepedő,
párna, a hidegebb napokra a dunna is), majd a tisztálkodási esz­
közök, törülközők, a fehérnemű, az ünneplő és a viselő ruha, de
még a harisnyák és a lábbeli is. (A gyászos emlékű „kufferoknak”
már hírmondójuk sem maradt, feltüzelték régen, hogy ne is lás­
sák, ne is emlékezzenek rá.) A búcsú szomorú pillanatát ábrázol­
ják a következő sorok:
„M ikor kezdtem kufferomba pakolni,
Akkor kezdett édesanyám siratni,
Engem, anyám, ne sirass, köszönöm a nevelést,
Hat hónapig nem eszem a kenyerét.”
Sulyok Kopár Lászlóné Nagybátonyból 12 éves korában lett
először summás. „Soha nem felejtem el — meséli a most 75 esz­
tendős Erzsike néni —, az iskolából mentünk munkakönyvet irat­
ni a községházára egy lánypajtásommal.

— Hova mennétek már ti, elalszotok a répasorban — állított
meg a kántor. M ikor aztán látta, hogy nem sikerül neki a lebe­
szélés, elengedett nagy nehezen a jegyzőhöz.
A
községházán
lábujjhegyre álltunk, hogy magasabbnak lássanak bennünket, de
észrevették a turpisságot, nevettek rajtunk. Mégis adtak munka­
könyvet. M indjárt elszaladtunk velük a gazdához, aztán be is
vettek summásnak.”
A környékről egyszerre indult mindenki. A távolabbi falvak
munkásait szekérre pakolták, úgy hozták őket a vasútállomásokra.
Hatalmas sokaság sereglett össze egy-egy pályaudvaron. A lányok
és az asszonyok négylábú tarisznyával a hátukon, melyet a mellü­
kön kötöttek át, és kufferrel a kezükben, a férfiak csak a ládát
cipelve szálltak fel a marhavagonokba, majd induláskor a korláton
kihajolva integettek és akkor szólalt
meg a szomorú búcsúzó
nóta.
„Édesanyám, hol van az az édes tej,
Mivel engem summáslánynak nevelt fel,
Adtad volna azt a tejet madárnak,
Ne neveltél volna engem summásnak.”
„Édesanyám, fájt-e a te szíved,
M ikor engem summáslánynak vittek,
Gondold el csak, lányom, hogyne fájna,
Kőből volna, mégis meghasadna.”
„Ha elindult ez a vonat, hagy menjen,
Én utánam senki ne keseregjen,
A ki pedig én utánam kesereg,
Azt az egyet, sej, haj, a jó Isten áldja meg.”
Hosszú döcögés után megérkeztek az utolsó állomásra, ahon­
nan nagy négyfogatos ökrösszekerek vitték a csoportokat a tanyá­
ra. Sulyok Kopár Lászlóné mondta el, hogy őket istállóban szál­
lásolták el. „Az istálló egyik felében ökrök voltak, a másik oldal­
ra meg minket bagonyiroztak. Csak egy korlát választott el az ál­
latoktól bennünket. Ott volt két veder: az egyikből ittunk, a má­
sikból mosakodtunk. Néha az ökrök elszabadultak, aztán mi meg
kiabáltunk, sikítoztunk, ijedtünkben, mert azt hittük, hogy odajön
hozzánk, dehát az csak nem bírt átjutni a korláton. De áthajolni
tudott, aztán gyakran megitta a vizünket is az istállóban.”
Voltak olyan helyek, ahol barakkokban szállásolták el az idény­
munkásokat, Kelemen Károlyné ezekről beszélt Ecsegen, és bizo­
nyára nem túlzott, mikor az alacsony, rozzant épületeket disznó­
ólakhoz hasonlította. Az első napon még nem dolgoztak a mezőn,
hanem rendbe tették — már amennyire lehetett — a helyiséget,
vagy ahogy ők nevezték, a gurgyit. Szalmazsákjaikat teletömték,
majd elhelyezték a priccsen, és ketten háltak egy ágyon. Elszállá­
solásuk nélkülözte a kényelmet, a nyugalmat.
„A barakkban de kemények az ágyak,
Nem olyan, mint — édesanyám — tenálad,
Két szál deszka meg egy rongyos köpönyeg,
Látod, anyám, ilyen a summás élet.”
„A jakabi istállóba csak szalma a fejem alja,
Gyere, bábám, igazítsd meg, fáj a szívem,
vigasztald meg!”
„A barakkban nyolcan fekszünk egy priccsen,
Gondolsz-e rám egyetlenegy szerelmem,
Énrám gondolj, ne a világ szavára,
Itt halok meg a hegyesi határban.”
A summások a szó szoros értelmében látástól vakulásig dol­
goztak. A pallér költögette őket hajnali négy óra előtt: „No,

19

�keljetek már fel, mert a hasatokra süt a nap!” Mikor a munká­
sok álmos ésszel, kettesével sorakoztak az udvaron, megmondta
azt is, hogy milyen szerszámot vegyenek magukhoz. Akik
gyengébbek voltak, azokat könnyebb munkára tették. Az apróbb
lányokat válogatták k i először. Ők leggyakrabban
a kemény,
hosszúhátú répabogarakat szedték dobozokba, aztán ezeket vas­
hordóba öntözték. Máskor a varjakat hajigálták, vagy az ebéd­
hordásnál segítkeztek, egyesek friss ivóvízzel látták el az izzadó
kapásokat, aratókat. Az erősebb testalkatúaknak már keményeb­
ben meg kellett dolgozni. Kezdetben egysoros, később másfélso­
ros és végül kétsoros summások lettek, ami annyit jelent, hogy
egyre szélesebb területen kellett kapálniuk, míg végül ugyan­
annyi munkát végeztek évek múlva, mint a felnőttek.
Antal Ferencné Kishartyánban arról mesélt, hogy az első
időkben bizony gyengécske volt még summásnak, édesapja fél­
tette is az aratáskor: „János bácsi, nagyon gyenge még az a
lány, adjon neki egy idősebb embert, aki nem olyan nagy ren­
det vág! — kérte apám a pallért. Én meg örültem neki, hogy
öreg ember mellé kerültem a marokszedésnél, mert nagy tarlón
arattunk, sok volt a munka.” Pár év múlva a vézna kislány
megerősödött, megizmosodott és apjával dolgozhatott együtt.
Erről így vall: „Én jól haladtam.
Kötöttem a markot. Olyan
ügyesen megpenderítettem a pántot, igazán mondhatom, magam
is elcsodálkoztam rajta. Apám meg csak ugrott a kaszával úgy,
hogy mindig elöl voltunk. Mire a többi kiért a tábla végére, ak­
korára már meg is pihentünk. Apám nem egyszer rámcsudálko­
zott ebben az időben: — Az anyja szentjét, hogy bír ez így ha­
ladni?”
Büszkeség töltötte el azt az ifjú t, aki egy sorba kerülhetett a
felnőttekkel, ráadásul már ilyenkor ugyanannyi fizetség is járt
nekik, mint bárki másnak, érdemesebb volt dolgozni.
Milyen jellegű munkákat végeztek a summások? Sok időt
töltöttek a cukorrépaföldeken, ezt horolták, egyelték, kapálták,
majd késő ősszel ásták. Máskor — ha éppen nem volt munka a
répaföldeken — hajnalban más-más munkát kaptak a summások:
k i trágyát hordott, k it magtárba vittek, k i a szérűbe ment tisztí­
vite
k:r tani. Az egyelésre, kapálásra és ásásra viszont mindenkit egyszer„Édes, jó anyám, ha fel akarsz keresni,
A mezőhegyesi répaföldre gyere ki,
Ott látsz engem cukorrépát egyelni,
A hátam, a derekam össze akar szakadni.”
„Jaj, de sokat áztam, fáztam, fáradtam,
Mikor én a cukorrépát kapáltam,
Eszembe jutott, van énnékem hazám is,
Sej, odahaza göndörhajú babám is.”
„Deres a répa levele,
Fázik a summások keze,
Ha fázik is dolgozni kell,
A summásnak szenvedni kell.”
A pallérok ravasz módon serkentették nagyobb teljesítményre
a summásokat. Erre így emlékezik az ecsegi Kelemen Károlyné
„Az elsőknek egy sort adtak, és azok diktálták a tempót. A töb­
biek megkapták a maguk két-két sorát, és akkor aztán a nyelvü­
ket vethették ki, ha utol akarták érni az egysorosakat. Úgy men­
tünk utánuk, ahogy tudtunk. Én egyszer felvettem a kapát a
vállamra, és előre szaladtam, mert másképpen nem tudtam volna
őket utolérni.”
Kemény munka volt júliusban az aratás. Különösen akkor,
ha dőlt gabonában kellett kaszálni, markot szedni. Mégis ehhez
az alkalomhoz fűződik egyik legszebb emlékük, hiszen az aratás
végeztével köszöntötték gazdájukat, aki bőségesen megvendégelte
őket. Koplányi Istvánné Szandán így elevenítette föl az aratási
ünnepséget. „M ikor meg volt aratva a gabona, ment az egész
sokaság nagy muzsikaszóval, kurjongatással, aztán átadták a ko­

20

szorút. Akkor a szolgáló a nagyságos urat egy bögre hideg vízzel
szemen öntötte, mert ez volt a szokás. Utána ráhúzott a cigány,
elkezdtünk énekelni, kurjongatni, táncolni. A nagyságos úr a ko­
szorúért száz pengőt adott, abból fedezték a mulatságot. Birkát
vágtak, abból főztek nekünk pörköltet, gulyásost.”
„Nagyságos úr éljen, éljen,
Ezer esztendeig éljen,
Learattuk a búzáját,
Meginnánk az áldomását.
Nagyságos úr aranybárány,
Aranytbetű van a vállán,
Aki aztat elolvassa,
Nagyságos úr neve rajta.”
„Learattuk az urunk búzáját,
Meg is adta a jó áldomását,
Ha megadja a jó áldomását,
Áldja meg az Isten a búzáját.

Ha nem adja a jó áldomását,
Verje el az eső a búzáját.”
Meglepő a summások szájából hallani ezeknek a daloknak
hízelgő szövegét, hiszen más alkalmakkor éppen ők szólnak leg­
élesebben énekeikben az ingyenélő urakról. A magyarázat talán
a következőkben rejlik: a gazdagság egyúttal tekintélyt is adott,
tiszteletet parancsolt a régi világban, különösen akkor, ha a tu­
lajdonos finom modorú volt, alkalmanként jószívűségét is meg­
mutatta. Egyébként is ritkán találkozott munkásaival és a távolság
kicsit misztikus ködbe burkolta egész emberi lényét. A hálátlan
feladatokat az intézővel végeztette el, s így nem csoda, hogy a

�summások minden keserűsége, haragja csak az intéző durva szi­
dalmazásában nyert kielégülést.
Az idénymunkások sok idejét elvette a kenderkaszálás is.
Két lépésnyi szélességű terület jutott egy személynek. Megvolt a
fortélya ennek a munkának is.
A ki nem értette, annak eleinte
még az evésre sem nagyon maradt ideje, addig is dolgozott, hogy
utolérje a többit. A ki viszont ügyesen fogta a kezében a szerszá­
mot, az előre jutott egy hosszú folyosóval, és a tábla végén még
alhatott is, míg a többiek elérték. Egy hónapig dolgoztak a ken­
derföldeken, és volt, aki meghízott a négy hét alatt, az ügyetle­
nebbek közül viszont sokan lefogytak. Ez a munka követelt a
legtöbb áldozatot is, a kapkodók kezüket, lábukat vágták, sok
volt a baleset.
„Édesanyám, nem írhatok levelet,
Kenderkasza elvágta a kezemet,
Kenderkasza, fájdalmas a vágása,
Sír a jó anyám, hangzik a zokogása.”
„Egyetlenegy leánya vagyok az édesanyámnak,
Mégis beiratott ő szakmányosnak,
Í rd meg, pajtás, a jó édesanyámnak,
Nincsen jobb keze a szakmányos lányának.”
Napi tizenhat órát dolgoztak a summások fél éven át, reggel
négytől este nyolcig voltak a földeken, és mégis mindig a legna­
gyobb tisztelettel szólnak a fizikai munkáról. Beszélgetéseink so­
rán szavaikból kicsengett, hogy számukra a munka az ember el­
sőrendű feladata, életük igazi értelme, lényege. A legnagyobb
szégyen az volt a summások között, ha valakinek a neve mellé
odabiggyesztették a „lusta” jelzőt. Akkor voltak igazán büszkék,
s elégedettek magukkal, ha tudták, hogy környezetük kitartónak,
szívósnak, szorgalmasnak, fáradhatatlannak, erősnek tartja őket.
Közösségben éltek, eggyékovácsolódtak, s igencsak figyelembe
vették társaik véleményét. A legnagyobb öröm az volt számukra,
ha a közösség egy tagja elismerően hunyorított egy-egy cselekede­
tük láttán, és a legnagyobb büntetés az volt, ha megvető pillan­
tással mérte végig őket a nagy család valamilyen emberi fogya­
tékosságuk miatt.
A hosszú munkanapokon alig jutott idő egy kevés pihenésre.
Az étkezések ideje alatt ropogtathatták meg fáradt csontjaikat,
nyúlhattak el kicsit a répaföld közepén, vagy a szúrós tarlón.
Reggelire minden nap tíz deka sózott szalonnát kaptak, meg ke­
nyeret. A szalonnát gyakran megsütötték, nyársalták — úgy job­
ban ízlett. Az ebédet gyakran szekérrel hozták: egy nagy kanná­
ban a bablevest, tálban meg az aprótésztát. Nagy merőkanállal
szedték aztán a tálakba, nyolcan körülállták a tálat, úgy szedték
a tányérjukba adagjaikat. Táplálkozásuk igen egyoldalú volt,
ebédre és vacsorára is bableves legtöbbször. Butka
Istvánné
Nagylócon nem sokat túlzott, mikor megjegyezte, hogy hetenként
tizennégyszer ettek bablevest. Az elégtelen, egyoldalú táplálkozást
panaszolják el dalaikban is.
„Intéző úr, a mindenit magának,
Vágja ki a rosszát a szalonnának,
Vagy vágják ki, vagy adja a kutyának,
Ne adja a hathónapos summásnak.”
„Summásgazda nagy mérgesen bemegy a konyhába,
Nem adok én sem sót, sem zsírt a summás babjába,
Só sincs benne, zsír sincs benne, mégis meg kell enni,
A sok szegény summáslánynak éhen kell dolgozni.”
Igazán csak vasárnap laktak jól, mikor maguknak készítettek
ennivalót. Gyakran csirkét is vásároltak, ilyenkor, húslevest ké­
szítettek, és mikor megszólalt a citera, a harmonika, minden nyo­
morúságukat elfelejtették. A magtárban, az istállóban,
vagy az
udvaron gyülekeztek a csalogató hangokra. M ikor felzendült a
csárdás, előkerültek a tanyai béreslegények is, aztán táncra kere­
kedett a sokaság. Azok a lányok sem sokáig bánkódtak, akiknek
nem jutott legény, hanem karéjba fogództak, s úgy táncoltak.
Köziben önfeledten szállt a summásdal a csendes, derűs vasárnap
délutánokon a kifulladásig:

„Olyan legény akar hozzám járni,
K i az ajtót nem tudja bezárni,
Megtanítom, lesz még rá ideje,
Hat hónapig leszek szeretője.”
„Sárga lábú kis pacsirta szállott a vasútra,
Még azt mondják, ez a legény tanított a csókra,
Nem kell engem tanítani, rá vagyok én szokva,
Szeretőm egy summáslegény, az szoktatott rája.”
A summások munkáshónapjait szinte teljesen kitöltötte a
zene. Nemcsak vasárnap délutánokon eresztették neki a torkukat,
hanem hétközben is: munkába menet hajnalban, majd napközben
kapával a kézben; ha ebédelni mentek, akkor meg egyenesen
parancs volt a nótázás, mert a szakácsnők így hallották meg kö­
zeledésüket, és akkor vetették bele a levesbe a siflit. Este a szal­
mazsákon fáradt derékkal nyúltak el, a hosszú nap után már nem
nagyon esett jól a beszélgetés sem a sötétben, s így legtöbben a
csendes, seppegő imádság után még egyszer rázendítettek, s von­
tatottan zengett a vallásos ének a kemény fekhelyek fölött.
„ A fényes nap immár lenyugodott,
A fáradtnak nyugodalmat adott,
Én is, Uram, úgy megyek ágyamba,
Mintha mennék gyászos koporsómba.
Adjon Isten jó éjszakát,
Elvégeztük a szent imát.
Már nyugalomra, csendes álomra adjuk testünket,
Lehajtjuk fejünket, az Istennek ajánljuk lelkünket!”

Évtizedek teltek el azóta, hogy summások voltak az általam
felkeresett személyek, de a jól berögződött dallamok ma is frissen
szólnak ajkukon. Ők, akik folyton arról panaszkodnak, hogy mi­
lyen nehezen fog már a fejük, könnyedén intonálják fiatalságuk
gazdag dalkincsét. Nem egyszer álmélkodva hallgattam egy-egy
ráncosodó arcú asszonyt, aki szusszanásnyi szünet nélkül 20—30
dalt is énekelt mikrofonba.
Forrongó elégedetlenségük, lázongásuk is ott van énekeikben,
hiszen ahogy közeledett a november, úgy lett egyre merészebb,
szókimondóbb a summás. A magyar népköltészetben szokatlanul
kemény hangot ütnek meg; uraikról, hajcsáraikról, irgalom nél­
kül ítélkeznek.
„Ha én egyszer tüzes menykő lehetnék,
Intéző úr szobájába bevágnék,
Agyonütném, intéző úr, magát is,
Meg azt a sok ingyenélő urat is.”
„Intéző úr, adjon Isten jó reggelt,
Hát magának ugyan a nap honnan kelt,
Mert minékünk keletről szokott kelni,
De magának onnan fog lenyugodni.”
A gyújtó dallamokkal a hatóságok túlzottan nem törődhettek,
hiszen azok jó része hiába szárnyalt magasan, nem hallották
mások — a melódiák elfoszlottak a nagy magyar pusztaságban.
És akik túlzottan elégedetlenkedők voltak, azokat meg elnémítot­
ták a saját fajtájukból kivált szúrós szemű legények, a csendőrök.
Kelemen Károlyné ilyen esetet mesélt el Ecsegen. „Nagyon rossz
szalonnát adtak egyidőben a summásoknak. Nem bírtuk mi azt,
sem sütni, sem főzni, sem enni. Azt mondták, kanszalonna. Egy
ember kiá llt mellettünk az uraságnál. — Miért ilyen szalonnát
adnak a munkásoknak. Ha már dolgozunk, rendesen adjanak! —
mondta haragosan. Akkor aztán a tanyagazda hívta a csendőröket.
Nagykabátot adtak aratás idején erre az emberre, és a két lovas­
csendőr maga előtt zavarta be a majorból a csendőrségre. Ott az­
tán biztosan jól összeverték. Mikor kijött, nem mert mondani
semmit, hiába faggatták, hallgatott. Mikor végre megszólalt, már
csak beletörődés volt a hangja: — Ha más meg tudja rágni a
szalonnát, majd én is megrágom — mondta csendesen.”
Az idénymunka utolsó két hetében aztán már egyre vígabban
csendült fel a dal, hiszen közeledett a hazautazás napja, a szaba­
dulás a hat hónapos rabságból.

21

�„Mezőhegyes gidres-gödrös határa,
De sok summás átkot mondott reája,
Süllyedjen el Mezőhegyes örökre,
Csak még egyszer kimehessek belőle.”
A dalok szerkezetét vizsgálva szembetűnő, hogy a néhány
töredék kivételével valamennyi négy soros. Az ősi, ereszkedő stí­
lusú dallamok szinte teljesen hiányoznak, helyettük az újabb
keletkezésű, visszatérő szerkezetű dallamok uralják az egész
gyűjteményt. A hangnemi megoszlás százalékban a következő:
moll 60 százalék, dur 35 százalék. Említésre méltó a mixolides
dallamok léte is (5 százalék). A tempót vizsgálva megállapíthat­
juk, hogy a gyorsabb, feszesebb dallamok rovására a lassúbb, kis­
sé kötetlenebb énekek vannak túlsúlyban. A szótagszám rendkívül
szélsőséges, 6-tól 19-ig terjed. Előadásmódjukban a giusto jelleg
a legszembetűnőbb, de ez nem mindig jelent túl feszes előadást.
A ritmusok különösen a pontozott nyolcadoknál nem élesek, ha­
nem puhábbak, oldottabbak a megszokottnál.

X
Szabad időmben egy esztendeig barangoltam Palócország
eldugott falvaiban, hogy summásemlékek után kutassak. Elsősor­
ban dalaik összegyűjtése volt a célom. Főbb állomáshelyeim a
következők voltak: Cered, Herencsény, Istenmezeje (Heves me­
gyéből), Kishartyán, Mihálygerge, Nagylóc, Nagybárkány, Náduj­
falu, Nagybátony, Palotás, Rimóc, Szanda, Szécsényfelfalu, Szur­
dokpüspöki, Terény, Zabar. Szinte minden helységben találtam
néhány régi vendégszerető summásasszonyt, vagy deresedő hajú
parasztembert, akinél nem kopogtattam hiába. Útjaim során tud­
tam, hogy az idősebb emberek könnyen megnyitják a szívüket,
szívesen idézik fel fiatal éveik megszépült emlékeit, s így biza­
lommal fordultam hozzájuk, és csak nagyon ritka esetben okoztak
csalódást.
„Lányok, lányok, víg hevesi lányok, de csuhajla,
Két hét múlva kisüt a nap rátok, de csuhajla,
Elindul a gőzös hat kereke,
Elvisz minket Mátraballa fele, de csuhajla.”

Nagy örömömre szolgált, hogy nemcsak a korosabbak énekel­
tek mikrofoomnba, hanem egészen fiatalok is, akik a pávakörben
tanulták az idézett dalokat.
Nagy Zoltán

„Intéző úr magas kastélyára
Felszállott az aranytollú páva,
Az is azért szállott a palára,
Summáslányok szabadulására.”
Aztán eljött a legboldogabb nap is, az elindulásé és a haza­
érkezésé. Megrendítőek lehettek azok a pillanatok, mikor fél esz­
tendő után ismét találkozhattak szeretteikkel:
„Forog már a sebes gőzös kereke,
Közeledik édesanyám vidéke,
Sebes gőzös, meg sem állj, te meg jó fecske madár
Szállj előre, vigasztald az anyámat,
És a reám várakozó babámat.”
„Befüttyent a vonat a ballai állomásra,
De sok édesanya könnyes szemmel várja,
Fehér zsebkendővel a szemét törölgeti,
Hazajön a lánya, oszt újra megöleli.”
Sokan irigyelték a summásokat a faluban, mert lisztet, sza­
lonnát, búzát, pénzt hoztak haza, amiből aztán egész télen megél­
hetett a család. És most vessünk egy pillantást ezeknek az irigyelt
idénymunkásoknak a fél esztendei jövedelmére, amiért látástól
vakulásig kellett dolgozniuk!
1935-ben a férfiak napi 1 pengőt, a nők 70 fillért kaptak, s
ehhez járult még a fél esztendőre a férfiaknak 14q, a nőknek
7q búza. Szalonnát és lisztet csak akkor hozhattak haza, ha azt
a napi kenyér- és szalonnaadagjukból takarították meg. A fent
jelzett összegeket nem tudom pontosan átszámítani forintra, ez
nem is az én feladatom, de számolgatás nélkül is bizonyos va­
gyok abban, hogy a summások temérdek verítékét nem fizették
meg méltányosan. Dalaik ékesebben beszélnek minden hozzáve­
tőleges becslésnél, mikor elátkozzák azt a helyet, ahol májustól
novemberig állati sorban szenvedtek.

22

DOKUMENTUM
A Nehéz ú ton cím ű cikkb e n (P alócföld 1975/2.) e m líte tt 200 éves
összeírásból (m elynek lelőhelye: Nógrád megyei Levéltár, K özgyűlé­
si ira to k, vegyes összeírások) a m ai Nógrád megye 73 településén élő
cigányok számáról, sorsáról, kö rü lm é n y e irő l ka p u n k képet.

A balassagyarm ati, pásztói, rétsági sa lgótarjáni, szécsényi járás a
tö rté n e lm i N ógrád megye fü le k i, ké kkő i, szécsényi járásából a la k u lt
ki. Az ezen a te rü le te n levő 73 településen az összeírt cigány lakosok
száma 635 fő. Ezek közül 133 a családfő, a ki az adóztathatóság közelé­
ben já rt, vagyis a k i letelepedett. Csak az adózó, letelepedett, a b e il­
leszkedés felé ta rtó c ig á n yokró l v a ll az összeírás A nagyobb lé le k ­
számú, vándorló, kóborló, „sátoros” cigányokr ól közelebbi ko n kré t
adatokat ebből az összeírásból sem tu d u n k meg.
A 73 településnek a m ai járások s ze rin ti megoszlása a következő:
balassagyarm ati

já rá s:

16

település (község,

pásztói

„

:

9

„

rétsági

„

:

21

„

sa lg ó ta rjá n i

,, :

13

„

szécsényi

„

14

„

73

„

Összesen

:
:

mezőváros)

�A járásokon b e lü l a családfők nevére, családi állapotára, a gyere­
kek nevére, számára, korára vonatkozó kérdésekre adott válaszokat
ta rta lm azzák az összeírás első rovatai. Nézzük meg ezeket közelebb­
ről.
A leggyakrabban elő fo rd u ló vezetéknév:- a B e rk i (11). Ezt kö ve ti
az Olá (sajátságos írá sm ó d ): (9), m a jd a Rácz (8). H asonló számban ta ­
lálható a K iss; ezután a Radics: (7). E gyform a az előfordulása a L a k a ­
tos, Farkas, H orváth, V elem vezetéknévnek (4— 4). De egyedi nevek is
ta lá lh ató k. Í gy pl. egyszer fo rd u ln a k elő az alábbi vezetéknevek:
András, Balás, Balog, Bangó, B a ra n yi, Berkó, B ibicz, Botos, Búzás,
Csúcsok, Csuka, Fazekas, F ü le k i, Görcsi, K á la i, Kincses, K ökény, K ö ­
vér, Lévai, M ártony, M ikló s, Púpos, Suhaj, Szendrei, Széles, Szilágyi,
Szőrös.

Ezek a kb. egyenlő arányban e lő fo rd u ló válaszok önm agukért be­
szélnek; nem szükséges hozzá sem m i kom m entár.
L a ká sviszon ya ikró l m e g tu d ju k, hogy sátorban, p u trib a n egyetlen
család sem él. V alam ennyien házban la kn a k. Többségükben önm aguk
á lta l é p íte tt házban. Nagyrészt az utcasoron k ív ü l, a fa lu szélén. Lé ­
nyegesen kevesebb azoknak a száma, a k ik az utcasorban, a nem cigány
lakosság között élnek.

A 113 családfőből k e ttő özvegyasszony, ke ttő n ő tle n fé rfi. A gyere­
kek száma összesen 373 fő. A z átlagos gyerekszám három a la tt van
(2,8). A legtöbb gyerm ektelen család Balassagyarm aton él. Négy gye­
rek van 20 családban, négynél több 16 családban. E bből hat gyerek
van három családban. Egyetlen családban, az A lsó + Felső Szécsénkén
élő Radics M ih á ly n á l van nyolc gyerek.

Vagyoni helyze tü krő l, jö v e d e le m fo rrá sa ikró l is tudósít az össze­
írás. E lm ondja, hogy a többség mezőgazdasággal fo g la lk o z ik ; házas
zsellér a 133 családból 113, házatlan zsellér 16 (a m ai salgótarjáni já ­
rásban 14, a szécsényiben 2). 1/8 te le kke l rendelkező telkes jobbágy
mindössze 4. A vagyoni helyzet alakulása, foglalkozás sze rin ti meg­
oszlás bizonyos fo k ig összefügg. M e g tu d ju k még azt, hogy sokan fo ly ­
ta tn a k kézműves mesterséget (ács, kovács), vagy önálló „k é z im u n k á ” ­
ból élők. De a m uzsikus, a hegedűjátékkal életét fe n n ta rtó is e lő fo r­
d u l (pl. Szécsényben). Ily e n összesítő meghatározással is több helyen
ta lá lk o z u n k (a m ai balassagyarm ati, rétsági járásban), hogy egy mes­
terség megnevezése és m ellette ez a kiegészítés, „de más m u n ká ka t is
elvégeznek” .

A családfők, gyerekek számának já rá so n ké n ti megoszlása a k ö ­
vetkező :

Szécsény mezővárosban a helység vezetőjét, m in d e n ü tt máshol a
helység b író já t is m e rik el felettesüknek.

balassagyarm ati

Jellegzetes kérdés: Esznek-e döghúst? A válaszok zöme: nem. De
ily e n válasz is a k a d : Néha esznek. Sőt nyolc esetben „ig e n ” a válasz.

já rá s:

családfő

41

gyerek

119

pásztói

„ :

„

12

„

35

rétsági

„ :

„

34

„

90

s a lg ó ta rjá n i

„ :

„

20

„

46

szécsényi

„ :

„

26

„

83

Összesen

:

családfő

133

gyerek

373

H a megnézzük ezeket az adatokat, igazolva lá tju k fentebbi meg­
állapításunkat, hogy az átlagos gyerekszám 3 a la tt van, hiszen csak a
szécsényi járásban van 3 fö lö tt és a pásztói járásban erősen megköze­
líti a 3-at.
A következő válaszok a gyerekek nevelésére vonatkoznak. Ezek­
ből m e g tudjuk, hogy részben a h e lyi lakosok szokása, részben a cigá­
nyok szokása szerint nevelté k gyerm ekeiket. — B ár hogy az utóbbi
mit je le n t, nem tu d ju k , m iv e l sem m iféle erre vonatkozó utalás az ösz­
szeírásokban nem található.
M iben já rta k , hogyan öltözködtek (apa, anya és a gyerekek)? Erre
a kérdésre az alábbi válaszok olvashatók:
— h e lyi szokásokhoz illően,
— tisztességes paraszti öltözékben,
— a m ilyen ru h á t szerezni tu d ta k , olyanban já rta k .

M á s ik jellegzetes kérdés: G ya ko ro ln a k-e ló v a l való kereskedést,
egyszóval lókupeckedést? A válasz egyértelm űen: nem. (Vagy csak
nem v a llo ttá k be?)
Utolsó, de nem lényegtelen kérdés: A dóznak-e? E gyértelm űen:
„igen, szokott” a válasz. L e g fe lje b b az adó összegében van különbség.
A többség tehetségének megfelelően adózik, de sok helyen m egtalál­
ju k a fizetendő összeg k o n k ré t megnevezését is. Pl. 1 R. fo r in t á lla m i
adót, 50 dénár m egyei adót, vagy m in d k e ttő re 1 fo rin to t, vagy 2 fo r in ­
tot, vagy 1 fo r in t 50 dénárt.
A viszonylag legszegényebbek a régi fü le k i járás területén (ma
sa lg ó ta rjá n i járáshoz tartozó 8, a szécsényihez tartozó 1 településen)
vannak, aholis a 16 családból 12 csak 50 dé nárt fiz e t a megyei adóra.
(Á lla m i adót egyáltalán nem fizetnek.)

M in d e n összeírás a n n y it ér, am ennyi adatot abból az adott k o r
körü lm é n ye in e k, az ado tt tá rsa d a lm i rétegnek megismerése céljából
hasznosítani tu d u n k. H a az idézett 1775-ös cigány összeírást ebből a
szem pontból vesszük szemügyre, lá th a tju k , hogy abból igen sokat
m e g tudhatunk az adott tá rsa d a lm i réteg 200 évvel ezelőtti helyzetére,
k ö rü lm é n ye ire vonatkozóan, am i egyben összehasonlításra, tovább­
gondolkodásra is alapot adhat.

Leblanczné, Kelem en M ária

23

�KORKÉP
V. Szabadtéri szoborkiállítás*
Közismert tény, hogy a szobrászat és
építészet kapcsolata, ez a sok évezredes
múltra visszatekintő kapcsolat — amely
az egyetemes művészet testvérviszonyai
között a legrokonibbnak, legharmóniku­
sabbnak tűnt — jelenkorunkra sajnálatos
módon meglazult, mondhatnám úgy is,
megszakadt.
Nem akarok én erről a szakadásról —
egy rövid kiállításmegnyitó ürügyén —
valamiféle tudós oknyomozást folytatni (a
beton mesterembere vagyok, nem az el­
méleteké, vagy a szavaké), elég, ha a szo­
morú eredményt saját életünkben konsta­
táljuk. Érezve és látva, hogy az építészet,
helyesebben az épített környezet szegé­
nyebb lett a szobrászat szervesen vele élő
támogatása nélkül — a szobrászat pedig
elvesztette természetes talaját,
öröklött
pozícióit az épített világban.
Ez a két egymástól elhidegült, de közeli
rokonságát letagadni nem tudó művészet
„életének” legnagyobb változását —- vagy
mondhatjuk úgy is: válságát — éli át,

24

úgy kívánva beleolvadni ebbe a számítógépes, túl okos, totális technizálásra törő
világba, hogy annak organikus részévé
váljon, megtartva sajátos lényegét, cél­
ját, eszmei tartalmát, humánumát, ember­
formáló szerepét.

mindenkihez szóló betonvilága, domb-zöld­
je, autózaja. De elsősorban — és ezerszer
aláhúzottan — a siető, sétáló, pihenő, dol­
gozó, játszó, bámészkodó emberek, akik­
ért egész épített világunk készül, s akik
ezt a világot készítik.

Nem kétséges, hogy e törekvésben egy­
re inkább szükségük lesz egymásra, első­
sorban egymásrautaltságuk felismerésére.
E folyamat minden segítő mozzanata
fontos „adu” az áhított végeredmény szá­
mára. Ezért jelentős — s a város hatá­
rain messze túlmutató értékű — kezde­
ményezés ez a nemes szokássá váló sal­
gótarjáni szoborkiállítás, amely a város
főterének eleven, s a lüktető, mindenna­
pi élet erejével teli atmoszféráját adja ke­
retül az évenként idezarándokló szobrok­
nak. Az épületek és plasztikák egymás
mellé rendelésével segítve az egymáshoz
kapcsolódás beteljesülését, vagy annak re­
ményét.

Úgy hiszem, nem véletlen, hogy ez az
évenként visszatérő kiállítás éppen
itt,
Salgótarjánban lelt otthonra. Ennek a
városnak volt ereje önmagát megújítani,
megújulását példaként állítani más tele­
pülések elé, országon belül, s talán már
országhatáron túl is. Évszázados mulasz­
tásokat pótolva be, s patinás hagyomá­
nyokat helyettesítve akarattal és erővel.
Tarján most abban a stádiumban él, hogy
már nem csupán betonból formál várost,
de lakóiból is városlakót farag — s állí­
tom, ez a stádium a nehezebb. Igen kitű­
nő gondolat volt a város vezetői részéről,
hogy ehhez a munkához ilyenfajta „esz­
közöket” is felhasználnak, mint ez a k i­
állítás; egyszerre segítve ezzel a város és
lakóinak fejlődését, s szolgálva általáno­
sabb, tágabb körben mozgó eszméket,
amelyekről már az előzőekben szóltam.

Ennek a miliőnek ,emberszaga”
van.
Nem a kiállítótermek steril levegője, mes­
terséges csendje, nem a múzeumfalak hi­
deg-halott, messzi-idegen fehérsége, fé­
nyezett padlóinak opál csillogása fogadja
itt a szobrokat, hanem a mindennapok

Finta József
⃰ Elhangzott a k iállítás m egnyitó beszédeként.

�Jegyzetek szoborkiállítás
dolgában
Elöljáróban szeretném
megjegyezni,
hogy ez a személyes hangú írás nem azért
készült kötetlenebb formában, mintha a
salgótarjáni, szabadtéren kiállított szob­
rokhoz, magához a szabadtéri szoborki­
állítás ügyéhez, fontosságánál fogva nem
illene szigorúbb stílus, „szakmabélibb” ér­
tékelés. E személyes megjegyzések éppen
azért lehetnek kötetlenebbek, mert —
ahogyan a téren felállított szobrok —
bármi rosszértelmű kiállítási felsorakozta­
tás, merev, ünnepélyességbe való emelke­
dés, bemutató jelleg nélkül —, ott vannak
körülöttünk, közöttünk, akik sétálhatunk
a téren, vagy elhaladunk a tér mellett
vezető úton — a kiállítás a maga feszte­
lenségével kötelez erre.

E jegyzet írója egy alkalommal Milánó
mellett, attól mintegy 30—40 kilométer
távolságra, tíz évvel ezelőtt látott már
szabadtéri szoborkiállítást. S pár évvel
ezelőtt, Salgótarjánhoz sokkal közelebb,
a csehszlovákiai Pöstyénben is egy hason­
lót. Az előzőhöz országút
vezetett,
az
utóbbi sem terült el lakott terület köze­
pén. Ami tehát közös volt bennük: a
települést elhagyva kellett őket megköze­
líteni, oda kellett utazni, hogy megnézzük
a kiállított objektumokat. Igaz, szép ter­
mészeti környezetben,
erdő
közepén,
zöldből előbukkanva találkoztunk a kiál­
lítással. Kirándulóhelyeken, kissé távol a
lakott településtől.
Salgótarjánban azonban másról van szó.
Valahogy úgy is megfogalmazható ez a
más: a városközpont életéhez nemcsak az
it t lakók, vagy itt közlekedők forgalma, az
urbanisztikai-építészeti környezet tartozik,
hanem a téren maguknak helyet, az itt
áthaladók, vagy tartózkodók
szemében
polgárjogot nyert szobrok is. A szobrok,
amelyek korántsem tolakodóan-követelően
állnak helyükön — aki akarja, kikerül­
heti őket, az arányos nagy térség módot
ad erre is. Nem olyan ez a kiállítás, aho­
vá meghívóval lépünk be, amelyre mint
rendezvényre készülünk, vagy időt sza­
kítva térünk be. Salgótarján központi te­
rén a szobrok valóságos közéletet élnek.
Egy kevésbé lényeget érintő szempont­
tal indítanám mondandómat.
A tér és a jó rendezés olyan lehetőséget
adnak, hogy kis átrendezéssel akár hosz­
szabb ideig, a forgalom
megzavarása
nélkül is, állhatna
ez a kiállítás. Azt
mondtam, kis átrendezéssel, hiszen pél­
dául egy hosszabb ideig tartó, ilyen érte­
lemben nem provizórikus berendezéssel
számoló kiállításról a salaktömbök, me­
lyek
most a kiállítás „berendezését”
szolgálják, bizonnyal elmaradnának. Nem
mintha a salaktömbök, melyekhez itt ta­
lán könnyebb
hozzájutni, így festetten,
nem nyújtanának segítséget ahhoz, hogy
a tér szürke kövezetéből kiemelkedjenek,
elváljanak a rajtuk elhelyezett szobrok.

Csakhogy erős színezésük rohammunka
eredményeként hat. S ami zavaró: töme­
geikkel olyan hangsúlyt nyernek, mellyel
elnyomják a rajtuk elhelyezett
szobrok
méreteit, formáit. Í gy van ez még olyan,
tömegében nagyobb szobor esetében is,
mint M a r ts a I s t v á n T a lp a s o k ja , ahol a
posztamens magassága letompítja a két
gubás együtemű lépésének kemény dob­
banását is. Vagy S z lá v ic s L á s z ló valódi
kínban lábukkal földbe karmoló asszo­
nyainál, ahol éppen a motívum mondan­
dójának kibontását akadályozza a talpa­
zat. Máshol több salaktömb
egymásra
helyezését kívánnánk: K is N a g y A n d r á s
A n y a g y e r m e k k e l szobrának nem kellene
akkor majdhogynem földön ülnie, s a
szobor formáinak kompozíciója szemma­
gasságból nyerné el teljes hatását. A sa­
laktömb-posztamensek nem mindenütt si­
keres szereplésénél sokkal zavaróbb egy
rossz, lassan általánosan beidegződő „be­
rendezői” törekvés: a virágok fölösleges
alkalmazása.
Az elmúlt esztendőkben bemutatóter­
mek — legyen az alkalom akár kereske­
delmi, ipari, vagy művészeti bemutató —
állandó libériásai az élőnövények; a rend­
szerint rossz helyre elhelyezett, töltésre,
lazításra stb. felhasznált futók, zöldek,
virágok. Salgótarjánban a tér tervezői
arányos elosztásban, a szürke padlózatot
élénkítendő, virágágyásokat iktattak a
tér szélére, közepére is, több helyen. Ele­
gendőek ezek a színfoltok,
a különben
kedves piros muskátlik elmaradása esetén
nem bosszankodtunk volna, amikor szinte
mindegyik
szobor körül a hajdanvolt
obiigát, lábhoz helyezett csokrot eszünkbe
juttatva kerülgettük nagyméretű vázáik­
kal együtt a virágokat.
Egy kiállítást azonban nem a rendezés,
környezeti adottságok, hanem a kiállított
munkák fémjeleznek.
Egy évenként megismétlődő tárlat alap­
lehetősége az, hogy a kiállításon új alko­
tásokat lásson a közönség. Az a közönség,
amely közgyűjteményeket, múzeumokat,
kiállítótermeket látogathat, rádió- és tvadásokban, napisajtóban, művészeti kiad­
ványokban, utazásai során nyomon kö­
vetheti azt, hogy mi történik a művészet
dolgában. Természetes tehát, hogy lehe­
tőségként az évenként megrendezendő
szabadtéri tárlatnak két értelemben is új
alkotásokat kell bemutatnia: amelyek az
elmúlt kiállítás után készültek (tehát idő­
ben újak) és olyanokat — ennek egybe
kell esnie az előzőkkel —, melyek tartal­
mukban és formai megoldásaikban is
újak. Az ilyen művek jelentik egy kiállí­
tás újdonságszámba menő szobrait, ké­
peit, adják a kiállítás rangját, jelentik a
néző, látogató számára a valódi izgalmat,
örömet.
Salgótarján városközpontja együttesé­
ben — sokszor leírták már — a legmoder­
nebb magyar városközpont. A fenti két
értelemben is: időben és az urbanisztika
szempontjából is. Ehhez a tényhez, adott­
sághoz kell igazodnia tehát a szabadtéri
szobortárlatnak is. A valóban objektív
technikai nehézségek ellenére — ilyenek

például, hogy egy év rövid átfutási idő
újabb „szabadtéri szobrok” készítéséhez,
s hogy többnyire szabad téren, esőben
nem rongálódó anyagból készült szobrok­
kal lehet gazdálkodni stb. — igényünket
mindenképpen a környezet modernségé­
hez mérjük. A kiállítástípus felől megkö­
zelítve a kérdést: nem „vándorkiállítást”
szeretnénk látni, amely kicsomagolva-be­
csomagolva sok
helyütt bemutatható,
amely máshol már látott műveket utaz­
tat a nézőhöz, hanem olyan új seregszem­
lét, melyben a megtisztelő alkalomra ké­
szített szobrokkal is találkozhatunk. Erre
Salgótarjánt éppen modern urbanisztikai
jellege predesztinálná.
Nem célja ennek a jegyzetnek, hogy a
többségükben már ismert szobrok részle­
tes méltatására vállalkozzon. Első pillan­
tásra is szembetűnő viszont, hogy a ren­
dezőség különböző orientációjú, indulatú,
és eltérő funkciójú műveknek adott te­
ret. Találkozások, szembesítések, a párbe­
széd lehetősége adódik így, nagyon fon­
tos kérdés azonban, hogy a bemutatott
szobrokhoz, éppen, mert különböző művé­
szeti tendenciákat képviselnek, el kell ve­
zetni nézőiket. Ez az a kérdés, melyről
B e re c z k y L ó r á n d a P a ló c fö ld egy korábbi
számában szólt, amikor művészet és kö­
zönség problémáiról a következőket írta:
„Nem közömbös, hogy a képzőművészet
és a társadalom találkozásának, illetve e
kontaktus ta r t a lm á n a k , f o r m á já n a k érde­
kében m it kell tennünk” .
Ezért kell, hogy kis részleteknek (ame­
lyek néha apróságnak tűnnek egy kiállí­
tás szervezésénél) is fontosságot tulajdo­
nítsunk, rájuk körültekintő munkát for­
dítsunk, olyanokra, m int a közönség tájé­
kozódását segítő, szórólapok formájában
közreadott „vezetők” készítése. Mert, ha
azt tartjuk, hogy közönségünket tanítani,
irányítani kell, segíteni az alkotások meg­
értésében, nem szabad ezt a feladatot
sem felületesen, elhamarkodottan, mond­
juk ki, semmitmondóan, üresjáratként ke­
zelni. A kiállításon részt vevő művésze­
ket bemutató, művészetüket jellemezni
törekvő „vezető” — mely különben na­
gyon praktikusan, irattartóba helyezhető
egyes oldalakból áll — nem nő fel fel­
adatához. Érdemes néhány megállapítást
idézni, mely nemcsak pongyolaságaival,
hanem semmitmondó közhelyek ismétel­
getésével jeleskedik. J a n z e r F r ig y e s r ő l,
akinek kiállításáról különben külön kata­
lógus is készült, melyből valamiféle tájé­
koztatást nyerhet a látogató, a követke­
zőket írja „vezetőnk” : „‚. . . a m o d e r n e u ­
r ó p a i m ű v é s z e t fo r m a k in c s é n e k is m e re té ­
b e n te r e m t, v á g u t a t a
m agyar
p o rtré ­
s z o b rá s z a t
s z á m á ra ” .
(Megismerkedve

Janzernak a kiállításon látható, igényes
portrészobraival, nem marad kétséges,
hogy művészete itt ismert hazai megoldá­
sokhoz kapcsolódik, és, mint ilyennek,
nem kell elvégeznie az úttörés nehéz, igen
nehéz munkáját.) M a jo r o s H e d v ig e t a kö­
vetkező félresikerült mondat méltatja:
„ M ű v é s z e té t a
tá b a á llí t o t t a ,
e re d m é n y e k e t
s z a tta l e g y ü tt

m u r á lis fe la d a t o k s z o lg á la ­
úgy,
hogy a
k ie m e lk e d ő
f e lm u t a t ó k ö z t é r i
s z o b rá ­
szá m o s k ie m e lk e d ő a lk o tá s ­

25

�s a l g a z d a g íto tta a m u r á lis m ű v é s z e t m ű ­
f a j á t ” . (A murális művészet műfaja alli­

teráció nyelvünkben, a képzőművészet
ágazatainak felosztásában, műfajok kér­
déseinél nem ilyen egyszerű a helyzet:
falkép, fali kerámia, faliszőttes, falra he­
lyezett reliefszobrászat, mozaik, eltérő
technikák, nem fali-műfaj! A „murális
művészet” m űfaji határeset.) Vagy: „ M a r t ­
sa I s t v á n a m a g y a r p le b e ju s i
hagyom á­
n y o k m e g ö r ö k ítő je a m a g y a r s z o b rá s z a t­
b a n ” . (Eltekintve a mondat tautológikus

jellegétől, a hagyományokat, úgy tetszik
folytatni kell, nem megörökíteni, azaz
örökké változatlanná tenni.) G arányi Jó ­
zsefnek Kobzosához és Lantosáh oz is más
sorokkal kellene a nézőket elvezetni, mint
iskolai végbizonyítványhoz hasonló je­
lentéssel.
S mindez annál sajnálatosabb, mert a
sztereotípiák — ha úgy tetszik, sematikus
mondatok — vajmi csekély kapaszkodót
nyújtanak a művekről is informálódni
akaró nézőknek. De ez a szempont már
egy másik igényt vet fel, mégpedig azt,
hogy a kiállításon tartott vezetés nem pó­
tolhatja az írásos információt — ezért en­
nek pontosnak, szakszerűnek, lényegre
törőnek és a kiállított művekről beszélő­
nek is kell lennie. Ha van hangversenykalauz, mely a bemutatott zeneműveket
elemzi, legyen olyan kiállítási kalauz, ve­
zető is, ami hasonló feladatot tölt be!
Mert elkötelezett műalkotás Martsa Ist­
ván Talpasokja , de elkötelezett Szlávics
Hirosim ája és Vietnamja is. Előbbi köny­
nyen követhető (a formák tömörsége, tö­
mege erőt, magabiztosságot, öntudatot kí­
ván adni az alakoknak, lépésük ritmusa
harcias menetet jelezni), Szlávics össze­
tettebb módon közelít témájához; az em­
beralak lőtt sebe, golyósorozattól átlyug­
gatott teste kínálja a lehetőséget, hogy
a modern szobrászat aktuális gondolatai­
val éljen készítője. A szobrászi figura,
mint szoboralak, szobrászati forma előt­
tünk semmisül meg, foszlik, roncsolódik
— ahogyan a vietnami, hirosimai asszo­
nyok szemtanúk előtt hasonlóképpen
semmisültek meg. Indokolt és értelmes a
moore-i negatív forma átvétele: az ala­
kon tátongó seb belsejét, valami hiányát,
nem-létét adja, a madárformává zsugorí­
tott fej az emberformát vesztő testrészt
felfokozott expresszivitással jeleníti meg.
A műelemzés szükségességére és a szo­
bor és néző nem mindig szerencsés kap­
csolatára utal két tanulságos beszélgetés
alkalmi kiállításnézőkkel. A kisközségi ta­
nárt a Radnóti-szobor a harmincas évek
munkanélkülijére
emlékeztette,
aki
ugyanúgy
állt,
falnak,
lapátnak,
kerítésnek támaszkodva,
zsebre du­
gott kézzel. „ A k k o r ez a szobor is egy
m u n kan é lkü lit ábrázolna; hol vannak
azok az a ttrib utum ok — akár könyv, író ­
szerszám, idézet, vagy bárm i más —,
am ik megjelölnék, megneveznék Radnó­
tit, az írót?” — hangzott a kérdés. Érde­

kes volt a szobornak ez a spontán, szemé­
lyes emlékképpen nyugvó megközelítése.
Nézője akaratlanul is dúsította, szélesí­
tette a szobor jelentéskörét: az lehet egy
névtelen (akár szellemi, akár fizikai) mun­

26

kanélküli — a harmincas évekből. De hi­
szen ennek az általánosításnak megraga­
dásával teljesebb a szobor jelentése! Rad­
nótit a társadalom, akkori törvényeivel, a
peremre helyezte, azért támaszkodik itt
ez a szoboralak az utcakövezet szélén
egy gerendának-kerítésnek. Az egyedi az
általános felé utal — és, ha eljutunk ad­
dig, hogy ne csak Radnótit lássuk a szo­
borban (pontosabban Radnótit lássuk, de
úgy, mint a többi munkanélkülit), akkor
miért hiányoljuk az olyan részletet, att­
ributumot, amely ismét visszavezetne a
költőhöz, az egyediséghez, vagyis leszű­
kítené a szobor jelentéskörét? A fej arc­
mást, hasonmást nyújtó megmunkálásá­
val elvégzi az azonosítást, hogy az ábrá­
zolt Radnóti, a költő.
Szlávics László kész alkatrészekből,
szerszámokból csavarokból szerkesztette
össze G ó ly a című szobrát. Ezeknek az ele­
meknek a felsorolása is bizonyítja ötleté­
nek gazdagságát, játékosságát: síncsavar,
kétszárnyú pillércsavar, betonelembe ve­
zethető csavaros drót, ELZETT-lakat,
szárnyas csavarok, pléhvágó olló, villás
kerti kapa alkotják a gólya testét. Az al­
katrészeket nyugdíjas munkás nézőtár­
sam sorra megnevezte. Vitatkozni azon
a ponton kezdtünk, amikor arra tere­
lődött a szó, hogy miért alkatrészekből
állította össze a gólyát szobrásza. Megál­
lapodásunk alapja az lett, hogy ipari al­
katrészekből áll a gólya teste. Nem ha­
gyományos plasztikai formálással alakí­
totta ki a szobrász a gólyán a testrésze­
ket, hanem adott, vásárolható, géppel
előállított ipari termékekből. Tehát em­
ber-készítette alkatrészekből csinált egy
természeti világához tartozó élőlényt. Élet­
telen tárgyakból — élőt. Alkatrészekből

— más összefüggésben, rendeltetésében
más céllal készített, ipari úton előállított
tárgyakból természetes
szerveződéshez
igazodó élőlényt teremt. A szobor jelen­
tése talán ebből a körülményből érthető
meg: ipari terméket úgy is alakíthatunk,
sőt, úgy kell felhasználnunk, átformál­
nunk, hogy az olyan második természetet
alkosson körülöttünk, mint a szelíd gólya
a természetben. Századunk szobrászatá­
ban találkoztunk már olyan példákkal,
ahol a vaselemekből, vagy fémalkatré­
szekből egybeépített emberi alak arra a
lehetőségre utalt, hogy a gépi világ, tech­
nika emberellenes is lehet. Ezt is eszünk­
be juttathatja a Szlávics-féle gólya, amint
így, jókedvűen, harsogó pirosra festett al­
katrészeivel itt álldogál előttünk. Ez is a
művészet dolga; összefüggésekre mutat­
ni, felismert, új viszonylatokra utalni. (A
kiállítás vezetője e kérdésben is szólhat­
na — ahhoz a tanárhoz is, aki a Radnótiszobor előtt beszélgetett velem, és ahhoz
a nyugdíjas munkáshoz is, aki elmondta,
hogy mit, hogyan lát, és neki mit mond
ez vagy az a szobor.)
S éppen a fenti példák igazolják: hogy
a művészet új megoldásait, nem közvet­
lenül érthető, elmélkedésre késztető, elem­
zésre indító tartalmait megértsük — eh­
hez is kell, hogy a szabadtéri kiállítás le­
hetőséget és segítséget nyújtson. Hogy ne
csak nézői, hanem értői is legyenek a k i­
állításnak. A város életéhez, lakóinak ak­
tív pihenéséhez, az emberi személyiség
építéséhez, művészet és társadalom gond­
jainak egybefonódásához, a társadalom
további „kultúrálódási” igényeihez se­
gítve.
Eisler János

�Nyári Egyetem
Salgótarjánban
A n y á ri egyetemek rendszerének k ia la k u ­
lása több m in t 10 éves m ú ltra te k in t vissza
hazánkban: ebben az évben is tizennyolc
ily e n rendezvény v á rta h a llg a tó it. A társa­
d a lm i, gazdasági, k u ltú rá lis élet sok fontos
te rü le té t ö le lik fe l a n y á ri egyetemeken szó­
ban forgó tém ák, s így a n y á ri
egyetemek
igen hasznos m issziót te lje síte n e k: korszerű
ism ereteket adnak, tájékoztatást n yú jta n a k ,
hasznos segítséget adnak az a ktu á lis fe la d a ­
to k megvalósításához.
Régi elképzeléseink va ló s u lta k meg, a m i­
k o r Nógrád megyében
is m egrendeztük —
m ost első a lka lo m m a l — a n y á ri egyetemet,
a m e ly az ifjú sá g helyzetével, m ozgalm i, ne­
velési
p ro b lé m á iva l foglalkozo tt. A N y á ri
Egyetem m in te g y 90 h a llg a tó ja e lő tt 11 elő­
adás hangzott el, s szervesen kapcsolódtak a
d é le lő tti elfoglaltságokhoz a d é lu tá n i kiegé­
szítő program ok, kiránduláso k, m elyek se­
gítségével igyekeztünk m egism ertetni v á ro ­
sunkat és megyénket a 23 városból érkezett
h a llg atókkal.
Idézzük ide em lékeztetőül a N y á ri Egye­
tem p ro g ra m já n a k néhány, az egészet jó l
je lle m ző részletét:
H o ffe r Istvánnak, a M egyei Tanács e lnö­
kének ünnepélyes
m egnyitó
szavai után
N ádor György, az Á lla m i Ifjú s á g i Bizottság
titk á r a ta rto tt előadást A M agyar N épköztársaság ifjú s á g i p o litik á ja cím m el, m elyben
ism ertette az M S Z M P K B határozatának e l­
fogadása óta e lte lt
időszak legfontosabb
csom ópontjait, je le n le g i fe la d a ta in ka t, fe l­
h ív ta a fig y e lm e t arra, hogy az ifjú sá g ne­
velése egész társadalm unk ügye, nem lehet
csak egyes intézm ények fe la d a tá n a k te k in ­
te n i az ifjú sá g fe ln ő tté válásának, társadal­
m i, közéleti a k tivitá sá n a k segítését. U gyan­
a k k o r hangsúlyozta az előadó, hogy ifjú s á ­
g u n k a t is azok a jogok és kötelességek ille ­
t i k meg, m in t tá rsa d a lm un k tö b b i rétegét.
A
szocialista dem okrácia és az ifjú s á g
cím m el ta rto tt előadást Pozsgai Im re , a k u l­
tu rá lis m in iszte r helyettese. Pozsgai Im re az
e lm é let és a g ya ko rla t szerves egyégbe fog­
lalásával m u ta to tt rá meglevő p ro b lé m á in k ­
ra (sok fo rm á lis elem, m űveltségi szin t a la ­
csony fo k a stb.), am elyek akadályozzák a
szocialista dem okrácia teljessé tételét.
V o nsik G yula, a T IT fő titk á ra részletesen
elemezve, szociológiai
felm érések a dataival
b izo n yíto tta az if jú nemzedék művelődésé­
n e k helyzetét, rá m u ta to tt a szükséges ten­
n iv a ló kra .
Gazsó Ferenc a munkássá válás fo lya m a ­
tá ró l szólott, annak széles tá rsa d a lm i össze­
függéseiről,
ellentm ondásairól, a munkássá
válás gazdasági-társadalm i determ inánsairól,
m e lye k — jelenleg — a fia ta lo k je le n tős há­
n ya d át a szellem i m unka felé o rie n tá ljá k , s
b e n n ük a fiz ik a i m u n ka irá n t v a jm i kevés
érdeklődést v á lta n a k k i. Ez egyben b efolyá­
solja társadalm i
m o b ilitá s u n k a t: az egyes
rétegek kö zö tti mozgást is.
Hangsúlyozta,
hogy
a szociológiai,
pedagógia,
szociál­
pszichikus
fa k to ro k
jelentősége sem lebe­

csülhető, igen lényeges szerepük van e fo ­
ly a m a t alakításában; s, hogy is k o lá in k első­
sorban a fia ta lo k
in te lle k tu á lis
felkészí­
tését végzik
el, sokkal kevesebb
id ő t és
e nergiát fo rd íta n a k még a pályaorientáció­
ra, a m u n k á ró l v a ló re á lis kép kia la k ítá s á ­
ra, de az isko lá n tú li szakaszban sem m eg­
o ld o tt a munkássá válás elősegítése.

Domonkos Alajos

Nemzetiségi Napok 1975.
Augusztus 3-án került sor a I X . n e m ­
záró rendezvényére Nóg­
rádon, megyénk névadó községében. A
rendezvény már jelentős hagyományok­
kal rendelkezik, éppen ezért nem felesle­
ges tisztáznunk, hogy vajon hogyan képes
tartalmában és formájában változni, a
hagyományt őrizve megújulni, vagy az
időből kizökkenve (mintha mi sem tör­
ténne) ismételni önmagát? Nem véletlen
itt e kérdés felvetése azért sem, mivel ez
évben került sor első alkalommal a meg­
újított nemzetiségi napok megrendezésé­
re. (Az elmúlt évek során nógrádi nem­
zetiségi nap néven szerepelt és valóban
egynapos programot jelentett: s lényegé­
ben a megye nemzetiségi csoportjai és né­
hány megyén kívüli nemzetiségi együttes,
és „Röpülj páva” kör műsorára épülő
nemzetiségi találkozó volt, nemzetiségi
nagygyűléssel egybekötve. Ám idővel nyil­
vánvalóvá lett, hogy a nemzetiségi kultú­
ra ápolása, hagyományaink megőrzése,
bemutatása, továbbadása sokkal több le­
hetőséget és feladatot rejt magában an­
nál, mintsem hogy azt csak egynapi prog­
ramba zsúfoljuk, s azzal megelégedjünk.)
z e tis é g i n a p o k

Az elmúlt éveket a nemzetiségi műve­
lődésügyről való fokozottabb állami és
tanácsi gondoskodás, a tevékenységi for­
mák stabilizálódása, a munka fellendülé­
se jellemezte. E folyamat részeként jelent­
kezett az az igény is, hogy az augusztus
elején hagyományos nógrádi nemzetiségi
napot több napra kell kiterjeszteni, s ez
alkalommal a megye közművelődési in ­
tézményei a járásokkal együtt szervezze­
nek komplex közművelődési programo­
kat a megye nemzetiségi községeiben. A
rendezvénysorozat megvalósítását a Nóg­
rád megyei Tanács Végrehajtó Bizottsá­
gának külön határozata biztosítja. Nyil­
vánvaló azonban, hogy a határozat önma­
gában kevés, és csak széles körű társadal­
mi összefogással volt megvalósítható az
új formában megrendezett nemzetiségi
rendezvénysorozat.
Az új forma jelentőségét vizsgálva hi­
ba lenne egyediségében keresni újszerű­
ségét. Elsősorban olyan rendezvények,
programok megvalósítása volt a cél, ame­
lyek
mindennapos
művelődésünkben
ugyan általánosak, de a nemzetiségi köz­
ségekben bizonyos nyelvi nehézségek miatt
és a kezdeményezőkészség hiányában még

nem rendszeresek. A hagyományos nép­
dal- és néptáncbemutató mellett így ke­
rült sor író-olvasó találkozóra, segítve az
anyanyelvi kultúra ápolását, az új szo­
cialista anyanyelvi irodalom megismeré­
sét. (Itt kell megjegyezni, hogy, bár a
könyvhöz és irodalomhoz kötött művelő­
dési formák, az irodalmi rendezvények
mindig nagy közönségsikernek örvende­
nek, igen ritkán kerül sor ilyen rendezvé­
nyekre. Az író-olvasó találkozók szerve­
zésénél alapvető és nehezítő körülmény az,
hogy az adott országból írók meghívása
államközi kulturális szerződések alapján
történik, és az így hazánkba látogató írók,
ritkán jutnak el megyénk kis falvaiba.)
Az első alkalommal, ez évben megtar­
tott nemzetiségi honismereti tanácskozás,
a hozzá kapcsolódó előadások és kiállítás
jó lehetőségeket kínáltak a honismereti
munka felvirágoztatásához, s különösen
jelentős, hogy magyar és nemzetiségi la­
kosok együtt tevékenykedhetnek így a
folklór gyűjtésében, régi szokások felele­
venítésében, a településtörténet- és kró­
nikaírásban, tárgyi emlékek felkutatásá­
ban és gyűjtésében. Az anyanyelven foly­
tatott honismereti munka mindezek mel­
lett a nyelvismeret bővítését is szolgálhat­
ja — reméljük, hogy megfelelő szakmai
támogatással mozgalommá szélesedik nem­
zetiségi községeinkben.
A nemzetiségi napok programjában elő­
ször került sor nemzetiségi könyvkiállítás
és hanglemezbemutató megrendezésére:
e kiállításon mind a szakemberek, mind
a nagyközönség tájékozódhatott a nemze­
tiségi könyv- és hanglemezkiadás ered­
ményeiről, újdonságairól. A bővített prog­
ram keretében megtartott ifjúsági talál­
kozó megfelelően segítette a nemzetiségi
és magyar fiatalok barátságának erősíté­
sét, hozzájárult a szocialista tudatuk to­
vábbfejlesztéséhez, a proletár internacio­
nalizmus szilárdításához. A megye vala­
mennyi nemzetiségi községében megren­
dezett nemzetiségi filmnapok jó l szolgál­
ták az anyanyelvi kultúra fejlesztését. Az
elmúlt évekhez hasonlóan, most is a nóg­
rádi záróünnepség volt a legszínesebb és
a legnagyobb érdeklődést kiváltó rendez­
vény; színes, eleven és mozgalmas prog­
ramjával a hagyományokhoz méltó befe­
jező momentuma a IX. nemzetiségi napok
kulturális rendezvényeinek.
A nemzetiségi napok gazdag programja
bizonyítja, hogy a változás, a megújulás
jól szolgálja a nemzetiségek művelődését,
hagyományaik ápolását. Az ez évi prog­
ramok elsősorban a rétsági járás nemzeti­
ségi községeire koncentrálódtak — Nóg­
rád megye legnagyobb nemzetiségi járásá­
ra —, de a jövőben a megye többi járása,
nemzetiségi községei is részesei lesznek a
nemzetiségi napok rendezvényeinek.
A nemzetiségi napokat — programjá­
nak további bővítésével — a nemzetisé­
gek művelődésének szerves részévé kí­
vánjuk tenni, amely megfelelően segíti
nemzetiségi politikánk maradéktalan meg­
valósulását mind a közélet, mind a mű­
velődés területén.
V. J.

27

�Írószemmel, 1974.
Manapság — amikor oly’ sok (és jogos!)
vád éri a fiatal prózaírókat, miszerint
„nem ismerik eléggé az életet” , „csak lé­
zengő hősöket tudnak ábrázolni” , s egy­
általán írásaikból alig ismerhető meg a
mai valóság —, egyre nő a valósághoz ta­
padó műfajok: a szociográfia és a riport
szerepe és tekintélye. Nem egy fiatal írónk
van, akiről kiderült, vagy ki fog derülni,
hogy csupán nosztalgiájuk van a szépírás
iránt, igazi terepüket az írás más műfa­
jaiban találták meg, illetve fogják megta­
lálni.
Ezek a fiatalok igazi nyereséget jelent­
hetnek a napilapoknak, ha ugyan az ú j­
ságírói „robot” — amely sorokkal, a gyor­
san teleírt oldalakkal méri a teljesítményt
és nem az elmélyültséggel, megbízható tu­
dással —, ki nem öli belőlük az igényes­
séget. Az irodalmi lapok szerkesztői a
megmondhatói, hogy milyen nehéz egy
gyakorló újságírótól valóban jó, szépen
megírt riportot „kivasalni” , hogy a kelle­
mes meglepetésekkel éppen a költők szol­
gálnak, ha vállalják a kiruccanást erre a
lírától távol eső terepre. S ezzel máris kö­
rüljártuk a jó riport titkát: legyen tárgy­
szerű, pontos, megbízható, olyan informá­
ciót közöljön, amit eddig nem, vagy nem
ebből az aspektusból láttunk, ugyanakkor
legyen színes, olvasmányos, izgalmas és
szép is.
Mitől lesz „szép” egy riport? Nem egy
újságíró úgy véli, hogy a legömbölyített,
kellemes közhelyeket „gargalizáló” mon­
datoktól, vagy netán éppen a témaválasz­
tástól (vannak ugyanis „örök” témák), a
méla „optimizmus” felé cammogó törté­
netkéktől. Ezek az ún. ,,eredmény” -riportok, amelyek addig csűrik-csavárják a té­
nyeket, míg valami közhelyigazságba
nem torkollnak — nehogy megzavarják a
nyájas olvasó vasárnap délutáni emészté­
sét. A másik véglet meg a „panaszos” , „a
panasznap” -riport, amikoris az újságíró
„bátran” mennydörög, hogy megint be­
csaptak egy vevőt: 14 dkg parizert ka­
pott, holott 15-öt fizetett, 2 perccel hama­
rább elporzott a helyi járat, stb. Pedig a
dolog kézenfekvő, megírta Petőfi is: „ami
igaz, az szép is” . Csakhogy nem érdemes
minden csip-csup igazságért, vélt igazsá­
gért a gépet és a papírt pocsékolni — kü­
lönösen ilyen papírszegény időben... A
riportban, az újságírásban az a szép, hogy
újság, felfedezés, de értelmezése is a meg­
ismert valóságnak. Ugyanakkor ne csupán
jelenségszinten mutassa be a valóságot
(úgy ismeri az olvasó is, sőt, jobban is),
hanem keresse a jelenség okait, mélyebb
összefüggéseit is. Nos, éppen erre nem
ju t elég idő az újságírói „robotban” , ezért
jelenik meg oly’ kevés jó riport, még a te­
hetséges tollforgatóktól is. Így aztán az a
minimum, ha minden újságíró asztalára
ajánljuk ezt a könyvet, egyfajta „kötelező
olvasmánynak” .
A többi antológiával (S zé p v e rs e k , K ö r ­
összehasonlítva szembetűnő
(a hasonlóságok mellett) az Í r s z e m m e l
elütő jellege. A S z é p v e r s e k b ő l például
k é p , R iv a ld a )

28

nem tudjuk meg (néhány éve), hogy tény­
leg kik írták a legszebb verseket tavaly
(s egyáltalán tavaly írták-e?), mert min­
dent összemos a protokoll szempont, az a­
fabétikus áldemokrácia, amellyel a kötet
összeáll.
Az Í r s z e m m e l a legizgalmasabb anto­
lógia. Ez ellen is felhozható persze, hogy
miért maradt ki X, Y (Q vagy Z helyett),
de valamit azért mégiscsak megbízhatóan
közöl: melyek voltak tavaly a legtöbbet
szereplő, legizgalmasabb, legaktuálisabb
témák?
Csak néhányat emelnénk itt ki közü­
lük, amelyek — hitünk szerint — 5—10
év múlva is érdekesek, aktuálisak marad­
nak (nem feledhetjük el, hogy a jó riport,
noha nascens állapotában tükrözi a még
új, születő jelenséget, ugyanakkor egy fo­
lyamat: a társadalmi változás egy-egy
fázisának is lenyomata), ilyen pl. a szabad
idő problémája — egybe írva is, külön
írva is. Ennél a kérdésnél ugyanis éppen
az az izgalmas, hogy mitől szabad az idő
és mire? A tudósok serege boncolgatja
ezt a kérdést, mert nem lehet elintézni
egy kézlegyintéssel. Ha ugyanis azt állít­
juk, hogy az a szabad idő, ami a munká­
ból, a munka után marad, akkor sokan a
pihenésre,
szórakozásra,
művelődésre
gondolnak. De hányan töltik valójában
ezzel az idejüket? Ma már nem vicc, hogy
a „szombat-vasárnap a legkeményebb
munkanap” , hiszen ekkor épülnek a csa­
ládi és víkendházak, ekkor egészül ki a
jövedelem. De m it tegyen az, aki már
megelégelte ugyan a szerzést, de nincs al­
kalma a művelődésre, mert eldugott he­
lyen él, mert soha senki nem keltette fel
a vágyat, az igényt benne? (Pl. L á z á r E r ­
v i n : A sza b a d id ő
k ö r ü lm é n y e i,
B a jo r
N a g y E r n ő : S zo m szé d h á z a k , B o z ó k y É v a :
V ík e n d v o n a t.) Marad a kocsma, az ulti?

K ik isznak? Miért? Hol? Sokszor hama­
rább ítélünk, mint ahogy a körülménye­
ket ismernénk! Vagy örülhetünk-e egy­
értelműen a kerteknek, a szaporodó be­
kerített parcelláknak, annak, hogy ez az
újraéledt szerzésvágy ismét zsebkendőnyi
terekre szabdalja, csúfítja, rontja a ter­
mészetet, a környezetünket? Ez, a másik
téma: a környezetvédelem egyre komo­
rabb hangsúllyal tér vissza néhány éve
újságjainkban. (Pl. M o ln á r Z o lt á n : P a r ­
c e lla á r ta lo m , T ü s k é s T ib o r :
b ó l!) Ám ne higgyük, hogy

K i a v á ro s ­

ezek a jelen­
ségek: szabad idő, környezetvédelem olyan
távol esnek egymástól! Nem másról van
itt szó, mint arról, hogy a jelen boldog­
sága, vagy csak vélt boldogsága veszé­
lyeztetheti a holnapi létünket. Fegyelme­
zetten, mértéktartóan és tudatosan kell
megszerveznünk az életünket — az egyé­
nét is, a társadalomét is. Akár áldozatokat
is kell hoznunk! Nem véletlen, hogy az
utódok témája (a gyerek, a család, az
anyák) olyan sok riportban
szerepel.
( S ik ló s L á s z ló : P e s tre
jö tte k
nászúba,
V a t h y Z s u z s a : „ K i e s té ig ú g y
fá ra d
el,
h o g y m o s o ly a n e m s z á ra d e l” , C s a lo g J u ­
d i t : G y e r m e k e k , a n y á k , b ö lc s ő d é k , S im a i
M i h á ly : B a b a v á r ó k .) A z új családjogi tör­

vények, a gyereknevelésre ösztönző kü­
lönböző juttatások csupán megteremtették

a nőknek a választás lehetőségét: dolgoz­
nak-e, vagy otthonmaradnak a kicsi mel­
lett. A riportok szenvedélyes hangvétele
azonban arra figyelmeztet (a minapi to­
kaji írótábor okos és heves vitái, tanulsá­
gai is ezt erősítik), hogy még korántsem ol­
dottunk meg minden kérdést megnyug­
tatóan. Felismertük ugyan végre a tényt,
hogy a nő egyenjogú, egyenértékű mun­
kaerő, de emellett még felismertük, hogy
más is, mint a férfi. A szocialista humá­
num, a jövőnk, de a termelés, gazdagodá­
sunk, boldogulásunk kényszerű parancsa
is az, hogy a nőnek ezt a két szerepét —
a termelésben és az utódok létrehozásá­
ban,nevelésében — úgy hozzuk összhang­
ba, hogy se az egyén, se a társadalom ne
károsodjon. Itt csak egy tényt emelnénk
ki: csak az alacsony fizetésű, tehát szak­
képzetlen, iskolázatlan nők érdekeltek a
hároméves kedvezmény igénybevételében.
A szakmunkás- és az értelmiségi nők vi­
szont nem csupán anyagilag károsodnak,
ha otthonmaradnak, de lemaradnak (mert
kiesnek) a szakmai fejlődésben, kockáz­
tatják az előmenetelüket, karrierjüket is.
A társadalomnak is érdeke, hogy ez a
szellemi-termelői potenciál ne essen ki so­
káig a termelésből. Igen, de ehhez még
több bölcsőde, óvoda, napközi kellene!
C s a lo g J u d i t riportja viszont
azzal döb­
benti meg az olvasót, hogy Budapesten (!)
két bölcsődét nem tudnak használni, mert
nem kapnak bele szakembert. Olyan ke­
veset keresnek (1500—1600 Ft), hogy in­
kább más munkát keresnek, vagy „masze­
kolnak” : azaz otthon vállalnak 2—3 kis­
gyereket, hisz’ így az állami fizetés több­
szörösét megkereshetik! (1—1 kisgyerek
őrzéséért!, nem gondozásáért! 7—800 Ftot is boldogan kifizet a megszorult szü­
lő!)
Lehetetlen mind a 27 riportnak akár
csak a témáját is felsorolni. Azt se lehet
elvárni, hogy egy antológia színvonala
egyenletes legyen. Vannak kevésbé érde­
kes írások is (pl. B a r a n y i F e re n c é , M e ­
z e i F e re n c é stb.).
Ugyanakkor több té­
ma is van, amely szinte szétfeszíti egyet­
len riport kereteit, csak példaként emel­
jük ki L a k a to s M e n y h é r t írását (C ig á n y o k
a fő v á r o s b a n ). Okos, higgadt,
s éppen
mértéktartásával hat igazán. Erről
bi­
zony könyvet „várunk tőle” . Remélhetően
nem is hiába a F ü s tö s k é p e k kirobbanó
sikere után. De ugyanezt mondhatjuk el
S ik ló s L á s z ló írásáról is, aki a munkásszállásokon vergődő, szétzilálódott csalá­
dokról, szerelmekről, házasságokról ír
megdöbbentő dolgokat. H a t v a n i D á n ie l
(E g y é le tfo r m a
s z é th u llá s a )
Erdei Fe­
rencék nyomdokain halad, amikor az
egyéni sorsokat, a tanya, a kis falu a
nagyközség átalakulását elemezve figyel­
meztet néhány súlyos gondra. (Pl. a gya­
rapodás vad hajszolására egyfelől, a pau­
perizálódás, anyagi és erkölcsi züllésre a
másik oldalon. Többet érdemelne L e s k ó
L á s z ló témája: a kezdő pedagógusok el­
kedvetlenedése, önfeladása, szellemi
el­
nyomorodása is (B e ille s z k e d é s m e llé k z ö n g é k k e l). Ez az írás így csupán jelzés, hol­
ott az iskola súlyos gondjai egyre nyilván­
valóbbak, s ma már nem elég, nem is sza­

�bad csupán a pedagógusok egyéni kvali­
tásaira visszavezetni, azzal magyarázni!
Hogyan lehet összegezni egy ilyen an­
tológiát? Az írástudó akkor tesz jó szol­
gálatot a társadalomnak, ha a megoldan­
dó feladatokra figyelmeztet, serkent, ne­
hogy eltunyuljunk, megülepedjünk a már
elért eredményeinken!
Társadalmunk.

amely nehéz történelmi örökséget kapott
— sok mindent meg is oldott már —,
most ju t abba a fázisba, amikor egyre in­
kább „belterjes” lehet, finomíthatja, job­
ban a célhoz igazíthatja az eszközeit is.
A riporter felderítő: becserkészi a valósá­
got, hogy a tudomány, a politika, a gaz­
daság, a termelés stb. elindulhasson jel­

„Olyan üveget, ami az em berről mesél...”

zései nyomán. Oda nem figyelni rá súlyos
hiba lenne (hányszor figyelmeztetett erre
Veres Péter!), mert sokszor kell gyorsan
cselekednünk (s egyáltalán: cselekednünk
kell!), ha már megismertük a problémá­
kat! (K o s s u th , 1975.).
Horpácsi Sándor

Á m a célok, és dédelgetett á lm o k még k is fiú s an szeplősek.
Sok még a véletlenszerűség, az „ a lk a lm i”
m un ka abban, am i
va n — ha az összesség m agában hordozza is a m aradandóan ne­
m esítő p ro g ra m é rté k e it.
A m űvészet fészekrakását döntően b efo lyá so lja az a közeg,
am ibe b e é p ü l; ahol vá ra leh et (vagy nem

lehet)

az

tá rs a d a lm i tu d a tfo rm á lá s n a k , ahol igazán természetes

általános
o tth o n ra

ta lá lh a t (vagy m e n e kü ln ie ke ll).
V izsg ála t tá rg y á v á k e ll te há t te n n i, m it k ív á n egy bizonyos
Szerencsésen a la k u l a m egye m űvészeti élete, pezsgő sok­
rétűsége m ost a la k u l igazán. A sa lg ó ta rjá n i zom áncbiennálé, sza­

tájegység; m ik é n t legyen a m űvészeti é le t a de kvát
k o n k ré ta n a d o tt tá rsa d a lm i, gazdasági szituációnak.

tü k re

a

o r­

N á lu n k , ahol az ip a r, a nagyüzem szabja meg a g on do lko ­

szágos jelleg e fo ly tá n egyre látványosabban b o m lik k i a (ma
még elsősorban képző-) m űvészet n ó g rá d i ka ra kte re . A festé­

dás és életm ód tá g u ló h a tá ra it, az ipa rm ű vésze t je le n lé te szinte
n é lk ü lö z h e te tle n . A z ü v e g g y á ri tervezőm űvészek, a ro m h á n y i

szet, szobrászat, g ra fik a rangos, országosan is szá m o nta rtott
eredm ényei lá ttá n sikeresen ka pcso ló dik N ógrádhoz a fő vá ro s­

keram ikusm űvészek, az önállóan a lk o tó iparm űvészek m in d je ­

b a d té ri szo bo rkiá llítás, tavaszi tá rla t ma m á r m in d jo b b a n

ban és az ország más tájegységeiben a lko tó k.

E r d e i S á n d o r ü v e g te r v e z ő
ip a rm ű v é s z
n y u g t a la n e m b e r, m i n t m in d e n ig a z á n s z ü ­
le t e t t a lk o tó m ű v é s z . S z o b ro t fa r a g , n a g y
s ik e r t a r a t v e le M is k o lc o n , r a j z a it k i á l l í t ­
j á k a m is k o lc i „ R a jz o k ” k iá llít á s á n ,
fe s t
z o m á n c k é p e t, te r v e z h á z a t, de ig a z á n
az
ü v e g b e n , e b b e n a c s o d á la to s , k r is t á ly t is z ­
ta a n y a g b a n a lk o t m á r is
é re tt
m e s te r
m ó d já n . H o g y E r d e i S á n d o r S a lg ó t a r já n ­
b ó l in d u lt , s id e t é r t v is s z a , ez s z á m á ra is
k iv á ló a lk a lo m és tá r s a d a lm i k ö z e g ,
h i­
szen a s a lg ó t a r já n i ö b lö s ü v e g g y á r
nem ­
z e tk ö z i r a n g ja , s z á m o n t a r to t t e re d m é n y e i
b iz o n y í t h a t já k
m űvészi
a r s - p o e tic á já n a k
m e g v a ló s ítá s á t.

— Salgótarjánban születtem, és ez bi­
zonyos fokig meghatározta későbbi pályá­
mat. 13 évesen végeztem el az általános
iskolát, és sehová nem vettek fel dolgoz­
ni, csak az üveggyárba. M int minden gye­
rek, természetesen én is szerettem rajzol­
ni, mégsem jutott eszembe soha művész­
pályára menni. Üvegcsiszoló tanuló let­
tem. Bár maga a csiszolás tetszett, az
egyhelyben való egész napos ülés viszont
nem, és mindenképpen abba akartam
hagyni. Ekkor jutott eszembe, hogy, hi­
szen én szeretek rajzolni?! Jelentkeztem a
Képzőművészeti Gimnáziumba,
grafika
szakra. Felvettek, de mint üvegcsiszolót,
rábeszéltek, hogy üvegszakra menjek. Így
lettem tulajdonképpen üvegtervező. A fő­
iskolára csak 8 év után jelentkeztem. Alig
fél éve végeztem. Kitűnő tanáraim voltak
a főiskolán, de sajátos módon egyetlen
üveges sem volt köztük. Ez azért kelle­

lentősebb szerepét k e ll számba
életének jö v ő jé t ille tő e n .

metlen, mert az első két évem azzal telt
el, hogy a gyári gyakorlatban szerzett ru­
tint próbáltam elfelejteni, most meg az­
zal bajlódom, hogy a főiskolán rámragadt
modorosságot és a technikától idegen for­
mai elhajlásokat „tisztába tegyem” . így
tulajdonképpen még alig tisztult ki a kép
arról, hogy m it is tudok. Azt tudom, hogy
most már nagyon szeretem az üveget, és
képes vagyok arra, hogy szép poharak
meg vázák mellett olyan üveget is csinál­
jak, ami mesél az Emberről az Embernek.
Én jó mesterember szeretnék lenni. T i­
zenhárom éves tervezői gyakorlat után
mindinkább meg vagyok győződve arról,
hogy csak akkor leszek elégedett az üveg­
jeimmel, ha magam csinálom azokat. Azt
hiszem, a művészet mesterség még ma is,
vagyis arról van szó, hogy a mesterséget
meg lehet tanulni, a művészet azonban
már rangot jelent, amiért keményen meg
kell még dolgoznom.
— K é t a r c ú m ű v é s z e tr ő l v a n szó, h a f i ­
g y e le m b e v e s z e m , h o g y h é tk ö z n a p i h a s z ­
n á la t i t á r g y a k ( p l. s ö rö s ü v e g ) s o ro z a ttö ­
m ege
és e g y e d i m ű a lk o tá s o k ( p l. ü v e g ­
p la s z tik a ) s z ü le tn e k e g y m á s m e lle t t? H o l
v á l i k e l a k e ttő , s á llh a t - e e g y á lta lá n h é t­
k ö z n a p i t á r g y a m ű a lk o tá s r a n g já n ?
— Nem kétarcú művészetről van szó'
Sőt, csak az egyik esetben van szó mű­
vészetről, a másik esetben nem. Vegyünk
egy példát: mondjuk, van egy pohár bo­
rom. Az első kérdés, hogy a kettő közül
melyik a fontosabb: az üveg, vagy a bor.
Nyilván a bor, ugyanis a pohár itt nem

v e n n ü n k a m egye

m űvészeti

más, mint egy olyan „szérszám” , aminek
a segítségével a bort megiszom, és — sa­
játságos módon — ez a szerszám éppen
használat közben válik lényegtelenné. És
ez nagyon fontos dolog, ha azt akarjuk
eldönteni, hogy az adott tárgy műalko­
tás-e, vagy nem. Még, ha az anyagszerű­
séget elemezzük, akkor is a törekvésünk
az, hogy az anyagot eltüntessük. A lényeg
it t is az, hogy maga a pohár észrevétlen
maradjon, csak az itóka legyen minden te­
kintetben élvezhető. Nyilvánvaló, hogy itt
nem egy maradandó műalkotást, egy min­
den figyelmet magára irányító tárgyat kell
csinálnom, épp ellenkezőleg: egy észrevét­
len, praktikus szerszámot.
— M e n n y ir e a d h a t s z á r n y a k a t e g y a l­
k o tó m ű v é s z n e k , v a g y m e n n y ir e b é n íth a t
m e g b e n n e a lk o tó s z á rn y a lá s o k a t a G y á r ?
— Egy nagy üzem mindig óriási lehető­
ségeket rejt az alkotó számára, hiszen itt
minden anyagi és technikai feltétel bizto­
sított. Ám ezeknek a lehetőségeknek a
kihasználása nem minden esetben a mű­
vész képességétől függ. Az üzem tömeggyártásra van berendezkedve. A kísérle­
tezés lehetősége alig adott, de még ha
adott is, van egy óriási korlátozó erő,
ami a legszellemesebben mozduló fantáziát
is gúzsba köti. Ez pedig a technológia. A r­
ról van szó, hogy minden üzem egy bizo­
nyos technológiával dolgozik. Ez a tech­
nika minőségét illetően különböző színvo­
nalú lehet, de bármilyen is, egy nagy
üzemben igen nehezen változtatható. Ter­
mészetes, hogy az új elképzelések a tech­

29

�nológiában is újításokat követelnek meg,
ezeket keresztülvinni sokszor lehetetlen.
Ez mindenképpen megbénítja a tervezőt.
Ebből következik, hogy a nagyipari kö­
rülmények között megtermelt tárgyak nem
egy ember produkciói. A használati tárgy
és műalkotás közötti határvonal megvo­
nása itt a legegyszerűbb. Egy szobor, fest­
mény, grafika rendszerint egy ember, de
legalábbis egy szellemileg teljesen azonos
csoport alkotása. Az igazi tárgyak minden
esetben közvetlenül a társadalmi terme­
lés eredményei: egy borosüveg előállítá­
sában egyforma hangsúllyal vesz részt
a tervező, a mérnök, a gépkezelő, a segédés szakmunkások hada, de a kereskedő is.
Itt egy olyan munkamódszerről van szó,
ahol bármelyik közreműködő mérsékel­
tebb tehetsége befolyásolja a végered­
ményt (egyébként ezt a munkamódszert
nevezik design-nak). Tehát a művész, bár
sokat tehet azért, hogy egy tárgy szép,
hasznos és kellemes, jó legyen, mégis csu­
pán egy ember egy óriási csapatban, ahol
ráadásul nincs mindig egyetértés.
— H a a m ű v é s z c é ls z e r ű , k o r s z e r ű f o r ­
m á b a n lé t r e h o z e g y so r o z a tg y á r tá s r a a l­
k a lm a s , e s z t é t ik a ila g is e lő r e m u ta tó ü v e ­
g e t, m i le n n e a z ú t ja a n n a k , h o g y
ezt
g y á r ts á k a k o n z e r v a tív , m a r a d i
fo r m á k
h e ly e t t ?

30

— Általában a tervező mindig tud
olyat produkálni, ami célszerű, használ­
ható, esztétikailag is megfelelő — és so­
rozatgyártásra is alkalmas. De nem biz­
tos, hogy abban az üzemben is tudják
sorozatban gyártani, ahol dolgozik. Az
első feltétel tehát a megfelelő technoló­
gia. A másik feltétel a kereskedelem. Sok
esetben vettem részt kereskedelmi tárgya­
lásokon, és itt a kereskedők részéről leg­
gyakrabban elhangzó mondat: „Nekem ez
tetszik”, vagy „Nekem ez nem tetszik”. De
kit érdekel az, hogy neki mi tetszik? S
miután a tárgyaláson részt vevők többsé­
gének is csak saját, partikuláris ízlése
van, a tervezőt kényszerítik arra, hogy az
eredeti elképzelését megváltoztassa. A
megoldás az lenne, ha a tervező esztéti­
kai tudása nagyobb tekintélyt élvezne, és
nem az egyes ügyintézők primitív, szub­
jektív ízlése döntené el, hogy mi kerül az
üzletekbe!
— H o g y a n b e fo ly á s o lh a tja a z a lk o tó m ű v é s z a „ p i a c o t ” , a z a z a tá r s a d a lm i-e s z ­
t é t ik a i id e á l a la k u lá s á t, v á lto z á s á t?
— Sajnálatos, hogy a főiskolán képzett
művészek rendszerint nem állnak nagy­
üzemek alkalmazásában, pontosabban na­
gyon kevés művész dolgozik az iparban.
Ezért nem alakult ki bizonyos művészstá­

tusz, következésképpen az ipar nem tud­
ván mit kezdeni a „maga művészével”,
nem is kéri ki igen fontos kérdésekben
annak véleményét. A tervező igen sokszor
nem is tudja, hogy a gyár mit ad el, és
milyen formában adja el. Úgy gondolom,
hogy a jövő feladatai közé tartozik ki­
dolgozni azokat a formákat, amelyekben
a tervező a piacot befolyásolhatja. Kicsit
irigykedve emlitem meg, hogy vannak
olyan üzemek, ahol a tervező az üzem
három legfontosabb embere közül az
egyik.
— M i a z ü v e g j ö v ő j e ? M i le h e t a le g ­
s z e b b fe la d a ta , é le t c é lja e g y ü v e g t e r v e z ő
m ű vészn ek?
— Az üveg jövőjét illetően joggal lehe­
tünk optimisták. Egyrészt azért, mert az
üveggyártás gépesítése új, szinte korlát­
lan tervezési feladatokat ad, maga a tech­
nológia alig szab határt a fantáziának,
formai alkotókedvnek — és ez nagy öröm.
Azt hiszem, csupán idő kérdése az új, kor­
szerű, szép formák megjelenése. Másfe­
lől, azt hiszem, köztudott hogy a modern
építészetnek a beton mellett a leggyak­
rabban használt anyaga az üveg. Itt is di­
namikus fejlődésnek lehetünk tanúi az
üveg jövőjét illetően.
Czinke Ferenc

�KOKAS IGNÁC FESTŐMŰVÉSZ KIÁLLÍTÁSA. BALASSAGYARMAT—SALGÓTARJÁN: 1975. AUGUSZTUS—OKTÓBER

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4">
                  <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>application/pdf</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>HUN</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24243">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/36e993aa7a7317966f8da3eb449ab447.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24228">
                <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24229">
                <text>Nógrád megye</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24230">
                <text>Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="28447">
                <text>Végh Miklós</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24231">
                <text>1975</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24232">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24233">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24234">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24235">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24236">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24237">
                <text>Irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24238">
                <text>Művészet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24239">
                <text>Közélet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24240">
                <text>Társadalompolitika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24241">
                <text>Palócföld - 1975/5. szám</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24242">
                <text>folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="82">
        <name>1975</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>folyóirat</name>
      </tag>
      <tag tagId="62">
        <name>Irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="64">
        <name>Közélet</name>
      </tag>
      <tag tagId="63">
        <name>Művészet</name>
      </tag>
      <tag tagId="60">
        <name>Nógrád megye</name>
      </tag>
      <tag tagId="65">
        <name>Társadalompolitika</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="967" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1759">
        <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/174b4dc7db4ac5e7fae94dfbd28f5298.pdf</src>
        <authentication>253cf4a145d0ef36a029f26884238b8a</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28734">
                    <text>1975 4

Mai valóságunk
és a műemlékek

Gondok és örömök
a pályaválasztáskor
Pedagógusok
a pálya startjánál
A munkások
és az amatőr színjátszás
Bejárók — kijárók
Bartha László prózai írása,
Veres János
szlovák műfordításai,
Tamás István, Szepesi József,
Győri László versei
Fiatalok az „ Ö regről"
és az öregekről
Antológiák
Egy keramikusművész
mindennapjai

PALÓ C FÖLD
Nemritkán hallani még manapság is olyan megjegyzéseket, me­
lyek a műemlékvédelemre fordított összegeket veszik célba. Úgy
tűnik, hogy közvéleményünk nem egyöntetűen és nem minden eset­
ben fogadja lelkesedéssel az illetékes szerveknek azokat az erőfeszí­
téseit, melyek egy-egy régi épület, vár, templom helyreállítását, rendbehozatalát, esetleg valamilyen praktikus
célra való felhasználását
vannak hivatva elősegíteni. Gyakran felmerül a leegyszerűsítő gazda­
ságossági számítás is. hogy tudniillik a műemlékvédelemre fordított
összegeket sokkal hasznosabb és nagyobb fontosságú célok megvaló­
sítására is fel lehetne használni.

Ez a szemlélet, amely a műemlékvédelem kérdéseit összefüggé­
seiből kiszakítva, csupán szűk hasznossági szempontok figyelembevé­
telével vizsgálja, károsan hathat az egész tevékenységre, hiszen a
közvélemény hangja eljut az illetékes szervek vezetőihez is, hátrányo­
san befolyásolhatja őket döntéseik meghozatalában. Olyannyira, hogy
emiatt egy-egy műemlék felújításával, fenntartásával
kapcsolatos
munkálatok szükségtelenül elhúzódhatnak, vagy akár fenn is akad­
hatnak.
Kétségtelen azonban, hogy mindennek ellenére hazánkban

és

TÁRSADALOMPOLITIKAI, IRODALMI, MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

�megyénkben is nagyon szép eredm ények születtek a műemlékvéde­
lem körében: az elm últ korok építészeti emlékei közt csak néhányat
említve is, az idén elkészült sim ontornyai vár és a szécsényi For­
gách-kastély nagyon szép példája az eredményes erőfeszítéseknek. A
népi m űem lékek soráról szólva, eredm ényesen halad tovább egyrészt
az ország különböző részein létesített skanzenek, másrészt a hollókői
védett falukép évek óta folyó megfelelő kialakítása. A term észeti
emlékek közül em lítést érdem el a tatai geológiai bem utatóhely és a
mi ipolytarnóci őslelőhelyünk, melynek sorsa remélhetőleg rövidesen
elmozdul a holtpontról. De ezeken kívül is em líthetnénk még számos
értékes helyreállított épületet, am elyeket a m űemlékvédelmet szabá­
lyozó Velencei K arta szellemében szakem bereink oly nagy lelkese­
déssel és nemzetközileg is elism ert hozzáértéssel tettek használható­
vá vagy bem utathatóvá.
Mindezek az eredmények, az anyagi és szellemi energia befekteté­
se azonban csak akkor válik teljes értékűvé, ha nem csak a szűk
szakmai réteg elismerését v áltja ki, hanem tudatosan vállalt nemzeti
érték, általánosan megbecsült és m agunkénak vallott közkincs lesz.
Túl vagyunk m ár azon a korszakon, mikor szégyellnünk kellett elő­
deink rán k m aradt alkotásait, am ikor egy-egy épület sorsát megpe­
csételte az a puszta tény, hogy — azt valam elyik főúri család építette.
Ma m ár világosa n látjuk, hogy mindez lényegtelen: nem az a fon­
tos, hogy egy kastélyt m ágnás hozta létre, vagy hogy egy templomot
ez vagy az a felekezet em eltette, hanem az, hogy m indezeknek a lét­
rehozatalában az alkotásra képes nép, nagyapáink és azok elődeinek
gyekezete, verejtékes m unkája fekszik.
A m űem lékek csak így — tudatosan, határozottan
m indenkit
érintő es érdeklő közkincsként számon tartv a — tölthetik be legfőbb
szerepüket, a híd szerepét, azét a hídét, amely közvetlen kapcsolatot
terem t a m últ és a jelen között felelősségünk nagy, hiszen az elm últ
évtizedekben számos érték m ent veszendőbe: részint az ország súlyos
anyagi helyzete, a háborús veszteségekből
való helyreállás égető
gondjai, a szocialista építés elodázhatatlan feladatainak
sürgető
megoldása, a lakosság alapvető igényeinek kielégítése, a lakás-, isko­
la-, üzlethálózat fejlesztése gátolta, tette harm adrendűvé a m űem ­
lékvédelem legfőbb feladatainak megoldását. Részben pedig a már
előbb is em lített eltorzult szemlélet következtében m aradt el n a­
gyon sok, főként építészeti műem lék helyrehozatala. Ezek egyrészé­
nek a pótlására m ár nincs is lehetőség. De a még megmenthető, hely­
rehozható m űem lékek m inden lehetséges anyagi és szellemi erőbe­
fektetést megérdemelnek. Az állam i és tanácsi szervek nagyon sok
szép példát m utattak m ár eddig is arra, hogy megvan bennük
a
készség ennek a nagy fontosságú m unkának végzéséhez, illetve tám o­
gatásához. Most m ár a rra volna szükség, hogy az ország (és benne a
megye népe) is örömmel üdvözöljön m inden ilyen eredm ényt, és így
a közvélemény ereje is hozzásegíthesse az illetékeseket ahhoz, hogy a
m a még esetleg akadozó ügyek is kim ozdulhassanak nyugalmi hely­
zetükből — és így újabb és újabb értékek gazdagíthassák kö­
zös kincseink tárházát.
A szülőföld m egszerettetését célzó törekvések igen gazdag táp ­

anyagot lelhetnek a m űem lékekben is, hiszen a megye, az ország
megszerettetése, fokozódó megbecsülése ezen az úton is növekedhet,
és a jogos büszkeség, amely ezt alátám aszthatja, egyként alapozódhat
a m últ és a jelen értékeire is. Nem beszélve arról, hogy a m últ érté­
keinek időtállóvá tétele jelenünk legnemesebb, legszebb eredménye,
közé sorolható.

Schneider Miklós

1975 4
TARTALOM
VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
3.
5.
6.
8.
10.
12.
14.

Dr. Somoskeőy István: Műemlékeink m inőségéről és sorsáról
V adas A ndor: M űem lékvédelem (az építész szemével)
Dokumentum (Leblancné Kelemen M ária)
Szabó F erencné: Pályaválasztás, 1975
Kiss A urél: D iplom aosztás után
Kő-Szabó Imre: H ajnali buszok utasai
Jak ab Ferenc: A „kétlak iság ” term észetéről

SZÉPIRODALOM
15. A blak a szlovák költészetre
C tibor Stitnicky, Pavel Buncak, Andrej Plávka, Ján Smrek versei (Veres
János fordításai)
16. Bartha László: István-napi búcsú
17. Tam ás István: Bódék, Kakasok, H alászok, Szénagyűjtők
17. Győri László: Kivonulás
18. Szepesi József: M ásfajta költő, Kubikus-dal, . . . , F avágás, Híreket
mond a rádió, A mám or tem plom ában, Ásóm ag y ara tőr
19. Dévényi Róbert: Az am a tő r színjátszás és a munkások

KÖRKÉP
25.
26.
27.
28.
28.
29.

Fiatalok Az „Ö regről” és az öregekről (Csongrády Béla)
Körkép, 1975 (Kiss Aurél)
Szép Szó, 1974 (Lakos György)
Eső a szilfák levelén (Rásó József)
Lengyel József: Az őszinteség lépcsőin (H orpácsi Sándor)
Dr. Balogh S án d o r: Parlam enti és pártharcok M agyarországon
(1945-1947) (Dr. M olnár Pál)
30. „Az ösvény kiépítése közúttá”. Beszélgetés C sem án Ilona keram ikus­
művésszel (Czinke Ferenc)

X
A cím oldalon C sem án Ilona k erám iája, a hátsó borítón és belső oldalakon
Gugi László fotói.

PALÓ C FÖLD
TÁRSADALO M PO LIT K Al,IRODALMI,MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT
A NÓGRÁD MEGYEI TANÁCS MŰVELŐDÉSÜGYI OSZTÁLYÁNAK LAPJA
M egjelenik kéthavonta

Felelős szerkesztő: Végh Miklós. Szerkesztőség: 3100 Salgótarján,
Arany János ú t 21. Telefon: 14—13. K iadja a Nógrád megyei Lapki­
adó Vállalat. Felelős kiadó: Vida Edit. Terjeszti a M agyar Posta.
Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítőknél, a posta hírlap­
üzleteiben, és a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI Budapest V.,
József nádor tér 1. sz. Postacím : 1900 Budapest) közvetlenül, vagy
postautalványon, valam int átutalással a KHI 215—96162 pénzforgal­
mi jelzőszámra. Egyes szám á ra 5 Ft, előfizetési díj fél évre 15, egy
évre 30 Ft. Megjelenik kéthavonta. K éziratokat és rajzokat nem é r­
zünk meg és nem küldünk vissza.
75.11566 N. m. Ny. St.
I n d e x : 25.925

�VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
Műemlékeink m inőségéről é s sorsáról
A m űem lékek egyre jelentősebb szerepet játszanak a nem ­
zetközi idegenforgalom , valam int — különösen a szocialista ál­
lam okban — a tágabb és szűkebb belföldi turizm us terén. Főbb
okai ennek: egyik oldalon az em elkedő életszínvonal, a több sza­
bad idő k u ltu rált eltöltésére, élm ényszerű ism eretek szerzésére
irányuló társadalm i igény; m ásik oldalon pedig a roham osan fej­
lődő közlekedés és a korszerű idegenforgalm i felkészültség, il­
letve szolgáltatás ad ta lehetőség. Ez a folyam at örvendetes mó­
don m indinkább tapasztalható Nógrád m egyében is.
Az idegenforgalm i fejlesztésben (a m űem lékekhez kulturális
és gazdasági érdekek egyaránt fűződnek) a társadalom széles ré­
tegei vesznek részt. Ezen belül a m űem lékek esztétikai és tö rté­
neti értékeinek hasznosítása a szakm ai szervekre és a közm űvelő­
désre, a m űem léki propaganda pedig a társadalm i szervekre, vala­
m in t az idegenforgalm i intézm ényekre hárul. Ezeknek a ténye­
zőknek összehangolása persze igen sok problém át okoz, s éppen
ebben a tek in tetb en nélkülözhetetlenül fontos az Építésügyi és
V árosfejlesztési M inisztérium nak 1968-ban az Országos Idegenforgalm i Tanácshoz — „A m űem lékvédelem és idegenforgalom
kapcsolatáról” — szóló előterjesztése.
E nnek alap ján hozta az Országos Idegenforgalm i Tanács 516/
1969. számú h atározatát, m ely előm ozdítja a m űem léki és idegenforgalm i szervek együttm űködését, a tervezés összehangolását,
tájegységi bizottságok, a Belkereskedelm i M inisztérium , vala­
m in t a megyei tanácsok folyam atos bevonását. F elhívja az u ta ­
zási irodákat, hogy a m űem lékeket nagyobb m értékben kapcsol­
ják be program jaikba, szervezzenek m űem léki tú rá k a t; kim ond­
ja, hogy a népi építészeti együtteseket elsősorban idegenforgal­
mi célokra érdem es felhasználni; sürgeti olcsóbb, népszerű ki­
adványok m egjelentetését, színvonalas képeslapok, színes diapo­
zitívok stb. forgalom bahozatálát, főbb közlekedési u ta k m entén
a m űem lékekre utaló táblák elhelyezését, rendkívül értékes m ű­
em lékeknél esetleg m agnetofonos tájékoztatás bevezetését; nyil­
vánvaló gazdasági szempontból helyesli a m űem lékvédelm i szer­
veknek azt a koncepcióját, m iszerint erőiket a idegenforgalm ilag
legjelentősebb terü letek m űem lékanyagának helyreállítására és
a tranzitvonalak m elletti, idegenforgalm ilag jól hasznosítható
m űem lékekre koncentrálják.
(A kivonatosan ism ertetett határozat egyes részei elsősorban
a kiem elt tájegységekre — B alaton vidéke, D una-kanyar és N yu­
gat-D unántúl — céloznak, de sokban m ás területekre, teh át m e­
gyénkre is vonatkoztathatóak, illetve m érvadóak, m iként a m ű­
em lékvédelem nem zetközi alapokm ánya — az 1964 évi Velencei
K a rta —, am ely többek között szintén a m űem léki környezetet,
és főleg a történelm i együtteseket helyezi az érdeklődés előte­
rébe.)
Ilyen elgondolásból kiindulva állapodott m eg az Országos
M űemléki Felügyelőség és m egyénk vezetősége 1968-ban abban,
hogy az erőket és eszközöket (közösen) m egyénk három kiem e­
lésre érdem es m űem léki együttesére összpontosítják: a szécsényi
várkörzetre, a hollókői népi építészeti rezervátum ra, valam int
Pásztó történelm i m agjára. Ez a döntés a későbbiek során is he­
lyesnek bizonyult, és igen jelentős eredm ényekkel járt.
M egyénk m űem léki-idegenforgalm i helyzetének elemzése­
kor szem előtt kell tartan i, hogy hazánk elképzelt m űem léki
térk ép én m ég a felszabadulás utáni években is m ajdnem fehér
foltnak tű n t N ógrád; s hogy az intézm ényes megyei idegenfor­
galom a m egyében m eglehetősen későn és eleinte nagyon sze­
rén y keretek között indult m eg 1962-ben, am ikor is a megyei
tanács idegenforgalm i hivatala m egkezdte m űködését.

H azánk 1919. évi hivatalos m űem lékjegyzékében (az akkori
elvi szempontok szerint) csak olyan építm ény szerepelt, am ely
1711, azaz a R ákóczi-szabadságharc bukása előtti időből való.
Ezzel az akkor hatalm on levők, a feudális, m ajd polgári rend a
„m agántulajdon sérthetetlenségét” veszélyeztető m űem lékvédel­
mi korlátozásoktól ak a rta m entesíteni az érdem es m ű tö rtén eti
építm ényeket, és ez m érhetetlen, önkényes m űem lékrom bolások­
hoz vezetett. Ezáltal N ógrádban sokáig összesen csak egy tu cat
m űem lékileg védett objektum volt n y ilv án tartv a, am inek is kb.
fele várrom , a m ásik fele pedig középkori eredetű templom.
A fent vázolt helyzeten m ég az 1949. évi 13. sz. — a foko­
zott m űem lékvédelem ről szóló — törvényerejű rendelet sem tu ­
dott egyham ar segíteni, am ikor kim ondta, hogy „a m agyar tör­
ténet, tudom ány és m űvészet e m lé k e it.. . m eghatározott módon
fo ko zo tt védelem ben kell részesíteni és azokat az egész nép szá­
mára hozzáférhetővé kell tenni.”
Az 1950-es évek első felében egy kiváló szakem berekből álló
m unkaközösség hozzálátott Nógrád megye m űem lékeinek tudo­
m ányos feldolgozásához, de beism erten főleg azért, m ert m egyén­
ket „szerényebb igényű em lékanyaggal” rendelkezőnek vélték.
(Ez a vélem ény tévesnek bizonyult ugyan, mégis ennek a hely­
telen nézetnek köszönhető, hogy Győr és Kom árom m egyék
m ellett a „Nógrád m egyei m ű em lékek” című topográfia — m int
az országos m űem léki topográfia III. kötete — m ár 1954-ben
m egjelent, am i a továbbiakban nagy előnyt jelentett.)
Ezt az (egyébként igen alapos, noha azóta több esetben tú l­
haladott) forrásm űvet követte az 1960. évi. m ajd az azt módosító
1967. évi hivatalos m űem lékjegyzék. S időközben a m egyei ide­
genforgalm i hivatal és m ás kiadók ism eretterjesztő brosúrákkal
siettek tájékoztatni a érdeklődőket, és így felkelteni a figyelm et
m egyénk m űem lékei és m ás nevezetességei irán t.

Jelenleg megyei m űem lékeink száma kereken 300. Ebből
közel 50 kiem elt, úgynevezett első osztályú m űem lék — a többi
m űem lékjellegű város- illetve faluképi anyag. Az összállomány­
nak közel kétharm ada úgynevezett világi, a többi egyházi ob­
jektum , am i az országos átlagnak nagyjában megfelelő. M int­
egy 90 tétel az em lített három kiem elt m űem léki együttesben
(vagyis Hollókőben, Szécsényben és Pásztón) található, a többi
(kb. 100) m ás helységben, szerte a megyében. Az em lékanyag
nagyfokú szétszórtsága kom oly h á trá n y t jelen t idegenforgalm i
vonatkozásban is, h ab á r a különálló objektum ok nagyobbik ré­
sze a tájképileg is vonzó C serhát vidékén van. T erületi m éret­
aránvban m űem léki állom ányunk jó országos átlagot képvisel.
Érdekessége az is, hogy m egyénkben m inden, h azánkban meg­
honosodott építészeti stílus lényegében az országos arányoknak
megfelelően képviselve van.
Az Országos M űem léki Felügyelőség és m ás szakm ailag il­
letékes intézm ények tudósainak, kutatóinak és szakem bereinek
köszönhető, h ogy noha m űem léki állom ányunk (főleg az elm últ
m ásfél évtized alatt) tételszám ban alig változott, érték b en jelen ­
tősen gyarapodott: nagyszám ú helyreállítás, feltárás, restaurálás
tanúskodik a m agas színvonalról, valam int a korszerű történ eti
-hitelességi elvek alkalm azásáról.

M egyénkben tíz m űem lékileg védett várrom van. M iután
azok m ajdnem m ind hegycsúcsokon fekszenek, egyúttal szép ki­
látópontok — a hagyom ányos turizm usnak m a is közkedvelt cél­
pontjai, m ár csak azért is, m ivel a nógrádi, hollókői, szandai v árak
és a Sám sonháza m elletti F ehérkő-vár az „országos k ék ” gyalogos

3

�tú ris ta ú t vonalában helyezkednek el. A leglátogatottabb várrom
persze kétségtelenül a Salgó — S algótarján m ellett. Sajnálatos,
hogy állagm egóvása ennyire késik, m ivel m ai állapota a láto­
gatók szám ára sem veszélytelen. K ívánatos lenne, hogy egy
ú jabb helyreállítási terv belátható időn belül m egvalósuljon, hi­
szen lelkes term észetjárók társadalm i m unkában m ár am úgyis
annyi követ ho rd tak fel a hegyre, am ennyi a szakem ber becslé­
se szerint a m unka kivitelezéséhez elegendő, ha a segédanyag és
m unkaerő is — szakavatott irányítás m ellett — rendelkezésre
áll.
Drégely vára — a jobbágy szárm azású, legendás várkapi­
tány, Szondy György 1552. évi hősi harcának színhelye — is
m egérdem elné az állagm egóvás tekintetében a differenciált rangés előresorolást. (A Nógrád megyei várrom ok közül eddig csak
a hollókői részesült szám ottevő feltárásban és állagm egóvásban.)

M űem léki kastélyok, kú riák és középületek dolgában m e­
gyénk gazdagabb, sem hogy m egfelelő felhasználásukkal, hely­
reállításukkal. illetve k arb an tartásu k k al m aga Nógrád
megye
tökéletesen és túlnyom ólag saját erejéből meg tudna birkózni.
Idegenforgalm i szempontból h átrán y t jelent, hogy a legtöbb
ilyen objektum — funkcionális adottságainál, valam int környe­
zetének ápolatlanságánál fogva — nem üti meg azt a szintet,
am ely kívánatos volna. Itt a helyi szervek szám ottevően segít­
hetnének abban, hogy ezeknek az épületeknek a környezetét fo­
kozott gondozással (pihenőpadok elhelyezésével, stb.) legalább
külsőleg, esztétikai, „vizuális” élm ényt adóvá változtassák. Az
illetékesek (élükön Nógrád m egye Tanácsával, valam int az O r­
szágos M űem léki Felügyelőséggel) m inden tőlük telhetőt elkö­
vetnek, hogy ezeket az épületeket m egm entsék. (Nagyszerű pél­
da erre a közelm últban helyreállított, országos viszonylatban is
kiem elkedő m űtörténeti értéket képviselő szécsényi kastély.)
A m űem léki épületek sorsa többnyire a megfelelő felhasz­
náláson m úlik. Ennek hiányában például m egyénk m ásik leg­
igényesebb kastélya, a Sziráki — a hazai barokk XVII.—XVIII.
századi kiváló alkotása — még m indig a rra vár, hogy m egm ent­
sék. (Remélhetőleg rövidesen itt is találnak megfelelő megol­
dást.)
Idegenforgalm i szempontból (noha csak külső m egtekintés­
re alkalm as) nagy vonzerővel rendelkezik többek között a m ár
restaurált, ápolt kis park b an álló berceli (volt Bene-) kastély a
XVII. század végéből; továbbá a részben m ár renovált, és szép
nagy p ark b an levő (Salgótarjánhoz oly közeli) kisterenyei kas­
tély. H angulatos környezete, tágas terasza kiválóan alkalm assá
tenné zenei, táncos vagy egyéb rendezvények m egtartására, füg­
getlenül attól is, mi lesz a végleges funkciója. Az idegenforga­
lom érdeklődésére ta rth a t szám ot a m ohorai volt várkastély, a

XVIII. század e látványos barokk épülete is — szép, árkádos,
saroktornyos, m egtévesztő török ízlésű, külső és belső díszítő­
elem ekben gazdag, jellegzetes m egjelenésével. M indezeken kívül
lehetne még számos, idegenforgalm ilag jelentős profán építészeti
em léket felsorolni.
K ülön em lítésre méltó, hogy m egyénk jelenlegi kilenc m ú­
zeumából — a salgótarjánit és a balassagyarm atit kivéve — hét,
m űem lékileg védett vagy érdekes épületben v an : Szécsényben a
Forgách-kastély kiállítási hely, Pásztón, a volt kolostorban helytörténeti m úzeum ; Csesztvén, a volt M adách-kúriában, H orpá­
cson, a volt M ikszáth-kúriában em lékm úzeum ; K arancsberény­
ben felszabadulási és partizánm úzeum , Hollókőn falum úzeum ,
B ánkon nem zetiségi em lékház m űködik.
A m űem lékileg védett középületek közül figyelem re m éltó
nevezetesen a (XVII. századi) szügyi volt várm egyeháza, valam int
a balassagyarm ati (XIX. századi) volt várm egyeháza, a m agyar
vidék egyik legjelentősebb klasszicista stílusú reprezentatív épü­
lete, am elyet egyébként m ár Petőfi is m egcsodált.
A világi m űem lékek külön figyelem re méltó, idegenforgalm i
érdekességű csoportja a palóc népi építészeti objektum ok, m e­
lyek csonkakontyos, deszkaorom zatos, tornácos külső m egjele­
nésükkel kötik le a látogató figyelm ét. M int idevágó idegenfor­
galm i érdekesség em lítésre m éltó a hazánkban időben elsőként
(1930-as évek kezdetén) létesített Nógrád m egyei boronafalú, fa­
vázas, zsupfedeles épületekből álló „palóc h áz tá j” — a balassa­
gyarm ati m úzeum épülete m ögötti parkban.

É pítészettörténetünk gazdag péld atára m egyénk egyházi m ű­
em léki állom ánya. Szerepel benne rom án kori eredetű (részben
későbbi) építm ény ném i átalakítással (m int például a csesztvei,
egyházasdengelegi, pásztói, tari, m aconkai, hom okterenyei és za­
bari templom), továbbá korai és késői gótikus eredetű, szintén
esetenként részben későbben m egtoldott, illetve átép ített egyhá­
zi objektum (m int például az országos jelentőségű, három hajós
m átraverebélyi községi tem plom , m ajd a teljesen épségben m a­
ra d t nógrádsápi, továbbá a tereskei, a szécsényi és a Cserhátsurá­
nyi templom). Különösen érdekes a tereskei és az egyházasgergei
reneszánsz szentségtartó, m ely a XVI. századbeli m agyar—olasz
k ulturális kapcsolatok tanújele. Igen gazdagon képviselve v an a
barokk és a copf stílus; a barokk korszakból külön em lítést ér­
demel a nádújfalui rk. templom, a h azánkban m ost m ár nagyon
ritka, kitűnő népi festésű, fakazettás m enyezettel, m ely 1746. ok­
tóber 6.-i dátum m al van ellátva, s m elynek fa h aranglába h a­
sonlít a ceredire. A copf stílusú anyagból ki kell em elni a Sziráki
ev. templomot.
Figyelem re m éltó m ódon m egdőlt az a m űem léki topográfiá­
ban (92. old.) olvasható állítás, m ely szerint ,,a festészet em lékei
közül Nógrád m egyében a középkori falfestészet úgyszólván telje­
sen hiányzik.” F alkutatások során az elm últ évtizedben sorozato­
san kerültek elő értékes középkori freskók és freskótöredékek
(nevezetesen a nógrádsápi, a tereskei, a m átraszőllősi és a m acon­
kai tem plomban). Az egyházasdengelegi és ta ri tem plom ban most
folynak eredm ényes fal-, illetve freskókutatások.
T ekintettel a m egyénk egyes egyházi m űem lékeiben rejtőző,
kiem elkedő m űtörténeti értékekre, érdem esnek bizonyul azoknak
m egfelelő idegenvezetés keretében történő bem utatása, úgy ahogy
az a Szovjetunióban, m ás szocialista állam okban, valam int hazánk
egyéb vidékein szokás.
K iem elt m űem léki együtteseink között Szécsény terjedelm es,
600 m éter hosszúságú szakaszban m ég m ost is meglevő várfallal
elhatárolt, jellegzetes, összefüggő várkörzetében több rendkívül
értékes történeti, világi és egyházi objektum ötvöződik harm o­
nikusan. A kastély, a sarokvédőm űvek, a rem ek középpilléres
(XIV. századi) sekrestye, továbbá m egyénk legrégibb (1742-ben
m egnyílt) patikaépülete stb. igényes idegenforgalm i látványossá­
gok. A helyhez fűződő R ákóczi-hagyom ány nagyban fokozza ezek
id egenforgalm i vonzóerejét.

4

�Pásztón az egyházi m űem lékek dom inálnak a világiakkal
szemben. A rom án kori, gótikus és barokk részekből összetevődő
plébániatem plom , a különösen érdekes, (XI. és XII. századi) je­
lentős falm aradványokból kialakított rom kert és m ás m űem léki
épületek érdem es idegenforgalm i célpontok. A helységhez kap­
csolódó (Dózsa György népének végzetes kim enetelű harcára vo­
natkozó) hagyom ány idegenforgalm i jelentőséggel is bír.
Hollókő falum agja, kb. 60 m űem léki házával, középkori fa­
tornyos tem plom ával palóc népi építészeti rezervátum . Régi, jel­
legzetes külső m egjelenésének m egőrzése m ellett létesül itt egy
korszerű faluközpont, élő kultúrpolitikai és idegenforgalm i cél­
kitűzéssel, m egfelelő in frastru k tú ráv al. A falu feletti várrom ,
am elynek restau rálása belátható időn belül befejeződik, szintén
emeli az együttes idegenforgalm i értékét. Sajnálatos, hogy a te­
lepülés ellátási szolgáltatásának m egoldása m ég m indig késik.

M egyénkben m űem léki-idegenforgalm i vonatkozásban még
sok a tennivaló, s nem csak az em lékanyagot illetően. Az idegenforgalom viszont nagyban hozzájárulhat ahhoz, hogy a m últ h a­
gyatékából a jelen és a jövő eleven öröksége legyen — többek
között a korszerű, okfejtő szemlélet fejlesztése, valam int a szo­
cialista-hazafias tudatform álás által. Em ellett azonban nem sza­
bad figyelm en kívül hagyni (Dercsényi Dezsőnek, a néhány év­
vel ezelőtt, a M űem lékvédelem Nemzetközi Tanácsa kongresszu­
sán, O xfordban ta rto tt előadásának megszívlelendő gondolatát
idézve), hogy: „bárm ennyire fontos az idegenforgalom és a m ű ­
em lékvédelem kapcsolata, látni kell e kapcsolat határait is”, az­
az helytelen és a közvélem ényre nem kívánatos befolyással volna
azt állítani és terjeszteni, hogy a m űem lékvédelem kizárólagos
feladata az idegenforgalom érdekeinek szolgálata.
Dr. Somoskeőy István

M űem lékvédelem (az ép ítész szem ével)
N apjainkban sok szó esik a m űem lékekről, a m űem lékvé­
delemről. A nagyobb részt olyan felfogások alkotják, m elyek a
történelm i em lékeket, m űem lékeinket pozitívan értékelik és
m egóvásukat közös ügyünknek tekintik. Találkozunk azonban
olyan vélem énnyel is, am ely a m űem lékek védelm ét tehertétel­
nek tekinti, m ondván, hogy napjainkban olyan alapvető prob­
lém ákat kell előbb m egoldanunk, m int a lakáskérdés, a foglal­
koztatottság stb. Eszerint gazdasági-társadalm i fejlettségünk
mai szintjén m ég nem engedhetjük meg, hogy — az egyébként
is költséges — m űem lék-helyreállításokat előtérbe helyezzük. A
m ásik véglet a m űem lékek elfogultabb rajongóinak a vélem é­
nye: ők rendszerint a reálisnál nagyobb jelentőséget tulajd o n íta­
nak a m űem lékvédelem nek. Az így vagy úgy irreális értékelés, a
m űem lékek lebecsülése vagy fetisizálása azonban m indenkép­
pen egyoldalú szem léletet jelent.
A m űem lékeket, a történelm i együtteseket (pl. a szécsényi
k astély m űem léki együttese, a hollókői faluközpont stb.) érték el­
h etjü k például idegenforgalm i szempontból. Ez a felosztás —
tartalm ából eredően — sajátos m ódon rendszerezi és propagálja
a m űem lékeket: m in t idegenforgalm i látnivalókat (egy-egy úticél, vagy történelm i em lék k u ltú rérté k én kívül lényeges szem­
pont an n ak megközelíthetősége, utasellátási, szállásolási stb.
szem pontok is). Az idegenforgalom nagyon döntő tényezője a
m űem lékek propagálásának, m egism ertetésének, de term észetesen
nem ölelheti fel a m űem lékállom ány összességének értékelését —
különösen a m ég elhanyagolt épületekét. És sorolhatnánk még
további szem pontokat is, m elyek a m űem lékeket a m aguk sajá­
tos m ódján értékelik, rangsorolják. Elegendő azonban a fentiek­
ben vázolt néhány szemléleti példa annak érzékeltetésére, hogy
a m űem lékek jelentőségét általában különböző aspektusokból ér­

tékelik, s a legtöbb értékelés hiányosan fogalmaz, sajátosságaik­
ból eredően egyik is, m ásik is többé-kevésbé egyoldalú inform á­
ciókhoz juttat.
T ársadalm unknak (különösen a jövő társadalm ának) viszont
jogos igénye, hogy történelm i és k u ltú rérték ein k rő l tárgyilagos
és hiteles inform ációkat kapjunk, m elyek m entesek az elfogult­
ságtól vagy egyoldalú szemlélettől. Az építészetnek (és így a m ű­
em lékeknek is) a tárgyilagos értékeléshez egyedül helyes eljárás
a történetiségen és a m arxista ideológia elemző m ódszerein ala­
puló megközelítés.
Mai építészetünk a megelőző korokról rá n k m a rad t települé­
sek továbbfejlődése — azok bővítése vagy rekonstrukciója —
form ájában jön létre. Településfejlesztési terveink készítésénél
egyik legdöntőbb szem pont a megelőző korokból „örökölt” tele­
pülésszerkezet alapulvétele. M egyénkben jellem ző példa erre
Szécsény, B alassagyarm at és Pásztó — de nyugodtan em líthet­
jü k ak ár S algótarjánt is. (Mert b á r m egyeszékhelyünket akkor
szokták példaként em líteni, h a a teljes rekonstrukcióról beszél­
nek, S algótarján rekonstrukciója is a történelm ileg örökölt te­
lepülésszerkezeten m egy végbe.)
Az építés és építészet különböző ko raib an az ünnepi és a
m indennapi építm ényeknek hatalm as töm ege jö tt létre. Ebből az
építm ényrengetegből sokat a term észet, sokat m aga az em ber
p usztított el az idők folyam án — jórészt nyom talanul. Szerencsére
mégis sok fennm aradt belőlük (romban, egészben) az u tókor szá­
m ára. Történelm i m últunk építm ényeinek, az egész építészeti
örökségnek e m áris óriásivá nőtt anyagi és szellemi vagyonához
a jelen folyton gyarapodó vagyona csatlakozik. Ez a m agva épí­
tészeti m últunknak és jelenünknek.
Építészeti m últunk m egm aradt em lékeiből céltudatosan ki­
válogatódtak azok a jellem zőbb épületek és épületegyüttesek,
m elyek (szám unkra és az utókor szám ára) a régebbi társadalm ak
gazdaságát és k u ltú rá já t leginkább képesek tükrözni. Ezek azok
a m űem lékek, m elyek anyagi értékü k ö n túlm enően pótolhatat­
lan eszmei értéket is képviselnek, m ivel k u ltú rtö rtén etü n k n ek
szerve s részei. N ógrád m egyében az Országos M űem léki Felü­
gyelőség 295 objektum ot vett nyilvántartásba, m elyek 1967-ben
jegyzékben lettek rögzítve. (Ez a szám időközben változik, m ert
újabb építm ényeket vesznek védelem alá, vagy törölnek a jegy­
zékről.)
Megyénk m űem lékállom ánya — m ás m egyékhez viszonyítva
— országosan kiem elkedő em lékekkel nem rendelkezik ugyan,
m ennyiségileg nézve viszont az ország m űem lékekben egyik leg­
gazdagabb megyéi közé tartozunk. Ebből következik, hogy me­
gyénkben a m űem lékvédelem aktuális és élő problém a.
Nógrád m űem lékeinek jelentős része funkcionális szerepet is
betölt m ai társadalm unkban. P l.: a horpácsi M ikszáth-kúria m ost
gyerm ekotthon, a pásztói kolostor m úzeum , a nőtincsi kastély
iskola, a balassagyarm ati volt m egyeháza szociális otthon, a nóg­
rádm egyeri Topolcsányi-kúria a tsz gazdasági épülete — és még
nagyon hosszú listát sorolhatnánk. A m űem lékeknek ez a felhasználása a szocialista építés kezdeti időszakában spontán mó­
don történt, s többé-kevésbé m eg is felelt valam ely igény rög­
tönzött kielégítésének, hiszen az adott időszakban célszerű és k é­
zenfekvő volt ezeknek az építm ényeknek a felhasználása.

Az utóbbi években m inden jelentősebb településünkre ren ­
dezési tervek készültek. Ezek általános vagy összevont rendezési
tervek, m elyek alapján készülnek a részletes rendezési tervek.
Ezek általában hosszú táv ra határozzák meg az adott település
fejlesztési irányát, egyik sarkalatos tényezőjük a meglevő telepü­
lés épületállom ányának értékelése.
Az értékállóbb épületek (melyek még hosszabb távon hasz­
nálhatók) m egm aradnak, és egyben tám pontot jelentenek a jö ­
vőbeli fejlesztési tervekhez; az elavultabb épületek szanálásra
kerülnek. A m űem léképületek viszont m indenképpen m egkülön­

5

�böztetett figyelm et kapnak, mivel nemcsak gazdasági, hanem
k u ltú rtö rtén eti értékkel is rendelkeznek. Ebből következik, hogy
a rendezési terv et készítő építész a m űem lékeket távlati funk­
cióval látja el m ég ab ban az esetben is, ha m űszakilag avult is
azok állaga. Nagyon sok m úlik azon, hogy a rendező tervező m i­
lyen célra használja fel a szóban forgó építm ényt, az funkcioná­
lisan hogyan kapcsolódik a település többi részéhez: az a cél,
hogy a m űem lék minél szervesebben bekapcsolódjon a település
vérkeringésébe, és ne elszigetelt „m úzeum i tárg y ” legyen. A m ű­
em lékek, m űem léki együttesek tehát részét képezik tervezett jö­
vőbeli településeinknek is, és ezáltal m int pótolhatatlan történel­
m i dokum entum ok m egőrződnek a jövő társadalom szám ára is,
Sőt, nem csak m egm aradnak, hanem új tarta lm at is kapnak,
m int például a balassagyarm ati volt m egyeháza, mely a tervek
szerint m űvelődési központként hasznosul. (A m űvelődési köz­
p o nttá történő rekonstrukció minőségileg új helyzetet terem t,
m elyet a rendezési tervek irányoztak elő, m ivel ez a m űem léki
épület 1) kultú rcentrum céljára — az eddigi funkciókkal szem­
ben — sokkal alkalm asabb; 2 ) a rekonstr ukció olcsóbb, m int
hasonló új létesítm ény létrehozása; 3) a m űvelődési funkcióra
való felhasználás a m űem lék k u ltú rérték eit is közkinccsé teszi.)

A m odern városépítési koncepciók szerint a megőrzés célját
nem kell korlátozni a kizárólagosan passzív védelem re. M osta­
náig a történelm i központokat úgy védelm ezték, hogy azok az
eredeti állapotnak m egfelelően legyenek helyreállítva. Ez helyes
is m indaddig, am íg egy m űem léképület többé-kevésbé teljes ép­
ségben m arad t meg, annak eredeti „részletk épzései” még felis­
m erhetőek. (Így tö rtén t ez például a szécsényi barokk kastély fő­
épületének felújítása során, m ert b ár az épület rossz állagú és
elhanyagolt volt, de ism ert lévén m inden részlete, ennek alapján
folyt a helyreállítás.) Más a helyzet azoknál az építm ényeknél,
m elyeknek csak rom jai m arad tak fenn. (Ilyen például Salgó vá­
ra, m elyről hitelesen senki sem tudja, m ilyen lehetett eredeti ál­
lapotában. Jelenleg itt — a tervek szerint — ism eretterjesztő
jellegű csillagvizsgáló kialakítása van folyam atban, am i együtt
já r azzal, hogy a meglevő építm énym aradványokat ki kell egé­
szíteni új részekkel.)
Egy m űem lék kiegészítésekor nem engedhető meg, hogy a
bővítm ényt ugyanabban a form ában, ugyanabban a stílusban
tervezzük, m int az eredeti részek. Egy új, kiegészítő építm ényrésznek form ailag és anyagában határozottan különbözni kell az
eredetitől, hogy senkiben se m erüljön fel m ég annak gyanúja
sem, m intha az egyidőben épült volna az eredeti részekkel.
Egy régi történelm i stílusform ának m odem részekkel való
közös m egjelenítése m a m ár elvileg elfogadott hazai és nem zet­
közi fórum okon is. Nem ilyen egyszerű azonban ennek konkrét
építészeti megoldása. A régi és az új építm ényrészek annak el­
lenére, hogy kontrasztszerűen különbözőek, mégis harm onikus egy­
séget kell , hogy alkossanak. Ez azonban nemcsak egy épület vi­
szonylatában szükséges, hanem a m űem lék és környezete között
is, avagy egy történelm i külsejű épület és annak belsőépítészeti
kialakítása között is. (A szécsényi barokk stílusú kastély belső
tereivel például nagyon szép összhangban vannak a m odern
„m egfogalm azású” csillárok.) Mindezek azonban nagyon alapos és
lelkism eretes m u n kát kívánnak a tervezőtől és a kivitelezőtől
egyaránt.
Az előzőekben a városrendezési és -építészeti tervezés —
gyűjtőnéven a fizikai tervezés — szem pontjait körvonalaztuk.
Jóval nehezebb ennél a gazdasági tervezés helyzete. A különbö­
ző szintű közép- és rövid távú tervek készítésekor nagy gondot
jelen t még a lakosság legelemibb igényeinek a kielégítése is (a
lakáskérdés, a foglalkoztatottság stb.)
M indenki egyetért abban, hogy elsősorban a legalapvetőbb
igényeket kell kielégíteni, s ezek m ellett el kell fogadnunk a
kultú rp o litik ai téren jelentkező igényeket is. T ársadalm unk mai
fejlettségi szintjén m ár m ind kevésbé tehetjük meg, hogy éppen

6

egy m űvelődési jellegű építm ény — n e tá n m űem lék-rekonstruk­
ció — kerüljön hátrányos helyzetbe; m ert b á r egy k u ltu rális lé­
tesítm ény hasznossága („visszatérülése”) gazdasági p aram éterek­
kel nem m utatható ki, társadalm ilag azért ugyanolyan szüksé­
ges, m int a közgazdaságilag indokolható beruházásoké.
A m ikor egy m űem léképületet rekonstruálni vagy felújítani
kellene, az első legnagyobb problém a és ellentm ondás, hogy
„nem áll rendelkezésre az anyagi fedezet” — am i az esetek több­
ségében nem is kis összeg. A kivitelezhető részm egoldásra jó
példát ad o tt a K isterenyei nagyközségi Tanács, am ely h a a rra v á rt
volna, hogy a kastély felújításához szükséges (több milliós) összeg
meglegyen, akkor m a eső áztatn á a m űem léki épület m aradvá­
nyait. Ezzel szem ben az épület csaknem készen áll. Szakaszon­
k ént készült, ahogyan időnként a pénzügyi lehetőségek enged­
ték. A tervek szerint a kastély a tanács irodaháza lesz, am i n a ­
gyon jó funkcionális felhasználásnak bizonyul.
Egy m ásik példa a Nőtincsi közös községi T anácsnak az a
gondja, hogy m űem léképületben levő iskolájuk nem elégíti ki
az igényeket (ami valóban igaz is, hiszen korszerűtlen körülm é­
nyek között levő 5—6 osztályterem nem pótolhat egy korszerű
nyolc tanterm es iskolát.) P roblém ájuk úgy vetődik fel, hogy a
meglevő épületet kell-e korszerűsíteni (de attól az m ég továbbra
is szűkös m arad), vagy új nyolc tan term es iskola épüljön, és a
régivel „m ajd lesz valam i”. Az első változat nem oldja m eg gond­
jaikat, a m ásodik változat m egvalósítása pénzügyi gondot je­
lent. Az a vélem ényünk, hogy a m eglevő iskolát m eg kell ta rta ­
ni, s a fejlesztés első ütem ében an n y i tanterem m el kiegészíteni,
am ennyi reálisan in d okolt. A m ásodik ütem ben aztán a meglevő
épület m űszaki hiányosságait célszerű pótolni, a harm adik ütem ­
ben pedig központi fűtéssel ellátni az egész eg y ü ttest stb. Tehát
itt is a szakaszos m egvalósítás, a m űem léképületnek m odern ré­
szekkel való kiegészítése az elfogadható, a pénzügyileg já rh a ­
tóbb út. Ez m egkönnyíti beruházási gondjainkat, és ugyanakkor
eleget teszünk a m űem lékvédelm i elveknek is: kellem es és válto­
zatos építészeti környezetet alakítun k k i önm agunk szám ára.
M int ez utóbbi példa igazolja: egy-egy fejlesztési cél kitűzé­
se és m egvalósítása nem csak pénzkérdés. T ársadalm unk m ai
szintjén jelentkező gazdasági problém áinkat sok esetben m érsé­
kelni, csökkenteni tu d ju k a „szellemi tö b b letráfordítás” eszközé­
vel — am iből rendkívül nagy tartalék o k k al rendelkezünk.
M int látjuk, az építészetet nem (és így a m űem lékvédelm et
sem) lehet csupán egy bizonyos szempontból értékelni. Építé­
szetünk, m űem lékvédelm ünk társadalm i term ék. Az e téren tör­
ténő előrehaladáshoz társadalm unk gondos együttm űködésére van
szükség, hiszen m unkánk eredm ényének haszonélvezője is maga
a társadalom .
Vadas Andor

Dokumentum
A m ű em lékek m egm entését és védelm ét
Nógrád m egye vezetősége és lakossága is
m indig fontos feladatnak tartotta, és azt
tanácsi határozatokkal is szervezetten biz­
tosítani kívánták. A lábbi válogatásunk a
Nógrád m egyei Tanács és a járási taná­
csok végrehajtó bizottságainak e tém akör­
ben hozott határozataiból, az ülések jeg y­
zőkönyveiből tartalm az részleteket.

A Nógrád m egyei Tanács VB. 1950. o k­
tóber 23-i ülésének jeg yző k ö n yve; a 21—5 /
1950. sz. határozata a szécsényi Forgáchkastélynak közm űvelődési célokra történő
hasznosításával foglalkozik.
„A megyei tanács végrehajtó bizottsága
a szécsényi m űem léknek n y ilvánított Lip­

�thay-kastélyból term észetrajzi, régészeti és
néprajzi kutatóintézet létesítését elhatá­
rozza, és kéri ehhez a M úzeumok és M ű­
em lékek Országos K özpontjának hozzájá­
rulását.
Az intézet létesítéséhez a következő in­
tézkedésekre v an szükség: A m ezőgazdasági osztály földbirtokrendezési csoportja
a M úzeumok és M űem lékek Országos Köz­
pontjával egyetértésben intézze el, hogy a
L ipthay Béla és neje által felajánlott kas­
tély, őrtorony és a v árk ert a hozzá tartozó
ingatlannal a fenti célra állam i tulajdonba
kerü ljö n át, és az erre bekebelezett 15.000
fo rin t adóteher, m in t jelképes vételár szá­
m oltassék el.
A megyei tanács végrehajtó bizottsága
felkéri a M úzeumok és M űem lékek Orszá­
gos K özpontját, hogy a Nógrád megyei
M úzeum és k u tatóintézetet a Lipthay-féle
kastélyból szervezze meg, és m indennek
végrehajtásához a szükséges hitel költség­
vetési biztosításáról gondoskodjék.”

A Nógrád m egyei Tanács Végrehajtó B i­
zottsága 1957. augusztus 27-i ülésén össze­
gezte a m ű em lékvédelem m el kapcsolatos
legfontosabb feladatokat. (Részlet az ülés
jegyzőkönyvéből.)
„140/1957. VB. szám.: A Megyei Tanács
V égrehajtó Bizottsága a m egye m űem lékvédelm ének tárgyalása során m egállapítot­
ta, hogy a m űem lékek zöme m egyénkben
igen elhanyagolt állapotban van, s ebből
az állam nak több millió forintos k ára szár­
mazik. A V égrehajtó Bizottság a szakosz­
tályok elé a következő feladatokat tűzi a
m űem lékvédelem terén:
1. A három éves terv készítése, m ajd a
későbbi tervek készítése során biztosí­
tan i kell,
hogy középületek céljára
olyan községben, ahol m űem lék, vagy
m űem lék jellegű épület van kihaszná­
latlanul, új épület ne kerüljön m eg­
építésre, hanem annak teljes összegét,
vagy az összeg egy részét a m űem lék
rendbehozására és az építendő létesít­
m ény rendeltetésének megfelelő átala­
k ítására kell fordítani. Ezáltal nem csak
anyagot ta k a rítu n k m eg népgazdasá­
gunknak, hanem m űem lékeinket
is
rendbe hozzuk.
2. Az igazgatási osztály m érje fel, hogy
m egyénk terü letén m elyek azok a m ű­
em lékek vagy m űem lék jellegű kas­
télyok, m elyeknek rendbe hozásához
kevés összeg szükséges. Ezeknek a kas­
télyoknak a hasznosítása érdekében az
igazgatási osztály a m egyén belüli és
m egyén kívüli nagyüzem ekkel vegye
fel a kapcsolatot gyerm eküdülő, m u n ­
kásotthon stb. létesítése céljából.
3. A V égrehajtó Bizottság u tasítja a m ű ­
velődési osztályt, hogy hívja fel a pe­
dagógusok figyelm ét a m egye m űem ­
lékeinek védelm ére. A m unkaórákon

szakítsanak időt arra a pedagógusok,
hogy a községben levő m űem lék re n d ­
be hozásával foglalkozzanak.
A pedagógusok ism ertessék meg a
gyerm ekekkel egy-egy m űem lék tör­
ténetét és jelentőségét. Helyes, ha a
gyerekeken kívül felnőttekkel is elő­
adás keretében ism ertetik egy-egy m ű­
em lék tö rtén etét.”
141/1957. VB. szám.: A V égrehajtó Bi­
zottság felhívja a járási tanácsok végre­
hajtó bizottságainak figyelm ét a m űem lékvédelem fontosságára. T ekintettel arra,
hogy a m űem lékek zöme gazdátlan, a já ­
rási tanácsok végrehajtó bizottságai hívják
fel a községi tanácsok vezetőinek figyel­
m ét a m űem lékek őrzésére. A község te­
rületén levő állam i vagyon m egőrzéséért a
m egyei tanács végrehajtó bizottsága a köz­
ségi vezetőket teszi felelőssé. A köz­
ségi tanácsok vezetői a lakosság bevoná­
sával szervezzék m eg a m űem léképületek,
kastélyok védelm ét azoktól, akik rongál­
ják.

A Rétsági járási Tanács V B 1957. októ­
ber 10-i ülésén beszámoló hangzott el ar­
ról, hogy a járásban m ilyen m ű em lékek
találhatók, és azok védelm ét hogyan k í­
vánják megvalósítani. (Részlet az ülés
jegyzőkönyvéből).
„Járásu n k terü letén m ajdnem m inden
községben van m űem lék. Összesen 74 m ű­
em lékünk van. Ebből 26 tem plom, a többi
egyéb épület, vagy szobor.
Járásu n k b an a m űem lékek védelm e a felszabadulás előtti időkben úgyszólván tel­
jesen el volt hanyagolva. A nagy értékű
m űem lékleleteket is elvitték tőlünk: pl. a
szátoki Á rpád kora előtti tem plom leleteket
Esztergom ba vitték és ott állították fel.
Bizottságunk feladata, hogy a meglevő
m űem lékek védelm ét biztosítsuk és m eg­
becsülését népszerűsítsük. A m űem léki
tem plom okat a vallásos hívek gondozzák
és védik. Itt csak a rra kell vigyáznunk,
hogy sem külső, sem belső tatarozást szi­
gorú felülvizsgálat nélkül ne végezzenek.
Járásu n k b an három olyan országos m ű­
em léktem plom van, am ely több, m int fél­
ezer éves, M átyás korabeli. Ezek a nőtin­
csi, nógrádsápi és tereskei templomok.
Ezekre különösen vigyáznunk kell. A más
épületek m egőrzése elég nagy feladatot
jelent. Különösen elhanyagolt állapotban
v an a keszegi, nézsai barokk korabeli kas­
tély. Á ltalában azok a m űem léki épületek,
m elyek állam i, vagy társadalm i tulajdon­
ban vannak — pl. iskola, tanácsháza —,
nagyobb m egbecsülésben vannak. Viszont
elhanyagolt állapotúak azok a m űem léke­
ink, am elyben m agánlakások vannak. A
járási tanács erélyes intézkedése m ár sok
eredm ényt hozott. Szükséges, hogy m in­
den m űem léképületre elhelyezést nyerjen
a m űem léket jelző tábla. M ásodszor, hogy
az épületek külsőleg és környezetükkel is

visszatükrözzék a m űem léki jelleget. Szük­
séges a m űem léképületeknek a környeze­
té t egyelőre kis m értékben parkosítani,
szépíteni, vagy legalább arról gondoskod­
ni, hogy a m űem léki épületek környeze­
te teljesen tiszta legyen. Ez társadalm i
feladat. Társadalm i felad atra a társadalm i
szerveket fogjuk felkérni, s ezzel is köny­
nyíteni kell a községi tanácsok m u n k áját.”

A Nógrád m egyei Tanács VB. 1963. no­
vem ber 25-i ülésén ism ételten foglalkozott
a m űem lékvédelem kérdésével és össze­
gezte az e tém akörben szükséges újabb
ten n iva ló ka t:
(316/1963. sz. határozat) „M egállapítja a
végrehajtó bizottság, hogy az idegenfor­
galom és m űem lékvédelem m egyénk te­
rületén fellendülőben van. Az eredm ények
ellenére még e terü leten számos hiányos­
ság tapasztalható. Az idegenforgalm i és
m űem lékvédelm i m unka nem eléggé te rv ­
szerű és nem eléggé összehangolt. A m un­
kásm ozgalmi szem pontból jelentős terü le­
tek fejlesztése és népszerűsítése nem k i­
elégítő. Mivel több év m ulasztását kell pó­
tolni, ezért lényegesen tervszerűbbé, ösz­
szehangoltabbá és gyorsabb ütem űvé kell
tenni a m űem lékvédelm i és idegenforgal­
m i m unkát.
1. U tasítja a végrehajtó bizottság az épí­
tési osztály vezetőjét, hogy az idegenforgalm i h iv atal és az OMF bevoná­
sával évenként készítse el a m egye ide­
genforgalm i és m űem lékvédelm i fej­
lesztési tervét. A két terü leten jelen t­
kező fejlesztéseket hangolja össze.
2. U tasítja a végrehajtó bizottság a m e­
gyei tanács VB titk árság át, hogy éljen
felterjesztéssel a M inisztertanács ta ­
nácsszervek osztályához, és k érje se­
gítségét a tekintetben, hogy a somos­
kői v á r környékét nyilvánítsák tú ris­
takörzetté, és a m agyar tu risták részé­
re a v ár szabad m egtekintését biztosít­
sák.
3. U tasítja a végrehajtó bizottság az épí­
tési osztály vezetőjét, hogy keresse
m eg a KPM Egri K özúti Igazgatósá­
gát abból a célból, hogy az eresztvényi,
Somoskőújfalui ú t felú jítását 1965. év­
re tervezzék be.
4. A végrehajtó bizottság u tasítja az épí­
tési osztály vezetőjét, hogy a K arancskilátó m egépítésének anyagi lehetősé­
gét vizsgálja m eg és erről tegyen elő­
terjesztést a végrehajtó bizottságnak.
5. A végrehajtó bizottság u tasítja a me­
gyei testnevelési és sportbizottság el­
nökét, készítsen tan u lm ánytervet, hogy
a salgói v ár környéki síterep és ugró­
pálya k ialak ítására van-e lehetőség, és
m ilyen költséggel valósítható meg, s
azt terjessze a végrehajtó bizottság elé.
6. U tasítja a végrehajtó bizottság az épí­
tési - közlekedési és vízügyi osztályt,

7

�hogy az ú ttörővasút kérdését a tan u l­
m ánytervek birtokában terjessze a vég­
reh ajtó bizottság elé.
7. U tasítja a végrehajtó bizottság a vb.
elnökhelyettest, hogy a szécsényi köz­
ségi tanács végrehajtó bizottságával kö­
zösen vizsgálják meg a Forgách-kas
tély kiürítésének lehetőségeit. Az ille­
tékes főhatóságnál járja n ak el a saját
üzem kitelepítése érdekében.
8. U tasítja a végrehajtó bizottság a m ű­
velődésügyi osztály vezetőjét, hogy a
pásztói volt C isztercita-kolostor végle­
ges felhasználására — a községi tanács
bevonásával — dolgozzon ki javaslatot
és jóváhagyásra terjessze a végrehajtó
bizottság elé.
9. U tasítja a végrehajtó bizottság a vb.
elnökhelyettest, hogy a szécsényi For­
gách-kastély felújítási költségeinek biz­

tosítása céljából folytasson tárgyaláso­
kat az Országos M űem léki Felügyelő­
séggel, valam int a M űvelődésügyi Mi­
nisztérium m al.
10. U tasítja, a végrehajtó bizottság a m ű­
velődésügyi osztály és az egészségügyi osztály vezetőjét, hogy az építési
osztály felm érése alap ján vizsgálják
m eg a m egye területén levő kastélyo­
kat, hogy azok kulturális, szociális és
egészségügyi célokra — helyreállítás
u tán — felhasználhatók-e?
11. A végrehajtó bizottság a hollókői fa­
luközpont épületeinek turistaszállás,
művésztelep, ajándékbolt és m úzeum
részére történő igénybevételével egyet­
ért. U tasítja az ipari osztály és az épí­
tési osztály vezetőjét, vizsgálják meg a
K ézm űipari Ktsz. létesítésének lehető­
ségeit és feltételeit.

Pályaválasztás, 1975
Gépírni tudó adm inisztrátort, bérelszámolót és gépkönyve­
lőt fe lv e s z ü n k .. . ” A zonnali belépéssel keresünk esztergályost,
maróst, ács-állványozót, bolti eladót.” . . . „Fiúk. Figyelem ! Je­
len tkezzetek húsipari tanulónak! A húsipar az emberiség létfenntartásának egyik biztosítója, a jelen és a jövő szakm ája! A
3 éves képzési idő alatt ösztöndíjat, társadalmi ösztöndíjat, ter­
m észetbeni juttatásokat kaphattok!”. . . „Fiatalok! G yertek
a
vasúthoz, az üvegiparba, vár benneteket az építőipar, a textilipar”
. . . stb.
Nap m int nap jelennek meg az újságok apróhirdetés rova­
táb an a legkülönbözőbb m unkakörökbe invitáló, kecsegtető
ajánlatokkal, kedvezm ényekkel csábító felhívások. Az üzemek,
a vállalatok, a különböző intézm ények személyzeti osztályai ese­
ten k én t még (vagy már?) nem m egengedett m ódszerekkel is ke­
resik a szakem bereket, m unkásokat és alkalm azottakat.
Közism ert, hogy az ilyesfajta m unkaerő-kutatás (és nem
ritk á n — csábítás) annak ellenére létezik, hogy a m unkaerő-gaz­
dálkodás a gazdasági tervezésnek, a gazdaságpolitikai irányítás­
nak szerves (sőt m a egyik alapvető) eleme. Beruházás, fejlesztés
és szakem berképzés egymástól elválaszthatatlan, összetartozó fo­
galm ak. A m unkaerő-gazdálkodás azonban m ár meglevő (s csak
részben a potenciálisan létező) dolgozókkal, m unkaerővel fog­
lalkozik; s csupán előzménye, m egalapozója a pályairányítás, a
pályaválasztás.
T ervszerű-e ez a kétszakaszos folyam at, megfelel-e a gazda­
sági szükségleteknek? Az apróhirdetésekből úgy tűnik — csak
részben. (A pontos választ hagyjuk a cikk végére, nézzük meg a
problém akör néhány fontosabb elemét!)

A szocialista társadalom — éppen hum anista jellegéből adó­
dóan — az em bert nem egyszerűen m unkaerőnek, hanem alko­
tó, önm aga személyiségét kiteljesíteni képes, m unkájában örö­
m ét lelő társadalm i lénynek tekinti. Mi a biztosítéka annak,
hogy az egyéni törekvések, vágyak és a társadalm i szükségletek
harm onikus egységet alkotnak? V an-e garancia arra, hogy a fia­
tal em ber, am ikor egész életét m eghatározó kérdésben, a hivatá­
sa felől dönt, helyesen választ? M iért találkozunk oly sok, m un­
k á já t „m uszájból”, csak a fizetésért végző, energiáit pótcselek­
vésekben kiélő em berrel?

8

12. U tasítja a végrehajtó bizottság az épí­
tési osztály vezetőjét, hogy a jövő év­
ben felú jításra kerülő kb. 3—4 holló­
kői épület m űszaki értékelését végezze
el.
13. U tasítja a végrehajtó bizottság az épí­
tési osztály vezetőjét, hogy a hollókői
népi rezervátum kialakítása érdeké­
ben hozott határozatok vég reh ajtásá­
ról a végrehajtó bizottságnak tegyen
jelentést.
14. U tasítja a végrehajtó bizottság az épí­
tési osztály vezetőjét, hogy a Hazafias
N épfront m űem lékvédelm i akció-bi­
zottságának és az OM F-nek bevonásá­
val készítse el Nógrád m egye m űem ­
lékvédelm i szabályrendeletét,
és azt
jóváhagyásra terjessze a megyei ta ­
nácsülés elé.”
Leblancné Kelemen Mária

K isgyerm ekektől a felnőttek gyakran k érd ezik : mi leszel,
ha nagy leszel? Óvodások közism ert (s m ásnapig véglegesnek
hitt) válaszai legfeljebb azért tanulságosak, m ert nem annyira
szándékaikat, hanem m indennapi élm ényeiket, vágyaikat tü k ­
rözik. Komollyá 13—14 éves korban, az általános iskola elvégzé­
séhez közeledve válik a kérdés: mi leszel, ha nagy leszel?
Jó, hogy van ilyen kérdés. Jó, m ert azt jelenti, m egszűnt az
,.apáról- fiú ra ” kényszere, az „ahol m u n k át kapok” parancsa. Jó,
m ert ez a kérdés leányoknak is szól, azoknak, akiknek m ai szó­
val jelölt hivatása — „háztartásbeli” — nem kötelező életform a,
m int néhány évtizeddel korábban volt
Ki és hogyan, m inek alapján dönt? Az elhatározás alapve­
tően két tényezőrendszer (nem m indig egyező) h atására születik
— 14 éves korban, vagy az érettségi után. Az egyik: a pedagó­
giailag m egalapozott, gazdasági szem pontot is figyelem be vevő,
intézm ényesen szervezett, irán y íto tt társadalm i érdek. A spontán
törekvések (szülői elképzelések, divatok, anyagi szempontok, ösz­
szeköttetések, beiskolázási lehetőségek stb.) alkotják a m ásik
pólust.

„Én azért m egyek a gépipari szakközépiskolába, m ert te r­
veim vannak. Szeretnék leérettségizni és u tán a eljutni a győri
G épjárm űközlekedési Főiskolára. Elgondolásommal szüleim is
egyetértenek. Nem kényszerítettek, m agam tól jelentkeztem ide,
m ert szeretem a gépeket és érdekelnek is.” (S. A.)
„Én állatorvos szeretnék lenni. Sokat járo k a nagym am á­
m ékhoz falura, és nagyon szeretem az állatokat. L áttam több­
ször a állatorvos bácsit is, és az nagyon szép lehet, am ikor a be­
teg állatokat m eggyógyítják. M ert az em ber, ha fáj valam ije,
szól, de az állat nem tu d szólni, s így a betegséget is ki kell ta ­
lálnia az állatorvosnak, nem csak m eggyógyítania.” (J. A.)
„Az elektrom osságot szeretem nyolcadikos korom óta. Sza­
bad időm ben szeretek barkácsolni, fizikai m unkát végezni. Ami­
kor a gim názium ba jöttem , az volt a célom, hogy érettségi u tán
elektrom űszerész leszek. Ez a jelenlegi elképzelésem is. A szak­
m a m egszerzése u tán előfordulhat, hogy főiskolára is megyek.
Ha ez nem sikerül, ezt sem bánom , m ert fizikai m u n k át ugyan­
olyan szívesen végzek, m int szellemit. 12 éve tanulok. Szeretnék
pénzt is keresni, hogy m egállja k a saját lábam on, ne kelljen a
szüleim nek rám többet dolgozniuk. A szakm unkásképzőben még
közelebb kerülök az elektromossághoz, a barkácstudásom ból
szakm a lesz, s azzal foglalkozom, am it szeretek.” (N. I.)

�„Tanulm ányi eredm ényem , érdeklődésem , tanáraim biztat­
tak arra, hogy továbbtanuljak. A Műszaki Főiskola épületvilla­
mossági szakára készülök. Úgy érzem, ezen a pályán tudnék v a ­
lam it nyújtani. Az építészet talán azért is leköti a figyelmemet,
m ert S algótarján épületei nagy hatással vannak rám , a vidékről
bejáró kam aszra. Ha tervem sikerülne, akkor a falu arculatán
szeretnék változtatni, m ert ezt kissé — úgy érzem — elhanya­
golják.” (R. L.)
Érzések, vágyak, elképzelések, tervek. V ajon valóra válnake? Remélik kis- és nagydiákok egyaránt. Remélik szüleik, ta n á ­
raik is, s mindazok, akik a döntésig segítették, ju tta ttá k el őket.

A fentebb közölt tanulói vallom ásokból m intha az is k itű n ­
ne, hogy a pályaválasztás előkészítésében, teljes folyam atában
m ennyire fontos a szülő és az iskola együttm űködése. Szinte
nélkülözhetetlen. Hiszen közös a gond és a felelősség, de közös
az öröm is, ha sikerül a tanulót olyan pályára irányítani, ahol a
legtöbbet tu d ja n y ú jtan i a társadalom nak, és m aga is m egtalál­
ja öröm ét a m unkájában. Szinte m ögöttük érezzük a szülők sze­
rető gondoskodását és a pedagógus segítségét is. V ajon m inden,
pályát választó fiatal m aga m ögött érzi-e szüleinek biztató sza­
vát, segíteni akarását, jó szándékú tanácsadását? G yerm ekük
pályaválasztásával kapcsolatban többféle szülői m agatartással
találkoztunk.
R endkívül káros, ha a szülő azért, m ert fiatal korában
nem jól választott, vagy azért, m ert nem volt lehetősége tan u l­
ni, gyerm ekére is átviszi a m unkájával kapcsolatos elégedetlen­
ségét.
Sok szülő gyerm ekét az általa m egálm odott, de soha meg
nem valósult pályára irányítja, előre eltervezi, hogy orvost,
m érnököt vagy m uzsikust „csinál” belőle. Ki ne ism erne olyan
családot, ahol a kislányt vagy kisfiút éveken át „zongoráztatják”,
m ert an n y ira szeretné az édesanyja,
ha m űvész
lenne belőle.
Lesz-e eredm énye az igyekezetnek?

Irányítás, tanácsadás, önállóságra nevelés. Meg tu d ják -e ol­
dani a szülők egym agukban az ezzel kapcsolatos feladatokat?
Elég-e ehhez a jó szándék, az ak a rat? Úgy vélem — kevés. Az
iskola, a pályaválasztási felelős, elsősorban az osztályfőnök se­
gítsége nélkül nem képesek m egism erni a továbbtanulási lehető­
ségeket, a különböző pályák tarta lm i követelm ényeit, előnyeit,
hátrán y ait. Sok szülő képtelen felism erni saját gyerm eke érdek­
lődési körét, képességét, alkalm asságát. Közism ert (és term észe­
tes): kicsit m indig elfogult saját gyerm eke tehetségének, rá te r­
m ettségének m egítélésében. Ez a körülm ény teszi szükségessé a
szülők felvilágosítását, pályaválasztási ism ereteinek bővítését.

Ezért kell növelnünk a pályaválasztási szülői értekezletek szá­
m át; jobban kihasználni a szülői m unkaközösségekben rejlő ne­
velő hatású, inform ációs, orientációs lehetőségeket; évenként
m egrendezni a szülői parlam enteket, a szülők akadém iája ke­
retében szorgalmazni a pályaválasztással kapcsolatos előadáso­
kat.
N apjainkban igen gyakran hallani, hogy az ifjúság pályá­
ra nevelése társadalm i ügy. Az iskola, a család és a különböző
m unkahelyek együttes, összehangolt tevékenysége szükséges ah­
hoz, hogy a fiatalok pályaválasztásra történő felkészítése való­
ban az oktató-nevelő m unka szerves részévé váljék.
Ez így igaz! Úgy érzem azonban, hogy e felsorolásban (is­
kola, család, m unkahely) — am i a p ály airányítást, pályaválasz­
tást, ennek pedagógiai m egalapozottságát illeti — a központi
szerep mégis az iskoláé, a pedagógusé. M inden szülő elvárja,
igényli azt, hogy a pedagógus a „gyerm eke” szám ára nyújtson
segítséget olyan pálya m egtalálásához, am elyen személyi adottsá­
gainak teljes kibontakozása és az általa n y ú jth ató leggazdagabb
és legm agasabb szintű teljesítm ény létrejöhet.
A fiatalok megfelelő pályaválasztási elindítása, ak tiv itásu k
felébresztése, alkotókészségük, tenn iak arásu k kibontakoztatása
felm érhetetlen jelentőségű — a társadalom néhány évvel későb­
bi fejlődése szempontjából.
1971-ben korm ányhatározat jelent meg a pályaválasztásról,
a pályaválasztási tanácsadás továbbfejlesztéséről, s ebben ez áll:
„A pályaválasztásra való felkészítést m ár az általános iskola al­
só tagozataiban meg kell kezdeni, és az ötödik osztálytól terv ­
szerű és folyam atos pedagógiai m unkává kell fejleszteni”.
A korm ányhatározat m egjelenése óta eltelt három —négy
év. Azóta sor k erü lt a területi pályaválasztási intézetek tovább­
fejlesztésére; m egterem tődtek a szervezeti és személyi feltételek
az ifjúság életre, pályára való felkészítésének célirányosabb és
eredm ényesebb megvalósításához. A fővárosi és megyei pályaválasztási tanácsadó intézetekben 248 főállású és 51 félállású
szakem ber dolgozik; 2710 m unkahelyen tevékenykedik pályavá­
lasztási m egbízott; az intézetek egységes alapfelszerelése és egyéb
eszközökkel (műszerek, segédeszközök, ú tm utatók, filmek, m ag­
netofonszalagok, propagandaanyagok, stb.) való ellátása m eg­
tö rtén t; s m indezeken tú l valam ennyi iskolában m űködik pá­
lyaválasztási felelős.
Figyelem be véve e nagyarányú fejlesztést, mégsem v á rh a t­
ju k el — bárm ennyire is jó lenne szám unkra —, hogy olyan, a
szakm át m ár eleve ismerő, nehézségeivel, szépségeivel tisztában
levő tanulók kerüljenek ki az általános és középiskolákból, kik­
ben a gazdasági, társadalm i érdek s az egyéni érdeklődés h a r­
m óniája beteljesedik.
Az iskola — üzem kapcsolatából profitál-e valam it a tan u ­
lóifjúság, az üzem látogatások során bem utatott, láto tt, megis­
m ert szakm ákból választanak-e a fiatalok? Ha igen, m ilyet, és
m elyek m ellett m ennek el érdektelenül?
Tapasztalat, hogy a végzős tanulók még m indig az ip ari
szakm ák felé orientálódnak. Ezek közül is a legnépszerűbbek,
a legkeresettebbek, a „divatosak” : a szobafestő és mázoló, az
autószerelő, a karosszéria-lakatos, a kereskedelm i eladó, a női
fodrász, az esztergályos.
Ha a választások indokai irá n t érdeklődünk, ilyen és ehhez
hasonló válaszokkal találkozunk: „m ert sokat lehet keresni” ;
„m ert szeretek dolgozni” ; „az jó szakm a”, stb.
Többféle objektív és szubjektív szem pontot felsoroló vála­
szok ezek, m elyek m ögött nem valószínű, hogy a leendő foglal­
kozás alapos ism erete húzódik meg. Sok pénzzel a zsebben „fé­
nyes autóban ü ln i” — valóban nem kellem etlen dolog. De mi
m indennek kell m ég történnie addig? Vajon tisztában v annak-e
leendő autószerelők e szakm a „árnyoldalaival” is? Tudják-e,
hogy a fodrásznő nem csak „átveszi a borrav aló t”, hanem 8—10
órán át komoly fizikai m unkát végez?

9

�A lányok közül a legtöbben m ost is középiskolába m ennek.
Elsősorban óvónők, egészségügyi dolgozók szeretnének lenni.
Igaz, szükség is lesz rájuk. De nem annyira, ahányan m ost je ­
lentkezési lap ju k at elküldték. Mi lesz m ajd a „fölösleggel” ?
M unkába állnak? Máshol próbálkoznak? Bizonyára előveszik és
m egnézik az újságok apróhirdetéseit is: „Lányok figyelem ! Szö­
vőipari tanulónak jelentkezhet m inden 14. életévét betöltött, álta­
lános iskolai végzettséggel rendelkező kislány” ... „ Fiatal női
m unkavállalókat könnyű fizika i m unkára felve szü n k”.
„Azonnali belépésre keresünk kőm űvest, kovácsot, ács-áll­
ványozót, épületasztalost, sütőt, állattenyésztő szakm unkásokat!”
— Lám, őket m ár keresik, várják, hívják. De a fiatalok nem ­
igen sietnek. Itt talán nem fizetnek olyan sokat? Vagy nehéz a
m unka, rosszak, m ostohák a körülm ények, nem becsülik m eg a
kezdő szakm unkásokat? Ez is, az is előfordul még.
„M ár szüleim től m egtanultam szeretni az állatokat, nekünk
is volt otthon. Kell szeretni a term észetet! Nagyon szép m unka
ez, és az em bernek önállónak kell lennie. Nehéz lesz, az biztos,
de m egpróbáljuk!” Ilyen gondolatokkal indult el F. L. és R. G.
is a mezőgazdasági szakm unkásképzőbe. A iskolát m int szakkép­
zett állattenyésztők hagyták el. M indketten tsz-be kerültek, egy
darabig „hordták a trág y á t”, de aztán jobbnak vélték „odább­
állni”, elm entek a gyárba. Igaz, a régiek szerint a mezőgazda­
ságban a kertészek voltak az elsők, azután jöttek a növényter­
m esztők és csaknem utolsó em bernek ta rto ttá k azt, aki sertéstenyésztéssel foglalkozott. A helyzet azóta m ár változott. A pisz­
kos, nehéz m u n k át a jól felszerelt telepek, a m odern technikai
berendezések lassan m egszüntetik.

T ovábbra sem tagadva az iskola központi helyét és szerepét
a pályaválasztási döntés előkészítésének folyam atában, az isko­
la m ellett feltétlenül fontos szerep ju t a gyáraknak, üzemeknek,
egyszóval a m unkahelyeknek is.
Ma m ár nem elég csak beszélni a pályák szépségéről, hasz­
náról, az em ber és a pálya egym ásra találásáról, hanem szük­
séges a szemléltetés, az élm ény is. A szakm ák bem utatásának
fontos helye van a fiatalok pályaelőkészítésében. Az üzem láto­
gatás sokoldalú és sokrétű lehetőséget biztosít a szakm ák él­
m ényszerű bem utatására, de csak akkor, ha sikerül célszerűen
megszervezni. Az üzem látogatás nem egyszerű aktus, esemény,
ahol a tanuló látja a gépeket,, a term elést, hanem pedagógiai esz­
köz egy nevelési cél elérése érdekében. Ne a term előm unkáról
vagy az üzem ről elhangzott tanórák illusztrációja legyen, hanem
a pályaválasztási, pedagógiai m unkában úgy szerepeljen, m int a
pályaism ertetés egyik lehetséges, életszerű módszere!
,,Tapasztalat, hogy több esetben a tanulók n em ism erik; azt
a szakm át, m elyn ek elsajátítására készülnek. Ezért — K iste­
renyén — az üzem látogatások során arra törekednek, hogy ne
csak sétát tegyenek, de közelebbről is m egism erkedjenek egy-egy
szakma rejtelm eivel. Jártak a Nógrád m egyei Textilipari Válla­
latnál, a BRG -ben, a FŰTŐBER-nél, a szolgáltatónál, a helyi
MEZŐGÉP-nél, az építési üzem ben és a M ÁV -fűtőháznál. A
kisterenyei és nagybátonyi ü zem ekkel
az iskola szocialista
eg yüttm űködési szerződést kötött. Kölcsönös látogatások nyo­
m án egyre szorosabbá válnak a kapcsolatok.” (Nógrád, 1975.
IV . 16.) Valahogy így!
A pedagógusokon, az osztályfőnökön, az ott dolgozó szülő­
kön, a m unkahelyi vezetőkön m úlik tehát, hogy az üzem látoga­
tások ne m arad jan ak az egyszerű kirándulások szintjén, hanem
m éltó helyet foglaljanak el a nevelőeszközök között a pályavá­
lasztás előkészítésében.
Az iskolák és üzem ek tartalm i kapcsolatának elm élyítésében
az üzem látogatásokon túl jelentős szerepük van a szülők és pe­
dagógusok szám ára ta rto tt tájékoztató előadásoknak, osztályfő­
nöki óráknak, a patronálásnak, a pályaválasztási napoknak és
kiállításoknak, az üzem legjobb szakem berei által vezetett p á­
lyaorientáló szakköröknek, a tanulók nyári m unkavállalásának
is.

10

A nnak ellenére, hogy m egyénk valam ennyi
nagyüzem ében
(ipari, mezőgazdasági) van m unkahelyi pályaválasztási m egbí­
zott — m integy 100—120, s az iskolákban szintén v an felelőse
az ügynek, az üzemek és iskolák kapcsolatában m a m ég sok az
esetlegesség, érvényesül a kam pányjelleg. Az egym ásrautalság­
ból fakadó közeledés szükségességét azonban m á r felism erték,
m ivel alapvető társadalm i érdekazonosság köti őket össze.
Szabó Ferencné

Diplom aosztás után
H atan ü lü n k a kis dohányzóasztal körül. Beszélgetőpartne­
reim — fiatal pedagógusok — az indulás gondjairól, az első si­
kerekről, s a pályakezdés nehézségeiről, az első n éh á n y év ta­
pasztalatairól m ondják el vélem ényüket. Szabatos m egfogalm a­
zásban „pörögnek” a m ondatok.

— Lényegében a pályakezdő pedagógus helyzete sem más,
m int az egyetem ről k ik erü lt orvosé, m érnöké, jogászé. V annak
szakmai, em beri és anyagi problém ái. Ez fontossági sorrend is,
úgy hiszem. A m it az egyetem en, főiskolán kaptunk, az az ideá­
lis, a Mérce. A m it belőle m egvalósíthatunk, az több ugyan, m int
am iben annak idején nekünk volt részünk, de kevesebb, mint.
am ire készültünk. Szándékaink és lehetőségeink konfliktusából
vagy a kényelm es, az igényeket és m értékeket fokozatosan csök­
kentő ru tin b a fu t az út, vagy — h a erős bennünk az önm egva­
lósító, alkotó m unka irán ti igény — elm együnk. Esetleg csak
m ás iskolába, esetleg a p ály á ró l... tovább. Vagy m egpróbáljuk
a lehetőségek között az optim álisa t meglelni. A legjobbak, a
m egszállottak csinálják ezt, am íg bírják.
— A szakm ai féltékenység, a környezet nem m indig ösztön­
ző „példája”, a hétköznapok sok ru tin felad ata az első években
kiélezi a felkészülés és a gyakorlat ellentm ondását. Először az
egyetem i jegyzetekből készülünk az órára, aztán elég a középis­
kolás tankönyv, s talán tíz év m úlva van, aki azt sem veszi k e­
zébe. Ism erem az anyagot, az osztályt, a m ódszeren m úlik m in­
den — halljuk az önigazolást. A tartalm atlan , „alibi” jellegű to­
vábbképzések ezt a hiedelm et csak m egerősítik. S m ajd az u tá­
nunk jövő, kezdő kollégákat bölcsen és higgadtan, tü relem re in ­
tően hallgatjuk, s kicsit értetlenül figyelhetjük szakm ai v itá i­
kat. Négy éve végeztem, ism erem ezt a veszélyt. Félek tőle,
tenni próbálok ellene. De hiányzik az a m indig ú jra inspiráló
légkör, az orientáló szellemi vezetés, am ely az egyetem en segített
és ösztönzött.
— Szakm ai gondokról beszélgetünk, így azt a problém át
sem kerü lh etjü k meg, hogy a szakdolgozat készítése közben
m egízleljük a tudom ányos k utatás öröm eit, izgalm át, de a foly­
tatás többségünknél (hacsak nem m ondunk le sok m indenről)
elm arad. Ha nem m aradsz bent rögtön az egyetem után, vagy
nem kerülsz nagyváros közelébe — legfeljebb didaktikai, peda­
gógiai elm élkedéseket produkálhatsz. A gyakorló pedagógus fel­
tételek hiányában (és elism erem, gyakran kényelem ből is) foko­
zatosan kénytelen lem ondani tudom ányos ambícióiról. Esetleg,
lokális jellegű kérdésekkel foglalkozhat, a tudom ányos m űhe­
lyekkel egyre jobban m egszakad a kapcsolata, a publikációs sor­
banállásban a sor végére kerül. Próbálkozunk egy darabig —
aztán feladjuk. Elszürkülésünk fő oka: az akkum ulációs lehető­
ségek hiánya.
A beszélgetésben közbevetett félm ondatok során kitágult a
szakm ai problém ák köre. K iderül, hogy a pedagógusszakm a
korántsem csak a szaktárgyak anyagát foglalja magába, ha­
nem olyan, szintén szakm ai tevékenység eket is, am elyekre a
képző intézm ény nem , vagy alig készít fel. Jó néhány fiatal pe­
dagógus első keserves perceit nem a tanítási órán, hanem szak­
körvezetés, m űsorkészítés, kirándulásszervezés, irodalmi színpad

�irányítása során, szülő értekezleten, vagy az úttörő-, a K ISZ -fog­
lalkozásokon szenvedte meg. Sőt: a tanítás gyakorlatára vonat­
kozó ism eretek sem elégségesek. A z első években néha nagyon
hamar szólal meg a csengő, akadoznak a kérdések, s az órára
becsült hónaljnyi kö n yv közül kettő-három ra ha sor kerül.
— Engem ma az izgat, három évi tanítás u tán az foglal­
koztat: mi a pedagóguspálya szakm ai perspektívája. A jó tanár,
az eredm ényes m unka tartalm a. A jól felkészített tanulók éve­
ken át gyarapodó serege, a szaktárgyi elm élyülés vagy az em ­
berségben folyam atosan gazdagodó, környezetet form áló erő nö­
vekedése-e a cél? Tudom, hogy „is-is” a válasz. Ezt illik, ezt
kell válaszolni. De mi a legfontosabb? M ire készüljünk, s ho­
gyan?
A pályakezdő pedagógusok m unkahelyi beilleszkedése, sőt
a lakóhely társadalm i-politikai, kulturális életében kialakult
h elyü k ugyancsak a pálya egészére, vagy legalábbis jelentős ré­
szére kiható tényező. S ha a szakm ai perspektívák kialakítása
sem egyszerű, ez talán még bonyolultabb, több tényezős prob­
lémarendszer. A z iskolavezetés, a tantestület, a m unka- és lakó­
helyi társadalm i-politikai szervezetek, s a különböző spontán
csoportok éppúgy befolyásolják ezt a folyam atot, m in t a m un­
káját kezdő nevelő szándékai, em beri adottságai, m unkaszerete­
te, felkészültsége, ambíciói.

— H át igen, négy évi tanítás u tá n elm entem a pályáról.
Üzemi m atem atikus vagyok. Nagyon nehéz volt elviselni azt a
sok kicsinyességet, in trik át, am ely körülvett. M egszóltak, ha fa r­
m erben láttak, suttogtak, ha egyik értelm es lánytanítványom m al
többet foglalkoztam. M egsértődtek, h a nevelési értekezleten vi­
tatkozni kezdtem. Szóval: fenegyereknek tarto ttak . Közben pedig
tanítványaim közül három év a la tt többet vettek fel, m int kol­
légám diákjai közül tíz év alatt. Szerettek a gyerekek, jö ttek
hozzám szakkörre, korrepetálásra. Végül a m agántanítványok je ­
lentették a „casus bellit” — inkább elm entem . Most? K ényel­
mesebb, függetlenebb az életem, de kicsit szegényesebb is a gye­
rekek nélkül. Tavaly — nem tudtam legyűrni nosztalgiáim at —
m eglátogattam volt m unkahelyem et, illetve a g y e re k e k e t...
— Őszintén m egm ondom : azért m entem el, m ert a m agán­
életem ben nem találtam meg a perspektívát. 27 éves vagyok, a
800 lakosú községben nem ak ad t olyan fiatalem ber, akivel el­
képzeltem volna az életem et. Az első két évben m inden időm et
az iskola kötötte le, a társaság, a barátok, a p a rtn e r h iányát
csak a tanév végén hirtelen rám szakadt m agányban éreztem .
Először nyugtattam m agam at: ráérek m ajd jövőre. A ztán m e­
gint nem változott semmi. A nyári szünetet a rra használtam ,
hogy m unkahelyet keressek. Most városban élek. Igaz, nem ta­
nítok, adm inisztrátor vagyok, de nyitottabb lett az életem.
Országosan is magas a pályát elhagyó, vagy a pedagógus­
m u n k á t meg sem kezdő tanári diplom ával rendelkezők száma.
S o k a képesítés nélküli nevelő, a nem szükségszerű pályam ódo­
sulás m iatt elvesztegetett évek, a képzésre fordított, de a gyakor­
latban meg nem térülő oktatási költség, a veszteség szám okban
is nehezen összegezhető.
V annak, a kik eleve más pályán, más m u n kakörben kezd ik
a tanári diploma m egszerzése után m u n ká ju ka t. In d ítéka ik so k­
félék, problém ájuk önálló elem zést igényel. A zok, a kik gyakorló
pedagógus m u n ka kö rt hagytak ott, a katedrát cserélték fel.
többnyire m unkahelyi-em beri és részben anyagi problém ákra
hivatkoznak.
— Én m a is tanítok, de foglalkoztat a gondolat: jövőre m ás­
hol kellene folytatni. Nyelvszakos vagyok, nem hiszem, hogy el­
helyezkedési gondjaim lennének. Szeretek tan ítan i, de két dolog
nyom aszt: az elszigeteltség és a túlterhelés. Az előbbi a kisváros­
ban, falun élők előtt ism ert problém a. A családos, idősebb kollé­
gákkal m unkahelyen kívüli kapcsolatot — eltérő helyzetünk,
gondjaink m iatt — nehéz kialakítani. Más a stílusuk, több a kö­
töttségük. Közös tém ánk az iskola. M unkaértekezlet fehérasztal
m ellett — bizarr dolog. A m ás értelm iségi pályán dolgozókkal —
a első kísérletek kudarca u tá n — lényegében csak form ális a
kapcsolat. Más az orvos, m ás a agronóm us anyagi helyzete, igé­
nye, érdeklődése, de az időbeosztás is. A tú lterh elés gondjait
m inden pedagógus érzi, a fiatalabbak azonban kétszeresen. Nem­
csak azért, m ert az ó rára többet (esetleg igényesebben) készü­
lünk, hanem azért is, m ert mi vagyunk a soros mozgalmi veze­
tők, népm űvelők, ak tiv isták : „M ajd csinálja a M ari, a Zoli — ők
úgyis független em berek, se családjuk, se gyerek ü k !”
A z elnőiesedő pedagóguspályán ezek a gondok sokasodnak,
kétségtelen ugyanakkor, hogy a vidéken élő értelm iség számá­
nak gyarapodása, a falu társadalm i szokásainak módosulása, a
közéleti és kulturális lehetőségek bővítése ja vítja az em beri ka p ­
csolatok terem tésének lehetőségeit. Előnyösebb helyzetben azok
vannak, a kik vagy családosan kezdik pályájukat, vagy a családalapítás reális rem ényével jönnek ki az egyetem ről, főiskoláról.
Lényegesen kedvezőbb a városban dolgozó fiatal tanárok startja
is — hamarabb találnak korban, igényekben, életritm usban ro­
kon társakra, m ár csak a nagy szám ok törvénye, a több alkalom,
és a település szokásrendje, légköre alapján is. S ha h elyzetü k
n em is problém am entes (pl. önálló lakás, otthon terem tése), le­
hetőségeik, p erspektíváik biztatóbbak, m in t egy évtizeddel ko­
rábban.
— A tan ári szobában viszonylag jobb a helyzet. A kezdőt
— ezt tapasztalom , s ezt írják volt évfolyam társaim is leveleik­
ben — ritk á n hagyják m agára, több a segítő szándék. V annak

11

�„nehéz” kollégák, akik „elfelejtik” a szertárkulcsot odaadni, am i­
kor kell. V annak féltékeny vagy rideg m unkatársak. De több a
tám ogatás, a b aráti útm utatás. Azt hiszem : sok m inden ra jtu n k
is múlik. Aki nem úgy érkezik az első iskolájába, hogy az ő tás­
k ájában van a bölcsek köve, h am ar befogadják.
— Én m ár nem vagyok kezdő. H etedik tanévem re két aran y ­
szabályt tan u ltam meg. Az egyik: szinte m inden tantestületben
van n ak csoportosulások. Nem klikkek, hanem alkalm i m ikrokö­
zösségek. Ezeken kívül kell m aradni. Így — viszonylagos füg­
getlenségben — kevesebb a „szövetséges”, de kevesebbek céltáb­
lája is vagyok. A m ásik: lehet, hogy az én módszerem, az én fel­
fogásom jó, de nem az egyedül üdvözítő. Ezért a szakm ai viták­
ban (ha részt veszek) úgy vitatkozom , hogy m ások igazságát is
tisztelem. Egy óralátogatásból, egy helyettesítésből nem általá­
nosítok, megjegyzést m ás m unkájára nem teszek.
A ta n testü letek pedagógiai egysége és em beri közössége ál­
talában a dinam ikus mobilitás állapotában van. Egyszerre szilár­
dul és bom lik — napi feladatok, problém ák, szituációk egységbe
forrasztanak és vitákra ösztönöznek. A legnagyobb gond — be­
szélgetőpartnereim szerint — a pedagógiai m unka hatékonysá­
gának mérése.
Ki m ondja m eg: jól dolgozott-e a nevelő? A gyerekek véle­
m én ye tám pont — de nem meghatározó. A szakfelügyelet, az is­
kolavezetés egy-egy óra meglátogatásából, az adminisztráció m i­
nőségéből, a felszólalásból, egy-egy rendezvényből ítélhet. A kül­
sőségeket, nem a napi apróm unkát m utatja ez, s a bukások, vagy
a felvettek, a továbbtanulók száma, aránya is igen viszonylagos
m utató. A pedagógus m unkájáról a kép apró m ozaikokból tevő­
dik össze, s néha nagyon sok m ú lik azon, hogy a vélem ényalko­
tó m elyik m ozaikkockára figyel. Ez a beilleszkedés, a m u n k a ­
helyi légkör szem pontjából lényeges tényező a fiatal pedagógusok
helyzetét is nagyban befolyásolhatja. (Van a kit zavar is: a kol­
lo kviu m o k n u m erikus értékelése után „bizonytalan” eredm ényt ta­
lál.) N ézzük aztán az értékelés egy m ásik szem pontját, azt hogy
például m en n yit keres egy fiatal pedagógus? Mire, m e n n yit kell
és m en n yit lehet költenie?
— Sok m indentől függ. Van-e túlóra, m agántanítvány, m i­
lyen az albérlet, lehet-e olcsón étkezni — ezek a lakóhelytől, a
tan íto tt tárgyak jellegétől, az iskolavezetéstől függően változnak.
K özism ert: a fizetés alacsony. Közel a harm inchoz a fizetésem
2200 forint, a jövedelm em két és fél ezer. Ebből fizetem az albér­
letet (500 forint), ebből költök kosztra, ruhára, könyvre. Tavaly
érettségizett tanítványom az állam i gazdaságban dolgozik, az át­
lagjövedelm e 3000 forint körül van. Azt hiszem, a pálya elnőiese­
dése a kedvezőtlen jövedelm i viszonyokkal függ össze

Hajnali buszok utasai
H ajnali három óra. A tem plom m elletti
téren négy autóbusz készül ú tn ak : egyen­
letes járással melegszenek a motorok. Em ­
berek gyülekeznek. Még néhány perc, és
indulnak az első járato k a városba.
Az országban 1 m illió em ber ingázik,
ebből 500 ezer fiatal. A faluról bejáró
m unkások száma 600 ezer. 38 ezren ingáz­
nak a m egyén belül és 14 ezer em ber Nóg­
rádból „k ijáró ” (zömmel a pásztói, balas­
sagyarm ati és a rétsági járás déli települé­
seiről. Az ú tirán y : Budapest, Vác, Iklad,
Hatvan).

R. J. ötvenéves, alacsony em ber.
testalkatú.

12

Erős

— Lehet m egfelelő anyagi feltételeket terem teni, de csak sok
túlm unkával. Ennek hátrányairól szólni sem kell. Egyszer v alaki
félig tréfásan így jellem ezte a tan testü letü n k et: nálunk van, ak i
keres, van aki tanít. A szom orú az, hogy nem is já rt nagyon
messze az igazságtól. A problém át szám om ra az jelenti, hogy más
értelm iségi pályához viszonyítva rosszabbak a feltételeink. Nehe­
zebb az önálló lakás megszerzése, m in t egy orvosnak vagy agro­
nóm usnak. A m ellékes jövedelm ek forrása, m értéke is eltér — no­
ha m unkánk, s talán felkészültségünk sem kevesebb. A családo­
sok ezen a té re n is könnyebb helyzetben v an n ak — különösen
ha a házastársak egyike nem pedagógus.
— Könyvre, újságra havonta 250—300 forintot költök, egy
ezres a m egélhetés, 500 fo rin t a házinénié. A többi? 400 forint
u ra vagyok. Ez a ruházkodási és szórakozási alap. Spórolt pén­
zem m ég nincs, így a lakásvásárlás vagy -építés gondja m ég nem
a k tu á lis...

A gyerekek? A tanítványok? Dolgozatok, feleletek, em bersé­
get és felkészültséget próbára tevő szituációk, sorsok kerülnek
szóba. „Majd én kiverem belőle” típusú apákat, aggódó m am á­
kat, p rém iu m kén t ígért autókat és m otorkerékpárokat, titokban
cigarettázó fiú k a t és tanácsot sírva kérő diáklányokat, klubdélu­
tánok nevezetes esem ényeit idézik fel. A gyerm ekkö zp o n tú iskola
a m a kezdő nevelői számára — evidencia, ha a m egvalósítást
szolgáló eszközök m egválasztásában bizonytalanok is.
G ondjaik e téren is sokfélék. V annak m érceproblém áik (a
m axim alizm us, a magasra srófolt kö v e te lm é n y : a kezdők közis­
m ert „betegsége”), s vannak fegyelm ezési gondjaik. Még egy-egy
csalódás nagyon fájó sebet üt, s gyakran látják jobban az egyes
tanulókat, m in t a közösséget.
K ikből m ilyen nevelő lesz? M inden pedagógusban (vagy
többségükben) él egy kép, am elyet hajdani kedves tanára, vagy
több nevelője vonásaiból állított össze. Egy gesztus, egy szó, egy
tartás, egy módszer, am elyhez hozzáadja önmagát, vérm érsékletét,
felkészültségét, emberségét.
Ism eri a társadalm i igényeket, számba veszi a lehetőségeket,
a gyakran nagyon eltérő feltételeket. További ú tja it ezek, s hiva­
tástudata, belső igényei, néha véletlen fordulatok alakítják. K ör­
nyezete példája, a m egfogalm azott kö vetelm én yek realitása, m u n ­
kájának m egbecsülése is szerepet já tszik abban: m i tö rtén ik csen­
getés után a tanterem ben.

— Én kérem , m ár több, m int tíz éve el­
járok a faluból. Dolgoztam m ár sok h e­
lyen. Voltam béres, favágó, segédmunkás.
Nem válogattam a m elóban, teljesen m in­
degy volt számomra, m it kellett tennem ;
csak legyen. Ma is így vagyok, meg akkor
is úgy voltam , am ikor először elm entem
Pestre. A tró g er m elót is elvégeztem, m ert­
hogy legelőször a TÜKER-hez kerültem
szenet lapátolni. Az pedig m ár egyenesen
előbbrelépés volt, am ikor beosztottak a
„fásokhoz”. Az legalább nem volt piszkos,
koszos meló, m eg akkorra a vállalatnál
fürdő is épült, aztán m á r fürödni is tu d ­
tunk. Abban az időben m enni kellett, volt
egy ilyen fajta kényszer. Ez olyan időszak
volt, am ikor itt a faluban nem leh etett va­
lam i sokat válogatni. Nem volt meló, csak
a téesz volt. Üzem csak Vácott, az húsz
kilom éter. Pest m eg ötven — úgy gondol­
tam , ott jobb lesz. Pénz is kellett, ez is

K iss A urél

közrejátszott (főleg, ha a család valam i
nagyobb dolgot h atározott el). K ét gyere­
künk van, m ár nagyobbak, iskolába já r­
nak. S ott él velünk az apósom is, m ost
volt hetvenhat éves. A tíz év a la tt h é t­
nyolc helyen dolgoztam, évente is váltot­
tam . De ezt csinálják a többiek is. Volt
szó arról, hogy hazajövünk, m ert fárasztó
ez a folytonos utazgatás (gondolom, sen­
kinek sincs kedvére reggel három kor kel­
ni, és este öt-hat órakor hazajönni), a töb­
biek is gondolkoztak ezen, aztán am ikor a
gyárban m egtudta a bizalm i m eg a m u n ­
kaügyes, hogy mi a szándékunk, nagy agi­
tálás kerekedett. Kisgyűlés, szervezés. Az­
tán m aradtunk. V ettek két nap alatt egy
buszt, és m ost háztól házig visznek ben­
nünket. Így m ár kényelm esebb, a pénz is
m egvan. Egyelőre m ég m a ra d u n k ...
T. J. nvúlánk. kopaszodó ember. Szőke
h a já t és bajuszát rövidre nyírta.

�— H ány éve vagyok távol a családtól?
Várjon, ezt ki kell szám olni: 1962—63-ban
m entem el. Nem — m ost ju t eszembe —,
1962 őszén. Nekem volt öt hold földem, az
apám tól örököltem , én csak a földhöz ér­
tek, ezt csináltam gyerekkorom ban. K ép­
zelhetik, a beszolgáltatás idején m it kellett
küszködnöm . A ztán m ikor a téeszt szer­
vezték, én nem sokat gondolkoztam . T ud­
ja, m it lehet öt hold földdel csinálni? Meg­
mondom én — sem m it! Abból nem lehet
m egélni! A ztán meg ott volt a hegy alatt,
az erdőnél: a vadak is lelegelték. Nem
küszködöm én ezzel, gondoltam , és elhatá­
roztam — belépek. G yalogm unkára osz­
to ttak be, csináltam én m indent.
Aztán
ahogy az évek teltek, egyre-m ásra vál­
toztak a vezetők, nem volt pénz, sokszor
úgy elakadt a fizetés, hogy három -négy
hónapig semmi. Ezt nem lehet sokáig bír­
ni: otthon három gyerek, az asszony sem
dolgozik. M it lehetett itt tenni? Csak egyet,
biztos pénzt terem teni a családnak. A só­
gorom ak k o r m ár Pesten dolgozott, egy
olyan ...csőfektető vállalatnál. Beszélget­
tünk... K ubikos meló van, jól fizetnek —
m ondta nekem. Igaz, kéth eten te lehet csak
hazajönni, de ez nem számít, nem vagyok
én m ár húszéves, az asszony m eg nyu­
godtan v an legalább.
A ztán az elm últ
években annyi árk o t ástam csöveknek —
több kilom étert —, hogy a környéket több­
szörösen körbe lehetne keríteni. Dolgoz­
tunk az ország m inden részén, világot lá­
tok, nincs különösebb gondom, a pénz sem
rossz. M ukásszálláson lakunk, főzünk, m o­
sunk m agunkra. Néha a család egy kicsit
hiányzik, de azt az öt évet kibírom m ár,
am i m ég a nyugdíjig h á tra v a n ...

Szép fekete h a já t kontyban viseli. T. J.nét a faluban m indenki ism eri. Most m últ
negyvenéves.
— Sokáig nem dolgoztam. A férjem a
téeszben van, fogatos. Én évente besegí­
tettem , főleg nyáron. Így legalább keres­
tem egy kicsit. Meg ősszel elm entem az er­
dészethez csem etét ültetni. Jól jö tt a pénz,
kötetlen is volt, m ert a szabad időre m in­
dig szükségem volt: nagy k ert van, sok
állat (tavaly például a legtöbb tojást ad ­
tu k be a faluból, volt szerződésünk). Régi
házban lak tu n k , az öregekkel. A férjem
nagyon ak arta, hogy új házunk legyen.
Valam ilyen szép nagy, úgy m ondta, fü r­
dőszobával m eg garázzsal. Nőnek a gyere­
kek, a fiúk, a nagyobbik az nagyon szere­
ti a gépeket. Gépszerelőnek ak a r m ajd ta ­
nulni, m ost végez az általánosban. „Négy
egész-egy” volt a bizonyítványa, jó képes­
ségű gyerek, m ondta a tanító ú r is. P er­
sze a lakáshoz pénz kell, méghozzá sok
pénz. A ztán három éve elhatároztam , hogy
én is elmegyek. Sajnos, a környéken nem
volt olyan hely, ahová szívesen m entem
volna. A m elléküzem be hívtak, de ott hol
van m unka, hol nincs, nem állandó, nem
folyam atos. Ha m ár dolgozni megyek, a k ­

kor m inden rendben m enjen! A DCM-ben
ez m egvan. Igaz, három m űszak, de ez ne­
kem jó, m ert m indig m arad időm a ház
körüli m unkára. Csak az éjszakázás, az
nehéz. B ár egy h etet azért ki lehet bírni.
A m unka nem rossz, cem entet csomago­
lunk papírzsákokba. Ez olyan félautom ata
gépsor. A kkor nehéz, am ikor a teli zsáko­
kat kell lebillenteni. Valaki egyszer kiszá­
molta, egy nap kétezer m ázsa cem entet is
becsomagolunk egy géppel. Csak az utazás,
az a fáradságos. És sok időt elvesz...

Fiatalem ber, nem több huszonöt éves­
nél.
— K ét éve, hogy ezt a bejárást csiná­
lom. Itt dolgoztam a ktsz-ben. Lakatos a
szakmám , tanuló is itt voltam . Nem m on­
dom, hogy rosszul fizettek, meló az volt
bőven, sokszor m ég vasárnap is. Talán
ez is volt az ok, hogy elm enjek innen.
Meg a többi, hasonló korú srác is hívott
(persze, az nagyon rossz volt, am ikor ők
vasárnap szórakoztak, én meg dolgoztam).
H ívtak, jó a szakm ám , bárhol elhelyezked­
hetek. Én m eg úgy döntöttem , megyek.
Vácra járok, tm k-lakatos vagyok, 3000 fe­
lett keresek m inden hónapban. M ondták a
ktsz-ben, m iért m egyek el? Mit válaszol­
jon erre az em ber? Nem dolgozhat m in­
denki helyben. Ez lenne persze a legjobb,
a kényelem oldaláról nézve. Mégis jobb
elm enni, m ást is lát az em ber, sok szakival
m egism erkedhet. A bejárás fárasztó, de a
srácok élvezik, m ert kártyáznak, viccelnek,
lányok is járnak. Szoktam néha olvasni,
de hülyének néznek, inkább nem járok h a­
za sokszor a meló után. D élután nézelő­
döm a városban, elmegyek egy m oziba:
szeretem a jó film eket. O tthon is m ehetne
az ember, de o tt csak a kiabálás, a pisz­
szegés a lényeg. A város az egészen m á s ...

— Nem dolgozom, pedig sokszor elha­
tároztam . De akkor itthon ki lesz? A fér­
jem több, m int tíz éve já rja az országot,
sokszor m ondtam neki: elm ehetnél m u ­
tatványosnak, m ert azok élik ezt a „cigány
életet”. Ács a szakm ája, nagyon jól keres.
P esten kezdte először, akkor még sűrűb­
ben hazajárt, én is fiatalabb voltam . Több
m int egy évig K iskörén dolgozott, m ost
meg valam i ,,atom m űvet” zsaluznak. Sem ­
m it nem tu d elintézni, nekem kell m in­
dent, nekem kell gondoskodni a három
gyerekről. Iskolások, a legkisebb óvodás,
aztán van ezekkel elég baj. Úgy dolgozom
a ház körül, m int egy férfi, m ert a m un­
k á t azt el kell végezni. A ztán mosok, fő­
zök, m ert ez is az enyém. Én m egyek a
hivatalos ügyeket intézni. Én vásárolok,
képzelje, m ég a férjem ru h á it is én ve­
szem...

T. J. valam ikor asztalos kisiparos volt.
Nincs olyan em ber a környéken, aki őt ne
ism erné. Pedig m ostanában keveset van

itthon, akkor is csak este, meg a szabad
szombatokon.
— Az asztalos szakm a úgy m aszekbe
m ár nem jó. M ert m it csináltatnak a fa­
luban m ost? Üvegezést, egy-két kisebb m e­
lót, m ást sem m it. Ebből nem lehet meg­
élni. V alam ikor volt m unka, dolgozhatott
az em ber, sokszor nem győztem. Ma a
konyhaszekrényt csak készen veszik a fia­
talok, ajtót, ablakot olyat vehet a TÜZÉPnél, am ilyet csak akar. Húsz év u tán el­
m entem a Pest megyei Építőipari V álla­
lathoz: kényelm esebb, nem kell a meló
u tán szaladgálni A m it keresek, azzal az
asszony is elégedett. Ennél a vállalatnál
kezdtem, innen akarok m ajd nyugdíjba
m enni, még van három évem. Dolgoztunk
Vácott, Szentendrén, meg a m egye egész
területén. Főleg lakásokat építünk, m á­
zolunk, parkettázunk. A b ejárást megszok­
tam m á r, ha nem volna, talán hiányozna,
m ert a buszon azért beszélget az em ber.
Igaz, a feleségem azt akarja, költözzünk a
vállalat u tá n a városba. Talán még lak ást
is kapnék tám ogatással. De tudja, m eg­
m ondom én m agának őszintén: engem a
város nem érdekel különösebben. Itt van
házam , m ég apám tól örököltem , ebben szü­
lettem . L áthatja, nem rossz ez még, nekem
jó, ha pedig nyugdíjba megyek, nem le­
szek a négy fal közé zárva. A város? Sok
em bernek az a m indene. Nem m ondom,
van előnye, m ert az ellátás jobb, de h a jö ­
vök haza, hozok én az asszonynak bárm it,
csak írja fel n e k e m ...

H at em ber, a reggel kelő, este hazatérő
több száz, ezer közül. M ennek, m ert az
életüket önként, vagy a körülm ények
kényszere m iatt így alakították.
Kő-Szabó Imre

13

�A kétlakiság természetéről
Vizslás
Vizslás bányász—paraszt együttélésre berendezkedett falu a sal­
gótarjáni szénmedencében. Dalairól, szokásairól és hagyományőrzé­
séről híres. Népviselete (a kazár—vizslási népviselet) egyedülálló az
országban.
A község múltja a legendák homályába vész. A források tanú­
sága szerint ezen a környéken a XVIII. században — és még to­
vább, az 1850-es években is — jellegzetesen paraszti kultúrát talál­
hattak az utazók. A korabeli hivatalnokok is beszélnek erről feljegy­
zéseikben.
Vizslás Salgótarján központjától 7 km-re fekszik. A városban
1861-ben kezdődött el az iparszerű bányászkodás. Vizsláson ekkortájt
kezdtek bányászkodni, illetve ekkor kezdtek a faluból a tarjáni bá­
nyákba járni a férfiak. A megélhetést csupán a mezőgazdaság — az
itteni szűkös körülmények m iatt — nem tudta biztosítani: így a „pénz­
utánpótlást” a férfiak termelte munkabér jelentette. A XX. század
fordulóján m ár sokan dolgoztak bányában, illetve gyárban. Korán
kialakult tehát a „kétlakiság”.

Magyarországon a XIX. század második-harmadik harmadára ki­
alakult a tőkés gyáripar, amely a kezdetek után jelentős munkaerőigénnyel lépett fel. A szakmunkásokat az esetek túlnyomó többségé­
ben külföldről — Európa különböző részeiről — hozták. Azonban a
termelés növekedése, a nagyobb mérvű gépesítés szükségessé tette a
munkaerő egyre nagyobb számú alkalmazását. Mivel az ország ipari
központja Budapest volt, és az említett magyar munkaerő a paraszt­
ság legalsóbb, nincstelen rétegeiből származott, megkezdődött a falu­
ról való elvándorlás, illetve kialakult az ingázás. Ez utóbbi jelenség
m ár tipikusan XX. századi. A közlekedési eszközök fejlődése és a
vasúti személyszállítás elterjedése révén lehetővé vált, hogy a fő­
városban dolgozó munkás évente gyakrabban hazakerüljön szülő­
földjére. Íg y — állandó ipari munkája mellett — nem kellett az állandó
városi életre berendezkednie, hanem családját falun teremthette és
tarthatta meg. Ebben jelentősen közrejátszottak a fővárosi rossz meg­
élhetési viszonyok is.
A XIX. század végén, a XX. század elején az ipar fejlődésével
jöttek létre az olyan ipari központok, m int Miskolc, Ózd. Salgótar­
ján és Győr, ezekben a városokban illetve ezek gyár- és bányatele­
pein kezdetben szintén németek, liptákok, szászak végezték a mun­
ka jórészét, azonban a fejlődés itt is megkívánta, hogy egyre na­
gyobb mértékben vonják be a termelésbe a parasztokat.
A vidéki kisvárosok gyár- és bányaüzemeiben azonban nem tá ­
volról érkező, családjuktól hosszabb ideig elszakított munkások dol­
goztak, hanem a környékbeli falvak lakói.
Az 1920-as évekre az ingázás, és a falusi kétlakiság, mint élet­
mód kialakulása befejeződött.
A felszabadulás után a szocialista iparosítással és a mezőgazda­
ság szocialista átszervezésével a kétlakiság általános jelenséggé vált
és hatalmas változásokat idézett elő a falu életében.
Az, hogy a férfiak nem mezőgazdasággal foglalkoztak, inkább a
munkaszervezetet formálta át. Nagyobb súly esett a nők és az otthon
maradt gyerekek munkájára, hisz a családfő és a fiatalabb férfi csak
az igen nehéz mezőgazdasági munkákban vettek részt, mint például
a szántás, az aratás, stb. A többit azután önállóan az asszonyok
és a gyerekek végezték. Mégse lehet azonban azt a következtetést
levonni, hogy itt esetleg egységesen a nők vették át az élet gazda­
sági. társadalmi megszervezését. Csupán szerepük növekedett meg; a
férfi munkáján és keresetén keresztül továbbra is betöltötte irányító
szerepét. A családoknak ez a jellege egészen a családszerkezet nyi­
tottá válásáig fennmaradt. Ekkor az együttélő generációk száma
csökkent.
Egészét nézve azt lehet megállapítani, hogy a bányász—paraszt
műveltség belterjesen fejlődött. Azt a néhány extenziv elemet, amely
a bányászélet megjelenésekor került az emberek tudatába, az itteni
kultúra magába olvasztotta, átfordította a saját nyelvére, saját ízlése
szerint. Jellegében és fejlődésében azonban még intenzív maradt. A
nagy változás a külső hatások irányából, a gyáripar megerősödésével
indult meg. Ezt a változást — bár a háború alatt és a felszabadulás
előtt is jelentős ipari centrum volt Salgótarján — a szocialista ipa­
rosítás fejezte be.
A gyáripar már nemcsak a férfiakat szólította a városba, hanem
az asszonyokat is, és 1945 előtt még gyermekmunkát is igényelt.
Szinte minden korosztály részesült abban a — számukra tengernyi
— információáradatban, amit a városi, iparosodott és — a faluhoz
képest — modern élet nyújtott
Vizslásra 1948-ban vezették be a villanyt. Az elektromosság meg­
jelenése a faluban sok szempontból új helyzetet teremtett.
Az általam vizsgált családban az elektromos áram megjelenése
óta lejátszódott fő folyamatok jórészt tükrözik a faluban végbement

14

változásokat is. A házba 1948-ban vezették be a villanyt — először
csak a konyhába. Egy égőt és egy konnektort szereltek fel, s még
ebben az évben vásároltak rádiót és egy rezsót, majd nem sokkal ké­
sőbb vasalót is. (Mindez — amint azt a háziasszony elmondotta —
azért volt jó, mert a reggeli elkészítéséhez nem kellett tüzet rakni,
a vasaláskor nem kellett a „széngázt” szívni, és a vasalót hűteni, ami
igen nehézzé tette a munkát.) Ezzel a három cikkel kezdődött meg a
háztartás „elektromosítása”. A család következő villamos háztartá­
si gépe a mosógép volt (1957-ben).
Az 50-es évek elején nyílt Vizsláson filmszínház. A mozi meg­
jelenése a faluban megmozgatta az embereket, a híradók és a filmek
hetenként négyszeri levetítése rövid időn belül kevéssé vált, a nagy
érdeklődés miatt sűríteni kellett az előadásokat. A rádió mellé 1963ban került televízió. S érdemes megfigyelni, hogy amint nő a sza­
bad idő, úgy kapnak helyet a különböző, helyhez kötött szórakoztató
és kommunikációs eszközök. Míg a rádiót lehet hallgatni munka
közben is, a televízió megkívánja, hogy leüljenek eléje: „teljes” sza­
bad időt és figyelemkoncentrációt igényel. (A tv elterjedésével kap­
csolatban meg kell jegyezni, hogy a faluban 1959-ben jelent meg
először készülék.)
Hűtőszekrényt 1969-ben vásárolt a család. Ez elsősorban a táp­
lálkozást formálta át, mivel egyenletesebb lett a hús- és a tejfo­
gyasztás, s így biztonságosabb lehet élelmiszert tárolni nyáron is.
Az elektromosság megnyitotta az utat az új, korszerűbb energiahordozók előtt. Szemléletileg jelentett sokat, hiszen az első csatát a
civilizáció számára a villany nyerte meg. Ennek köszönhető, hogy
később az emberek nem fordulnak idegenkedve az olaj felé, s egy­
re többen térnek át a széntüzelésről az olajtüzelésre, a konyhákban
pedig szinte mindenütt pb-gázzal főznek. Ezek elterjedésének, és a
hozzájuk kapcsolódó tudati jelenségeknek vizsgálatakor persze azt is
számba kell vennünk, hogy a felszabadulás óta (de még inkább 1957től) a keresők jövedelme majdnem a duplájára növekedett, s így a
nagyobb anyagi lehetőségek révén megteremtődött annak a lehetősé­
ge, hogy a falu lakói a már meglevő eszközökkel és az új cikkekkel
egy kényelmesebb életformára térjenek át.
Jakab Ferenc

�Ablak a szlovák költészetre

Já n Sm rek

Veres J án o s fordításai

IHLET LAKIK A BOROTOKBAN

C tibor Stitnicky

A ndrej Plávka

NAPFORDULÓ

KÉSEI VERSEK

Úgy várok rád, m int föld a m agra,
m int m ad árra az erdő hűse,
hogy h ú r zengéstől részegülve
csöndjét énekké változtassa.

Belőlem m ár m inden szétszivárgott?
E llankadt a lángörvény heve?
S m aradéka csak egy kis zsarátnok
m elynek fényét hom ály fedi be?

Úgy várok rád, m int ré t virága
a m éhre, m ézét készítgetve,
várok rád, m in t a n yári estre,
ha csillagfátyol hull a tájra.

Szikráiba, m int a bűntudatba,
az őszi szél ú jra belekap,
űz verseim esthívó harangja,
gyűjtsem be a földi javakat.

Várlak, ahogy a szőlő várja,
hogy kéz sim uljon vesszejére,
mely m inden fü rtn ek hű testvére.
Tőled függ napom fordulása.

Hull a rím , m int v ert dió a fűbe,
régen m egszabták m ár sorsom at —
füstöljön h át dalom, hiszen füstje
szülőföldem fáiból fakad.

V árlak, m int gally a fagyok kését,
m int hó-dunnát az őszi árpa;
úgy v árlak puszta télben járva,
min t kor atavasz drága fényét.

A n d re j P lá v k a a m ai sz lo v ák líra n a g y ö re g ­
je in e k e g y ik e . A S zlo v ák Író s z ö v e tsé g e ln ö k e .
É le sen

k ö zség b ő l sz á rm a z ik . A sz lo v á k k ö z é p n e m z e d é k
k iv á ló

k é p v is e lő je .

D iffe re n c iá lt
ig é n y e

lá tá s m ó d ,

je lle m z i

Ős-jogát em ber-vágyaim nak
fennen hirdesd, bor — több se kell.
F an y ar vagy, mégis m ohón iszlak,
s társalkodom egy felleggel.
A kósza felhő m eghallgatott.
A bús h old ú tjá t elállta.
H át a sok csillag m erre ragyog?
M ákonyt szórnak a világra.
A szaracénok, m uzulm ánok
csillagnak, holdnak hódoltak.
Rég v o lt.. . A n apfényt szebbnek látod,
m int a holdat s a bolygókat.
A napom m a a borban kelt fel,
és amíg élek, benne él.
Testem bágyadt, de víg a lelkem,
— Sosem halok meg. — így beszél.
Ján

S m re k a le g k iv á ló b b élő sz lo v ák k ö ltő k

e g y ik e . Á llam i

C tib o r S titn ic k y a g ö m ö ri S titn ik (C setnek)

m ű v é sz i m e g fo rm á lá s

Ihlet lakik a borotokban,
bár savanyúbb, m int gondoltam .
Lelke van — az fű t egyre jobban,
ez az érték a jó borban.
Száz arca van e szerelem nek,
de ne súgj, nedű, sok regét,
nem kell m a sem m it em legetned,
csak azt, hogy élünk. Élek m é g .. .

k ö rv o n a la z o tt, r e n d k ív ü l k ife je z ő

tő e g y é n is é g . A n e m z e ti fe lk e lé s
v e tt a fa siz m u s e lle n i h a rc b a n .

id e jé n

k ö l­
ré s z t

d íja s , a N em zeti M ű v ész

cim

v ise lője . J e le s m ű fo rd ító is, P e tő fi, A d y és J ó ­
zsef A ttila
P E N -C lu b

v e rs e in e k

f o r d ítá s á é r t

a ran y érem m el

tü n te tte

a

m agyar

ki.

a

v e rs e it.

A S zlo v ák N em z e ti S z ín h á z az ő f o rd ítá s á b a n
v itte s z ín re „A z e m b e r tr a g é d iá já t” .

Pavel Buncak
LERMONTOV OLVASÁSA UTÁN
Van korai term és, mely hab csupán,
s van, m ely reggelt se lát.
Elméd tavasszal ért,
s kínon, tűzön tö rt fénye át,
de m ások gőgje h am ar lem osta
szűz lelked hím porát.
M ikor D’ A nthes ólma a te lelked is
átütötte,
s velődben bosszú terve forrt,
a K azbekre szállt szellemed,
onnan nézte a törpe kort.
A hegyen agg dém onként bolyongott,
ki szivét céltáblául kínálta.
M ikor átlőve porba hullt,
még feljebb szárnyalt szellemed,
s vakít, m int gyém ánt-hegyek sziklája.
S szíved a hegyről járv á n tájain k at
sírva k iá ltja : legyünk holtig ifjak.
P a v e l B u n c a k a p o zso n y i K o m e n s k y E g y etem
b ö lc s é s z k a rá n a k

ta n á r a . Iro d a lm i m u n k á s s á g á ­

é r t m a g a s á lla m i k itü n te té s b e n

ré sz e sü lt.

15

�B artha László

István-napi búcsú
Tavaly m egígértem , hogy m egint elmegyek az István-napi
búcsúra. Gépes G yura invitált, am int járk á ltu n k a Tem plom par­
to n felállított sátrak között, a vattacukros, törökm ézes, füleslég­
gömbös forgatagban. Felrém lett a régi búcsúk hangulata, de a
ringlispil hangosabb volt a kelleténél, keringést-forgást jelző
tangó-keringő ütem ek helyett vad, parlagi beat verte fel a falut.
— Csak m ás volt régen, m int most! De ez is szép. Mindig
kijövök a búcsúba. Tudod, fiam, a telepiek ilyenkor érzik, hogy
a régi falu is az övék!

— Tudod, fiam, soha nem voltam italos. Mindig tellett, m in­
denre. U rasági cseléd voltam , igaz, jó birtokon, M ocsáryéknál.
Ezek száz év óta rendes em berek. M ocsáry Lajos K ossuthnak is
segített. A házépítéshez követ meg fu v art ad tak ingyen. Igaz, a
feleségem, Rézi nagyon jól főzött, m inden ünnepen meg vadá­
szatkor ő volt a gazdasszony náluk. A zért is m egszóltak, m ert
hétköznap is bem entem a kocsmába. Csak sörre. A bort nem sze­
rettem . Itt Eger m ellett ez furcsa eset vót. M indig m ondták:
G yura m á’ m egint a kocsm ába m ent, ahelyett, hogy a tehenet •
legeltetné.

84 éves korában h alt meg. Nyáron még Vojti Józsival jött
a téeszből, vállukon villa.
— M egforgattuk a szénát, m ert fülledt. Ezt m ég elbírjuk.

Gépes G yura nem jön többet a p arti búcsúra. Nem kísér szi­
k á r alakja, halk, fontolt gondolatfűzése, a M unkás cigaretta
füstje. Kem ény télben, februári fagyot vágva tem ették el a te ­
m ető legszebb részén, egy sudár fenyőfa helyére. A fa gyökerei
alig adtak helyet G yura bácsinak: a falu emlékezete, szomszéd
fenyők őrzik sírját.
Igazi nevét akkor láttam először leírva, a kereszten. Min­
denki csak G yurának em legette, kevesen tudták, hogy G yörgy­
nek hívják.
— M á’ fiatal korába’ — csak siheder volt még — m indég
m ondta, hogy m ajd m eglátjátok, nem sokára m indent gép csinál.
Nem kell cipekedni. Ezért nevezték Gépes G yurának — igy em ­
lékezik Vojti Józsi, akinek szintén nem ez a valóságos neve. 80
éves koráig sem tap ad t rá a sorozáskor bejegyzett családi és
utóneve.
— Tudod, fiam — ő is úgy kezdi a beszédet, m int G yura b á­
csi — m indég olyankor m ondta, m ikor a m alom ba zsákoltak. H á­
rom em elet m agasra hordták a búzát 80 kilós zsákokkal, de a
v irtu s meg a m aradottságuk nem engedte, hogy csigán felhúz­
zák. Ha G yura m ondta, hogy a Tolnaiban olvasta, m ilyen gépek
van n ak m ár, csak azt felelték: „Gépes G yura lusta ember. Biz­
tos nem a k a r dolgozni”. Pedig csak az eszét használta. Szorgal­
m as em ber volt, é rte tt az állatokhoz.
— Tudod. fiam. hányat tem ettek el idejekorán? M egrokkan­
ta k a m agtárban, m eg a hajnali kaszálásban. M ajd m indet so­
rozatos tüdőgyulladás v itte el. A ratáskor a halál is arato tt, a
kicsiknél bélhuruttal, szekerbontáskor, m ikor a kocsikat kéve­
hordásra széteresztették, az erős férfiak közt meg izzadásos be­
tegséggel. Az orvosok meg csak hüm m ögtek. V izesruhát aján ­
lottak... vagy m egm aradt, vagyse

Gépes G yurának volt az első biciklije a faluban. D rága jó­
szág, az egri zsidónál vette 6 m ázsa búzáért. Sokan bolondosnak
ta rto ttá k érte, de inkább irigyelték. Nagy vétség volt, hogy egy
urasági cselédnek legyen először biciklije, m ikor m ég a jó gazdá­
nak sincs.
— Tudod, fiam, én még emlékszem arra, m ikor az első re ­
pülő felszállt. Az én időm be találták ki az autót, m ost m ár több.
m in t 30 van a faluban. A rádiót Egerben láttam először, televí­
ziót meg a jányom ék vettek, azt nagyon szeretem nézni. Én m ár
régen m ondtam , hogy ilyen lesz, de nem hitték. Tókióból Olim­
piát is adtak. Végignéztem.

Most üresebb lesz az István-napi búcsú. Hiá ba Keresem
hangját, a kocsm ában hörpintett sörhabot a bajusza szélén. Egye­
dül nem érzem a kocsm audvaron leütött kuglibábuk zaját ked­
vesnek.

16

— M ennyi érte a m unkaegység? — érdeklődtem .
— M ajd csak m egköszönik. Öreg nyugdíjasoknak van idejük.
A többiek kint vannak a kertészetben, meg a szőlőben, az fon­
tosabb.

— Régen nem ilyen volt a búcsú — em lékezik Gépes G yu­
ra. — Több sátor állt itt, nem csak az árusoké, de a gazdáké is.
A gazdák bem utatták, hogy m it term elnek. A ran y at ér itt a föld,
nem véletlen lett itt az egri káptalan papnevelde-földje. De a
m ieink is jók. A vejem dinnyét állított ki a sátorba, görögöt,
m ajd 30 kilósat, a jányom három m éteres kukoricát főddel
együtt v itt oda, leállította szépen. Az unokák is v ittek valam it,
hárm an. Mind jány, pedig városiak lettek közbe, de a k isbirkát
kivitték. M egm osták szappannal, külön a körm ét, hogy szép fe­
kete legyen. A szőre meg, m int a hó. Egerből jöttek bírók. Ez
volt az igazi István-napi búcsú.

— Augusztus 20., az alkotm ány ünnepe. E rre nem gondoltak?
— kérdeztem éllel, céllal.
— Fiam, én tizenhétbe’ vöröskatona voltam . Itthon is. T ud­
ják, de nekem elég a téesz-nyugdíj. M ikor a szövetkezetet csi­
nálták itt a faluban, én m ondtam , hogy jó dolog. K inevettek, ha­
ragudtak rám . A kkor is, am ikor azt m ondtam , így nem m ehet
tovább a szövetkezet, m ert ettől még a legszegényebb paraszt is
jobban gazdálkodott. A kkor azt m ondták, ellenség vagyok. Az
alkotm ány, a törvény nem elég. Élni kell vele, egym ásra figyel­
ve.

Gépes G yura tem etésén szépen beszélt a pap. Könyörgött,
hogy kegyelm et nyerjen a lelke, m ert nem v ette fel az utolsó
kenetet, s legalább tíz éve nem gyónt. A járás és a falu vezetői
szerényen, kezükben égő gyertyával álltak a sírjánál, s gyönyörű
vörös szegfűs koszorút hoztak.

Augusztus 20-a, István-napi búcsú. A falu tele autóval, jöt­
tek a városiak. Némely udvaron három -négy áll. A Templom­
p a rtra sokan nem m ennek ki. A forgó, a vattacukor, az árusok
giccses portékája nem vonzza őket. A kocsm ában szól a fu ra ­
beat. Az öregeknek nem tetszik, a fiatalok a városban jobbhoz
szoktak.
Gépes G yura h allgatja a búcsúsok zaját a P arton. Még ha­
nyattfekve is odalátna, csontjaiban talán még m indig él a kugli­
bábuk fakoppanása, meg az unokák képe a fekete körm ű kisb ir­
kával.

�Tam ás István versei
BÓDÉK
álltak fülledt
derekán a n y árnak
S a m ézillatú házak
savanyú odvából
a lompos térre
lehetett látni
Por kerengett
s a folyton ráadás
S Kis János fú jta
fú jta szakadatlan
a dohányzöldre behorpadt rezet
És szállt a sergő
s a deszká dongott csupasz
talpaink alatt
Ma bódék állnak
intézm ényes sorban
A h in tán m otor
hangszóró
giccs meg m űvirág
S ecet szag ődöng
a kiskapukon túl
meg kapor
A dem izsonokban
éretlen szőlő duzzog
s a gyom orban
vacak kocsm alötty
S míg a zsebben
tark a károm kodás dagad
kóbor léptek
ugatnak az utcán
S nyüszítő sárga
sápadt fényeket
m osdat az ég
M int elszórt forintok
gurulnak a házak
és hangtalan
ragadnak a sárba
KAKASOK
kiáltásában
alma fák virágoznak
s az ágaskodó
pej p irkadat
bodor sörényéről
gyü r t p árn ák ra szállnak
tetszetős szelid
szentjánosbogarak

HALÁSZOK
szemében
aprópénzre váltott
pikkelyek gyöngye
vaksi fény
Doboló eső
a levelek
ráncos barna hátán
vacogó rak p art
m agányában
s az eltévedt
h ajó k ü rt
rekedt szarvasbőgése
Ez m inden
S a hálók feszülő
négyszögű rácsain
átsunyít
s elhagyja
őrhelyét a szél
SZÉNAGYŰJT ŐK
keservét
láttam szemében
karim ás tükrében
a percnek
amíg a petrencék
boglyává nőttek
s tüzes villával
hajam ba tú rt
a nyár

A száraz töltények esése
alatt, a száraz esőben is
egyre csak halad tu n k a mélybe.
De aztán vissza is?
Szeptem ber végső m élyeiig
a kerítéseken át, a drót
hasadékain keresztül, így
lopva ennivalót,
alm án, szigorított börtönre
ítélt kenyéren, rablógyilkos,
közönséges torm án, öklendve
azon, hogy még m it hoz,
védekeztünk. És m egutáltuk
kellőképp ekkor esetleges,
rousseau -tlan el-kivonulásunk,
hogy m ajd lesz, ami lesz.
K ellőképp m egutálva kezdtük
az életet, nagy vágásokkal
szabdalva addig is, de vittük,
mi hoztuk m ásokkal.

H atár
m ezsgyéjén a szép
s a rú t valónak
álm odni
virágokról
meg
villám okról
így tanultam meg

G yő ri László
KIVONULÁS
M ert m egutáltuk kellőképpen,
nyakunkba vettük a világot,
hegyre költöztünk, erdőszélen
hallgattuk a záport.

Éjszakák tara ján
ők tu d ják csak
ki az
ki csillagkönnyet ejt
s zokogva hajol
a nappali szerelem
tulipános
bölcsője fölé
m ikor a m indenség
gubancos

Augusztus egyre több esős
napot ékelt be a napsütött
napok közé, közelgett az ősz,
a szeptem ber s a köd.

h a jf o n a ta i

M ert alaposan b ejártu k a
Várost, m ert m egkerestünk m inden
m eghirdetett cím et Ó buda
utcáin, Ú jpesten,

fényesen kisim ulnak
míg szikrázva halkul el
s k ihúny a k ardal

m ert kellőképp szegények voltunk,
b ejártu k az erdőt. Szeptem ber.
Az m iénk: m akk, bogyó, nyár, elm últ,
üveg, tö rt salakszem.

Já rtu k az erdőt. Az erdő egy
ugrásra volt. Ez tetszett legjobban
az egész ottani albérlet
nyom orába hulltan.

17

�A MÁMOR TEMPLOMÁBAN

Szepesi József versei
M ÁSFAJTA KÖLTŐ
Írn i kéne, írni kéne —
sóhajt a költő és . . . .iszik.
Vörös a bor, m int a vére,
s véres a sóhaj egy kicsit.
A vig terem ben oly árva,
m agányos, hallgatag, szegény:
Zsebében nincs több bor ára,
szemében sincs hát semmi fény.
„Írni k é n e .. . ” És kiissza
utolsó k o rty tüzes borát:
agyára köd száll — veszve harcra —,
s nem m ondja azt sem, hogy: nohát!
KUBIKUS-DAL
Ellen nem állhat, megtöröm,
bárm ily szilárd kő, gyáván
hódol nekem , ha fültövön
vágja a kajla csákány.
D rága föld — ő a kenyerem
A verítékem sem csekély:
csillog m inden kis szeleten —
és mégis sovány a karéj.

Kis átlagem berek között
találtam ezt az életet,
mely végérvényes és örök
szám om ra — így rendeltetett.
G yötörjük egym ást b ár sokat:
m indkettőnk m ért olyan szegény?
mégsem kívánok m ásikat —
m egszoktam régen-régen én.
Szívem szebb láttán nem remeg,
hisz alkut rá sosem kötött.
Szám ára nincsen kedvesebb,
m int szürke em berek között
könnyűnek lenni, m int a zseb
olcsó kabáton — szív fölött.

FAVÁGÁS
Csattog a fejsze:
sú jtja erős kéz,
gally recsegéssel
sírnak a rönkök.
Táncol a fejsze.
Tűz szeme izzik
(nyelve a kígyó
csapkod az égre),
bíbor a vére,
ömlik a gyepre.

Á rv aság o m m al k érk ed ek ,

sovány derűim ú nva,
én, a borgőzös éjjelek
legléhább vértanúja.
S szörnvít, hogy józanul teszem,
m erészen és vidám an,
épp itt, a bűnös szent helyen:
a m ám or tem plom ában,
Hol söntésoltárnál piál
bús, szende száz, s gyakorta
hívő hím eknek prédikál
m adonna-arcú szajha,
S m egtéri bárán y k én t — víg kam asz —
felbég bennük a m afla
(lelkü k üdvének híg vigasz
a józan szó-halandzsa).
Á rvaságom m al kérkedek,
m iként ha árvaságom
nem szülne részeg éneket,
s nem volna szánom-bánom .

HÍREKET MOND A RÁDIÓ
. . .folyóba fulladt egy gyerek,
enyhe a tél, kiélezett
a közel-keleti helyzet,
a Szajuz négy az ű rb e tart,
felrobbant három gázpalack,
szélcsend van, söprik az avart,
(mivel hó nincsen), vágyakat
lopott egy kleptom ániás,
drágult a póz. az öntudat,
hiánycikk gyakran a morál,
új áron ósdi jav ak at
kínál az ÁFÉSZ, félkanál —
semmi, híg életszínvonal,
divat a m űhaj, a szakáll,
M ekongtól délre gúnykacaj,
Chilében dúvad és sakál,
lehullt egy csillag — még tavaly,
szürke az égbolt, köd szitál.

ÁSÓM AGYARA TŐR
Erőm ön ejte tt nagy sebek
v eríték-lucskos ingem et
szennyesre m osták rajtam .
Koszos ruhám hoz sár tapad,
s csizmám taposva, az agyag
felfortyan csúf latyakban.
F etreng velem az árok
lékjében fénybe m árto tt
ásóm — agyara tőr.

18

�Az a m a tő r szín játszás
és a m unkások
I.

Akik közelről figyelik a m agyar am atőr színjátszást, azok­
nak bizonyára feltűnt, hogy m ilyen éles cezu rák választják el
egymástól az utóbbi évtizedek fejlődési szakaszait. A változó cé­
lok és form ák m ás-m ás irányban felfedezni vélt vezérlő csillagai
szemléletesen feltérképezhető kan y aru lato k at rajzolnak a moz­
galom történetére. M indegyik szakasznak v an egy jól m eghatá­
rozható modellje. E modell ugyan nem azt jelenti, hogy az adott
időszakban m inden együttes annak m egfelelően m űködik, de
m indenesetre e modell válik inspirálóvá, a törekvések ideáljává,
am ely m eghatározza az együttesek presztízsét — önm aguk,
a
mozgalom vagy a közönség szemében.
A század elejétől a felszabadulásig ez a m odell az un. m ásik
színház eszméje volt. Az elüzletiesedett színházi élettel szemben a
nagy üzemi együttesek egy másik, baloldali színházat igyekeztek
terem teni, az igazit, am ely valós problém ákkal, progresszív kul­
turális értékekkel lép közönsége elé. Érdem es átlapozni a salgó­
tarján i, az ózdi üzemi színjátszók m egfakult plakátjait,, am elye­
ken sokkal többször találkozunk Csehov, G orkij, stb. nevével,
m int a hivatásos színházakéin. Hasonló, ,.m ásik-színházi” vonu­
lat m u tath ató ki a legjobb parasztegyütteseknél. Ez ragadja csu­
pa dicsérő szóra Kosztolányi tollát, am ikor a csákváriak H áry
Jánosáról ír, vagy fémjelzi M uharay Emil kísérleteit. Még egy­
szer hangsúlyozzuk: tulajdonképpen az együttesek igen kis h á­
nyada felelt meg ennek a m odellnek — a többség sokkal elm a­
radottabb igényszintet reprezentált — mégis kétségtelen: ez a
modell állt a fejlődés centrum ában, ennek volt a legerősebb ki­
sugárzó ereje m ind a mozgalom további fejlődésére, m ind a m a­
gyar színházkultúra egészére.
1948 és 1950 között e m odell term észetszerűleg átalakult. Az
új ideál a színházpótlás lett. A színházak állam osításával a „m á­
sik-színházas” koncepció célkitűzései egybeestek a hivatásos kul­
túrpolitikáéval, teh át fenntartása értelm etlenné vált. U gyanak­
kor ki kellett elégíteni a töm egek ugrásszerűen m egnövekedett
színházi igényeit, az am atőr színjátszás fellegvárai szinte kul­
turális relé-állom ásokként sugároztak be m inden helyet, ahová
a színház kellő intenzitással el nem ért, pontosan követve m ű­
sorpolitikájukat, rendezői és játékeszm ényüket egyaránt.
Ez a helyzet nagyjából-egészéből változatlan m ara d t egé­
szen 1957-ig, vagyis az am atőr mozgalom felvette az eltorzult kul­
turális politika sem atizálódó m ozdulatát is.
Az új m odell az 1960-as évek elején kezdte éreztetni h atá­
sát. A közéleti költészet előretörése és a televízió térhódítása az
irodalm i színpadok m egalakulásához vezettek, am ik m ár nem a
színház pótlását, hanem az irodalom közvetítését, a m űvelődés
áttételezését tek in tették ideáljuknak. Ebben a m odellben a pro­
dukció nem cél, hanem eszköz, illusztráció, az irodalm i ism eretterjesztés — vagy bárm ely m ás tém a — élm ényszerű közvetíté­
sét szolgálja. Az am atőr előadás teh át m ár nem a közösségi h a ­
tá sra törekszik — am i pedig a színház lényege! —, hanem az
egyéni m űvelődés h atásfokának emelésére. Ezzel besorolódik a
m űveltség terjesztésének egyéb form ái közé — pl. olvasás, isme­
retterjesztő előadások stb. —, és ott (főleg gazdasági m eggon­
dolásokból) nem is kap előnyös m inősítést. A 60-as évek végén
ez a modell m ár odáig egyszerűsödik, hogy elsősorban a szín­
játszócsoportoknak saját tag jaik ra gyakorolt m űveltségfejlesztő
hatását veszik figyelembe, tehát az ideál ugyanolyan klubszerű
kiscsoport lesz, m in t a bélyeggyűjtőké vagy a kaktuszkedvelőké;
teh át olyan tudatfejlesztő hobby, am elynek tám ogatása ugyan
illendő egy szocialista állam ban, de am elynek társadalm i haszno­
sítására igen kevés a lehetőség.
* A N é p m ű v e lé si In té z e t é s a SZOT á lta l m e g h ir d e te tt p á ly á z a to n első d i­
j a t n y e r t p á ly a m u n k a .

Az a fellendülés, am it a színjátszóm ozgalom ban az utóbbi
3—4 évben tapasztalunk, egy új m odell létrejöttével függ össze.
A m ozgalom az önm űvelő modell szakaszában szinte teljesen if­
júsági jellegűvé vált, a tagság életkora nagyjából 20 év körül
stabilizálódott. A fiatalok a színjátszásban m indenekelőtt egy
sajátos réteg k u ltú ra létrehozásának lehetőségét keresik, az ideált ehát az ifjúsági saját-színház m odellje lesz. Vagyis m egint egy
színházi, és nem m űvelődést áttételező tendencia k erü lt előtérbe,
am ely annyiban hasonlít a felszabadulás körüli évek m odelljéhez,
hogy ez is „m ásik színház” (hiszen a hivatásos színház roppant
szűkösen célozza meg a sajátosan ifjúsági réteg-igényeket), de
annyiban különbözik is tőle, hogy nem az álk u ltú ráv al állítja
szembe az igazit, sőt nem is a teljes kulturális horizontból h a­
sítja ki a m aga részét, hanem saját k u ltú rá t és igényeket terem t
nagyon hasonlóan ahhoz, am it a beat-zene térhódítása esetében
tapasztalhattunk. Ez a p artik u laritás eg y arán t vonatkozik az
am atőr színház tarta lm ára és form ájára. M űsoraik egyáltalán
nem, vagy csak esetlegesen kötődnek a drám airodalom hoz, vagy
a szépirodalom és m űfajaihoz — m agyarán a legjellem zőbb előa­
dásaik nem irodalm i fogantatásúak —, és az előadások hangsú­
lyozottan szegény-színházas körülm ényei is a hivatásos színházé­
tól pregnánsan elütő saját ú tra vallanak.
II.
A m unkások részvétele az első, ún. „m ásik színházas” mo­
dellben term észetes, m agától értetődő. A színjátszó együttes ki­
tűnő területe a politikai m unkának, a különböző körök g y akran
n y ú jtan ak cégért a féllegális vagy illegális párttevékenységhez.
A részvétel az előadásokon — közönségként és közrem űködő­
k én t egyaránt — m indig dem onstráció-jellegű. A m ásodik —
színházpótló — m odellben is hasonló a helyzet. A k u ltú rális m u n ­
ka — és ennek szinte centrum ában a színjátszás — politikai
m unka. Egyrészt, m ert az am atőrködés a k ulturális jav ak köz­
tulajdonba vételének kézzel fogható bizonyítéka, m ásrészt meg
igen alkalm as agitációs küzdőtér, a nagy nyilvánosság előtt zajló
világnézeti harc fórum a. Igaz, a személyi kultusz légköre foko­
zatosan form alizálja a lehetőségeket, a dem onstráció helyébe
m indinkább a reprezentáció lép m ind a játszók, m ind a közön­
ség m otivációja tekintetében, de ez a mozgalom társadalm i
bázisát 1957-ig alig gyengíti.
A továbbiak szem pontjából fontos m egem líteni, hogy e két pe­
riódusban a m unkásszínjátszás szervezeti k eretét a szakszerveze­
tek biztosítják. A m unkás-szakszervezetek irán y ítják , tám ogat­
ják, biztosítják tárgyi és anyagi feltételeit, toborozzák tagságát
és közönségét. Jellem ző az is, hogy a m unkásszínjátszás cen tru ­
m a m aga a m unkahely, az üzem. (Ezért is kapja ez a mozgalmi
ág az üzemi színjátszás cimkét.)
A harm adik modell periódusában a helyzet gyökeresen m eg­
változik. Az okokat itt talán felesleges felsorolni. M indenesetre
kétségtelen, hogy a színházpótló feladatok elsorvadása az üzemi
színjátszást érin te tte legérzékenyebben. Ezzel egyidőben meg­
szűnt a színjátszás politikai presztízse, és m űvelődési tendenciái
kerültek előtérbe. A szakszervezetek ideológiai m u n k áján ak a
m űvészeti nevelés m ár csak egyik eleme, és ezen belül a szín­
házi, illetve irodalm i ízlésform álás még kisebbre szeletelt „elem ”.
Ebből az aspektusból nézve a színjátszás anyagi és szellemi szub­
vencionálása egyre nagyobb luxusnak tűnt. Hiszen ugyanaz az
összeg sokszorosan térül meg az irodalm i ízlésnevelés szolgálatá­
ban, ha a könyvtár fejlesztésére fordítják. Tovább lazítja a szakszervezetek és a mozgalom kapcsolatát, hogy a színjátszás — a
m űkedvelő mozgalom egyéb ágazataival együtt — kívül kerül az
üzem ek k ap u ján ; sem tagsága, sem közönsége nem szervezhető
többé üzemi alapon, de még szakszervezeti hovatartozás alapján
sem, a területi m űvelődési otthonok teljes nyitottsága következ­
tében. M indezek hatására a szakszervezetek egyre kevésbé képe­
sek irányítói hivatásuknak megfelelni. M int a csoportok fenn­
tartó i legfeljebb a ún. központi együtteseket tu d ják hasznosítani.
A többiek produkció-kínálata krónikusan nagyobb, m int am ilyen
keresletet a szakszervezeti kulturális terü let — ünnepségeken,
vidám összejöveteleken — biztosítani tud. A m űvelődési házak

19

�nagyterm i, illetve rendezvénycentrikus szem léletm ódjának jogos
k ritik ája m ég a próbálkozások alól is kihúzza a talajt. Ekkor
fogalm azódik meg az önm űvelési modell, am ely a m űvészeti ne­
velés ható su g arát a résztvevők körére korlátozza, és kifejezet­
ten eltanácsolja a m űkedvelőket a produkcióktól. E m odellben a
szakszervezet (m int fenntartó szerv) egyre inkább m ecénásként
v iselkedik: a tőle telhető anyagiakkal — pénz, helyiség — tám o­
g atja egy hobby m egszállottait, de elvárásaival m ár nem igen
zak latja őket. Hovatovább, m ég a m unkásszínjátszás definíciója
is ködössé válik. Mit értsünk ezen? Üzemi csoportokat, teh át
olyan együtteseket, am elyek egyetlen vállalat dolgozóiból ver­
buválódnak? Ilyenekre m ár alig van példa, különben is az ilyen
csoportokban is a m unkások m ellett szép számm al vannak fiatal
tisztviselők és értelm iségiek. Vagy a m unkáskörnyezetben
m űködő szakszervezeti m űvelődési házak csoportjait? Tiszta fo r­
m ációkra itt sem fogunk találni. E gyáltalán: helyes-e a besoro­
lást a résztvevők oldaláról elvégezni? Nem pontosabb-e, ha a be­
fogadókat vesszük alapul, és m unkásszínjátszásnak a m unkásnak
szóló, a m unkásrétegekre irányuló színjátszást nevezzük, függet­
lenül a társu lat szociális összetételétől? De elfogadhatónak lá t­
szik egy olyan m egfogalmazás is, hogy a m unkásszínjátszás fo­
galom körébe egy-egy sajátos, a m unkáséletet tükröző, a m unkás­
érdekeket reprezentáló mozgalmi irányzat tartozik, te h á t elsősor­
ban m űsorpolitikai kérdés. Még egyszer hangsúlyozni szeretném ,
hogy ez a bizonytalanság a szakszervezeti ágra jellemző. Ponto­
san tu d ju k , m it értsünk egyetemi, középiskolai vagy katonai
színjátszáson: az eredm ény azonos lesz, ak ár a játszók, a befoga­
dók vagy a m űsorpolitika oldaláról fogjuk meg a kérdést. Még
az ún. falusi színjátszás hom ogenitása is egyértelm ű. A m unkás­
színjátszás k o n tú rjai azonban annyira elm osódottak, hogy a moz­
galm i ág problem atikája csak 1973-ban, T atabányán (óriási k é­
séssel) k erü lt napirendre. Szinte azt m ondhatnánk: az utolsó
pillanatban. Jól érzékelteti az elszigetelődés m értékét egy sta­

20

tisztika: az 1970—71-ben lezajlott „Szóljatok, szép szavak-’ sereg­
szemle a m ozgalom m inden életerős együttesét m egm ozgatta. És
a jelentkező 170 csoport közül csak 3 (!) jegyezte m agát szakszervezetinek.
III.
Az új, általunk ifjúsági saját-színházi m odellnek aposztro­
fált koncepció tag ad h atatlan fellendülést hozott a mozgalomban.
Szem betűnően nőtt az am atőr színjátszás vonzereje m ind a szín­
játszókra, m ind a közönségre, em elkedett a produkciók szakmai
színvonala stb. K érdés azonban, hogy m ennyiben aknázható ki ez
a fellendülés a m unkások szem pontjából. E gyáltalán: érinti-e a
m unkásréteget?
A fenti gondolatm enet ism eretében m ost m ár egészítsük ki
a kérdést: m ilyen szempontból? Tagságában? K özönség-orientá­
ciójában? Vagy m űsorpolitikájában? Nyilvánvaló, hogy e kérdé­
sekre csak a három tényező együttes vizsgálatával lehet m eg­
felelni.
Elöljáróban hadd jegyezzem meg, hogy szép számm al akad­
nak a közművelődés illetékesei között is, akik elvi fen n tartással
élnek az új modellel szemben. Úgy vélik, hogy ez a rétegkul­
tú ra túlságosan intellektuális színezetű — néhányan egyenesen
a nyugati analógiák talajtalan utánzásának tek in tik —, am ely
így nem fejthet ki jelentős vonzerőt a m unkásokra. Szerintük,
intézm ényes tám ogatást csak a korábbi m odellek valam elyike
érdem el. M ondanom sem kell, hogy ez a nézet károsan konzer­
válja, és ezzel elszigeteli a csoportok egy részét a gyorsabban
fejlődő élgárdától.
A helyzet tárgyilagos vizsgálata vonzóbb képet m utat. Az
új m odellre éppen az erőteljes társadalm i elkötelezettség, a m a­
gyar társadalom problém áiba való mély beágyazottság jellem ző;
igaz, nem általános, hanem m ikroszinten. Ezek a színjátszó együt­
tesek egyben mögöttes közegük vitafórum ai, a közösségüket fog­
lalkoztató világnézeti, m orális, életviteli problém ák-konfliktusok
„agorái”. A m ennyiben ez a m ögöttes terü le t értelm iségi — m int
például az egyetem i csoportok esetében — term észetesen irá­
nyultságuk, problém a-érzékenységük is értelm iségi lesz. De az új
m odellnek kiváló képviselői akadnak m unkásközegben is, (elég
talán a tatabányai B ányász Színpadra, vagy az ajk ai Hőerőmű
együttesére hivatkozni).
A legjobb együttesek szívóhatásával nincs is baj. Bizvást
m egállapíthatjuk, hogy e csoportokban a m unkás ifjúság aránya
jelentős. A felm érések, szociológiai vizsgálatok egyértelm űen bi­
zonyították, hogy vidéki m unkásgócokban, illetve a főváros pe­
rem kerületeiben m űködő jelentősebb csoportok — például a Cse­
peli M unkásotthoné, az Utcaszínházé, a pesterzsébeti Csilié, a rá ­
kospalotai Perem színpadé stb. — túlnyom órészt m unkásfiatalok­
kal dolgoznak. A m ár em lített ajkai Hőerőm ű rendezője például
megem líti egy interjúban, hogy ,,...Tizennyolc tagú eg yü ttesü n k­
ben m indenki m unkás. Lakatosok, kohászok, m űszerészek, üveg­
csiszolók állnak a színpadon, és talán ennek köszönhetjük, hogy
a közönséggel közvetlen, baráti kapcsolatot tu d tu n k kialakítani.”
(Veszprém i Napló, 1973. július 1.) És nem lehet figyelm en kívül
hagyni, hogy a szociológiai keveredésnek is feltétlenül haszna
van. Helyesen állapítja m eg például a soproni tanács végrehajtó
bizottságának elemzése, hogy „ ...a közös m ű vészeti m u nka olyan
egészséges önkifejezési lehetőség, a m elynek hatására elmosódnak
az életkori, a végzettség- és beosztásbeli és más különbségek.”
A kérdés inkább az: bele kell-e nyugodnunk, hogy e modell
csak a m unkásfiatalokat toborozza zászlaja alá, és a 30 évesnél
idősebbeket m ár nem. A m ásik: hogy nem lehetne-e töm egeseb­
bé tenni új csoportok alakulását, illetve kezdő együttesek m eg­
erősödését, felfutását, a m unkásközösségekben.
Ami az első kérdést illeti: nem nagyon hiszek az életkori
határok gyors kitágításának lehetőségében. Amíg az I. és II. mo­
dell kifejezetten felnőtt színjátszásra épült, a m odell jelenleg di­
vatos stílusirányzatai inkább a fiataloknak kedveznek. Hozzájá­
rul ehhez, hogy a színjátszás utóbbi tizenöt évének válságtünetei
alaposan m egtépázták az egykori lelkes am atőrök kedvét. A
homogén ifjúsági közösségekbe való beépülés az eltérő életkö­
rülm ények következm ényeképpen nem m egy könnyen. E fél­

�szegségek áttörését a felnőtt m unkások csak akkor vállalnák, ha
jelentősen növekedne az am atőr színjátszás társadalm i presztízse.
Érdekes helyzet áll elő azonban, ha e jelenlegi ifjúsági élgárda
felnő és együtt m arad. A m unkásszínjátszásnak ugyanis van egy
igen nagy stabilizáló lehetősége a diák színjátszáshoz képest.
Amíg azok kollektívái m axim um négy év u tán szükségképpen
felbom lanak, e terü leten nincs ilyen objektív m egkötöttség. Az
első jelek m ár m utatkoznak is. A m ár em lített tatabányai Bá­
nyász Színpad, vagy a Csili Soós Im re Színpada a tartó s együtt­
m űködés következtében egyre inkább vegyes életkorú közösség­
gé alakult. E perspektíva következm ényei az ifjúsági „saját-szín­
házas” koncepcióra még nem láthatók világosan.
Lényegesebbnek tűnik a m ásodik problém a megvizsgálása.
Az új modell n y ito ttabb az eddigieknél, azaz — legalábbis elvi­
leg — alkalm asabb arra, hogy az am atőr színjátszást valóban
töm egm ozgalom m á tegye. Ennek oka, hogy tulajdonképpen nem
a művészi képességet, a színészi vagy előadói tehetséget tekinti
a fő ösztönző m otivációnak. V itányi Iván találó kifejezése sze­
rin t nem az am atőrben esetlegesen szunnyadó kreatív képessé­
gekre, hanem a m indenkiben m egtalálható generatív adottságok­
ra épít. A színjátszásnak ez a köznapi, generatív szintje alig je­
lent többet, m int hogy valaki közösségi kom m unikációra alkalmas
hatóképességekkel rendelkezik. Hadd idézzem itt egy fiatal szín­
játszó rendkívül pontos m otiváltság-m eghatározását: „Az em ber
szeretne egy csomó dologhoz hozzászólni, am it a környezetében
észlel, tapasztal, amiről vélem énye, vagy változtatási szándéka
van. De ki fig yel oda? Ha m in t csoport lépünk fel — akár elő­
adáson, akár egyéb találkozókon —, meg kell hogy hallgassanak
ben n ü n ket!” (!) E vallom ás ráhibázott arra a tényre, hogy az
am atőr színjátszás jelenlegi m odellje a vélem énynyilvánítás, és
nem pedig a színm űvészkedő hajlam ok generatív szintjét erősíti
fel és emeli az alkotótevékenység szférájába. (Szász János ezt
igen pontosan így fogalm azta meg: ,.A csoport a társadalmi
problém ák iránti érzékenységtől hajtva önálló anyaggyűjtéssel
és bizonyos term észetes alkotói készséggel a társadalm i tudat
más (nem esztétikai) form ában m egfogalm azott problém áit em e­
li át az esztétiku m síkjára.”) Term észetesen ez a vélem énynyil­
vánítás, a közösségi reflex csak m egfelelő színvonalú artikuláció
esetén hatásos, de ez mégiscsak járulékos elem. M agyarán: a je­
lenlegi m odellben nem egy esztétikai eredetű közlésvágy keres
kom m unikációs lehetőségeket, hanem fordítva — egy kom m uni­
kációs igény keresi a m aga esztétikai csatornáit.
M indezek alapján érthető, hogy a „saját-színházas” modell
alap ján szerveződő csoportok alakulásában és m egszilárdulásá­
ban az eddigieknél nagyobb szerepe van a spontaneitásnak. „F e­
lülről-kívülről” alig szervezhető, legfeljebb tám ogatni lehet, vagy
m ár szilárd együtteseket a kívánt közegbe átplántálni. Am íg
ugyanis a korábbi modellek valam iféle tehetségkutatás ú tján gó­
cosodtak, m ost előbb b aráti közösségek alakulnak ki, az érd ek ­
lődés és a m ondandó spontán integrációja csak fokozatosan megy
át kom m unikációs szándékba, a produkció létrehozásának igényé­
be. Ezért sokkal g y akrabban fordul elő, hogy egy csoport keres
szállást m agának, m int hogy egy m űvelődési centrum a k a r cso­
portot alapítani.
Ez a — nevezzük így — klubosodási hajlam kétségkívül a la ­
csonyabb a m unkásfiatalság körében, m int egyéb ifjúsági ré te ­
gekben. De azért a gócok
szórványosan kialakultak néhány
szakm unkásképző-intézetben, vagy üzemi könyvtárhoz, ifjúsági
klubhoz kapcsolódva. E gócoknak a felnőtt m unkásokra m egint
csak nincs vonzereje, objektív és szubjektív okokból egyaránt.
Az objektív okokhoz sorolnám , hogy a felnőtt közösségek (pl.
term elői kollektívák) a m unkaidő letelte után, az üzem kap u ján
kívül felbom lanak, az üzemi m űvelődési házakban is legfeljebb
a fiatalok — és a nyugdíjasok! — látják egym ást viszont. A
szubjektív okok közül a legfontosabb a színjátszás m ár em lített
alacsony presztízse a m unkások körében. A régi m odellek alap­
ján még m indig „m űvészkedésnek”, ha nem éppen bohóckodás­
nak titu lálják ; ennek következtében nem ism erik fel, hogy a m a­
guk környezetének nyilvános fórum ává lehet tenni.
E vélekedést m egfordítani csak a modell népszerűsítésével le­

het, teh át úgy tűnik, hogy az aktív színjátszáshoz a közönséggé
váláson keresztül vezet az út.
IV.
De hogyan indítható el ez a folyam at?
E kérdésnek nyilván két oldala van. Az egyik m űsorpoliti­
k ai: meg kell vizsgálni, hogy beszélhetünk-e az e m odellben m ű ­
ködő együttesek m unkásorientációjáról a m űsorválasztásban. A
m ásik, és nem kevésbé fontos: elem zésre vár, hogy m elyek (és
megfelelők-e) a színjátszók és m unkásközönségüknek találko­
zási alkalm ai. E két oldal szinte elválaszthatatlan
egymástól.
Nyilván csak m egfelelő m űsorpolitika teheti vonzóvá a já té k a l­
kalm akat, és fordítva: az alkalm ak objektív lehetetlenülése egy
m egszállottan m unkásorientációjú m űsorpolitikát is vakvágányra
visz.
Tartozunk az igazságnak annak beism erésével, hogy a jelenle­
gi m űsorpolitikai kép m eglehetősen egyoldalú: az ifjúsági ori­
entáció hovatovább elzárkózást jelent. Éppen a II. tatab án y ai
M unkás Színjátszó Fesztivál szolgáltatott e tek in tetb en intő ta ­
nulságokat: igen nehéz v olt összeszedni tucatnyi olyan jó pro­
dukciót, am ely evidensen m unkásközösséghez szól. A legjobb
szakszervezeti, illetve m unkáskörnyezetben m űködő csoportok is
az ifjúsági k u ltú ra „önkezüktől” leszűkített p ástján küzdenek kö­
zönségükért. Nyilvánvaló, hogy a k á r a Csepeli M unkásotthon
Csongor és T ünde produkciója, a k á r a zalaegerszegi Reflex Don
Carlosa, vagy a Csili Soós Im re Színpad D isznókja egy kifejezet­
ten ifjúsági közönséget céloz meg, csak előttük szám íthat átü tő
sikerre. (Hogy erről az egyoldalúságról legkevésbé az együttesek
tehetnek, azt m ajd később részletesen bizonyítani igyekszem.)
De az is tagadhatatlan, hogy zöm ükben m egvan a n y itásra a
készség. Nem egy csoportvezető tisztán látja, hogy a m unkások
felé irányuló expanzív m űsorpolitika létkérdés, m ert a m unkás­
közönség a mozgalom óriási töm egtartaléka. Színházi szem pont­
ból ugyanis m indeddig „ellátatlan réteg ”, akiknek az am atő r elő­
adásokkal való találkozás jelenti — vagy jelentheti — az élő
színházzal terem tett gyér kapcsolatukat. (Köztudomású, hogy Ma­
gyarország felnőtt lakosságának 65%-a az 1970-es adatok szerint
egyszer sem lát évente hivatásos produkciót.) De ösztönzőleg hat
az a meggondolás is, hogy össztársadalm i szempontból az ifjúsági
problém ák partikulárisak, és a csoportok társadalm i súlyának
növekedéséhez „fel kell vállalni” a m unkáskörnyezet színpadi
szószólójának funkcióját is.
M elyek jelenleg azok a m űsorpolitikai tendenciák, am elyek­
től elvárhatjuk, hogy a mozgalom kitörését az „ifjúsági gettóból”
elősegíthetik? Négy áram lat figyelhető m eg jól elkülöníthetően.
Ebből k ettő t integráló, k ettő t pedig differenciáló koncepcióként
jellem eznék.
Az integráló koncepciók lényege az, hogy e m űsorpolitikai
tendencia egy kalap alá veszi az ifjúsági és m unkásközönséget,
m egkeresi közös, életkorilag élesen el nem különülő igényeit.
Ennek egyik lehetséges m ódja a tömeg szórakoztatás alapján álló
m űsorpolitikai koncepció. Az am atőrök ez esetben tulajd o n k ép ­
pen a hivatásos színház előiskolájaként igyekeznek felkelteni az
érdeklődést a színházi k u ltú ra irán t a m unkáskörnyezetben. A
kisebb ellenállás elve szerint haladva, vagy a kom m ersz vonz­
erejével, vagy (szerencsésebb esetben) a kom m ersz álöltözetébe
b ú jta to tt igazi értékekkel operálnak. Világos példát szolgáltat
erre a vonalvezetésre a D anuvia Pódium együttes. Csak néhány
cim az utóbbi évek vállalkozásaiból: A becassin: Rangoonból ér­
kezett (1968), Radványi: Ez kell n e k ü n k (1970), Labiche: Ilyen a
világ (1971), Fedor: A királynő (1972). Ugyanez a koncepció ve­
zeti Csom ák E rvin m unkásságát, pestlőrinci, teh át szintén m un­
káskörnyezetű csoportját. (G örgey: N yugalm as ház, Foissy: K ét
szerető szív, K arinthy: Gőz stb.) Hasonló koncepciót követ Lá­
zár László m űsorpolitikája az A jkai M unkásszínpaddal, vagy Ko­
rá n Jenő a soproni E lzett G yár színpadával, de term észetesen a
vidéki környezet k u ltu rális bázisára tám aszkodva. (Kocsonya M i­
hály házassága, Pelland: K ékszakáll igazi pere, Labiche: G yilkos­
ság a M axim e utcában, Baranyi: A lónak vé lt m enyasszony, Cse­
hov: H áztűznéző stb.) Fontos, hogy e koncepció a befogadót
esetlegesen összeverődöttnek, teh át életkorilag, szociológiailag ve­

21

�gyesnek tekinti, ak ár a hivatásos színház a m aga közönségét.
U gyanezért a m unkásközönség nem érzi m agát m unkásm ivoltában m egcélzottnak, és így aktivitását, játékkészségét a fentebb
leírt m ódon nem kelti fel.
A m ásik integráló koncepció szintén színházias jellegű, de
nem a szórakozási igényt tekinti az összekötő m otivációnak, h a ­
nem a környezet egzisztenciális alapkonfliktusaira épülő problé­
m aérzékenységet. E koncepció tipikus képviselője a tatabányai
B ányász Színpad. Éless Béla csoportja szinte m indig „népdrám át”
ad o tt elő, ak á r Arisztofanész: M adarakjaihoz, ak á r Fukazava:
Zarándokénekéhez, Jarry: Übü királyához vagy D anek: N egyven
gazfickó és egy m egszületett bárányához nyúlt. És ugyanez a kör­
nyezeti problém aérzékenység jellem ezte kism űsoraikat, am elyek
a népszínházas koncepciót a nonfiction erejével tám ogatták a
kisebb befogadói közösségekben (G alam bos: Görög történet, Ba­
ráth: K uszenda lányok, S zvigyeregov: Szülj nekem három fiú t.
Éless: K ukabúvárok).
Ez a koncepció egyrészt alkalm as arra,
hogy egy m unkásvárosban színházi centrum ot képezzen, m ás­
részt, hogy a kism űsorokkal a centrum hatókörét egyre szélesít­
se.
A differenciáló koncepció lényegét abban látom , hogy a rra
összpontosít, ami a m unkások érdeklődésében, elvárásaiban sajá­
tos, rétegérdekeiknek közvetlen kifejeződése.
A koncepció egyik ágának képviselői fiatal értelm iségiek,
így törekvéseikben van valam i „népbarát” gesztus. Különösen az
az út, am elyet az Orfeo (jelenleg Duna Cipőgyár) követ, viseli
m agán a „felülről-lefelé” h atás jellegzetességeit. Ha az előbbi
koncepció a problém aérzékenységre épít. az övék problém aérzé­
kenységet kíván terem teni igen jelentős kérdésekben. Ez a vonalvezetés köti össze Sem prun forgatókönyvéből készült Etoillet, a
S zü retet, a V urstli első és m ásodik változatát, Brecht Nevelő
u rá t vagy a V asm unkások a t. (Vagy követőik közül egy legfris­
sebben láth ató produkciót, a nagytétényiek Bálint G yörgy-m űso­
rát.) De m inthogy a tém ák jellegzetes színházi avantgarde tála­
lásban kerülnek a közönség elé, hatásuk a m unkásokra m inim á­
lis, sokkal inkább a fiatal értelm iséget ösztökélik valam iféle el­
kötelezettségre, arra, hogy a m unkásosztály konfliktusait, prob­
lém áit filozófiai szinten gondolják végig.
A m ásik differenciáló koncepció szorosan tapad a közvetlen
m unkáskörnyezethez, onnan m eríti tém áját és form anyelvét egy­
arán t. E koncepció pregnáns képviselője a Csepeli Utcaszínház.
Amit M ihályi G ábor a L ekvárról ír, ugyanez jelentkezett m ár
korábbi kísérletikben is (pl. E z-sem -m i-sem ): „Játékstílusuk a
városligeti vurstli bábszínházainak burleszk-hagyom ányait kö­
veti, csak éppen m egjelenített figuráik a mai m unkásélet alap­
típusai, s n yelvezetü ket is a m unkásélet alapközhelyeiböl, alap­
igazságaiból a lakítják ki. M inden beszédfordulat, m inden gesztus,
m inden helyzet, m inden figura ism ert a m unkásnézők e lő tt.. . . ”
Ugyanez a közvetlenség, az „alulról-felfelé” irányuló m egm utatás
jellem ezte a szolnoki olajbányászok Kőtövis színpadának pro­
dukcióit (Üzemi pam flet, K itörés) a zalaszentgrótiak M unkam o­
rál című riportm ontázsát, vagy a Csili Soós Im re Színpadának
néhány próbálkozását (pesterzsébeti m unkásköltők bem utatása,
László B encsik Sándor: Történelem alulnézetben).
Talán m ondanom sem kell, hogy a négy lehetséges út (és
köztes változataik) egyike sem idealizálható az egyetlen já rh a tó ­
ként. és valószínűleg éppen együttes hatásuktól várható, hogy a
mozgalom töm egbázisát a m unkások felé kiszélesítse.
De adódnak-e ehhez megfelelő játékalkalm ak? Vizsgáljuk
m eg m ost a kérdést erről az oldaláról.
A „saját-színházas” modell egyik jellegzetessége, hogy nem.
vagy alig épít a spontán közönségáram lásra. Tehát nem a szín­
házi m ódszerekkel szervezik az előadásokat, m eghirdetve és v ár­
va, hogy az érdeklődők m egtöltsék a term et. (Ez az ú t csak
egy-két kiem elkedő együttes előtt áll nyitva.) A leggyakrabban
egy m ár eleve összeverbuválódott kisközösség — jobbára ifjúsági
klub — program jába aján lják m űsorukat. Más szóval: az ifjú ­
sági am atőr mozgalom term észetesen igazodik ifjúsági közönsé­
gének szabadidő-struktúrájához, szokásaihoz. Egy iskola tanulói
közössége az iskola ifjúsági klubjában együtt tölti szabad idejét,

22

és itt szívesen találkozik saját, vagy ugyanolyan jellegű vendég­
csoportokkal. Hasonló a helyzet a m űvelődési házak, üzemek if­
júsági klubjaiban. Bízvást elm ondhatjuk, hogy az am atőr szín­
játszás jelenlegi konjunktúrájáho z az ifjúsági klubm ozgalom te­
rem tette meg az alapot. A csoportok olyan rendszerességgel épül­
nek be a klubprogram okba, hogy ez a mozgalom történetében
m indeddig ism eretlenül m agas (20—30—40-es) előadásszériákat
biztosít. (Hogy egyenként csak 50—100 fős közönség előtt, az
nem érinti a kérdést.) Jellem ző például álljon itt a Csili Soós Im ­
re Színpadának egy 1972-es statisztik ája: az ev 60 előadásából
45-öt ta rto tta k klub-körülm ények között. (A fen nm aradt 1/4 főleg
fesztiválszereplésekre jutott.) T ehát jelenleg csak olyan m űsoro­
k at érdem es csinálni, ami az ifjúsági klubokban forgalm azható
De nyilvánvaló, hogy ezen az úton a m ozgalom nem képes
kitörni az ifjúsági „bűvös körből”.
A m unkásközönséggel való találkozás nagy dilem m ája, hogy
ez a réteg csak a term elői stru k tú ráb a n — a m unkahelyén — al­
kot közösséget, ott viszont csak elvétve szervezhető közönséggé:
szabadidő-struktúrájában viszont, csak egy spontán közönség­
áram lás részese lehet, m inthogy szabad idejét nem tölti közösség­
ben.
Úgy vélem, hogy ez áll leginkább a m unkásközösségekre való
h atás útjában. Á thidaló m egoldás e pillanatban szinte lehetet­
lennek látszik, de ez nem m ent fel bennünket attól, hogy a kí­
nálkozó utakat-m ódokat ú jra meg ú jra meg ne vizsgáljuk, végig
ne gondoljuk.
A jelenlegi helyzetben is van néhány olyan kezdeményezés,
ami haszonnal szélesíthető. M idenekelőtt vannak olyan m unkás­
rétegek, am elyek együtt töltik szabad idejüket, így például a
m unkásszállások lakói. Elvileg nincs akadálya annak, hogy a cso­
portok éppen úgy beépüljenek a szállások m űvelődési program ­
jába. m int az ifjúsági klubokéba. A próbálkozások elég szórvá­
nyosak — úgy vélem, túlnyom órészt szervezési nehézségek m iatt.
(1973-ban például a Fővárosi Játékszín m eghívta a m unkásszál­
lások kultúrosait, hogy válogassanak az őket érdeklő program ok
között. A m integy 50 m eghívottból három alkalom m al alig 1—2
jö tt el. A kezdem ényezés teh át elaludt.) Az is igaz, hogy éppen
a szállások lakói egy m eglehetősen elm aradott ízlésszintet rep­
rezentálnak, és ez, valam int a rendkívül kezdetleges előadási kö­
rülm ények a csoportoknak is kedvét szegik. De egy hosszú távú
intézm ényesített rendszer — am ely a rra készteti a kiszem elt
együtteseket, hogy kifejezetten az ad o tt közönségre és szcenikai
k eretre tervezzenek — m egterem thetné a kellő alapot.
Ugyancsak együtt van szabad idejében a m unkásközönség az
egyes üdülőkben. Kezdem ényezések e téren is fellángolnak, sőt a
SZOT az intézm ényes k eretet is biztosítaná. A nehézségek alap­
jában teljesen g y ak o rla tia k : az üdülőkhöz a csoportokat u taztatn i
kell, ellátásuk, elszállásolásuk „nem kifizetődő.”
Végül elképzelhető a beépülés a m űvelődési házakban m ű­
ködő, idősebb m unkásokat töm örítő „nyugdíjas-klubokba” is. Ez
pillanatnyilag teljesen feltöretlen terület. K étségtelen viszont,
hogy itt m ár valóságos fal m ered az ifjúsági m űsorpolitikát foly­
tató együttesek elé: gyökeres ford u latra lenne szükség ahhoz, hogy
legyen m it játszani ezekben a klubokban. (Az utóbbi időben
egyetlen ilyen — sajnos, igen színvonalatlan — próbálkozást lát­
tam. az Ikarusz színjátszói keresték fel rendszeresen nyugdíja­
saikat Móricz Z sigm ond: A ranyos öregjeivel.)
E feladatok ellátására különösen olyan együttesek orientál­
h a tók. am elyeknek még nincs kialakult ifjúsági közönségbázisuk.
Ezt személyes tapasztalatból állíthatom . A Soós Im re Színpad
m űködésének első éveiben (tehát 1966—68-ban) éppen ezért stabi­
lizálódott, m ert részt vett az Építők Szakszervezetének m un­
kásszállási körm űsorában. (Hogy m iért éppen az Építőkében?
V életlenül hozzájuk v olt személyes nexusuk.) Első produkcióik.
M üller Péter: Sem m ibe tám asztott létra című egyfelvonásosának
és T yendrja k o v : Hármas, hetes, ász című pódium játékának,
am elynek a Szálláson cím et adtuk, a cselekm énye is a helyszí­
nen, teh át a m unkásszálláson játszódott, a szálláslakók m orális
konfliktusait ta rto tta tükörül a közönség elé. Így lehetőségünk
nyílott arra, hogy m ár első m űsorainkat nyolcszor-tízszer el­

�játsszuk. (Ide sorolom még Solym ár József: Párbeszédek a sze­
relemről, és Salinger: Alpári történet cím ű pódium játékát.)
Ellenpéldának is felhozhatom együttesünket. 1972-ben a
SZOT szerződést kötött velünk a rózsadom bi SZOT-üdülő, vala­
m in t néhány D una-kanyari üdülő m űsorellátására. Csakhogy ad ­
digra m ár annyira kiform álódott a csoport ifjúsági profilja, hogy a
feladatnak a legnagyobb jó ak arat m ellett sem tu d tu n k m egfelelni.
T ulajdonképpen csak Lope de Vega: Javasasszony, a Nézőpiac
Pest— Budán és a Petőfi-versekből összeállított S zívem nek v olt
m egfelelő légköre az üdülőkben. Az ifjúsági közönség előtt m in­
dig figyelm et keltő Farmer—Leart, vagy N yerges: D isznókjá t az
üdülőkben csendes unalom lengte körül, az abszurddal kacérkodó
kom édiáinktól (G osztonyi: A ném a énekesnő, Tardieu: A h á n y
ház, annyi szokás) pedig egyenesen m egsértődtek. De nem csak
a közönségnek v olt baja a produkcióinkkal — a csoportoknak is
a közönséggel. K ét éven keresztül a társu lati üléseken állandóan
visszatérő tém a lett, hogy m iért pazaroljuk időnket és energián­
k at egy ennyire értetlen közegre. (Az anyagi vonatkozások a cso­
portot — helyesen — nem érdekelték.) Végül is, 1974 végén, a
m űsorokat jobbnak láttam leállítani.
E tém a összefoglalásául még egyszer hangsúlyozni szeret­
ném, hogy m indhárom találkozási alkalom tulajdonképpen a m un­
kásság periférikus rétegét érinti. (P ontosabban az üdülőkben
egy szociológiailag vegyes közönséget.) A zömre sem m iképpen
nem jellem ző ez az eleve-szervezettség, am i az ifjúsági orientá­
ció alapja. Az egyetlen lehetséges centrum nak a m űvelődési h á­
zak látszanak, hogy így m ondjam : hivatalból. De itt a kép meg­
lehetősen vigasztalan. Egy egészen friss statisztikát közül pél­
dául a új Veszprém megyei Müvelődési Központ. A vizsgált hé­
ten a Ház látogatóinak 75%-a verbuválódott a gyerm ek és ifjú ­
sági korosztályból, 8,7%-a nyugdíjas és csak 16%-a felnőttkorú.
(Ebből 40 és 50 között 2 ezrelék!) Szociológiai megoszlás szerint
pedig a látogatóknak csak 9%-a m unkás, am i szintén elenyésző
az ak tív fizikai m unkából élők városi részarányához (53%) ké­
pest. És attól tarto k , hogy ez a kép országosan jellemző. Ba­
logh Ödön, szolnoki újságíró például két m egye m űvelődési ada­
ta it elemezve úgy találja, hogy a m űvelődési házak rendszeres
látogatóiból csak 15% a m unkás, és ez az átlag is úgy adódik,
hogy a kifejezetten szakszervezeti intézm ényekben ez a szám 39
% -ra dúsul.
Valószínű azonban, hogy e téren roham osan javulásnak le­
szünk tanúi, hiszen ezt az ország m űvelődési politikája egyre
erőteljesebben preferálja. Érdekes kísérleteket terveztek például
Zala m egyében, ahol is a nagy közm űvelődési intézm ények ki­
adnák a házat péntek este és szabad szom batokon egy-egy üzem ­
nek, vagy kisebb kollektívájának, m egfelelő program ot biztosítva
szám ukra. Ide könnyűszerrel beépülhetnek az am atőr színjátszók
— m int ahogy a zalaegerszegi Reflex Színpad élt is a lehetőség­
gel —, és ezzel növelhetik is a Ház vonzerejét, k ulturális cent­
rum -jellegét a m unkások szemében. De nyilván m ás ötletek is
kicsíráztathatók. P éldául: a m űvelődési házakban folyik az isko­
lán kívüli felnőttoktatás, m elynek résztvevői túlnyom órészt m un­
kások. N éhány irodalm i tananyag-illusztráló m űsor kelkelthet­
né érdeklődésüket, és ez m egvethetné az állandó kapcsolat alap­
jait.
A m unkások szabadidő-struktúrájába term észetesen a la­
kóhelyükön is be lehet épülni. A mozgalmi derékhad eddig is
rendszeresen ta rto tt előadásokat a terü leti pártszervek, illetve tö­
m egszervek helyiségeiben, vagy szabad téren. (Május 1., juniális,
stb.) Itt a m űsorpolitikai kívánalm ak azonban m indig speciáli­
sak (politikai vagy társadalm i ünnepek.) Ezért ez csak kiegészítő
tevékenység lehet, noha őszintén be kell ism ernünk, hogy ha
megfelelő igényességgel közelednénk a feladathoz, itt is m egvet­
hetnénk a rendszeres közönség-kapcsolat alapjait.
M egem lítenék m ég egy lehetőséget. L áttuk, hogy „am atőr
színházba já ró ” közönség híján a m ozgalom a közösségből csinál
közönséget m agának. T ulajdonképpen még egy fokkal h átráb b is
léphet, a m ég am orfabb „szubközösségek”, az ilyen vagy olyan
okból együtt-tartózkodók irányába. A csepeli Utcaszínház egyes

piacokon, tereken rögtönzött előadásai ebbe az irán y b a tapoga­
tódznak.
Az ötlet szélesíthető: elképzelhetők vonat-produkciók az in­
gázóknak, vagy váróterm i előadások stb. Nyilvánvaló, hogy ezek
az extrém próbálkozások nem jelenthetik a főirányt, de gazdagít­
ják a lehetőségeket. (N yugat-Európában számos ilyen am atő r­
tru p p m űködik.)
Végül vizsgáljuk meg, m ilyen lehetőségei vannak a m ozga­
lom nak arra, hogy a term elői közösségekben, az üzem ekben lel­
jék meg közönségüket?
Bizonyos szem pontból ez lenne a legszerencsésebb találkozá­
si alkalom , legalábbis addig, am íg a m unkások a produkció ked­
véért a m űvelődési ház fésültebb körülm ényei közé is eljönnek.
Az üzemi h á tté r ugyanis felerősíti a m unkás közéleti-társadalm i
fogékonyságát, a produkcióra közösségi öntu d attal reagál, hason­
lóan ahogy egy iskolai előadás sajátos diák-légkörben zajlik le: a
néző vendéglátó — otthon van.
Term észetesen nem arról van szó, hogy a m unkások m u n k a­
idejéből kellene az am atőr-produkciók m egtekintésére fél órákat
ellopni. De több ízben próbálkoztak m ár a m u n k ára gyülekezés,
vagy a m űszakváltás 20—30 percében ún. „m űhelyprodukciók­
k a l” felkeresni a közönséget. Lehetséges, hogy ez ném elyekben
a rossz em lékű csasztuska-brigádok életrekeltésének tűnik, de aki
látta a Miskolc környéki, a tatabányai, vagy a kazincbarcikai

23

�próbálkozásoka t leszállóaknák bejáratánál, gép- vagy szerelő­
csarnokokban, az m eggyőződhetett róla, hogy ez a form a m indig
meglepő, naiv kíváncsiságot, illetve figyelm et kelt. Csak sajnál­
h atju k , hogy e kísérletek m indig kam pányjellegűek, és csak egy
fesztivál ünnepi keretében szervezhetők, a mozgalom hétköznap­
jaib an nem tu d n ak gyökeret verni. (Okára még visszatérek.) Ha­
sonló sorsra ju to tt az „ebéd-színház”, am it a Dunakeszi S zínját­
szó Napok keretében ötlött ki a debreceni K ettenszínház, pedig
tudtom m al például Franciaországban ez a form a az üzemi szín­
játszás egyik rendszeres játékalkalm a.
Persze ezek is extrém megoldások, és csak egy bizonyos szin­
játéktípushoz n y újtanak megfelelő keretet (harsány agit.-prop.m űsorok vagy üzemi szatírák.) Így ezek is csak ugródeszkák a
kapcsolatfelvételhez. A színjátszás visszatelepítése az üzembe
csak úgy valósítható meg, ha egy-egy üzemrészleg vagy m űhely
kiscsoportjai a m unkaidő leteltével is együtt m aradnak az üzem ­
ben. M aga az am atőr produkció — láttu k — ehhez nem képvisel
elég vonzerőt. De az am atőrök csatlakozhatnak m ás szervezett
program okhoz (üzemi könyvtárak program jai, TIT-előadások,
üzemi ünnepségek és m ulatságok stb.). Sokan ebben a szolgálta­
tói funkcióban látják az üzemi színjátszás tulajdonképpeni élet­
terét. De figyelem be kell venni, hogy az e célra készülő pro­
dukciók egyetlen alkalom hoz kötöttek, tehát ism étlésükre nincs
mód. A felkészülési idő nincs arányban a forgalm azhatósággal, a
csoport nem fejlődhet. Akik teh át ezt jelölik ki az üzemi színját­
szás fő feladatának, azok ak aratlan u l is egy m eglehetősen ala­
csony szinten rekesztik meg az üzemi csoportokat (Am int hogy
tény is, hogy a csak ünnepi m űsorokkal vagy irodalm i ism eretterjesztéssel foglalkozó csoportok előbb-utóbb elsorvadnak.)
R em énytkeltő m ozzanatnak látszik viszont a szocialista brigád­
mozgalom izmosodása. A szocialista brigád ugyanis egyszerre ter­
melői és m űvelődési közösség is! G yurkó László helyes észrevéte­
le szerint jelenleg az ifjúság és a szocialista brigádokba töm örü­
lő m unkásság társadalm unk két legdinam ikusabb rétege. Ha si­
kerülne tartós kapcsolatot terem teni a k ét kiscsoport-struktúra
között, ak k o r ugyanaz a szimbiózis alakulhatna ki, m int a cso­
portok és az ifjúsági klubok között. Vagyis a „saját-színházas”
modell ebben a stru k tú ráb a n új term ékenyítő talajra lelne, és
hasonló folyam atot indukálna, m int a klubok közönségében:
passzív befogadóból fokozatosan vitapartnerekké, pártoló kö­
zeggé válnának, am i végül is aktív közrem űködési igénnyé fo­
kozódhat. A m egoldás m ár a „levegőben lóg”. A Csili Soós Im ­
re Színpada, és a Perem színpad m egtette az első lépéseket, de
a tapasztalatok még nem elemezhetők.
Sajnos, itt azt is meg kell jegyeznem, hogy a siker valószí­
nűleg pirhuszi győzelem volna: a frontáttörés lehetetlen helyzet­
be hozná a csoportokat. Az ok látszólag kisszerű, de parancsoló:
a színjátszók m aguk is dolgozók, és képtelenek alkalm azkodni a
m unkások kora d élutánra koncentrálódó „üzemi szabad idejéhez”.
Éppen a szakszervezeti csoportok vannak a legrosszabb helyzet­
ben: tagságuk m unkahelyileg szétszórt, kikérésük „központilag”
m egoldhatatlan. (Ugyanez egy iskolánál vagy katonai csoportnál
egyetlen intézkedés kérdése.) Az üzemi előadások szaporítása
csak törvényesített szabadidő-kedvezm énnyel lenne megoldható.
A tatab án y ai találkozón felm erült a javaslat egy kedvezm ény­
rendszer kidolgozására. Az am atőr sportolók osztályba sorolásához
hasonlóan intézm ényesen kellene biztosítani a kvalifikált cso­
portok tag jain ak egym űszakúságát, illetve fizetett szabadnapjai­
nak számát. A nnak ellenére, hogy e kedvezm ény nem jutalom ,
hanem a társadalm i m unka hatékonyságának biztosítása lenne —
M aróti elvtárs, a SZOT képviselője még m inim ális rem énnyel
sem kecsegtetett. M árpedig m áig a csoportok csak este játszhat­
nak — addig csak az ifjúsági klubok közönségét találják együtt.
B efejezésül: tudom, hogy ez az áttekintés nem pótolja a
mély, sokoldalú elemzést. De meggyőződésem, hogy egy lehetsé­
ges ú t legelején állunk, a ’60-as években a m unkások és a mozga­
lom kapcsolata olyan brutálisan m egszakadt, hogy az új kapcso­
latfelvételnek csak körvonalai láthatók. A diagnózis így is egy­
értelm ű; jelenleg a laisser faire elve uralkodik, és ez nem kedvez
a m unkásorientációnak. Az erősebb csoportokat m aradéktalanul

24

lekötik az ifjúsági igények, tulajdonképpen m axim álisan leter­
heltek. A kvalifikált együttesek havonta 4—6 előadást tartan ak ,
ehhez adódik a heti 2—3 próbaalkalom — teh át azonnal kiderül,
h ogy m iért nem pillantanak jelenlegi közönséghorizontjukon tú l­
ra. Sőt, az is igaz, hogy a laisser faire tren d je egyre inkább az
értelm iségi játékhelyek felé csábíthatja a jobb csoportokat. Be­
vallom például, hogy a Soós Im re Színpad Ítélet című produk­
ciójának sikere elsősorban az értelm iségi ifjúsági klubok m eg­
hívásait szaporította. Az átállás tükröződött m űsorpolitikánkban
is. 1972-ig jóform án egyetlen egyszer sem játszottunk egyetem i
közönség előtt. A Szívem , a Nézőpiac Pest-Budán — miközben
m élyen érin tette a Ganz-M ávag, vagy egy-két szakm unkásképző­
intézet fiatalságát — az egyetem i ifjúsági kedélyét cseppet sem
borzolta fel. De az íté le t m egnyitotta az utat. Új m űsorainkat, a
D isznókat, a Lilulit az egyetem i klubok tu catjai igényelték. E n­
nek a vonzerőnek nehéz ellenállni, és a m ódosult m űsorkép ter­
mészetesen a csoportba belépők szociológiai arcu latát is m egvál­
toztatja, így az együttes jellege szinte ..m agától” átrajzolódik. A
m ásik oldalon viszont könnyen felism erhető, hogy ez a spontán
mozgás végül is elszigetelheti a csoportot — vagy a m ozgalm at
— a társadalom egészétől, belterjessé degradálja, és ezzel lefé­
kezi dinam izm usát.
Ezért olyan sürgető, hogy a laisser faire elvét tudatos, átgon­
dolt, a m unkások fogékonyságának felkeltésére irányuló moz­
galom irányítói program váltsa fel. Nem az ifjúsági modell he­
lyett — hanem m ellette.
Dévényi Róbert

�KÖRKÉP
Fiatalok Az „ Ö re g rő l” és az öregekről
A névadó szellemének ápolása — s így
a tudom ányok irán ti fogékonyság fejlesz­
tése, az önálló k u tató m u n k ára való ösz­
tönzés jegyében fogant néhány évvel eze­
lőtt a Bolyai-napok m egrendezésének gon­
dolata. Az alkalm anként három napos re n ­
dezvénysorozat gyorsan tú ln ő tt eredendő
tartalm i és form ai keretein: politikusabbá
vált, hatóköre — m ás intézm ények diák­
küldötteinek m eghívásával — m ondhatni
városi szintűvé szélesedett.
Az idén a társadalom politikai szekció
„Az ifjúság és a társadalom ” cím ű fóru­
m a k ívánta közvetlen m ódon is biztosítani
az évről évre k arak terisztikusabbá váló
nagyobb h atásúvá fejlődő Bolyai-napok
ezen jellegzetességeit. A politizáló szándék
— m int az alábbiakban bizonyítjuk is —
m aradéktalanul m egvalósult. A vendégis­
kolák diákjai azonban — b ár a m eghívás­
nak eleget tettek — alig vettek részt a
vitában, am ely így végül is a „bolyaisták”
eszm ecseréjére szűkült. (Tanulság: jobban
fel kellett volna készíteni őket a hozzá­
szólásra, hogy legyőzhessék az idegen kör­
nyezet valószínű bénító hatását, m ással
ugyanis aligha m agyarázható passzivitá­
suk egy olyan tém akörben, am ely őket is
érinti, am elyben róluk is szó volt.)
A vita közös élm ényanyagát Gáll István
„Az Öreg ” című pályadíjnyertes regényé­
ből készült, azonos cím ű film képezte, bár
legtöbben a vita ak tív résztvevői közül a
könyvet is olvasták. A film ta rta lm á t (s
részben m ondandóját) Révész György ren­
dező forgatás
közbeni
nyilatkozatában
em ígyen sum m ázta: „Egyszerű em beri tör­
ténet A z Öreg. Egy öregem ber és egy bal­
eset során m egsérült fiú találkozásának
története. A z Öreg és a Fiú két világot
képvisel. A z Öreg egy hit és szenvedély
jegyében verekedte végig az életet. A Fiú
ebből a hitből és szenvedélyből m it sem
lát, sem m it sem érez meg. Ő csak a k o n k ­
rét dolgokat képes érzékelni, de ha csele­
kedni kell, a kko r helytáll. Ez a két em ber
kerül össze egy isten háta m ögötti m u n k a ­
helyre, egy szivattyúházba. Itt kell élniük,
összezárva. K ettő jü k kapcsolatáról szól a
film , meg a hitről, a m it ha elvesznek az
Öregtől, m eghal — ha fizikailag még to­
vább is él.”
A társadalom ban — és ezért a m űvé­
szetben is — ősidők óta jelen van az úgy­
nevezett nemzedéki kérdés form ájában, il­
letve klasszikus tém aként a különböző ge­
nerációk — elsősorban fiatalok és idősek
— egym áshoz való, g y akran ellentm ondá­

sos viszonya. A kor nem érdem , hanem
állapot — szoktuk m ondani tetszetős el­
lenérvként azokkal az idősekkel szemben,
akik a „bezzeg a mi időnkben” fájdalm á­
val tekintenek a fejlődő világra, valam int
azokkal az ifjú titánokkal szemben, akik
csak legyintenek a jóindulattal, féltő gond­
dal teli tanácsokra is. Ez az ellenérv, m ég­
ha meggyőzőnek tűnik is, nem érzékelteti
a problém a bonyolultságát, árnyaltságát.
Azt, hogy az öregség például egyszerre pa­
rancsol tekintélyt és ébreszt szánalm at, kö­
zösséget igényel és rendszerint m agánnyal
párosul, gazdag tapasztalatokban, am elyek
azonban g y ak ran teherként jelentkeznek
és azt, hogy a fiatalságot ezzel szemben
a tennivágyás heve és a tapasztalatlanság
hiánya, a perspektíva és az egyelőre szűk­
nek bizonyuló k eretek közé szorított le­
hetőségek kontrasztja jellemzi.
Szükségszerű-e, hogy e két generáció kö­
zött ellentét feszüljön, követhetők-e az
idősek példaként, vagy csak a nyom ukban
járn a k az utódok, hogyan lehet ugyanazt
a közös célt — végső soron az em beri ha­
ladás ügyét — m ásként szolgálni, van-e
m a nálunk, (itt és most, a szocialista Ma­
gyarországon) nemzedéki, generációs prob­
léma, s ha igen, erősödik vagy csökken e
tendencia; ilyen és ehhez hasonló kérdé­
sek körül zajlott a vita a Bolyai-napok
társadalom politikai szekciójában Gáll Ist­
ván és Révész György alkotása apropóján.
A vita gerincét alkotó hozzászólások (ha
nem is általánosíthatók) m indenesetre tü k ­
rözik a diákfiatalok nézeteit önm aguk és
az idősebb nem zedék kapcsolatáról, a ge­
nerációs kérdésekről, ezért találtu k
néhányukat közlésre érdem esnek:

Bodnár Zoltán: „Sem m iben nem azono­
sulok a fiúval, teljesen távol áll tőlem je l­
leme, gondolkodásm ódja, m agatartása, s
az az érzésem, hogy a mai fiatalság jelentős
hányada nem ilyen. Az öregben viszont
szim patikus a nevelő szándék. Az ilyen
szándék azonban lehet bántó is, ha d irek t
jellegű, az öreg azonban elsősorban cse­
lekedeteivel nevelte a fiút. Ennek az ered­
ménye, hogy a fiú jellem e változik a film
során, e folyam at azonban valószínűleg
m egszakad az öreg halálával, ha a fiú visz­
szakerül korábbi környezetébe.”
Szabó Gábor: „Ha az öreg halála u tá n
a fiú vissza is kerül régi környezetébe, az
öreg hatása nem fog elm úlni nyom tala­
nul. A fiú m ásként látja az életet az öreg­

gel való kapcsolata után. Flegm aságát, ci­
nizm usát őszinte em beri érzések v áltják
fel, s ez a film befejező jelenetében csú­
csosodik ki, am ikor a haldokló öreg m el­
lől orvosért rohan. Az író optim ista, és azt
sugallja, hogy érdem es bízni a fiatalság­
ban, m ert ha van n ak is hibái, ezek bizo­
nyos neveléssel m egszüntethetők. Ez a fiú
elindult egy jó úton, m iért legyünk an y ­
nyira pesszim isták, hogy ne bízzunk a leg­
alapvetőbb em beri érzésekben.”
U jlaky István: „A fiú szerintem sem ti­
pikus. A m ai fiatalok jellem esebbek, eset­
leg konokabbak, sőt önfejűbbek is. E fiú
szám ára elég rosszra csábító b a rá tja vagy
egy pletykás vénasszony két-három m on­
data és m áris elhiszi, hogy az öreg gyilkos,
és elég az öregnek néhány em beri szava,
m áris szim patikus szám ára az öreg.”
Józsa Klára: „M indketten szélsőséges tí­
pust képviselnek, nem általánosítható jel­
lem ek, nem hétköznapi em berek. Az öreg
nem tu d m ár m a úgy élni, ahogyan mi
élünk, még m indig azt a harcot (és úgy)
ak a rja folytatni, m int régen. Ez a „masze­
kok” elleni kirohanásából is érződik.”
U jlaky István: „A fiú és az öreg közti
különbség abban is m egnyilvánul, hogy
am ikor a fiú nem v olt őszinte, ak k o r h a ­
zudott: például, am ikor a balesetét m e­
sélte el Fráncinak. A m ikor viszont az öreg
nem ak a rt igazat m ondani, ak k o r hallga­
tott. Szerintem a fiú jellem ét kétszer fe­
jezte be az író. Először úgy, hogy a neve­
lés ellenére Fráncihoz csatlakozott, m á­
sodszor pedig a könyv végén, am ikor m eg­
változik az öreghez fűződő viszonya. A
kibontakozás ú tjá t az író az olvasó fan ­
táziájára bízta.”
Pajer G yörgy: „Az öregnek és a fiúnak
m ás élm ényei vannak, teljesen m ásként
alakult életsorsuk. Az öreg egy veterán
bányász, m íg a fiú m ai fiatal, aki a konk­
rét, kézzel fogható dolgokhoz ragaszkodik.
Ez abban is látszik, hogy értelm es m unkát
szívesen végez, am it azonban az öreg m e­
sél neki, az szám ára történelem .”
T óth Gabriella: „Az öreg m egrökönyö­
dik, am ikor azt hallja, hogy huszonhat
évesen lehet valaki igazgató. A fiúnak e r­
ről az a vélem énye, hogy m iért ne. Szerin­
tem ez lényeges problém a a nem zedéki
konfliktus szem pontjából.”
U jlaky István: „Az anyagiasság nem
konfliktusforrás a fiatalok és az idősebbek
között. Az a lényeges kérdés, hogy a m ú lt
a fiatalok szám ára m ár történelem , az idő­
sebbek szám ára pedig átélt valóság.
A
sajtónak, a televíziónak és a közvélem ényt

25

�alakító m ás eszközöknek kell a közvetítés
szerepét vállalni a középút m egtalálásá­
hoz.”
Dóra A n ikó : „Az egyes generációknak
át kell venniük a tapasztalatokat a m eg­
előző nem zedékektől, azonban ezeket a ta­
pasztalatokat az ú ja t alkotás eszközéül kell
felhasználni. Így halad m indig előre az
em beriség.”
Józsa Klára: „Én is úgy érzem, hogy
nem nagy kérdésekben vitatkozunk, nem
éles az ellentét az idősebbek és közöttünk.
Ha a hosszú haj m iatti szóváltásokat pél­
dául generációs kérdésnek tekintjük, a k ­
k or m indig is lesznek nem zedéki problé­
m ák.”
Bodnár Zoltán: „Úgy érzem, hogy a diá­
kok körében nem olyan súlyos az úgyne­

vezett nem zedéki kérdés, m int esetleg más
területeken. Az a vélem ényem , hogy a
meglevő problém ák m egszüntetéséhez nem ­
csak a fiataloknak kell rugalm asnak len­
niök, hanem erre kell törekedniök az idő­
sebbeknek is, s így m inden kérdésben kö­
zös nevezőre juthatunk.

Körkép, 1975

fajú írásokkal jelentkeztek az elm últ év­
ben, am elyek a kötet terjedelm i k o rlátai
közé n em — vagy csak nagyobb erőfeszí­
tések árán férnének be. A hiányérzet,
am ely az olvasóban a kötet elolvasása után
a nagy nevek, sőt a jó írások ellenére is
keletkezik, elsősorban azzal függ össze,
hogy az igazán m ély benyom ást keltő írás
a K örkép ez évi anyagából kim aradt.

A mai m agyar, 1974-es novellaterm ésből
(annak is a legjavából) válogatott K örkép
tulajdonképpen jellegzetesen szép és szür­
ke kötet. Ez a két egym ásnak nem feltét­
lenül ellentm ondó kategória azzal m agya­
rázható, hogy a középszerűség — mely
egész m ai prózánkat jellemzi — nyom ta
rá a válogatásra a bélyegét.
A k ritik u s fanyalgása (?!) első pillanat­
ra nem indokolt, hiszen olyan nevek van­
nak a reprezentánsok között, m int Csurka
István, Hernádi Gyula, Galgóczi Erzsébet,
Illés Endre, M esterházi Lajos, K arinthy
Ferenc vagy Kolozsvári Grandpierre Emil.
Még csak az antológiák esetében szokásos
hiány leltárt sem érdem es felállítani, hiszen
akik nem szerepelnek ezúttal a kötetben,
azok vagy nem írtak igazán jó novellát,
vagy olyan u tak at járn ak , am elyet nem
tek in tü n k a m ai m agyar próza kívánatos
irányának. M egint mások pedig olyan m ű­

26

Összefoglalás, kom m entár helyett idéz­
zük K ádár János vitazáró beszédének né­
hány részletét, am elyek arról tanúskod­
nak, hogy m ilyen szellemű m egítélésben
részesült az MSZMP XI. kongresszusán az
idősebb generáció s napjaink ifjúsága: „Ma.
is sok szó esett róla, hogy ta nuljunk egy­
mástól. A zt tudnám ajánlani, hogy tanul­
ju k meg a régi forradalm árok nem zedéké­
től ezt az ifjú i lelkesedést és tü zet! . .. A

Pedig huszonhárom szerző m űve jelent
meg a kötetben, s alig van olyan, am ely
u tán az olvasó bosszankodva lapozna to­
v ább — jó írások sorakoznak egym ás
után. A m esterségbeni szabályok szerint
jó irások: fordulatos, összefogott cselek­
mény, néhány biztos vonással felvázolt
jellem, s jól kitap in th ató írói szándék­
m ondanivaló jellem zi a novellák többsé­
gét. Nem sok figura jelentkezik a Csörsz—
Lugosy-féle alvilágból (némi m eglepetésre
Som ogyi Tóth Sándor rán d u lt ki „az Élet
sű rűjébe”); s azt sem veth etjü k a szerzők
szemére, hogy a divat csábításának enged­

nem zedékek között a viseletet, az öltözkö­
dést, a frizurá t és egyebeket illetően ter­
m észetesen m indig lesznek vitá k, ellentétek,
s lehet, hogy a nyolcvan-valahány éves
em ber szem ében a 19 éves fiatal élvhaj­
h á sz... N e kü n k azonban az ifjúságot asze­
rint kell m egítélnünk: hogyan teljesíti
alapvető kötelességeit, hogyan tanul és dol­
gozik, hogyan foglal állást a társadalmi
kérdésekben, m ilyen a m agatartása.. . A
pártnak, a társadalom nak, az iskolának, a
m unkahelynek, a családnak
állandóan,
rendszeresen és m egfelelően kell foglalkoz­
nia a fiatalokkal. A zt hiszem , a saját kör­
nyezetében is m in d en ki tapasztalhatta,
hogy ha a fiatalt kom olyan veszik, akkor
kom olyan m egfelel a bizalom nak.”
Csongrády Béla

ve „időjátékos”, esetleg „életérzéses” no­
vellák írására ad ták volna a fejüket, vagy
élm ényanyagukat a m agyar m űvész-ér­
telm iség sokszor periférikus problém avilá­
gából m erítették volna.
R ealista, (sőt an nyi esett, extrém élet­
sorozatot, figurát bem utató írás után) hu­
m anista írások jelentek meg a kötetben —
S ík Csaba jó ízlésű szerkesztését dicsérve.
Ezeknek a novelláknak — szinte m ind a
huszonhárom nak — egyetlen, s alapvető
problém ájuk: az önm agáért való m últbanézés. A m ásodik világháborút, a századfordulót, a fasizm us korát, s általában a
letűnt világokat idéző írások ezek, ame­
lyek nem ann y ira drám aiak, hogy revelá­
ciót keltenének, nem annyira em beriek,
hogy azonosulásra hívnának, s nem oly
intellektuálisak, hogy továbbgondolásra
késztetnének.
A szerkesztő szándéka alighanem az
volt, hogy 1975-ben, a felszabadulás 30. év­
fordulóján azokat az írások a t gyűjtse egy­

�be, am elyek a nagy sorsfordulóra, annak
egy-egy p illan atára em lékeznek — m űvé­
szi színvonalon. Ehhez a dicséretes szán­
dékhoz a m agyar novellisták nem adtak
elég segítséget. Nem írtak jó (vagy igazán
jó) novellákat. A rutinm unka, vagy az al­
kalmi produkció m indent felnagyító, át­
rendező lelkendezése, a visszaemlékezés,
esetleg a történelm i közhelyek irodalm i
megfogalmazása ad o tt ném i sovány válo­
gatási lehetőséget.
Az eddigiekből k id erülhetett a h ián y ér­
zet legfőbb oka: a kötet sem a m ai m a­
gyar novellairodalom sokféle ízét, irán y át
nem reprezentálja, sem az elkötelezett szo­
cialista próza m egítéléséhez nem ad tám ­
pontot. H arm inc év történelm i változásai­
ról, a felszabadulás sorsfordulójáról sem
az ágyúdörgés, sem a m a heroikusnak fel­
tü n tetett (valójában szerény)
ellenállási
mozgalmi em lék felidézése nem ad
oly
hiteles, izgalm as képet, m int a m ai kérdé­
sekkel való becsületes és művészi szembe­
nézés.
A bevezető m ondat nem túl hízelgő m eg­
állapítását szeretném végezetül pontosab­
bá tenni. Szürke ugyan ez a kötet, hiszen
a benne szereplő írások szerzői napjaink
lényegéből vajm i keveset adnak vissza, s
am ire vállalkoznak, azt is m eghaladta m ár
az irodalm i és társadalm i értelem ben vett
idő. De az, am iről (s főként ahogyan) írnak
— jó hagyom ányok fo lytatását is jelenti.
Sobor A n ta l Páskándi Géza, Illés Endre,
Szabó István írásaiban a k á r a jóízű elbe­
szélő kedv, ak ár az írásokban kibom ló ne­
m es em berség alkalm as arra, hogy újabb
olvasókat toborozzon, a novellát kedvelők
népes táb o rát szaporítsa. Jó korfestése,
m ikszáthi hangulatot idéző részletei alap­
ján Kolozsvári Grandpierre Emilben, sem
csalódnak hívei, s K a rinthy Ferencet sem
hagyta cserben ironizáló hajlam a, mesélő
kedve, személyes varázsa. Csalódást igazán
saját színvonalán aluli írásaival csak Ör­
kén y István okozott: az „egyperces no­
vellák” m egfakultak, a „norm álisak” v ér­
szegények, m éltatlanok írójukhoz.
Középszerű írások gyűjtem énye te h á t a
K örkép, m int ahogy m ai irodalm unk egé­
széből is hiányzik az igazán nagy teljesít­
mény. Mitől lesznek jó írások, honnan fa­
kad az élénk irodalm i élet, am ely izgalmas,
érdekes alkotásokra serkentheti az a rra al­
kalm asakat? Sokféle tényező eg y ü tth atá­
sáról lehet szó, de annyi bizonyos: sem jó
írók nélkül, sem csupán ve lü k a kívánt
m inőséget m egterem teni nem lehet. Nem
puszta elhatározás kérdése a jó k ritik ai
élet kibontakozása. Ehhez légkör és k riti­
kusok kellenek. Tehetséget felkutatni, ne­
velni, annak ú tjá t egyengetni— az alkotó
m űhelyek feladata. Az alkotó m űhelyek­
ben pedig hozzáértő, becsületes és elköte­
lezett szakem berek m u nkája szükségelte­
tik. Olyanoké, akik a konstruktív problé­
m aérzékeny alkotót felism erik, akik nem
szenzációkat keresnek (az utóbbira az el­
m últ években rossz értelem ben sok példát
produkáltak a kiadók, folyóiratok), s olya­

noké, akik tévedéseiket nem „biztosított”,
tem perált írások közreadásával kívánják
korrigálni.
Irodalm i életünk egészének m egítélésére
egy kötet recenziója kapcsán vállalkozni
nem lehet. A tanulm ánynál is nagyobb
terjedelm ű tém akifejtés h ely ett azért vé­
gezetül egy m egjegyzés még ide kívánko­
zik: a m ai m agyar valóság m űvészi szin­
tézise — legyen an n ak form ája regény,
kisregény vagy novella — addig v á ra t m a­
gára, am íg az a rra érdem es alkotók n a­
pi benyom ásaiktól nem függetlenednek, s
látásm ódjukat, m ondanivalójukat p ra k ti­
kus szándék, a közvetlen hasznosság indí­
téka, nem pedig az adott világ igazságát,
varázsos m ódon feltáró igény határozza
meg. (M agvető, 1975).
Kiss Aurél

Szép Szó, 1974
Elöljáróban, em lékeztetőül: a Szép Szó
a Népszava szom bati szám ának irodalm i,
m űvészeti m elléklete, am ely nevét arról a
hasonló nevű (Szép Szó) szépirodalm i és
k ritik ai folyóiratról kapta, am elyet an ti­
fasiszta, haladó szellemben még 1936-ban
szerkesztett József A ttila, Ignotus P ál tá r­
saságában. Ennek a folyóiratnak, főleg a
folyóirat köré töm örülő polgári írók ide­
ológiai ellentm ondásai m iatt, alaposan meg
kellett küzdenie a szélsőséges, anarchikus
felfogásokkal, m egnyilvánulásokkal — Jó ­
zsef A ttila olykor m agányos farkasként
küzdött a Szép Szó pártosságáért, tiszta
irányvonaláért.
Persze, m indezt azért
m ondtam el, hogy a kevésbé tájékozott ol­
vasót se találja v áratlan u l a Szép Szó an ­
tológia folyam atosságára utaló cim: hiszen
ez tulajdonképpen a Népszava szom bati
m űvelődési m ellékletéből összeállított vá­
logatás, s József A ttila és a m ai szerkesz­
tők harca között aligha tételezhető föl
egyenértékű analógia. T udjuk: m ás v olt a
közeg akkor, s m ás társadalm i viszonyok
között készülnek a m ai folyóiratok és an ­
tológiák. A m iért 1936—1939-ben m ég az
írók sorain belül is meg kellett küzdeni,
az ma íróktól, szerkesztőktől közm űvelő­
dési követelés
Az idei K önyvhétre m egjelent, 1974-es
Szép Szó antológiának kritik ai fejezetében
Benjám in László em lékezik a tíz esztende­
je elhunyt költőre, Kiss Ferencre, akinek
négy olyan versét sikerült fölfedeznie a
Népszava 1935 utáni szám aiban, am elyek
ez ideig nem jelentek m eg kötetben. Az
1935. m árcius 24-i szám ban jelent m eg a
Vágyódás című, két szakaszos versike:
Csöndes jósággal, ha m agosra
emel az alkony ereje:
szépeket írni — m ondogatom —
be jó volna, be kellene!

Jó könyvet, m elyet körülülnek
a fázó, rongyos em berek, —
m elegedve, m int őszidőben
a nap körül a fe lleg ek ...
Ezt az egyszerű ars poeticát olvasva
könnyen olyan gondolata tám ad a k riti­
kusnak, m ennyivel nehezebb a sora a m ai
írónak, m ai szerkesztőnek, hiszen b ár több­
szörösen kinyilatkoztatott tám ogatással, de
sokkal bonyolultabb, összetettebb, noha ki­
egyenlítődésre törekvő társadalom ban kell
m egtalálnia a m aga egyenes ú tját. Im m ár
ötödik esztendeje leh etü n k tanúi a lap és
a Táncsics Kiadó (ez ad ja ki az antoló­
giát!) útkereső erőfeszítéseinek, am it (elő­
re is bocsáthatjuk!) m ind nagyobb igé­
nyesség, tisztánlátás szegélyez.
Az idei Szép Szó antológia tartalm asabb
m inden eddiginél, ötszáz oldalnál nagyobb
terjedelm ű olvasnivalót ígér, am i ezúttal
összetételben is sokoldalúbb a korábbinál.
A szerkesztők
(folytonosság
vezérelte)
szándéka alapján az idén is novellákat,
verseket, írói jegyzeteket, tanulm ányokat,
k ritik á k a t tartalm az, m itöbb, az idén új
ciklussal is gazdagodott az antológia, m ert
a kötet tizenhárom rip o rto t is közöl. Száz­
hét szerző vonul fel a tem atik áb an an nyi­
ra gazdag kötetben, s az írók között az élő
klasszikusok és a kezdő huszonévesek
egyaránt képviselve vannak.
A kötet ezúttal is a novellákkal, elbe­
szélésekkel indul, s igen m agas színvona­
la t ü t m eg Bertha Bulcsú ciklusnyitó no­
vellája, a Tértanulm ány, am elynek szer­
kesztését, felépítését, m egírásának m ód­
já t valam iféle íróiskolában tan ítan i leh et­
ne. Egy sötétkam ra m agányában és sötét­
ségében szerzett reflexiók alap ján m egele­
venedik egy fővárosi bérház felszínes és
felszín alatti élete. N éhány oldalban jel­
lemek, em berek, öröm ök és tragédiák so­
ra. De az összetétel egyébként is a jó írások
arányáról tanúskodik: Cseres Tibor igazán
nagym estere a katonatörténetek, élm ények
tolm ácsolásának, m ost is (Á t a jégen) fe­
szülten figyelhetjük a harm incéves, m eg­
rázó esem ényt, a m enekülést a B alaton be­
fagyott jegén. De sokáig em lékezetes m a­
rad m ajd szám unkra — az antológiabeli
ú jra olvasás u tán különösen — Gáll István,
Illés Endre (oh, m ilyen pihekönnyen sza­
ladnak végig az olykor súlyos terh ek et
hordó szavak a papíron!), Szeberényi Le­
hel, sőt a T -betűsök, Tatay, Tersánszky,
Thiery, T uli írásai. Sokkal kisebb arán y ­
ban, m int az élő irodalom ban, akadnak
ebben az antológiában is gyengébb írások,
m int például Fejes Endre M űhelyforgá­
csok-ja és Földeák János Hát te ki vagy,
kisanyám -ja . Oly kirívóan gyengék (az el­
ső tartalm atlan, öncélú, beteges, a m ásik
jószándékú, de a sem atikus korszak rossz
irodalm ára emlékeztető), hogy érdem es lett
volna kihagyni őket. Az idős R áday Gede­
on (Kazinczy kortársának) D ugonits Etel­
kájáról íro tt k ritik áján ak egy éles m onda­
ta kísért ezeket olvasván: meg lehetne
ugyanis ja v ítani, „ha ahhoz sem m i sem

27

�adattatnék ugyan, de belőle vagy harmada
el v é te tn é k ”.
N agy és kellem es m eglepetést n y ú jt a
Virágok virága című versválogatás: m intha
az an n y ira k ívánt irányban m egújult vol­
na a m agyar költészet, s hirtelen egyszerre
szeretnének eleget tenni elm ulasztott kö­
telességüknek a versek írói. Persze, ne
ám ítsuk m agunkat, m indez optikai csaló­
dás. A költők egy nagy része a valóságban
elveti, sőt m egveti a közérthetőség köve­
telm ényét, a töm egekkel való kapcsolat
elvárását! Az antológia inkább a Népsza­
vá ban m egm utatkozó következetesebb szer­
kesztési elvek tükörképét adja!
...Dicsértessél, falatnyi gyáram ,
elveszettnek vélt m unkásosztály.
Szülő-anyaként táruló test:
dicsértessél, sziget, te áldott,
s lom b-koronás öböl-öledből
születő hajó-karavánok.
Dicsértessék, m inden szolgálód,
és dicsértessék m inden géped,
dicsértessék szigorúságod:
ra jta d nem tántorogva lé p e k ...
Így ir Fohászt az óbudai hajógyárhoz
Soós Zoltán, az indulás óta szívvel-lélekkel
elkötelezett költő. Az elkötelezettség nála
nem séma, - nem modor, hanem költői én­
jének igazi valója. Azért olyan őszinte,
nyílt, m unkás-paraszt sziveket is nyito­
gató. S jó látni- hogy nincs egyedül. Cso­
dálatos m űrem ek Sim on István költem é­
nye. a Segédm unkás a körúton, ahogyan
fölismeri, néhány ecsetvonással leleplezi a
faluról nem régiben fölkerült em bert a fő­
város flaszterján. Káldi János lírai hangon
vall önm agáról, társadalom ról, kötelessé­
gekről (Zugass csak):
Szorgosan teszem a tehetőt:
agyam ban szülöm a jóidőt,
sürgetem , csillagom, a jövőd.
De szívesen idéznék Horváth Lajos Hó­
idézőjéből, Illyés Gyula, Garai Gábor. Er­
délyi József, Boda István. Bényei József,
és Baranyi Ferenc költem ényeiből is, ha a
hely engedné. Ez a versválogatás m ár köl­
tő és olvasó elérhető, m egvalósítható kö­
zeledéséről tanúskodik.
Az írói jegyzetek arról győznek m eg, hogy
azok az írók tu d n ak csak problém ákat föl­
vetni, akik nem csak elefántcsonttornyos
m agánéletükből ism erik az életet, hanem
benne élnek a „sűrűben”. Igaz, ez kihat
irodalm i m unkásságukra is. Az életism e­
ret, a dolgozók gondjaival, örömeivel való
azonosulás h atja át például ezek alapján
Csák G yula és F ekete Gyula (nem csak az
antológiában közölt) jegyzeteit is. Egyéb­
k én t a jegyzetek, riportok, k ritikai írások
is m agukon viselik azokat az új jegyeket,
am elyek a közművelődés politikai m egfris­
sülése, felújítása u tán hirtelen keletkez­
tek. Az antológia füljegyzetében olvasható
sorok teljesen igazak: „Természetesen a
jeg yzetek és a kritikai írások szem lélet­

28

módjában is új hang fedezhető fel, kap­
csolódva az elm últ időszak kultúrpolitiká­
jában b ekövetkezett
változásokhoz, oly
m értékben, ahogy azt a szellemi-ideoló­
giai élet esem ényei m egkívánták.”
A kötet válogatói és szerkesztői m inden
eddiginél alaposabb, körültekintőbb és fe­
lelősségteljesebb m unkát végeztek. Gerő
János, Csanády János, Kiss Dénes, Tamás
M enyhért gondosan ápolták a Népszava
m unkáscentrikus, esztétikai igényességre
törekvő szép hagyom ányait. A könyvkiadó
részéről a rendelkezésére bocsátott anyag­
ból Tuli József felelős szerkesztő állított
össze könyvet. Kár, hogy az illusztrációk
felsorolása kim aradt a tartalom jegyzékből.
A K önyvhét egy kellem es kiadványát
vehettük teh át az idén is kezünkbe, am i­
kor a Szép Szó antológia gazdag anyagá­
ból szem elgettünk. M ert egy antológiát
csak úgy szabad olvasni, m int egy Adykötetet, m int egy bibliát, bele-belelapoz­
va, pillanatnyi hangulatunkhoz igazodot­
ta n , válogatva. (Táncsics, 1975)
Lakos György

Eső a szilfák levelén
(F ia ta l

p ró z a iró k

a n to l ó g iá j a )

Egy antológia összállításában mindig van
valami esetleges, hiszen különböző minőségű,
hangulatú, témájú írások kerülnek egy kötet­
be. Megkeresni bennük a közöst, az előremu­
tatót, ami valamilyen jelzést ad az írók és az
általuk képviselt próza irányairól-lehetőségei­
ről, reális vagy legalább is azt megközelítő
képet adni az olvasónak, nincs minden fele­
lősség nélkül.
Jelen esetben prózairodalmunk legfrissebb
nemzedéke mutatkozik be. Ők már túlnyomórészt ebben a társadalomban születtek, élmé­
nyeiket itt szerezték. Kézenfekvő a kérdés:
ezekből mit és hogyan hasznosítottak.
Az egyik kitapintható vonulatot a magá­
nyosság tematikája adja. A Bistey Attila „el­
bocsájtott” veteránjával kezdődő sor. Farkas­
házi alakjain át Ungvári Rudolf magára m a­
radt sci-fi hőséig hosszan kígyózik. A szerzők
alapvetően morális alapállásúak. Írásaikban
jelentős teret, terjedelmet kap az elmechani­
zálódó életmodellek bemutatása, polemizálás
az anyagiak bűvkörében kellő életvitellel. Ez
a kérdés kiemelt hangsúllyal vetődik fel Bó­
lya Péter, Mózsi Ferenc. Magyar Katalin és
Pelle János írásaiban.
Fiatalokról lévén szó természetes, hogy új­
ságra, eredetiségre
törekszenek.
Ez néha
buktatókkal jár. Bólya Péter egyik írása pél­
dául egy módszer paródiájaként is felfogható
(Az udvar közepe), Najmányi Lászlót lecsu­
paszított világában groteszk humora, ötletei
ellenére sem tudtuk követni. Vitathatatlan,
hogy a mezőnyben Fábián László az egyik
legkimunkáltabb írói eszközökkel rendelkező
alkotó. De versbeszédszerű, barokkos zsúfolt­
ságú prózájában, szinte elveszik a történés.
Kár.
Ha Najmányit, Fábiánt nehéz követni, úgy
Farkasházi túlzottan a közönség
elé megy.
Figurái Moldova, Fejes Endre hőseivel roko­
níthatók. Igen színesen ír, de ennek a novella
alapmotívuma vallja kárát. Elveszik ebben a
valószínűtlen világban.

Fentebb az eredetiségre-törekvés veszélyeiről
szóltunk, de úgy érezzük, megtalálható a kö­
tetben a másik pólus is. A novellák egy része
túlzottan az egyszeriség. a valósággal
való
közvetlen kapcsolat szintjén
marad. Bistey
Attila etikus indítékkal írt novellát, de nem
sikerült elrejtenie, hogy előbb volt a gomb, és
ahhoz készített kabátot.
Darányi Marianna
novellája nem tud túlemelkedni a magánügy
szintjén és ezen a nőiesen aprólékos leírások
sem segítenek.
A valóságanyag és az író közvetettség op­
timálisabb arányait figyelhettük meg Bulla
Károly, Spiró György, Pelle János és Mózsi
Ferenc írásaiban. Ami Bulla Károlyt illeti:
nála m ár önveszélyes a szakmai tudás. Zárt,
feszes, drámai novellát ír. Az elhallgatások
lehetőséget adnak az olvasónak a továbbgon­
dolásra. Ilyen biztos kézzel
bármikor lehet
egy jó novellát írni. Hasonló veszélyek fenye­
gethetnék Spiró Györgyöt is, de ő töprengő,
meditáló alkat tele kétellyel, így önkontrollal
is. Mózsi Ferenc célratörően, jó ökonomiával
ír le egy folyamatot, mely az önépítkezés igé­
nyével indul, de szükségszerűen csap át az
ellenkező végletbe, az öngyilkosságba. A szer­
ző valóságos tendenciát
próbál megragadni
példabeszédszerű előadásmóddal. Pelle János
egyetemista létére is már-már szociografikus
hitelességgel tudja bemutatni egy gyakorló
tanárnő világát. Írása jól szemlélteti azt az
attitüdöt, amellyel a végzős fiatalok elkerülik
a tanári pályát. Magyar Katalin beszámolót
ir egy riportról. Keményen, szinte filmszerű
kontrasztossággal rajzolja fel az elesettek és
a segítségre sietők világát. Konok igazságku­
tató hajlama Galgóczi Erzsébetéhez hasonlít.
Jó szociográfiákat tudna írni.
Lehet vitatkozni Tóth Bálint szerepelteté­
sén. Mint költő már ismert és elmúlt már
negyvenöt éves is. Írásait szívesebben láttuk
volna külön kötetben. Annál is inkább, mert
ebben a mezőnyben ő a legkiforrottabb, leg­
érettebb író. Élményvilága is gazdagabb a
többiekénél. Előnye, jelen esetben,
jogtalan
előny. A Krisztus köténye című elbeszélésé­
ben a felszabadulás előtti magyar középosz­
tály viselkedésének, orientációjának igen ér­
zékletes rajzát adja. Közvetlen ifjúkori tapasz­
talatai és az azóta eltelt évtized nála igen
szerencsésen egészíti ki egymást. Lehet, hogy
a későbbi időket is ilyen jól meg tudná írni?
Íráskészsége mellett
felelősségérzete is ga­
rancia további útjára is. Hadd idézzünk Tóth
Bálint (az antológia címét is adó) novellájá­
ból: ,.Rá kéne gyújtani, csak fel ne ébresszem.
Így. Milyen tehetséges, öt év múlva már töb­
bet fog tudni, mint én. De egyelőre még én
tudok többet. Ha megérzi ereiét, biztosan el­
hagy. Talán öt év sem kell. De most még én
vagyok az erősebb. Aludj csak kisfiú, még
nem tudod, mi vár rád. Nem
egykönnyen
foglak odaadni, elereszteni.” ( M a g v e tő , 1975.)
Rásó József

Lengyel József

Az ő szin teség lépcsőin
Lengyel József életműve, íróipályja
sajá­
tosan alakult. Igéretes, mondhatnánk, „sza­
bályszerű” indulás után sajnálatosan hosszú —
mert hisz ez az írónak és a magyar irodalom­
nak is egyformán veszteséget jelent! —, kény­
szerszünet következett. Így ír erről az „Életem
— emlékeim” című vallomásában: „Az én sze­
rény életművemre térve egyáltalán nem volt
biztos, hogy én ezt meg tudom írni. Az biztos,
hogy egy kicsit későn kezdtem el, és sok min­
denre egyszerűen már fizikailag nem vagyok
alkalmas, hogy megírjam. Hogy jó-e, ha a kor
egy írót pártol, vagy nem pártol, ez nagyon

�kétséges. Például jó lett volna, ha huszonöt
éves koromban nagy ünneplésben van ré­
szem? Nem egészen biztos. Esetleg elkapatot­
tan semmit sem produkálok. Ilyen esetek vol­
tak. Vannak egykönyves írók. De jó az, hogy
olyan későn kezdtek el olvasni? Egész biztos,
hogy ez se jó. Mert talán előbbi és nagyobb
biztatásokra — itt nem szószerinti biztatások­
ról, hanem a kor biztatásáról van szó —, talán
valamivel többet is tudtam volna produkálni.
Hát ami van, az van, ami nincs, az nincs.”
Igaz, ami nincs, azt fölösleges és hiábavaló
lenne a kortól vagy az írótól számonkérni. A
kritikus — esetünkben igen hálás — tiszte az,
hogy elmondja a véleményét Lengyel József
legújabb kötetéről. Hangot adjon annak a tisz­
teletnek, csodálatnak, amellyel ennek az idős
mesternek, ám még ma is eleven, izgalmas,
mert — jobb szó híján —, „problémaérzékeny”
írónak adózunk. Mert igaz ugyan, hogy ő is
elfárad, elkedvetlenedik sokszor, s ezt „be is
vallja” : „Fáradt vagyok. Folytonosan cikkez­
zek? Próbálják meg mások, akikben még van
harci kedv. Az én harci kedvem, ha nem is
lohadt le, de nagyon leszűkült.” Ha ez a fá­
radtság, ez a leszűkült harci kedv, akkor mit
szóljunk mi: a jó néhány évtizeddel később
születettek, akik jócskán unokái lehetnénk
Lengyel Józsefnek? Ha van valami, ami le­
nyűgözi, jótékony izgalmi állapotba hozza a
kötet olvasóját, akkor az éppen Lengyel Jó­
zsef fiatalos harci kedve és sokoldalúsága. Iro­
dalmi életünkben sajnálatosan kevés írónk
vállalkozik arra, hogy neve, súlya, élettapasz­
talata és írnitudása „márkájával” jelen le­
gyen a közéletben is. Illetve, ha nem akarunk
igazságtalanok lenni azt kell mondanunk,
hogy ebből a „nagy öregjeink” veszik ki pél­
damutatóan a részüket! Gondolunk itt pl. Ve­
res Péterre (míg élt), Illyés Gyulára vagy ép­
pen Lengyel Józsefre. Amit ők mondanak, ar­
ra mindig oda kell figyelni, szóljanak „kis dol­
gokról” — mint például, hogy miért nem le­
het aszpirint is kapni az automatáktól, teher­
mentesítve ezzel a receptgyártásra kárhozta­
tott, agyonterhelt orvosokat ,— az esztétika,
művészettörténet vagy éppen a politika kér­
déséiről.
Amellett, hogy Lengyel József cikkei min­
dig gondolatgazdagok, olvasmányosak is. S itt
most nem is arra gondolunk, hogy „jól van­
nak megírva”, hiszen ez a megállapítás mármár sértő is lenne egy íróról szólván. Nem,
Lengyel József írásai kitűnő publicisztikák is.
Pontosan vesznek célba egy-egy jelenséget,
takarékosan bánnak magával a szóval, világo­
san érvelnek ugyanakkor rokonszenvesen sze­
mélyesek is. Amikor pl. a filmgyártásról, re­
gényei megfilmesítéséről (vagy azok „megtor­
pedózásáról”) beszél, vagy pl. Szabolcsi Mik­
lóssal vitatkozik József Attiláról vagy egy an­
tológiáról stb., akkor a sértés szándéka és ár­
nyéka nélkül mindig egyes szám első sze­
mélyben a véleményét mondja. Miért rokon­
szenves ez a magatartás? Irodalmi, művészeti
vitáinkban eluralkodott egy álobjektív, ugyan­
akkor a személyeskedéstől, a sértésektől sem
tartózkodó vitamódszer, amely nem egy-egy
jelenséget, hibát vagy téves gondolatot vitat,
de sokszor magának a szerzőnek a hozzáérté­
sét, illetékességét sőt a tisztességét is. Ugyan­
akkor néhány kesztyűt egyszerűen nem vesz­
nek fel azok, akiknek odadobták. Ilyen —
hogy csak egy példát említsünk a kötetből —,
az „Ócskán épült újdonságok” című cikk. Nem
arról van szó, hogy Lengyel József — vagy
bárki más — tévedhetetlen, hogy egy-egy cikk
hatására terveket borítsunk fel, fogalmazzunk
át. De miért ne lehetne a közvéleményt is még
alaposabban tájékoztatni arról, hogy pl. mi
épül, hova épül, miért épül? Miért ne lehet­
ne erről vitákat rendezni? Hiszen — végül is
— nekünk épül, értünk épül itt minden! A
napi sajtó sokszor rosszul értelmezett sze­
mérmességből — vagy ez csupán kényelemszeretet? — „vita előzte meg a határozatok”
sztereotípiával tudósít pl. a tanácsülésekről.
Az ilyen megfogalmazás amellett, hogy nem
tudósít — unottan lapozza tovább az olvasó a

cikket — még félre is informál. Azt a tév­
hitet erősíti, hogy „fejbólintójánosok” dönte­
nek fontos dolgokról. Miért nem írjuk azt,
hogy X. ezt, Y. azt, Z. meg amazt az alter­
natívát javasolta, de csak e r r e van pénz, ez
a legracionálisabb stb.
Csak látszólag kalandoztunk el Lengyel Jó­
zsef könyvétől. Ő ugyanis éppen arra mutat
példát hogyan kell tisztességes, jó publiciszti­
kát írni. Csupán egy mondatnyit az említett
cikkéből: „A rossz és helytelen épület elől
azonban nem tudunk kitérni, ha akarjuk se
hunyhatjuk le a szemünket, különösen, ha az
középület, amelyben dolgunk van, vagy ott in­
téződnek némely dolgaink”. Van persze arra
is példa, amikor „felveszik a kesztyűt”. Az
Élet és Irodalomban olvashattunk annak a
fiatalembernek az esetéről, aki a faliújságra
akarta tenni Lengyel József remek kis írását
„Egy tradíció felújításáért” — a pártmaxi­
mumról. „Vagyunk néhányan, akik azt hisz­
szük, hogy a pártmaximum hagyományának
visszaállítása felért egy tucat, a párt tisztasá­
gáról elhangzó deklarációval. Várjuk a helyes­
lők és az ellenzők nyilatkozatát.” Nos, az Élet
és Irodalomból megismert vezetők válasza
aligha a leghelyesebb... bár Lengyel József
se hitte, hogy egyetlen cikk hatására minden
visszás jelenség egy csapásra megszűnik.
Túl sokáig is időztünk ezeknél a közéleti
jellegű cikkeknél az esztétika rovására. Talán
e sorok írójának az ízlése a „ludas” abban,
hogy ezeket nagyobb izgalommal olvasta.
Ezek a cikkek adták a könyv címét is. Az
őszinteség ritka kincs, óvni és támogatni kell
akár nagy írónál, akár közönséges halandó­
nál találkozunk vele. Mintaszerűnek érezzük
pl. ahogyan Lengyel József az Internacionale
strófáival strófáiból magyarázza elhitető erő­
vel optimizmusát: „Mit tanácsolhatnék? Csak
ennyit: legyetek megfontoltak, és mégis me­
részek, legyetek merészek és mégis megfon­
toltak. És értsétek: a remény nyílt útja, ma
is az, amit az internacionálé oly világosságot
teremtő fényszórója megvilágított. Kövessé­
tek jobban, értelmesebben, nyitott szemmel.”
(„Válasz egy kérdésre”)
Külön cikket érdemelnének a kis esszék a
„Széljegyzetek a regényírásról”, a „Jegyzetek
Tolsztoj Háború és Békéjéhez”, vagy „Tankó
Balázs: Életem sora 1915—1932-ig” megrendítő
kis remekéről, vagy a „Kötelezni: nem Meg­
szerettetni: igen!” bölcs intelmeiről. De végül
is egy recenzió célja nem lehet a teljesség. Ha
sikerült elhitetni az olvasóval, hogy Lengyel
József, a kommunista, az író, a publicista
könyve friss és izgalmas olvasmány, amelyet
le kell venni olykor a polcról, hogy erőt me­
rítsünk belőle, el is értük célunkat. (Magvető
K. 1974.)
Horpácsi Sándor

Dr. Balogh S á n d o r

Parlamenti és pártharcok
M agyarországon 1945-1947
Ez év elején került az olvasók kezébe dr.

Balogh Sándor egyetemi tanár
p á r th a r c o k

M a g yarországon

P a r la m e n ti és
(1 9 4 5 — 1 9 47.) cí­

mű könyve. A mű a megyéből elszármazott
tudós több mint évtizednyi kutatásain alap­
szik, s (számos cikk, tanulmány, részmunka
után) felszabadulásunk 30. évfordulójára
állt össze, érett meg a történeti irodalomban
alapvető jellegűnek
számító tudományos
munkává
A szerző „bizonyítási eljárásai” során szá­
mos ponton kilép a címben meghatározott
keretek közül, de mindig azzal a szándékkal,
hogy más területeken is vizsgálja a pártok
tevékenységét és ennek kapcsán újabb és
újabb tényekkel támassza alá mondanivaló­
ját. Vizsgálata kiterjed (a fejlemények logi­
kája is ezt diktálja) a korabeli politikai küz­

delmek sajátos színterére, a parlam entre is.
B a l o g h S á n d o r munkájának jelentős érdeme,
hogy a népi demokratikus forradalmi fejlő­
dést a nemzetközi viszonyok alakulásával
kölcsönhatásban m utatja be, elkerülve az egy­
oldalú megközelítést, amely a szóban forgó
folyamatot a „szövegkörnyezetből” kiragadva
vizsgálná.
A szerző hét önálló fejezetben fejti kí a
témával kapcsolatos kutatásainak eredmé­
nyeit. A fejezetek gyakorlatilag a tárgyalt
időszak legfontosabb állomásai. Közülük
az olvasó számára új ismereteket vagy új
megközelítést jelentő néhány részletre hív­
nám fel a figyelmet a teljesség igénye nélkül.
Ezek sorából többek között kiemelném a
koalíciós pártok nemzetközi kapcsolatainak
és külpolitikai törekvéseire irányuló tevé­
kenység bemutatását, az 1945-ös választójog­
gal kapcsolatos álláspontok egyeztetésének és
a törvényjavaslat elfogadásának, a Tildykormány programjának és parlamenti fogad­
tatásának, valamint a Nagy Ferenc-féle kor­
mány tevékenységének alapos kifejtését. Az
utóbbinak, továbbá a Peyer-féle memoran­
dumnak, az SZDP és a Kisgazdapárt jobb­
oldala egységbontó törekvéseinek, és az e
kérdéssel kapcsolatos korabeli állásfoglalá­
saiknak bírálata a mai napig aktuális, nem­
csak tudománytörténeti, de politikai nevelési
szempontból is. Ezt felszabadulásunk 30. év­
fordulója alkalmából rendezett emlékülések,
tudományos ülésszakok, ismeretterjesztő elő­
adások, kiállítások, tanulmánykötetek pozi­
tív tapasztalatai éppúgy igazolják, mint ha­
tárainkon túl a reakciós politikai emigráció
történelmet meghamisítani igyekvő próbálko­
zásai.
Figyelmet érdemel a választójogi törvény
módosításával (amely során az 1947. nyarára
m ár vereséget szenvedett Kisgazdapárt kiáb­
rándult tömegeinek a megnyeréséért is folyt
a munkáspártok között a harc) kapcsolatos
álláspontok szemmel kísérése. A pártok vá­
lasztási programjának, majd a választási
kampánynak (és nem különben a választás
eredményeinek) értékelése ugyancsak számos
ponton bővíti ismereteinket, ad hasznos ú t­
baigazításokat.
A könyv nagy értéke, hogy rendkívül gaz­
dag, eddig nem, vagy kevésbé felhasznált
forrásanyagra támaszkodik. Különösen értéke­
sek az időszak politikai vezetőinek visszaemlé­
kezéseiből vett idézetek. az MKP, SZDP, FKGP,
NPP, PDP 1945. nyári, vidéki taglétszámát
bemutató adatok, a különböző pártok külföl­
di kapcsolatairól szóló információk, a külön­
böző funkciókban bekövetkezett személyi vál­
tozásokról adott tájékoztatók. A koalíciós
pártok dokumentumaiból adott kivonatok, az
üzemi és nemzeti bizottsági választásokról
készített feljegyzések, idézetek, a reakciós po­
litikai vezetők nyilatkozatainak, a választási
propaganda költségeinek közlése nem csupán
kiegészítő jellegűek, hanem új ismereteket is
nyújtanak.
Mindezek alapján teljes meggyőződéssel
ajánlom a párt és tömegszervezeti tisztségvi­
selőknek, apparátusi dolgozóknak, helytörté­
nészeknek, honismereti aktíváknak, történe­
lemtanároknak, propagandistáknak, hogy ta­
nulmányozzák és m unkájukban hasznosítsák
B a lo g h S á n d o r igen értékes, tanulságokkal
szolgáló, mai aktualitásokat is tartalmazó
könyvét. Hasznosan forgathatják azt a ma­
gyar munkásmozgalmat tanulmányozók, a
középiskolai történelmi szakkörök; de úgy
érzem, a szélesebb olvasóközönség számára is
tanulságos olvasmány. Gondolati tömörsége,
stílusa, mondanivalójának sokoldalú, de á r­
nyalt kifejezésmódja, a tanulmány zárt rend­
szerű, jó tagolású megszerkesztése, a szinté­
zisalkotásra való törekvés jól ötvöződik a
történeti események hiteles, s ezért hatásos
kifejtésével, a gördülékenységgel, az élmény­
szerűséggel. (Kossuth. 1975.) Dr. Molnár Pál

29

�„Az ösvény k iépítése közúttá”

Szerencsésen alakul a megye művészeti élete, pezsgő, sokrétűsége
most alakul igazán. A salgótarjáni zománcbiennálé, szabadtéri szo­
borkiállítás, tavaszi tá rla t ma m ár m ind jobban országos
jellege
folytán egyre látványosabban bomlik ki a (ma még elsősorban kép­
ző-) művészet nógrádi karaktere. A festészet, szobrászat, grafika ran ­
gos, országosan is számon tarto tt eredményei láttán sikeresen kapcso­
lódnak Nógrádhoz a fővárosban és az ország más tájegységeiben
alkotók.
Ám a célok, és dédelgetett álm ok még kisfiúsa n szeplősek. Sok
még a véletlenszerűség, az „alkalm i” m unka abban, ami van — ha

1946-ban születtem Törökszentm iklóson.
Az Iparm űvészeti Főiskola kerám iaszakán
végeztem 1971-ben, tanárom Csekovszky
Á rpád volt. 1971-ben részt vettem a Siklósi
K erám ia Sympozionon, és 1972. júniusáig
„lent” is dolgoztam az alkotótelepen. 1972.
júniusától vagyok a Rom hányi
Építési
K erám iagyárban. 1972-ben közös kiállítá­
sunk volt H orváth S ándorral Miskolcon,
egyéni alkotásokkal szerepeltem a Siklósi
Sympozion kiállításán (1971), a S algótarjá­
ni Tavaszi T árlaton (1974). a Nógrád me­
gyei m űvészek kiállításán Miskolcon (1975).
A diplom am unkám szerepelt (1971-ben) a
faenzai kiállításon és Milánóban.
— Mt az, am it feltétlenül szükségesnek
érez elm ondani a kerámiáról Csemán Ilona
keram ikusm űvész?
— Évezredekkel ezelőtt is ism erték és
használták: végigkíséri az em beriség kul­
túrtörténetét.
A különféle technik ai célokra g y árto tt
kerám ia-alapanyagok m a m ár nem csak a
hagyom ányos használati tárgyak készíté­
sére alkalm asak, hanem önálló kifejező
erőt hordoznak. U gyanúgy általános em­
beri gondolatok
közlésére
alkalm asak,
m in t a vászon, a fa, a kő. a festészetben,
szobrászatban. Plasztikus, form ázható, ala­
kítható, nyom atokat, gondolatokat vesz fel.
term észetes anyagszerűségével, stru k tú rá ­
jával kifejez. A szilikát energiaközlés is.
hiszen tűzégetés u tán válik m aradandó­
vá, kiégetve egy új, eddig nem létező
anyag jön létre.
— M it jelen t a keram ikusm űvésznek,
aki tu d va levően az egyedi alkotások ,,szü­
lője”, az üzem i „főállás”?
— Nagyon sok kötöttséget. Ez a kérdés
felvet egy nagyon bonyolult, szerteágazó
problém át. Az üzem, a gyár közösséget je­
lent, együtt m egoldandó problém ákat, fe­
ladatokat. Egy üzem ben nem egy-egy
tárg y készül, hanem sok ezer, tízezer. Am i­
kor „tervezünk”, figyelem be kell vennünk
az üzem adta technológiát. F eladatunk
nem fejeződik be azzal, hogy elkészítünk

30

az összesség m agában hordozza is m aradandó nemesítő programértékelt.
A művészet fészekrakását döntően befolyásolja az a közeg, am i­
be beépül; ahol vára lehet (vagy nem lehet) az általános társadalm i
tudatform álásnak, ahol igazán természetes otthonra találhat (vagy
m enekülnie kell).
Vizsgálat tárgyává kell tehát tenni, m it kíván egy bizonyos tá j­
egység; m iként legyen a művészeti élet adekvált tükre a konkrétan
adott társadalm i, gazdasági szituációnak.
Nálunk, ahol az ipar, a nagyüzem szabja meg a gondolkodás és
életmód táguló határait, az iparm űvészet jelenléte szinte nélkülözhe­
tetlen. Az üveggyári
tervezőművészek, a rom hányi keram ikusm űvé­
szek, az önállóan alkotó iparm űvészek mind jelentősebb szerepét kell
számba vennünk a megye művészeti életének jövőjét illetően.

egy prototípust, am it m ár úgy kell kialakí­
tani, hogy m egfeleljen a gyártási követel­
m ényeknek. Ezt a tárgyat végig is kell kí­
sérni a term elési folyam aton, a hibákat ál­
landóan korrigálni, vigyázni arra, hogy a
term ék utolsó darabja is olyan legyen,
m int az első: esztétikai m inősége kifogás­
talan.
A g y ártás szervezete (szükségszerűen)
nem enged meg im provizálást, véletlensze­
rű hatásokat. A problém a ott kezdődik,
hogy az alkotóm űvész in tu icióval közelíti
meg a világot, am i úgy jelentkezik, m int
im provizált, véletlenszerű gondolatok, te t­
tek szövevénye. E rre ju t kevés idő: arra,
hogy gyűjteni, összegezni-rendezni, elmé­
lyülten, széles látókörrel érlelni tudjunk
egy-egy problém át, feladatot. M egduplá­
zott energia szükséges ahhoz, hogy részt,
vegyünk kiállításokon, pályázatokon; a lek­
torátusi megbízások elkészítése háttérbe
szorul, holott ez is feltétlenül hozzátartozik
a gyakorló iparm űvész önképzéséhez.
T alán ezzel is m agyarázható, hogy sok
gyári m űvészről nagyon keveset tudunk,
m u n k áit alig ism erjük. Nagy a veszély,
hogy az em ber elszigetelődik, m egragad
egy szinten, továbblépni képtelen, a kö­
töttségek m iatt beszűkül.
— Az egyedi alkotások a világról alko­
to tt közvetlen élmény, a világ „lereagálá­
saként” jönnek létre. A teljességre törek­
vés m axim um ával, áttétel nélkül, egyéni
kivitel útján, am ely adódik az anyag ala­
kíthatóságából, am elybe tehát a gondolat­
tól idegen motiváció, hatás nem kerül be­
le. Az egyedi alkotás, művészi fogalmazás,
továbblépés, út rendkívül szüksége egyet­
len előnye — ösvényvágás az ism eretlen
felé.
A sorozatgyártás — az ösvény kiépítése
közúttá. A sorozat áttételeken keresztüli,
m eghatározó szempontok szerinti alkalm a­
zása m indannak, am it az egyedi alkotófo­
lyam atban sikerült kim unkálni, rögzíteni,
megfogalmazni.
— A m egye képzőm űvészeti élete gaz­
dagabb lett azáltal, hogy m ost már az
iparm űvészek alkotásai is színezik a m e­

gyei tárlatokat. Lát-e határvonalat mai
képzőm űvészeti életünkben a kép zőm űvé­
szet és iparm űvészet között?
— H atárvonal, m egkülönböztetés orszá­
gos szinten van, b ár szerintem csak a fela­
datok és az anyag (amiben problém áival
m egbirkózik) tesz különbséget képző- és
iparm űvész között. Öröm nekünk, hogy
N ógrádban ezt nem tapasztaltuk, egyen­
rangúként veszünk részt a megyei m űvé­
szeti életben.
— Szokványos kérdés, de bizonnyal ha­
szonnal jár; m ilyen terveken dolgozik je­
lenleg, m ilyen álmai vannak m űvészete
további útján? V annak-e akadályozó té­
nyezők, s m ik azok — egy üzem hez tar­
tozó m űvész életében?
— A K őbányai K ultúrközpont körgalé­
riáján ak padlóburkolata a legközelebbi
m unkám . Érdekes, izgalm as feladat. Lehe­
tőséget ad arra, hogy egy-két különböző­
képpen forgatható, derékszögrendszerű,
15x15-ös lappal egy hatalm as körgyűrű
közlekedési irán y ait a funkciónak (kijárat,
színházbejárat, társalgórész, büfé) m egfele­
lően m egpróbáljam szervezni, irányítani,
befolyásolni.
M ár egy év óta gondolkozom — sajnos
ennél tovább nem ju to ttam — egy lekto­
rátusi megbízáson, am ely a Rom hányi T a­
nács házasságkötő term ébe készülne. Ide­
je lenne kom olyan foglalkozni vele. K é­
szülünk a salgótarjáni augusztusi közös
k iá llítá su n k ra ... és term észetesen itt van­
nak a gyári feladatok. Szeretném , ha a
rom hányi padló- és falburkoló lapok ver­
senyképesek lennének a nagy hagyom á­
nyokkal rendelkező olasz lapokkal. Az
akadályozó tényezőkről m ost nem mondok
semmit. Illetékesek, rem éljük, tudnak ró­
luk és foglalkoznak velük, hiszen ezeken
a problém ákon csak központilag lehet se­
gíteni, s m ert az „összes” iparban dolgozó
m űvész helyzete m egoldatlan. M árpedig
egy tervezőm űvész „forintképző tényező”
is: nem csak a m űvész saját, hanem a nép­
gazdaság közérdeke is jobb m unkája.
Czinke Ferenc

�V álogatás
Csemán Ilona
munkáiból

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4">
                  <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>application/pdf</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>HUN</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24226">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/0276369ca00b6c446f5ab777e2091833.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24211">
                <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24212">
                <text>Nógrád megye</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24213">
                <text>Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="28446">
                <text>Végh Miklós</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24214">
                <text>1975</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24215">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24216">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24217">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24218">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24219">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24220">
                <text>Irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24221">
                <text>Művészet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24222">
                <text>Közélet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24223">
                <text>Társadalompolitika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24224">
                <text>Palócföld - 1975/4. szám</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24225">
                <text>folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="82">
        <name>1975</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>folyóirat</name>
      </tag>
      <tag tagId="62">
        <name>Irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="64">
        <name>Közélet</name>
      </tag>
      <tag tagId="63">
        <name>Művészet</name>
      </tag>
      <tag tagId="60">
        <name>Nógrád megye</name>
      </tag>
      <tag tagId="65">
        <name>Társadalompolitika</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="966" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1758">
        <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/de1cf3093e5d07d660f7b11f0cbcb756.pdf</src>
        <authentication>8f80096e826a418ee254900cc93455df</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28733">
                    <text>1975 3
A szocialista kultúra
m indennapjairól
A fe ln ő tto k ta tá s jelen id ő b e n
P ró b a fú rá so k -b e sz é lg e té ­
sek a m űvelődésről
C igányok
Erdős István, Boronyai Tam ás
prózai írása, G yőri László,
Niklai Á dám v erse
A S zőnyi-partizáncsoport
tö rté n e té h e z
A kom m unista p á rt töm egk a p c so la ta in a k k é rd éséh ez
Egy m unkásszínpad jö v ő jéért
Az 5. S a lg ó ta rjá n i Tavaszi
Tárlatról
P e d a g ó g ia i N apok, ’75

PALÓC FÖLD
T öbb év tize d e m ár, hogy m indenévi ü n n e p e in k s o r á b a n o tt v an

A Könyv a z o n b a n fittyet h án y a z e ffé le

p esszim izm u sra,

s

esem é n y ek é n t.

n em h o g y á llja a vihart, d e pozíciói e g y re k ed v ező b b ek . E gyértel­

lé p te k p o ro n d ra ,

m ű e n b izo n y íth ató ez a k á r a k ö nyvkiadás, a könyvesboltok, könyv­

hogy m e g tö rjék a Könyvnek a k u ltú ra k ö zv e títésé b en k ia lak u lt h a ­

tá ra k növekvő fo rg a lm á t m u ta tó sta tisz tik a i a d a to k k a l is. S le h e t-e

ta lm á t, s eg y e se k m ár a z írott szó te m e té sé rő l is su tto g ta k , m o n d ­

v ajo n sz e b b b izo n y ság u n k arró l, hogy a m ai e m b e r szellem i é rle -

v án , hogy e m e lk e d ő b e n a z új csilla g , a M arco n i nevével je lze tt is­

lő d é s é b e n e g y re r a n g o s a b b s z e re p e t játszik a Könyv, m int é p p e n a

m eretközlő le h e tő s é g e k (rá d ió , televízió stb.) á r a d a t a e lm o ssa G u ­

m in d e n jú n iu s e leji ü n n e p i h é t ! A b iz o n y sá g o t p e d ig n em a z je ­

te n b e rg „ a v u lt” ta lá lm á n y á t.

lenti, hogy e h é t n a p ig ta rtó lá tv án y so ro z at m ilyen közvetlenül ki­

a Könyvé is -

é le tü n k el nem fe le d h e tő ,

ran g o s

P edig időről id ő re új é s új te ch n ik a i eszközök

TÁRSADALO MPOLITIKAI, IRODALMI MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

�m u ta th a tó sikerrel zárul, h an e m a z ilyesfajta ü n n e p

lé te z é sé n e k

m ár p u sz ta tényével is. M ert a z ü n n e p a z á p o ló sz e re te t é s m e g ­
b e c sü lő tiszte let külön a já n d é k a , a z á p o ló sz e re te t é s m e g b ec sü lő
tiszte let k in y ilv án ításán ak eg y e d i a lk a lm a , am i

m ö g ö tt

azonban

te rm é sz e te se n húzódik m eg a k ö zn ap i a lk alm ak so ro z a tá n a k „m ö­
g ö tte s ta rto m á n y a .” (A hogyan p é ld á u l a m u n k a ü n n e p e is csak
akkor, o tt és azok sz á m á ra ig a z ü n n e p , a h o l, am iko r é s akik ke­
resik, m eglelik é s m a g a s b a m u ta tjá k a m u nka é s a z e m b e r h a r ­
m onikus lényegi együvé ta rto z á s á t a m in d e n n a p o k o n .)
A Könyv te h á t á llja a vihart. S fel kell te n n ü n k a k é rd é st: v a­
ló b a n , milyen v ará zso s h a ta lm a folytá n m a ra d első b a rá ta in k eg y i­

1975 3
TARTALOM
v á l t o z ó v a l ó s Ág u n k

a z írá s m e g m a ra d . Lehet, hogy ez a z ig a z sá g a d ja m eg a v álaszt?)

3. A szocialista k u ltú ra m in d e n n ap jairó l
Beszélgetés Dr. V onsik G yulával, a T IT fő titk á rá v a l
(Sulyok László)
4. P á d á r A n d rás: P ró b afú ráso k
7. Dr. S zalánczay G yörgy: A feln ő tto k tatásró l jelenidóben

Ig en , ta lá n ez az írott szó n ak le g in k á b b m e g k ü lö n b ö z te tő e n e m b e rt

9. K ő-Szabó Im re : C igánysoron

ke a z ö sszem b eri érté k ek á th a g y o m á n y o z á sá ra a lk a lm a s (m o d ern )
eszközök s o k a s o d á s a é s n é p s z e rű s ö d é s e k o rá b a n is.
Az ókori m o n d á s időt á lló b ö lc s e s s é g e sz erin t: a szó elszáll —

se g ítő tu la jd o n s á g a . H ogy a la p o k o n te s te t ö ltö tt ism eretek m e g ­
őrizhetők, a szem élyiségnek le g m e g fe le lő b b e n tá ro lh a tó k , re n d sz e ­

11. G. K iss M agdolna: N ehéz ú to n
12. Szokács László: A lak u lt: 1887-ben

rezh ető k , s id ézh ető k vissza. F igyelm eztetően fon to s ez, hiszen em ­
b eri e lő re h a la d á s u n k z á lo g a nem a z ism eretek egyszeri (b á rm e k ­
k ora te rje d e lm ű és m élységű) b e f o g a d á s á b a n rejlik, h a n e m azok
elm ély ed ő, ö n ism e re te t fejlesztő
„ k o ty v a sz tá sá b a n ” .

e le m z é sé b e n és alk o tó tu d á s s á

A Könyv és a z e m b e r b a r á ts á g á t feltétle n ü l

ilyen irá n y b a n kell te h á t e rő síte n ü n k , m ert e g y e t kell é rte n ü n k Tő­
kei F eren c cel a b b a n , hogy „ . .írni-olvasni u g y an m in d en k i tu d , és

SZÉPIRODALOM
15.
15.
15.
17.

G yőri László: K isvárosi felirato k
N iklai Á d ám : B a k te r-rig m u s
Erdős Istv án : A házőrző
B oronyai T am ás: A készenlét á ra

HAGYOMÁNY

so k a n o lv a sn ak is, csak h o g y ig en sok e m b e r nem tu d ja m ég , hogy

19. L akos G yörgy: L áto g ató b an

mit olvas, nem érti k e llő k é p p e n .. . ez nem feltétle n ü l (ső t az e s e ­

20. P. A.: A tan ú

tek túlnyom ó tö b b s é g é b e n á lta lá b a n nem ) az e g y e s e m b e r h ib á ja ,

22. Dr. Szom széd Im re : B alassag y arm at po litik ai viszonyai (1945— 17)

h a n e m p é ld á u l a könyv h ib á ja is le h e t.” Akkor válik te h á t ig a z á n

25. Dr. B a n d u r K áro ly : A k o m m u n ista p á rt töm egkapcsolatai
N ógrád b an (1957—62)

b e n s ő s é g e s s é b a r á ts á g u n k a Könyvvel, h a a z á lla n d ó „k é zfo g ás"
jó v o ltáb ó l is elé rü n k „egy olyan tá rs a d a lm i á lla p o to t,

am ely b e n

n em csa k hogy elvileg n incs senki elzárv a a kultú ra n ag y é rté k e i­

K Ö RK ÉP

től -

27. T allózás az Ü nnep ürü g y én (C songrády Béla)

ez a helyzet a fe ls z a b a d u lá s ó ta - , h a n e m

a h o l v a ló b a n

v ég b e m e g y a fo ly am at: a z em b eri kultú ra m e g szilárd u l a z eg y es
e m b e re k b e n , v alam e n n y iü n k b e n , sz o k ásu n k k á válik, m o c c a n n i nem
tu d u n k n élküle, éln i nem tu d u n k n é lk ü le ; d olgozni, jo b b a n d o lg o z ­
ni nem tu d u n k n élk ü le.”
Az o tth o n o k könyvespolcain so k a so d n a k a könyvek m u n k áso k, érte lm iség ie k v a lla n a k erről.

K ellete van a

diák o k ,

d é s t lá th a tó form ák, k im u ta th a tó tények szerin t m érjék, ném i b izal­
szem lélik e négy fal közé h ú zó d ó

A felszab ad u lt N ógrád m egye 30 év e (S. L.)
Pedagógiai N apok, ’75 (G ordos János)
5. S alg ó ta rján i T avaszi T á rla t (H orváth György)
A gobelin „szo lg álatáb an ” (Czinke F erenc)
X

Könyvnek.

(A k u ltú ra egyném ely m u n k á sai, akik m egszokták, hogy a m űvelő­
m a tla n s á g g a l is

28
28.
28.
30.

A cím oldalon P ász to r G áb o r A blak, a hátsó b o rítón K ő Pál A nyám
könyvei cím ű m u n k ája.

te v ék e n y ség e t,

m o n d v án , mi a b izonyság a r r a , hogy a Könyv tö b b é vált eg y szerű
díszítő elem nél.)
Az ü n n e p i könyvhét m egyei m egnyitó

ünnepségén

vettem

ré sz t: a z ü n n e p s é g e t egyik kiem elt
n ag y ü zem ü n k e b é d lő jé b e n
re n d e z té k m eg. B alsejtelm ekkel érkeztem , csekély részv ételre, kény­
s z e re d e tt a rc o k ra , „ id e g e n

ez n ek e m ” to p o rg á s ra sz á m ítv a .. . A

TÁRSADALO MPO LITIKAI, IRODALMI M ŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

terem p erc ek a la tt m e g telt, s m ár a k ezdetkor olyan fo rg a lm a volt

A NÓGRÁD MEGYEI TANÁCS MŰVELŐDÉSUGYI OSZTÁLYÁNAK LAPJA

a helyi könyvárusoknak, hogy s ü rg ő se n k ö n y v u tá n p ó tlá sért k ellett

M e g jelen ik k é th a v o n ta

futniuk. S ez is egy jelzés arró l, m iben áll m a és m erre ta rt a m ai
e m b e r és a Könyv b a r á ts á g a .
K assai-V ég h Miklós

Felelős szerkesztő: Végh M iklós. Szerkesztőség: 3100 S alg ó tarján ,
A ran y Ján o s ú t 21. T elefon: 14— 13. K ia d ja a N ógrád m egyei L ap k i­
adó V állalat. Felelős k iad ó : V ida Edit. T erjeszti a M agyar Posta.
E lőfizethető b árm e ly p o stah iv ataln ál, a kézbesítőknél, a p o sta h írla p ­
üzleteiben, és a p o sta K özponti H írlap Iro d á n á l (KH I B u d ap est V.,
József n á d o r té r 1. sz. P o stacím : 1900 Budapest) közvetlenül, vagy
postau talv án y o n , v alam in t á tu ta lá ssa l a K H I 215—96162 p én zfo rg al­
m i jelzőszám ra. Egyes szám á r a 5 Ft, előfizetési d íj fél év re 15, egy
é v re 30 Ft. M egjelenik k éth av o n ta. K ézirato k at és ra jz o k a t n em ő r­
zü n k m eg és n em k ü ld ü n k vissza.
75.10728 N. m . Ny. St.
In d ex : 25.925

�VÁLTOZÓ V A LÓ SÁ G U N K
A szocialista kultúra m indennapjairól
— V o n s ik e lv tá r s , Ö n h o ssza b b id e ig t e v é k e n y e n v e t t r é s z t
N ó g rá d s z e lle m i é le té n e k ir á n y ítá s á b a n , fo r m á lá s á b a n , s a P a ló c­
fö ld 1960-as első s z á m á n a k b e v e z e tő jé b e n r ö v id á tte k i n té s é t a d ta
m e g y é n k k u ltu r á lis é le té n e k , v á z o lta fe jlő d é s ü n k e t. M ib e n m é r i
m a N ó g rá d fe jlő d é s é t?
— H a 1945 e lő tt le ír tá k — m e r t le ír tá k ! — , h o g y N ó g rá d m e ­
g y e sz e lle m ile g az o rsz á g le g s ö té te b b te r ü le te i k ö zé ta rto z ik , a k ­
k o r — a z t h isz e m — m a é p p e n az e lle n k e z ő jé t k e lle n e m o n d a n i.
A sz e lle m i, a k u ltu r á lis e lő re h a la d á s — sz é le se b b é r te le m b e n is
— n a g y o n n a g y u t a t t e t t m e g az e lm ú lt 30 é v b e n . A z 1960- as é v e k
e le jé n fe lv e tő d ö tt, h o g y a n le h e tn e N ó g rá d m e g y é b e n m e g g y o r­
s íta n i a k u ltu r á lis h a la d á s t. E lé g é le s v itá k f o ly ta k e rrő l. A z e g y ik
v é le m é n y s z e r in t p é ld á u l o ly a n fe ls ő o k ta tá s i in té z m é n y t, sz e lle m i
c e n tr u m o t k e ll S a lg ó ta r já n b a n lé tre h o z n i, a m e ly k is u g á ro z o n n a n
az eg ész m e g y é re . É n v is z o n t a z o k n a k az á llá s p o n tjá t k é p v is e lte m ,
a k ik s z e r in t a ttó l, h o g y v a n - e f e ls ő o k ta tá s i in té z m é n y ü n k v a g y
se m , m e g h a tá ro z ó a n n e m fü g g se m m i. A ttó l m á r a n n á l tö b b , h o g y
re n d e lk e z ü n k -e a k u ltu r á lis f o r r a d a lo m m o z g á sb a le n d ü lé s é h e z
sz ü k sé g e s sz ellem i é s m o z g a lm i tő k é v e l. A n n a k a n é z e tn e k a d ­
ta m te h á t k ife je z é s t, h o g y so k é r te lm is é g i k e ll, a k ik e t fe l le h e t
h a s z n á ln i a te rm e lé s b e n és a z o n k ív ü l i s ; tá r s a d a lm ila g k e ll ő k e t
h a s z n o s íta n i, s ez a z e rő — k ö z p o n ti b ázis, v a g y is in té z m é n y n é lk ü l
is — g y o r s a n m e g tu d ja v á lto z ta tn i a N ó g rá d m e g y é rő l te r je s z te tt
k ü lö n f é le n é z e te k e t. É n a z t h isz e m , a tö r té n e le m k ic s it e z t a z á l­
lá s p o n to t ig a z o lt a : a z u to ls ó m á s fé l é v tiz e d b e n S a lg ó ta r já n és a
m e g y e k u ltu r á lis s z e m p o n tb ó l is f e lh ív ta m a g á r a a fig y e lm e t. M i­
v e l? A zzal, h o g y e g y re k o r s z e rű b b te r m é k e k e t d o b o tt p ia c r a , v ég ­
r e h a jto tt, ille tv e v é g r e h a jt e g y v á r o s r e k o n s tru k c ió t, a m e ly b e n
a k a r v a - a k a r a tla n n u l b e n n e v a n e g y f a jta k u ltu r á lis h a la d á s is.
N ó g rá d m in t sz e lle m i é r té k e k e t te rm e lő m e g y e is m e g je le n t az
o rs z á g b a n és a k ö z tu d a tb a n . E lk é s z íte tte a n é g y k ö te te s m e g y e i
m o n o g r á f iá t, sz á m o s k ia d v á n n y a l g a z d a g o d o tt. M in d e z e k té n y e k
és b iz to s íté k o k . S a k u ltu r á lis f o rr a d a lo m a te tte k b e n je le n tk e z ik .
— A szo c ia lista tá rs a d a lo m é p íté s e id e jé r ő l b e s z é lü n k , s ú jra
m e g ú jr a ta lá lk o z u n k a szo c ia lista k u ltu r á lis fo r r a d a lo m fo g a l­
m á v a l. M it ta k a r tu la jd o n k é p p e n e z a fo g a lo m ?
— M ie lő tt a k é r d é s é r e v á la s z o ln é k , te g y ü n k e g y k is v iss z a ­
p illa n tá s t, s n é z z ü k m eg , h o g y a n é r te lm e z tü k k o r á b b a n e z t a
fo g a lm a t. C s a k n e m k é t é v tiz e d e n k e r e s z tü l a k u ltu r á lis f o r r a d a l­
m a t n e m az e lm é le t, h a n e m a k ö z n a p i, m in d e n n a p i g y a k o r la t ol­
d a lá r ó l v iz s g á ltu k . A fe ls z a b a d u lá s p illa n a tá b a n k a p o tt k u ltu r á ­
lis ö rö k s é g b ő l in d u lt u n k k i, e b b ő l k ö v e tk e z te ttü k k i f e la d a ta in ­
k a t, a m e ly e k m e g v a ló s ítá s a tu la jd o n k é p p e n e g y tö r té n e lm i m u ­
la s z tá s b e p ó tlá s á t je le n te tte . P é ld á u l: a z is k o lá k m in d e n k i szá­
m á r a v a ló h o z z á fé rh e tő v é té te le , a z a n a lf a b é tiz m u s le k ü z d é se , és
íg y to v á b b — de m o k r a tik u s k ö v e te lé s e k , a m e ly e k a m i k u l t u r á ­
lis f o r r a d a lm u n k te rm in o ló g iá já b a és g y a k o r la tá b a m in t sz o c ia ­
lis ta k ö v e te lé s e k k e r ü lte k . A k u ltú r a d e m o k ra tiz á ló d á s a , a k u ltu ­
r á lis f o rr a d a lo m fo g a lm a a m i eg ész te v é k e n y s é g ü n k b e n ú g y k e ­
v e r e d e tt össze, m in th a eg y és u g y a n a z o n dolog, eg y é s u g y a n a z o n
id ő sz a k f e la d a ta le n n e . D e a z o k b a n az o rs z á g o k b a n — p é ld á u l
C s e h s z lo v á k iá b a n — ,
ahol
a
p o lg á ri
d e m o k rá c ia g y ő ­
z ö tt és h o ssz a b b id e ig lé te z e tt, e g y s o r, az e m líte tte k h e z h a s o n ló
f e la d a to t m e g o ld o tta k . N e k ü n k t e h á t e lő szö r a z z a l a k é rd é s s e l
k e lle tt s z e m b e s íte n i m a g u n k a t, h o g y m it is é r t ü n k k u ltu r á lis f o r ­
ra d a lo m a la tt, h o n n a n k e z d ő d ik , m ily e n d e m o k r a tik u s f e lté te le k
m e g te r e m té s e sz ü k sé g e s h ozzá. A m ik o r e z t m e g te ttü k , d e r ü lt k i,
h o g y e g y s o r d o lg o t m o s t k e z d ü n k h e ly e s e n é rte lm e z n i, ú j k o n ­
cep ció a la p já n .
M i e n n e k a k o n c e p c ió n a k a lé n y e g e ? F e lis m e r tü k , h o g y a szo­
c ia lis ta k u ltu r á lis f o rr a d a lo m n e m tö b b é s n e m k e v e se b b , m in t az
e m b e re k a lk o tó k é p e s s é g é n e k k ife jle s z té s e , az e m b e r i te v é k e n y s é g
a lk o tó v á té te le . M á sik k é r d é s : ez a f o ly a m a t m e n n y is é g e k k e l v a g y

c s a k m in ő s é g g e l ír h a tó - e le ? M e rt a m íg o ly a n k é r d é s e k r ő l b e s z é l­
g e tü n k , m in t a k u l t ú r a é r té k e in e k h o z z á fé rh e tő v é té te le ,
a d d ig
k ö n n y ű a d o lg u n k . D e a m ik o r m á r a z t k e r e s s ü k , h o g y a n v á lto z o tt
m e g az e m b e r é le té b e n a k u ltú r a s z e re p e , a k k o r a z t c s a k s z á m o k ­
k a l m á r n e m je lle m e z h e tjü k . T u la jd o n k é p p e n ez a z eg é sz k u l t u ­
r á lis fo ly a m a tn a k , k u ltu r á lis h a la d á s n a k a le n in i fe lfo g á s a . I t t te ­
h á t a k u ltú r a s z e re p é n e k , tá r s a d a lm i h e ly é n e k , a v e le k a p c s o la to s
s z e m lé le tü n k n e k a m e g v á lto z á s á ró l v a n szó, a m e ly c s a k á t té t e le ­
s e n ír h a tó le. A z t m o n d o m p é ld á u l — d e az e m b e r i te v é k e n y s é g
b á r m e ly ik é r e (é le tm ó d ra , p o litik a i, k ö z é le ti te v é k e n y s é g r e stb .)
v o n a tk o z ta th a to m — , h o g y az e m b e r le g fo n to s a b b é le tte v é k e n y ­
sé g e a m u n k a , s a k k o r a m ű v e lő d é s fe lé k ö z e lítv e a z t k e ll k e r e s ­
n e m , h o g y m i ú j a t je le n t e b b e n a f o ly a m a tb a n a k u ltú r a , m e n n y i­
b e n v á lt a le g fo n to s a b b e m b e r i te v é k e n y s é g a lk o tó v á .
M e rt
a m e n n y ib e n e rő s ö d ö tt, a m e n n y ib e n az e m b e r s z á m á r a v a ló b a n
é le tte v é k e n y s é g g é v á lt az a lk o tó i m o z z a n a t (s íg y l e t t m á s a m u n ­
k a , m in t h a r m in c é v v e l e z e lő tt v o lt), a n n y ib a n é s o tt v a n je le n
b e n n e a k u ltú r a . A m u n k á v a l sz e m b e n i k ö v e te lm é n y e k e t h á r o m
s ík o n le h e t m e g fo g a lm a z n i: m in d ig tö b b e t, m in d ig jo b b a t é s m in ­
d ig s z e b b e t k e ll te rm e ln i. A m íg c sa k a „m in d ig tö b b e t” h a n g s ú ­
ly o z zu k , a d d ig ez c s a k m e n n y is é g i k ö z e líté s. D e h a a „ j o b b a t” —
é s m é g in k á b b a „ s z e b b e t” — is fe lv e te m , a k k o r az m á r ú j m in ő ­
s é g ű k ö v e te lm é n y , a m e ly az e m b e r i k é p e s s é g e k v a la m ifé le p lu s z ­
s z á t k é r i sz á m o n , az e s z té tik u m tö r v é n y e i s z e r in ti a lk o tá s ig é n y é ­
b ő l k ö v e tk e z ő e n . A k u ltú r á n a k e b b e n v a n a n a g y s z e re p e .
— A k u ltú r á r ó l m a m é g — s e z elég g é á lta lá n o s — v a la m ifé ­
le m is z tifik á ló e lk é p z e lé s e k v a n n a k fo r g a lo m b a n , a m ik s z e r in t a
k u ltú r a fo g a lo m k ö r é b e c s a k a m ű v é s z e tk ö z e li s z e lle m i ja v a k ta r ­
to z n a k .
— H a v a la h o l m e g je le n ik e z a sz ó : k u ltú r a , m a n a p s á g m é g
v a ló b a n h a jla m o s a k v a g y u n k p u s z tá n az e ffé le s z e lle m i é r té k e k r e
g o n d o ln i. A z e m b e r eg ész g o n d o la tr e n d s z e r é b e a u to m a tik u s a n
ily e s f a jta fo g a lo m s o r „ u g r ik b e ” , m in t iro d a lo m , k ö n y v , s z ín h á z
stb . D e m i v o ln a , h a o ly a sm i is „ b e u g r a n a ”, m in t — te sz e m a z t
— a sz e rv e z é s, az ig a z g a tá s , a te rm e lé s , a fo g y a sz tá s , a p o litik a i
m u n k a k u ltú r á ja . S m in d e z te rm é s z e te s e n , m in t az e m b e r lé té v e l
te r m é s z e ts z e r ű e n k a p c s o la to s d o log. M e rt a g y a k o r la tb a n sin c s a
a te v é k e n y s é g e k tő l e lv á la s z tv a . A k u ltú r a a z e m b e rb e n , a t e t ­
te ib e n v a n je le n , é s n e m r u h a k é n t a z e m b e re n . S ez n a g y o n lé n y e ­
ges. É n a z t s z e r e tn é m , h a a k u ltú r a te rm é s z e te s e le m e le n n e fo g a ­
l o m r e n d s z e r ü n k n e k , és n e m v a la m i k ü lö n , szép , f e n n k ö lt d o lo g k é n t
é r te lm e z n é n k . E h h e z n y ilv á n v a ló a n o ly a n v á lto z á s k e ll, a m i h o sz ­
s z ú , sz ív ó s m u n k a e re d m é n y e le h e t. A z t s z o k ta m m o n d a n i: a k k o r
le sz r e n d b e n m in d e n , h a m a jd m á r n e m tis z te ljü k , h a n e m s z e re t­
jü k a m ű v é s z e te t é s a tu d o m á n y t, h a n e m f e ln é z ü n k r á , h a n e m
m a g u n k é v á te s s z ü k ; h a n e m ú g y te k in tü n k fe l r á , m in t a m it m á ­
s o k m ű v e ln e k , h a n e m ú g y , h o g y a z t m a g u n k is c s in á lju k . V a g y is :
a m ik o r a k u ltú r a te rm é s z e te s r é s z ü n k k é , é n ü n k k é v á lt.
— V o n s ik e lv tá r s e m líte tte a k u ltú r á v a l k a p c so la to s s z e m lé ­
le tü n k m e g v á lto z ta tá s á n a k s z ü k s é g e s s é g é t, a m e ly v é g ü l m a g á t a z
e m b e r t v á lto z ta tja m e g , le h e tő v é té v e szá m á ra ö n m a g a m e g v a ló ­
sítá sá t. M ily e n le sz te h á t a jö v ő e m b e re ?
— J e le n p illa n a tb a n , a tá rs a d a lo m
fe jle tts é g é b ő l a d ó d ó a n ,
m é g o tt ta r t u n k , h o g y a z e m b e r e k tö b b s é g ü k b e n n e m a k é p e s s é ­
g e ik s z e r in t h e ly e z k e d n e k el a tá r s a d a lm i m u n k a m e g o s z tá s b a n .
E z m é g e g y d a r a b ig íg y is lesz. D e a p e r s p e k tív a az, h o g y az
e m b e r k é p e ssé g e i — s m in d e n e m b e r b e n v a n k é p s s é g — é s a t á r ­
s a d a lm i m u n k a m e g o s z tá s b a n e lfo g la lt h e ly e k ö z e le b b k e r ü ln e k
e g y m á sh o z . V isz o n t a m íg n e m e s n e k e g y b e , a d d ig a z e m b e re k
s a já t m a g u k a t e ls ő s o rb a n a m u n k a á lta l, a m u n k a - a lk o tá s é r te l­
m é b e n té te le z ik , fe jle s z tik . F ig y e lje m e g , az e m b e r e k
m in d ig
s z a k m á ju k o ld a lá ró l k ö z e líte n e k a p ro b lé m á h o z .
E zen
k ív ü l
a z o n b a n m in d e n e m b e r n e k tö b b f é le k é p e ssé g e , a d o tts á g a , v o n ­
zó d á sa , é rd e k lő d é s e le h e t, a m it — h a s z a b a d k é p le te s e n fo g a l­
m a z n o m — k ü ls ő g y ű r ű k é n t é p ít a z e lő b b i k ö ré . I tt tá r s a d a lm i­
la g m á r
nagy
e g y b e e s é se k
le h e tn e k , d e ezzel
e g y ü tt
sin c s, h o g y ez m in d e n k ir e e g y f o r m á n é r v é n y e s le n n e . C sa k eg y ­

3

�e g y e m b e r c s o p o r tr a , m e ly e k n é l m á r e l le h e t te k in te n i a m u n k a m e g o s z tá s b a n e lfo g la lt h e ly tő l.
M o st a k é r d é s r e v á la sz o lv a . A m ib e n h is z e k : a jö v ő e m b e re i
o ly a n s o k o ld a lú a n f e jle tt, m a g a s a n m ű v e lt, k u ltu r á lt e m b e re k
le sz n e k , a k ik n e k a k u ltu r á lts á g i s z in tje az o n o s lesz, d e a k u ltu ­
r á lts á g u k ta r t a lm a n em . V a n e n n e k a f o ly a m a tn a k e g y e g y s z e rű
d ia le k tik á ja . A tá r s a d a lm ila g fe lfo g o tt tu d á s v a la m e n n y iü n k t u ­
d á s a , a k ik e b b e n a tá r s a d a lo m b a n é lü n k . A z é n tu d á s o m e b b ő l
n e m a tu d á s k e z d e te é s v é g e , az é n k é p e s s é g e m é s k é sz sé g e m n em
a k é p e ssé g é s k észsé g e le je és v ég e, h a n e m a m á s e m b e re k é v e l
e g y ü tt te lje s e g é sz n e k c s a k a lk o tó ré sz e . E b b ő l k ö v e tk e z ik , h o g y
e g y ü tte s e n , tu d á s u n k a t, k é p e s s é g e in k e t és k é s z s é g e in k e t ö ssz e a d ­
v a, k é sz e k v a g y u n k a tá rs a d a lo m e lő tt á lló f e la d a to k m e g v a ló s í­
tá s á r a . I t t n e m a r r ó l v a n szó, h o g y m in d e n k i u g y a n a z t a d ja (h isze n
azzal n e m le s z ü n k eg észek ), h a n e m a rró l, h o g y k ü lö n b ö z ő d o lg o k a t
a d u n k össze a h h o z , a m ir e s z ü k s é g ü n k v a n . A jö v ő b e n e z é r t k e ll
m in d e n k in e k (de n a g y o n !) é r te n ie a h h o z , a m it csin ál, h o g y a z így
ö ssz e a d o tt d o lg o k b ó l n a g y tá r s a d a lm i h o z z á é rté s le g y e n . Ez a f a j­
ta ö ssz ea d ás a z o n b a n azo n o s n e m ű , az o n o s v ilá g n é z e t, id e o ló g ia i
é r té k r e n d s z e r ta la j á n álló d o lg o k a t té te le z fel. A z id e o ló g ia , a v i­
lá g n é z e t k é r d é s é b e n te h á t azo n o s n e v e z ő re k e ll ju tn u n k . A s o k ­
o ld a lú s á g k é rd é s e p e d ig , a z t h isz e m , a k k o r k e r ü l a h e ly é re , h a azt
m o n d ju k , h o g y az e m b e r s a j á t k é p e s s é g e it le sz k é p e s fe jle sz te n i.
T e h á t eg y o ly a n tá r s a d a lo m b a f o g u n k e lju tn i, a m e ly le h e tő v é te ­
szi az e m b e r s z á m á r a s o k o ld a lú s á g a — v a g y in k á b b m in d e n o ld a ­
lú s á g a , b e n n e s z u n n y a d ó te h e ts é g e — k ife jle s z té s é t.
— H o g y a n k é p z e ljü k el a v á lto z á s t és e r e d m é n y e it?
— Ú g y, h o g y az e m b e r g o n d o lk o d á s á t e g y re in k á b b tu d o m á ­
n y o s a la p o k r a h e ly e z z ü k . E n g e ls m o n d ta a F e u e r b a c h - té z is e k b e n ,
a m ik o r a filo z ó fiá k k ö z ö tti k ü lö n b s é g e k rő l b e s z é lt: m in d e n e d ­
d ig i filo z ó fiá n k a m e g v á lto z ta tá s t tű z i k i célul. A m e g v á lto z ta tá s ­
h o z p e d ig m in d e n k é p p e n is m e r n ü n k k e ll a n n a k te rm é s z e té t, tö r ­
v é n y s z e rű s é g e it, a m it m e g a k a r u n k v á lto z ta tn i. A sz o c ia liz m u s a
n a g y tö m e g e k tu d a to s te v é k e n y s é g é n , a tu d a to s s á g o n fe lé p ü lő
tá rs a d a lo m . A z e m b e r t p e d ig tu d a to s lé n n y é e lső d le g e se n — a n é l­
k ü l, h o g y a m ű v é s z e te k h u m a n is z tik u s á ta la k ító je le n tő s é g é t k é t­
sé g b e v o n n á m — a tu d o m á n y teszi. E b b ő l k ö v e tk e z ik a fe la d a t,
h o g y az e m b e r t a jö v ő b e n m é g jo b b a n k a p c s o la tb a k e ll h o z n i a
tu d o m á n n y a l. A z in d ítá s s z e m p o n tjá b ó l e n n e k a la p v e tő e n k é t
m ó d ja le h e ts é g e s . A z eg y ik , a m it az isk o la c s in á l: tis z ta f o r m á já ­
b a n t a n í t j u k m e g a tu d o m á n y t. M á sik m ó d ja a m e g le v ő e m b e ri
g y a k o r la t o ld a lá ró l tö r té n ik . P é ld á u l a z t m o n d ju k : ez t c s in á lju k ,
íg y c s in á ltu k , de h o ln a p tó l k e z d v e m á r e m íg y c s in á lju k . E b b e n a
f o ly a m a tb a n az e m b e r e g y ü tte s e n is m e ri m e g az e lm é le te t é s a
g y a k o r la to t.
— K o r u n k k ö z tu d o tta n n e m c s a k a szo c ia liz m u s , h a n e m a tu ­
d o m á n y o s - te c h n ik a i fo r r a d a lo m k o r a is. A tu d o m á n y m e g h a tá r o z ­
za a z e m b e r m in d e n te v é k e n y s é g é t, k ö z v e tle n te r m e lő e r ő v é v á lik .
E z a je le n s é g ta p a s z ta lh a tó a fe j l e t t tő k é s o r s z á g o k b a n is. V a jo n
b e s z é lh e tü n k -e o tt is a k u ltu r á lis fo r r a d a lo m ró l?

P ró b a fú rá so k
M ű v e lte b b tá r s a d a lm a t a k a r u n k . T á r s a d a l­
m i, g a z d a s á g i f e jlő d é s ü n k fe lk é s z ü lte b b ,
s o k o ld a lú a n m ű v e lt e m b e r e k e t k ö v e te l.
K u ltu r á lis f o r r a d a lm u n k e d d ig i e r e d m é ­
n y e i e lis m e ré s re m é ltó a k , d e je le n tő s azo k
sz á m a , a k ik m ű v e ltsé g e , k u ltu r á lis ig é n y e i
e lm a r a d n a k a ttó l, a m it a

tá r s a d a lo m

M i e n n e k a z e lm é le tn e k a la p v e tő té v e d é s e ? A z b iz to s, h o g y
tö r té n e le m á lta l f e lt e tt k é r d é s e k r e m in d k é t tá r s a d a lm i r e n d n e k
v á la s z o ln ia k e ll. A te rm e lő e rő k fe jlő d é s e m in d k é t o ld a lo n f e lv e ti
a tu d o m á n y o s - te c h n ik a i f o rr a d a lo m k é r d é s e it, a m e ly e k e t m eg
k e ll o ld a n i. D e h o g y e z e k e t a k é r d é s e k e t, f e la d a to k a t h o g y a n o ld ­
já k m eg , m ily e n n a g y tö m e g e k b e v o n á s á v a l, m ily e n g y o rs a n , k i­
n e k a k á r á r a é s k in e k a h a s z n á ra , a z m in d ig a te rm e lé s i v isz o ­
n y o k tó l fü g g . E z e k e t a v á la s z a d á s n á l n e m le h e t k ik a p c so ln i. M e rt
m á s a k a p ita lis ta k iz s á k m á n y o lá s o n a la p u ló te rm e lé s i v isz o n y és
m á s a sz o cia lista. Á lta lu k , d e é r te m — m o n d ja a tő k é s. I t t te h á t
n e m le h e t azo n o s k u ltu r á r ó l, k u ltu r á lis f o rr a d a lo m r ó l b eszé ln i.
A z id e o ló g ia i v á la s z a d á s t e b b e n a k é r d é s b e n n e m le h e t k ik a p c s o l­
n i, é s p u s z tá n c s a k a te c h n ik a i, g a z d a s á g i s z e m lé le te t é r v é n y e s í­
te n i. Ez a la p v e tő e n h a m is ú t.
N e k ü n k a k u ltu r á lis f o r r a d a lo m r ó l sz ó lv a a b b ó l a z e g y s z e rű
le n in i m o n d á s b ó l k e ll k iin d u ln i, a m e ly összes m ű v e in e k k é s z ü lő
5 1 -ik k ö te té b e n lesz o lv a s h a tó : p r o le t á r k u ltú r a e g y e n lő k o m m u ­
n iz m u ssa l. A m i a z t je le n ti — m e r t m i M a g y a ro rs z á g o n m é g a sz o ­
c ia liz m u s é p íté s é n é l t a r t u n k — , h o g y a k u ltu r á lis h a la d á s a sz o ­
c ia liz m u s g y a k o r la ti te tte ib e n v a n je le n , m in d e n b e n . H o g y e b b e n
m ily e n e s z k ö z ö k e t h a s z n á lu n k , é s m ily e n ü te m e t d ik tá lu n k , a z a
tá r a s a d a lo m f e jle tts é g é tő l, a z o b je k tív és s z u b je k tív fe lté te le k tő l
fü g g . M in t m in d e n fo rr a d a lo m , a k u ltu r á lis f o r r a d a lo m is c sa k
a le g sz é le se b b tö m e g e k a k t ív te v é k e n y s é g e ú t j á n v a ló s u l m eg,
a m i e ls ő s o rb a n m o z g a lm i je lle g ű m u n k á t, r é s z v é te lt, te v é k e n y s é ­
g e t ig é n y e l. N e m v é le tle n te h á t, h o g y a p á r t — k ü lö n ö s e n a z
u tó b b i é v e k b e n — s o r r a v e tte v iz s g á la t a lá a k u ltú r a k ü lö n b ö z ő
te r ü le te it, és h a tá r o z ta m e g a te n n iv a ló k a t. M e rt n in c s m á s ú t,
c s a k ez a z e g y v e z e th e t f e la d a ta in k k ív á n t, g y o rs m e g o ld á sá h o z .
A k u ltú r a ü g y é t — a sz o c ia liz m u s f o rr a d a lm i c é ljá b ó l k iin d u l­
v a — p o litik a i m o z g a lm i f e la d a tt á te s s z ü k és e n n e k r e n d e lü n k
a lá m in d e n e g y e b e t. A f e la d a t n a g y s á g á b ó l k ö v e tk e z ik , h o g y ez
n e m k e v é s e m b e r d o lg a , h a n e m k o m p le x , ö s s z tá rs a d a lm i m o zg ás,
a m e ly a z e m b e r i te v é k e n y s é g v a la m e n n y i á g á t á tfo g ja , a z e m ­
b e r e k e g é sz é re k ite r je d , so k o ld a lú , a v a ló s á g á lta l b e fo ly á s o lt, a
v a ló sá g á lta l tá m a s z to tt ig é n y e k b ő l és e z e k fe lis m e ré s é b ő l fa k a d .
S u ly o k L ászló

k o ra , s a v á lto z á s o k a t el le h e t sz e n v e d n i,
d e az e m b e r e v á lto z á s o k tu d a to s , cse le k v ő
ré sz e se is le h e t. E z t az d ö n ti el, h o g y az
e m b e r e k m e n n y ir e k é p e s e k b első s z ü k s é g ­
le tü k k é , é le tm ó d ju k é s é le tf e lfo g á s u k sz e r­
v es ré sz é v é te n n i a z ú j sz o c ia lista k u ltú r a
e ls a já títá s a ir á n ti ig é n y t. E rr e k é n y s z e rít a
m a é s a h o ln a p ; d e v a jo n k é n y s z e r ít- e m in ­
d e n k it.

ki

tu d n a e lé g íte n i, s m é g jo b b a n e lm a r a d a t ­
tó l, a m it a tá r s a d a lm i fe jlő d é s m e g k ö v e te l.
S e g íte n i a k a r ju k a m ű v e lő d é s ü g y é t, h o g y
a re n d s z e r e s é s ta r t a lm a s m ű v e lő d é s a tö ­
m e g e k é le tv ite lé n e k s z e r v e s ré sz é v é v á l­
j on. M e rt k o r u n k , a f o rr a d a lm i v á lto z á so k

4

— A tu d o m á n y o s - te c h n ik a i f o r r a d a lo m v a ló b a n n e m c s a k a
sz o c ia lista o rs z á g o k b a n , h a n e m a k a p ita lis ta , s ő t a n e m z e ti k a p i­
ta liz m u s ú t j á r a lé p ő fe jlő d ő o rs z á g o k b a n is e g y r e jo b b a n é r v é n y e ­
sü l. Ez eg y v ilá g o t m e g h a tá ro z ó té n y e z ő , a m e ly n e k te rm é s z e te s e n
v a n n a k e g y f o r m á n é r v é n y e s je lle m z ő i. D e c s a k a te rm e lő e rő k v o ­
n a tk o z á s á b a n , é s n e m a te rm e lé s i v is z o n y o k é b a n . P é ld á u l a s z á ­
m ító g é p e k v a g y a k e m iz á lá s n a g y o b b s z e re p h e z ju tá s a n ö v e k v ő
is m e r e te k e t k ö v e te l az e m b e r tő l, h a t a g o n d o lk o d á s ra m in d a szo ­
c ia lista , m in d a k a p ita lis ta k ö rn y e z e tb e n . T u la jd o n k é p p e n e n n e k
a la p já n s z ü le te tt e g y elé g g é e l te r je d t é s v e s z é ly e s e lm é le t, m e ly
s z e r in t az e m b e r i k u ltú r a f e jlő d é s é b e n le z á r u lt az a s z a k a sz , a m i­
k o r a k u ltu r á lis f o r r a d a lo m lé n y e g é t a z id e o ló g ia h a tá r o z ta m eg .
K é p v is e lő i a z t á llítjá k , h o g y m a m á r n e m le h e t b e s z é ln i sz o c ia lis­
ta és n e m sz o c ia lista k u ltu r á lis ú tr ó l, m iv e l a z t az ö ssz e m b e ri
fo ly a m a to k h a tá r o z z á k m eg .

G Á SPÁR M IHÁLY, m űvezető, 30
éves.
A S alg ó tarján i K ohászati Ü zem ek h en g erm ű ­
v ének lak ato s részleg ét irá n y ítja . A gyár
egyik leg k o rszerű b b term elő ü zem én ek m ech a­
n ik u s k a rb a n ta rtá sá é rt, z a v a rta la n üzem elé­
séért felel. 42 m u n k ás ta rto zik a keze alá.

— M ű v e lt e m b e r n e k t a r t j a m a g á t?
— Ig e n is, m e g n e m is — v á la sz o l. — H a
a h h o z v is z o n y íto m m a g a m , a k i tő le m k e ­
v e s e b b e t tu d , a k k o r ig e n , h a v is z o n t eg y
tu d ó s h o z m é re m m a g a m a t, a k k o r m á r
n e m ...
— Ö n s z e r in t a m ű v e lts é g e t az h a tá r o z ­
za m eg , h o g y v a la k i s e g é d m u n k á s v a g y
p ro fe ssz o r?
K ic s it tö p re n g , a z u tá n m e g fo g a lm a z z a a
v á l a s z t:
— A h h o z , h o g y v a la k i p r o fe s s z o r le g y e n ,
e lő b b m ű v e lts é g e t, h e ly e s e b b e n k e llő t u ­
d á s t k e ll s z e re z n ie , e g y é b k é n t n e m le h e tn e
e g y e te m i ta n á r . A z o n b a n a s e g é d m u n k á s
is le h e t m ű v e lt e m b e r, h isz e n a m ű v e lts é g

�n e m p u s z tá n c sa k a m e g s z e rz e tt is m e r e te k
b ir to k lá s a . E g y á lta lá n o s is k o lá t v é g z e tt se­
g é d m u n k á s is le h e t m ű v e lt e m b e r, h a n e m
is v é g e z k ö z é p is k o lá t v a g y e g y e te m e t, v i­
sz o n t é rz é k e n y m a r a d a k u ltú r á r a .
— E lfo g a d o m , h o g y n a g y o n fo n to s a
k u ltú r a ir á n t i é rz é k e n y s é g , a z o n b a n h iá b a
é rz é k e n y v a la k i, h a n e m s a já t íto tta el a
is m e r e te k e t — m o n d h a tn á m : m ó d s z e re k e t
— a g y o r s a n fe jlő d ő k u ltú r a b e fo g a d á s á ra .
E rrő l m i az ön v é le m é n y e ?
— N e m a v i t á é r t m o n d o m , d e is m e r e k
k é tk e z i m u n k á s o k a t, a k ik c s a k az á lta lá n o s
is k o lá t v é g e z té k el, m é g is m ű v e lte k . A z
ig az, h o g y n e m is m e r ik a g ö rö g ir o d a lm a t
v a g y a r ó m a i jo g o t, d e fe g y e lm e z e tte k ,
tis z te ssé g e se n és s z a k é rte le m m e l v é g z ik a
m u n k á ju k a t, v a n v é le m é n y ü k a k ö z é le trő l,
és sz ív e s e n á ld o z n a k s z a b a d id ő t a k ö zö s­
s é g é rt. Ez az id ő se b b k o ro s z tá ly , a m e ly r e
m á r n e m v o n a tk o z ta th a tó a p á r t p r o g r a m n y ila tk o z a tá n a k e g y ik k ité te le , m is z e rin t:
„ Á lta lá n o s s á k e ll te n n i a f e ln ö v e k v ő n e m ­
z e d é k k ö z é p fo k ú is k o lá z o tts á g á t” . Ez a
n e m z e d é k a g y a k o r la t k ö z é p is k o lá já t j á r t a
k i, s ő t s o k a n a g y a k o r la t, az é le t e g y e te m é t.
A z t v is z o n t e lism e re m , h o g y a f ia ta lo k n a k
k e ll a k ö z é p isk o la .
— Ö n m e d d ig ju to t t?
— G é p ip a r i te c h n ik u m o t v é g e z te m ,
S a lg ó ta r já n b a n . . .

itt

— Ö n v e z e tő , ú g y é rz i, h o g y a je le n le g i
b e o s z tá sá h o z ez a v é g z e tts é g e le g e n d ő ?
— A v é g z e tts é g , a z ig e n , d e a tu d á s
e lő b b -u tó b b k e v é s le sz — m o n d ja . — E z é rt
k e ll re n d s z e r e s e n k a r b a n ta r ta n i, a k á r c s a k
a te rm e lő b e re n d e z é s e k e t. G y a k r a n f o r g a ­
to m a s z a k k ö n y v e k e t, s ig y e k sz e m m e g is ­
m e rk e d n i m in d e n ú jja l, a m i a k ö z v e tle n
m u n k a te r ü le te m e t é r in ti.
— S z e re t o lv a sn i?
— Ig e n , s n e m c s a k — v a g y n e m e lső so r­
b a n — s z a k k ö n y v e k e t. M iv e l a fe le sé g e m
is s z e re t o lv a sn i, m á r ö s s z e g y ű jtö ttü n k
v a g y ö t-h a ts z á z k ö te t k ö n y v e t. A k ö n y v
s z e r e te té r e n e v e ljü k a k is f iu n k a t is, a k i
m o st v é g z i az első o sz tá ly t.
— M ié rt o lv a s?
— V a ló s z ín ű , n e m a z t v á la sz o lo m , a m it
v á r tő le m . N a g y o n g y a k r a n a s z ó ra k o z á ­
s é r t. T e h á t n e m ú g y ü lö k le o lv a sn i, h o g y
m o s t a z é r t o lv a so k , m e r t m e g a k a r o k is­
m e r n i eg y k o r t a re g é n y b ő l, h a n e m m e rt
é r d e k e l a r e g é n y tö r té n e te . P e rs z e k ö z b e n
m e g is m e re m a k o r t, m e g s o k m in d e n t —
d e sz ó ra k o z v a . N a g y o n s z e re te m p é ld á u l az
é le tr e g é n y e k e t.
— T e le v íz ió ju k v a n ?
— Ig e n . R e n d s z e re s e n n é z z ü k is, m e r t
h á z o n k ív ü li s z ó ra k o z á s ra n e m v á lla lk o z ­
h a tu n k a g y e r e k m ia tt. E b b e n a r e n d s z e ­
r e s s é g b e n a z o n b a n ig y e k s z ü n k s z ig o rú a n
v á lo g a tn i. A f ilm e k e t r e n d s z e r in t m e g n é z ­
zü k , é n p é ld á u l m in d e n g y á r i r ip o r tm ű s o r t.
A fe le sé g e m a D e ltá t k e d v e li. N e m v é le t­
len , h isz e n a k ó r h á z b a n d o lg o z ik , d ié tá s ­
n ő v é r.
— S h a a k is f iú id ő s e b b lesz?
— I s m é t j á r u n k s z ín h á z b a , s s z e r e tn é n k
v a ló ra v á lta n i e g y n a g y v á g y u n k a t . . .

— M i az a v á g y ?
— M e g is m e rn i az o rsz á g o t. K ü lö n ö s e n a
n é p i é p íté s z e te t. B e já r n i a v id é k i m u z e á lis
é rté k e k e t. . .
— Ú g y érz i, ez h iá n y z ik a m ű v e lts é g é ­
b ő l?
— N em tu d o m , n e m é rz e m , d e te ts z ik .
R é sze a m ű v e lts é g n e k , b iz o n y o s, d e a m u n ­
k á m b a n n in c s r á s z ü k sé g e m . I n k á b b csak
a é le te m e t g a z d a g ítja . A m u n k á m h o z so k ­
k a l in k á b b k e ll a p o litik a , a g a z d a s á g p o li­
tik a is m e re te . H o g y é rts e m a n a p i k é r d é ­
se k e t, d e m e g is é rte s s e m a z e m b e r e im ­
m el. É s v ita k é p e s le g y e k v e lü k , h a e r r e k e ­
r ü l sor. E z é rt is v é g e z te m el a M a r x is ta —
L e n in is ta E sti K ö z é p isk o lá t.
— M e g é rti m a g á t a m u n k á s o k k a l?
— Ig e n . J ó k is g á r d a a m ié n k . T ö b b s é ­
gében szak m u n k áso k — n éh án y an k ét
s z a k m á t is m e r n e k é s tu d n a k — , s jó n é h á ­
n y a n b e t a n ít o tt m u n k á s o k . S z a k m u n k á ­
s a in k k ö z ü l sz á m o s a n m e g o ld já k a le g b o ­
n y o lu lta b b f e la d a to k a t is, m e r t a h e ly z e ­
te k r á k é n y s z e r ítik ő k e t, d e az e lm é le ti
m u n k a m á r n eh ezeb b en m egy.
— S z o c ia lista b r ig á d ?
— S z o c ia lista b r ig á d b a n d o lg o z u n k , s
b e c s ü le tte l te lje s ítjü k v á lla lá s a in k a t a te r ­
m e lé s b e n . D e a ta n u lá s , a z é le tm ó d n e h e ­
z e n a la k u l. N e m j u t r á
id ő , m in d e n k i
m e g y a m a g a d o lg a u t á n . . .
— N e m le h e t k ia la k íta n i b a r á ti k ö r t?
— É p p e n a n a g y r o h a n á s m ia tt n in c s
k ia la k u lt, ö ssz e sz o k o tt b a r á ti k ö r. D e ta lá n
jó is, m e r t az á lla n d ó b a r á ti k ö r b e n a té ­
m a is á lla n d ó . . .

NÉM ETH
PÉTER,
é v v e l e z e lő tt v é g z e tt
ö s z tö n d íj a s a k é n t .
A

g é p észm érn ö k .
N égy
M is k o lc o n , a v á l l a l a t
27 é v e s s z a k e m b e r a

szám ítóközpontban k ezdte a p ály afu tását, je ­
lenleg a m unkaszervezési csoport vezetője. Ő
a fiatal m ű szak iak és közgazdászok ta n á c sá ­
n ak titk á ra , s egy alap szerv ezetn ek a K ISZtitk á ra .
— Ö n é v e k e t tö ltö tt M isk o lco n , a z o r ­
sz á g m á s o d ik v á r o s á b a n , s o k k a l jo b b k u l ­
tu r á lis , m ű v e lő d é s i le h e tő s é g e k é s k ö r ü l­
m é n y e k k ö z ö tt, m in t itth o n S a lg ó ta r já b a n .
H o g y a n íté li m e g az itth o n i h e ly z e te t?
— N e h a s o n líts u k ö ssze a k é t v á ro s t,
m e r t to rz k é p e t k a p u n k . A n n y i b iz o n y o s,
h o g y e g y n a g y v á r o s b a n m e g h a tá ro z ó sz e ­
r e p e t já ts z ik a f e jlő d é s b e n a h e ly i k u ltú r a .
E n n e k a lé te v isz o n t r é s z b e n a h a g y o m á ­
n y o k o n m ú lik , ré s z b e n azo n , h o g y v a n n a k - e
k is u g á rz ó in té z m é n y e k a v á r o s b a n é s m i­
ly e n az é rte lm is é g . L e h e tő s é g e in k m á r v a n ­
n a k , c s a k n e m h a s z n o s ítju k e z e k e t. V a la ­
h o g y a n n e m tu d m e g h o n o s o d n i az a f a jt a
k lu b é le t, a m i a z e g y ik a la p ja a k ö zö sség i
k u ltú r á ló d á s n a k . J ó n a k ta r to m a T IT -b e n
m ű k ö d ő é r te lm is é g i k lu b o t, a z o n b a n a z o r­
v o so k o n k ív ü l m á s é r te lm is é g ie k r i t k á n lá ­
to g a tjá k .
— V é le m é n y e s z e r in t o d a k e lle n e já r n i a
jo g á s z o k n a k , a p e d a g ó g u s o k n a k v a g y a k o ­
h á s z o k n a k is?
— N e íg y fo g a lm a z z u k m eg , h o g y o d a !
O d a is. L e h e tn e m á s h o v á is, h a le n n é n e k
k lu b o k . D e n in c s e n e k . P e d ig jó le h e tő s é g e t
k ín á l a T u d o m á n y o s I s m e r e tte r je s z tő T á r ­
s u la t a m o d e r n s z é k h á z á v a l, e s e tle g a J ó ­
zsef A ttila M e g y ei M ű v e lő d é si K ö z p o n t, d e
itt v a n a k ö z v e tle n k ö z e lü n k b e n a K o h á sz
M ű v e lő d é si K ö z p o n t, v a g y a T e c h n ik a H á ­
za, a m e ly e g y é b k é n t is ily e n c é lt h iv a to tt
sz o lg á ln i. A M ű sz a k i és T e r m é s z e ttu d o m á ­
n y i E g y e s ü le te k S z ö v e tsé g e s z é k h á z h iá ­
n y á b a n k e v é s b é tu d ja k if e jte n i a h a tá s á t.
A k ü lö n b ö z ő e g y e s ü le te k a s z ig o rú a n v e t t
s z a k m a i é r d e k lő d é s n e k m e g fe le lő e n z á r ta k ,
a te v é k e n y s é g ü k az é r d e k e lt s z a k e m b e r e k
s z ű k k ö r é r e k o r lá to z ó d ik . A k lu b é le t n y i­
to tta b b , s le h e tő s é g e t n y ú jt a b a r á tk o z á s ra ,
s z ó ra k o z á s ra is.

5

�— T e h á t v a n n a k le h e tő s é g e in k és m é g s in c se n e k . E b b e n az e s e tb e n h o g y a n o ld ja
m e g e g y f ia ta l é r te lm is é g i a m ű v e lő d é s i
p r o b lé m á it?
— E lő b b a z t k e lle n e tis z tá z n i, h o g y v a n ­
n a k - e ily e n p r o b lé m á k a f ia t a l é r te lm is é ­
g ie k k ö ré b e n , s m ily e n e k ez e k a p r o b lé ­
m á k . A z is m e re ts é g i, b a r á ti k ö rö m b ő l t u ­
d o k k iin d u ln i. N os, v a n n a k ily e n g o n d ja in k .
E ze k a g o n d o k a z o n b a n n e m a le h e tő s é g e k
m ia tti g o n d o k , m é g h a sz ű k ö se k is a le h e ­
tő sé g e k . M e rt S a lg ó ta r já n b a n le h e t já r n i
s z ín h á z b a , m o z ib a — f ilm e k e t is le h e t l á t ­
n i — , le h e t s p o r to ln i, sz ó ra k o z n i. A le g n a ­
g y o b b a k a d á ly a z idő. A le g tö b b e m b e r
n e m tu d g a z d á lk o d n i a z i d e j é v e l . . .
— E z t m a g á r a is v o n a tk o z ta tja ?
— S a jn o s, ig e n . A m u n k a h e ly i e lfo g la lt­
s á g o m ig e n s o k ir á n y ú , s o k m in d e n b e n k e ll
fe le lő ssé g g e l d ö n te n i. Ez b első fe s z ü lts é g e ­
k e t okoz. N y ilv á n a n a g y o b b r u tin k ia la ­
k u lá s á v a l ez m e g sz ű n ik . A n y u g o d ta b b k i­
lá tá s o k e lle n h a t a z o n b a n a k ib o n ta k o z ó
tu d o m á n y o s - te c h n ik a i fo rr a d a lo m . A fe jlő ­
d é sse l e g y ü t tjá r a r é s z te r ü le te k b ő v ü lé se ,
s íg y e g y -e g y p r o b lé m á t s o k o ld a lú a n k e ll
v iz sg á ln i. Ez p e d ig e lk é p z e lh e te tle n a sz a ­
k a d a tla n s z a k m a i ö n k é p z é s — v a g y ta n f o ­
ly a m i to v á b b k é p z é s — n é lk ü l. A z e m b e r
m a g á n é le té b e b e tö r t a s z a k iro d a lo m s e g y ­
r e n a g y o b b h e ly e t k ö v e t e l .. .
— T a p a s z ta la ta im s z e r in t a f ia ta l m ű ­
s z a k ia k n e m c s in á ln a k le lk iis m e r e ti k é r ­
d é s t a s z a k iro d a lo m o lv a sá sá b ó l.
— Ig e n , v a ló b a n . N e m tu d o m , m ié rt.
E n g e m p é ld á u l id e g e sít, h a n e m tu d o k v a ­
la m it, s n e m n y u g sz o m , a m íg v á la s z t n e m
ta lá lo k a p ro b lé m á m r a .
— S z é p iro d a lm a t is o lv a s? P o n to s a b b a n ,
ju t- e id e je a s z é p iro d a lo m m a l is m e r k e d n i?
— R itk á n j u t r á id ő m , p e d ig s z e r e te k
o lv a sn i. A k ö n y v e k ir á n t i s z e r e te tr e n e v e ­
le m a k ö r n y e z e te m e t is. A z o lv a sá si v á g y
fe lk e lté s é b e n s o k a t s e g ít a K IS Z -a la p s z e r­
v ez eti o lv a só m o z g alo m . T ö b b e n e lo lv a s n a k
eg y k ö n y v e t, s e g y -e g y b e s z é lg e té s k e r e té ­
b e n m e g v ita tju k . A v ita tk o z á s a z a m ib e n
a le g jo b b a n le h e t c é lt é rn i.
— E g y á lta lá n ju - e id e je sz ó ra k o z á s ra ,
v a g y m in d ig a k o m o ly d o lg o k é r d e k lik ?
— V a ló s z ín ű j u t n a id ő s z ó ra k o z á s ra is,
csak jo b b a n k e lle n e g a z d á lk o d n i az id ő v el.
A lig h o g y m e g o ld o k e g y fe la d a to t, m á s ik
h á ro m v á r a m e g o ld á s ra . P e rs z e n e m c s a k
a k ö z v e tle n b e o s z tá so m b ó l a d ó d ó m u n k á k ,
ha n e m a tá r s a d a lm i f u n k c ió k k a l e g y ü ttjá r ó
f e la d a to k is . . .
— E n n y ir e le k ö ti a K IS Z -a la p s z e rv e z e t
és a f ia ta l m ű s z a k ia k é s k ö z g a z d á sz o k ta ­
n ác sa ?
— K IS Z - titk á r m o st le tte m , s az F M K T ba n se m r é g e n te v é k e n y k e d e m . D e n e m ­
cs a k e n n y i v a n . V e g y ü k p é ld á u l c s a k a
S zerv ezési é s V e z e té si T u d o m á n y o s T á r s a ­
ságot, a h o l a N ó g rá d m e g y e i s z e rv e z e t v e ­
zetőségi ta g ja v a g y o k . A B u d a p e s ti M ű sz a ­
ki E g y e te m in s t r u k to r a k é n t p e d ig ta n íto k ,
Ta lá n ez az u tó b b i n e m is f á r a s z t a n n y ir a
— m e r t n a g y o n s z ív e s e n ta n íto k . M o n d h a ­
tom , h o g y ez h o b b y m . N e m c sa k e g y e te m ­
re k é s z íte k elő f ia ta lo k a t s le v e le z ő h a llg a ­
tó k k a l fo g la lk o z o m , h a n e m k ü lö n b ö z ő t a n ­

6

fo ly a m o k o n is ta n íto k . Ö rö m m e l ta p a s z ta ­
lom , h o g y a z e m b e r e k b e n m e g v a n a z é r ­
d e k lő d é s a z ú j ir á n t, s n e m m in d e g y , h o ­
g y a n o k ta tju k ő k et. H a a z ú j is m e r e te k e t
n e m a m e g le v ő is m e r e te k r e é p ítjü k , n e m ­
h o g y em b erek e t nem n y e rü n k m eg a ta ­
n u lá s n a k , h a n e m
e g y e n e s e n e lr ia s z tju k
ő k et. V aló ság o s m ű v é s z e t k ö ze l ju t n i az
e m b e re k h e z , s m ic so d a ö rö m e t o k o z a t u ­
d ás á ta d á s a ...
— S z é p e n fo g a lm a z . Ős z in té n b e v a llo m ,
h o g y a b e s z é lg e té s e le jé n g o n d o la tb a n m e g ­
v á d o lta m , c s a k n e m b e s o ro lta m Ö n t a sz a k ­
b a r b á r o k közé. H a d d k é rd e z z e m m eg te h á t,
Ö n s z e r in t m ily e n n e k k e ll le n n ie e g y fia ta l
m é rn ö k n e k ?
— N e m le h e t o k o m s é r tő d é s r e a f e lté te ­
lezés m ia tt. S a jn o s , v a la m i v a n e b b e n a
s z a k b a rb á rs á g b a n . S o k a n b e le le s ü n k e b b e
a h ib á b a , g y a k r a n n e m is a m a g u n k h ib á i
m ia tt. A m i p e d ig a k é r d é s t ille ti, n o s a f ia ­
ta l m ű s z a k i m in d e n e k e lő tt a s z a k m á já b a n
le g y e n n a g y o n p rec íz, n a g y o n ig é n y e s. T ö ­
r e k e d je n a s o k o ld a lú s á g ra . A s z a k m a u tá n
p e d ig a k ö z é le tb e n v a ló já r ta s s á g o t ta r to m
fo n to s n a k . P o litik a i is m e r e te k , g y a k o r la t
n é lk ü l n e m tu d o m „le r e a g á ln i” a tá r s a d a l­
m i in fo rm á c ió k a t, a m á so k g o n d o lk o d á s á t
f o rm á ln i p e d ig m é g k e v é sb é . P e d ig m in t
f ia ta l é r te lm is é g in e k ez is fe la d a to m . . .
— E ln é z é s t a k ö z b e sz ó lá sé rt. N e m a k a ­
r o k k ö te k e d n i, d e az is m e r te tő je g y e k k ö ­
z ü l k im a r a d t a k u ltú r a is m e re te , az á lta lá ­
nos m ű v e lts é g fe jle sz té se . V a g y e z t m é g ­
se m s o r o lja id e ?
— T e rm é s z e te s e n az is m e r te tő je g y e k
k ö zé so ro lo m a z á lta lá n o s m ű v e lts é g e t, a
k u ltú r á n a k a n ö v e lé sé t is. C s u p á n a z t n em
tu d o m , m ily e n o rv o s s á g g a l g y ó g y íth a tn á m
m e g ö n m a g a m a t, m ily e n m e g o ld á s sa l v o n ­
h a t n á m a k t ív k u ltu r á lis k ö z ö ssé g e k b e a
m ű sz a k i e m b e re k e t.

K U T I IS T V Á N , s z e rv e z é s i o s z tá ly v e z e tő , 43
é v e s . A f i a t a l o s t a r t á s ú é s g o n d o lk o d á s ú o k ­
l e v e le s k o h ó m é r n ö k é s o k le v e le s k o h ó i p a r i
g a z d a s á g i m é r n ö k 1963-tól d o lg o z ik S a l g ó ta r ­
já n b a n . J e le n le g
a S a lg ó ta rjá n i
K o h á s z a ti
Ü z e m e k s z e rv e z é s i o s z tá ly v e z e tő je . T á r s a d a l ­
m i e lf o g la lts á g a i k ö z ö tt j e l e n tő s s z e r e p e t j á t ­
s z ik a s z e rv e z é s s e l t ö r té n ő f o g la lk o z á s — h i ­
sz e n a S z e rv e z é s i é s V e z e té s i T u d o m á n y o s
T á r s a s á g N ó g r á d m e g y e i S z e r v e z e té n e k t i t ­
k á ra.

— Ö n s z e r in t m i a m ű v e lts é g ?
— N e m a k a r o k o k o s a b b le n n i a h iv a ta ­
los m e g h a tá ro z á s n á l, íg y e n n e k a m e g fo ­
g a lm a z á s á r a sz o rítk o z o m . E s z e rin t a m ű ­
v e ltsé g le x ik á lis m e g h a tá ro z á s b a n a k u ltu ­
r á lis é r té k e k e g y é n i e ls a já títá s á n a k a fo k a .
A m ű v e lts é g t e h á t az e m b e r n e k n e m s z ü le ­
t e t t a d o tts á g a , h a n e m az é le te fo ly a m á n
k ü lö n b ö z ő k ö r n y e z e ti té n y e z ő k p o z itív és
n e g a tív m o tiv á ló h a tá s á r a , e g y é n i a d o tts á ­
g a in a k , h a jla m a in a k in d íté k á b ó l a k tív t e ­
v é k e n y s é g e r e d m é n y e k é n t m e g sz e re z h e tő
e m b e r i tu la jd o n s á g . . .
— S m i a m ű v e lő d é s ?
— A m ű v e lts é g m e g s z e rz é s é re
a k tív te v é k e n y s é g . . .

ir á n y u ló

— A z elő b b f e ls o r o lta k h o g y a n é r v é n y e ­
s ü ln e k v a g y e g y á lta lá n é r v é n y e s ü ln e k -e
az e m b e r e k n a g y o b b m ű v e lts é g re v a ló tö ­
re k v é s é b e n ?

— H a a k ü lö n b ö z ő k ö r n y e z e ti té n y e z ő ­
k e t te k in te m , k e z d jü k a le g fo n to s a b b a l:
F re d
M a rg u lle s
í r j a : „ O ly a n
v ilá g b a n
é lü n k , a m e ly b e n a tu d o m á n y é s a te c h n ik a
h ih e te tle n ü l g y o rs ü te m b e n fe jlő d ik , s v e ­
lü k e g y ü tt a z é le t- é s m u n k a k ö r ü lm é n y e k
is. A k i ezzel n e m tu d lé p é s t t a r t a n i — a k á r
e g y é n , ü ze m , á lla m v a g y p á r t — , a z t a f e j­
lő d é s k ö n y ö r te le n ü l f é lr e to lja . A z e m b e r i­
sé g tö r té n e té n e k s o k sz á z e z e r e s z te n d e je
a l a tt az e m b e r m o z g á s á n a k s e b e s s é g é t e g é ­
sz e n a 20. sz á z a d e le jé ig m in d ö s sz e a g y a lo ­
g o s s e b e s s é g é n e k a tíz s z e re s é re s ik e r ü l t fe l­
e m e ln i. A se b e ssé g to v á b b i m e g tíz sz e re z é se
m á r n e m e g é sz e n 50 é v a l a tt m e n t v é g b e ,
a le g u tó b b i 20 é v b e n p e d ig ú ja b b száz szo ­
r o s á r a e m e lk e d e tt és e lé r te a k o z m ik u s s e ­
b e s sé g e t.” N os. m it m u ta t ez? N e m m á st,
m in t a z t, h o g y a fe jlő d é s, a k ö r ü lö ttü n k
lev ő v ilá g
a la k u lá s a s z o ro n g a tó
e rő v e l
k é n y s z e ríti az e m b e r t tu d á s á n a k n ö v e lé ­
s é re . . .
— E z t e lfo g a d o m , d e n e m g y ő z ö tt m eg
a rr ó l, h o g y e z t a s z o ro n g a tó k é n y s z e rt e g y ­
fo rm á n é r z ik az e m b e re k . E rr ő l m i a v é le ­
m é n y e .?
— Ig az, n e m é r z ik e g y f o r m á n a fe jlő d é s
d ik tá lta k é n y s z e rt, m e r t é p p e n a k ü lö n b ö ­
ző tu d á s ta r ta lm a k , v a g y m ű v e lts é g ta r ta l­
m a k m ia tt n e m is é r e zh e tik e g y fo rm á n . A z
e g y ik fo n to s f e la d a t le n n e é p p e n az, h o g y
e z e k e t a n a g y o n is k ü lö n b ö z ő m ű v e lts é g ­
ta r t a lm a k a t k ö z e líts ü k eg y m á sh o z . P o n to ­
s a b b a n , f o k o z a to s a n e m e ljü k a z o k n a k a
s z á m á t, a k ik k ö z é p isk o la i, fő isk o la i v a g y
e g y e te m i v é g z e tts é g e t sz e re z n e k . F o n to s
s z e r e p e t tu la jd o n íto k az is k o la i v é g z e tt­
sé g n e k , d e ez e n k ív ü l sz á m o s f o rr á s b ó l tá p ­
lá lk o z h a tn a k a tu d á s r a sz o m ja s e m b e re k .
V e g y ü k i t t a h a tá r e s e te k e t.
I t t v a n p é ld á u l az a u to d id a k ta e s e te . S z á ­
m o s p é ld á t le h e t e m líte n i L o m b K a tó tó l
id ő sb . S z a b ó
I s tv á n
sz o b rá sz m ű v é sz ig ,
h o g y m ir e k é p e s e g y -e g y e m b e r, h a el a k a r
é r n i v a la m it. E ze k a z e m b e r e k c s u p á n ö n ­
k é p z é sse l — d e n a g y o n k ita r tó ö n k é p z é sse l
— , j u t o t t a k el é le tc é lju k ig . P e rsz e , az ö n ­
k é p z é s n e k n e m c s a k ily e n e s e te k b e n v a n
sz e re p e , h a n e m a le g m a g a s a b b e g y e te m i
k é p z e tts é g m e g sz e rz é se u tá n is. N a g y o n
e g y s z e rű , h o g y m ié r t. A z é v s z á z a d e le jé n
m e g s z e rz e tt d ip lo m a e g y é le tr e sz ó ló an
b iz to s íto tta a z e g y é n tu d á s á t. M a n a p s á g
p e d ig m á r ö té v e n k é n t fe le z ő d ik a tu d á s .
T e h á t a k i n e m v esz f á r a d s á g o t m a g á n a k az
ö n k é p z é s re , az c sa k n e v e z h e ti m a g á t m é r ­
n ö k n e k , d e n e m az . . .
— O ly a n b e o s z tá s b a n d o lg o z ik , a h o l k ö z­
v e tle n k a p c s o la ta v a n a tu d o m á n y é s a
g y a k o r la ti é l e t le g ú ja b b e re d m é n y e iv e l. A
k ö z v e tle n g y a k o r la tá b a n is é r z é k e li a z ö n ­
k é p z é s je le n tő s é g é t?
— H a d d é rz é k e lte s s e m e g y p é ld á n . A m i­
k o r é n az e g y e te m re já r t a m , m é g n e m t a ­
n u ltu n k m á tr ix - s z á m ítá s t. A zo k a f ia ta lo k
p e d ig , a k ik m o s t k e r ü lte k k i az e g y e te m rő l,
m á r tö b b n y e lv e n ” tu d n a k p ro g ra m o z n i.
Ők m á r é r t i k a s z á m ítá s te c h n ik á t, a m it n e ­
k e m é s m á s o k n a k is m e g k e ll t a n u l n i . . .
— Ö n eg y fo n to s o s z tá ly n a k a v e z e tő je .
P re s z tíz s t c s in á l ab b ó l, h a a b e o s z to ttja i,
v a g y v a la m e ly ik b e o s z to ttja tö b b e t tu d . s
e z é r t „ h a j t ” v a g y m á s é r t?
— K e ttő s a k é rd é s . E lő sz ö r, n e m c s in á ­
lo k p r e s z tíz s k é r d é s t ab b ó l, h a v a la m e ly ik

�b e o s z to tta m tö b b e t tu d ,
m e rt
m in d e n t
e g y e tle n v e z e tő se m tu d h a t. Ig az, s o k a t t a ­
n u lo k , k é p z e m m a g a m , d e n e m a z é r t „ h a j­
to k ” , m e r t m in d e n k i fö lö tt a k a r o k á lln i,
h a n e m e g y n a g y o n e g y s z e rű o k m ia tt: e n ­
g e m k ie lé g ít a m u n k a . S h a e b b e n a m u n ­
k á b a n a k a d á lly a l, is m e r e tle n d o lo g g a l t a ­
lá lk o z o m , a z t e l k e ll h á r íta n o m , m e g k e ll
ism e rn e m .
— T e h á t a z t v a llja , h o g y c s a k a
in d íté k b ó l tá p lá lk o z ik a tu d á s v á g y ?

b első

— A b e lső in d ít é k n a k n a g y o n f o n to s a
sz e re p e . É n e z t az a n y a g ia k e lé h e ly e z e m ,
m e r t b iz o n y o s a n y a g ia k is f o n to s a k a t u ­
d á s m e g sz e rz é sé h e z . D e n e m a z é r t k é p z e m ,
m a g a m , h o g y ezzel m in d tö b b é s tö b b
a n y a g it sz e re z z e k . E g y sz ó v a l n e k e m a t u ­
d á s n e m eszk ö z a n a g y o b b a n y a g ia k h o z ,
h a n e m f o rd ítv a . S z ív e se n m e g v e sz e k a k á r
k ö n y v e t, a k á r h a n g le m e z t, v a g y b á r m i
m á s t, a m i az é n m ű v e lts é g e m e t, tu d á s o m a t
sz o lg á lja .
— A k ö r n y e z e té b e n , az ism e rő se i k ö r é ­
b e n is e z t v a lljá k az e m b e r e k ?

— S z á m o sa n v a lljá k ezt, d e ta g a d já k is.
A z é le t p é ld á i a z t lá ts z a n a k b iz o n y íta n i,
h o g y ra g á ly o s a b b az u tó b b i. S o k k a l tö b b e n
h a js z o ljá k az a n y a g ia k a t, m in t g y a r a p ítjá k
a tu d á s u k a t.
— Ö n r ő l a z t m o n d já k , h o g y k ita r tó a n
ö sz tö n z i a b e o s z to ttja it, h o g y ta n u lja n a k .
— N e m tu d o m , le h e t- e e z t m o n d a n i ró ­
la m . A z té n y , h o g y c s a k o ly a n b e o s z to tta k ­
k a l le h e t d o lg o z n i, a k ik re n d s z e r e s e n o lv a s­
n a k , lé p é s t ta r t a n a k s z a k te r ü le tü k , az á l ta ­
lá n o s m ű v e lts é g v á lto z á s á v a l. N á la m v a ló ­
b a n tö b b e n ta n u ln a k , d e h isz e n a m u n k á n k
k ö v e te li m eg . N e m ré g ib e n e g y ism e rő sö m
lá to g a to tt m e g a z o rs z á g m á s v id é k é rő l.
S z in té n fő n ö k . S a m ik o r m o n d ta m n e k i,
h o g y m e n n y ie n ta n u ln a k a k o lle g á k , e p é ­
s e n je g y e z te m e g : „M ég é n ö sz tö n ö z z e m a
b e o s z to ttja im a t, h o g y ta n u lja n a k , h o g y
h o ln a p tö b b e t tu d ja n a k , m in t é n ? ” N os,
ily e n is v a n . V a n n a k fő n ö k ö k , a k ik a m á ­
sik elő l e lz á r n á n a k m in d e n in f o rm á c ió t, is­
m e re te t, n e h o g y m e g in o g jo n a f ő n ö k i ír ó ­
a s z ta l . . .

A feln ő tto k ta tásró l je le n id ő b e n
T á r s a d a lm i e s g a z d a s á g i fe jlő d é s ü n k zá lo g a , a m u n k a m a m á r
e ls ő s o rb a n n e m s z á n d é k é s le lk e s e d é s , h a n e m tu d á s k é rd é s e . A h ­
hoz, h o g y tö b b e t d o lg o z z u n k , m é g elég v olt a fe lv ilá g o sító , m e g ­
g y ő ző szó é s a te n n ia k a r á s , a k ö zö s ü g y ir á n t i fe le lő ssé g é rz e t. T á r ­
s a d a lo m é p ítő , f e la d a ta in k m e g v a ló s ítá s a s o r á n e r e d m é n y é s le h e ­
tő ség , h o g y tö b b e n d o lg o z z u n k : a tö r té n e lm i v ív m á n y , a m u n k á ­
h oz v a ló a lk o tm á n y o s jo g k o n k r é t m u n k a h e ly e k e n , m u n k a a lk a l­
m a k b a n r e a liz á ló d o tt. A n n a k a z o n b a n , h o g y tö b b e n és tö b b e t d o l­
g o z z u n k , k o n k r é t h a t á r a i v a n n a k , s m a m á r e l ju to tt u n k a szo cia­
lis ta tá rs a d a lo m é p íté s é n e k a b b a a s z a k a s z á b a , a m ik o r a fe jlő d é s
e g y e tle n le h e ts é g e s ú t j a a h a té k o n y a b b , e r e d m é n y e s e b b m u n k a .
S z á m u n k r a a sz o c ia liz m u s n e m c s a k g a z d a g a b b o rs z á g o t, jo b b
m u n k a k ö r ü lm é n y e k e t, n ö v e k v ő é le ts z ín v o n a la t je le n t, h a n e m te l­
je s e b b e m b e r i é le te t, é le tf o r m á t is. E z é rt m o n d h a tju k , h o g y m a a
k ö z m ű v e lő d é s a tá r s a d a lm i é le t a z o n te rü le te , a h o l ta lá lk o z ik e g y ­
m á s s a l a tá rs a d a lo m é s az e g y é n é r d e k e , a p o litik a i, a g a z d a s á g i
é s a k u ltu r á lis f e la d a t; e lő re h a la d á s u n k f e lté te le a m ű v e lte b b
m u n k á s , a k é p z e tte b b , s o k o ld a lú b b s z a k e m b e r — e g y s z ó v a l a z a l­
k o tó e m b e ri m u n k a .
E g y re tö b b e n fig y e ln e k fe l a r r a , h o g y m a m in d g y a k r a b b a n
b e s z é lü n k , o lv a s u n k , h a llu n k k ö z m ű v e lő d é si k é r d é s e k r ő l, té m a
le t t a m ű v e lő d é s , a ta n u lá s . T ö m e g e k is m e r ik f e l: a h h o z , h o g y
h e ly t t u d ju n k á lln i a m u n k a p a d n á l, a k ö z é le t f ó ru m a in , h o g y t á ­
jé k o z ó d n i tu d ju n k a sz ű k e b b k ö zösség, v a g y a v ilá g d o lg a ib a n —
t a n u ln u n k k ell.
E g y re tö b b ta n á c s k o z á s , ú js á g c ik k té m á ja le t t a f e ln ő tto k ta ­
tá s is. H e ly z e té rő l, e r e d m é n y e ir ő l é s g o n d ja ir ó l, p e r s p e k tív á ir ó l
so k — n é h a e g y m á s n a k e lle n tm o n d ó — v é le m é n y t h a llh a tu n k , ol­
v a s h a tu n k . T é n y , h o g y a z o k ta tá s , a k ö z m ű v e lő d é s tá r s a d a lm i
ü g g y é v á lik n á l u n k : in d o k o lt te h á t, h o g y e lb iz a k o d o tts á g tó l, e l­
k e s e re d é s tő l, in d u la to k tó l és p ro b lé m a é r z é k e tle n s é g tő l m e n te s e n
m e g k ís é re ljü k fe jlő d é s é t b e m u ta tn i, je le n h e ly z e té t f e ltá r n i és p e r s ­
p e k tív á it fe lv á z o ln i a N ó g rá d m e g y é b e n fo ly ó f e ln ő tto k ta tá s n a k .
Ü z e m e k s o r a k e r e s s z a k m u n k á s o k a t, k ö z is m e rt té n y a m u n ­
k a e r ő h iá n y . G a z d a s á g i v e z e tő k k e r e s ik a s z a k m u n k á s - u tá n p ó tlá s
le h e tő s é g e it. M a m á r e g y é rte lm ű , h o g y h iá b a s z id ju k az o k ta tá s ­
ü g y é r t fe le lő s v e z e tő k e t, a s z a k m u n k á s k é p z ő in té z e te k e t — a ttó l
n e m le sz tö b b s z a k m u n k á s ta n u ló . D e m o g rá fia i h e ly z e tü n k is m e ­
r e té b e n a r r a k e ll f e lk é s z ü ln ü n k , h o g y a s z a k m u n k á s - u tá n p ó tlá s
eg y r é s z é t a g y á r k a p u k o n b e lü l k e ll k e r e s n i: a b e t a n ít o tt m u n k á ­
so k b ó l, s e g é d m u n k á s o k b ó l k e ll s z a k m u n k á s o k a t k é p e z n i, az
a n y a g m o z g a tá s t p e d ig g é p e s íte n i k e ll, h o g y a z o t t fe ls z a b a d u ló

— S m i lesz a k k o r , h a a b e o s z to tt h o l­
n a p té n y le g tö b b e t tu d , m in t Ö n ?
— N em e se m k é tsé g b e . E g y ré s z t m a g a m
is ta n u lo k , lé p é s t
ta r t o k
a
fe jlő d é sse l,
a m e n n y ir e c s a k le h e t, m á s ré s z t b e o s z to tt­
k é n t is e l tu d o m k é p z e ln i a v ilá g o t.
— A k i ta n u l, a z a z t is g o n d o lh a tja ,
h o g y e g y isk o la v a g y ta n fo ly a m m e g s z e r­
zése e g y e n e s e n v e z e tő i á llá s b a s e g íti. H a
Ö n v a ló b a n s o k a t ta n u l, b e o s z to ttk é n t is
el tu d ja k é p z e ln i az é le te t, a k k o r é r d e ­
m e s-e s o k a t ta n u ln i?
— M ie lő tt
e g y é r te lm ű v á la s z t a d o k ,
h a d d m o n d ja m el, h o g y s o k a n c s a k a b e ­
o sz tá st, a f e k e te a u tó t, a v ík e n d h á z a t, s m i­
e g y e b e t lá tjá k m a g u k e lő tt. A z e s z ü k b e
se m j u t ta lá n , h o g y a m u n k á n a k sz é p sé g e
és ö rö m e v a n . S n e m a c ím e k é rt, a r a n g o ­
k é r t m e g a s tá tu s z s z im b ó lu m o k b ir to k lá ­
s á é r t k e ll ta n u ln i. N e k e m az a v é le m é n y e m ,
h o g y a k k o r is é r d e m e s ta n u ln i, h a ezzel
se m m ifé le m a g a s a b b b e o s z tá s, v a g y félsz o ­
b á n y i ír ó a s z ta l n e m já r . A z e m b e rtő l
u g y a n is m in d e n t e lv e h e tn e k , d e a tu d á s t,
a z t n e m . E z é rt é rd e m e s .
P á d á r A n d rá s

m u n k a e r ő v e l jo b b a n t u d ju n k g a z d á lk o d n i, a te rm e lé s s z o lg á la tá ­
b a á llíta n i. E g y é r te lm ű te h á t, h o g y a s z a k e m b e r p ro b lé m á in k
m e g o ld á s á t — h o ssz a b b tá v o n is — a f e ln ő tto k ta tá s k e r e te i k ö z ö tt
k e ll k e r e s n ü n k .
A tö m e g e s m é r e tű f e ln ő tto k ta tá s le h e tő s é g e i a fe ls z a b a d u lá s
u tá n a la k u lta k k i n á lu n k , f e ln ő tto k ta tá s i r e n d s z e r ü n k a sz o c ia lis­
t a k u ltu r á lis f o r r a d a lo m v ív m á n y a . N a p ja in k b a n a f e ln ő tto k ta tá s
h a r m a d ik n a g y fe lle n d ü lé s é n e k le h e tü n k ta n ú i. A f e ln ő tto k ta tá s
első h u llá m a tíz e z re k n e k a d ta m e g a le h e tő s é g e t — a n e g y v e n e s
é v e k v é g é n é s a z ö tv e n e s é v e k e le jé n — , h o g y p ó to ljá k a z o k a t a
m ű v e lts é g b e li h á t r á n y o k a t, a m e ly e k a m ú lt r e n d s z e r n e k az u r a l­
k o d ó o sz tá ly o k m ű v e lő d é s i m o n o p ó liu m á t b iz to sító , a d olgozó
o s z tá ly o k a t s ú jtó is k o lá z ta tá s i p o litik á ja n y o m á n k e le tk e z te k . T ö ­
m e g e k s z e r e z té k m e g ú j m u n k a k ö r ü k — s o k a n : v e z e tő b e o s z tá s u k
— e llá tá s á h o z s z ü k sé g e s is m e r e te k e t. A f e ln ő tto k ta tá s h ő s k o r á n a k
je le n tő s e r e d m é n y e it s a jn o s n e m tu d tu k , ú g y m o n d , s z in te n ta r ta ­
n i. G a z d a sá g i é l e tü n k a k k o r i s z in tjé n m é g n e m v o lt p a ra n c s o ló
s z ü k s é g s z e rű s é g a m a g a s a b b k é p z e tts é g , s e z é r t a ta n u lá s r a k é sz ­
te tő tá r s a d a lm i ö sz tö n ző re n d s z e r is k ia la k u la tla n v o lt. A z 1960-as
é v e k k ö z e p é n a z o n b a n ú ja b b f e lle n d ü lé s k ö v e tk e z e tt b e a fe ln ő tto k ta tá s b a n . A m e z ő g a z d a sá g b ó l az ip a r b a á r a m ló k tö m e g e i fe je z ­
té k b e — m u n k a m e lle tt — á lta lá n o s is k o la i ta n u lm á n y a ik a t, a
tá r s a d a lm i m u n k a m e g o s z tá s le g k ü lö n b ö z ő b b te r ü le te in d o lg o z ó k
tíz e z re i s z e re z te k e s ti é s le v ele ző ta g o z a to k o n é r e tts é g it, s o k a n
fe lső fo k ú o k le v e le t.
E f e lle n d ü lé s k a m p á n y s z e r ű s é g e s z in te e lő re tu d h a tó v o lt: a
f e ln ő tto k ta tá s b a n r é s z t v e v ő k n a g y tö b b s é g e e k k o r e g y é n i in d íté ­
k o k a la p já n ta n u lt. H iá n y z o tt az ü z e m , a m u n k a h e ly ö sz tö n ző
e re je , s ő t e lé g g y a k o r i v o lt, h o g y a ro s s z u l é r te lm e z e tt c s o p o rté r ­
d e k a z ö s s z tá rs a d a lm i é r d e k — a ta n u lá s — e lle n h a t o t t : a m u n k a ­
h e ly e k s a já t, r ö v id tá v ú é r d e k e ik a la p já n ja v a s o ltá k , v a g y ta g a d ­
tá k m e g a to v á b b ta n u lá s i le h e tő s é g e k e t. A m u n k a h e ly i ö sz tö n zé s,
tá m o g a tá s e lm a r a d á s a m ia tt m e g is m é tlő d ö tt a k o r á b b i, ig e n je ­
le n tő s m é r e tű v issz a e sé s. C sa k n é h á n y s z á m a N ó g rá d m e g y e i
h e ly z e t é r z é k e lte té s é re .
A z 1965 66. ta n é v b e n a f e ln ő tto k ta tá s b a n r é s z t v e t t: á lta lá n o s
is k o lá b a n 1426 fő ; k ö z é p is k o lá b a n 3529 fő. A z 1970/71. ta n é v b e n :
á lta lá n o s is k o lá b a n 294 fő ; k ö z é p is k o lá b a n 1925 fő.
A m u n k a h e ly i ö sz tö n z ő k h iá n y á n tú l a z 1960-as é v e k v é g é n
e g y r e n y ilv á n v a ló b b á v á lta k a f e ln ő tto k ta tá s i r e n d s z e r e g y é b
p r o b lé m á i is. S z e rv e z e ti k e r e te i m e re v e k v o lta k , t a r t a lm a m e c h a ­
n ik u s a n ig a z o d o tt a n a p p a li ta g o z a to k ta n a n y a g á h o z . A lig n y ílo tt
le h e tő s é g a r r a (p e d a g ó g ia i tö r e k v é s s e m v o lt), h o g y fig y e le m b e
v e g y é k a f e ln ő ttk o r é le tk o r i s a já to s s á g a it, f e lt á r já k , é p íts e n e k a
m u n k a s o r á n s z e r z e tt ta p a s z ta la to k r a , is m e r e te k re .

7

�K ö z b e n a z o n b a n e g y re e r ő te lje s e b b e n je le n tk e z te k a z o k a
tá r s a d a lm i ig é n y e k , m e ly e k ú j r a é s s ü r g e tő e n v e t e tt é k fe l a f e l­
n ő tto k ta tá s , f e ln ő tt s z a k k é p z é s k é rd é s e it. M u n k a e r ő - ta r ta lé k a in k
k im e r ü lte k , az ü z e m i r e k o n s tr u k c ió k u tá n tö b b s z a k k é p z e tt, to ­
v á b b k é p e z h e tő d o lg o z ó ra v a n s z ü k s é g ; a sz o c ia lista d e m o k ra tiz ­
m u s ta r ta lm a s a b b á té te le , a z ü z e m i d e m o k rá c ia e rő sö d é se , a h ely i
s z e rv e k , te s tü le te k ö n á lló s á g á n a k n ö v e k e d é s e k é p z e tte b b , tá jé k o ­
z o tta b b e m b e r e k tö m e g é t ig é n y li. A sz o cia liz m u s n e m c s a k t á r ­
s a d a lo m fo rm á ló , h a n e m k o n k r é t e m b e r fo r m á ló e rő is: a sz o c ia liz ­
m u s é le tm ó d o t, te lje s e m b e r i é le te t je le n t — ez p e d ig m a m á r n e m
k é p z e lh e tő el fo ly a m a to s m ű v e lő d é s , ö n m ű v e lé s é s tá rs a d a lm i
m é r e tű k ö z m ű v e lő d é s n é lk ü l. A z e g y re in k á b b e g y m á s r a é p ü lő ,
k ö lc s ö n h a tá s b a n le v ő k ö z o k ta tá s é s k ö z m ű v e lő d é s k ö z ö tt h íd a
f e ln ő tto k ta tá s : tá r s a d a lm i é rd e k , g a z d á s á g i s z ü k sé g le t, e g y é n i
p á ly a k o r re k c ió s a lk a lo m , ú j is m e re te k , á lta lá n o s m ű v e ltsé g , s z a k ­
m a i k é p z e tts é g m e g s z e rz é s é n e k é s to v á b b fe jle s z té s é n e k le h e tő s é ­
ge, é s a tá r s a d a lm i m o b ilitá s e lő s e g ítő je e g y a r á n t.
A z 1960-as é v e k e le jé n k e z d te k k ia la k u ln i a f e ln ő tto k ta tá s ú j,
k o r s z e rű b b r e n d s z e r é n e k a k ö rv o n a la i. I n te n z ív k u ta tá s o k , k ís é r ­
le te k in d u lta k m e g a f e ln ő tto k ta tá s e lm é le ti é s g y a k o r la ti m ű h e ­
ly e ib e n , k e d v e z ő sz e m lé le tv á lto z á s k e z d e tt k ib o n ta k o z n i a g a z d a ­
sá g i s z f é r á b a n is. Ú j f e ln ő tto k ta tá s i f o rm á k , le h e tő s é g e k a la k u l­
t a k k i, m e g te r e m tő d ö tt a f e lté te le a n n a k , h o g y jo b b a n fig y e le m b e
v e g y é k a f e ln ő tte k é le tk o r i s a já ts á g a it, é p íts e n e k a g y a k o r la t s o ­
r á n s z e r z e tt is m e r e te k re , ta p a s z ta la to k r a . A z ü z e m e k , m u n k a h e ­
ly e k n e m c s a k le h e tő v é te sz ik , d e m in d in te n z ív e b b e n ö sz tö n z ik is
a d o lg o z ó ik to v á b b ta n u lá s á t.
A f e ln ő tto k ta tá s to v á b b fe jle s z té s i le h e tő s é g e in e k k e re s é s e
m e g y é n k m ű v e lő d é s p o ltik a i f e la d a ta i k ö z t m in d ig k ö z p o n ti k é r ­
d é s v o lt. s m a is az. A z ú j f o rm á k k e re s é s é b e n , a f e ln ő tto k ta tá s i
k ís é r le te k k ö z ö tt o rsz á g o sa n is az é le n j á r t u n k : az a k ís é rle t,
a m e ly r e a z 1967/68. ta n é v b e n M iz se rfá n , a b á n y a te le p m u n k á s s z á lló já b a n k e r ü lt sor, m a m á r b e v á lt és o rs z á g s z e rte e l te r je d t
f e ln ő tto k ta tá s i fo rm a . (S a jn o s N ó g rá d b a n k ö ze l s e m t e r j e d t el
o ly a n g y o r s a n é s o ly a n m é rté k b e n , m in t m á s m e g y é k b e n .) A k í­
s é r le t e r e d m é n y e a m a m á r k ö z is m e rt m a g á n v iz s g á r a e lő k é sz ítő
ta n fo ly a m , a m e ly h e z az á lta lá n o s isk o la V II. e s V III. o s z tá ly a s z á ­
m á r a a k é t ta n fo ly a m te m a t ik á j á t feld o lg o z ó ta n á r i s e g é d k ö n y v e t
is k ia d o tt a N é p m ű v e lé si In té z e t.
M a m á r a d o lg o z ó k is k o lá ja (esti é s le v ele ző ta g o z a t) h a g y o ­
m á n y o s le h e tő s é g é n tú l v á la s z th a tja a d o lg o z ó a m a g á n v iz s g á ra
e lő k é sz ítő ta n fo ly a m o t, v a g y eg y m á s ik ú j f e ln ő tto k ta tá s i f o rm á t,
a r ö v id íte tt ta n u lm á n y i id e jű ta n f o ly a m o t is. E n n e k k e r e té b e n 4
h ó n a p a l a tt v a n le h e tő s é g az á lta lá n o s isk o la V II. v a g y V III. osz­
tá ly á n a k e lv ég z ésé re .
A f e ln ő tto k ta tá s b a n r é s z t v e v ő dolgozó m a m á r n e m c sa k az
is k o la p a d b a n ta n u lh a t, e g y r e tö b b ü z e m i k ih e ly e z e tt ta g o z a t
m ű k ö d ik , és a m ű v e lő d é s i h á z a k is m e g k e z d té k a m a g á n v iz s g á r a
e lő k é sz ítő ta n fo ly a m o k sz e rv e z é sé t.
A f e ln ő tto k ta tá s ir á n t i é r d e k lő d é s n a g y m é rté k b e n fo k o z ó d o tt
N ó g rá d m e g y é b e n is : 1970/71. ta n é v b e n á lta lá n o s is k o lá b a n 294 fő,
k ö z é p is k o lá b a n 1925 fő ; 1973/74. ta n é v b e n á lta lá n o s is k o lá b a n 712
fő, k ö z é p is k o lá b a n 2359 fő ; je le n le g ta n u l á lta lá n o s is k o lá b a n 1411
fő, k ö z é p is k o lá b a n 3047 fő. (E z e k b e n a s z á m o k b a n a m a g á n v iz s ­
g á r a e lő k é sz ítő ta n fo ly a m o k a d a ta i n e m sz e re p e ln e k .)
A f e ln ő tto k ta tá s ú j — s z e rv e z e tile g k o r s z e rű b b — f o rm á i v i­
s z o n y la g la s s a n é s n e h e z e n h o n o s o d ta k m e g , ille tv e te r je d te k el.
E le in te (a te rm é s z e ts z e r ű k e z d e ti n e h é z s é g e k m ia tt) f e n n ta r tá s s a l
f o g a d tá k az ú j f o r m á k a t. A z ó ta az ü z e m i k ih e ly e z e tt ta g o z a to k
e g y é r te lm ű e lism e ré sse l f o g a d ta tn a k , d e a m a g á n v iz s g á r a e lő k é ­
sz e tő ta n fo ly a m o k p ro p a g á lá s a , n é p s z e rű s íté s e m é g m in d ig so k
te n n iv a ló t ig é n y el.
É rd e m e s k ö z e le b b rő l is m e g is m e rk e d n i a z ü z e m i k ih e ly e z e tt
ta g o z a to k m u n k á já v a l. E b b e n a ta n é v b e n a z á lta lá n o s is k o lá b a b e ­
ir a tk o z o tt 1411 f e ln ő tt k ö z ü l 9 6 0 -an az ü z e m e k b e n ta n u ln a k k i­
h e ly e z e tt o sz tá ly o k b a n . E z e k n e k a ta n u ló c s o p o rto k n a k a m u n k á ­
já v a l k a p c s o la tb a n e g y r e k e d v e z ő b b , p o z itív a b b ta p a s z ta la to k a t,
v é le m é n y e k e t h a llh a tu n k . A k ih e ly e z e tt o sz tá ly o k ta n u ló i k ö z ö tt
c sa k f e le a n n y i a le m o rz so ló d ó k sz á m a , m in t a h a g y o m á n y o s f o r ­
m á n ta n u ló k é n a k ; r e n d s z e r e s e b b e n lá to g a tjá k a fo g la lk o z á s o k a t
— az ü z e m m u n k a id ő - k e d v e z m é n y t a d , t e h á t e lle n ő rz i is a ré sz ­
v é te lt — , n a g y o b b a ta n u lm á n y i fe g y e le m . A k ih e ly e z e tt ta g o z a ­
to k sz e rv e z é s é b e n a n a g y ü z e m e k j á r n a k az é le n : a K o h á s z a ti Ü ze­
m e k , a S ík ü v e g g y á r, a Z o m á n c ip a ri M ű v e k , a z É p ítő ip a r i V á lla la t
és a z Ö b lö s ü v e g g y á r m u n k á já t e m e lh e tjü k ki.

8

A m u n k a h e ly e n tö r té n ő ta n u lá s s z o rg a lm a z á s á t az is in d o k o lja ,
h o g y m e g y é n k d o lg o z ó in a k 48% - a in g á zó . A ta p a s z ta la to k s z e r in t
a z in g á z ó k b e v o n á s a a f e ln ő tto k ta tá s b a s o k k a l n e h e z e b b , m in t a
h e ly b e n la k ó d o lg o z ó k e s e té b e n . (Ez te rm é s z e te s e n é r th e tő is.) A z
e s e te k tö b b s é g é b e n a z o n b a n — m u n k a id ő - k e d v e z m é n n y e l — ez ek
a d o lg o z ó k k ö n n y e b b e n tu d n a k r é s z t v e n n i az ü z e m i ta g o z a to k
m u n k á já b a n , m in t a la k ó h e ly ü k ö n .
A k ih e ly e z e tt o sz tá ly o k m e g sz e rv e z é sé re te rm é s z e te s e n n in c s
m e g m in d e n ü tt a le h e tő s é g . M a a z o n b a n m á r n e m c s a k a z o k ró l a
g a z d a s á g i e g y s é g e k rő l m o n d h a tó el, h o g y tö r ő d n e k a f e ln ő tto k ta ­
tá s s a l, s e g ítik , ö sz tö n z ik d o lg o z ó ik ta n u lá s á t, a h o l az ü z e m b e n
s z e rv e z e tt f e ln ő tto k ta tá s fo ly ik . P é ld a m u ta tó a n fo g la lk o z n a k a
k é r d é s s e l a p á s z tó i ü z e m e k b e n , a b a la s s a g y a r m a ti H ú s ip a r i V á l­
la la tn á l, a F é m ip a r i V á lla la tn á l, a n ó g r á d k ö v e s d i K ő b á n y á n á l, a
s z o ro s p a ta k i b á n y á n á l, s ú ja b b a n a r o m h á n y i É p íté s i K e r á m ia ­
g y á r b a n is.
A z e lm ú lt é v e k b e n je le n tő s e n f e jlő d ö tt az ü z e m e k é s az is­
k o lá k k ö z ti k a p c so la t. A d o lg o z ó k to v á b b ta n u lá s á n a k s z e rv e z é s é ­
b e és s e g íté s é b e e g y re e r ő te lje s e b b e n k a p c s o ló d ta k b e a z ü z e m e k
p á rts z e r v e z e te i é s g a z d a s á g i v e z e té se , f o k o z a to s a n k ib o n ta k o z ik
a s z a k s z e rv e z e te k és a K IS Z e z ir á n y ú m u n k á ja is. A sz e rv e z ő
m u n k á n tú l n é h á n y te rm e lő e g y s é g b e n m á r k ia la k u lt é s m in d jo b ­
b a n te r je d a z ö s z tö n z ő re n d s z e r is: a to v á b b ta n u ló d o lg o z ó k m u n ­
k a id ő -k e d v e z m é n y t k a p n a k , a m u n k a h e ly m e g v á s á ro lja r é s z ü k re
a ta n e s z k ö z ö k e t, a jo b b ta n u lm á n y i e r e d m é n y e lé r é s é re ju ta lo m ­
s z a b a d s á g g a l s p é n z ju ta lo m m a l b u z d íta n a k , a v é g b iz o n y ítv á n y
m e g s z e rz é s e k o r fiz e té s e m e lé s t a d n a k . A ta n u ló d o lg o z ó k se g íté se
n e m s z ű k ü l le c sa k a z a n y a g ia k r a : h a l lh a t u n k m á r o ly a n k e z d e ­
m é n y e z é s rő l is. h o g y m ű s z a k i é r te lm is é g b e v o n á s á v a l k o r r e p e tá ­
lá s o k a t, k o n z u ltá c ió k a t s z e rv e z n e k m a te m a tik á b ó l, s e g íte n e k a
v iz s g á k r a v a ló fe lk é sz ü lé sb e n .
A f e ln ő tto k ta tá s ú ja b b fe lle n d ü lé s e s ü r g e tő e n v e ti f e l a t a r ­
ta lm i k é r d é s e k e t, a ta n a n y a g é s a p e d a g ó g ia i m ó d s z e re k k o r s z e rű ­
s íté s é n e k ig é n y é t. A m ú lt é v n y a r á n az O rs z á g g y ű lé s K u ltu r á lis
B iz o ttsá g a is fo g la lk o z o tt a té m á v a l. A b b a n te lje s m á r a z e g y e t­
é rté s, h o g y a f e ln ő tto k ta tá s ta n a n y a g a n e m le h e t a n a p p a li ta g o z a t
a n y a g á n a k á tv é te le , v a g y m e c h a n ik u s tö m ö ríté s e , az ú j t a n t e r ­
v e k k e l k a p c so la to s ig é n y e k is k ö z is m e rte k : fig y e le m b e k e ll v e n n i
a f e ln ő ttk o r i is m e re ts z e rz é s s a já to s s á g a it, é p íte n i k e ll a g y a k o r ­
la tb a n s z e r z e tt is m e r e te k re . T e rm é sz e te s , h o g y a z ú j ta n te r v e k ,
ta n k ö n y v e k b e v e z e té s e e lő tt k ís é r le te k r e v a n sz ü k sé g , a z o n b a n a
f e ln ő tto k ta tá s ta n u ló lé ts z á m á n a k e m e lk e d é se , s — m in d e n b i­
z o n n y a l h o ssz a b b id ő sz a k o n k e r e s z tü li — m a g a s s z in te n tö r té n ő
á lla n d ó s u lá s a in d o k o lja , h o g y m ie lő b b b e v e z e té s re k e r ü lje n e k a
ta r t a lm i k o r s z e rű s íté s je g y é b e n k é s z ü lt ú j ta n te r v e k , ta n a n y a g o k .
E zzel p á rh u z a m o s a n — s a f e la d a t m á r m e g y e ile g is m e g o ld h a tó
— f o k o z o tta b b fig y e lm e t k e ll f o r d íta n i a f e ln ő tto k ta tá s p e d a g ó g u ­
si
tö r z s g á r d á já n a k
k ia la k ítá s á r a , b ő v íté s é re , to v á b b k é p z é s ü k
m e g o ld á s á ra .
F ig y e le m b e k e ll v e n n i a z t is, h o g y a f e ln ő tto k ta tá s b a n h e te ­
ro g é n k o rö s s z e té te lű , d e e g y re in k á b b f ia ta la b b k o r á tla g ú ta n u ló k
v e s z n e k r é s z t — te h á t f o n to s f e la d a t a n e v e lé s is.
A f e ln ő tto k ta tá s n a k o rsz á g o sa n is és a m e g y é b e n is m é g n a g y
sz e m é ly i ta r ta lé k a i v a n n a k : m e g y é n k ta n k ö te le s k o ro n tú li la k o s ­
s á g á n a k c s a k fe le r e n d e lk e z ik á lta lá n o s isk o la i v é g z e ttsé g g e l, a
16— 40 é v k ö z ö tti k o ro s z tá ly k b . 25— 2 6 % -á n a k n in c s á lta lá n o s is­
k o la i v é g z e ttsé g e . M á r ö n m a g á b a n ez a sz á m is in d o k o lja , t á r s a ­
d a lm i, g a z d a s á g i f e la d a ta in k p e d ig m e g k ö v e te lik , h o g y a f e ln ő tt­
o k ta tá s b a n n e c s a k k a p m á n y s z e r ű fe lle n d ü lé s , h a n e m m a g a s s z in ­
tű á lla n d ó s u lá s k ö v e tk e z z é k be.
M in d e z e k fo ly a m a to s fig y e lm e t, fo k o z ó d ó e r ő f e s z íté s e k e t k ö ­
v e te ln e k a te rm e lő ü z e m e k tő l és a z is k o lá tó l, m ű v e lő d é s i s z e rv e k ­
tő l e g y a r á n t. A m ű v e lő d é s ü g y i ir á n y ítá s n a k a r e n d e lk e z é s r e álló
e rő k k e l ú g y k e ll g a z d á lk o d n ia , h o g y a f e ln ő tto k ta tá s ig é n y e i m a ­
r a d é k ta la n u l k ie lé g ith e tő e k le g y e n e k . A te rm e lő ü z e m e k n e k fo ly a ­
m a to s m u n k á ra , te r v s z e r ű b e is k o lá z á s o k ra , a ta n u ló k m u n k á já ­
n a k re n d s z e r e s fig y e le m m e l k ís é ré s é re , ö sz tö n z é sé re é s s e g íté s é r e
k e ll tö r e k e d n iü k . F e l k e ll k é s z ü ln iü k a r r a . h o g y s z a k m u n k á s ig é ­
n y ü k e t ré s z b e n a f e ln ő tt s z a k m u n k á s k é p z é s k e r e te i k ö z ö tt b iz to ­
s íts á k .
Ö rö m m e l s z ó lh a tu n k a r r ó l, h o g y tá r s a d a lm i ü g g y é v á l t a t a ­
n u lá s , a m ű v e lő d é s . D e ez — m in t m in d e n e r e d m é n y — e g y b e n
ú ja b b g o n d o k f o r r á s a is: a m e g n ö v e k e d e tt ig é n y e k k ie lé g íté s e t á r ­
s a d a lm i e rő fe s z íté s e k e t, ö ssz e fo g á st k ö v e te l.
dr. S za lá n cza y G y ö rg y

�C igánysoron
1.

K ö zsé g ek , v á r o s o k h a t á r á b a n s z o ru ln a k
e g y cso m ó b a ez ek a tö b b n y ir e fö ld b ő l, v á ­
ly o g b ó l, s z é ts z ó r t té g lá b ó l, d e s z k á b ó l ö ssze­
tá k o lt, z ö ld re , s á r g á r a , f e h é r r e , k é k r e , r ó ­
z s a s z ín re m e s z e lt v a g y é p p e n m e sz e le tle n
v isk ó k . A p ró k , eg y h e ly is é g b ő l á lln a k , b e ­
re n d e z é s ü k h iá n y o s. L a k ó ik
g y a lu la tla n
„ f a á g y a k o n ” a ls z a n a k , é s n y ito t t tű z h e ly e n ,
ö s s z e ü tö tt „ s p a r h e lte n ” fő zn e k .

A z o k a t v itté k elő szö r, a k ik n e k so k g y e r e ­
k ü k v o lt. K e lle tt v a la m i k e v e s e t fiz e tn i é r ­
te, d e n e k e m a v á lla la to m e lő le g e z te , m e rt
o tt d o lg o z ta m m á r h á r o m év e . M o st m eg
tö r le s z te m h a v o n ta az O T P -ré s z le te k e t.
T u d ja , m ily e n k é n y e lm e s ? Íg y m á r m in ­
d e n m ás. C sa k a z a b a j, h o g y s o k a n v a n ­
n a k m é g k ö z ü lü n k , a k ik e g y s z e rű e n csak
la k já k a h á z a t: n e m v e t te k s e m m it, n e m
te tte k h o zz á e g y sz ö g e t se m . S z é g y e lln i
v aló , lu s ta e m b e r e k ezek.
4.

Íg y é l, ily e n te le p e k e n — K e m é n y I s tv á n ,
sz o cio ló g u s
s z e r in t
—,
m e g k ö z e lítő le g
320 000 fő, e b b ő l 80 000 isk o lá s k o rú , 60 000
0— 6 é v e s. A 15— 22 é v k ö z ö ttie k s z á m a
n e m is á lla p íth a tó m eg , h isz e n a z a d a to k
tö b b n y ir e a m ú g y is b e c sü lte k .

P . D ez ső n é h a r m in c é v k ö r ü li c ig á n y ­
a ssz o n y . M o st k a p o tt eg y ú j, C— 3 típ u s ú
„ a k c ió s ” la k á s t. A v a k o la t é s a k ő p o ro z á s
m é g friss. A h á z k ö r ü li n a g y „ s z é jje ls é g ” ,
f ö ld k u p a c o k , té g la tö rm e lé k , ú g y a h o g y az
é p ítő k h a g y tá k .

A te le p e k f e ls z á m o lá s á t a k o r m á n y p r o g ­
r a m tíz é v v e l e z e lő tt tű z te cé lu l, a m e g ­
v a ló s u lá s a z ó ta is la s s ú ü te m ű , a m e g o ld á ­
so k e lté rő e k , e lle n tm o n d á s o s a k . J o g g a l te ­
h e t jü k fe l a k é r d é s t: h o g y a n v á lth a tó m e g
ez a k ö zel fé lm illió s tö m e g ? É s h o g y a n
a k a r ja m a g a a c ig á n y sá g e z t a m e g v á ltá s t?

— A ta n á c s tó l? — k é rd e z i, m ie lő tt én
k é re z n é k . A z tá n m a g y a r á z k o d ik is: —
N em v o lt m é g id ő m r e n d e t c s in á ln i. A te r ­
m e lő s z ö v e tk e z e tb e n d o lg o zo m , és m o s t d o ­
lo g id ő v a n . A n a g y o b b ik fia m P e s te n la k ik
m u n k á s s z á llá s o n , sz o m b a to n jö n c sa k h a ­
za, m a jd r e n d e t c s in á lu n k .

2.

N. J ó z s e f a fa lu h a t á r á b a n la k ik , k in t a
te le p e n . R a jta k ív ü l m é g h é t c s a lá d é l o tt.
Ő ig e n , a fe le sé g e n e m d o lg o zik .
— A z t h iszi, e ttő l a n y o lc g y e r e k tő l el
tu d o k m e n n i v a la h o v á ? N em , a z t n e m le ­
h e t — m o n d ja k o m o ly a n , A g y e r e k e k r ia d t
sz e m m e l á lln a k k ö r ü l é s c s o d á lk o z v a n é z ­
n e k rá m , az id e g e n re . H ir te le n ö ssz e sz a la d
az eg ész te le p , g y e r e k b ő l le g a lá b b 20— 25.
M a sz a to s a r c u k b ó l b e h íz e lg ő f é n n y e l r a ­
g y o g f e k e te sz e m ü k . A z o tth o n t a lá l t N. J ó ­
z s e fn é t sz ó líto m m e g :
— A f é r je ?
— D o lg o zik .
— H o l?
― Az „ a k k u m u lá to r b a n ” . M á r la ssa n
e g y é v e lesz. P e s tr e v isz ik in n e n b u ssz a l.
— M e n n y it k e re s ?
— E z e rn y o lc a t, k e ttő e z re t. S e g é d m u n ­
k á s.
— C s a lá d i p ó tlé k ?
— A z t is k a p , ú g y h á r o m e z e r k ö rü l.
— I t t la k n a k ? — k é rd e z e m , és a pici
v is k ó ra m u ta to k (a te te je c s e ré p és k á t­
r á n y p a p ír v e g y e se n , f e h é re n v ir íta n a k a
fa la k ).
— Ig e n . K e lle n e m á r n a g y o b b , de n in c s
pénzünk.
— E lf é r n e k e b b e n m in d n y á ja n ?
— É js z a k a ig e n , m e r t a k k o r c sa k fe k sz ik
az e m b e r. L á tja , n a p p a lr a m é g az á g y a t is
k i k e ll te n n i.
3.
Sz. k ö zség . H a r m in c ö t é v k ö r ü li cig án y
f é r f i m e s é li:
— M a g a n e m lá tta , m i v o lt i t t a z e lő tt.
O tt la k tu n k k in t a h e g y a la tt. M a g u n k
v á g tu k k i a b a r la n g o t: eg y h e ly is é g b ő l á llt
az egész. E g y jó v o lt b e n n e , h o g y n y á r o n
h ű v ö s v o lt, té le n m e g m e leg . A z tá n e g y sz e r
b e h ív ta k m in d n y á ju n k a t a ta n á c s h o z , v o lt
o tt e g y f é r fi, m e g íg é rte , h o g y m in d e n k i
k a p h á z a t, n e m k e ll tö b b é k in t la k n u n k .
E g y é v se m t e lt el, n é g y e n m á r k a p t a k is.

— Más m unkahelyre került?
— Először nem dolgozott, aztán elment
a MÁ V-hoz, most meg betegállom ányban
van.
— Nem sikerült építenie?
— Nincs pénze. M ondtam neki — mert
többször is felkeresett a lakás miatt — :
„takarékoskodjál” . Eredménytelen maradt
a rábeszélés.
— Más megoldás nem volt?
— Tanácsi lakásunk nincs, ha volna,
más is kérne. M ert jogosult az van több.
Úg y próbáltunk segíteni rajta, hogy ingye­
nesen juttattunk neki telket, aztán szanál­
tunk egy régi épületet, odaadtuk belőle a
téglát meg a faanyagot. Ő pedig egy szép
napon eladta az egészet. Elment a szom széd
faluba és elmulatta.
— Mi a m egoldás?
— Nem tudom. Egyszerűen m egáll az
ész! Képzelje, ezek után m ég azt csinálta,
hogy lefényképezte a házát és beküldte egy
panaszlevél kíséretében a Népszabadság­
hoz.

— M ily en a la k á s ?
— J ó , k é n y e lm e s . I t t s o k k a l jo b b , m in t
a b b a n a ro m h á z b a n v o lt.
— A f é r je ?
— E lv á lta m . V a n h á r o m g y e re k , m e g az
a p á m é l i t t v e lü n k .
— M ik o r k ö ltö z te k ?
— H á r o m h e te ta lá n .
— M ié rt é p p e n a te m e tő m e lle tt k a p o tt
te lk e t?
— M á sh o l a k a r ta k , d e a m ik o r a m a jd a n i
sz o m sz é d o k m e g tu d tá k , h o g y c ig á n y sz o m ­
sz é d o t k a p n a k , h á t b e m e n te k a ta n á c s r a
p a n a s z k o d n i. N a g y v ita m e g v e s z e k e d é s
le tt b elő le. A zz al é r v e lte k : n e k e m is s o k k a l
jo b b lesz itt. Én m e g n e m is b á n ta m .
— W C. v a n ?
— M ég n in c s. M a jd h o z u n k f á t és é p í­
tü n k . K e r t is lesz. A z ö re g a z t m o n d ta , csi­
n ál.
T a lá n e g y h ó n a p m ú lv a j á r t a m o tt ism é t.
A té g la és a f ö ld ra k á s u g y a n ú g y á llt. A z
u d v a r s a r k á b a n e g y n a g y g ö d rö t á s t a k : —
O tt lesz m a jd a W C — m o n d ta az ö reg .
5.
L a k a to s M e n y h é r t, B é k é s m e g y e i c ig á n y ­
b ó l le tt szo cio ló g u s, cig a n o ló g u s s z e r in t a
c ig á n y o k le te le p íté s é h e z és a tá rs a d a lo m b a
v a ló b e ille sz té sé h e z h á r o m d o lo g s z ü k s é ­
g e s : M U N K A , L A K Á S , IS K O L A .
Í gy, n a g y b e tű v e l, e b b e n a s o rre n d b e n .
6.
N. k ö zség ta n á c s e ln ö k e tö b b , m in t n e g y ­
v e n év es.
— H a llo tta m , h o g y c sa k e g y c ig á n y c s a ­
lá d n e m la k ik m é g ú j h á z b a n .
— Ig en , c sa k eg y . D e ezzel tö b b b a ju n k
v a n , m in t a tö b b i tízzel. V a n e n n e k a z e m ­
b e r n e k r e n d e s s z a k m á ja : so fő r. D o lg o z o tt
is, m á r a z t h ittü k , s ik e r ü l m in d e n t r e n d ­
b e s z e d n i, m ik o r e g y s z e r c sa k e lb o c s á jto t­
tá k . K id e r ü lt, h o g y e la d ta k v a la m i s z á llít­
m á n y t.

9

�8.

7.

11

A te r ü le te n , a h o l v iz sg á ló d ta m , n é g y te ­
le p v a n . E g y -e g y te le p e n á lta lá b a n 10— 20
c s a lá d él. A c s a lá d o k 5— 8 fő b ő l á lln a k . A
g y e r e k e k tö b b sé g e 0— 10 év e s. Is k o lá b a
c sa k a n a g y o b b a k já r n a k , a z o k is a n e g y e ­
d ik -ö tö d ik o sz tá ly b a .

B. E le m é r h u s z o n n y o lc év es, i t t s z ü le te tt
a te le p e n . M u ta tja a h á z á t. K ö rb e v e z e t. A
f a l v izes, o m la d o z ik . B e n t fö ld e s k o n y h a ,
m e g a sz o b a.

— D o lg o z n a k -e re n d s z e r e s e n a f e ln ő t­
te k ?
— A f é r f ia k ig en . T ö b b s é g ü k r e n d s z e r e ­
s e n v á lla l m u n k á t, e g y e se k a z o n b a n csak
a lk a lm i m u n k á b ó l é ln e k . A n ő k k ö z ü l 5
d o lg o z ik f o ly a m a to s a n (a te le p e n 83 n ő él),
a g y e r e k e k r e a d d ig az ö re g e k v ig y á z z n a k .

A z asszo n y , a h a t g y e r e k n é m á n á ll az
a jtó b a n . A k o n y h á b a n c s a k eg y n a g y tű z ­
h e ly , a s z o b á b a n n é g y n á g y , a sz o b a k ö z e ­
p é n g y a lu la tla n fá b ó l ö ssz eá cso lt, h a ta lm a s
a s z ta l.

— M e n n y it d o lg o z n a k ?
— A f é r f ia k 6 0 % -a v é g ig d o lg o z z a a h ó ­
n a p o t. A tö b b ie k c s a k a n n y it, h o g y a csa­
lá d i p ó tlé k jo g o s u lts á g á t e lé rjé k .
— K ita r tó a k - e a m u n k a h e ly e n ?
— A 72 f é r f i k ö z ü l — a k it m i h a g y o m á ­
n y o s a n c s a lá d f e n n ta r tó n a k n e v e z ü n k — , 9
d o lg o z o tt eg y m u n k a h e ly e n 3 é v n é l (13% ),
16 f é r fi e g y é v n é l h o ssz a b b id e je (22% ). A
tö b b ie k (65% ) k é t- h á r o m h a v o n ta v á lto z ­
t a tjá k a h e ly ü k e t. A z in d o k o k k ö z ö tt a
„ tö b b k e r e s e t” (ez c s u p á n 100— 200 F t) és
a z „ o tt d o lg o z n a k a tö b b ie k ” sz e re p e l. E g y ­
m á s t c s á b ítjá k , s z e r e tn e k e g y ü tt d o lg o z n i a
f a lu b e lije ik k e l v a g y az eg y te le p r ő l v a ló k ­
k a l. L e g tö b b e n az é p ítő ip a r b a n , ú té p íté s ­
n él, M Á V A U T -n á l v a n n a k .
— M ily e n
s z a k m á ju k ?

m unkát

végeznek?

V a n -e

— Isk o la i v é g z e tts é g ü k ala c so n y , tö b b ­
n y ir e
segédm unkások.
É p ítk e z é s e k n é l
a n y a g o t h o r d a n a k , ú té p íté s n é l la p á to ln a k ,
ta k a r íta n a k . A k a d k ö z tü k e g y -k e ttő , a k i­
n e k v a n s z a k m á ja , d e ez e k s o h a s e m é ln e k
a te le p e n , s z ü le ik m á r r é g e b b e n b e n t la k ­
n a k a fa lu b a n .

— N ézze m eg ,
la k n i.

ebben

m ár

nem

le h e t

— D o lg o zik ?
— A T E F U -n á l, P e s te n . R a k o d ó v a g y o k ,
ő sszel lesz n é g y é v e . S z e r e tn e k o tt, n e m
s z o k ta m h iá n y o z n i.
— Ú j h á z a t f o g u n k é p íte n i — szól k ö z b e
az e g y ik tíz é v k ö r ü li k islá n y .
— O ly a t, m in t a z O lá h é k n a k v a n —
m o n d ja az asszo n y . — T a lá n a d a v á lla la t
a n n y it, a m e n n y it b e k e ll fiz e tn i. V o lta k a
ta n á c s tó l is, h a m a r o s a n m e g k ö tik a s z e r ­
ző d é st.
9.
H. J ó z s e fn é m é g íg y , ö tv e n é v e s e n is
sz ép , f e k e te asszo n y . J ó l f é s ü lt k o n ty b a n
h o r d ja a h a já t, v á la s z té k o s a n ö ltö z ik , s o k a t
a d m a g á r a . H u s z o n ö t é v v e l e z e lő tt o t t la k ­
ta k a te le p e n . A n a g y o b b ik g y e r e k jó l b á n t
a h e g e d ű v e l, k e r e s e tt is sz é p e n . A p é n z t
m e g fo g ták , az ö tv e n e s é v e k e le jé n ö n e rő ­
b ő l é p í te t te k : o ly a n h á z u k v a n a fa lu b a n ,
„ m in t a tö b b i e m b e r n e k ” . F e lh á b o ro d v a
ú js á g o lja :
— K é p z e lje , c ig á n y o k a t a k a r n a k m e l­
lé n k te le p íte n i. V a n o tt eg y ü r e s te le k , a z t
m o st o d a a d tá k az Ilo n n a k .
— B iz to sa n é p íte n e k ő k is — m a g y a r á ­
zom .
— N em tu d o m , h o l k e ll e lin té z n i, d e b e­
m egyek.
— M ié rt?
— C s a k n e m g o n d o lja , h o g y o d a e n g e ­
d e m a z t a k o szo s n é p s é g e t. M ég c s a k az
h iá n y o z n a !
10 .
L. G á b o r az O T P -fió k la k á s é p íté s i k ö l­
c s ö n e it in té z i. F ia ta l, e n e r g ik u s e m b e r, p á r
é v e d o lg o z ik e b b e n a b e o s z tá sb a n .
— H a p é n z k e ll, u g y a n ú g y jö n n e k , m in t
m á s o k — m o n d ja . — L e g tö b b sz ö r sz e m é ly i
k ö lc sö n k e ll n e k ik : r u h á t a k a r n a k v e n n i,
s z e r e tn e k sz é p e n já r n i.
— A z „ a k c ió la k á s ”-k ö lc sö n ö k ?
— É v e n te 15— 20 la k á s r a a d u n k . S a jn o s,
az u tó b b i id ő b e n n e h e z e b b , m e rt az e g y é n i
h o z z á já r u lá s ö sszeg e ig e n m a g as.
— M e n n y i az?
— R é g e b b e n 8000 F t v o lt, m o st 28 000.
E zt, sa jn o s , n e m b ír já k ö sszeszed n i. A v á l­
la la to k s e g íte n e k , m e g a d u n k m é g k ie m e lt
sz e m é ly i k ö lc sö n t, d e s o k s z o r ez is k ev é s.
— M ily e n a v is s z a fiz e té s i m o rá l?
M o solyog, m a jd íg y v á la sz o l:
— S e m m iv e l s e m ro ssz a b b , d e n e m is
jo b b , m in t m á so k e s e té b e n . N é h a k e ll le ­
til tá s t eszk ö zö ln i. A re n d e s e b b je a z o n b a n
d o lg o zik r e n d s z e re s e n , a z tá n íg y fiz e tn e k .

10

.

— A z o k a t m e g n é z h e ti, n y u g o d ta n . K ü ­
lö n b e k a z o k m in d e n k in é l — m o n d ja az
ö re g c ig á n y , a k iv e l az u tc á n ta lá lk o z ta m .
M e rt k e r e s e m a m e g a d o tt u tc á b a n O lá h
L á sz ló é k a t, d e n e m ta lá lo m ; k é n y te le n v a ­
g y o k h á t k é rd e z ő s k ö d n i.
— A z a n a g y h á z , o tt —
asszo n y .

m u ta tja eg y

D é lu tá n v a n , a fe le sé g e t m eg az e m b e r t
o tth o n ta lá lo m .
— M o st jö t t ü n k h a z a a m u n k á b ó l. E g y ­
s z e r re d o lg o z u n k , íg y le g a lá b b e g y ü tt v a n
a csalá d . A g y e r e k e k r e fig y e ln i k e ll, s z e r e t­
n e k c s a v a ro g n i. I s k o lá b a já r n a k , a n a g y o b ­
b ik a z id é n v ég ez, la k a to s ip a r ita n u ló n a k
je le n tk e z e tt.
B e v e z e tn e k . A k o n y h á b a n sz ép re n d ,
tis z ta s á g . H ím z e tt, sz ö v e g e s f a lv é d ő k a f a ­
lo n . F e s te tt k o n y h a b ú to r.
K é ső b b m e g m u ta tjá k a fü rd ő s z o b á t
ez a b ü sz k e sé g ü k .

is:

— A r o k o n o k is f e lj á r n a k id e fü rö d n i.
K é t é v e é p íte ttü k , és to ld o ttu n k a h á z h o z
m ég eg y sz o b á t.
12 .
— N a g y o n s z e r e te k já ts z a n i — m o n d ja
T. L ászló p rím á s , é s s u g á r z ik az a rc a . —
T u d ja , az ú g y v a n , h o g y az e m b e r m á r
m in t csecsem ő , a te jje l s z ív ja m a g á b a . A z­
tá n n e m tu d m e g le n n i n é lk ü le .
S z é p e n fe lö ltö z v e ü l v e le m s z e m b e n a
v e n d é g lő b e n , a h o l b e s z é lg e tü n k .
É sz re ­
v eszi, h o g y n é z e m a r u h á já t.
— F e h é r in g , s ö té t ö ltö n y . Ez k e llé k is.
H o g y n é z n e k i eg y ro n g y o s m u z s ik u s ?
N e v e t, v id á m a n . K o c c in tu n k , sö rre l.
— V o lta k n e k e m jó v e n d é g e im . H ú z­
ta m é n m á r . . . — é s s o r o lja h o ssz a n a n e ­
v e k e t. — A z tá n n e m s a jn á l tá k á m a p é n t.
E zzel a b a n d á v a l já ts z u n k
e g y ü tt v a g y
n y o lc év e. K e r e s ü n k re n d e s e n . K e ll a p én z,
m o st p a r k e ttá z ta tta m a la k á s t, v e tte m az
a s s z o n y n a k m o só g é p e t. M o st m e g eg y L e­
h e lé r t n y a g g a t. M e g íg é rte m n e k i, h ú s v é tr a
m e g is le s z !
13.
H . I s tv á n k ö r z e ti o rv o s. F ia ta l e m b e r, a
k ö rz e té h e z ta r to z ik eg y o ly a n f a lu is, a h o l
„ te le p ” v a n ,
— S o k b a j v a n v e lü k . N e m t a r t j á k b e
a z u ta s ítá s o k a t. A g y e r e k e k e g y o ld a lú a n
tá p lá lk o z n a k , f e jle tle n e k . A z t n e m tu d ju k
e lé rn i, h o g y é v e n te k é ts z e r h o z z á k e l o r ­
v o si v iz s g á la tr a . A k ö te le z ő o ltá s o k m ia tt a
v é d ő n ő l e já r ja a lá b á t. E g é sz sé g ü g y i k ö v e ­
te lm é n y e k ? O tt a te le p e n ? N em is le h e t
e r r ő l b e sz é ln i. Z s ú fo lta n é ln e k , k ú t n in c s,
r e n d s z e r te le n ü l tis z tá lk o d n a k . A k ik e lk e ­
r ü lte k , az o k m á so k . A tö b b s é g e le g a lá b b is.
Ú g y lá ts z ik , a m e g v á lto z ó k ö r n y e z e t k e d ­
v e z ő e n h a t r á ju k .
S o k a b e te g á llo m á n y , fő le g h é tfő i n a p o ­
k o n . P e rsz e , s o k fé le o k b ó l p r ó b á lk o z n a k ,
e g y ig a z o lá ssa l is e lé g e d e tte k : a z o n a n a p o n
le g a lá b b n e m k e ll d o lg o z n iu k . A le g s ír a l­
m a s a b b a h e ly z e t e g y c ig á n y b á l u tá n : n e m
g y ő zö m b e u ta ln i ő k e t a f e rtő z ő re , m e g a
„ n e m i” o sz tá ly ra .

�14 .
T -n é e g y h á ro m c s o p o rto s ó v o d á b a n óv ó ­
nő.
— C ig á n y g y e re k e k ? J á r id e n y o lc . E zek
re n d s z e r e s e n jö n n e k .
— T e le p ie k ?
— N em , i t t a f a lu b a n n in c s te le p . M á r
k é t é v e , h o g y fe lsz á m o ltá k .
— H o g y v is e lk e d n e k a c s o p o rtb a n a tö b ­
b ie k k e l?
— J á ts z a n a k , fe s te n e k , s z a la d g á ln a k , h i­
sz e n g y e r e k e k : n e k ik m in d e n k i p a jtá s .
— A sz ü lő k ?
— I d e g e n k e d te k elő szö r, v o lt e g y k i­
sú rló d á s . A z tá n r á jö tte k , h o g y n in c s se m m i

Nehéz úton
„C o n s c rip tio
Z in g a ro r u m
p ro
A nno
1 7 7 5 . . . ” : é p p e n k é tsz á z é v e s ju b ile u m u k ­
h o z é r k e z te k el ez e k a c irk a lm a z o tt la tin
b e tű k k e l, tö b b k e v e s e b b b u z g a lo m m a l és
a la p o s s á g g a l m e g ír t s ta tis z tik a i ív e k . C i­
g á n y -ö s s z e írá s o k . H e tv e n h á r o m
(a
m ai
N ó g rá d m e g y é h e z ta rto z ó ) k ö zség m in te g y
640 la k ó já n a k s o rs á b ó l ő riz te k m e g v a la ­
m ic sk é t.
E fe lje g y z é se k a c ig á n y s á g ró l m a i p r o b ­
lé m á k g y ö k e r e ire is r á v ilá g íta n a k . G o n d o l­
ju n k a r r a , h o g y é v s z á z a d o k o n á t „ e x t r a ”
h e ly z e tb e n é lte k — k ív ü l a f a lu n , v á ro so n ,
a z á lta lá n o s s z o k á s n o rm á k o n . K ív ü l — de
e g y ü tt a tö b b i ré te g g e l.
M ily e n h e ly e t fo g la l e l a tá rs a d a lo m
s tr u k t ú r á j á b a n a c ig á n y sá g , m it je le n t a
m a m á r tá rs a d a lo m p o litik a i
fo g a lo m m á
v á ló c ig á n y k é rd é s .
I d é z e t e g y k ö z p o n ti d e m o g rá fia i fe lm é ­
ré s b ő l : „A m a g y a r o rs z á g i c ig á n y la k o ssá g
n e m re n d e lk e z ik o ly a n n y e lv i, k u ltu r á lis és
e tik a i v o n á s o k k a l, a m e ly e k ő k e t n e m z e ti
je lle g g e l r u h á z n á k fel. A c ig á n y sá g n em
n e m z e tisé g , h a n e m e g y m e g h a tá r o z o tt jö ­
v e d e lm i s z in te n élő , tr a d ic io n á lis a n k ia la ­
k u lt é le tf o r m a - s a já to s s á g o k k a l re n d e lk e z ő
tá r s a d a lm i ré te g . A tá r s a d a lm i m é re te k b e n
tö r té n ő in te g r á ló d á s s z o rg a lm a z á sa s o r á n
f o k o z o tta n fig y e le m b e k e ll v e n n i a s a já to s
é le tk ö r ü lm é n y e k e t az a d a p tá ló d á s é r d e k é ­
b e n .”
M in d a z o k , a k ik h iv a ta lb ó l, v a g y é r d e k ­
lő d é sb ő l — s le g tö b b s z ö r
ő sz in te
se g ítő
s z á n d é k k a l, te n n ia k a rá s s a l, — , a c ig á n y k é rd é s s e l fo g la lk o z n a k , s z in te k iv é te l n é l­
k ü l a f e n te b b e m líte tt in te g r á ló d á s i fo ly a ­
m a t h ív e i. D e fe lv e tő d ik a k é r d é s : v a jo n a
c ig á n y sá g a k a r ja - e a b e ille s z k e d é s t, v a jo n
e z t lá tja - e az e lő re lé p é s m ó d já n a k ?
V e k e rd i Jó z se f, a p r o b lé m a k ö r k iv á ló is­
m e rő je íg y f o g a lm a z ta m e g a v á la s z á t a
N a p ja in k 1974. é v i 10. s z á m á b a n m e g je le n t
c ik k é b e n : „ . . . e l m é l e t i s z e m p o n tb ó l a lig h a
in d o k o lh a tó a c ig á n y s á g ö n á lló n e m z e ti­
sé g g é n y ilv á n ítá s a . É p p íg y e lle n e szól az
a g y a k o r la ti s z e m p o n t, h o g y a c ig á n y sá g
sz éles tö m e g e i n e m a k a r n a k e lk ü lö n ü ln i;
e lle n k e z ő le g , f e le jte n i s z e re tn é k , h o g y c ig á ­
n y o k . N e m c s u p á n r a j t u k m ú lik , h o g y ez
n e h e z e n s ik e rü l. E lé g g é el n e m
íté lh e tő
m ó d o n , a n e m c ig á n y tá rs a d a lo m sz é le s tö ­
m e g e i é p p ú g y , m in t e g y e s v e z e tő á llá s b a n
le v ő e g y é n e k , a c ig á n y sá g m in d e n r é te g é t
e g y ö n te tű e lő íté le tte l k e z e lik , s ezzel m e g ­
n e h e z ítik a f e le m e lk e d n i v á g y ó , d o lg o s ci­

k ü lö n b sé g . R e n d e se k . E b b e n
a f a lu b a n
m in d e n k i d o lg o z ik , a c ig á n y o k is. P o n to ­
s a n fiz e tn e k , a g y e r e k e k e t u g y a n ú g y j á r a t ­
já k , m in t m á so k , s ő t e g y ik -m á s ik c ig á n y
c sa lá d m á r tú lz á s b a v iszi.
A zoknak
jó l
m e g y , a f é r f i sz é p e n k e re s , s z a k m á ja v a n
és a u tó ju k .
15.

— Ig e n . N e m v itte m v o ln a s e m m ir e m e l­
le tte . Iv o tt, n e m a k a r t d o lg o z n i. Íg y n e m
le h e t m e g é ln i.
— És m a g a ?
— É n d o lg o zo m , a M Á V A U T -n á l, m á r
h é t éve. L a k á s t a k a r o k . V a n h é te z e r f o r in t
m e g ta k a r íto tt p é n z e m , a v á lla la to m tá m o ­
g a t — m o n d ja , é s a h a n g já tó l k ié rz ő d ik
e lsz á n tsá g a .

E lla. M in d e n k i íg y ism e ri. H a r m in c év es
c ig á n y lá n y . C sin o s, n a g y o n s z é p e n ö ltö zik ,
d iv a to s a n . A s s z o n y n e v é n m u ta tk o z ik be.
— F é r je ?
— N incs.
— E lv á lt?

— A te le p e n la k ik ?
— Ig e n , d e n e m a k a r o k o t t m a ra d n i. A
la k á s p e d ig m in é l elő b b k e ll. J ó l a k a r o k
é ln i, ú g y m in t m á s, e h h e z p e d ig jo g o m v a n !

g á n y e g y e d e k b e é p ü lé s é t tá r s a d a lm u n k b a .
A c ig á n y s á g ö n á lló n e m z e tis é g k é n t v aló
k e z e lé se e z t a v á la s z fa la t m é g in k á b b e r ő ­
s íte n é . A c ig á n y sá g o n b e lü l c ig á n y n a c io ­
n a liz m u s l é tr e jö tt é t s e g íte n é elő , a m in e k
e lő je le i: az ö n á lló sá g h ív e in e k m a g a ta r t á ­
s á b a n je lle g z e te s n a c io n a lis ta v o n á s o k fi­
g y e lh e tő k m e g (b e é p ü lé s h e ly e tt e lk ü lö n ü ­
lés, é g e tő n e v e lé s i é s sz o c iá lis p ro b lé m á k
m e g o ld á s a h e ly e tt n y e lv i s tb . k é r d é s e k e rő ­
sz a k o lt fe lv e té s e , a k u ltu r á lis ö n á lló s á g és
a h a g y o m á n y o k h a m is id e a liz á lá sa ). A n e m
c ig á n y o k r é s z é rő l te rm é s z e te s e n s z in té n fo ­
k o z n á a s a jn á la to s e lz á rk ó z á s t a n e m z e ti­
s é g n e k k ik iá lto tt c ig á n y sá g „ n e m z e ti ö n tu ­
d a t a ” , a m e ly e lő r e lá th a tó la g ig e n s a já to s
f o r m á k a t ö lte n e . M ás k é r d é s , h o g y a ci­
g á n y s á g a k k o r is k ü lö n le g e s tá m o g a tá s t é r ­
d e m e l, h a n em m in ő s ítjü k n e m z e tis é g n e k .”
*

v a n m u n k a v is z o n y a . L e g tö b b e n a s a lg ó ta r ­
já n i ip a r i ü z e m e k b e n v á lla lta k m u n k á t: a
Z IM -b e n 500, a S K Ü -b e n é s a z Ö b lö sü v e g ­
g y á r b a n 250— 250, a z É p ítő ip a r i V á lla la t­
n á l 200 fő. N a g y ré sz ü k ré g i d o lg o zó , b r i­
g á d ta g , é s n ő a tö r z s g á r d a ta g o k sz á m a .
S a jn o s, s o k o ly a n g a z d a s á g i v e z e tő v e l is
ta lá lk o z h a tu n k , a k i n e m lá tja , m e n n y ir e
fo n to s tá r s a d a lo m p o litik a i cél a c ig á n y o k
m u n k á b a á llítá s a é s m u n k á b a n ta r tá s a .

A M a g y a ro rs z á g o n é lő c ig á n y o k s z á m a
1971-ben 320 000 fő v o lt. Ez a s z á m a z ó ta
to v á b b n ő tt. V á r o s b a n la k ik 2 2 % (eb b ő l
B u d a p e s te n 8% ), f a lu n 78%. A la k á s o k k é t­
h arm a d a
te le p e n
ta lá lh a tó , 4 4 % -á b a n
n in c s v illa n y , 3 2 % -á b a n n in c s W C. A z é p ü ­
le t te lk é n n in c s k ú t 8 4 % -á b a n , c sa k f e r tő ­
z ö tt v iz e t tu d h a s z n á ln i 16% .
A z e lm ú lt é v e k b e n ig e n s o k tö r té n t a la ­
k á s v is z o n y o k ja v ítá s a é rd e k é b e n . S o k a n
v á s á r o lta k p a r a s z th á z a k a t, v a g y k ö lc sö n ­
n e l é p íte tte k . A p r o b lé m á k te lje s m e g o ld á ­
sá tó l m é g is m e ssz e v a g y u n k . G y a k o ri h ib a ,
ú j c ig á n y s o ro k s z ü le tn e k , é s s o k e s e tb e n
e lő íté le te k k o r lá to z z á k a la k á s - é s te le k v á ­
s á rlá s o k le h e tő s é g e it.
A m e g y e i h e ly z e t? 13— 14 e z e r r e te h e tő a
c ig á n y la k o s s á g lé ts z á m a M íg a III. ö té v e s
te r v 340 „ a k c ió - la k á s r a ” a d o tt k e r e te t,
é s e b b ő l 329 v a ló s u lt m eg , 1971-ben a 127
es k e r e tte l s z e m b e n 164 la k á s é p ü lt. A IV .
ö té v e s te r v e g é sz é re 800 la k á s t te rv e z te k ,
ez a te le p e n é lő k (70 te le p ), 5 0 % -á t j u t t a t ­
ja jo b b la k á s k ö r ü lm é n y e k k ö zé, é s e g y b e n
m e g k e z d ő d h e t e g y e s te le p e k te lje s fe lsz á ­
m o lá sa . E h h e z a z o n b a n to v á b b k e ll ja v íta n i
a c ig á n y la k o s s á g f o g la lk o z ta to tts á g á t.
J e le n le g o rsz á g o sa n a c ig á n y f é r f ia k h á ­
r o m n e g y e d ré sz e re n d e lk e z ik á lla n d ó m u n ­
k a v is z o n n y a l. 5 5 % -u k s e g é d m u n k á s , 10—
1 0 % -u k p e d ik s z a k - ille tv e b e t a n ít o tt m u n ­
k ás. A k e re s ő k tö b b m in t h á r o m n e g y e d r é ­
sze m a m á r v é g ig d o lg o z z a a z é v e t. F ő le g a
n ő k n é l g y a k o r i a z á p r ilis - o k tó b e r k ö z ö tti
id é n y m u n k a , re n d s z e r e s e n c sa k 3 0 % -u k
d o lg o zik . A m e g y e i a d a to k h a s o n ló a k : a
f é r f ia k 70— 7 5 % -á n a k , a n ő k 30— 3 5 % -á n a k

K ő -S za b ó Im re

A m u n k a v á lla lá s le h e tő s é g e iv e l, az eg ész
é le tm ó d d a l s z o ro s a n ö ssz e fü g g ő k é r d é s a z
is k o lá z ta tá s . A z 1970/71-es ta n é v b e n a t a ­
n u ló k 5,3 sz á z a lé k a , 59 595 g y e r e k v o lt ci­
g á n y s z á rm a z á s ú . 1 9 74/75-re s z á m u k
és
a r á n y u k is n ő tt: 5,8 sz á z a lé k , 60 789 fő. N a ­
g y o n k e d v e z ő tle n a z o s z tá ly o n k é n ti „sz ó ró ­
d á s u k ” : 6 ,9 % alsó s (22,7% I. o sz tá ly o s!), és
c sa k 35,1 j á r fe lső b e (V III. o szt. 5 ,3 % !).
M e g y é n k a c ig á n y ta n u ló k s z á m a r á n y á t t e ­
k in tv e B o rso d u tá n a m á s o d ik 11,9 s z á z a ­
lé k k a l (3329 fő), m e g elő z i B a r a n y á t é s S za­
b o lcso t. A fo ly ó ta n é v b e n a sz é c sé n y i já r á s
is k o lá ib a n a ta n u ló k 2 3 % -a c ig á n y . H iá b a
100 sz á z a lé k o s a b e isk o lá z á s , h a 30— 4 0 % a
b u k á s i a r á n y , a 822 ta n u ló b ó l c s a k 359 j á r
az é le tk o r á n a k m e g fe le lő o sz tá ly b a . E g y so­
k a t m o n d ó s z á m s o r: az 1971/ 72. ta n é v 169
első séb ő l 107 j u t o t t el a n e g y e d ik b e , 121
ö tö d ik e s k ö z ü l c s u p á n 46 k e z d te e l a n y o l­
c a d ik a t 1974/ 7 5 -b en . A le m o rz so ló d á s o k a it
és e lle n s z e re it k u ta tv a a sz é c sé n y i já r á s b a n
is e lju to tta k a z ó v o d a, a z isk o la e lő k é sz ítő ,
a n a p k ö z is c s o p o rto k fo k o z o tt sz e rv e z é sé ­
n e k k ö v e te lm é n y é h e z : a z u tó b b i h á r o m é v ­
b e n c s a k n e m n é g y s z e re s é re n ő tt az ó v o d á ­
so k sz á m a , m e g d u p lá z ó d o tt a z e lő k é sz ítő b e
já ró k é , a ta n u ló k 1 3 .5 % -a n a p k ö z is fo g ­
la lk o z á so k o n v esz ré sz t. F o k o z o tta b b f i­
g y e lm e t f o r d íta n a k az if jú s á g v é d e le m re , az
if jú k o r i b ű n ö z é s m e g e lő z é sé re . F ig v e lm e z ­
te tő sz á m , h o g y a 116 c ig á n y b ű n ö z ő e g y ­
ro n e g y e d e m e g y é n k b e n is f ia ta lk o r ú , m á sik
o ld a lr ó l: az 1 9 7 3 -b an jo g e rő s e n s z a b a d s á g v e s z té s re íté lt f ia ta lk o r ú a k 30 s z á z a lé k a
cig á n y s z á r m a z á sú . A z e lk ö v e te tt b ű n cs e ­
le k m é n v e k k ö z ü l k iu g r ik a g a r á z d a s á g (az
u tó b b i id ő b e n k ü lö n ö s e n a p á s z tó i já r á s b a n
s z a p o r o d ta k el ez e k az e se te k ). S z in té n
n a g y a v a g y o n e lle n i c s e le k m é n y e k sz á m a ,
ez ek e g y ré s z t s z a b á ly s é rté s e k , m á s ré s z t b e ­
s u r r a n ó to lv a jlá so k é s „m e ze i lo p á s o k ” . A
ro ssz é le tk ö r ü lm á n y e k v iss z a h ú z ó h a tá s a
m e lle tt a tö r v é n y e k , a s z a b á ly o k , á lta lá b a n
az á lla m p o lg á r i is m e r e te k h é z a g o s is m e re ­
té b e n k e ll k e r e s n i az o k o k a t. E z é rt n e m le ­
h e t elég g é h a n g s ú ly o z n i, m ily e n f o n to s a
m e g elő z és é s a fe lv ilá g o s ítá s !

11

�K . J ., a Z IM p á r tb iz o tts á g á n a k e g y ik v e ­
z e tő je tiz e n h é t é v ig m ű v e z e tő v o lt, jó l is­
m e ri a c ig á n y d o lg o z ó k p ro b lé m á it.
— A z e lő íté le t, a n e g a tív v é le k e d é s k é t
f o r m á já t e l k e ll k ü lö n íte n i e g y m á stó l. A
k ö z v é le m é n y b e n sz éle s k ö r b e n h a tó a n t i­
p á tia le g tö b b s z ö r h a m is á lta lá n o s ítá s o k o n
a la p u l. O ly a n ez k issé, m in t a f ia ta lo k el­
íté lé s e : az o k is b e k e r ü ln e k a s o r b a , a k ik
n e m é r d e m lik m eg. I tt, a g y á r b a n m á s a
h e ly z e t: a m u n k á b a n és a k ö zö s s z ó ra k o ­
z á s b a n n in c s m e g k ü lö n b ö z te té s , c sa k a t r e ­
h á n y o k a t íté lik el. V a n c ig á n y m ű v e z e ­
tő n k , a k in e k k ö z é p isk o la i é s m a r x is ta —
le n in is ta e g y e te m i v é g z e tts é g e v a n , ta lá l­
k o z h a tu n k v e lü k a p á r t - é s tö m e g sz e rv e ­
z e ti tis z tsé g v ise lő k s o r a ib a n , a m ű h e ly b i­
z o tts á g o k b a n , a p á r t - é s K I S Z -ta g o k , m u n ­
k á s ő rö k k ö z ö tt. N e m a z t m o n d o m , h o g y
m in d n y á ja n , d e a z i t t d o lg o z ó k n a g y o b b ik
ré sz e m e g ta lá lta a h e ly é t, é lt a b e ille sz k e ­
d é s h e z n y ú jto t t se g ítsé g g e l. V o lt o ly a n ösz­
tö n z ő re n d s z e r ü n k , h o g y a k i n e m h iá n y ­
z o tt, a m o z g ó b é rb ő l ju ta lm a t k a p o tt.
A
ré g ó ta itt d o lg o z ó k a t is e rő se n
g á to lja
a z o n b a n a e lő re lé p é s b e n a z isk o la i v ég ­
z e tts é g h iá n y a : tö b b m in t h e tv e n fő a n a l­
fa b é ta , s o k a n c s a k p á r o s z tá ly t v é g e z te k .
A z á lta lá n o s isk o la i ta n fo ly a m o k r a 35-en
je le n tk e z te k , ez is m u ta tja , m ily e n e rő s a
s e g é d m u n k á tó l v a ló e ls z a k a d á s v á g y a a
b e ille s z k e d e tte k b e n .
*

B .-n é, h a r m in c év k ö rü li, k im o n d o tta n
jó m e g je le n é s ű fia ta la s s z o n y . A z eg y ik
n a g y k ö z sé g c ig á n y la k o s a in a k ta n á c s ta g ja .
— S o se ta g a d ta m , h o g y c ig á n y s z á r m a ­
z á sú v a g y o k . M in d a z , a m it e lé rte m , t u la j­
d o n k é p p e n íg y é rté k e s , e z é r t e re d m é n y . C i­
g á n y te le p e n s z ü le tte m . T a lá n é n v o lta m o tt
az első, a k i e lv é g e z te a n y o lc á lta lá n o s t.
1968-ig c sa k n y a r a n ta d o lg o z ta m , a h a tv a ­
n i k o n z e r v g y á r b a n . 196 1 -b en m e n te m f é r j­
hez, eg y k is lá n y u n k v a n , eg é szség i o k o k b ó l
n e m is le h e t tö b b . A k ö zö s é le tü n k ú g y in ­
d u lt, m in t a tö b b i c ig á n y h á z a s p á r é : eg y
sz o b a -k o n y h á s
la k á s k o n y h á já b a n la k ­
tu n k . H o g y a n j ö t t a f o r d u la t?
A kkor
m á r á lla n d ó m u n k a v is z o n y o m v o lt, fé r je m
k a to n a id e jé t tö ltö tte , a k is lá n y e lső b e já r t .
A m it h é t-n y o lc é v a l a t t ö s s z e g y ű jtö ttü n k
— b ú to r o k a t, té v é t, h á z ta r tá s i fe ls z e re lé s e ­
k e t — , m in d e n t e g y la p ra té v e e la d ta m , e b ­
b ő l v e tte m a h á z h e ly e t. Össz e se n v o lt tíz ­
e z e r f o r in t k é s z p é n z e m é s az isz o n y ú n a g y
e lsz á n á s. T a, é s a s z e re n c se : a K I S Z so ro n
k ív ü l, k u lc s á ta d á s r a v á lla lta
az
é p íté s t,
k a p ta m 30 e z e r d o tá c ió t, 52 e z e r k ö lc sö n t.
A m ik o r a b r ig á d ta g ja i k ö ltö z te tn i a k a r ­
ta k , a lig tu d ta m e lm o n d a n i, h o g y n in c s m it,
c sa k a le g sz ü k sé g e s e b b tá r g y a in k v a n n a k .
H á la a jó O T P -n e k , a z ó ta a h a r m a d ik szo­
b a. a fü rd ő s z o b a is kész. B e re n d e z e tt la k á ­
s u n k v a n . É s h a v a la k i e s te b e k o p o g h o z­
z á n k , első lá tá s r a a z t h ih e ti, eg y é r te lm i­
ség i c s a lá d b a c s ö p p e n t, m in d e n ü tt k ö n y ­
v e k . fü z e te k . A f é r je m n e m ré g te tte le az
5— 6. o s z tá ly v iz sg á it, s f o ly ta tja to v á b b .
É n a k ö z é p is k o lá t k e z d te m el. L á n y u n k h e ­
te d ik e s , k ö z e p es é s n é g y e s k ö z ö tti e r e d ­
m é n y e k k e l. H a ja v u l e g y k ic sit, n a g y o n
s z e re tn é m , h a ta n ító n ő le h e tn e . N e m n a g v ­
r a v á g y á s b ó l, h a n e m a z é rt, m e r t k ö z ü lü n k
v a ló tö b b e t te h e t a c ig á n y o k é rt, m in t a k i
n e m is m e r m in k e t.

12

S o k a t f o g la lk o z ta to tt, h o g y a n le h e tn e
m in é l h a m a r a b b fe lsz á m o ln i a te le p e t. E d ­
d ig a c s a lá d o k e g y h a r m a d a j u t o t t k i —
n e m a s o k g y e re k e s e k k ö z ü l v a ló k ! A tö b ­
b ie k n e k e g y e lő re h iá b a v a n
re n d s z e re s
m u k a v is z o n y a , n e h é z az ú t . . . E l k e ll is­
m e rn i, n a g y a tu d a ti e lm a r a d o tts á g is.
S o k -so k fe lv ilá g o sító e lő a d á s ra , r é te g e n ­
k é n ti ő sz in te b e s z é lg e té s e k re , a la p is m e r e ti
és á lta lá n o s isk o la i ta n fo ly a m o k s z e rv e z é ­
s é re v a n sz ü k sé g . S o k m ú lik a ta n á c s i v e ­
z e té se n — c s a k az u tó b b i é v e k b e n fig y e l­
n e k jo b b a n o d a a p r o b lé m á in k r a . V essző p a rip á m , h o g y s o k k a l tö b b c ig á n y g y e r e k ­
n e k k e lle n e le n n i az ó v o d á k b a n , a g y e r e ­
k e k é s a sz ü lő k fe lv ilá g o s ítá s á b a n tö b b e t
s e g íth e tn é n e k a p e d a g ó g u so k !
„ H a az e m b e r n e m d o lg o z ik r e n d s z e r e ­
se n , n e m é l m e g — e r r e a tíz ille tv e tiz e n ­
eg y g y e re k m e lle tt n e m v o lt n e h é z r á jö n n i.”
R .-n é m u ta tja a k e z é t, b o k á já t, a m it n em
k ím é lt m e g a r a k o d ó m u n k a . N y u g d íj e lő tt
á ll: k é t é v e t v o lt az é p ítő ip a r b a n , 11 é v e
itt, a g y á rb a n .
E g y m ű h e ly b iz o tts á g i ta g v é le m é n y e : —
Id ő s k o r a é s a so k g y e r e k e lle n é re n a g y o n
jó a m u n k á h o z v a ló h o z z á á llá sa , ig a z o la t­
la n ja n in cs. S z o k tá k m o n d o g a tn i, h o g y a
c ig á n y o k m e n n y ir e s z e r e tik a g y e r e k e k e t
— ez r á s z in te tú lz o tta n is je lle m z ő , p e d ig
so k g o n d ja - b a ja v o lt a fiú - é s lá n y g y e r e ­
k e iv e l e g y a r á n t, n e m k a p ta v issza a z t a
so k á ld o z a to t, a m it h o z o tt é r tü k . T íz s a j á t
g y e re k e m e lle tt m é g a lá n y a g y e r e k é t is
n e v e l i . . . H a m e g te h e tjü k , s e g é ly e k k e l t á ­
m o g a tju k , m o s t is b e n t v a n e g y k é r v é n y e .
R .-n é — I t t a m ű h e ly b e n n e m „c ig á n y o z n a k ” , so k m u n k á b a á lló fia ta la s s z o n y ö r ü l­
ne, h a ily e n r e n d e s e n
b e s z é ln é n e k v ele,
m in t a h o g y v e le m . Ig az, Z -b e n , a la k á s p ro b lé m á m m a l k a p c s o la tb a n m á r a fe je m ­
h ez v á g t á k : m a g u k b e v á n d o rló k ! P e d ig a
c s a lá d u n k b a n s e n k i s e m v o lt ré sz e g e sk e d ő ,
a k é t fia m d o lg o z ik . C s a k h á t s o k a n v a ­
g y u n k . . . H o g y a lá n y o m g y e r e k é t é n n e ­
v elem , so se b á n ta m m e g — , tá n e g y ik b e n
se m v o lt a n n y i ö rö m e m , m in t b e n n e . J ó l
ta n u l, r e n d e s — re m é le k , v isz i v a la m ire , h a
feln ő .
*

Z a g y v a I m re a M in is z te rta n á c s m e lle tt
m ű k ö d ő C ig á n y K o o rd in á c ió s B iz o ttsá g
e g y ik v e z e tő je . S z a b o lc stó l B a ra n y á ig so k
h e ly e n t a r t o t t a n k é to k a t, e lő a d á s o k a t:
„T is z tá b a n k e ll le n n ü n k azzal, h o g y a k ü ­
lö n c ig á n y o sz tá ly o k , isk o lá k , ó v o d á k , és
e g y é b p e d a g ó g ia i in té z m é n y e k , m é g h a a
s o k -so k le h e tő s é g e t r e jt ő c sa p i k o llé g iu m ­
ró l v a n i s szó, c s a k á tm e n e ti m e g o ld á s t je ­
le n te n e k . A z e lk ü lö n íté s m in d e n f o rm á ja
c s a k eszköz, és c sa k á tg o n d o lta n , a le h e ­
tő sé g e k a la p o s fe lm é ré s é v e l s z a b a d ig é n y b e
v e n n i. S o k k a l tö b b e t k e lle n e é p íte n i a t á r ­
s a d a lm i ö ssz e fo g á sra . A z e lő íté le te k ig a z á ­
b ó l c sa k a k iv á ltó n e g a tív je le n s é g e k m e g ­
sz ü n té v e l k e r ü ln e k sü lly e s z tő b e , d e m ég is
a z t v a l lo m : n in c s h e ly e a p e s sz im iz m u sn a k ,
a „ k u ty á b ó l n e m lesz s z a lo n n a ”-e lv n e k .
S zem e lő tt k e ll ta r ta n i, h o n n a n jö n v a la k i,
d e n e á llíts u n k e lő íté le tb ő l k o r lá to k a t a
h o v á ? , a z e lő b b re ju tá s e lé !”
G . K iss M a g d o ln a

A lakult 1887-ben
A S a lg ó ta r já n i K o h á sz M ű v e lő d é si K ö z­
p o n tb a n n eg y s z e r e te tte l, fé lté s s e l ő riz n e k
e g y s e ly e m re n y o m ta to tt p la k á to t. A p la ­
kát
d á tu m a
s z e r in t: 1896. s z e p te m b e r
1 2 -én a z O lv asó E g y le t te k e p á ly a h e ly is é ­
g e ib e n a d a tik a B e ty á r k e n d ő je . E re d e ti
n é p s z ín m ű n é g y fe lv o n á s b a n . Ír t a : A b o ­
n y i L ajo s, R e n d e z ő : H o n ti L a jo s, K a r n a g y :
B e e r Jó z se f, S ú g ó : K a je tá n L ajo s.
Ez a le g ré g e b b i e m lé k e , m o n d h a tn i e r e k ­
ly é je a s a lg ó ta r já n i m u n k á s s z ín já ts z á s n a k .
J e g y z ő k ö n y v b e n m a r a d t — a m a i n y e lv e n
sz ín já ts z ó s z a k o s z tá ly — a la p ítá s i é v e :
1887. á p r ilis 2-a. „ I n d ítv á n y té te t ik a z ir á n t,
m is z e rin t az O lv asó E g y le t k e b e lé b e n eg y
m ű k e d v e lő tá r s u l a t á la k íta s s é k .” M a jd a
h a tá r o z a tb a n : „A z in d ítv á n y e g y h a n g ú la g
e lf o g a d ta tv á n tu d o m á s u l v é te tik .”
A N é p m ű v e lé si I n té z e t k ia d á s á b a n 1962b e n eg y n e g y v e n n é g y o ld a la s m u n k a k e ­
r ü l t k ia d á s r a . V e rtic h Jó z s e f ír ta , a k i é v ­
tiz e d e k e n á t ir á n y ító ja , sz e rv e z ő je , r e n d e ­
ző je v o lt a s z ín já ts z ó c s o p o rtn a k . N a g y a la a la p o ssá g g a l, f á r a d s á g o t n e m k ím é lv e ösz­
s z e g y ű jtö tte a d o k u m e n tu m o k a t é s m e g ­
ír ta az a k k o r 75 év e s S zin já tsz ó c s o p o rt
tö r té n e té t. N a g y u t a t te tte k m e g a sa lg ó ­
ta r j á n i m u n k á s s z ín já ts z ó k . A z e g y ü tte s —
h a sz a b a d íg y n e v e z n i — fé n y k o r a a fe lsz a ­
b a d u lá s u tá n i id ő k r e e sik és 1949-től 1965ig ta r t . A fe ls z a b a d u lá s é v é b e n v e tte fe l a
c s o p o rt P e tő f i S á n d o r n e v é t és m é g u g y a n ­
e b b e n az e s z te n d ő b e n a ré g i f o r m á t és g y a ­
k o r la to t m e g ta r tv a , ú j ta r ta lo m m a l k e z d ő ­
d ö tt a m u n k a .
„ V á ro s u n k é s k ö r n y é k e m u n k á s s z ín já t­
s z á s á n a k , ir o d a lm i é le té n e k é s k u l t ú r á j á ­
n a k em elé se, á p o lá s a és te rje s z té s e , e n n e k
az é le tn e k i r á n y í tá s a é s k isz o lg á lá sa a c é l.”
— m o n d ta k i az a la p s z a b á ly z a t, a m e ly a z
ü g y r e n d e t is ta r ta lm a z ta , sz ó lt a s z a k o sz ­
tá ly v e z e té sé rő l, tis z ts é g v is e lő irő l é s le szö ­
g e z te : a P e tő f i S á n d o r S z ín já ts z ó S zak o sz­
tá ly m u n k á já t a p á r t ir á n y ítja . A c e n te n á ­
r iu m e m lé k é re 1 9 4 8 -b an a ta g o k ju ta lm a ­
z á s á ra , v a la m in t a m ű v é sz i é s s z a k k ö r i
m u n k a e m e lé s é re k é t d íja t, a P e tő f i- és a
M u n k a - d íja t a la p íto tta a sz a k o s z tá ly . A z
e lő b b it az a ta g k a p ta m e g é v e n te , a k i a
le g jo b b m ű v é s z i te lje s ítm é n y t n y ú jto tta ,
m íg u tó b b it azo k , a k ik a k ö zö sség i é le tb e n
a le g jo b b m u n k á t v é g e z té k é s a s z ín já ts z á s ­
b a n sz é p fe jlő d é s t m u ta tta k . N a g y m e g ­
tis z te lte té s v o lt d íja t k a p n i. M in d e n év
m á rc iu s á b a n ü n n e p é ly e s sz a k o sz tá ly i ü lé ­
se n k e r ü lte k a d íja k á ta d á s r a .
Ez a k e d v e s, b e n s ő sé g e s a k tu s , ez a h a ­
g y o m á n y e b b e n az e s z te n d ő b e n m e g sz a ­
k a d t. N e m a d tá k k i s e m a P e tő fi-, s e m a
M u n k a -d íja t. E g y s z e rű e n n e m v o lt k in e k !
E lm a r a d t a sz a k o s z tá ly -ü lé s , m e r t a n a g y ­
h ír ű , k é ts z e re s k iv á ló e g y ü tte s , a S z o c ia ­
lis ta k u l t ú r á é r t b ü s z k e tu la jd o n o s a t i ­
z e n h á r o m é v v e l a 75 é v e s ju b ile u m u tá n
m a m á r c sa k p a p ír o n lé te z ik , v e g e tá l. A z
ig a z sá g h o z ta rto z ik , h o g y ö t- h a t le lk e s
s z ín já ts z ó m é g m in d ig ö ssz e já r. F e llé p n e k
az a lk a lm i re n d e z v é n y e k e n , k ö z ö se n m ű ­
s o r t a d n a k a z ö b lö s ü v e g g y á ri sz ín já ts z ó k ­
k a l, d e ez m á r n e m a n a g y m ú ltú P e tő fi
S z ín já ts z ó S z a k o s z tá ly !
M i tö r té n t? M ié rt n e m te tte k m é g c sa k
k ís é r le te t se m , h o g y a h a g y o m á n y o s m á r ­

�ciu si ü n n e p é ly e s sz a k o sz tá ly i ü lé s t össze­
h ív já k ? B u k á s ? E lö re g e d é s ? K ile n c v e n év es
ju b ile u m o t k ö s z ö n th e tn é n e k k é t é v m ú lv a !
M i a z o k a a m é ly p o n tn a k , a n n a k , h o g y id á ­
ig j u t o t t a z a z e g y ü tte s , a m e ly a m a g y a r o r ­
sz á g i
m u n k á s m o z g a lo m
k ia la k u lá s á v a l
s z in te e g y id ő b e n j ö t t lé tr e ? V a n -e k iú t?
F e ltá m a d h a t- e a P e tő f i S z ín já tsz ó S z a k o sz ­
tá ly ? A k é r d é s e k r e k e r e s tü k a v á la s z t.
IL L É S P Á L , a K o h á sz M ű v e lő d é si K ö z­
p o n t ig a z g a tó ja :
H e te n v o ltu n k te s tv é re k . J ó m a g a m ti ­
z e n n é g y é v e s k o r o m b a n m á r az A c é lg y á r­
b a n d o lg o z ta m , elég n e h é z f iz ik a i m u n k á n
k e z d te m a k o v á c so ló g y á r b a n . S z e r e tte m
v oln a to v á b b ta n u ln i. D o lg o z ta m és k ö z b e n
k é t o s z tá ly t v é g e z te m a m u n k á s g im n á ­
z iu m b a n . N e m tu d o m m ié r t,
de
engem
m in d ig o ly a n b a r á to k v o n z o tta k , a k ik tő l
le h e te tt ta n u ln i. S z e r e tte m a v e r s e k e t. I f jú
v o lta m m é g é s a r r ó l á b r á n d o z ta m , h o g y
sz ín é sz le sze k . A Z a g y v a i r a k o d ó n v o lt egy
s z ű k k ö r ű , k is lé ts z á m ú s z ín já ts z ó c so p o rt.
E n g e m is b e f o g a d ta k . I t t k e z d te m , s a z tá n
tiz e n n y o lc é v e s k o r o m b a n n a g y m e g tis z te l­
te té s t je le n t e tt , h o g y b e lé p h e tte m a P e tő fi
S z ín já ts z ó k k ö zé . C s o d á lk o z ta m : e z t is le­
h e t. M e g ta n u ltu k a s z ín p a d o n v a ló já r á s t,
m o z g á st. B e szé ln i ta n u ltu n k ! M iv e l e n g e m
a v e rs m o n d á s v o n z o tt, m e g ta n u lta m a s z a ­
v a lá s f o rté ly a it. A m ik o r m á r e lé r te m egy
s z in te t, a k k o r k a p t a m e g y -e g y k is s z e re p e t.
K é ső b b az o p e r e tt le tt a k e d v e lt m ű fa jo m .
V o lt h a n g o m , s z e r e tte m é n e k e ln i é s tíz
é v e n á t 1960-ig jó b a n -ro s s z b a n , d e in k á b b
jó b a n k ita r to tta m a c s o p o rt m e lle tt.
E b b e n a z id ő b e n h a t v a n ta g ja is v o lt az
e g y ü tte s n e k . H á r o m b r ig á d b a n d o lg o z tu n k .
V o lt o ly a n é v , h o g y k é t- h á r o m s z ín d a r a b o t
is b e m u ta ttu n k .
F e lv á ltv a
já ts z o ttu k :
e g y ik h é te n az e g y ik e t, a z tá n a m á s ik a t. A
P e tő fi o ly a n k ö zö sség v o lt, a h o l é n m e g ta ­
lá lta m a z t, a m it k e r e s te m . A s z ó ra k o z á s t,
a v id á m s á g o t é p p ú g y , m in t a ta n u lá s t.
M in d ig v o lt ir á n y ító ja a s z a k o s z tá ly n a k .
E z s o k a t je le n te tt. M á r c s a k a z é r t is, m e r t
m a n a p s á g é p p e n ez e k az ir á n y ító e g y é n is é ­
g ek h iá n y o z n a k az e g y ü tte s b ő l.
Ó zd o n , 1972-ben a V asa s s z ín já ts z ó k fesz­
tiv á ljá n m e g é re z tü k , m i az a b u k á s . M i, eg y

o ly a n c s o p o rt, a m e ly n e k ta g ja i k o r á b b a n
s i k e r t s ik e r r e h a lm o z ta k , v a la h o g y n e m
é r e z tü k jó l m a g u n k a t e z e n a fe sz tiv á lo n .
H a g y o m á n y o s d a r a b o t v itt ü n k , e g y e g y fe l­
v o n á s o s t, és a tö b b ie k le k ö rö z te k . E g y e d ü l
m a r a d tu n k . G y ő z te k a z ú j f o rm á k , a m e ­
ly e k ú j ta r ta lo m m a l p á r o s u lta k . É n b íz o m
a b b a n , h o g y ú jjá é le d a sz a k o sz tá ly , d e is ­
m é tle m : h iá n y z ik e g y o ly a n v a la k i a z é l­
rő l, a k i ö ssz e fo g n á a g á r d á t, a k i p r o g ra m o t
a d n a az e g y ü tte s n e k . N in cs re n d e z ő n k !
N e m tu d tu k tu d a to s íta n i a ta g o k k a l, h o g y
v á lto z ta k a z id ő k , f e jlő d ö tt m in d e n . A z a
fo rm a , a m i k o r á b b a n jó v o lt, m a f a b a tk á t
se m é r . Ú j h e ly z e t v a n , ú j f o r m á k k a l k e ll
e lő jö n n i. S a jn o s r e n d e z ő in k , m a g u k a s z ín ­
já ts z ó k is n e m tu d ta k te lje s e g é sz é b e n az o ­
n o s u ln i az ú j ir á n y z a tta l. B e le f á r a d ta k a
m u n k á b a , k o r o s o d ta k é s n a g y o n e rő s e n r a ­
g a s z k o d ta k a ré g ih e z . M ég m a is, h a az
id ő s e b b e k k e l b e s z é lg e tü n k , a k ik ré s z tv e t­
te k az é v tiz e d e s m u n k á b a n , m é g m in d ig
a b b ó l s z e r e tn é n e k é ln i, a m i v o lt. E m lé k e ­
k e t id é z n e k , é s s ó h a jto z n a k : m ié r t n e m le ­
h e t e z t m a is ú g y c sin á ln i, m in t ré g e n . N e m
é r ti k m eg . h o g y az m á r s e n k it se m é rd e k e l,
m á so k az ig é n y e k . V a la h o g y e n e r g iá t se m
é re z n e k m a g u k b a n a r r a , h o g y b e fo g a d já k
az ú ja t. A f ia ta lo k a t m e g k ö té lle l is n e h é z
le n n e id e h o z n i.

•

B R U N C Z E L T IB O R , a K o h á s z a ti Ü ze­
m e k d o lg o z ó ja :
A P e tő f ib e 1 9 4 9 -b en k e r ü lte m , m in d j á r t
a m ű s z a k ia k k ö z é . M á r o tt d o lg o z o tt P e tik
Is tv á n , T u r e k L ászló , k é s ő b b b e k a p c s o ló ­
d o tt a m u n k á b a K u k u r u g y J á n o s
b ácsi,
G éczi G y u la . B e lé p e tt J á v o r G y ö rg y , F a jd
L ász ló — , h o g y c s a k n é h á n y n e v e t e m lít­
sek . A m i s ik e r v o lt, a z n e k ü n k m ű s z a k ia k ­
n a k is az m a r a d t, a m i b u k á s , a b b a n is k ö ­
zö sen o s z to z tu n k . N e m ta g a d o m , v o lta k d a ­
r a b o k , a m e ly e k a s z ív e m h e z n ő tte k . A z
Ily e n n a g y sz e re le m , A z a r a n y e m b e r , a K ő ­
sz ív ű e m b e r fia i, a L u x e m b u rg g r ó fja .
N e m v a g y o k o p tim is ta — tö r v é n y s z e r ű
v o lt, h o g y id á ig j u t o t t a sz a k o sz tá ly . S o k
m in d e n k ö z r e já ts z o tt. N e m s o r r e n d b e n
m o n d o m a z o k o k a t, h a n e m a h o g y e sz e m b e
j u t : te le v íz ió , k ö z ö n s é g h iá n y — s z e re p lő ­
h iá n y , é s n e m u to ls ó s o r b a n a m ű v e lő d é s i
h á z n a k a s z ín já ts z ó k n e m a le g k e d v e s e b b
g y e re k e i. S z e re p lő k h iá n y a ? A m a f ia ta lja
m illió le h e tő s é g , sz ó ra k o z á s k ö z ü l v á la s z t­
h a t. M e g o ld ás le n n e , le g a lá b b is k e lle n e t a ­
lá ln i, d e ez c s a k ö ssz e fo g á ssa l é r h e tő el. A
K o h á s z a ti Ü z e m e k le h e tn e a z első , a m e ly
f e lk a r o lja az e g y ü tte s t, h isz e n a P e tő fi
s z ín já tsz ó k é v tiz e d e k e n á t ö r e g b íte tté k a
v á lla la t h ír n e v é t is. A h a g y o m á n y e lső so r­
b a n a v á lla la to t é r in t i! A ta b ló k o n d o lg o ­
zom . H a m a r o s a n ú j h e ly is é g e t k a p u n k ,
k lu b a v a tá s lesz, s r e m é n y k e d e m , h o g y a t a ­
g o k a t is s ik e r ü l ö ssz e h ív n i. M e g p ró b á ln i
v a la m i ú ja t?

•

C S IC S G Y Ö R G Y , a K o h á s z a ti Ü z e m e k
d o lg o z ó ja :
A fe ls z a b a d u lá s é v é b e n , 1945 k a rá c s o ­
n y á n m á r eg ész e s té t b e tö ltő d a r a b b a l lé p ­
tü n k a k ö z ö n sé g elé, H á y G y u la : Iste n , c sá ­
szár, p a r a s z tjá v a l. M á r a z első é v b e n h a t a l­
m as le n d ü le tte l k e z d ő d ö tt a m u n k a . E rő t,
le n d ü le te t a d o tt a f e ls z a b a d u lá s , és m i f ia ­
ta lo k m o h ó sá g g a l v e te ttü k m a g u n k a t a m ű ­
velő d ésre. M o n d ju k m e g ő s z in té n : az ö n te ­
v é k e n y sé g b e n , a m ű k e d v e lé s b e n n y ila tk o ­

z o tt m e g a z a z a m b íc ió , a m i a k k o r ib a n az
if jú s á g b a n m e g v o lt. I g a z a z is, h o g y m á s
m ű v e lő d é si le h e tősé g n e m ig e n a k a d t a v á ­
r o s b a n , é s a z o k a z ip a r i m u n k á so k v a g y
d iá k o k , a k i k v a la m i n e m e s e t , s z é p e t k e r e s ­
te k , a z o k m e g ta lá ltá k m in d e z t n á lu n k , a
P e tő f ib en . N e m v o lt g o n d ö tv e n — h a tv a n
f i a t a l t ö ss z e to b o ro z n i. S íg y le n e te tt a z tá n
a k is e b b ir o d a lm i m ű v e k m e lle tt k la s s z ik u ­
s o k b e m u ta tá s á r a is v á lla lk o z n i. V e r tic h
J ó z s e f s z a k m a i v e z e té sé v e l, a k itű n ő sz e r­
v e z ő k é p e ssé g g e l m e g á ld o tt J a n c s á r S á n d o r
ir á n y ítá s á v a l in d u lt a m u n k a , a m e ly o ly a n
nagy
je le n tő s é g ű
m űveket
p r o d u k á lt,
h o g y a c s o p o rt o rsz á g o s h ír n é v r e t e t t sz e rt.
E n g e m V e rtic h J ó z s e f „ s z e rv e z e tt b e ”, és
a m a i n a p ig ta lá n le g e m lé k e z e te s e b b a la k í­
tá s o m M o lie re T a r tu f f e - jé b e n O rg o n v o lt.
E r r e e m lé k s z e m le g s z ív e s e b b e n ! C s a k m in t
sz ín já ts z ó d o lg o z ta m 1954-ig, d e m é g e b b e n
az é v b e n m e g re n d e z te m e lső ö n á lló d a r a ­
b o m a t G o ld o n i K é t ú r sz o lg á já t, m a jd ze n é s
d a r a b k ö v e tk e z e tt,
L e h á r:
L u x e m b u rg
g r ó fja . N e m ré sz le te z e m , m e r r e já r t u n k ,
m ily e n d a r a b o k k a l a r a t t u n k s ik e r t , c sa k
a n n y it m o n d h a to k , s z e r e tte m e z t a m u n k á t
és v a ló já b a n c s a k a r e n d e z é s t h a g y ta m a b ­
b a, a k u ltú r m u n k á tó l n e m v á lta m el, n e m
tu d o k e lv á ln i. Ö tv e n é v e s v a g y o k .
N em
v o lt m á r elég e rő m , h o g y e g y e d ü l v á l­
la lja m a m u n k á t. V e r tic h J ó z s e f é s S o m o s­
k ő i I s tv á n r e n d e z ő k
n y u g d íjb a m e n te k .
E g y e d ü l m a r a d ta m n y o lc — tíz „ ö r e g ” s z ín ­
já ts z ó v a l é s e g y - k é t te h e ts é g e s f ia ta lla l. A
m ű k ö d é s le h e tő s é g é t n e m lá tta m b iz to s í­
to ttn a k , s e z é r t 1974 ta v a s z á n le m o n d ta m a
re n d e z ő s é g rő l. M ire g o n d o lo k ?
A z ö n te v é k e n y m u n k á b a n , c s a k ú g y m in t
a s z ín já ts z ó ib a n , v á lta n i k e lle tt. A m o d e rn
k o r m o d e rn sz ín p a d o t, s z ín já ts z á s t k ö v e ­
te lt. Ő s z in té n b e k e ll v a lla n i, e z t a v á ltá s t
a c s o p o rt n e m tu d t a le b o n y o líta n i. A z ö re ­
g e k a ré g i n a g y d a r a b o k m u n k á já b a n sz í­
v e s e n r e s z tv e tte k , s m iv e l a f ia ta lítá s s a jn o s
n e m s ik e r ü l t o ly a n ü te m b e n , a h o g y s z e r e t­
t ü k v o ln a , ő k e t m á r n e m le h e te tt m e g g y ő z ­
n i a r r ó l, h o g y az a m a tő r s z ín já ts z á s is
a la p v e tő e n m e g v á lto z o tt. A m o d e rn f o rm á k
lé p te k e lő té rb e , a z iro d a lm i és p ó d iu m m ű ­
s o ro k jo b b a n k if e je z té k a m a i é l e t lü k te té ­
sé t, a z ig é n y e k e t. A z a z e m lé k e z e te s ózdi
fe s z tiv á l s o k m in d e n r e v á la s z t a d o tt. M á r
az e lő k é sz íté s s e m v o lt jó . F e lm e n tü n k a
v a s a s k ö z p o n tb a , e lm o n d tu k , h o g y G a l­
góczi A k n a m e z ő jé v e l in d u lu n k . A z t m o n d ­
tá k : r e n d b e n v a n , k é s z ü ljü n k , jó le sz a d a ­
ra b . Ó zd o n a z tá n k id e r ü lt, h o g y a tö b b ie k
— fő leg a b u d a p e s ti és a fő v á r o s k ö r n y é k i
c s o p o rto k — m á r e g é sz e n m á s u ta k o n j á r ­
n a k , m i p e d ig m é g m in d ig a h a g y o m á n y o s
f o rm á t k ö v e tjü k . M in d e n e s e tr e k e lle m e t­
le n é rz é s v o lt, m e r t e z e k e t a c s o p o rto k a t
ú ttö r ő k é n t e m le g e tté k , k ö v e te n d ő p é ld a ­
k é n t á llíto ttá k e lé n k . E lé n k , a k ik h ú s z ­
h u s z o n ö t é v e n á t e g é sz e n m á s k r itik á k h o z
v o ltu n k sz o k v a. I t t v ilá g o s a n
k id e rü lt,
h o g y azo n az ú to n — a h a g y o m á n y o s s z ín ­
já ts z á s ú tjá n — , a m e ly e n e d d ig já r t u n k ,
to v á b b n e m le h e t m e n n i. A v á ltá s h o z m in ­
d e n k é p p e n b e já ts z o tt a k o r te c h n ik á ja .
M in d e n h o l v a n m a m á r te le v íz ió , s z ín h á z
és m á s e g y é b o ly a n k u ltu r á lis le h e tő s é g ,
n e m é r d e k li ő k e t a z a m a tő r p ro d u k c ió ,
a m ik o r k a r n y ú jt á s n y ir a v a n h iv a ta lo s v o ­
n a lo n a m a g a s s z ín v o n a lú b e m u ta tó k e g ész
so ra ,
a m e ly a d o lg o z ó k re n d e lk e z é s é re áll. A k ö ­
zö n ség e lő re lé p e tt, f e jlő d ö tt é s m a m á r

13

�M ég is lá to k k iu ta t, s ez e g y b e n fo g la lh a tó
össze. E g y ú j f ia t a l g á r d á v a l, m e g fe le lő ir á ­
n y ítá s s a l e lin d u ln i. F e lk u ta tn i a z o k a t a
f ia ta lo k a t, a k ik b e n n e m c s a k a k a r a t , h a n e m
is v a n é s v á lla ljá k e z t az ú j k o r n a k , a m a i
é le tn e k m e g fe le lő ú j fo rm á t. H a n e m jö n a
k ö zö n ség , k i k e ll h o z z á m e n n i. K a m a r a e lő ­
a d á s o k k a l f e lk e re s n i a s z o c ia lista b r ig á d o ­
k a t, o tt le n n i a k lu b e s te k e n a m u n k á s s z á l­
lá so k o n , és h a k e ll, ö tv e n , d e h a r m in c e m ­
b e r n e k is já ts z a n i, a d n i v a la m it. A s z é p s é ­
g e t, a t a r t a l m a t íg y is m e g le h e t m a jd t a ­
lá ln i. A s i k e r t is. M i é v tiz e d e k e n á t c s in á l­
tu k é s n e m b á n t u k m eg. V a n m ir e e m lé ­
k ezn i, és v a llju k be, so k sz o r e m lé k e k b ő l is
é l a z e m b e r.
V E R T IC H J Ó Z S E F n y u g d íja s :
M i t a r t o t t a ö ssze a tá r s u la to t? O tt ta lá l­
tá k m e g a f ia ta lo k a z t a z e m e lk e d e tte b b
sz ó ra k o z á s i le h e tő s é g e t, a m i a k k o r m é g
h iá n y z o tt a v á ro sb ó l. N e m v o lt m é g te le v í­
zió. N e m v o lt S a lg ó ta r já n b a n re n d s z e r e s
sz ín h á z i e lő a d á s, és a z ö n te v é k e n y sz ó ra k o ­
z á s a s z ó ra k o z ta tá s s a l e g y ü tt m a g a s fo k o n
m ű v e lh e tő v o lt a P e tő fib e n . N e m c sa k a m a ­
g a s s z in tű e lő a d á s o k v o lta k é rd e k e s e k , h a ­
n e m az is, a m it c s in á ltu n k , a m it e lő a d tu n k ,
m in d e n k i sz ív e se n jö tt, a k i é re z te , h o g y
v a n b e n n e e g y k is te h e ts é g és ez a k a r a t t a l
p á ro s u l. J ö tt e k a m u n k a p a d m e llő l, m in t
B a lo g h I s tv á n , B olyós L ászló, S o m o sk ő i
I s tv á n , és jö tt e k a v á ro s b ó l a f e ln ő tte k és
a d iá k o k e g y a r á n t. M e g k e re s tü k a k ö z é p ­
is k o lá k a t! A z 1960-as é v e k e le jé n k ih e ly e ­
z e tt g á r d á n k m ű k ö d ö tt a M a d á c h g im n á ­
z iu m b a n , d e v o lta k ta g ja in k a k ö z g a z d a sá g i te c h n ik u m b ó l is. J ó l é r e z té k m a g u k a t
a fia ta lo k , h a f e ljö tte k a p r ó b á k r a , fo g la l­
k o z á s o k ra , a m e ly e k e t ig y e k e z tü n k é r d e ­
k essé, s z ín e ss é te n n i. K é t íz b e n s z ín já ts z ó
is k o lá t is r e n d e z tü n k . E g y id ő b e n h á z i ú j ­
s á g ja is v o lt a s z a k o s z tá ly n a k — h a ts z o r
je le n t m e g — , P e tő f i H ír a d ó v o lt a n ev e .
H á n y le v é l j ö t t m á r S a lg ó ta r já n b a a P e tő ­
fih e z a z o k tó l, a k i k v a la m ik o r i t t b o n to g a t­
tá k s z á r n y a ik a t, fe ls o ro ln i se m tu d n á m !
E g y e t e m líte k , a m it T u r e k L ászló í r t a k u l­
tú r o tth o n v o lt ig a z g a tó já n a k , K o v á c s J ó ­
z s e fn e k B e rn b ő l, a h o l m in t a M a g y a r Á l­
la m i O p e r a h á z ta g ja v e n d é g s z e re p e l. H á lá ­
v a l é s k e d v e s e n e m lé k s z ik a z o k r a az id ő k ­
re , a m ik o r m é g m in t P e tő fi s z ín já ts z ó sz e ­
r e p e lt. A n n y i id ő u tá n is e m le g e ti, h o g y
n á lu n k ta n u lta m e g a s z ín p a d i m o z g á st, a
sz é p b e sz é d e t.
H á y G y u la sz e m é ly e s e n is le n n j á r t d a ­
r a b ja b e m u ta tó já n , e lis m e ré s s e l sz ó lt a lá ­
to tta k r ó l, m e g je g y e z te u g y a n a k k o r , h o g y
a já n lja a k ö n n y e b b d a r a b o k a t, h o z z á té v e ;
n e m v a llo ttu n k sz é g y e n t. A z első n a g y lö­
k é s t Z e lk Z o ltá n a d ta , a k i m e g n é z te a z É j­
je li m e n e d é k h e ly b e m u ta t ó já t é s m in d e n t
m e g te tt a z é rt, h o g y a c s o p o rt B u d a p e s te n
is fe llé p h e s se n . Ez a k k o r , 1 9 4 6 -b an a n y a ­
g ia k m ia tt n e m v a l ó s u lh a to tt m eg. N a g y o n
jó k a p c s o la tu n k v o lt M a jo r T a m á ssa l, a k i
c s o p o rtjá v a l m é g a f e ls z a b a d u lá s e lő tt itt
já r t, és b e m u ta t tá k az Ö zv eg y K a r n y ó n é t.
N a g y o n sz ív e se n a d o tt ta n á c s o t, és ő v o lt
az, a k i k é s sé g g e l h o z z á já r u lt a h h o z , h o g y
a N e m z e ti S z ín h á z a t is m e g elő z v e b e m u ­
ta s s u k az Is te n , c sász ár, p a r a s z to t. L e v e le z ­
tü n k s z ín h á z ig a z g a tó k k a l, m in t p é ld á u l

14

L e n d v a i F e re n c c e l, a k i tő l d a r a b o k a t k a p ­
tu n k . K é ső b b a N é p m ű v e lé s i I n té z e t s z a k ­
e m b e re iv e l is á lla n d ó v o lt a k a p c s o la tta r ­
tá s. S o k sz o r le jö tt h o z z á n k D é v é n y i R ó b e rt,
K e le ti Is tv á n , E g y k o h á s z fe s z tiv á lo n
itt
v o lt F ö ld e á k R ó b e rt, a D é ry n é S z ín h á z a k ­
k o r i re n d e z ő je , d r a m a tu r g ja . A z s ü ri e ln ö ­
k e k é n t te v é k e n y k e d e tt. B o ld o g a n m u ta tta
m e g m in d e n k in e k , h o g y ü r e s a je g y z e tfü ­
zete, m e r t a R e g é n y e se k c ím ű b e m u ta tó n ­
k o n n e m tu d o tt s e m m it le je g y e z n i, a n n y ir a
e lr a g a d ta az e lő a d á s s o d rá s a , h a tá s a . F o ly ­
ta to m a s o r t T ö rö k T a m á ssa l, a k it a r á d ió ­
tó l m in d e n k i is m e r — e b b e n az e s z te n d ő ­
b e n k a p ta m e g a J ó z s e f A ttila -d íj m á s o d ik
fo k o z a tá t. H o ssz ú id e ig le v e le z tü n k , e g y s e ­
r e g ta n á c s o t a d o tt d a r a b já h o z , a D él k e ­
re s z tjé h e z . Ő ír ta , tu d o m id é z n i: „ n e m tu ­
d o m m e g é rte n i, m i le h e t az a z e rő , a m i ezt
a c s o p o rto t ö s s z e ta rtja . E g y h iv a tá s o s t á r ­
s u la t is ta n u lh a t n a a P e tő f itő l! ” V is s z a k a ­
n y a r o d n é k Z elk Z o ltá n h o z , a k i a z t ír t a a
S z a b a d s á g 1946. m á ju s
16-i s z á m á b a n :
„...e lő a d á s u k n a k s o h a sin c s m ű k e d v e lő
je lle g e , a z első je le n e te k b e n m e g ü tö ttt
a la p h a n g b ó l s o h a se m z ö k k e n n e k k i, s o h a
se m rip a c s k o d n a k , v é g ig tö r e tle n , m é r té k ­
ta r t ó és m ű v é sz i sz e m p o n tb ó l is m a g a s s z ín ­
v o n a lú já té k u k .” M a jd k é s ő b b : „ S o k a t ta ­
n u lh a tn a k e g y m á stó l. A b u d a p e s tie k m é r ­
té k ta r tá s t, m a g a s s z ín v o n a lra v a ló tö r e k ­
vést . . . ”
E zek , ú g y g o n d o lo m , a m a i n a p ig a le g ­
é r té k e s e b b d o k u m e n tu m o k , b ír á la to k , v é ­
le m é n y e k . A z ú js á g c ik k e k r ő l m o st n e m szó­
lo k k ü lö n — s o k d ic s é r e te t k a p t u n k a n a ­
p ila p o k tó l. A c s o p o rtn á l az a n y a g ia k k a l
s o h a b a j n e m v olt, m e r t a p á r t, a s z a k s z e r­
v e z e t, a g y á rv e z e té s m in d ig o tt á llt a cso­
p o r t m e lle tt, tá m o g a tta . A sz a k o s z tá ly z a ­
v a r ta la n u l m ű k ö d h e te tt. E m e lle tt k é t ö l­
töző, z u h a n y o z ó k , k is m ű h e ly , a m e g fe le lő
k e llé k e k re n d e lk e z é s é re á llta k , ú g y h o g y a
jó m u n k a f e lté te le b iz to s ítv a v o lt. A sze­
m é ly e s k a p c s o la to k is ig e n s o k a t je le n t e t­
te k . E lh a tá r o z tu k p é ld á u l, h o g y s z a b a d té r i
s z ín p a d o t é p í tü n k a ré g i k u g liz ó b a n . A z
első k a p a v á g á s t a g y á r a k k o r i ig a z g a ­
tó ja , B é rc ze s H enriik te t t e m eg-és ő t k ö v e t­
té k a tö b b i v e z e tő k . A s z ín p a d e lk é sz ü lt.
A z a z tá n m á s k é rd é s , h o g y S h a k e s p e a re
S z e n tiv á n é ji á lo m ja n e m k e r ü l t b e m u ta ­
tá s ra . A v á lla la tn a k k ö s z ö n h e ttü k a ta n u l­
m á n y u ta k a t a fő v á ro s b a , a h o l d a r a b o k a t
n é z tü n k , és a M a d á c h S z ín h á z R ó m e o és
J ú li a e lő a d á sa e lő tt a s z ín p a d te lje s b e ­
d ísz le te z é sé t is lá ttu k . E lő a d á so k u tá n
m a jd n e m m in d ig f e ljö tt az ö ltö z ő b e a v á l­
la la t ig a z g a tó ja , sz a k s z e rv e z e ti ti t k á r a és
m e g k ö sz ö n te a v é g z e tt m u n k á t. P e rsz e , h a
n e m is m in d ig v o lt e r r e id e jü k a v e z e tő k ­
n e k , a z é r t m in d ig fig y e le m m e l k ís é r té k a
P e tő f ib e n fo ly ó m u n k á t, é rd e k lő d te k , m ir e
k é s z ü lü n k , m it te rv e z ü n k .
1940-től ta lá n h á r o m é v e t le s z á m ítv a ,
1965-ig d o lg o z ta m m in t r e n d e z ő a sz a k o sz ­
tá ly n á l. A k k o r m á r s o k n a k é r e z te m a m u n ­
k á t, és a k u ltú r o tt h o n v e z e tő sé g e is ú g y t a ­
lá lta , h o g y k é t re n d e z ő elég . E n g e m m ű v é ­
s z e ti ta n á c s a d ó k é n t f o g la lk o z ta tta k é s fe l­
a d a to m v o lt a s z ín já ts z ó k k a l é s az a k k o r
s z e rv e z ő d ö tt iro d a lm i s z ín p a d d a l v a ló fo g ­
la lk o z á s. M á r 1 9 6 6 -b an é rz ő d ö tt, h o g y a h a ­
g y o m á n y o s s z ín já ts z á s t, a P e tő f i s z ín h á z ­
p ó tló s z e r e p é t tú lh a la d ta az id ő . A te le v í­

zió h á z h o z h o z o tt m in d e n t, és S a lg ó ta r já n ­
b a n ö rv e n d e te s m ó d o n m a g a s s z in te n r e n d ­
sz e re ssé v á lta k a s z ín h á z i e lő a d á so k . E z e k ­
k e l se m k o n k u r r á ln i, se m m e g fe le lő s z in te n
p r o d u k á ln i, n a g y d a r a b b a l k é s z ü ln i n e m
le h e te tt. A ta g s á g f o g y o tt, m in d e n k in e k
a k a d t v a la m ily e n d o lg a , t a n u lta k is az e m ­
b e re k . A m íg az ö tv e n e s é v e k b e n h e te n te
ö t- h a t n a p o t a P e tő f ib e n tö lt ö tte k az e m ­
b e re k , m e r t jó l s z ó ra k o z ta k , m o s t m á r a
h e ti h á r o m p r ó b a is ig e n te r h e s k e z d e tt
le n n i. K e z d tü k k e r e s n i a f ia ta lo k k ö z ö tt az
u tá n p ó tlá s t, és a k a d ta k is te h e ts é g e k az
if jú m u n k á s o k , a
k ö z é p isk o lá so k k ö z ö tt.
M á r a k k o r k e z d te m m o n d o g a tn i: n e m a
h á r o m fe lv o n á so s d a r a b o k ú t j á t k e lle n e
já r n u n k , h a n e m p ó d iu m s z ín p a d k e lle n e ,
e s e m é n y já té k , d o k u m e n tu m d a ra b . K is lé t­
sz á m ú g á r d á v a l, g y o r s a n ta n u lh a tó , h a tá s o s
d a r a b o k , m in t p é ld á u l M e rle : S is ip h u s és
a H a lá l c ím ű d a r a b ja , a m iv e l m é g 1965-ben
is n a g y s ik e r t a r a t t u n k S z é k e s f e h é rv á ro n
az o rsz á g o s fe sz tiv á lo n . S a jn o s a ta g o k
n a g y ré s z é b e n n e m ta lá l t m e g é r té s re ez a
g o n d o la to m , és a v e z e té s se m á llt te lje s eg é­
sz é b e n m e llé m . M ég m in d ig é l t az a fe lfo ­
g ás, h o g y az a jó d a r a b , a m ib e n h a r m in c
e m b e r sz e re p e l. N em v o lt m e g é rté s , u g y a n ­
a k k o r a ta g o k tö b b e t a k a r ta k s z e re p e ln i,
m in t ta n u ln i. H o lo tt a P e tő f in e k m in d ig az
v o lt az e re je , h o g y a p r ó b á k m e lle tt a t a ­
g o k k é p z é s é re is je le n tő s id ő t f o r d íto ttu n k .
K é ső b b a z e m líte tt k is c s o p o rt is s z é te se tt,
és b e k ö v e tk e z e tt e g y o ly a n id ő sz a k , a m ik o r
n e m v o lt, c sa k n a g y o n f ia ta l és n a g y o n
„ ö re g ” sz ín já ts z ó . N e m tu d tu k m e g ú jíta n i
m a g u n k a t!
M ég m o s t s e m t a r t o tt a P e tő fi, h o g y n e
tu d jo n k ilá b o ln i a k á ty ú b ó l. V a n k iú t!
E lő tte m n a g y r a b e c s ü lt p é ld a k é n t á ll B a ­
la s s a g y a r m a t, a h o l m a g a s s z in tr e k e r ü lt az
iro d a lm i sz ín p a d . S a lg ó ta r já n b a n in k á b b a
s z ín já ts z á s d o m in á l a m a i n a p ig . É n to ­
v á b b r a is a p ó d iu m s z ín p a d o t ta r to m é r d e ­
k e s n e k , és á llíto m , v a n te h e ts é g e s f ia ta l a
v á ro s b a n , c s a k fe l k e ll k e r e s n i ő k e t. Iz g a l­
m a s p r o b lé m á k a t, m a i d o lg o k a t le h e tn e a
k ö z ö n sé g e lé v in n i. N e m n é g y s z á z -ö tsz á z
fő s k ö z ö n s é g re g o n d o lo k , h a n e m eg y s z a k s z e rv e z e ti ü lé sre , eg y H a z a fia s N é p f ro n t é r ­
é r te k e z le té r e , N ő k n a p já r a . K ilé p h e tn e a
P e tő f i ú j r a a m e g y é b ő l is, d e e h h e z idő
k e lle n e . K ö ze leg a sz áz év es é v f o r d u ló ja a
K o h á sz M ű v e lő d é si K ö z p o n tn a k é s az n e m
le h e t, h og y a P e tő f i s z ín já ts z ó k ró l csak
m in t m ú ltr ó l b e s z é ljü n k . T o b o rz ó , a v e z e ­
té s ré s z é rő l tü r e lm i id ő , á tá lln i a k o rs z e ­
r ű r e ! M á r h o ln a p el k e ll k e z d e n i a m u n ­
k á t.
A v é le m é n y e k tu la jd o n k é p p e n m e g o l­
d á s t is a d n a k . A P e tő f i S z ín já ts z ó S z a k o sz ­
tá ly e g y k o ri v e z e tő i k im o n d tá k , h o l s z o rít
a cip ő , és jó l lá tjá k a b a jf o r r á s o k o k a it.
Ú jíta n i k ell, d e ú g y , h o g y fé lr e te s s z ü k a
n o s z ta lg iá t. M e rt a m ú ltb ó l m e g é ln i m a
m á r n e m le h e t. A n y itá s c s a k ú j ú to n in ­
d u lh a t, s z é le s re t á r t k a p u k k a l, fo g a d v a
m in d e n ir o d a lm a t, s z ín já ts z á s t k e d v e lő f ia ­
ta lt. A h a g y o m á n y o k k ö te le z n e k , h isz en
h a m a r o s a n r i t k a e s e m é n y re k e r ü lh e t s o r
S a lg ó ta r já n b a n . A m ű k e d v e lő s z ín já ts z ó
m o z g a lo m tö r té n e té b e n n in c s m é g eg y
e g y ü tte s , a m e ly 90 é v e s é v f o r d u ló r a k é s z ü l­
h e tn e , m in t a P e tő f i S z ín já ts z ó S z a k o s z tá ly .
S zo k á cs László

�Győri László

Kisvárosi föliratok
AZ EM LÉKTÁBLÁÉ

EGY K Ö RÖ M O LLÓ É

A k u k tá h o z íg y szól a s z a k á c s :

É n is ta lá lk o z ta m v e l e d :

é n a z t h isz em , rá g ó s ez a h áz .

b a le ttc ip ő b e n á llta m , u jjh e g y e n ,

D o b d el a h á z a t, n in c s tu d o m á n y

in te g e tte m , é s z re se v e tt,

rá , ro ssz h ú s, d e a tá b la ta lá n

lá b a m g ö rb e v o lt s v olt k é t n a g y sz em e m

S a lg ó ta r já n eg y tü n d e f a lá n

E b b e n a h á z b a n sz á llt m e g

m é g h o g y h a n in c s is, fő n i k ív á n .

h a tv a n e g y é js z a k á r a

EGY K Ö RÖ M É

G y ő ri L ászló k ö ltő m eg

K e r e s z ta p á m eg y m a c sk a v olt,

fe le sé g e , S á ra .

eg y tig r is v o lt a d é d a p á m .
U n o k a h ú g o m k ec csel o jt

EM M ÁÉ

sz e re lm e t lá n y b a . V é rz ik á m !

Niklai Ádám

e g y k o r a f ia ta l

A M EGGYFÁÉ

Bakter-rigm us

k ö ltő , a k i í r t is m e g

E g y lá n y k is u j já t o lto tta b e lé m

n e m i s : G y . T iv a d a r.

C sík o s M a csek , a z ó ta h ív la k én .

E b b e n a h á z b a n sz á llt m e g

N ézd a k ö rm ö m e t, la k k p ir o s . A g a m o n

T íz re j á r . H a lk u l az u tc a .
R e k lá m r i k k a n t : k a p a r j, k u r ta !

c iró k a , d e h a e lk a p la k , sírsz n a g y o n .

T iz en eg y . — É n (s h o g y ’. . .? ) k a p a r ja k ?
S z e m e m le sik m á r a v a r ja k .

te lje s h a tv a n e g y n a p ig ,

A

M o st ü ti a tiz e n k e ttő t.
K ö rü lö tte m a csö n d m e g n ő tt.

a m íg csak b e n e m tá n c o lt

K é t p o n t k ö z t a le g rö v id e b b

a h a tv a n k e tte d ik .

ú t én v a g y o k : e g y e n e s,

A HÁZÉ
M e g sz á llta m G y ő ri L á sz ló t

k é p z e t t á r s ít á s é

g ö rb e , sz elíd és m e re d e k ,

É jfé l u tá n ó ra eg y m á r.
A b la k ü v e g : sz ilv a le k v á r.

e b - és o ro sz lá n sz e m e s.

M esszi to r o n y k e t tő t k o n d u l —
k é t k o r tty a l is fo g y a b o rb u l.

d e m a m á r n e m v a g y o k se h o l.

AZ EM LÉKTALÉ

H á ro m . — T á v o l d e re n g m o s t a
t e n g e r . ..T a v a ly té r d e m m o sta .

E z e rk ile n c s z á z h a tv a n h a tb a n

B e le k e rü l az e m lé k tá lb a

ta lá lk o z tu n k e g y v o n a to n .

a fö ld a r a b o lt e m lé k tá b la .

A H A T V A N K E T T E D IK N A P É
É n o k tó b e r e ls e je v o lta m ,

Erdős István

A házőrző
A b á g y a d t f é n y u d v a r ú v illa n y k ö r té t é s s z e rű tle n m a g a s s á g b a n
h e ly e z té k e l a lá m p a o s z lo p o n , m é g is a z o szlop a k a n y a r b a n v o lt,
s a f é n y is tö b b v o lt a s e m m in é l. E lé g jó lesz i t t a m e g v ilá g ítá s
a h h o z , h o g y m e g lá s s a n a k , h o g y fe lv e g y e n e k , g o n d o lta a k o p a sz o d ó
f ia ta l ta n á r , é s k é n y s z e r e d e tte n to p o r g o tt a z ú j tá m a s z p o n tjá n , a
fa g y o s fö ld c so m ó n . A h á z a k , s z e m b e n az ú t tú ls ó o ld a lá n s ö té t
a b la k s z e m e k k e l h á t r á lta k elő le a fo ly ó felé , e g y e tle n a b la k b ó l d e ­
r e n g e tt h a lv á n y , v ib r á ló fé n y , a te le v íz ió k é k e s m o c c a n á s a it é re z ­
te , m if é le m ű s o r m e h e t m é g tiz e n k e ttő k o r , m o ty o g ta m a g a elé,
és a z a b la k h o z lo p a k o d o tt lá b u jjh e g y e n , h o g y ú j r a fe l n e z a v a r ja
á lm á b ó l a k ím é le tle n ü l v ic so rg ó s á n ta k u ty á t, a s ű r ű n le fü g g ö n y ­
z ö tt a b la k m ö g ü l v a la m ily e n sz lá v n y e lv e n s z ű r ő d te k k i h a n g ­
fo sz lá n y o k . A s z lo v á k té v é t n é z h e tik , p r ó b á lt b e p illa n ta n i a f ü g ­
g ö n y ré s e in , d e fe la d ta , n a g y le n d ü le tte l u g r o tta á t v iss z a fe lé
az á r k o t, s p r i n t e lt v a g y tíz m é te r t, m e le g íts e v a la m i m o z g ás, a
lá m p a o s z lo p a l a t t h e ly b e n f u to tt to v á b b , e g y re tö b b h id e g s z o ru lt
a b é le lt b a llo n k a b á tja , a lá és a u tó n a k , já r m ű n e k m á s fé l ó r á ja
n y o m a se m v o lt. B e lá tta , e g y re k is e b b az esély , h o g y jö n n e e g y
já r g á n y , k i a fe n e fo g é jf é lk o r e lin d u ln i, je g e s ú to n , p e ly h e d z ő h ó ­
e sé sb e n ! E g y é js z a k a i m u n k á s já r a t, c é lfu v a ro s te h e r a u tó jö h e tn e
m é g le g fö lje b b , d e n em , m á r m u n k á s já r a t se m , e m lé k e z e tt, h o g y
a m e n e tr e n d b e n , a la p a ljá n a n n a k a b u s z n a k a z é r k e z é s i id ő p o n t­
ja v o lt a z u to ls ó a d a t, a m e lly e l id e e lju to tt, m a r a d a te h e r a u tó ­
r e m é n y , e s e tle g te je s a u tó jö h e tn e , re n d ő rk o c s i, m e n tő k , tű z o ltó k
v a g y b á r k i, c sa k jö n n e , c s a k v in n é k to v á b b e b b ő l a d e rm e s z tő h i­
d eg b ő l. a m e ly e g y re jo b b a n á t j á r j a c s o n tja it, a m e ly e lle n e g y re
k e v é s b é é r t v a la m it f u tk o s n i, á r k o t u g r a n i o d a v issz a , v a g y n ő k r e
g o n d o ln i, tá n c r a , a tá n c r a , G a b ir a , a k iv e l n é h á n y ó r á ja m é g ú g y
s z o r íto ttá k á t e g y m á s t a p a r k e tto n , m in t lá n c sz e m e k k a p a s z k o d ­
n a k e g y m á s b a , e g y -e g y szó, félszó , in k á b b te s tü k m o c c a n á s a it
h a llg a ttá k , z u h o g ta k r á j u k a k e m é n y d o b c s a tta n á s o k , a d o b o s

N é g y ó ra . — R é g v á r a f e k h e ly .
A m o tt is. M a jd n e f e le d j el.

v o lt e g y e tle n e lv is e lh e tő m u z s ik u s a z e n e k a rb a n , G a b i is m e r te v a ­
la h o n n a n , e g y s z e r o d a is ü lt m e llé jü k eg y p e r c re , m e g itta G a b i
k o n y a k já t, m o n d o tt k é t- h á r o m ré sz e g , b á r g y ú m o n d a to t, á t ü l t e g y
m á s ik ré g i h a v e r k o n y a k ja m e llé , a n y á m é k a ls z a n a k ily e n k o r , f e l­
m e g y ü n k h o zz ám , m o n d ta G a b i b á to r ta la n u l, é s p ir o s lo tt a sz e m e
a z e n e k a r o sto b a s z ín e s v illo g á sá tó l, o k é, d e m in d e n p e r c ü n k m e g
v a n sz á m o lv a , v á la s z o lt fo n to s k o d v a , e z t k é s ő b b b o rz a s z tó a n m e g ­
b á n ta , m e r t v a la h o l itt g y ö k e r e z e tt a z é js z a k a m in d e n o s to b a s á g a ,
b u ta h is z té riá k , h a z u g s á g o k h ű s é g rő l, p a p o lá s o k tis z ta n a g y b a ­
r á ts á g r ó l, s e g y o ly a n ö ssz ev issza ság , te h e te tle n s é g , m e ly b ő l m á r
c s a k e g y k iu g r á s v o lt, G a b ié k h á z a m e lle tt fe ls z á lln i az első j á r ­
m ű re , a m e ly k ö z e le d v é n , c sa k b ú c s ú in té s m a ra d , s e g y p illa n tá s
a p lé h le m e z e n fe sz ü lő m e n e tr e n d r e , e g y u to ls ó b u sz , m e lly e l m e g ­
te h e t h ú s z k ilo m é te r t a z o tth o n a fe lé , fe le sé g e , g y e r e k e felé , a
b u s z v é g á llo m á s tó l m a r a d h a tv a n k ilo m é te r a u tó s to p p r a , fo g ez
m e n n i, b iz o n y g a tta m a g á n a k rö g tö n z é s e é rte lm e s s é g é t, é s a zsú ­
f o lt a u tó b u s z b a n ú g y it t a e g y sz ő k e lá n y m o h ó te k in te té n e k íg é ­
r e te it, m in t a p re s s z ó b a n a k o n y a k o t, s ö rt, n y a k r a - f ő r e , ta lá n ez
a z ita l v o lt e d d ig az e g y e tle n se g íts é g a h id e g e lv ise lé sé b e n , d e a
b első f o rr ó s á g é jf é l k ö r ü l m á r fe ls z á llt a d r ó to k fö lé , a f e lk a v a r t
le b e g ő h ó v al, m a r a d t a d e rm e d ts é g , a c sen d , a h iá b a v a ló v á r a ­
k o zá s. A z ú t k ih a lt v o lt, n é m a .
B u m ! B u m ! V e r te k é t ö k ö lle l k e m é n y e n a lá m p a o s z lo p o t, és
e lh a tá ro z ta , h o g y a k á r e lle n k e z ő ir á n y b a is e lin d u l, h a a r r a m e n ­
n e v a la m i já r m ű , d e r ö g tö n n e v e te tt is a z e n g e d m é n y e n , e z a z e l­
h a tá r o z á s is k o m o ly ta la n , e g y m a r a d , v iss z a k e ll in d u ln ia a k is v á ­
ro s c e n tr u m á b a , a b u sz m e g á lló h o z , h a n e m a k a r j a , h o g y m e g fa g y ­
jo n . n e g y e d ó r a sin c s a z ú t, s h a k ö z b e n jö n n e e g y já r m ű , az ú t
sz é lé n h a la d v a is in te g e th e tn e , s ő t a b u sz m e g á lló b a b e h ú z ó d v a is
é s z re v e sz m in d e n m o to r z a jt, k ö ze lg ő r e f le k to r v illa n á s t, és sz él­
v é d e tt h e ly e n ta lá n k i le h e t b ír n i e z t a z á t k o z o tt h id e g e t, e z t az
ó lm o s sá g o t a té r d e ib e n , k a r já b a n , n y a k á b a n , o t t le is ü lh e t, a k á r
v é g ig d ő lh e t e g y p a d o n , n e m , a lu d n i n e m le h e t, h is z e n a k k o r n e m
v eszi ész re , h a g é p k o c si jö n , h a in d u l a fo rg a lo m . A te je s a u tó k
ily e n k o r m á r k e ll h o g y s ta r to lja n a k , ig a z

v a sárn ap

h a jn a lb a n

15

�egész más lehet az éjszakai m enetrendjük, mint 10 éve, átlag hét­
köznap este volt, hogy egyszer erre csavargott egy nyári éjszaka.
A buszmegálló várófülkéjében, a mocskosszürke ablakokon át is
kivehetően három pad v olt, egy vaskályha, egy csővázas szék ülés
nélkül. Am int megnyitotta a nehéz, pontatlanul záródó ajtót, vad
morgással két kutya ugrott közvetlen a lába elé, Lord, Vezér, hal­
latszott nyom ban a csitítás kutyanevekben krákogva a kályha
mögül, vissza, a padon felült egy fiú, a kutyák nyom ban engedel­
mesen a pad alá som fordáltak, a fiú m egdörzsölte szemét két ök­
lével, visszatekerte nyakára az álmában széthagyott hosszú sálat,
és bizalmatlanság nélkül bólintott a jóestétre, mutatott helyet a
szomszéd padon, hosszú szőke haja arcába hullt, ahogy előregör­
nyedt, megtapogatni a kányha vasát, ez mint a jég, megint, m o­
rogta, felállt, kezet nyújtott, jóestét kívánok, kutyahideg lett ez a
b od ega, pedig m ikor elaludtam, még volt parázs, n o nem hivatalos
tűz, már én raktam, ahogy elment az utolsó járat. M indjárt be­
gyújtok újra, nevetett, és elindult, mozdulataiban már nyom a sem
volt a bénító álmosságnak, kitárta az ajtót, visszarúgta, am ikor
már úgy tűnt, hogy tiszteletlenül és az újonnan jöttre nézve go­
rom ba sértésként tárva nyitva hagyja maga után.
A tanár nézte a parkon át igyekvő fiút, nagyot ugrott, csípőig
érő bőrzakóján szétnyílt a cipzár, bőszárú nadrágja, sálja lobogott
a fölerősödő szélben, s azt látta még, hogy a sarkon a hirdetőtáb­
lához lép, egy, kettő, három, tépi le egy lendülettel a plakátokat,
ejti le a gyűrt papírt a lába elé, aztán a sarkon túlról kem ény re­
csegés, robaj hallatszott, s néhány m ásodperc m úlva újra ott volt
a fiú nagy paírcsom óval három m éternyi deszkadarabbal hóna
alatt. A deszkán az útjavító vállalat piros csíkjai, betűi emlékez­
tettek repeszekben szétcsattanva a kinti világra, a fiú a kályha
mellett levő padnak támasztva törte le a deszka 30— 40 centis da­
rabjait, s nagy szakértelemmel igazította azonnal a kályhába sor­
ba a plakátnyújtósra, fal mellé a maradékot, Déryné Sz lehetett
olvasni egy lelógó kék-fehér papírcsíkon, aztán, hogy a fiú gyu­
fát gyújtott, épp ezen a csíkon futtatta a lángot a kályhába, lesz
itt m indjárt olyan meleg, nevetett rokonszenvesen, és m egpaskol­
va kutyáit, félkönyökre dőlt, visszafeküdt a padjára, jó l ég ez a
deszka, hajnalig kibírjuk már mellette, ásított és várta, hogy a jö ­
vevény is m ondjon végre valamit, hogy beszélgetni lehessen, mert
az alvás itt sokkal fárasztóbb, kim erítőbb, mint az ébrenlét. A ta­
nár megérezte a a fiú hallgatásán a várakozást, szép állat ez a fe­
kete, mondta, s a hozzá közelebb fekvő kutyára mutatott, sajnos
nem az enyém, az enyém ez a tarka korcs, s megvakargatta az ál­
lat fejét, emez csak segít nekünk a házat őrizni hosszú estéken,
éjszakákon, rendes dög a Lord, ugyanúgy mindent megtesz ne­
kem, mintha én lennék a gazdája, de az is lehet, még jobban is
szeret, mint az orvost, aki m ellől minden este megszökik, hogy
reggelig velünk legyen, velem m eg Vezérrel. Életemben egyszer
volt kutyám, nevetett a tanár, 10 éves korom ban, Sajónak hívták,
kicsi volt, barnásszürke, jó l lehetett vele hancúrozni, hűséges volt,
szerettem, de egy napon elment, pont azon a napon, hogy a nővé­
rem lakodalma volt, nagy töm eg nyüzsgött a udvaron, m egijed­
hetett szegény a zajtól, és otthagyta a sok jó falatot, világgá ment,
sose láttuk többet, még meg is sirattam, sokáig visszavártam, így
van vele az ember, vette át a szót öregem beres bölcsességgel a fiú,
megszereti ezeket a dögöket, néha jobban lehet őket szeretni,
mint ném elyik barátot, rokont, a tanár fátyolos szemmel nézte az
elm osódó ég -föld darabkákból összeálló üvegfalat, szerette volna
kimondani, testvéred, barátod ül itt, fiú, szemben a padon, de hir­
telen nagy fénylyukat szakított egy közelgő autó reflektora a
szürkeségen, m indketten felugrottak, a tanár kitárta az ajtót, s
már futott volna az út szélére, a fiú csendesen utánaszólt, rend­
őrök, itt van szem ben az őrs, idejönnek, és mintha m egkönnyeb­
bült volna, hogy a tanár visszaült, nem kell egyedül maradnia,
maga hová menne, ha jönne valami járgány, kérdezte a fiú, és
gyöngéd simogatással nyugtatta Lordot, m ivel a kutya hangosan
m orgott az ajtóhoz ugró tanárra, akármerre elindulnék már, vá­
laszolt a tanár nem túl nagy m eggyőződéssel, mert a buszmegálló­
ban lassan meleg lett, a tanár a fiú szem ében lobogó élet-ám ulat­
tól m eghatódva m ajdhogynem jól érezte magát, a dzsipp tényleg
befordult szem ben a vöröstégla épület kapuján, jó hecc lett volna,
ha akkor jön ez a rendőrségi kocsi, am ikor a fiú a plakátokat
tépi, va gy az útjavítók korlátját bontja, m osolygott maga elé a
tanár, belekeveredtem volna én is biztosan, feltette kinyújtott lá­
bát a padra, hátradőlt, két óra alatt ez az egyetlen járm ű az or­
szágúton, mondta, én meg, naív, azt hiszem, éjfélre otthon leszek
egy jó stoppal, teljesen összefagytam lenn a sarkon, hanyattdőlt,
olyan volt, mintha lakatlan lett volna ez a város, egyetlen házban

16

hadart egy szlovák tévém űsor bem ondója, se ember se jármű, se­
hol egy moccanás, ez a koszos lyuk most paradicsom i hely . . .
Mi meg építkezünk itt, mondta hálásan a fiú, a folyópartra
vezető utca végén épül a házunk, s az apám két hónapja minden
éjszaka engem hagy itt a házra vigyázni, mert még Holdaskán la­
kunk, túl a folyón , májusban lehet m ajd beköltözni, én vagyok a
vigyázó, vigyázok a félig kész házra, őrzöm az ablakkereteket, az
anyagot, szerszámokat, magát a házat, bele ne költözzön valami
csavargó népség, és ötvennyolc nap után tegnap éjszaka jutott
először eszem be otthagyni azt a jégverm et, azt az istenverést,
mert abban hidegebb van, mint kinn a betonon, a kokszkályhára
hagyott szén é jfé lre elparázslik, aludni nem lehet, de m ajd alszok
nappal, ugyanis ráérek, m ondja az apám, mert az építkezésen ne­
kem nem kell dolgozni, sőt nem lehet, súlyos beteg voltam , kis­
híjján elpatkoltam, nem szabad egy téglát sem arrébb tennem,
hát így veszik hasznomat, éjszaka, csak én vagyok ott, illetve ne­
kem kellene ott lennem, de én itt tüzelek, itt alszok ezután, va gypedig. ha nem is alszom, legalább tűrhető melegen vagyok, úgy is
lehetne mondani, csendesen fellázadtam az apám szava ellen. Ezt
hallgassa meg. m ilyen em ber az apám. két méteres megvan, m ajd­
nem aggastyán, előre bocsátom , nem szeretem. A tanár a két ku­
tya dühös morgása közt felállt, a kályhához lépett, lesöpört a vas­
ról egy égő, b űzlő forgácsdarabot, ilyet az m ondjon énelőttem, m i­
lyet, kérdezte vissza a fiú, hát, hogy nem szereti az apját, ezt bo­
csátotta előre. De hát, ha egyszer így van, felelt nyugodtan a fiú,
az is valami, hogy nem gyűlölöm , nem köptem le, mint a bará­
taim tették, mégiscsak az apám, akárhogyan is van a szag az atyai
gondoskodása körül, persze maga azt nem értheti, nem fiúi nya­
valyák, vagy kivételesen fá jó atyai szigor miatt alakult ez így, az
én apám egy falu atyja akart lenni, erővel, szegény haldokló­
öreg-őrült, aki végül is pusztán a kedvezőtlen feltételek miatt bu­
kott a prófétaságba, s lett egyre idegenebb számára a világ, ellán­
golt az élete, nézi a tenyerét, csak gyűlölet-pernye, undor-ham u
van benne, ijedtében egyetlen kiáltás tapad a szájaszélére, elvtár­
sak, és mindenki nevet, és mint m ondom , vannak akik le is köpik,
nyílt utcán, kocsma előtt, neki folyt a könnye, már inkább asz­
szony könny, mint férfié, nevetséges lett volna bárkit is bejelente­
nie akárhová, akármiért, ahogy mellette a faluban vicsorogtak,
köptek az emberek, a felső kapcsolatok úgy m osolyogtak már az
öreg szánalmas vergődésén, és akkor az anyám kitalálta itt ezt a
házat, amit építeni kell, kőm űves volt az apám eredetileg, és ma­
ga olyat még nem látott, micsoda vad, dühös erővel ásta itt az el­
ső gödröt a mészoltáshoz, aki az utcán méltatlan tivornyáktól
m egnyom orítva, görnyedten araszolt előre, itt a telken aggságát
elhagyta, mintha látomásai lettek volna, úgy nézett a semmibe,
ahol a falak m ajd állni fognak, ahol m ajd a szélkakas fordul a
szél ellen próbálkozni, hiába, én m ondom , két életű lett az apám
ezzel a házzal, első éves egyetemista voltam, m ikor elkezdték az
alapokat rakni, tegnap már kinyílt a kém ény szája, az égre, én
egy senki vagyok, két év elszaladt, délibábjaim is üszkös sarkúak,
szeretném ledobni vállam ról a terhet, de ahogy az apám gyűlöle­
tében, úgy az én szánásomban is összetartanak az emberek, sze­
gény beteg gyerek . . .
Mi az a betegség, kérdezte a tanár, és azt nézte a szennyes
üvegen át, hogy az útmenti keskeny árok alján összegyűlik a hó.
Már semmi, túl lennék rajta, m ondta a fiú, mégis úgy vagyok,
mint a kétségbeesett koldus, aki túl szegény ahhoz, hogy éljen, de
egyszál ingében, fél szemmel is túl gazdag az elpusztuláshoz. Én
agyhártyagyulladáson estem át, súlyos agyhártyagyulladáson, az
orvosok szerint az a ritka kivétel vagyok, akin a szörnyű baj nem
hagyott nyom ot, szóval, állítólag normális vagyok, nem bolond,
egyetlen durva kiáltás bevérezi a kezem, egyetlen elcsigázott öreg
állat nyújtózkodása az istállóban jók ed vre derít, m eglehet külön­
ben, hogy a nyári gyakorlaton tehenek között szedtem össze a
bajt, a fertőzést, ezt már nem lehet utólag biztosan kideríteni, de
a kezelőorvos szerint elképzelhető ilyen variáns is a m egbetegedé­
sek k ö z ö tt. . .
A fiú elhallgatott, deszkadarabokat dobált a tűzre, keskeny
arcán gyerm ek mesék szüksége, a halántékán lángok táncolása.
Anyák, gyerekkerékpárok, csecsemők, fehér gyapjú takaróban,
látta a tanár félig becsukott szemével a házuk előtti teret, a mellén
szétnyíló ballonját, sálját már nem kellett összehúznia, a kályha
ontotta a meleget. Asszonyom , én évek óta összevissza hazudozom
Önnek, kívánta volna m ondani barátságosan a harmadik padra
képzelt feleségének ,ezzel a vadidegen fiúval félóra alatt em be­

�r ib b k ö z e lsé g b e k e r ü lte m , m in t Ö n n e l 10 é v a la tt, n e m , m o s t n e
s z ó ljo n k ö zb e , a s sz o n y o m , c sa k m e g s ü k e tü ln é n k i t t az Ö n le f o jto tt
g y ű lö le té tő l, n e b e s z é lje n m o st, c s u k ja b e a s z e m é t, h a llg a s so n ,
p r ó b á lja m e g e lk é p z e ln i, h o g y h ív n a k e n g e m , s u h o g n a k é r te m a
sz é lle l h a t ty ú n y a k ú lá n y o k , s z á lln a k a v á r o s u n k f ö lö tt, k iá lto z ­
n a k é r te m , n e m is k iá ltá s ez, in k á b b é n e k , c s a k ó r á ju k b íz tá k a z
é n e k lé s t a fö ld ö n , és é r te m é n e k e ln e k , h ív ó é n e k ez, e g y ik ü k , a s z ­
sz o n y o m Ö n re m u ta t, lá to m Ö n t, a m in t 4 é v e s lá n y u n k n y a k á t
fö ld fe lé n y o m v a k iá lto z ik g ö rcsö s d ü h h e l a sz ő n y e g tó c s á ja fö ­
lö tt, a já té k b a f e le d k e z e tt g y e r m e k n e m é r t i a s z itk o k a t, s a k e ­
g y e tle n d u r v a s á g s z á n d é k á t, b e le v e re m a z o rro d , a g y e r e k csak
n é z r á m k é rd ő n , a p a , te d d le k e z e d b ő l a m e g e m e lt k ir á ly n ő t, e n ­
g e m e m e lj f e l a z a rc o d elé, m i ig a z o ln a e n g e m , h a h ív ó a é n e k m á r
a h e g y e k e n tú lr ó l h a n g z ik , h o v á in d u lo k é r te lm e tle n ü l n a p o n ta ,
a z a tá n c v á r , G a b i a r c a az a rc o m o n fo rró , sz o k á s o m m á lesz, v éd ,
a n é m a s á g v e le , ez a tél a m i k in y ílt k ö n y v ü n k , e ls z ö k ö tt b e lő le
m in d e n je l, ta lá n m é g te s tü n k m o c c a n á sa i, f é ls z a v a k g y ű rő d é s e i
a r c u n k ö s s z e s im u lá s á n k ö z e líth e tn e k v a la m i b iz o n y o ssá g h o z , sz e ­
re le m , v á g y k e re s é s M i lá n c o l ö ssze, é s m ic so d a lá n c ez? K é t fe ­
h é r e n izzó v a s lá n c sz e m , h id e g a r a n y k a r ik á k k a l k a p c s o ló d ik m á s
o ld a lo n .
A f iú m e g rá z ta h o ssz ú sz ő k e h a j á t, n ő ie s m o z d u la tta l re n d e z ­
te e l n y a k á n a f ü r tö k e t, é s m i lesz a ta n u lm á n y a iv a l, k é r d e z te a
ta n á r , a tá g r a n y ílt sz e m m e l v á r a k o z ó fiú t, é s m o s t h a s o n ló n a k
é r e z te K á ro lly a l, G a b i e g y e te m is ta v ő le g é n y é v e l, u g y a n a z a n y ú j­
t o t t k e s k e n y a rc , é le s e n m e ts z e tt s z á j, u g y a n a z a z é le t- á m u la t a
s z e m é b e n . M a jd f o ly ta th a to m , v á la s z o lt k e d v e tle n ü l a fiú , csak
tü r e lm e s n e k k e ll le n n e m az o rv o so k s z e rin t, eg y e lő re . C sa k s e m m i
m e g e rő lte té s ! M in th a a z a r e n g e te g p ia , a m it k ín o m b a n le n y e le k ,
n e m le n n e sz á z sz o r n a g y o b b m e g e rő lte té s , m in t ta n u ln i, d o lg o zn i,
d e v á r n o m k e ll, m é g n e m k a p ta m zö ld u ta t, a k o c s m á b a o tth o n
m e g zö ld u t a t k a p o k , a b a r á ta im sz e re tn e k , h ív n a k , m e g b o c s á tjá k
n e k e m az a p á m , m e g b o c s á tjá k , h o g y ta n u ln i a k a r o k ú jr a , é s a n a ­
p o k H o ld a s k á n o ly a n e g y fo rm á k , a k o c s m á n a k v a n v a la m i v a r á ­
zsa, e m b e r e k n y ü z s ö g n e k o tt, s z e r e tn e k , já ts z a n a k , b ic s k á t v á g n a k
e g y m á s h á tá b a , tö r té n ik v a la m i, L o rd , m a r a d j n y u g o d ta n ! A k u ­
ty a c se n d e s m o rg á s u tá n az a jtó h o z f u to tt, eg y ré sz e g ö re g e m b e r
b ó k lá s z ik a z a j t ó m ö g ö tt, b e n é z , s m á ris to v á b b in d u l sz éle s v i­
g y o r r a l az a rc á n . L o rd m é g k e ttő t v a k k a n t u tá n a , a z tá n a f iú lá b a
e lé ü l, le e r e s z ti fe jé t, a fö ld re , le h u n y ja a s z e m é t. Ős z in té n sz ó lv a,
r é g n e m h isz e m , h o g y f o ly ta tn i fo g o m v a la h a m é g az e g y e te m e t,
k e z d te ú j r a a f iú m o n o to n h a n g s ú lly a l, so k ez a k é t év, a m it e l­
lé b e c o lta m , r e tte n e te s e n b u tá n a k , k ö z ö n s é g e sn e k , o tr o m b á n a k é r ­
z e m m a g a m , m in d já r t, a h o g y e g y lá n y k e z é t v a g y d e r e k á t e le n ­
g e d e m , tiz e n e g y ig m o s t is n ő n é l v o lta m , i t t a p re s s z ó n t ú l la k ik ,
n e m m essze, ez K a ti, d e v a n i t t n e k e m É v a, M á rta , M a r ik a és eg y
fia ta la s s z o n y is, az ő n e v é t n e m m o n d o m ki, m e g e s k e te tt rá , h o g y
m é g a n e v é t se m o n d o m k i so h a , se h o l, az u r a b ú to r g y á r i m u n k á s ,
f é lté k e n y te rm é s z e tű , ez a d ó d ik m é g az ita l m e lle tt. A z ú j h á z
m e lle tt, a lá n y o k fé n y e s g ö m b ö ly ű s é g e , ez v ig a sz ta l, ez fe le d te t,
ez jó.
A t a n á r h a n y a tt f e k ü d t a p a d o n , á lo m é s é b r e n lé t h a t á r á n
b á m u lta a b ó d é m ű a n y a g m e n n y e z e té t. R o ssz u l e s te k , f á j t a k a fiú
v á r a tla n u l k ö zö n ség e s, d ic se k v ő s z a v a i m o z g é k o n y s z e re lm i é le té ­
rő l, h id e g lö tty in té s k é n t h u llt r á m in d e n n ő i n év , m e g p ró b á lta
m é rle g e ln i, v a ló s á g o s s z e re lm e k rő l fe c se g -e a fiú , v a g y k a m a sz o s
k é p z e lg é se it r a k j a elé m u ta tó s a n ? A z ó r á já r a n é z e tt, h é t ó ra
m ú lt. G a b i v ilá g o ssz ő k e h a j á t lá tta lo b o g n i a fá k o n . J a j n e k e m ,
h a ig a z a m le h e t, g o n d o lta , h a az ő h ű tle n s é g e n e m az é n k e r e s é ­
se m r o k o n a , c s a k a p illa n a t m e n e d é k e . K á r o ly ö rö k k é o tt a k a r
á lln i, a h o l a b iz o n y o ssá g v a n . A sz e re le m b e n is. É n ö rö k k é o tt
a k a r o k á lln i, a h o l a k o c k á z a t v a n , s k ü lö n ö s e n a s z e re le m b e n ,
a h o l m e g le h e t, te lje s e n é r te lm e tle n a v ég leg e sség , k e re s é s , tö p r e n ­
g e tt, é s á t ü lt a z a jtó m e lle tti p a d r a , s z e m b e n a k u ty á k k a l, a z o k
m á r m e g s z o k tá k a je le n lé té t, n e m m o r o g ta k r á , L o rd c s ö p p e t
m e g e m e lte a f e jé t, d e n y o m b a n v is s z a e r e s z te tte k i n y ú jt o tt m első
lá b á r a , s fé lig n y ito t t sz e m e s a r k á b ó l le s te az a jtó t. M e leg e v a n ,
k é r d e z te a f iú ó v a to s a n , m in th a m e g é r z e tt v o ln a v a la m it a ta n á r
id e g e ssé g é b ő l, a la p o s a n b e d u r r a n to t tu n k a v é n k a z á n n a k , c sa k az
első h a jn a li u ta s o k n a k e s ik m a jd le a z á llu k , h a b e á lln a k id e a
h ó , a szél elő l, m ic so d a m e le g v a n , m a g á n a k m ik o r in d u l a b u s z a ;
h a j n a lb a n N é g y ó ra - ö tv e n k o r , v á la s z o lt á lm o s a n a ta n á r , és v é ­
g ig d ő lt az ú j p a d já n , k á r h o g y b e s z é lt n e k e m a s z e re lm e irő l, k i ­
á b r á n d ító v o lt h a llg a tn i, a h o g y m o n d ta , n ő n é l v o lta m é s h o g y
K a ti, É v a , Á g i . . . A f iú sz e re lt, Á g it é n n e m m o n d ta m és m a g á ­
n a k is a h o m lo k á r a v a n ír v a , h o g y e g y n ő m ia tt c s e lle n g i t t é js z a ­
k a , íg y v a n , n o u g y e , a k k o r m e g m i b a ja a z é n lá n y a im m a l? ! N em
v a g y o k lo v a g ? H á t n e m v a g y o k ! I s m e r te m e g y lo v a g o t h a ll­

g a tó k o ro m b a n , te s ti- le lk i jó b a r á to m v o lt, c s u p a é rz é s, c s u p a u d ­
v a ria s s á g , lo v a g ia s sá g , és a lá n y t a k ib e s z e re lm e s v o lta m , m in t az
ő r ü lt, az első a lk a lo m m a l m a g a a lá te p e r te , h o g y k ite tte m a lá ­
b o m a v á ro s b ó l, e h h e z m it szól, g y e r e k e t c s in á lt n e k i, h o g y é n az
a g y b a jo m m ia tt, ú g y a z a lá n y a n a g y h a s a m ia tt e l tű n t a z e g y e ­
te m r ő l. é s a z t h isz i, h o g y a lo v a g , a h ő ssz e re lm e s é s ra b ló lo v a g e l­
v e tte , fe le lő ssé g e t v á lla lt a tö r té n te k é r t, n e m u r a m , a h o g y é n n e m
v e tte m fe le s é g ü l a z t a lá n y t, ú g y ő se m , sz e la v i, m o n d ta e g y s z e r,
h o g y ta v a ly te le fo n o n k e r e s te m , é s s z e m é re h á n y t a m a p is z o k s á ­
g á t, ez v a n , ez az é le t, n e m t u d o tt m á s t k in y ö g n i, p e d ig é n n e m
a b a r á ts á g u n k a la p já n k é r te m tő le sz á m o n , a m it te tt, a r r a a k a r ­
ta m r á b ír n i, n e h a g y ja c s e rb e a z t a lá n y t, m o n d a n o m s e k e ll, jö ­
v ő r e v é g e z a fiú , fő o k o s, s z in te b iz to s r a v e h e tő , h o g y k é t é v m ú l­
v a K u b á b a k e r ü l, m in t sz e lle m i e x p o rt, ö r e g b íti o tt h a z á n k jó h í r ­
n e v é t. é s a tö b b i.
A ta n á r s z é tt á r ta k a r já t, v a n ily e n , m o n d ta , és a k á ly h a tű z v ö rö s v a s á t n é z v e , ö s s z e s z ű k íte tt s z e m m e l m o so ly g o tt, s z e re n c se ,
h o g y K á r o ly t m in d ig is u tá lta m , a le g n a g y o b b e lle n s é g e m se fo g ­
h a t n á rá m , h o g y b a r á t j a v o lta m v a la h a , g o n d o lta , d e G a b ib a n
k é ts é g te le n ü l tö m é n y te le n le lk iis m e r e tf u r d a lá s le h e t, m ic so d a
h ü ly e v é le tle n p á r h u z a m , ezzel a h á z ő rz ő v e l, é s e g y s z e rű e n é r t h e ­
te tle n n e k ta lá lta a z t a r o k o n s z e n v e t, b a r á ts á g é r z é s t, a m it eg y
ó r á ja m é g é r z e tt a fiú ir á n t, b a n á lis m a jd n e m -s z a v a k v o lta k a
sz á já n , b a r á to d , te s tv é r e d ü l i t t a p a d o n , m é g jó , h o g y c s e n d b e n
m a r a d t v é g ü l, fu rc s a , k ü lö n ö s fiú , d e m á r ig e n is, ig e n is e lle n s z e n ­
v es, in k á b b , m é g h o g y 4— 5 lá n y is v a n itt, a k i ő t s z e r e ti, e g y sin c s,
ta lá n le g fö lje b b e g y le h e t, a tö b b i n a g y z o lá s, k ita lá c ió , k a m a s z ­
álo m .
É s a fele ség e , k é r d e z te a fiú . a fe le sé g e m it sz ó l h o zzá, a m ik o r
re g g e l b e á llít íg y ö ssz e g y ű rv e . N e m sz ó l s e m m it, v á la s z o lt a ta n á r ,
s z á m á ra a z a fo n to s, h o g y re g g e l h a z a m e g y e k , n y o lc k o r a z is k o lá ­
b a n le g y ü n k , h o g y e g y ü tt é r h e s s ü n k o d a a v é n k is a s s z o n y k o llé ­
g a n ő k e t m in d e n r e g g e l eg y e a fe n e , h o g y s ö té t jó s la ta ik e lle n é re
tíz é v u t á n is e g y ü tt v a g y u n k , e g y ü tt jö v ü n k . M a g a ta n á r , h i t e t ­
le n k e d e tt fe jc s ó v á lv a a fiú , n a, e z t s e h itte m v o ln a , h o g y a k a d
o ly a n ta n á r , a k i e g y ü tt ő rz i v e le m a h á z a t. N e m ő rz ö m m a g á v a l
a h á z a t, m o n d ta g o ro m b á n a ta n á r , a b u s z ra v á r o k , ez e g y b u s z ­
m e g á lló , n e m ? A f iú n e m é r t e t t e a t a n á r h a r a g já t — k é r d e z n i
a k a r t v a la m it, m é g is in k á b b h o s s z a n h a llg a to tt, m a jd fe lá llt, k i­
n é z e tt az a b la k o n . N in c s is h áz , s ó h a jto tt c s e n d e se n a fiú , n in c s
h áz , é s s e m m i m e n e d é k e n in c s az a p á m n a k . N in cs, c s a k é n ta lá lo k
k i n e k i id ő n k é n t v a la m i b ú v ó h e ly e t, a h o l c s e n d b e n , tito k b a n
ö ssz e tá k o l v a la m it. É r ti? A k á r m it! C s a k h o g y tis z te lh e s s e m é r te . . .
A z a lk o tá s é r t.
A ta n á r é r te tle n ü l b á m u lt a f iú h á tá b a . Á lm o s f á r a d ts á g o t é r ­
z e tt v á llá r a n e h e z e d n i, n e m v o lt e lé g fris s, g o n d o lk o d n i a fiú s z a ­
v a in , a lu d n i a k a r t, a lu d n i e g y k e v e se t, o ld a lt f o r d u lt a p a d o n , a r ­
ca a lá s z o r íto tta te n y e r é t, a k a d - e sz e re tő , a k i m e lle ttü n k m a ra d ,
s ú g y m a r a d m e lle ttü n k , h o g y n e m k ív á n ju k a p o k o lb a , tö p r e n ­
g e tt, G a b i a r c á t a k a r ta m a g a elé id é z n i, l á tn i ú j r a v ilá g o ssz ő k e
h a j á t a f á k r a ú sz n i, d e m in t a k it g y o r s ö k ö lle l h a lá n té k o n v á g n a k ,
e la lu d t. A f iú lá b u jjh e g y e n m e n t á t a b ó d é n , k i t á r t a c s e n d b e n az
a jtó t, k ív ü lr ő l s z is s z e n te tt, L o rd . V e z é r, g y e r ü n k , s a fe le rő s ö d ő
sz é lle l s z e m b e n e lin d u lt h a z a f e l é !

Boronyai Tam ás

A k észen lét á ra
— J ó s k a , k e lj fe l! — h a n g z o tt a k ö v é r b á n y á s z a s s z o n y s z a ­
v a , d e a s z ó líto tt m e g se m m o c ca n t.
— J ó s k a , k e lj, f é l k ile n c , s ik tá b a k e ll m e n n i!
A z a s sz o n y to p o g ó tü r e lm e tle n s é g e , n o m e g a fo k o z o tt h a n g ­
e rő v a la m i m o ty o g á s r a k é s z te tte u g y a n az a lv ó t, a m i k ö r ü lb e lü l
a z t je le n ti, h o g y „ jó -jó , é r te m , k e le k m á r ” , d e c s a k n e m a k a r t
s z a b a d u ln i m e le g n e k tű n ő á lm á tó l.
— J ó s k a , te ré sz e g e s d iszn ó , h a eg é sz n a p a k o c s m á b a n iszol,
le g y e n e rő d fe lk e ln i, a n n a k az ily e n m e g o ly a n a n y á d n a k , m e r t . . .
Ez h a to tt. E rő s J ó z s e f b iz o n y ta la n u l f e lü lt a d ik ó n , m o ro g v a
h a já b a t ú r t, z s e b é b e n c ig a r e tta u tá n m a ta to tt. M ég ü lté b e n is im­
b o ly g o tt. L á tsz ik , n e m a lu d ta k i d é lu tá n i ré sz e g sé g é t. É rd e k e s b ú ­
to r d a r a b ez a d ik ó , n e m is ág y , n e m is sz é k , o ly a n sz éle s, m in t

17

�e g y v o n a t k é ts z e m é ly e s ü lé se , ta lá n v a la m iv e l h o s s z a b b : i t t a lu d t
e l E rő s J ó z s e f v á j á r d é lu tá n , a lig h o g y m e g e tte az e lé lö k ö tt, tö b b ­
s z ö r m e le g íte tt, fé lig k ih ű lt é te lt, s a z tá n a ré sz e g e m b e r e k e r ő t­
le n sé g é v e l e ld ő lt é s á ju lá s s z e rű e n e la lu d t. M o st tö r ő d ö tt fü stö lg ő
c ig a r e ttá já v a l a s z á já b a n p r ó b á lta r e n d e z n i g o n d o la ta it, az asz­
sz o n y m e g s z o k o tt s z itk o z ó d á s a itó l k ís é rv e .
H o g y is v o lt? Ig e n ! É js z a k á s ib ó l s z á llta k k i jó k e d v ű e n . — H é t
fix — m o n d o g a ttá k a k a s b a n , s g y o rs a n k is z á m o ltá k , e z é r t 180
f o r in t k ö r ü li n y e r s b é r j á r , e h h e z jö n n e k a p ó tlé k o k , az a n n y i
m in t 230— 240 f o r in t ö ssz ese n . . . N e m rossz. A jó l v é g z e tt m u n k a
ö rö m é v e l v ic ce lő d v e, e g y m á s t lö k d ö sv e m e n te k az ö ltö z ő felé . A
s z e r s z á m o k a t b e z á r tá k a „ p is z k o s b a ” , i t t t a r t o t t á k a m u n k a r u h á t,
h o g y a z tá n m e g fü rö d v e , a „ tis z tá b ó l” á tv e g y é k az u tc a it.
— J ó re g g e lt!. . . L e te lt? — h a n g z o tt m ö g ü lü k , s h á tr a f o r d u lv a
az ö re g H a n s it p ill a n to t tá k m eg , k e z é b e n e lm a r a d h a ta tla n b u ty ­
k o sá v a l. A z ö re g s v á b p á lin k á t m é r t r e g g e le n te — p e rs z e c sa k
„ tö rz s ta g o k n a k ” . N e m v o lt jó az ö re g ita la , in k á b b ro ssz, d e v o lt
eg y e lő n y e : n e m k e lle tt c s a k f iz e té s k o r k ie g y e n líte n i, a d d ig fe l­
ír ta . „M iv el az a s sz o n y a le g u tó b b i p é n z o s z tá s k o r ú g y is k iz s e b e lt”
fe lk iá ltá s s a l m in d e n re g g e l ig é n y b e v e tté k H a n s i b á c si s z o lg á lta ­
tá s a it : a tö r z s ta g s á g n ő tt, a f o rg a lo m fe lle n d ü lt.
A p á lin k a g y o r s a n h a t o t t a z e ln y ű tt s z e r v e z e tr e , s a f ü r d ő ­
b e n m á r fe ld o b ó d v a é n e k e lté k a H á ro m v ö d ö r a p r ó k a v ic s. . .
k e z d e tű tr á g á r n ó tá t, a m it h a r s á n y n e v e té s k ís é rt. A b u sz m e g á lló ­
n á l á llta k , a m ik o r B éla, a csillé se m e g sz ó la lt:
— L e k é n e sz á lln i a K a p c á n á l, e g y e t l ö k n i !
D ü le d e z ő k o c s m a v o lt a K a p c a , a d o m b tö v é b e n , a h o l az a k n a
á llt. M á r tö b b s z ö r a k a r t á k le b o n ta n i, d e a r e n d k ív ü l jó fo rg a lo m
m ia tt e z t m in d ig e lh a la s z to ttá k . B e lü lrő l é p p e n o ly a n v o lt, m in t
k ív ü lrő l. N é h á n y k o sz o s a sz ta l, sz é k e k , eg y r e x - b iliá r d a s z ta l, a
h e ly isé g eg ész sz é le ssé g é b e n p u lt. M ö g ö tte a csap o s r e n d k ív ü li
g y o rs a s á g g a l s z ó rta a fé ld e c ik e t é s a k o r s ó k a t, v ig y á z v a h a s z n á r a :
a p á l in k á t jó v a l a h ite le s ítő csík a la tt, a s ö r t b ő h a b b a l. I t t s e n k i
n e m r e k la m á lta , h o g y ré s z re h a jló , d e fö lö sle g e s is l e t t v o ln a , h is z
a v á r a k o z ó k ú g y is to v á b b lö k ik n é h á n y k e r e s e tle n sz ó v a l a h ő ­
b ö r g ő t: „ E rig g y m á n o n n a n , o tt a sö rö d , o sz t f a l j á l ! ”
J ó ó ra m ú lv a k iü r ü lt a h e ly isé g , c sa k n é h á n y a n m a r a d ta k , k ö z­
t ü k E rő s é k , m o n d v á n : „ F ia ta l az idő, m é g c s a k n y o lc ó r a v a n , j á t ­
s z u n k eg y p a r t i t ! ” R ö g tö n v o lt e lle n fé l — p e rs z e k o rs ó s ö r b e n ,—
é s a r e x - a s z ta l tíz p e r c e n k é n t z á r t. N e m v o lt ez ig a z i já té k , csu ­
p á n ü r ü g y az iv á s ra , h isz e n a z e r e d m é n y s e n k it n e m é r d e k e lt k ü ­
lö n ö se b b e n , c s a k a v e s z te s k o n s ta tá lta e m íg y e n : „ É n k ö v e tk e ­
z e m ” . M á rm in t a s ö r t m e g re n d e ln i. M e n t ez fo ly a m a to s a n d élig , a
h a n g e r ő az e lfo g y a s z to tt s ö rm e n n y is é g h a t á s á r a e g y r e n ö v e k e d e tt.
E lő sz ö r k ise b b , k é s ő b b h e v e s v itá k k ö v e tk e z te k , s e m m isé g e k e n .
M in d e n k i m o n d ta a m a g á é t, a já té k m e g s z a k a d t, s a k é t fé l m o ­
ro g v a tá v o z o tt a k o c sm a z u g a ib a , a le h e tő le g tá v o la b b e g y m á stó l.
— Ez a s e n k ih á z i b e sz é l n e k e m , a k i eg y tá m o t n e m tu d f e l­
e m e ln i, n e k e m , a k i a te li c s illé t e g y e d ü l r a k o m fel, h a le e sik a
sín rő l.
A d é le lő ttö s m ű s z a k is k is z á llt, ú jr a b e n é p e s ü lt a z ivó. S ie tv e
f o g y a s z to ttá k ita lu k a t a z e m b e re k , a z tá n s z a la d ta k , h o g y e lé r jé k
a b u s z já r a to t. E rő s é k n e k m á r se m m i n e m v o lt s ü rg ő s, to m p a
z s ib b a d ts á g b a m e n t á t az e lő b b m é g h a n g o s m é lta tla n k o d á s u k .
B é la ú ja b b k o rsó s ö r ö k k e l é r k e z e t t a s z ta lu k h o z :
— A z t m o n d já k , n é g y e n b e s z o r u lta k a d é le lő ttö s m ű s z a k b a n .
E rő s a r c a m e g fe s z ü lt, b e le b á m u lt a s ö ré b e . Ú g y é r e z te a k o r ­
só b a s z o ru lt az é le te . (T isz tá n l á t t a m a g á t h ú sz é v v e l k o rá b b a n .
A N y írsé g b ő l jö tt, o n n a n sz e rv e z té k . 22 éves, n a g y o n erő s. H o zza
a v á g y a p é n z u tá n , a jo b b u tá n . A z tá n az első k o b a k (v a k ító a n
fe h é r), ú j c sizm a és r u h a . K é ső b b . . . á ll le sz á llá s e lő tt az a k n á n á l,
n e m lá tja , csak é rz i a r e tte n e te s m é ly sé g e t, a z e lh a s z n á lt le n ti
le v e g ő a h id e g re é r v e „ k ic s a p ó d ik ” : „ fü s tö l az a k n a ” . A m e leg
e lle n é re m e g b o rz o n g : n e m é r ti , m ié rt.
S o k k a l k é ső b b , ö t é v m ú ltá v a l j ö t t rá . A k n á t sz e re lte k . M á r
m e g sz o k ta az á lla n d ó k é s z e n lé te t a lé té r t, az é le té r t, a c s a lá d é rt,
a z é r t az első m é ly lé le g z e té rt, a m it k isz á llá s u tá n szív m a g á b a az
e m b e r a n a p r a lé p v e , h isz e n a lé t é s a h a lá l e g y h a js z á ln y ir a v a n
e g y m á stó l, i t t té v e d n i c sa k h a lv a le h e t. V a g y é lv e a b iz to s h a lá l­
é r t. L e sz ű rn i, o sz tá ly o z n i, m e g k ü lö n b ö z te tn i a m u n k a z a jo k a t az
ig a z i v e s z é ly z a jo k tó l, m e r t a b á n y a je le z a n n a k , a k i é r ti , é rz i ő t.
A z tá n h a tá r o z n i, m e n e k ü ln i, m e n te n i, h isz e n i t t n e m tö b b e n d o l­
g o z n a k k ü lö n - k ü lö n , i t t Ő k d o lg o z n a k E g y ü tt. E g y m á s é rt, a p u sz ­
t a lé tü k é r t. N em a s a já t, h a n e m a k ö zö s lé tü k é r t. A m íg n in c s b a j,
ta lá n ö ssz e v e sz n e k , fe n y e g e tő z n e k , m a r a k o d n a k eg y sz á l d e s z k á ­
é r t is, d e a m in t a b á n y a je le z , m á ris eg y é le te t é ln e k . A le g tis z ­
tá b b , a le g e m b e rib b lé te t : a k ö zö st. S m in d e z t m e g fo g a lm a z a tla n u l, k im o n d h a ta tla n u l, a n a g y o n e rő s é s e ls z á n t e m b e re k n é m a s á ­
g á v a l, k a p k o d á s n a k tű n ő , d e n a g y o n is tu d a to s , tis z ta m o z d u la ­
to k b a s z ű k ü lő je lb e s z é d d e l. S z ó v a l a k k o r m á r az a k n a v á já r o k n á l

18

d o lg o z o tt á lla n d ó é js z a k a i m ű s z a k b a n . J o b b a p é n z , g o n d o lta , m i­
k o r a v e s z é ly t e m le g e tté k o tth o n — „ e g y s z á l d e s z k á n a k a s t e te ­
jé n (in n e n ja v í t j á k az a k n á t) , a l a tt a d m e g e z e r m é te r ! ” ,— s csak
m o so ly g o tt. „ S e m m iv e l s e m m á s, m in t le n t. A z a sz á l d e s z k a le g ­
a lá b b 30 c e n ti sz éle s, é s ez m á r lu x u s ” — v á la s z o lta , é s v iss z a e m ­
lé k e z v e az a k k o r ia k r a , o tt v a ló b a n íg y is g o n d o lta . É s a k k o r , az
e g y ik é j je l K á n to r , a s e g é d v á já r , a k iv e l e g y p a r ti b a n d o lg o z o tt,
„ m e llé lé p e tt” . E rő s é s z re s e m v e tte . M ik o r m u n k á já t b e f e je z te a
k a s tú ls ó o ld a lá n , á tsz ó lt. N é m a csen d . V á r t. K iv e r te a v e r íté k ,
re m e g e tt, tá m a s z t k e r e s e tt. L e h a s a lt a d e s z k á ra , é s e g y s z e rib e n
m o st d r ó tv a s ta g s á g ú n a k é r e z te . M in th a ö s s z e ro p p a n t, m e g s z a k a d t
v o ln a b e n n e v a la m i. H á ro m n a p r a r á k ih a llg a ttá k . — N em , eg y
h a n g n e m h a g y ta el s z á j á t . . . — v á la s z o lta . „A h a lá l az a k n á b a n
25 m é te r e n k é n t e lh e ly e z e tt f e s z ítő v a s a k o k o z ta zú z ó d á so k
kö­
v e tk e z té b e n á llt b e. K b . 350— 400 m é te r t z u h a n t. A z a k n a ta lp r a
esés u tá n m é g e g y - k é t p e rc ig é l t.” )
F e jé t fe le m e lv e , m e re v e n b á m u lt s z é t a k o c s m á b a n . B é la u n ­
sz o lta h a z a m e n e te lr e ; n e m h a llo tta . B e le h a jo lt a sö ré b e — iv o tt.
N e m e s e tt jó l. L e g y ű r te : m u sz á j. O ld ó d ás.
— M ég e g y k ö rt, B é la ! — o r d íto tt. A z tilta k o z o tt:
— N e m k é n e m á r!
— K u s s ! E rig g y , a z t m o n d ta m !
Ű jr a iv o tt. K e ttő t. H á r m a t. A z tá n r á z e n d íte tt a b á n y á s z h im ­
n u s z r a : „ S z e re n c s e fel, sz e re n c s e le ” H a n g ja e lc s u k lo tt, k ö n n y
g ö r d ü lt v é g ig a rc á n . F e je le b ille n t. B á g y a d ta n a s z ta lr a d ő lt, el­
a lu d t. B é la r á z ta fel, s h o ssz a s n o s z o g a tá s ra s ik e r ü lt e g y ü tt el­
in d u ln iu k .
M o st s z ív ja c ig a r e ttá já t, g y o m ra k a v a ro g , ro s s z u llé t k e r ü lg e ti.
A z a s sz o n y s z itk a it m e g s z o k ta m á r, n é h a a z é r t m e g sz ó la l — J ó l
v a n n o, h a g y d m á r ! ,— d e ez c s a k o la j a tű z re . A z e lé je t e t t
é te lt c s a k k e v e r g e ti, n e k ib á to r o d v a s z á já b a v esz e g y k a n á lla l, d e
a z o tt c sa k fo ro g , le m e n n i s e h o g y s e m a k a r . — M in th a a h á t a m r a
r a k n á m — m o rm o g ja , d e h a n g o s a n sz ó ln i n e m m e r, tu d ja , a z t
ú ja b b s z ó á r a d a t k ö v e ti.
Ú js á g p a p ír b a c so m a g o lt z s íro s k e n y e ré t z s e b re te sz i, le g sz ív e ­
s e b b e n e ld o b n á , k ö sz ö n és n é lk ü l in d u l a b u sz h o z. A k ö d ö s, n y ir ­
k o s n o v e m b e r m in d e n k ín já t e lm é ly íti, v a c o g , m a jd m e le g e lesz, s
m e g in t a h id e g rá z z a . R á g y ú jt. E z m é g m e g y v a la h o g y .
A m e g á lló b a n m a jd n e m m in d e n k i fü s tö l. — A „ lu k b a n ” ú g y ­
s e m le h e t — g o n d o ljá k , s m e re v a rc c a l b á m u ln a k m a g u k elé,
c sa k az ú jo n n a n jö v ő k e t k ö s z ö n tik eg y m o rg á s s z e rű „ jó e s té tte l” .
A z ö ltö z ő b e n p isz k o s in g jé b e b ú jv a lib a b ő rö s lesz. M o st til­
ta k o z ik a sz e rv e z e te a m á s k o r m e g s z o k o tt e lle n . — M a jd c s a k le ­
te lik v a la h o g y — m o ty o g ja a k a s b a n a le sz á llá s e lő tt. M á r - m á r el
is h iszi, m ik o r a g é p az in d u lá s k o r m e g e jti a f ü lk é t, az z u h a n
v a g y tíz m é te r t. E z t m á r n e m b ír ja . A k a s rá c s á h o z s z o rítja a fe ­
jé t, h á n y . A tö b b ie k sz id já k , k e t te n - h á r m a n k ö v e tik , d e ő n e m
h a llja . V a la m i h a lá lfé le le m v esz e r ő t r a jt a , c s a k k ö n n y e s sz e m é t
tö rö lg e ti, m é ly e k e t lé leg e z, n e h o g y m é g e g y sz e r ro s s z u l le g y e n .
A f e jt é s t k io s z tjá k , k ic s it ala c so n y h e ly r e k e r ü ln e k B é lá v a l.
— M á s se m h iá n y z o tt — m o ro g ja , s té rd e lv e e lk e z d i a la p á to ­
lá s t. É jf é l k ö r ü l ú g y -a h o g y á lln a k . M in d e n l a p á t s z e n e t tíz n e k
é re z , é s fo g a d k o z ik , h o g y a z é le tb e n tö b b é b e n e m rú g . A z id ő se ­
h o g y s e m h a la d , a m u n k a m é g k e v é sb é . K e ttő k o r m é g e g y e tle n
sü v e g sin c s b e tá m o z v a . A k a p a r ó ü r e s e n j á r m ö g ö tte , s z in te k é n y ­
s z e r ítv e a m u n k á r a . M ű sz a k v é g é r e a la p o s a n m e g iz z a d v a is a lig
lesz m e g a n é g y fix .
A „ n é p e s b e n ” , íg y h ív já k az e m b e r e k e t s z á llító s z e n e sc sillé k e t,
e g y s z á l d e s z k á v a l az a ljá n , m á r v a la h o g y é r z i m a g á t. A k e n y é r
f e lé t is m eg eszi. S z a v a is m e g jö n , d e a z elő ző n a p r ó l c sa k a n y ­
n y it: — Ez is e lm e n t, m a jd h o ln a p b e h o z z u k v a la h o g y ! A s z é n ­
p o r a z iz z a d sá g m ia tt v a s ta g r é te g b e n r a k ó d ik te s té re , s k id o lg o ­
z o tt, d e e r ő tle n iz o m z a tá n m e g fu tv a e g y -e g y h a lv á n y a b b c s ík o t
a lk o t. Ú g y fe s t, m in t e g y d a r a b m e g re p e d e z e tt, k ié g e tt fö ld . M á s­
k o r a f e k e té b ő l é lé n k e n k iv illa n ó fo g a m o s t n e m f e h é r , a jk a is
v é r te le n . S zem ei b e lje b b ü ln e k , f é n y te le n e k , e lv e s z te tté k já t é k u ­
k a t. P u s z tá n a m e re v lá tá s f u n k c ió já t tö ltik b e, f á r a d ta k , n e m é l­
nek.
N e m s ie t, m a jd n e m u to ls ó n a k s z á ll k i. L a ss a n , k o m ó to s a n
v o n sz o lja lá b a it. A c s á k á n y is n e h é z , f ö ld ö n h ú z z a . S zo m ja s.
N y e lv é t s z á jp a d lá s á r a ta p a s z tja , c s e ttin t. I n n a v a la m it. — É gy
k u p ic a jó l e s n e — g o n d o lja , d e az é js z a k a i m u n k a „ é lm é n y e ”
e ln y o m ja v á g y á t. T a lá n le a d n a ró la .
— J ó r e g g e lt! — h a llja . H á tr a f o r d u l. L á tja az ö re g H a n s it,
t a r t j a p o h a r á t. Iszik . E g g y el, k e ttő v e l. H a sz n á l. M o so ly o g , jó íz ű e n
k r á k o g : m e g m e n e k ü lt. Ú j r a o d a t a r t j a a p o h a r á t. L e ü l a p a d r a .
É rz i, az a lk o h o l s z é tá r a d s z e rv e z e té b e n . Á ta d ja m a g á t e n n e k a
z s ib o n g á s n a k . B e m e g y a fü rd ő b e , z u h a n y o z ik . V á r ja a h a tá s t.
A f ü rd ő b e n n e m é n e k e ln e k . . .

�HAGYOMÁNY
L áto g ató b an
A s a lg ó ta r já n i s z ü le té s ű R. V á r k o n y i Á g n e s tö r té n é s z t b u d a i
la k á s á n a k d o lg o z ó sz o b á já b a n k e r e s te m fel. E z t a z é rd e k e s , szép
h á z a t D o h n á n y i E rn ő z e n e s z e rz ő é s z o n g o ra m ű v é s z é p í te t te ; i t t
é lt, a lk o to tt é s t a n í t o t t m in te g y m á s fé l é v tiz e d ig . K é ső b b , m á r a
h á b o r ú u tá n , a n e v e s m ű v é s z e ttö r té n é s z é s m ű v é s z e tfilo z ó fu s , F ü ­
le p L a jo s p ro fe s s z o r o tth o n a é s sz ellem i m ű h e ly e v o lt ez a la k á s.
A h á z m a g a te h á t a m a g y a r m ű v e lő d é s tö rté n e t n e v e z e te s d a r a b ja .
A d o lg o z ó sz o b á b a n , a m e n n y e z e tig n y ú ló p o lc o k o n fő le g tö r ­
té n e ttu d o m á n y i m u n k á k , f o rr á s k ia d v á n y o k á lln a k ; az a b la k m é ­
ly e d é s t s z in te b e tö ltő n a g y ír ó a s z ta lo n k é z ir a to k , je g y z e te k , k ö z ­
t ü k X V II— X V III. sz á z a d i ir a to k x e r o x - m á s o la ta i. A k ö n y v e s p o l­
co n m e g k e re s e m V á r k o n y i Á g n e s m ű v e it, a m o n o g r á f iá k a t, é le t­
r a jz o k a t s az if jú s á g s z á m á ra í r t is m e r e tte r je s z tő m u n k á it.
— H o g y a n le sz v a la k i tö r té n é s z ?
— N y ilv á n m in d e n k i m á s k é p p . É n p é ld á u l so k á ig a z t h itte m ,
h o g y o rv o s le sze k , d e — n e m u to ls ó s o rb a n k itű n ő m a g y a r - és t ö r ­
té n e le m ta n á r a im jó v o ltá b ó l — a h u m á n é r d e k lő d é s e g y r e e rő s e b b
le tt b e n n e m s v é g ü l is a b ö lc s é s z k a rra ir a tk o z ta m b e tö r té n e ­
le m — m a g y a r s z a k r a . A k k o r se m k iz á r ó la g a tö r té n e le m é r d e k e lt;
s z a k tá rg y a im o n k ív ü l filo z ó fiá t, p sz ic h o ló g iá t, sz o c io ló g iá t, m ű v é ­
s z e ttö r té n e te t is h a llg a tta m , é s e l já r ta m az o rv o si k a r n é h á n y elő ­
a d á s á r a is. H a r m a d é v e s k o r o m b a n f e lv e tte m a le v é ltá r o s s z a k o t
és a T ö r té n e le m tu dom á n y i I n té z e t k ü ls ő m u n k a tá r s a le tte m . D ip ­
lo m á m m e g sz e rz é se u tá n i t t k a p ta m á llá s t, s a z ó ta is e g y h u z a m ­
b a n i t t dolg o zo m . J e le n le g az in té z e t e lső m a g y a r o s z tá ly á t v e z e ­
te m . A z o sz tá ly m u n k a te r ü le te a m a g y a r tö r té n e le m tö b b m in t
e z e ré v e s id ő s z a k a : a m a g y a r s á g ő s tö r té n e té tő l 1848-ig. M in te g y
h ú sz k iv á ló tö r té n é s z d o lg o z ik i t t e g y ü tt, é s tö b b k ü ls ő m u n k a tá r s
k a p c s o ló d ik b e le a z o s z tá ly m u n k á já b a .
(A le n y ű g ö z ő n a g y s á g ú sz o b a k itű n ő k e r e te t n y ú jt a b e sz é l­
g e té sh e z . E lk é p z e le m , h o g y v a la m ik o r k a m a r a z e n e é s z o n g o r a m ű ­
v e k s z ü le tte k itt, é s a c se n d e s e s té k n e k a R u r a lia H u n g a r ic a sz v it
k is z ű rő d ő a k k o r d ja i a d t a k h a n g u la to t. M o st k a c a g á n y o s k u r u c
v ité z e k k e s e r g ő je s z o lg á lta th a tn á a ze n ei a lá f e s té s t: V á r k o n y i Á g ­
n e s fő k u ta tá s i te r ü l e te u g y a n is a R á k ó c z i-sz a b a d sá g h a rc .)
— F é le k , h o g y a k u r u c v ité z e k e g y k ic s it m é g m in d ig ú g y
é ln e k a k ö z tu d a tb a n , a h o g y a X IX . s z á z a d i r o m a n tik u s sz e m lé le t
m e g a lk o tta ő k e t. É n a R á k ó c z i-s z a b a d s á g h a rc c a l fo g la lk o z ó m u n ­
k á im b a n e n n é l a s z ín p a d ia s a n r o m a n tik u s k é p n é l a sz á z sz o r iz ­
g a lm a s a b b v a ló s á g o t ig y e k sz e m f e lt á r n i: a n y a lk a k u r u c v ité z e k
h e ly e tt a ro n g y o s, h á tib ő r ö s jo b b á g y k a to n á k tö r té n e té t, I I. R á ­
k ó czi F e r e n c n e k a tá r s a d a lm i h a la d á s t sz o lg á ló á lla m é p ítő m u n ­
k á j á t, n a g y s z a b á s ú p o litik a i k o n c e p c ió já t é s a m a g a k o r á b a n h a l­
la tla n u l m o d e rn g a z d a s á g p o litik a i elk é p z e lé se it.
— K u ta tá s a i s o r á n ta lá lk o z ik - e n ó g r á d i v o n a tk o z á s ú m e g le ­
p e té s e k k e l? O ly a n le v é ltá r i r é g is é g e k r e g o n d o lo k , a m e ly e k m a a z
ú jd o n s á g e r e jé v e l h a tn a k .
— R e n d k ív ü l s o k k a l. M in d ig k ü lö n ö rö m s z á m o m ra , h a N ó g rá d
m e g y e i a n y a g k e r ü l a k e z e m b e . M e g ta lá lta m p é ld á u l a z t a N ó g ­
r á d m e g y e i ö ssz e írá st, a m e ly e t R á k ó cz i r e n d e le té r e a f e g y v e rt fo ­
g o tt jo b b á g y o k ró l é s n e m e s e k rő l k é s z íte tte k . E s z e r in t a z 1704.
m á rc iu s 2 9 -én k e lt ö s s z e írá s s z e r in t N ó g rá d m e g y e h e ly sé g e ib ő l
ö sszesen 488 jo b b á g y és 205 k is m e n e s á llt k u r u c zá sz ló k a lá ; tö b ­
b e n s z o lg á lta k K á ro ly i S á n d o r , O c sk a y L ászló é s a h ír e s S zab ó
M á té e z re d é b e n , d e v o lta k a k ik k ö z v e tle n ü l R á k ó cz i v a g y B e rc sé ­
n y i m e lle tt h a r c o lta k . F o rro n g ó jo b b á g y s á g é l h e te tt e b b e n a v á r ­
m e g y é b e n . S o m o sk ő n a jo b b á g y o k , P á s z tó n a k u r u c k a to n á k e l­
f o g la ltá k a f ö ld e s ú ri fö ld e k e t. A z eg é sz m a g y a r tö r té n e le m sz e m ­
p o n tjá b ó l is je le n tő s e s e te k ezek , m e r t o rs z á g s z e rte h a s o n ló ró l
ig e n k e v e s e t tu d u n k .
E lé g g é k ö z is m e rt, h o g y S z é c sé n y b e n , a B o r jú p á s t m e z e jé n
z a jlo tt le a s z a b a d s á g h a rc első o rs z á g g y ű lé s e , 1705-ben. A r r a v i­
s z o n t k e v e s e n tu d n á n a k v á la sz o ln i, h o g y m ié r t i t t t a r t o t t á k v é g ü l

is e z t az o rs z á g g y ű lé s t, h isz e n e r e d e tile g R á k o s m e z e jé r e te r v e z ­
té k , a z u tá n p e d ig B e rc sé n y i L é v á t ja v a s o lta . R á k ó c z i m in d e n b i­
z o n n y a l a z é r t v á la s z to tta S z é c sé n y t, m e r t u d v a r i ta n á c s á b a n —
a h o g y ő n e v e z te , m in is z té r iu m á b a n — tö b b n ó g r á d i n e m e s l á t t a
el az á lla m é p íté s n e h é z m u n k á já t, é s a n e m e ssé g k o n z e r v a tív cso­
p o r tja iv a l s z e m b e n ez a n ó g r á d i n e m e ssé g R á k ó c z i tá r s a d a lo m p o litik a i tö re k v é s e ih e z is jó b á z is u l sz o lg á lt. Ig az, h o g y a n ó g r á d i
n e m e ssé g is elő szö r v á r a k b a z á r k ó z o tt a k u r u c tá m a d á s h ír é r e , és
c s a k 1703 v é g é n k ü ld te el a m e g y e tis z tik a r a R á d a y P á lt a f e je ­
d e le m to k a ji tá b o r á b a , h o g y b e je le n ts e h ű s é g ü k e t. A h u s z o n h a t
e s z te n d ő s R á d a y n a g y m ű v e lts é g é v e l, sz é le s lá tó k ö r é v e l a z o n n a l
m e g n y e r te a f e je d e le m r o k o n s z e n v é t; h a m a r o s a n titk o s k a n c e l­
lá r i á já n a k v e z e tő je é s f o n to s k ü ld e té s e k b e n e ljá r ó d ip lo m a tá ja
le tt. Ő f o g a lm a z ta é s ö n tö tte R á k ó c z i ja v ítá s a i és m e g je g y z é s e i
u tá n v ég ső f o rm á b a a „ R e c r u d e s c u n t.. . ” k e z d e tű , a v ilá g n é p e i­
h e z in té z e tt k iá ltv á n y t. E m líté s r e m é ltó , tö b b e k k ö z ö tt, a z is,
h o g y a m ik o r a z ó n o d i o rsz á g g y ű lé s u t á n so k m e g y e s é re lm e s n e k
ta lá l ta a d ó m e n te s s é g i k iv á lts á g á n a k e lv e sz té s é t, N ó g rá d v á l la l ta a
k ö z te h e rv is e lé s s e l já r ó te r h e k e t. S zép f e la d a t v o ln a N ó g rá d m e ­
g y é n e k e je le n tő s h a g y o m á n y o k f e le le v e n íté s e é s á p o lá sa , a m ir e
m o s t k ü lö n is k ín á lk o z ik az a lk a lo m , m e r t jö v ő r e le sz R á k ó cz i
s z ü le té s é n e k h á ro m s z á z a d ik é v fo rd u ló ja , a m e ly n e k m e g ü n n e p lé ­
s é re o rs z á g s z e rte n a g y a k é s z ü lő d é s, s v a n o ly a n m e g y e , a h o l R á ­
k ó c z i-e m lé k b iz o tts á g a la k u lt, é p p e n a h e ly i h a g y o m á n y o k á p o lá ­
sá ra .
— S o k a n a z t v a lljá k , h o g y b á r m it is k é rd e z z e n e k Ö n tő l, m in t
az e g y s z e ri d iá k , m in d ig R á k ó c z in á l k ö t ki.
— N o, n e m e g é sz e n íg y v a n . Ig az , h o g y a R á k ó c z i-s z a b a d s á g ­
h a r c a le g ré g ib b k u ta tá s i te r ü le te m , a m e ly h e z s o h a s e m le tte m
h ű tle n , d e s o k m á s k o r s z a k k a l é s s o k fé le tö r té n e lm i k é r d é s s e l fo g ­
la lk o z o m . P l. a X V II. s z á z a d g a z d a s á g - é s p o litik a tö r té n e té v e l, a
n e m z e ti tu d a t a la k u lá s á n a k k é rd é s e iv e l. L e g u tó b b a b é c si le v é l­
t á r a k b a n Z rín y i M ik ló s p o litik á já n a k n e m z e tk ö z i h á t te r é r ő l t á r ­
ta m f e l e d d ig te lje s e n is m e r e tle n f o rr á s a n y a g o t, k ö z te tö b b Z rí­
n y i-le v e le t is. N a g y o n je le n tő s a n y a g ez, m e r t a tö rö k e lle n e s n e m ­
z e tk ö z i k o a líc ió s z ü le té s é n e k e d d ig is m e r e tle n k ö r ü lm é n y e it s ik e ­
r ü l t fe ld e ríte n e m . S o k a t fo g la lk o z o m tu d o m á n y tö r té n e tte l. A M a ­
g y a r T u d o m á n y o s A k a d é m ia f e n n á llá s á n a k s z á z ö tv e n e d ik é v f o r ­
d u ló já r a m é g a ta v a s s z a l m e g je le n ik az a k a d é m ia első ö ssz efo g ­
la ló tö r té n e te . E b b e n é n az a k a d é m ia lé te s íté s é é r t fo ly ó k ü z d e l­
m e k m in te g y m á s fé l é v s z á z a d o s id ő s z a k á t, a m e g a la p ítá s k ö r ü l­
m é n y e it é s a z első n a g y k o r s z a k — 1825— 1869 — tö r té n e té t te k in ­
te m á t. N ó g rá d m e g y é t g y a k r a n k e lle tt id é z n e m i t t is. E g y m a
m á r te lje s e n f e le d é s b e m e rü lt, d e a m a g a k o r á b a n , a X V III. sz á ­
z a d első fe lé b e n e u ró p a i h ír ű n ó g r á d i o rv o s, P e rlic z y J á n o s D á ­
n ie l e g y ik e a z e lső k n e k , a k ik a m a g y a r tu d o m á n y o s k ö z p o n t m e g te ­
r e m té s é t s z o rg a lm a z tá k . N e m is tu d o m , h á n y , N ó g rá d m e g y e i
h e ly s é g b ő l í r t le v é l m e n t á t a k e z e m e n . L e g tö b b S z ir á k o n k e lt. a z
a k a d é m ia első e ln ö k é n e k , g ró f T e le k i J ó z s e f n e k az a lá ír á s á v a l. A
tö r té n e tír ó T e le k i J ó z s e f c s a lá d i h a g y o m á n y k é n t ö rö k ö lte a tu d o ­
m á n y p á r to lá s t. D e n e m c s a k a z é r t je le n tő s a la k ja a m a g y a r tu d o ­
d o m á n y tö r té n e té n e k , m e r t k iv á ló m ű v e t a lk o to tt, é s s o k a t á ld o ­
z o tt a m a g y a r tu d o m á n y c é lja ira , h a n e m a p o lg á ri tu d o m á n y p o litik a ú ttö r ő je is v o lt. Ez az a r is z to k r a ta tú l t e t t e m a g á t a f e u ­
d á lis r e n d i fo rm á k o n , z s e b r e d u g o tt k é z z e l b e s z é lt a n á d o r r a l, a z t
v a llo tta , h o g y a tu d o m á n y o s k é r d é s e k b e n n e m a s z ü le té s i k iv á lt­
ság , n e m a cím é s a ra n g , h a n e m c s a k is a s z a k é r te le m d ö n th e t, és
a k a d é m ia i n a g y g y ű lé s i b e s z é d e ib e n tö b b s z ö r k i f e j te tt e : a z o rsz á ­
g o s tu d o m á n y o s k ö z p o n t m u n k á já n a k az eg ész m a g y a r tá r s a d a ­
lo m é r d e k é t k e ll sz o lg á ln ia é s az é r d e m i b ír á ló f ó ru m a k ö z v é le ­
m ény.
— V é g ü l: m ik a le g k ö z e le b b i te rv e i?
— V a n e g y m o n u m e n tá lis v á lla lk o z á s a a m a g y a r t ö r t é n e t t u ­
d o m á n y n a k : M a g y a ro rs z á g tö r té n e té n e k tíz k ö te tr e te r je d ő ö ssze­
fo g la lá sa . E n n e k a m u n k á n a k in té z e tü n k ig a z g a tó ja . P a c h Z sig ­
m o n d P á l a k a d é m ik u s a fő sz e rk e sz tő je ; a sz e rz ő k jó ré sz e in té z e ­
tü n k m u n k a tá r s a i k ö z ü l v aló . É n m a g a m a III. é s a IV . k ö te tb e
ír o k eg y -e g y ré sz t.
L akos G y ö rg y

19

�A tan ú (A Szőnyi-csoportról)
A m á s o d ik v ilá g h á b o r ú h o v a to v á b b m á r tö r té n e le m : e g y re
k e v e s e b b a z o k n a k az é lő k n e k a sz á m a , a k ik f e ln ő tt f e jje l é lté k á t,
é r e z té k é s s z e n v e d té k m e g a b o r z a lm a k a t, s r o h a m o s a n f o g y a t­
k o z n a k az o k az é lő ta n ú k , a k ik s z e m b e fo r d u lta k az é r te lm e tle n
ö ld ö k lé sse l, v á lla ltá k a n e h é z és v e sz é ly e s f e la d a to t: p a r tiz á n t e ­
v é k e n y s é g re sz e rv e z k e d n i a z e lle n s é g h á tá b a n , a h a z a f e ls z a b a ­
d ítá s á r a é rk e z ő V ö rö s H a d s e re g tá m o g a tá s a é r d e k é b e n .
H a rm in c e s z te n d ő te lt el a h á b o r ú ó ta . A m a e m b e re e lő tt
m é g se m is m e r e tle n e k a tö r té n te k , h a llo tt a h ír e s p a r tiz á n - c s a p a ­
to k r ó l: az U s z ta -, a S z ő n y i-, a D é k á n -, v a g y a N ó g rá d i-c s o p o rt­
ró l. S zám o s fe ld o lg o z á s ö r ö k íte tte m eg e z e k n e k a c s o p o rto k n a k a
tö r té n e té t.

e ls ő n e k ? « A z t fe le le m : »A z e lső b e n , a z o n n a l.« E lő tte m m á r
sin c s. A z a jtó n á l v a g y o k . F e le tte m a n a g y , fé n y e s h o ld , ú g y
k in y ú jto d a k a r o d é s e lé r e d ; e lő tte m az e jtő e r n y ő k f é n y lő
k u p o lá ja . K iá lto k , a h o g y c s a k b ír o k : »M e g y e k !« — é s
r om . . . ”

senki
tű n ik ,
feh é r
k iu g ­

„1944. a u g u s z tu s 8 -á n 20 ó r a k o r a s z v ja to s in ó i r e p ü lő té r r ő l
s ta r t o l t a g é p a S z ő n y i M á rto n p a r tiz á n c s o p o r tta l. A c s o p o rt a
h a jn a li ó r á k b a n s ik e re s e n f ö ld e t é r t D ió sg y ő r k ö r n y é k é n , a B ü k k
h e g y s é g b e n . A s ik e re s k e z d e trő l a M a g y a r K o m m u n is ta P á r t szo v ­
je tu n ió b e li k é p v is e lő je , N ó g rá d i S á n d o r je le n té s t t e t t a z u k r á n
p a r tiz á n p a r a n c s n o k s á g v e z e tő jé n e k , S z tro k a c s tá b o r n o k n a k . . .
M á s n a p re g g e l a r á d ió je le n te tte , h o g y a S z ő n y i-c s o p o rto t k ö r ü l­
z á r tá k . . . ” (Id é z e t N ik o la j J a n c s e n k o v h a d tö r té n é s z „ H á ro m h a ­
tá r o n á t ” c ím ű k ö n y v é b ő l.)
*

*

M o ln á r I s tv á n m á r v á r t. A z a s z ta lá n k ö n y v e k , d o k u m e n tu ­
m o k , f é n y k é p e k — a b e s z é lg e té sh e z k e r e s te elő m in d e z t. A r r a k é ­
re m , e m lé k e z z e n . Id é z z e fe l a z e g y k o ri e s e m é n y e k e t.
G o n d o lk o d ik , v a g y c sa k a s z a v a k k a l v ia s k o d ik . A z a típ u s ,
a k i n e m s z e r e t s o k a t b esz é ln i. A la c so n y , zö m ök, te lje s e n ősz h a jú
f é rfi. A z a s z ta lo n h e v e rő f é n y k é p e k k ö z ü l fe le m e l e g y e t, n é z e ­
g e ti, s m e g e re d a s z a v a . . .
1944 ta v a s z a
M o ln á r I s tv á n m in te g y h á ro m s z á z tá r s á v a l az o b a r u v i a n t i­
f a s is z ta é s p a r tiz á n is k o la h a llg a tó ja . A k á r c s a k ő, a b a j tá r s a k
d ö n tő tö b b s é g e is h a d ifo g o ly , a k ik v á lla ltá k a fe g y v e re s h a r c o t a
fa s is z tá k e lle n . I t t ta lá lk o z ik é s is m e r k e d ik m e g N ó g rá d i S á n d o r ­
r a l, S z ő n y i M á rto n n a l, Us z ta G y u lá v a l, R é k a i M ik ló ssa l, D o m o n ­
k o s F e re n c c e l, s m á so k k a l.
A n y á r k ö z e p é re b e f e je z ő d ö tt az a n tif a s is z ta m a g y a r o k f e l­
k é s z íté s e O b a r u v b a n . A s z o v je t h a d s e r e g e k k o r m á r c s a k n e m f e l­
s z a b a d íto tta a S z o v je tu n ió te r ü le té t. Í g y a p a r tiz á n h a r c g y a k o r ­
la t i ta p a s z ta la ta in a k m e g sz e rz é sé re m á r n e m v o lt le h e tő s é g a
s z o v je t p a rtiz á n e g y s é g e k b e n . M a g y a ro rs z á g e lé ré s e l e t t a cél.
A z U k rá n K o m m u n is ta P á r t K ö z p o n ti B iz o tts á g a 1944. jú n iu s á ­
b a n h a tá r o z a to t h o z o tt a r o m á n , c s e h sz lo v á k , m a g y a r p a r tiz á n ­
m o z g a lm a k n a g y o b b m é rv ű tá m o g a tá s á ró l. E n n e k a z v o lt a lé ­
n y e g e , h o g y az u k r á n k o m m u n is ta p á r t m in d e n tá m o g a tá s t m e g ­
a d a p a r tiz á n h a r c o k h o z . E h a tá r o z a t a la p já n k ö ltö z te k a m a g y a ­
r o k is O b a r u v b ó l K ije v -S z v ja to s in ó b a , a s z o v je t p a rtiz á n m o z g a ­
lo m le g n a g y o b b k ik é p z ő h e ly é re . I t t d ö n tö tte k a rr ó l, h o g y sz o v ­
j e t p é ld á r a e jtő e r n y ő s sz e rv e z ő c s o p o rto k a t lé te s íte n e k , a m e ly e k
a lk a lm a s a k p a r tiz á n b á z is lé te s íté s é r e M a g y a ro rsz á g o n . S z tro k a c s
tá b o rn o k , a p a r tiz á n b á z is p a r a n c s n o k a f e la já n lo tta , h o g y a s z e r ­
v ező c s o p o rto k m in d e g y ik é h e z k é t- h á r o m n a g y ta p a s z ta la tú sz o v ­
j e t p a r tiz á n t, r o b b a n tó s z a k e m b e r t, r á d ió s t é s k a to n a o r v o s t a d se­
g íts é g k é n t. . .
— N ézze e z t a f é n y k é p e t! — m u ta tja a ré g i k é p e t. — K ö z v e t­
le n ü l a b e v e té s ü n k e lő tt k é s z ü lt a K ije v m e lle tti re p ü lő té r e n . E z a
f ia ta l lá n y p e d ig L a rissz a , c s o p o rtu n k e g y k o ri rá d ió s a . A k é p r ő l
n e m tu d ta m , a m íg a ta v a ly e lő tti ta lá lk o z á s u n k a lk a lm á v a l n e k e m
n e m a já n d é k o z ta . . .
*

1944. a u g u s z tu s 8
E lé rk e z e tt a n a g y n a p . M in d e n k i iz g a to tta n k é s z ü lő d ö tt. A
n a p f o ly a m á n e lr e p ü lt az U s z ta -c so p o rt, s é js z a k a in d u lt a S ző ­
n y i-c s o p o rt.
Id e k ív á n k o z ik n é h á n y s o r a b b ó l a n a p ló b ó l, a m it az e g y k o ri
p a r tiz á n lá n y , L a ris z a B o risz o v n a P o ln ic k á ja v e z e te tt b e v e té s ü k ­
rő l ( A n a p ló t N ik o lá j J a n c s e n k o v h a d tö r té n é s z k é s z íte tte elő k öz­
lé sre ) : „ . . . 8 ó r á r a k in t v o ltu n k a r e p ü lő té r e n . F e lv e s s z ü k az e j­
tő e r n y ő t és m in d e n sz ü k sé g e se t. É rd e k e s , a fö ld rő l ö n á lló a n f e l­
á lln i n e m tu d o k . M in d e n k i id e g es, p e rsz e é n is. . . . A re p ü lő g é p
s z á n tó k f e le tt sz áll. T iz e n h á r m a n v a g y u n k — ö t sz o v je t és n y o lc
m a g y a r p a r tiz á n . F á j a h á ta m , ü ln i n e m v a la m i k é n y e lm e s. C sak
m á r f ö ld e t é r n é n k . A tö r z s p a r a n c s n o k m e lle tt ü lö k (G rig o rij N o ­
v o tn ij). B e s z é lg e tü n k . V e le m s z e m b e n a p a r a n c s n o k (S ző n y i M á r­
to n ), re n d e s , k e d v e s e m b e r . . . H a m a ro s a n az eg ész k ü lö n ítm é n y
s z e d e lő z k ö d n i k ez d , m e g h a llv á n a p a r a n c s o t: »F e lk é s z ü ln i! « —
É n a h e te d ik v a g y o k a s o rb a n . A g o ly ó sz ó ró k e z e lő b e le k ia b á l a
f ü le m b e : »M ész az első c s o p o rtb a n u to ls ó n a k , v a g y a m á s o d ik b a n

20

M o ln á r n é z e g e ti a k is k ö n y v e c s k é t, a m it J a n c s e n k o v d e d i­
k á lv a k ü ld ö tt n e k i 1969-ben. A k ö n y v b e n k is c é d u lá k o n e g y e s
r é s z le te k f o rd ítá s a . A z e g é sz e t m é g n e m s ik e r ü lt le f o r d ítta tn i. N é­
z e m az a j á n lá s t: „ M o ln á r I s tv á n n a k , a „ H á ro m h a t á r o n á t ” cím ű
e lb e sz é lé s h ő sé n e k , a sz e rz ő tő l. 1969. n o v e m b e r 1. J a n c s e n k o v N.
a S z o v je t F e g y v e re s E rő k a le z re d e s e .”
— A z a já n lá s t ú l h íz e lg ő — m o n d ja M o ln á r — , a k ö n y v b e n
f o g la lt tö r té n e tn e k n á la m n a g y o b b h ő se i v a n n a k . J a n c s e n k o v
k ö n y v e tu la jd o n k é p p e n a fe lle lh e tő d o k u m e n tu m o k é s a v iss z a ­
e m lé k e z é s e k a la p já n a S z ő n y i-c s o p o rt té n y k e d é s é r ő l szól.
— A S z ő n y i-c s o p o rtró l n é h á n y fe ld o lg o z á s t, v a g y in k á b b ta lá n
c s a k „ p r ó b á lk o z á s t” o lv a s ta m az u tó b b i e g y - k é t é v b e n . E z e k jo b ­
b á r a iro d a lm i m e g k ö z e líté se k . K e v é s a d o k u m e n tu m - e r e jü k . V a ­
jo n m i a z o k a ? — k é r d e m M o ln á rt.
— E g y s z e rű e n n e k a z o k a — v á la sz o l. — A z ille g á lis te v é k e n y ­
sé g , a p a r tiz á n h a r c é p p e n a je lle g e m ia tt n e m k e d v e z e tt az ir o ­
g a tá s n a k . A z o k k ö z ö tt a k ö r ü lm é n y e k k ö z ö tt n e m v o lt id ő fe l­
je g y z é s e k e t k é s z íte n i. M a r a d t te h á t a v iss z a e m lé k e z é s. D e c s a k az
é lő k e m lé k e z h e tn e k v iss z a a tö r té n te k r e . A fe ls z a b a d u lá s u tá n ,
a m ik o r h a z a k e rü lte m , a z t h itte m , c s a k k e t te n m a r a d tu n k m e g a
c s o p o rtb ó l B a li F e riv e l. N é g y tá r s u n k a t a s o p r o n i f e g y h á z b a n v é ­
g e z té k k i. A tö b b ie k r ő l n e m v o lt b iz o n y s á g u n k . A v iss z a e m lé k e ­
z é s t n e m e r ő lt e tté k a b b a n az id ő b e n . . .
— F e lid é z n e n é h á n y r é s z le te t a c s o p o rt te v é k e n y s é g é b ő l?
*

1944. a u g u s z tu s 9
— Ú g y e m lé k s z e m , h o g y k é t c s o p o rtb a n u g r o ttu n k , d e v a la m i
b a j tá m a d t a m á s o d ik c s o p o rtn á l, s e m ia tt n é h á n y a n m e s s z ire el­
s o d r ó d ta k . B a li F e re n c , C s iz m a d ia G y u la , K iss B e n já m in m á r elő
se m k e r ü lt. Ő k u g y a n is n e m j u t o t t a k el a g y ü le k e z é si k ö rz e tb e . A
c s o p o rt n a g y o b b ré sz e a z o n b a n ö s s z e k e rü lt a h a j n a li v iz e s e r d ő ­
b e n . A z t c s a k a v ilá g o s b a n lá ttu k , h o g y e r n y ő in k e g y ré s z e m e sz ­
s z ire v ilá g ít a f á k és a b o k r o k te te jé n . N a g y o n s ie ttü n k , h o g y
ö ssz e sz e d jü k , d e n e m s ik e r ü l t b e fe je z n i, m e r t a k k o r m á r tu d ta k
r ó lu n k , s m e g tá m a d tá k a c s o p o r t o t . . .
— P e r c n y i n y u g tu n k n e m v o lt. G y o rs , ó v a to s m e n e te lé s s e l s i­
k e r ü lt e ls z a k a d n i a p a rtiz á n v a d á s z o k tó l, s m á s n a p m á r n y u g o d ­
ta b b a n te lt e l a n a p . V é g re b e k a p c s o lh a ttu k a rá d ió t. L a ris z a je ­
le n té s t a d o tt a k ije v i k ö z p o n tn a k : „A z »A ra n y ló « — ez v o lt cso­
p o r tu n k fe d ő n e v e — m e g k e z d i m u n k á j á t . . . ”
— A z ö ssz e k ö tő v e l a z o n b a n n e m s ik e r ü l t ta lá lk o z n i a m e g b e ­
sz é lt h e ly e n é s id ő b e n . A z ő se g íts é g é v e l k e lle tt v o ln a k a p c s o la to t
te r e m te n i a o tth o n ia k k a l, h o g y m e g te r e m ts ü k a p a r tiz á n b á ­
zist. V á r n i n e m le h e te tt, m e r t f e lb o ly d u lt a k ö rn y é k . A k ­
k o r n e m tu d tu k , c sa k s e jte ttü k , h o g y n a g y e r ő k e t m o z g ó s íto tta k
e lle n ü n k , m e r t n a g y o n s z o r o n g a to tt h e ly z e tb e n v o ltu n k . A z e lle n ­
sé g e g y re jo b b a n k ö r ü lf o g o tt b e n n ü n k e t. S z ő n y i ú g y h a tá r o z o tt,
h o g y a ta r t a l é k r á d ió t é s a r o b b a n ó a n y a g o t e lá ssu k , s e g y n y u ­
g o d ta b b h e ly z e tb e n v is s z a jö v ü n k é r te . M e n tü n k é s m e n tü n k . A z
is m e r e tle n te r e p e n c sa k az ir á n y t ű é s a té r k é p s e g íte tt v a la m it.
K a p c s o la tu n k s e n k iv e l s e m v o lt. Ú g y é re z te m , m in th a v a la m i t á ­
v o l-k e le ti tá jo n já r n á n k , s n e m a h a z á m b a n . . .
— A h a r m a d ik v a g y a n e g y e d ik n a p s ik e r ü l t b e s z é lg e tn i n é ­
h á n y ta n y a s iv a l. E g y k e v é s é le lm e t is a d ta k . T ő lü k h a llo ttu k ,
h o g y az e l tű n t h á r o m b a j tá r s u n k a ta n y a k ö z e lé b e n é r t fö ld e t,

�1944. s z e p te m b e r v é g e
A s o p r o n i b ö r tö n b e n a h a t m a g y a r e g y c e llá b a n . A h a lá l á r ­
n y é k á b a n á lln a k m in d a n n y ia n . M isk o lco n m á r m in d e g y ik e t h a ­
lá lr a íté lté k H o r th y b írá i. K ín o z tá k ő k e t a G e s ta p ó n , v e r té k a
k é m e lh á rító k , d e t ű r te k é s h a llg a tta k . A s z o v je t c s a p a to k r o h a ­
m o s e lő re n y o m u lá s a elő l m e n e k ü lv e h u r c o ltá k
ő k e t a n y u g a ti
h a tá r s z é lr e , h o g y v é g r e h a jts á k r a j t u k az íté le te t.
A z ó r á k , a n a p o k la ssa n te lte k . K i tu d ja , h á n y s z o r m o n d tá k
el e g y m á s n a k a tö r té n te k e t, h o g y az a p r ó m o z a ik o k b ó l ö ssz e á l­
líts á k a c s o p o rt tr a g é d iá já t. S z ü n te le n ü l a tö b b ie k r e g o n d o lta k .
V a jo n m i le tt a s z o v je t b a j tá r s a k k a l? A z t m e g tu d tá k m é g M is­
k o lc o n , h o g y S z ő n y it e l á r u lta a g a z d a , a k in é l m e n e k ü lé s k ö z b e n
m e g b ú jt. Ősz S z a b ó J á n o s m e g h a lt. S v a jo n r á j u k m i m á s v á r ­
h a t, m in t a h a lá l?
O k tó b e r k ö z e p é n ú g y tű n t, m in d e n re n d b e jö n . A H o r th y p ro k la m á c ió p illa n a tn y i n a p s ü té s t h o z o tt. U tá n a ó r á k a l a tt b e b o ­
r u l t a z ég . A n é m e te k m e g s z á lltá k az o rsz á g o t, a b ö r tö n b e n is
m e g je le n t az SS.
d e a c s e n d ő rö k e lfo g tá k ő k et. Ő k fig y e lm e z te tte k , h o g y k ü lö n
e g y s é g e k e t v e z é n y e lte k id e a m i f e lk u ta tá s u n k r a . A p a r a n c s n o k
d ö n tö tt: n e m m a r a d h a tu n k : to v á b b , d e a z o n n a l . . .
— E z u tá n é r t b e n n ü n k e t a n a g y v e s z te sé g . S ző n y i, Ősz S zab ó
és N o v o tn ij f e ld e r íté s r e in d u lta k . F é ló r a se m te lt el, a m ik o r n e m
m e ssz ire tő lü n k f e ld ö r ö g te k a fe g y v e re k . A z első p illa n a t b é n u lt­
s á g á t a c se le k v é s k ö v e tte . M in d e n k i a f e g y v e re u tá n k a p o tt, s
m á r - m á r r o h a n tu n k , h o g y s e g íts ü n k , a m ik o r a k ö z e lb e n h ú z ó d ó
ú to n ú ja b b e g y s é g e k é r k e z te k g é p k o c sik o n . A k a to n á k n a g y z a j­
ja l in d u lta k n e k i a h e g y o ld a ln a k . T e lje s e n k ö z é n k é k e lő d te k . M á r
n e m t u d tu n k to v á b b r e jt v e m a ra d n i. F e lv e ttü k a h a r c o t az e g y ik
sz a k a ssz a l. T ú l n a g y v o lt a z o n b a n a erő , v issz a k e lle tt v o n u l­
n u n k . S ik e r ü lt e ls z a k a d n i a k a to n á k tó l, s n e m s o k k a l k é s ő b b egy
b o z ó tb a n m á r e g y ü tt v o ltu n k : h e te n . A p a r a n c s n o k é s tá r s a i e l­
tű n te k . . .
— N a p o k ig n e m m e n tü n k to v á b b . A k ö r n y é k e n c ir k á ltu n k , b íz­
v a b e n n e , h o g y S z ő n y ié k e lő k e r ü ln e k D e n e m jö tte k . K ilo m é te ­
r e k e n á t m in d e n t m e g v iz s g á ltu n k , d e se m m i b íz ta tó . E g y e tle n
m e n ts v á r u n k m a r a d t, a rá d ió . L a r is z á n a k s ik e r ü l t is m é t k a p c so ­
la to t te r e m te n ie a k ö z p o n tta l, a h o n n a n ü z e n e te t k a p t u n k : „ V é g re
k e ll h a j ta n i a r e n d k ív ü li e s e tr e k id o lg o z o tt f e la d a to t. A c s o p o rt
ta g ja i v o n u lja n a k á t sz lo v á k te r ü le tr e , v e g y é k fe l a k a p c s o la to t
J e g o ro v p a r tiz á n c s o p o r tj á v a l. K é r je n e k e rő s íté s t, s té r je n e k v isz ­
sz a é s k é s z íts é k elő a b á z is t a k ö v e tk e z ő c s o p o rt s z á m á r a .” A r r a
m á r n e m k a p t u n k v á la s z t, h o g y k ik é s m ik o r jö n n e k . S e z t m á r
n e m is tu d tu k m e g so h a , m e r t h iá b a k ís é rle te z tü n k , K ije v v e l tö b ­
b é n e m s ik e r ü l t k a p c s o la to t t e r e m t e n i . . .
— K ö rü lb e lü l a tiz e d ik n a p o n tö r té n h e te tt, h o g y a n n y i­
r a b e k e r íte t te k b e n n ü n k e t, h o g y lé le g e z n i is a lig le h e te tt. N em
v o lt m á s v á la s z tá s , h a m e g a k a r u n k m e n e k ü ln i, m in t n e k i a v a d
sz ik lá k n a k . Ó rá k ig ta r t o tt, a m íg re m e g ő iz m o k k a l le m á s z tu n k a
sz ik lá k o n . U jja in k a t, té r d ü n k e t v é r e s r e m a r ta az éles kő. a r u h á n ­
k a t m e g té p á z ta , d e s ik e r ü lt. A z é l e tü n k é r t m á s z tu n k . A s z ik lá k tö ­
v é b e n ú g y r o g y tu n k a fö ld re , m in t a k it le ta g ló z ta k . A r r a s e m v o lt
e rő n k , h o g y v a la m e ly ik ü n k ő rs é g e t á lljo n . T a lá n v a la m it a lu d ­
tu n k is. A z e s ő re e s z m é ltü n k . A z eső v a la m e ly e s t o lto tta lá z a s
s z o m ju n k a t, d e g y o m r u n k é h s é g é t n e m c s illa p íth a tta . V a la h o l e n ­
n iv a ló t k e ll sz e re z n i. N em v olt m á s v á la s z tá s , m e g k e lle tt p r ó b á l­
n i a k á rh o g y . A k k o r v a la h o l R im a s z o m b a t k ö r n y é k é n já r t u n k .
B rá z L a jo s m e g é n v á lla lk o z tu n k , m e g p ró b á lu n k é le lm e t sz erezn i.
N e m m e h e ttü n k n a g y o n m e ssz ire , a m ik o r a z eső m o n o to n z a já t
f e g y v e re k ro p o g á s a té p te szét. B e d o b tu k m a g u n k a t eg y b o k o r a lá , s
v á r t u k m i lesz. A d ö r re n é s e k tá v o lo d ta k . Ó v a to s a n k ö z e líte ttü n k
k iin d u lá s i h e ly ü n k h ö z , d e n e m ta lá l tu n k s e n k it. A tö b b ie k k e r e ­
s é s é t n e m f o ly ta th a ttu k , m e rt c s e n d ő rö k b e ü tk ö z tü n k . A lig t u d ­
tu n k e l m e n e k ü ln i. . .
— N e m v o lt m á s v á la s z tá s u n k , m in t o ly a n h e ly r e ju tn i , a h o l
b a r á to k k a l te r e m th e tü n k k a p c s o la to t. A c s o p o rt e ltű n t, a k e re sé s
k ö z b e n e lté v e d tü n k . B rá z a z t m o n d ta , m e n jü n k h o z z á ju k , R u d a ­
b á n y á r a . O tt a b a lo ld a li é rz e lm ű b á n y á s z o k s e g íte n e k .
B rá z L a jo s é s M o ln á r I s tv á n e l ju to tt R u d a b á n y á ra . D e alig
lé p té k á t B r á z sz ü le i la k á s á n a k a j t a j á t , le c s a p ta k r á j u k a c s e n d ­
ő rö k . F ig y e lté k a h á z a t.

N o v e m b e r e le jé n s z ó líto ttá k ő k e t a b ö r tö n p a r a n c s n o k h o z . A z
ir o d á b a n tö b b e n v o lta k . E g y n y ila s k a r s z a la g o t v ise lő sz á z a d o s
f o r d u lt h o z z á ju k .
— T u d já k , m i v á r m a g u k ra ?
— S e jtjü k .. .
— N e m is s e jtik . I s m e r te te m az íté le tü k e t. A z első -, m á s o d n e g y e d - é s ö tö d r e n d ű v á d lo tt k ö té l á lta li, a h a r m a d - , é s a h a to d ­
r e n d ű v á d lo tt g o ly ó á lta li h a lá lt h a l.
A h a t e m b e r b é n u lta n fig y e l. A n y e g le tis z t lá th a tó a n é lv e z i
a h e ly z e te t. V á r, m a jd m e g sz ó la l:
— M i a z o n b a n k e g y e lm e t g y a k o r o ltu n k . . .
L a ss a n o ld ó d ik a b é n u lts á g . A h a t e m b e r a r c á n m e g je le n ik az
é le t. A tis z t c s a k e r r e v á r.
— . . . a k e g y e lm i r e n d e lk e z é s s z e r in t az első -, m á so d -, n e ­
g y e d -, és ötö d r e n d ű v á d lo tt g o ly ó á lta li h a l á lt k a p , a h a r m a d és h a to d r e n d ű v á d lo tt é le tf o g y tig la n i b ö r tö n t. Í té le tv é g r e h a jtá s
h o ln a p . . .
A h a t e m b e r ro g y a d o z v a lé p k i a b ö r tö n p a r a n c s n o k i ir o d á ­
ból. S z ó tla n u l h u lla n a k a s z a lm a v a c k o k r a . A c se n d m e g ü li a cel­
lá t. C sak a g o n d o la to k v ih a rz a n a k . H o ln a p m e g h a ln a k n é g y e n ,
d e k i tu d ja , a tö b b ie k is m e g m a r a d n a k - e e b b e n az in f e r n ó b a n ?
A k iv é g z ő o sz ta g tü z e re g g e l 5 ó ra u tá n d ö r d ü lt el. A k é t
é le tb e n m a r a d t p a r tiz á n s z ív é t m a r o k r a s z o r ítja a s o rtű z . N e m
a k a r já k e lh in n i, h o g y ő k n é g y e n m á r n in c s e n e k tö b b é .
*

— Íg y tö r té n t — m o n d ja M o ln á r, s f á r a d ta n az a s z ta lr a t á ­
m a sz k o d ik .
A k iv é g z é st k ö v e tő e n ú g y é lte k a b ö r tö n b e n , m in t az é lő h a ­
lo tta k . S o p ro n b ó l a f e ls z a b a d u lá s t k ö v e tő e n e lk e r ü lte k , d e M ol­
n á r c s a k á p r ilis m á s o d ik fe lé b e n é r k e z e tt h a z a S a lg ó ta r já n b a . A
g y ő z e le m n a p já t m á r c s a lá d ja k ö ré b e n tö ltö tte .
*

— T u la jd o n k é p p e n h o g y a n d e r ü lt r á fé n y , h o g y
k e tte n é ln e k a S z ő n y i-c so p o rtb ó l? — k é r d e m tő le.

nem csak

— A S z ő n y i-c s o p o rto t m e g s e m m is íte ttn e k te k in te tté k 1945b e n — v á la sz o lja . — C s a k k é s ő b b v á l t is m e r tté S z ő n y i M á r to n ­
n a k , Ő sz S z a b ó J á n o s k o m is s z á rn a k é s G rig o rij N o v o tn ijn a k a
s o rs a , a h a lá lu k k ö rü lm é n y e . A c s o p o rt s z o v je t ta g ja ir ó l — J e v ­
g e n ij Io n o v ró l, V la d im ír Z s ilja je v rő l é s L a ris z a P o ln ic k á já r ó l —
eg é sz en 1963-ig n e m tu d ta m s e m m it. A z t h isz e m , 1 9 6 2 -b en eg y
v o lt cseh p a r tiz á n , O tto G u b ic s f e lh ív á s t t e t t k ö zzé az „ O g o n y o k ”
s z o v je t k é p e s la p b a n , k e r e s v e J e v g e n ij lo n o v tá r s a it. J a n c s e n k o v e
f e lh ív á s a la p já n ta lá lt r á I o n o v ra , az o r v o s ra a d a r a s z u n i s z a n a ­
tó r iu m b a n . T ő le a z u tá n m e g tu d ta , h o g y Z s ilja je v is él. K é ső b b
m e g ta lá ltá k L a r is z á t is.
— T a lá lk o z o tt-e a z ó ta s z o v je t b a jtá r s a iv a l?
— Ig e n . E lő sz ö r 1 9 73-ban. P e rs z e a k a p c s o la to t é n m á r a k ­
k o r f e lv e tte m v e lü k , a m ik o r az első h ír e k e t m e g k a p ta m ró lu k .
S a z ó ta m á r s z e m é ly e s e n is ta lá lk o z ta m L a ris z a P o ln i c k á j á v a l . . .

21

�1973. m á ju s a
M oln á r I s tv á n ir o d á já b a n m e g c s ö rre n a te le fo n .
— H a lló . . . M o ln á r I s tv á n ? . . . a b a la to n s z é p la k i n e m z e tk ö z i
ú js á g ír ó ü d ü lő b ő l é r k e z e tt tá v ir a ta . . . v a la m i P o ln y ic k a ja k e r e ­
s i . . . je g y e z z e . . .
N e m a k a r t h in n i a v a ló s á g n a k . M ég a k k o r is n e h e z e n , a m i­
k o r a la k á s á n m á r a tá v ir a t v á r ta . L a ris z a a B a la to n n á l v a n , k é ri,
lá to g a s s a m eg.
*

A b a la to n s z é p la k i n e m z e tk ö z i ú js á g ír ó ü d ü lő k a p u já b a n h á r ­
m a n is s ie tn e k a s e g íts é g ü n k re a s é tá lg a to k k ö z ü l P o ln ic k á ja n e ­
v é n e k az e m líté s é re . O ro sz u l b e s z é ln e k . S z e re n c s é re v a n to lm á ­
c s u n k . M o ln á r I s tv á n a fe le sé g é b e k a ro l. A z a r c a a h a já h o z sá p a d ,
s a m é ly e n v é s ő d ö tt b a r á z d á k b a n h á r o m é v tiz e d e s e m lé k e k h u l­
lá m z a n a k .
A z ü d ü lő e lő c s a rn o k á b ó l p iro sp o z s g á s a rc ú , e r ő te lje s n ő s ie t
M o ln á ré k elé. E g y lé p é s re e g y m á s tó l m e g to r p a n n a k . M e rő e n n é ­
zik e g y m á st.
— L a ris z a — s ó h a jtja a s z ó t az ősz e m b e r, s n y ú j t j a az é g ő ­
v ö rö s s z e g fű c so k ro t.
E g y m á s v á llá r a b o r u ln a k . Á tv ih a r z ik r a j t u k a m ú lt m in d e n
k ín ja , k e s e rv e , s a v is z o n tlá tá s p a r tt a la n b o ld o g sá g a .
M in d e n k i n é m a tis z te le tte l v á r j a a k ö n n y ü k k ö d é n e g y m á s t
v iz s g á lg a tó k é t e m b e r m é ly rő l s z a k a d t é r z e lm e in e k c s illa p o d á sá t.

⃰

— N á lu n k ez a s z o k á s — f ű z te h o z z á m a g y a r á z a tk é n t.
A tó tó l a h a n g o n y i te m e tő b e m e n tü n k a p a r tiz á n o k s írjá h o z .
L a risz a a te m e tő k a p u j á b a n g y á s z f á ty o lt b o r íto tt a f e jé re , s ú g y
j ö t t a sírh o z .
„ I t t n y u g s z ik G rig o rij N o v o tn ij és Ő sz S z a b ó J á n o s . . . ” á ll a
s írk ö v ö n , d e L a ris z a e z t n e m lá tja . Ú g y á ll a s ír e lő tt, m in t a
s z á r n y a s z e g e tt m a d á r . H a k e tte n is b e lé n e m k a r o ln a k , ö sszeesik .
*

A b a la to n i lá to g a tá s t k ö v e tő e n L a ris z a P o ln ic k á ja S a lg ó ta r ­
já n b a lá to g a to tt. N a g y ö rö m m e l, é rd e k lő d é s s e l is m e r k e d e tt m e g
e g y k o ri h a r c o s tá r s á n a k r o k o n a iv a l, b a r á ta iv a l, a m u n k a h e ly é v e l s
a v á ro s s a l.
M á s n a p in d u ltu n k a H a n g o n y -tó h o z , az e g y k o ri h a r c o k s z ín ­
h e ly é re .
L a ris z a e g y s z e rű f e k e te r u h á t ö ltö tt, s f e lt e tte a r e n d je le it,
k itü n te té s e it. M o ln á r I s tv á n a z ü n n e p i m u n k á s ő r e g y e n r u h á b a n
jö tt.
E lő szö r a tó m e lle tti d o m b o n e m e lt e m lé k m ű v e t k e r e s tü k fel.
A S z ő n y i-c so p o rt az első h ő si h a l o tta k a t ez en a tá jo n v e s z íte tte .
A p a r ti z á n b a jtá r s a k v ir á g o t h e ly e z te k el az e m lé k m ű re , m a jd a
k ö z e lb e n le v ő f á k a lá in v itá lt m in d e n k it P o ln ic k á ja .
N é m á n fig y e ltü k , a h o g y a m a g á v a l h o z o tt tá s k á b ó l k e n y e r e t
é s v o d k á t v e sz elő. K é r te , h o g y t ö r jü n k m in d a n n y ia n e g y -e g y d a ­
r a b k e n y e r e t, s ig y u n k m e g e g y -e g y n y e le t v o d k á t. Á ld o z z u n k
ezzel a h ő sö k e m lé k é n e k .

B a la ssa q y a rm a t politikai viszonyai
(1945— 47)
A h a z á n k f e ls z a b a d u l á s á t k ö v e tő d e m o k r a ti k u s á t a l a k u l á s k e z d e ti
id ő s z a k á t, a k o m m u n i s t a p á r t s z e rv e z e ti k i é p í t é s é t v á z o l t a a P a ló c fö ld
1975/1. s z á m á b a n B a lo g h S á n d o r , m a j d a n n a k m e g y e i v o n a tk o z á s a i t
S c h n e id e r M ik ló s . M in d k é t s z e rz ő m e g a la p o z o tt, h i te l e s k é p e t n y ú j t o t t
a k o m m u n i s t a p á r t g y o rs s z e r v e z e ti m e g e r ő s ö d é s é r ő l é s a p o l it i k a i
é l e t r e g y a k o r o lt k o n s t r u k t í v b e f o ly á s á r ó l.
A m e g y e i t a p a s z t a l a t o k s z i n te t e l j e s e n m e g e g y e z n e k a z o r s z á g o ­
s a n é r v é n y e s m e g á lla p ít á s o k k a l, b á r a m e g y é b e n m e g k ü lö n b ö z te te tt
f ig y e lm e t k í v á n a z i p a r i m u n k á s s á g (e z e n b e lü l is a b á n y a m u n k á s o k )
m a g a s f o k ú s z e rv e z e tts é g e , p o l it i k a i s z i lá r d s á g a é s h a té k o n y s á g a a
k o m m u n i s t a p á r t m e g a l a k í tá s á b a n , a p o l it i k a i é le t s t a b il i z á lá s á b a n .
(E z e k e n a b á n y a v i d é k e k e n u g y a n is fo k o z o tt je le n tő s é g e v o lt a T a n á c s k ö z tá r s a s á g e m l é k é n e k é s a n e g y e d s z á z a d o s H o r t h y - f a s iz m u s i r á n t i
g y ű lö le tn e k .)
M a g a m m o s t m é g s e m az ú j r e n d k i a l a k í t á s á é r t f o l y t a t o t t k ü z d e ­
le m p é ld á s t e r ü l e t e i r ő l s z ó ln é k . A t ö r t é n e t i h ű s é g é r d e k é b e n (s a z é le t
a k k o r i d i f f e r e n c i á lt s á g á t b e m u t a ta n d ó ) s z ó t k e ll e j t e n ü n k t ö b b e k k ö ­

22

C s o d á la to s a v ir á g b o n tá s id e jé n a H a n g o n y -tó v id é k e . A b é k e
h o n o l a tá jo n . A tó b a h a l a t te le p íte tt a m u n k á lk o d ó e m b e r, h o g y
a m a g a h a s z n á r a g y ü m ö lc sö z te ss e a v iz et. A tó p a r t j á n á ll a h a lő r
h á z a . Id ő s e m b e r él a tó m e lle tt. N e m id e v a ló s i, v a la h o n n a n a z A l­
fö ld rő l k e r ü lt id e . K é r d e z te m tő le , tu d ja - e , m i t ö r té n t i t t h a r m in c
é v v e l e z e lő tt. M e g v o n ta a v á llá t, n e m tu d ja . C s a k a z t lá tja , h o g y
s o k a n j á r n a k a z e m lé k m ű h ö z . V a la m i p a r tiz á n o k h a lta k m e g
itt...
*

A z é le t n e m á ll m eg , a n a p o k s z a b á ly o s a n v á lta k o z n a k a z
é js z a k á v a l, e m b e r e k s z ü le tn e k s h a ln a k m eg . L a ris z a v is s z a té r t
h a z á já b a , a h o l ú js á g ír ó k é n t d o lg o zik . Z s iljá je v a T á v o l-k e le te n
d o lg o z ik , lo n o v g y ó g y ítja az e m b e r e k e t. T e rv e z ik , h o g y e g y s z e r
ő k is e ljö n n e k , s a c s o p o rt m e g m a r a d t ta g ja i e g y ü tt k e r e s ik fe l
c s a tá ik s z ín h e ly é t.
M o ln á r I s tv á n is te sz i m in d e n n a p i d o lg á t. C s e n d e s e n é l, s k i­
t a r t ó a n d o lg o z ik , a h o g y a n n a k id e jé n m e g ta n u lta .
P. A.

z ö tt p é ld á u l a z a k k o r i m e g y e s z é k h e ly , B a la s s a g y a r m a t p o l it i k a i v is z o ­
n y a in a k a la k u lá s á ró l — a h o l a m u n k á s m o z g a lo m n a k e g y á lta lá n n e m
v o l t a k h a g y o m á n y a i, s íg y a p o l it i k a i p á r t h a r c o k n e m c s a k a h e ly i, d e
a m e g y e i v e z e té s n e k is n e m k is g o n d o t o k o z ta k .

A z ú jjá s z e r v e z ő d ő m a g y a r t á r s a d a l o m o s z tá ly v is z o n y a in a k b o n y o ­
l u lt s á g a , a z e g y e s o s z tá ly o k é s r é te g e k p o l it i k a i a r c u l a t á n a k s o k r é t ű ­
sé g e a B a la s s a g y a r m a t o n k i a l a k u l t p á r tv i s z o n y o k b a n is tü k r ö z ő d ö tt.
A z e g y e s p á r t o k j e l e n tő s e r ő f e s z í té s e k e t t e t t e k a n n a k é r d e k é b e n , h o g y
m in é l n a g y o b b p o l it i k a i b e f o ly á s r a t e g y e n e k s z e rt. A z a m ú g y is n e h é z
h e ly z e te t m é g i n k á b b s z ö v e v é n y e s s é t e t t e , h o g y a M a g y a r N e m z e ti
F ü g g e tle n s é g i F r o n t b a t ö m ö r ü l t p á r t o k p o l i t i k á j a a f e ls z a b a d u l á s u t á n
j e l e n tő s e n m e g v á lto z o tt.
B a la s s a g y a r m a t o n a s z é n m e d e n c é n e k , d e a z o r s z á g m á s v á r o s a i ­
n a k t ú ln y o m ó tö b b s é g é tő l e lt é r ő e n n e m a M a g y a r K o m m u n is ta P á r t
a la k u l t m e g e ls ő k é n t, h a n e m a F ü g g e tle n K is g a z d a P á r t é s a S z o c iá l­
d e m o k ra ta P á r t. E z a le m a ra d á s n e m c su p á n e g y sz e rű e g y h ó n a p o s f á ­
z is k é s é s , h a n e m a n n a k a z o b j e k t í v h e ly z e t n e k a k ö v e tk e z m é n y e , h o g y
a k e z d e ti id ő k b e n a z M K P n e m t u d o t t k e llő s z é le s k ö r ű b e f o ly á s s a l
l e n n i a z a k k o r i m e g y e s z é k h e ly t á r s a d a l m á r a . E v o n a tk o z á s b a n ó r i á s i
v o lt a z e lt é r é s S a l g ó ta r j á n é s B a l a s s a g y a r m a t k ö z ö tt. M e r t b á r B a las­

�s a g y a rm a to n v o lt 5008 k e re ső , d e n e m v o lt n a g y ü z e m i m u n k á s sá g , v i­
szo n t a n n á l tö b b a tisz tv ise lő , h iv a ta ln o k , közel 1500 főt k ite v ő a k is ­
ip a ro so k , k is k e re sk e d ő k , a h ite lé le tb e n és m á s eg y é b te r ü le te n a fog­
la lk o z ta to tta k h a d a .
A k o m m u n is ta p á r t ta g lé ts z á m a B a la s s a g y a rm a to n n e m e m e lk e ­
d e tt o ly a n g y o rsa n , m in t p é ld á u l a s a lg ó ta rjá n i já r á s b a n (ah o l a k o m ­
m u n is ta p á r tn a k m á r 1945 m á ju s á r a 23 a la p s z e rv e z e té b e n 8027 ta g ja
v olt), a fö ld o sztás id e jé n a z o n b a n a dolgozó p a ra s z ts á g k ö ré b e n is n ő tt
a b efo ly á sa . B a la s s a g y a rm a t v á ro s b a n és a já r á s b a n m á ju s v é g é re a
F K G P -n a k 700, a S Z D P -n e k 800, az M K P -n e k 590 és a N P P -n e k 250
ta g ja v o lt. (A v á ro s és já r á s ta g lé ts z á m á ró l c sa k e g y ü tte s n y ilv á n ta r ­
tá s volt.)
A h o z z á v e tő le g e s s z á m ítá s o k s z e r in t 1945. o k tó b e r é b e n a k o m m u ­
n is ta p á r t m ég c sa k 65 ta g o t sz á m lá lt, s a v á ro s i sz e rv e z e t a m á ju si
p á rté rte k e z le t u tá n f o r d íto tt n a g y o b b fig y e lm e t — a h a tá r o z a t sz e lle ­
m é b e n — sz e rv e z e ti e re jé n e k és tö m e g b e fo ly á sá n a k n ö v e lé sé re .
E m u n k á t n a g y m é rté k b e n se g íte tte , hogy 1945 jú n iu s á b a n m e g a la k u lt
a M a g y a r K o m m u n is ta P á r t J á r á s i és V á ro si B izo ttsá g a.
A F ü g g e tle n sé g i F ro n t p á r t ja i n a k m e g eg y e zése a la p já n ily e n k ö ­
rü lm é n y e k k ö zö tt k e r ü lt so r az o rsz á g g y ű lé si v á la s z tá s o k 1945. n o ­
v e m b e r 4 -re v a ló k itű z é sé re . A v á la s z tá s k iírá s á v a l a b a lo ld a li e rő k
c é lja m in d e n e k e lő tt az á lla m i é le tb e n fe n n á lló id e ig le n e ssé g m e g s z ü n ­
te té s e és a p o litik a i erő v isz o n y o k re n d e z é s e v o lt. A h o sszas tá r g y a lá s o k
u tá n (a k o m m u n is tá k ja v a s la ta a la p já n ) a k o a líc ió p á r tja i, az M K P ,
az F K P , az S Z D P és az N P P közös v á la s z tá s i p ro g ra m a la p já n in d u l­
ta k . A z id e ig le n e s n e m z e tg y ű lé s tö rv é n y c ik k e 1945. sz e p te m b e r 16-án
je le n t m eg a n e m z e tg y ű lé s i v á la s z tá s o k ró l. A tö rv é n y te lje s m é r té k b e n
in té z k e d e tt a v á la s z tá s eg ész e lő k é sz ítő te v é k e n y sé g é rő l és a n n a k le ­
fo ly ta tá s á ró l. A z M K P v á la s z tá s i p r o g r a m já t a S z a b a d N ép 1945. sz e p ­
te m b e r 23-i s z á m a te tte közzé. A p ro g ra m k ö rv o n a la z ta az o rsz á g ú j j á ­
é p íté s é t célzó 3 év e s te r v e t, a la k o ssá g é le tk ö rü lm é n y e in e k a ja v ítá s á t
az á lla m o s ítá s k ö v e te lé sé v e l, a p é n z é rté k é n e k m e g s z ilá rd ítá s á v a l, és
h ite t te t t a p ro g r a m az á lla m és az e g y h á z e g y ü ttm ű k ö d é s e , v a la m in t
a c sa lá d i é le t é rin th e te tle n s é g e m e lle tt.
A M a g y a r K o m m u n is ta P á r t N ó g rá d m eg y ei B iz o ttsá g a m á r a
p ro g ra m m e g je le n é s e e lő tt átfo g ó m u n k a te r v e t d o lg o z o tt k i a v á la s z tá s
egész id ő s z a k á ra , a m it 1945. a u g u sz tu s 2 6 -án is m e rte tte k a m e g y e ösz­
szes p á rts z e rv e z e té n e k titk á r a iv a l és p ro p a g a n d a v e z e tő iv e l. E z u tá n
k e z d ő d te k m eg B a la s s a g y a rm a to n is a v á ro s s z e rv e z e té n e k v á la s z tá s i
e lő k é sz ü le te i.
A k o m m u n is ta p á r tn a k a v á la s z tá s i k a m p á n y id ő s z a k á b a n m e g ­
h ir d e te tt fő je ls z a v a — „ K e n y e re t — jó p é n z t — re n d e t!” — je le n tő s
m é r té k b e n s e g íte tte u g y a n a p ro g ra m m e g é rte té sé t, a v á la s z tá s i m u n ­
k á n a k m ég sem v o lt elég á tü tő e re je . N e h e z íte tte a v á la s z tá s i a g itá c ió t
az is, hogy az a m ú g y is e rő s v a llá s i b e fo ly á s a la tt á lló v á ro s t az e g y ­
h áz n y ílta n b iz ta tta : a d ja s z a v a z a tá t a k isg a z d a p á r tr a . (E h h ez a la p o s
b á to r ítá s t k a p o tt a p a p s á g M in d sz e n ti Jó z s e f h e rc e g p rím á stó l, a k i ez
a lk a lo m m a l k ö rle v e le t a d o tt ki.) S n o h a a v á la s z tá s i m u n k a s e g íté sé re
S a lg ó ta rjá n b ó l és B u d a p e s trő l is é rk e z te k a k tív á k , a v á ro s „ k á d e rv e z e ­
tő je ” a r r ó l te tt je le n té s t a m eg y ei b iz o tts á g n a k , h o g y a v á la s z tá s i m u n ­
k á r a k ik ü ld ö tt e lv tá r s a k a k e llő h e ly is m e re t h iá n y á b a n az a g itá c ió s és
sz e rv e z é si fe la d a to k a t c sa k so k n e h é z sé g m e lle tt tu d tá k e lv é g e z n i, és
m in d e n k is e re d m é n y é rt n a g y o n m eg k e ll d o lg o zn io k . A k ö z p o n t fi­
g y e lm e z te té se a la p já n a m e g y e i p á rtb iz o tts á g sz e p te m b e r 1 3 -án fo g ­
la lk o z o tt azzal, hogy B a la s s a g y a rm a t m in t m e g y e sz é k h e ly , a k ö z ig a z ­
g a tá s k ö z p o n tja , n ag y o n e lh a n y a g o lt a p á r t ré sz é rő l, a b iz o tts á g te v é ­
k en y sé g e u g y a n is e rő se n b á n y á s z -c e n trik u s .
Így a v á la s z tá s o n in d u ló p á r to k k ö zü l, m e ly e k n a g y b u z g a lo m m a l
v é g e z té k e lő k é s z ü le te ik e t és a g itá c ió s sz e rv e z ő m u n k á ju k a t, v é g ü l k ü ­
lö n ö sen a F ü g g e tle n K isg a z d a P á r t m u ta to tt fe l je le n tő s e re d m é n y t.
E n n e k h a tá s a a v á la s z tá s s z á m a d a ta ib a n is m e g m u ta tk o z o tt, h isz e n
m in d e z jó le h e tő sé g e t te r e m te tt a F ü g g e tle n K isg a z d a P á r t tá b o r á n a k
a n ö v eléséh ez, m iv e l a v á la s z tá s o n a M a g y a r N e m z e ti F ü g g e tle n sé g i
F ro n t P á r t ja i n k ív ü l m á s p á r to k in d u lá s a n e m v o lt le h e tsé g e s. Így
„ a jo b b o ld a li e rő k n e k a k isg a z d a p á r t h ív ó s z a v á r a tö rté n ő m e g je le n é s e
és a p á r t m ögé v a ló fe lso ra k o z á s a ( ...) n e m c s a k a le h e tő sé g e k fe lis m e ­
ré sé b ő l fa k a d t, h a n e m k é n y sz e rh e ly z e tb ő l is k ö v e tk e z e tt. . . A fe lsz a ­
b a d u lá s u tá n i o b je k tív v isz o n y o k m e lle tt a M a g y a r N e m z e ti F ü g g e t­
len ség i F ro n t p á r t ja i n a k a p o litik á já b ó l és m a g a ta rtá s á b ó l is k ö v e tk e ­
z e tt, h o g y 1945 d e re k á r a s a já to s h e ly z e t a la k u lt k i a p o litik a i é le tb e n .
N e m c sa k a n é p i d e m o k ra tik u s re n d s z e r h ív e i, h a n e m jó ré s z t az e lle n ­
felei ső t az e lle n sé g e i is a M a g y a r N e m z e ti F ü g g e tle n sé g i F ro n t p á r t ­
ja in , a k o a líc ió n b e lü l h e ly e z k e d te k e l.”
A fe ls z a b a d u lá s u tá n i első v á la s z tá s B a la s s a g y a rm a to n ily e n p o li­
tik a i h e ly z e tb e n 1945. n o v e m b e r 4 -é n z a jlo tt le, és a k ö v e tk e z ő e re d ­
m é n y t h o zta. A v á ro s b a n ö sszesen 5365-en s z a v a z a to t a d ta k le. E b b ő l
a M a g y a r K o m m u n is ta P á r t 237 sz a v a z a to t k a p o tt, a m e ly az összes
s z a v a z a tn a k m in d ö ssz e c sa k a 4 ,4 % -á t te tte k i; a S z o c iá ld e m o k ra ta
P á r t 425 sz a v a z a tta l, 7 ,9 % -o t é r t el, a N e m z e ti P a ra s z t P á r t 215 s z a v a ­
z a tta l 4,1% -ot k a p o tt. A le g k e v e se b b sz a v a z a to t a P o lg á ri D e m o k ra ta
P á r t k a p ta , m in d ö ssz e 21 -et (0,4% ); a v á la s z tá s le g tö b b sz a v a z a tá t,
4465-öt a F ü g g e tle n K isg a z d a P á r t, a m i a s z a v a z a to k 8 3 % -á n a k felel
m e g — és ezzel az e re d m é n n y e l g y ő z te s k é n t k e r ü lt k i a v á la s z tá s i k ü z ­
d elem b ő l.

A b a la s s a g y a rm a ti e re d m é n y e k b ő l is az a ta p a s z ta la t v o n h a tó le,
h o g y a B a la s s a g y a rm a to n m é g n a g y o n je le n tő s b e fo ly á sa v a n a r e a k ­
ciós e rő k n e k , k ü lö n ö se n a h iv a ta ln o k i, a k is p o lg á ri és é rte lm is é g i k ö ­
rö k b e n , a k o m m u n is tá k a s z a v a z a to k a t az ú j tá r s a d a lo m ir á n t é rz e tt
le g n a g y o b b fe le lő ssé g g e l re n d e lk e z ő m u n k á s o k tó l, p a ra s z to k tó l és a
h a la d ó é rte lm is é g i ré te g b ő l k a p ta . A n n a k e lle n é re te h á t, hogy a p á r t ­
n a k m ég n e m v o lt B a la ss a g y a rm a to n je le n tő s b e fo ly á sa , m ég is a ta g ­
lé ts z á m á n a k n é g y sz e re s s z a v a z a tá t k a p ta . Ez tu la jd o n k é p p e n a z t is b i­
z o n y ítja , h o g y a p á r tn a k n a g y o b b v o lt a té n y le g e s b e fo ly á sa , m in t
a m e n n y it a r á a d o tt sz a v a z a to k sz á m a .
A k o m m u n is ta p á r t b a la s s a g y a rm a ti sz e rv e z e te e n n e k m e g fe le lő e n
je le n tő s e rő fe sz íté se k e t te tt, h o g y a g a z d a sá g i h e ly z e t és a p o litik a i
é le t s z ilá rd u ljo n . A n n a k e lle n é re , h o g y az F K P a b sz o lú t tö b b s é g e t
sz e rz e tt, a v á la s z tá s o n m in d e n je le n tő s k e zd em én y ezés, a m e ly s e g íte tte
a d e m o k r a tik u s ú jjá s z ü le té s t, a k o m m u n is ta p á r ttó l in d u lt ki. A z M K P
v o lt az az erő , a m e ly k o n s tru k tív ja v a s la to k k a l á llt a la k o s sá g e lé és
m u ta to tt r á a le g é g e tő b b fe la d a to k r a . Az M K P sz e rv e z e te v á ro s p o liti­
k a i te r v e t á llíto tt össze, a m e ly e t a k é p v is e lő te s tü le t és az egész v á ro s
a lk o s sá g a e lé tá r t. A te r v k ie m e lte h o g y : „A d o lg o z ó k a t k é p v ise lő
M K P m o st m á r szó ln i a k a r, m i tö b b , k ö v e te ln i a k a r, m e r t e h h e z a le ­
tű n t re n d s z e r h o ssz ú e ln y o m á sa m ia tt n e m v o lt joga. A z M K P b a la s s a ­
g y a rm a ti s z e rv e z e te a v á ro s m in d e n p o lg á rá n a k , v a la m in t a v á ro s f e j ­
lő d é sé n e k e rk ö lc si és a n y a g i é rd e k e it szem e lő tt ta r tv a v ég zi te v é ­
k e n y sé g é t.”
A k o m m u n is ta p á r t p o litik á já n a k m e g v a ló sítá sa e re d m é n y e k é p p e n
m e g g y o rsu lt a tá r s a d a lm i, g a z d a sá g i és k u ltu rá lis é le t fe jlő d é se , k io sz ­
to ttá k a fö ld e t, á lla m i k e z e lé sb e v e tté k a n a g y o b b ü z e m e k e t, m e g s z ü ­
le te tt a jó p é n z stb . A re a k c ió s e rő k a z o n b a n k é ts é g b e v o n tá k a s ta b i­
liz á c ió v é g r e h a jtá s á n a k m e g a la p o z o ttsá g á t, és m e g p r ó b á ltá k a v á ro s ­
b a n le v ő n e h é z sé g e k m ia tt a h a la d ó e rő k e t v á d o ln i.
A v á ro s so k h iv a ta ln o k o t fo g la lk o z ta o tt és k ö z ü lü k s o k a t fo s z to t­
ta k m e g á llá s u k tó l a B -listá z á s ré v é n . A b a lo ld a li e rő k a B -lis tá z á s s a l
a k ö z ig a z g a tá s, az á lla m a p p a r á tu s a h iv a ta lo k és in té z m é n y e k d e m o k ­
ra tiz á lá s á t, v a la m in t a h a ta lm i p o zíció m e g e rő síté sé t k ív á n tá k sz o l­
g á ln i. A re a k c ió v is z o n t a s z a k é r te le m re h iv a tk o z v a , s z e r e tte v o ln a k i­
s z o ríta n i az a m ú g y is k e v é s m u n k á s és p a r a s z t k á d e r t a h a ta lm i és
ig a z g a tá si sz e rv e k b ő l, in té z m é n y e k b ő l. (K ü lö n ö sen a re n d ő rs é g és a
k ö z ig a z g a tá s te r ü le té n v o lt e rő s a v ita.)
A re a k c ió s e rő k a p o lg á ri tu la jd o n v is z o n y o k v é d e lm é t és m e g e rő ­
s íté s é t is k ö v e te lté k , e líté lte k és tá m a d ta k a g a z d a sá g s z o c ia liz á lá s á ra
irá n y u ló m in d e n tö re k v é s t. É rv e ik a fe lv ilá g o s u la tla n la k o s sá g k ö ré ­
b e n te rm é s z e te s e n n e m m a r a d ta k h a tá s ta la n o k . M e g p ró b á ltá k a lá á s n i
a s z o v je t-m a g y a r b a r á ts á g á p o lá s á t is, a m e ly b ő l e g y é rte lm ű e n k itű n t,
h o g y a re a k c ió s e rő k te lje s e n a n y u g a ti o rie n tá c ió h ív e i v o lta k .
A re a k c ió s e rő k te v é k e n y s é g é t s e g íte tte az e g y h á z i b e fo ly á s e rő ­
södése, a m e ly a v a llá so s é rz ü le tű e m b e r e k egy ré s z é t s z e m b e á llíto tta
a p á r t p o litik á já v a l. K ü lö n ö se n a k a to lik u s e g y h á z z a l ro m lo tt m eg a
v isz o n y . A k ü lö n b ö z ő e g y h á z a k ig y e k e z te k a te m p lo m i é s azo n k ív ü li
re n d e z v é n y e ik e t ú g y sz e rv e z n i, h o g y az m in é l jo b b a n g á to lja a b a lo l­
d a li p á r to k és s z e rv e z e te k te v é k e n y sé g é t. K ü lö n ö se n az if jú s á g k ö ré ­
b e n v é g e z te k re a k c ió s m u n k á t m in d a d d ig , a m íg a b e lü g y m in is z te r
1946. jú liu s á b a n fe l n e m o s z la tta a k a to lik u s le g é n y e g y le te t és a C s e r­
kész S zö v etség et.
A v á ro s re a k c ió s e le m e in e k é rv e lé s é t s e g íte tte elő R ák o si M á ty á s ­
n a k , a z M K P fő titk á r á n a k az 1946. o k tó b e r 20-án S a lg ó ta r já n b a n ta r t o t t
g y ű lé se n te tt b e je le n té s e , m e ly s z e r in t a m eg y e sz é k h e ly é t B a la s s a ­
g y a rm a tr ó l S a lg ó ta rjá n b a h e ly e z ik á t. A b e je le n té s e lle n a v á ro s je ­
le n tő s ré sz e tilta k o z o tt, m iv e l a la k o s sá g o t n e m k é s z íte tté k fe l k e llő ­
k é p p e n a te rv e z e tte k k e l k a p c so la to sa n . A tilta k o z á s h o z a p o litik a i p á r ­
to k is c s a tla k o z ta k és s z e rv e z e te ik b e n s z in te á lla n d ó s u lt a k é rd é s m e g ­
v ita tá s a . E ttő l k e z d v e a k é t v á ro s k ö z ö tt m ég é le s e b b é v á lt a k o rá b b a n
sem k ie lé g ítő k a p c so la t.
A z éles p o litik a i és g a z d a sá g i k ü z d e le m b e n az o rsz á g m á s h e ly s é ­
g eih e z h a so n ló a n a v á ro s b a n ú j n é p i h a ta lo m jö tt lé tre , m e g s z ű n t a
n a g y b ir to k re n d s z e r és je le n tő s sz o c ia lista v ív m á n y o k is sz ü le tte k . Az
M K P III. k o n g re s sz u sa 1946 n o v e m b e ré b e n e b b e n a h e ly z e tb e n ta lá lta
a v á ro st, a m ik o r ö sszeg ezte a m e g te tt u ta t és m e g s z a b ta a n é p d e m o k ­
r a tik u s fo rra d a lo m to v á b b v ite lé v e l k a p c so la to s le g fo n to sa b b te n n i­
v ló k a t. A k o n g re ssz u s m e g h a tá ro z ta a g a z d a sá g i és p o litik a i sík o n
fo ly ó o sz tá ly h a rc ta r ta lm á t és ir á n y á t. E zt j u t t a t t a k ife je z é s re a k o n g ­
re ssz u s je ls z a v a is: „N e m a tő k é s e k n e k , h a n e m a n é p n e k é p ítjü k az
o rsz á g o t.” Ez a n a p n á l is v ilá g o sa b b á te tte a k ü z d e le m c é ljá t és a h a rc
m e n e té t.
A p á r t fig y e lm é t e k k o r e g y re e rő te lje s e b b e n a n é p s z á m á ra le g ­
fo n to sa b b k é rd é s re , a h a ta lo m r a ir á n y íto tta . E z a z é rt v o lt a la p v e tő
fe la d a t, m e r t a m u n k á s o k és a p a ra s z to k a h a la d ó é rte lm is é g ie k k e l
e g y ü tt m á r ré sz e se i v o lta k a h a ta lo m n a k B a la s s a g y a rm a to n é p p e n úgy,
m in t az o rszág o s sz e rv e k b e n . U g y a n a k k o r m eg k e lle tt m u ta tn i a z t is,
h o g y m ily e n fo r m á b a n le h e t és k e ll a fo r ra d a lo m v ív m á n y a it to v á b b ­
fe jle sz te n i. Ez te t te k ö te le z ő v é a p á r t tö m e g b e fo ly á s á n a k e rő s íté s é t, a
m u n k á s -p a ra s z t sz ö v e tsé g g a z d a g ítá sá t, az é p ítő m u n k a g y o rs ítá s á t.

23

�A v á ro s la k o s sá g a k ö ré b e n a b u rz s o á z ia v is sz a sz o rítá sa és a s ta b i­
lizáció v é g re h a jtá s a p o z itív h a tá s t v á lto tt k i. A b é rb ő l és fiz e té sb ő l
é lő k ö rö m m e l v e tté k tu d o m á su l, h o g y h o ssz ú id ő u tá n jó fo r in tta l f i­
z e tik ő ket. Így az ú jjá é p íté s b e n e lé r t e re d m é n y e k m e g te re m te tté k a n ­
n a k le h e tő sé g é t, hogy a k o m m u n is ta p á r t a M A D IS Z , az M N D SZ és a
sz a k s z e rv e z e te k v á ro s i m o zg alm i te v é k e n y sé g e e g y re n a g y o b b te r ü le ­
te n é re z te sse p o litik a i h a tá s á t.
A h a la d ó e rő k re a k c ió e lle n i h a rc a e re d m é n y e k é n t k e r ü lt so r az
első h á ro m é v e s te r v e lő k é s z íté sé re és b e in d ítá s á ra . A h á ro m é v e s te r v
1947. jú liu s 11-én a szen v e d é ly e s p a rla m e n ti h a rc k ö z e p e tte e m e lk e d e tt
tö rv é n y e rő re , s e z t k ö v e tő e n egy h ó n a p m ú lv a — 1947. a u g u sz tu s 1-én
— k e z d e té t v e tte a te r v v é g re h a jtá s a .
B a la s s a g y a rm a t h á ro m é v e s te r v é t n a g y k ö rü lte k in té s s e l k é s z íte t­
té k m eg a h e ly z e te t, h o g y e r r e n in c s szü k ség , h isz a z S Z D P ú g y is m e g ­
la lt fe la d a to k je le n tő s ré sz e m eg is v a ló s u lt, d e tö b b f e la d a t re a liz á ­
lá s á ra e g y á lta lá n n e m v a g y c sa k a k é ső b b i id ő sz a k b a n e se tle g n a p ­
ja in k b a n k e r ü lh e te tt sor. E zzel a v á ro s b a n , ú j k ö rü lm é n y e k , ú j le h e tő ­
sé g e k a la k u lta k ki a sz o c ia lista é p ítő m u n k a to v á b b v ite lé re .
A 3 év es te r v b e fe je z é se u tá n k e r ü lt so r 1947. a u g u sz tu s 31-én az
o rsz á g g y ű lé si v á la s z tá s o k m e g ta rtá s á ra . A v á la s z tá s i h a d já r a t m in d e n
p á r t ré s z é rő l n a g y e rő b e d o b á s sa l in d u lt m eg. Az M K P fe la já n lo tta az
S Z D P -n e k , hogy közös v á la s z tá s i lis tá n in d u lja n a k , a m e ly a m u n k á s o sz tá ly e g y ség ét e rő s íte n é a re a k c ió e lle n i h a rc b a n . E z t a ja v a s la to t
a z o n b a n az S Z D P (jo b b s z á rn y á n a k n y o m á s á ra ) e lu ta s íto tta . Ü gy íté l­
té k m eg a h e ly z e te t, hogy e r r e n in c s szü k sé g , isz az S Z D P ú g y is h m e g ­
e lő z h e ti az a K P -o t. B a la s s a g y a rm a to n a z o n b a n k o rá b b a n se m v o lt
e rő s a z SZ D P , és a v á la s z tá s id ő s z a k á ra p o litik a i b e fo ly á sa m é g in k á b b
v issz a e se tt. N agy se g ítsé g e t a d o tt a v á la s z tá s i m u n k á h o z K á d á r Já n o s ,
az M K P m eg y ei lista v e z e tő k é p v ise lő je lö ltje , a k i v á la s z tá s i n a g y g y ű ­
lé se n közel 4000 ré s z tv e v ő e lő tt b e sz é lt és is m e rte tte az o rsz á g e lő tt
álló fe la d a to k a t. A z e lé r t e re d m é n y e k lá ttá n a k ü lö n b ö z ő p á rto k b a
tö m ö rü lt re a k c ió s e rő k a v á ro s b a n (ép p ú g y , m in t a h o g y a z o rs z á g sz e rte
tö r té n t) ú j p á r to k lé tre h o z á s á v a l ig y e k e z te k e rő ik s z é tfo rg á c s o lá sá t
m e g á llíta n i. M e g je le n t B a la s s a g y a rm a to n és v á la s z tá s i n a g y g y ű lé s t t a r ­
to tt a re a k c ió s p á rtv e z é r B a ra n k o v ic s is, a k i d e m a g ó g iá já v a l k á p r á z ­
ta t t a el a tö b b , m i n t 3000 fős tö m e g e t. A v á la s z tá s i e re d m é n y e k v é g ü l
is k ö v e tk e z ő k é p p e n a l a k u l t a k : a v á ro s b a n s z a v a z á s ra jo g o s u lta k 95 % -a,
ö sszesen 5775 á lla m p o lg á r a d ta le é rv é n y e s sz a v a z a tá t. A le a d o tt sz a ­
v a z a to k m e g o sz lá sá t az a lá b b i tá b lá z a t m u t a tj a (ö sszev etv e az 1945-ös
e r e d m é n n y e l) :

A p á rt neve

M agyar

1945
szavazat %

K o m m u n is ta

S z o c iá ld e m o k ra ta

P á rt

P á rt

237
425

F ü g g e tle n K isg a z d a F ö ld m u n k á s és
P o lg á ri P á r t
4465
N em zeti

P a ra sz t

P á rt

4,4
7,9

1947
sz a v a z a t %

674

11,7

468

8,2

83,—

225

3,8

215

4,2

268

4,6

—

—

3856

67,—

—

233

4,—

D e m o k ra ta P á r t
(B a ra n k o v ic s)
M a g y a r R a d ik á lis P á r t

—

F ü g g e tle n M a g y a r D e m o k ra ta
P á rt

—

—

P o lg á ri D e m o k ra ta P á r t

21

0,5

Ö sszesen :

5363

100,—

41
10

5775

0,6
0,1

100,—

B a la s s a g y a rm a to n te h á t az o rsz á g o stó l és a m e g y e itő l e lté rő e re d ­
m é n y sz ü le te tt. A ddig, a m íg o rsz á g o sa n a B a lo ld a li B lo k k p á r t ja i r a a
v á la s z tó k n a k tö b b m in t 4 5 % -a a d ta a sz a v a z a tá t, a v á ro s b a n ez m in d ­
össze 28,3% -ot t e t t ki. U g y a n a k k o r a F ü g g e tle n K isg a z d a P á r t az előző
v á la s z tá s 83% -os e re d m é n y é v e l sz e m b e n m in d ö ssz e c sa k 3 ,8 % -o t é r t el.
B a la ss a g y a rm a to n u g y a n is a re a k c ió s e rő k ú j p á r tb a tö m ö rü lte k .
M iv el a K isg a z d a P á r to n b e lü l fe llé p te k a jo b b o ld a la ll sz e m b e n , a t a g ­
ság je le n tő s része a B a ra n k o v ic s -fé le D e m o k ra ta N é p p á rtb a n ta lá lt
m e n e d é k e t. T e v é k e n y sé g é t az e g y h á z i re a k c ió és a ré g i re n d s z e r h ív e i,
a z síro s p a ra s z to k , a h iv a ta ln o k o k , a k ö z ig a z g a tá s, v a la m in t az in té z -

24

m é n y e k tis z tv is e lő in e k je le n tő s része, az á r d r á g ító k -ü z é rk e d ő k h a d á ­
v a l e g y ü tt tá m o g a tta . Í gy fo r d u lh a to tt elő, hogy az 1947-es v á la s z tá s o n
a v á ro s b a n ez a p á r t 67% -os s z a v a z a ta rá n n y a l a b sz o lú t tö b b s é g e t s z e r­
z e tt. A v á la s z tá s b a la s s a g y a rm a ti e re d m é n y e , a m e ly re a k o m m u n is ta
p á r t tu la jd o n k é p p e n sz á m íto tt, n e m o k o z o tt tú ls á g o s a n n a g y m e g le p e ­
té st. A sz á m o k a r r a fig y e lm e z te tté k a k o m m u n is tá k a t, hogy a re a k c ió s
e rő k te lje s le g y ő zé séh ez k ö v e tk e z e te s és szív ó s h a r c r a k e ll m o z g ó síta n i
a v á ro s dolgozó tö m e g e it. A p o litik a i h a rc to v á b b v ite lé h e z ú ja b b e rő t
a d o tt a p á rts z e rv e z e te k n e k az, h o g y S a lg ó ta rjá n b a n és a z o rs z á g ip a r i
v id é k e in m á sh o l is a m u n k á s o s z tá ly a k a r a tá b ó l az M K P fe jlő d ö tt a
le g e rő se b b p á r t tá h a z á n k b a n . A v á la s z tá s i a g itá c ió , a m e ly az e lm ú lt
k é t év e re d m é n y e ire és a 3 é v e s te r v r e é p ü lt, o rs z á g -v ilá g e lő tt b e b i­
z o n y íto tta , h o g y a k o m m u n is ta p á r t a „ te tte k p á r t j a ”, o ly a n p á rt,
a m e ly tö rő d ik a dolgozó k is e m b e re k é rd e k e iv e l, és fo g la lk o z ik g o n d ­
ja ik m e g o ld á sá v a l. M in d ez a v á la s z tá s i h a rc id e jé n a b b a n ju to tt k if e ­
je z é sre , h o g y a p á r t s ík ra s z á llt a jo b b é le lm is z e r- e llá tá s é r t, fe llé p e tt
az á r d r á g ító k e lle n , ja v a s la tá r a le s z á llíto ttá k a gáz, a v illa m o se n e rg ia
és a te j á rá t. H a tá ro z o tta n k ö v e te lte a k ö z ig a z g a tá sb a és a g a z d a sá g i
v e z e té sb e a m u n k á s o k b e v o n á sá t, v a la m in t a m u n k a n é lk ü lis é g m e g ­
o ld á sá t. T e rm é sz e te s e n m in d e z e k , a dolgozó tö m e g e k é rd e k e it szo l­
g á ló in té z k e d é se k n e m te ts z e tte k a re a k c ió s tö m e g e k n e k . A v á la s z tá s
u tá n B a la s s a g y a rm a to n — m iv e l it t a B a ra n k o v ic s -fé le p á r t k e r ü lt ki
g y ő ztesen — a p o litik a i h a rc is m é t fe llá n g o lt és sok n e h é z sé g e t o k o ­
zo tt a g a z d a s á g i-p o litik a i és id eo ló g iai m u n k á b a n .
A z M K P v á ro s i sz e rv e z e te a v á la s z tá s u tá n ö ssz e ü lt és a sz a v a z a ­
to k tü k r é b e n e le m e z te az e rő v isz o n y o k a t, m a jd m e g je lö lte a v á ro s b a n
v ég z e n d ő le g fo n to sa b b fe la d a to k a t. A z M K P K ö z p o n ti V ezető ség én ek
S z e rv e z é si O s z tá ly á ra k ü ld ö tt é rté k e lő je le n té s is n a g y te r e t s z e n te lt
a v á la s z tá s i m u n k á n a k és a sz a v a z á s e re d m é n y é b ő l le v o n t ta n u ls á g o k ­
n a k . A k o m m u n is ta p á r tn a k k o rá b b a n a K is g a z d a p á rtta l, a z t k ö v e tő e n
p e d ig az ú jo n n a n a la k u lt B a ra n k o v ic s -fé le re a k c ió s p á r t ta l v o lt e lle n ­
séges je lle g ű a k a p c so la ta . A je le n té s r á m u ta t, h o g y a F ü g g e tle n K is ­
g a z d a p á rt a v á la s z tá s o k ó ta n e m tu d o tt ta lp r a á lln i. A tö b b i p á r t ta l az
M K P v á ro s i sz e rv e z e té n e k a k a p c s o la ta jó n a k m o n d h a tó , és az le h e ­
tő v é te tte az e g y ü ttm ű k ö d é s t a v á ro s é rd e k é b e n . Ez a n n á l is in k á b b
fig y e lm e t é rd e m e l, m iv e l a v á ro s k o m m u n is ta p á r t ja s o k k a l n a g y o b b
te k in té ly n ö v e k e d é s t é r t el, m in t a m e n n y i a r e á a d o tt sz a v a z a to k s z á ­
m á n a k n ö v e k e d é se . A p á r t ir á n ti é rd e k lő d é s a v á la s z tá s u tá n m e g n ő tt
és rö v id h á ro m h ó n a p a la tt ú ja b b 71 sz e m é ly t v e tte k fel, ezzel 1947.
n o v e m b e ré re m á r 584 ta g ja v o lt az M K P v á ro s i sz e rv e z e té n e k . J ó h a ­
tá s t g y a k o ro lt a v á ro s p o litik a i é le té re , a n e h é z sé g e k e lle n é re is az a
té n y , h o g y az ú j k o rm á n y ö ssz e té te lé b e n , de m á s h a ta lm i és ig a z g a tá si
s z e rv e k b e n p o z itív v á lto z á s m e n t v é g b e a h a la d ó e rő k ja v á r a .
K e d v e z ő e n é re z te tte h a tá s á t a v á ro s b a n a tö m e g sz e rv e z e te k te v é ­
k e n y ség e. A k o m m u n is ta p á r t k e z d e m é n y e z é sé re m á r k o rá b b a n m e g ­
a la k u lta k a sz a k sz e rv e z e te k , a M A D IS Z , az M N D SZ , a N É K O S Z és az
ú ttö rő sz e rv e z e te k . A p á r t b e fo ly á sa a sz e rv e z e te k b e n e ls ő so rb a n ta g ­
ja in k e re s z tü l é rv é n y e s ü lt.
M in d ez a k ö rü lm é n y le h e tő v é te t te a jo b b o ld a l e lle n i h a tá r o z o t­
ta b b p o litik a i fe llé p é s t. A z S Z D P v á ro s i sz e rv e z e te is le s z á m o lt jo b b ­
o ld a li ta g ja iv a l és tá m o g a tta a z t a k e z d e m é n y e z é st, h o g y a m u n k á s o sz tá ly n a k egy p o litik a i p á r t ja leg y en . B a la s s a g y a rm a to n az M K P és
az S Z D P 1948 első n e g y e d é v é b e n eg y közös s z e m in á riu m o t sz e rv e z e tt
40— 45 h a llg a tó ré s z v é te lé v e l, a h o l a la p v e tő elv i és p o litik a i k é rd é s e ­
k e t v it a tt a k m eg. U g y a n a k k o r a m o z ih e ly isé g b e n e g y ü tt ta r to t tá k m eg
a fe b r u á r i p á rtn a p o t, a h o l közel 800 fő v e tt ré sz t. A p o litik a i h e ly z e te t
a k o a líc ió s p á r to k e rő s a k tiv itá s a je lle m e z te és a jo b b o ld a l tá m a d ta
az e g y e sü lé si p o litik á t. A fu n k c ió k é rd é s é b e n in g a d o z á s v o lt ta p a s z ta l­
h a tó az S Z D P v á ro s i v e z e tő sé g é b e n is, d e g y o rs a n e rő s ö d ö tt a k o m m u ­
n is ta p á rth o z v a ló k ö zele d és. E zt e rő s íte tte a c e n te n á riu m i é v b a la s s a ­
g y a rm a ti m e g n y itó ü n n e p sé g é n M ih á ly fi E rn ő m in is z te r b esz é d e is.
E g y m á s ik g y ű lé s e n az S Z D P ti tk á r a k ije le n te tte , hogy „a m u n k á s e g y ­
ség et a le h e tő le g s z o ro sa b b ra k ív á n já k fű zn i és h a a n e m z e t és a m u n ­
k á so s z tá ly é rd e k e i ú g y k ív á n já k , a k é t p á r t e g y e sü ln i fog” . A z e g y e sü ­
léssel k a p c so la to s p o litik a i és sz e rv e z e ti e lő k é s z ü le te k és m u n k á la to k
a v á ro s te r ü le té n k ö rü lte k in tő e n tö r té n te k .
E re d m é n y e se n s e g íte tte az e g y e sü lé s e lő k é s z íté sé t a k é t p á r t eg y ­
m á s t k ö v e tő p o litik a i re n d e z v é n y s o ro z a ta , a g y ű lések , p á rtn a p o k , ü n ­
n é p sé g e k , cso p o rto s b e sz é lg e té se k , ré te g ta lá lk o z ó k , te a e s te k és m á s
eg y é b fo r m á k is. A b a lo ld a l e r e jé t e rő s íte tte a v á ro s i S Z I T és E P O S Z
s z e rv e z e t f e b r u á r b a n tö r té n t m e g a la k u lá s a is. A z egész e lő k é s z ü le ti
m u n k á n a k a k tív ré sz e se v o lt O czel J á n o s , az M K P m eg y ei ti tk á r a is,
a k i az e lv i ir á n y ítá s m e lle tt a h e ly s z ín e n is so k se g ítsé g e t n y ú jto tt.
Az S Z D P b a la s s a g y a rm a ti sz e rv e z e te e k k o r 206 jo b b o ld a li b e á llí­
to tts á g ú ta g já t z á r ta k i m e g fe le lő in d o k és e g y én i e lb írá lá s a la p já n .
M e g fig y e lh e tő v o lt az a je le n sé g is, hogy e g y re tö b b e n k e re s té k fe l az
M K P h e ly i v e z e tő sé g é t b e lé p é si s z á n d é k u k k a l. E b b e n a h e ly z e tb e n k e ­
r ü lt so r B a la s s a g y a rm a to n 1948. á p rilis 2 3 -án tö b b , m in t 1300 fő ré s z v é ­
te lé v e l az M K P és az S Z D P e g y e sü lé si g y ű lé sé re . A z e g y e s íte tt p á r t,
a m e ly k ö zel 1500 ta g g a l re n d e lk e z e tt az e g y e sü lési k o n g re ssz u s u tá n
— 1948. jú n iu s 13— 14-én — fe lv e tte a M a g y a r D olgozók P á r t j a n e v e t.
T u la jd o n k é p p e n a k é t p á r t e g y e sü lé sé n é l lé tr e jö tt a m u n k á s o s z tá ly
eg y ség es m a r x is ta —le n in is ta p á r tja , a m e ly a m u n k á s h a ta lo m m e g szi­
lá r d ítá s á n a k a z á lo g á v á v á lt.

dr. Szomszéd Imre

�A kom m unista p á rt tö m e g k a p c so la ta i
N ó g rád b an (1957— 62)
A z 1956 o k tó b e ré b e n k ir o b b a n t e lle n fo r ra d a lm i e s e m é n y e k N ó g rá d
m e g y é b e n is sú ly o s h e ly z e te t te r e m te tte k . A k ié le z e tt o s z tá ly h a rc v i­
sz o n y ai k ö z ö tt so rsd ö n tő v o lt, h o g y m ily e n g y o rsa n sz e rv e z ő d ik ú jjá
a p á rt, s á ll h e ly re ir á n y ító te v é k e n y sé g e . T ö rté n e lm ü n k so h a n e m
b iz o n y íto tta jo b b a n , m in t e k k o r, a m u n k á s o s z tá ly é lc s a p a tá n a k , a
k o m m u n is ta p á r tn a k a lé tjo g o s u lts á g á t, o ly a n p á r t n a k a sz ü k sé g e ssé ­
gét, a m e ly „az o sz tá ly á tm e n e ti h a n g u la tá v a l sz e m b e n az o sz tá ly m a ­
ra d a n d ó tö r té n e ti é rd e k e it k é p v is e li” .
A m u n k á s o s z tá ly ig azi é rd e k e in e k s z e m p o n tjá b ó l d ö n tő sz e re p e
v a n a n n a k , hogy m ily e n e rő s és eg y ség es a m u n k á s o s z tá ly k o m m u ­
n is ta p á r tja , m ily e n a k a p c s o la ta a dolgozó tö m e g e k k e l, m e n n y ire é r ­
tik és te s z ik m a g u k é v á a tö m e g e k a p á r t h e ly e s p o litik á já t. A h h o z
a z o n b a n , hogy a p á r t v is s z a n y e rje a tö m e g e k b iz a lm á t, v e z e tn i tu d ja
a m u n k á s o s z tá ly t, k é p e s le g y e n rá é b r e s z te n i fe le lő s s é g tu d a tá ra és
a s a já t é rd e k e iv e l ö s s z h a n g b a n á lló te n n iv a ló k r a — a k o m m u n is tá k
e lő tt a f e la d a to k egész s o ra v á r t m e g o ld á sra . E sz m e i-p o litik a i sík o n
m eg k e lle tt v é d e n i a m a r x iz m u s —l e n in iz m u s tis z ta s á g á t. E l k e lle tt h a ­
tá r o ln io k m a g u k a t a ré g i p á rtv e z e té s s z e k tá s -d o g m a tik u s h ib á itó l, v a ­
la m in t az 1956 n y a r á n és az e lle n fo r ra d a lo m id e jé n e lu r a lk o d o tt r e v i­
z io n ista n é z e te k tő l. E h h e z a m u n k á h o z fe lb e c s ü lh e te tle n se g ítsé g e t
a d o tt a p á r t K ö z p o n ti B iz o tts á g á n a k 1956 d e c e m b e ri h a tá r o z a ta .
A m eg y ei p á r t- é s k ö z é le tb e n é lé n k v itá k b o n ta k o z ta k k i, m e ly e k
é rth e tő e n a K ö z p o n ti B iz o ttsá g h a tá r o z a tá n a k az e lle n fo rra d a lo m
o k a iró l szóló m e g á lla p ítá s a i és a b e lő lü k le v o n t k ö v e tk e z te té s e k k ö rü l
é le z ő d te k ki. E széles k ö rb e n z a jló e sz m e c se re s o rá n k e lle tt m e g é r­
te tn i, ho gy az e lle n fo rra d a lo m k ir o b b a n á s á n a k o k a it e le m e z v e a p á r t
a z é rt á llíto tta első h e ly re a ré g i v e z e té s s z u b je k tiv is ta , s z e k tá s h ib á i­
n a k b ír á la tá t, m e r t a m a g y a r tá r s a d a lo m e h ib á k és az a z o k h o z v a ló
m a k a c s ra g a s z k o d á s k ö v e tk e z té b e n k e r ü lt v á ls á g o s h e ly z e tb e . U g y a n ­
a k k o r a s z o c ia lista é p íté s h e ly e s g y a k o rla tá n a k k ia la k ítá s a se m tö r ­
té n h e tn e m eg, h a az M S Z M P n e m s z a k ít g y ö k e re s e n a k o rá b b i h ib á k ­
k a l, s h a n e m lé p fel a tö b b é v e n k e re s z tü l b e id e g z e tt sz e k tá s g y a k o r­
la t m a r a d v á n y a iv a l sz e m b e n . S ez a tá r s a d a lm i m é re te k b e n fő v e ­
sz é ly t je le n tő re v iz io n iz m u s le k ü z d é s é n e k is fo n to s f e lté te le v o lt, h i­
szen s a j á t ta p a s z ta la ta in k is m eg g y ő ző e n m u ta ttá k , h o g y a s z e k tá sd o g m a tiz m u s ta la já r ó l é p p ú g y n e m le h e t e re d m é n y e s e n k ü z d e n i a
jo b b o ld a lisá g e lle n , m in t a h o g y a n fo r d ítv a sem . A h a tá r o z a t m e g te ­
re m te tte a n n a k a fe lté te le it, h o g y a p á r tb a n k ik ü s z ö b ö lő d jé k a p o li­
tik a i ir á n y v o n a l k é to ld a lú to rz ítá s a i e lle n i h a rc le n in i e sz m é jé n e k
fo rm á lis k ezelése. (A k é tfro n to s h a rc s ik e re u g y a n is n e m a fo rm á lis
k é tir á n y ú e lh a tá ro ló d á s o n m ú lik , h a n e m a n n a k a p o litik a i p la tfo rm ­
n a k a h e ly e ssé g é n és g y a k o rla ti m e g v a ló sítá sá n , a m e ly n e k t a l a j á n az
e lh a tá ro ló d á s v égbem egy .)
A m eg y ei p á rts z e rv e k fo k o z o tt fig y e le m m e l k ís é rté k a p á r t ú j j á ­
s z e rv e z é sé n e k fo ly a m a tá t. R e n d sz e re s e n é r té k e lté k a m u n k á t, s m e g ­
te tté k a sz ü k ség es in té z k e d é se k e t, h o g y e rő s ö d jé k a p á r t é lc s a p a t je l­
lege. M eg y é n k b e n , a p á r t ú jjá s z e rv e z é s e az o rs z á g o sn á l g y o rsa b b
ü te m b e n m e n t v ég b e. A z ü z e m i p á rts z e rv e z e te k m e lle tt n ö v e k v ő s z á m ­
b a n a la k u lta k m eg a te r ü le ti és h iv a ta li s z e rv e z e te k is. A z M S Z M P n e k 1957 m á ju s e le jé n az o rs z á g b a n 350 e z e r ta g ja v o lt, s ez m e g fe le lt
az M D P -ta g sá g 40 sz á z a lé k á n a k . N ó g rá d m e g y é b e n az M S Z M P ta g ­
ja in a k s z á m a m e g h a la d ta a 12 és fé l e z re t, s ez az M D P -ta g sá g fe lé t
je le n te tte . A z o rs z á g o sn á l n a g y o b b ü te m ű fe jlő d é s e ls ő so rb a n a z z a l
m a g y a rá z h a tó , h o g y az e lle n fo r ra d a lo m id e jé n is fe n n m a ra d ta k , fo ­
ly a m a to s a n d o lg o z ta k az ü z e m i és a fa lu s i p á rts z e rv e z e te k . U g y a n c sa k
s e g íte tte a p á r t ú jjá s z e rv e z é s é t, h o g y a m e g y é b e n , a n é p e ss é g e n b e lü l
az o rs z á g o sn á l m a g a s a b b v o lt a m u n k á s o k a rá n y a , és a z o k n a k a m u n ­
k á s e m b e re k n e k a s z á m a is, a k ik b e n m é ly e n é lte k a fo r ra d a lm i h a g y o ­
m á n y o k , ta p a s z ta la to k . J ó r é s z t e z e k a té n y e z ő k m a g y a rá z tá k , hogy
1957 m á ju s á b a n N ó g rá d m e g y e p á r tta g s á g á n a k tö b b m in t 72 s z á z a lé ­
k a m u n k á s s z á rm a z á s ú v o lt.
A p á rts z e rv e z e te k tö m e g k a p c so la ta e rő s íté s é n e k és fe jle sz té sé n e k
fo n to s fe lté te le v o lt a p á rtd e m o k r á c ia , a p á r té le t le n in i n o rm á in a k
k ö v e tk e z e te s é rv é n y e s íté se . A p á r t d rá g a á r a t f iz e te tt a z é rt a ta p a s z ­
ta la té r t, h o g y a sz e m é ly i k u ltu sz , a z e b b ő l fa k a d ó m u n k a s tílu s , az
e s z m e i-p o litik a i n e v e lé s h e ly e tt a lk a lm a z o tt a d m in is z tr a tív eszk ö zö k ,
a c e n tra liz m u s b ü ro k r a tik u s tú lh a jtá s a , a v á la s z to tt s z e rv e k jo g a in a k
m e g sé rté se , a p á r té le t fo rm a liz m u s a m e g b o n to ttá k a p á rte g y sé g e t, la ­
z íto ttá k a p á rtfe g y e lm e t. M in d ez p e d ig m e g in g a tta a p á r t és a tö m e g e k
k a p c s o la tá t, g y e n g íte tte a p á r t és a tö m e g e k k a p c s o la tá t, g y e n g íte tte
a p á r t v e z e tő s z e re p é t, e ls o rv a s z to tta az á lla m i és tá r s a d a lm i é le t d e ­
m o k ra tiz m u s á t. A m i a k ö v e tk e z m é n y e k e t ille ti, n e m je le n te tt k is e b b v e ­
szély t a re v iz io n iz m u s sem . A zzal, h o g y s z e m b e á llíto tta a p á rtd e m o k ­
r á c iá t a c e n tra liz m u s s a l, és a d e m o k rá c ia lo b o g ó ja a la tt az a n a rc h iz ­
m u s t, a fra k c ió z á s sz e lle m é t te r je s z te tte , la z íto tta a p á rte g y sé g e t, p á r t ­
fe g y e lm e t, m e g b é n íto tta a p á rto t, m e g r e n d íte tte a p r o le tá r d ik ta tú r a
a la p ja it.
A p á rtv e z e té s e z é rt az ú jjá s z e rv e z é s id e jé n is a r r a tö re k e d e tt,
hogy a d e m o k r a tik u s c e n tr a liz m u s m in d k é t o ld a lá t e rő s íts e . B izonyos
s z e rv e z e ti re n d s z a b á ly o k a t is fo g a n a to síto tt, h o g y m e g a k a d á ly o z z a a
sz e k tá s d o g m a tiz m u s és a re v iz io n is ta n é z e te k te r je d é s é t. M in d e n e k ­

e lő tt a p á r t v e z e tő te s tü le te ib e n é rv é n y e s íte tte a k o lle k tív v e z e té s e l­
v é t, és sz á m o s in té z k e d é s t fo g a n a to s íto tt a p á r td e m o k r á c ia to v á b b f e j­
le s z té sé re . A p á r té le t d e m o k ra tiz m u s a fo k o z a to sa n , a jo b b - és á lb a l­
o ld a li n é z e te k e lle n fo ly ta to tt k ü z d e le m b e n a la k u lt és e rő s ö d ö tt m eg
p á rts z e rv e z e te in k b e n .
A p á r t és a p á r té le t m e g ú jh o d á s á é r t v é g z e tt m u n k a s o rá n k ü lö ­
n ö se n éles v itá t v á lto tta k ki a p á r t b e lső é le te és a tö m e g m u n k a ösz­
sz efü g g ései. A k a d ta k , a k ik — a té n y e k e t le e g y s z e rű sítv e — ú g y g o n ­
d o ltá k , h o g y a p á r té le t fü g g e tle n a p á r t tö m e g k a p c so la tá tó l. P e d ig a
ta r ta lm a s p á rté le t, a p á rts z e rv e z e te k egysége, a p á r tta g o k im p o n á ló
fe g y e lm e te sz i ig a z á n v o n z ó v á a p á r to t és p o litik á já t a d o lg o zó k széles
tö m e g e i s z á m á ra . A p á rts z e rv e z e te k b e lső re n d je te h á t eg y ik fo n to s
té n y e z ő je a tö m e g k a p c so la to k e rő s íté s é n e k . „Minél erősebbek lesznek
pártszervezeteink — fig y e lm e z te t L e n in — , m inél kevesebb lesz az in­

gadozás és az álhatatlanság a párton belül, annál szélesebb körű, sok­
oldalúbb, gazdagabb és term ékenyebb lesz a párt befolyása a m unkás­
töm egeknek a pártot körülvevő, a párt által vezetett elemeire. Elvégre
mégsem szabad összetéveszteni a pártot, m int a m unkásosztály élcsa­
patát az egész osztállyal.”
A d e m o k ra tiz m u s e rő s íté s e e g y ü tt j á r t a p á r tm u n k a m ó d s z e re in e k
fe lü lv iz s g á la tá v a l, az ú j m u n k a s tílu s k ia la k ítá s á v a l. Ez m in d e n e k e lő tt
a z t k ö v e te lte , hogy a p á rts z e rv e z e te k n e b e c s ü ljé k le a tö m e g m u n k á t,
sz ü n te ssé k m eg a p á rto n k ív ü li tö m e g e k ir á n t tá p lá lt b iz a lm a tla n s á g o t.
A m eg y ei p á rtv e z e té s fe lh ív ta a tö m e g m u n k á r a a p á rts z e rv e z e te k f i­
g y e lm é t, és g y a k o rla ti te v é k e n y sé g é v e l is ig y e k e z e tt e lő s e g íte n i a tö ­
m e g p o litik a i m u n k a fe lle n d ü lé sé t. A p á rtn a p o k , a p á rtc s o p o rto k és az
a k tív a h á ló z a t re n d s z e ré n e k fo k o z a to s k ia la k u lá s a m e lle tt m e g k e z d ő d ­
te k és e lte r je d te k a tö m e g m u n k a o ly a n fo rm á i és m ó d sz e re i, m in t a
cso p o rto s b e sz é lg e té se k , a k is g y ű lé se k és az a n k é to k . A m e g y é b e n k i­
b o n ta k o z ó tö m e g p o litik a i m u n k á n a k ú ja b b ö sz tö n z é st a d o tt a m eg y ei
p á rta k tív a ü lé s (1957. f e b r u á r e le jé n ), a m e ly e n ré s z t v e tt K á d á r J á n o s ,
az M S Z M P K B és a M a g y a r F o rr a d a lm i M u n k á s -P a ra s z t K o rm á n y e l ­
n ö k e is. A z a k tív a ü lé s e n e lh a n g z o tta k a t — a m e ly e k je le n tő s m é r té k ­
b e n e lő s e g íte tté k a p á rtta g s á g e s z m e i-p o litik a i tis z tá n lá tá s á t — ü zem i
és fa lu g y ű lé s e k e n is m e r te tté k a k o m m u n is tá k , s h a tá s u k r a so k a n k é r ­
té k fe lv é te lü k e t a p á rtb a .
A p á r t tö m e g k a p c s o la ta in a k a la k u lá s á b a n fo n to s s z e re p ü k v o lt a
k ü lö n fé le tá r s a d a lm i sz e rv e k n e k , tö m e g sz e rv e z e te k n e k . A p á r t e r e d ­
m é n y e s ú jjá sz e rv e z é se , a n n a k eg észség es m e n e te , é lc s a p a t je lle g é n e k
m eg e rő sö d é se , a p á r t é le té n e k , te v é k e n y s é g é n e k le n in i m e g ú jh o d á s a
k e d v e z ő h a tá s s a l v o lt a tö m e g sz e rv e z e te k , tö m e g m o z g a lm a k sz e rv e z e ti
h e ly r e á llítá s á ra , m u n k á ju k k ib o n ta k o z ta tá s á ra . E m e lle tt a s z a k s z e rv e ­
z e te k m eg y ei sz e rv e ib e n és az o k ta g s á g á b a n v é g b e m e n t e sz m e i-p o li­
tik a i tis z tu lá s i fo ly a m a t sz e m p o n tjá b ó l ig e n je le n tő s v o lt, hogy a SZ O T
1956. n o v e m b e r 4. u tá n a z o n n a l á llá s t fo g la l a z M S Z M P és
a M a g y a r F o rr a d a lm i M u n k á s -P a r a sz t K o rm á n y p o litik á ja m e lle tt.
A m e g y e i sz a k s z e rv e z e ti s z e rv e k — m e g tis z títv a s o r a ik a t — h a rc o t
in d íto tta k m in d e n o ly a n n é z e t e lle n , a m e ly e k e t az e lle n f o r r a d a lm á ­
ro k a d o lg o zó k m e g té v e s z té s é re h ird e tte k .
N a g y h a tá s ú , a ta g lé ts z á m u g rá s s z e rű e m e lk e d é sé b e n is n a g y sze­
re p e t já ts z ó re n d e z v é n y e k v o lta k a s z a k s z e rv e z e ti női a k tív a ü lé s e k .
E zek sz e rv e z é sé b e n a p á rts z e rv e k is a k tív s z e re p e t v á lla lta k , s f e l­
h a s z n á ltá k a h e ly i n ő ta n á c s o k a la k u lá s á n a k e lő k é s z íté sé re . A z ú j j á ­
a la k u ló és m eg e rő sö d ő s z a k s z e rv e z e te k ré s z t v á lla lta k a m u n k a fe g y e ­
le m m e g s z ilá rd ítá s á b a n , s az ú j a la p o k o n k ib o n ta k o z ó m u n k a v e r s e n y
sz e rv e z é sé b e n . A sz a k s z e rv e z e te k p á r t p o litik á ja m e lle tti e lk ö te le z e tt
k iá llá s a , ta g s á g u n k k ö ré b e n v é g z e tt e g y re e re d m é n y e s e b b m u n k á ja je ­
le n tő s té n y e z ő je v o lt m e g y é n k b e n m in d a sz o c ia lista k o n sz o lid á c ió n a k ,
m in d a fe lg y o rs u lt sz o c ia lista é p ítő m u n k á n a k .
Az e lle n fo r ra d a lm i p r o p a g a n d a sú ly o s z a v a ro k a t o k o zo tt m e g y é n k
fia ta lja i k ö ré b e n is. A D ISZ m u n k á ja m e g b é n u lt, s a fia ta lo k k ö zö tt
k ü lö n b ö z ő ré te g s z e rv e z e te k te v é k e n y k e d te k , a m e ly e k az e lle n fo r ra d a ­
lo m u tá n sz e rv e z ő d te k . B á r e z e k n a g y o b b ré s z t k o m m u n is ta b e fo ly á s
a la tt á llta k , az ifjú s á g eg y ség es k o m m u n is ta n e v e lé s é t m é g se m tu d tá k
b iz to síta n i.
Az M S Z M P ja v a s la tá r a m e g a la k u lt eg y ség es ifjú s á g i s z e rv e z e t —
a K IS Z — m e g y é n k b e n is 1957. m á rc iu s 21-én b o n to tt z á szló t. A z if jú ­
sá g s o r a in a k e lle n fo r ra d a lo m u tá n i p o litik a i, v ilá g n é z e ti, sze rv e z e ti,
re n d e z é s e a le g g y o rsa b b a n és le g e re d m é n y e s e b b e n a m u n k á s fia ta lo k
k ö ré b e n m e n t v ég b e. A fa lu si ifjú s á g i s z e rv e z e te k p o litik a i m u n k á ja
n e h e z e n in d u lt m eg, te v é k e n y s é g ü k k u ltu rá lis , ille tv e e zen b e lü l is a
sz ó ra k o z á s b iz to s ítá s á b a n m e r ü lt k i. C sa k la s s a n , a kö zség i te r m e lő ­
sz ö v e tk e z e ti p á rta la p s z e rv e z e te k m e g a la k u lá s á v a l és a m u n k á s fia ta lo k
h a th a tó s se g ítsé g é v e l b o n ta k o z o tt k i a K IS Z p a ra s z ti, p o litik a i b á z isa .
S z e rv e z e ti b e fo ly á s á n a k fo k o z a to s k isz é le síté sé v e l, az if jú s á g k ö ré b e n
k ib o n ta k o z ta to tt m u n k á já v a l v isz o n y la g rö v id id ő a la tt az ifjú s á g i tö ­
m e g e k s z e rv e z e té v é v á lt.
A fe lté te le k m e g é rle lő d é sé v e l 1958 ja n u á r — f e b r u á r já b a n N ó g rád
m e g y é b e n is m e g a la k u ln a k a H a z a fia s N é p fro n t m egyei, já r á s i, v á ro si,
k ö zség i b iz o tts á g a i. A n é p fr o n t sz e rv e in e k ú jjá a la k ítá s a n a g y p o litik a i
a k tiv itá s t k e lte tt é le tre . H e ly e n k é n t té v e s n é z e te k is fe lb u k k a n ta k .
E zek e lo s z la tá sa n e m m e n t m á ró l h o ln a p ra . L e g sú ly o sa b b g o n d o t, a
n é p fro n tm o z g a lo m m a l sz e m b e n i b iz a lm a tla n s á g m e g s z ü n te té se je le n ­
te tt. ( P á r tta g ja in k eg y ré sz e n e m ti tk o lt e lle n sz e n v v e l fo g a d ta a n é p ­

25

�f ro n t ú jjá s z e rv e z é s é t, a ttó l ta r tv a , h o g y is m é t h a n g o t k a p n a k b e n n e
az e llen ség es elem ek .) A m o z g a lo m m a l sz e m b e n je le n tk e z ő f e n n t a r t á ­
sok, s a k ü lö n b ö ző h e ly te le n n é z e te k le k ü z d é sé h e z a la p v e tő se g ítsé g e t
n y ú jto tt a P o litik a i B izo ttsá g 1957 n o v e m b e ri h a tá r o z a ta , a m e ly b e n
ré s z le te s k if e jté s é t ta lá lju k a n n a k az a la p v e tő e lv e n e k , h o g y a n é p ­
fro n tp o litik a a n n a k az a la p ig a z s á g n a k az é rv é n y e s ü lé si k e re te , m isz e ­
r i n t a szo cializm u s n e m eg y e se k , h a n e m az eg ész n é p s z á m á ra és se ­
g ítsé g é v e l ép ü l.
A tá r s a d a lm i sz e rv e z e te k ta r ta lm a s a b b m u n k á ja ; a ta g s á g e sz m e i­
p o litik a i n e v e lé se szo ro sa n ö sszefü g g ő t a tá r s a d a lm i és tö m e g sz e rv e ­
z e te k p á r t ir á n y ítá s á n a k ú j m ó d sz e re iv e l. A z M S Z M P e b b e n az ir á n y ­
b a n is e rő s íte tte e sz m e i-p o litik a i b e fo ly á sá t, s e g y id e jű le g n ö v e lte a
tá r s a d a lm i sz e rv e k ö n á lló sá g á t. A b b ó l in d u lt k i, h o g y a p á r t v e z e tő
s z e re p é n e k , tö m e g b e fo ly á sá n a k n ö v e k e d é sé t n e m a d e m o k rá c ia sz é le ­
sed ésétő l, h a n e m a d e m o k rá c ia k o rlá to z á s á tó l k e ll ó v n i. U g y a n a k k o r
a p á r t tu d a to s a n tö r e k e d e tt a r r a is, h o g y e g y sé g e se b b m u n k a m e g o sz ­
tá s a la k u ljo n ki a p á r t és a tá r s a d a lm i s z e rv e k k ö z ö tt. A z M S Z M P e lv i
a la p o n re n d e z te a p á r t és a p á r to n k ív ü liek v is z o n y á t is. K é p v is e lte és
a g y a k o rla tb a n is é r v é n y t s z e rz e tt a n n a k az e lv n e k , h o g y a tá r s a d a lo m
m in d e n dolgozó á lla m p o lg á ra — p á r tá llá s r a v a ló te k in te t n é lk ü l —
e g y e n jo g ú . D e k la rá lta , ho g y h a z á n k b a n , p á rttis z ts é g k iv é te lé v e l, b á r ­
m e ly fu n k c ió t b e tö lth e t p á r to n k ív ü li is, h a h ű a sz o c ia liz m u s ü g y éh ez.
A m eg y ei p á rts z e rv e k és sz e rv e z e te k , a k o m m u n is tá k te v é k e n y s é ­
g éb en ö sszesség éb en a le n in i e lv e k é rv é n y e s ü lte k . A tö m e g m u n k á b a n
k ia la k u lt ú j, k o m m u n is ta m u n k a s tílu s sz o ro sa n ö ssz e fü g g ö tt a z o k k a l
a k ed v ező v á lto z á so k k a l, a m e ly e k a p á r té le t és a p á r tm u n k a b első
sz e rv e z e té b e n v é g b e m e n te k . A fe le sle g e s p a p ír m u n k a c sö k k e n té se le ­
h e tő v é te tte és ö sztö n ö zte a v e z e tő k e t, a p o litik a i m u n k á s o k a t a r r a ,
hogy re n d s z e re s e b b e n és g y a k ra b b a n le g y e n e k az e m b e re k k ö zö tt.
A m u n k a m ó d s z e r v á lto z á s á t je lz i, hogy a p á rts z e rv e k n e m c s a k a p á r t ­
ta g o k k a l, h a n e m a p á rto n k ív ü lie k k e l is ta n á c s k o z ta k , s a d ö n té s e k
e lő tt m e g h a llg a ttá k a sz a k e m b e re k v é le m é n y é t. A p á rts z e rv e z e te k te ­
v é k e n y sé g é b e n e rő s ö d te k a p o litik a i v o n á so k , s h á tté r b e sz o ru lt az
o p e ra tív je lle g ű , szerv ező m u n k a . E zt a p o z itív fe jlő d é s t á lla p ítja m eg
tö b b m eg y ei v á la s z to tt te s tü le ti ü lé s, és 1959 ő szén a m e g y e i p á r t é r t e ­
k e z le t is. A z t is h a n g s ú ly o z tá k a z o n b a n a ta n á c sk o z á so n , h o g y a m e ­
g y é b e n m ég so k h e ly e n él a s z e k tá s d o g m a tiz m u s a p á rtta g o k k ö ré b e n .
M eg y én k p á rtta g s á g á n a k je le n tő s ré sz e n e m é r te tte m e g a z o n n a l
a p á r t m u n k a s tílu s á b a n b e k ö v e tk e z e tt v á lto z á so k je le n tő s é g é t, a p á r t
é s a p á rto n k ív ü lie k k a p c s o la tá t. S o k te k in te tb e n tá m a s z k o d ta k m é g a
sz e m é ly i k u ltu s z é v e ib e n s z in te je lsz ó g y a n á n t h a s z n á lt „ é rv r e ” , hogy
„ m in d e n é r t, a m i e b b e n a z o rszá g b a n tö r té n ik , m i, k o m m u n is tá k v a ­
g y u n k a f e l e l ő s e k ! ”. Ez a m e g fo g a lm a z á s a z t a h ib á s fe lfo g á st tü k ­
rö zte, am ely , a n n a k id e jé n , e lto rz íto tta a p á r t v e z e tő sz e re p é t, le b e ­
c s ü lte a tö m e g e k e t, b iz a lm a tla n s á g o t tá p lá lt a p á rto n k ív ü lie k k e l sz e m ­
b en . E z é rt a m eg y éb e n , az ir á n y ító p á rts z e rv e k tő l ig en n a g y e rő fe sz í­
té s e k e t k ö v e te lt ,hogy m eg g y ő ző e n é rv e lv e e lfo g a d ta s s á k a p á r tta g s á g ­
g al a le n in i fig y e lm e z te té st, m is z e rin t: „ S z ó s e m l e h e t s e m m i f é l e e r e d ­
m é n y e s k o m m u n is ta é p íté s r ő l, h a a le g k ü lö n b ö z ő b b m u n k a t e r ü le te k e n
s z ö v e t s é g r e n e m l é p ü n k a n e m k o m m u n i s t á k k a l . . . ”.

A p á rtta g s á g k ö ré b e n f o ly ta to tt e s z m e i-p o litik a i n e v e lő m u n k a k i­
ta r tá s t, n a g y tü r e lm e t és ta p in ta to t ig é n y e lt. E z é rt a p á rtv e z e té s to ­
v á b b i lé p é s e k e t te tt, m in d e n e k e lő tt az id e o ló g ia i s z ín v o n a l e m e lé se
é rd e k é b e n . S zéles tö m e g e k e t v o n ta k b e a m e g y é b e n a sz e rv e z e tt p á r t ­
o k ta tá s b a . É v e n k é n t a p á rtta g s á g 60— 65 sz á z a lé k a m a r x is ta — le n in is ta
k é p z é sb e n v e tt ré s z t. M á r 1959-ben m e g k e z d te m u n k á já t a m a r x is ta —
le n in is ta e sti e g y ete m , 105 h a llg a tó v a l. A z id e o ló g ia i m u n k a fe lle n d ü ­
lé s é t a z o n b a n a k a d á ly o z ta , h o g y a v e z e tő k eg y ré sz e n e m sz ív e se n
fo g la lk o z o tt e lm é le ti k é rd é s e k k e l. A m eg y ei p á r té r te k e z le t e z é rt k i­
m o n d ta ; „ H a b i z t o s í t a n i a k a r j u k a z e d d i g e l é r t e r e d m é n y e i n k t a r t ó s ­
s á g á t, é s m é g n a g y o b b lé p é s e k m e g té te lé t t ű z z ü k k i c é lu l, a k k o r e m e l ­
n i k e ll a p á r t id e o ló g ia i te v é k e n y s é g é t, e ls ő s o r b a n a p á r tfu n k c io n á r iu ­
s o k id e o ló g ia i m u n k á j á n a k s z ín v o n a lá t. A z id e o ló g ia i m u n k a s o r á n ,
m a m é g e g y s o r fo n to s k é r d é s v á r m e g o ld á s r a . A le g n a g y o b b e r ő fe s z í­
té s e k e t a s z e k ta r ia n iz m u s v é g le g e s s z é tz ú z á s a i g é n y l i . . . ”

M eg y é n k b e n is széles k ö rű fe lv ilá g o sító -n e v e lő m u n k a so rá n t u ­
d a to s o d o tt, hogy a p á r t és a p á rto n k ív ü lie k v isz o n y a n e m fe jlő d h e t
r e v iz io n is ta - o p p o rtu n is ta a la p o n , d e n e m k é p z e lh e tő e l a p á r t tö m e g ­
k a p c s o la tá n a k e rő s íté s e sz e k tá s a la p o n se m ,a tö m e g e k k e l sz e m b e n i
b iz a lm a tla n s á g , tü re lm e tle n s é g lé g k ö ré b e n . A p á r t sz ív ó sa n k ü z d ö tt a
fő v eszély , a re v iz io n iz m u s e lle n . M eg k e lle tt é r te tn i, ho g y a p á r t so h a
se m te k in te tte a tö m e g e k e t esz k ö z n e k , h a n e m — a d o lo g lé n y e g é t
n é z v e — a p á r t a dolgozó tö m e g e k fe g y v e re . A tö m e g e k s z o lg á la ta
s z a b ta m eg a la p v e tő e n a p á r t v is z o n y á t a p á rto n k ív ü lie k h e z , ez a z o n ­
b a n n e m je le n te tt „szolg ai s z e re p e t”, a tö m e g e k k r itik á tla n f e tis iz á lá ­
sá t. H iszen a m íg o sztály o k , ré te g e k lé te z n e k , a d d ig k ü lö n b ö z ő é rd e k e k ,
h e ly e s és h e ly te le n n é z e te k , tö re k v é s e k is je le n tk e z n e k . A k o m m u n is­
tá k a k k o r is a tö m e g e k é rd e k e it k é p v is e lik , a m ik o r fe llé p n e k a k á ro s
tö r e k v é s e k e lle n , a m ik o r a tö m e g e k s z o c ia lista n e v e lé sé é rt, g o n d o lk o ­
d á s m ó d ju k m e g v á lto z ta tá s á é rt k ü z d e n e k .
A p á r t sz á m o lt a p á rto n k ív ü lie k v é le m é n y é v e l, k r itik á já v a l, és
v á lto z ta to tt k o rá b b i m u n k a s tílu s á n is. S z e rv e z e ti b iz to s íté k o t n y ú jto tt
a r r a , hogy az á llá sfo g la lá s o k , h a tá ro z a to k e lő k é sz íté sé b e b e v o n ja a
p á rto n k ív ü lie k e t is. Így az a g rá r p o litik a i té z ise k rő l sz éles k ö rű v ita
fo ly t a p á rto n k ív ü li s z a k e m b e re k , a p a ra s z to k b e v o n á sá v a l, a m ű v e lő ­
d é s p o litik a i irá n y e lv e k h e z so k é rte lm is é g i dolgozó sz ó lt e lő ze tesen .

26

E zzel a p á r t n a g y se g ítsé g e t
a k o rá b b i b iz a lm a tla n s á g is a
ta p a s z ta la ta i b iz o n y ítjá k a z t
g o n d o k ró l is, h a é rz ik , h o g y

k a p o tt m u n k á já h o z , s e g y ú tta l fe lo ld ó d o tt
p á rto n k ív ü lie k , a tö m e g e k k ö ré b e n . A p á r t
is, h o g y a tö m e g e k k e l szó t le h e t é rte n i a
a p á r t sz á m o l v e lü k , b íz ik b e n n ü k .

Így v o lt ez m in d e n e k e lő tt a m e g y e m u n k á s tö m e g e iv e l. A p á r t a
m u n k á s o k h o z fo rd u lt, h isz e n a p á r t é s a m u n k á s o s z tá ly v is z o n y a k é ­
pezi a p á r t tö m e g k a p c s o la tá n a k a la p já t. A m u n k á s o k k a l k ia la k u lt
k a p c so la t v o lt a fe lté te le a n n a k , h o g y sz ám o s h e ly e s in té z k e d é s lá to tt
n a p v ilá g o t. M in d ez n ö v e lte a p á r t te k in té ly é t, és e rő s íte tte a m u n k á ­
so k a t a b b a n , h o g y tá r s a d a lm u n k u ra lk o d ó e re je a m u n k á s sá g . A K öz­
p o n ti B iz o ttsá g 1958. o k tó b e ri h a tá r o z a ta , a d ö n té s t k ö v e tő m egyei
v iz sg á ló d á s, a h e ly i in té z k e d é s e k to v á b b e rő s íte tté k a p á r t b e fo ly á sá t
a m u n k á s o k k ö ré b e n . A m u n k a so rá n m e g y é n k b e n is so k száz a k ti­
v is ta v e tt ré s z t a m u n k á s s á g h e ly z e té n e k so k o ld a lú f e ltá r á s á b a n , a
te n n iv a ló k k id o lg o z á sá b a n . A h e ly z e te le m z é s k ü lö n ö s g o n d o t f o r d íto tt
az ú j m u n k á s o k ra , in te g rá ló d á s u k fo ly a m a tá ra . A p á r t tö m e g k a p c so ­
la ta in a k e rő s íté s é b e n je le n tő s s z e re p e v o lt a n n a k , hogy a p á r t fig y e ­
le m b e v e tte a m u n k á s s á g v á lto z ó ö s s z e té te lé t és a k ö lö n b ö ző ré te g e k
e lté rő s a já to s s á g a it. B e b iz o n y o so d o tt az is, h o g y a m u n k á s o k k é sz e k
fe lso ra k o z n i a p á r t m ögé. T á m o g a tjá k p o litik á já t. A K B - h a tá ro z a t is ­
m e rte té s e s o rá n , a m u n k á s g y ű lé s e k e n a p á r t v ezető i n y ílta n b e sz é lte k
a g a z d a sá g , az ü z e m é le té rő l, az e re d m é n y e k m e lle tt a g o n d o k ró l, a h i­
b á k ró l is. A v á la s z : ü z e m e in k b e n ú j le n d ü le te t k a p o tt a sz o c ia lista
m u n k a v e rs e n y , a m e ly b e n a k o m m u n is tá k m e lle tt a p á rto n k ív ü lie k
e z re i is r é s z t v e tte k . A v e rs e n y s ik e r é t je lz i ez a z e z e rn y i f e la já n lá s , és
az, h o g y m e g a la k u lta k a sz o c ia lis ta b rig á d o k , a m e ly e k s z á m a 1960-b a n
3 0 0 -ra e m e lk e d e tt. M in d e z e k b iz o n y ítjá k : a m u n k á s o k b a n e rő s ö d ö tt a
tu d a t, h o g y ő k a z o rs z á g g a z d á i, fo k o z ó d o tt b e n n ü k a fe le lő ssé g
az
ü zem , a m eg y e, a z o rs z á g e re d m é n y e s fe jlő d é sé é rt.
T e rv s z e rű
fe lv ilá g o sító
m unka
fo ly t a p a ra s z ts á g
so ­
ra ib a n . A p á r t v ilá g o sa n lá tta , h o g y a m e z ő g a z d a sá g s z o c ia lista á ts z e r ­
v e z é sé n e k fő p o litik a i fe lté te le a p a ra s z ts á g és a p á r t k ö z ö tti k ö lcsö n ö s
b iz a lo m h e ly r e á llítá s a és m e g e rő síté se . U g y a n is n e m c s a k a p a ra s z ts á g ­
b a n é lte k f e n n ta r tá s o k a p á r t p o litik á já v a l szem b en . „ A k ö z s é g i p á r t s z e r v e z e te k je le n tő s r é s z e . . . s z e k tá s e lz á r k ó z á s t ta n ú s íto tt a z e g y é n i­
le g d o lg o z ó p a r a s z to k k a l s z e m b e n , i n k á b b e lr ia s z to tta , m i n t k ö z e líte tte
ő k e t a p á r t h o z ” — o lv a s h a tju k a m e g y e i p á rtb iz o tts á g 1959. fe b r u á r

16-i e lő te rje sz té s é b e n . Ezzel is m a g y a rá z h a tó , hogy 1961-ben a m eg y e
53 te rm e lő sz ö v e tk e z e ti p á rts z e rv e z e té b e n e g y e tle n ta g o t sem v e tte k
fel a p á rtb a .
A k o lle k tiv iz á lá s a p á r tm u n k a k ö z é p p o n tjá b a h e ly e z te a fa lu si
p á rts z e rv e z e te k e t. A z ir á n y ító p á rts z e rv e k , a p o litik a i fe le lő sö k s e g ít­
sé g é v e l a fa lu s i p á rts z e rv e z e te k m u n k á ja fo k o z a to sa n ja v u lt. Ez
e g y ü ttjá r t a fa lu s i a la p s z e rv e z e te k sz e rv e z e ti m e g e rő síté sé v e l, k ü lö n ö ­
se n a te rm e lő sz ö v e tk e z e ti a la p s z e rv e z e te k ta g é p ítő m u n k á já n a k fo k o ­
z ó d á sá v a l. A p á r tta g o k k ö z ö tt m e g y é n k b e n k e v é s v o lt a dolgozó p a ­
ra s z t. S z á m u k 1962-re 1340-re e m e lk e d e tt, a z o n b a n ez a p á rtta g s á g n a k
m é g m in d ig c sa k 8,4 s z á z a lé k á t je le n te tte . K ü lö n ö s je le n tő s é g e v o lt
a n n a k , h o g y a m e z ő g a z d a sá g sz o c ia lista á tsz e rv e z é se u tá n a n ő k
fo k o z o tta b b a n k a p c s o ló d ta k b e a p á r tm u n k á b a . A s z e k tá s e lz á rk ó z á s
fe lo ld á sa , a p á r t a g r á r p o litik á já n a k g y a k o rla ti e re d m é n y e i e rő s íte tté k
a k ö lcsö n ö s b iz a lm a t, a m e g b e c sü lé s t, s ez a p á r t p a ra s z ti b á z is á n a k
n ö v e k e d é sé t je le n te tte .
M e g y é n k b e n a p á r t tö m e g k a p c s o la tá n a k eg y ik le g n e h e z e b b t e r ü ­
le te az é rte lm is é g v o lt. K ü lö n ö se n az e lle n fo r ra d a lo m u tá n e rő sö d ö tt
az é rte lm is é g e lle n e s h a n g u la t. I r á n y ító p á rts z e rv e in k szívós, k ita rtó ,
p o litik a i n e v e lő m u n k á t v é g e z te k a z é rt, hogy e lfo g a d ta s s á k és é rv é ­
n y e s íts é k a p á r t é rte lm is é g i p o litik á já t. F e llé p te k a k ü lö n b ö z ő jo b b ­
o ld a li re v iz io n is ta n é z e te k és a z o ly a n h a m is á lta lá n o s ítá s o k e l­
le n is, a m e ly e k s z e rin t az egész é rte lm is é g re a k c ió s. A m u n k a h o sszú
id eig ta r to tt, d e m e g h o z ta az e re d m é n y t. A z é rte lm is é g s z á m a é s a r á ­
n y a g y o rsa n n ö v e k e d e tt, sz o c iá lis ö ssz e té te le k e d v e z ő e n a la k u lt. Ez a
fe jlő d é s k é p e z te az a la p j á t a n n a k , hogy 1957 és 1962 k ö z ö tt a k o m m u ­
n is ta é rte lm is é g ie k s z á m a h á ro m s z o ro s á ra e m e lk e d e tt, k ö z é le ti te v é ­
k e n y sé g ü k fo k o z ó d á sa p e d ig s e g íte tte az é rte lm is é g e lle n e s n é z e te k e l­
o s z la tá sá t. J o g g a l á lla p íth a tta m e g az 1962. o k tó b e r v é g é n ö ssz e h ív o tt
m eg y ei p á r té r te k e z le t: „ E l m ú l t a z a z id ő , a m i k o r m e g y é n k e t é r t e l m i ­
s é g e lle n e s n e k n e v e z t é k . M a m á r k ö lc s ö n ö s a b iz a lo m , a m e g b e c s ü lé s ,
a k ö zö s a lk o tó m u n k a s z e lle m é b e n f e j t jü k k i te v é k e n y s é g ü n k e t.”

Az 1960-as é v e k e le jé ig s z o c ia lista a la p o k r a h e ly e z tü k a tá r s a d a l­
m i, a g a z d a sá g i v is z o n y o k a t N ó g rá d m e g y é b e n is. E b b e n te r m é s z e te ­
le a z o n b a n a z o k a m ó d sz e re k , fo r m á k és e rő fe sz íté se k sem , a m e ly e k
ú t j á n ez a p o litik a é rv é n y e s ü lt. T ö rté n e lm i k ü z d e le m v o lt ez, szívós
e sz m e i-p o litik a i h a rc , a m e ly e t a k o m m u n is tá k v ív ta k m eg . A h a rc n e ­
h é z sé g é t c sa k fo k o z ta , h o g y n e m r i tk á n a „ s a já t” h ib á k , „ s a já t” té v e d é se k
e lle n is k ü z d e n i k e lle tt. S a h a rc e b b e n az é rte le m b e n is e re d m é n y e s v o lt.
A m eg y e p á rtta g s á g á n a k e s z m e i-p o litik a i eg ysége, a la k o s sá g fe ls o ra ­
k o z á sa a p á r t p o litik á ja m ögé, a k o m m u n is tá k és p á r to n k ív ü lie k m in ­
d e n k o rá b b in á l sz o ro sa b b ö sszefo g ása és a lk o tó e g y ü ttm ű k ö d é s e N óg­
r á d m e g y e sz o c ia lista to v á b b fe jlő d é s é n e k b izto s a la p já v á v á lt.

dr. Bandur Károly

�KÖ RKÉP
Tallózás az Ü nnep ürügyén
M é ltó k é p p
ü n n e p e ln i:
e m b e r lé p té k ű
„ f e la d a t” . N e m z e ti s o r s f o r d u ló n k p iro s b e ­
tű s n a p j a it m in d e n e s z te n d ő b e n — k iv á lt
az ú g y n e v e z e tt k e r e k é v f o r d u ló k o n — t á r ­
s a d a lm i m é r e tű tis z te le ta d á s ö v e z i. K é ts é g ­
k ív ü l s o k a t v á lto z ta k h á r o m é v tiz e d s o r á n
le g je le s e b b ü n n e p ü n k k ö s z ö n té s é n e k f o r ­
m á i is: d ís z te le n e b b ü l, k e v e s e b b p á to ssz a l,
d e e m b e rk ö z e lib b e n , é r z e le m g a z d a g a b b a n ,
a s z á m v e té s t jö v ő t fo rm á ló te rv e in k k e l
e g y e sítv e , to v á b b i a lk o tá s r a , c s e le k v é sre
ö sz tö n ö z v e e m lé k e z ü n k a n n a k a n a p n a k a
h ő se ire , a m e ly m é rf ö ld k ő k é n t e m e lk e d ik
tö r té n e lm ü n k o r s z á g ú tjá n — n e m k e v e s e b ­
b e t, m in t é v s z á z a d o s sz o lg a s á g u n k v é g é t
je le z v e . A fe ls z a b a d ítá s , fe ls z a b a d u lá s sz a ­
v a k é r te lm é t le g g y a k r a b b a n és le g te r m é ­
sz e te s e b b e n ú g y é r t j ü k : a s z a b a d s á g b ir to ­
k á b a n o rs z á g u n k a n é p h a z á ja le tt, a b é k é t
a sz o c ia lista v ilá g r e n d s z e r e r e je b iz to s ítja .
E g y fé l e m b e rö ltő n y i ta p a s z ta la t a z o n b a n
m o s ta n á b a n m á r a z t is k im o n d a tja v e lü n k ,
h o g y e k ife je z é s e k tö b b é r te lm ű e k s, h o g y
h a r m in c
é v v e l e z e lő tt m e g te r e m tő d ö tt
u g y a n a le g fo n to s a b b : a f e lté te le a n n a k ,
h o g y e m b e r m ó d r a é ljü n k , a fe ls z a b a d u lá s
a z o n b a n n e m e g y e tle n m o z z a n a ta v o lt é le ­
tü n k n e k . M é ltó s á g ra , ö n tu d a tr a , k u l t ú r á r a
v a n s z ü k s é g ü n k : ú j f a j t a e m b e r r a jz á s á n á l
báb ásk o d u n k .

je is M e s te rh á z i L a jo s to llá b ó l. „ M e g v a n a
h a té k o n y s á g m é rté k e , é s a z o n tú l m in d e n
— a le g ő s z in té b b jó s z á n d é k is — t a r t a l ­
m á t v e sz ti, fo rm á lis lesz. T e h á t f é lte m a
m a g a m s z e n tje it, a m ik o r ü n n e p e ln i k e z ­
d ü n k . É s m ié r t s z e m é rm e te s k e d je m : a fe lsz a b a d u lá s az é le te m le g n a g y o b b é lm é n y e ,
m in d ig v e le m m a ra d ó — h a ú g y te ts z ik —
s z e n t e m lé k . A »m in d ig «~et ú g y is é r tv e ,
h o g y »s z ü n te le n ü l« H a m e g lá to k e g y f a lu ­
si v íz to r n y o t, b e lé m d o b b a n a f e ls z a b a d u ­
lá s ” — ír ja . B iz o n y á ra s o k a k m o n d a n d ó já t
fe je z i k i, s jo g g a l t a r t h a t ig é n y t g o n d o la ttá r s ítá s r a , a z o n o s u lá s ra , a m ik o r — b á r fé ­
k e z e tle n in d u la tta l — n e k itá m a d a z e r e d ­
m é n y e in k á r n y é k á b a n m e g h ú z ó d ó ig a z sá g ­
ta la n s á g n a k , s z ív te le n s é g n e k , id e g té p ő in ­
tr ik á n a k . „ . . . fö l k é n e lé te k b e n is s z a b a ­
d u ln i m á r! A te h e ts é g te le n a k a r n o k o k , a
k is k ir á ly o k é s m e s te rn y a ln o k a ik , a p le ty ­
k a h ö lg y e k és a »tö r le s z tő k « aló l. .. A s é r­
tő k e t k e ll o ly a n h e ly r e te n n i, a h o l n in c s
h a ta lm u k m á s o k f ö l ö t t ! . . . F o ly ta s s u k t e ­
h á t a fe ls z a b a d u lá s m ű v é t! M e rt v a n m ég
te n n iv a ló .”
*

A f o ly ó ira to k , n a p ila p o k ü n n e p i m e g e m ­
lé k e z é se it, v e z é r c ik k e it o lv a sv a tö b b h e ­
ly e n ta lá l tu n k r á a z ily e n c se n g é sű , „ sza­
b á l y ta l a n ” , d e fe le lő ssé g g e l, e lk ö te le z e tt­
sé g g e l le ír t g o n d o la to k r a . A fe ls z a b a d u lá s
f o ly a m a t — ír ja F a r a g ó V ilm o s a N é p m ű ­
v e lé s á p r ilis i s z á m á b a n — , „ a m e ly v iss z a z u h a n á s o k k a l é s e lő re le n d ü lé s e k k e l e g y
b e l á th a ta tla n
tö r té n e lm i s z a k a s z
napi
h a r c f e la d a ta it k ín á lja , p o n to s a b b a n n e m is
k ív á n ja , v a ló s á g g a l r á n k k é n y s z e ríti, m e rt
az a d o tt le h e tő s é g e k b ir to k á b a n o k u n k - jo ­
g u n k sin c s m á s tó l s z á m o n k é r n i a s z a b a d ­
s á g o t: f e ls z a b a d u ln u n k n e k ü n k m a g u n k ­
n a k k ell. A n n y i a m ié n k , a m e n n y it k iv e ­
r e k s z ü n k m a g u n k n a k . É s a h e ly z e te t c sa k
k ö n n y íti, d e e g y s z e rs m in d b o n y o lu lttá t e ­
szi, h o g y a k ik k e l v e r e k e d n ü n k k ell, a z o k
is m i m a g u n k v a g y u n k ” . A z e lle n a fe lfo ­
g ás, s z e m lé le t e lle n e m e l s z ó t a sz erző ,
a m e ly m e g sz o k á ssá g é p ie siti, s z e r ta r tá s s á ,
k ö te le z ő p e n z u m m á m e re v íti e s e te n k é n t
azt, „ a m i a le g sz e m é ly e se b b m a g á n ü g y ü n k
is le h e tn e ” . A k tu á lis fig y e lm e z te té s e , h o g y
a s z á m v e té s e k b e n is a z e m b e r t k e ll k e r e s ­
n ü n k , „ a k in e k fe ls z a b a d u lá s a m é r té k é t
n e m is le h e t m in d ig s z á m o k b a n k ife je z n i.
P e d ig a fe ls z a b a d u lá s é v f o r d u ló ja e lső so r­
b a n e r r e jó : m e g m é rn i, h o g y m e n n y ir e
s z a b a d u ltu n k fel. H o g y m e k k o r á t n ő ttü n k .
H o g y m e n n y it c s ö k k e n t r a j t u n k a tö r té n e ­
le m
g e rin c g ö rn y e s z tő
nyom ása.
H ogy
m e n n y ir e e g y e n e s e d tü n k fel. H o g y m e n y ­
n y ir e k ö z e líte ttü k m e g az eg é sz ség e s g e r in ­
cű, f e ls z a b a d u lt e m b e r m a g a s s á g á t”.

„ E g y e m b e r ö ltő t é lte m — d e a s o rso m
tö r té n e te m és e z e r é v n y i” — V áci M ih á ly
s o r a it m o ttó k é n t í r h a t n á k s z in te v a la ­
m e n n y i ju b ile u m i k ia d v á n y , e m lé k k ö n y v
la p ja ir a , d e ta lá n le g jo b b a n a S z é p iro d a l­
m i K ia d ó ü n n e p i a n to ló g iá já n a k , a „ J e le n ­
lé t”- n e k a m a r g ó já r a illen e . E v á lo g a tá s
k ö ltő i, író i u g y a n is tö b b s é g ü k b e n V áci
M ih á ly k o r - é s n e m z e d é k tá rs a i v o lta k ,
o ly a n o k , a k ik n e k sz e m é ly e s é lm é n y ü k v o lt
m é g a z ö n m a g á t tú lé lt tá rs a d a lo m , a h á b o ­
rú , a fa siz m u s, s sz e m é ly e s é lm é n y ü k v o lt
m á r a f e ls z a b a d u lá s , a g y ő ze le m , az ú j j á ­
é p íté s h e r o ik u s k ü z d e lm e , o ly a n o k , a k ik ­
n e k f e ln ő tt é le tü k h á r o m é v tiz e d e „ e le jé ­
tő l v é g é ig s ű r ű tö r té n e te m ” . Ő k m a g u k
te tté k is, h o g y az te g y e n , h isz e n „ m in d n y á ­
ja n e z t a h a r m in c é v e t a k ö z é le t e r ő te r é ­
b e n — v o n z á s á b a n - ta s z ítá s á b a n — é lté k
m e g e m b e r k é n t, ír ó k é n t” . M ű v e ik b ő l a z é r t
te h e te tt „ J e le n lé t” c ím m e l k ö te te t sz e r­
k e s z te n i, m e r t a k ö z é p n e m z e d é k , az ú g y ­
n e v e z e tt d e r é k h a d o ly a n k é p v is e lő i ők,
a k ik s o h a „ n e m h ú z ó d ta k fe d e z é k b e ” . „A z
e m b e r i te rm é s z e t, az író i a l k a t s z e r in t, m i­
k o r m ily e n h a r c i k e d v v e l, m ik o r m ily e n
tá b o r b a n , n e m r i t k á n sz e m tő l-s z e m b e e g y ­
m á ssa l, d e k ö zö s v o n á s u k m a r a d t sz étsz ó ­
ró d v a is m e g a m a g á n y b a n is: a tö r té n e l­
m i je le n lé t.” M in d e z e k a l a p já n jo g o s v o lt a
s z e r k e s z tő k n e k — B e n já m in L ászló, D o ­
b o z y I m r e. F e k e te G y u la é s V észi E n d re ,
a k ik m a g u k is r e p r e z e n tá n s a i e n e m z e d é k ­
n e k — a b b a n re m é n y k e d n i, „h o g y e k ö te t,
e g y tö r té n e lm i k o r s z a k o t sz é le se n á tfo g ó
é s s o k fe lő l á tv ilá g ító ír á s a iv a l, h o z z á te h e t
n é h á n y v o n á s t je le n k o r u n k h ite le s r a jz á ­
h o z . . . . d e ta lá n a z t is je le z h e ti e g y b e n .
h o g y az e lm ú lt h á r o m é v tiz e d k ü z d e lm e s
író i e re d m é n y e i, k ö z é le ti é lm é n y e i n e m ­
c s a k a m ú lt m e g íté lé s é h e z a d n a k tá v la to ­
k a t, d e tá v la t o k a t n y itn a k a jö v ő fe lé is ” .

H a so n ló h é tk ö z n a p i g o n d o la to k je g y é b e n
f o g a n t az á p r ilis i K r itik a ü n n e p i k ö sz ö n tő ­

A z elő b b id é z e tt p u b lic is z tik a i ír á s o k k a l
s z e m lé le te r o k o n ítja e m ű f a jila g „ r e n d e ­

z e tte n ” k ö te te t. H a r m in c n y o lc író p u r itá n ,
s z a b á ly ta la n , d e ő sz in te tis z te le ta d á s a s u ­
g á r z ik la p ja ir ó l: ö rö m ö rö m e in k f e le tt, a g ­
g ó d á s. h a r a g — ö n m a g u n k é r t s n e m e lle ­
n ü n k . E m b e ri so rso k r a jz o la ta e g y ű jte ­
m é n y „ c s e n d ó rá b a n ” é s b é k é tle n ü l. Ily e ­
n e k v a g y u n k : „ k o r á n k e lő k ” s v ilá g o t lá t­
n iv á g y ó k , fő n ö k ö k é s b e o s z to tta k , r o k o n o k
és r o k o n íto tta k , s z e r e tü n k é s s z e r e tte tü n k ,
az É G R E v á g y u n k é s v á r j u k a M ik u lá s t,
az „ id e g e k k o r á t ” é ljü k , „ v illá m fé n y ű e k
in d u la ta in k ” s v a n „ a m ir ő l n e m b esz é ­
l ü n k ” . S h o g y m it k e ll te n n iü k é r tü n k , n e ­
k ik ír ó k n a k , k ö ltő k n e k a „szé p s z ó ” e r e jé ­
v el, a z t S im o n I s tv á n fo g a lm a z ta m e g :
„ . . . e z t az ö n m a g á b a te r j e d t / v ilá g o t k e ll,
h o g y s e g ítse , az e m b e r t, / k ilé p n i l eg v é g ső
b é k ly ó ib ó l.” V ag y S ip o s G y u la : „ E m e ld a
s z e k e re t, V a lje a n ! / H o g y to v á b b m e h e s ­
s e n .”
*

T e rm é sz e te s , h o g y a h é tk ö z n a p o k o n is
m in d e g y r e fo k o z ó d ó é r d e k lő d é s a s z o v je t
n é p , tá rs a d a lo m , k u ltú r a i r á n t ú ja b b le n ­
d ü le te t k a p o tt a ju b ile u m k a p c s á n . S zéles
k ö r ű v á r a k o z á s e lő z te m e g az ü n n e p tis z ­
te le té r e é le tr e h ív o tt ú j f o ly ó ir a t: a „ S z o v ­
je t Iro d a lo m ” m e g je le n é s é t is. A la p m o sz k ­
v a i é s b u d a p e s ti s z e rk e s z tő b iz o tts á g á t —
é lü k ö n S z a v v a D a n g u lo v v a l és K ir á ly I s t­
v á n n a l — K á d á r J á n o s ü d v ö z ö lte a z első
sz á m „ b e k ö s z ö n tő jé b e n ” : „ K ív á n o m a fo ­
ly ó ir a t s z o v je t és m a g y a r s z e rk e s z tő in e k ,
h o g y k ö zö s m u n k á ju k , a la p m a g y a r v á lto ­
z a ta s ik e re s e n te lje s íts e n a g y fo n to s s á g ú
h iv a tá s á t. A f o ly ó ir a tb a n m e g je le n ő m ű ­
v e k ö sz tö n ö z z é k a m a g y a r ir o d a lm a t is, j á ­
r u lja n a k h o z z á az író i, m ű v é sz i, a lk o tó i,
b a r á ti k a p c s o la to k to v á b b i g a z d a g o d á s á ­
hoz. K ö te le z z e a s z e r k e s z tő k e t az, h o g y
n é p ü n k ő s z in té n é r d e k lő d ik a te s tv é r i
S z o v je tu n ió v a ló s á g á t, a s z o v je t n a p é le té t
m a g a s m ű v é sz i s z ín v o n a lo n tü k r ö z ő ir o ­
d a lo m i r á n t . . . S v é g ü l a z t k ív á n o m , h o g y
a S z o v je t I ro d a lo m m a g y a r v á lto z a ta n e
c sa k o lv a s m á n y t je le n ts e n a m a g y a r k ö ­
z ö n s é g n e k . h a n e m v á ljo n a k u ltu r á lis és
tö m e g p o litik a i m u n k a e g y ik s z e rv e z ő jé v é ;
já r u ljo n h o zz á a S z o v je tu n ió v a l, a S z o v je t­
u n ió n é p e iv e l v a ló sz o ro s te s tv é r i k a p c s o ­
la ta i n a k to v á b b i g a z d a g ítá s á h o z , e r ő s íté ­
s é h e z ” — ír ta e g y e b e k k ö z ö tt p á r t u n k első
tit k á r a .
E d d ig se m t u d t u n k k e v e s e t a sz o v je t
iro d a lo m ró l. C sa k e g y e tle n p é ld á t e r r e :
19 5 9 -b en , 1 9 6 7 -b en é s le g u tó b b a z e lm ú lt
é v v é g é n — „ N a p ja in k s z o v je t ir o d a lm a ”
c ím m e l — je le n t m e g ta n u lm á n y k ö te t az
„e lig a z ítá s ” s z á n d é k á v a l. E k ö te te k je le n ­
tő s é g é t a b b a n m é r h e tjü k , h o g y k ö n y v k i­
a d á s u n k és fo ly ó ir a t- s z e r k e s z té s ü n k — e l­
s ő s o rb a n a N a g y v ilá g — jó v o ltá b ó l v o l t b ő ­
v e n o lv a s m á n y é lm é n y ü n k , a m e ly h e z „ fo z ó d z ó t” ig é n y e ltü n k .
M in d e z e k e lle n é re
m in ő s é g ile g ú j sz a k a sz a k e z d ő d ö tt e fo ly ó ­
ir a t m e g je le n é s é v e l a s z o v je t iro d a lo m b a n
m a g y a r n y e lv e n v a ló tá jé k o z ó d á s n a k . E l­
s ő s o r b a n a z is m e re ts z e rz é s re n d s z e re s s é g e ,
fo ly a m a to s s á g a b iz to s íto tt e z á lta l. M á r az
első s z á m b ó l is k id e r ü l: a la p n e m r a g a s z -

27

�k o d ik sz o ro s a n a cím éh e z, s m á s m ű v é s z e ti
á g a k b e m u ta tá s á r a is m ó d o t k ín á l. A z is
v a ló sz ín ű , h o g y — b á r a b e m u ta tk o z ó
s z á m m é g c sa k é r z é k e lte ti, s n e m b iz o n y ít­
ja e z t — n e m c s a k a sz o v je t-o ro s z iro d a lm i
is m e r e te in k b ő v ü ln e k m a jd e f o ly ó ir a t ol­
v a s tá n , h a n e m jo b b a n m e g is m e rjü k m á s
n é p e k , k ö z tá rs a s á g o k k u l t ú r á j á t is.
S m i az, a m it a S z o v je t Iro d a lo m első
s z á m á b ó l k ü lö n ö s e n fig y e le m re m é ltó n a k
ta lá ltu n k . E rő s e n s z u b je k tív m e g k ö z e líté s­
b e n ím e a s o r r e n d : a k ö z e lm ú ltb a n f ia ta lo n
e lh u n y t, r e n d k ív ü li te h e ts é g ű V asz ilij S u k ­
s in elb esz élé se i, V asz il B ik o v v a l k é s z íte tt
i n te r jú a s z o v je t h á b o r ú s ir o d a lo m k é r d é ­
s e irő l és L e o n y id M a rtin o v v a llo m á s a az
o ro sz és a m a g y a r iro d a lo m , k ö lté s z e t t a ­
lá lk o z á s a iró l, k é z fo g á s a iró l. A z h isz e m , a k i
m á r — a k á r s a j á t é lv e z e té re is — g y ü r k ö ­
z ö tt v a la h a m ű fo rd ítá s s a l, sz ív e se n o lv a s
k é t n y e lv e n e g y u g y a n a z o n ír á s t, ö s s z e v e t­
v e a z o k a t, ta n u lv a a s z a k a v a to tt to lm á ­
cso k tó l. E lső íz b e n V. R a s z p u ty in e lb e sz é ­
lé s é t o lv a s h a tju k ily m ó d o n : e r e d e tib e n és
N ik o d é m u sz E lli f o rd ítá s á b a n .
A S z o v je t I ro d a lo m e d d ig a n g o lu l, f r a n ­
c iáu l, n é m e tü l, s p a n y o lu l, ja p á n u l, le n g y e ­
lü l, c s e h ü l é s sz lo v á k u l je le n t m eg . K ile n ­
c e d ik n y e lv k é n t — ő sz in te ö r ö m ü n k r e —
a m a g y a r is fe ls o ra k o z o tt.
C s o n g rá d y B éla

A fe lsz a b a d u lt N ógrád
m eg y e 30 é v e
H a z á n k f e ls z a b a d u lá s á n a k 30. é v f o r d u ló ­
j á t ü n n e p e ljü k . E b b ő l a z a lk a lo m b ó l r e n ­
d e z te k a s a lg ó ta r já n i N ó g rá d m e g y e i M u n ­
k á s m o z g a lm i M ú z e u m b a n id ő sz a k o s p o liti­
k a i, d o k u m e n tá c ió s k iá llítá s t A fe ls z a b a ­
d u lt N ó g rá d m e g y e 30 é v e cím m el.
A k iá llítá s re n d e z ő i — d r. M o ln á r P á l és
S z v irc se k F e r e n c — v á lto z a to s esz k ö z ö k ­
k e l — fé n y k é p e k , tá b lá z a to k , m a k e tte k ,
m o d e lle k , v a ló sá g o s tá r g y a k , ip a r i te r m é ­
k e k , e r e d e ti d o k u m e n tu m o k f e lh a s z n á lá s á ­
v a l — m u ta tjá k b e tö r té n e lm ü n k n e k e z t a z
e s e m é n y e k b e n é s e re d m é n y e k b e n o ly p á ­
r a tl a n u l g a z d a g k o r s z a k á t. A re n d e z é s jó l
a lk a lm a z k o d ik a k o r lá to z o tt t e r ü l e ti le h e ­
tő sé g h e z és a m ú z e u m lá to g a tó k ig é n y e ih e z ;
az é r te le m h e z é s a z é r z e le m h e z e g y a r á n t
szól.
A m ú z e o ló g u s o k a jo b b á tte k in th e tő s é g
c é ljá b ó l m e g y é n k h a r m in c é v e s fe jlő d é s é t
té m á k r a o s z to ttá k . E z e k k ö z ü l az első és
le g fo n to s a b b te r ü l e t a p o litik a i és tá r s a d a l­
m i é le t, a z i t t b e k ö v e tk e z e tt fe jlő d é s és
v á lto z á s b e m u ta tá s a . A k iá llítá s a N ó g rá d i
S á n d o r v e z e tte p a r tiz á n c s o p o r t te v é k e n y ­
sé g é n e k is m e r te té s é v e l „ in d ít” , m a jd ré s z ­
le te s e n é s lá tv á n y o s a n m u t a t j a b e a m e g y e
f e ls z a b a d ítá s á n a k m o z z a n a ta it.
1944. d e c e m b e r 31. — a m e g y e fe ls z a b a ­
d u lá s á n a k , s e g y b e n az ú j, b o ld o g a b b é le t
in d u lá s á n a k k e z d e te . A fe ls z a b a d u lá s a z a
m e g h a tá ro z ó e se m é n y , a m e ly m in d e n d ö n ­
tő és lé n y e g i v á lto z á s e re d ő je , m in d a z o k ­
n a k a z e r e d m é n y e k n e k és s ik e re k n e k k i­
in d u ló p o n tja , a m e ly e k e t n é p ü n k a z e lm ú lt
h á r o m é v tiz e d a l a t t p o litik a i, g a z d a s á g i,
tá r s a d a lm i és k u ltu r á lis té r e n e lé rt. A z ú j ­

28

já é p íté s , a b á n y á k é s g y á r a k , a z isk o lá k ,
in té z m é n y e k á lla m o s ítá s a , a m u n k á s o s z ­
tá ly p o litik a i h a ta lm á n a k m e g sz e rz é se e g y eg y lé n y e g e s á llo m á sa o r s z á g u n k tö r té n e ­
té n e k .
A z 1 9 4 8 -b an m e g k e z d e tt sz o c ia lista é p í­
té s d in a m ik u s fe jlő d é s é t té n y e k , s z á m a d a ­
to k b iz o n y ítjá k . T a b ló k , g r a f ik o n o k sz e m ­
lé lte tik a m e g y e ip a r i b e r u h á z á s á n a k a l a ­
k u lá s á t, a fo g la lk o z ta to tts á g , a tá r s a d a lm i
á tré te g z ő d é s , az é le tm ó d és az é le ts z ín v o ­
n a l v á lto z á s a it. S m in th a tü k ö r b e n n é z ­
n é n k , ú g y ra jz o ló d ik k i e lő ttü n k m ú lt- és
je le n b e li é le tü n k . A k iá llítá s h ív e n b iz o ­
n y ítj a a z t is, a m it m á r a m a tiz e n é v e s e i is
k ö z v e tle n ü l ta p a s z ta lh a tta k , h o g y a m e g y e
é le té b e n s o h a k o r á b b a n n e m v o lt o ly a n
e r ő te lje s é s sz e m b e tű n ő a fe jlő d é s, m in t az
u to lsó 10 e s z te n d ő b e n . S a lg ó ta r já n , a m e ­
g y e s z é k h e ly m o d e rn — é p íté s z e te r é v é n
E u r ó p a - h ír ű — ip a r i v á r o s s á l e t t ; m á sik ,
n a g y m ú ltú v á r o s u n k , B a la s s a g y a rm a t is
n a p r ó l n a p r a v á lto z ik , ú j, ip a r o s o d o tt a r ­
co t ö lt. S az é l e t e g y r e sz eb b és t a r t a lm a ­
s a b b lesz a n a g y k ö z s é g e k b e n , a m e g y e k is
f a lv a ib a n is. A sz o c ia liz m u s n é h á n y é v t i­
ze d a l a t t b e p ó to lta a z ú r i M a g y a ro rs z á g
é v s z á z a d o s m u la s z tá s a it.
A k iá llítá s — a m e ly (a te lje s s é g ig é n y e
n é lk ü l, te rm é s z e te s e n ) m e g é lt és m a i v a ló ­
s á g u n k k a l is m e r te ti m e g a lá to g a tó t — a z
a lk o tó , a te re m tő e m b e r t, a d o lg o s n é p e t
d ic sé ri, a k i a p á r t t a l e g y r e sz o ro s a b b eg y ­
sé g b e n , a p á r t v e z e té s é v e l é r t e és é r i e l s i­
k e r e it. A tö r té n e lm i h ű s é g h e z é s ig a z s á g ­
hoz ra g a s z k o d v a , s a b lo n o k n é lk ü l t á r u l fe l
m e g y é n k tö r té n e lm e ,s é p p e n ez a to r z ítá s ­
tó l m e n te s , ő sz in te á b rá z o lá s a t á r l a t le g ­
fő b b e rő ssé g e. M eg g y ő ző e r e je e b b e n r e j ­
lik . N e m e g y s z e rű illu s z trá c ió v a g y s t a ­
tis z tik a i je le n té s az, a m it l á tu n k — tö b b
a n n á l, m e r t a z ö s s z e fü g g é s e k re is r á v il á g ít.
S íg y tu d ja e lé r n i e re d e n d ő c é ljá t: a z é r ­
z e lm i-é rte lm i á b r á z o lá s s e g íts é g é v e l a h a ­
z a fisá g (az eg é sz ség e s lo k á lp a trio tiz m u s ) és
a
p r o le tá r in te rn a c io n a liz m u s
é rz é sé n e k
e rő s íté s é t.
A k iá llítá s m ű v é s z e ti te rv e z ő i é s k iv it e ­
lezői, P re s its A n ta l és S z u jó Z o ltá n jó l ol­
d o ttá k m e g a n e h é z fe la d a to t. A m ú z e u m
k ö z is m e rte n p a r á n y i h e ly isé g e ih e z , s z ű k
fo ly o só já h o z illő, a lk a lm a z k o d ó , lá tv á n y o s
k iá llítá s t k é s z íte tte k . A f e lü le te k „ s z é th ú ­
z á s á v a l” e lk e r ü lté k a z s ú fo lts á g o t; szellő s,
á tte k in th e tő a tá r la t.
A ta r ta lo m é s a f o rm a e g y s é g é t p o m p á ­
s a n p é ld á z ó k iá llítá s h a s z n o s is m e r e te k e t
n y ú jt, jó l tö lti b e k ö z m ű v e lő d é s i f e la d a tá t,
s e g y ú tta l k iv á ló a la p u l sz o lg ál a te rv e z e tt,
ú j s a lg ó ta r já n i m ú z e u m a n y a g á h o z .
S. L.

P e d a g ó g ia i N apok ′75.
T iz e n e g y e d ik a lk a lo m m a l r e n d e z té k m e g
m e g y é n k p e d a g ó g u s a i é s n é p m ű v e lő i s z á ­
m á r a S a lg ó ta r já n b a n a P e d a g ó g ia i N a p o ­
k a t, a m in e k p r o g r a m ja a tiz e n e g y é v v e l ez­
e lő tti in d u lá s k o r m é g c sa k a m e g y e sz é k ­
h e ly n e v e lő ire te r j e d t k i, m a a z o n b a n m á r
az eg é sz m e g y e p e d a g ó g u s a in a k tá jé k o z ta ­
tá s á t s z o lg á lja — a k tu á lis p o litik a i, id e o ló ­
g ia i é s s z a k m a i k é r d é s e k r ő l. A z ez é v i r e n ­
d e z v é n y n e k k ü lö n ö s je le n tő s é g e t k ö lc sö n ­

z ö tt h a z á n k f e ls z a b a d u lá s á n a k 30. é v f o r ­
d u ló ja é s p á r tu n k X I. k o n g r e s s z u s a : az
e lő a d á so k , k o n z u ltá c ió k é s v itá k k ö z é p ­
p o n tjá b a n sz o c ia lista tá r s a d a l m u n k h á r o m
é v tiz e d e s e re d m é n y e i, az M S Z M P le g fe l­
ső b b f ó r u m á n a k h a tá r o z a ta i é s a P ro g r a m n y ila tk o z a t fő g o n d o la ta i á llta k .
N e v e lő m u n k á n k az e lm ú lt é v e k b e n s o k ­
r é tű v é é s b o n y o lu lttá v á lt. A n e v e lé s i in ­
té z m é n y e k n e k ( ó v o d á k n a k v a g y k ö z é p is­
k o lá k n a k e g y a r á n t) e g y re n a g y o b b ré s z t
k e ll v á lla ln iu k a sz o c ia lista e m b e re s z m é n y
m e g fo rm á lá s á b ó l.
N em
k ö zö m b ö s sz á ­
m u n k r a , h o g y m ily e n m é r té k b e n tu d ju k az
if jú n e m z e d é k e t f e lk é s z íte n i a z é le tr e , m á r ­
p e d ig a z is k o la a sz o c ia lis ta tá r s a d a lm i t u ­
d a t k ia la k ítá s á n a k é s f e jle s z té s é n e k eg y ik
le g fo n to s a b b te r ü le te . E z é rt n e m e lé g csak
is m e r e te k e t n y ú jta n i f ia ta lja in k n a k . O ly a n
e m b e r r é k e ll n e v e ln i ő k e t, a k ik é le tü k cél­
já n a k te k in tik a m u n k á t, az a k tív te v é ­
k e n y s é g e t, a z a lk o tá s t, a sz o c ia lista t á r s a ­
d a lo m ő s z in te h ív e i é s e g y é n i b o ld o g u lá s u ­
k a t a tá r s a d a lo m s z e b b é és jo b b á té te lé v e l
a k a r já k m e g v a ló s íta n i.
T á r s a d a lm u n k m in d e n lé n y e g e s c é lja v a ­
la m ily e n m ó d o n és f o r m á b a n ö ssz e fü g g az
o k ta tó - n e v e lő m u n k á v a l. A n e v e lé s h a tó ­
k ö r e k ite r je d a z eg ész la k o s s á g ra . E z é rt h a
a tá rs a d a lo m f e jlő d ik , e n n e k m e g fe le lő e n
s z ü k s é g s z e rű to v á b b fe jle s z te n i a n e v e lő i
te v é k e n y s é g e t is. H a lé p é s t a k a r u n k t a r t a ­
n i a fe jlő d é sse l, id ő rő l-id ő re sz e m b e s íte n i
k e ll p e d a g ó g ia i m u n k á n k a t a v á lto z á s b a n
je le n tk e z ő ú j s z ü k s é g le te k k e l és ig é n y e k ­
k el. A sz o c ia lis ta tá r s a d a lo m p e d a g ó g u sa
m in d ig k e re s i a z ú ja t, a c é lo k n a k jo b b a n
m e g fe le lő t, a m i sz o c ia lis ta p e d a g ó g iá n k
b ir to k á b a n n e m a z e lv e k f e la d á s á t v a g y
m e g v á lto z ta tá s á t je le n ti, h a n e m a z o k g a z ­
d a g ítá s á t é s e lm é ly íté s é t. É s a p e d a g ó g ia i
k ís é r le te k s z é le se d é se a z t m u ta tja , h o g y
n e v e lő in k k ö z ü l m in d tö b b e n v é g z ik n a g y
g o n d d a l é s fe le lő ssé g g e l e z t a te v é k e n y s é ­
g ü k e t.
N e v e lő m u n k á n k e lv á la s z th a ta tla n a z o k ­
tó l a je le n tő s tá rs a d a lo m p o litik a i in té z k e ­
d é stő l, a m e ly e k a z ifjú s á g , a n ő k és a m u n ­
k á s o s z tá ly tá r s a d a lm i s z e re p é t, s ú ly á t h i­
v a t o tta k fo k o zn i. H á r o m é v v e l e z e lő tt je ­
le n t m e g p á r tu n k k ö z o k ta tá s p o litik a i h a ­
tá ro z a ta . E z e n f o n to s d ö n té s e k m e g v a ló s í­
tá s á b a n n e v e lő in k ú g y v e s z n e k ré sz t, h o g y
a le h e tő le g o p tim á lis a b b a n v a ló s ítjá k m e g
a k ö z o k ta tá s p o litik á r a h á r u ló f e la d a to k a t.
F e la d a ta in k n a g y o k , m e g v a ló s ítá s u k szi­
lá r d p o litik a i é s id e o ló g ia i á llá s fo g la lá s t,
v a la m in t sz o c ia lis ta v ilá g n é z e te t k ö v e te l
n e v e lő in k tő l. E h h e z ig y e k e z e tt a r e n d e z ­
v é n y s o ro z a t m á r a z első n a p o n s e g íts é g e t
n y ú jta n i p á r tu n k X I. k o n g r e s s z u s á n a k h a ­
tá r o z a ta i is m e rte té s é v e l. H isz e n n e v e lő in ­
k e t m á r a v á la s z tá s o k id ő s z a k á b a n é lé n k e n
f o g la lk o z ta ttá k a p o litik a i ir á n y v o n a l a l a ­
k u lá s á n a k k é rd é s e i, h e ly e s lik az M S Z M P
p o litik á já t, a z é r t a n n a k m e g e rő s íté s é t v á r ­
tá k a p á r tk o n g r e s s z u s tó l is. U g y a n a k k o r a
m ű v e lő d é s b e n é s a p o litik a i é le t m á s t e r ü ­
le té n ta p a s z ta lt n e g a tív je le n s é g e k a l a p já n
k if e je z é s r e j u t t a t t á k a p o litik a i f e la d a to k
k ö v e tk e z e te s e b b m e g v a ló s ítá s á n a k ig é n y é t,
a sz o c ia lista é r té k e k e t h a t á r o z o tta b b a n é r ­
v é n y e s ítő tö r e k v é s e k tá m o g a tá s á n a k s z ü k ­
sé g e ssé g é t. P e d a g ó g u s a in k tö b b s é g e ig é n y ­
li a re n d s z e r e s p o litik a i tá jé k o z ó d á s t, e z é r t
sz ü k sé g v a n a r r a , h o g y a P e d a g ó g ia i N a p o k

�re n d e z v é n y e i k e r e té b e n a p o litik a i g y a k o r ­
l a t m é ly e b b , id e o ló g ia i ö ssz e fü g g é se ire h ív ­
ju k fe l a f ig y e lm ü k e t.
A s z a k m a i ta n á c s k o z á s o k o n — v a la ­
m e n n y i sz e k c ió b a n — á t te k i n te t té k a z
é r i n t e t t t e r ü l e t h a r m in c é v n y i e r e d m é n y e it
is, a m e ly e k az é v f o r d u ló r a e m lé k e z é s m e l­
l e tt e g y b e n a la p u l is s z o lg á ln a k a m u n k a
to v á b b fe jle s z té s é h e z .
dr. G ordos Ján os

Az 5. S a lg ó tarján i
Tavaszi Tárlat
K é t ju b ile u m o t k ö s z ö n tö tt ez az id e i
se re g sz e m le a s a lg ó ta r já n i J ó z s e f A ttila
M ű v e lő d é si
K özpont
ü v e g c sa rn o k á b a n :
e g y o rs z á g o s a t — fe ls z a b a d u lá s u n k h a r ­
m in c a d ik é v f o r d u ló já t — é s eg y s z e r é ­
n y e b b e t — a m a g a ö te s z te n d ő s fe n n á llá s á t.
D e h á t n e m tú lz á s e z t a k e t tő t így, e g y
lé le g z e tre e m le g e tn i? E lv é g re az e g y ik eg y
eg é sz v ilá g le tű n é s é r e és — a m i m é g fo n ­
to s a b b — e g y m á s ik s z ü le té s é re e m lé k e z ­
t e t ; a m á sik , a t á r l a t cím e e lé í r t ö tö s sz á m
a „ k é p z ő m ű v é s z e t b e lü g y e ”. . .
N os, n e m ! E lő sz ö r is a z é rt, m e r t a k é p z ő m ű v é s z e tn e k n in c s e n e k b e lü g y e i, n in c s e ­
n e k a v ilá g tó l f ü g g e tle n , ö n m a g u k é r t v a ló
g e s z tu s a i: a m ű a k k o r v á lik é r te lm e s
eg ésszé, h a k ö z ö n s é g e t k a p , h a k iá llítá s r a
k e r ü l. P é ld á u l id e , a J ó z s e f A ttila M ű v e ­
lő d é si K ö z p o n tb a , a s a lg ó ta r já n ia k é v rő l
é v r e v á r t, s m o s t ö tö d sz ö r m e g n y ito tt T a ­
v a s z i T á r la tá r a . A m e ly — é s ez a m á s ik
ok,
a m ié r t n e m h o g y
in d o k o la tla n ,
de
e g y e n e s e n e le n g e d h e te tle n e k é t ju b ile u m
ö ssz e k a p c so lá sa — a lig h a s z ü le te tt v o ln a
m e g m á s k o r é s m á s tá r s a d a lm i k ö r ü lm é ­
n y e k k ö zö tt.
M e c é n á s n a k le n n i u g y a n is n e m c s a k szép,
de e g y s z e rs m in d n a g y o n n e h é z fe la d a t.
A gazdagság, a pénz eg y m ag áb an kevés
h ozzá. K ö zö sség is s z ü k s é g e lte tik , a m e ly ­
n e k s z á m á r a és — n e m h e ly e tte , h a n e m
v e le e g y ü tt — n e v é b e n a m ű v é s z e te t t á ­
m o g a tó a lk o tá s o k a t k é r é s k a p . É s e z t a
k ö z ö ssé g e t n e m a l a k ít h a tt a k i m á s r e n d ,
c s a k az, a m e ly ik a m a h a r m in c e s z te n d ő v e l
e z e lő tti 1945-ös é v b e n m e g s z ü le te tt: a m e ­
ly ik — tö r té n e lm ü n k s o r á n e lő sz ö r — v a ­
ló b a n k ie lé g íte tte a tá rs a d a lo m m in d e n r é ­
te g é n e k é s o s z tá ly á n a k e le m i sz ü k s é g le te it,
a m e ly m e n te s íte tte ő k e t a lé tb iz o n y ta la n ­
sá g s z o ro n g á sa itó l, fö lo ld v a e z á lta l sz e lle ­
m ü k e t is a n y o m o r b é k ly ó z o ttsá g á b ó l,
h o g y s z a b a d o n é s n y u g a lo m m a l já r h a s s a
be, fe d e z h e s se fö l m in d a z o k a t a tá ja k a t,
a m e ly e k re a d d ig p illa n ta n i s e v o lt é r k e ­
zése.
M essze k a la n d o z ta m , lá tsz ó la g , a T a v a sz i
T á r la ttó l. P e d ig — é p p e n m o s t é r k e z te m el
h o zzá. A s z e lle m d o lg a in a k fe lfe d e z é sé t
u g y a n is a tu d a to s m e g is m e ré s k ö v e ti, ezt
p e d ig a tu d a to s v á la s z tá s é s tá m o g a tá s .
S z ó v a l az, a m it m e c e n a tú r á n a k s z o k tu n k
n e v e z n i, s a m e ly n e k e g y ik f ó ru m a és g y ü ­
m ö lcse é p p e n ez a ta v a s z o n ta ism é tlő d ő , s
m in d n a g y o b b v is s z h a n g o t v e r ő
se re g ­
szem le.
K é p z ő m ű v é s z e tü n k b e n é s k ö z ö n s é g ü n k ­
b e n u g y a n is a le g tö b b e n t ú l j u t o t t a k m á r a

T a v a sz i T á r la t e g y s z e rű tu d o m á s u lv é te lé n :
a k i c s a k e g y s z e r is i t t já r t , s m e g n é z te
a n y a g á t, v a g y le g a lá b b k é z b e v e tte k a ta ló ­
g u s á t, p o n to s a n tu d ja , h og y s ú ly a s z e r in t
ez a k iá llítá s v a ló b a n o rsz á g o s je le n tő s é ­
g ű v é e m e lk e d ik . S ú ly a s z e r i n t . . . s ez n a ­
g y o n fo n to s d o lo g ! A b e m u ta tó k m in ő s é ­
g é r ő l u g y a n is n e m r é s z tv e v ő in e k s z á m a
s z e r in t d ö n t, h a n e m ú g y , h o g y k i és m i­
ly e n m u n k á k k a l t a r t j a s z ü k s é g e s n e k k i­
r u k k o ln i f ó ru m á n . É s e b b ő l a sz e m p o n tb ó l
a z 5. S a lg ó ta r já n i T a v a sz i T á r la t ig a z á n
k ite s z m a g á é r t: m é ltó a v á ro sh o z , a m e ly
b e f o g a d ta é s a k ö r n y e z e th e z — m o d e rn
é p íté s z e tü n k e g y ik le g sz e b b é p ü le te g y ü tte ­
sé h ez , s k ö r é b e n V a rg a I m r e é s S o m o g y i
J ó z se f sz o b ra ih o z — , a m e ly o tth o n á t, a J ó ­
zsef A ttila M ű v e lő d é si K ö z p o n to t k ö r ü l­
veszi.
D e lé p jü n k b e m o s t m á r a k a p u n , s lá s ­
s u k : m it is k ín á l h á t 1 9 7 5 -b en a T a v a sz i
T á rla t!
T a r ts u n k h á t s o r r e n d e t — p e rs z e je le z v e ,
h o g y ez n e m je le n t e g y s z e rs m in d „ é r té k ­
r e n d e t” — é s k e z d jü k e l a m ű v e k sz e m ­
ü g y r e v é te lé t a sz o b ro k k a l. A h o g y a n a
r e n d e z é s is k ín á lja : h is z e n K ő P á l k é t m ű ­
ve, a D e lilla é s a K o s s u th a lig h a v é le tle n ü l
k e r ü lt a k é t k a r ú lé p cső s z á r a ir a , s z in te a
b e m u ta tó fo g a d ó b iz o tts á g a k é n t. E z a k é t
szobor
— é s m e lle ttü k a h a r m a d ik , a z
A n y á m k ö n y v e i — K ő P á l f o n to s lé p é s é ­
r ő l in f o r m á lja a v e le ta lá lk o z ó t, é s m e g ­
m u ta tja , h o g y ú j r a m e g ú j r a k é p e s m a g á ­
n a k m e g te r e m te n i a k ife je z é s h e z s z ü k sé g e s
s z a b a d s á g o t, h o g y ö n m a g a „ s z a b á ly a ib ó l”
és a k ö z m e g e g y e z é s k o n v e n c ió ib ó l eg y ­
a r á n t k é p e s k itö r n i — á m a n é lk ü l, h o g y a
r e n d r ő l, a k é p i b e sz é d lo g ik á já ró l, a p la s z ­
tik a i t é r - és f o r m a te r e m té s tö r v é n y e ir ő l e g y
p ill a n a tr a is m e g fe le d k e z n é k .
K ő P á l m u n k á i p e rs z e n e m a t á r l a t eg ész
s z o b rá s z a ti a n y a g á t je le n tik . . . s fo n to s s á ­
g u k leszö g e zé se s e m m o n d ja az t, h o g y j e ­
le n tő s é g ü k a tö b b i m ű e lle n é re é r v é n y e s ü l.
Id ő sb S z a b ó I s tv á n é le te s fa s z o b o r é s sz é ­
p e n m u n k á lt m á r v á n y p o r t r é j a (a G á b o r k a
feje ) is o k k a l á l lítj á k m e g a T a v a sz i T á r ­
la to n v e n d é g e s k e d ő k e t. S n e m c s a k a z é rt,
m e r t a m á r v á n y s z o b o r ú j r a m e g k é r d e z te ti:
n e m s k a tu ly á z z u k m i tú l h a m a r é s t ú l e g y ­
é r te lm ű e n a z e m b e r e k e t? — h a n e m a z é r t
is, m e r t k o lle k c ió ju k e g y m á s o ld a lr ó l b i­
z o n y ítja , m ily e n s o k o ld a lú a n y a g a s z o b ­
r á s z a tb a n o ly s o k á és o ly m é lta tla n u l m e l­
lő z ö tt f a — lá m , é le tm ű v e k é p íth e tő k rá .
A tö b b i s z o b rá s z : B o rb á s T ib o r, a k itő l
m o s t a ta v a ly in á l e g y s z e rű b b m u n k á t —
G a rc ia L o rc a a r c m á s á t — lá th a tu n k , H a d ik
G y u la — a k in e k e ls ő s o rb a n M a d á c h -fe je
é r d e m e l e m líté s t — , V a rg a É v a — k itő l
h á r o m r e lie f e t lá t t u n k — , v a la m in t C z in ­
d e r A n ta l é s K o v á c s B é la — a k ik a b e ­
m u ta tó é r e m a n y a g á t a d tá k — e z ú tta l in ­
k á b b k ís é r e te t (igaz, é p p e n n e m m é lta tla n
k ís é re te t) a d o t t e k é t fe lis m e r te tő k o lle k ­
cióhoz.
A g r a f ik á k r a te r e lv e im m á r a sz ó t, m in ­
d e n e k e lő tt m e g k e ll is m é te ln i a b e v e z e tő ­
b e n m o n d o tta k a t: a T a v a sz i T á r la t g r a f i­
k a i k o lle k c ió ja b e te lje s íti a v e le sz e m b e n
tá m a s z to tt jo g o s v á r a k o z á s t. Ig az, a ré s z t
v e n n i a k a r ó k e r r e a k iá llítá s r a is a z u tó b b i
é v e k , v a g y te r m é k e n y e b b k o r s z a k u k a t
é lő k rő l b eszé lv e, h ó n a p o k te rm é s é n e k le g ­
ja v á t k ü ld té k be. B á lv á n y o s H u b a B á n y á ­

szo k cím ű la p ja , C z in k e F e r e n c R a d n ó tiso ro z a ta , C s o h á n y K á lm á n R a jz e g y R a d ­
n ó t'i-v e rsh e z cím ű m u n k á ja , F e le d y G y u la
h á r o m K a s s á k em lé k la p - ja , H ib ó T a m á s
Á d á m és É v á - ja , P e th ő J á n o s K é t e m b e r-e ,
P á s z to r G á b o r A b la k - a é s Z a la T ib o r K o m ­
p o z íc ió ja b iz o n n y a l e z e k k ö z é ta rto z ik . K ö ­
r ü k — te c h n ik a i- s tílu s k r itik a i sz e m p o n tb ó l
— n e m n y ú j t m e g le p e té s e k e t: k i- k i a m a g a
n y e lv é t b eszé li, a s a já t, is m e r t e s z k ö z e iv e l
fo g a lm a z z a m e g a z e m b e rs é g rő l, a fe ls z a ­
b a d u lá s r ó l, az ú j é le tr ő l, s a v ilá g m é g
m in d ig — é s ú j r a — fe n y e g e tő v e s z e d e l­
m e irő l v a ló n é z e te it. S ez e k a fe le lő se n v á ­
la s z to tt és á té r z e tt- á tg o n d o lt k ö z le n d ő k
a z o k , a m e ly e k m é g is fö le m e lik e z t a k iá l­
lít á s t. . . S e r r e jó lesz a la p o s a n o d a fig y e l­
n i: g r a f ik u s m ű v é s z e tü n k u g y a n is — tö b ­
b e n m e g je g y e z té k m á r — a h a tv a n a s é v e k
k ö z e p é ig -v é g é ig ta r t ó k iu g r ó ü te m ű fe jlő ­
d é s e u tá n az u tó b b i id ő b e n v a la h o g y k ö r ­
b e já r n i lá tsz ik . M ű v e lő i e lé r té k , v a g y m e g ­
k ö z e líte tté k a te c h n ik a i o p tim u m o t, á m
b ir to k á t n e m ú g y h a s z n á ltá k k i, a h o g y a n
le h e te tt v o ln a : v a la h o g y ú g y d o lg o z ta k ,
m in th a e g y ep o szo k te r e m té s é r e h iv a to tt
k ö ltő c s a k b u k o lik u s p á s z to r i é n e k e k e t
m e rn e é s a k a r n a z e n g e n i . . . Á m itt, a J ó ­
zsef A ttila M ű v e lő d é si K ö z p o n tb a n fe lv o ­
n u ló g r a f ik á k k ö z t m in th a f e lb o r u ln a ez a
„ tr a d íc ió ” , e ltű n ik a le fo jto tts á g .
A S a lg ó ta r já n i T a v a sz i T á r la t fe s té s z e ti
a n y a g á n a k k ü lö n le g e s s é g é rő l: k itű n ő g r a ­
f ik u s a in k é r d e k e s é s é r d e m e s k é p e ir ő l m á r
ta v a ly is e j te t tü n k szó t. M o s ta n i k o lle k c ió ­
j u k p e d ig a r r ó l g y ő z m eg , h o g y é p p e n n e m
m é lta tla n u l: B a rcz i P á l H a z a i e m lé k -e é s
L u k o v sz k i L ászló k é t k é p e jó s z ín v o n a lró l,
k ö v e tk e z e te s m u n k á r ó l ta n ú s k o d ik . T e v é ­
kenységükkel ugyanúgy n y er a m agyar
p ik tú r a — é s S zű k eb b p á t r i á j u k m ű v é s z e ­
te — , m in t a n n a k a k é t f ia t a l f e s tő n e k :
N a g y E lő d n e k é s M é sz á ro s G é z á n a k a
m u n k á lk o d á s á v a l, a k ik n e k a v á r o s b a n és
a tá r l a to n v a ló s z e re p lé s e e g y f o r m á n n y e ­
re sé g , f o ly ta tn i é s k ib ő v íte n i v a ló tö r e k ­
v és. F ig y e le m r e m é ltó lé p é s t t e t t az e lm ú lt
e s z te n d ő b e n L ó rá n t J á n o s is — é s e r e d m é ­
n y e it ö r ö m m e l r e g is z tr á lh a tju k a m o s ta n i
k o lle k c ió já n . A n n á l in k á b b , m e r t n e m is
o ly r é g e n m é g ú g y t ű n t : sz ín e s e d é s i k ís é r ­
le te , p a l e tt á já n a k g a z d a g o d á s a f e lo ld ja k é ­
p e in e k s z ik á r s z e rk e z e te s s é g é t, m e g fo s z tja
m u n k á s s á g á t a ttó l az e r é n y tő l, a m e ly k a ­
r a k te r é n e k g e r in c é t je le n te tte . S z e re n c s é re ,
a z a g g o d a lo m a la p ta la n n a k b iz o n y u lt! A
s z ín e k tő l L ó r á n t J á n o s fe s té s z e te ú j e r ő t
k a p o tt, a n é lk ü l, h o g y fe l k e lle tt v o ln a a d ­
n ia ré g i e r é n y e it.
V é g ü l: a z ip a rm ű v é s z e k rő l. J e le n lé tü k ,
b á r e z ú tta l k is e b b k o lle k c ió v a l s z e re p e ln e k
a T a v a sz i T á r la to n , m in t a z e lm ú lt e s z te n ­
d ő b e n , v á lto z a tla n u l fo n to s : a v á r o s ip a r á ­
n a k k u l t ú r á j á t je lz i — é s in s p ir á lja , r e ­
m é ljü k — a m it e lé n k tá r n a k . T a k á c s G éz a
és H a m z a E rz s é b e t ü v e g e i m u n k á s s á g u k
e lm é ly ü lé s é rő l ta n ú s k o d n a k , H o r v á th S á n ­
d o r k e r á m ia r e li e f je p e d ig m é g így, v á z la t­
k é n t is m u ta tja — v é g le g e s v á lto z a ta é r e tt,
j ól f u n g á ló m ű . M é sz á ro s E rz s é b e t g o b e ­
lin je in e k k r i t i k á j á t is jó l v é g e z te a zsü ri,
a m ik o r Ü n n e p cím ű k o m p o z íc ió já t a fe ls z a b a d u lá s i p á ly á z a t k e r e té b e n d íja z ta —
h isz d ö n té se , ezzel m in d e n k i e g y e té rth e t,
e re d m é n y e s k ís é r le te k e t ju ta lm a z o tt.
H o r v á th G y ö rg y

29

�Ám

a c é lo k , é s d é d e lg e te tt á lm o k

m é g k is fiú s a n

sz e p lő s e k . S o k

m é g a v é le tle n s z e rű s é g , a z „ a lk a lm i” m u n k a a b b a n , a m i v a n

— ha

az ö sszesség m a g á b a n h o rd o z z a is a m a r a d a n d ó v á n e m e s ítő p ro g ra m
é rté k e it.
A m ű v é s z e t f é s z e k r a k á s á t d ö n tő e n b e fo ly á s o lja a z a k ö zeg , a m i­
b e b e é p ü l; a h o l v á r a

A g o b elin „szo lgá la tá b a n ”
S zeren csésen

s a lg ó ta rjá n i

z o m á n c b ie n n á lé , s z a b a d té r i

s z o b o rk iá llítá s , ta v a s z i tá r la t m a m á r m in d

jo b b a n , o rsz á g o s je lle g e

e red m én y ei

c s o ló d n a k N ó g rá d h o z a f ő v á ro s b a n

és az o rsz á g

s ik e re s e n

a k o n k ré ta n

N á lu n k , a h o l a z ip a r, a n a g y ü z e m
tá g u ló

h a tá ra it, a z

k a p ­ h e te tle n . A z ü v e g g y á ri

m á s tá je g y s é g e ib e n m ű v é s z e k , a z ö n á lló a n

s z a b ja m e g a g o n d o lk o z á s és

ip a rm ű v é s z e t je le n lé te

te rv e z ő m ű v é sz e k , a
a lk o tó

s z in te

ro m h án y i

ip a r m ű v é s z e k m in d

n é lk ü lö z ­
k e ra m ik u s ­

je le n tő s e b b s z e re ­

p é t k e ll s z á m b a v e n n ü n k a m e g y e m ű v é s z e ti é le té n e k jö v ő jé t ille tő e n .

a lk o tó k .

M é sz á ro s E rz s é b e t ip a rm ű v é s z ez u tó b ­
b ia k k ö z ü l v aló . S a lg ó ta r já n b a n él és d o l­
g o zik , m e g y e i és o rsz á g o s k iá llítá s o k is­
m e r t a lk o tó ja , az ez év i fe ls z a b a d u lá s i p á ­
ly á z a t H e v e s m e g y e i n a g y d íja s a . M ű v é ­
sz e te e g y re n e s z á n s z á t íg é rő
m ű f a jh o z
k a p c s o ló d ik — a g o b e lin h e z , a z a z f a lk á r ­
p ith o z .
A m íg a le é lt k o r o k a z o tth o n t o tth o ­
n o ssá te v ő f a lk á r p ito k a t a
s ík m ű v é s z e t
h a t á r t e r ü l e t é r e s z o ríto ttá k , a d d ig m a
a
te x tilm ű v é s z e t tö b b e t a k a r ; le ro m b o ln i a
k o n z e r v a tív s z e m lé le te t, ú j f u n k c ió t
te ­
r e m te n i a z á lta l, h o g y a m ű és k ö rn y e z e ­
te tá g u ló tö b b d im e n z ió ssá g a z d a g o d ik . A
te x tille l s a já to s a n a la k ít o tt té r é lm é n y t e r ­
m é s z e te s e n n e m le h e t sz o b rá sz a t, d e f u n k ­
ció n é lk ü li a la k z a t se m . E n n e k tis z tá z á s a
a m ű v é s z f e la d a ta .
M é sz á ro s
E rz sé b e t
ily e n sz e m p o n tb ó l b iz ta tó ú to n j á r : fa lk á r p it ja i m e lle tt a z 1974-es T a v a sz i T á r ­
la to n „ F e h é r O sz lo p ” c ím m e l b e m u ta to tt
t é r t e x til je m u ta tja a z t a k ís é rle te z ő k e d ­
v e t és te h e ts é g e t, a m i e d d ig i e re d m é n y e i
u tá n a f ia ta l ip a rm ű v é s z e k r a n g o s so rá b a
em eli.

X
— A g o b e lin a n y a g á n á l
fo g v a
ig e n
k ö lts é g e s m ű f a j, e n n e k e lle n é re n a p ja in k ­
b a n ú j v irá g z á s n a k in d u lt; h o g y a n szo l­
g á lja , s z o lg á lh a tja a sz é le se b b tö m e g e k e t?
— A z e m b e re k a m in d e n n a p i é le tb e n
je le n le v ő tá r g y a k b a n a fu n k c ió m e lle tt a
sz é p sé g e t, a fo rm a tis z ta s á g o t is k e re s ik . A z
ip a rm ű v é s z e k á lta l a lk o to tt tá r g y a k (sok­
sz o r é le tfo n to s s á g ú h a s z n á la ti tá r g y a k ) a z
ip a r i tö m e g g y á r tá s r é v é n n a p i sz ü k sé g le ­

lin je , a z A n g e r s - b e n ta lá lh a tó „ A p o k a lip ­
sz is” , a b ib lia je le n e te it
á b r á z o lja , b izo ­
n y o s sz e lle m i s z ü k s é g le te t
e lé g íte tt
ki
m á r, m e r t a sz em lélő le o lv a s h a tta ró la a
b ib liá t. E b b ő l a p é ld á b ó l lá tn i, h o g y
a
g o b e lin k ö z ö s sé g e t is sz o lg á lt a tö r té n e l­
m i k o r o k f o ly a m á n , n e m v o lt
m in d e n
e s e tb e n k iz á ró la g o s m a g á n tu la jd o n . E sz­
té tik a i é r té k k e l b ír t, a sz éle s
tö m e g e k e t
g a z d a g íto tta . E g y -e g y k a te d r á lis tu la jd o ­
n á b a n k ö z k in c c s é v á lh a to tt a z a r a n y n á l is
d r á g á b b g o b elin .
N a p ja in k b a n a g o b e lin -m ű v é s z e t
m eg­
ú ju lá s á t é ljü k . A z ú j é p ítő a n y a g o k n a g y
sík f a lf e lü le te k lé tr e h o z á s á r a is a lk a lm a ­
s a k e g y ik -m á s ik k ö z é p ü le tn é l
h a ta lm a s
b e lm a g a ssá g o k , h o m o g é n f a lf e lü le te k jö n ­
n e k lé tr e . S b á r k a p n a k i tt - o t t iz g alm as,
r u s z tik u s f a lb o r ítá s t, d e a z
é p ü le tb e ls ő
o tth o n o s a b b á , m e le g e b b é té te lé r e m é g n a p ­
ja in k é p íté s z e i is a te x tilt ta lá ljá k le g a l­
k a lm a s a b b n a k . E z e n b e lü l
a
g o b e lin ­
k á r p ito t, a m i
te rm é s z e te s e n
ugyanúgy
tü k r ö z i, m e g je le n íti m a i m o d e rn v ilá g u n ­
k a t, m in t a z ő t m a g á b a fo g la ló é p ü le t. A
m a e m b e ré h e z k e ll, h o g y sz ó ljo n , a
kor
n y e lv é n e k m e g fe le lő e n . T e h á t n e m a tá b ­
la k é p ig é n y é v e l m e g fe s te tt, f o to n a tu r á lis
ré sz le te ssé g g e l te le tű z d e lt, k a r to n r ó l k é ­
sz ü lt te x tilm u n k á k eze k , m in t a z
előző
tö r té n e lm i k o r b a n , h a n e m a te x til a n y a g ­
je lle g é n e k m e g fe le lő , ö n á lló és ö n tö r v é n y ű
m ű a lk o tá s o k — a h o l a te x til a d o m in á n s.
— H o g y a n ta lá l h a tj a m e g a h e ly é t eg y
k is v á r o s b a n e g y
g o b e lin m ű v é sz . M i k e ll
a h h o z , h o g y i t t jó l é re z z e m a g á t? N in c s-e

r a k o tt k é p e k és a k é s z g o b e lin e k . F o n a ­
la k tá r o lá s á r a sin c s m e g fe le lő
h ely em ,
n e m h o g y n y u g o d t a lk o tó m u n k á ra . É v ek
ó ta s z e r e tn é k n a g y o b b m é r e tű szövőszé­
k e t, m e ly e t a la k á s k is m é r e te f o ly tá n el­
h e ly e z n i n e m tu d o k. E d d ig le s z ő tt m u n ­
k á im s a já t a n y a g i fe d e z e tte l tö r té n te k , h a
v á s á r o lta k tő le m o ly k o r-o ly k o r, az k iá llí­
tá s ró l tö r té n t. B á r m e g b íz á s ra
tö b b sz ö r
k a p ta m íg é re te t, e g y ik se m re a liz á ló d o tt.
Ü js á g h ird e té s b e n o lv a s ta m , h o g y a z eg yik
íg é r e t t á r g y a (a n a g y m é r e tű m o d e rn te x ­
til fa lik é p ) m á r n e m
a k tu á lis ,
m ással
k é s z ítte tté k el. E z h o ssz ú id ő ó ta a m e g y é ­
b e n le v ő e g y e tle n m u r á lis te x til-m e g b íz á s
v o lt.
E m b e ri és m ű v é sz i s z e m p o n tb ó l is leg ­
f o n to s a b b n a k a z t ta r to m ,
h o g y n y ito tt
tu d ja k m a r a d n i a v ilá g ra . Íg y le h e t csak
v a la m i ú ja t, k o r s z e r ű t lé tre h o z n i,
hogy
ö n álló , s a já t s tílu s s á a la k u ljo n , a m iv e l a
g o b e lin n y e lv é n k ö z ö lh e te m
g o n d o la ta i­
m a t. M e g k e ll is m e r n e m (le h e tő le g n e m ­
csak re p r o d u k c ió u tá n ) m in d e n
le g jo b ­
b a t, a m it e b b e n a m ű f a jb a n c s in á lta k . E r­
r e a k k o r is s z ü k s é g e m le n n e , h a n e m egy
k is v á ro s b a n é ln é k . M a ra d a n d ó
é lm é n y
v o lt sz á m o m ra p é ld á u l P á riz s , a clu n y -i
m ú z e u m , a le g u tó b b i la u s a n n e -i te x til­
b ie n n á lé , d e a sv á jc i L a S a r r a z b a n lá to tt
le n g y e l
r e p r e z e n ta tív te x tilk iá llítá s is.
A z p e d ig c sa k te rm é s z e te s , h o g y a h az ai
„ a n y a g o t” ( b e le é rtv e a le g ú ja b b a k a t
is)
ism e re m .
A g o b e lin te rv e k e g y ré sz e te rm é s z e te ­
s e n v a ló b a n c sa k te r v m a ra d . E z e lk e r ü l­
h e te tle n , m e r t se m elég id ő v e l, se m ele­

t e t e lé g íte n e k k i. D e az ip a rm ű v é s z e tn e k

az o rsz á g o s v é r k e rin g é s b ő l k ire k e s z tv e ?
H o g y a n á ll ö ssze e g y é le tm ű , h a c s a k te r ­

v a n o ly a n á g a is, a m e ly

v e k b e n m a r a d ? K e r e s i-e a z o k a t a z ú j, ol­

a h h o z , h o g y m in d e n te r v é t v ég ső f o rm á ­

csó b b a n y a g o k a t, m é ly e k

b a n r e a liz á lh a s s a . H isz e k a b b a n , h o g y id ő ­

e ltá v o lo d o tt

m in d e n n a p i é le t k ö z v e tle n

a

lé ts z ü k s é g le ­

te itő l és eg y s z in tr e e m e lk e d e tt a

képző-

m ű v é s z e tte l. Ily e n tö b b e k k ö z ö tt a g o b e ­
lin .

30

lá ttá n

e g y b iz o n y o s t á j ­

a m ű v é s z e ti é le t a d e k v á t tü k r e

a d o tt tá r s a d a lm i, g a z d a s á g i s z itu á c ió n a k .

ző -) m ű v é s z e t n ó g r á d i k a r a k t e r e . A fe s té s z e t, s z o b rá s z a t, g r a f ik a r a n ­ é le tm ó d
is s z á m o n t a r t o t t

le h e t) a z á lta lá n o s tá r s a d a l­

V iz s g á la t tá r g y á v á k e ll t e h á t te n n i, m it k ív á n
e g y s é g ; m ik é n t le g y e n

fo ly tá n e g y re lá tv á n y o s a b b a n b o m lik k i a (m a m é g e ls ő s o rb a n k é p ­
g o s, o rs z á g o s a n

nem

m e n e k ü ln ie k e ll).

a la k u l a m e g y e m ű v é s z e ti é le te , p e z s g ő s o k r é tű s é ­

g e m o s t a la k u l ig a z á n , A

le h e t (v a g y

m i tu d a tf o r m á lá s n a k , a h o l ig a z á n te r m é s z e te s o tth o n r a ta lá lh a t (v a g y

h o z z á f é r h e tő b ­

b é se g ítik a m e g s z ü le tő m ű v e k e t?
— A m űvészi m u n k á m b a n n ag y fék e­
ző e rő a m e g fe le lő m ű te r e m h iá n y a . S a j­

A k ö z é p k o r b a n a k a s té ly o k f a la it d ísz í­

n os, h é t é v u t á n is k is m é r e tű , k é ts z o b á s

t e t t e és — v é d e tt a h id e g tő l. A v ilá g le g ­

la k á s u n k eg y ré s z e „ m ű te r e m ”, a h o l szö­

ré g e b b i és m é r e te ib e n is le n y ű g ö z ő g o b e ­

v ő sz é k e m m e lle tt o tt á lln a k az e g y m á s ra

g e n d ő p é n z z e l n e m re n d e lk e z ik a m ű v ész

v el m é g is ö ssz eá ll e g y n a g y o b b a n y a g . Ha
n e m h in n é m , h á t v a la m i m á s t c s in á ln é k .
K e re s e m a z o k a t a z a n y a g o k a t,
o lc só b b a k és

a m e ly e k k e l

am ely e k

g o n d o la ta im a t

k i tu d o m fe je z n i.
C zinke F eren c

�B O R B Á S T IB O R :

C Z IN D E R A N T A L : M A M A

G A R C IA L O R C A

C Z IN D E R A N T A L : V E R O N IK A

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4">
                  <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>application/pdf</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>HUN</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24209">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/640702e6b11d86d832a7ca60c50e9132.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24194">
                <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24195">
                <text>Nógrád megye</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24196">
                <text>Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="28445">
                <text>Végh Miklós</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24197">
                <text>1975</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24198">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24199">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24200">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24201">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24202">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24203">
                <text>Irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24204">
                <text>Művészet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24205">
                <text>Közélet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24206">
                <text>Társadalompolitika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24207">
                <text>Palócföld - 1975/3. szám</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24208">
                <text>folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="82">
        <name>1975</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>folyóirat</name>
      </tag>
      <tag tagId="62">
        <name>Irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="64">
        <name>Közélet</name>
      </tag>
      <tag tagId="63">
        <name>Művészet</name>
      </tag>
      <tag tagId="60">
        <name>Nógrád megye</name>
      </tag>
      <tag tagId="65">
        <name>Társadalompolitika</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="965" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1757">
        <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/9b4fff07f862852826ef3a50f8f7d360.pdf</src>
        <authentication>8fbe8c2681afafc9e5337a2f78436dcc</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28732">
                    <text>1975 2
A felelősség rétegei
A művészet megértése
és az értető művészet
Tartalom és forma —
történelmi emlékszobraink
Oravec János,
Lakos György prózai írása
Taar Ferenc hangjátéka
(részlet)
Amatőr színjátszók,
munkásszínjátszók
Mikszáth Kálmán
ismeretlen diákkori verse
Madách-emlékérmesek
„ megvallatása″
Országos elméleti
konferencia, Salgótarján
Így is közügy —
népesedéspolitika

PALÓ C FÖLD
Lám, harm inc esztendő te lt el máris 1945 áldozatos-igazságosztó-fel­
emelő á p rilisa óta, három évtizednyi idő méri rajtunk — ma többszörös
hangsúllyal is téve fe l kérdéseit — m egtett és meg nem te tt dolgainkat.
Arra gondolok, hogy milyen nagyszerű lenne (s milyen ijesztő is egyben),
ha m inden apró dolgunk elvégzése közben a mostanihoz, az ünnepihez
hasonlóan törekednénk számot adni a Történelemnek magunk és mások,
egyén, nemzet, társadalom józan igazsággal megmért fő- és melléksze­
repeiről. Pedig e felelősségtől - annak különféle fokozatait használva m agunkat soha nem mentesíthetjük.
Anyám szavai szerint jóm agam az első lépések próbálgatásánál ta r­
tottam , a tegnap születettek makacs elszántságával kisérelve meg ú jra és
újra a lehetetlennek tűnőt, akkor am ikor a háborús fé lh a lá lb ó l új életre

kezdett lábadozni az ország. S íme, máris korosztályok sora nőtt mögénk
(az én generációm mögé), akik számára már mi is a Történelem egy be­
teljesedett szakaszát m egélt Tanúságtevők vagyunk, lehetünk. Vagy ha ezt
nem kérik számon tőlünk, hát azzá lenni jussunk és kötelességünk.
Jussunk és kötelességünk minden, embert, emberséget, nemzetet, társa­
dalm at a fejlődés törvényeinek áthagyományozásával óvó előző
dék p é ld á ja szerint - és különös okból is.

nemze­

E különös ok, hogy az én nemzedékem (bár aggasztóan tá g és szűk
egyszerre e fogalom terjedelm e) az, amely úgy élte á t az ú j társadalm i
és nem zettudattal továbblépő Magyarország
le gu tó bb i
harm inc évét,
hogy határesetté válha to tt és vált. Elválasztó közeggé és szorossá ková­
csoló kapoccsá a „ még” -eket és „m á r” -oka t különböző arányban és mó­

TÁRSADALOM POLITIKAI, IR O D ALM I M ŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

�d on birtokló korosztályok között. Hiszen mi vagyunk azok, akik - ha öntud atlan ul is - érzékszerveinkkel még felfo gha ttu k egy Nyugat felé hát­
ráló kor és egy háború ocsmányságait, hogy izmaink és idegeink vissza­
fog hatatla n nyugtalanságával ma is fel-felidéződjék az ilyen békét féltő
szó. És mi vagyunk, akik már
összegzésre-tapasztalatot
szürni-ta n u lsá ­
g o t vonni képesen m érhettük fel, m utathatjuk a Jövő elé egy ország ú j­
jáépítésének, újjárendezésének, m ajd felnőtté érésének hétköznapi örö­
m eit-gondjait.
Átérezzük-e vajon eléggé nemzedékünknek ezt a történelem ad ta kü­
lönös felelősségét? Felelősséget azok helyett, akiket m últtá te tt a tö rté ­
nelem néhány emberiséggyalázó éve. Azok helyett, akik ebbe a rendbe
születetten a Jelen és Jövő hordozói „csak” . Azok helyett, akik a Jelent
és Jövőt csak a M últ, s a M ú lta t csak a Jelen és Jövő színező-torzító
szemüvegén á t ítélik meg. M indazok helyett
és mindazokért, akik ilyen
vagy olyan ok m iatt akár egyet is figyelm en kívül felejtenek a „ho n n a n és
hogyan jöttünk?” , „h o l és hogyan vagyunk?", „ho vá és hogyan igyek­
szünk?” kérdései közül. (Vagy: van-e jogunk önhatalm úlag ilyen fokozott
felelősséggel ruházni fel ezt a nemzedéket — a magunkét?)
Nem ritkán akadozik egyetértő szándékunk megvalósítása hamis ge­
nerációs elfogultságok m iatt, pedig egy épület fa la it em eljük itt va la ­
mennyien. Az építkezés alap elve : szocialista társadalom és nemzeti fü g ­
getlenség. Az Ö röklétnek szánjuk ezt az épületet, természetes hát, hogy
— ugyanarra az a lap ra rakva a fa la ka t ma is, ugyanazon pillérek kö­
zé — az elfutó idővel folyton-folyvást a
m agunk egyre teljesedő igaza
szerint módosítunk ezt-azt a részleteken.

1975 2
TARTALOM
V ÁLTO ZÓ V A LÓ S Á G U N K
3. Kassai—Végh Miklós: A felelősség rétegei
4. Czinke Ferenc: A megértetés felelősségéről
5. Pál József: Emlékművek, történelmi emlékszobrok
7. H. F.: Az amatőr színjátszás házatáján
8. Szendi M árta: Így is közügy
10. Hann Ferenc: A bánya — Tiribes, 1975
11. Szatmári Béla: Miben élünk?
SZÉPIRODALOM
13. Taar Ferenc: Szivárvány a föld alatt
16. Szepesi József: Elhagyott ház
17. Lakos György: Haláltánc

Ebben az épitőm unkában az kell, hogy összefűző és megosztó
elv
legyen: ki és hogyan tervez, ki és milyen szakmunkát végez, vagy segéd­
kezik csupán. S a munkamegosztásban, a minősítésben még m ásodlago­
san sincs helye valam iféle külön
generációs
csoportosításnak. Az élet
ugyanis nem egyszer m utatja elénk azt a hibalehetőséget, hogy ha mind
jó l ismerjük is a felhúzandó építmény rendeltetését, szerkezetét, a m un­
kafolyam atok szükséges kapcsolatát, felelősségünket a m indennapi ten­
nivalókban, azért a napi problém ák m eg-m egm ozditják alattunk a
ta ­
la jt: s hamis törvények szerint
keveredik meg értelmező, értető közös
nyelvünk. (A „ré g i jó ” betonozó a la p o t fenyegető veszélyt lá t a falak
korhoz nemesedő új vonalai lá ttá n, s a csak tegnap munkába á llt fia ­
ta l kőműves azt hiszi, hogy ta lá n lehetséges a „k i-k i ízlése szerint" gya­
korlata. M íg végül e konkrét generációnak cimezhető tévedések (téve­

21. Oravec János: Virágok és gyökerek
22. Gulyás Mihály: Történetek a hőskorból
HAGYOM ÁNY
24. Jakus Lajos: Mikszáth Kálmán ismeretlen diákkori verse
25. Sulyok László: Madách-emlékérmesek „m egvallatása"
KÖ RKÉP
27.

A salgótarjáni országos elméleti konferenciáról (Dezséry László)

27. Egy zenekarról és a zenei életről (Róna Frigyes)
28. Feledy Gyula kiállításához (Horváth István)
29. Szántó Miklós: Munkaidő-csökkentés és életmód (Kiss Aurél)

sen) egy generáció bűneként tűnnek föl.)
Ezért, ezért is van rendkívüli szükségünk m inden „ü n n e p i” alkalom ra
az együtt m egélt hétköznapok után. M ert az ünnep
m egajándékoz
a
vissza- és előretekintés lehetőségeivel, hogy beláthassuk az egymást kö­
vető korosztályok szerepét, kapcsolatát a
jövőépítö örökségápolásban,
aztán hitünkben újraerősítve indíthasson útnak önm agunk és mások így
igaz megmérése. S m ind tisztábban birtokolhassuk az egyedül igaz kö­
zös nyelvet - a cselekedtető egyetértés érdekében.
S mégegyszer mondom, a történelem ben generációként is kim u ta t­
ható az Ember, de hiba lenne m úlhatatlan erényként, vagy bűnként szá­
mon ta rta n i valamely generációhoz tartozást, illetve hiba lenne egy ér­
dem, egy bűn szerint ítélni meg egyes generációkat. De mert minden
korosztálynak más és más történelm i szituációk kínálkoznak életkora le g ­
tevékenyebb korszakához, s mert a
halm ozódó
tapasztalatok tömege
vagy az „ú jszü lö tt á rtatla nsá g” egyaránt sűrülhet tőkévé, olykor hamis
tud attá , a mi közbülső korosztályunk kötelessége (is) leszögezni,
hogy
— életkortól mentesen - a mindannyiunk életét nemesítő célok szerint,
elvek a la p já n m egtett vagy meg nem tett
dolgok kell
megmérjenek
m indünket.
S e közös cél, közös ügy semmiképpen sem viseli m agán salangul
a közös, az értő-értető nyelvből elkülönített „generációs dialektusokat."

K assai-Végh M ikló s

M eleg szeretettel köszöntjük szerkesztőségünk ta g já t, Czinke Ferenc,
Munkácsy-díjas grafikusművészt abból az
alkalom ból, hogy elkötelezett
művészi alkotóm unkája és közéleti tevékenysége elismeréseként elnyerte
a M agyar Népköztársaság Érdemes Művésze címet.

2 9 . Ladányi Mihály: Se csillaga,

se holdja (Paku Imre)
X

A címoldalon Czinke Ferenc grafikája, a hátsó borítón Csohány Kálmán
rajza.

PALOCFÖLD
TÁRSADALOMPOLÍTIKAI, IRO DALM I M ŰVÉSZETI FOLYÓIRAT
A NÓ G RÁD MEGYEI TANÁCS MÜVELŐDÉSÜGYI OSZTÁLYÁNAK LAPJA
M egjelenik kéthavonta

Felelős szerkesztő: Végh Miklós. Szerkesztőség: 3100 Salgótarján,
Arany János út 21. Telefon: 14—13. Kiadja a Nógrád megyei Lapki­
adó Vállalat. Felelős kiadó: Vida Edit. Terjeszti a Magyar Posta.
Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítőknél, a posta hírlap­
üzleteiben, és a posta Központi Hírlap Irodánál (KHI Budapest V.,
József nádor tér 1. sz. Postacím:, 1900 Budapest) közvetlenül, vagy
postautalványon, valamint átutalással a KHI 215—96162 pénzforgal­
mi jelzőszámra. Egyes szám ára 5 Ft, előfizetési díj fél évre 15, egy
évre 30 Ft. Megjelenik kéthavonta. Kéziratokat és rajzokat nem őr­
zünk meg és nem küldünk vissza.
75.9817 N. m. Ny. St.
Index: 25.925

�VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
A felelősség rétegei
Az elvek és az elveket va ló ra v á ltó g y a k o rla t között m in d ig
k ita p in th a tó a k az eltérés k is e b b -n a g y o b b hajszá lre p e d é se i. Szinte
term észetes
is ez, hiszen még a le g re á lis a b b
helyzetfelm érésen
a la p u ló elvek is a Jövőt „veszik
c é lb a ", s e n n e k következtében
m á r a m egvalósulás (m egvalósítás) első lépéseinek m egtételéhez
az o p tim á lish o z közelítő fe lté te le k e t kérnek számon.
M ivel pe d ig a fe lté te le k n e k ilyen eszményi e g y ü ttlé té t nem az
é le t p ro d u k á lja , hanem m in d e n n a p i
h a rc a in k k a l épp e n nekünk
kell biztosítanunk, nem v é le tle n ü l is m é tlő d ö tt a XI. p á rtko n g re sz­
szus h a tá ro z a ta lk o tó v itá ja során,
s z ilá rd u lt m in d e n n a p ja in k a t
m e ghatározó a lapelvvé K á d á r elvtárs v ita zá ró beszédében, a „p o ­
litik á b a n egységes értelm ezést és következetes v é g re h a jtá s t!” igé­
nye, vagyis „a kongresszusi v itáb a n m e g fo g a lm a zo tt igény az, hogy
p ártu n k kövesse fő p o litik ai irán y vo n a lá t, és a n n a k a la p já n foly­
tassa és fejlessze to váb b e d d ig i p o litik á já t, kiegészült egy másik,
nagyon h atáro zo tt ig é n n ye l: a p o litik a egységes értelm ezésén ek,
egységes és következetes v é g re h a jtá s á n a k követelm ényével.”

M in d ig a k a d ta k ugyanis (s tú lz o tt optim izm us le n n e azt h in ­
nünk, hogy rövid időn b e lü l m egszűnnek létezni o lyanok), akik
vé tlenül vagy tu d a to s a n v á lla lv a a ham is értelm ezés szószólóivá
lettek, s olyanok is, a kik a helyes értelm ezés b irto k á b a n sem vá lta k
a g y a ko rla tra vá ltó m unka aktív részeseivé. „A szocializm us é p í­
tésének új kérdései, a nem zetközi m u n kásm o zg alom , a kü lp o liti­
kai helyzet egyes p ro b lé m á i nyom án.. . n álu n k is tükröződik egyes
személyek, csoportok távlatvesztése.” (Az M SZM P KB XI. kongresz­

szusi b e szá m o ló já b ó l.) A m in d e n n a p i m unka té v ú tja it te h á t csak
úgy k e rü lh e tjü k el, ha m ár az első lépések m egtételével e g yid őb e n
kollektív fe le lő sség e t v á lla lu n k a
„tá vla tve szté s”
le h e tő sé g e in e k
m inim á lisra csökkentésében, a távlatvesztő nézetek visszanyesege­
tésében. Első lé p é skén t: az egységesen helyes értelm ezésre tö re ­
kedve.
A TÁ VLATVESZTÉS SZÉLSŐ SÉG EI

A félreértelm ezés egyik fo rm á ja k é n t a m e chanikus szem lélet­
tel tá rs u ló óvatos kétkedést ta rto m számon, am i (m e g le p ő e lle n t­
m o n d á s!) nem egyszer leplezi m a g á t fe lfe d e ző le lke sü ltsé g g e l. Az
e csoporthoz ta rto zó k fo lya m a to s e lő re h a la d á s u n k a t önkényesen
szakaszolják, a fo lya m a to ssá g o t szándékosan fig ye lm e n kívül fe ­
lejtve p o litik a i d o k u m e n tu m a in k b ó l e g y o ld a lú a n csupán az e se tle ­
ges korrekciókra, újszerű fe la d a tk ije lö lé s e k re összpontosítanak. A
m in d e n n a p i következetes a p ró m u n k a
h e lye tt
fe lfe d e z ő k a m p á ­
nyokban é lik ki m agukat, s mivel a kétkedés és lekicsinylés á llá s ­
p o n tjá ró l ítélkeznek d o lg a in k fe le tt (p é ld á u l frá zisn a k könyvelik el,
hogy tá rs a d a lm u n k közem berei m ind jo b b a n
kite lje se d ő szemé­
lyiségként „n é zn e k tú l a m u n k a p a d o n ” ), kise b b ítik eredm ényeink
m értékét, e lő re h a la d á s u n k fékjévé válnak.
A félreértelm ezés m ásik m e g n yilvá n u lá si fo rm á ja az előzővel
nagyrészt szem b e á llíth a tó olyan
szem léleten a la p u l, am elynek
képviselői a c é lja in k elérésekor (a d o ku m e n tu m o kb a n k ö rü lra jz o lt
stra té g ia és ta k tik a jó v o ltá b ó l) m egvalósuló á lla p o to k a t és eszmé­
nyeket m ár to tá lis a n létező va ló s á g k é n t értelm ezik. E téveszm éből
k iin d u lva aztán id e a liz á ljá k mai k ö z á lla p o ta in k a t, m e g h a m isítják
fe jlő d é sü n k való helyzetét. Ezáltal p e d ig b a g a te lliz á ljá k te n n iv a ­
ló in ka t, te h á t nehezítik az e lő re h a la d á s t.
A D E M O K R A T IZ M U S G Y A K O R L Á S A S O R Á N
„A mi szocialista d em o krác iá n k a d em o k rá c ia szó e re d e ti é r­
telm é b e n a nagy tö bb ség u ra lm a , a n ép u ralm a és a köz é rd e ­
keit szo lg á lja . A szocialista
d em o k rá c ia
fejles ztésé b e n , a n n a k

m in den fő te rü le té n — az á lla m i éle t, a tan ác si, a z üzem i és
a
szövetkezeti d em o krác ia fejles ztésé b e n —
e g y a rá n t érzék elh e tő
m értékb en e lő b b re ju to ttu n k. Az á lla m p o lg á ro k , a dolgozók m ind
n ag yo b b szám b an és m értékb en szó lhatnak b e le közvetlenül is
az országos p o litik a, a lak ó te rü le t, illetve az üzem , a szövetkezet
ügyeinek e ld ö n té s é b e .” „A szocialista ép ítés e le n g e d h e te tle n kö­
vetelm énye, az egész dolg ozó n ép érd e ke , hogy a m unkásosztály
vezető szerepe az elm ú lt idők ered m é n y eire a la p o zv a a tá rs a d a l­
mi éle t m in den te rü le té n to váb b erő s ö d jék p o litik a i súlya, szere­
pe to váb b n ö v ek ed jé k.” — á lla p ítja meg az M SZM P K özponti Bi­

zottsága XI. kongresszusi b eszám olója.
A m in d e n n a p i g y a k o rla t ta n ú s á g a szerint á lta lá b a n n yilvá n ­
való, hogy az é le t m inden te rü le té n növekszik a d olgozók, a m u n ­
kások (képviseleti, részvételi, véle m é n ya lkotó, d ö n té si stb.) aránya,
a k o rá b b in á l n a g yo b b
szám ban
és h a n g sú llya l ve tő d n e k
fe l­
színre a m unkással, a n n a k
m u n k á já v a l, életével, é le tm ó d já v a l,
m űvelődésével, szabad id e jé ve l, közérzetével, közéletiségével k a p ­
csolatos kérdések. S c é lja in k szerinti, nemes szándék m unkál e b ­
ben a g y a k o rla tb a n .
Ám a m egvalósítás, je le n le g i szakaszában, még
nem
kevés
m e chanikus e le m e t is ta rta lm a z , s nem kevés h iá n yossá g g a l hív­
ja fel m a g á ra a fig y e lm e t a n a p i m unka.
K ita p in th a tó ugyanis, hogy 1. a XI. kongresszus h a tá ro z a tá ­
nak
vonatkozó (fe n te b b id é ze tt)
passzusát előkészítő
p o litik a i
d o k u m e n tu m o k a t is nem kevesen kezelték
puszta kin yila tko zá s­
ké n t; s m ert nem bíztak a d o lg ozó k, a m unkásság fe lké szü ltsé g é ­
ben, közéleti igényében, ko rlá to k közé
szorították a szocialista
d e m o krá cia egészséges fo ly a m a ta it; 2. a m echanikus értelm ezés
h ib á já b a esve (m ert e g y e n lő s é g je le t te tte k a m unkásosztály,
va­
la m in t a kiem elkedő, ille tve á tla g o s n á l g ye n g é b b szem élyiségje­
gyekkel rendelkező egyes m unkás közé) a fo rm a sá g o k útvesztői­
be ke rü lte k .
IDEÁLIS-REÁLIS, E G Y E D I-T IP IK U S

Nem a la p ta la n fe lte n n i a ké rd é st: m ié rt van, hogy a nem
h iva ta los fo rm a sá g o k között, nem a jegyzőkönyv á rn yé ká b a n nyílt
b á to rs á g g a l, jó z a n hozzáértéssel, term észetes
g ö rd ü lé ke n ysé g g e l
vélem ényt fo rm á ló m unkás — a k ib e n (m in t m ásokban is) benne
él a term észetes
igény, hogy a
tá rs a d a lo m , a nem zet m inden
g o n d ja -ö rö m e kapcsán dönthessen - a „p ó d iu m o n " oly sokszor
h ih e te tle n ü l ta la jt veszt? K é tfa jta m ódon. Leértékeli m a g á t: azaz
egyszeriben nem képes, nem h a jla n d ó m e g fo n to lá s a i h o riz o n tjá t
üzeme, lakása fa la in tú lra növelni, körülbástyázza m a g á t a lehető
le g kise b b ko lle ktívá k (b rig á d , c s a lá d )
p ro b lé m á iva l. (Erre még
m a g y a rá z a to t látszik a d n i a közéleti felkészültség és p ó d iu m ru tin
h iá n ya.) M e g le p ő b b a m ásik v é g le t: a ta la jve sztő felé rté ke lé s, a m i­
kor is va la m i nehezen m e g m a g ya rá zh a tó á tlé n ye g ü lé s fo lytá n m on­
d a n d ó ja olyan á lta lá n o s s á válik, olyan m értékben nélkü lö zi a h i­
va tkozást ö n m a g á ra és ko n kré t környezetére, hogy helye, szerepe,
fe la d a ta szerint szinte té rb e n és id ő b e n e lh e lye zh e te tle n n é válik.
(Itt ta lá n v a la m ifé le védekező-ködösítő
„fe lk é s z íte tts é g e t" té te le z­
zünk fel?)
Nem ó h a jto m itt
ú jra m e le g íte n i az e lm ú lt évben S zekulity
Péter írása kapcsán a „n y e lv i k is z o lg á lta to tts á g ró l” k iro b b a n t v i­
tá t. Nem, m ert m egítélésem szerint korántsem a „h á trá n y o s nyel­
vi fe lkészültségi á lla p o t" g o n d ja in k e lső d leges oka.
Két (nem m ellőzhető) szem pont kívánkozik tu d n iillik ide, hogy
helyes és szabad ú t n yíljon az „egységes
értelm ezés, egységes
és következetes v é g re h a jtá s ” e lő tt.
Az egyik az, hogy a szo cia lista dem okratizm us kite lje síté sé ­
nek fo ly a m a tá b a n a d ö n tő szó a „term e lé sb en é le n já ró , a tá rs a ­

3

�d alm i tevékenységben kiem elkedő és m e g fe le lő e n felkészü lt m un­
kások, fizik ai d o lg o zó k” jussa, azoké, a k ik m ár ma sem kis a rá n y ­

ban je le n va ló k. A m ásik az, hogy — e b b ő l következően — nem
h a g y h a tju k figyelm en kívül „a dolgozók ta rta lm a s , közérthető tá ­
jé k o zta tá s á t, p o litik ai, szakm ai és á lta lá n o s m űveltségének
á l­
la n d ó em elését.″ (Az MSZMP XI. kongresszusának h a tá ro z a tá b ó l.)

M e rt csak így veszthet végérvényesen c s a tá t m ind a kételkedő le­
kicsinylés, m ind az o k ta la n id e a lizá lá s. A m ik egyazon fé lre é rté s
következm ényei, mivel egy szu b je ktíven
m e g íté lt osztály m ú ltb é li,
vagy célul tű zö tt ra n g já t, helyét, á lta lá n o s ism e rte tő je g y e it
vo­
n a tk o z ta tjá k egy reá lisa n , most és itt létező osztályra, ille tve
az
ahhoz ta rto zó egyes szem élyiségre. Így p e d ig
m e g k re á ló d ik ”
a
fiktív O sztály, D olgozó, M unkás — e lfe d ve az é le tb e n i d iffe re n c iá lt­
s á g o t: a zt a tényt, hogy a tö m e g e k és osztályok a m űvelt és m ű­
veletlen, képzett és képzetlen, a ktív és
passzív egyedek széles
s k á lá já t fo g la ljá k m ag u kb a . A kik nem te h e tő k va la m e n n yie n a zo ­
nos m értékben típussá, hivatkozási vagy d ö n té si a la p p á .
TÖBBEK K Ö ZT A SAJTÓ FELELŐSSÉGÉRŐL
„T árs ad alm u n k olyan színvonalú és h atású id e o ló g ia i, k u ltu ­
rális és közm űvelődési tevékenységre ta rt igényt, am ely tu d a to ­
sa b b a n fo rm á lja az em berek szocialista g o n d o lko d á sá t, eszm evi­
lá g á t.” „T elje se b b é és eszm eileg m e g a la p o z o tta b b á kell ten n i a
tá jé k o z ta tá s t.-." — szögezi le az M SZM P XI. kongresszusának h a ­
tá ro za ta , s így fo ly ta tja :
„A sajtó, a rá d ió , a televízió jelen tős
h a ta lm i eszközök, fontos id e o ló g ia i, p o litik ai szerepet tö lte n e k be

A megértés felelősségéről
S ikertelen k ísérlet lenne — hiszen alko­
tónkénti, m űvenkénti elemzéssel, törvé­
nyekhez kötve lenne szükséges — azt ke­
resni. hogyan realizálódik kortárs képző­
m űvészetünkben az elkötelezettség. S
egyáltalán nem biztos, hogy általános é r­
vényű, mégis konkrét követelm ényeket,
eszközöket, vagy m esterségbeli szintet tud­
n án k ezügyben a m űvekkel szem besíteni,
b ár a feléjük irányuló, sugárzó hatás,
a társadalm i érdeklődés, az aktuális-igény
érzékelhető, sőt m a m ár egyre inkább te r­
mészetes, és holnaptól még m agától é rte ­
tődőbb lesz.
M eglehet, hogy sok megoldás, am i képi
igényességgel igyekszik elfogadtatni m a­
gát, az — b ár m a idegen kísérletként hat
— holnap valam ely ipari form ában reali­
zálódva, hasznos, fogyasztásra alkalm as
tárg y kísérője lesz. És igaz az is, hogy ami
m a az aktuális napi politika szintjén agi­
tál, kielégíti az éppen soron levő társadal­
mi szükségletet, az később — a szükséglet
kielégítése u tá n — elöregszik, elhalványul,
m ivel nincsenek meg a m űalkotást jellem ­
ző kritérum ai. S mindezzel szemben gyak­
ran m egtörténik az is, hogy a m indentől
tartózkodó mű, m ert be tud illeszkedni egy
kozm opolita világáram latba — s a kritika
sem m itm ondásába „belegondolja” a h ar­
m onikus belső feszítettség intellektuális
,,érté k eit” —, átm enetileg az élvonalba ke­
rül, m aradandóságot követel m agának.
Mit teh etü n k a végletek ellen?
F ogadjuk és jegyezzük meg a lényeget:
a világnézeti m eghatározók m ellett az el­
kötelezettségnek állandó értékm érője a mi­
nőség — ezért közösségi értékké, a totali­
tást m utatóvá nőhet például a csendélet;
de egy tiszta eszme, egy forradalm i tém a

4

a tá rs a d a lo m é le té b e n , eszm éink terjesztéséb en, a valóság fe ltá ­
rá s á b a n , ered m én yein k b e m u ta tá s á b a n . M u n k á ju k szakm ai, e lm é­
leti szín vo n alán ak em elésével, szocialista szellem ű nevelő és ízlés­
fo rm á ló tevékenységük ja v ítá s á v a l s zo lg á ljá k h a té k o n y a b b a n
a
p á rt p o litik á já n a k érvényesítését.”

M a, a m ik o r egy nem e p illa n a tb a n keletkezett te n d e n c ia fe l­
erősödése fo ly tá n m ind n a g y o b b te re t és h a n g sú lyt kap tö m e g ­
közlési eszközeinkben is a h étkö zn ap i közéleti egyéniség hétköz­
n a p i é le té n e k be m u ta tá sa , n é lkü lö zh e te tle n a felelősség növelé­
se a va ló sá go sa n létező típus és tipikus feltérképezésében, m eg­
ítélésében és nyilvánosság elé m u ta tá sá b a n . N é lkü lö zh e te tle n a
felelősség növelése h ib á in k és eredm ényeink, le m a ra d á s a in k
és
e lő re lé p é s e in k b e m u ta tá s á b a n . S m ert a n yo m ta to tt vagy rá d ió b ó l,
te le vízió b ó l sugárzó szónak m isztikus ere je van, csak
m in im á lis
p ro g ra m u n k le h e t a va ló sá gh ű sé g . (H iszen ennek keretei között
még igencsak — rá a d á s u l h a m is! — a p ró p é n zre cse ré lő d h e tn e k a
nem esveretű elvek.) Több k e ll: a hozzáértő és felkészült m egköze­
lítéssel nyilvánosság elé tá rt,
tá jé ko zta tó -b e fo lyá so ló , nem esítő­
fe jle sztő igazság.
M e rt nem egyszer m o n d a tta fel velünk a leckét a történelem ,
hogy a va ló sá go n m it sem v á lto z ta t a csú fító -szépítő vélekedés —
le g fe lje b b a te tő roskad meg fe jü n k fe le tt, ha a te rve t így vagy
úgy csonkító elképzelések szerint é p íte ttü k a la tta a ta rtó p illé re ­
ket.

m egjelenítése is lehet értéktelen illusztrá­
ció, bagatell m em oriter, ha a m egjelenítés
m inősége alacsony.
A felszabadulás óta politikai és k u ltu rá ­
lis célkitűzésünk, hogy a k u ltú ra értékeivel
a tömegek m aguk jav ára rendezzék be az
életet. Igyekeztünk-e feloldani az ellent­
m ondásokat? Vajon m indent m egtettünk-e
a „berendezkedés” érdekében? Ezekben a
kérdésekben rejtőzik az igazi, a korszerű
elkötelezettség dilem m ája. M ert végtére is,
mi az elkötelezettség? Ha a m űvész artisz­
tikus és társadalm i é rté k e t becsülő és be­
csülni tanító-értető m űvében kapcsolatot
tu d terem teni a közösséggel, és a kapcso­
latb an résztvevők a m ű m ondandója által
szinkronba tudnak k erülni a társadalm i
célokkal, a re n d ért való felelősséggel, ak­
kor — az esztétikai élm ényben m agasabb
szintre em elkedve — m ár valam ennyien
elkötelezettek. Nyilvánvaló, a m űvész csak
abban különbözik a közönségtől, hogy ké­
pileg tágabb látóhatárral, többet és telje­
sebbet lát m ásoknál. De nem m ást! Az al­
kotó sem élhet társadalm on kívül, és a jó
művész közösségi kötődése tudatos: folyto­
nosan a társadalm i gondokra, öröm ökre
reagál, m egdöbbentik a tragédiák, népe
gondjához kötődik, azok gyökereit fejte­
geti; tovább ép íti a haladó társadalm i és
nem zeti hagyom ányokat, a kultúrát.
A mai közönség k o rtárs m űvészetünkben
— a m últ értékké változtatott em lékezete
m ellett — az élőt, a m ában tájék o ztató t és
eligazítót keresi. A hozzáértés nehézségén
kívül bonyolítja a művész, m ű és befogadó
kapcsolatát a k ritik a által kialakított m ű­
zsargon, az esztétikai szóinfláció és -bürok­
rácia. Az elkötelezettség teh át m egnyilvá­
nul a művész alkotásaiban és eligazítón je­
len kell lennie a kritikában. A közm űvelő­
dés is m egkívánja — művésztől, m űtől és
leginkább a k ritik átó l — a közönség tan í­

K assai-V ég h M iklós

tását. M egtanítottuk-e a befogadókat,
hogy sokrétű összetevőik vizsgálatával é r­
tékeljenek egy m űalkotást? Tudják, ér­
tik-e, am it a tartalom és an nak kibom lása
— a form a, szín, szerkezet, a részletek és
egész összhangja — jelent? És hozzásegí­
tettü k -e a közönséget, hogy az esztétikai
érték érzelm i alapon is a személyes véle­
m ényalkotás igazságához segítse?
Az alkotóm űvész sosem m ondhat le a
m egértetés felelősségéről, m ert a lényeg a
közlendőben és a kifejezendőben van, s ez
a mai, az új kifejezéseket kereső m űvészet­
ben hitvallás is kell legyen. (E rre az erő­
feszítést nem igénylő n aturalisztikus áb rá­
zolás és a bonyolultabb-elvontabb m egjele­
nítési mód is eg y arán t n y ú jt bőségesen pél­
dát.) K épzőm űvészetünk jelenkori szaka­
szában — talán az élet bonyolultságából
adódóan — az elvontabb, jelképesebb érte l­
m ű „szókincsgyarapodás” folyam atát él­
jük. De m egvan a veszély, hogy m ondani­
való híján, vagy a form aalkotó képesség
hiányában könnyen „m űvésszé” válnak di­
lettánsok. Nemegyszer tám ogatásra is ta­
lálnak a sznobok, kultúraködösítők körei­
ben — zav art keltve az egészséges, felelő­
sen igaz m űvészetet terem tők és élvezők
táborának ítéletalkotásában.
A m űalkotás valójában akkor születik
meg, am ikor elju t közönségéhez és ott to­
vábbgondolkodásra — mi több: cselekvés­
re — kényszerít.
G uttuso, Siqueiros, C alabria — és tovább
sorolhatnánk — m űvészetét é rtik hazájuk­
ban a töm egek, m ivel a szocialista jelképrendszerek
ism ert elem einek használata
egyértelm űen forradalm i elkötelezettséget
jelent, s mindez m egegyezik a töm egek for­
radalm i céljaival is. Itthoni tap asztalat vi­
szont, hogy m ég szakm abeliek is akad­
tak, akik G uttuso budapesti kiállításán fa­

�nyalogva fogadták a m ondandó „sarló-ka­
lapácsos zászló, vörös csillag, felvonuló
m unkások”
képi
m egfogalm azásáért,
m ondván: konszolidált állapotunkban ez
m ár nem sikk! Hangsúlyos figyelm eztetés
ez! Figyelm eztetés, hiszen a rra utal, hogy
olykor a kelleténél több megbecsülést kap
honi m űvészetünkben a politikam entesség,
az esztétikai széplelkűség. Ezzel szemben
viszont az erőteljes, forradalm ian elkötele­
zett alapállás kom form izm usnak h at egye­
sek szem ében! E zért az „érdekesség” esz­
tétik ai kategóriává válik, a polgári sem m it­
m ondást a „m űvészettörténész” europeer
világszínvonalként m u tatja be. Ugyancsak
gond, hogy az elvontabb m űvel kontaktust
keresők értelm i, érzelm i problém áin így
segít a k ritik u s: „funkciója kettős: in tel­
lektuális-felszabadító,
ú jra
értékelésre
késztető-, és szenzuális szépség és harm ó­
nia élm ényt kelt a sajátos vizuális közlés­
rendszer ú t j á n . . . ”, és így tovább! (Ennek
az állítólag értékelve m agyarázó szövegnek
m egértése, befogadása nagyobb próbatétel,
m int az írás tárgyául választott m ű elfoga­
dása.) De félreértés ne essék: am ikor az
időszerű osztályszem pontú elkötelezettség
jelenlétét igénylem a m űvészetben, távol­
ról sem valam iféle kincstári közgondolko­
dásra serkentek. Csupán arról van szó,
hogy am ikor ma a m űvészetnek szószéke
lehet m inden kiállítóterem , kultúrotthon
vagy üzem, a k k o r az elkötelezettség a m ű­
vek m egalkotása m ellett a kapcsolatot te­
rem tők-m agyarázók-irányítók felelősségét
is jelenti. S jelenti a közm űveltség növeke­
désének szükségét. A néphatalom ban közm űvelődésünk egyre nagyobb kaput nyit
és lehetőséget terem t a képzőművész, a
képzőm űvészet szám ára, de b en y ú jtja a
számlát is: m ivel járu ln ak hozzá a tám oga­
tottak a töm egek k u ltú ráján a k gazdagodá­
sához. szellem ének em elkedéséhez?
C zinke F eren c

Emlékművek, történelmi
emlékszobrok
A köztéri szobrászat ma vitatém a — s
nem elvont, tárg y nélküli. Egy-egy, rend­
szerint új köztéri szobrunk körül parázsla­
nak fel pro és k o n tra az érvek. Nógrád
és m egyeszékhelyünk szobrai jobbára pozi­
tív példaként kerülnek em lítésre a tv-ben,
sajtóban egyaránt, m indez azonban nem
jelenti azt, m intha e viták egyik lényegi
kérdése — a közvélem ény viszonya az
újabban közterekre k e rü lt alkotásokhoz —
itt egyértelm űen m egválaszolható lenne,
m int az ország bárm ely más részén. Itt, és
m ost a köztéri alkotásaink közül kizárólag
a — Lyka K ároly szép kifejezésével élve —
„történelm i em lékszobrászat” körébe ta r­
tozó m űvekkel kívánok foglalkozni. A vi­
ták is, a közérdeklődés is ezt kísérte meg­
különböztetett figyelemm el, s felállításra is
túlnyom órészt ilyen m űvek kerültek me­
gyénkben is. (Hogy m ennyire szükség len­
ne m ásm ilyenekre is, az m ás kérdés.) A té­
m ával kapcsolatban őrzök k ét élm ényt:
egy szem élyeset (gyerm ekkorit), és egy ol­

vasm ányélm ényt. Az utóbbiról essék szó
előbb, m ert ennek hatására értettem meg
az elsőt.
M arx és Engels „gipszben”
Páciusz bácsi, D éry Felelet című re­
gényének m unkása meséli az apjáról:
„ . . . am ikor meghallotta, hogy m ájus else­
jére felállítják M arxnak és Engelsnek a
szobrát, nem lehetett bírni vele. Felkelt a
betegágyból, s elvánszorgott az A pponyi
térre. (. . . ) M egállt a szobrok előtt, levette
kalapját, s csak állt, állt, alig lehetett ha­
zacsalogatni. Á llt az öreg, levett kalappal a
gyönyörű, fehér gipszszobrok előtt, s a sze­
m ét törölgette. Hát m égsem éltem hiába,
mondta, a proletariátusnak már van hazá­
ja.” M ikor volt ez? „A kom m ünben, tizen­
kilencben, azt ki lehet találni.” — hangzott
a regénybeli válasz a harm incas években.
Mi azonban a lényeget illetően azt is
m ondhattuk volna: 1945-ben. Az idézet jel­
lemző ereje ugyanis szám unkra ebben a
válaszban van. M ert fe ltárja bizonyos kor­
szakok
történelm i
em lékszobor-állítási
szem pontjait és a közönség viszonyulás­
rendszerét. (Az esztétikai m egértés szem ­
pontjából term észetesen ki kell várnunk
azt az esetet, am ikor valaki az adott tö rté­
nelm i ford u lattal ellenségesen áll szem ­
ben.)
M int az 1919-es M arx—Engels szoborral
történt, m inden történelm i emlékszobor
esetében a szobrot állító kor viszonya fe­
jeződik ki egy bizonyos
személyiséghez
(személyiségekhez), történelm i eseményhez
(eseményekhez) és legfőképpen egy eszmé­
hez. Az esem ények folytatójának, vagy a
személyiségek, s m indenekelőtt egy eszme
örökösének ta rtja m agát a kor. Ezért m in­
den ilyen em lékszobor egyszersm ind renre­
zentáció is, am elynek felállítását politikai
szem pontok vezetik. A politika legfőbb cél­
kitűzése pedig a töm eghatás. Eléréséhez
közérthetőnek ta rto tt stílust, hagyom á­
nyosnak vélt plasztikai nyelvet igényel a
m űvészektől. Ebből fakadóan a művészi, az
esztétikai elem gyakorta h áttérb e szorul.
Legjobb esetben n aturális m unkák szület­
nek. innen azonban m ár egy k u rta lépés a
sem atizm us (példákat lehetne sorolni az
ötvenes évek elejéről). És nem is m indig a
m egrendelők önkénye m iatt. M ert a meg­
bízatást m egvalósító szobrász művészi am ­
bícióval, a művésziség tudatával alkotja
m űvét.
A közönség viszonyulása m indehhez sa­
játos. Az esem ények forrpontján m aga is
saját rem ényeinek m egtestesülését, önnön
harcának eredm ényességét tiszteli meg az
emlékszoborban, m int ahogy D éry öreg
m unkása. Nem a m űvésziesség a fontos,
nem a m egform álás m ilyensége, hanem a
m egform álás ténye, m aga a szobor léte.
Nincs kit elm arasztalnunk.
Nem kétséges, hogy a Tanácsköztársaság
győzelmével az ideiglenes gipszet tartós,
nem es anyagból készült, esztétikailag is
m agas szintű alkotás v álto tta fel. A gipsz
m intha jelezné a napi politikai szükségle­
tet, és egyúttal m intha a rra is utalna, hogy
a véglegesnek m ásm ilyennek kell lennie.
Csakhogy köztéri szobrászatunk a sem a­
tizm us korszakában m intha éppen ezt fe­
lejtette volna el: am it a Tanácsköztársaság
ideiglenesnek szánt, ekkor gipsz helyett
m aradandó anyagokból alkották. A hatás­

m echanizm us m ost is ugyanaz, m in t az
előbb vázolt. A korszakm eghatározó tö rté­
nelm i esem ényt követően a hivatalos poli­
tika, a m űvészet és a töm egek eggyéforr­
nak valam iféle stíldem okratizm usban. Az
időben való távolodás azonban (és különö­
sen az adott k o r napi problém ái) elhalvá­
nyítják a m űalkotást létreh ív ó napi politi­
kai szem pontot (anélkül, hogy a történ elm i
cezúra jelentőségét csökkentenék; sőt!). A
szocializmus ö n k ritik ája eg y ú ttal felszá­
m olja a m űalkotás a u rá já t a társadalom
aurájával helyettesítő k o rt is. Lejátszódik
az em lékszobor kiüresedése. Az ak tu alitás
m últával, esztétikai kohézió h íján elveszti
töm eghatását is. P usztán em lékhellyé v á­
lik. Koszorúzás, társadalm i ünnepek stb.
színhelyévé, am elyeknél tartalm atlan ság a
m iatt még zavaró is lehet. Éppen a m eg­
változott társadalom m iatt, am ely m ár
nem téveszti össze önm agát a m űalkotás­
sal.
A folyam at tragikum a különösen élesen
dom borodik ki, ha figyelem be vesszük,
hogy a valóságos történelem ben éppen az
ellenkezője játszódik le. A történelm i cezú­
ra jelentősége — am in t e rre m ár u taltu n k
—, időben tőle távolodva egyre nyilván­
valóbbá válik, az általa m egindított folya­
m atok kibontakozásával a valóság egyre
inkább gazdagszik. Míg az em lékszobor a
napi érdekeltségű m egközelítés m iatt egy­
re inkább elszegényedik.
Ezért tűnik m a sok, a szocializmus első
évtizedeiben állíto tt köztéri szobrunk a
m ai ízlés szám ára elégtelennek. Vagy leg­
alábbis a közönség egy része szám ára nem
kielégítőnek.

5

�Fontos m egtennünk ezt a különbségté­
telt. Az ízlés m akacsabb, m int a h ogy gon­
dolnánk: am it m a társadalm i m éretekben
bírálunk, sőt ellenzünk, és nem tám ogatjuk
a sem atizm us álrealizm usa m iatt, kifejezet­
ten előnyben részesülhet a tömegízlés ré ­
széről. Term észetesen általános vizuális el­
m aradottságról van szó. (Ezen — az okta­
táson és m ég a valóban láto tt m űvek mo­
tivációs jelentőségén is túltéve —, leg­
inkább a töm egkom m unikáció változta­
tott.) A tény leszögezése önm agában nem
elég. M inden vizuális kultúrához vizuális
élm ény szükséges. Ami a plasztikai, szob­
rászati közízlést illeti: közönségünk a szá­
zadforduló tájékától neobarokkos álpátosz­
hoz, hibátlan zsinórozású, korlátolt realiz­
m ushoz lett szoktatva. Az első világháború
u tán pedig falvainkban és városainkban
eg y arán t százával állították a b o rjú ját
könnyedén v ívő szuronyos-puskás, nagy­
bajúszú katonákat. „A kiknek” ugyan a
H orthy-rendszer nacionalista politikáját
k ellett volna éb ren tartan i, mégis (sajátos
módon) szándéktalan tiltakozássá, m em en­
tókká váltak. K ultikus szerepet töltöttek
be, különösen falun. H alottak napján a
hozzátartozók égették a talapzaton a túlvi­
lágra világító gyertyáikat. (Ez lenne a gye­
rekkori emlék.) Nem a szobor m int látvány
volt fontos, hanem létezésük, ami lehetősé­
get adott a gyertyaégetésre, azok em léke­
zetére is, akik ki tudja, hol kerültek föld
alá.
Bonyolult összetevőknek köszönhető te­
h á t — am elyek közé az általam jelzettek,
m in t lényegesek tarto znak —, hogy a 60-as
években m inden érdem esebb köztéri alko­
tást kisebbfajta botrány fogadott. Még a r­
ra is akadt példa, hogy a helyi vezetés a
szakm ai közvélem ény országos felhördü­
lése ellenére visszautasította a felállításra
javasolt m űvet.
Különböző, legfőképpen középiskolás
diákokkal fo ly tato tt beszélgetésekből szin­

te úgy tűnik, az ízlés heterogenitása m iatt
ma nem is lehet köztéri szobrot állítani.
Különösen veszélyes éppen politikai em ­
lékszobrot. Ha ugyanis az eddigiekben azt
sugalltuk, hogy az esztétikai mércével
m ért, rossz politikai szobor á rt m inden po­
zitív történelm i eszménynek, illetve a napi
politikának (amely kapcsolatát reprezen­
tálja a felállítással és a szobor körüli poli­
tikai m egm ozdulásokkal, ünnepségekkel),
akkor ennek a m egfordításával m egoldat­
lan feladványhoz jutunk. Ha ugyanis esz­
tétikai m ércével m ért jó szobrot állítunk
fel, akkor a széles töm egek ízlésével talál­
ju k m agunkat szemben. A körültekintően
m egvalósult politikai szándékot rögtön el­
fedi a közízlésbotrány.
Az em lített beszélgetések azonban m in­
dig m egm utatták a megoldás irányát is.
Á ltalában első helyre k e rü lt a megszokás
(művészetpszichológia által is igazolt) je­
lensége, am elyre nem csupán az idősebb
generációknak, hanem a fiataloknak is
szükségük van.
Sokan hangsúlyozták a m egértés, a m a­
gyarázás szerepét — iskolában, közm űvelő­
dés által stb. (Ezért lenne jó például, ha
egy-egy városnéző séta során egy-egy isko­
lai osztály nem csak sznob csodálattal ven­
né körül a salgótarjáni R adnóti-szobrot,
hanem az olyan term észetességgel lenne
elemzés tárgya, m int ak á r egy R adnótivers.) Ezek a vélem ények nem csak arra
hívják fel a figyelm et, hogy a plasztikai
m űveltség tanítása és terjesztése elégtelen,
hanem a köztéri szobrok elhelyezésének
előkészítetlenségére is. Élénken emlékszem
az egri Lenin-szobor felállításának előzmé­
nyeire, M akrisz Agam em non és a város la­
kóinak párbeszédére. Ilyen és ehhez ha­
sonló tevékenység eredm énye lehet, h ogy a
m áról holnapra köztérre kerülő szobrot az
értő elfogadás, vagy am i nem kevésbé fon­
tos, az értő elutasítás légköre veszi körül.
Á ltalában: nem kell félni a botrányszagú
ízlésvitáktól. Ahol ugyanis az esztétikai
szem pontokat h áttérb e szorítják az ízlés
m egnyilvánulásai, ott előbb-utóbb fény de­
rü l az adott történelm i esemény, vagy sze­
m élyiség korszerűtlen értelm ezésére is. A
jó szobor ellen em elt ízlésbeli, form ai ki­
fogások ugyanis végső soron a szobor lé­
nyege ellen em elt kifogások, s az ízlés mö­
gül történelem szem lélet bukkan elő (Szán­
tó Kovács János szobra, ceglédi Dózsa-szo­
bor stb.). Ily m ódon ezek a viták nagyon is
hasznunkra vannak, m ert a tisztulást ered­
m ényezhetik.
Példák
Az eddigieket érdem es megyei példákon
is megvizsgálni. V álasszunk ki két 1919-es
és két felszabadulási em lékszobrot.
Először vegyük szem ügyre Szöllősi Enikő
B alassagyarm aton és Tar István Salgótar­
jánban felállított tanácsköztársasági em ­
lékm űvét. Ami az első pillantásra nyilván­
valóvá válik, az a két közelítés alapvető
különbsége. Taré harsogóan győzedelmes,
lábszártekercses, puskás katona, Szőllősié
elbukásában torokszorongatóan tragikus
zászlótartó. B ár ötlete egyiknek sem túl
eredeti, a megközelítési m ódban benne rej­
lik művészi rangsorolásuk is. T ar Istvánét
érezzük a sem atikusabbnak, túlzott h ar­
sánysága m iatt, Szőllősi szobrának tragi­
kum a viszont m egejti a nézőt személyesebb

6

m egfogalm azásával. Tar István szándéka
erősen leegyszerűsítve nyilván az lehetett,
hogy 1919. célkitűzései a m ával tö retlen ü l
folytatódtak — am i történelm ileg igaz is.
De művészileg azt eredm ényezi, hogy az
alkotó a m át vetíti vissza 1919-be, s a ma
eredm ényei azonosak lesznek a Kom m ün
hősiességével. A történelm i esemény és az
ügy azonosítását figyelhetjük így meg.
Ezért tá n to rí thatatlan T ar k atonája, am ely
így viszont m ár nem is katona, hanem m a­
ga a győztes proletárforradalom allegóriá­
ja. A történelm i konkrétság hiányán túl a
szoborból a személyesség is hiányzik: az
ügy elborít m inden em beri konkrétságot.
Szőllősi Enikő viszont nem téveszti össze
a m át a történelem m el. Ezt nem egysze­
rűen az elbukó alakokkal teszi érzékletessé,
hanem az általános szemléleti form án be­
lül drám ai szerkezetet alakít ki a végtagok
és a törzs, valam int a zászlórúd és a zászló
form arendjében. A plasztikai élm ényt kü­
lönösen elm élyíti a fig u ráb a beható tér. A
m egform álás artisztikum a a m űalkotás és
a befogadás „itt és m ost”-ján ak különbsége
m iatt nyer valódi életet. A szobor „itt és
mos t ”-ja 1919. A befogadásé az eredm é­
nyeivel napról n apra bizonyító szocialista
M agyarországé. Ebből a különbségből adó­
dik az em lékszobor és a néző idejének fe­
szültsége, ennek h atására képződik tiszte­
letünk 1919 hősei iránt. Itt is jelen van az
ügy, de személyes m egrendülésünkben m ár
az ügyért áldozatot vállaló én sorsát éljü k
meg. (Mindezzel nem azt ak a rju k m ondani,
hogy az elbukottat, de történelm ileg előre­
m u tató t csak bukásában leh et hűségesen
ábrázolni. Úgy véljük, nem kerethüségről,
hanem belső hitelességről írtu n k az eddi­
giekben.)
Som ogyi József Felszabadulási em lék­
m ű ve és Csaba László S zo vjet hősi em lék­
m ű ve a rra példa, hogy a pátosz is lehet
tartalm as és alk alm an k én t a m odernség
látszatra jobb a sem atizm usnál.
S algótarján városszerkezeti szem pontból
leghangsúlyozottabb po n tján áll Som ogyi
szobra. Az elhelyezés önm agában is m eg­
növeli jelentőségét. A kompozíción érződik,
hogy a betöltendő szerep tudatos figyelem bevételével készítette alkotója. Átlagos
szem m agasságnál nem m agasabb talapza­
ton em elkedik ki a nagy form átum ú tér­
ből. M értéktartása is hozzájárul ahhoz,
hogy a té r dem okratikus jellegét fokozza,
ugyanakkor a tér és a betonépületek em ­
beri léptékét is erősíti (vagy talán m egad­
ja?). A különböző nézőpontokból, ahogy a
vasbetonra rávetü l a két em beri alak, ön­
kéntelenül is Le C orbusier m odulár-figurá­
já ra gondolunk. Tekergő, döglődő sárk án y ­
kígyóra m erészen felállított női alakok, ki­
tá rt karok és röpülő galam bok jelenítik
meg a tém át, s rögtön az anyag lehetősé­
geinek kiaknázásáról beszélnek. A sá r­
kánykígyó figurájával a m agyar szobrá­
szat kezdeteihez, és egyúttal ősi, a m ai kö­
zönség szám ára is egyértelm ű, de plaszti­
kailag nem szokványos jelképhez nyúl
vissza Somogyi.
(A m ad arak szokvá­
nyosabbak,
de
kom pozicionális szer­
vességükkel
term észetesnek
tűnnek.)
A kompozíció a mozgásos elem ek ellenére
is statik u s benyom ást kelt, az erővonalak
szabad kifutásában nyugodtságot érzünk.
Ebben az általános kiegyensúlyozottságban
„fogalm azódik m eg” az em beri figurák h á­
lája. Jelenvalónak érezzük a pátoszt is. A

�történelm i p illan at pátosza azonban az utó­
kor által n y ert m egfogalm azást. Ezért a
frissen felszabadultak elemi erejű érzelem ­
nyilvánításánál lényegesebb szerepet kap­
nak a békében eltöltött évek érett érzel­
mei, am elyek a pillanat súlyát m ár egy
m egtett korszakon m érik le.
Csaba László valam i nem szokványosat
akart, véljük, am iből jelentés és tartalom
nélküli lett. ö tá g ú csillagot v etít ki térbe.

vasbetonból. A csillag ettő l nem válik szob­
rászati tartalm ak hordozójává. Sőt, az sem
tűnik fel, hogy csillagról v an szó. Az épít­
m ény betonidom ok m ondanivaló nélküli
rendje m arad. Csaba László azonban nem
szobrász, hanem építész. R áadásul a terv is,
de a kivitelezés is hordozza a m onum enta­
litás igényét. Ez azonban, azt hiszem, jóin­
d u latú m entség m arad. A tény az em lékm ű
— az arányok és az elhelyezés esetlegessé­
geivel.

Az amatőr színjátszás házatáján
Hallomásból tudom (azok mesélik, akiknek
élete, s így kulturális élményei is hosszú távon
kötődnek Salgótarjánhoz), hogy évtizedeken
át dicsekedett ez a város az acélgyár patroná­
lásával működő amatőr színjátszó együttessel.
A Petőfiről elnevezett csoport híre túljutott a
megye határain, s a hivatalos elismerések so­
rán túl minősítette működésüket az előadásai­
kon mindig nagy számban jelen levő közönség
is. A Petőfi-színjátszók egykor Salgótarján
színházát jelentették.
Mára az együttesnek szinte csak dicső
múltja maradt: jelene gondokkal, megoldha­
tatlannak tűnő problémákkal terhes.
Egyedi jelenség vagy tendencia vajon az
amatőr, a munkásszínjátszás iránti aktív köz­
reműködő érdeklődés és tevékenységük szín­
vonalának megcsappanása ?
H. F.
— M ilyen jelentőséget — m űvészeti alkotó és alakító, közös­
ségformáló szerepet — tulajdoníthatunk ma az am atőr színját­
szó mozgalom nak? N em jelent-e gondot az együttesek közötti je­
lentős színvonalbeli eltérés?
DEBRECZENI TIBOR, a Népművelési Intézet osztályvezetője:
— Az am atőr színjátszó mozgalomról beszélni nehéz és köny­
nyű egyszerre. Nehéz, m ert apróbb gondok m indig akadnak,
könnyű, m ert a célokat, m ódszereket m egfogalm azták, a szakirodalom ban ezek olvashatók, és az is nyilvánvaló, hogy a moz­
galom ra szüksége van a társadalom nak, hiszen éppen az olyan
típusú alkotó em ber kim unkálásában vállal részt, m elyre a szo­
cializmus építésének jelen szakaszában egyre inkább szükség van.
K önnyen belátható, hogy m inden ilyenféle em berform áló tevé­
kenységet tám ogatni kell. Tulajdonképpen a közösségi em ber ki­
m unkálásáról v an szó. B izonyított tény, hogy m inden (jó) am a­
tőr együttes közösséggé válik, s ez a közösség a m űvészet köze­
gében jön létre, alkotó, terem tő m unka közben.
Az sem elhanyagolható tény, am it a tém ával foglalkozó term é­
szettudósok em eltek ki, hogy tudniillik ez a tevékenység egyfe­
lől g átat vet az elidegenedésnek, m érsékli a technizálódó szakbar­
bárságot, m ásrészt általa a személyiség harm onikusabbá válik.
Tulajdonképpen teh át ez jelenti az am atőr m űvészetek első fu n k ­
cióját: a belső nevelés, személyiségfejlesztés.
Nem kevésbé fontos funkció, hogy — m ost ne vizsgáljuk a
m egvalósítási szintet — érték et hoznak létre. S végül a harm a­
dik lényeges kom ponens a közvetítés: azaz hogy ezek a csopor­
tok m ásokat — közösséget — is bevonhatnak a „m unkába.”
Persze ezek az összetevők rétegződve valósulnak meg. Az „él­
boly”-hoz tartozó csoportok m indhárom követelm énynek eleget
tesznek, a „derékhad” többnyire az első kettőnek, s végül nem
szabad elfeledkezni a h arm adik rétegről, az „örök kezdők”-ről,
azokról a csoportokról, m elyek 1—2 évi m űködés u tán feloszla­
nak. Még az ő létüknek is van értelm e, m ert noha a közvetítés
szintje gyenge, a belső önnevelő m unka m egtörténik, s bizonyos
fokú alkotásról is beszélhetünk esetükben. Éppen ezért nem ér­
dektelen szólni arról a gyakorlatról, hogy a megyei szervek, in­
tézm ények a nem elég m agas szinten produkáló csoportokról ál­
talában leveszik a kezüket, holott a nem élvonalbeli együttesek is
m eghozzák az önm űvelő közösségform álódás hasznát.
Hogy eltolódik-e az am atőr színjátszás a játék fe lé ? ... Nem hi­
szem. Sok a tanár-rendező, s éppen ezért az oratórikus form a

Most lehetne m egem líteni, hogy Varga
Im re Város című kompozíciója m ennyivel
sikeresebben közelíti meg a m odernség és
em lékszobor közös nevezőre hozását. Ez
azonban m ár kívül esik k ísérletünk tá r­
gyán. Egyébként is a V árost „csak” elhe­
lyezték, több értetlen k itagadásban része­
sült, m int értő elutasításban. És hányan
vannak a sznobokon kívül és ellenére, akik
el is m erik fogadni? Ugyancsak értőn.
Pál József

dom inál még mindig, hiszen ez nem kíván já té k k u ltú rá t; ezen
kívül perm anensen jelentkeznek olyan igények (évfordulókra,
ünnepekre való készülés), m elyeknek talán leginkább ez az elő­
adásform a felel meg.
— Mi a vélem énye az amatőr színjátszó m ozgalm on belül a
m unkásszínjátszás helyéről, minőségéről, lehetőségeiről?
ÉLESS BÉLA, a Népművelési Intézet m un k atársa:
— H át igen. . . valóban korunk egyik legizgalm asabb problé­
m ája a m unkásszínjátszás. Maga a m eghatározás is, a fogalom
pontos körülhatárolása is napjaink egyik közm űvelődési v itaté­
m ája. A legkorszerűbb felfogás úgy értelm ezi a m unkásszínját­
szást, m int azoknak az együtteseknek összességét, m elyek a te r­
m előkollektívákkal, a m unkások érdekképviseleti szerveivel szo­
ros kapcsolatban, azok elvi-ideológiai irányításával m űködnek,
összetételükben legalább ötven százalékig m unkások, m űsorpoli­
tikájukban m eghatározó a m unkásosztály társadalm i-történelm i
szerepének, m indennapi problém áinak bem utatása, a m unkások
m űvelődésének segítése.
E bonyolult m egfogalm azás azt is érezteti, hogy M agyarorszá­
gon nem egy kifejezetten erre a célra létrehozott szervezet fog­
lalkozik m unkásszínjátszással, hanem — ahogyan közm űvelődé­
sünk egésze is több szektorú — több társadalm i szerv, elsősorban
a SZOT.
A szakszervezet által fe n n ta rto tt kb. 400 csoport m ellett az
ipari szövetkezetek kb. 60, a tanácsok kb. 200, a szakm unkáskép­
ző intézetek m integy 50 csoportot m űködtetnek. Az adatok szerint
tehát hazánkban körülbelül 1700 m unkásszínjátszó közösség dol­
gozik.
Hogy m it játszanak ezek az együttesek? A többség m a m ég —
lem aradva a mozgalom élvonalától — színm űveket (realista já ­
tékstílusban), jeleneteket, koncertszerű összeállításokat és orató­
rikus lírai és epikus m űsorokat.
Legjobb m unkásszínjátszó együtteseink (a B udapesti Csili Sós
Im re Színpada, a K aposvári Fonóm unkás Kisszínpad, a T atab á­
nyai Bányász Színpad stb.) példam utatása nyom án új színeket
nyer és egyre gazdagodik a pódium játékok bem utatása. A pó­
dium i jelzéses színjátékform a felel m eg leginkább a m unkásszín­
játszás korszerű követelm ényeinek: az üzemi vagy lakóterületi
klubokban, m unkásszállásokon, s az épületeken kívül — p ark ­
ban, játszótéren, szórakozóhelyeken — a jelzéses játék különféle
form ái alkalm azhatók leginkább.
A korszerű játékform ák térhódítása jelenleg zajló, örvendetes
folyam at. Örvendetes, m ert lehetővé teszi, hogy az együttesek
konkrétan kapcsolódjanak a m unkásközösségek m űvészeti ism e­
reteinek bővítéséhez, s nem utolsósorban igényes m ódon vegye­
nek részt e közösségek szórakoztatásában.
— M ilyennek ítéli a m unkásszínjátszás jelenét és jö vő jét egy
„fiatal m unkásszínpad” rendező-vezetője?
SZÓDA SÁNDOR, a tatabányai KOMÉP Színpad rendezője:
— Színpadom, a KOMÉP Színpad fe n n tartó ja a K om árom me­
gyei Á llam i Építőipari Vállalat. A csoport 1974. m ájus 1-én ala­
k u lt: a dátum teljesen véletlen, m i m égis kicsit jelképesnek érez­
zük. M unkásszínjátszást ak aru n k csinálni, a m unkások m űvelő­
dését szolgálni. A csoport tagjai az elm últ években végeztek a
314. sz. Ipari Szakm unkásképző Intézetben.
Nem véletlenül hangsúlyozom m indezt, hanem azért, m ert m eg­
győződésem, hogy az iparitanuló-intézetekben, ahol a jövő szak­
m unkásait nevelik, kellene többet törődni az am atő r színjátszás­

7

�sal és általáb an az am atőr m űvészeti mozgalom m al — ott m eg­
alapozni a m unkásm űvelődést. (Szerencsére egyre több ilyen is­
kolatípusban folyik m ár hasonló tevékenység.) Az am atőr m unka
k étirán y ú haszna (produkcióival a közönség m űvelődési igényét
elégíti ki, fejleszti, növeli; ugyanakkor a m indennapi m unka so­
rá n a tagok önm űvelése is m agasabb szintre em elkedik) itt egy­
értelm űen a jövő m unkásosztályáé. Lehet, hogy a dolgok vélet­
len egybeeséséről van csak szó, de azt hiszem, ezzel nem m agya­
rázható az a tény, hogy színpadom 13 tagjából (9 fiú, 4 lány)
m ind a 9 fiú fizikai m unkás, szakm unkás vagy szakm unkásta­
nuló; „lányaim ” között is van egy szakm unkás, a m ásik 3 é re tt­
ségizett alkalm azott, s a 9 szakm unkás fiúból egy m ár megsze­
rezte az érettségit, 6 pedig m ost já r középiskolába. Mondom, igaz,
hogy eleve az ilyesfajta „szellemi tevékenység” irán t érdeklődő
fiatalok találják meg az u tat az am atőr mozgalomhoz, de kissé
büszkén vallom, talán a csoport is hozzásegítette őket az igények
felébresztéséhez, vagy tudatosulásához.
P ró b arendünket is az iskolai m unkához igazítottuk, s m ert a
többség hétfőn, szerdán, pénteken já r esti középiskolába, hát
kedd, csütörtök, szom bat a próbanapunk. C sütörtökön néhány is­
kolás, illetve nyelvet tanuló gyerek m iatt csak este 8 órakor tu ­
dunk kezdeni, a késői próbákon mégis szinte teljes a létszám,
hiányzás csak igen indokolt esetben fordul elő; pedig van, aki
két m űszakban dolgozik.
Egy jellemző példa a színjátszás vonzóerejére. Három olyan
gyerek van a csoportom ban m a is, akik az 1970-ben alakult Ipari­
tanuló csoportnak is tagjai voltak. Az egyikük egy évig „színját­
szott”, aztán közben leérettségizett, s az idén, am ikor az Építőipa­
ri V állalat lett a gazdánk — ő ott dolgozik —, ú jra jelentkezett.
Most katona, a csoport tagjai leveleznek vele, katonaesküjére is
elutaztak néhányan. Az Építőipari Vállalat jó gazda: megfelelő

Így is közügy
A gyermek születése előtti élet kérdései a
boldog, izgatott várakozás találgatásai. Vajon
milyen lesz? Kinek a vonásait örökli? Me­
rem-e majd a kezembe fogni? Amolyan köny­
nyű sóhajok ezek. Választ nem várók, gond­
talanok, felhőtlenek.
S ha megszületett, léte követelő, ellátást,
gondoskodást igénylő. És újabb kérdések jön­
nek. De az új kérdőjeleket már nem az idil­
likus tervezgetés írja. Földönjáró gondok jut­
nak most már a szülők osztályrészéül. Nagyon
is reálisak, nagyon is köznapiak, s válasz nél­
kül nagyon is kielégítetlenek.
1.

— Írjátok már meg egyszer azt is, hogy a
kereskedelem, illetve az ipar (nem tudni, hogy
mikor melyik a ludas, mert egymás közti lab­
dázgatásukból ez derül ki legkevésbé), gyak­
ran miért nem tartja kötelességének a népe­
sedéspolitika megvalósításának segítését! —
Egyik ismerősöm noszogatott így, s azonnal
sorolta is, mi az, ami éppen nem kapható,
vagy ami kapható ugyan, de eséllyel indul­
hatna a „Mama Bosszúsága” címért folyó moz­
galomban.
A kapható — nem kapható kérdés valóban
„megér egy misét”.
— Igazi kálváriát jártam a rácsos gyermek­
ágy után — első gyermekét nevelő fiatalasz­
szony mondja a panaszt, immár megkönnyeb­
bülten, de még mindig az emlék ébresztette
keserűséggel. — Hónapokon át kerestem az
üzletekben, nem akartam elhinni, hogy tény­
leg nincs. Ha megláttak, már messziről inte­
gettek az eladók: ne járjak hiába a nagy ha­
sammal. Amikor már nagyon szorított az idő,
írtam anyámnak, próbáljon keríteni valahon­
nan, akár használtan is, csak legyen. Ő húzott
ki a pácból. Pusztán a kíváncsiságnak enged­
ve, azóta is érdeklődöm utána, s azóta sem ta­
láltam még gyermekágyat.

8

tám ogatást ad, s ezért „elvárásai” is vannak — am elyek egybe­
esnek a mi elképzeléseinkkel. Most indul egy „m unkásszálló-so­
rozatunk” József A ttiláról. A vállalatnak ugyanis a m egye leg­
különbözőbb részein közel tíz m unkásszállója van, az ottlakók
kulturális igényeit kielégítendő-nevelendő sorozatokat tervezünk
a m agyar és a világirodalom nagyjairól. Nem szégyen az isme­
retterjesztés, valljuk, m űsoraink közben k o n k rét ism eretterjesz­
tést is tartu n k .
Közben pedig készülünk a tavaszra, a „H azánkról szóljatok,
szép szavak” vetélkedőre.
1924-ben öt, 1925-ben tíz hétig sztrájk o ltak a tatab án y ai bányá­
szok. Ez utóbbi volt a m agyar szénbányászat legnagyobb sztrájkja.
Még élnek néhányan az akkori bányászok közül —, m ost a sztrájk
körülm ényeit k u tatju k , s ebből az anyagból csinálunk m űsort.
A m unkát egyre inkább szeretném a kollektíva m u n k ájáv á tenni:
én az MSZMP Megyei A rchívum ában kutatok, a feld erített élő
szem tanúkat — a velem való konzultáció u tán — a gyerekek ke­
resik fel m agnetofonnal, s készítenek riportokat. Ez azt hiszem,
önm agában is eredm ény: gyerekeim lapozgatják a k ét világhá­
ború közötti időszak történelm ét, ism erkednek élő tan ú k k al —
m indenképpen hasznosnak érzem ezt a m unkát. H át még, ha jó
előadás sikeredne belőle!!
Hogy m ilyen lesz a sajátos kifejező form ánk, m ilyen lesz a mi
színházunk? Csak az irányt látom , am erre m enni szeretnénk. Mi
úgy m ondjuk: „indulatos színházat” szeretnénk csinálni. Olyas­
fa jta színjátszást, m elyben m indig a játszók saját indulata épül
be a játékba, az pedig — éppen m ert átélt indulatokról, érzel­
m ekről van szó — a m ába rá n tja a tö rtén etet, a m ondandó álta­
lánosabb érvényűvé válik, és ez a dolgok rendjénél fogva a szín­
ház egész kelléktárát m eghatározza.

— Felfoghatatlan számomra, hol a dotáció
a drága gyermekholmikon — tűnődik az új­
donsült apa. — Mit kérnének vajon a 17 fo­
rintos élőkéért, ha még dotáció sem lenne? —
aztán finom gúnnyal hozzáteszi: — Persze, én
nem értek a dolgokhoz, én csak amolyan tájé­
kozatlan vevő vagyok. Vevőcske . ..
Ha a hangnem nem is mindig egészen indo­
kolt, a tények mindenesetre igazak. S a sok­
szor megjáratott, sokszor hitegetett ember már
vajmi keveset ad a hangnemre. Tekintet nél­
kül a finom árnyalatokra, „natúr” mondja a
magáét.
A mama nyolcéves lányának csak 400 forin­
ton felüli értékű nadrágot talált. A mama a
kilencéves lányának csak 300 forintos csizmát
kapott. Mindketten drágállották, bár mind­
ketten készségesen feltételezték: bizonyára
rosszkor mentek. Csak hát éppen akkor volt
szükségük és pénzük a keresett holmira.
Kevés a mechanikai játék, úgyszólván nincs
is. Hasonlóan az olyannyira keresett diavetí­
tőhöz és görkorcsolyához... És hová tűntek a
kantárok a kisnadrágokról? És a kis zsebek
az ingekről és nadrágokról ? S miért oly szűkre
szabottak a gyermekkabátok váll-és ujjrészei?
Talán azért, hogy megoldhatatlan feladat elé
állítsák a szülőt, aki történetesen rétegesen
szeretné öltöztetni gyermekét?
Az utolsó kérdés már magában hordozza
válasza terhét is: lehet-e például luxusról be­
szélni akkor, amikor gyermekcipőkről van
szó? A gyermekcipők fajtáját ugyanis két al­
fajra osztja iparunk-kereskedelmünk: árstop­
pos cipőkre és luxus jellegű cipőkre. Az ársto­
posak az olcsóbbak, szépséghibájuk azonban,
hogy gyakorta elszakadnak, beáznak kívülről,
átáznak belülről a láb lecsapódott melegétől,
törnek és kitöredeznek, túl vékony vagy túl
vastag és merev a talpuk. Hasonlatosak ahhoz
a bizonyos állatorvosi tanlóhoz: mindenféle
betegséget képes produkálni. Ezzel szemben
a luxus jellegű cipők drágábbak, jóval szeb­
bek, s talán valamivel jobbak. Talán.

Az ipar nem szégyelli a rossz minőségű ci­
pőket kiadni a kezéből. (Bár mondják, az
utóbbi egy esztendőben kis javulás észlelhető
már.) A szülők annál szemérmesebbek, restel­
lik a csődöt mondott holmit visszavinni a
boltba. Hogy ki az tehát, aki ráfizet, az telje­
sen egyértelmű ...
(A „luxus gyermekcipő” meghatározásnak
egyébként is visszás felhangjai vannak. Miért
kell a gyermek világról szerzett első ismeretei
között máris szerepelnie a luxus szónak?
Gyermek és luxus — fonák társítás. Még a
sok mindenhez hozzáedződött fül is idegen­
kedve bezárkózik előtte.)
Iskolai dolgozathoz illő lenne most általános
konzekvenciákat levonni. Nem szükséges, hi­
szen mindenki előtt nyilvánvaló: a népesedéspolitikai határozat végrehajtása nem csupán
a szülők, nem is pusztán az egészségügy dolga.
Tennivalója és felelőssége van benne az ipar­
nak és a kereskedelemnek is, méghozzá nem
is csekély. Az „ipar nem gyártja, kereskede­
lem nem rendeli” refrénű kiszámolós versike
recitálása helyett inkább e tennivalók s e fe­
lelősség dolgában keljenek versenyre egymás­
sal.
2.
Nehéz megágyazni a szerelemnek. Födél,
különösképp saját födél alá jutni a párnak,
amely egymásnak ajánlotta életét, jövőjét. S
ha életük új ágban folytatódik? A gyermek­
nek könnyű-e vagy legalább könnyebb-e már
helyet, biztos vigyázást lelni?
Okos találmány a gyermekgondozási segély,
szabadság. Azért találták fel, mert a legtöké­
letesebb bölcsőde sem ér fel a jó családi miliő­
vel. És ezért, hogy az anya dönthessen: foly­
tatja munkáját, vagy azt átmenetileg gyermeke
nevelésével cseréli fel. S hogy — eltekintve a
hivatás illetve az anyagi juttatás kétségtelenül
érvényesülő kényszerétől — valóban választ­
hasson, második lehetőségként nem csukták
be a bölcsődéket sem. (Bár akadtak többen,
akik nyomban készek lettek volna rá.)
„Gyermekintézmény-hálózatunkban a böl­
csődei igények kielégítése a legelmaradottabb.

�(Országosan 1006 bölcsődés korúra 97 férőhely,
megyénkben 62 férőhely jut.) Fokozza az igé­
nyek és az elhelyezési lehetőségek közötti fe­
szültséget, hogy a IV. ötéves tervre előirány­
zott bölcsődei férőhely-fejlesztés csak részben
valósul meg.” (Részlet az MSZMP Nógrád me­
gyei Bizottságának a népesedéspolitikai hatá­
rozathoz kapcsolódó feladattervéből.)
A megyére általánosan jellemző képbén
persze a színskála minden árnyalata megtalál­
ható: a bölcsődétlen községektől kezdve egé­
szen a zagyvapálfalvi Gorkij-bölcsődéig,
amely a legszebbek, legtágasabbak egyike.
Salgótarján hat bölcsődéje 224 helyet kínál
a három év alatti gyerekeknek. Ezzel a hat
intézménnyel szinte évek óta minden jogos
igényt képes a város kielégíteni. Sőt, az idén
először a beíratott gyermekek száma nem éri
el a férőhelyszámot. Bár ez alighanem vélet­
len periódus csak, ősszel valószínűleg nem áll­
ja már meg helyét a megállapítás. Idén ugyan­
is 25 százalékos a „gyermektöbblet” a sokak
által becsült 10 százalékkal szemben. Igaz,
ugyan, hogy legkevésbé az anyák szándékát
lehet prognosztizálni, mégis azt kell mondani:
az idei, csaknem ideális állapotot prolongálni
aligha lehet.
Nagy tévedés lenne azt gondolni, hogy az
átlagosnál jobb körülmények között nyugod­
tak, békések a szülői kedélyek. Aki bölcsődei
„főszezonban”, augusztus utolsó hetében beül
a városi tanács egészségügyi osztályára, s vé­
gighallgat, végignéz egy-egy hangos szülői
nagyjelenetet, riasztó állapotokra következ­
tetne. Holott arról van szó csupán, hogy a
legtöbb szülő foggal-körömmel ragaszkodik a
lakóhelyéhez legközelebb eső bölcsődéhez.
Akkor is, ha az már tele van, sőt, akkor is, ha
már túlzsúfolt.
— Pedig minden ilyen esetben szépen, tü­
relmesen elmagyarázzuk a szülőnek: higgye
el, a túlzsúfoltság a gyerek kárára megy, az ő
gyerekének is, nemcsak a másénak — mondja
például dr. Muzsay József, Salgótarján város
főorvosa. — Hiába minden rábeszélés, meg­
okolás, jobb belátásra szinte senki nem tér.
Pedig addig, amíg bölcsődénk fölös számban
nem lesz — márpedig egyhamar nem lesz —,
a kényelmi szempontokat kissé mégis mérsé­
kelni kell. Budapesten Kőbányáról Újpestre
hordják a gyerekeket, nálunk a vásártéri szü­
lő már nem hajlandó a Csizmadia úti Ságváribölcsődébe vinni a kicsijét. Félreértés ne es­
sék, magam sem pártolom a gyerekkel való
hosszas utazgatást, buszozgatást, de a lehető­
ségek határok közé szorulnak, s ezt tudomá­
sul kell venni.
S mert nem mindenki veszi tudomásul, ki­
alakult az a helyzet, hogy a zagyvapálfalvi
Gorkij- és a Csizmadia úti Ságvári-bölcsődé­
ben viszonylag kevés a gyerek, viszont
jócskán zsúfolt a Lovász
József úti
Napsugár
és a Bem utcai Petőfi is.
Lévén a gondozónőknek valamennyi bölcső­
dében mindössze két kezük, természetes, hogy
a több gyermeket csak kisebb „fajlagos időráfordítással” tudják ellátni.
A megyeszékhely 48 gondozónői állása be­
töltött, kivéve azt a négyet, amelyet a szabad
szombatok bevezetésére visszapótlásként ka­
pott a város. A két, védett korban levőtől el­
tekintve valamennyi gondozónő szakképzett.
Legalábbis jelenleg. Figyelembe véve ugyanis
az igencsak szolid gondozónői fizetéseket, szá­
mítani kell bizonyos, elfelé irányuló mozgás­
ra. Január 1-től 1440 forintnál kisebb gondozó­
női fizetés nincs már Salgótarjánban. De gon­
doljunk csak bele, van-e még terület — ezen
kívül, ahol minden „anyagok” legfinomabbi­
kával, a gyermekkel dolgoznak —, ahol a
szakképzett munkát ily csekély fizetéssel is­
mernék el? A „piacról élünk” szemlélettel
szemben persze ott a hivatástudat és -szeretet,
reálisnak tűnik azonban a feltételezés, hogy
az anyagi juttatás alacsony voltát az csak bi­
zonyos határig ellensúlyozza. S a határon túl
már a gazdasági kényszer az erősebb, nem az
erkölcsi.

Az egyenlőtlen területi eloszlás egyébként
nemcsak a helykihasználásra igaz. Igaz úgy is,
hogy az északi városrésznek egyáltalán nincs
bölcsődéje. A Sebaj-telepen és a Kemerovo
körúton lakóknak nagy gondja ez. Annál is
inkább, mert a két lakótelepen zömmel fiatal
házasok élnek, s két gyermek felnevelésére
vonatkozó ígéretét sokuk máris beváltotta. Az
V. ötéves tervben az északi városrész kap böl­
csődét, valószínűleg Sebaj-telepen helyezik el.
3.
P. Cs. nevetve mesélte:
— Ha igaz az, hogy holt hírét keltett ember
örökké él, akkor az én házasságom is örökké­
való, mert elvált híremet költötték már. Pedig
annyi történt csupán, hogy külön jártunk szín­
házba, moziba, felváltva vigyáztunk a gye­
rekre. Az egyedüli lehetőség, hogy az ember
ne maradjon le mindenről. Vannak pótolha­
tatlan és behozhatatlan dolgok. Később hiába
már minden, ezeket az alkalmakat többé nem
lehet visszahozni.
Úgy tűnik, P. Cs.-ék módszere szépen tartja
magát. A gyermekes házaspárok ma is ebből
az egyből választhatnak, ha történetesen nem
élvezik a „nagymama-service” áldásos könnyí­
tését. Mert akkor joggal érezhetik magukat
páholyban. De ha nem?. ..
Csodálatos dolog lenne, ha a fiatal mama
vagy papa egyszerűen csak felemelné a tele­
font: „Pótmamaszolgálat? Este 6-ra kérünk
egy pótmamát a színházi előadás végéig!
Rendben van? Köszönjük!” Túl szép ahhoz,
hogy igaz legyen. Nincs még olyan telefon­
szám, amelyre pótmamák jelentkeznek.
Miért nincs? Hiányzik a vállalkozó kedv?
Hiányzik az életre hívás feltétele? Vagy a vál­
lalkozás gazdája? Nehéz ma már eldönteni,
pontosan minek híján futott zátonyra a pót­
mamaszolgálat ügye. Mert az ügy m a­
napság ott tart, hogy éppenséggel nem tart
sehol.
Szépen indult pedig a történet. A számviteli
főiskolás lányok kopogtattak a salgótarjáni
városi tanácson azzal, hogy ők vállalnák a
pótmamaságot. Kedvük, anyagi helyzetük egy­
aránt ösztönző. Csakhogy rend a lelke min­
dennek. Egy ilyen szolgáltatást nem lehet csak
úgy, ukk-mukk-fukk nyélbeütni. A hivatal
azért van, hogy hivatalos formába öntse a
vállalkozó kedvet, s egyúttal vállára vegye a
„gazdai” feladatokat is.
A hivatal ezúttal a következőket mondotta
a főiskolás lányok érdeklődésére:
— Kell egy egészségügyi minimumvizsga.
Primitív szintű egészségügyi ismeretek elsajá­
tításáról (hogy kell tartani, pelenkázni a gye­
reket, stb... hét-nyolc előadás meghallgatásá­
ról van szó, főiskolásoknak ez nem okoz ne­
hézséget. Egészségügyi könyvet kell kiállítani
a pótmamáknak, a vizsgálatokat pedig rend­
szeresen megújítani. Természetes, hogy fertő­
ző betegségben szenvedő embert nem küldhe­
tünk gyermek mellé. Ebben tudunk segíteni,
meg is tesszük szívesen.
Ugyanakkor azonban azt is közölte a hiva­
tal, hogy ezen túlmenően mást nem tehet.
Azaz nem vállalja a szolgálat munkájáért a
felelősséget, mert azt csak saját szakképzett
dolgozóiért teheti. Nem vállalja a munkaköz­
vetítést, sem az adminisztratív ügyek intézé­
sét, munkajogi kérdések kézbentartását stb.
Az egészségügyi minimumvizsgával és kis­
könyvvel ellátott lányok tehát a saját felelős­
ségükre és „szakállukra” pótmamáskodhattak
volna.
Ezt viszont ők nem vállalták. Ezért tart az
ügy ott, ahol tart. Azaz sehol.
Egy szép vállalkozás megfeneklése mindig
elgondolkoztatja és elszomorítja az embert.
Tény, hogy a pótmamaszolgálatra nagy szük­
ség lenne. Mert nem egészen igazságos dolog,
hogy a gyermeket vállalókra egyben a szóra­
kozásról, művelődésről való kényszerű lemon­

dást is rátestálják. Tény, hogy lennének már,
akik szívesen mennének házhoz pótmamának
a hívásra. Miért nem találkozhat akkor szán­
dék és igény?
Tökéletes holtponton nyugszik most a pót­
mamaszolgálat ügye. Makacsul és kimozdíthatatlanul. Mint valami gúnyos fintor, szem­
telen fricska, konok „csakazértse!” a jó szán­
déknak.
Csakhogy nem olyan probléma ez, amely­
nek létébe akár átmenetileg is bele kellene
nyugodni. Nem lehet megalkudni a gondolat­
tal, hogy a hivatalos, de szükséges formák hí­
ján megbukjék a vállalkozás. A mostani ked­
vetlenségből, letargiából kirugaszkodva, egy
következő nekiveselkedéssel meg kell találni
a megvalósítás útját, módját. Mint ahogyan
másutt — úgy hírlik — máris megtalálták.
4.
Országos híre kelt a salgótarjáni összefo­
gásnak. A példát a közvélemény, a sajtó azóta
is emlegeti. Bizonyságul arra, hogy milyen
nagyszerű tettekre képes az ember, ha gyer­
mekéről van szó. Az összefogás eredménye:
300-al nőtt az óvodai férőhelyek száma! Ezzel
a gondok valamelyest enyhültek. De hol van­
nak még a megoldástól?!
Az egyes óvodák terheltsége nagyon válto­
zatos. A zagyvapálfalvi, hallatlanul túlter­
helt, 130—150 százalékos kihasználtsággal dol­
gozik, a zagyvarónaiban viszont van még hely.
Az óvodák egy része egykor más célra épült.
Ezek ma szükségóvodák. Hiába toldják-fold­
ják, szépítgetik őket, soha nem érnek az „iga­
zi” óvodák nyomába.
Az összefogás nyomán a férőhelyek száma
gyarapodott, a konyhai kapacitás azonban egy
adaggal sem nőtt. Az eddig „csupán” túlter­
helt konyhák most már az agyonterheltség ha­
tárait is átlépték: átlag 200 százalékos kihasz­
náltsággal dolgoznak. A megoldás: az új óvo­
dákat korszerű konyhával kell megépíteni, a
régieknek pedig egy majdan megépülő, köz­
ponti konyháról kell szállítani az ételt.
— Ezek a realitás tényei — mondja Csik Pál,
a városi tanács elnökhelyettese. — Részint
szükségszerűek is, hiszen sok az örökségünk,
sokfelől köti gúzsba a jobbító kezet. De az
már mai felelőtlenség, ha ezek számát még
újabbakkal toldjuk meg. Az anyagi eszközök
szűkössége sem indok arra. hogy a pénz fogy­
tával az óvodát és a bölcsődét hagyjuk ki a
lakótelepi beruházás megvalósításából. Keve­
sebb lesz a feszültség, ha inkább egy lakóház
felhúzásáról mondunk le, de nem hagyjuk sor­
sára a lakáshoz juttatott gyermekes családo­
kat. Nem szabad megengedni magunknak azt
a luxust, hogy lakótelepeket emeljünk gyer­
mekintézmények nélkül! Nem elég, ha csak a
várost látjuk, s a benne lakó embereket csak
akkor, amikor már hangosan követelnek. Az
urbanizálódással a gyerekkel szembeni felelős­
ség növekedése is velejár, és erről egyetlen
városépítőnek sem szabad megfeledkeznie.
5.
K. L.-né fiatal pedagógus. Második éve ne­
veli otthon gyermekeit.
— A szeptemberek a legnehezebbek. Nem
találom a helyem, a bőrömből majd’ kibújok.
Sose hittem volna, hogy az évnyitó íze-hangu­
lata ennyire meggyötri az embert, ha nem le­
het része benne. Persze, nem könnyű év köz­
ben sem. Éppen most hiányzom, amikor a pe­
dagóguspályán egymást érik a változások.
Időnként elsétálok az iskolába, hónom alá fo­
gom az összes szaklapot, folyóiratot, ami csak
kezem ügyébe kerül, s viszem haza átböngész­
ni. Ha többet nem is tudok, legalább ennyit
tegyek meg.
F. L.-né gépészmérnök. Úgy tervezi, egy
évig marad otthon, kisfiával.
— Ez is óriási kiesés, véres verítékkel pó­
tolható csak. Anyagiakban is persze, de ebbe
még talán könnyebb beletörődni. Hanem a

9

�süket elszigeteltség, az a szörnyű! Hogy hiába
olvasok szakkönyvet, szaklapot, mégsem tu­
dom, merre hány méter a szakmámban. Mert
a munkahely az nem szaklap. És nem lehet
elvárni senkitől, hogy állandóan házhoz hozza
a benti híreket. Tudom magamról, amikor
még dolgoztam, milyen nehezen jutottam el
beteglátogatásra, nem mintha nem akartam
volna. Odabenn az élet megy tovább. Csak
körülöttem lett olyan csendes, lassú minden.
Egyébként félre ne értse, nagyon szeretem a
fiamat, nem nyűg számomra vele lenni. De
eddig életem felét, ha nem többet, a szakmám­
ra áldoztam. Ez tény, nem lehet meg nem tör­
téntté tenni. Életemnek ez a fele hiányzik
most.
K. Gy.-né lemezkivágó. Kislányával maradt
otthon. Fiával, a nagyobbiakkal csak az öthó­
napos szülési szabadságot vette igénybe.
— Építkeztünk, nagyon kellett a pénz. Mu­
száj volt. De saját példámból látom, hogy a
picinek milyen sokat tesz a nyugodt, békés
otthon, az édesanya. Hajnali sötét utcán böl­
csődébe rohanni az álom és ébrenlét között
vergődő gyerekkel... Nem akarom még egy­
szer végigcsinálni. Elég nehéz a gyári mun­
kám, ez is belejátszott a döntésbe. Anyagilag
persze megérezzük, de a férjem dolgozgat es­
tenként itt-ott, pótol valamit. Szakmailag?
Nem vagyok én tanult ember, három év múl­
va ugyanaz a munka vár. Ez okoz nekem a
legkevesebb fejfájást. Hogy esetleg tanulhat­
nék? Minek? Nem való az m ár egy kétgyer­
mekes anyának. A férjem is azt m ondja: te
csak maradj nyugodtan, nem kell már neked
küszködni a tanulással. Rendben tartani a csa­
ládot, meg pótlásként még egy kis pénzt is
keresni, elég az egy asszonytól.
Fiatal férj okfejtése:
— Ha úgy veszem, hogy a gyermekgondozási
segéllyel a gyermeknevelés munkáját fizetik
meg, akkor jogos, hogy mindenki azonos ösz­
szeget kap. Ha viszont a fizetés és a segély
közötti különbözetet nézem, akkor a kvalifi­
káltabb, tehát magasabb keresetű nők hát­
rányt szenvednek. Ez így nem igazságos. Van
valami ráció abban, hogy a fizetés és a gyes
között százalékos kapcsolatot kell teremteni.
Persze a mostani összegeknek minimumkénti
biztosításával, nehogy a kiskeresetűek járja­
nak rosszul.
Sz. S. üzemi párttitkár. Neki magának is
kisgyermekei vannak. De nem azért, hanem az
ügyért szól lelkesedése.
— Név nélkül lesz? Csak azért, m ert új em­
ber vagyok én itt, nem szeretném, ha azt
mondanák
rólam:
fitymálok
mindent
csak mert nem én csináltam. A gyes-en levők­
kel nálunk nem sokat törődtek. „Meghaltak,
eltűntek, vidéken lettek eltemetve.” Erről a
pontról most már nagyon sürgősen ki kell
mozdulni. Hogy mire gondolok? Például:
időnkénti látogatásra, s hogy ezeken a benti
susmusokon, pletykákon kívül komoly dolgok­
ról is szó essék. Meghívni a kismamákat ün­
nepségekre, rendezvényekre, és nem megsér­
tődni, ha netán valamelyikük nem jön el. Ez
nem az a helyzet, amikor Mohamed távol tart­
ja magát a hegytől, s az viszont. Sokkal több­
ről van szó, nagyobb a tét, minthogy dacos­
kodhatnának: „minek menjünk X-néhez, mi­
kor az még egyszer sem volt benn?” Nekünk
minden alkalmat meg kell ragadnunk, hogy
éreztessük a fiatal mamával: számítunk rá,
visszavárjuk.
Ma még túl gyakran szakad el a kapcsolat
köldökzsinórja. Néhány formalitás, strigula a
feladattervben — kevés is, lelketlen is. Nem
segít az anyának, de még csak a munkahely
érdekeit sem szolgálja. Akkor pedig nem sza­
bad az energiával éppen itt takarékoskodni.
Az anyaság öröme tiszta, felhőtlen, semmi
máshoz nem hasonlítható érzés. Ne keserítse
hát meg egy cseppnyi üröm sem!
S z e n d i M árta

10

A bánya — Tiribes. 1975.
V annak szavak, m elyeket m indenki
m egtanul apró gyerm ek korában, a szó
m egtapad az agyban, bárm ikor előkeres­
hető, felidézhető s az em ber m égsem tudja,
igazában m it is jelent, am íg sa já t érzékei­
vel bele nem kóstol, amíg m aga is meg
nem tapasztalja a fogalom tartalm át.
Tengert, repülőgépet szám talanszor lá t­
hat bárki film en, fényképeken, m indig
akad szavahihető tanú, aki részletesen be­
számol élm ényeiről. Mégis. .. m ás látn i a
tengert, felszállni a repülővel. A valódi ta ­
pasztalást nem pótolhatják a mesék, fil­
mek, olvasm ányélm ények.
A lighanem így vagyunk ezzel a szóval is :
bánya. N ógrádban több m in t egy évszáza­
da foglalkoznak bányászattal (még élt Pe­
tőfi, am ikor az első táró k at m egnyitották),
s azóta is sokan éltek és élnek a szénből. A
„fekete a ra n y ” ipart, v asu tat adott a vi­
déknek, jelentéktelen falvacskákat várossá
em elt, az élet szűkebb pátrián k b an így
vagy úgy összefügg a föld m élyéből előke­
rülő ásvánnyal.
Itt van közöttünk, és mégis keveset tu ­
dunk róla. K eveset tu d u n k azokról, akik
két-három száz m éter m élyen a föld alatt
kem ény m unkával robbantanak, fejtenek,
szállítanak.
Az újsághírek, film híradók inform ációs
anyaga szegényes és periférikus. A még né­
hány évvel ezelőtt oly nagy esem ényt je­
lentő bányásznapok em léke fakul. És hát
az az igazság, hogy az igazi bányász nem a
város főterén fekete díszegyenruhában
gondtalanul sétálgató férfi. Az igazi b á­
nyász nem a vasárnap em bere.
⃰

N ógrádban napjainkban mindössze négy
akna m űködik. V alam ennyi N agybátony
környékén, három (Kányás, Szorospatak és
Tiribes) egészen közel egymáshoz. V ala­
m ennyi közül Tiribes a legkisebb. 1942-ben
kezdték el az aknam élyítést, a fővágatokat
1944 m árciusában kezdték vágni, a kam raés pásztafejtés m egindulásának dátum a
1947. B arnaszenet bányásznak. N apjaink­
ban napi ötvenkét vagon szenet adnak a
népgazdaságnak. M indezt 500 bányász ter­
meli. Tiribes 1973-ban nyerte el az Élüzem
címet. A jelek azt m utatják, a kiváló telje­
sítm ényt (m ert hiszen ez húzódik meg a
cím mögött) 1974-ben is ta rta n i tudták.
Az a k n á t 1974 első negyedévében be
ak arták zárni, úgy tűnt, a tiribesi szén ki­
term elése nem gazdaságos. Ebben az esz­
tendőben csökkent a term elés, apadt a
m unkáslétszám .
1975-ben a tervek szerint 159 810 tonna
szenet ad Tiribes. Ügy tűnik, a valam ivel
gyengébb k aló riaérték ű kettes telepi szenet
is érdem es kiterm elni.
Még jó p ár esztendeig lesz itt dolga a b á­
nyásznak.
*

A kas em berekkel m egrakodva tű n ik el
a függőaknában. Közel három száz m éteres
ú t végén szállnak ki a bányászok, a két pár
sín közötti keskeny sávon indul m indenki
a m aga m unkahelyére. A sisaklám pa fénye
jégcsapokra világít. F eb ru á r van. Lassan,
kom ótosan haladunk a délkeleti siklón. A

hosszú em elkedő végén bizony sűrűbben
szedi a levegőt, aki csak alkalm i vendég
idelenn. A siklótetőn, az első pihenőnél h á­
rom „régi” bányásszal (Pócsa István, Bódi
Zoltán, Kom ódi J á n os) beszélgetünk. Vala­
m ennyien szállítók (ahogy itt m ondják, az
„uraságiba” járnak), m in d h árm an cerediek.
*

— A cigaretta? K érem itt nincs mese.
M indenkinek tudom ásul kell venni, hogy
sújtólégveszélyes a bánya, ide semmiféle,
szik rát adó szerszám ot lehozni nem lehet.
Soha nem is hallottam , hogy m egpróbálko­
zott volna vele valaki. Még az új em berek
sem . . . Nekem különben sincs ilyen prob­
lém ám . Nekem könnyű, én nem dohány­
zom. — Fiatalok? Nincsenek sokan. Talán a
Sulyok gyerek. . . ő a legfiatalabb, olyan
huszonhét éves form a, de ő is elég régen
dolgozik m ár a bányánál.
— Én? Ahogy kim arad tam az iskolából,
m in d já rt a bányához kerültem . M unkás­
családból szárm azom , apám is az erőm űnél
dolgozott. K ét nővérem van meg egy
öcsém. K azáron kezdtem , de dolgoztam
K isteleken, a Róna-üzem nél, Inászón, F or­
gácson és m ost itt. Még fiatal vagyok,
negyvenegyes. Ilyen k o rb an Beckenbauer­
ék m ég futballoznak. Bizony m ár m egjár­
tam egy-két helyet. A m ikor Forgácson
m ondták, hogy bezárt a bánya, el lehet he­
lyezkedni az építőiparban, sokan m entek
Csehszlovákiába, én azt m ondtam , én a bá­
n y á t nem hagyom. Ha ki kell m enni
Moszkva mellé vagy bárm ilyen messzire,
megyek, csak bánya legyen. V oltunk egy
páran, akik így gondoltuk akkoriban. Szál­
lító vagyok, de szeretnék v á já r lenni. Még
lehet, van rá időm. Talán m ostanában lesz
is rá lehetőség.
— Bizony, úgy m ásfél évvel ezelőtt volt
bennünk rossz érzés. Jö ttek a hírek a bá­
nyászat visszafejlesztéséről. Engem is el­
irányítottak, először az ötvözetgyárba, az­
tán meg a fa telep re —, de nem tu d tam
megszokni. Egyszer m űszak u tán kaszálni
m entem , elestem a biciklivel, eltö rö tt a ke­
zem. Volt időm, hát bem entem F arkas Béla
főm érnökhöz, aki igen jól ism ert engem,
m ert h á t én kilencszázötven óta a bányánál
dolgoztam, aztán ő visszahelyeztetett. Nem
is tudom , mi le tt volna velem, h a nem si­
kerül. Lehet, hogy én is olyan vándorm a­
d ár lettem volna, aki sehol sem tud m eg­
m aradni.
Most m ár jó. Úgy szám ítunk, hogy h a t­
van vagonra tu d ju k felem elni a napi te r­
m elést... am ikor a mi triónk együtt van,
úgy m egy m inden, m int valam ikor az
„aranycsapatban”.
. . . A nnak
örülünk,
ha egy-két csillével több m egy ki a ke­
zünkből, m int a napi norm a . . .
*

A hetes ereszkén járu n k . A III. fro n t felé
visz. Az akkum ulátoros bányászlám pás
m egvilágítja az acéltám okat, a főtét. Távol­
ról gépek zaja hallatszik. K ísérőnk, Fodor
Gyula bányam ester szakszerűen m agyaráz,
m ozdulataiból, hanghordozásából érezhető,
hogy szenvedélyesen szereti m unkáját.
G im názium i érettségi u tán m ent a bányá­
hoz, sa já t erejéből végezte el a techniku­
m ot, öt félévet h allg ato tt a főiskolán. Nem
szívesen beszél m agáról. Az egyik brigád­
vezető dicséri: „Bizony, nagyon meg v a­
gyunk elégedve a Fodor elvtárssal, volt ő

�m á r aknászunk, főaknászunk, bányam este­
rü n k is m ás aknáknál. M indig jól megvol­
tu n k ”.
— No, no! — m ondja, és nevet. — Ilye­
neket legfeljebb ak k o r m ondjon, ha nem
vagyok itt. A hátam mögött.
Enyhe lejtőn h aladunk. K önnyen m egy a
beszélgetés.
— T udja, előfordulnak balesetek, sze­
rencsére ritk án . De ha van valam i baj,
m in d járt bem ondja a rádió, a televízió, te­
le v an n ak vele az újságok. Az em berek
meg — m ár akik nem ism erik a mi szak­
m án k at — , szörnyülködnek, sajnálkoznak.
Ha m ás m unkahelyen történik baj, kevés­
bé figyel oda a közvélem ény.
(A bánya az oka — gondolom m agam ban
—, hiszen az idegen szám ára a bánya vala­
mi m isztikus, m egfoghatatlan dolgot jelent,
a föld a la tt vonuló fekete érrendszer, ol­
vasm ányok emlékei, Van Gogh m issziója a
Borinage-ban, az E lvtársak című film,
M astroianni konstru k tív -forradalm i ta n á r­
figurája, régi rajzok, a bányam úzeum a r­
chív tárg y ai ködlenek fel. Igen, a bánya:
. . . ez valam i más.)
— Azt beszélik a bányászokról, hogy ke­
m ény em berek — fo ly tatja a bányam ester.
— Így is van. A szép, de nem könnyű m un­
ka összekovácsolta az ittenieket. A legen­
dák, am iket m esélnek róluk, itt m inden­
napi igazságok. A hétköznapok tartozékai.
*

A szabályos vonalvezetésű vágatot zeg­
zugos rész v áltja fel. A tám ok sű rűbbek és
rendszertelenebbek. M indenhol szénrögök.
A földön gum iszalagon fut a szén a csillék
felé. A robbantás utáni savanyk ás szag
terjeng, szénpor, füst száll. Fekete arcú fé r­
fiak segítik szalagra a fényes göröngyöket.
A légvágatban ülünk le. Pernyész A ndrás
m esél élete elm últ húsz esztendejéről, arról
az időről, am ikor m űszaki tan ári vizsgát
tett, s v ájártan u ló k at o ktatott a szakm a is­
m eretére, szeretetére. A rról beszél, hogy
három esztendeig az egyik közeli term előszövetkezet elnökeként dolgozott, s aztán
ú jra visszajött, ide a föld alá, ahol „jó
szerencsét” kívánnak egym ásnak az em­
berek.
A frontm ester, Világosi József rábólint.
N éha-néha kibök egy szót, lá tsz ik : nem ke­
nyere a sok beszéd. Szakszavak rö p k ö d n ek :
vágatvastagság, különféle m érési adatok,
szakm ánylap, norm a.
Közben ú jra k itisztul a levegő. Ahogy
m ondani szo k ás: itt jó a huzat.
A kas sebesen száll fölfelé, Öt óra telt el
odalenn, alig több, m int egy fél műszak.
Metszően hideg a levegő. Rövid séta után
előttünk a lám pakam ra: lekerül a kötele­
zően előírt m entőkészülék, az öltözőben a
bányászruha, aztán irány a tus.
Az öltöző p adján üldögélve arról beszél­
getünk, hogy a terv e k szerint ú jra m egin­
dul N ógrádban a vájárképzés. Szükség van
fiatal szakem berekre. Az országnak is, a
szakm ának is. Valaki úgy m ondta odalent:
van jövője a szénnek.
B erreg a m otor. A közelben teli kasok
húznak el a drótkötélpályán a bátonyi osz­
tályozó felé.
K ísérőnk kezet n yújt, s a vendég auto­
m atikusan így köszön el: Jó szerencsét!
H an n F eren c

Miben élünk?
Most tíz éve, hogy a nagy tudású, a tá r­
sadalm i kérdésekkel m indig segítő módon
foglalkozó, m indannyiunk által nagyra
becsült néhai Erdei
Ferenc, a Hazafias
N épfront keretén belül országos értekezle­
tet hívott össze, ahol vitaindító beszédé­
ben elm ondta m indazt, ami m ár akkor or­
szágosan figyelm et érdem lő és sajnos fájó
jelenségként sü rg etett azonnali m egoldást,
de legalábbis a helyes
m ederbe terelés
m egkezdésének
igényét. A m agánépítés
helyzetében
azonban m ind a m ai napig
nem következtek be a v árt és rem élt vál­
tozások.
R endkívül lehangoló, hogy em berek h al­
latlan energiával, m inden
m egtakarított
pénzük elhasználásával, adóssággal és m ás
terhekkel olyan lakóépületeket építenek,
am elyek m a sem felelnek meg a k u ltu rált
életvitelnek, és sem m iképpen sem fognak
m egfelelni évek m úlva azoknak, akik m ajd
öröklik őket — ha tetszik, h a nem.
Igaz, ebben nem ők m aguk egyedül hi­
básak, vagyunk
elegen mások, akiknek
kutya kötelességük volna m inden energi­
ánk latbavetésével harcolni ellenük, „ÉR­
TÜ K ”. De vajon megtesszük-e, vagy csak
ám ítjuk m agunkat, és őket, akik tudva,
vagy tudatlanul, de mégis csak igénylik
segítésünket, útm utatásunkat, hasznos köz­
rem űködésünket. V an-e ehhez erőnk, kellő
etikus m agatartásunk.
Kétlem . Vajon
nem választjuk-e sokszor inkább a passzi­
vitást aktív meggyőzés helyett, és inkább
hagyjuk m agunkat meggyőzni (m ert az
sokkal könnyebb), m int hosszas és fárad­
ságos rábeszéléssel
bebizonyítani a m a­
gunk igazát, elfogadtatni a jobbat.
⃰

„A m érnök ú r szokott rajzokat készíte­
ni (kérdi a jövevény), m ert nekünk m ond­
ták a sógorék, hogy nekik is a m érnök ú r
csinálta a rajzot. M ink is azt szeretnénk,
ha nekünk
is m egcsinálná (szatyrába
nyúl). E hun e a terv, az uram rajzolta.
(G yűrött, enyhén piszkos kockás p apír­
darabot sim ít ki az asztalra — a gyerek
füzetéből való.) Ez a tervünk, ilyet aka­
ru n k építeni, tessék m egcsinálni a rajzot
az engedélyezéshez, de ilyen legyen, m ert
ez tetszik nekünk, ilyen a sógoréké
is,
csak az kisebb. N ekünk ekkora kell. (XY
„m érnök ú r” m agában rögtön lem ond an­
nak lehetőségéről is, hogy
m egbízóját
meggyőzze arról, nem jó, am it akarnak.
Egyrészt m ert rem énytelen, m ásrészt m ár
rég elvesztette erkölcsi alap ját ahhoz, hogy
bárm it is m ondjon, hisz’ m egcsinálta m ár
a „sógorét”, a m it tudom én, kiét úgy,
ahogy a m egrendelői akarták, híjával
m indannak, am it joggal
elvárnak attól,
akinek tan u lt m estersége a házépítés. Így
aztán m á r csak az m arad h átra , hogy m eg­
egyezzenek, m ikorára készül el a rajz és
m ibe kerül.)”
Valóban az az általános helyzet, hogy a
legtöbb építeni szándékozó egyszerű em­

ber, bizonyos kényszerítő körülm ényektől
űzve felkeresi a „MÉRNÖK ÚR”-at, á t­
adja neki az általa készített „TERVET”,
és m egkéri, hogy „CSINÁLJA M EG” az
engedélyezéshez
szükséges „R A JZ ”-ot.
M indebből az derül ki, hogy a m ag án ter­
vezőtől nem fogad el ötleteket, csak a sa­
já t feje u tá n h ajlan d ó m enni, illetve szű­
kös tapasztalataira k íván tám aszkodni.
Term észetesen vannak igazi m érnökök
is a M agán
Tervezői N évjegyzékben
(OTN), sőt vannak jó felkészültségű tech­
nikusok is, akik képesek volnának a rá ­
juk bízott feladatoknak eleget tenni. Mé­
gis csak igen elvétve fordul elő a gyakor­
latban, hogy az építtető nem a k ifo rro tt és
m egm ásíthatatlan „terv ”-et hozza m agával,
hanem csak a vázlat „rajz”-ot, n etán el­
m ondja az elképzeléseit (hogy körülbelül
m ilyet, m ekkorát stb.-t szeretne építeni),
a többit rábízza a tervezőre. A rra pedig
csak nagyon hosszú és fáradságos u tá n já ­
rással lehetne példát találni, hogy valaki,
valahol arra k é rt egy építészt, tervezze
meg a lakóházát,
n y aralóját, egyebét a
legjobb tudása szerint, m ert elvégre ehhez
jobban ért, m ert ez a szakm ája, n etán h i­
vatása.
A „tervező” szó olyan em bert jelent, aki
egy bizonyos szakterületen, a m egszerzett
m űszaki ism ereteit,
teh át szakism eretét
felhasználva, kon struál új, addig nem is­
m ert szerkezeteket, épületeket stb., de ha
nem ú jat, m indenképpen olyat, am i az
előzőktől eltér abban, hogy a tap asztalt h i­
bákat kiküszöböli, azt sem m iképpen nem
ism étli meg. Ehhez, term észetesen ism er­
ni kell a m ár m egvalósult konstrukciókat,
teh át állandó és alkotó kapcsolatot kell
fen n ta rtan i a gyakorlattal, de ism erni kell
az újonnan felvetődő elm életi kérdéseket
is. A tervező építésznek abban is jára to s­
nak kell lennie, hogy m ilyen anyagok, tí­
pus-, illetve előregyártott szerkezeti ele­
mek kaphatók, ism ernie kell az építőipari
árakat, nyom on kell követnie azok csak­
nem állandó változásait. Ezeken túl a leg­
különfélébb hatósági előírások, rendeletek,
szabályzatok és szabványok b etartásáv al
kell m egkonstruálni épületeit. A leírtak a
szakm ai ism eretekhez
kapcsolódnak —
szorosan, elengedhetetlen m inim um ként.
Ami ezen túl az építészt jellem zi, az az,
hogy ism eri az életet,
a legkülönbözőbb
em berek életvitelét, körülm ényeit, igényeit,
feladata végrehajtása közben ezeket mesz­
szemenően figyelem be veszi, ugyanakkor
m inden erejével
törekszik arra, hogy az
em ber szám ára olyan, m a is használható
terek et alkosson, am i kielégíti a jövő élet­
form ájának v árh ató alakulását is, sőt a n ­
nak m ielőbbi m egvalósulását tevékenysé­
gével sietteti, előre m u tató m ódon
befo­
lyásolja. Célja eléréséhez
szüksége v an
többek között néhány vele született tu la j­
donságra, így többek között a fantáziára,
nagyfokú variációs készségre, térb en lá­
tásra, m egjelenítő erő re és rajztu d ásra. Ha
ezek alap ján vizsgáljuk
meg a M agán
Tervezői N évjegyzékben szereplők névso­
rát, m egállapíthatju k : alig találunk a le­

11

�írtak n ak m egfelelő tervezőket. Ennek sok
oka van, m elyek között
döntő szerepet
k ap a m ár ism ertetett körülm ény, hogy a
m agánépítők nem terveztetnek, hanem az
engedélyezési rajz készítésére korlátozzák
igényeiket, m iközben m egkötik a tervező
kezét-lábát.
A m agántervező szinte egyetlen felada­
ta a hatósági előírások ism eretében a le­
hetőségekhez m érten korrigálni azokat a
„terv ek et”, am elyeket a laikus építtető a
saját képére és hasonlatosságára („de na­
gyobbat, m int m ásoké” kitétellel) alkotott.
Feltehetően ezért m aradnak távol a m a­
gántervezéstől azok az építészek, akik hi­
vato ttab b ak volnának arra, hogy m egter­
vezzék a jövő otthonait, jól funkcionáló,
gazdaságos, esztétikus környezetet terem t­
ve az egyén és a közösség szám ára egy­
arán t. A kérdés m egoldására országos in­
tézkedések születtek, am elyek többek kö­
zött szűkítették azoknak körét, akik m int
tervező építészek m űködhetnek, sőt a hírek
szerint további szigorítások fognak kö­
vetkezni. M ert társadalm i m éretű problé­
m ák m egoldására csak az arra érettek al­
kalm asak. U gyanakkor nem szabad elfe­
lejteni, hogy nem csak az építtető és a
tervező felelőssége a fejlődés, az előreha­
ladás m egvalósulásának gondja, hanem az
engedélyező hatóságoké és azoké a társa­
dalm i szerveké is, am elyek felelősséggel
tarto zn ak m indnyájunknak, a közösség­
nek. De nem különben a népm űvelőké és
k u ltúrpolitikusoké is, akik az építészekkel
vállvetve kell küzdjenek, az em berek k u l­
turálódásáért, ízlésform álásáért.
⃰
Polgári felfogás, sőt inkább
kispolgári
szemlélet eredm énye a „m anzard”-tetős
ház. Az ősi m agyar nyeregtetős ház félre­
értelm ezve „paraszt”-ház tévhitének szo­
m orú áldozata. A form ájától való szabadu­
lásban vélhetik sokan a paraszti életfor­
m ától szabadulás egyetlen útját. Ez p er­
sze tévedés. U gyanakkor sokan nem tu d ­
ják, hogy a szecessziós, zaklatott form ájú
m anzardtető a szükség, a nyom or szülötte
és egyáltalán nem a jólét, a tehetősség ki­
fejezője. F. M ansard francia építész a
XVII. században a m eglevő tető terek be­
építésével n y ú jto tt m egoldást
az akkor
fojtogató lakásínség enyhítésére. A nevé­
ből szárm azó francia szó, „m ansard”, je­
lentése padlásszoba. T ehát a m anzardtető
olyan funkció betöltésére jö tt létre, am i­
lyen funkciót eg yáltalán nem, vagy csak
igen-igen elvétve tölt be a m agánház te­
tején, m ert a legritkább esetben rejtőzik
m ögötte használható
lakóhelyiség,
így
többnyire értelm etlen és felesleges. A te­
tőszerkezet kialakítása ugyanakkor egyér­
telm űen alkalm assá tenné erre, m iközben
anyagfelhasználása a sokkal tetszetősebb
nyeregtetőnél több (igaz, a szarufák m é­
re té t csökkenti a körbefutó szelemen),
mégis gazdaságtalanabb. K ihasználatlan­
sága m iatt nem n y ú jt praktikum ot, ezért
öncélú és hivalkodó.
Ez a több em eletes, nagy alapterületű
épületek töm egform álásában még elfogad­

12

h ató alakzat teljesen indokolatlan és bán­
tó a m agánház szerény m éretei m iatt,
t ulzó az épülethez viszonyítva, így azt va­
lósággal agyonnyom ja. Különösen rossz
h atású akkor, ha a ház m agas lábazatra
kerül az „állandó tartózkodási té r” igénye
m iatt — a szuterén építésére
gondolok,
am i összefügg a m a divatossá vált „tiszta­
h áz” eszményével, am iért az épület ará­
nya tovább rom lik.

k an laknak a szuterénben, a konyhában,
a tulajdonképpeni lak ást csak legfeljebb
alvásra, de inkább vendégfogadásra hasz­
nálják.

Mindez az esztétikum m élypontjára
süllyed akkor, ha a tornác helyett épülő és
semmi hasznos funkciót be nem töltő, úgy­
nevezett „üvegezett v eran d a” lefedésére
hihetetlenül torz „fia-m anzardot” építe­
nek.
A rendezetlen form a, a rossz arányok,
önm agukban is bántóak, de szinte elvisel­
hetetlenné válnak, am ikor töm egesen je­
lennek m eg a falu utcaképében, sablono­
sa n utánozva egym ást. M onotonitásukban
elszom orítóbb hangulatot árasztva, m int a
nagyvárosok azonos elem ekből épülő „em­
b e rk a p tá r”-ainak képe. Ami h a bántó is,
de elfogadható, m ert egy hallatlanul nagy
fontosságú cél m egvalósítását szolgálják:
a korm ányunk által m eghirdetett
nagy­
arán y ú lakásépítési program teljesítését.
A m ennyire azonban tudom ásul vehető az
állam i lakásépítés területén, annyira el­
ítélhető ez az egykaptafa m ódszer a m a­
gánházak világában. M ert m agától értető­
dő igény volna az, hogy az egyén „egyé­
ni” épületet építsen m agának, háza legyen
egyéniségének kifejezője, életform ájának,
kulturáltságának, n etán
foglalkozásának
hirdetője.

A lakóház az életform a kifejezője. Az
életvitel igényessége és an n ak változásai
új és új funkciókat kívánnak. Az új és
korszerű funkció korszerű form át hoz m a­
gával. A korszerű form a m egvalósítása
követeli a korszerű szerkezetek alkalm a­
zását. M indez fordítva is igaz. K orszerű
szerkezetekből
korszerű form a születik
stb. Az összefüggések teh át nyilvánvalók.
U gyanakkor v itát kizáróan bizonyítják,
hogy a lakóépület létrehozása szakértelm et
igénylő folyam at. A m agánház tervezési és
kivitelezési gyakorlata a m ai napig ezek­
nek a követelm ényeknek nem felel meg.
Ennek két döntő oka van. Egyik, hogy a
m agánházról csak
kis léptékű
M =
1:100-as engedélyezési te rv készül, am iről
építeni csak p o n tatlan u l lehet. K iviteli
(úgynevezett pallér-) terv e k re volna szük­
ség ahhoz, hogy az építéskor ne csak a
sablonos szokványm egoldások k erüljenek
kivitelezésre. A m ásik ok az, hogy a költ­
ségek csökkentése
érdekében az építés
többnyire m agánerővel történik, szakér­
telem híjával. A kiviteli
terv m élységű
tervekre e m iatt még döntőbb szükség
volna.

Nem várható el a falun
élő em bertől,
aki ideje nagy részét a m aga környezeté­
ben töltötte, hogy építészeti
kultúrával
rendelkezzen, . . . de az joggal elvárható,
hogy ne ragaszkodjon m indenáron a m a­
ga vélt igazához akkor is, ha a hozzáértő
m eg a k a rja győzni a jóról.

A m egyei építészek bevonásával m agán­
ház tervpályázat kiírása, a terv ek kiállí­
táson történő bem utatása, a terjesztésük
érdekében katalógus készítése voln a cél­
szerű. A népm űvelők és szociográfusok
felm érnék a falvakban lakók életkörülm é­
nyeit, m unkavégzését stb., am i alapján ki
lehetne dolgozni olyan speciálisan nógrádi
típusokat, am elyek m egfelelnek a külön­
böző életform át élők igényeinek. N yilván­
való, hogy m ás alaprajzú
épületre van
szüksége a kétlak i em bernek, m int a csak
m ezőgazdasággal
foglalkozónak stb. A
felm érések
alap ján a falvak, községek
részletes rendezési terv é t el kell készíteni,
m eghatározni, hova m ilyen igény kielégí­
tésére szolgáló épület kerü ljö n és azután
ezt a terv e t szigorúan
b etartan i, illetve
b etartatn i. (A városokban nem csak állam i
lakásépítés folyik, hanem a m agánépítés
szám talan form ája valósul meg. Mégis a
rendezési tervekben m eghatározott m ére­
tű, alakú, lakásszám ú stb. épületet lehet
építeni „m agánerőből”, igaz, állam i tám o­
gatás m ellett. Ehhez hasonló következetes­
séggel kellene k ialak ítan i a községek, fal­
vak képét is.) A TIT k eretén belül a m a­
gánházépítés kérdéseiről előadássorozatot
kell szervezni az építeni szándékozók szá­
m ára.

Ehhez a rra van szükség, hogy az em be­
rekben legyen igény a szokványoktól va­
ló eltérésre, ízlésük, vizuális látásk u ltú rá­
ju k és m inim ális esztétikai ism ereteik le­
gyenek. M indennek m egszerzéséért m aguk
az em berek vajm i keveset tesznek, ugyan­
akkor a pedagógusoknak, népm űvelőknek
a felelőssége itt egyre fokozódik. De nem ­
csak erre van szükség, hanem arra is, hogy
a m egváltozott viszonyok között m egta­
nítsuk az em bereket helyesen élni, és se­
gítsük őket növekvő szabad idejük hasznos
eltöltésében. É letterük, a lakásuk alkalm as
legyen a k u ltu rá lt életvitel m egvalósításá­
ra.
A lakáskultúra, m ásként a k u ltu rá lt la­
kás a használás igényességéből fakad. A
lakásban nem csak enni és aludni kell, h a ­
nem aktívan élni, m űvelődni, alkotó jelle­
gű m unkát végezni, egyáltalán
tevéke­
nyen, hasznosan tölteni az időt. Sajnos, a
legtöbb m agánház nem veszi figyelem be
ezeket az igényeket, passzív létezésre nyújt
csak lehetőséget. Egyre inkább nyilvánva­
lóvá válik, hogy a „tisztaház” eszménye
nagy h atást gyakorol az em berekre. So­

Igaz, a falusi körülm ények sok piszok­
kal járó házkörüli tevékenysége a rra kész­
teti az ott élőiket, hogy rendkívüli nagy
gonddal vigyázzanak a tisztaságra, mégis
ez a túlzás értelm etlenné degradálja a sok
m unkát, am i létrehozta az épületeket.

Szatmári Béla

�Taar Ferenc

Szivárvány a föld alatt
rádiójáték (részletek)
Történik az 1929—30-as években, Baglyasalján.
A bányászok fúvószenekara régi gyászindulót játszik. Kevés idő
múlva a zene a beszéd alá halkul.
BESZÉLŐ: . .. E nép történelme örökös harccal és szenvedéssel volt
teli. Bányaomlás, tüdőbaj, háború, börtön,, csendőrgolyó tizedelte.
E nép mindig gyászolt. Soha nem száradt fel a könnye. Időnként
azért kiragyogott felette a szivárvány is: voltak örömei, víg alkal­
mai és nagyon gazdag volt lelki szépségekben. Erről azonban ke­
veset írnak a krónikák. Pedig csak így teljes a kép, amely a múlt­
ból felénk néz.
Ezt a szivárványt kerestem én is Baglyason ...
(...)

KONFERÁLÓ: Szivárvány a Föld alatt. Rádiójáték Furák Terézről.
FÉRFIHANG (BALOG): (Egészen közel. Halkan.) Kit temetnek?
ASSZONY: (Ugyanúgy) Furák Terézt.
FÉRFI: (Döbbenten) Andrásnak a húgát?
ASSZONY: Azt, szegényt!:... A bátyja börtönben, a vőlegénye is, a
Hován Jóska... nem is tudják szegények, hogy m eghalt. . . (elsírja
magát)
(...)

(A cellában)
BALOG: Megismersz, Hován Jóska?
HOVÁN: (Kis szünet után) Balog Sándor vagy... Lapujtőről. Hogy
kerülsz ide, a börtönbe, te is?
BALOG: Elkaptak. Nálatok jártam tegnap. Kerestelek, Bandit is.
Röplapért m entem ... aki várt, egy detektív volt...
HOVÁN: (Izgalomba jön) Otthon já rtá l... Baglyason?
BALOG: Ott hallottam, egy asszonytól, hogy te is, meg Bandi is ...
HOVÁN: Miféle asszonytól?
BALOG: Nem ism erem ... csak úgy megszólítottam a tem etésen...
HOVÁN: Temetésen?... Mit kerestél te o tt?... Kit temettek?
BALOG : (Nagy zavarban) Valami... öreg em bert...
HOVÁN: (Nagy megkönnyebbüléssel sóhajt) Hál’ istennek!. .. Már
úgy megijedtem... (váltással) ...Virágzik már a h árs?... Bizto­
san láttad a nagy gesztenyefát is a ravatalozónál... Istenem! De
sokszor bújkáltunk ott is!... (mélyről, s mert örül, hogy van tár­
sa, akihez szólhat) ...Nem leltem már a helyem et... Ott hagy­
tam a kis menyasszonyomat Baglyason. Súlyos beteg... Nem tu­
dok róla semmit, amióta lekaptak... Mi lehet vele?
BALOG: (Váratlanul, könnyedén) Beteg.
HOVÁN: Honnan tudod? Hallottál valamit talán ...? Beszélj!
BALOG: Valaki em lítette...
HOVÁN: Óh, Te! Nem is tudod, milyen örömet hoztál nekem!... Az
éjjel nem hunytam le a szememet... Éppen most két éve, hogy
megismerkedtünk... ez járt a fejem ben... előjött újra m inden...
Szerettem volna elm ondani... de nem volt kinek...
(A zene kiúszik).
(...)

HOVÁN: Na, aszongya, Romeo: „Túl súlyos kínnal vert meg könnyű
Ámor / És mély sebemből olyan mélyre buktam / Hogy könnyű
szárnya sem repít magasba: / Szerelmem súlya végképp földre
nyom.” . . . Te jössz!
BANDI: (akadozva) M er... hogy kell ezt kiolvasni?
HOVÁN: (fonetikusan) Mercutio!
BANDI: A fene megeszi! Merkució:... „Nyomd vissza bátran: enged
az nyomásnak / Oly gyenge kis portéka, el se bír.” / (Más hangon)
Na, ezt én nem értem. Milyen portéka?
HOVÁN: Ott van! (olvassa) „És nincs vadabb! Úgy szúr, akár a tüs­
ke!” Te jössz megint.
BANDI: (Küzdve az olvasással) „Ne hagyd magad, ha vad s alább ne
add / Úgy szúrd meg, hogy kerüljön ő alul” (tele szájjal felnevet)
HOVÁN: Mit röhögsz?
BANDI: Ezt a marhaságot ...Nahát, Ezt én nem csinálom, nem rö­
högtetem ki m agam at...
HOVÁN: Gyerünk csak tovább!
BANDI: Különben J uliánk sincs, beteg, hogy akarod eljátszani?
HOVÁN: Majd lesz valahogy ...
BANDI: Halasszuk e l . . . nekem is annyi most a gondom . . .
HOVÁN: Végre, nagy nehezen összeszedtük a fiatalokat... lehetetlen!
BANDI: A közönség meg sem é r ti...
HOVÁN: A Rómeó és Júliát mindenki m egérti... a gyárral is, ka­
punk jelmezeket... a nyomda titokban kinyomja a meghívót,
mindenki segít, hogy sikerüljön. Éppen mi fuccsoljunk b e?...
Gyerünk tovább!
E lh a n g z o tt 1975. m á r c iu s 19-én a K o s su th R á d ió b a n , a S zegedi N em zeti S zín h áz
m ű v é s z e in e k e lő a d á s á b a n . R e n d e z te K ő v á ry K a ta lin .

(E pillanatban ajtónyitás)
BANDI: Ti még nem ismeritek egymást. A húgom, Terike.
TERÉZ: (Halkan, elfogódottan) Furák Teréz.
HOVÁN: Én meg Hován József ...
TERÉZ: Névről már ismerem ... B anditól...
HOVÁN: Tegezz csak nyugodtan. Hány éves vagy?
TERÉZ: Tizenhét. ..
HOVÁN: Én meg huszonnégy. Szinte egyidősök vagyunk! Szervusz!
TERÉZ: (Szégyellősen) Szervusz!
HOVÁN: Te, Bandi! Nem is mondtad, hogy ilyen szép kis húgod van!
BANDI: Kár a gőzért! Ez még gyerek.
HOVÁN: (Hirtelen eszébe jut, felkiált) M egvan!... Megvan! (sebesen)
Idehallgass Terike ! Akarsz velünk szerepelni?
TERÉZ: Én? . .. Sose csináltam . ..
HOVÁN: Nézd, hogy elpirult! Hát nem drága!?
BANDI: Mondom, hogy ez még gyerek. Ezt még nem csókolta meg
fiú.
HOVÁN: Tényleg? Akkor én leszek az első!
TERÉZ: Hogyisne!
HOVÁN: Pertuk lettünk! Hol a puszi? Gyerünk csak!...
BANDI: Ne vacakolj már Teri, lökjél oda neki egyet, aztán eredj,
mert próbálunk.
HOVÁN: Na, látod, ennyi az egész! Most én is! (cuppanósan megcsó­
kolja, már csak játékból is) . .. Drága vagy . . . Nézz csak rám, ki­
c si. .. könnyes a szemed ... megbántottalak?
BANDI: Na, elég az udvarlásból! Indíts, Teri!
HOVÁN: Hogy beszélsz az én Júliámmal, mi?
TERÉZ: Komolyan gondolod?
BANDI: Még jó, hogy az apámat, meg az anyámat is fel nem kéred,
hogy ott lenne az egész család, kifestve a színpadon, mint a bohó­
cok!. .. A húgomat hagyjuk ki!
HOVÁN: Döntsön ő !. . . Hát nézz rá, nincs szem ed?!... Gyöngyös háló
a fején... hófehér, földig érő ru h a ... mint egy kis angyal! És a
hangja i s . . . hallod? Mintha a lelke szólalna m e g ... a kedvessé­
g e ... (Hirtelen elhatározással) Olvassad csak innen, Kicsi! No, ne
félj m á r!. .. Én leszek Rómeó. .. a szerelmesed. . . De, ne a földet
nézzed, hanem engem . .. Megint elpirultál!. ..
TERÉZ: Rögtön jövök! (kiszalad)
BANDI: Te ezt komolyan gondolod?
HOVÁN: Gyönyörű g y erek '. .. Kész Júlia! Sugárzik belőle a tisztaság,
a jóság, a szépség. .. az ilyenek a halálig hűségesek. . . most hová
szaladt?
BANDI: Biztos sír, örömében. Nő! Tudod!? ...
HOVÁN: Már jön is !. .. (meglepődve) . .. Hát ez . . . micsoda?
BANDI; (Felrikkant) A tollas k a la p !... A néném nyerte a vásárban!
Ebben akarod játszani, Júliát? Meg kell dögleni! (Fulladozva ka­
cag)
HOVÁN: (Megértéssel, melegen) Ez ide nem lesz jó, Kicsi! Majd kerí­
tünk m ásikat... Forró az arcod! Nem haragszol, hogy megsimo­
gattalak?
BANDI: (Miután kinevette magát) Mi lesz hát? Udvarolunk, vagy
próbálunk?
HOVÁN: Eredj már Bandi, nézd meg, nem vagyok odakint?
BANDI: Megverlek, hogy leülsz, mint a k islib a !... Mindjárt jö v ö k ...
(kimegy. Kis szünet)
HOVÁN: Nézz csak rá m !. .. Félsz tőlem? . .. Hány iskolát jártál?
TERÉZ: H atot. . . Szín jeles voltam
HOVÁN: Olvasni szeretsz?
TERÉZ: Nemigen van mit.
HOVÁN: Majd én hozok . . . Dolgozol valahol?
TERÉZ: Itthon, a ház körül . ..
HOVÁN: Nem jönnél be Tarjánba, az üveggyárba? Megpróbálok he­
lyet keríteni ...
TERÉZ: Te ott vagy most?
HOVÁN: A bányából kirúgtak....
TERÉZ: Miért?
HOVÁN: Mert nem szeretem a kelkáposztát!... (melegen) Nagyon
szép a hom lokod!... Mért pirulsz el mindig? (váltással) Na, itt a
szöveg, olvassad csak. Innen! . . . B átran! . . .
(Terike olvasni kezdi, eleinte kissé bizonytalanul, majd egyre fo­
lyékonyabban, aztán már felszabadultan, színesen, motiválva és
már észrevétlenül átsiklottunk az előadásra) ( . . . )
(Nagy tapsvihar. Hosszan tartó ünneplés, amely átmegy báli zené­
be. Keringőt játszik a fúvószenekar. Emelkedett a hangulat.)
HOVÁN: (A zene fölött) Könnyen táncolsz . . .
TERÉZ: Pedig nem is tanultam ...
HOVÁN: Megjósoltam ugye, hogy nagy sikered lesz? Tehetség van
benned!
TERÉZ: Jaj, pedig annyira izgultam, el ne tévesszem a szöveget...
HOVÁN: Úgy játszottál, úgy mondtad, mint aki igazán átérzi...
TERÉZ: Te is! . .. Elhittem neked a színpadon ...
HOVÁN: És m ost. .. ha mondanám . .. m ár nem hinnéd el?
TERÉZ: (szégyellősen) Miket kérdezel!?... (A zene sodorja, viszi őket
magával, mintha a bennük feszülő érzelem röpítené őket most)
HOVÁN: Bandi kivel táncol ?
TEZÉZ: (kuncogva) A babájával!... Anyám nem szereti.
HOVÁN: Pedig csinos lány.
TERÉZ: Azt mondja Bandi, neki csak úgy ke ll . . .

13

�HOVÁN: Előbb te igyál! (Miközben Teréz kortyol) Hát nem vagyunk
HOVÁN: (évődve) Mi az, hogy — úgy?
mi bolondok? Más kifelé megy innen, mi meg ide jövünk csóko­
TERÉZ: (feltalálja magát) Kérdezd meg tőle! (elkaccantja magát. A
lózni!?
zene magasra csap, ismét belesodródnak a hullámaiba. Kis idő
TERÉZ: Hogyhogy csókolózni?
múltán)
HOVÁN: Mit gondolsz, itt állunk és nézzük a sötétet?
TERÉZ: Most mire gondolsz? . .. Úgy elkomolyodtál.
HOVÁN: Menjünk ki egy p ercre. .. mondani akarok valamit. (Kint a TERÉZ: (halkan kuncog) Ráírjuk a dugóra a mai n a p o t... ekkor csó­
koltál meg először ...
szabadban. A zene kiszűrődik a bálteremből)
(Ez az első „komoly” beszélgetés közöttük. Ennek megfelelően
(...)
mindketten kissé elfogódottak, tartózkodóak és ugyanakkor nyíl­
tak. Kitárulkozók és szemérmesek. A hely, a hangulat és a belső
(Gyors váltással orgonaszó. Erőteljes, széles akkordok. A temp­
láz meghitt, bensőséges emelkedettséget ad a párbeszédnek, ame­
lomban vagyunk.)
lyen átizzik a titkolt és mégis nyilvánvaló szerelem.)
TERÉZ: (Közel) Itt nem lenne szabad ...
HOVÁN: Most itt sik erü lt. ..
HOVÁN: (Közel). .. Először is szeretném megköszönni, hogy elvállal­
TERÉZ: Szoríts m agadhoz!... Egy hete nem láttalak. Merre voltál?
tad a szerepet. . . és hogy olyan jól csináltad.
Úgy féltelek!. .. Mik ezek a kék foltok?
TERÉZ: Olyan jó volt készülődni, számolni a napokat és mindig ta­
HOVÁN Sem m i. :.. Csak kihallgattak.
lálkozni! (szomorkásan) Kár, hogy már vége!
HOVÁN: Csak azt akartam m é g ... (nehezen mondja ki) ...holnaptól TERÉZ: Ütöttek?
HOVÁN: Megszoktam.
nem mutatkozhatunk együtt. .. legfeljebb ritkán . . .
TERÉZ: Istenem !... Megcsókolom a helyét, attól hamarabb begyó­
TERÉZ: (Ijedten) Miért?
gyul . ..
HOVÁN: Eddig a próbák. .. szóval, volt valami ok . .. de, mit gondol­
HOVÁN: Itthon mi újság?
nának ezután?
TERÉZ: Szervezem a lányokat, ahogy mondtad ...
TERÉZ: Nem érdekel!
HOVÁN: Mennem kell, Kicsi.
HOVÁN: Várj csak! (magyarázólag) ...H o l van munkám, hol n in cs...
TERÉZ: Máris? . .. Mikor lesz már legalább egy napunk?
egyszer itt, máskor o tt. .. az ilyenre mondják, hogy csavargó.
HOVÁN: Majd . .. hamarosan ...
TERÉZ: (Ösztönös gyanakvással) Csak — ezért?
TERÉZ: Ölelj meg! (Nagyon szerelmesen) Szeretnék mindig így ma­
HOVÁN: A te érdekedben. (Kis hallgatás)
radni ...
TERÉZ: (Halkan) Most nem mondasz igazat. (Szünet) Bandit is figye­
lik. Tudom. (Jóska csendre pisszegi) ...U gye, ezért nem akarod?
(. . )
HOVÁN: A bátyád életéről van szó, ha fecsegsz!
TERÉZ: Meg a tiedről!
(Gyors váltással rikoltó vásári zenebona. És mindketten csordultig
HOVÁN: Te tudsz arról, hogy B andi...?
tele vannak örömmel, vidámsággal, szerelemmel. Csupa napfény
TERÉZ: Nekem azt nem szabad tudni.
ragyog most kívül is, belül is.)
HOVÁN: Akkor azt is tudod, hogy a pincétekben röplapok vannak.
HOVÁN: Gyere bátyám! Célba lövünk
(A lány hallgat, vagyis: tudja.) Idehallgass, Kicsi! Beszéljünk ma­ TERÉZ: Sose csináltam!
gyarul! Ha engem elkapnak, neked is bajod e sh e t... Velem lát­
t a k . .. Nem akarom! Érted már? Az én életem nem olyan, mint a HOVÁN: Azért vásár!
(ringlispil zene)
többi fiú é . .. sose tudhatom, mi történik velem... Én csak meg­
(Visongva-kiáltva) Nem szédülsz?
bélyegeznélek a világ e lő tt. .. férjhez sem tudnál m enni. . . vén­ TERÉZ:
HOVÁN: Dehogynem! Megyünk még egy kört?
lány akarsz maradni?
TERÉZ: Megyünk hát!
TERÉZ: Dehogy akarok!
(Recsegő hangszóróból korabeli foxtrott)
HOVÁN: Mert én . . . nem vehetlek el.
TERÉZ:
(közel) Hová tetted a lőlapot?
TERÉZ: Muszáj ezt neked csinálni?...
HOVÁN:
Minek az? Bele sem találtál. Emlék a „lőtehetségedről” ?
HOVÁN; Ezt te nem é r te d ... (nem akar a témába merülni) Gyere, TERÉZ: Rossz
vagy!
menjünk vissza!
HOVÁN: Mit igyunk?
TERÉZ; (Kissé elérzékenyül) És m á r ... nem is találkozunk, ezután? TERÉZ:
egy virslit.
HOVÁN: N em !:., (meggondolja) ...Ille tv e ... majd üzenek Bandival, HOVÁN:Előbb
Előbb két kis üveg rumot
amikor le h e t. .. De, ha nem, h á t. . . ne felejtsd el a te Rómeó­ TEREZ: Berúgunk!? ...
dat...!
,
HOVÁN: Na és?
TESÉZ: (Érzi, hogy ez amolyan búcsúféle. Tartja magát) ...E zt a fe­
TERÉZ: Igazad van édes „öcsém” !
hér ru h ám at. . . amiben játszottam. .. nem bontom széjjel. Elte­
(a zene felerősödik kevés időre)
szem. .. Én is köszönöm. .. mindent köszönök neked, Jóska...
TERÉZ; Táncolni akarsz?
(Felerősödik a báli zene, mintegy kifejezve az érzelmek forrpont­ HOVÁN: Naná!
ját is, majd fokozatosan kiúszik, miközben szöveg jön fölé. Tár­ TERÉZ: Hogy kell ezt?
gyilagos, tényszerű közlés, ellenpontja az érzelmi telítettségnek)
det nyomd ki feszüljön a szoknya, a hasadat meg behúzod, mint
a kanál... látod? Mehet!
BESZÉLŐ : 1 929. július. A salgótarjáni csendőrparancsnok jelenti:
„Az augusztus elsejével kapcsolatos. .. sztrájkot a baglyasaljai
(Nagy nevetgélés közben táncolnak, egy darabig a zenét halljuk és
kommunista érzelmű bányászok fogadták el. A mozgalom irányí­
a kacarászást: önfeledt, boldog nap, amely estére emlékké her­
tói: Hován József, Eppich Ede és Pothornik József elbocsátott
v a d !... A zene kiúszik. Csend. Tücsökciripelés. Távoli kutya­
ugatás.)
bányászok.”
TERÉZ: Olyan jó v o lt!... Csak kevés v o lt... Mikor lesz már egy
(Gyors áttűnés: óriási robaj, csörömpölés, sziszegés és nyögés a
egész napunk, együtt . . .?
közelben)
HOVÁN: Mit szorongatsz a kezedben?
BANDI: (Káromkodik) Azt a huncut kisistenit!
TERÉZ: A kis üvegeket...
TERÉZ: (Ijedten) Mi volt az?
HOVÁN: Fura ember v ag y !... A szíved még gyerek, az eszed már
BANDI: Egy rohadt csille. Itt h ag y ták ... Nekimentem a sö tétb en ...
felnőttes. .. Egyik kezeddel a lepkét fogdosod, a másikkal már
HOVÁN: Jó lesz itt?
dolgozol...
BANDI: Elhagyott bánya... én is ide szoktam já rn i. . . Majd vigyázok
TERÉZ: Nyakamon az egész ház! Anyám beteges... Főzés, mosás,
a kijáratnál. Beszélgessetek.
tyúkok...
TERÉZ: És ha jön valaki?
HOVÁN: (utánozva) Pire-pire-pire!
BANDI: Szájon kapom! Mit mászkál erre? (Távolodó léptei alatt csi­ TERÉZ: Jaj, olyan vagy, mint egy nagy kölyök!. .. Mint én — fiúban!
korog a szén)
HOVÁN: A különbség szinte semmi. (Teréz felnevet) Akarsz tőlem
HOVÁN: (közel) Látod, már találkoztunk is. Kicsináltam!
egy fiút?
TERÉZ: V ártalak. .. Na, milyen bátyám van? Ő is kicsinálta!
TERÉZ: Akarsz tőlem egy nyaklevest? . .. Ez micsoda?
HOVÁN: Édesen mondod: bátyám ! (melegen) Drága bátyám !
HOVÁN: Vásárfia!
TERÉZ: (ugyanúgy) Édes öcsém! (elnevetik magukat) Mélyen va­ TERÉZ: Jaj, de drága!. .. Egy kisfiú!
gyunk?
HOVÁN: Az „öcséd” . . . Hogy mindig veled leg y en ... Mit kapok
HOVÁN: Nem nagyon. Lejtakna. Szemfedőnek azért vastag lenne!
érte?
TERÉZ: Ne viccelj az ilyesmivel. Mi ez a recsegés?
TERÉZ: Egy. .. egy puszikát!. .. (Tiltakozva) Mit akarsz?
HOVÁN: Nyomja a kőzet a gerendákat.
HOVÁN; (forrón, kívánva a lányt) Na, találd ki!
TERÉZ: Menjünk innen!
TERÉZ: (gyorsan másra tereli a szót) Jaj, majdnem elfelejtem . ..
HOVÁN: Micsoda bányászivadék vagy te? Itt nem látnak meg.
HOVÁN: Nem érdekel m ost. . . semmi nem érdekel...!
TERÉZ: Én sem látlak.
TERÉZ: Itt van . .. amit k érté l. .. összeírtam ...
HOVÁN: Elég ha érzi egymást az em ber. ..
HOVÁN: (Gyorsan lehiggad) Magaddal hurcoltad a vásárban? Nem
TERÉZ: (rácsap) Hol a kezed?
vagy normális!
HOVÁN: Tényleg, hol is v an ?...
TERÉZ: Hát, mikor adjam á t ? . .. Apám is segített összeírni, kik a
fiatalok, hol dolgoznak . .. itt van . ..
TERÉZ: Kapsz egy nyaklevest!
HOVÁN: Inkább az üveget add ide, bátyám! (pukkanva húzza ki a HOVÁN: Hol tartod a könyvet, amit adtam?
TERÉZ: A nagy falitükör háta m ö g ö tt... Bandi is ott tartja a röp­
dugót)
cédulákat . ..
TERÉZ: Ne ... ne dobd el a dugót!

14

�HOVÁN: Gyere már közelebb!
TERÉZ: (Kibúvót keresve) Hoztam egy kis tésztát... magam sütöt­
tem ...
HOVÁN: Most nem érdekel a tésztád! (Csókkal pecsételi le a lány
száját. Aztán nagy csend. Csak egy éles vonatfütty kanyarog elő
valahonnan és nekivágódik a hegyoldalnak.)
(...)

(A fúvószenekar a Kék Duna-keringő játssza, a nagy vigalom
hangjai: nevetgélés, pohárcsengés, élénk hangok innen, onnan, s a
sokféle zaj összekeveredik. Aztán mindez távolabbról. A szabad­
ban vagyunk, az udvaron.)
KAKUK: (Közel. Bizalmasan) ...O kosan tetted, hogy nem mutatkoz­
tál vele. . . Most a hasznunkra v álik . .. A pesti futárunkat figye­
lik . .. sürgősen más kell.
HOVÁN: Rám gondoltál?
KAKUK: Téged ismernek. Különben is hamarosan át kell menned a
határon . .. Hány éves az a kislány?
HOVÁN: Melyik? (Csak most érti el) N e m ... ahhoz még nagyon
fiatal.
KAKUK: A legjobb fegyvere: még gyereknek látszik.
HOVÁN: Nincs is köztünk. .. azt sem tudja, eszik, vagy isszák...
KAKUK: Mi sem az anyánk méhében tanultuk meg ...
HOVÁN: Semmi köze a mozgalomhoz ...
KAKUK: Az a te szégyened!
HOVÁN: Adtam neki könyveket, kisebb megbízásokat, d eh á t. .. sem­
mi tapasztalat ! Ha elkapnák, rögtön kivernének belőle m indent...
KAKUK: Nem biztos! A bátyja is kemény gyerek. .. az apja 19-es...
Ha szeret, elvállalja és majd lesz ereje ...
HOVÁN: D ehát. .. mért kellene egyből bevonni?
KAKUK: (kezdi a türelmét veszíteni) Neked m agyarázzam ... a régi
párttagnak?
HOVÁN: Az ember nemcsak párttag, hanem ember is ...!
KAKUK: Mit akarsz ezzel mondani?
HOVÁN: (párhuzamosan beszélnek, mintha nem is figyelnének egy­
más szavára) Valakit csak úgy befogni, minden tapasztalat nél­
kül ...?
KAKUK: (Tagoltan, nyomatékkal) Nekünk a szimpatizánsokra i s .. .
HOVÁN: ... kitenni a lebukásnak, a verésnek ...?
KAKUK: . .. építenünk kell, ha a szükség úgy hozza!
HOVÁN: ...ez — lelketlenség!

(Csend. A lakodalmi zene hallatszik távolabbról)
KAKUK: (Más hangon) Ha nem ismernélek, elkergetnélek.
HOVÁN: (Enyhősít a hangján) Értsd már meg: ez még gyerek!
KAKUK: (Fojtottan, de élesen) Te hogy kezdted? Hány éves voltál?
És én? Meg a többiek? . .. Mint most ez a „gyerek” !
HOVÁN: Ne használd ki, hogy szeret...
KAKUK: A szerelemnél is van fontosabb ...
HOVÁN: Legalább ne én szervezzem be...!
KAKUK: És amikor másokat szervezel? Akkor nem jut eszedbe,
hogy azok is tartoznak valakihez? . .. Ez a te feladatod!
HOVÁN: És ha nem vállalom?
KAKUK: Megteheted. Egyszer.
HOVÁN: Van tebenned érzés? ...
KAKUK: Erre majd máskor felelek! . ..
(Vonaton. Csattognak a kerekek. Időnként füttyent a mozdony)
HOVÁN: (Közel) A végállomásig megyünk, meg vissza. Addig min­
dent meg kell beszélnünk ...
TERÉZ: Itt, a nyitott peronon?
HOVÁN: Itt. Nem hallja senki. . . Segítenél nekem?
TERÉZ: Még kérdezed?
HOVÁN: Nekünk!
TERÉZ: Így értettem én is ...
HOVÁN: D e ... vége a gondtalan életn e k ... megváltozik m in d en ...
TERÉZ: Te is csinálod.
HOVÁN: Féltelek!
TERÉZ: Szeretlek!
(Csattognak a kerekek a váltón)
TERÉZ: Legalább többször látjuk egym ást!...
HOVÁN: Nagyon veszélyes . ..
TERÉZ: Majd vigyázunk egymásra ...
HOVÁN: Ha elkapnak, gyertyával égetik a bőrödet, gumibottal ver­
nek, szöget ütnek a körmöd alá ...
TERÉZ: (Szinte sikoltva az iszonyattól) N e!. . . Ne folytasd!
(Éles, hosszú vonatfütty)
TERÉZ: Mi lenne a dolgom?
HOVÁN: Levelet viszel Pestre. És hozol is. Néha röplapot.
TERÉZ: Milyen levelet?
HOVÁN: Közönséges . .. De vegyszerrel titkosírás van rajta . ..
TERÉZ: És kinek kell majd átadni?
HOVÁN: Mindent megtudsz ...
(Kocsmazaj. Zűrzavaros beszéd, pohárcsengés, lárma.)
BANDI: (Nagyon ingerült) Kinek van joga az én húgomat, a tudtom
és beleegyezésem nélkül...?
HOVÁN: Hallgass! Ne kiabálj! Megvesztél?
BANDI: . .. álljon elém! Úgy megverem, hogy összecsinálja magát!
HOVÁN: Vigyázz! Jönnek! (Hangot vált, szélesen) Isten éltessen paj­
tás! (koccintanak)
BANDI: (A foga között szűrve) Dögölj m e g ... Nem te ... Az a hosz­
szú, sovány! Lefogadom, hogy kopó. Megverjem? Most úgyis ked­
vemben vagyok. ..
HOVÁN: Nyughass már, az istenedet!
BANDI: (Felfortyan) Nyughass!? Mért nyughass? Folyton csak nyug­
hass! Nem dumálni kéne, hanem megfordítani a lapátot, oszt ad­
jad neki, a szeme közé! Az az osztályharc, nem a fecsegés!
HOVÁN: Te aztán megoldanád!
BANDI: Nekem csak kétféle ember létezik: akit meg kell verni, meg
akit nem kell megverni. Több nincs! Mindig csak nyughass!? Mi
lett a nagy szervezkedésből is? Mindjárt m egm ondom ... Elegem
van az egészből!
HOVÁN: Nem tudod, miket beszélsz!
BANDI: Örülj, hogy te tudod. Mert te okos vagy. Én meg csak egy
nagy marha
HOVÁN: Mi a bajod?
BANDI: Ütni, vágni szeretnék!... Szétverni ezt az egész rohadt, disz­
nó világot! (Nagyot fúj, kissé lehiggad) Mi a szándékod Terivel?
HOVÁN: Szeretjük egymást.
BANDI: Nem ez érdekel. . . Be akarod szervezni őt is ? . . . Beteg!
HOVÁN: (értetlenül) Mi baja?
BANDI: Valahová utaztatok és megfázott a peronon. Lázas. Fáj a há­
ta... Lehet, hogy tüdőgyulladás ...
HOVÁN: Azonnal fektesd ágyba!
BANDI: Nem akart, de bevágtam a párnák közé. Most aztán s í r . ..
hogy elmondta, mit szólsz majd hozzá. .. Mondtam, ne izgassa
magát, majd én elintézem v e le d ... Mért akarod beszervezni...?
Nem elég egy családból egy...?
HOVÁN: Szükségünk van rá.
BANDI: Itt vagyok én. Kettő helyett is, ha kell.
HOVÁN: Téged már ism ernek...
BANDI: Az ig a z ... (Más hangon) ...M e g kéne valahogy röntgenez­
tetni Pesten... Nyugtalanít!... Az isten is csak nézi-nézi az egé­
szet, oszt nem csinál semmit, csak nézi. . . (kiköp)
(...)
BESZÉLŐ: 1929. Jelentés a belügyminiszternek: „ ...A baglyasaljai
szénbánya kerületében ismeretlen tettesek nagyobb számú kom­
munista röpiratot dobáltak szét. Nyomozás folyam atban..
(...)

TERÉZ: (Megbántódva) Titkolózol előttem.
HOVÁN: Vannak dolgok, amik nem tartoznak rád.

15

�TERÉZ: Ha valami bajod esik. . . az sem tartozik rám?
HOVÁN: Figyelmeztettelek, az én életem nem olyan...
TERÉZ: Most már az enyém s e m ... Ha egyszer lefognak... az sem
tartozik terád?
HOVÁN: Próbálj m egérteni...
TERÉZ: Te i s ! ... Érzem, más le tte m ... fontos, amit csinálok... És
nem akarok csak „postás” lenni!. .. Holnap ott leszek én is a kör­
menetben.
HOVÁN: (Megrökönyödve) Honnan veszed ezt?
TERÉZ: Eltitkoltad előlem!... Ott lesznek az összekötők minden bá­
nyából . .. megbeszélitek a sztrájkot...
HOVÁN: Ki mondta ezt?
TERÉZ: Nem fontos!
HOVÁN: Fecsegett! Lebukhatunk!
TERÉZ: Ne fé lj!... Sulyok bácsi m o n d ta... vigyázzak, ha netán én
is ott lennék ...
HOVÁN: (Nem akar hinni a fülének) Sulyok b ác si? ... Nemrég sza­
badult, állandóan figyelik... hol beszéltél vele?
TERÉZ: A meddőhányón.
HOVÁN: Megőrültél? Tisztára elment az eszed! Ott voltál köztük?
TERÉZ: Többször is ... Ott vannak a szabadult kom m unisták... poli­
tizálnak . . . keresgélik a szenet. . . tanulok tőlük ...
HOVÁN: De ott vannak a spiclik is, a besúgók!. . . Na, most már leg­
alább a te neved is rajta lesz a feketelistán! Mért nem kérdeztél
meg?
TERÉZ: Nem vagyok már gyerek ...!
HOVÁN: De az vagy! Ha elengedem a kezed, rögtön elkószálsz mel­
lő lem ... Többet nem mégy a meddőhányóra! Bajt akarsz ma­
gadnak? ...
TERÉZ: Az a nagyobb baj, Jóska, hogy mindig a fáj a h á ta m ... lá­
zam van. .. izzadok . .. minden utazáskor újra megfázom ...
HOVÁN: Abba kellene hagynod.
TERÉZ: Hogy képzeled?
HOVÁN: Azonnal ágyba fekszel!
TERÉZ: Holnap én is ott leszek a körmenetben... Legalább ez az
egy n a p !... Mindig ígéred, mindig csak tervezzük, sose jön e l . . .
HOVÁN: Holnap lebukhatunk.
TERÉZ: Akkor — együtt.
(...)

(Gyors váltással: autótülkölés, villamos zaja, a városi forgalom
ezernyi hangja. Majd csend. Szobában vagyunk.)
ORVOS: (Tompa, fénytelen hangon) Üljenek le, amíg felöltözik...
Gyújtsanak rá! (Apró zajok, gyufa sercen)
HOVÁN: (Megköszörüli a torkát) Mi a helyzet, doktor ú r ? . ..
ORVOS: (Hosszan kifújja a füstöt) Legjobb, ha őszintén beszélünk..,
Volt már tüdőbeteg a családban?
BANDI: Egyik néném. Hat éve halt meg.
ORVOS: A kislánynak mind a két tüdeje meg van támadva.
BANDI: (Elszörnyülködve) Nagyon súlyos?
ORVOS: Ha nem lennék ateista, azt mondanám, bízzunk istenben.
HOVÁN: Remény sincs?
ORVOS: Nézzék, ha nem fázik m e g ... ha jól étk ezik ... ha sokat pi­
hen... ha nem éri váratlan izgalom... évekig elélhet.
BANDI: És a szanatórium ?... Összeszedjük a rávalót. A bányászok
nem hagyják el egymást.
ORVOS: Az otthon a legjobb szanatórium. Írok a helybeli orvosnak.
A gyógyszereket váltsák ki. A kezdő adagot én adom. .. Termé­
szetesen a lánykának nem szabad tudni sem m iről. . . egy lelki
megrázkódtatás elviheti. ..
HOVÁN: Mivel tartozunk, doktor úr?
ORVOS: Sem m ivel... Már jön i s . . . De kár érte! Gyönyörű kis te­
remtés! . .. (váltással) . . . Semmi baj, kislány, egy kis mellhártyaizgalom . .. Időnként jöjjön fel kontrollra hozzám ...
(Vonatkerekek monoton zaja, sípolás.)
TERÉZ: Itt csókoltál meg először . . .
HOVÁN: Kár volt kijönni, felizgatod magad ...
TERÉZ: Búcsúzom . ..
HOVÁN: Bolondokat beszélsz! Gyerünk innen!
TERÉZ: Hiába mondjátok, én tu d o m ... Még az tartja bennem a lel­
ket, hogy szükség van rám. .. számolom a napokat, gyűjtöm az
erőt, amikor menni k ell. .. Ölelj meg, Jóska!
HOVÁN: Részketsz. Látod!?
TERÉZ: Sose volt egyetlen napunk... mindig csak vártuk, v ártu k ...
most már nem is jön e l . ..
HOVÁN: Dehogynem!
TERÉZ: (élénken) Tudod, mi lesz holnap?
HOVÁN: Betöltöd a tizennyolcat...
TERÉZ: Tudtam, hogy nem felejted el!
HOVÁN: Mit adjak neked? Semmim sincs.
TERÉZ: Nekem az a legtöbb, hogy — vagy!
HOVÁN: Azért mégis van egy ajándékom . ..
TERÉZ: Micsoda? Mondjad!
HOVÁN: Ha meggyógyulsz majd, feleségül veszlek...
TERÉZ: (elsírja magát) Istenem!
Életem legszebb napja!
KAKUK: Lássátok be, nem szabad tovább kockáztatni semmit.
BANDI: Ha elveszed tőle, összeroppan, vége!
KAKUK: A mozgalom érdeke...

16

HOVÁN: A mozgalmat mi csináljuk!
BANDI: Miért kell a kettőt szembeállítani?
KAKUK: Igazad van. Állítsuk egymás m e llé... Hagyjuk meg neki a
futárm unkát. .. De az igazi levelet holnaptól más viszi. . . Leg­
jobb lenne lebeszélni...
HOVÁN: Próbáltam. Nem m egy... Követeli a munkát betegen is!...
(Báli zene. Mint a darab elején. Vidámság. Ezt halljuk egy dara­
big, majd)
HOVÁN: (Nem akar hinni a szemének) Mit keresel te itt?
TERÉZ: (Vidámságot erőltet magára) Táncolni akarok. .. Észre sem
veszed? . .. A fehér ruha van rajtam ...
HOVÁN: Azonnal viszlek haza!. .. Még csak ez hiányzott!...
TERÉZ: Ne . .. ne vigyél még ...
HOVÁN: Lázas vagy, tüzel az arcod ... hogy tehettél ilyet?
TERÉZ: (Erőt vesz magán) Egész nap olyan jól éreztem m agam at...
tudtam, hogy este eljövök. . . itt akartam le n n i. .. veled ...
HOVÁN: Rádterítem a zakóm at... dideregsz.
TERÉZ: (Végképp elhagyja az ereje) Jóska... Nem bírom ...
HOVÁN: Megyünk h a z a !... Az ölembe v eszlek... U ta t!... Adjatok
u ta t!. ..
(Ahogyan távolodik a lánnyal, halkul a zene)
(Újra a cellában.)
HOVÁN: Biztos, hogy nem csaptál be?... Nem hazudtál?
BALOG: (Tompán) Nem hazudtam ...
HOVÁN: Esküszöl?
BALOG: Igen...
HOVÁN: Szóval... azt m ondták... beteg?
HOVÁN: (Reszketőket sóhajt)...Tudod, attól féltem, hogy a megráz­
kod tatás... Bandi is, én is... De, így jól van. Még van remény!
Minél előbb ki kell szabadulnom innen...!
(Kintről, a folyosóról ütemes lépések közelednek)
BALOG: (Felfigyel) Jönnek!
HOVÁN: Biztosan énértem. Kezdődik!
BALOG: Vigyázz magadra.
HOVÁN: Ne fé lj... most megint erősnek érzem m agam at... Jó hírt
hoztál... Áldjon meg é rte ...
(Kulcszörgés. Kivágódik a cella ajtaja)
FEGYŐR: (Kurtán) Hován:
(Becsukódik az ajtó. Az ütemes lépések egyre távolodnak).

Szepesi József

Elhagyott ház
Rég járta m itt, m egváltozott
azóta m inden, m inden:
a m eghitt k erti pad kopott,
a pitvar bús, kietlen.
S oly nagy a csend, hogy szinte fáj,
belétörpü l az em ber.
R égvárt fiára ez a tá j
talán m ár rá sem ismer.
Itt vagyok újra. Sem m i nesz.
Az apró házikó nem él.
Hideg a kém ény, az eresz
rozsdás, lyukas a fedél.
M egsárgult csontváz a lugas,
hervadt bordáin por, penész,
s am erre szem lát, dudva, gaz
m indenütt, s m inden m úlni kész.
R epedt m ankóval áll a kút,
rokkant gerincén mély sebek,
körötte ném a v értan ú k :
tö rt korsók, fél edényfülek.
K orhadt favödrét nem m eri
vizébe m ár a gazda;
nem kell m ár innia neki
— bort sem — egy rossz falatra.
Nem kell a rózsafa-pipa,
s hiába vendég, jó b ará t:
nem nyitja többé m ár soha
szólásra ő az a jak á t.
M agával v itte a titok
oda, hol nincs több áldom ás . . .
K ihalt a porta, elhagyott,
m agányos koldus ez a ház._________

�Lakos G yörgy

Haláltánc
K e v e se n tu d já k , h o g y W ro c la w b a n (a k k o r m ég B re sla u ) eg y m a g y a r sz á z a d
is fe lk e lte tte a fig y e lm e t a m á s o d ik v ilá g h á b o rú v é g n a p ja ib a n a n tifa s is z ta m a ­
g a ta r tá s á v a l. A sz e rz ő m o st b e fe je z e tt d o k u m e n tu m le g é n y e , a m e ly a század
tö r té n e té t d o lg o zza fel. sz e m é ly e s é lm é n y e n a la p u l. A re g é n y c ím e : M ag y ar
sz á z a d a ,.F e s tu n g ” -b a n . R é sz le tü n k a re g é n y b e fe je z ő fe je z e te , a m e ly b e n a
m a g y a r sz á z a d k a to n á i az e r ő d v á r o s b a n v é g ü l is fe g y v e re s h a r c c a l ig y e k e z te k
m e n te n i é le tü k e t. M a g y a ro rsz á g m á r fe lsz a b a d u lt, H itle r m á r ö n g y ilk o ssá g o t
k ö v e te tt el. B e rlin a fe ls z a b a d ító k k e z é re k e r ü lt, de F e s tu n g B re sla u S S -v éd ő i
m ég e lle n á llta k . . .

Derűs, meleg idő volt. A fegyvernyugvás következtében a levegő is
tisztult valamelyest, a brandkommandó nem hívta fel magára újabb
gyújtogatással a figyelmet. A pályaudvarnak ez a része, rakodóival és
raktáraival, a személy- és teherforgalom megszűnése előtt is csendes
szakasznak számított, azonban május 5.-én a szanaszét álldogáló teher­
kocsik ellenére is valósággal kongott az ürességtől. Sehol semmi moz­
gás, mintha egy kísértetváros üres zugában adtunk volna egymásnak
találkozót. Egyébként akkor, az adott időpontban vajmi keveset tö­
rődtünk az időjárással, városképpel, általános hangulattal, sőt a csen­
det se csendnek fogtuk föl, annál is inkább, mert Laci fáradhatatlanul
erre intette népét:
— Csak csendben! Csak csendben, bajtársak!
Háromnegyed kettőkor hajszálpontosan együtt állt a század a rönk­
máglya mellett, egy fél raj kivételével, amelyik Vavrik Feri vezetésé­
vel valami különmunkára az Oderán túlra vonult. Megpróbáltuk érte­
síteni őket, de a küldöncök dolgavégezetlen tértek vissza. Néhány em­
ber miatt mégse odázhattuk el az alaposan megszervezett akciót! Ez
volt a kisebb baj. Nagyobb izgalmat okozott, hogy a harmadik sza­
kaszban még sokaknak hiányzott a fegyvere. Néhányunknak vissza
kellett szöknie a Finanzamtba, ahol egy öttagú különítmény ezekben
a pillanatokban kezdte el a német keret lefegyverzését és ártalm at­
lanná tételét. Ámde a fegyverkiosztás elsősorban időtrabló voltában
rejtett veszélyt, hiszen ha kettőig nem érünk a vasúti híd alá, be­
lekeveredünk a védelmünkre zúdított zárótűzbe.
Mindenesetre, amint mondani szokás, csipkedtük magunkat és né­
hány perc múlva Laci már ki is adhatta az indulási parancsot.
— Előre, magyarok! De csak csendben! Még csendesebben!
Utoljára maradtam, sereghajtónak. Szabó József, a pirospozsgás to­
vábbszolgáló szakaszvezető caplatott mellettem, nem győztem nógatni,
hogy katonásan szedje a lábát. Az volt az érzésem, hogy le akar sza­
kadni a többitől, nincs ínyére ez a kivonulás, amelyből kisejlett az
eredeti szándék. Még a híd alá se értünk, már mindenki tudta, mire
megy a játék. Hogy elérkezett a perc, amire négy hónapja úgyszólván
szakadatlanul készültünk!
A híd közelében Ugró Laci száj postával megküldte a csendes pa­
rancsot.
— Észrevétlenül befutni a híd alá!
Meg is indult az emberhad, azonban néhányan gyáván az ellenkező
irányba, a szanaszét pihenő tehervagonok felé futottak. Szabó szakasz­
vezető a híd közelében, egy óvóhely tetején állt és tenyerét használva
szemellenzőnek a közeli lövészárkokat leste.
Erélyesen rákiáltottam.
— Azonnal jöjjön le! Elárulja a század rejtekhelyét!
De Szabó csak állt, mint balfiú a szirttetőn. Éppen lelövéssel akar­
tam megfenyegetni, amikor kezdetét vette a zárótűz, húsz-harminc
méternyire a hídtól, mint rendhagyó felhőszakadás, hullni kezdtek a
gránátok és ágyúlövedékek s a nagy csatazajban aknavetővel telibe
találták Szabó szakaszvezetőt. Annus Béla elsősegélyládikájával föl­
szaladt hozzá, de nyomban vissza is jött.
— Szétlapult, mint a palacsinta — mondta. — Nincs benne egy sze­
mernyi élet sem.
Szabó szakaszvezető volt az első, s mint később kiderült, egyetlen
halottunk az áttörés alatt, de ő is magamagának kereste a bajt. Nem
szólván arról, hogy a meggondolatlanság ijedelmet és riadalmat oko­
zott a többiek körében
Ott álltunk tehát a híd alatt, ahonnan nem egészen száz métert kel­
lett már csak megtenni a bérházig, amelynek pincéjében szovjet ba­
rátaink várnak ránk.
A hídon két sínpár fekszik. Ezzel párhuzamosan halad az utca,
amelyet az általunk épített lövészárokrendszer keresztez. A lövész­
árok felé a süllyesztett aluljáróból a süllyesztett feljáró út védelme
alatt mintegy tíz méternyire veszélytelenül el lehetett jutni, csak ezt a
tíz métert kellett volna futva megtenni, hogy a bal oldali kis utcá­
ban állomásozó német katonák föl ne figyeljenek ránk. Jobbról nem
fenyegetett veszély, mert a síneket az úttól vastag kőfal választotta el.
A német lövészárokból újabb harmincméteres futás (a német és a
szovjet lövészárkot csak egy üres teleknyi távolság választotta el egy­
mástól) és máris biztonságban találja magát a boldogtalan magyar
katona.

— Melán induljon el rajával! — adta ki a parancsot Ugró Laci.
S nyolc-tíz ember, az élen Melánnal, nekilendült. Hátulról figyel­
tem, amint puskával a kézben, előregörnyedve csatároszlopban oson­
tak a kőfal tövében. Csakhamar elérték az alig tízméteres szakaszt,
ahol az út szinte a vasúti töltéssel egy szintre magasodik. Abban a
pillanatban géppuskasortűz kelepelt föl a kis utcából. Melán és még
ketten az árokba futottak, a többiek viszont hasravágódtak éppen a
legjobban belátható helyen. A hasonfekvők fölött pattogtak a golyók
a kőfalon.
Ordítottam, ahogy a torkomon kifért:
— Fussatok!
S ők futottak is, csakhogy hátrafelé, vissza a biztonságosnak vélt
híd alá.
Zúgás, morgás, zűrzavar támadt sorainkban. Pillanatra Ugró Laci is
tanácstalanná vált, pedig minden perc késedelem halállal fenyegetett.
— Tíz önként jelentkezőt kérek! — emeltem meg hangomat.
Senki se lépett ki.
— Úgy látom, mindenki egy emberként készen áll a harcra — mond­
tam. — Így tehát én jelölök ki tíz embert.
Soroltam a csongrádi „kubikosok” nevét. Még vigyázzt is vezényel­
tem, hogy nagyobb legyen a cirkusz, és elindultam az előbbi úton,
ahol Melán raja megtorpant.
Ahogy kiléptünk a híd alól, hátrafordultam.
— A mi feladatunk lesz, hogy a többiek biztonságos átérését fedez­
zük — mondtam. — Aki parancs nélkül hátrafut, agyonlövöm. Meg­
értették?
Nem hiszem, hogy bárki is komolyan vette a fenyegetést.
— Meg — válaszolták mégis.
— Akkor előre!
A géppuskasorozatból nekünk is kijutott, de amikor beugrottam az
árokba, boldogan konstatáltam, hogy a raj minden tagja sértetlen.
Igaz, a fele visszafutott a biztonságot nyújtó híd alá. A lövészárokban
nem silbakolt német katona, sőt a kőfalon belüli géppuskafészek is
üresen tátongott. Pedig innen le lehetett volna tarolni valamennyi át­
futó magyart. Minden jel arra mutatott, hogy a géppuskás és a lövé­
szek Melánékkal együtt átszöktek a biztonságosabb oldalra.
— Egy ember visszamegy és szól Ugró hadapród úrnak, hogy sza­
bad az út! Egy ember velem marad. Belül megyünk a kőfalon, nehogy
a németek erősítést küldjenek a szakaszparancsnoki bunkerból! A
többiek átfuthatnak! Az a pincelejárat már az oroszoké.
Az utasítást visszavívő „egy ember” az akkor már nyomunkba ért
Schlachtoczky volt.
Amikor átbújtam a kőfalon vájt résen, a lövészárok belátható ágá­
ban csak egy 15—16 éves, megrémült Hitler-jugend álldogált, kezében
ócska mauser remegett. Rárontottam, de géppisztolyom csütörtököt
mondott. A tusával vágtam fejbe, a szuvas fa szétvált. Akkor már a
gyerek mauserja a hasamat csiklandozta. Nem tehetek egyebet, ki kell
csavarjam a kezéből, mielőtt elsüthetné.
Éppen a puska elvételével voltam elfoglalva, sikerült is az öreg szer­
számot félrefordítani, így a puskacső veszélytelen helyzetbe került, mi­
által nagy kő esett le a szívemről. Tisztában voltam vele, ha nem egy
reszkető Hitler-jugenddel állok szemben, akkor m ár a dumdum-golyó
a hasamban várta volna, hogy fölemésszem, m int a tejfölös töltött ká­
posztát. A gyerek az ijedtségtől egyszerűen képtelen volt elsütni.
Most hogy birkóztunk, már keményen ragaszkodott mauserjához, jól­
lehet mert tudta, hogy a fegyverét elhagyó katonát kíméletlenül fő­
be lövik. Hozzápréseltem a kölyköt a futóárok falához és a puskát ke­
resztben a torkához illesztettem és rászorítottam, mintha puskából és
emberből óhajtanék feszületet egybeilleszteni. A fiú felnyögött, én pe­
dig még inkább rátámaszkodtam. Testemmel tökéletesen eltakartam,
eleven védőpajzsot alkottam fölötte.
E testhelyzetnek az elkövetkező események alakulásában jelentős, a
magam szempontjából döntő szerepe lett.
Történt ugyanis, hogy a közvetlen közelünkben felbukkant egy re­
pülős egyenruhás SS őrmester. Váratlan megjelenése a lövészárok e
pontján nem volt szokatlannak ítélhető, mivel ezeket az árkokat tuda­
tosan cikcakk irányban ássák, hogy minél több legyen a kiszögellés a
célzáshoz, minél nagyobb legyen a védelem a bombák és nehézfegy­
verek ellen. Az SS, aki előretartott pisztollyal közeledett, látván ifjú
baj társa szorongatott helyzetét, a biztonság kedvéért a jobb combom­
ba eresztett három golyót.
Följebb nem mert lőni, nehogy a német fiúban tegyen kárt. Most
m ár midenáron meg kellett szerezzem a puskát. A Hitler-jugend
olyan görcsösen kapaszkodott bele, mint komondor a velőscsontba.
Hiába igyekeztem néhány térdlökéssel az érzékenyebb testrészén ke­
resztül jobb belátásra bírni. Helyzetem kilátástalannak, jövőm aggasz­
tónak mutatkozott. Egyedül vagyok kettő ellen és még használható
fegyverem sincs!
A kritikus pillanatban szökellt át a kőfalon vágott résen Gajdos
Károly, a századparancsnokunk.

17

�— No, Karcsi — mondtam fennhangon —, most mutasd meg a lövési,
tudományod! Fingasd ki ezt a gyászhuszárt! (Mármint a fekete egyen­
ruhás német őrmestert!)
S ő megmutatta, mit tud.
Úgy ahogyan begyakorolta, madzagjánál fogva előrántotta forgó­
pisztolyát, amely lövésre kész tenyerébe repült, csak a kakast kellett
meghúzni. Igaz, hogy az első két golyó a bal combomat találta el, de a
harmadik a magas homlokú, kopasz felű SS őrmester halántékába
csapódott. Ez búcsúzóul még egy golyót eresztett a lábamba, majd tel­
jes hosszában hasravágódott. Arca földhöz simult, csak a sebe maradt
szabadon. Mint szűk vizű forrósból, kibuggyant néhány vércsepp a
sebből, de az is hamar megalvadt.
Beszedtem hirtelenjében hat-hét golyót, bár a legkisebb fájdalmat
sem éreztem. Ha megdobnak meggymaggal, tán jobban fáj. Minden­
esetre most már minden erőt a puska megszerzésére fordítottam. Ki­
derült, hogy erőlködnöm sem kell, mert a fiút őrmestere halála annyi­
ra meghökkentette, hogy erőtlenül elengedte a fegyvert.
Gajdos már nem tartózkodott az árokban, láttam, hogy lóhalálában
fut a szovjet állások felé. Nyomában lövésektől porzik az utca. S még
sokan futottak át a megjelölt szakaszon.
Egyszeriben kiábrándító gyengeség fogott el. A megszerzett puska
csaknem kihullott a kezemből. Még mindig széttárt karral, előre nyújt­
va tartottam, mintha tornagyakorlatot végeznék vele. A Hitler-jugend
látván tétovázásomat, galléron fogta a halott németet és két kézzel
húzta, cibálta a szakaszparancsnoki bunker felé. Velem közben meg­
fordult a világ. Megpördültem képzeletbeli tengelyem körül, mintha
ringlispilszerű gyorsasággal forogtam volna egy ideig, s egyszercsak a
géppuskafészekben egy töltényes láda vasalt sarkára huppantam. Ak­
kor sajdult belém az első fájdalom. (Mint a későbbi röntgenvizsgálat
megállapította, tomporcsontom eltört, hosszában szétvált, mintha a
hitvány ragasztó csak addig tartotta volna össze.)
Szájam kicserepesedett. Pokoli szomjúság gyötört. Inni! Inni! Köpe­
nyem zsebében lapult ugyan egy butykos, de már képtelen voltam elő­
venni. S akkor a parancsnoki bunker felől elővánszorgott Melán, aki­
ről azt hittem, hogy már régen odaát van. Bőrkabátot viselt, kem é­
nyen, határozottan lépegetett.
Rákészültem, hogyha mellém ér, megkérem:
— Komám, vonszolj át magaddal!
Hang azonban nem jött ki a számon, ő pedig nem látott, csak ment,
szemében azzal a szent révülettel, ami ezen a napon századunk szinte
minden tagját hatalmába kerítette. Később tudtam meg, hogy percek­
kel előbb, de már az SS őrmester halála után, egy öreg, megátalkodott
Volksturmmannt ő is a másvilágra küldött.
Még többen futottak át, majdnem mellettem. Csak a kőfal válasz­
tott el az ijedt, lihegő testektől.
S akkor két fegyveres német megragadott és maga előtt lökdösött a
szakaszparancsnoki bunkerig. Mintha évekig tartott volna az a száz­
méternyi út, amely csak bevezetője volt a későbbi tortúrának.
A szakaszparancsnok méla undorral mért végig, mintha egy amőbát
nézne rendkívüli nagyítású mikroszkópon át. Szinte beszélt a tekinte­
te: „Mit találtatok ki, ti undorító véglények! Azt képzeltétek, hogy a
felsőbbrendű fajnak túl lehet járni az eszén!” Vagy, ahogy Nietsche
mondja: „Zúzzátok, törjétek össze a jókat és igazakat!”
— Was ist los? (No, mi van?) — bámult a képembe.
— Megsebesültem — mondtam. — Részesítsenek elsősegélyben.
— Nincs fölösleges kötszerünk. Ami van, az másnak kell.
— Emberség is van a világon — mondtam, m ert a parancsnok ágyá­
nak dőlve valamennyire magamhoz tértem.
— Emberség? Te beszélsz emberségről, te disznó? — mondta mono­
ton hangon —: Hátulról, orvul támadtok, mint a kóbor ebek. Hány
németet lőttetek le hamarjában? Azokat a németeket, akik hónapok
óta etetnek benneteket és lám, kígyót melengettek a keblükön. Te
szemét!
Mindezt úgy sutyorogta el, mintha szerelmet vallana.
Nem mondhattam el, hogy ha nem rakják közéjük azt a néhány
vakbuzgó SS-t, az egész szakasz békén átmasírozott volna velünk a
tovarisokhoz, ő pedig maradhatott volna magának a bunkerban, hogy
valamin röhögni is lehessen.
A századparancsnokságról telefonáltak, hogy szállítsanak át oda.
(Közben Ugró Laciék m ár ásókkal kezdték elvagdosni a telefondróto­
kat a híd alatt.) A szakaszparancsnok köpött egyet.
— Vigyétek a kutyát!
— És az elsősegély ?
— Kapsz te ott olyan elsősegélyt, hogy az egész családod megemle­
geti.
A két német, aki az imént belökdösött a szakaszvezető bunkerjába,
látván gyengeségemet viszonylag tisztességesen viselkedett. Beleka­
paszkodtak a köpenyem ujjába és annál fogva húztak maguk után a
három bérház emlékét őrző téglahegyen át, mint a Bodri a rongyot.
Mégse hátulról rugdostak, pedig megtehették volna. Hiába, mindenütt
akadnak jó emberek!

18

Mire átrángattak a hegyen, nadrágom szára alaposan megtelt vérrel.
Kísérőim odaállítottak a századparancsnoki pince bejáratához, mint
egy próbababát, azután elengedtek. Egyetlen emlékem maradt meg: a
pincébe az utcai ablaknyílásokon át bevetődött a délutáni napsugár.
S a sugárkéve veszettül forogni kezdett, mint egy kiszidolozott arany­
propeller.
Mintha órák teltek volna el. Ott feküdtem a padlón arcra borulva,
egy nagy víztócsában, a vizet valószínűleg észhez térítésem érdekében
pocsékolták el.
A markáns századparancsnok pattogós ütemet kopogtatott ki kör­
mével íróasztalán:
„Kinn a pusztán nyílik egy szép rózsaszál;
A neve: Erika.
Minden álmom, minden vágyam arra száll,
Merre jár: Erika . . . ”
S akkor egy rövid időre abbamaradt a kopogás.
— Vigyétek át a zászlóaljparancsnokhoz! — mondta a markáns. —
Hadd legyen neki is valami öröme !
Már eszméltem. Szemem sarkából ki-kikukucskáltam, csakhogy na­
gyon jó volt a nedves, hideg földön feküdni, tehát ott maradtam, amíg
a hónom alá nem markoltak pribékeim.
A századparancsnokság a Berliner Strassén állt, a Finanzamt olda­
lán. Vele szemben, a másik oldalon, srégvizavi székelt, a zászlóaljpa­
rancsnok. Az utcán csodálatomra Metternich várt. Nyomban hónom
alá nyúlt és sugdosódva kérdezte:
— Gajdos meg? — (Gajdos átment?)
— Átment — mondtam. — Két golyót a combomban hagyott, hogy
legyen valami emlékem tőle.
— A hadnagy csinálta az egészet — kezdte el a sopánkodást. —
Átküldte Schlachtoczkyt, hadd borotváljon meg és a ravasz figaró
mindenkit leitatott pálinkával. Azután ránkcsaptak, elszedték a fegy­
verünket, s bezártak minket a páncélszekrénybe, meg a fridzsider­
be. .. Kurgyis elvitte a tárogatómat. Zsíroztam, babusgattam, vigyáz­
tam rá, ő meg elvitte . . .
— Téged is becsuktak?
— Engem magukkal hurcoltak a híd alá. Át akartak vinni az oro­
szoknak, ajándékul.
Elgondoltam, milyen szép ajándék lett volna, Ivánék bizonyára sok­
kot kapnak a gyönyörtől.
A zászlóalj parancsnok, aki első pillantásra jámbor, jól ápolt, síma ké­
pű értelmiségi benyomását tette, habzó szájjal ordított. De nem rám,
rám ügyet sem vetett, hanem Metternichre. Minden második szava az
volt, hogy Schweinérei.Y*
— Hónapok óta készülnek, fegyvert visznek a körletbe és az ober­
feldwebel'semmit se lát, semmit se hall. Azután ellenállás nélkül át­
adják a fegyvereiket! Az ön fegyverével percekkel ezelőtt újabb há­
rom SS-katonát lőttek le. Remek automata géppisztoly, jól áll a kül­
földiek kezében.
Kezdtem gyöngülni ismét.
— Kötözzenek be — mondtam.
A Bataillonskommandant nagyot rikkantott, mire két fogdmeg a
szobában termett és vigyázzba merevedett.
— Vigyék ezt a hüllőt! — mondta a parancsnok. — Lökjék a többi
közé! Hatkor kivégzik valamennyit!
Átellenben, az utca páros oldalán (érdekes módon ez a ház és a Fi­
nanzamt csaknem épségben máig megmaradt) egy ajtó nélküli, utcá­
ról nyíló szenespince előtt két géppuska állt, lövésre készen. A két
fogdmeg korántsem tapintatosan letaszított a lépcsőn. A lendülettől és
a tehetetlenségtől szárny nélkül is repülni tudtam. Négy erős kar a
levegőben kapott el.
Felismertem Kárpáthy hangját.
— Azt hittem, te voltál az első, aki átm en t...
— Megsebesültem — nyögtem.
— Segíthetünk?
— Nem hiszem. A vér megalvadt, így jó — hasra feküdtem és hom­
lokomat is a hideg pinceföldhöz szorítottam. — Ugró Laciról mit tud­
tok?
— Szerintem átment — mondta. — Ide csak a notórius gyávák és a
kiválasztott hősök kerültek.
Sokáig hallgattunk, senki se óhajtott beszélgetni.
— Hat órakor kivégzés — mondtam. — Ti még addig elszökhettek
innen. A géppuskáknál egy lélek sincs. Csak meg kell fordítani őket
és sakkban lehet tartani vele az egész német zászlóaljat. ..
No, az idepréselődött nyolc-tíz embert, akik az áttörés veszélyei el­
len a pályaudvaron veszteglő tehervagonokban kerestek menedéket,
részben gyávaságból, részben valamely pacifista felekezet intelmeinek
engedve — cseppet sem tüzelte a harci kedv. Oly ferde pillantásokat
vetettek a gádor fölött veszteglő két géppuskára, mint beteges hajla­
mú férfi a strandoló fiúcskára.

�A pincét középütt strukturálisan betervezett téglaoszlop dúcolta alá.
Annyira meghatározó helyen emelkedett, hogy fekve nehéz lett volna
elkerülni. Az én fejem is csaknem az oszlopig ért. Nos, Kárpáthy eh­
hez az oszlophoz támaszkodott, guggolva és gunnyasztva, mint a putri­
juk előtt pipázó, öreg cigányasszonyok.
— Élni szeretnék — csuklotta ki könnyei közül. — Nem akarok
meghalni.
A sírás rám is átragadt. Fejemben gőzkalapácsok sújtottak üteme­
sen, majd minden zajt, mozgást hallhatatlanná tett a Niagara fennsé­
ges zúgása. A rövid, alig ötven kilométeres folyó torkolata előtt két
hatalmas zuhatagot alkot, az egyik 900, a másik 300 méternél széle­
sebb, a vízesés sodró árja elfedi a torz köveket, csak a víz csipkés, fe­
hér habja fodrozódik és veszi hátára az emlékeket. A robajló ár lá­
nyokat, jó és rossz tündéreket sodort magával. Kibomlott hajjal szá­
guldott felém Magdus, fekete fürtjei tüllfüggönyként láttatták bájait.
Segítségért kiáltozott Feci, akire tudatosan már régen nem gondoltam,
most mégis féltettem törékeny testét. Hangosan viháncolt Viola, ka­
cagása áttört a víz robaján és kis mellbimbóiról szirmonként vált le a
fehér műmell. Lotte a vízből hógolyót gyúrt, azt hajigálta felém. Az­
után lányok garmadája zuhogott alá a Niagarán, megannyi nyers hús,
érett, vérszagú, oroszlánbőszítő. S míg mindez lezajlott, időnként fölfölbukkant anyám, amint öblögetésre szánt ágyneműit elébe tartotta a
zúgó ár tajtékának. Szólni akartam hozzá, de bármekkorát is kiáltot­
tam, hangomat elnyomta a zuhatag robaja. De egyszer, egyetlenegy­
szer sikerült vele szót váltanom, intésére megmerevedett és elhallga­
tott a Niagara.
„ Mi történt, kisfiam?”
„Semmi, anyukám, csak kaptam néhány lövést.”
„És ez baj?”
„Nem baj, csak kellemetlen. A baj ott kezdődik, hogy ki fognak vé­
gezni, mint egy bűnözőt.”
„Ó, kisfiam, miért mondod te ezt nekem? Miért fájdítod a szí­
vemet?”
„Hogy segíts rajtam. Kicsi koromban is mindig segítettél.”
„Ma m ár nem tudok segíteni, kisfiam. Ha az téged megnyugtat, szí­
vesen imádkozom néhány sort. Nem sok időm van, éppen nagymosás­
ban vagyok. . . ”
S akkor a vízesés megint nekilódult, hogy felfalja, szétmállassza az
útjába kerülő szerves és szervetlen életeket. Két német katona kísérte
a parton Tamarát. Szuronyos puskájukat előre tartották, de sóvárgó
szemüket le nem vették a meztelen lányról. Az egyiknek a duzzadt,
anyás mellek láttán futott össze a nyál a szájában, a másik az ágyék
titkát kutatta kigúvadt szemmel. Tamara bemerészkedett a sodró ár­
ba és a tajtékok között m utatta be akrobata mutatványait, amik még
csábítóbbá tették idomait. Időnként azonban a háttérből, hol Rensch,
hol Metternich, hol Baron hadnagy hangján fölharsant a parancs:
„Lőjjétek le! Orosz!” Rohantam volna segíteni, de a hegyes vasékek
földhöz szögezték a lábamat.
Kárpáthy megemelte a fejemet. Arca maszatos volt a könnytől, a
pinceajtón beszűrődő alkonyi fény szivárványszínűre festette.
— Rosszul vagy? — kérdezte.
Hanyatt fordultam, lábamat fölhúztam és fektemben a térdemre
tettem a kezemet.
— Semmi bajom — mondtam és valóban frissnek, üdének, egészsé­
gesnek éreztem magamat. Szinte bosszantott, hogy itt lebzselünk, ahe­
lyett hogy a természet szép, tavaszi tájain barangolnánk.
Kis idő múlva megkezdte műsorát a szovjet gigantofon, az óriás
rádió, amelynek hangja betöltötte a várost. Ment a „Maros vize folyik
csendesen” és ment a „Valahol Oroszországban”, a Karádi-lemez, amit
bizonyára magyar volta miatt tettek föl, tartalm át aligha ismerték,
vagy abban a percben nem tulajdonítottak neki jelentőséget. Azután
szokás szerint abbamaradt a zene és magabiztos, érces hang tette köz­
hírré (Kárpáthy önkívületben fordította), hogy amennyiben a német
fogságba került magyaroknak egyetlen hajuk szála is meggürbül, min­
den magyarért negyven német tisztet végeznek ki. S hogy kétségeink
ne lehessenek Kárpáthy fordításában, egy másik hang a felhívást ma­
gyarul is megismételte.
— Ugró Laci mégis csak átért — mondtam megnyugodva. Ismét
hasra fordultam és a hűvös oszlophoz szorítottam homlokomat.
Tisztán hallottam Vass Miklós öblös, erős hangját, amint a Lehároperettből. A cárevicsből énekelte a megrázó strófát. Csillogott a hang­
ja, mint a metszett pohár
„A Volga vizén jöttem át.
Mint fészkét őrző sasmadár;
A pusztaságon éj és csend
Nincs holdsugár, se csillag fent.
Mozdulatlan néma táj,
Kozák legény szíve fáj, de fáj,
Mert a szív megérzi, mit jelent.
Ha az ember elhagyott. . . ”
Azután minden elnémult. A Niagara se fenyegetett pusztító erejével
többet. Számomra egy időre megszűnt a világ.

Mialatt mi az ismeretlen szenespincében vártuk sorsunkat, azalatt
a Festung-parancsnokság pincéjében, mint vízbe öntött forró ólom, ala­
kulgatott a történelem.
Niehoff föld alatti szállásán összedugták fejüket az illetékesek:
Ruff generális, a 609. hadosztály parancsnoka, von Friedenburg, repülő
ezredes, Mohr alezredes, Lindenschmidt őrnagy, Herzog SA-Ober­
gruppenführer, a Volkssturm parancsnoka. Fischer főhadnagy, a pa­
rancsnok adjutánsa, Fuchs őrnagy, a főszállásmester és Tiesler vezér­
kari ezredes. Ez a névsor azért érdekes, mert hiányzik közülük Hanke
mester, mint Himmler utóda, az SS teljhatalmú Reichsführere. Sőt
alighanem Niehoff már „für, allre Fälle” elkészítette a kapituláció
német vázlatát is, a szovjet fél jóindulatú lovagiassága ismeretében, s
ez a tanácskozás csak formalitás volt a hangulat fölmérésére.
Niehoff mindenekelőtt Schoerner marsall új parancsát olvasta föl,
amely kísértetiesen egyezett a régivel: az utolsó szál emberig, az utolsó
golyóig tovább védeni Festung Breslaut.
A Festung-parancsnok ettől függetlenül józan meggondolásra, hig­
gadtságra szólította föl a jelenlevőket, akik közül Ruff generális
nyomban a védelem folytatása mellett tett hitet, Herzog SA-Ober­
gruppenführer pedig annak a reményének adott kifejezést, hogy az
angol—amerikai féllel létrejön a külön megegyezés, ami a keleti fron­
ton új helyzetet teremt.
Közben telexen megérkezett a hadsereg-főparancsnokság parancsa,
amelyben hozzájárul Festung Breslau kapitulációjához. Niehoff ezek
után átballagott az egyetemi könyvtár pincéjébe, Hanke gauleiter re­
zidenciájába és a Reichsführert kész tények elé állítva, post factum
bejelentette a kapitulációt. Hanke nyilvánvalóan a további harcok
mellett ágált, erről tanúskodik a frontújság következő napi, május
6-i száma is, amely még buzdító címekkel jelent meg: „Az ellenállás a
szovjet ellen tovább t a r t . . . ” „Breslau szívósan k ita rt...” „V ilá g ító
példa az egész német nép számára”. Niehoff generális nyilván fölaján­
lott egy könnyű felderítő repülőgépet, egy Gólyát szökésre, amit vi­
szont az bizonyít, hogy Hanke május 6-án hajnalban valóban egy
„Fieseler Storch” fedélzetén szökött meg, Wehrmacht-tiszthelyettesi
egyenruhában.
De minden bizonnyal már május 5-én összeálltak a feltétel nélküli
kapituláció rendelkezései, vagyis a nagyvonalú szovjet engedményeket
pontokba foglalták. A végleges szöveg, amit aláírásukkal Glunzdovsz­
kij és Panov szovjet tábornokok is megerősítettek, így hangzott:
1. Mindenekelőtt a Niehoff generális parancsnoksága alá tartozó
hadsereg beszünteti a hadműveleteket május 6-án, moszkvai időszámí­
tás szerint 14 (helyi időszámítás szerint 13) órakor.
2. Minden egység, fegyverzet és az összes harci eszköz, szállító és
technikai berendezés sértetlenül egy helyben marad.
3. A parancsnokoknak, tiszteknek és katonáknak garantálják életü­
ket és élelmüket, m egtarthatják személyi tulajdonaikat és kitüntetései­
ket, s a háború befejeztével hazatérhetnek hazájukba
4. Valamennyi kórházban maradó sebesült és beteg szovjet részről
azonnali orvosi segítségben részesül.
5. Valamennyi civil biztonságát és normális életkörülményeit szava­
tolják.
6. A parancsnokok és a többi tábornokok személygépkocsit kapnak
sofőrrel együtt, azonkívül a fogság idejére megfelelő személyzetet.
Érett tehát a béke.
Erről azonban semmit sem tudtunk, sőt ami nagyobb baj, a sor­
sunkról intézkedő németek sem.
Este nyolc óra tájban a Finanzamtban ébredtem föl, Vass Miklós és
Drága Lajosom szobájában. A világítást két szál gyertya szolgáltatta,
s amikor a sejtelmes homályban eszmélkedni kezdtem, az árnyalakok
láttán az volt az érzésem, hogy egy gyászszertartás közepébe csöppen­
tem, ahol én voltam a halott. Még percek kellettek, hogy a körülöt­
tem ácsorgó alakok közül fölismerjem a hozzám legközelebb álló Ba­
ront és Kárpáthyt, és megkülönböztessem a siralomházpincéből átkí­
sért bajtársaimat a háttérben éberkedő német katonáktól.
Baron, mint egy körültekintő, bölcs fülesbagoly, nyomban megálla­
pította, hogy ébren vagyok és közölte Kárpáthyval, hogy az akasztó­
fárayaló, frech magyart (mármint engem) ki akarja hallgatni.
— Mondd meg neki, hogy előbb kötözzenek be! — vettem tudomást
Baron úr szándékáról. — Már legalább tíz liter vért kiadtam magam­
ból, pedig csak öt liter vérem volt, az is szűken.
— Már megint lázit a gaz rebellis! — horkant föl a Kacskakezű.
Kárpáthy igyekezett szelídítgetni, mint a vadlovat. Elmondta, hogy
végelgyengülésben szenvedek. Ez azonban cseppet sem hatotta meg a
németet.
— Mondja meg, hogy mióta szervezik ezt az ocsmány dezertálást?
Mialatt Kárpáthy Baron kérdését áttette magyarra, szívembe hasí­
tott a felismerés, hogy a pokróc mögött ott lapul Tamarához írott le­
velem, ami éppen elegendő indok ahhoz, hogy mindőnket kivégezze­
nek.

19

�— Mondd, hogy nem volt itt semmiféle szervezkedés — mondtam a
tolmácsoló Kárpáthynak. — Meg mondj, amit akarsz. Nagyobb baj az,
hogy a szobámban áruló irat van.
— Pedig alighanem átkutatják — mondta Kárpáthy és m ár fordítot­
ta is Baronnak a válaszomat.
— És akkor a mai disznóságot ki szervezte? — tette föl az újabb
kérdést a Kacskakezű.
— Most mit csináljunk? És hol az a levél? — kérdezte Kárpáthy,
cseppet sem törődve Baron kérdésével, hiszen Metternich már megad­
ta az okos alaphangot, hogy mindent Gajdosra kell rákenni.
— Én egy lehetőséget látok — magyaráztam Kárpáthynak. — Meg­
mondod, hogy ráz a hideg és hogy pokrócot kérek, mert különben
megtagadom a további választ. Te pedig megkísérted eltüntetni azt a
cédulát...
Baron káromkodva bár, beleegyezett, hogy pokrócot hozzanak. Utá­
naszóltam Kárpáthynak.
— Az ágyam alatt van egy zsák dohány, az majd jó lesz fejpárná­
nak...
Kárpáthyt Baron parancsára két szuronyos német kísérte el. Mint
azonban kiderült, a két német a folyosó végén, az ajtóban megállt, s
mivel az én szobám előszobából nyílt, Kárpáthy szabadon ügyesked­
hetett.
— Minden rendben — nyugtatott meg, miközben a szűzdohányt
igazgatta a fejem alá. — Elégettem a cetlit és hogy nagyobb legyen a
balhé, égve bedugtam a szalmazsákodba. Azóta már az egész szoba
lángban á l l ...
Valóban friss füstszag hatolt be a folyosóról, ámde ennek a néme­
tek közül senki sem tulajdonított jelentőséget. Gajdos ugyanis a né­
metek lefegyverzése után szintén félgyújttatta körletét, amit a néme­
tek csak szívós munkával tudtak eloltani. Azóta is bűnjelek után ku­
tattak a korom és hamu között.
Még körülbelül egy órám á t tartott a faggatózás, s ez idő alatt az ap­
rótermetű Gajdos hatalmas, antifasiszta hőssé magasztosult, aki egy
170 fős, németbarát közegben egymaga harcolt töretlenül az egyedül
üdvözítő bolsevizmusért, tökéletesen elkendőzve haladó szándékait.
Végül Baron is megunta az oktalan szócséplést.
— Önök most a mi foglyaink — mondta. — Derékszíjat, cipőfűzőt,
gatyamadzagot levetni és idedobni az asztalra. Át fogják kísérni önö­
ket Oderán túli fogdájukba . ..
— És a sebesülttel mi lesz? — kérdezte Kárpáthy.
— Kórházba visszük a disznót, bár nem érdemli meg. A szeme sem
jól áll. Fogadni mernék, hogy ez vezette az egész bábszínházat ...
Így kerültem május 5-én, későn este a Ring tőszomszédságában levő,
piactéri föld alatti kórházba, amely emlékezetem szerint két emelet
mélységben nyúlt a tér és a lebombázott, kiégett házak alá. Mégis
csak szerencsétlen, árva, harmatgyenge vakondok lett belőlem!
Egy negyven év körüli, szemüveges orvos eltávolította a rengeteg al­
vadt vért sebemről. Két-három golyót minden fertőtlenítés nélkül,
egy-egy biztos kezű „huszárvágással” kimetélt sekély ágyából, azután
a felcserrel átkötöztette sebemet.
— Ez se bírja sokáig — mondta kézmosás közben. — Annyi vért
vesztett, hogy jó ha holnapig kihúzza.
A felcser jelentőségteljesen nézett az orvosra.
— Ő vezette a lázadást. Hét németet megöltek, másik hetet meg át­
vitték az oroszokhoz.
Az orvos lefittyedt ajakkal bámult maga elé.
— Ma ez a dicsőség — mondta —, végül még lovagkeresztet kap
érte.
Már harminc órája feküdtem félig eszméletlenül. Erőm teljesen el­
hagyott, de időnként észleltem a körülöttem felhangzó zajokat és oly­
kor agyam tisztán és elevenen működött. Ilyenkor Tamarára gondol­
tam, aki telepátikus érzéseim szerint kétségbeesetten és fáradhatatla­
nul keres a rommá lett városban.
Déltájban ágyamhoz jött a kórház új, szovjet parancsnoka, a mo­
solygós arcú őrnagy. Mellemre tette nehéz kezét, s mint egy hangszó­
ró, úgy harsogta.
— Jól van, magyar. Ügyesen csináltátok. Ha meggyógyultál, elme­
hetsz haza. Minden magyar elmehet haza. De a németek gyűjtőtábor­
ba kerülnek.
S kedveskedésül küldött egy csajka teát.
Az emeleti ágyon feküdtem, alattam egy német közlegény nyögdé­
cselt, aki már többször megpróbált szóba elegyedni velem. A szovjet
őrnagy távoztával egy lécdarabbal megkopogtatta az ágyam alját.
— Vigyázz, magyar! — mondta jóindulattal. — Az orvosok ördögi
tervet eszeltek ki. A magyarokat elteszik láb alól és a ti papírjaitok­
kal kiengedik a bújtatott parancsnokokat. Vannak itt olyan fejesek,
hogy kincset ér a nevük is . ..
Bolondságnak tartottam a mesét, merész fantáziának, de a bogár ott
motoszkált bennem és nem is hagyott nyugodni. Különösen akkor
ijedtem meg, amikor a kis szemüveges orvos kijelentette, hogy kitű­
nően javulok, szépen erősödöm és pár napon belül komolyabb sebé­
szeti műtétnek vetnek alá.

20

Kora délután váratlanul megjelent szobánkban Tamara, Vavrik Feri
társaságában. Tamara sírt, Feri pedig elmondta, hogy előzőleg már öt
másik kórházat végignéztek, amikor a Strigauer bunkerben egy ápoló­
nő azt javasolta, próbáljanak szerencsét a Ringnél, a föld alatti kór­
házban. S íme, megvagyok!
Tamara látván, hogy sebesülésem nem életveszélyes, szenvedélyes
gyorsasággal mesélte a vasárnap, a kapituláció eseményeit.
— Megadták magukat a németek mind. Az SS-ek, a Wermachtkatonák, a 28 Volkssturm zászlóalj. Negyvenezer német masírozott az
átvevőhelyekre, Öt helyen zajlott a megadási szertartás. Külön helyen
adták meg magukat a tábornokok és külön helyen a Festung parancs­
nokai. Niehoff házi őrizetbe került.
— És mi történt a külföldi lágerben?
— Ó, az csodálatos volt — áradozott Tamara. — Az emberek, mint
egy hatalmas folyó árja, hömpölyögtek ki az őrizetlenül hagyott kapun
át. Az őrtoronyban megjelent 23 nemzet zászlaja. Mert 23 nemzet fiai
találkoztak össze ebben az újkori Bábelben . ..
Németül beszéltünk, mert én az orosz nyelvvel hadilábon álltam.
Alsó ágytársam egy ideig hallgatott, majd közbevijjogott, mint a
kuvik.
— Eddig megúsztad és most orvul láb alól tesz a ravaszság.
És elhadarta Tamarának is balsejtelmeit.
Tamara egyenesen a kórházparancsnokhoz ment. A jóindulatú szov­
jet fiú tőle telhetőleg megnyugtatta.
— Ne félj semmit, a férjednek egy hajaszála se görbülhet meg —
mondta. — Különben is az orvosok a gyógyításra felesküsznek, s ezt
nem állíthatják aljas célok szolgálatába.
— Hitlerre is fölesküdtek — szúrta oda Tamara búcsúzóul.
Engemet meg arra biztatott, hogy mihelyt érzek magamban vala­
mennyi erőt, hagyjam ott a kórházat, majd ő ápolásba vesz. Az Ode­
rán túl vár rám, egy kiégett pincében. Feri megnyugtatott, hogy ételital lesz elég. Ők egy-két napon belül hazaindulnak és meghagyják
nekünk mindazt, amit a németek távozása után az élelmiszerraktárból
összehalmoztak. Annyi a konzerv, hogy hónapokig elélhetünk belőle.
Három nap múlva mankóval a hónom alatt, a dohányos zsákkal és a
pokróccal a hátamon elhagytam a kórházat, zsebemben a „dokument­
tel”, amely szerint a feleségem lakásához közelebb eső Elbing-bunker­
be helyeztek át. Elindultam toronyiránt és kínosan hosszú gyaloglás
után, csupán ösztöneimre hallgatva, fölfedeztem a pincét, ahol Tama­
rának várnia kellett. Egy ismeretlen, Weber nevű magyar férfit és
osztrák feleségét, akivel a nagyszabású lágermisén házasodtak össze,
találtam ott. Elmondták, hogy Tamara három házzal arrébb egy épen
maradt földszinti lakást vett használatba.
Bekopogtattam. Rohanva nyitott ajtót.
Megérezte, hogy én érkeztem meg.
Megkönnyezte a mankómat. De velem együtt nevetett, amikor fél
kézzel az ágy végébe kapaszkodva, megforgattam a mankót és azt
mondtam:
— Hej, ha az áttörésnél ez a lángszóró velem van, bizonyisten meg­
táncoltattam volna azt az SS-t is!
Alaposan kikacagtuk magunkat. Kisvártatva Tamara megkérdezte:
— Csakugyan Gajdos lőtt rád?
— Gajdos remekül viselkedett — mondtam. — Lefegyverezte a né­
metjeinket, én pedig neki köszönhetem az életemet.
— Azt mondták, bosszút akart állni rajtad.
— Hősként és becsületesen viselkedett. Nekem igazán elhiheted.
Ha belém is talált két golyója, az a véletlen műve volt. De az is lehet,
hogy az előírásosnál keskenyebbre ástuk a futóárkot. . .
Űjabb két nap múlva hazajöttek a lakás tulajdonosai: az atléta
Lotte és édesanyja, aki azóta is hiába kereste a férjét. Csontig sová­
nyodtak, szemükben az éhes és megalázott emberek örökmécsese lo­
bogott. Jóllakattuk őket, s amikor bejelentettük távozási készségünket,
őszintén, jószívvel marasztaltak. Tamara megértette, hogy engem nyo­
maszt a korábbi ismeretség, velem együtt ragaszkodott a lakás átadá­
sához. Visszamentünk a pincébe, de a kapcsolatot tovább tartottuk
Lottéékkal, és amikor Tamarát a váratlan betegség ágynak döntötte,
Lotte kísért el a kötözésre és a szovjet komisszárhoz, aki lengyel és
orosz nyelvű igazolványokkal látott el bennünket.
Alig kezdte meg működését a lengyel adminisztráció, fölkereste
szállásunkat a közigazgatás ...roclawi lengyel vezetője a szovjet ko­
misszár társaságában. Arra próbáltak rávenni, maradjak ott, teleped­
jek le végleg, megtesznek a vagongyár igazgatójának. Elmondtam,
hogy lengyelül sem inni, sem enni, sem borotválkozni nem tudok, s
minden vágyam régi ambícióm beteljesítése: újságíró akarok lenni.
Látván makacsságomat, belenyugodtak hazatérési szándékomba, de
indulásunk előtt néhány nappal a szovjet komisszár egy írógéppel és
húsz jéger alsónadrággal ajándékozott meg, mondván:
— Erre szüksége van egy zsurnalisztának!
Az írógépet még csak értettem, de a gatyák!

�O ra v e c Ján o s

Virágok é s gyökerek
Á llunk a hegyoldal lábánál. Nézzük a tavasziasan zöldülő
dom bhátat. A keskeny ösvény úgy világít a telet m egsínylő, alig
zöldellő fűben, m int a hanyagul odavetett fehér cérnaszál. Az ös­
vény k ét oldalán gyüm ölcsfák virágoznak. Az enyhe szél m egre­
m egteti az ágakat, az ágak elhullatják virágszirm aikat. F ehér és
rózsaszín lepkeként szitálnak a virágszirm ok a napfényben.
— Aki a v irágban gyönyörködik, vajon gondol-e a gyökérre —
szólal m eg csendesen m ellettem az öreg.
H átunk m ögött vén, földbe süppedt falusi ház. Kis kertjében
o tt árválkodik a kissám li, ahhoz tám asztva a rövid, akácfából fa­
ragott sétabot. A nélkül ballagott ide az öreg. Most csak áll, és a
nap felé fo rd ítja az arcát, töm ött őszes bajusza csillog. H alántéká
ról fekete erek fu tn ak össze a szeme sarkához. A k ifak u lt m un­
k ásnadrág zsebéből pipát vesz elő, kom ótosan m egtöm i, aztán
m eggyújtja. A prókat szippant a füstből. Pipázik. Vár. A ztán így
fo ly tatja:
— Van olyan növény, am elyik ham arabb virágzik, m in t ahogy
rügyet, lom bot fakaszt. Ez a som. Sárga virága van, és a virágok­
nak nincsenek levéltársaik. De ennek a növénynek a legszívósabb
a fája. A nehézfejű szerszám ok nyelét m indig ebből faragtuk. Va­
lahogy így van ez az em bereknél is. R ánézésre egyform ák. Mégis
van közöttük olyan, am elyik ham arabb virágzik, m in t ahogy le­
velet nevel, és olyan szívós, hogy alig-alig lehet m egtörni a szá­
lá t-g e rin c é t. . .
*
Visszam együnk a kis kertbe. Az öreg leül a kissám lira, k ét sú­
lyos kezét az ölébe helyezi pihentetni. Az u d v arra k irak o tt asz­
talt nézi, am elynek fehér terítőjén szárad a tarhonya.
— Sok verse van az én életem nek — m ondja az öreg. — Egy hét
is m ondhatnám -énekelhetném -sírhatnám egyfolytában, éjjel-nap­
pal. A nnak idején mi leh etett a nincstelen m agyar, ha Kovács J á ­
nos a neve? Mi más, m int kubikos. Sok u ta t b ejártam a kenyér
elébe és a kenyér után. És nagy földet bejártam , am ikor katona­
ru h á t húzott rám a sors. Azok a ruhák, k a to n a ru h á k ! . . . B akan­
csok, kapcák, csizmák, lábtekercsek, nadrágok, zubbonyok, m in­
denféle szíjak, csatok, sapkák és köpenyek. Igen. Egyre nagyon
emlékszek. Amíg élek, nem fog kim enni a fejem ből. Hosszú, szür­
ke posztóköpeny volt. O tt kaptam tizenhétben M oszkvában, az
egyik külvárosi tűzoltólaktanyában, am ikor három hadifogoly
társam m al beléptünk a Vörös G árdába. A parancsnok m unkásem ­
ber volt, azt m ondták, valam i m an u fak tú ráb an dolgozott. Úgyahogy tu d tu n k m ár akkor oroszul, ezért, am íg m egettük a kis,
füles, négyszögletes bádogedényből a kását, beszélgettünk. Em ­
lékszem rá, sehogy se tudtam m egm agyarázni neki, hogy mi is a
kubikos. Csak akkor é rth e te tt meg valam it a mi nyom orúságunk­
ból, otthoni szegénységünkből, am ikor látta, hogy a fekete kenyér
hajáv al törölöm ki az edényt. A ztán am ikor m agam ra m aradtam ,
hátradőltem a lócán, nekivetettem a h átam a falnak. A jóllakott­
ság m iatt fá rad tn ak éreztem magam. Hűvös volt. A ludni ak a r­
tam , de egyre csak az já rt a fejem ben, hogy jól csináltam -e, hogy
idejöttem , hogy idecsaltam a társaim at is. Nem sokat tu d tam én
m ég akkor a világról, de azt m ár igen, hogy a háború az igen ke­
gyetlen dolog, m in t ahogy a nincstelenség is. A hadifogoly-ba­
rakkokba járó agitátorok pedig azt m ondták, hogy a bolsevikok
békét akarn ak , m eg hogy kiosztják a szegénység, a m uzsikok kö­
zött a nagybirtokosok földjét. Ezért m ondtam a parancsnoknak,
am ikor m egkérdezte, hogy mi hozott ide m inket, a meggyőződés
vagy az éhség, hogy a fej nincs messze a hastól. Am íg így töp­
rengtem , a frissen k apott katonaköpeny zsebében kotorászva pus­
kalőszert és egy szem tökm agot találtam . Eddig én azt hittem ,
hogy a köpeny teljesen új, olyannak látszott. H át ezután m ár iga­
zán nem tu d tam elaludni. Mi m inden m egfordult akkor, azon az
éjszakán a fejem ben. Először az, hogy kié leh etett ez a köpeny?
Ha valaki használta, m ost m iért nem viseli? R ajta kellene hogy
legyen, hiszen hideg van, novem ber közepe. Hol lehet m ost az az
em ber? Él-e vagy hal? És egyáltalán, m iféle világ az, hogy csak
úgy vándorol egy köpeny, az egyik em berről leveszi, a m ásikra
ráhúzza a sors! Ki is h á t a köpeny igazi gazdája? . . .
*

1917. novem ber 15-én, este 10 óra tájb an M oszkvában, a K rem l
ostrom a közben Kovács János vörösgárdista életveszélyesen m eg­

sebesült. Több m int húsz társával egy bérház ledőlt falai a la tt fe­
kü d t eszm életlen állapotban. A fehérek ugyanis aláak n ázták a
K rem lhez közeli házakat. A m ikor a vörösgárdisták ro h am ra len­
dültek, egym ás u tán felrobbantották a m agas épületeket. Kovács
Jánosnak a csizm ája sark át vették észre a szanitécek. Öt hónapig
ápolták egy m oszkvai kórházban. Hősi h alált h alt orosz és m a­
gyar társa it a K rem l fala alatti sáncba tem ették el. A K rem lt no­
vem ber 16-án h a jln a lra elfoglalták a forradalm i csapatok. P éter­
v ár u tán M oszkvában is győzött a szovjethatalom .
*
— Még tizennyolc őszén hazakerültem — fo ly tatta csendesen
az öreg. — Éppen a kukoricát törték. De a következő tavaszon
m ár m egint k ato n aru h a volt rajtam . Ezt önként vettem föl, a
kom m ün védelm ére. Az úristen se vehette volna el tőlünk, ha
nincsenek árulók közöttünk. Pedig voltak, csak nem v ettü k észre
őket. U gyanolyan egyenruhát hordtak, m in t mi, ugyanúgy és m a­
gyarul beszéltek, m int mi, de m ást éreztek. És ki lát be az em be­
rek fejébe? Az em berek szívébe? A kkor, a kom m ün végén olyat,
olyan rosszat cselekedtem , hogy még m ost is belepirulok, ha
eszembe jut, vagy ha beszélni kényszerít rá v a la k i. . . Nagy volt
akkor m ár a zűrzavar a Tisza jobb partján . Nem volt se front, se
parancs, csak összevisszaság. A törzs körül ténferegtem . am ikor
elkapott egy kom isszár, aki m egparancsolta, hogy egy áru ló t k í­
sérjek a városba, a forradalm i törvényszékre. El is indultunk.
Szótlanul poroszkáltunk az úton a nagy m elegben. Elöl az a spicli,
h átra k ö tö tt kézzel, én meg a nyom ában puskásan. A m ikor egy
gém eskúthoz értünk, a fogoly m egállt. M egértettem , hogy szom­
jas. A k ú t kávájához tám asztottam a pu sk át és vizet húztam a h ű ­
vös mélységből. A m ikor azt m ondta, hogy oldjam el a k ö tést a
kezén, m ert így nem tu d inni, szótlanul nem et in tettem . A ztán
m egbillentettem a zöld m ohás favödröt, úgy, hogy lassan folyt
belőle a víz. Sokáig kortyolt így az én foglyom. A víz rácsu rra n t
az arcára, k atonaruhájára. Csak néztem , egészen közelről néztem
a csapzott haját, izzadt hom lokát és a szeme fölött egy kis vérző
sebet. Egy koponyát láttam m agam előtt, am ely nem sokára m ár
nem él, m ert a kivégző osztag golyója ly u k at ü t rajta. H iába v á r­
ja az anyja, az asszonya, a gyereke. Pedig m ár vége a háborúnak.
Ekkor hirtelen elengedtem a vödröt, am elyet a kútgém a m agas­
ba rántott. Közben m egütötte a fogoly arcát, úgy hogy az o rra el­
kezdett erősen vérezni. Nagyon m egsajnáltam én ak k o r o tt azt az
em bert. Elvágtam a kezén a kötelet és a fejem m el in tettem neki,
hogy mehetsz. Az meg csak nézett rám és nem m ozdult. E kkor rá ­
em eltem a puskát, m ire az hirtelen sarkon fo rd u lt és elindult.
Vissza se n é z e tt. . .
— H át azt az em bert nem kellett volna ak k o r elengedni — nyö­
gött fel hirtelen az öreg. — Be kellett volna kísérni. Elítélni. K i­
végezni. Nem m egsajnálni. M ert u tán a ő végeztetett ki em bere­
ket . . .
*

Kovács János vöröskatonát H alason fogták el. A félegyházi
gim názium ba ra k tá k a többiek közé. Itt, a to rn aterem b en lá tta
viszont azt az em bert, ak it ő m egsajnált és elengedett. De itt és
ekkor m ár az az em ber m ás egyenruh át hordott, és em berek sorsa
felett ítélt. A m ikor egym ásra néztek, a tiszt elm osolyodott. Nem
m ondott sem m it, csak szó nélkül leköpte az előtte vigyázzállásba
m erevedő Kovács János volt v ö rö sk a to n á t. . . A m ikor este a sötét­
ben elsírta m agát Kovács János, nem a félelem , hanem a szégyen
és a tehetetlenség csalt könnyeket a szemébe.
*
— A zt m ondják — fo ly tatta kissé m egnyugodva az öreg —
hogy am ikor negyvennégy végén bejöttek hozzánk a továrisok,
az az em ber öngyilkos lett. Nékem m égis lelkiism eretfurdalásom
van és lesz is, am íg élek. Úgy próbálom jóvá ten n i azt a fiatalkori
botlásom at, hogy am íg élek, m indig szám íthat rám a p árt. O tt
voltam , am ikor az Alsósoron m egalakítottuk az első szervezetet,
ott voltam , am ikor földet kellett osztani, az elsők között léptem
be a közösbe és azok között voltam , akik ötv en h at hűvös őszén
vigyázták a közös v a g y o n á t. . . Csak m ost, hogy m ár nagyon öreg
vagyok, m eg beteges is, járok el kevesebbet a pártházba. És mos­
tanában, am ikor m ár sokat nyom om az ágyat, m eg ide vagyok
kényszerítve a kis kertb en a kissámlihoz, szorul el néha a torkom .
M ert am ikor sokáig nem n y itja rám látogató az ajtót, úgy érzem,
felesleges vagyok, feleslegesen élek. Hogy m ost m ár ránk, öregek­
re nincs szükség . . . M ert hogy mi m ár m eg tettü k a m a g u n k é t. . .
Most m ár pedig olyan jól élnek a népek, hogy eszükbe se ju t, m it
kínlódtunk m i . . .

21

�— Ezért m ondtam az im ént, hogy aki a virágokban gyönyörkö­
dik, az gondoljon a gyökerekre, akik o tt lenn, a föld m élyében
m unkálkodnak, hogy éljen a fa. Hogy erősödjék, hogy terebélye­
sedjék, hogy szép virágokat hozzon. Hogy gazdag term ése le­
gyen . . .
*

Kovács János nyugdíjas testét m eghajlította a nyom or, a m un­
ka, a harc, az a moszkvai bérház, am elynek a falát rá ju k robban­
to tták . Úgy já r m indig, m intha keresne valam it a földön. Ha m ost
valaki elm enne hozzá és kezet akarna fogni vele, meg kellene h a­
jolnia.

G ulyás Mihály

Történetek a „hőskorból”
— Most meghalsz, Kovács Jóska!
— Ha m ár úgy kell lenni, m egtudhatnám , m iért?
A term etes, elvadult arcú férfi odahagyta a két poroszkáló te­
henet, Kovács elé állt, s ezt m ondta: én bántanám m agát, én, a
jótevőm et, aki kenyeret adott a gyerekeim szájába?
Csendőr volt, ügye tisztázódott, háborús és népellenes bűncse­
lekm ény nem terheli a lelkét, de az egész testület a háborús bű­
nösök listájára k erült, s törvény volt rá, hogy állam i cégnél nem
k ap h atn ak m unkát. J á r t a nyakam ra, vegyem magamhoz, becsü­
lettel m egállja m ajd a helyét, nem tud kenyeret adni a négy gye­
rekének. Én szívből gyűlöltem azt a testületet, m elynek tagja volt,
de h át m ost nem testülettel, egy szerencsétlen, nagycsaládos em ­
berrel álltam szemben. U tána néztem tehát, nincs-e valam i a
füle m ögött, és m agam hoz vettem . V asúti feletteseim sokat pisz­
káltak m iatta. Húzott, jobban, m int mások, hiszen tisztában volt
vele, hogy kegyelem ből van a vasútnál.
És ötvenhat októberének végén elállta az utam . Elm ondta, nem
akárki, a tanácselnök biztatta fel, ha összeakadunk, nyírjon ki,
m ert nálam nál m egrögzöttebb komcsi nincs a világon.
Ötvenhárom ban a rra v itt az utam . Késő ősz volt, hideg, latya­
kos este. Rengeteg em ber ácsorog a csapkodó havasesőben. Ami­
kor m egism ernek, egym ás szavába vágva panaszkodnak, hogy
m ár déltől itt fagyoskodnak, a kenyér meg sehol. Vasutasok, be­
járó ipari m unkások. A vonat indulásáig volt m ég időm, gondol­
tam, beugrok a tanácsra, h áth a o tt találom az elnököt.
H át am it az tőlem kapott, nem te tte a kirak atb a! A m ikor a
nevem mondom — Kovács Jóska vagyok — nyájasan elmosolyo­
dik, felugrik a székről, jó, hogy meg nem ölel. Lassan a testtel,
nem dicsérni jöttem a tanácselnököt, hanem szidni. H át nem sül
le a bőr a képéről a jó meleg szobában ücsörögni, am ikor a nép
odakint fagyoskodik, a délre ígért kenyér este nyolcra még nem
érkezett meg? H át m iért állította m agát ide a p árt és a nép bizal­
m a?! H át szabad ezt csinálni a néppel? L ejáratják a pártot, a szo­
cializmus ügyét! O rdítottam rá. K ékült-zöldült, se köpni, se nyel­
ni nem tudott. Azt hebegte, bajok vannak a kenyérellátással, s
hogy nem ő a pékm ester.
R ávágtam az ajtót, és m entem a vonathoz. H át ezért ak a rt el­
tétetn i láb alól. Gondolta, egy volt csendőr m indenre kapható,
különösen ha a tanácselnök biztatja.
A m ikor — h at heti bujkálás u tán — hazakerültem , első dolgom
volt m egalakítani a pártot. Más pártok szinte m aguktól kinőttek
a földből, m int a gom ba eső után, az M K P-t azonban szervezni
kellett. A többihez volt valam iféle hagyom ány, a m iénk törvé­
nyen kívül volt helyezve, s am i rém h ír term ett, m ind-m ind elle­
nünk tám adt. Csendes éjszakákon még hallani leh etett a távoli
ágyúzást. Akik szóba jöhettek, azt m o n d o g atták : várju n k még
vele, m ajd ha leverik a ném eteket, m ég vissza is fordulhatnak,
ha bevetik a „csodafegyvert”. . . Ellenfeleink azonban m ár szer­
veződtek, ha nem ak adt új rém hír, m aguk gyártották, hogy az
urasági cselédeket, vasutasokat, a mi jövendő tag jain k at m egfé­
lem lítsék. Először a tizenkilenceseket járta m végig. N éhányan ke­
rek-perec k ijelen tették, soha többé nem pártoskodnak, egyszer
m ár m egégették m iatta a kezüket, Öten, kereken öten azonban
engedtek az agitációnak. De h át ezek is m ilyenek voltak? A 45-ös

22

választásokon az M KP — írd és m ondd — három szavazatot k a­
pott, pedig akkor m ár tizenkét tag u n k volt. M ondtam is a tag­
gyűlésen: szégyelljék m agukat! S unyta le m indegyik a fejét, csak
egy 19-es, a feleségem m eg én em elhettem fel. A kisgazda- és pa­
rasztp árt v itte el a szavazatok 90 százalékát.
E llenünk dolgozott a m últ, de a jelen is. A m int m ár m ondtam ,
a rém hírek m ind-m ind ellenünk acsarkodtak, s m ivel felvilágo­
sultságról szó sem lehetett, az em bereknek m ákszem nyi dem ok­
ratikus jogszokásuk se volt, m inden rém hírnek bedőltek. De am i­
kor meg kellett alakítani a Nemzeti Bizottságot, egyöntetűen
rám , az M K P-alapszervezet titk á rá ra szavaztak.
Nézze, furcsa idők voltak azok. A régi törvények m ár nem
voltak érvényben, az újak még nem születtek meg, de az élet az
nem állt meg, m ent a m aga ú tján — ki-ki a m aga becsülete, poli­
tikai állásfoglalása és tisztessége szerint intézkedett. A Nemzeti
Bizottság elnökének hatalom volt a kezében, am ire rá ü tö tte a pe­
csétet, annak általában foganatja volt.
D iktáltam is, persze hogy diktáltam . 45 nyarán bíróválasztást
kellett tartan u n k .A régi bírót berendeltem a községházára, s kö­
zöltem vele, le kell m ondania, de azt nem tiltom meg, hogy ú jra
jelöltesse m agát. A pökhendi nagygazda a szemembe n ev etett:
nem m ond le. H át akkor vegye úgy, hogy m ár se az. H át jó, akkor
lemond, s fülig szaladt mosollyal, köszönés nélkül távozott, Ösz­
szedugtuk fejünket, m it kellene tennünk, nehogy újjáválasszák?
A képviselőtestület választja a bírót, teh át új képviselőtestületet
kell választanunk, am elyben megfelelő szám ban lesznek újgaz­
dák, ipari m unkások, akik a mi jelöltü n k re fognak szavazni. És
úgy is lett. A volt bíró nagy tra k tá t csapott korteseinek. Jö ttek
röhögcsélve, m ost meg fog bukni v a la k i. . . N yilván a mi jelöl­
tü n k re gondoltak. Nagyot néztek, am ikor a képviselőtestület ú j­
jáválasztásával kezdtük, és sorra bekerültek a mi em bereink —
s a mi jelöltünk lett a bíró, egy köztiszteletben álló kisgazda,
akivel m agam is jó kapcsolatot tu d tam kiépíteni.
A m ikor m egjött a híre, a fasiszta N ém etország k ap itu lált, az
eddig szunnyadó haragvások is felszínre törtek. Én csak 41-től
laktam a faluban, s bejáró dolgozó voltam az állam i gépgyárba,
teh át nem igen ism ertem ki m agam az indulatok „hátországában".
H azaérkezett például a volt főjegyző szovjet hadifogságból. „Fe­
szítsük m eg!’ „Elvitette a két szép ökröm et, nekem három lovam
bánja, az én m agtáram at kipucoltatta. . . ” Vizsgálatot indítottam ,
s elsősorban a szegénységet kérdezgettem , m ilyen em ber volt?
„H át a gazdákhoz húzott, hiszen az ú r hova húzzon? H a nem
odahúz, elcsapják”. S m ost főleg a jobb m ódúak áskálódnak elle­
ne. H át persze, a szegénységtől nem volt m it elvinni. Úgy dön­
töttem , nem engedem bántani, egyesek hiába erősködtek, leg­
alább internáltassuk el. Nem volt fasiszta, népellenes bűncselek­
m ényeket nem tu d tak rábizonyítani. M aradt főjegyzőnek, de a
lelkére kötöttem , viselkedjék úgy, hogy nekem is tessék.
Felosztottuk a nagybirtokot. Alig végeztünk vele, az egyik reg­
gelre eltü ntek a m ezsgyekarók. Ki kell nyomozni a tetteseket.
Égy szép napon arra ébredek, hogy töm eg verődött össze a laká­
som előtt, az em berek zúgnak, a haragosabbak lebitangoznak. Mi
történt, em berek? A djam elő a földbirtokost, m iért vitettem el?
Elhültem . Én? H át m aguk m egbolondultak! M enjenek szépen ha­
za, este falugyűlés a leventeotthonban. R ohantam be a község­
házára. F elhívtam a járási rendőrkap itán y t, este h étre v árju k ,
igen sürgős ügyben. Tele a nagyterem , az em berek m egism étlik,
am it reggel a szemembe vágtak, és hogy adjam elő! Elordítot­
tam m agam , csend legyen, az isten fáját! Csend lett. Ezt m ondtam :
az fogja előadni a „nagyságosurat”, aki rács mögé dugatta. Rá­
szóltam a k ap itán y ra: m iért vitetted el? „M ert kihúzgálta a k a­
ró k a t!” H onnan tudod, hogy ő volt? „M ondták”. És ha holnap
rám m ondanak valam it, engem is elvitetsz?! És m egeresztettem a
hangom : m egtiltom , hogy az én tudtom nélkül b árk it elhurcolja­
tok, ha csak nem tettenérésről vagy felsőbb utasításról van szó,
de én ak k o r is tudni akarok róla, különben m áris lem ondtam az
elnökségről. Ezek a m ódszerek az átkos H orthy-rendszerre voltak
jellemzőek. És a töm eghez fordultam : Em berek, am íg én vagyok
itt az M K P -titkár és a Nemzeti Bizottság elnöke, senkit bántódás
nem érhet, egyetlen becsületes em bernek a hajszála se görbülhet
meg. Felzúgott a töm eg: „Éljen Kovács Jó sk a!”
Nem nekem kellett ez az éljen, higgye el, egy porcikám se kí­
vánta. Ez az éljen a M K P -titkárnak szólt, m aguknak a kom m u­
nistáknak. Rossz term észete van a m agyarnak, nagyon szeret ás­
kálódni. Jö ttek a jelentgetők. Azt m ondtam nekik, üljenek le,
papírt, ceruzát tettem eléjük, tessék, hogy m aradjon nyom a és
írja is alá. Rögtön szedte is a sátorfáját. Nem, nem engedjük sza­
badjára rossz term észetünket.

�Később kitudódott, hogy a p arasztpárt elnökének felbújtására,
két süldőlányka szedte ki a karókat, s ő jelen tette fel a volt
földbirtokost. Elszánt, gyűlölködő em ber volt, az „uraknak az
irm ag ját” is ki ak a rta irtani, s hogy nyom uk se m aradjon, a h a­
gyaték u k at is. A kastélyt földig rom bolni, ki m it ér, vigye. Felbiz­
ta tta az em bereket, hogy essenek neki a gyümölcsösnek, a falunak
ugyanis n e m , volt erdeje, s tényleg tüzelő nélkül tek in tettü n k a
tél elé. R endőrt állíttattam hozzá, aki beteszi ide a lábát, lássa el
a baját. Tele a falu éhenkórász szegénygyerekkel, kell nekik a
gyümölcs.
A p arasztp árt elnöke feljelentett, a földesúrral paktálok, m ert
védelm em be vettem . J ö tt a kivizsgálás, s azt m ondták, helyesen
cselekedtem , mi nem az életére, a vagyonára törtünk. A cselédei
szerették, a szokásosnál több b ért adott nekik, s „igazságosnak”
tarto tták . A m ikor m indenéből kiforgattuk, volt cselédei ta rto ttá k
el, h ordták neki a kaját. Meg kell m ondanom , pártállásra való
tek in tet nélkül.
Tél küszöbén négy-öt szekér jó tűzifát fedeztem fel a község­
háza udvarán. K érdem a főjegyzőt, h át ez hogy kerül ide, kié?
„Mi k ap tu k az állam i erdőhivataltól”. Nem m aguk kapták, m a­
guk szerezzék be, ahogy tudják, s azoknak fogjuk ju tta tn i, akik
sehogy se tu dják, Összerántottam a szociális bizottságot, és ki­
osztottuk m agatehetetlen öregeknek, többgyerm ekes hadiözve­
gyeknek. A főjegyző a pokolba kívánt.
Túlkapás? H át m it m ondjak erre? Az is előfordult, de hát az se
volt egészen az. 46 őszén dobol a kisbíró: egy vagon káposzta ér­
kezett, egy m ázsa ára 100 forint vagy egy m ázsa búza. Elkérem
tőle a dobolási szöveget, ki írta alá. Senki. H onnan szerezted?
A kezem be nyom ták. Ki? H á t.. . A káposzta gazdáját berendel­
tem a községházára: nézze, nekünk nincs búzánk, pénzünk is ke­
vés, 70 fo rin tért kiáru síthatja. Azt m ondja erre, hogy akkor nem
eladó, visszaviszi. Lefoglalom, és 70 forintjával kim éretem . „Ez
nem áll jogában”. Jogot m ost én diktálok. K irohant az állom ás­
ra. vissza feladta, és én hoppon m aradtam . K érdem az állom ás­
főnöktől, mi a törvény? A feladott áru biztonságát a MÁV sza­
vatolja, lefoglalni csak járásbírósági végzéssel le h e t. . . B eparan­
csoltam az őrsvezetőt: két rendőrt jól öltöztessen fel, lássa el
pénzzel, élelemmel, kísérni fogják a káposztát, s ahol kikerül a
MÁV hatásköréből, foglalják le a törvény nevében. A vagon még
o tt állt az állomáson. M egkértem az állom ásfőnököt — hozzánk
húzó szocdemes volt — addig ne engedje ráakasztani szerelvényre
— találjon ki valam it —, am íg m egjárom a járásbíróságot. Elv­
társaim voltak ott, egyből adták a papírt. M ire visszatértem , m ár
rá volt akasztva egy szerelvényre, a főnök húzta-halasztotta, de a
tulajdonos állandóan o tt volt a nyakán. M utattam neki a végzést
— a törvény nevében. Ha szemmel ölni lehetne, én m ár nem vol­
nék az élők sorában. Piszok feketéző, árdrágító volt. Ha belegon­
dolok, még túl is fizettük. Délben kezdtük el a kim érést, délután
négyre egy fej nem volt belőle. Így is több m int ötezer forintot
v itt ki abból a szegény faluból.

őrsre, két m agaféle szem tanút is vitt. És az őrsparancsnok — kis­
gazdapárt-tag — rögtön küldött feleségem ért egy puskás rendőrt.
R ohantam haza. Feleségem sír, m int a záporeső. K érem a re n d ­
őrtől az előállítási parancsot. H át az nincs. Ha ki nem ugrik,
szétvágom a fejét a fejszével. A nnyit koplaltunk, m int a k u tya, és
tessék, m ég m eg is ak arn ak szégyeníteni, a Nem zeti Bizottság el­
nökének a feleségét rendőr kíséri végig a falun, lopott! Elm entem
az őrsre. Mondom a parancsnoknak, küldje ki az em bereit, négyszemközt akarok vele beszélni. Azt m ondja, nem küldi. Szépen
kérem , nem lesz jó m agának se, ha beosztottai hallják, am it én fo­
gok m ondani. Végre ráállt. M arkos em ber voltam , és nem ijedtem
m eg a m agam árnyékától soha. A farzsebére te tte a kezét. Ne
féljen, nem vágom szét a pofáját, de ön egy aljas tróger. Jólesne
annak az elvakult, gyűlölködő, reakciós lelkének, h a lejá ra th a t­
ná a Nemzeti Bizottság elnökét, az M K P-alapszervezet p á rttitk á ­
rát. M ajd m egnéztem , az ön felesége miből főz, ú n ják a ty ú k le­
vest, am it az én kölykeim látn i se láth atn ak , és még ezért is ilyen
példás b üntetést szabna ki?! Szétöntöttem a krum plit, szedje ösz­
sze, vigye haza, akadjon a torkán. . . Elvesztettem a fejem , ordí­
tottam , ahogy a számon kifért. R ávágtam az ajtót.
A legszebb öröm a káröröm , boldog voltam — ennyi nekem is
k ijá r —, am ikor 46 őszén közönséges sikkasztásért k irúgták. A
járőrbe küldött rendőröknek 20 fo rin t já rt volna — ezt egyedül ő
tu d ta az őrsön. A fo rin t akkoriban sokat ért, azok a szegény ör­
dögök örültek a két fo rin tn ak is, hiszen fizetésen felül „jött a ház­
hoz”. Szépen aláira tta velük a nyugtát, s am ikor a beosztott k i­
m ent, ő odak an y arító tta a 0-á t — 18 forin to t zsebrevágott. E nnyi
pénzért akkor legalább 20 kiló krum plit adtak.
M it m ondjak még? Nem szeretném , ha azt hinné, hogy becs­
vágyó vagyok, harm inc év u tá n akarom b en y ú jtan i a „szám lát”,
plecsni meg ilyesmi. M unkásként kezdtem az életem , m un k ásk én t
m entem nyugdíjba, am ivel elégedett vagyok. A gyerekeim m ár
felnőttek, becsülettel m egállják a helyüket — m indhárom párttag.
A feleségem is nyugdíjas. 48-ban visszaköltöztünk a városba. Szó­
val, hova is akarok kilyukadni? T alán nekem is volt valam i sze­
repem abban, hogy a 47-es választásokon az M KP 112 szavazatot
kapott. Jól m egjegyezte, m ennyit szereztünk 45-ben? Ha elfelej­
tette volna, m egism étlem : h á r m a t. . .

Egyszer kapom az ukázt: be kell szolgáltatni 18 m ázsa m arha­
húst. A gazdák tízvalahány növendékjószágot aján lo ttak fel. Én
nem vagyok se ezüst-, se aranykalászos gazda, an n y it azonban tu ­
dok, hogy ez ostobaság. A növendékek — m int üsző — o tt állnak
a községháza udvarán. Mondom a főjegyzőnek, meg kell akadá­
lyozni, hogy ennyi szép állatot kivigyenek a faluból. „M it lehet
tenni, a törvény az tö rv ény!” K idoboltattam a szegénysoron: aki­
nek m eddő vagy kehes tehene van, kicserélheti egészséges üsző­
re, ingyen és bérm entve. És m entek a hasznavehetetlen jószágok,
a szegénység pedig örvendezett. Levágni vitték, húsnak az is jó,
és h á t m ég a szarvasm arha-állom ány korántsem heverte ki a h á­
borús apasztást.
Haragos? M egakadt. Egyszer szaladnak értem , gyorsan m enjek
haza, m ert a rendőrök el ak a rják vinni a feleségem et. Nézze, igen
nehezen éltünk 1945-ben. B ejáró vasutas voltam , a reggel kapott
m illpengő estére egy fa b atk át se ért. Nekem is adtak egy hold
földet. B eültettük krum plival, meg kukoricával. A talajm unka
rossz volt — életem ben nem v olt földem —, a term és csapnivaló.
Három apró gyerek. A feleségem tehenesgazdához já rt dolgozni
a napi két liter tejért, máshoz babért, krum pliért, zsírért. A leg­
m ódosabbja szóba se állt velünk, dögöljenek éhen a s z . . . kom ­
csik, hiszen dú lt a harc, s én, ha kellett, ütöttem . De elég az
hozzá, hogy a mi rossz földünkben még csak akkora volt a
krum pli, m int a galam btojás. Szegény feleségem. M egbotlott no.
K örülnézett ő, de nem eléggé, és a szomszédéból felhúzott néhány
fészek krum plit, négy-vagy öt kilónyit. A tulajdonos szaladt az

23

�HAGYOMÁNY
Mikszáth Kálmán ismeretlen diákköri
verse
M ikszáth diákköri versei közül nyolcnak a szövege — m elyet
R im aszom batban írt — fennm aradt, a selmeci önképzőkörben be­
m u tato tt ötnek csak a címe. (1) K ét további, Selmecen írt költe­
m ényét jó b arátja, G ajdács P ál szerencsére m egőrizte m ásolatban,
s 1901-ben és 1911-ben közzétette. (2) Most újabb, eddig lappangó
zsengéje k erü lt elő egy m ásik osztálytársa: Csepcsányi Béla h a­
gyatékából. (3) A vers hum oros tém ájú, egy ősdiákról: Bogyó Mi­
hályról szól. 1863/64. tanévben keletkezett, am ikor M ikszáth és
Csepcsányi a VII. osztályba járta k . (4) A vers alatt erre utalás
történik. M ikszáth hum oros hangot használ Bogyó M ihály öreg­
diákról szóló, jellem rajznak beillő költem ényében, m elyet baráti
körben elszavalt, s u tán a C sepcsányinak tollba m ondott, hogy az
m egörökíthesse versesfüzetében.
Bogyó M ihály öregdiák valószínűleg a selmeci erdészeti és bá­
nyászati akadém ia hallgatója lehetett. (5) D iáktársaságuk — a
burschenschaft — h etenként esti összejöveteleket (kneipe) tarto tt,
m elyen a gim názium VII—VIII. osztályos tanulói vendégként
(hospes) részt vehettek. Csepcsányiról tudjuk, hogy igen szorgal­
m asan láto g atta ezeket az összejöveteleket, M ikszáth nyilván vele
tarto tt. Egym áshoz vonzódásuk az irodalom irán ti érdeklődésből
fakadt, ezt bizonyítja Csepcsányi versesfüzete és M ikszáthtól em ­
lékül k apott kis könyvecskéje. (6)
Hozzájuk csatlakozik harm adiknak G ajdács Pál, írói hajlam ú
ifjú, m ajdan az önképzőkör jegyzője s egyben a „K orm ány” című
ifjúsági lap szerkesztője.
M ikszáth az 1863/64. iskolai év m ásodik felében „a szigorlatok
közben — különben is az egész éven át hanyagon látogatván az
előadásokat — eltávozott” Selmecről, s csak a következő évben
té r vissza, m egism ételve a VII. osztályt. (7) Csepcsányi m ár ekkor
egy osztállyal feljebb jár, de 1864. szept. 20-án „nehéz szívvel”
m egválik Selmectől, anyagi gondjai m iatt kénytelen tanítói állást
vállalni Újverbászon. (8) K apcsolata M ikszáth-tal m egszakadt,
b ár élete végéig híven ápolta barátságuk em lékét. Fia és unokája
féltve m egőrizték a versesfüzetet, nekik köszönhetjük ennek az
eddig ism eretlen költem énynek fennm aradását, m elyet helyesírás
és központozás szem pontjából feltűnően hibás szövege k ijav ítá­
sával közlünk.

Bogyó M ihályhoz
Furcsa szójárása ő kegyelm ének,
Hogyha cseng a pohár és hangzik az ének,
M indig azt kiáltja, egyre m ondogatja:
H ányan vagytok fiúk, ilyen, olyan adta.
A ztán meg rákezdi azt a gyászos nótát,
Mitől a terem is erős visszhangot ád,
És kicsordul rá ja két szem ünk könnyűje
Nem a fájdalom tól, hogy senki ne vélje.
És hangzik az é n e k : Nincs m ár benne p ára . .
Ő kegyelm ének legkedvesb nótája.
M ikor oszt elhúzza, m ikor oszt elm ondja,
Vagyon a kancsónak akkor aztán dolga.
Egy keserveset húz öblös poharából,
A ztán ú jra leül, nem beszél, nem mozdul,
Nem is szólna tán az ítélet napig,
m int: Itt m ulatunk éjfél u tán hatig.
Csak a pipájával vagyon baja folyvás,
A kkorát bojt m int egy gólya tojás,
A kkor m ondja oszt ha rá g y ú jt ím mel ám m al,
Hogy nem cserélne a burkus királlyal.
Á ldott M iska bátyó m intha m ost is látnám ,
Minő diadallal ül az asztal hátán.
Kezében egy vastag görbe bunkó nyele,
M elyet kortesbotnak nevezget ő kelme.
M agával is viszi holmi választáshoz,
Hol csak ő kegyelm e szava dönt, határoz,
De m ostan ez egyszer m egbukott végképpen,
Mi nagyon fájdalm as érzet kebelében.
Elhagyta öröme, elhagyta étvágya,
M int m ás szegény em ber nem iszik b ú jáb a’
Elhagyta a kancsót, a kedves b arátot,
Én tudom hogy m iért, ti is tu d h atjáto k .
M ixád K álm ány
Selmecz 1862/3 (9)

Jakus Lajos

JEGYZETEK
1. R ejtő István: M ikszáth K álm án a rim aszom bati diák (1959) 59.
V áradi Béla: M ikszáth K álm án (Budapest, 1910) 43.
2. G ajdács P ál közlése: Pesti H írlap 1901. XII. 24. és Az Üjság
1911. XII. 24.
3. Csepcsányi József, nyug. evangélikus lelkész tulajdonában, No­
vi Sad (Újvidék) Jugoszlávia, ki Csepcsányi Béla unokája. Szí­
vesen rendelkezésünkre bocsátotta a vers fotokópiáját, keletke­
zésének körülm ényeiről és nagyatyjáról adott életrajzi felvilá­
gosításokat.
4. Evangélikus Országos Levéltár (továbbiakban EOL) Tudósítás a
Selmeczi ágost. hitv. evang, kerületi lyceum tanuló ifjúságáról
(anyakönyv) VII. osztály 1863/64. tanév I. II. félév. N évsorban 6.
Csepcsányi Béla, 15. M ikszáth K álm án.
5. M ikszáth és Csepcsányi osztálytársa 1863/64-ben Bogyó Lajos
G aram szentgyörgyről, az ottani reform átus prédikátor, Bogyó
M ihály fia. Selm ecről a szigorlatok közben eltávozott. B átyja
leh etett a költem ény főhőse.
6. A róm aiak történelm ei c. kis könyvecske Csepcsányi József tu ­
lajdonában az alábbi bejegyzéssel: „Csepcsányi B élának em lé­
kül M ikszáth K álm .”

24

7. EOL Selmeci evang, lyceum anyakönyve 1864/65. évről.
8. Uo. A VIII. oszt. névsorában 4. Csepcsányi Béla 19 éves, ág.
hitv. M agyar, K iskér, Vajdaság. A tyja: István tanító. Osztály­
zat helyett a tanulm ányi rovat keresztülírva: Szeptem ber 20án V erbászra tanítónak m ent. U gyanebben az isk. évben a V II.
osztályban M ikszáth K álm án a névsorban 13.
9. Az eredeti kéziraton M ikszáth aláírását Csepcsányi Béla csil­
laggal is m egjelölte, m elléje jegyezte: „saját kezétől”. A latta
saját írása: M ixád K álm ánytól oskolatársam VIL oszt. Végül
utólagos feljegyzés: Selmecz 1862/63. Ez utóbbi téves évszám ot
Csepcsányi később írh a tta oda, s egy évet tév ed ett emlékezete.
M ikszáth abban az időben használt jellegzetes állóírása közis­
m ert. Feltűnő, hogy am ikor ez a költem ény keletkezett, még
használta az eredeti M ixád alakot is, ahogyan legtöbb őse írta
nevét. Az ajándékozott kis könyvecskébe viszont m ár a végle­
gesen k ialakult M ikszáth-változat k erült. E nnek grafológiai
összehasonlítása az előbbivel szükséges lenne, azonban nincs
kezünk között.

�Madá ch-em lékérm esek
„m egvallatása”
A TIT Nógrád m egyei szervezetének sal­
g ó tarján i székházában ünnepélyes külsősé­
gek között, nagy érdeklődés m ellett adták
át az 1975. évi M adách-em lékérm eket,
am ellyel a hagyom ányoknak m egfelelően
az idén is azokat ju talm azták, akik eddigi
tevékenységükkel jelentős m értékben já ­
ru ltak hozzá Nógrád megye szellemi életé­
nek fejlődéséhez, s kiem elkedő eredm énye­
ket értek el haladó kulturális hagyom á­
nyaink őrzésében és ápolásában. A megyei
tanács alapítványát ebben az esztendőben.
Csongrádi M ária, az Á llam i D éryné Szín­
ház Jászai-díjas rendezője, Csohány Kál­
m án, M unkácsy-díjas grafikusm űvész és a
balassagyarm ati M adách Im re Irodalm i
Színpad együttese kapta.

Csongrádi M ária rendező — foglalkozá­
sát tekintve —, régi családi hagyom ányok
folytatója. S leányában, aki a Fővárosi
O perettszínház művésznője, él tovább a
színház szeretete.
B eszélgetésünk messziről indul.
— N agyapám a színház szerelm ese v olt.
A m últ század végén a kassai és a pozsonyi
színházat igazgatta. N agyanyám színésznő­
ként dolgozott m ellette. Színházi em berek
voltak a szüleim is. Édesapám rendező, a
nyíregyházi színház egyik alapítója. Ezek
u tán talán sem m i furcsaság nincs abban,
hogy én is a színi pályát választottam . Igaz,
kezdetben ezt a szüleim sem m iképpen sem
ak arták. Meg kív án tak kím élni a színészet­
tel járó nehézségektől. Ezért óvónői képesí­
tést szereztem. De a színházat nem tudtam
elfeledni: elvégeztem a színm űvészeti főis­
kolát. 1946-ban kaptam meg a színésznői
diplom ám at.
— M ikor szerződött a D éryné Színház­
hoz?
— M indjárt a m egalakulása u tán egy
esztendővel, 1952-ben. A legkülönbözőbb
szerepeket alakítottam . De m ár ekkor n a­
gyon érdekelt a rendezés. Sokat utaztam ,
tanultam , olvastam . Egy rendezőnek sokat
kell látnia, tapasztalnia. V égigjártam
a
szokásos fokozatokat: először segédrende­
ző lettem , m ajd az esztétikai egyetem el­
végzése után, 1958-tól rendező. Ebben a
szerepkörben érzem a legjobban magam.

aztán m inden rendezőnek van valam i hob­
byja: az én szenvedélyem a gyerm ekdara­
bok és a gyerm ekirodalom m űveinek szín­
p adra állítása. Egy-egy gyerm ekelőadás
m egtekintése csodálatos öröm szám om ra: a
nagym am a elkíséri az unokát, an y u k a a
kisfiával jön, s ilymódon nem csak a jövő
közönségét neveljük, hanem a jelen felnőtt
nézőire is h atást gyakorolunk. Színházunk
egyebek m ellett ezért is ta rtja egyik fontos
feladatának az ifjúsági és gyerm ekdarabok
bem utatását.
— M int rendezőnek mi az elve?
— M indig közérthetően, a töm egeknek,
a népnek játszani. Csak azt az irányzatot
tartom igaznak, am elyik közérthető. Le­
gyen bárm ilyen a darab — klasszikus vagy
m ai (esetleg adaptáció, m int a M ikszátheredetű A becsületes G yuri története,
am elynek ősbem utatóját Pásztón tartottuk)
—, m indig úgy kell színpadra állítani,
hogy gondolatait értsék az em berek. A m ű­
nek csak így lesz hatása, így m arad meg
az em lékezetben, így foglalkoznak később
is vele az em berek. Ez a rendezői állásfog­
lalásom családi gyökerekből táplálkozik, de
állandó erősítést k ap a színháztól is, amely
jellegénél, funkciójánál fogva sem lehet
m ásm ilyen. A mi színházunk közönsége
rendkívül sokrétű. M űsorpolitikánknak ezt
figyelem be kell vennie. N ekünk divatokat
nem lenne célszerű felkapni, m int ahogyan
célszerűtlen lenne a kísérletezgetés — ezek
job bára a szakm ának szólnak és egy na­
gyon szűk közönségrétegnek.
— Az Ön által rendezett darabok több
m int három negyed része elju to tt a megye
városainak, falvainak színpadjaira is. A
Peti-sorozat őszinte sik ert aratott. Most
m ilyen darab rendezésére készül?
— A színház a Német D em okratikus
K öztársaság negyedszázados jubileum a al­
kalm ából engem bízott meg az NDK-beli
darabok rendezésével. Rudi S trahl Éva és

Á dám című v íg játék át nagy sik errel m u­
ta ttu k be az ősszel. Most a folytatásán dol­
gozom, am elynek bem u tató ját m áju sra te r­
vezzük. S van egy rendezésen kívül eső
tervem : m inél jobban, m inél közelebbről
m egism erni Nógrád m egyét, szorosabbra
fűzni a m egye és a színház kapcsolatát, és
szerény lehetőségeink szerint hozzájárulni
a helyi közm űvelődési tervek m egvalósulá­
sához.
*
Csohány K álm án, M unkácsy-díjas g rafi­
kusm űvész a palócföld szülötte. H uszonkét
éves koráig szülőfalujában, Pásztón élt.
Életének — m ost m ár sírig tartó — nagy
„kalan d ja” 1947-ben kezdődött. Egyszerű,
pátosz nélküli ember.
— P esten dolgozó b arátaim unszolására
utaztam fel a fővárosba és iratkoztam be
a Képzőm űvészeti Főiskolára. O tthon fizi­
kai m unkás voltam , sokáig nem is gondol­
tam arra, hogy hivatásos képzőművész le­
gyek. Kicsiny gyerekkorom tól szenvedélye­
sen rajzoltam ; de azt hiszem, ez m indenki­
vel előfordul. Az én esetem ben csak annyi
a különbség, hogy én a gyerekkor elm últá­
val sem hagytam abba.
— Kik tan íto ttá k a főiskolán?
— Hincz Gyula, Konecsni György és Ék
Sándor, aki m ost jan u árb an h alt meg. Én
búcsúztattam a növendékek nevében. Sa­
nyi bácsi tiszta, nagyon rendes em ber v olt.
— Ki vagy k ik h ato ttak a legerőtelje­
sebben látásm ódjára, befolyásolták m űvé­
szi-alkotói m ódszerét?
— Nem tehetek olyan különbséget, hogy
valaki is a legerősebben h ato tt rám . Azt
m ondhatom inkább, hogy nagyon sok ha­
tás ért. M ind enkitől m egpróbáltam valam it
ellesni, tanulni. S ezek a különböző h atá­
sok alakították ki aztán az én m űvészete­
met.

— Eddigi rendezői pályafutása alatt
m integy 80 d arab o t rendezett. M elyekre
em lékezik a legszívesebben?
— A felnőtt darabok közül Osztrovszkij
V iharjának és Pável K ohout Ilyen nagy
szerelem című d rám ájának rendezését ta r­
tom em lékezetesnek. A gyerekdarabok kö­
zül sok a szívemhez nőtt. Legfrissebb élm é­
nyek a Peti-sorozathoz kötnek. P eti — S ár­
m ándi P ál és Dénes M argit szülötte —, úgy
érzem , kicsit az én gyerm ekem is.
— 1964-ben, a Jászai-díj odaítélésekor a
hivatalos indoklásban külön kiem elték az
Ön által rendezett ifjúsági és gyerm ekda­
rabok előadásának m agas színvonalát.
— A gyerm ekdarabok rendezése — ta­
lán m ert óvónőként indult felnőtt életem ?
— . m indig vonzott, nagy célom volt. Meg

25

�— M űveit balladai töm örség, sajátosan
egyéni — m ondhatni: nógrádi — hang
jellem zi. . .
— H add m eséljek el erről egy m egtör­
tén t esetet. Tíz évvel ezelőtt kiállítottam a
D ürer-terem ben. Sem m iféle szöveg nem
u talt arra, hogy valam i közöm is lenne
Nógrádhoz. A m egnyitó után. nem sokára
felhívott telefonon P ekáry István festőm ű­
vész és m egkérdezte: Hová való vagy te,
öcsém? Nem nógrádi? Öröm m el m ondtam
igent: P ista bácsi m egérezte rajzaim on a
szülőföld ihletését. Nem hiszem, hogy m ű­
vész szám ára van nagyobb kitüntetés, m int
az, ha az idegen m egérzi m unkáin egy szű­
kebb közösséghez való tartozását. Egyesek
szerint ez a provincializm us; viszont ebben
az értelm ében én vállalom is. H a ak ar­
nék, sem tudnék m ásképpen élni, dolgozni,
m int hogy ne az em berekkel foglalkozzam.
A m űvészetet csak érzelm i kinyilatkozta­
tásnak, érzelm i m agatartásnak tudom el­
képzelni. Őszinteség és em berközpontúság
nélkül nincs igazi művészet. M unkáim m al,
a m agam eszközével igyekszem szolgálni a
népet, a társadalm at.
— A salgótarjáni M adách Im re G im ná­
zium ban érettségizett. Hogyan élt a gim na­
zisták körében M adách em léke?
— Fellengzősség
nélkül
m ondhatom ,
hogy szám unkra Madách nem tananyag
volt, egy-egy m egtanulandó lecke, hanem
becsületbeli, közös ügy. Így h át később,
g rafik u sk én t term észetesen többször meg­
próbálkoztam M adáchcsal, m egpróbáltam
visszaadni m űveinek gondolatiságát — de
sokszor alulm aradtam . Újra és ú jra neki
k ellett rugaszkodnom . . . Nem egyszerűen
m egörökíteni akarom , hanem m egközelíte­
ni. Eddig három M adách-kom pozícióm at,
m elyeket a Mózesból készítettem , tartom
olyannak, am elyek m egközelítik elképzelé­
seim et. Ezek m ost a Nemzeti G aléria tu ­
lajdonában vannak.
— M ilyen jelentősebb kiállításokat ta rt
számon, am elyeken m űveivel szerepelt?
— 1964-ben a velencei biennálén az én
grafikáim
képviselték
M agyarországot,
Szerepeltem a luganói, a Sao Paoló-i, tokiói
és lju b jan ai biennálékon, Csoportosan
m int a M agyar Képzőm űvészeti Szövetség
tagja, m ár m inden európai országban kiál­
lítottam . Önálló bem utatkozásom volt töb­
bek között R avennában, Varsóban, Szófiá­
ban, Szabadkán, és term észetesen több vá­
rosban itthon is. Ami a szűkebb h azát ille­
ti, S alg ó tarján b an kétszer, Pásztón három
alkalom m al volt önálló tárlatom .
— Jelenleg „m in” dolgozik?
— Elkezdtem egy grafikai sorozatot,
am ely a pásztói népszokásokat örökíti meg.
Ezt szeretném teljesen m egcsinálni, úgy,
hogy az egyedi dolgok ábrázolásával vala­
mi általános érv én y ű t fogalm azzak meg,
am it m inden em ber m egért.
*
A balassagyarm ati M adách Im re Irodal­
mi Színpad m ásfél é v tízeddel ezelőtt ala­
kult. A m egyében — m inden bizonnyal —
a legtöbb sik ert és elism erést m agáénak
m ondható am atő r m űvészeti együttes. A
csoportot term észetesen érté k kudarcok is,
de a tagság — elszánt h ite és ereje révén
— m indig leküzdötte a nehézségeket, és a
sik er újabb, m agasabb csúcsaira érkezett.

26

A 15 év alatt nagyon sok fiatal volt tag­ feléjük fordította az érdeklődést. S az sem
mellékes, hogy a csoportban olyan, közel
ja az együttesnek. Ma m ár é re tt korú férfi
és nő az egykori alapítók m indegyike: a egykorú és nagyon közeli érdeklődésű em ­
város szellemi életének irányítói, valam i­ berek találkoztak össze, akik feszítő cselek­
vési vágyukat a színpadon kiélhették.
lyen form ában tevékeny részesei.
Csikász István tan ár az alapítók közül
Csikász István még hozzáteszi: — A m a­
való. A leghosszabb ideig — hat évig — ő gunk és a m ások m űvelése v itt előre. Sose
volt a csoport rendezője.
nyugodtunk bele abba, am i volt; m in­
— 1959 őszén, am ikor Szabó K ároly és dig többet, jobbat ak artu n k . A közönség
Versényi G yörgy tanárok vezetésével, a szim pátiája megsokszorozta erőnket.
művelődési ház kebelén belül m egszerve­
Moliére-, Babits-, Csehov-, Lorca-est,
ződött a színpad, akkor B alassagyarm aton
1919-es em lékm űsor, székely népballada
— de azt hiszem, a m egyében is — egy ha­ összeállítás szerepelt a sok között m űsoru­
gyom ányokkal nem rendelkező m űfajt, az kon. S ez a találom ra k irag ad o tt felsorolás
irodalm i színpad m ű faját terem tettü k és csupán csak sejteti az értékeket. A m inden­
honosítottuk meg.
kori szándék: a k o n k rét em beri problém ák
A következő évben m ár országos fóru­ átélhető és világos felrajzolásával m egm u­
mon is hallatott m agáról a balassagyarm a­ tatn i az em ber lényegét.
ti színpad. 1960 áprilisában, G yőrött, az el­
A csoport tagjai között — ahogy m onda­
ső országos irodalm i színpadi fesztiválon ni szokták — m inden rendű és rangú em ­
szerepeltek, s a szakem berek példaként ál­ b ert m egtalálhattunk. M int ma is. Közös
lították a többiek elé az együttes szerkesz­ a k a ra t feszítette a pedagógust és az ifjú ­
tési és előadási m ódját. Az évek során egy­ m unkást, a gim nazistát és az adm inisztrá­
m ást érték a sikerek. A legkülönbözőbb dí­ tort, az egészségügyi dolgozót. A m űvészet
jak at — többek között a M agyar Írók Szö­ szerelm esei voltak; sőt, a „m űvészet szere­
vetsége, a kom arnói Jókai-napok, a balas­ tői”. akik — s ez a lényeges — annyiban
sagyarm ati országos irodalm i színpadi n a­ különböznek a „m indennapi szeretőktől”,
pok nagydíját — nyerték. V endégszerepei­ hogy m egtanultak értelm esen szeretni, cél­
tek Pozsonyban, a M agyarok Világszövet­ tu d attal és alázattal, állandó, erős belső
sége által szervezett debreceni nyári egye­ kontrollal.
tem en, a budapesti m ezőgazdasági kiállítá­
A M adách Im re Irodalm i Színpadnak két
son.
év óta M olnárné Merczel Erzsébet a rende­
1969-ben m egkapták a „Kiváló E gyüttes” zője. A csoport nevében ő v ette át az em­
lékérm et. G im nazistaként, 13 évvel ezelőtt
címet.
került az együttesbe:
Évente 6— 10 darabot m u tatta k be, s egyegy produkció általában ugyanennyi elő­
— A nnak ellenére, hogy a színpad csak­
adást é rt meg. R engeteget játszottak. Ba­ nem teljességgel kicserélődött, célunk vál­
lassagyarm aton és a környék falvaiban, po­ tozatlan: folytatni az elődök önművelő
litikai évfordulók alkalm ából, önálló este­ m unkáját. S zeretnénk még több „hívőt”
ken — átütő sikerrel.
szerezni az irodalom nak: olyan m űveket
bem utatni, am elyek gyarlóságainkra
fi­
Mi volt népszerűségük titk a?
gyelm eztetnek és m egtisztítanak. E lju tta t­
Több m inden. Az egyik a város jelentős
nak a felism eréshez: nem rágódni kell a
k ulturális hagyom ányaiban keresendő. A
problém ákon, hanem tenni azok m egoldá­
városban élt költők és írók — Madách,
M ikszáth, K om játhy Jenő, Szabó Lőrinc — sáért. És vidám ság is kell az em bereknek,
em léke olyan sajátos légkört terem tett, hiszen m indenki szeret nevetni, felszaba­
am ely kedvezett a m űködésüknek. Az ak­ dultan örülni.
kori hivatalos színjátszás sem atizm usa is
Sulyok László

�KORKÉP
A salgótarjáni országos
elméleti konferenciáról*

lete használható fel erre a célra, m indenek­
előtt a nógrádi oktatási igazgatóság és a
Tudom ányos Ism eretterjesztő T ársulat új
megyei központi épülete.)

S algótarjánban három napos országos el­
m életi konferencia zajlott le „Felszabadult
hazánk 30 éve” címm el: a konferenciát a
pártközpont agitációs és propagandaosztá­
lya kezdem ényezte, s résztvett azon vala­
m ennyi m egye és B udapest oktatási igaz­
gatóságainak küldöttsége. A konferencia
címe is m u tatja , hogy a közös vizsgálódás
tárg y a alapjában tö rténettudom ányi jelle­
gű volt. A p á rt Központi B izottságának ez
a tudom ányos rendezvénye egy, tudom á­
nyos életünkben még nagyobb jelentőségű
országos konferenciát előzött meg, azt amit
a M agyar Tudom ányos A kadém ia a P á rt­
tö rtén eti Intézettel, a Politikai Főiskolával
és a T ársadalom tudom ányi Intézettel
egy ü tt rendez m ajd.
Ez a konferencia, am ely m ost Salgótar­
jánb an volt, az oktatási igazgatóságok tör­
téneti tanszékeinek — és részben szocioló­
giai tudom ányos m u n k atársainak — közre­
m űködésével jö tt létre. A m agyarországi
politikai-gazdasági-történelm i
fejlődést
vizsgálták abból a nézőpontból, hogyan
fejlődött a p á rt politikája harm inc év alatt,
m ennyiben irány íto tta, m ennyiben követte
az országos fejlődést, hogyan m utatkozik a
p á rt p olitikájának igazodása a helyi tö rté­
nelemhez, értv e ezen konkrét m agyar tájak
— még m egfoghatóbban: m agyar megyék
— életét.
Tudvalevő, hogy ezek a (megyei p ártb i­
zottságok m ellett működő) O ktatási Igaz­
gatóságok k iterjed t tudom ányos k utató- és
oktató m u n k át fejtenek k i és jelentős részük
van a m arx ista képzettségű, m agas szintű
értelm iségiek kiképzésében és gyakorlati­
elm életi m unkába állításában, Ma m ár va­
lam ennyi m egyénkben h at-h ét éve m űköd­
nek ezek az oktatási igazgatóságok és (há­
rom megye kivételével) megfelelő, korszerű
épületekben k ap tak elhelyezést, olyanok­
ban, am elyek bentlakásos képzést tesznek
lehetővé. Az oktatási igazgatóságoknak
10—12, tudom ányos fokozattal rendelkező
főfoglalkozású tan áru k van, és term észete­
sen valam ennyi m egye igénybe veszi tudo­
m ányos továbbképzései során a m egye tu ­
dom ányos m u n k ára inspirálható értelm isé­
gét, legkiválóbb szakem bereit és oktatóit.
Úgy tűnik, hogy ezek a — ma még elég
háttérb en m űködő — intézm ények nagy
jelentőségű m unkát végeznek a tudom á­
nyosan képzett értelm iség kiképzésében, s
ennek éveken belül látszata lesz m inde­
nütt.
Hazánk felszabadulásának 30-ik évfor­
dulójára m egkülönböztetett feladatot is
k ap o tt ez a m ostani konferencia. A három ­
napos tudom ányos gyűlés, am ely plénum ­
ban és 5 szekcióban m űködött, „Em lék­
ülés”-nek nevezte m agát. Az öt szekció el­
különítve dolgozott, s ez különös intenzi­
tá st kölcsönzött a tudom ányos m unkának.
(Salgótarján alkalm as is ilyen m unkam ód­
szer kialakítására, hiszen több kitűnő épü­

Az aktuális és folyam atos pártpolitikai
m unka tudom ányos megalapozása egyre
sürgetőbb követelm ény és különösen fon­
tos, hogy a p á rt politikáját a helyi fejlődés­
sel összhangban alakítsák. Ezért a helyi
tö rtén et — ez kicsit többet foglal m agába,
m int helytörténet — nyom on kísérése iz­
galm as tudom ányos feladat. Az oktatási
igazgatóságok fél éve vállalták, hogy rész­
leteket dolgoznak ki egy ilyen országos
egybevetésre. Ezeket m egyénként v itára
bocsátották, és most ugyanezt te tté k orszá­
gos együttlétben. (Az öt szekcióban 20 elő­
adás és 32 k o rreferátu m hangzott el.) A
megyei tudom ányos kollektívák által k i­
dolgozott tanulm ányok tarta lm át itt m ost
nem ism ertethetjük ugyan, de az ism étlő­
dések elkerülésével néhány jellegzetes k u ­
tatási cél felsorolható: (mindig egy m egyé­
ről szólva) a társadalm i stru k tú ra alaku­
lása, a term előszövetkezeti parasztság tu ­
dati fejlődése, az üzemi dem okrácia,
a
m unkásság kulturáltsága, az urbanizációs
folyam at, a szocialista iparosítás fő voná­
sai, a m unkás-paraszt szövetség tartalm a,
a fellazítás elleni harc, az életkörülm é­

nyek alakulása, a m unkássá válás folya­
m ata, a szövetkezeti parasztság közösségi
tudata, a nem zetiségi politika érvényesü­
lése, a tudom ányos élet. Csupa eleven, iz­
galm as kérdés.
Ennek a tudom ányos m u n k án ak általá­
nos jelentősége, hogy a m egyék k o n k rét
tö rtén eti fejlődési fo lyam atait k u ta tja fel.
Ami önkéntelenül „m agával hozza”, hogy
az egész, konkrét politikai és propagandam unkában nagyobb helyet és szerepet kap
a szülőföld, a közvetlen környezet, a haza­
fiság. M ert a megyei fejlődés összefügg a
nem zeti történelem m el, de azon belül sa já ­
tos is.
Győri Im re, a KB titk á ra em elte ki, hogy
a konferencia érték es adalékokat g y ű jtö tt
össze a legújabb kori tö rtén eti irodalom hoz,
s hogy segítette az összhang erősítését poli­
tika és tudom ány között. Hangsúlyozta,
hogy napjainkról csak akkor szólhatunk
elemző módon, „ha m egvan a politikus
problém aérzékenységünk” , ha „a valóság
ellentm ondásainak feltárására képesek v a­
g yunk”, m ert „a valóság feltárása, a tö rté­
neti elemzés, a következtetések levonása a
tudom ány és a politika szám ára egyaránt
fontosak”.
Elhangzott a P etőfi Rádióban 1975.
február 6-án.

Dezséry László

Egy zenekarról
é s a zenei életről
A salgótarjáni Szim fonikus Zenekar
idestova négyesztendős m űködése során
egyenletesen em elkedik koncertjeinek szín­
vonala, próbáról próbára rövidül az egy
m ű re fordítandó felkészülési idő, ígére­
tesen növekszik a rep erto ár; így egyre n a­
gyobb és több teljesítm ényre képes az
együttes. Felfigyelt e rre az Országos Fil­
harm ónia is: Nógrádon kívül is foglalkoz­
tatn i kívánja a zenekart, egyre rangosabb
helyeken. A fejlődés jele az is, hogy kiváló
szólistákat látu n k vendégül — csak a ta­
valyi és idei szezont em lítve: P erényi Esz­
ter hegedűm űvészt, Kiss G yula zongoram űvészt, Kóté László hegedűm űvészt stb.
—, s az 1974-es veszprém i fesztiválon telje­
sítm ényével az együttes a gálaesten való
fellépést érdem elte ki.
Igazi am atőr zenekar ez, az am atőrök
összes erényével. A város úgyszólván m in­
den rétege képviselve van benne: a zenélés
szeretete hozta össze és ta rtja eg y ü tt a ze­
neiskolai tan árt, a más területen dolgozó
pedagógust az üveggyári m űvezetővel, a
röntgenfőorvost az acélgyáriakkal.
Az egészséges és nem es előrehaladás
egyik alapvető feltétele, hogy nem hiány­
zik a megye és város m egértő hozzájárulá­
sa: biztosították a szám ukra a zenekar

fenntartásához és m űködéséhez szükséges
anyagi eszközöket és problém áik m egvi­
tatásá ra is m indig szakítanak időt a város
és a m egye vezetői. N agyjából és egészében
teh át nincs okunk panaszra. Van azonban
néhány tém akör, am elyet k ritik u san kell
vizsgálnunk.
Propaganda és népszerűség
Az első a zenekar p ropagandája és —
am i ezzel szorosan összefügg, — rendsze­
res foglalkoztatása. M ert példaként em lí­
tem, hogy m iközben például az 1974. no­
vem ber 7-i ünnepségen m egérdem elt szép
sikerrel szerepelt az együttes, több m eghí­
vott — így m ondják —, m eglepődve és
nagy elism eréssel nyilatkozott a követke­
zőképpen: „nem is tu d tu k , hogy van egy
ilyen jó zenekaru n k .” Úgy tű n ik tehát,
hogy S algótarjánban sokan nem is tu d n ak
a város zenekarának létezéséről. A propa­
ganda hiányából adódó k ár azonban m á­
s u tt is m érhető.
Aligha kell hangsúlyoznom az ifjúsági
hangversenyek jelentőségét. A fiatalság
szépérzékének fejlesztése, jóra, nem esre
nevelése legfontosabb feladataink közé ta r­
tozik. Ennek egyik, nem lebecsülendő m ód­
ja a fiatalok m egism ertetése a zeneiroda­
lom rem ekm űveivel, s ebben az élőzenével
való találkozást a legjobb hanglem ez sem
pótolhatja. A hangversenyterem és a zene
fegyelmező ereje a szépség-élm ényen felül
k u ltu rált viselkedésre, figyelem re, elm é­

27

�lyülésre oktat. K orm ányzatunk az Orszá­
gos F ilharm ónián keresztül tetem es össze­
get áldoz e célra, hiszen az ifjúsági hang­
versenyek v árh ató optim ális bevétele
g y akran alig is fedezi a vendégszereplő
m űvészek ú ti- és szállodaköltségét.
Többoldalú felelősséget!
Hogyan, élünk ezzel a lehetőséggel Nóg­
rád b an ? Ifjúsági hangversenyeink köre
szervezési nehézségek — vagy m ondjam :
ügyetlenségek — m iatt egyre szűkül. Pász­
tó, Nagybátony, Rétság — ahová a m últ­
ban rendszeresen já rtu n k — , ma nem ké­
pes kétszer vagy három szor egy évben
250—300 fiatalt összehozni az ifjúsági
hangversenyekre. (Jó ellenpélda viszont
B alassagyarm at, ahol új hangversenyterem
és telt ház v á rt b en nünket idén is, lelkes,
fegyelm ezett fiatalokkal. Nem véletlen! A
m űvészet, a k u ltú ra, terjesztéséhez ügysze­
re te t kell. E nélkül sem m i m ás sem sikerül­
het.)
Nem jobbak persze a tapasztalataink a
m unkásm űvelődés terén sem. „Elébe m en­
tü n k ” m inden é rin te tt szervnek: hangver­
sen y t aján lo ttu n k fel a szakm unkástanuló­
otthonnak, az acélgyárnak, készen álltunk,
hogy mi m enjünk hozzájuk, hajlandók vol­
tu n k időpontot egyeztetni — hangverseny
m égsem lett m indebből! Szükséges teh át a
„befogadók” szem léletváltozása is, ha ko­
moly célunk a k u ltú ra — itt: zenekultúra
—, töm eges elterjesztése.
A személyi fluktuáció a zenekar term é­
szetéből fakad. A tehetséges fiatalok a kö­

Feledy G yula kiállításához*
Igen jelentős m inden esemény, m ond­
hatni ünnep, am ikor a közönség találkozik,
aktív kapcsolatba k erü l egy-egy m űalko­
tással, és tu d atáb an a gondolatok és érzel­
m ek hosszú sorozata indul el. Meggyőződé­
sem szerint ilyen alkalom ez a m ai nap is.
S okunknak ad m aradandó élm ényt, so­
k u n k n ak jelent ünnepet ennek a kiállítás­
nak központi anyaga, a K arancslejtős,
1944. című sorozat, hiszen az itt, Salgótar­
jánban, N ógrádban élők szám ára sokat
mondó, történelm i konkrétságában eleven
ez a cím. Itt S algótarjánban ennek a kiállí­
tásn ak különös és fokozott jelentőséget ad,
hogy közvélem ényünk jól ism eri a tö rté­
nelm i h átteret, tu d az akkori — 1944-es —
esem ények eszm ei-politikai tartalm áról is.
Mi m ost a mű, az alkotó és egy konkrét
esem ény — egy k o rábban m egvívott heroi­
kus küzdelem —, m űalkotásban testet öltő
találkozásának lehetünk tanúi.
Úgy érzem , hogy a képek tartalm a, dina­
m izm usa, sodrása olyan egyetem es és ma
is ható gondolatokat fogalm az m eg, am e­
lyek az em beri cselekvés lényegét és értel­
m ét példázzák, s erőt ad nak a zászlót to­
vábbvívőknek is. És a m ai kiállítás szem­
besít is önm agunkkal és rá n k kérdez: Mit
jelen t ma nekünk itt és m ost K arancslej­
tős?
Az első válasz is szép és igaz: olyan tör­
ténelm i esem ényt, am elyben újabb m ártí­
rok sírjai jelzik m unkásm ozgalm unk sok
Elhangzott a k iállítás megnyitó ünnepségén.

28

zépiskola u tán elm ennek tanulni — néhá­
nyan zenét, sokan m ás szakm át. Jönnek az
új fiatalok, őket újból tan ítju k , neveljük, s
m ire elsajátítják a kellő ism ereteket, ők is
továbbállnak. Az egész megye zenei életé­
nek általános gondjaihoz vezet ez a prob­
léma, s ha m ár itt tartu n k , tekintsük át a
teendőket ezzel összefüggésben. Hosszú tá ­
von ki kell dolgoznunk egy fejlesztési ter­
vet: hogyan tu d ju k a zenei pályán végzett
fiatalokat S algótarjánban és N ógrádban
letelepíteni, nekik szép m unkát és otthont
adni? H árm as m egközelítésben látom a
megoldást. 1. A zeneiskolák és a zeneisko­
lai hálózat folyam atos fejlesztése, új, hang­
szeres tanárok letelepítése — nyer velük az
oktatás és a zenekari élet egyaránt. 2. Az
iskolai énektanítás rangjának emelése.
N yerjünk meg hangszeres pedagógusokat
az új énektanári helyekre, ha ilyenek v an ­
nak. 3. A zenekar félfüggetlenné fejlesz­
tése. Ez több próba- és hangversenylehető­
séget biztosít, azonkívül figyelem re m éltó
havi fix többletkeresetet jelent az új és ré­
gi tagoknak egyaránt. E tekintetben Kecs­
kem ét, Szolnok, Veszprém, Eger előttünk
járn ak , Szom bathelyről — am elynek zene­
kara ebben az évben önállóvá vált — nem
is szólva.
M ert meggyőződésem, hogy Nógrád me­
gyében és S algótarjánban is érlelődnek a
tényezők, am elyek a zenei élet területén
szükséges és időszerű továbblépést belát­
ható időn belül lehetővé teszik.
Róna Frigyes

vérrel, szenvedéssel kikövezett ú tjá t; olyan
politikai em lékhelyet, am elyet évfordulós
alkalm akkor illő tisztelettel borítanak a
túlélők koszorúi. De azt hiszem, ezen túl­
menően is találunk választ: K arancslejtős
azt is jelenti, hogy szocialista elveink m eg­
valósításáért áldozatokat is tudnunk kell
vállalni. Áldozatot, de nem valam i k a rita ­
tivitásban testet öltő önsanyargatást, ha­
nem olyan
m agatartást, ami a tudatos
em beri tevékenységnek egyik alkotóele­
me, am i a m egvalósított eredm ények ta r­
talm ában nyeri el értelm ét és célját.
Jelenti ez a példa azt is, hogy az új szo­
cialista társadalom építése csak akkor le­
het eredm ényes, ha a világosan m egfogal­
m azott cél, a pontosan követhető elv jelen
van a változást akarók, sürgetők és kezde­
ményezők húsában és vérében, cselekvései­
ben és gondolataiban. Jelenti azt is, hogy
az azonosulásnak m agas hőfokon kell meg­
terem tődnie, am elyben a meggyőződés és
hit együttesen segít át azokon a k onfliktu­
sokon, am elyek legyőzése után születik
meg az em beri cselekvés és lét értelm e: a
közösségi kapcsolatokat hordozó új társa­
dalom. S példája an n ak a m agatartásnak
is, am ely — m ert tu d ta a jövőt — vállalta
a jelent, pedig az a jelen — az 1944-es ka­
rancslejtősi, nógrádi, m agyar — még csak
csírájában, kevesek harcában, kevesek lel­
kesedésében hordozta (a még alig körvona­
lazott) jövendőt. P éldája annak a m ártí­
rom ságnak, am ely a jövőre figyelve vállal­
ta „a m egvallattak, hogy vérzett a húsu n k ”
szenvedéseit, m ert vállalói érezték — á t­

érezték — és így tu dták, hogy a gonoszok
u ralm át a m egújuló em ber világa követi.
K arancslejtős az igazi em beri cselekvés­
nek m egfelelően sok réteg ű : sokunk szá­
m ára élm ényt nyújtó, kom m unista meg­
győződésünkben erősítő m ag atartást hor­
doz. Ha Feledy Gyula csak az esemény
m egörökítésére vállalkozott volna, akkor is
hálásak lennénk érte. Hogy alkotásaival
rádöbbentett és közelebb v itt hagyom á­
nyainkhoz: ezt köszönjük neki itt és most.
A karancslejtősi sorozat m ellett Feledy
Gyula m ás m unkáiból is szerepel hasonló
in d íttatású válogatás, m integy bizonyíté­
kául annak, hogy h atározott alkotói a tti­
t üdről, belső kényszer alapján dolgozó m ű­
vészről, és nem a siker rem ényében évfor­
dulókhoz igazodó önállótlanságról, tém a­
szegénységről van szó.
Feledy G yula szem élyében olyan m ű­
vészt köszöntünk körünkben, aki alkotói
pályájának spirálján m ind m agasabbra és
m agasabbra tör. Ism erjük m űveit a tav a­
szi tárlato k ró l; tudunk alkotói pályájának
állom ásairól — a Lengyelországban tö ltö tt
évekről, a fiatalon elért hazai és nem zet­
közi sikereiről, em lékezetes szerepléséről
az 1966-os velencei biennálén. C sodáljuk
széles sodrású alkotói törekvéseit, am elybe
a könyvillusztrációtól a színpaddíszletig, a
lapszerkesztői tevékenységtől a grafikán át
a festészetig a képzőm űvészet m ajd m inden
ága és az eleven társadalm i elfoglaltság is
gét további eredm ények és sikerek kísér­
jék.
Horváth István

�Szántó Miklós:

M unkaidő-csökkentés
és életm ód
Em pirikus tapasztalato kat leíró, oknyo­
mozó és távlato k at kereső tanulm ányok
sora jelzi: a szociológia egyik legfontosabb
kutatási terü lete lett a szabad idő alaku­
lása és felhasználása. Ma m ár az e tém ával
foglalkozó hazai szakirodalom áttekintése
is csak a szabad idő jelentős m értékű fel­
áldozásával képzelhető el.
Nem valam iféle divathullám ról van szó
(noha vannak div at szülte felm érések, ta­
nulm ányok is szép számm al), sokkal in­
kább a társadalm i-politikai szükségletek
inspiráló hatásáról. Szántó Miklós könyvé­
ben azonban sajátos, a szokásosnál érdeke­
sebb és hasznosabb m ódon foglalkozik a
szabad idő alakulásával. A városi ipari
m unkásság m unkaidőn túli tevékenységeit,
ezek feltételeit és in d ítékait vizsgálva az
életm ód jellemző vonásait rajzolja meg,
elemzése te h á t tú lm u ta t a szorosan vett
m űvelődéspolitikai kérdések körén.
A M unkaerő és Életszínvonal T ávlati
Tervezési Bizottság m egbízásából készült
széleskörű vizsgálat az 1968-ban m egindult
és egyre szélesebb k ört érintő m unkaidő­
csökkentés h atását elem ezte. A kötet azon­
ban mégis sokkal több a felm érési adatok
szakszerű elemzésénél, nem csak azért,
m ert néhány adattal, összefüggéssel a nem ­
zetközi k itekintésre is alkalm at ad, s nem
is csupán azért, m ert a kötet beveze­
tőjében m egdöbbentő dokum entum okkal
illusztrálja a m agyar m unkásosztálynak a
8 órás m unkanapért, az em beribb életért
vívott küzdelm ét. Legnagyobb érték e a
könyv aktualitásában, a szerző problém aérzékenységében, az anyag feldolgozását
szolgáló szem léletben és m ódszerben rejlik.
Maga az életm ódkutatás világszerte so­
kakat foglalkoztató tém a, s a tudom ányos
körökön túl: visszhangot vált ki a ,,hogyan
éljü n k ” kérdése, a gazdasági-társadalm i
viszonyokon alapuló perspektívák m inő­
sége, a m inél teljesebb önm egvalósítás le­
hetősége. A „quality of life”, az élet m inő­
sége — különösen a két világrendszer v er­
senyének m ai szakaszában — politikai k ér­
déssé vált, s különösen azzá v ált a mi vi­
szonyaink között a társadalom vezető osz­
tálya, a m unkásosztály esetében. A tém a
alapos és sokoldalú feltárása alkalm at ad
egy sor társadalom -, szociál- és m űvelődéspolitikai döntés h atásán ak vizsgálatára is.
A szerző a tém a fontosságához m ért
szemlélettel és m ódszerekkel közelít a ren ­
delkezésre álló anyaghoz. M unkájában tá­
m aszkodik a hazai és részben a nemzetközi
k u tatás eredm ényeire, s törekszik a konk­
ré t felm érés ad atait hasznosítani.
Igen tanulságos kiindulópontja, misze­
rin t „A m unkaidő-csökkentés nagy vív­
m ány, de nem önm agában álló, egyetlen­
egy és elszigetelt rendelkezés, hanem köl­
csönhatásuk egyik fontos tényezője. V an­
nak előfeltételei és van nak következm é­
nyei, látni kell funkcióit és m indazt az
intézm ényi és eszközháttért, am elyek al­
kalm azkodása nélkül a m unkaidőcsökken­
tés zavarokat okozhat, új gondokat terem t­
het a társadalom nak.”

Ennek a szem léletnek a hiánya, illetve
az ennek megfelelő felkészülés gyengesége
m agyarázza m a m ár, hogy a népm űvelők­
nek a m unkaidő-csökkentéshez fűzött nagy
várakozása m iért nem , vagy m iért csak
részben vált valóra. Szántó adatelem zései
és következtetései világos képet adnak
arról, hogy a választék bővítése és a v á­
lasztani tudás képessége eg y arán t feltétele
a szabad idő helyes felhasználásának, az
önm egvalósítást biztosító életform a kiala­
kításának.
Az életm ódot m eghatározó tények sorá­
ból — m elyeket a könyv részletesen tárgyal
—. kettőt külön is indokolt kiemelni. Az
egyik: „az önm egvalósítás egyik alapfelté­
tele az önmegismerés, a valóság ism erete, a
felism ert szükségszerűségek tudom ásul vé­
tele.” Azaz: az önm egvalósitás — felkészí­
tés, nevelés kérdése is. Olyan tanulság ez,
am elyet mai m unkánkban jobban kell
hasznosítani, várakozás és türelm etlen so­
pánkodás helyett alkalm azni. S a m ásik
sem kevésbé fontos: „A kétféle életm ód
nem a szabad idő m ennyiségében és nem a
tevékenységek eltérő összetételében más.
Egy város nem lesz szocialista, ha falait a
szocialista építés során em elték a pusztá­
ban, vagy a kukoricaföldön. A döntő az
értékrendszer, am ely szükségszerűen pol­
gári, vagy szocialista, és am ely nem csak
m otivációként hajtóerő a tevékenységek
mögött, hanem célként m egvalósul, vagy
m eghiúsul. A szocialista vagy polgári tá r­
sadalm i viszonyok úgy jelennek meg, m int
érték ek összefüggő re n d sz e re . . . A baj az,
hogy koncepcionálisan nem dolgoztuk ki a
szocializmus értékrendszerét. H iányzik a
preferálás ösztönző vagy gátló rendszere,
am ely biztosítani képes a szocialista é rté ­
kek m egvalósulását a következő évtizedek
hétköznapi apróm unkájával. Ebben az ér­
tékrendszerben a kulcsfogalm ak — úgy
gondolom — az önm egvalósítás, az egyenlő
esély, a Közösségi Kohézió, a társadalm i
célokkal való azonosulás. Az értékrendszer
az, am i szocialista vagy burzsoá, az élet­
mód pedig következm ény és eredm ény.”
Az életm ódot m eghatározó és befolyá­
soló (gyakran ellentétes hatású, egym ást
keresztező) tényezők — a m ag atartásfo r­
m ák alap ján foglalja rendszerbe a szerző a
szabad idő felhasználás főbb m odelljeit.
Ezeknek a m odelleknek a gy ak o rlati m un­
kában való hasznosítása nem csak közm ű­
velődési céljaink valóra váltása, hanem
egész politikai tevékenységünk szem pont­
jából fontos.
Az elemzés végkonkluziója: a k ulturális
„élcsoport” létszám a és fejlettségi szintje
növekszik, szerkezete gyorsan változik. A
középen elhelyezkedő nagy rétegekben az
általános és középiskolát végzettek aránya
em elkedik ugyan, de — a szükségletekhez
és lehetőségekhez képest — lelassult a nö­
vekedés ütem e. A harm adik, aránylag
nagy réteg pedig m ind jobban elm arad a
„középtől”, s m éginkább a legm űvelteb­
bektől az „élcsoporttól”.
A m indennapi gyakorlat szám ára hasz­
nos és hasznosítandó tám pontot, részletei­
ben rendkívül gazdag, elm életi m egállapí­
tásait tekintve is figyelem re m éltó könyvet
ajánl te h á t a k ritikus időben, am ikor a
m unkásm űvelődés különösen sokakat é r­
deklő és érintő politikai kérdés. (A kadé­
miai, 1974.)
Kiss Aurél

Ladányi Mihály:

Se csillaga, se holdja
A legtöbb gyűjteményes verseskötet — ilyen
Ladányi eddigi műveit közlő új kötete —, több
elvi kérdést vet fel. Elsősorban a kiadás szük­
ségét kell indokolnunk, aztán m indjárt a köl­
tő szemléletének, összegező elvének egyik ál­
lomására jutunk: mely költeményeit tartja
reá legjellemzőbbeknek csaknem két évtized­
nyi költői terméséből.
Ladányi újra közli csaknem valamennyi ed­
digi kötetének verseit, tehát a válogatás, a szi­
gorítás elvét szabadon alkalmazta, sőt egykori
köteteinek egységét sem bontja meg (ahogy azt
több kortársa széles jókedvvel megteszi), alig
valamit módosítja egyik-másik verse szövegét.
Ő maga tehát együttességükben vállalja eddig
szerzett verseit. E kettős elv továbbá azt je­
lenti, költőnk szereti a véglegezett, befejezett,
zárt műveket. Jogosult aztán az az elvi kér­
dés is: nem korai-e ez a vállalkozás, egy össze­
foglaló kötet kiadása, hiszen 1959—1971 kö­
zött mindössze kilenc, aránylagosan kis terje­
delmű kötettel lépett a nyilvánosság elé, s e
mostani, 1974-es kiadású összesítő kötete kö­
zepes terjedelmű a hasonló jellegű kiadvá­
nyokhoz képest. A mennyiségi elvet gyorsan
vessük el, s csak a minőséget tekintsük. Ezek
szerint jogosultnak tartjuk az ő mostani,
múltját idéző, pályáját igazoló összefoglalás
megjelentetését. Elsősorban azért, mivel La­
dányi Mihály az 1959-es Tűztánc antológia
költői közül a lassúdad és biztató, fokozatos
fejlődés — vagy inkább kibontakozás — folya­
matát mindenkor színvonalemeléssel, téma­
változatokkal jelezte — jóllehet azt bírálói
nem méltányolták eléggé, vagy félremagya­
rázták tisztes szándékait. Ladányi mindettől
függetlenül, szinte szemünk láttára nőtt, emel­
kedett jelentékeny költőnkké, önálló, határo­
zott arcéllel válik ki s nem amolyan „után­
pótlás-költőként”.
A Se csillaga, se holdja jelentősége éppen
az, hogy ízről-ízre, fokról-fokra, versről-versre meggyőződhetünk róla: költőnk olyan gaz­
dag és változatos eszköztárral rendelkezik,
hogy valamennyi megnyilatkozása egyéninek,
esedetinek hat. Bizonyos egyivású jellegzetes­
ség, az egy anyaméhből való származás roko­
nítja verseit, még az ismétlődő indítékok, újra
tollára szökkent szólamok ellenére sem lehet
azt megállapítani róla, mintha adott esetben
ismételné önmagát, vagy éppen külső hatások
érvényesülnének költészetében. Nagyszerűen
tudja új szövegkörnyezetbe elhelyezni önis­
métléseit, szólamait vagy a külső hatás jegyeit
eláruló röpke mondatkákat, jelentéstani ele­
meket. Mindezek új környezetük révén átala­
kulnak, átminősülnek, s csaknem új elemként
hatnak.
Ladányi Mihály önelvű, öneszközű költő, s a
vele olykor rokonított Villonhoz (és mások­
hoz) jelentéktelen, csupán átfutó szálak kötik,
inkább a sorshelyzet rokon volta, tehát külső­
séges, életrajzi tényezők emlékeztetik őt a
franciák csavargó költőjére vagy más hasonló
nyughatatlan egyéniségekre. Saját különös
sorsát részint maga keresi, keseríti, mostoha
napjait felelőtlen szemlélődés túlzásai nehe­
zítették meg, költői lecsapódásuk, versbeli
tartalmiságuk azonban bőven kárpótolják őt.
Társadalmi különállása arra való, hogy egy
független pontról mindig mélyebbre lásson,
minél több visszásságot észleljen, lazaságokat
tapasztaljon; fenegyerekeskedése nem felszí­
nes magatartás, hanem minden bohémségével
szemben keserű tapasztalatszerzés, fájó él­
ménygyűjtés, sajgó felelősségérzet, tehát tu ­
datos költői alapállás. Látszólagos szertelen­
sége, fintorgása végülis egyetlen gyújtópont­
ból, szabadszájú szókimondásból, hetyke fö­
lényből származik. Úgynevezett fegyelmezett
költeményei a maguk zárt formájával azt bi­
zonyítják: tud ő kemény, határozott-közlésű
költő lenni, sőt szabadverseinek belső, egy-

29

�ségre törekvő alakítása éppen ez utóbb jel­
lemzett m agatartására vezethető vissza.
Ladányi tehát sokrétű, változékony művész­
egyéniség, aki nemcsak minden költői feladat
megoldására hívatott, az életjelenségek színét
és fonákját egyszerre képes látni és láttatni,
hanem mondott „művészi szertelensége” mel­
lett — sőt annak fegyelmezése révén — hatá­
rozott elvi magaslatokra küzdötte fel magát.
Ehhez mindenesetre segítette őt kétségtelen
tehetsége, küszködő eszmélkedése, eleven tár­
sadalomtudata, személyes sorsa, költői művelt­
sége, iskolázott gyakorlata. Költőnk tehát
— amint már megállapítottuk — önálló egyé­
niség, föltétien ura tud lenni különben csa­
pongó természetének — még akkor is, amikor
időszerű kérdéseket feszeget, visszás jelensé­
geket bírál, ferdeségeket gúnyol, vagy történe­
tesen a nemi vágyak mohó megnyilatkozásait
válogatatlan szókészlettel, durván, saját nevü­
kön mondja ki. A finomkodó stílusválaszté­
kosságot nem fogadja el, ugyanakkor az úgy­
nevezett durvább szavak alkalmazásával nem
kérkedik, a költői-olvasói érintkezés termé­
szetes eszközének tartja őket, irodalomképes
elemekként kezeli valamennyit, ahogy mon­
danivalója során fölbukkannak. Legkevésbé
esik a másik végletbe, az üres szónokiasságba,
harsogó vezércikkszerűségbe, szájbarágó tár­
sadalombölcselkedésbe. Inkább enged olykor
olyan hatásoknak, lazításoknak, melyek azt az
érzést keltik az olvasóban, miszerint némely
verse elsősorban alkotva, kész elemekből szer­
kesztve van, mint költve, az ihletés indíttatá­
sától vezettetve.
Az ő ars poeticájában a tartalmi-formai
szabadság olyan lehetőségek sorozatát engedi
meg, mely szerint annak minden megnyilat­
kozó elemét saját fegyelmeként vagy ide-oda
mozgó ötletként önállóan, inkább szeszélyé­
nek engedve használhatja, alkalmazhatja egy
nagyobb, tágas összefüggés érdekében, a vers
elvi tartalmának, szocialista-proletár szemlé­
letének igazolása érdekében. A teljesen sza­
badnak értelmezett és akként megvalósított
ars poeticája merő ellentéte minden hagyo­
mányosnak anélkül, hogy a századbeli avant­
garde irányokhoz visszamenne „kölcsönzött”,
megújított fogásokért, mesterkélt eszközökért
vagy indítékokért.
Tartalmi-formai hagyo­
mányoknak, a szabad vers megújulásának ko­
rát Ladányi 1959-el nagyjából lezártnak te­
kinti: a versbeli külső kötések lazítását ő a
belső kötés erkölcsi, esztétikai, ritmikai újí­
tás, főként társadalmi lélektartalom közlése
érdekében megszorítja, másítja, átalakítja.
A Tűztánc költői közül mindössze hárman
— Váci Mihály, Garai Gábor, Ladányi Mihály
— tudlak az alapindításból megújulni, tehát
ki-ki megteremtette egyéni ars poeticáját, ez
az újításváltozás a szocialista új költő három
egyéniségének
különálló
szemléletközlés­
módját valósította meg, s nem mindeniknél
érvényesült a kézenfekvő egykorú külföldi
hatás. Hármójuk közül Ladányi kisebb terje­
delmű művekkel jelentkezett ugyan, de ön­
állóbb úton járt. Hogy mindez a változás rá­
juk nézve Korán bekövetkezett, azt egyszerűen
le lehet mérni az 1963-as Tiszta szigorúság cí­
mű antológiában levő verseik értelmezésével
is, de leginkább önálló köteteik egyeztető
elemzésével. Váci Mihály jobban tapadt az
előzményekhez, Garait inkább nyugati ha­
sonló törekvések izgatták, míg Ladányi legszí­
vesebben — kockázatok vállalásával — ön­
álló útján, eszmélkedése közben, a hazai szel­
lemi-politikai hatásokat érlelte költészetté,
szemléletmódja talán szovjet kortársaira em­
lékeztet, költői magatartásában jelentkező
úgynevezett fenegyerekeskedés önállóskodó
sorshelyzetének eredménye. Mindennek tar­
talmi-formai következményeire már utaltunk.
Az 1959-es Tűztánc huszonegy költője az
1963-as Tiszta szigorúságban mindössze tízre
zsugorodott. Ez antológia szereplői közül az­
óta eredeti hatású, jelentékeny költővé csupán
Váci, Garai, Ladányi emelkedett, míg a többi
hét a tisztes középszeren, a derékhadban ma­

30

radt meg. Váci Mihály halála hirtelen lezárt
egy nagy jelentőségű, emelkedett szellemű szo­
cialista költői pályát, Garai többirányú érdek­
lődésével, széles körű tevékenységével előbbre
lépett Ladányihoz képest, de ugyanakkor la­
zult is és nem tágult szocialista-proletár köl­
tői szemlélete; ez idő alatt Ladányi, bár ke­
vesebb méltánylásban részesült Garaihoz ké­
pest, még mélyebben merült el, sajátos ön­
ellentmondásainak visszatetszőségével együtt,
az egyéni arcél, az egyedi, különleges versmű­
vészet, a társadalmi-politikai élet átértékelő
szemléletében. Ha szabad e kijelentést meg­
kockáztatni: ő József Attila proletárköltésze­
tét tekinti indító hatásnak, bátorító példának,
különösen a szabadverselés-mód területén tö­
rekszik háttérben tartott eszményét túlhalad­
ni. Ez azonban olyan gyöngéd kapcsolat, ami­
nek csekély külső jele észlelhető Ladányi for­
maművészetén, inkább tartalmi hatásértékek
uralkodnak nála József Attila költői kincstá­
rából. Ahogyan az egykorú modern szovjet
költők (Jevtusenko, Voznyeszenszkij, Vinoku­
rov) „új hulláma” vonzotta Ladányit, a nyu­
gati újítóknak csak merészkedései, csapongó
kedélyük szertelenkedései tetszettek neki.
Életeleme, szinte ars poeticai elve a vers­
ötletek változatossága, tetszés szerint való
változtatása: egy-egy költeménye ötletek soro­
zatának tekinthető, ezen belül az egyes, ked­
velt ötlet önálló ritmikai egységet alkot, több
ilyen egység sorokat teremt, vagyis a tartal­
mi-formai elemek az ő szabadverselő-gyakorlatában is ízületről ízületre — tehát ötletegy­
ségként — tagolják legtöbb művét előbb so­
rokká, szakaszokká, gyakrabban egyetlen
nagy, szakasz nélkül írott verssé. Ez az alko­
tásmód, mivel az ötlettagok értelmi-ritmikai
egységek, feleslegesítik még a mondatoknak
írásjelekkel történő hagyományos elválasztá­
sát, tehát a versfolyam önálló értelemszaka­
szokból tevődik össze. Modern szabad versét
ezek szerint tartalmi-formai-ritmikai elemek
belső összefüggése jellemzi.
Ladányi modern, szabad verse az élet lükteté­
séből — annak lassuló-gyorsuló, váltakozó
üteme szerint — születik. Az életfolyamat pil­
lanatnyi szakaszai, jelenetei, képei éltetik va­
lamennyit, mindegyiket egy-egy ritmusforma
alakítja kisebb-nagyobb verselemmé, tehát
verssorrá vagy más tagolódó versrészletté. A
képek váltakozó villódzása a rajzfilmek képváltásának módozataihoz áll közel. Mindegyik
versben a költő egész lelke teljes hűséggel, az
adott kép vagy képsor hangulatának és a költő
akaratának, tudatának megfelelően tükröző­
dik, emelkedik, nemesül versalkotó tényező­
vé. A képizületek csupán vázlatok, tehát kép­
elemek, költőivé a ritmus avatja őket. Hagyo­
mányos — vagyis magyaros és nyugat-európai
— formái szintén laza kötésűek. Határozot­
tabb tartalmi-formai egység némely esetben
feltűnően jellemzi őket, ezek között találhatók
a Ladányi fejlődését mutató versek.
A szabad képzettársításnak minden lehető­
ségével él anélkül, hogy a versei közérthető­
ségét különösebben zavarná vagy feltűnően
megnehezítené. Megrovásként kell mégis meg­
állapítanunk, hogy túlhalmozza verseit ked­
velt ötleteskedéseivel. A burjánzóan szertelen
ötletáradat elmos bizonyos, szükséges fegyel­
mező gátakat, szétbontja a vers szerkezetét,
szerencsére e jelenségek aránya csekély.
Ladányi Mihálynak irodalmunkban elfog­
lalt helyzetét az 1959 óta jelentkezett költők­
höz viszonyítottuk. Nagy kortársainak, köz­
vetlen elődeinek munkásságát nem érintettük,
nem mértük őt hozzájuk, szerintünk annak
ideje még nem érkezett el; őt tehát a legújabb
lírikusi sereglés egyik vezető alakjaként mél­
tányoltuk. Természetesen a két említett an­
tológia óta egy csapat fiatal költő lépett a
nyilvánosság elé. Közülük már többen bizo­
nyítottak, de sokan megrekedtek vagy elhall­
gattak, pedig könyvkiadásunk a gyors, korai
megjelenést biztosította számukra. A Váci—
Garai—Ladányi teremtette szocialista líra új
alakjai nyilván a kapuk előtt állanak, vagy

tudatosan KeszülneK újításukra. Hogy kik
lesznek kiváló, forradalmian újító egyéniségei
a várható sereglésnek, azt ma még sejteni sem
lehet, egyelőre egyfajta elbizonytalanodás gá­
tolja kibontakozásuk útját, de szürrealista túl­
zásaikat sem szabad elhallgatnunk. Az idő —
politika, közélet, társadalom — önállóan ér­
leli az igazi tehetségeket, a várható középsze­
rűség viszont a másod-, a harmadhelyre szo­
rul, ahogyan az törvényszerű.
Ami pedig Ladányi mostani helyzetét — a
Se csillaga, se holdja versei alapján — illeti,
korszakváltás elé érkezett, ez az összegező kö­
tet jóllehet alapvető teljesítmény, művészi
eredmény, végleges, záró műnek mégse tekint­
hetjük, valóban egy állomás, melyről előre
kell és lehet tekinteni, fölfelé vezető úton foly­
tatni, haladni egy nagyobb cél — a nagyköltői
rang — elérésére.
Egyik helyén önmagát a szépség huligánjá­
nak mondotta. Nos, mi Ladányi e kijelentésé­
nek komolyságot nem tulajdoníthatunk, hi­
szen számtalan ellenpéldát idézhetnénk tőle
cáfolatul, mivel ellentmond ennek e kötetének
komolyabbik, nagyobbik hányada. Ladányi is­
meri saját útját-módját, értékeli lehetőségeit,
érzékeli hibáit, visszataszító, torz megnyilat­
kozás volna őt bármire ezúttal figyelmeztetni.
Kortársaihoz és utódaihoz viszonyítva, önfe­
gyelmének,
mélységének,
következetesebb
szemléletének szigora látszik számára szüksé­
gesnek — mindössze, tehát egy komoly kite­
kintés és egy széleskörű előrelátás parancsát
jövőjére nézve ő sem mellőzheti. Az élet, az
egész környezet összetett valóság s nem szét­
eső, bomló, ahogyan ma szívesen látják egyes
költőink. A szocializmus éppen az összefogás
világnézete. Mindennek tudatában válhatik ő
a szocialista közéleti költészet még nagyobb,
egységesebb hatású képviselőjévé, nagy költő­
jévé. Fejlődésének, emelkedésének, lirai vál­
tásának csírái benne vannak már e kötetében,
csupán termőbb növénnyé kell őket sarjasz­
tania.
Végezetül: Ladányi Mihály jól tudja és vi­
lágosan értelmezi: a szocialista társadalom, az
alkotó, termelő, dolgozó rétegek szellemi igé­
nye, általános tájékozódása egyre növekszik és
mindjobban mélyül, ennek a folyamatnak
megfelelően kell újult költészetének irányát,
mélységét, közérthetőségét, témavilágát, for­
mai eszköztárát megszabnia, újra alkotnia.
(Szépirodalmi, 1974.)
________________
Paku Imre

�5. SALGÓTARJÁNI
TAVASZI TÁRLAT
1975. április―május

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4">
                  <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>application/pdf</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>HUN</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24192">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/3e0179ed1a6b033bb1d4f12d1ceae356.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24177">
                <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24178">
                <text>Nógrád megye</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24179">
                <text>Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="28444">
                <text>Végh Miklós</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24180">
                <text>1975</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24181">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24182">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24183">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24184">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24185">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24186">
                <text>Irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24187">
                <text>Művészet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24188">
                <text>Közélet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24189">
                <text>Társadalompolitika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24190">
                <text>Palócföld - 1975/2. szám</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24191">
                <text>folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="82">
        <name>1975</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>folyóirat</name>
      </tag>
      <tag tagId="62">
        <name>Irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="64">
        <name>Közélet</name>
      </tag>
      <tag tagId="63">
        <name>Művészet</name>
      </tag>
      <tag tagId="60">
        <name>Nógrád megye</name>
      </tag>
      <tag tagId="65">
        <name>Társadalompolitika</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="964" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1756">
        <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/f60f9e53e945a3ed0050500d958a3350.pdf</src>
        <authentication>9693ac633579ec2a5af64835caa6df1d</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28731">
                    <text>1975 1
A fe ls z a b a d u lá st k ö v ető
e ls ő é v e k nógrádi krónikája
F ejezet a z MKP tö r té n e té b ő l
Mit o lv a sn a k
a le e n d ő szakm unkások?
A fia ta l m űszaki ér telm iség
b e ille sz k e d é sé r ő l
Bejáró m unkások
m ű v e lő d é se
K em ény
é s Pál J ó zse f prózai
Ján o sy
é s B anos Ján os

D ezső
írásai,
István
versei

Am atőr szín játszók
ta lá lk o zó ja
— le n g y e l irodalom
M agyar
m u n k ásszociográfiák
Utoljára a Makráról
H elytörtén et, 1974.

PALOC FÖLD
K özösségek és eg y es em b erek é rté k re n d je a la k u l á t m o s ta n á b a n :
eg y re tö b b e n n em csa k jo g u k n a k , d e te rm é sz e te s k ö te lesség ü k n e k
érzik, hogy felelős m ódon v egyenek részt a z e g é sz o rsz á g o t érin tő
tervek k ia la k ítá s á b a n , az e g é sz n é p s o rs á t é rin tő
elk ép z elé sek
m e g fo rm á lá s á b a n . Új, t á g a b b é rte lm e t k a p n a k az „ e n y ém ” g o n d ­
jai, sz á n d é k a i és te rv ei. A k özösség — b á r sokszor észrev étlen ü l, s
n é h a m ég a k elletén é l la s s a b b a n — eg y re e rő s e b b , eg y re n e h e ­
z e b b e n e lté p h e tő sz ála k k al k a p c so lja az e g y e st az e g é sz h e z — a
g o n d o lk o d á s b a n is.

k et is á llá s fo g la lá s ra k észtették - m o n d h a tjá k a „kívülállók". Két­
s é g te le n is, hogy a rendkívüli alk alo m rendkívüli ak tiv itá st vált ki:
a z elm ú lt évek erő feszítéseirő l, e lő re h a la d á s u k ró l készült érté k elé s,
g o n d ja in k á tte k in té s e , s egy fél év tize d re szóló ten n iv aló ju k su m ­
m á ja ta rta lm a s v élem én y n y ilv án ításra hívja fel a z e m b e re k e t. A b e ­
leszó lás és te n n ia k a rá s s z á n d é k a a le g sz é le s e b b közvélem ényt is
r e a g á lá s r a készteti. Ism ét szin te n a p o n ta ig a z o ló d o tt a ta p a s z ta ­
la t: am ik o r a k ö zö sség fo n to s k é rd é se k b e n , v a ló b a n e ld ö n te n d ő
k é rd é se k b e n fo g la lh a t á llá s t - é re tte n é s fe le lő ssé g g e l teszi azt.

Az elm últ h etek , h ó n a p o k felgyorsult politikai esem é n y ei, a négy
év m u n k á já ró l készült szám vetés, a p á r t XI. k o n g re ssz u sá ra közre­
b o c s á to tt Irányelvek vitája m ég a nem „közéleti a lk a tú " e m b e r e ­

A fele lő s és h aszn o s, a k ö zö sség sz e m p o n tjá b ó l g y ak o rlati e r e d ­
m ényt hozó v élem én y n y ilv án ításn ak közism ertek a fe lté te le i — so k ­
szor és so k felé e s e tt m ár szó erről. A szo cia lista d e mo k rá c ia fej­

TÁRSADALOMPOLITIKAI, IRODALMI M ŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

�lesztések o r — m e g jelö lt és vállalt fe la d a ta in k v aló ra v á ltá s a é r d e ­
k é b e n — m ég n a g y o b b h a n g sú ly t k a p n a k azok a törek v ések , te v é ­
ken y ségek, am elyek a d e m o k rá c ia g y a k o rlá sá h o z sz ü k ség e s kész­
sé g ek é s já rta s s á g o k fe jle sz té sé t szo lg álják . S u gyanígy igénylik
és feltételezik közösen k ia lak íto tt terveink a d em o k ra tik u s fó ru m o ­
k at m ű k ö d tető szervezetek, intézm ények felelő s é rd e k lő d é sé t,
fi­
gyelm ét. S m egk ív án ják a közvélem ény, a kollektíva e lé v itára b o ­
c s á to tt k érd é sek g o n d o s m é rle g e lé sé t — a valós k érd ések , fontos
p ro b lém ák felelő s k iv á la s z tá sá t is.
M o s ta n á b a n g y a k ra n ju tn a k e s z e m b e M óra fe le jth e te tle n
pa­
rasz tja i, akik a politikát „úri h u n c u ts á g n a k ” ta rto ttá k , melytől a
b e c sü le te s , d o lg o z ó e m b e rn e k ó v a k o d n ia kell, m ert k ü lö n b e n úgy
já r, m int M ihály, ak i „ fo ly a m atb a té te te tt” . . . Egy em b erö ltő , vagy
an n y i sem kellett hozzá, s m illiókban o ld ó d o tt ez a
közügyektől
való id e g e n k e d é s, a közéleti te v é k e n y sé g e t fékező g ö rcs.
A n a p i é le t f o rg a ta g a , a tá rs a d a lm i szü k ség le te k é s a z a z o k a t
felism erő, hozzájuk tu d a to s a n a lk alm az k o d ó politikai g y ak o rla t o l­
d o tta fel sokak ta rtó z k o d á s á t és e lő íté le té t, h o zta felszín re közös­
s é g e t g y a ra p ító érté k eik e t. S m a m ár g a z d a s á g és k ö zség fejlesz­
tés, id e o ló g ia és kultú ra, te rm elé k en y sé g és ta k a ré k o s s á g — eg y ­
szóval az é le t kis és n ag y — k é rd é se ib e n m o n d a n a k vélem ényt
azok, akik n a p o n ta m u n k a p a d m ellett, a m e z ő g a z d a s á g b a n , a b o l­
tok p u ltjai m ö g ö tt vagy m á su tt m unk áju k k al, tettek k el is ig azo lják
szav aikat.
A szo cialista fo rrad a lo m b iztató tá v la ta it, terveink, sz á n d é k a in k
m e g v a ló s u lá sá n a k g y ak o rlati g a r a n c iá já t je len ti a
fele lő ssé g ,
am ellyel sok e z re n szólnak hozzá az o rsz á g o s fe la d a to k h o z , Ö tle ­
teikkel, ja v a sla ta ik k a l é s kritikus vélem ényükkel jelzik: a d o lg o zó
em b erek so k a n , eg y re tö b b e n tu d já k : a szo cialista tá rs a d a lo m é p í­
té s e n em csa k értük, h a n e m velük, velünk történik.
D e a z is k é ts é g te le n : a köz ü gyeinek fo rm á lá s á b a n já rta s e m ­
b erek , a kollektíva s o r s á b a beleszólni szán d ék o zó k sz á m a — h a
n ő tt is — m ég nem e lé g . Sok gyűlés, fórum , ta n á c s k o z á s fu llad az
u n alo m sz ü rk e sé g é b e , so k a n szólnak b á tra n o rsz á g o s d o lg o k ró l, s
h a llg a tn a k környezetük g o n d ja iró l akkor is, h a szólniuk kellen e.
Felelős és b á to r észrev ételek szorulnak ki a folyosói b e s z é lg e té ­
se k b e, okos ja v a sla to k , jó ö tle te k m a ra d n a k k im o n d a tla n u l.
Ké­
nyelem ből, ó v a to ssá g b ó l, rossz ta p a s z ta la to k m iatt. N em vált m ég
a közéleti sz e re p lé s m in d e n n a p o s m e g n y ilv á n u lássá, a z em b er
egyik le g fő b b a la p v e tő létezési fo rm á já v á. K ülönösen sok a te e n d ő
a felnövekvő és a m a ifjú nem zed ék ek , azok é rté k re n d jé n e k a la k í­
tá s á b a n . A szo cia lista d e m o k rá c ia fe jle sz té se nem g e n e rá c ió s kér­
d é s u g y an , d e a jövőnkről kialak u lt tervek új ig én y ek et tá m a s z ta ­
n ak a h o ln a p e m b e re iránt. Egyebek között azt, hogy n e az a lk a ­
lom révén é lje n le h e tő sé g e iv e l, h a n e m m a g a kezd em én y ezze, t e ­
rem tse m eg felelő s h o zz ászó lá sát,
környezetform áló
sz á n d é k a i
m e g v a ló s ítá s á n a k külső- és b első feltételeit.
N em csak a z elm últ hetek, h ó n a p o k ta p a s z ta la ta i a la p já n , h an e m
a d o lo g te rm é sz e té b ő l f a k a d ó a n fo g a lm a z h a tó m e g : a közéleti
sz erep lé s, tev ék e n y ség nem cél, h a n e m eszköz. A sz erep lé s, a vé­
lem én ynyilvánítás alk alo m a közösség d o lg a ib a n való felelő s részt­
v á lla lá sra . Alkalom , am ely b ő l a cselekvés sz á n d é k a fa k a d . A lka­
lom, a m ely b e n a közösség m egszületik, s n a p ró l n a p r a erősödik.
Kiss A urél

1975 1
TARTALOM
VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
3.
6.
8.
10.
11.

S ch n eid er M iklós: A z élet m eg ú ju lása N ógrád m egyében.
Belkó Józsefné: Mit o lv asn ak a leendő szak m u n k áso k ?
Sólyom Istv á n : A fia ta l m űszaki értelm iség.
C sik P á l: V áros és környéke.
H an n F eren c: Ezt a v id ék et n em földm űvesek lak ják .

SZÉPIRODALOM
13.
14.
14.
16.
16.
17.
20.

K em ény Dezső: Sebek.
Ján o sy Istv án : Bolondok k irálya.
P á l József: S zenteste; Tej, köcsögben.
Bencze József: C sák Erzsébet. A nyám , N yár.
Banos Já n o s: Szerelm esvers.
Va len t József: N yugtalan éjszakák.
N ap F áb iá n : N octurnes.

HAGYOMÁNY
21. Balogh S án d o r: Az M K P szervezeti m egerősödése és p ro g ram ja
(1945).
MŰVÉSZET ÉS KÖZÖNSÉGE
23. M áté L ajo s: Lengyel irodalom — m ag y ar színjátszók.
24. L ó rá n t Já n o s k iállításá h o z (P app Lajos).
26. „G yertek, m e sélü n k !'’ (Tóth Ilus).
KÖ RKÉP
27. M agyar m unkásszociográfiák (1888—1945), M olnár G éza: K ü lv á­
rosi b aran g o lás (H orpácsi S ándor).
29. H ely tö rtén et, 1974 (Sch. M.).
29. U to ljára a M akráról (Csongrády Béla).
A cím oldalon és b o rítókon po litik ai p lakátok. (Fotó: G ugi László)

PALÓ CFÖ LD
TÁRSADALOMPOLITIKAI, IRODALMI MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT
A NÓGRÁD MEGYEI TANÁCS MŰVELŰDÉSUGYI OSZTÁLYÁNAK LAPJA
M egjelenik kéthavonta

Ezúton

közöljük a P alócföld

olvasóival,

szerzőivel,

m indazokkal, akik b a rá ti figyelem m el kísérik la p u n k m un­
k á já t, hogy

1975-től

sz erk esz tő sé g ü n k

a

S a lg ó ta rjá n ,

A rany Já n o s ú t 21. szám ú la k ó é p ü le tb e n m űködik (föld­
szint).
A SZERKESZTŐSÉG

Felelős szerkesztő: Végh Miklós. S zerkesztőség: 3100 S alg ó tarján ,
A ran y Ján o s ú t 21. T elefon: 14— 13. K iad ja a N ógrád m egyei L ap k i­
adó V állalat. Felelős kiadó: V ida Edit. T erjeszti a M agyar Posta.
E lőfizethető b árm ely po stah iv ataln ál, a kézbesítőknél, a posta h írla p ­
üzleteiben, és a posta K özponti H írlap Iro d án ál (KHI B udapest V.,
József n á d o r té r 1. sz. P o stacím : 1900 B udapest) közvetlenül, vagy
p o stau talv án y o n , v alam in t á tu ta lá ssa l a K H I 215—96162 p én zfo rg al­
mi jelzőszám ra. Egyes szám á r a 5 Ft, előfizetési d íj fél év re 15, egy
év re 30 Ft. M egjelenik kéth av o n ta. K ézirato k at és rajz o k at nem őr ­
zü n k meg és nem k ü ld ü n k vissza.

�VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
Az é le t m e g uju lá sa N ógrád m e g y é b e n
A szovjet Vörös H adseregnek a fasiszta ném et haderőre m ért
csapásai, az ország fokozatos felszabadítása lehetővé tették, hogy
az élet — im m ár az új, dem okratikus M agyarország felépítésén
fáradozó erők vezetésével és irányításával — m inél ham arabb
visszatérjen a rendes kerékvágásba.
Nógrád m egye felszabadulásának időpontjáig az ország jelen­
tős területei (a tiszántúli megyék) m ár szám ottevő eredm énye­
ket értek el a dem okratikus fejlődés ú tjá n : így m indenekelőtt
em lítést érdem el, hogy a K om m unista P á rt 25 évi illegalitás
után ú jra szabadon folytathatta m űködését, m egkezdte tevé­
kenységét a Szociáldem okrata P árt, és létrejö ttek — nem egy
helyen a kom m unisták ösztönzésére és segítségével — a Nem­
zeti P arasztp árt és a Független K isgazdapárt helyi szervezetei
is. Ezzel rendelkezésre állott az a szilárd bázis, m ely a további
fejlődés alapjául szolgálhatott. A feladatokat legvilágosabban is­
m erő és azokat a legkövetkezetesebben végrehajtó MKP 1944.
novem ber 30-án hozta nyilvánosságra a nem zeti újjászületés
program ját, m elyben többek között sürgette a fasiszta N ém etor­
szággal való szem befordulási, a hazaárulók felelősségre vonását,
a dem okratikus szabadságjogokat és legfőképpen a földreform ot,
mely a m agyar parasztság évszázados követelését volt hivatva
megoldani.
Az MKP kezdem ényezésére a korábban m űködő M agyar Front
p ártjai M agyar Nemzeti Függetlenségi F ront néven új politikai
szövetséget alak íto ttak k i: ezt az 1944. decem ber 3-án Szegeden
rendezett nagygyűlésen jelentették be. Ekkor nagy erővel indult
meg a M NFF helyi szerveinek, a nem zeti bizottságoknak a lét­
rehozatala. A nem zeti bizottságok szervezése egyébként m ár
egyes helyeken közvetlenül a felszabadulás utáni napokban meg­
indult, ebben nem kis része volt azoknak az idősebb p ártm u n ­
kásoknak, akik még az első m agyar p ro letárd ik tatú ra idején te­
vékenykedtek és elevenen élt em lékezetükben a helyi tanácsok,
direktórium ok m űködése. Em lítést érdem elnek ezenkívül az
üzemi bizottságok is, m elyek szintén 1944. év decem berétől kezd­
tek alakulni, és — csírájában — m agukban foglalták a MKPnak a nagytőke korlátozását célzó pro g ram ját is.
Jelentős lépés volt az Ideiglenes Nemzetgyűlés összeülte Deb­
recenben 1944. év decem berében, m ert ezzel létrejö tt az új ál­
lam hatalom m egtestesítője, a születő dem okratikus M agyaror­
szág szilárd politikai tám asza. Az Ideiglenes N em zetgyűlés leg­
fontosabb lépése az volt, hogy elfogadta és egyhangúlag m a­
gáévá tette a M NFF program ját, m egválasztotta az ország Ideig­
lenes K orm ányát. Ezzel egyidőben a felszabadult területeken
m egtették az első lépéseket az élet norm alizálása ú tjá n : a te r­
m előm unka m egindítása, a közélelmezés biztosítása, a közigaz­
gatás legelem ibb szükségleteinek ellátása jelen tette az új népha­
talm i szervek tevékenységének legfőbb m ozzanatait. Az erre vo­
natkozó erőfeszítések eredm énnyel is jártak , és így a tiszántúli
m egyékben nagy erővel fogott hozzá a lakosság az elm aradt őszi
m ezőgazdasági m unkák elvégzéséhez, a b etak arítatlan term és
m egvédéséhez; a nem zeti bizottságok eredm énnyel szorgalmaz­
ták a régi közigazgatási apparátus m unkájának m egindítását —
egyelőre jórészt az ittm arad t régi közigazgatási személyzet al­
kalm azásával. A városokban kigyulladt a villany, és az iskolák­
ban m egkezdődött a tanítás.
M indezek az erőfeszítések és eredm ények azt jelentették, hogy
az ezután felszabaduló területek m ár kész tapasztalatokat vehet­
tek át az élet m egindításával, az új, dem okratikus M agyarország
felépítésének reáju k háruló részfeladataival kapcsolatosan.
Nógrád m egye teljes felszabadítása (m int azt az előző szá­
m unkban közölt tan ulm ányban láthattuk) közel egy teljes hó­
napot v ett igénybe, és term észetes, hogy m indaddig, m íg a m e­

gye területén a harci esem ények folytak, a helyi erők m egszer­
veződésére alig k erü lh etett sor. Jól m u tatja ezt az, hogy az or­
szág felszabadult vidékein ezekben a hetekben m ár oly’ fontos
szerepet játszó nem zeti bizottságok megszervezése meglehetős
késéssel indult. Sajnos, a rendelkezésre álló forrásanyag hiányos­
ságai nem teszik lehetővé, hogy teljességében m egrajzolhassuk
e fontos népi szervek létrejöttének és m űködésének m inden
m ozzanatát. A nnyit azonban a meglevő írásos dokum entum ok
alapján is m egállapíthatunk, hogy a nem zeti bizottságok létre­
jöttében, különösen a salgótarjáni járásban, az M K P-nak jelen­
tős szerepe volt. A m egye m ás részein, így többek között az ak ­
kori m egyeszékhelyen, B alassagyarm aton, valam int jó néhány
m ezőgazdasági jellegű községben (amilyen pl. Bokor, C serhátha­
láp, C serhátszentiván, Csitár, G algaguta, Őrhalom .
Ipolyvece,
Nézsa, Palotás stb.) viszont a legeltérőbb világnézetű és a leg­
különbözőbb rétegekből szárm azó elem eket töm örítő Független
Kisgazda P á rt rag ad ta m agához a kezdeményezést, és szerezte
m eg a többséget, m egsejtve nyilvánvalóan azt, hogy a nem zeti
bizottságokban elfoglalt vezető szerepük nem kevés segítséget
jelent szám ukra a töm egbefolyásért vívott küzdelem ben. A Kis­
gazda P ártn ak erre a lépésére egyrészt az adott lehetőséget,
hogy a m egyében m ár a kész, tiszántúli példa nyom án in d u lh a­
to tt m eg a nem zeti bizottságok szervezése és így azok létrejö t­
téhez nem volt feltétlenül szükség arra, hogy alapítóik k izáró­
lag a dem okratikus átalakulást a legkövetkezetesebben követelő
m unkás-paraszt rétegekből kerüljenek ki, m ásrészt pedig a Füg­
getlen Kisgazda P árt, m int a M NFF tagja, azokkal is el tu d ta
fogadtatni ekkor még m agát, akik ugyancsak őszintén kívánták
a dem okratikus újjászületést, de esetleg a kom m unistákkal
szemben bizalm atlanok voltak — nem utolsósorban a negyedszá­
zados ellenforradalm i propaganda eredm ényeképpen.
A megye nemzeti bizottságainak m egalakulását ném ileg h á t­
rá lta tta az a körülm ény, hogy a felszabadulás időpontjában a
m egye területén az őszi m ezőgazdasági m unkák nagyobbára m ár
el voltak végezve. A V iharsarokban ugyanis a népi szervek
gyors m egalakulását döntő m értékben a sürgető mezőgazdasági
m unkák elvégzéséről való gondoskodás tette szükségessé. Ez az
akció term észetesen nem csak mezőgazdasági problém a, hiszen
ezzel függött össze a lakosság ellátása, a Vörös H adsereg h a r­
coló egységeinek tám ogatása és ezzel a fasizmus elleni harcba
való közvetett bekapcsolódás, és nem utolsósorban az általános
néphangulat norm ális m ederbe terelése, m elyre az élet m inden
területének rendezése céljából akkor ott m indennél nagyobb
szükség volt. A m egyében tehát, m ely egyébként is csak rész­
ben mezőgazdasági jellegű, az em lített körülm ény nem hato tt
olyan erővel, m int a Tiszántúlon vagy a V iharsarokban.
A m ásik körülm ény pedig, m ely ugyancsak azt eredm ényez­
hette, hogy a nem zeti bizottságok alakulása késve kezdődött és
hónapokig elhúzódott, az, hogy 1944. decem berében m ár m egala­
k u lt az Ideiglenes Nemzetgyűlés és az Ideiglenes Nemzeti K or­
m ány, és így a spontánul m egalakuló népi szervek m űködése
nem jelentkezett olyan parancsoló szükségszerűséggel, m int az
októbertől decem berig felszabadult területeken.
Így nagyrészt érthető, hogy a m egye nem zeti bizottságai igen
eltérő időpontokban alak u ltak meg.
Egyes ellenőrizhetetlen adatok szerint néhány községben (Ko­
zárd, Ősagárd), m ár 1944. decem berében létrejött, ugyanakkor
viszont S algótarján városban a fennm aradt jegyzőkönyv sze­
rin t ja n u á r 28-án alakult m eg a nem zeti bizottság. F eb ru árb an
jö ttek létre B alassagyarm at, M átraszőllős, B aglyasalja, Lucfalva,
Zagyvapálfalva, B ocsárlapújtő, K arancskeszi, N agybárkány, Ho­
m okterenye, K isterenye községek nem zeti bizottságai. A közsé­

3

�gek nagy részében azonban m árcius-április hónapokban került
sor a nem zeti bizottságok m egalakulására, sőt, néhány község­
ben (Alsópetény, Diósjenő, E rdőkürt) valószínűleg csak 1946. év­
ben.
A nem zeti bizottságok m egalakulásának viszonylag késői idő­
pontja azonban egyáltalán nem jelenti azt, hogy a m unkásság
nem le tt volna kellőképpen ak tív és nem te tte volna meg a
szükséges lépéseket arra, hogy a Vörös H adsereg felszabadító
harcai u tá n közvetlenül létrehozza szervezeteit. M ár 1945. ja n u á r
2-án m egérkezett S algótarjánba a D ebrecenben székelő Központi
Bizottság kiküldötte, és az illegalitásból ism ert elvtársak bevo­
násával m egkezdte a p á rt szervezését. A salgótarjáni pártszer­
vezet (m elyet a Liget u. 5. sz. házban alak íto ttak meg) volt a
m egyében az első, m elyet azonban rövid egym ásutánban követ­
ték a többi pártszervezetek. H iánytalan kép a rendelkezésre álló
adatokból nem állítható ugyan össze, de a dokum entum anyag és
a községek tájékoztatása alapján az állapítható meg, hogy né­
hány község kivételével (m int pl. Bér, Csitár, Debercsény, Iliny,
Ősagárd, P atak stb, te h á t főként m ezőgazdasági jellegű telepü­
lések) az M KP m ár 1945. év első felében valam ennyi községben
m egalakította szervezeteit: S algótarján u tá n talán legkorábban
Szécsényben, ahonnan egy beérkezett jelentés ja n u á r 12-re
teszi az MKP helyi szervezetének m egalakulását.
Itt em líthető meg, hogy a m egye terü letén az 1945. év első fe­
lében az M K P-n kívül még a Nemzeti P arasztpárt, a Szociálde­
m okrata P á rt és a Független K isgazdapárt végzett széles körű
szervező m unkát, m elynek eredm ényeként az em lített párto k a
községek nagy részében kialakították helyi szervezeteiket. (Az
N PP -nak nem volt szervezete B árna, Cered, Dorogháza, Etes,
K arancsalja, K arancsberény, Bocsárlapujtő stb. községekben, te­
h á t főként a salgótarjáni iparm edencében, nem jö tt létre 3ZDPpártszervezet Alsótoldon, Csitáron, Debercsényben, Ilinyben, P a ­
lotáson, Szandán, Szécsénkén, V arsányban és más, elsősorban
m ezőgazdasági jellegű községekben. Az F K P -nak sem sikerült
m ind enütt a szervezés, így k im arad t pl. Cered, Csécse, K arancs­
alja, Kazár, Kálló, T ar stb.)
Az M KP első pártszervezeteinek személyi összetételére jellem ­
ző, hogy azokban a legális m unkásm ozgalom ban tevékenykedők
szerepeltek a legnagyobb számmal. A rendelkezésre álló adatok
szerint a m egye 12 jelentősebb helységében alak u lt pártszerve­
zetek vezetőségi tagjainak a száma összesen 75 fő volt, közülük
az illegális KM P ta g ja , volt 25, a legális m unkásm ozgalom ban
tevékenykedett 34 és a Tanácsköztársaság aktív résztvevője volt
14.
A pártszervezetek m egalakulása teh át az első fontos lépést je­
len tette az élet m egindulásának folyam atában. Az ő hatékony
tevékenységük nyom án létre jö tt nem zeti bizottságok viszont
fo ly tatták a m unkát, és tevékenységükkel nagyban hozzájárul­
tak ahhoz, hogy az élet m inden területén rendeződjenek a vi­
szonyok. Term észetes az, hogy m unkájuk főként gazdasági jel­
legű problém ák m egoldását jelentette. Itt is, m int az Alföldön,
nagy gondot kellett fordítani a m ezőgazdasági m unkák m egindí­
tására, igen fontos feladatuk volt továbbá a közellátás m egszer­
vezése és e téren a helyi lehetőségek felkutatása. Jelentős szere­
pet töltöttek be a nem zeti bizottságok a földosztás m egindításá­
nál azzal, hogy segítettek a földigénylő bizottságok m egalakítá­
sában és a parasztság egy részénél a földreform m al szembeni
bizalm atlanság eloszlatásában. M indezek m ellett szociális, egész­
ségügyi feladatok ellátásával is törődniök kellett, am i elsősor­
ban a Nemzeti Segély akció tám ogatását jelentette, és gondos­
kodno k kellett bizonyos kulturális problém ák m egoldásáról is.
Ezek sorában döntő fontosságú volt az iskolákban a tan ítás meg­
kezdése. S ik erü lt is pl. a salgótarjáni iskolákban m ár 1945. feb­
ru á rján ak m ásodik felében a tan ítást m egindítani.
A nem zeti bizottságok tevékenysége m ellett feltétlenül emlí­
tést kell ten n ü n k egy m ásik fontos népi szervnek, az üzem i bi­
zottságoknak a m űködéséről is, m elyeknek különösen az iparvi­
déken m utatkozott m eg nagy fontosságuk.
M int köztudott, a felszabadulás időpontjában a hazai és így a
Nógrád megyei ipari üzemek is kifosztva állottak, hiszen a né­
m et hadvezetőség és a velük szövetkezett m agyar fasiszta kor­
m ányzat m inden igyekezete a rra irányult uralm uk utolsó hetei­

4

ben, hogy a gyárak leszerelésével, energiaterm elő és -szolgál­
tató részek megsem m isítésével tegyék egyrészt lehetetlenné
azok term előm unkáját, m ásrészt az elhurcolt gépek és anyagok
segítségével a végsőkig folytathassák a ném et hadigépezet tá ­
m ogatását. A pusztítás nagyságát érzékeltetik a következő ada­
tok: a S algótarjáni K őszénbánya összes k á ra kb. 60 m illió pen­
gő (1938-as értékben), m elynek ere dm ényeként az 1945-ös te r­
melés az 1942. évinek m indössze csak alig egyharm ada leh etett;
az acélgyár vesztesége term előgépeiben, -eszközeiben, -anyagai­
ban közel 60 százalékos, pedig légitám adások és egyéb harci cse­
lekm ények következtében alig sérült meg valam i. A kárösszeg itt
kb. 20 millió pengőt tesz ki, de igen szám ottevő a B udapest—
S algótarjáni G épgyár és Vasöntő (a Hirsch-gyár), valam int a
Zagyvapálfalvi Ü veggyár károsodása is. Nyilvánvaló, hogy eb­
ben a rendkívül nehéz helyzetben, m elyet m ég az is tetézett,
hogy az ipari üzemek m unkáslétszám a is nagym értékben m eg­
csappant, a m unkásság rendkívüli lelkesedésére és h atáro zo tt
fellépésére volt szükség, hogy a term elés m egindulhasson. A tő ­
kés tulajdonosok, ill. üzemvezetők egy része elm enekült, az itt­
hon m ara d t vezetők és tulajdonosok első ténykedése elsősorban
a B udapesten levő anyavállalatok ügyeinek rendbehozatala, a
csúcsvezetés stabilizálása volt, és csak később kezdtek foglalkoz­
ni a m egye területén lévő vállalatok problém áival. Így a m un­
kásosztály soraiból a kom m unisták kezdem ényezésére létre jö tt
üzemi bizottságok szinte akadálytalanul, egym aguk lá th a ttá k el
az üzem ek irányítását.
Az üzemi bizottságok létrehozásában a hazai és nemzetközi
tapasztalatokon kívül jól hasznosították az üzem ekben az 1919es tapasztalatokat is. Ennek jele többek között, hogy az acél­
gyárban és az üveggyárban először m unkástanács néven kez­
d ett m űködni az üzemi bizottság. A tagság többsége a politikai­
lag legképzettebb m unkások soraiból k erü lt ki, term észetesen
helyet k aptak a szellemi dolgozók is. Az üzemi bizottságok leg­
fontosabb feladata a m egrongált bányák, gyárak helyreállítása,
üzem képessé tétele, a term elés m egindítása volt. M indenekelőtt
m eg kellett indítani a villam osáram -szolgáltatást, m eg kellett
szervezni a helyreállítási m unkákat. Előszedték és beépítették az
e lre jte tt gépeket, és így fokozatosan m egindulhatott a term elés
— volt rá eset, hogy kézi erővel h a jto tt gépek segítségével.
A term elés m eginditásán túl fontos feladatot jelen tett a dol­
gozók élelemm el való ellátása. Ennek érdekében az acélgyárból
héttagú küldöttség kereste fel D ebrecenben az Ideiglenes Nem ­
zeti K orm ányt. S ikerült is tehergépkocsikat szerezniök, m elyek­
nek segítségével az üzemi bizottságok közvetlen term ékcserét bo­
nyolíthattak le. Az acélgyár vasárut, az üveggyár üvegárut, a
tűzhelygyár pedig tűzhelyeket és kály h ák at szállított az Alföld­
re élelm iszer ellenében.
M indezeken túl az üzemi bizottságok tevékenységének lénye­
ges részét képezte a tőkés term elés és elosztás ellenőrzése. Ezzel
párhuzam osan fontos feladatukn ak tek in tették a szocialista
m unkaviszonyok kialakítását, az új m unkaerkölcsre való neve­
lést is. Term észetes az, hogy a tőkés tulajdon feletti ellenőrzést
az üzem ek nem egyform án értékelték. N ézeteltérések m utatkoz­
tak az ellenőrzés körének kijelölésében és végrehajtásában, ezért
igen nagy jelentősége volt a M inisztertanács 1945. feb ru ár 3-án
elfogadott rendeletének, m ely kim ondta, hogy az üzem i bizott­
ságok hatásköre kiterjed a m unkaviszonyt illető összes ügyek­
re, az alkalm azottaknak a m unkaviszonyból folyó jogainak é r­
vényesítésére, közös gazdasági és jóléti érdekeire (családvéde­
lem re, üzem biztonsági, egészségügyi berendezésekre, k u ltu rális és
jóléti intézm ényekre stb.). K iterjed a bizottság h atásköre az al­
kalm azottakkal való bánásm ódra, az álkalm azottak fegyelm i
ügyeire, a m unkaviszályok békés elintézésére, a m u nkafeltéte­
lekre stb.)
M indazokat a teendőket, m elyeket a vonatkozó rendelet az
üzemi bizottságok feladataként jelölt meg, az üzemi bizottságok
m egalakulásuk óta gyakorolták, s így a rendelet tulajdonkép­
pen a m ár kialakult gyakorlat szentesítése, rendezése volt.
A nem zeti és üzemi bizottságok teh át m inden erejükkel az
élet m egindításának és normális m ederbe terelésének m u n k áján
fáradoztak. Eredm ényességüknek az M KP következetes elvi irá­
nyító tevékenysége m ellett sikeres előmozdítói voltak legtöbb
esetben az újonnan m egindult közigazgatási szervek is.

�nyák bányafaszükségletének biztosítását, sőt, a szovjet és rom án
alakulatok szám ára őrölt lisztből a lakosságnak is ju tta tta k .
Mindez a néhány kiragadott példa is érzékletesen m u tatja, hogy
a m egye területén m űködő népi szervek, a nem zeti és üzemi bi­
zottságok súlyos és felelősségteljes feladataik végzése során nem
álltak m agukra hagyatva.
Az új, dem okratikus M agyarország felépitéséért küzdő m un­
kásosztálynak azonban legfőbb segítőtársul, szövetségesül a pa­
rasztságot kellett m egnyernie, m ert csak így v álh ato tt teljessé
a m unkás-paraszt dem okratikus dik tatú ra, a népi dem okratikus
forradalom kiinduló alapja.

A megye ittm arad t vezetői m ár 1945. ja n u á r végén összeültek
és az egyik árvaszéki ülnököt megbízt ák az alispáni teendők
végzésével. S algótarjánban a helyi nem zeti bizottság feb ru ár 24én szervezte meg a városi képviselőtestületet, a helyi önkor­
m ányzat testületi szervét. A kom m unisták szorgalm azására feb­
ru árb an m egkezdte m űködését a pénzügyigazgatóság, az adóhi­
vatal, áprilisban pedig az Állam építészeti H ivatal, m elynek fő­
ként az u tak k arb an tartásáb an volt fontos szerepe. A régi közigazgatási ap p arátu s teh át m egindult, de keretei között a régi
személyi összetétel új elemekkel, a m unkásosztály és parasztság
soraiból kik erü lt személyekkel gyarapodott.
Feltétlenül em lítést kell tennünk arról a segítségről is, m elyet
az élet m egindítása területén a szovjet hadsereg tanúsított a la­
kossággal, illetve a vezető szervekkel szemben. M ár az első n a­
pokban m egjelent a Vörös H adsereg plakátja, am ely leszögez­
te, hogy a Vörös H adsereg nem m int hódító jö tt M agyaror­
szágra, hanem m int olyan hadsereg, am ely a ném et elnyom ók
igája alól szabadítja fel a lakosságot. A kim ondott szónál azon­
ban sokkal hatékonyabban bizonyította segíteniakarását kézzel­
fogható tényekkel. Így a helyi szovjet parancsnokságok nem
egy helyen szorgalm azták az ottm aradt közigazgatási vezetők
m unkába állását, segítséget ny ú jto ttak a közbiztonsági szervek
megszervezésénél. Különösen fontos volt gazdasági tám ogatásuk:
a súlyos igavonóhiányt a lóállom ány egy részének m entesítésé­
vel és a lókórházból szabaduló lovak kiutalásával enyhítették,
am ikor a tavaszi m unkák végzése azt m egkivánta, a m egye te ­
rü letén m egszüntették a kötelező m unkaszolgálatot (az ún. ro­
botot), a Vörös H adsereg részére term elő üzem eket fokozatosan
visszaadták polgári használatra, a nagyüzem eket (m int pl. az
acélgyárat) m egrendeléseikkel tám ogatták, elősegítették a b á­

A parasztság m egnyerésének alapvető feltétele volt, hogy k i­
elégítést nyerjen az évszázados földéhség. Ezt a kérdést sehogy
m ásképpen nem lehetett m egnyugtatóan m egoldani, m int
a
nagybirtokok m egszüntetése és a föld szétosztása útján. A m un­
kásság vezető rétege, az MKP, valam int a befolyásuk alatt álló
nem zeti bizottságok világosan látták ezt, és tu d ták , hogy nem
ism étlődhet meg az 1919-ben elkövetett hib a: a nagybirtokból
nem szabad rögtön term előszövetkezetet alakítani. Az M NFF
1944. decem beri program ja is kim ondotta a széles körű földre­
form szükségességét; Nógrád m egyében is — még a földreform ­
rendelet m egjelenése előtt — határo zato t hoztak a föld felosztá­
sáról. A S algótarjáni Nemzeti Bizottság m ár feb ru ár 28-án ki­
nyilvánította a nagybirtok felosztásának szükségességét. Nógrád
m egye területén, b ár nem kifejezetten mezőgazdasági jellegű
megye, a földosztás rendkívül sürgetőnek m utatkozott, hiszen
nagy szám ban voltak itt találhatók jelentős nagybirtokok (az
esztergom i érsekség, a váci püspökség, gróf Pappenheim , báró
Prónay, Degenfeld—Schom burg, Osztrolucky, T ornyay—Schossberger stb.), m elyek területéből, valam int a hazaárulóktól, nyila­
soktól stb. — a földosztás során, az 1945. m árciusában m inden
községben m egalakult földigénylő (más néven földosztó) bizott­
ságok közrem űködésével — közel 200 ezer k atasztrális hold te ­
rü letet koboztak el, illetve v áltottak meg. Sajnos, még ez a
m ennyiség is elég kevésnek bizonyult, hiszen a jogosult föld­
igénylők igényeinek a kielégítése is nehézségekbe ütközött.
23 683 igényjogosult földigénylő volt a m egye terü letén (közülük
a legnagyobb szám ban m ezőgazdasági m unkások, törpebirtoko­
sok és gazdasági cselédek találhatók), akik közül ju tta tá sb a n ré ­
szesült 22 081, a m egyebeli népesség 9,5 százaléka (az országos
átlag 6,6 százalék). Részükre kiosztottak közel 60 ezer kh. föl­
det (a többi terület állam i tartalékföld, legelő, házhelyek stb.
céljaira m arad t vissza), am i azt jelenti, hogy egy igénylő átlag­
ban alig kapott 2—3 holdnyi földterületet.
Az egyes földigénylőknek ju tta to tt földm ennyiségekben azon­
ban m eglehetősen nagy az eltérés. O lyan községekben, ahol nem
volt elegendő a rendelkezésre álló föld. csak egészen kevés ju ­
to tt (pl. M ihálygergén 800— 1000 négyszögöl, Etesen 500 négyszög­
öltől 3 holdig, M átram indszenten 1 hold, Hasznoson 1—2 hold,
Szilaspogonyban 1,5 hold, Hollókőn 1,5—3 hold igénylőként), m á­
su tt viszont általában 3—6 holdnyi terület. Egyes községekben
pedig m ég ennél többet is ki tu d tak osztani az igénylőknek (pl.
B erkenyén 6—10, D orogházán 6—8, G algagután 3—9, N ógrád­
m egyeren 3— 11, Szendehelyen 6—10, Szirákon 5— 15 hold kö­
zött ju to tt átlagban, sőt, C ereden egyes igénylőknek még
20
hold is).
A földosztás azonban így is jelentősen m egváltoztatta a nóg­
rádi falvak arculatát, hiszen m egszűntek a parasztságot évszá­
zadok óta kiszipolyozó nagybirtokok, és jóval m egnőtt a kisbir­
tokosok száma. Nyilvánvaló, hogy ez a réteg, az új ju tta to tta k
tábora sokkal határozottabban állt ki a dem okratikus M agyarország építésének program ja m ellett és szilárd bázisát képezte
a m unkás-paraszt szövetségnek, mely a további szocialista fejlő­
dés egyik alapvető feltétele volt.
Az eddig elm ondottak néhány kiem elt kérdés bem utatásával
igyekeztek rávilágítani annak a néhány hónapnak a jelentőségé­
re, m ely a m egye felszabadulása, 1944. decem bere és az ország
teljes felszabadulása, 1945. április 4. között eltelt és m elynek so­
rá n N ógrád m egye lakossága m egindult a népi dem okratikus
forradalom útján.
Schneider Miklós

5

�Mit o lv a sn a k a le e n d ő szak m u n kások ?
T ársa d alm u n k a közm egbecsülés egész érté k re n d sze ré t a m u n k á ­
ra alapozza. A term előtevékenység: alkotás, am ihez egyre
bővülő
szellem i ism eret, képesség és tehetség kell. A hogy v an tehetséges o r­
vos, m érnök és tudom ányos k u tató , úgy v an
tehetséges m u n k ás:
esztergályos, kohász, bányász. A m űszaki tudom ány o s
fo rrad alo m
fokozatos té rh ó d ításá v al egyenes ará n y b an nő a m ü v elt, nagy szak ­
m ai k u ltú rá jú m u n k ás értéke, tá rsa d a lm i ran g ja . Az ifjú n em zed ék ­
kel szem ben tám aszto tt igények egyben a feln ő tt nem zedéknek az
ifjúsággal kapcsolatos fela d ata it is m eghatározzák. N yom atékosan
hangsúlyozandó, hogy a d ifferen ciáltság k övetelm ény ein ek m egfelelő­
en vegyük figyelem be a különböző ifjú ság i rétegek eltérő ad o ttsá g a­
it, m űveltségbeli szin tjét, am ik o r péld áu l a k ö n y v tá r első ren d ű fe l­
ad a ta i között ta rto z u n k pótolni az ösztönző k u ltu rá lis k ö rn y ezet h iá ­
nyát a h átrá n y o s ind u lású gyerm ekek és fiatalo k szám ára.
M indezekből k iin d u lv a lá ttu n k hozzá 1973-ban a sz a k m u n k á sta­
n u ló k , e fontos olvasóréteg k ö n y v tá ri tagságának, o lv asm án y án ak ,
érdeklődési körén ek felm éréséhez a m egyei kön y v tárb an .
A B alassi B álint M egyei K ö n y v tárn a k 1973-ban
5500 olvasója
volt. Ebből szak m u n k ástan u ló 760 fő, ez összolvasóink 14 százaléka.
A v árosban m űködő két szakm unkásképző in tézetben az
1973/74-es
t anévben összesen 1550 fő ta n u lt. A ta n u ló k szám a a k ap o tt felv ilá­
gosítás sz erin t a k o ráb b i évekhez képest
jelentősen (kb. 200 fővel)
csökkent. V izsgálódásunk első részében az érd e k elt b en n ü n k e t, hogy
a két iskolából h án y a n és m ilyen m egoszlásban já rn a k hozzánk
a
tanulók.
A m egyei k ö n y v tá rb a b eiratk o zo tt 760 fő a ta n u ló k 49 száza­
léka. Ebből a Mü.M. 211. In tézetből az össztanulók 48,1 százaléka
(fiú 45.9 százalék, leán y 63,0 százalék), a kereskedelm i és v en d é g lá­
tó p ari intézetből 47,2 százalék (fiú 60,8 százalék, leány 42,5 százalék)
olvasónk. (A K ohász M űvelődési
K özpont összes olvasói közül 6,5
százalék, az ö b lö sü v eg g y ár 11,6 százalék, a S íküveggyár 6,1 százalék
szak m unkástanuló. Ö sszevetve: a négy intézm énynél 930 fő, azaz az
össztanulók 60 százaléka b eira tk o zo tt olvasó. F eltételezh ető a
tö b b ­
szörös beiratkozás lehetősége is: jelen esetben ezt nem vizsgáltuk.)
A kölcsönzési esetek szám át 659 ta n u ló n ál egész
évben, h av o n ­
kénti bontásban figyeltük. E sz erin t 3610 alkalom m al v ittek ki köny­
vet, azaz átlag b a n egy ta n u ló több m in t ötször kölcsönzött. A leg fo r­
galm asabb hónap o k : m árciu s (445), novem ber (427), d ecem ber (399),
o któber (374), fe b ru á r (363), m á ju s (355 alkalom m al). Jú n iu s b a n 115,
jú liu sb an 163, au gusztusban 108 alk alo m m al v itte k k i k ö n y v et:
ez
term észetesen összefügg a szünidővel, am ikor a vid ék i
d iákok r i t ­
k ábban jö n n e k be a városba.
Az összes szak m u n k ástan u ló olvasónk közül h uzam osabb ideig,
nem , vagy csak egy alk alo m m al kölcsönzött 273 fő. S ajnos, ez a szám
magas: csoportos látogatások alk alm áv a l b eiratkozn ak , de a to v á b b i­
akb an nem lá to g a tjá k k ö n y v tá ru n k a t. F e la d a tu n k n a k te k in tjü k ezen
fiatalok m egnyerését a n n á l is inkább, m e rt az em líte tt intézm ények
közötti kollek tív m u n k áb an — helyzetünkből adódóan (központban
van a kön y v tár, v a sú t- és buszállom ástól 100—150 m é terre, o lvasó­
terem m el, h irlapolvasúval és nagy könyvállom ánn y al rendelk ezü n k )
legfőképpen a b ejáró fia ta lo k szabad id e jén ek hasznos
eltöltéséről,
olvasóvá neveléséről kell gondoskodnunk.
O któber—novem ber h ó n ap b an részletes sta tisz tik á t v ezettü n k a
szak m u n k ástan u ló k á lta l kölcsönzött m űvekről. A vizsgált időszak­
ban 271 fiú és 103 leány, azaz 374 fia ta l 746 alkalo m m al 2053 k ö n y ­
vet v itt el. Á tlagosan te h á t 2 esetben és egy olvasó 5,4
könyvet
kölcsönzött. A 271 fiú összesen 1543 könyvet választo tt, ez az össz­
kölcsönzések 75,1 százaléka, a lányok 510 kötetet, am i a kölcsönzések
24,8 százaléka.
A kölcsönzött m űvek összetételében a szépirodalom 70,3 száza­
lékban, az ism eretterjesztő 29,7 százalékban volt k épviselve a szakirodalom m al együtt.
A legtöbb könyvet, 867 k ö te te t (42,2 százalék) az I.
osztályosok
kölcsönözték. A fiú k tö b b et olvasnak. N agyon jó a szakirodalom ol­
v asásának ará n y a, 29,7 százalék. Az irodalom m egoszlása sz erin t
a
fiú k kölcsönzéseiben az ism eretterjesztő irodalom 37,1 százalékban, a
lányok kölcsönzéseiben csak 7,1 százalékban szerepel. A rán y aib an
nézve legjobb a II. osztályos fiú k
kölcsönzése, szépirodalom
55,7
százalék, ism eretterjesztő irodalom 44,2 százalék. U gyanez m o ndható
a II. osztályos lányok kölcsönzésének v izsg álatán ál is, b á r itt csak
az összeshez viszonyítva jo b b ak az a rá n y o k : szépirodalom 88,4 szá­
zalék, ism eretterjesztő irodalom 11,5 százalék.
Az ism eretterjesztő irodalom kölcsönzésénél öröm m el á lla p íth a ­
tó meg, hogy a legolvasottabb a m űszaki irodalom ,
m ásodik helyen
a társad alo m tu d o m án y . A lányok könyvkölcsönzésénél első helyen a
társad alo m tu d o m án y , m a jd az iro dalom tudom ány áll. M int m á r em lí­
t ettü k a lányok érdeklődése a szakirodalom irá n t sokkal kisebb. Itt
kell a jövőben tö b b e t te n n ü n k érdeklődésük felkeltésére.
A kikölcsönzött 245 m űszaki könyv közül — am i az ism e re tte r­
jesztő irodalom 40,2 százaléka — legtöbbet (96 könyvet) az elek tro ­
technika, 73 könyvet a já rm ű te c h n ik a , és 54 könyvet a h íra d á ste c h ­
n ik a tárgyköréből v itték el.

6

Az ad o tt időszakban a szépirodalom ból a lányok
átlag b an 4,6,
a fúk 3,5 könyvet kölcsönöztek. A klasszikusok,, v alam in t a m ai m a­
g yar irodalom m agas szám át főleg az a já n lo tt és kötelező irodalom
teszi ki. Jó ered m én y n ek te k in th e tjü k a m o d ern
k ü lfö ld i irodalom
irá n ti ig én y t és azt, hogy a k rim ik fo rg alm a alacsony. Az egész évi
kölcsönzések á tla g á t
te k in tv e ,
kétség telen ü l
legtöbbször R ejtő ­
könyveket kölcsönöztek. A felsorolásból az is k itű n ik , hogy a legtöbb
m ű az iskolai tan an y ag h o z kapcsolódó irodalom . A
szórakoztató
iro d alm at m a is elsősorban a ro m an tik u s és
k alan d o s tö rté n ete k
képviselik (Jókai Mór, Rónaszegi M iklós, B erkesi A ndrás, G ergely
M árta, Szilvási L ajos, D ékány A n d rás, F eh ér T ibor m űvei). Ö röm ­
m el ta p asz taltu k , hogy a m ai m ag y ar író k közül S án ta F erenc, G al­
góczi E rzsébet írása i k ed v eltek a tan u ló k körében.
A legolvasottabb k ü lfö ld i írók V erne, Cooper, H em ingw ay, D u­
m as. Ried, London, M oravia, Lem , C hristie, M oliere, Zola, M erle,
Sienkiew icz, A m adó, T rav en , Solohov.
Összevetve a k o ráb b i évek ta p asz talata iv al, v alam in t m ás in téz­
m ények hasonló felm éréseivel, a sz ak m u n k ástan u ló k szépirodalm i
igényei jelen tő sen nem v álto ztak . A fejlő d ést ab b an
lá tju k ,
hogy
ezek az olv aso tt m ű vek többségében m agasabb ízlésszinten h elyez­
k ed n ek el. Az érdeklődési sk á la széles, de a k o n k rét o lv asm án y él­
m ény hiányzik, am it az érzelm i nevelés h iá n y án a k vélünk. Ezek
a
p ro b lém ák legjobban az egyéni beszélgetések során, azaz a
k érd ő ­
ívek k itö ltések o r k e rü lte k felszínre.
A kölcsönzések reg isztrálásáv al p árh u zam o san ugyanis k ét h ó n a ­
pon k eresztü l kérdőíves felm érést is végeztünk. Szükségesnek ta rto ttu k a
kiegészítést egyrészt az igények feltérk ép ezése m ia tt, m ásrészt —
s
ez sz ám u n k ra a legizgalm asabb k érdéscsoport volt — a r r a v á rtu n k
választ, jól ism e rik -e k ö n y v tá ru n k a t, és a kölcsönzésen kív ü l igénybe
veszik -e egyéb szo lg áltatásain k at.
H árom fő cso p o rtb a osztott, 25 k érdésből álló kérdőívet á llíto t­
tu n k össze, am ely re írásb a n k ellett válaszolni név n élkül. A k érd ő ­
ívek 70 százalék án ál beszélgetéssel k ö tö ttü k össze a válaszad áso k at. A
90 k érd ő ív et 61 fiú és 29 leán y tö ltö tte ki. A v álaszadók közül 7 fiú
érettség izett. A v álaszadók életk o ra 15—16 év, am i az iskola I —II.
osztály án ak felel meg.
A fiatalo k 74,4 százaléka m u nkásszülők gyerm eke. A lányok 44,8
százaléka, a fiú k 39 százalék a olvas rendszeresen, a legtöbbjük, össze­
sen 27-en 4 évnél régebben. A k érd ő ív en fe lte tt „M ióta olvas re n d ­
szeresen ?” és „M ás k ö n y v tá rn a k ta g ja -e ” k érd é sek re nem k a p tu n k
pontos választ, ill. a k ét k érd é st úgy értelm ezték , hogy jelen leg is la ­
kóhelyi (községi, falusi) k ö n y v tári tagok ugyan, de o n n an csak a lk a l­
m a n k én t kölcsönöznek könyvet, s itt a m egyei k ö n y v tá rb a n ren d sze­
res olvasók.
A sa já t k ö n y v tá rra vonatkozó tá b lá z a tn á l a k érd ő ív nem — így a
válaszok sem — tesz különbséget a fiatalo k sa já t és a család könyvállo m án y a között. A k ö n y v v ásárlást alap v ető en d e te rm in á lja a m ű ­
veltségi szint és a jövedelem . A 90 fiatal közül 74 válaszolt pontosan.
M eg állap íth ató , hogy az 1—50 k ö tetes házi k ö n y v tá r a leggyakoribb
(39 esetben).
A családi k ö n y v tá ra k állo m án y án ak összetételéről részletes ad at
nem áll ren d elk ezésü n k re, de a beszélgetésekből k itű n t, hogy jelen tő s
részü k elsősorban kézikönyveket, szakkönyveket vásárol, ezek m ellett
az olcsó k iad ású zsebkönyveket, sorozatok ta g ja it és k rim ik e t.
A „M ilyen céllal olvas?” k érd é sre m in d en válaszadó tö b b in d í­
ték o t is m eg jelö lh etett, így egy k érd e zett két, h áro m k ateg ó riáb a n is

�szerepel: a szórakozás, időtöltésre 96 válasz, a m űvelődési igényre 48
válasz érkezett. Az időtöltés, szórakozás m egjelölése, sajnos, 38 eset­
ben szerepelt egyedüli indítóokként, főleg a lányok válaszában. H árom
esetben jelö lték egyedüli o kként a m űvelődési igényt.
A „ H ogyan v á la sz tja ki o lv a sm á n y ait?” k érd é sü n k re nagyon m a ­
gas szám ban (a k érd ezettek 57,7 százaléka) jelölik az ö tletszerű v á ­
lasztás m ódját, ugyan ak k o r a k ö nyvtáros ta n á c sá t csak 7,7 százalék
k érte, ill. fo g ad ta el. Ez az a rá n y a lányoknál sokkal jo b b (13,7). A b ­
ban, hogy a m á r ism ert szerzőtől szívesen olvasnak a fiatalo k (a v á ­
laszadók 53,3 százaléka), m egnyilvánul bizonyos tu d ato s olvasás, b ár
ez nem je le n t m inden esetben igényességet is. Je len tő sn ek te k in tjü k
a rád ió b a n (28,8 százalék), a tv -b e n (15,5 százalék), az ú jsá g b an (7.7
százalék) szerzett inform áció k a la p já n v álaszto tt olvasm ányok a r á ­
nyát. A beszélgetések során főleg a ro m an tik u s rád ió játé k -so ro z ato ­
kat, ifjú sági regények a la p já n készült folytatásos h an g játé k o k at, a
tv -b ő l az izgalm as sorozatok iro d alm át jelö lték olvasásuk in d íték áu l.
A m eg k érdezettek 34,4 százaléka szereti a tö rtén elm i regényeket, el­
beszéléseket. S ajnálatos, hogy a tá rsa d a lm i p ro b lém ák k al foglalkozó
szépirodalm i m űvek irá n t kicsi az érdeklődés (12,2 százalék), b á r ez
a lán y o k n ál valam ivel m agasabb, 13,7 százalék. T alán a k érd és nem
volt egyértelm ű, m e rt a kikölcsönzött könyvek között pl. a m ai m a­
g yar irodalom 30 százalékkal, a m odern külföldi irodalom 25,9 száza­
lékkal van képviselve. E nnél a k érdéscsoportnál lá th ató a legtöbb
ellentm ondás, m e rt pl. a fan ta sztik u s m űvek irá n ti érdeklődés 45,5
százalékos, u g yanakkor a kölcsönzésben ez az irodalom 15 százalékban
jelen tk ezik. M agyarázat az lehet, hogy igazán jó fan ta sztik u s regény
az utóbbi időben kevés je le n t meg, a régebbieket pedig m ár olvasták.
U gyanez a helyzet a kalandos és krim iiro d alo m m al is. S okkal több,
igényesebb ifjúsági m ű re lenne szükség, am i a m ai fiatalo k tá rs a ­
dalm i, egyéni problém áiról szól — fogalm azódott m eg több beszél­
getés alk alm ával.
A „legkedveltebb szerzők” k érd é sre válaszolva nem csak p rózaíró ­
kat, h an em költőket is em lítettek , b á r a lista szegényes és félő, hogy
a k érd ésfeltevéskor m in t kötelező irodalom „épp ez ju to tt az eszü k ­
be”. A kölcsönzésekben a költészet 5,3 százalékban van képviselve.
A két kedvenc olvasm ány m egnevezésére az a láb b ia k b an k iem el­
tü n k illu sztrá lás céljából egy-egy világosabban fogalm azott választ.
(A legtöbb fiataln á l azt ta p asz taltu k , hogy sz u b jek tív élm ényekről n e­
hezen nyilatkoznak.)
„A p árm a i k o lo sto r.. . tan u lság o s és szórakoztató volt és tö rté ­
nelm ileg g az d ag íto tta ism ereteim et.” (16 éves lány, ü v eg ­
csiszoló.)
„Az élet k o m é d iá s a i...: m egrázó és em beri p ro b lém ák k al fo g lal­
kozik a könyv.” (17 éves lány, szakács.)
„Az em beri s o r s .. . : b e m u ta tja a h áb o rú u tá n i nyom orúságot, a
szegények életét.” (Lány, 15 éves eladó.)
„K osztolányi és Ady v erse it szeretem nagyon és én is szoktam
írni. . ”(16 éves lány, női szabó.)
„H ázasságból e lé g sé g e s...: m e rt szeretem m egism erni a velem
egykorúak életét.” (17 éves lány, könyvkötő.)
„A f á r a ó ...: történelem m el, m ű vészettel kapcsolatos szép könyv.”
(14 éves lány, eladó.)
„ S o lá ris.. . : az em beriség v á rh a tó és reális problém áiró l sz ó ln a k .’
(19 éves fiú, m űszerész.)
„É letem (G orkij m ű v e ).. . elolvasás u tá n gondolkodtam ra jta , m a ­
gam előtt látom és szinte beleélem m a g a m .. . ” (15 éves
fiú, fűtésszerelő).
„Az ara n y e m b e r..
.:k alan d , ro m a n tik a m e lle tt m ély
érzelm i
m egnyilvánulások, tö rtén elm i valóság.”
„Az öreg halász és a te n g e r ...: m e rt nagyon izgalm as és beleéli
m agát az e m b e r .. . ” (16 éves fiú, asztalos.)
M elyek a legkedveltebb tém ak ö rö k az ism eretterjesztő iro d alo m ­
b an ? Az e k érd é sü n k re ad o tt válaszok igazolják a kölcsönzéseket. A
k iv itt ism eretterjesztő irodalom 40,2 százaléka a tech n ik a, 16,5 száza­
léka a társad alo m tu d o m án y , 10,6 százaléka a term észettu d o m án y , 10.3
százaléka a sp o rt irodalm a. A te ch n ik a sz akirodalm án belül egy-egy
szakm ához kapcsolódó m űvek irá n ti, ilyen a rá n y ú érdek lő d és ö rv en ­
detes.
A tá rsa d alo m tu d o m á n y i irodalom kölcsönző la p ja ib a n b ö n ­
gészve azonban, sajnos, m ég m indig azt lá th a tju k , hogy kevés a k i­
m o n d o ttan tö rtén elm i, p o litik ai vonatkozású könyv sz ak m u n k á sta n u ­
lóink kezében. T ov áb b ra is k ed v eltek a bűnügyi könyvek. A 101 k ö l­
csönzött m ű között h árom esetben szerepelt N ógrád m egye tö rté n ete ,
k ét esetben Z sukov E m lékek, gondolatok, k ét esetben H an n I stenek,
nép ek cím ű könyve. A szívesebben olvasott könyvek m a is J a c ta H í­
res an g ol—a m e rik a i bű np erek , P in té r B o trányok a X X . században,
Cook Az ism eretlen F B I stb. A term észettu d o m án y o k iro d alm áb a n az
a já n lo tt olvasm ányokon k ív ü l is nagy az egyéni érdeklődés. S ik er­
könyvek: B ertino A ten g er m élye, K leibl Á dám nyom ában, A dam son
könyvei, az O roszlánhűség. A petty es S zfinx stb.
A könyvolvasás m e lle tt izgalm as kérd és volt sz á m u n k ra az, hogy
a fiatalo k m ilyen m é rték b en olvassák a sa jtó term ék ek et. A m eg k ér­
dezettek közül 6 kivételével, h a nem is rendszeresen, de m in d en k i ol­
vas n ap ilap o t. A táblázatokból k itű n ik , hogy — és ez az eddigi a d a ­
to k a t te k in tv e m eglepő — a lá n y o k nagyobb százalék b an ren d sz ere­
sen újságolvasók. A leg olvasottabb n apilapok a N ógrád és a N ép­

szabadság. A legkedveltebb fo ly ó irato k : a M agyar Ifjúság, Füles, K é­
pes Ú jság, N ők L apja, Ifjú ság i M agazin, L udas M atyi, K épes Sport
T ükör, Szabad Föld, V ilág Ifjú ság a, O rszág-V ilág, É let és T udom ány,
E zerm ester, D elta, A utó-M otor,
L ab d arú g ás, P a jtá s, F ilm -S zín h ázM uzsika, R ád iótechnika.
A felso ro ltak b ó l lá th a tju k , hogy b á r a m eg k érd ezettek érd e k lő d é­
se sokoldalú, a legtöbben a szórakoztató, képes fo ly ó irato k at, h e tila ­
po k at kedvelik. Figyelm eztető, hogy iro d alm i fo lyóirat, h etilap egy
sem szerepel a listán.
A tv ren d szeresen és legszívesebben n ézett m ű so rai: D elta. K ék
fény, T elesport, T v -h írad ó , A H ét, N y ito tt könyv, R ad ar. Tv G aléria,
Fórum . A felsorolás ad o tt volt, aláh ú z ásá v al több m ű so rt is m eg jelö l­
h e te tt a válaszadó. Az „egyéb” k é rd é sre a T éka, R ólad van szó cím ű
m űsorok, v alam in t d o k u m en tu m film ek , vetélkedők, színházi k ö zv etí­
tések, já té k film e k szerep elnek legtöbbször.
A 90 k érd ő ív en ad o tt v álasz a la p já n 55 fő h aszn á lja re n d sz e re se n
az olvasóterm et. Ez az összes v álaszad ó k 61 százaléka — a fiú k 65.5
százaléka, a lán y o k 51,7 százaléka. Ig én y b ev ételk én t 32 esetben a kézi­
könyvek, lexikonok, 14 esetb en a képesújságok, fo ly ó irato k h aszn á­
la tá t és 8 esetben a ta n u lá st írtá k . A k ö n y v tárk ö zi kölcsönzés fo g alm át
nem ism erték , így m in t könyvkölcsönzést jelö lték . A k ataló g u st és
felép ítését nagyon kevesen ism erték . Az igennel v álaszo ltak is csak
elvétve h aszn á lják . (A beszélgetések so rán jó leh ető ség ü n k ny ílt a
katalógus h asz n á la tá n a k b e m u ta tá sá ra , am it m aguk a fiatalo k is k é r­
tek.)
R endezvények irá n ti érd ek lő d ésre ad o tt v álaszaik so rren d b en a
k ö vetkezők: p o litik ai
előadások, v iták ,
irodalm i rendezvények,
író-olvasó találk o zó k ; tu d o m án y ró l, m ű v észetrő l á lta lá b a n ; „m in d en
tém a érd e k li”, szak m áv al kapcsolatos előadások, fiatalo k p ro b lém ái­
val foglalkozó előadások, k ö n y v ism ertetés á ltaláb a n ,
vetélkedők,
v ersh allg atás. A válaszad ó k közül tö b b en fé lre é rte tté k a k érd ést és
nem a k ö n y v tá r a d ta lehetőségeket v ették figyelem be. így: színházi
előadás, han g v ersen y , k iállítás, k lu b d é lu tá n , tánc, szórakozási ig é n y t
is jelö ltek . F igyelm et érd em lő : sokan jelezték, hogy vidékről já rn a k
be, így — b á r érd ek eln é őket sok m in d en — nem tu d n ak részt venni
ren d ezvényeken.
V élem ényünk, hogy a sz ak m u n k ástan u ló k ilyen m agas ará n y ú je ­
len léte az olvasók között (a m egyei k ö n y v tá rb a n 49 százalék, ill a
a vizsgált k ö n y v tá ra k k al eg y ü tt 60 százalék) jó eredm én y n ek te k in t­
hető, és e csoport sokkal p ozitívabb m eg ítélésére k észteth et b árk it,
m in t eddig, hiszen k ö zism ertek azok a v élem én y n y ilv án ításo k , am e­
lyekkel á lta lá b a n a szak m u n k á sta n u ló k képességeit, tö rek v éseit, m ű ­
velődési a k tiv itá sá t illetik . T erm észetesen a to v á b b iak b a n is a rra tö ­
rekszünk. hogy m ég nagyobb a rá n y b a n íratk o zzan ak be a k ö n y v tá r­
ba, m a jd ren d szeres o lv asó k k á v áljan a k , hiszen a ta n u ló ifjú ság e cso­
p o rtjá n a k jövője, tá rsa d a lm i fe la d a ta i és hely zete nem hagy kétséget
m űvelődésük szükségességének, elen g ed h etetlen ség én ek m egítélésében.
Az elem zés to v áb b i a d a ta i fe lh ív já k a fig y elm et a k ö n yvtárosok
felelősségére.
M agas az in a k tív olvasók szám a. Ez a té n y az éves figyelés fo r­
galm i m u ta tó it lényegesen csökkenti. Az ak tív olvasók k ö n y v tá rlá to ­
g atása in ak gyakorisága, v a la m in t a kikölcsönzött k önyvek m ennyisége
jó n ak m ondható. A kölcsönzött m ű v ek elem zéséből azonban m á r a r r a
is leh et k ö vetkeztetni, hogy ízlésszin tjü k nem té r el az ism ert sa b ­
lontól, a szak- és ism eretterjesztő iro d alo m m egoszlása pedig — k ü ­
lönösen a lán y o k n ál — nem felel m eg eg y értelm ű en
az elv árh ató
(vagy in k áb b elérhető) szak m ai érdeklődésnek.
A k érd ő ív kö n y v táro so k sz á m á ra egyik legizgalm asabb k érd ésére
— „H ogyan v á la sz tja k i o lv a sm á n y ait?” — „ A k ö n y v táro s a já n lá s á ra ”
és az „O lvasott ró la az ú jsá g b a n ” tip u sv ála sz azonos érté k k el — 7,7 szá­
zalékkal — szerepel. Ez a tén y to v áb b i m u n k á n k fő m eg h atáro zó ja. T o­
v á b b ra is szorgalm azzuk te h á t a sz ak m u n k ástan u ló k k ö réb en az o l­
vasószervezést. A ta n á ro k k a l eg y ü ttm ű k ö d v e egyes csoportok, o sztá­
lyok fo g ad á sára k észü lü n k fel: előzetesen tájék o zó d u n k , hogy m ilyen
szak irá n t érd ek lő d n ek legjobban, és az állom ány b em u tatása k o r a z
ad o tt té m áb a n so k o ld alú an h ív ju k fel a figyelm et az iro d alo m ra. Szol­
g á lta tá sa in k ism ertetésén k ív ü l a k ö n y v tá r h a sz n á la tá ra (pl. k atalógus
h a sz n á la tá ra stb.) ta n ítju k a fiatalo k a t, az olvasó terem b en pedig a
lexikonok, b ib lio g ráfiák h a sz n á la tá t ism ertetjü k , ú jság o k at, fo ly ó ira­
to k a t és szak lap o k at m u ta tu n k be. A ren d szeres olvasóvá n ev elés
fontos láncszem e le h et az „első találk o zás” a k ö n y v tá rral, a k ö n y v tá ­
rossal. T örek szü n k a szem élyes kap cso lat m eg terem tésére, hogy o lv as­
m á n y aik ra vonatkozó ta n á c sa in k a t m inél többen igényeljék, elfogad­
ják .
A hhoz, hogy m in él több fia ta l b iz alm át m eg n y erjü k , tá jé k o z o tt­
n ak kell le n n ü n k a m ai ifjú ság i iro d alo m b an . F okozott felelősséggel
kell k u ta tn u n k az iro d alo m b an és felfed n i azokat az érté k ek e t —
érzelm i, etik ai ta rta lm a t —, am ely ek et a fiatalo k igényelnek.
M indent figyelem be véve te h á t n em csak az irán y elv ek , re n d e l­
kezések, de a valóság is — am ely et felm érésü n k b irto k á b a n k o n k ré t
ad a to k is alá tá m a sz ta n a k — in d o k o lják a sz ak m u n k ástan u ló k kö n y v ­
tá ro n belül te rv szerű k u ltu rá lis nevelésén ek szükségességét.
Belkó Józsefné

7

�A fia ta l m űszaki értelm iség
A cím ben m egjelölt fogalom m ögött egy tá rsa d a lm i réte g je le n ­
tősen le szű k ített része áll. M ielőtt m élyebb elem zéshez fognánk, cél­
szerű á tte k in te n i a leszűkítés ta rta lm á t.
A fiatalsá g — állap o t, az élet fo ly a m a tá n a k egy szakasza.
Az
életk o r a szociológiai tan u lm án y o k ,
sta tisz tik a i k im u tatá so k egyik
független változója. Az általán o s értelm ezés sz erin t a fiatalság k o n k ­
ré t életk o rral — 30 évvel — b e h a tá ro lt. A zt a kiegészítést, hogy
a
fiatalság o t nem a kor, han em az érzelm ek, cselekedetek h atáro zzák
meg, itt ny u g o d tan m ellőzhetjük, a rró l a z időszakról
v an
szó,
am ely a la tt a fia ta l m u n k á b a lépésétől kezdve a m unkam egosztásban
elfoglalt helye, tu d á sa és képességei á lta l m eg v aló sítja (vagy m eg v a­
ló síth atja) vágyait, elképzeléseit, m egalapozza
egzisztenciáját.
E
cikk té m á ja szem pontjából elsőrangú jelentősége van az életk o rn ak
ab b an , hogy a fia ta l a p á ly á ja kezdetén, vagy ahhoz m ég közel van.
V iszonylag egyszerűen b e h a tá ro lh a tó az is, m it je le n t m ű szak in ak
lenni. A m u nkam egosztásban elfoglalt hely — am ely et elsősorban a
képzettség h atáro z m eg — ezt többé-k ev ésb é m eghatározza. A k ép ­
zettség — vagy iskolai végzettség — m a e n n e k alap v ető m e g h atá ro ­
zója, hiszen m egterem tv e a kellő szám ú és a tá rsa d alm i szükségletek­
nek m egfelelően szakosodott intézm ényeket, lehetőség n y ílo tt a fog­
lalkozási te rü le te k te ch n ik a i szín v o n alán ak rögzítésére és érv én y re
ju tta tá s á ra . A technik um ok, szakközépiskolák, m űszaki főiskolák és
egyetem ek a fiatalo k a t célirányosan ezekre a m űszak i p ály ák ra k é­
szítik fel.
H angsúlyozottan em eltem k i az iskolai végzettséget, m in t m e g h a­
tározó k rité riu m o t, hiszen a v állalato k szem élyzeti osztályai az erre
alap o zo tt te rv sz erin t h a tá ro z z á k m eg tá v la ti szakem b erig én y ü k et és
a m u n k á b a lépő fia ta lt is e sz erin t irá n y ítjá k a gazdasági m u n k a k o n k ­
ré t te rü lete ire. Az idősebb k o rosztálynál term észetesen ez az össze­
függés lazább, m e rt egyrészt a k o ráb b i o k ta tási ren d szer m a ra d é k ta ­
lan u l nem felelt m eg az igényeknek, m ásrészt jelen leg elfoglalt h e­
ly ü k re a b izonyítvánn yal nem , vagy alig igazolható irán y ítási, szer­
vezési, döntési készség, a ta p a sz ta la t is jelentős befolyással volt.
V alam elyest közelebb k e rü ltü n k m á r az értelm iség m e g h atá ro z á­
sához is, leg aláb b is általánosságban. H asznos lesz felidézni, hogy a
közfelfogás m inek a la p já n m inősíti az értelm iségit. H árom jellegzetes
felfogás él, m elyek sz erin t:
— értelm iségi a m ű v e lt em ber,
— értelm iségi az isk o lázo tt em ber,
— értelm iségi az isk o lázo tt m ű v e lt em ber,
és ezek a la p já n túlnyom órészt szellem i m u n k á t végez.
M indhárom felfogás ta rta lm a z lényeges elem et, azonban közös
hiányosságuk, hogy m eg m arad n a k a felszínes ism érv ek kiem elésénél,
állap o to t áb rá zo ln ak .
K iin d u ln i term észetesen in n e n le h et és kell, hozzátéve a szelle­
m i m u n k a fu n k ció it:
— ú j szellem i é rté k e k alk o tását,
— a m eglevő szellem i é rté k e k alkotó m ódon való közvetítését, és
alk alm azását,
Ezekkel kiegészítve és érté k elv e az előbbi leeg y szerű sített felfo ­
gásokat, világossá válik, hogy értelm iséginek len n i nem állap o to t
jelen t, han em fo lyam atot, a szellem i képességek m ozgásform áját.
A p á ly á já t kezdő fia ta l — te ch n ik u s vagy m érn ö k — m indezek
potenciális lehetőségét m a g áb a n h o rd ja. Hogy ezeken az alap o k o n
valóban értelm iségivé v áljék , eleget tegyen a tá rsa d a lm i m u n k a m eg ­
osztásban v álasz tása sz erin t elfoglalt helyéből adódó fela d ato k n a k —
am elyek sem m iképpen sem sz ű k íth e tő k le a szakm ai fe la d a to k ra —,
ren d elk ezésére áll 8—10 év.
A CÉLOK
M ilyen elképzelései le h etn e k sa já t céljairól a tin tasz ag ú dip lo ­
m áv al p á ly á já t kezdő fia ta l m é rn ö k n e k ?
V ilágot m egváltó te rv e k k e l in d u l, hiszen olyan ism erete k et ho­
zott m agával az egyetem ről, am elyek in k áb b a jövő te c h n ik á já n a k
feleln ek meg, m in t a m a te c h n ik á já n a k — am elyről rá a d á su l olyan
sokszor k im u ta ttu k m ár, hogy nem k is m érték b en hordozza m ag á­
ban a m ú ltat.
O lyan készségre te tt szert, am elynek b irto k á b an eg y a rán t képes
a ta n u lta k h o z hasonló és ezekre alapozva újab b , b o n y o lu ltab b fe l­
ad a to k m egoldására.
Hogy az előbb m egfogalm azott cél reális-e, vagy csak a tú lz o tt
önbizalom tá p lá lja ? F o rra d a lm i cé l-e vagy elérh ete tle n álom ?
A zt m e g állap íth atju k , hogy ez életk o ri sajátosság a fiatalo k te r ­
m észetes törekvése, úgy is érzik, hogy ennél kevesebbel nem is le ­
het n ek iin d u ln i.

A körülmények is megadják ennek lehetőségét, sőt szükségsze­
környezetünkben körülnézni: a régi
80—100 éves gyárak megfiatalodnak, új, korszerű technológiák hono­
sodnak meg , m intha az idő múlásán lennének úrrá; a szántóföldek
helyén új gyárak épülnek, amelyekbe életet kell lehelni, amelyeket
mozgásba kell hozni.
rű v é is teszik. Elég a szűkebb

Mind csodálatosan szép feladat, „csak” észre kell
gét.

8

venni

szépsé­

Hogy mindez nem egy-egy ambiciózus mérnök, vagy technikus
feladata és nem az ő tevékenységének eredménye?
Ma egyre kevésbé kapcsolhatók a nagy tettek, egy-egy kiem elke­
dő személyiséghez. Egy tudományos felfedezés, vagy annak alkotó
alkalmazása, egy rekonstrukció megtervezése és sikeres végrehajtá­
sa, egy gép megtervezése, egy újítás-kollektívák összehangolt tevé­
kenységének eredm ényei. Ennek részesévé válni — az előbb kissé
fe nnkölten megfogalmazott cél realizálását jelenti.
Hogy ez sikerül-e, sok m indentől függ, s még ha sikerül is, ak ­
kor sem mindig érzik ezt át.
BELÉPVE A GYÁRKAPUN
Kicsit ünnepélyes pillanat — megrázkódtatással. Olyan mint
am ikor mozgó vonatra szállunk fel. Rögtön magával ragad akkor is,
ha csak sejtjük, hogy a rra felé halad, am erre mi is menni szándéko­
zunk. Utasai m ár ism erik egymást, céljukat, többeknek
az utazás
m ár rutin, néhányan egykedvűen csinálják.
Ilyen mozgásban levő rendszerbe kerül a fiatal műszaki is, am i­
kor kissé m egilletődötten a kollégák jártasságától, magabiztosságától,
bekapcsolódik a munkába.
Mint m ár sző volt róla, céljai nagyok, am it sokszor ironikusan,
„világot megváltó” jelzővel illetnek. S am it olyan sokszor kézlegyin­
téssel elintéznek, vagy lépten-nyomon arról igyekeznek a kezdőt
meggyőzni, hogy erre képtelen. Elm ondja ezt az idős szakmunkás,
akinek kisujjában van szakm ája m inden csínja-bínja; elm ondja
a
vezető is, megfeledkezve arról, hogy az ő m unkája is benne van
abban, hogy 15—20 év alatt m egújult a gyár; elm ondja az is, aki a
m unkájáról nem tud egyebet mondani, csak azt, hogy naponta hattól
kettőig tart.
Pedig, am ikor még bátortalanul megjegyzi, hogy ez, vagy az az
üzem korszerűtlen, a berendezés, amelyet tanulm ányaiból ismer, sok­
kal többre is képes — nemcsak bírál, azt a szándékát is kifejezésre
juttatja, hogy kész részt vállalni az általa felvetett feladatok megol­
dásából.
Az indulás többé-kevésbé egységes m indenki szám ára, leszám ít­
va a kezdő fizetés tanulm ányi eredménytől függően kis m értékű és in­
dokolt eltérését. Egyre inkább gyakorlattá válik, hogy az első évben
mindenki a m unkahelyétől kapott konkrét feladat m egoldásával ad
számot képességeiről, felkészültségéről, a gyakorlat ideje alatt szer­
zett tapasztalatairól, azok alkotó alkalm azásáról.
Ez, m int az első találkozás a gyakorlattal, ha nem is mindent
eldöntő, de nagy jelentőségű. Á ltala lemérhető a bizonyítványban
m ár nehezebben felfedezhető
alkalm azási és
problém a-felism erő
készség. A diploma, vagy oklevél „személytelen” tulajdonosának ki­
rajzolódik az egyénisége is, a neve nem „egy fiatal m érnök” lesz,
hanem X. Y. Ebben a vonatkozásban a gyakorlati idő és az elvég­
zett feladat nem egyszerű felm érés — igen komoly és felelősségtel­
jes személyzeti munka. Az első bemutatkozó beszélgetés ugyanis —
különösen, ha csoportos — nem sokkal egészíti ki a kartonon rögzí­
tett nacionálét.
Mint ahogy a feladatok elvégzése sem pótolhatja a további sze­
mélyes beszélgetéseket. Ú jra szükséges a két fél véleményének egyez­
tetése, most m ár egymás alaposabb ism erete alapján. A fiatal a vál­
lalat egészére vonatkozó átfogóbb
ism eretekre tesz szert, szűkebb
szakmai területén mélyebb összefüggésekben is jól tájékozott, a vál­
lalat pedig m egism ert képességei alapján megalapozottan tu d ja
a
megfelelő em bert megfelelő helyre tenni. Ekkor szükséges tulajdon­
képpen eldönteni, ki hova kerüljön, összhangot terem tve
abban,
hogy kire hol van szükség, illetve ki hová szeretne kerülni. Bizonyá­
ra kevesebb lesz a gond később, h a a felvételkor elhatározott vá­
lasztást m egváltoztatják mindezek figyelembe vételével, nem m ere­
vítik meg a helyzetet bárm elyikük a k arata ellenére.
A pályakezdőkkel való foglalkozás vázolt folyam ata nem ilyen
egységes, a különböző vállalatoknál különböző fejlettség fokozatai
alakultak ki. Jelentőségét talán fölösleges is hangsúlyozni, elég á t­
lapozni a nemrégiben lezajlott ifjúsági parlam entek jegyzőkönyveit:
szembetűnő, hogy a fiatalok m ennyire érzik ennek szükségszerűségét,
m ennyire fontosnak ta rtjá k nemcsak saját maguk, hanem a vállalat
érdekében is.
Hiánya vagy hibái vezethetnek a befelé forduláshoz, apoliti­
kus m agatartáshoz, a közösség gondjai iránt érzéketlenséghez, am iket
nagy hiba csak a fiatalok, fiatal értelm iségiek életkori sajátosságai­
nak tekinteni.
Körülbelül egy év elteltével tapasztalható m ár erőteljes diffe­
renciálódás, am it nemcsak a m unkahely jellege vagy az egyén m aga­
tartása határoz meg, hanem egymáshoz való viszonyuk is. Ez a vi­
szony az egyik fiatalnál abban nyilvánul meg, hogy csupán megszok­
ja a m unkáját és ennek megfelelően végzi, míg a m ásik megszereti
úgy, hogy meg is ak arja változtatni.
A KEZDEMÉNYEZÉS LEHETŐSÉGE
A gyakorlati idő letelte után m indenki valam ilyen
beosztásba
kerül, a beosztásnak megfelelő önállóságot kap és megnő a felelőssé­
ge is.

Milyen viszonyban van az önállóság és a felelősség egymással?

�A fela d ato k önálló m egoldását l eh e tő'vé teszik az e lsa já títo tt m ű ­
szaki ism eretek, az ism erete k alk alm az ásá n ak te ch n ik a i lehetőségei.
U g yanakkor a m űszaki előírások, szabványok, m unk av éd elm i sza­
bályok, v á lla la ti rendelkezések, a közvetlen vezető elképzelései és az
an y ag i és erkölcsi felelősség az önállóság érvényesülési te rü le té t je ­
lentősen k orlátozza. N em m a ra d t m ozgási terü lete , az önállóság a fe ­
lelősség b ö rtönébe k erü lt.
Látszólag.
E llen tm ondás ez, am i m a g áb a n hordozza a m egoldást is, h i­
szen az önállóság nem azonos a b e ta n u lt m ozzanatok felügyelet n él­
k ü li m egism étlésével. L egalábbis az alkotó önállóság nem
azonos
az önálló kezdem ényezéssel.
M iért em lítettem ellen tm o n d ást? A fe la d a t hordozza m agában,
vagy a fia ta l?
A k ettő találkozása. És az ellentm ondás felo ld ásán ak m ó d ja je l­
lem zően m eghatáro zza a m űszaki tevékenység jellegét.
M eg le h e t h á trá ln i, m eg le h et elégedni az egyszerűbb m egoldás­
sal, p ap íro n eleget té v e kötelességünknek. Ily en term észetesen a leg­
k iválóbb alkotó tevékenységben is előfordul. M indennap nem lehet
nagy dolgot m űvelni.
A veszély ab b an van, hogy h am ar m eg leh et szokni —
hisz’
v o ltak ép p en kényelm es — ki leh et zárni az összeütközések leh ető sé­
gét. A tevékenység ism étlés lesz v álto za tla n fokon. Az
így
n y ert
nyugalom felszínes és h am ar felbom lik. L eggyakrabban úgy, hogy az
egyén ön m agával k erü l összeütközésbe.
Szám os példával b izo n y íth atja, k i-k i a m a g a körn y ezetéb en is,
hogyan fu to tt zá to n y ra egy p á ly a azért, m e rt m egszokva a k én y e l­
m esen végzett tevékenységet, elvesztette a v á ra tla n helyzetekhez való
alk alm azk odás képességét.
N agy á r a nyugalom ért.
Az önállóság érvényesülési te rü le te v alóban eléggé szűk.
Csak
az önálló kezdem ényezéssel bővíthető. A lapos felkészültséggel kö­
vetkezetességgel és b átorsággal elin d íto tt kezdem ényezéssel.. M ind­
ezekkel ren d elk ezh et a fiatal, fe lté te le it m ag áb an hordozva, tu d v a
azt, hogy az éppen k iem elt m űszaki m egoldás nem örökké való, v a ­
lak i létreh ozta. Az idő esetleg m á r e ljá rt felette, m in t ahogy a m ú lt
eredm ényein alapuló m egállapodások — szabályok, technológiai elő­
íráso k — fe le tt is.
L egjellem zőbb p é ld á ja enn ek az ú jító tevékenység, am ik o r a ja ­
v aslat szem bekerül a technológiai előírásokkal, rö g zített b eru h ázási
p ro g ram m al sz en tesített g y ak o rla tta l, vagy elképzeléssel.
Izg alm as te rü leth e z é rtü n k ezzel, az alk o tás területéh ez. Az ú j
születéséhez, am in él báb ásk o d n i a m űszaki p á ly á t választó h iv atása.
E rre k észü lt évekig, ezzel a céllal in d u lt el p ály áján .
M inden születő ú j v alam ily en m é rték b en tú lh a la d az ism erten , a
m egszokottan, az általán o s g y akorlaton, ebből következően ta rta lm a z
bizo n y talan elem eket, kockázatot. Az elm életi k u ta tó m u n k á t folytató
tu d ó sn a k ez term észetes közege, m ozgási lehetősége. K evésbé m o n d ­
ható el ez a m űszaki g y ak o rla t te rü leté rő l, különösen h a a m egvaló­
sítás egyetlen k rité riu m a : m ennyi n yereséget hoz a következő évben.
S h á n y ja v a sla t m e rü l feledésbe azért, m e rt eredm énye ugyan je le n ­
tő sn ek íg érkezett, de n éh á n y po n to n bizo n y talan volt. Sokszor a rró l
sem győződünk m eg, hogy ez a b izonytalan po n t v aló b an az-e. A
kezdem ényezésnek pedig az elm ondottakon k ív ü l fontos feltétele az
is, m e g k ap ja -e a tévedés lehetőségét is. N em a felelőtlen k o ck á za tra
gondolok, han em a rra , am i m inden ú j elem et ta rta lm a z ó döntésben
ben n e van. Ez a lehetőség az ú ja t k eresőnek ritk á n a d a tik meg, k ü ­
lönösen, h a fiatal, ta p asz talatlan . M egcsontosodott szokásokkal, szak ­
m ai féltékenységgel k e rü l szem be.
P edig ez a h arc — nevezzük így — olyan, hogy
m in d k é t
fél
n y erte sk én t k e rü lh e t ki belőle. A v állalat, a nagyobb közösség g azd a­
gabb le tt n em csak a m űszaki m egoldás eredm ényével, h an em a
m u n k á jáv a l, lehetőségeivel elégedett és ezáltal további k ezdem énye­
zésre ösztönzött m űszaki dolgozóval.

E gyéni érv én y esü lésén ek leh ető ség eit — a m ag áv al hozott és a
v á lla la t á lta l n y ú jto tt lehetőségeket vizsgáltuk.
H a m in d en tö rek v és csak e rre irán y u l, csak a sa já t érd ek ein ek
érv én y esítése a cél, h am aro san v álság b a k e rü l a k k o r ö n m agával
is, és a közösséggel is. M ert belép ése p illa n a tá tó l kezdve közösségbe
k erü l, am ely et fo rm á ln ia kell, s am ely őt is fo rm álja.
F e la d a ta n em csak a szűkebben v ett szak m ai tevékenység
lesz,
h an em ezen tú l és v ele összhangban — szélesebb k ö rű tá rsa d alm i h i­
v a tá sa v an : k u ltu rá lis, k u ltú ra k ö zv etítő te rü le te n , a közéleti és p o li­
tik a i tevékenység te rü le té n .
A ko llek tív a, ah o v á k e rü lt, nem csak k ollégák serege, han em k ö ­
zösség, közös felad ato k k al, gondokkal, öröm ökkel. U gyanígy a v á lla ­
la t sem elk ü lö n ü lt csoportok összessége.
E zeknek a közösségeknek életéb en alkotó m ódon rész t v en n i a
m űszaki értelm iség tá rsa d a lm i h iv atása, en n ek te lje síté sév e l eg y ü tt
és á lta la lesz v aló b an értelm iségi. Ez a bevezető részben
k ife jte tt
fo ly am atn ak , a szellem i képességek e m o zg ásfo rm áján ak elv ála szt­
h a ta tla n része.
A m u nkam egosztás — am ellett, hogy elv álaszt, elk ü lö n ít —
a
szakm ai és em b eri k ap cso lato k széles s k á lá já t
teszi
szükségessé,
am elyekben a szak m ai vélem ény, ítélet, állásfo g lalás is. S ezek a v é­
lem ények szü n telen ü l ö ssz eh aso n líttatn ak a közösség vélem ényével.
E redm énye fo k m érő je an n a k , hogy az egyén m e n n y ire tu d o tt azono­
su ln i a közösséggel, hogyan szolgálja a közös érd ek ek et, hogy illesz­
k ed e tt b e a közösségbe.
E rre szám os lehetőség v an , m in d e n ek e lő tt a szak m ai te v ék e n y ­
h alad , egy-egy lépéssel m in d ig lem arad u n k . A k ettő között erm észeség m aga. — am ely sz erin t v ázo ltu k az előbbiekben, összetett k ap cso ­
lat fo rm á ja — ezeken k ív ü l pedig a különböző töm egszervezetek m u n ­
k á já b a n való ak tív részvétel. A szűkebben v e tt szakm ai te rü le te n p é l­
d áu l az FM K T m u n k á já b a n , ú jító k o lle k tív á k ta g jak é n t, a k ö zv et­
len m u n k a te rü le té n pedig a szocialista b rig ád o k b an . Ezek által é rh e ­
tő el a közm egbecsülés — am ely n ek csak része a szakm ai tek in tély
— s a n n a k b irto k á b a n lesz képes befolyásolni k ö rn y ezetét és k ép v i­
seln i is azt.
L épten-nyom on ta lálk o zu n k e n n e k olyan m egítélésével, hogy v a ­
la k i csak az ért nyüzsög, hogy egyengesse egyéni érv ényesülésének
ú tjá t. E bben term észetesen v an „v alam i”, de n em úgy, ahogy a p a s z­
szívak felfogják. T ársa d alm i elism erésb en egyre in k á b b az részesül,
ak i felism eri, hogy egyéni b o ld o g u lásán ak feltéte le a tá rsad alo m gy a­
rap o d á sa — és (ennek m egfelelően cselekszik. S ezt az elism erést a tá r ­
sadalom nem m egelőlegezi, h an em az
össztevékenység
érték elése
a la p já n m egadja.
A zt is észre k ell v en n ü n k , hogy am íg tö p ren g ü n k arró l, m i a
so rre n d : előbb legyen az elism erés és u tá n a a te tt (fizessenek
meg
jó l, m ajd a k k o r m eg m u tato m , k i vagyok, m ire vagyok képes), az
idő h alad, egy-egy lépéssel m in d ig le m arad u n k . A k ettő között te r ­
m észetesen k ö lcsö n h atás van, d e az előrelépés feltéte le sem m ik ép ­
pen sem az, hogy v árak o zu n k , m a jd tö rté n ik valam i.
K i kell tu d n i h aszn áln i azo k at a lehetőségeket, am ely ek et a v á l­
lalat, tág ab b a n a tá rsa d alo m m a a fiatalo k elé tá r, s am elyek
ma
való b an nag y o b b ak m in d e n eddiginél.
Ez sem csak a v állalato n m úlik.
Sólyom István

Az egyén, m e g találv a szám ításait, továb b i érvényesülési le h ető ­
ségeit, szükségesnek érzi m agát, szívesen végzi m u n k á já t. Szakm ai
von atk o zásban szilárd k ap cso lata jö n lé tre a v á lla la tta l.
Ism eretei
n em csak g y arapodnak, h an e m m inőségileg is fejlődnek.
Ezt elérni m ár nem csak siker — élm ény.
E lérve a h arm in cad ik életévét, v isszatek in tv e jóleső érzéssel á lla ­
p íth a tja meg, hogy le te tte a n évjegyét — egy re k o n stru k cós fela d at
sik eres v ég re h ajtá sá v al, egy ú j elképzelést m egvalósító b erendezés
m egtervezésével, ú j technológia kidolgozásával, az ezekben való k ez­
dem ényező, alkotó tevékenységgel. M egvalósultak azok az elképze­
lései, am ik kel 8—10 évvel azelő tt b izakodva kezdte m eg h iv atását.
Az ú jr a való törekvés nem kivétel lesz, h an e m g y ak o rlatéltető
elem, cél.
S ez n em csak a v állalato n m úlik.
S a já t m agán is.
KÖZÖSSÉGBEN ÉLNI
Eddig fő k én t a szakm ai tevékenységen k eresztü l k ísé rtü k
a fia ta lt p á ly á ja kezdetén.

végig

9

�Város é s környéke
S algótarján földrajzi-közigazgatási h a ­
tárait a 21-es ú t egy-egy pontja, s a hosz­
szan elnyúló városközpontot övező dom ­
bok vonulata, a közöttük húzódó kis völ­
gyek beszögelései rajzolják meg. Valósá­
gos h atárai azonban ennél tágabb teret
fognak át. Ezért a város k u ltu rális életé­
nek irányítói, szervezői szám ára m ár ré­
gen tudatosan v állalt program a négyes
célkitűzés: részt venni Észak-M agyaror­
szág k u ltu rális arcu latának alakításában,
betölteni a m egyeszékhely kulturális, irá­
nyító és példaadó szerepét, átfogni-szer­
vezni a vonzáskörzet szellemi életét, s ki­
elégíteni-form álni a vár oslakók kulturális
igényeit.
Ebből a sokrétű, jelentős energiákat kí­
vánó feladatsorból alighanem a legbonyo­
lultabb a vonzáskörzet szellemi életének
alakítása, s benne a bejáró m unkások kul­
tu rális szokásainak form álása, igényeik és
művelődési feltételeik fejlesztése.
Bonyolult, de kötelező feladat,
m ert
S algótarjánban évek óta term észetes tö­
rekvés a m unkásközpontú k ulturális gya­
korlat m egterem tése és fejlesztése. Ez pe­
dig a bejáró m unkások gondjainak meg­
oldása nélkül aligha valósítható meg. De
term észetes kötelességünk azért is, m ert
sok em bert érintő kérdésről van szó. Na­
ponta több, m int tízezer em ber ül vonat­
ra, „civil”, vagy m unkásjáratú autóbu­
szokra, hogy a város üzem eiben a m unka­
kezdésre készen álljon. Több m int 30 köz­
ségből jönnek dolgozni m unkások.
Van
aki 5 kilom éterről, van aki 40-nél is tá­
volabbról utazik, s átlagosan napi két, két
és fél órát tölt úton. M unkánk felelőssé­
gét növeli, hogy a városban dolgozók m in­
tá t és érték ren d et is visznek m agukkal ha­
za — gondolkodásuk, m agatartásuk, igé­
nyeik és szokásaik példát jelentenek sok
falubeli ismerős, ro k on vagy szomszéd
szám ára. Nem hanyagolható el term észe­
tesen a kölcsönhatás m ásik oldala sem : a
bejáró m unkások is alak ítják a város lég­
körét, az üzemek, m unkahelyek belső vi­
lágát, ezért életform ájuk, szokásaik ala­
kítása a város fejlődése
szem pontjából
sem közömbös.
A bejáró m unkásság k ulturális viszo­
nyainak fejlesztését célzó program évek
óta alakul, s m a m ár a közm űvelődés-poli­
tikai p árth atáro zat u tá n fő vonalaiban ki
is rajzolódott. E program nál abból kell ki­
indulni. hogy tartós, sok éves m unkára
kell felkészülnünk, nem csak azért, m ert a
k u ltu rális nevelés m aga is hosszan tartó
folyam at, hanem azért is, m ert a város
ipari
üzemei
m unkaerő-szükségletüket
hosszabb távon a városon kívüli lehetősé­
gekre építve elégíthetik csak ki. A fel­
ad at m egoldása sokeszközű és sokszínű
m u n k át igényel (iskolai végzettségi h iá ­
nyok pótlása, cigánydolgozók kulturális
igényeinek m egalapozása, szakmaszerzés,
életm ódform álás). T ennivalóinkat, s p a rt­
nereinket valós, s nagyon is kon k rét ér­

10

A bejáró
m unkások
m ű velőd éséről

dekeltségi viszonyok befolyásolják — ezek
az érdekek a politikai, gazdasági és k ultu­
rális életben gyökereznek.
A város, az üzemek és a lakóhely együt­
tes felelősségéről a bejáró m unkások kul­
turális nevelésével kapcsolatban az
el­
m últ években sok szó esett. Voltak ta­
nácskozások. am elyek m egerősitették a kö­
zös cselekvés szándékát, s vannak jó kez­
deményezések, am elyek tám ogatásra mél­
tóak (pl. az SKÜ kom m unista szom batja a
bejáró m unkások m űvelődési feltételeinek
javítására, öntevékeny m űvészeti csopor­
tok tájoltatása, TIT-előadások „exportja”
stb). Ezek azonban tapasztalataink sze­
rin t nem elégségesek. Ma a vonzáskörzet
községeiben a m űvelődési lehetőségek n a­
gyon eltérőek. Csak a nagyobb községek­
ben van egységes m űvelődési terv, függet­
len ített m űvelődési ház igazgató, alkalm as
objektum . Ahol e lehetőségek még m egen­
gednék, ott is további erőfeszítéseket kí­
v án a m űvelődési igények kibontakoztatá­
sa, a kulturális közélet kialakítása és erő­
sítése a korábbi korszerűtlen szemlélettel,
konzervatív tradíciókkal, életm óddal, m ű­
velődési szokásokkal szemben. A községi
tanácsok nem jelentkeznek igényekkel a
város felé, s ez nehezíti a kulturális álla­
pot feltárását, a helyi m űvelődéspolitika
kialakítását, a város és a vonzáskörzeti
községek kulturális, m űvelődési lehetősé­
geinek, h atásán ak szervezését és koordiná­
lását, a helyi m űvelődéspolitikai igények
hatékony kialakítását. A községi tanácsok
nem m ondhatnak le a városba bejáró dol­
gozók m űvelésének, közéletbe történő b e­
kapcsolásának rá ju k háruló feladatairól.
A m egyeszékhely által potenciálisan k í­
nálkozó m űvelődési intézm ényhálózat k o ­
rántsem jelenti azt, hogy egyben m inden­
ki szám ára konkrét m űvelődési lehetősé­
get is nyújt. Ez a lehetőség csak a m un­
kahelyre bevitt, vagy a lakóhelyre közve­
títe tt tevékenységen, illetve a m űvelődést
orientáló propagandán — m ely vonatkoz­
na a városban elérhető, a legtágabb érte­
lem ben felfogott m űvelődési lehetőségekre
és a tömegközlési eszközök által n y ú jto tt
m űsorokra is — keresztül jöhet szám ítás­
ba Nem h ag y h atju k azonban figyelm en
kívül, hogy a város által n yújtható k u ltu ­
rálódás lehetőségét még inkább szűkíti a

közlekedés, m int az üzemen belüli tevé­
kenységet.
Az üzemen belüli művelődési lehetősé­
gek a legjobban kihasználható, szervezet­
ten is a legm egközelíthetőbb terület. Mi­
vel a dolgozó nap ján ak döntő részét —
szervezett közösségben — itt tölti, ezért a
m unkahelyén kell olyan közművelődési
m otivációs rendszert — a kom plex m űve­
lődési hatások rendszerét — kiépíteni,
am ely befolyásolni, változtatni tu d ja gon­
dolkodását, életm ódját, m űvelődési
igé­
nyeit és szokásait. E terü leten rendkívül
nagy szerepük lehet — elsősorban közvet­
len közösségi hatásukkal — a szocialista
brigádoknak.
A m unkát elsősorban a felnőttoktatás
újjászervezésével célszerű elindítani. E rre
m ár számos jó kezdeményezés, egyre több
biztató példa van (Síküveggyár, Öblös­
üveggyár). Jelentős m unkásrétegeket érint
a szakmai és politikai képzés rendszere.
(Itt érvényesül legjobban az
üzemek
konkrét érdekeltsége.) Ezek azonban kez­
deti lépések. A cél — am int azt a KB
közm űvelődés-politikai h atáro zata
jelöli
meg — nem csupán az ism eretek, a k u ltú ­
ra terjesztése, hanem a szocialista m aga­
tartás, gondolkodásm ód és életform a szé­
les körű elterjesztése. Ezért a három té­
nyező együttes felelősségét, cselekvési le­
hetőségeit kell m egkeresni.
A m ostani m unka során m indenekelőtt
szervezetté és rendszeressé kell tenni a
községi tanácsok és a városi tanács szer­
veinek m unkakapcsolatát. Ebben tovább­
ra is a városi tanácsnak kell kezdem é­
nyeznie, s a városban m űködő intézm é­
nyek és szakem berek ad jan ak segítséget a
vonzáskörzeti községeknek az elemző m un­
kához, a program ok kialakításához, s a 3
fő terü let (m unkahely, lakóhely, város) le­
hetőségeinek szám bavétele alap ján koor­
dináltan hozzá kell kezdeni a bejáró m un­
kásság szervezett képzéséhez.
Úgy gondolom, hasznos lenne annak
tisztázása, hogy egyes területeken mi le­
gyen a m eghatározó jellegű képzési-m űve­
lési igény.
A bejáró dolgozók politikai, általános és
szakm ai képzése, illetve továbbképzése a

�m unkahelyen látszik
legm egoldhatóbb­
nak. Egyrészt azért, m ert a m unkahelyen
kialakíthatók azok a m otivációs rendsze­
rek, m elyek érdekeltté teszik a dolgozót
m űveltsége m egalapozásában, illetve el­
m élyítésében, m ásrészt a szervezési-szer­
vezeti problém ák — helyi konkrét intéz­
kedések alapján — a m unkahelyen könynyebben feloldhatók. Ezeken túlm enően
pedig a városi oktatási intézm ényekkel
való együttm űködés révén — a személyi
feltételek is többnyire biztosíthatók.
Az iskolák és üzem ek
között létrejö tt
szocialista szerződésekben ennek konkrét
form áit is meg lehet határozni. S az erősö­
dő üzemi dem okratizm us,
a szocialista
brigádok dinam ikusan növekvő szerepe és
hatása, az egészségesen fejlődő üzemi lég­
k ö r — m elyben kiem elkedő szerepük van
az üzemi p á rt- és társadalm i szervek ak ­
tiv itásán ak — jó feltételeket terem t a
m űvelődés szám ára. A KB 1974. m árciusi
h atáro zata a v ártn ál is nagyobb érdeklő­
dést váltott ki az üzemi pártszervezeteink­
ben.
Az üzemben, illetve az üzemmel együtt­
m űködve a szervezett o ktatás több form ája
terje d t el a városban, az igények örven­
detesen növekszenek, de ezekben még ma
is viszonylag kis számm al vesznek részt
bejáró dolgozók. A távolm aradást leg­
gy akrabban közlekedési, életm ód- és élet­
form abeli okokból indokolják. Éppen ezért
vizsgálni kell a lakóhelyen kínálkozó lehe­
tőség felhasználását. A form ákat, az idő­

Ezt a v id é k e t nem
fö ld m ű v esek lakják
Rákóczi-telep tíz percnyire fekszik Kis­
terenyétől. Hegyek közé ékelődnek az u t­
cák, a házak változatosak: a m agyar falu­
ra annyira jellem ző uniform izált sátorte­
tős épületekből itt keveset látni. A telepet
körülbelül annyi em ber lakja, m int egy
közepes nagyságú nógrádi falut.
A kerítések m ögött parányi kertek. Mé­
retükből látszik, ezt a vidéket nem föld­
m űvesek lakják.
Rákóczi-telep a huszas évek elején épült,
akkoriban nyíltak itt a bányák: a Józsefés G yörgy-akna, Szurdokbánya és a töb­
bi. A lakosok napjainkig szinte kizárólag
bányászattal foglalkoztak.

X
— A bányák lassan kim erültek, egyre
kevésbé volt gazdaságos a term elés. A ztán
p á r éve m eg is szűntek az itteni tárók —
meséli Valent József tanító. Régi em ber a
telepen, több m int 20 éve él itt, „falube­
lin ek” számít.
— Az em berek m ind a bányából éltek.
Aki nem a föld a la tt dolgozott, az is több­
n y ire közvetett kapcsolatban állt a szénnel
— folytatja. — Hogy mi lett az em berek­
kel? Á ltalában azt hiszik, hogy az új élet­

pontot, az időtartam ot úgy kell k ialak íta­
ni, hogy m egfeleljen a bejáró m unkások
igényeinek és körülm ényeinek. Tapaszta­
lataink azt bizonyítják, hogy azok a for­
m ák a legkedveltebbek — m ert konkrét
perspektívát adnak —, am elyek összekap­
csolják az általános képzést a szakképzés­
sel.
E kedvező légkör: a m űvelődési tevé­
kenység tekintélye, az üzemi közéletiség
erősödése nagy jelentőségű
a m unkássá
válás folyam atának m eggyorsításában is.
Ezzel szinte törvényszerűen együtt já r az
életm ódváltás igénye is, am inek segítésé­
ben a legnagyobb szerepe a városnak és
a városban m űködő intézm ényeknek le­
het.
Az életm ódváltás zökkenőinek csökken­
tése vagy kiküszöbölése tu d ati tényezőkön
és konkrét ism ereteken m úlik.
Ehhez alapvetően szükséges a helyes ér­
tékrendnek — a közösségi m agatartástól a
szocialista szokásokon át a lakáskultúráig,
a családon belüli viselkedés és cselekvés­
form áig — m egism ertetése és elfogadtatá­
sa.
A város sok olyan lehetőséggel rendel­
kezik, am elyek következetes felhasználását
m indezidáig elm ulasztottuk. Az igazság
kedvéért meg kell azonban
jegyeznünk,
hogy az üzem ben is. a város életében is
léteznek és hatn ak olyan jelenségek, am e­
lyek negatív példát szolgáltatnak. Ezek
felszám olása
és hatásu k ellensúlyozása

form ára való átállás kom oly
gondokat
okozott. Az igazság az, hogy sokan m a is
bányászok; Szorospatakra vagy K ányásra
járnak, egy részük nyugdíjba m ent. Vi­
szonylag kevesen helyezkedtek el m ás te­
rületen.
Az idegenek m eglepődve állap ítják meg,
hogy nap közben jobbára idős és közép­
korú férfiakkal találkozhatnak az utcán,
nőket viszont csak elvétve
látni. A zért
van így, m ert több olyan üzem nyílt a
környéken, m ely elsősorban női m unka­
erőre számít. Az asszonyok eljárn ak K a­
zárra a varrodába, és a nagybátonyi h a­
risnyagyárba.
Régen otthon kellett m aradniuk, m ert
ha jö tt az em ber a bányából, meleg ételt
kellett tennie az asztalra, meg legelőbb
is forró fürdővizet készíteni, hiszen vala­
m ikor szénporosan jö ttek m eg a férfiak
a föld a ló l...
Ez persze m ár a régm últ. M ostanában
reggelente több az asszony a buszon, m int
f é r f i...
Bizony, napközben elég nehezen telik itt
az idő. A paraszti m unkához nem szoktak
az itteniek, a könyvhöz
sem , m aradnak
h át a hosszú beszélgetések,
sörözgetés,
m eg a kártyaklub. Aki m unkához — m ég­
pedig igen kem ény m unkához — szokott,
nehezen viseli a tétlenséget. A nyugdíja­
sok szinte valam ennyien eljárn ak idény­
m unkára, s többségük nem a pénz m iatt

sokoldalú és hosszan ta rtó m u n k át követel
a város életének m inden területén.
A hazautazás előtti kényszerű várak o ­
zási időt hasznossá teh etjü k , ha egy-egy
k iállítást — legyen az képzőművészeti, lak ­
ber endezési, könyv vagy egyéb — szerve­
zünk az üzemben, s összekapcsoljuk elő­
adással, tárlatvezetéssel vagy konzultá­
cióval. A ko ráb b i próbálkozások bizonyít­
ják, hogy csak akkor hatékonyak ezek a
rendezvények, ha a dolgozókat ténylegesen
foglalkoztató problém ák
m egoldásához
adnak segítséget.
V onzáskörzeti községeinkre is jellemző
a m odern technikai és urbanizációs
vív­
m ányok töm eges megszervezése. Ezek felhasználására,
alkalm azására
úgy kell
m egtanítani a falusi közösségeket, hogy
valóban az életm ódváltás eszközei legye­
nek. Ma az életszínvonal falun általáb an
nincs összhangban az életm óddal, az élet­
m ód elm arad az életszínvonal — a jöve­
delem — által biztosított lehetőségek mö­
gött, még akkor is, ha figyelem be vesszük,
hogy a falun élő em ber életkörülm ényei
m a is — és még sokáig — objektíve szük­
ségszerűen bizonyos eltérő vonásokat m u­
tatn ak a városiakétól.
Ism ételten hangsúlyozom , hogy a tém a
megközelítése és m egoldása csak a három
terü let szoros együttm űködése, tervszerű,
koordinált és rendszeres tevékenysége ú t­
ján lehetséges.
Csík Pál

(hiszen a nyu g d íjak ra igazán nem lehet pa­
nasz), hanem , hogy értelm esen teljen az
idő. V an aki az A lföldre jár, meg Sza­
bolcsba alm át szedni, az egyik szomszéd
Nagyorosziba utazgat egy építkezésre. Na,
de efféle m unkák rövid ideig ta r ta n a k ...
Az egyik öreg szobrokat farag, a m ásik
kertitörpéket g y á r t... A „társasági élet"
a kárty ak lu b b an zajlik. Alig v árják az öt
órát. Évek óta rendszeresen, m inden nap
leülnek az asztalhoz. Volt idő, am ik o r Ju ­
hász bácsihoz igazítottuk az órát. Am ikor
elhaladt az ablak előtt,
tu d tu k : öt perc
m úlva öt.

X
A té r valóban a telep központja. Egyik
oldalán az italbolt, a kultúrház, a m ási­
kon egy zöldségkereskedés. A fák alatt
néhány pad. A szem erkélő esőben sem üres
az ú t: öregek álldogálnak, beszélgetnek.
Magas, széles vállú férfi csatlakozik hoz­
zánk, kezében m űanyag vödör. A „honnan-hová?” kérdésre válaszolva m ondja:
— A k u ty án ak viszem az ételt.
A régi R ákóczi-tárónál dolgozott. Most
a Földtani Intézetnek
van
ott ra k tá ra.
Száznál több lépcső m egm ászása u tán b u k ­
kan fel a lejárat. K ét hatalm as b ern áth e­
gyi ugrándozik körülöttünk. — Ez a táró
annak idején a v ájártan u ló k tan b án y ája
volt — m agyarázza vendéglátónk. — Ki­
tűnő m esterek o k tatták itt a gyerekeket
három éven át. M indenféle m unkafolya­
m atot kipróbáltak, gyakoroltak, s közben
term eltek is, m égpedig nem is akárm eny­

11

�nyit. Úgy emlékszem.
hatvanhét táján
szűnt meg itt a bánya. Más tárók még
éveken át m ű k ö d tek ...

csa vize, cuppog a sár: falusias a h an ­
gulat. B elépünk a kertkapun. Az udvaron
szobrok: Kossuth, Lenin. A szabad ég
alatt dom boldalnak tám aszkodó alakok
meglepik a vendéget. Úgy tűnik, m intha
a földből nőttek volna ki. Valam ilyen p ri­
m itív kedvesség és tag ad h atatlan szobrá­
szi képesség keveredik bennük. A nyaguk
nehezen m egm unkálható term éskő.

X
B udavári Károly, K ossuth-díjas v ájárt
az utcán szólítom meg. M arkáns arcú,
m egterm ett férfi. M ár nyugdíjas. Kész­
séggel beszél életéről, a telepről, a bányá­
szatról: ezek a fogalm ak szám ára szinte
ugyanazt a tartalm at hordozzák.

— Ifjú Tóth Józsefnek hívnak — kezdi
a házigazda. — Így bizony, hiába ősz a
hajam . Nem tanultam én senkitől a szob­
rászkodást, csak úgy m agam nak csinálga­
tom. A kkor kaptam rá igazán, am ikor
nyugdíjba m entem . Meg, hogy a felesé­
gem is elhalt, egyszerre nagyon sok lett
az időm . . .

— N egyvenkét évig dolgoztam a bányá­
ban. Voltam küldönc, vájár, m ajd gépke­
zelő, végül brigádvezető. Az első bányák
egyikében kezdtem . József-aknán, 13 éves
korom ban. Nehéz idők v o lta k ...
A felszabadulás u tá n m agam is rájö t­
tem : kell a szén az élet m egindulásához,
az újjáépítéshez. A kkoriban
frontm ester
voltam , szerveztem az em bereket. K ato­
nák is jöttek, meg olyanok, akik nem so­
k at értettek a szénhez. Úgy csoportosítot­
tam az em bereket, hogy öreg bányászok
m ellé osztottam be az újakat, így aztán
m indig ki tu d tu k hozni valahogy a nor­
m át. Pedig nem volt azt gyerekjáték tel­
jesíteni. Nekem például volt tízcsillés nor­
mám, am i 70 m ázsa szenet jelent, m ert
tíz m ázsa fért egy csillébe; később volt
tizenhárom csille is, ez 92 m ázsa szénnek
felel m e g ...
M egmondom őszintén, nekem a m ai bá­
nyászat m ár szórakozás lenne, ha bírnám ,
hiszen m ár m inden gépesítve van. Én még
sokat dolgoztam kézi erővel, különösen a
m últ rendszerben. . . Ö tvenhárom ban je­
lentek meg az első gépek, de ahol én vol­
tam , csak K óta-féle rakodógép volt. Vit­
tü k m agunkkal egyik m unkahelyről a m á­
sikra. M otorral m űködött, lánc h ajtotta,
m int a kerékpárt. L ábunk közé vettük,
volt ra jta egy három m éteres kaparósza­
lag, a rra koto rtu k két oldalról a szenet. Ez
m ár sokat jelentett. Egy em ber harm inc
csille szenet is m egkapart. Aztán, ha odébb
kellett állni, négyen m egfogtuk a gépet, és
v ittü k az új m unkahelyre. . .
Most m ár nagyon jó a bányászoknak,
m egm ondom őszintén. A vége felé m ár
nekünk is könnyebbede tt. Az volt a baj,
hogy mi m ár elég gyenge kalóriájú sze­
net bányásztunk — a m últ rendszerben
kiterm elték a jó szén j a v á t . . . Jóm agam
1965-ben m entem nyugdíjba, azóta a Föld­
tan i Intézetnél dolgozom, m int portás.
A K ossuth-díj? Bizony az nagy esemény
volt! Ötvenhárom m árcius tizenötödikén
felhívtak B udapestre. Az Országház csar­
nokában, ott ad ta át a d íjat a nehézipari
m iniszter. L eültettek szép sorban m ind­
nyáju n k at, meg volt számozva m indenki­
nek a helye, úgy szólítottak bennünket.
Este a korm ány tagjai fogadták a küldöt­
teket. Vacsora volt, beszélgetés. Ezeket az
ór ák at nem felejti el az em ber soha.
Ahogy itt beszélgetünk, könnyűnek tűnik
m inden, pedig sok m unka volt a 16 k itü n ­
tetésem meg a K ossuth-díj m ögött is . . .

12

Mi tagadás, eljárt az idő. Szerencsére,
azért van m iről beszélgetni a régi m un­
katársakkal. Elhihetik, negyvenkét év nem
kis idő, tö rtén t egy s m ás az em berrel...

X
Bedő Sándor bácsi neve fogalom a tele­
pen. 1924 óta él itt. 79 éves, de kedélye,
hum ora — azt m ondják — sem m it sem
kopott. M indenből tré fá t csinál, nem so­
káig m aradnak meg közelében a rosszked­
vű em berek.
— A színház volt a szenvedélyem —
meséli. — Persze, am atőrökkel, m űkedve­
lőkkel dolgoztam. M ár a háború előtt is
tanítottam be darabokat, de a legszebb
korszak a felszabadulást követő hónapok­
tól egészen 1961-ig tarto tt. Játszottunk mi
m indenfélét, főleg népszínm űveket: A be­
ty á r kendőjét, a Cigányt, a Te csak pipálj,
L ad á n y i-t...
M ikor hozzáfogtunk, sem m ink sem volt.
Összejött mégis m inden. A fiúk ho rd ták a
vizet, a lányok súroltak, én m eg a kulisz­
szákat festettem , díszítettem a színpadot...
Nagyon szerettem azt a gárdát. A cso­
port zöme bányában dolgozott, akadt egy­
két iparos, azok feleségei, lányai. J á r­
tuk a környéket is. V oltunk Mizserfán,
N em tibányán, több környékbeli faluban.
A kadtak nehéz p illanataink: a székeket
úgy k u n yeráltuk össze az előadás kezde­
tén. M anapság könnyebb lenne az ifjú ­
ságnak, ha foglalkoznának ilyesmivel. De
h át van m ár jobb szórakozás is: jönnek
ide színészek, énekesek, itt a tévé, mozi is
van. . . A m ikor befejeztük a m űkedvelő
színjátszást, k erü lt ide egy keskenyfilm es
vetítő, azt kezeltem egy darabig, aztán
„rám fogták”, hogy öreg vagyok . . .
— Fiatalos elgondolásai vannak az én
u ram nak — szól közbe S ándor bácsi fele­
sége. — A tánczenét szereti. Húz enge­
m et is, hogy gyere, táncoljunk . . .
— Látod, m ár m egint kibeszéled az em­
b ert — kacsint S ándor bácsi. — Hiába,
az asszonynép csak nem tu d ja ta rta n i a
száját.

X
Az eső rákezdett. M ár zuhog, am ikor sé­
tálu n k fel az emelkedőn. Fröccsen a tó ­

Ez itt Rákóczi lenne. M agam öntöttem
ki bronzból, aztán u tán a csiszolgattam.
Elég sokat m olesztáltak, csúfolódtak,
hogy ilyesm ire adtam a fejem. M ondtam
is Szabó Pista b áty ám n ak : Voltam B ükk­
széken, átm entem a p arkon és u tánam súg­
tak : „O tt megy ifjú Tóth József, szob­
rászm űvész”. P ista bátyám m eg azt m ond­
ta, ne törődj vele. H át nem is törődök én,
de azért csak bánt a dolog.

X
Fiatal, energikus em ber Jak a b Gábor, a
telep K IS Z -titkára. Az olaj kályhával bíbe­
lődik. Ma este összejönnek a fiatalok, itt
a klubban, s k in t bizony érződik m ár az
ősz.
— Nem m ondhatnám , hogy sokan va­
gyunk, harm inchárom tag ja van az alap­
szervnek. Igaz, hogy sokan a m unkahelyü­
kön, az iskolákban tagjai az o ttan i KISZnek. Sokan eljárnak.
A klub hétfő kivételével m indennap
nyitva van. A program k ö tetlen. Öt-h at
éve nagyon jól m ent a klubélet. Most, saj­
nos, valam ilyen form aság m iatt elakadtak
igazolványaink Terenyén, nem
kap tu k
meg a m űködési engedélyt, ezek nélkül
pedig hivatalosan nem létezhet sem m iféle
klub. Pedig m eglennének a feltételeink.
Nem panaszkodhatunk a felszerelésre sem,
és a kedvvel sincs hiba.

X
A posta falán hatalm as, furcsa form á­
jú telefonkészülék. Fölötte zom ánctábla:
Segélykérő telefon. E különös szerkezet
valam ikor a föld a la tt m űködött: távoli
m unkahelyek, különféle fejtések
között
létesíthettek általa kapcsolatot. Ma a „pol­
g á ri” lakosságot szolgálja: közvetlen kon­
tak tu st terem t Salgótarjánnal.
T alán egy kicsit a Rákóczi-telepiek m eg­
változott életét is jelképezi: egy valam i­
kori életform ából — h a nem is könnyen
— sikerrel — válto ttak át egy újba, m ás­
féle —, s nem kevésbé jelentős — hasz­
not hozva a társadalom nak.
Hann Ferenc

�K em ény D ezső

S e b ek
A fegyelmi bizottság elnöke a gépírólányra nézett, tovább dik­
tált.
— . . . az ütés következtében Rolf Schneider m egtántorodott,
fejét beverte a harántgyalugépbe. A m ellékelt üzem orvosi látle­
let szerint arcán zúzódásokat és nyolc napon túl gyógyuló sérülé­
seket szenvedett.
A lány kihúzta a gépből a jegyzőkönyv első oldalát, m egnézte
az ötödik m ásolatot: h alvány volt, elmosódott, m int egy régi em­
lék, de azért olvasható.
— V árjon — m ondta az elnök. — Nem tudom elképzelni, hogy
csinálhat ilyet valaki. H allja, V ereb? — a sem m itm ondó külsejű,
ünneplő ru h ás férfi hallgatott. — Nézze, m aga nagyon jól tu d ja
hogy ebből ügyészségi ügy lesz. — A férfi nem felelt. — Még­
hozzá idegen állam polgár az illető,
kiküldetésben, olyan ez,
m in th a az üzem volna a vendéglátó. Szép kis vendéglátás! — A
férfi ném án állt. — Em ber! M ondjon m ár valam it! — semmi vá­
lasz. Az elnök hom lokát törülte. — M agának lesz rossz, Vereb, ha
nem beszél. A rendőrség is ki fogja hallgatni. K izárólag azért
nem vették őrizetbe, m ert az üzem olyan vélem ényt adott m a­
gáról...
A férfi felnézett.
— M ilyen vélem ényt?
— Na, végre! Szóval tud beszélni, m i? E lv árh atju k m agától,
hogy m indent és őszintén. Ahogy kell. Nő volt a dologban?
— Én nő m iatt nem ütök.
— H át akkor?
— Nehéz rá visszaemlékezni. És nem is jó.
— Ne bolondítson, em ber!
Tegnap történt, még egy napja
sincs! E rre nem képes visszaem lékezni?
— Nem erről beszélek.
— Mi? Na jó. Olvassa fel neki, am it eddig leírt.
A sem m itm ondó arcú férfi akkor ennyit m ondott, egészen hal­
kan:
— Nyolc napon túl gyógyul. Cirkusz az egész.
— Hallja, V ereb?
A lány olvasott. Éneklő hangon, a sorok végén m eg-m egállva.
— . . . az ebédszünet végefelé Rolf Schneider és a két m ásik
ném et szerelő, valam int az üzemi lakatosok játszottak. Egyikük
krétáv al k ö rt rajzolt a földre, és néhány lépés távolságból pénzzel
célbadobtak. Vereb Lajos nem vett részt a játékban. Rolf Schnei­
d er első dobása a célba talált. M indenki nevetett, kiabáltak, s ak­
kor V ereb Lajos közelebb lépett és öklével Rolf Schneider arcá­
ba vágott. Az ütés k ö v etk eztéb en ...
— A vére lecsurgott a trik ó jára — vágott közbe a bizottság elé
idézett, sem m itm ondó arcú férfi. — Zöld volt a trikó, a piros vér
fekete lett rajta.

X
H ajnal óta folyt a m unka a birkalegelő kötéllel k e ríte tt d arab ­
káján, a lakókocsik között a sem m iből em elkedő sátor körül, kö­
telek, húzd meg, csiganyikorgás, tom pa puffanások, cölöpök, a
két kopott m edve enni kap, bűz, az úristenit, hova rak táto k a kék
festéket. A KÉT TARGET, akartok potyajegyet a délutánira, bá­
csi, mi az, hogy illúzionista, kígyójuk is van, húzd azt a k u rv a
kötelet, még, még, m ég öt gyerek jöhet, vizet a lovaknak, h a tudtok
valahol kutyakölyköt, azt is hozhattok, jegyért vagy ötven fil­
lérért, pénztárkocsi, A KÉT TARGET, délután féláron, m ert a
m edvék pihennek, a m űlovarnőt G ruber M áriának hívják, a
cukrászné, hogy sváb vagy zsidó, na és ha zsidó, ez a cukrászné
m int a falu farka, ti is eljöttök este?
A szájkosaras m edvék kibicikliznek, fénylik a cilinder, te kö­
lyök, nem voltál te itt délután is, két vén bohóc, m ár csupa szap­
panhab a manézs, a nő a ló h átán tizenöt éves, a bejelentőlapon
negyvenkettő, csöndet, p a tta n az ostor, dobpergés, egy-kettő-há­
rom szaltó, tus, fénylik a cilinder, w as schon beginnen? Öten
jönnek beszélgetve, leülnek az első sorban, a két feketeruhás meg
a három szürke, az egyik, az öreg, nézd csak, az osztrák, a cuk­

rászné, az egy rendes em ber, az h a civil volna, halkabban, úgy
tu d n a felszolgálni az üzletben, hogy a zserbóban se jobban, azért
a sapkájukat levehetnék a fejükről, h alkabban, tu d az m indent a
k á rty a trü k k tő l a tótágasig, de ilyen egy rendes em ber, csend le­
gyen ott hátul, kölykök, ugye lehet itt a szünetben szódavizet
k apni, m ost aztán ta k a ríth a tjá k a m anézst. Szignál, fénylik a
cilinder, A KÉT TARGET. Ezüstpikkelyes dresszben a nő, nyak án
csokorra kötött ezüstszalag, a férfin fekete trikónadrág, zöld tri­
kó, m egint a bohócok, a kifutó elé állítják a nagy fekete táb lát és
a szövetdarab is fekete, a nő m eglobogtatja, előrefut, a férfi szé­
les bőrtokból tíz szélespengéjű tőrszerű k ést vesz elő, a K ék Du­
na-keringő és fénylik a cilinder, mosolygós h angulat, a pikkelyek
ezüstösen dobják vissza a fényt és a nő szőke, m eghajlás fekete
nadrágban, zöld trikóban, m ég m indig a D onauw alzer,
a férfi
odakínálja a késeket az öt ném etnek, ősi ri tus, az egyik fek eteru ­
h á s k iv á la s z t egyet, m egm utatja az osztráknak, az bólint, és a
Kék D una harm adszor, a férfi bókol, h átratáncol, villan a kivá­
lasztott kés és a kifeszített szövet reccsenve hasad ketté, tus, a nő
ugrik, bókol, m ár a tábla előtt áll szétterpesztett lábbal, szétve­
te tt két karral, aranyszőke m adonna-fej a fekete h á ttéren és mo­
solyog míg a férfi kim éri a tíz lépés távolságot ak k o r h á tra fordul,
balkezében kilenc kés, a jobban egy és nincs m ár Kék Duna, csak
a dob pereg h alk an és kezdődik a játék a nő bokájánál.
Egy jobbra, egy balra a bokák mellé, a dobpergés lassan erősö­
dik, egy jobbra egy b alra a combok m ellé s egy pontosan a két
comb közé, egészen fent, de nevetni senki sem m er, ez eddig öt,
a férfi teljesen a sötétben áll, csak a késeket látod villanni a sem ­
miből, repülni a sem m iből és heggyel beleállni a fekete táblába a
nő bőre m ellett, egy jobbra és egy b alra a csípő mellé, egy jobb­
ra, egy balra a két hónaljba és a dobpergés m ost m ár az agyad­
ban dörömböl, a férfi v ár egy pillanatig az utolsó kés előtt, csend,
m it akarsz, figyeld, a tizedik jön, azt m ondták, hogy délután bal­
ról dobta, m ost biztos jobbról, és a tizedik is elővillan és bal olda­
l on, közvetlenül a nyak bőre m ellett átvágva az ezüst szalagot,
rezegve áll meg a deszkában, és cin tán y ér és dob és három trom ­
bita recsegi a tust.
H ajlongás egym ás kezét fogva, zúg a taps, a ném etek állnak és
ordítanak, tenyérverés, a kis osztrák átlép a lábnyi kötélkorláton
és rázogatja a zöldtrikós kezét és az egyik fek eteru h ás is átugrik,
az nem n y ú jt kezet hanem kézzel-lábbal m agyaráz és a nézőtér
kíváncsian lecsendesül. A feketeruhás ném et. A fekete táb lára
m utogat, a m ellére ver, száját csucsorítja, pénzt vesz elő. Az ar­
tista h átrál, szeme olajos-rém ülten rebben, éles m etszésű orra
m ost hófehérnek tűnik, m egfordul, két keze a levegőben, de nincs
fal, am inek nekitapaszthatná, és a ném et kezében m ár száz pengő,
és a kis osztrák m ár tö rt m agyarsággal m ondja, hogy a Schar­
fü h rer ú r száz pengőt ad, ha őt is ugyanígy körüldobálja, fe jrá­
zás, rettegő hátrálás, a fekete S ch arfü h rer üvölt, keze a zöldtrikós
vállán, a tábla elé löki, also dann du w irst h ie r stehen bleiben du
Schw einehund és futó léptek, fénylik a cilinder az igazgató ke­
zében, görnyedt hát, az osztrák szabódik, a fekete m egint ordít,
az osztrák vállat von, tanácstalanul körülnéz, a cukrászné, ez
m eg tu d ja csinálni és m ég száz pengőt is k ap érte a zöldtrikós,
az igazgató m agyaráz és kér, az osztrák eltolja, a S ch arfü h rer
odébb taszítja és szétvetett lábbal, csípőretett kézzel áll a m anézs
közepén, in t a zenekarnak, a kis osztrák pedig kim éri a tíz lé­
pést, a pikkelyes nő öklét szájára szorítva kuporog a m anézs szé­
lén és pereg a dob.
Jobb boka, bal boka, jobb comb bal comb, egy kés a k ét comb
közé egészen fent, de nevetni senki sem m er, ez eddig öt, a kis
osztrák a sötétben áll, sem m iből villannak a kések, jobb hónalj,
bal hónalj, a zöldtrikós m ost k in y itja a szemét, a kis osztrák
zsebkendőt vesz elő, a gallérja alá töröl, m egfogja a tizedik kés
hegyét, a dobpergés m ost m ár a zöldtrikós agyában dörömböl, a
cukrászné, neki nem kötöttek szalagot a n y ak ára és villan a tize­
dik kés és a zöldtrikós hirtelen m ozdulattal jo b b ra billenti a fe­
jét, a nyaka is vele mozdul, nem bízott-e az osztrák kezében és
távolabb ak arta-e vinni n yakát a balról v á rt késtől, vagy azért-e
m ert öt perccel k orábban nem m erte vállalni a sunyin felajánlott
ölési lehetőséget, egy öröklét egy szem pillantás a la tt és a kés be­
leáll a nyakába, de rögtön ki is hullik, a v ér m agasra szökken és
feketére festi a zöld trikót. A pikkelyes nő odarohan, a férfi ad­

13

�digra lecsúszik a földre, hatszáz em ber sóhaja lebbenti a ponyvát,
de szó nincs, a férfi szája torzan félrehúzódik, az osztrák csak áll,
lassan és félszegen elvigyorodik, a feketeruhások hangosan rö­
högnek, a S ch arfü h rer a com bját csapkodja jókedvében és az
utolsó padsorban, közvetlenül a ponyva előtt és közvetlenül a h á­
ború vége előtt egy sovány, tíz év körüli fiú visítva felröhög és
röhög, röhög, am íg ki nem vonszolják.

X
A lány leírta az utolsó szót, v árta a folytatást. A sem m itm ondó
arcú férfi azonban hallgatott. Az elnök odébb lökte a h am u tar­
tót, előrehajolt.
— Nézze, van aki azt m ondja, hogy sebet csak sebbel lehet or­
vosolni. Lehet, hogy igaz, de én nem hiszek benne.
És
most
m ondja, m it csináljunk mi m agával?

Jánosy István

B olond ok királya
Firinc Képére
1.

Világ előtti végen
van egy viselős szikla,
az előtt sóhajt, zokog az A nya:
M indent m egtett, am i kellő,
mégis m arad t m éhe m eddő;
nem ak ar fia m egszületni!
M intha nyílnék M ennyből ajtó,
hangot hallott a sóhajtó.
Amíg, anyám , itt sóhajtasz,
m eddő m éhhel csak óhajtasz,
nem szállhatok ki a kőből!
Szerrel szerezz arany seprőt,
söpörd vele Ég perem ét,
a Föld szín ét!
H árom szor üss a sziklára!
És az A nya valahára
három szor ü tö tt a sziklára.
És a szikla m eghasada,
kikelt onnan édes fia.
2.

A hadból hazatérvén, hol em bert nem ölt
de a pergőtűzbe m int szanitéc kikúszott,
hova m ás senki se m e r t.. . . tétova
tám olygott lyukas tüdejével.
Senki sem törődött szent betegségével.
Kis k ály h áját lopott gallyal fűtötte.
V ásott kölykök m elegedtek körötte,
meg egy ledér lány,
— az m osta gönceit, szeszelte tetveit,
s ő m egáldotta, de nem élt vele.
Fölkelni is m ár alig volt ereje.
Csak k án tálta százszor naponta:
„Ne dúlj, ne árts, még állatot se bánts!”
3.
M indent m ásképpen tett, m int a többiek;
rám o n d ták : „kőbölcsőben született”,
és becsukták a bolondok közé,
de ő m inden bolonddal tisztelettel beszélt,
m in t em berfenséggel. M int em berfenséget
szerették őt viszont:
a bolondok álorcás karneválján
a Bolondok K irályának őt választották.
O tt állt az álcás m askarák közt
(volt o tt csodafiúszarvas:
nappal, holddal agancsán;
ordító oroszlán, nyers kakadú,
fényes sisakos vallon zsoldos),
s ő tűnődve nézett a semmibe,
a bolondok borús királya.

14

soha,

Pál József

Szenteste
T ágult szemekkel szorongtak a vaksötétben. A lövöldözés
kezdete óta a gyertyát sem m erték égetni. Az ajtó t stangával,
használt kocsitengellyel tám asztották ki, s m ost feszült várako­
zással m eredtek abba az irányba, am erre a pinceajtót sejtették.
Csillagok gyúltak szemeik előtt az erőltetéstől.
Az asszony várakozása m ás v olt, m int a többieké. Am ikor
a front hangjai átszivárogtak a hegyeken, m ár egy éve m últ,
hogy nem jö tt h ír a férje felől. Ahogy sűrűsödtek a szekerek,
gépjárm űvek, m enetoszlopok, asszonyi bizakodással egyre
in­
kább úgy érezte, fé rjét is hazahozza ez az em beráradat.
Napok óta, éjjel és nappal özönlöttek a visszavonuló kato­
nák, lovak, trénszekerek. F áradtságot és tisztátlanságot árasz­
tó em bertöm eg, fegyverek, sisakok, sapkák, hátizsákok, tép ett
bakancsok végeláthatatlan, cél nélküli árad ata hullám zott végig a
falun. M int a kora tavaszi szennyes ár, am ely elárasztja a k erte­
ket, és az otthonok küszöbéig nyomul. Ebből az áradatból v ár­
ta, m int gyerm ekkorában az öregek m eséinek m egism étlődését,
az öregekét, akik szerint harangot hozott a hólé még az ő ifjú­
ságuk idején.
A k itartó lövöldözés zaját egyszerre két, egym ást gyorsan
követő detonáció vágta k etté; belenyögött a pince erős faajtaja.
H allani lehetett, ahogy a rosszul odatám asztott, használt kocsitengely dübbenve hull a döngölt földre.
— A híd — hallotta az asszony apja h an g ját, — A híd — is­
m ételte az öreg. Rögtön nem is értette, m it ak ar m ondani az
apja, csak a rém ületére figyelt fel, arra is futólag, m ost gondo­
latai a híd felé torlódtak, am elyhez lánykorának annyi em léke
tapadt. A kiáltás nyom án a vasárnapi, ünneplős híd, legények­
kel és lányokkal fészkelte be m agát
gondolataiba. A nnyira,
hogy felugrott a sötétben, am ikor egyszerre világosodott meg
előtte, hogy a híd nincs többé és az apja fél. M ióta a férje távol
v an tőlük, a gyerekek az öreggel együtt azt ették, am it ő előte­
rem tett. Az öreggel csak a következő száj volt több, m int tiszte
lett volna, abból csak rigolyás jogai jö ttek elő. Elszégyellte m a­
gát az öreg m iatt, m intha m egleste volna valam i elrejtenivaló
titkos és bizalm as cselekedet közben, és visszakucorodott a
fészkelődő gyerekek mellé. A napok óta benne növekvő bizonyos­
ság azonban, hogy fé rjét hazahozza az áradat, egyre erősödött.
A falura m ár rátelepedett a decem beri korai szürkület, am i­
kor az öreg felderítése nyom án
kim erészkedtek a pincéből.
M iután a gazdának m egköszönték a helyet, a két m egszeppent
gyerekkel együtt hazatértek.
A falu ism ét tele volt katonákkal, m ost sem értették egyi­
k ü k beszédét sem. a házukba is ú jak települtek. Az ajtó körül
nagy volt a töm örülés, mégis szokatlan
csendesség
fogadta
ő k e t; a figyelem érezhetően valam ilyen benti esem énynek szólt.
Am ikor közelebb értek, a katonák nyilván m egértették, hogy
az érkezettek otthona ez, és ú t nyílt előttük.
Bent, az öreg fekvőhelyén fekü d t valaki szétvetett,
sáros
csizm ájú lábbal. A rcát nem láth atták , kato n aru h ás lány h ajo lt a
melle fölé. V érrel á titato tt kötésen m atato tt. A gyerekek is meg­
értették, hogy a csönd és a figyelem a sebesültnek szól. Az öreg
beterelte őket a kam rába. Rézsűt falnak tám asztotta a teknőt,
a láb ú jtatta m indkettőt. A nagyobbat, a lányt szorosan a fal m el­
lé guggoltatta, a kisebbet, a fiút nővére elé, két oldalt pedig
rongyokkal fedte le őket.
— Mit csinál apuka?! — n y ito tt rá ju k az asszony.
— Nem hallottad a plébános úrtól, m it csinálnak a gyere­
kekkel? — suttogta fojto ttan az öreg.
— Ugyan m ár! V énségére kezd el hinni a p apnak? — sza­
badította ki az asszony a gyerekeket. A kam rából azonban nem
m erészkedtek ki. Összebújtak ism ét, m in t a pincében.
A két gyerek azonban nem felejtette el, m ilyen nap van, a
bátorságuk is m egjött, követelőzni kezdtek. Nekik is csak k a­
rácsony lehet, fontolgatta az asszony, h áth a szívesen is veszik, ha
készít valam it. Nem igen volt sem m ijük, hacsak a kevéske fa­
gyott krum plit nem szám ítja, m eg a doboz m arm eládét, am it még
a ném etektől lopott az öreg. Az jól jön a gyerekeknek, nekik

�attól igazi karácsony lesz. K im erészkedett a konyhába, hogy vi­
a gyűjtem ényt. Valahogy a m egégetéshez m égsem volt kedve.
zet tegyen fel.
Egykedvűen figyelte, am int a konzerves dobozból szétm ásznak,
A sebesült besötétült szemgödörrel, félig nyitott cserepes
elrugaszkodnak a bogarai, szertehurcolva a züm m ögést az alko­
szájjal feküdt. A tehetetlen várakozásban m ellette gubbasztó
n y at ban.
k ato n aru h ás nő m egigazította a férfi haját. Lehúzta a csizm áját
A lbert k itartó an köpködött, csak úgy m aga elé. képzeletben
is. Az asszony szeme a sáros, elárvult csizmákon állapodott meg.
jelölte ki a legyőzendő távolságokat. Úgy látszott, nem ú n ja
Az ilyen csizmák m indig férfib ajt jeleztek a háznál, férfiakét,
m eg soha. N yugodtnak látszott, tudta, hogy legfeljebb a M ise­
akiknél nincs esendőbb testi bajaikban. Á polta m ár nem egyszer
hegyről és a K endergátból hallatszik ide a hívás, a K áposztás­
ap ját is, férjét is — ism erte jól azt, am ikor a férfiem ber gyá­
kertből hiábavaló érte kiabálni, b á r az an y ja őt is szólongatni
m olításra szorul. Nem is gondolt arra, hogy ennek
sebesülése
fogja, h áth a a környéken van.
van. Meleg kell neki, a csizm ája sem m arad h at így — ez fog­
Zoltán nehezebb helyzetben volt, m ert a saját udvarukon
lalkoztatta. Levette a buzogni induló vizet, m ajd kezére húzta a
játszottak Tojással, Toncsival és A lberttel. A nyja eln y ú jto tt hí­
csizmát. Szaporán já rt a kefe.
vása nem sokáig hagyta kétségek között. A többiek is kászá­
K opogtatás nélkül nyílt az ajtó, az asszony keze m egállt a
lódtak, in d u ltak haza. Még segítettek Z oltánnak és an y ján ak a
levegőben. Szikkadt paraszt állt az ajtóban.
garicsból beterelni a higany-virgonc kism alacokat és a kocát. A
— No, lyány, látom , m ár m egbarátkoztál velük — m indig
serdülő jószágok egyszerre roham ozták meg a b ejáratot, úgy,
így szólította: ,,lyány”-nak, m int napszám os k o rá b a n ; olyan hosz­
hogy eleven torlasz keletkezett az ólajtóban. Az egyik addig-ad­
szan n y ú jtv a a szót, ahogy csak olyanok tudják, akik ad ­
dig izgett-m ozgott, fú rta m agát előre, míg egy m ásiknak a h á­
h atn ak m u n k át m ásoknak. Ettől „lyány”-tól m ost is arcába
tá ra került, és félreérthetetlen farm ozgásba kezdett. Toncsi vi­
szökött a vér szégyenében. — H át az ünnepi vacsorát megcsi­
hogott, Tojás tárgyilagos kíváncsisággal szem lélte a jelenetet,
n áltad-e m ár n e k i k ?
A lbert tu d ta, am it tudott, és lekicsinylően nézett végig a töb­
— Nincsen nekünk sem m ink, jól tu d ja maga.
bieken. Zoltán az anyja m iatt nem tud ta, m it tegyen.
— A disznó, am it az urad vett tőlem még a m últ télen, am i­
— No, nézd csak a pondróját! Mi nem kéne m ár ennek is!
k o r itth o n volt, h á t az semmi?
— m ondta az anyja, és a vesszővel a m alachalom közepébe csa­
— Fias. Hogy lehetne azt levágni. A zért v ette az uram ,
pott. A torlasz m eglódult, be lehetett csukni az ajtót. A gyere­
hogy eladhassuk a kicsiket, az anyából meg élhessünk, míg h a­
kek hazaindultak, Zoltán a tejre várt, am it még m egszűr az
zajön. M agunknak is alig van m it ennünk, nem m ég a disznó­
anyja, aztán köcsögbe önt, és am it még habos-m elegen a ta n á r­
nak. Talán meg se ellik szegény.
nőnek fog vinni.
— Fias vagy nem fias, a többieknek ennyi sincs. M inden­
k it tö n k rete tt a háború. Engem is. Ide kell adnod. Hadd vendé­
— No, itt van. Vigyed — lökte Zoltán kezébe az anyja —
geljük m eg e z e k e t .
Vigyed a tanárnődnek — m ondta (olyan hanggal, ahogy a m a­
— D ehát m agának, meg az egész rokonságának ott a sok
lacokat korholta), m intha a fiú nem tudná, hogy vinnie kell és
hízója elrejtv e a hegyek között, a tanyákon, ahová e z e k a
hová kell vinnie. Oda hordta m ár évek óta, tan árn ak , tan árn ő ­
katonák se igen ju tn ak el! M indenki tudja, még a gyerekek is.
nek, m ikor ki lak ta a szobát. Ha az egyik távozott, az anyja
— Gyere, vagy elv itetlek ! E z e k k e l . K ülönben kiabálj
felkereste az újonnan érkezettet, és közölte vele, hogy az elődje
csak, ha azt hiszed, hogy m egérti közülük valaki is.
M ielőtt
tőle vette a tejet, és Zoltán esti tejhordás a folytatódott. A jelen­
rán k sötétedik, nálam legyél a disznóval!
legi tan árn ő azonban egészen m ás volt, m in t az előzőek. M ióta
Nem teh ete tt m ást, kötelet kötött a disznó nyakába és el­
neki hordja, m inden este m egújuló izgalom m al v ette kezébe a
h ajto tta. A kötelet akkor is tarta n ia kellett, am ikor egyetlen lö­ köcsögöt. A fiatal férfi tan áro k at nem szerette a zoknibűz és a
véstől oldalára fo rd u lt az állat. Még látta, am ikor a felm etszett
rendetlenség m iatt. A rra pedig nem em lékezett, hogy az előző
hasból szétgörögtek a csapos kis állatok. Gőzük felszállt, szét­
tan árn ő k ilyen rendezetten, tisztán ta rto ttá k volna a szobát. Még
foszlott, sem m ivé lett a hidegben, m int m eg nem született éle­
a levegője is m ás volt a tan árn ő óta. Ami azelőtt szintén nem
tük.
tű n t fel szám ára, azok a vaságy végére vagy a kályha fölötti
K áb u ltan tám olygott haza. A szürke égen v arjak úsztak a
kötélre tereg etett kicsiny, finom, könnyű, illatos ru h adarabok
falu felé éjszakára. Az erőlködő m ad arak at visszavetette a szél.
voltak. Az illat ugyan jö h etett a m osdósarokból is, ahol a tü k ö r
Néha úgy tű n t, m intha belefagynának a légbe. H avazni készült.
előtti üvegpolcon a szappanon kívül sok m inden m ás — doboz­
Az orosz tiszt h alott volt, m ire hazaért. Lábára felhúzták a
kák, üvegcsék — sorakozott, de elképzelhetetlen volt, hogy ezek
csizmát, am it az asszony bokszolt fényesre. Tehetetlenségében
a puszta érintésre is biztosan kellem es ru h ad arab o k ne lennének
k itö rt belőle a sírás.
illatosak.
A tisztet a sötétedés és a m egindult havazás ellenére elte­
A szoba érzékeiben m egrajzolódó képével lép ett ki az utcá­
m ették. B iztosan azért, m ert késő éjszaka ism ét hallották az is­
ra. A többiekre gondolt. Úgy érezte, m intha m eglopná őket.
m erős zajt: seregek vonultak az utakon. Újra m agukra m arad­
Titkos szégyene rákvörösen ült ki az arcára, am ikor a besűrű­
tak. A fé rjét nem hozta haza az áradat.
södött orgonasövényből sakálüvöltéssel Toncsi u g ro tt elő.
Még m indig nem tudta, mi lesz velük.
— Tele van a gatya, m i? — kérdezte, m ire vigyorogva a
többiek is előbújtak. Zoltán tudta, hogy eg yütt kell velük vin­
n ie a tejet. Toncsit m ár akkor felism erte, am ikor kiv ált a bok­
Tej, k ö c sö g b e n
rok közül, és ahogy alakja kibontakozott, úgy lett nyilvánvaló a
m ásodperc tö rt része alatt, mi a szándéka. Cseppet sem ijed t
H atározottan u nták a lövész- és páncélos alakulatok ütköze­
meg, csak ra jta k ap o ttn a k érezte m agát. M aga sem tudta, min,
tét. Tojás a fedélzeti golyószóróval még belekaszált a sűrűsödő
m ert valahogy m ás volt ez, m int m ikor az an y ja érte tetten v a ­
félárn yékokba, aztán bejelentette, hogy kiszáll a játékból. A
lam in. Mégis, m intha m enthetetlenül ra jta k a p tá k volna, m ent­
csapatok egy része szétszéledt, hazafelé v ette az irá n y t. Ők né­
séget nem talált, m enekülési lehetőség nem kínálkozott, m ert
gyen együtt m aradtak, m intha valam inek m ég történnie kellene.
nem tudta, m ire keressen m entséget és m iért kellene m enekül­
nie.
Az anyák hívó szava, am ely m int az esti harangszó, véget
vet a napnak, késett. A szürkületben titkos, meleg légáram latok
A m ikor bekopogott a tan árn ő ajtaján , nem n y ito tta ki,
úsztak, m eg-m egcsapták arcukat. A tavaszi sim ogatást játéktól
m int m áskor, hanem hangosan, hogy a csukott ajtó n áth a lla t­
k ip iru lt arcukon is érezték. A fűzfa m ár elhányta b ark áját, és
szon, bekiáltott, hogy „hoztuk a te je t”. A tan árn ő nem válaszolt
pihéi szálldostak az estben, m egrajzolva a levegő láth atatlan
rögtön. A csönd értelm ezte a m ondatot: „V árjatok egy kicsit.
mozgását.
Rögtön nyitom ”. Zoltán tudta, hogy az ajtó nyitva van. M iután
m eghozta a tejet, távoztában szokta hallani, am int fordul a
Toncsi cserebogár gyűjtésbe fogott. Bő aratása volt, a m eg­
kulcs a zárban. Most m indannyian füleltek. Gyors, zavarodott­
éledő föld és a zsenge lom bú fák egyre nagyobb rajokban on­
ság nélküli lépések, k in tfelejtett ru h ad arab o k összekapkodásá­
to ttá k a telt, kem ény bogarakat. Toncsi a kocsikenőcsöt is elő­
nak zaja és szekrénynyikorgás hallatszott. V alam i olyan tö rté n t
készítette, am inek frecskelő, pattogó pezsgésében elem észti m ajd

15

�bent, am i sohasem előzte m eg Zoltán belépését, s am inek egye­
dül Zoltán tu d ta az értelm ét.

B encze József versei

M ajd a lépések közeledtek, és Toncsi erőlködve próbálta
összetartani szétszaladó száját. A tan árn ő kinyitotta az ajtót, be­
hívta a társaságot. Zoltán figyelte, ahogy a többiek lopva kö­
rülnéznek. A szobát, igen, a szobát nem ak arta, hogy lássák —
öltött benne h atáro zo tt alak o t a viszolygás kísérletétől. Tojás,
Toncsi és A lbert tekintete, m intha nem is a barátaié, hanem a
nyolcadikos lányoké lenne, és őt tapogatnák végig, m iközben
átöltözik a testnevelés órára. F elm érte a szobát, a rejtőzködés
lehetőségeit, a kályha fölötti kötélen nem száradt fehérnem ű, az
ágy végén a vas ugyancsak csupasz volt, a m osdóállvány sar­
k á t elhúzott negyedkörnyi függöny tak arta, Zoltán azonban így
is m egérezte a szappan, a sam pon és a többi piperecikk elegy,
női szagát. A szám bavételtől valam ennyire m egnyugodott. Egé­
szen m agára talált, m ire a tan árn ő visszaadta az üres köcsögöt.
— L áttátok!? — tö rt ki Tojásból a kérdés az utcán. Bizo­
nyos volt benne, hogy csak ő láthatta. Esküdözött, hogy a sa­
rokban átlósan állított szekrény m ögött valakit látott.
— Csókás volt — lökte ki hosszas unszolásra, kellő h atás­
szünet után. Csókás, a jobbösszekötő a kedvencük volt. A járási
bajnokságot őt b iztatva szurkolták végig. Nevét a m egyei lap ­
ban is olvasták a bajnokságról készült összefoglalóban. Toncsit
rögtön letorkolták, am ikor azt javasolta, vissza kell m enni és
m egnézni a függönyön keresztül. Zoltán készült m ondani, hogy
a tan árn ő nem olyan, és a szekrény mögé nem is férne be egy
em ber, de ak k o rra Tojás m ár kész volt az ötletével.

C s á k E rz sé b e t

— Mivel, h a ak arnánk, m egzavarhatnánk őket, rá ju k zörget­
hetnénk, bedobhatnánk az ablakot, ezért teljesen tőlünk függ,
eg yütt m arad h atn ak -e vagy nem. Ha úgy veszem, m egajándé­
kozzuk Csókást. Em lékezzetek az őszi bajnokságra, am ikor nem
tu d tu n k neki m it venni, m ert csak cigaretta, konyak, meg ilye­
nek ju to tta k eszünkbe. Egy sportem ber pedig nem iszik és nem
dohányzik. M ost itt az alkalom az ajándékozásra. Nem fogja
t udni, hogy aján d ék és h ogy tőlünk kapta, de így szebb az
egész. E gyetértünk?
Zoltán m egkövülten hallgatott, Toncsi lelkendezett, csak
A lbert te tt ellenvetést. E m lékeztetett arra, am ikor a csapat az
M NK-ban m agasabb osztálybeli csapattal k erü lt össze, és a ko­
pasz, kövér városi drukker, akinek a szavait ittá k a helybeliek,
azt m ondta: „A sörtől meg az éjszakázástól — huncutul hunyo­
ríto tt — becsipásodik az ember. A ztán csodálkozik, ha nem megy
a foci.”
— Csak sim ogathatja — m ondta Toncsi, akit könnyen le­
h etett befolyásolni. — Esetleg meg is csókolhatja.
— Le is vetkőzhetnek és egymás m ellett fekhetnek, m int s
film ekben, hogy beszélgessenek. Úgyse szokott senkivel a t a ­
nárnő — javasolta Tojás, aki nehezen a k a rt engedni a saját öt­
letéből.
— Az nem jó, m ert akkor rágyújtanak. Emlékezzél csak!
A bban a film ben is először lefeküdtek, aztán meg rágyújtottak
— lett okos egyszerre Toncsi.
— Ti teljesen hülyék vagytok — szögezte le Albert. — Az
sem jó. A bátyám m ondta, hogy o ly an k o r... — nyelt egyet. —
Csak nem m utatják.
T ojást érzékeny pontyán érték A lbert szavai. Méghogy ő
A lbert b áty ján ak a felvilágosítására lenne szorulva!? Meg k ü ­
lönben is! Az ötlet jó? Jó. M egérdem li Csókás? Meg. A kkor m i­
nek okoskodni. Egy m arad: oszolni!
A m ikor Z oltán belépett a konyhába, ap ja az asztalnál ült.
H áttal az ajtónak. Evett. A füle és jobb orcáján az ételdudor
le-föl mozgott. Lapockái között kihűlő, három szög alakú izzadt­
ságfolt sötétlett. A háromszög hegye a gerincárok vonalában a
h áta közepéig ért.
— Hol kódorogtál eddig? — kérdezte az anyja.
— El kellett mosni a lábast, hogy kiönthesse.
— No, hiszen, ha m ost m osta e l...! L ábát mosni, enni, az­
tán m ars az ág y b a!
Zoltán kiöblítette a tejes köcsögöt, aztán tette, am it az any­
ja parancsolt.

16

Csák Erzsébet m esszire m ent,
írnék neki, de nem lehet,
elküldenék, de nincsen kit,
m agam m ennék, de nem illik.
Elküldeném én a Holdat,
hogy m ondja el bánatom at.
A Hold kevély, bizony nagyon,
nem érti meg a bánatom .
K üldeném a csillagokat,
értessék m eg a gyászomat,
a csillagok m ég kicsinyek,
nem értik meg, hogy szenvedek.

A nyám
Szerette a rendet
sublót tisztaságot,
dolgos keze mérges
lúgban v ért virágzott.

N yár
Szaladj m eleg zápor,
fárad t a lom bsátor.
R epedt a föld, sárga,
tik k ad t a Nap lángja,
fá ra d t a sok gyökér
szenved a gyüm ölcsér’.

B anos J á n o s

S z e re lm e s v e rs
Elek veled lázadásban
torkig töm ött hallgatásban
nikotin-felhő m agányban
nélküled is m indig nálam
R ánt m agával a világba
idegeim lavinája
fulladok arcod tavába
s kivet melleid hullám a
C söndjeim ha szétdobáltad
reszket szétszórt szavam nálad
karod gyökeréből fák at
növessz — köztük fújdogáljak
Legyek szellőd hogyha n y ár vagy
viharod ha ü tnek árn y ak
csillagokba v etett ágyad
álm odd fénybe éjszakám at

�Va lent József

N yu gtalan éjsza k á k
A városba a fodrászhoz huszonkilencedikén m entem . Ez volt
anyátok halála előtt kilenc nappal. Ekkor m ár nyolc éve bete­
geskedett, nem tudhattam , hogy éppen utolsó n ap jait éli. Anna
nénéteknek m eghagytam , hogy nézzen át hozzá, am íg én odale­
szek; egyszer legalább szabadítsa fel a kötéseket, és főzzön teát
is bőségesen.
Lomb utca tizenegy: ez volt annak a valakinek a címe. akiről
ti is hallottatok. (Zöldre festett kerítés veszi körül a portát, be­
lül szőllőlugas, dísznövények, betonlapokból járdák.) Három szor
is csöngettem, ugyanaz a kiszáradt, szemüveges öregasszony n y i­
to tt ajtót, aki m áskor is szokott. Kripogó hangon énekelte, hogy
m egint hiába jöttem , és m ár csukta is be az ajtót. K értem , azért
csak engedjen be, inkább várok; vagy adjon p ap írt és tollat, o tt­
hagyok néhány sort. E rre ideges lett, m agából kikelve kiabálni
kezdett. E kkor egy pillanatra m egm ozdult a függöny, és mögöt­
te alig észrevehetően ott láttam őt. Látszott, ahogy mozog. Elő­
ször azt hittem , talán tévedek, jobban m egnéztem : ő volt. L át­
ta, hogy látom , h irtelen oldalt lépett. Ezzel nagyon m egsértett.
K i ő tulajdonképpen? Mivel érdem eltem ezt ki, am ikor én m in­
dent, de m indent m egtettem érte? M elléálltam a nagy bajában,
am ikor m ár m indenki eltávolodott tőle. Kedves voltam hozzá.

kedves, engedékeny. Ő tudja, csakis ő. Szabad időm et lopva rá ­
áldoztam, vállaltam a kockázatot a világ előtt, de főleg előtte­
tek. A szégyent. Sokszor elviseltem a nehéz pillantásokat, am it
Anna nénétek m ért rám . M egérdem eltem . H azudtam anyátok
előtt, m ondhatom , hazugságban éltem.
Legtöbbször a fodrásznál voltam , o tt volt bizonyíték a hajam .
Mindig sok volt a vendég, m indig sok volt.
E lindultam csavarogni.
(Az lehetetlen, hogy ilyenkor hazajöjjek, én ism erem a saját
term észetem . Azt hiába is m ondja A nna nénétek, ő egy nő, én
meg férfi vagyok. Én ilyenkor csak kújtorgok. jövök-m egyek.
legjobb, ha nem is szólnak hozzám. Megállok a k ira k a t előtt, ott
állok egy kicsit, jönnek arra, köszönök, leszegem a fejem , to­
vább megyek. Visszafordulok, akko r eszmélek, hogy m iért for­
dultam vissza; a m enésem nek semmi célja, én m égis megyek.
E ljutok a V ásártérig, ott m ár érzem a lábaim at, o tt a pad, el­
nyújtózkodom . Jönnek a rra sokan, elsietnek, én is felállok, és
m agam tól is azt kérdezem , m iért?)
B etértem a kocsmába.
Sajnos, tényleg többet ittam a kelleténél. M uskotályt re n d el­
tem, ott voltak Jan iék is, azok is kértek. Elkezdték volna m on­
dani a régit. K önyököm ön jön ki. Jan i m ár be volt állítva,
nyom ta a szöveget. Én oda sem hallgattam , nekem m egvolt a

17

�m agam baja. K értek még egy kört, én visszakértem . Nyom kod­
ták bele a szódát, m ondtam , m uskotályba nem szeretem. Jan i
erőszakoskodott, m int m indig, ha többet iszik: hogy én így le­
nézem őt, úgy lenézem. Azt m ondtam neki, kom plexusa van.
m ire azt felelte, nem tudja, mi az a kom plexus, de. hogy őt le­
nézem, arról meg van győződve, és neki én ne is beszéljek. Be­
lem elegedtünk az ivásba, én is kértem , ők is visszakérték. Ne­
kem m ár szédült a fejem , azon voltam , hogy m iham arább ott­
hagyjam őket.
A kkor m ár elm ent a három huszas.
Kellem esen zsongott a fejem. Ilyenkor föltám ad a mocskos
term észetem . (Nem tudom , illetlenséget követek-e el, de én meg­
nézem a nőket. Meg bizony. K iállok a sarokra, végignézem,
ahogy így elhaladnak előttem . A nnyit m ár csak m egengedhet az
em ber m agának. O tt bám ulok ó rák at is. Azt meg kell hagyni,
jó nők vannak, csinosabbnál csinosabbak. Jó alakúak, meg m in­
den. V alam ikor? V alam ikor nem kellett nekem így m eg úgy. Az
em bernek volt, am ennyit csak akart. V asárnaponként elm en­
tü n k Janiékkal, ki a Dolinkába, ott volt a fiatalság színe, java.
Hej, de szép világ volt is az!
Én valahogy mégis szégyellem az egészet. Sokszor azon va­
gyok, ugyan jó t teszek-e én m ost? Ugyan nem fog-e engem az
utókor kinevetni? Hogy lenne jobb, így vagy úgy? Ki ad ehhez
nekem tanácsot? Ki ad?)
Még aznap m egism erkedtem M agdolnával.
Takaros, szem revaló terem tés, olyan M anci-féle alak, csak nem
szeplős. O tt lakik, ahol Kovácsék, Kovácsék a nyolcadikon, ő a
hatodikon. Három szobás főbérleti lakás, beépített bútorok. A
neve ki van írva az ajtóra, fekete m árvány lapon aranyozott be­
tűk. M agdolna egyedül él, csak arra vár, hogy neki megfelelő
tá rsa t találjon. De m indez bizonytalan, én nem voltam bent ná­
la. Kovácsékhoz m entem , abban a hagyatékügyben, am iről m ár
ti is hallottatok. Mindig halogattam , de m ost jól jö tt ki, Mag­
dolna m iatt is. Nagyon szívesen szóbaállt velem, mosolygott, kö­
zel jö tt hozzám, és együtt kerestük Kovácsék nevét a névjegy­
zéken.
— Ism eri őket? — kérdeztem .
— V árjon csak, várjon csak — próbált emlékezni.
— M agas férfi.
— M agas?
— Szőke, göndör.
— Szőke, göndör?
— Felesége cigányos.
— Felesége cigányos?
— G yerek is van, erősen rövidlátó.
— Ahá, ahá, tudom ki az, ne is folytassa!
M agdolna fölvitt engem a liften, azután elváltunk.
Találkozás másodszor.
K ét n ap ra rá m egkíséreltem a M agdolnával való újbóli talál­
kozást. Végigm entem ugyanazon az útvonalon, m int először, és
ugyanabban az időben. Feltevésem szerint M agdolna az első ta ­
lálkozásunkkor a m unkából jö tt haza. M inden úgy volt, ahogy
elgondoltam , csak nem m ertem m egszólítani. M ásnap ugyanoda
m entem , ugyanakkor, de akkor bevettem előtte egy kis bátori­
tót. Meg is jö tt M agdolna a szokott irányból. M egnyújtottam a
lépést, így pontosan egyszerre értü n k a kapu alá.
M agdolna ez esetben kiábrándítóan viselkedett. Nyom a sem
volt a kedves, bársonyos hangjának, lenézően kezelt, és láth a­
tóan idegesítette a jelenlétem . T ürelm etlenül sietett, nagyon sü r­
gős és fontos dolga lehetett, am i m ellett az én személyem csak
jelentéktelen p onttá zsugorodott. Ez így látszott. Nem volt jo­
gom kifaggatni, így m indenről csak találgathattam . Lehet egy
ügy halaszthatatlan, és ak k o r a saját édesanyját is m ellőznie
kell pillanatnyilag, viszont lehetett ez m ásképp is. Én jóhisze­
m űen bíztam , m int egy kisgyerek. M iért gondoljak m in d járt a
rosszabbra? Ez adta az ötletet, hogy döntsön egy harm adik le­
hetőség a sorsunk felől, írok neki levelet:

18

„Kedves, Magdolna!
Ne haragudjon, hogy írok, de fontos dologban akarok M agá­
val találkozni. Emlékszik, ott a liftben. Én m entem a nyolca­
dikra, Maga a hatodikra. Lehet, hogy nem is M aga az, akinek
írok, de még egyszer kérem , ne haragudjon, meg a rra is k é­
rem, jöjjön el a P itypalattyba szombaton. M ondjuk ötkor, vagy
hatkor. Legyen hétkor, m ert akko r m ár sötétedik, és M aga rá ­
ér. M ajd én ott leszek ham arább, középen, a harm ad ik asztal­
nál. Nem engedek addig senkit m agam mellé, affelől nyugodt
lehet. A rról lehet m egtudni, hogy én vagyok, hogy egyedül ülök,
és csak M agát nézem.
Várom, nagyon várom , siessen!
Üdvözli
Istv án ”.
Szom bat volt, június hetedike.
Egész éjjel esett az eső, verte az ablakot. Elkezdte még este,
el nem állt reggelig, és én m inden csepp koppanását hallottam .
Még éjfélkor is égett a villany, olvasást erőltettem , azután m ér­
gem ben kim entem a konyhába. Az étel m eghidegedett; koloncol­
tam a fazekakban, ím m el-ám m al lenyom tam néhány kanállal,
aztán vissza az ágyba. Az alvás nem m ent, csak nem m ent, el­
kezdtem szavalni Petőfi A nyám tyú k ját. A kkor k ib ú jt Anna né­
né tek a m ásik szobából, hogy „m i az, mi az, m it k atatok, kivel
beszélek”. Visszaküldtem , aludjon nyugodtan, „csak a m acskát
abriktoltam kifelé, m ivel véletlenül bennm aradt, és hányni
a k a rt”. A nna nénétek m orogva visszam ent, azt hajto g atta, hogy
anyátok „félrebeszél, nem lehet tudni, alszik-e, vagy fölvan,
m ert a kérdésekre nem válaszol”. Á tm entem én is hozzá: en­
gem m egism ert, nekem válaszolt — m indenben úgy volt, m int
m áskor.
Ekkor m á r végleg kim ent az álom a szememből, a felgyújtott
lám pánál csak a falat néztem . B ántott, hogy nyúzott
leszek
m ásnap és kialvatlan, ez a nő szóba sem áll velem. K italáltam ,
hogy sétálok egyet a friss levegőn, az m indig jót szokott tenni.
A nna nénétek ezt végleg nem állhatta, elkezdett veszekedni,
hogy begolyósodtam, h a m ár kin n caplatok az esőn. „Begolyó­
sodtál, te”, dobtam neki vissza, „a vécére csak kim ehetek” . Ak­
kor elkezdtem szaladni, m int akinek nagyon sürgős.
A hátralevő időt az ágyban töltöttem félig alvással, félig te r­
vezgetéssel. Reggelre fárad tan ébredtem .
Este fél hét.
A P itypalattyba valóban elm entem , o tt ültem a harm adik asz­
talnál. Ha azt a kérdést firtatjáto k , hogy m iért, am i szerintem
nem kérdés, azt is firtath a tn á to k , hogy m iért zöldül a fű. Nem
akarom én mellébeszéléssel az egészet elhom ályosítani, de tu d ­
notok kell, hogy mi anyátokkal hogy voltunk.
Úgy
voltunk,
ahogy egy betegségtől ágyhoz szögezett asszony és egy egészsé­
ge teljében levő férfi lehet. Mellesleg h atv an h at m ájusáról nem
beszéltek, am ikor orvostól-orvosig szaladoztam , külföldi gyógy­
szerekért rim ánkodtam , fölvittem any áto k at a k lin ik ára időt, fá­
radságot nem sajnálva. A rról sincs szó, hogy m ilyen anyagi ál­
dozatokat hoztam ezért, pedig a
k an d id átu s m egm ondta m ár
m in d járt az elején, hogy gyógykiút ebből nincs, csak idő k érdé­
se, hogy m eddig húzza. De még ak k o r is rem énykedtem , még
m indig. Másik, am i nem mellékes. A nyátok m aga is m egértően
vélekedett, de én ezt nyíltan nem használtam ki, részben nem
volt lehetőségem , de ha lett volna is, tudtam , hogy ha közszáj­
ra kerülünk, ez anyátokat eltak arítan á az élők sorából. Egyik
napról a m ásikra. Én azon a bizonyos szom baton ennek a tu d a­
tában léptem be a P itypalattyba. N agyon is a tudatában. Em elt
fővel körül sem m ertem nézni, m eghúzódtam csendesen egy üveg
bor m ellett. Iddogáltam . Olaszrizlinget kértem . Tudom, ak k o r jól­
esett, isten bocsássa meg, jólesett. És ha valakinek kellett az
ital, akkor nekem kellett. Közben g y ak ran az ajtó ra
néztem
nyugtalan nézéssel, jöttek-m entek m indenfelé em berek. Magdol­
na sehol. Egyszercsak nyílik az ajtó , k it látn ak szemeim. Jan ié­
kat. Egy nagy csapat. H úzták a csíkot befelé. Nagy üdvözlések,
tettü n k az asztalhoz pótszéket, elhelyezkedtek. Mit isztok, m it
isztok? B elem elegedtünk a beszédbe, ottragadtak.
Magdolna később sem jö tt meg. Nem csodálom. Az a
levél
m inden volt, csak nem levél. Az egy eszelős agy sületlen m ellék­

�term éke, egy félnótás dilihopp szellemi kínja, restellem , hogy
ilyen bárgyú fogással ak artam nőt halászni, és ha ez a nő el­
hozza és elém tárja saját soraim at, vagy elém sem tárja , csak fö­
lényes m agabiztonsággal kigúnyol, a győztes pozíciójából rám ­
ölti a nyelvét, egy szavam sem leh etett volna, legfeljebb m egalá­
zottan kioldalgok a m ellékajtón. Részeg voltam , fiaim. Ez az egy,
am ibe belekapaszkodhatok. M ást nem tudok és nem is akarok
m entségem re felhozni.
K eserű ez nékem.
M indent sum m ázva, ahogy én közeledtem a nőkhöz, a m egje­
lenésem a beszédem, a hallgatásaim , a
megjegyzéseim, kezek
érintése, oda-odanyúlás, tapogatás, feszesség, félszegség, incsel­
kedés, csipkelődés, bám ulások, szemek ügyetlen mosolya, mind,
m ind naiv kezdőre vallanak. Ezért, ezekért nem lett volna sza­
bad an n ak m egtörténnie, am i m egtörtént, azoknak rosszindula­
tú n belejátszania az ügybe, akik jóform án nem is
illetékesek,
durván, darabosan belegázolni mások, jelen esetben az én m a­
gánéletem be. Jan iró l sem tételeztem volna föl, am it m egkaptam
tőle, érdem telenül, m éltánytalanul, ha ezt előre tudom , le sem
ülök vele egy asztalhoz, soha, egy pohár bor erejéig sem.
A
szomszédok pedig, akik szembe m ézes-mázosak, hízelgők, előzé­
kenyek, adják a m egértőt, velünk együttérzőt, diszkrétek, lojá­
lisak, és így tovább, valóban aljas kárörvendők, m ost
tudom ,
akik csak azért hízelegték testközelbe m agukat, hogy m inél több
intim itást, belső problém át m egtudjanak, és azon
csámcsogja­
nak.
De ti, fiaim, ti hogyan k erü lte te k a m ásik oldalra, am ikor gő­
zötök sem volt a helyzetről? Nem tudom , hol tű n tetek el a sze­
m em elől, m ikor vesztettelek el benneteket? Ti tulajdonképpen
hosszú h a ja t és divatos nadrágot viseltek, ugyanakkor elég nek­
tek az innen-onnan érkezett suttogás? A pátokról van szó, és mi
férfiak m indig férfiasan m eg értettü k egym ást. V ajon m ost
az
értesítésem alap ján m ernétek-e úgy vélekedni, hogy apátok k u r­
vahajcsár? V ajon az én jóhiszem ű élnivágyásom ekkora bűn?
Rosszul esik ez nekem, igen rosszul, m ost különösen, hogy egye­
dül m aradtam .
A P ityp alatty b an poharaztunk.
Jan iék koráb b an fölcihelődtek m int én, készültek m ég egy
helyre, közben abból nem lett semmi, hazam entek. O tthon va­
lahogy összefutottak A nna nénétekkel,
leadták neki a drótot,
hogy én így meg úgy viselkedtem , ital, nők, m inden, ott fetren ­
gek a városban részegen és a pénzem et is elrabolták, a rendőr­
ség m ár körözi a tetteseket, de m ég nem találták meg, h a regge­
lig sem k erülnek elő, k u tyákkal is m egindítják a nyomozást, de
az még nem biztos. A nna nénéteknek nem kellett m ás, körül­
lárm ázta a szomszédokat, lehordott engem m indennek, ingyen­
élőnek, k u rvahajcsárnak, feleséggyilkosnak.
Hazaértem .
Látszólag nyugalom volt a portán, csendesség, a villanyok
leoltva. H átul a kutya fogadott, m egnéztem a szerszámost, m in­

den a legnagyobb rendben, m agam hoz vettem a baltát. A rra
m ár nem emlékszem, hogy m iért vettem m agam hoz, m ert ir­
tózatosan fájt a fejem. Csak azt tudom , hogy kopogtam az aj­
tón, talán az ablakon is, de inkább az ajtón. V alam i
m in th a
m egriasztotta volna a tyúkokat, még gondoltam is, hogy h átra
m egyek, de an n y ira hasogatott a fejem , hogy csak b e m inél h a­
m arább, és bevenni valam it. M ár sokszor zörögtem , m ire elő­
kászmál ódott A nna n énétek, h allottam a m atatását.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—

M it akarsz?
Engedj be!
Tőlem te ne akarj sem m it!
Anna, ne bolondozz, fáj a fejem !
Menj oda, ahol eddig voltál!
Nyisd ki, szépen kérlek!
Részeg vagy, hol ittál?
Még egyszer m ondom, engedj be!
Nekem te nem parancsolsz, parancsolj a ku rv áid n ak !
U toljára m ondom, Anna, gondold meg!
Részeg vagy!
Nem nyitod ki?
Nem.

Csak ezután törtem be az ajtót. M indenre h alványan em lék­
szem, de ha jól tudom , a b altát használtam . A kezem azonban
véres lett. M ajd hirtelen
m egszédültem , kiszaladt alólam
a
föld, talán nekiestem valam inek. K örülöttem zűrzavar tám ad,
honnan, h o n n an nem , ott term ettek m ások is, valaki lódobogás­
sal szaladt h átra , onnan vissza, m it szaladoztak, azt nem tu ­
dom. A tyúkok vad rikácsolásba kezdtek. Az ólaknál Jan i b ú j­
kált. Úgy nézett ki, m intha az egészet m egrendezték volna. Ne­
kem legalább úgy tűnt. A nna nénétek vijjogott, vijjogott, m int
egy vad indián és a fogait vicsorgatta. L apátnagy fogai voltak.
A ztán csak annyit hallottam , gyilkos, gyilkos, m ajdnem m eg­
gyilkolt.
Végre m inden elcsendesedett.
A nna nénétek azóta nem lakik nálunk, anyátok pedig m á r ak­
kor éjjel az utolsón volt, és m ásnap m eghalt, m in t tudjátok.
Rám nehéz napok vártak, m eg k ellett próbálnom az egyedüllét
sótlanságát. B ár a mi családunk anyátok halálával és A nna né­
nétek elköltözésével szétforgácsolódott, a súgás-búgás azóta is
fennm aradt. Nyíltan vagy bu rk o ltan szállítják felétek a hírek et
az akkori napok körülm ényeivel kapcsolatban, m ondanom sem
kell, hogy m ilyen céllal. Engem befeketítenek, benneteket elle­
nem hergelnek. Sajnos. M egvan a talaj is hozzá, az az őszinte,
és tiszta érzés, am i benneteket anyátokhoz fűzött. Én ezt meg­
értem . Legjobb, ha tiszta vizet öntünk a pohárba. S aját érde­
künkben. Én igyekeztem érzékeltetni veletek azon bizonyos na­
pok zavarosságát, ha m indez nem sikerült, nem ra jta m m úlott.
G yertek el, tárgyaljunk szemtől-szembe, én állom a sarat, m ert
ha zavarodott is voltam , a szándékom tiszta m aradt, affelől nyu­
godtak lehettek.
V árlak, nagyon várlak benneteket.

�N ap Fábián

N octurnes
1.

6.

balkáni csend fehérség
leszakad rólad a blúz
áju ltan gubbaszt m elleden a nyár

hiányod m egtölt
hold és nap vacog
földig csüng le az ég
a hom okban csillagszögek
7.
oldozz meg
párnád elfelejtett
tél van
fagyott gyöngyöt perget
Azazel

2.

fehérben, kékben állsz
pásztorsíp torkából k en tau r fu t elő
Khloé sajtot, v ajat ejt a fűbe
szigetünk zöld és óarany
3.
kezedben a tárgyak
a fények
sokasodnak
kötényed alatt felhő
hová tettél?
4.
az ajtó derm edten áll
sós szél pereg
lábad nyom ában három tüzes m adár
5.
lédám juditom salom ém vagy + m iféle hangokkal barátkozol
+ m iféle írt hord hom lokod + halántékodon az
ér m it cipel + és a m elled a vállad . . . . hasad hogyan
kedvelhet + botlásaim közben m ire mozdul a szád + egy
iram odásnyi ten g er vagy

20

8.

N üktim osz m egfeszítve + a bor ecetes lőre
+ Párzik az ősz + F ut a csend delelő
+ Párzik az ősz + F u t a csend delelőre
+ Ázol nem ér a n ap + Bomlik arany
inged + Isten ül zsebem ben + Átfoglak
átfogsz m inden N ugátszínű
9.
H ER O : a mécs friss olajjal telten lángol
a tú lp art m álékony köd m ögött
Leandros! érzed-e arcom a szélben
LEANDROS: fan y ar álcák a h ín ár útvesztőiben
csikóhal táncol
H ero ! hom lokig é r az éj

�HAGYOMÁNY
Az MKP sze rv eze ti m e g e r ő s ö d é s e
é s program ja (1945)
Az ország felszabadított területein a M agyar K om m unista
P árt kezdte m eg elsőnek szervező m unkáját. A p á rt azért tu ­
dott — negyedszázados kényszerű illegalitása ellenére — előny­
re szert ten n i a többi politikai irányzattal szemben, m ert poli­
tikailag sokkal jobban felkészült a háború u tán i feladatokra és
az ország jövőjét illetően világos, m egalapozott célkitűzései vol­
tak. M unkáját jelentősen m egkönnyítette az a
körülm ény is,
hogy állásfoglalásait az esem ények lényegében igazolták. Poli­
tik ai befolyása, különösen a háború végén,
többszörösen na­
gyobb volt szervezeti erejénél. A szervezést olyan terü leten in­
d íth atta meg, ahol a forradalm i fejlődés viszonylag m agas fokot
ért el. De kedvezett szám ára a nem zetközi helyzet is. Hiszen a
kom m unista p árto k befolyása világszerte, s ezen belül a szom­
szédos országokban is erőteljesen növekedett, hazai tevékeny­
ségét pedig a felszabadító szovjet hadsereg bizalm a övezte.
A p á rt szervezeti fejlődésének gyors ütem ét m u tatta, hogy
1945. fe b ru árjá b an a taglétszám m egközelítette a 30 000 főt, de
még ugyanezen év m ájusában elérte a 150 000 főt.1 A m ájusi
konferencia u tá n országosan kibontakozott „tagfelvételi verseny”
eredm ényeként azonban 1945. októberében a kom m unista p á rt
tag jain ak a száma m á r m eghaladta a félm illiót. S ez azt jelen­
tette, hogy az ország lakosságának 5,7 százaléka az M K P-ban
helyezkedett el.2 Egyidejűleg term észetesen a szervezetek száma
is növekedett, és jóval m eghaladta az 1945. évi m ájusi 1500-at.
De a kom m unista pártszervezetek m ég m indig elég messze vol­
tak attól, hogy az egész országot „behálózzák”. Hiszen 1946. ja­
nu árjában, am ikor 4000 pártszervezetet ta rto tta k nyilván, sem
leh etett teljes szervezeti kiépítettségről beszélni.
1945. derekán a D unántúlon a kom m unista p á rt szervezett­
sége messze elm aradt az ország többi részétől. O któberre ez a
helyzet valam elyest javult, de az elm aradás továbbra is fenn­
állt. A Pécsi T erületi Bizottság tagságának viszonylag m agasabb
szám a nyilvánvalóan a pécsi iparvidéken, elsősorban a bányá­
szok között végzett eredm ényesebb szervező m unkával függött
össze. G yőrött és környékén azonban a p á rt m ár közel sem tu ­
dott ilyen sikereket felm utatni. Jellem ző, hogy 1945. júliusában
egyedül N ógrád m egyében több tag ja volt a kom m unista p á rt­
nak, m int a Szom bathelyi és a G yőri T erületi Bizottság hatókö­
rében együttvéve. Azt a tényt, hogy a kom m unista p á rtb a első­
sorban a m unkások léptek be, kétségkívül igazolja a B udapesti
és a Miskolci T erületi Bizottság, valam int a N ógrád m egyei bi­
zottság taglétszám a. A Debreceni, Kecskem éti és főleg a Sze­
gedi T erületi Bizottsághoz tartozó kom m unisták nagy
szám a
pedig arról tanúskodik, hogy a p á rt a tagszervezés teré n a Ti­
szántúlon, teh át a döntően m ezőgazdasági jellegű vidékeken,
igen kom oly eredm ényt ért el. Ez egyúttal azt is jelentette, hogy
az M KP kezdettől fogva nem csak a m unkásság, de a paraszt­
ság körében is figyelem re m éltó befolyással rendelkezett. Igaz,
ez a befolyás a parasztság körében közel sem volt
egyenletes.
Hiszen a D unántúl — ellentétben a Tiszántúllal — éppen a kom ­
m unista paraszti befolyás gyengeségére h ív ta fel a figyelm et.
A D una—Tisza közének vidéke pedig valam iféle átm enetet je­
len tett az előbb em lítettek szem pontjából. A kom m unista p á rt
szervezettségének a foka azonban a m unkásság körében
sem
volt teljesen kiegyensúlyozottnak m ondható. A sokkal jelentő­
sebb észak-dunántúli iparvidék ugyanis m ég 1945. októberében
is mindössze 7—800 fővel já rt Nógrád m egye előtt. D e ez utób­
bi m ellett a Miskolci és a Pécsi T erületi Bizottság számai is a
bányavidékek különleges szerepére utaltak, ti, arra, hogy a
kom m unista p árt a bányavidékeken volt a legerősebb. Em el­
lett főleg a budapesti taglétszám
alakulása tanúskodott
a

nagyüzem i m unkásság kom oly pártbeli szerepéről. A m unkások
közötti kom m unista befolyás m éreteit és jellegzetességeit is ér­
zékeltette a p ártn a k a különböző szakszervezetekben elfoglalt
helye. A kom m unista p ártn a k szinte kizárólagos befolyása volt
a bányászszakszervezetben, döntő többsége az építőm unkások
és a vegyipari m unkások szakszervezetében, valam int részben a
tex tilip ari m unkások körében és több kisebb szakszervezetben.
U gyanakkor viszonylag alacsony volt a p á rt befolyása a vasas­
szakszervezetben. A nyom dászok és a városi és várm egyei alkal­
m azottak szakszervezetében pedig szinte elenyésző volt a kom ­
m unisták szerepe. De alig valam ivel volt kedvezőbb a helyzet a
közalkalm azottak szakszervezetében és néhány m ás, kevésbé je ­
lentős szakszervezetben.3 Ez utóbbiak viszont m ár
átvisznek
bennünket m ás társadalm i rétegekhez, m indenekelőtt a közép­
rétegekhez, ahol a kom m unista befolyás 1945. első felében még
rendkívül csekély volt.4 Ezen a helyzeten az sem változtatott,
hogy helyenként kisebb-nagyobb szám ban kisiparosok és kiske­
reskedők is csatlakoztak a párthoz.5
A kom m unista p á rt taglétszám a azonban nem csak a
p árt
szociális bázisa szem pontjából alakult sajátosan, hanem tagjai­
nak politikai tap asztalatait, elm életi felkészültségét és m ú ltját
illetően is. Az illegális kom m unista m ozgalom ban résztvevők
közül m integy 3000-en kapcsolódtak be a felszabadulás u tá n a
p á rt m unkájába.6 E m ellett 1945-ben és u tán a a koráb b an Cseh­
szlovákia, valam int részben R om ánia és Jugoszlávia terü letén
élt m agyar kom m unisták közül is nem kevesen lép tek be a
pártba. Továbbá a hadifoglyok körében végzett politikai neve­
lőm unka eredm ényeként hazatérésük u tá n szám osan kom m u­
n istaként vettek részt a m unkásm ozgalom ban. Az előbbiekhez
csatlakoztak még term észetesen a nyugat-európai
országokból
h azatért kom m unisták is.
Új színt és egyúttal kom oly erőt képviselt a m agyar kom ­
m unista m ozgalom ban a szociáldem okrata p á rt tag jai egy részé­
nek átlépése a felszabadulás u tán .7 De nem volt kisebb jelentő­
ségű a p á rt szem pontjából a volt vöröskatonáknak, d irek tó riu ­
mi tagoknak, s általában Tanácsköztársaság idején szerepet
vállaltaknak az újbóli aktivizálódása. Ez utóbbiak, különösen
vidéken, országszerte az elsők között jelentkeztek a kom m unis­
ta pártba, vagy egyenesen ők kezdem ényezték a helyi szerveze­
tek m egalakítását.
Mindez azt jelentette, hogy a M agyar K om m unista P árt, a
negyedszázados illegalitás ellenére, úgyszólván a felszabadulás
pillanatától rendelkezett azokkal az erőkkel, köztük igen tapasz­
ta lt és képzett forradalm árokkal, am elyek viszonylag rövid időn
belül eredm ényes pártszervező m u n k át voltak képesek végezni,
illetve végeztek. A fentiekből k itűnik azonban az is, hogy a p árt
tagjainak többsége olyanok közül k erü lt ki, akik koráb b an
a
kom m unista mozgalom m ezsgyéjéig sem
ju to tta k el, legjobb
esetben valam ilyen haladó szervezetnek, egyesületnek voltak a
tagjai. Sőt, az esetek többségében csak a kom m unista p árt fel­
szabadulás u tán i tevékenysége keltett b ennük pozitív visszhan­
got.
A kom m unista p á rt volt az egyetlen, am ely ténylegesen kö­
vetelm ényeket, feltételeket tám asztott a p ártb a való felvételkor.
A párto k közötti versengés, a koalíciós időszak
körülm ényei
azonban nagyon m egnehezítették nem csak a szigorú m érce al­
kalm azását, de esetenként a véletlen elem eknek a határo zo tt el­
u tasítását is.
A párttagság jelentős részének politikai tapasztalatlansága
a rra figyelm eztette az M KP vezetőségét, hogy a tagság körében
is igen nagy szükség van a politikai nevelő m unkára, m ert —
a legjobb szervező m unka m ellett is — csak így lehet a p á rt el­
m életi és cselekvési egységét biztosítani. A kom m unista p á rt vi­
lágos célkitűzései, a p árto n belül folytato tt intenzív nevelő m un­
k a és a párttagságnak a m indennapi politikai küzdelm ekbe va­

21

�ló bevonása lényegében biztosították a
M agyar K om m unista
P á rt gyors ütem ű fejlődését. Viszonylag rövid időn belül sike­
rü lt elérni, hogy a p á rt a legszervezettebb és a legütőképesebb
„osztaga” legyen a felszabadulás u tán i m agyar politikai életnek.
A kom m unista p á rt felszabadulás utáni közvetlen politikai
és gazdasági célkitűzéseit 1944. novem ber 30-án Szegeden hozta
nyilvánosságra a „M agyarország dem okratikus újjáépítésének és
felem elkedésének program ja. Az M KP jav aslata” című dokum en­
tum ban, am elyet később a M agyar Nemzeti Függetlenségi F ro n t­
ba töm örült pártok, kisebb m ódosítással, közös program ul fogadtak
el.8 Ez a program ta rta lm á t tekintve antifasiszta, antifeudális,
antiim perialista dem okratikus program volt. Lényegében ennek
a végrehajtásában szerzett tapasztalatok alapján fogalm azta meg
a p á rt — 1945. m ájus 20—21-i országos értekezletén — azokat a
feladatokat, am elyeket „A M agyar K om m unista P á rt országos
értekezletének h atáro zata a politikai helyzetről és a p á rt felada­
tairó l” címen hozott nyilvánosságra, és további tevékenységének
az alapjául szolgált.9 A határozat leszögezte, hogy az országos é r­
tekezlet teljes egészében jóváhagyja és a jövőre nézve is érvé­
nyesnek tek in ti a K özponti Vezetőségnek az ország
dem okra­
tikus és hazafias erőinek az összefogását, együttm űködését szol­
gáló politikáját, am elynek döntő szerepe volt az Ideiglenes Nem ­
zetgyűlés és az Ideiglenes Nemzeti K orm ány m egszületésében s
az általu k hozott döntésekben, vagyis az új, dem okratikus Ma­
gyarország alapjainak a lerakásában. „Az országos pártértekezlet
u tasítja teh át a pártvezetőséget — hangzott a határozat — , hogy
p olitikájának tengelyévé a jövőben is a dem okratikus erők szo­
ros együttm űködését tegye. M élyítse el és szilárdítsa meg
a
m unkásegységfrontot, a szociáldem okrata p ártta l való szoros
együtm űködést a két m unkáspárt április 27—
i nyílt
levelének
szellemében, és utasítson el m inden kísérletet, m ely ennek az
egységnek m egbontására irányul. M űködjön szorosan együtt, a
M agyar Nemzeti Függetlenségi F ront többi p ártjaiv al is, a füg­
getlen kisgazdapárttal és a nem zeti p arasztp ártta l”. Az orszá­
gos értekezlet a p á rt és az ország előtt álló központ feladatul az
ú jjáép ítést jelölte m eg: „Az újjáépítés a fiatal m agyar dem ok­
rácia tűzpróbája, erre kell összpontosítani a nem zet m inden ere­
jé t”. A konferencia helyeselte azt a konkrét célkitűzést is, am ely
az újjáépítés során a vasú t és a postai hálózat helyreállítására
fek tette a fő súlyt, s em ellett az építőipart és a m ezőgazdasági
gépipart helyezte előtérbe. K övetelte az újjáépítés m eggyorsítása
érdekében a nyilasok, fasiszták vagyonának, üzem einek azonnali
elkobzását és a szénbányák állam osítását. Egyidejűleg rám u ta to tt

azonban a rra is, hogy bátorítani és tám ogatni kell azokat a tő­
késeket, akik részt vesznek, vagy részt
ak a rn ak venni az or­
szág gazdasági talpraállításában. Az ú jjáépítés alapvető politikai
feltételeként a fasiszta m aradványok következetes felszám olását
jelölte meg. A fentiekkel összefüggésben különösen az igazolási
eljárások eredm énytelenségére és a népbíróságok tevékenységé­
n ek az elégtelenségére h ív ta fel a figyelm et.
Az ország nem zetközi helyzetét és k ilátásait illetően a kon­
ferencia azt fogadta el alaptételként, hogy az ország
politikai
súlya és nem zetközi tekintélye egyenes arán y b an áll azzal, hogy
„m ilyen alapos m unkát végzünk itth o n a fasizm us és a reakció
gyökereinek kiirtásában, a m agyar dem okrácia kiépítésében és
m egszilárdításában”. K iem elte továbbá a m agyar—szovjet b arát­
ság jelentőségét és állást foglalt a fegyverszüneti szerződésben
vállalt jóvátétel pontos és m aradék talan teljesítése m ellett. Üd­
vözölte P. Groza rom án m iniszterelnöknek az erdélyi m agyar­
sággal kapcsolatos jóindulatú m egnyilatkozásait és Tito m arsall
Jugoszláviájának a m agyar nép irán t tan ú síto tt b aráti érzelm e­
it. S rem ényét fejezte ki atekintetben, hogy a Csehszlovák Köz­
társaság is hasonló szellemben fogja kezelni az ott élő m agyar
nem zetiségű lakosságot és ezzel is elősegíti a jó viszony k ialaku­
lását a két szomszédos állam között.
A m ájusi konferencia külön h atáro zatb an rögzítette a kom ­
m unisták feladatait a szakszervezetekben.
Döntő jelentőségű
vívm ánynak tek in tette a szakszervezetekben m egvalósult m un­
kásegységet, am ely a kom m unisták és a szociáldem okraták szo­
ros együttm űködésében fejeződött ki. Éppen ezért
különösen
fontosnak tarto tta, hogy a kom m unisták és a szociáldem okraták
a jövőben is együttesen h árítsák el a helyenként jelentkező „kü­
lönállási ” kísérleteket. A h atáro zat — a
sztrájkjogról való le­
m ondás nélkül — az újjáépítés érdekében elv etette a m unkabe­
szüntetés eszközének az alkalm azását. U gyanakkor
síkraszállt
azért, hogy a m unkaközvetítés joga kizárólag a szakszervezete­
ket illesse m eg.10
A M agyar K om m unista P á rt első legális konferenciája, ha
nem is ad o tt a nem zetközi és a belpolitika m inden kérdésére ki­
m erítő választ, alapjában véve helyesen vázolta fel a p árt poli­
tikáját, feladatait az elkövetkező időszak szem pontjából.
Balogh Sándor
* Részlet a szerző „Parlamenti és pártharcok
1945—47” című, előkészületben levő könyvéből.

1. Szabó É va: A M agyar K om m unista P árt.
L egyőzhetetlen erő. A m ag y ar k om m unista
m ozgalom szervezeti fejlődésének 50 éve.
K ossuth K önyvkiadó, Bp. 1968. 162—163. old.

4. B alogh S án d o r: A M agyar K o m m u n ista
P á rt értelm iség i p o litik áján a k felszabadulás
u tá n i tö rtén etéb ő l. Századok. 99. évf. 457—
484. old.

2. A p á rtta g sá g létsz ám á n ak fejlődési ü te ­
m ét és fö ldrajzi elhelyezkedését 1945. m ájus
és o któber között az aláb b i tá b láz at szem ­
lélteti:

5. P á rtm u n k a , 1964. áp rilis 15. II. évf. 3.
sz. 97. old.

taglétszám (fő)
jú liu s október

7. K éth ly A nna a felszab ad u lás u tá n i első
szegedi ú tjá ró l szóló tá jék o z ta tó jáb a n arró l
szólt, hogy o tt a „régi e lv tá rsa k ” közül tö b ­
ben az M K P -b a lép tek be. (P l A rch. 253/1—1.)
Bán A n tal az SZDP 1945. m áju s 10-i k ib ő ­
v íte tt p ártvezetőségi ülésen, a k é t m u n k á s­
p á rt szervezeti fejlő d ését és viszonyát ele­
m ezve, szintén azt hangsúlyozta, hogy a h á ­
ború elő tti szociáldem okrata m ozgalom ban
részt vevők közül többen a k o m m u n ista
p á rtb a lép tek be a felszab ad u lás u tán . (Pl.
A rch. 253 1—5.) S ág v ári Á gnes könyvében
(Töm egm ozgalm ak és p o litik ai küzdelm ek
B u dapesten 1945—1947. K ossuth K önyvkiadó
1964. 103 old.) ugyancsak arró l ír, hogy
„N agy-B udapest te rü leté n m á r az első h ó n a ­
pokban 3000-nél tö b b re em elk ed ett a kom ­
m u n ista p á rt m u n k á jáb a n részt v állaló volt
szo ciáld em o k raták szám a”. Új elem ekkel gaz­

40 000 76 673
M iskolci T erü le ti B izottság
17 637 70 736
Szegedi T erü leti B izottság
18 000 55 109
D ebreceni T erü leti Bizottság
75 000 136 890
B udapesti T erü le ti Bizottság
35 625 85 763
ebből N agy-B udapest
32 000 62 695
K ecskem éti T erü leti B izottság
5 500 18 760
S zom bathelyi T erü le ti B izottság
6 000 24 105
G yőri T erü leti B izottság
16 637 40 280
Pécsi T erü le ti B izottság
15 803 23 553
N ógrád m.
Összesen:
3. P l. A rch. 253/1—67.

22

226 577 508 801

6. Szabó É v a: lm . 163. old.

Magyarországon

d a g ítja idevonatkozó ism erete in k e t S tra ssen ­
re ite r E rzséb et is „A Szociáldem okrata P á rt
ú jjászerv eződ ése” c. ta n u lm á n y áb a n . ..Sze­
geden, B ékéscsabán, H ódm ezővásárhelyen és
O rosházán az átlép és oly' m é re tek e t öltött,
hogy n o v em b er—d ecem ber folyam án a helyi
szo ciáld em o k rata p á rté le t csak n éh án y em ­
b er kezdem ényezésére in d u lt meg...” ( P á rt­
tö rté n eti K özlem ények,
1971. szeptem ber.
X V II. évf. 3. sz. 6. old.) Szabó É va pedig —
1945. jú liu sá ra vonatkozóan — 20—25 000-re
becsüli a k o m m u n ista p á rt azon ta g jain ak
szám át, ak ik k o ráb b an a szociáldem okrata
p á rtb a n , a szakszervezeti m ozgalom ban, vagy
a T anácsk ö ztársaság id ején szerep et v á lla l­
tak. (Szabó É va: im . 163. old.)
8. F elszab ad u lás 1944. szep tem b er 26. —
1945. áp rilis 4. D okum entum ok. S zikra Bp.
1955. 170 old.
9. A M agyar K om m unista P á rt és a Szo­
ciáld em o k rata P á rt h a tá ro z a ta i 1944—1948.
K ossuth K önyvkiadó Bp. 1967. 81. old.
10. Uo. 89. old.

�MŰVÉSZÉT ES KÖZÖNSÉGE
L en gyel irodalom —
m agyar színjátszók
Tíz évvel ezelőtt, m ikor B alassagyarm a­
ton m egrendezték az első irodalm i színpa­
di napokat, az elnevezés pontosan fedte a
fogalm akat.
1964 az irodalm i színpadi
mozgalom virágzásának kora volt. Ebben
az időszakban „irodalm i színpadon” kizá­
rólag szerkesztett, jo b b ára lírai m űsort é r­
tettünk. M integy négy-öt év telt el addig,
amíg — a később Debreczeni Tibor által
orátórikus színjátéknak elnevezett — lírai
szerkezetű m űsorok m ind több drám aiság­
gal, közéleti érdeklődéssel telítődtek. Ez­
zel párhuzam osan sok együttes fordult
különböző pódium játékok (novella-, kisre­
gény-, dokum entum anyag-adaptációk) fe­
lé, s a popularitás igényének megfelelően
m egjelentek az am atőr színpadok m űsorán
a népi vagy vásári kom édiák is. Nem be­
szélhettünk többé „irodalm i színpad” -ról,
hanem egységes színjátszásról, színjáték­
ról, m elynek egyes csoportok inkább ora­
tórikus, mások drám ai fa jtá já t m űvelték.
Az új színjátéktípusok beérésének ide­
je az első „Szóljatok, szép szavak” rádiós­
pályázat, m ajd az ennek sikereire épülő
1972-es nagy országos fesztivál volt, m e­
lyet K azincbarcikán rendeztek meg, s egy
korán elhunyt, tehetséges am atőr rendező­
ről, ifj. H orváth Istvánról neveztek el.
Ezzel párhuzam osan folytak különböző
rétegfesztiválok
(egyetem i és főiskolai,
középiskolai diák-, m unkás- és falusi szín­
padok találkozói), folytak tovább a „Szól­
jatok. . . ” pályázatok. Ezért szembe kellett
nézni azzal a kérdéssel, hogy e sokféle, és
jellege, stílusa szerint egyénített arculatú
találkozó között m ilyen feladat v ár a ba­
lassagyarm ati M adách Im re Irodalm i Szín­
padi N apokra: az a veszély fenyegetett
ugyanis, hogy a m ásu tt
m á r szerepelt
anyagoknak m integy repriz-fesztiválja lesz
csupán.
Az első kísérlet az volt, hogy 1972-ben
m eghívásos forgatókönyvi pályázattal előz­
tü k meg a fesztivált. A kiírás tem atikus
volt és ez m erőben ellenkezett az elneve­
zés ad ta fogalommal. A kiírás ugyanis pó­
dium játékokra
szólt, am i azt jelentette,
hogy lírai oratórium m al nem leh etett Ba­
lassagyarm aton színpadra kerülni. S ajn á­
latos m ódon azonban,
igen sok gyenge
forgatókönyv k erü lt a forgatókönyvi zsü­
ri elé, s az előadásra m eghívott produk­
ciók sem m ind készültek el, vagy nem fe­
leltek meg a követelm ényeknek. Így a
kiírás ellenére meg k ellett hívni m ás m ű­
fajú produkciókat is, hogy a fesztivál szín­
vonalát biztosítani tudjuk.

Az 1972-es irodalm i színpadi napoknak
azonban volt egy nagyon biztató vonása:
a m ai am atőr színjátszó
élvonal mögé
felzárkózni készülő m ásodvonal jelentke­
zését regisztrálhattuk. Itt biztosította K a­
zincbarcikán elnyert ra n g já t a pécsi A m a­
tő r Színpad a m egyei vándorserleg el­
nyerésével,
itt tű n t fel a veresegyházi
F orrás Színpad és új stílust kutató rende­
zője ifj. Dániel Kornél, itt bizonyított ú jra
a tiszaföldvári B ányai K ornél Diákszín­
pad, s itt m u tato tt érdekes színeket a deb­
receni Alföld Színpad.
Az 1973-as fesztivált az 1972-eshez h a­
sonló elgondolásokkal
szerveztük meg.
Most m ár vállalva, hogy a M adách Im re
Irodalm i Színpadi Napok a felfedezés örö­
m ét hozhatja m ind a szervezőknek, m ind
a szakem bereknek. A pécsi A m atőr Szín­
pad m egtartotta a vándorserleget, s olyan
új együttesek
tű n tek fel, m int a zala­
szentgrótiak, a m egújult balassagyarm ati
M adách Színpad, feltű n t a megyéből a
vanyarci színpad, kísérletező kedvét meg­
őrizte ifj. Dániel Kornél a F orrás Szín­
padon. S ha nem is tu d tak teljes értékűt
nyújtani, friss, új tehetségek jelentkeztek,
m int Szőke Pál (Csili Stúdió), vagy m int
sikeres bem utatkozása u tá n néhány héttel
tragikusan elhunyt Csaba Ju d it és Boldi­
zsár P éter közös rendezése (Ke Színpad).
Volt teh át mód a felfedezésre,
joggal
örülhettünk az új tehetségek jelentkezésé­
nek. Ö röm ünk azonban nem lehetett tisz­
ta, aggodalom vegyült bele, féltünk, hogy
nem leszünk képesek m indig új és új fel­
fedezéseket tenni. U gyanakkor az ad o tt
réteg- és országos fesztiválok m ellett sze­
re ttü k volna egyedülvaló
tartalom m al
m egtölteni a M adách Im re Irodalm i Szín­
padi Napokat. Így m erü lt fel F ábián Zol­
tánban, az Írószövetség titk áráb an , a ba­
lassagyarm ati fesztivál több éven át volt
elnökében és Debreczeni Tiborban, a Nép­
m űvelési Intézet osztályvezetőjében
a
gondolat, hogy B alassagyarm at legyen a
jövőben a baráti, szocialista népek irodal­
m ának tem atikus találkozója. A X. irodal­
mi színpadi napok ideje egybeesett a vá­
ros harm inc éves felszabadulási évfordu­
lójával, s a b aráti lengyel nép felszabadu­
lásának is harm incadik fordulójával, Ön­
ként adódott, hogy a sort a lengyel nép
irodalm ával, a hagyom ányos lengyel—m a­
gyar b arátság tém akörével kezdjük.
Az ötlet Nógrád m egye és B alassagyar­
m at állam i és pártvezetői, valam int a
Lengyel K u ltú ra vezetői részéről egyaránt
nagy m egértésre talált, s így 1974 m ár­
ciusában m egszületett a m inden am atőr
rendezőhöz szóló pályázati felhívás, mely
a M adách Im re Irodalm i Színpadi Napok
tarta lm i és m űvészi m egújulásához veze­
tett.

2.
A budapesti Lengyel K u ltú ra — sze­
m ély szerint B arb ara Wiechno, igazgatóhelyettes — az első pillanattól kezdve nagy
segítséget n y ú jto tt: a Lengyel
K u ltú ra
forgatókönyvi d íjak at és a fesztivál első
díját, egy lengyelországi utazást aján lo tt
fel a fesztivál szám ára. A hath ató s anyagi
tám ogatásnál azonban sokkal jelentősebb
volt az a szellemi tám ogatás, am it B ar­
bara Wiechno elvtársnő személyes közre­
m űködése biztosított. E lkészített eg y p o n ­
tos és hasznos lengyel irodalm i bibliográ­
fiát, m elyet m inden pályázónak m egküld­
tünk, pontos irodalm i ízlésről, nagy szín­
házk u ltú rájáró l tanúskodva részt v e tt a
forgatókönyvi zsü ri és bem utatózsüri m un­
kájáb an is. A pályázatra hetvenegy forga­
tókönyv érkezett be, melyből a forgató­
könyvi zsü ri tizennyolc anyagot bem uta­
tásra is javasolt. A b em utatóra készülő
produkciókat főpróba-bem utató
állapot­
ban újabb előzsüri tek in tette meg, mely
azonban csupán egy produkciót nem ja ­
vasolt bem utatásra, többen viszont m a­
guk léptek vissza, felkészülési
idő hiá­
nyában. Ezek közül legsajnálatosabb
a
pécsi A m atőr Színpad visszalépése, mely
így nem elvesztette a vándorserleget, h a­
nem önként m ondott le róla. Végülis 15
színjáték k e rü lt a közönség és a bírálóbizottság elé.
A tizenöt bem utató
igen széles képet
n y ú jto tt a lengyel irodalom ról. Felölelte
az élő és klasszikus írók igen nagy körét,
s szinte m inden m a létező am atő r színpa­
di form ában igyekezett megszólalni. Ta­
lálkoztunk A ndrzejew ski, Nowak, Gowacz­
ki, Odojewski, Zsukrovszkij m űveivel épp
úgy, m int Miczkiewicz vagy Sienkiewicz
m űveivel; Rozewicz verssel, prózával és
színdarabbal is jelentkezett a m űsorban.
L áth attu n k lírai, epikus és drám ai orató­
rium ot, pantom im m el kiegészített pódium ­
játékot, szatirikus parabolát, lengyel tém á­
ra író-szerkesztői anyagból
m agyar pó­
dium játékot, s drám ai színjátékot is.
T agadhatatlan
azonban, hogy a Ma­
dách Im re Irodalm i Színpadi Napok to­
vábbra is a m ásodvonal felzárkózni igyek­
vő fesztiválja m aradt. Most azonban k i­
egyenlítettebb volt a színvonal, s valójá­
ban csupán egyetlen
olyan produkció
ak ad t (A rany róka — Jászberény), mely
nem ü tö tte m eg a fesztivál átlagos m ér­
tékét.
3.
A bem utatósorozat legnagyobb értéke,
hogy hitelesen rag ad ta meg, h ív en tükröz­
te a m ai lengyel irodalom
sokrétűségét.
Hiteles és valós lengyel világot m u tato tt
be. ak á r a S urányi Ibolya szerkesztette
„M uzsikás Ja n k ó ”, ak á r a Zala K ornélia
rendezte és szerkesztette „Levelek Ma rc

23

�Chagallhoz” produkcióra gondolunk, m e­
lyek lírai oratórium a form ában egy-egy té­
m a k ö ré (zene a lengyel irodalom ban, il­
letőleg a fasizmus
elleni h arc a lengyel
m űvészetben) csoportosítottak lírá t és pró­
zát. Sajátos szint m u tato tt fel a szom bathelyiek Borowski m űveire szerkesztett,
pantom im m el kiegészített koncentrációs
táb o r em lékképe, s ugyanezt
fejezte ki
m agasabbrendű m űvészi form ában a kecs­
kem étiek Odojew ski „A messzeségbe vész”
című produkciója. Mai társadalm i problé­
m ák at tárg y a lt a veszprém iek
H erbert
„Egyszerű tö rtén e t”
című novellájából
készített pódium játéka és a budapesti P e­
rem Színpad „A m etszőpont” című eklek­
tikus pódium játéka, m ely Gowacki-novel­
la adaptációjára épült. Ennek a bem utató­
nak külön értéke, hogy a figurákban, a
szituációk légkörében hiteles lengyel vilá­
got m u tato tt be. Pontosabban,
B arbara
Wiechno auten tik u s vélem énye szerint,
ebben a produkcióban volt leghitelesebb
a lengyelség. — A szatíra, parabola vilá­
gát a balassagyarm ati M adách Színpad
„Legenda a dicsőséges feltám adásról”, a
veresegyházi „Az objektív vétek” című
pódium játéka, v alam int a balassagyarm ati
Ex Libris együttes Rozewicz „A félbesza­
k íto tt já té k ” cím ű szatírája m u tatta be.
Érdekes tapasztalat, hogy a tizenöt be­
m utatóból négy az em beri lélek m élysé­
geit k u tatta, saját testére szabott pszicho­
logizáló stílu st kísérletezett ki. Legsikere­
sebben a kecskem étiek
„A messzeségbe
vész” cím ű produkciója, legelvontabban a
tatabányai „Tiszta m u n k a”, egységesen, de
kissé kezdetlegesen a szom bathelyi be­
m utató, és legvitathatóbban a Szabó Lő­
rinc Színpad. Lehet, hogy a pszichologiz­

Lóránt Já n o s
k iállítá sá h o z
M it b íz h at itt, a k ép ek között az em ber a
szav ak ra?
Szíves köszöntést, azoknak szólót, ak ik
eljö ttek , s eljönnek m a jd L ó rá n t Jáo n s, a
S alg ó ta rján b a n élő festőm űvész (békésszent­
an d rá si születésű, h a rm in c h a t éves, nős, két
g yerm ek ap ja, ta n u lm á n y a it Szegeden fe ­
jezte b e a ta n árk ép ző főiskolán stb.) tá r la ­
tá ra a Csók Istv án G alériáb a, s m egtekintik
k iá llíto tt 50 m u n k á já t, az utóbbi négy
év
ja v a term ését... Á m több ez az alkalom k on­
vencionális ta lálk o zásain k egyikénél, „hogy­
vagyszervuszos”
összefutásainknál. H iszen
nem csak n é z n i — lá tn i in v itá lt m agához.
S így tu d ó sítást is. É rzések, gondolatok
k ö zv etítését; gyors lélek tő l-lélek ig futó in ­
te ru rb á n kapcsolással.
E lm ondását, pontos m ond ato k k á szabályo­
zását, egyszerűsítését m in d an n ak , am i lé te ­
zésében, m ozgásában
szabály o zh atatlan és
u to lérh etetlen , stru k tú rá já b a n
sokrétűbb,
hajlék o n yabb, alak változásokban és á rn y a la ­
tokban gazdagabb, sem hogy e m o n d a t-p ász­
torok
befogadhatnák, s valam ely ítélet,
m eg h atározás korlátozó
k a rá m já b a te re l­
hetnék.

24

mus jelentkezése irányzatot ígér, de való­
színűbb, hogy ez csupán a választott m ű­
vek, a lengyel irodalom ra jellem ző lélek­
elemzés adekvát színpadi form ájának ku­
tatásából ered.
A kecskem étiek rendezője, Köves Zsu­
zsa először m utatkozott be nagy fesztivá­
lon egy jellegzetes együttessel. Színpadán
a cselekm ényt játszó halló- és beszélőké­
pes színjátszók m ellett a pantom im ikus
elem eket süketném a színjátszók oldották
meg. Túl a m űvészi értékeken, m elyet a
valóban tehetséges rendező színvonalasan
oldott meg, ez a tény önm agában is je­
lentős szociális és pedagógiai tett. Túlzá­
sai, Jancsótól és a 25. Színháztól átv ett
eszközei ellenére nagyon biztató rendező­
ígéret a tatabányai Szóda Sándor. Öröm ­
mel üdvözöltük az évek óta hallgató Csi­
kász István (Ex Libris) újrajelentkezését
és m egújult, szatirikus stílusát. Tám ogat­
juk és segítjük ifj. Dániel K ornél egyéni
rendezői stílusát; örülhettünk, hogy nagy­
m últú együttesét odahagyva Éless Béla
régi rendezői kvalitásai m egújhodásra
képesek (Perem Színpad).
4.
Ha a B alassagyarm aton tapasztaltakat
belehelyezzük a m agyar am atőr színjátszó
mozgalom
egészébe, a kép akkor is na­
gyon szép és sajátosan egyéni. Úgy talál­
kozhattunk itt m inden m a élő színjáték­
típussal és jellegzetes stílusjeggyel, hogy
alkalm azói egyéni
látásm ódról, sajátos
rendezői terem tő fantáziáról tettek tan ú ­
ságot. Természetes, hogy a m ost bontako­
zó, vagy m ost jelentkező rendezők követ­
nek bizonyos példákat, „hozott anyagból”,
panelelem ekből is építkeznek. Nem lehet

előzm ények nélkül kirobbanni, já rt u ta­
kon kell tovább haladni.
M indegyikük
színezte egyéniségével az átv ett elem eket,
sőt tovább gondolta,
továbbfejlesztette
azokat. Egyetlen egy sem volt köztük,
aki az átv ett m ódszereket ne egyénítette
volna a m aga képére. Tévedéseikkel is a
fejlődést szolgálták.
Bizonyos, hogy a tem atikai kiírás, je ­
len esetben a lengyel irodalom
színpadi
m egjelenítése, tenm ékenyítőleg h ato tt az
egyes csoportok m u n k ájára, ezen keresz­
tül az egész m agyar am atőr mozgalom ra.
A lengyel nép m ásodik világháborús hősi
küzdelm ei irán ti tisztelet,
az irodalm i
anyag gondos válogatása, a pályázat meg­
hirdetéséből áradó politikai felelősség tet­
te, hogy az egész fesztivál eszmeisége pél­
dam utatóan tiszta, zavaros eszmék, félre­
értések nélküli volt. Szereplő együttesek,
előkészítők és a zsüri egyaránt nyugodt
lelkiism erettel, a jól végzett, felelősségtől
á th ato tt m unka m egnyugtató
érzésével
té rh e te tt haza B alassagyarm atról.
A X. M adách Im re Irodalm i Színpadi
Napok közm űvelődési h atását fokozta,
hogy az egyes produkciókat nem csak a
fesztivál-közönség, hanem a város nagyközönsége, sőt üzemek, falvak közönsége
előtt is bem utatták.
R em éljük, hogy a XI. M adách Im re Iro ­
dalm i Színpadi Napok, — m elynek hazánk
felszabadulásának 30. évfordulójához k ap ­
csolódva a szovjet népek irodalm a lesz
a tém ája — ezen a jól kezdett úton, még
több
eredm ényt
felm utatva
zárul
m ajd.
Máté Lajos

�A való ságnak, a létezésnek szám talanszor
több részegysége, anyagi p o n tja van. s ezek
között szám talan szo r több összefüggés, v i­
szony, k ölcsönhatás, m in t am en n y it például
a geom etria a m é rta n i helyek felism ert sza­
bályszerűségeiben szám on ta rt, felsorol. Az
alkotóm űvészet m indig több a n n á l, am i r a ­
cionálisan, oksági összefüggésekbe ágyazot­
ta n fe ltá ru lh a t a logikai
m egism erésben.
Több is és — m ás is. F énygyújtás, villanó
láng, m ely egyszerre v e tü l r á nem csak az
ism ert-láto tt, s em berivé v álto ztato tt világra,
h an em a tá v o li fo rm á k ra, rejtelm e k re, a
csodák irracio n ális, m isztikus v aló szín ű tlen ­
ségeire, n em ism étlődő, s n em ism ételhető
egyediségére; s ezért is n ém ul el a beszéd
igazi alk o tások előtt, igazi m űvészet előtt.
A ki az A lföldről jö tt, g y erm ek k o rát ott
élte, ism eri, érzi a síkság az ég és föld sza­
bad összeölelkezésének, egybeolvadásának és
e lvegyülésének ú tjá b a sem m it sem állító,
tiszta h o rizontú tágasság varázsát. A hajós
élm énye hasonlít tá n ’ ehhez; lá tv a ég és te n ­
ger egym ást tü k rö ző kékségét, s tu d v a, hogy
a h atáro n tú l — am eddig az em beri szem el­
lá t — is csak ég v an és te n g er van, m elyek
nagyságához képest az érzékelő em beri pont
elenyészően kicsíny, térben, időben egyszerű­
en észrev ehetetlen. C sakhogy itt föld van a
ta lp u n k a la tt, s nem hullám zó és fe n e k e tle ­
n ü l, á tlá th a ta tla n u l m ély bizonytalanság.
S zilárd és biztonságos föld, k ezü n k n ek en­
gedelm eskedő,
m űvelhető és term ékeny.
Asszony- és anyaterm észetű , ki re n d íth e te t­
len tö rv én ye sz erin t szüli, te rm i m agából
növényeit, á lla ta it, em bereit. T űri, hogy r a j­
t a , belőle éljenek, cibálják, tapossák, föléljék

energiáit. V égtelen tü relem m el, szeretettel
h ag y ja m indezt, és így, egyfo rm án fogadja
vissza te re m tm é n y eit m a g áb a végül.
L ó rá n t k ép eirő l az alfö ld i tá jn a k a m eg­
értése, átélése su g árzik rá n k . N em a tá j lá t­
v án y á t festi ő, a tá j lényegét k ere si; a lé ­
nyeget, am ely n ek m eg értése rév én véges és
végtelen, rész és egész k o n flik tu sá n ak em ­
beri tra g ik u m a is feloldódhat, a re n d e t és
h a rm ó n iá t hozó k a ta rz is által.
E k atarzis
m egkeresését.
m egvalósítását
á llíto tta célul ő a m űvészetében.
S rag aszk o d ik hozzá, h a la d elő re m a k a ­
csul, k ö vetkezetesen a célhoz vezető úton.
N em m ossa k i m ag áb ó l felesleges beszéddel,
szavak k al ezt a konok a k a rato t. S zűk szav ú ­
sága is k o n cen tráltság , s nem p u sztán a lk a t
és k a ra k te r vonása. N em této v ázik , és nem
v ib rál szín ek és stílu so k sokféleségével, nem
öltözködik változó d iv ato k b a. G ra fik a i la p ­
jai, színes fam etszetei: a m ű h ely t gazdagító
stílu sta n u lm á n y e p en zu m ai egyben a d a lé ­
kok: rész tan u lm án y a i a kö v etk ezetes és m in ­
dig ö n m ag ára, ö n erejére, lelk iism eretre és
m eggyőződésre
h allgató, szu v erén m ódon
épülő go n d o latren d szern ek .
B elülről táplálkozó, ö n m a g át belső é rté k e i­
ből fejlesztő m űvészet az övé. S alig h an em
filozofikus alap v etése teszi oly’ m eggyőzővé,
szuggesztívvá, ebben v an ereje, v o n zása és
szépsége is.
A gon d o lato t to v áb b kell gon d o ln i; a d ol­
goknak a v ég ére k ell já rn i.
V égére já rn i a dolgoknak... F alu siak , t a ­
nyasiak , alföldi p a ra szte m b e re k sz a v a já rá ­

sa lám , a rs p o eticáv á leh et, s lesz ebben
a m űvészetben. F elem elő és m eg tartó erő v é:
m e rt csak a végig n em gondolt gondolat
h itv án y o d ik frázissá, szóvirággá. S ugyanígy,
nem lesz m űvészet a félig -te tt, félig -csin ált
m esterkedésből, a k alam oló ügyeskedésekből
sem.
Ű jab b kép ein szín ek et p ró b ál k i L ó rán t.
T iszta-k ék és rőtes, m e leg -b arn a színeket.
F ig u rális kom pozíciókban em b er és tá j k a p ­
cso latán ak áb rázo lásán , s a hozzá legköze­
lebb álló k arcát, a la k já t m osolygós sz e re te t­
tel m egörökítő p o rtrék o n tú l m egpróbálkozik
m ásféle em beri, tá rsa d a lm i m o n d an d ó t h o r­
dozó szituációk m eg jelen ítésév el. S ajáto san
groteszk em b erala k ja i nem id eg en íten ek el
m aguktól, az elrajzo ltság in k áb b
vonzóvá
teszi ezeket a fig u rá k at, ro konszenvet
éb ­
reszt irán tu k . Í gy em beriek, s k ö zü lü n k v a ­
lók, ham is m egszépítések, érzelm es eszm é­
n y ítés és rik ító pátosz n élkül.
Színei sem hivalkodó, m a g u k ért való csil­
logások. Ú gy tű n ik , a m e g talált cél és ú t, a
küzdelem m el eln y ert belső re n d és erény,
egy a k o ráb b in ál ta lá n szelídebb, s h a rm o ­
n ik u sab b szem lélődés — a n y u g ta lan és lo b ­
ban ék o n y tav asz u tá n a te rm é st beérlelő
n y á r sugarai.
L ó rá n t Já n o s m űv észetén ek e n y a ra gaz­
dag a r a tá s t ígér.
Papp Lajos

⃰E lh a n g z o tt a C só k I s tv á n G a lé r iá b a n , 1974. n o ­
v e m b e r 6 -án , a t á r l a t m e g n y itó já n .

25

�G y ertek , „m esélünk"!
I. O rszágos Bábjátékos
B em utató-színpad
é s A nim ációs Filmszemle
Különös találkozás volt: k ét m űvészeti
ág egy közös cél érdekében vállalkozott
három napi együttl étre, hogy a szó legszo­
rosabb értelm ében versenyt fusson, zász­
lajára ezt írv a: „G yertek, m esélünk!”
De vajon időszerű-e m a m eséről, báb­
játékról beszélni? — kérdezhetjük. Hiszen
különös kor, m elyben élünk: látszólag
nem kedvez a m esének. Jobban szereti,
kedveli a konkrét dolgokat, hogy az érte­
lem csillogásában kauzálisan
kísérhesse
végig az esem ényeket. A csodaszerűt ra ­
cionálisan fogja fel, éppen ezért könnyen
konfliktusba
k erül a mesével — ennek
következtében a bábjátékkal, illetve m in­
den anim ációs m egjelenítési form áival.
A mese kezdetben olyan költészet, m ely
egyúttal kozmogónia. A prim itív gondol­
kodás
k u tató ja
Lévy-Bruck
Lucien
világosan elemzi
azokat a jelenségeket,
jellegzetességeket, m elyek m ind a mesé­
ben, m ind (bizonyos m értékben) az anim á­
ciós m űvészetekben fellelhetők. A prim i­
tív em berek életében jelentős tényezők a
term észetfeletti erők: szinte m indent
a
m isztikus hatalm aktól eredőnek tek in te­
nek.
A mai k u ltú rem ber
szám ára az
egyetlen elviselhető m ítikus form a a mese,
és ez is csak azért lehetséges, m ert a m e­
se szépségeszm ényt is meg tud valósítani.
A szépség pedig kikezdhetetlen. A m űvé­
szet sok rem eke igazolni tudja, hogy re á­
lisnak, csodálatosnak, tényszerűnek, illu­
ziónak — a k á r kauzális vagy nem az —
m egvan a képessége, hogy valam i szépet
hozzon létre. Ezek szerint nem kell a m ai
em bertől féltenünk a m esét, s ennek an i­
mációs m egvalósításait. A m ai em ber is
sokszor él át olyasm it, am inek
konkrét
fogalmi leírása egyre bonyolultabb — nem
beszélve annak m űvészi érzékeltetéséről.
A m odern tudom ányos világkép m atem a­
tikai m egfogalm azásai során is, a közért­
hetőség érdekében, nagyon
sokszor kell
költői hasonlatokhoz nyúlni. Olyan kife­
jezésekkel, absztrakciókkal
találkozunk,
m elyek h a nem is m eseiek, de nincsenek
távol tőle. (A tudós, tú l a m atem atikán, a
„negyedik dim enzión”, h a feltételezéseiről
képet szeretne terem teni, akaratlanul is
m eseinek tűnő fikciókba téved.) A tudo­
m ány egyre jobban bővíti a term észet jobb
m egism erését. A tudom ány
eredm ényei
felborították a m ítikusa t, m egfejtették.
Ezért elkövetkezett az az idő, am ikor a me­
sét a vele rokon m űfajokat szükségszerűen
m odernizálni kell.
Időszerű-e h á t m a a m ese? Igen! Job­
ban, m int valaha, m ert
form anyelvéről
nem kell lem ondania, de új tartalom m al
töltődhet, kifejezési eszközeit
bővítheti.
Ezért áll az anim ációs m űvészet (BÁB és
FILM) oly közel m indennek a m egvalósí­
tásához, m ert absztrakciói, jelzései a m ai
em berhez szólnak.

26

A gyerm ek látásm ódja
anim isztikus.
Úgy „éli m eg” a környező világ tárgyait,
lényeit, m int önm agát. M indent anim ál,
élővé lelkesít, vagy h a úgy tetszik: v ará­
zsol. Igényli a csodát, ezért szereti a báb­
játékot, m ert a bábu m egelevenedési cso­
da. É rtelm i meggyőzéssel az indulatok
nem közelíthetők meg, nem csak a gyer­
m eknél, de még a felnőttnél sem. A hato­
dik életévét m egközelítő em berkében a
fogalmi gondolkodás kezd kialakulni. Ho­
gyan lehet az elvont fogalm akat (m int jó­
ság, becsület, szorgalom stb.) szám ára fel­
ism erhetővé, érthetővé tenni, ak k o r am i­
kor tudjuk, hogy messze áll m ég az elvont
gondolkodás képességétől. Az animációs
alkotások dram atu rg iáján ak
követelm é­
nye, hogy cselekvéseket — am ennyire le­
hetséges — szöveg nélkül is m egértesse­
nek. A színészek a m aguk testi jelenlété­
vel akadályozzák a m ese végső megköze­
lítését. Az élő szereplő, bárm ily tehetsé­
ges, m indig belekever a fiktív
drám ába
valam i attól távol állót, azaz önm agát. A
bábszinpad és a film végletesen a mesei­
nek a m egvalósíthatósága. A bábuk —
ak á r valóságosak, a k á r rajz, m int a film en
— elérhetnek m agasabb reális régiókba.
Az erkölcsi nevelés m ellett az anim á­
ciós m űvészet az esztétikai
neveléshez
n y ú jtja a legtöbb segítséget. Ezt kom plex
volta határozza
m eg: a társm űvészetek
töm örülése, összefonódása (irodalom, kép­
zőművészet, zene,, tánc és nem utolsó
sorban a színjátszás) sokoldalú érdeklődés­
re késztet, és ezáltal ízlést fejleszt. Alapot
ad a vizuális kultúrához.
Első, m ásodik osztályban
a gyerm ek
m inden feltűnőt észrevesz. Gyakorló pe­
dagógusok ism erik a figyelem csúcsponto­
sításának. vagy elvonásának lehetőségeit,
m elyhez egyetlen mozgó figura is elegen­
dő. Az anim ációs lehetőségek végtelenek.
A tárg y — nevezetesen bábfigura — ak ­
kor éri el célját, ha cselekszik,
mozog,
„él”. A szöveg csak kísérője a cselekvés­
nek. A film forgatókönyvében az indulás­
tól kezdve benne van az egész m űalkotás,
anélkül, hogy abban az író a szóbeli kife­

jező eszközökkel k ívánna hatni. A képi
m egfogalm azásba át tu d ja tenni a saját,
egyébként szóban kifejezhető gondolatait.
Az elm ondottak után, azt hiszem, m ár
felesleges ism ételten is m éltatni a két m ű­
vészeti ág — bábosok és film esek írásunk
cím ében jelzett — első, salgótarjáni társu ­
lását.
A három nap b em u tato tt produkcióit a
vártnál nagyobb siker koronázta: diadal­
m askodott a „mese”. A mai, nem kis g o n d :
az elkövetkező m unka színvonalának to­
vábbi emelése. Ezt k ív án ja tölünk a fel­
növekvő nem zedék, am elynek
igaz em­
berré válásáért mi, felnőttek vagyunk a
felelősek. T anítsuk meg a m ese szárnyain
repülni, hogy tere t n y ú jtsu n k fan táziájá­
nak, hogy m inél nem esebbé csiszolódva,
m egtanulja a szépet és jót, legyen hasz­
nos tagja az eljövendő társadalm unknak.
Ehhez m integy hitvallásul
idézzük m eg
ide Váci M ihály gondolatait: „Itt járjon,
és itt vezessen, ha azt akarja, hogy köves­
sem !”
Tóth Ilus

�KÖRKÉP
M agyar
m u n k á sszo cio g rá fiá k
(1888 — 1945)
Még tö rténelem tanárok is zavarba jön­
nek sokszor, ha egy-egy lelkesebb tan ít­
ványuk a m ag y ar m unkásság történetéről,
életéről k ér olvasnivalót. M ert valljuk be,
még a szépirodalm i m unkák száma is el­
enyészik, m ondjuk, a parasztság vagy ép­
pen a polgárság életét bem utató m űvek
m ellett; az olvasm ányos, a szélesebb köz­
vélem énynek is szánt tudom ányos m unkák
szám a azonban m ég kevesebb. Sok oka
volt ennek. M indenekelőtt el kell m on­
dani azt a m a m ár közhelyet, hogy a m un­
kásság a legfiatalabb társadalm i osztály
történ elm ü n k b en (a m ai értelem ben véve
m integy „100 éves”). A dott kitűnő írókat,
politikusokat is (csak F ra n k el Leó, K as­
sák Lajos, József A ttila nevét em lítjük itt
utalásszerűen), ám a tudom ányos felm éré­
sekbe csak kevesen
m ertek belevágni.
M ondjuk k i rögtön azt is, hogy sokkal ne­
hezebb a dolga (s ezt is sokan elm ondták
m ár) annak, ak i a város, a m unkások szo­
ciográfiáját ak a rja m egírni, m int a p a­
rasztsággal
foglalkozónak.
B elátható,
m iért. A falu m ég m a is zártabb, á ttek in t­
hetőbb közösség,
m in t egy város
vagy
gyár. A vagyoni
különbségek tagolták
ugyan, de végeredm ényben az egész kö­
zösség létalapja azonos volt: a föld, a föld­
művelés. Sokkal bonyolultabb m unka- és
em beri kapcsolatok,
viszonyok vannak
egy-egy gyáron, városnegyeden belül. Bo­
nyolulttá teszi a szakm ák, foglalkozások,
a m unkások eredetének,
szárm azásának
sokfélesége stb.
Ezzel is m agyarázható,
hogy a m unkásokkal foglalkozó szociográ­
fus csak ritk á n vállalkozik kom plex, átfo­
gó elemzésre, s az esetek
többségében
csupán 1—1 jelenséget,
problém abokrot
vizsgál meg.
(A szépirodalom helyzete
persze m ás, K assák: Egy em ber élete cí­
m ű önéletrajzi regényéből az olvasó nem
csupán a század eleji m unkássorsokat is­
m erheti meg, de képet k ap az egész k o ra­
beli társadalom ról is!) N ehezítette a szo­
ciográfus
dolgát m agának az uralkodó
osztálynak az ellenszenve, ellenséges be­
állítottsága a m unkásosztállyal szemben.
A m unkásság sztrájkharcai, s aztán 1918—
1919 esem ényei félelem mel és gyűlölettel
töltötték el a hatalm on
levő osztályt. S
mégis az első felm éréseket éppen az ő
m egrendelésükre, kifejezetten praktikus
célokkal készítették (pl. Rézler Gyula, So­
m ogyi Manó stb.). A kialakuló, fejlődő m a­
gyar kapitalizm us — m a m ár hihetetlenül
hangzik, hiszen tu d ju k , hogy közben „ki­
tán to rg o tt m ásfél millió em berünk” —
m unkaerő-hiánnyal küzdött. M iközben a
m agyar parasztok
százezrei kihajóztak
A m erikába, hogy ott napszám osként, se­

gédm unkásként „szerencsét pró b áljan ak ”,
s elvesszenek a m agyarság szám ára, a m a­
gyar gyárakba
külföldön toboroznak
szakm unkásokat! Így áll elő az a p éld át­
lan helyzet, hogy a hirtelen m egnövekedett
B udapest (és m ás városaink) m unkássere­
gének jelentős hányada nem m agyar a
század végén! M iért érdekes ez? M ert a
külföldről bevándorolt m unkásréteg egy­
részt „hozza m agával” az akkor a m iénk­
nél fejlettebb technikai szintet, tudást, de
osztályharcos tapasztalatait is. (Gondol­
ju k meg, hogy nálunk csak — gyakorlati­
lag — 1848 söpri el az elavult céhrend­
szert!)
A m unkás teh át — kezdetben — k ét­
szeresen is idegen volt a m agyar társad a­
lom ban, am ely még sokáig (1945-ig) vele­
jéig feudális m aradt. A század végére, az
első világháborúig persze lényegesen m eg­
változik a m unkásság etnikai összetétele
is. A m unkásm ozgalom hullám zó jellegét
nem csupán a m indenkori gazdasági (vi­
lággazdasági) helyzet h atáro zta meg, de az
is, hogy m ilyen m értékben „hígult fel” a
faluból beáram ló nincstelenekkel, akik
sokszor az éhhalál elől m enekülnek a falu­
ból. A kötetben több tanulm ány is elemzi
ezt a jelenséget. S arkalatos kérdés volt ez
sokáig, m ert a k ét dolgozó
osztály —
m unkások-parasztok — viszonyát, a m un­
káspártok politikáját (sokszor negatívan
is!) m eghatározta. A kim eríthetetlennek
tűnő agrárproletárság olyan óriási m un­
kaerőpiacot jelen tett, am elyet az uralkodó
osztályok m indenkor fel is használtak cél­
jaik érdekében. Így alak u lh ato tt ki az a
sajnálatos helyzet, hogy a m unkásság és a
parasztság osztályharcai egym ással p árh u ­
zam osan folytak, s ezt a kettősséget, lá t­
szólagos ellentétet m ég 1919 hibás paraszt­
politikája sem tu d ta feloldani. A kötetben
olvasható tanulm ányok jelentős része az
„első generációs” m unkásokkal foglalko­
zik. Hogyan, m ilyen fejlődési fokozatokon
keresztül lesz a faluból bekerülő
a g rá r­
proletárból (elszegényedett kisparasztból)
öntudatos m unkás? Olyan
kérdés
ez,
am ely m a is izgalm as tém ája a szociográ­
fiáknak. A szerzők három fokozatot külön­
böztetnek meg, s ez a három fokozat rész­
ben a m unkásság
tö rtén eti
fejlődését,
helyzetét és (öntudati) m inőségét is jelö­
li: A napszám os (m a: segédm unkás), aki­
nek sem m iféle szaktudása nincs, csak a
fizikai erejét hozza az iparba. Ennek a
szám ban jelentős rétegnek a kötődése erő­
sebb volt a faluhoz. Sokszor csak idény­
jelleggel m egy dolgozni az iparba, tavasz­
szal, a m ezőgazdasági m unkák indulása­
kor, egyszerűen hazam egy. A század végén
nem egy g y ár kénytelen
em iatt nyáron
csökkenteni a term elést is! Ennek a réteg­
nek a kötődése az iparhoz, a gyárhoz, a
m unkásosztályhoz igen laza. Ön tu d ati foka
is alacsony, a sztrájk - és bérharcokban

nem ism eri fel az egész m unkásosztály é r­
dekeit. E m iatt is fogadják sokszor ellen­
ségesen, meg nem értéssel
a m unkások.
F ejlettebb öntu d attal rendelkeztek a beta­
n íto tt m unkások, akik állandóan az ip ar­
ban dolgoztak, de tan u lt szakm ájuk nem
volt. Ez a réteg verbuválódott részben a
napszám osokból, de válságok
idején a
szakm unkásokból is. A szakm unkás ugyan­
is, h a nem k ap o tt a tan u lt szakm ájában
m unkát, kénytelen volt m ást is elvállalni.
A kapitalizm usban, a roham osan fejlődő
technika századában a m ár egyszer elsajá­
títo tt szaktudás h am ar devalválódik, a
m unkás, hogy megélhessen, kénytelen ál­
landóan újabb szakm át is tanulni. Ugyan­
akkor ez, tudniillik a szakm unkásréteg
a m unkásosztály legöntudatosabb, h a rc ­
rakészebb eleme.
A
tőkés
viszony­
lag őket fizeti meg a legjobban, a
korabeli
statisztikák
szerint
mégis
ez a réteg a legm ozgékonyabb
(és
a b etan íto tt m unkások rétege a legstabi­
labb). Az oka nyilvánvaló: csak azt a né­
hány m unkafogást ism eri, am ivel máshol
nem boldogul. A válságok, sztrájkok, b ér­
harcok m iatti és általi mozgások azonban
állandóan em elték az egész m unkásosztály
tudását, egyben ö n tu d a tszin tjét is. M agya­
rá n : a kollektív tudás, tap asztalat egyre
halm ozódott, an n ak ellenére, hogy a tőkés
(kezdetben
különösen) nem sok gondot
fo rd íto tt a m unkásság (akárcsak szakmai)
tan ítására, m űvelésére. Így lehet az, hogy
noha a m unkásosztály etnikai összetétel
és osztályszárm azási szem pontból sosem
volt egységes (egymás m ellett élnek a 2.,
3. m unkásgenerációk és a m indig új m un­
kásseregek), az osztálytudata m indig is
erős volt. E rősítették ezt a szakszerveze­
tek, kulturális tevékenységek. A m u n ­
kásság eleve ki volt szorítva az iskolák­
ból, m űvelődési lehetőségekből (lásd: Föl­
des Ferenc: A m unkásság kulturális hely­
zete Magyarországon), ezért ezeket m agá­
nak k ellett m egszerveznie, pótolnia. Így
a m ozgalom szerepe kettős volt: szervezte
a m unkásság harcát a jobb m egélhetésért,
em beribb körülm ényekért,
ugyanakkor
(előadásokkal, dalárdák, színjátszókörök,
szavalókörök, sportegyesületek stb. alakí­
tásával) em elte a m unkásság m űveltségi
szintjét is. Nem egy m unkás éppen a k u l­
turális tevékenységén keresztül ju t el m a­
gához a mozgalomhoz
is. Nem véletlen,
hogy az uralkodó osztály és h atalm i szer­
vei egyform án üldözik, igyekeznek elfoj­
tan i m indkettőt (a m ozgalm at is, a k u ltu ­
rális tevékenységet is).
Lehetetlen a k ö tetb en szereplő 33 (a
m agvas előszóval 34) tanulm ányt, csaknem
450 oldalas könyvet érdem ben ism ertetni,
elemezni. Ha van m ég értelm e ennek a k i­
fejezésnek, akkor feltétlenül hiány-, h é­
zagpótlónak neveznénk, hiszen m ég a be­
vezetőt író szakem ber — L itván György

27

�— is csak három ilyen, illetve rokontém á­
jú válogatást tu d megnevezni. Így aztán
értelm etlen és tisztességtelen akadékos­
kodás lenne bárm ilyen bírálat, észrevétel a
szerkesztő m unkájáról. Csak öröm ünket
fejezhetjük ki azon, hogy a K ossuth Kiadó
vállalta (az MTA Történelem tudom ányi
Intézete gondozásában) a könyv m egjelen­
tetését. V annak tanulm ányok, am elyek po­
rosak m ár, nehezen olvashatók, a szemlé­
letü k is m eghaladott (nem m arxista szer­
zők), de ezek is értékes dokum entum ok.
Az egész k önyv hallatlanul izgalmas, he­
lyenként szívbem arkolóan szomorú és le­
hangoló. De, aki pl. a jelenlegi lakáshely­
zetünk m iatt türelm etlen, vagy a m unká­
sok körében tapasztalható jogos öntudatot
ak a rja m egérteni, s egyáltalán az elm últ
100 év m agyar történelm ét akarja érteni,
an nak feltétlenül át kell tanulm ányoznia
ezt a könyvet. S akinek felkeltette az é r­
deklődését a tém a iránt? Az türelm etlenül
v árja az újabb, a m ai m unkásszociográfiá­
kat! (Kossuth, 1974.)

M olnár G é z a

Külvárosi b a ra n g o lá s
M agyarország fe lfe d e z é s e
A „K ülvárosi jelad ás” című antológiával
együtt egy éven belül im m ár a második
kötettel jelentkezik a XX. kerület. A k ri­
tika annak idején (1973) alig vett tudo­
m ást a K árp áti K am il szerkesztette, kiállí­
tásában is kitűnő kötetről. Pedig ez a
könyv sokkal több volt, m int am it a ha­
gyom ányos „táj-antológiák” ígérnek. Nem
kevesebbet bizonyított, m int azt, hogy a
külváros, a m unkásnegyed és a m unkás­
sors, -életform a is m egterem theti, meg is
term i a m aga sajátos folklór jellegű, fol­
klórt is terem tő m űvészetét (éppen a szer­
kesztő: K árp áti K am ii verseire jellemző
leginkább a „pesterzsébetiség”). Sokszor
beszélünk a m unkásm űveltségről, a m un­
kásirodalom ról, u g y anakkor m intha nem
figyelnénk eléggé oda, nem tám ogatnánk
eléggé okosan, hath atósan a szemérmesen
jelentkező h ajtásait. Felpanaszolja ezt
K árp áti K am il, de M olnár Géza is a Ma­
gyarország felfedezése sorozat legújabb kö­
tetében. Alá kell itt húznunk a szem érm es
jelzőt, m ert ezek a költők, írók, festők a
világ legterm észetesebb dolgának tartják ,
hogy hűségesek m aradnak (Erzsébet, a
XX. ker. esetében m ég „topográfiailag” is)
a felnevelő osztályhoz, m ikrotájhoz és eh ­
hez nem kérnek sem m iféle anyagi, vagy
erkölcsi tám ogatást, a vállveregető elis­
m eréstől meg éppen irtóznak. Tessék csak
belelapozni a napilapokba, folyóiratokba,
hán y tudósítást olvashatunk pl. a m unká­
sok képzőm űvészeti szakköreiről (Miskol­
con pl. több is van), am elyek am ellett,
hogy értelm es hobbyt jelentenek sok száz
m unkásnak, nem egy élvonalbeli m űvészt
is fölneveltek, szárnyra segítettek?! Igaz,
nehezen szólalnak meg ezek az em berek,
„érteni kell a nyelvükön”, m ert nem sze­
retik a „nagy szavakat”, a sznob fanyal­
gást, vagy pajtáskodást. De érdem es vég­

28

re elgondolkodni azon, hogy, ha ,
a paraszti sorból jelentkezik egy tehetség,
az tudja, hogy kikhez fordulhat tám oga­
tásért, m egértésért, míg a m unkássorból
kikerülő festegető, írogató tehetségek leg­
többször m egrekednek a hobby szintjén?
M olnár Géza — részben — válaszol erre
a kérdésre is. M ert beszélgessünk csak el
egy m unkással! A legritkább eset, hogy a
m unkájáról beszél (pláne értelm iségi kör­
nyezetben!). Nem m intha szégyellné — sőt!
—, de m egint nem találunk jobb szót:
visszatartja valam iféle szemérem a k itá ­
rulkozástól. A m aguk körében: az üzem­
ben, vagy egy fröccs m ellett, teh át ahol
evidens am iről beszélnek, m egtárgyalnak
ők m indent, éles szakm ai v iták at is foly­
tatnak, ám a „kívülről” érdeklődő előtt
becsukódnak. Csak találgatásként vetjük
fe l: nem ez a m agyarázata annak is, hogy
aránylag kevesebb regény, szociográfia stb.
jelent meg az ő életükről? M ondjuk ki
rögtön, hogy lényegesen nehezebb is át­
tekinteni egy gyárat, vagy m unkásnegye­
det (a csupán csak érdeklődőnek), m int
— m ondjuk — egy téeszt, vagy falut.
László-Bencsik kitűnő, s egyben példa ere­
jű könyve u tán azonban nem lehet meg­
kerülni a kérdést: De hiszen nem kerülte
meg annak idején Nagy Lajos és Illyés
sem, am ikor a K iskunhalom -ot, a Puszták
népét í r ta ! A jelenlét, a tém ával való azo­
nosulás nélkül nem lehet valam irevaló
szociográfiát (m ást sem) í r n i . . .
Ha m ost M olnár Géza könyvét a nagy
elődökkel próbáljuk összevetni, akkor az
illyési példát (akiről M olnár is nagy tisz­
telettel, szeretettel ír) látszik követni. Mol­
n ár Géza bennszülött Pesterzsébeten. Ide
fűződnek gyerm ekkora, felnőtté-íróvá éré­
sének élményei, ugyanakkor ez a ragasz­
kodás tudatos is. A helyhez is persze, de
még inkább a még m indig elm aradott (a
belvároshoz képest az) m unkásnegyed la­
kóihoz. A kötet hangvétele (s ebben is
hasonlít a László-Bencsikéhez) végig sze­
m élyes: egyes szám első személy, holott
választhatta volna (a tárgyism erete meg­
van hozzá) a hűvösen objektív szemléle­
tet, stílust is. Igen, de akkor pontosan az
„m aradt volna k i” a kötetből, am i élteti,
am i különleges helyet biztosít szám ára a
sorozatban: a líra. Líra még olyan prózai
tények leírásában is, m int pl. Pesterzsébet
urbanizációs, civilizációs elm aradottsága,
gondjai. Csupán a han g u latu k ért idézzünk
néhány sornyit az erzsébeti antológiából.
Ezek a versek egyszerre idézik Pesterzsé­
betet, de a m unkássorsot is.
Földeák János: K ülvárosi kiáltás
verséből pl.

című

„Hé! Tudtok-e rólunk? Láttok-e
bennünket?
A b etyár irgalm át! — még mi is
é lü n k !
Nem selyem gatyában tartju k
a testünket
s kétszer m egnézzük, m ennyi
a b érü n k !” stb.
A lbert Zsuzsa így fogalm az Pesterzsébet
c. versében:

„Boráros tértől az Ady E ndre térig
m ásik ország ez,
m ásféle em berek lak n ak erre,
m ásképp beszélnek és m ásképpen
öltözködnek.”
s csupán néhány sornyit Béri Géza versé­
ből. m ert kitűnően jellem zi Pesterzsébet
(és általában a m unkásnegyedek) lakói­
nak az „eredetét”. (Ősök nélkül)
„Nekem nincs ősöm A nagyanyám
fél évszázada jö tt fel Pestre.
M ert terhes volt. És m inden este
könnyebbülten oldotta le a kendőt
derekáról”, stb.
Nem, a versek idézésével nem lehet
.elspórolni” a recenziót, de — úgy érez­
zük, hogy — m inden m éltató jelzőnél töb­
bet m ondanak, jobban jellem zik M olnár
Géza könyvét is. Közhely, hogy a m un­
kásság a legfiatalabb osztály tö rtén el­
m ünkben, következésképp a m unkásne­
gyedek is. Pesterzsébet — noha ma m ár
B udapest része — településszerkezetét, la­
kóinak a városhoz fűződő kapcsolatát te­
kintve még m a is kisvárosi jellegű a szó
pozitív, de negatív jelentésében is. A tö r­
ténészek k im u tatták ugyan, hogy m ár a
róm aiak idejében is település volt itt; E r­
zsébetfalva, K ossuthfalva, 1919-ben Lenin­
város!, Pesterzsébet fejlődése, léte, jellege
mégis csak a m últ század végén m egindult
iparosításnak köszönhető. M int Bp. többi
külvárosában is, itt is a vidékről feláram ­
ló, m unkát kereső és a környező g y árak ­
ban (Csepel!) alkalm azott h ajdani parasz­
tok, sum m ások, iparosok telepedtek le,
építették a m aguk kis egy-szoba konyhás
házikóit. Ezzel m agyarázható, hogy P est­
erzsébet (és m ás városok m unkásnegyedei
is!) hosszú évtizedeken keresztül földszin­
tes város volt, zsúfolt, szegény és elha­
nyagolt is egyben. Utcái porosak-sárosak
(300 km -nyi utcáiból csak 40 százaléknyi
aszfaltozott), já rd a és vízvezeték nélkül.
M indent m ost kell pótolni, m iközben ki
kell elégíteni a félelm etesen m egnőtt la­
kásigényeket is (ezt is a feudalizm ustól
örököltük: ezt a lehetetlen, N yugat-E ur ó­

�pában ism eretlen lakásszegénységet), ki kell
alakítani egy, a m odern követelm ények­
nek is megfelelő városm agot is (jellemző,
hogy pl. a m ásik m u n k ásv áro s: Miskolc is
hasonló gondokkal küzd).
M olnár Géza azonban — am ellett, hogy
alaposan elemzi ezeket a kérdéseket is a
tanácselnökkel, p á rttitk á rra l készített in ­
terjú ib an pl. — író lévén elsősorban m a­
gára az em berre kíváncsi. A legkézenfek­
vőbb m ódszert választotta: a saját élmé­
nyei, im pressziói m ellett, m integy azokat
kiegészítendő, ellenőrizendő is, in terjú k at
készített a szám ára oly’ kedves, vagy
éppen jellegzetes, érdekes pesterzsébetiek­
kel. Igy a könyv törzse tulajdonképpen
ezekből az életsorsokból, életszeletekből
áll össze. M egism erjük Pesterzsébet élő és
m ár elhunyt m unkásm ozgalm i harcosait,
v eterán jait: Vadász K árolyt, a Subiczokat,
A lbert G yuláékat, a k erület közéleti veze­
tőit, de m űvészeit is (akiknek az antoló­
giája a m ár em lített K ülvárosi jeladás).
P ontatlan, rossz kifejezéssel élve (m ert
m iért ne kellene erről is beszélni?!) „ké­
nyes tém ák a t” is érint, m int pl. a m u n ­
kások közérzete, vagy éppen a cigánykér­
dés. Nem idilli képet rajzol a m unkások­
ról, akik között bizony akadnak „nehéz
fiú k ” is, a talponállók, sőt, olykor a bör­
tönök „vendégei” is. (Miért és m eddig isz­
nak ezek az em berek? László Bencsik b ri­
gádvezetője sem tu d o tt erre válaszolni,
pedig az alkoholizm us népbetegséggé tere­
bélyesedése ellen sürgősen tenni kell vala­
m it!) Egy állandóan változó — m ennyisé­
gében is, hisz’ a beáram lás a városba ma
is szakadatlanul ta rt — közösséget m utat
be az író, am elynek éppen a m unkához és
a társadalom hoz való viszonya a legjel­
lem zőbb állan d ó : ti. az, hogy aktívan és a
két keze m unkájával vesz részt a term e­
lésben. Ön tu d ata és — jogos — elégedet­
lensége is ebből fakad. Nem a hatalom ­
ban való részvételről van itt szó (azon
nincs, nem lehet vita), inkább az erkölcsi
elism erésről és m egbecsülésről. Kezdve
azon, hogy nagyobb publicitást — m ond­
juk, hogy kegyeletet? — k ér a szerző a
m unkásm ozgalom m a még ism eretlen, mél­
tatlan u l elfeledett m ártírjainak, vagy ép­
pen szerény nyugdíjból éldegélő, m agukra
m ara d t öregjeinek (csaknem 20 000 nyug­
díjas él a kerületben!), kisebb gőgöt, keve­
sebb packázást a bürokrácia íróasztal­
bástyáitól. A lbert G yula özvegye pl. alig
1000 Ft-nyi nyugdíjat „élvez”, az író, de
az olvasó sem érti pl., hogy m iért kell be­
zárni a m unkáskerületben („költségfedezet
h íjá n ”) egy ifjúsági klubot, am it a fiata­
lok építettek társadalm i m unkában? M iért
nem lehet egy m unkáskerületnek (volt!)
saját lapja, antológiája, m úzeum a (ellenez­
ték), m ikor nem egy jeles alkotó él ott?!
M iért félünk ettől a lokálpatriotizm ustól,
am ely egyetem esen is érvényes szellemi
(és politikai, erkölcsi) értékeket tu d fel­
m u tatn i? (R átkaynak pl. nem volt m ű ter­
me,
Czétényi,
Földeák
elköltözött,
m ert m áshol k apott lakást, K árpáti K am il
albérletben nyomorog, a saját kiadásában
jelent meg a m ásodik kötete!, am ikor fűz­
fapoéták is bizalm at kapnak kiadóktól),
lásd Bulla K., H orváth stb.

Politikus, ízig-vérig közéleti és elköte­
lezett írás ez a könyv. Azzal a jótékony
izgalommal teszi le az olvasó, am elyet
csak a „nostra r es a g itu r” írások váltanak
ki. Végigolvasva elfeledjük, hogy bosszan­
kodtunk a helyenkénti henye fogalm azá­
sok, ismétlések, szájbarágós m agyarázatok
m iatt. V áltozatlanul várjuk, m ert nagy
szükség van rájuk! a hasonló írásokat
Miskolcról, Salgótarjánról, K azincbarciká­
ról, tehát a régi és a fiatal m unkásváro­
sainkról, a bejáró m unkások, az első a
betelepülő m unkásnem zedékek gondjairól,
életkörülm ényeiről, vagy ak á r a
sokat
v itato tt cigánykérdésről is! A tém a — sü r­
getően — „kínálja m agát”, csak a László
Bencsikhez, M olnár Gézához hasonló toll­
forgatók szükségeltetnek hozzá. . . (Szépirodalm i, 1974.)
Horpácsi Sándor

H elytörtén et,1974.
Az elm ú lt év n agy h e ly tö rtén e ti e re d m é­
nye, a m eg y etö rtén et IV. k ö te tén e k m eg je­
lenése cseppet sem sz o ríto tta h á tté rb e in té z ­
m ény ein k ezirán y ú tevékenységét és így ú j ­
ból k ét k ia d v án y m egjelenéséről szám o lh a­
tu n k be.
A m egyei m úzeum i szervezet MÚZEUM I
KÖZLEM ÉNYEK 1974/20. cím en k ia d o tt k ö ­
te te soha m egyénkben m ég n em lá to tt m ű ­
faj, a m úzeum i évkönyv nagyon szép p é l­
d ája. Az ilyen évkönyvek á lta lá b a n az ad o tt
m úzeum vagy m úzeum i szervezet m u n k a ­
tá rsa in a k a m aguk érdeklődési te rü le té n el­
é r t ered m én y eirő l ad n a k h írt. M ivel az el­
sődleges cél éppen a rész k u tatáso k részeredm én y ein ek közzététele, az ily en év ­
könyvek á lta lá b a n nem szo k tak érdekesek
lenni a szélesebb olvasóközönség szám ára,
in k áb b csak a szűkebb szak m a figyel oda
rá ju k . Nos, a N ógrád m egyei m úzeum i év­
könyv szerkesztésénél sik e rü lt olyan anyagot
összeválogatni, hogy az az
előbb e m líte tt
célkitűzésen (a tudom ányos
rész k u tatáso k eredm én y ein ek közzétételén) tú l m ég
két
célk itű zést is k itű n ő en m egvalósít. E gyrészt
k eresztm etszetét a d ja a k ö te t a N ógrád m e­
gyei m ú zeum i szervezet legfőbb te v ék e n y ­
ségi te rü lete in ek , m ásrészt
p ed ig a hely es
anyag v álo g atás rév é n a nem szak em b erek
sz ám á ra is élvezettel olvasható közlem én y ei­
vel nagyon fontos h ely ism ereti, h e ly tö rté n e ­
ti tu d n iv a ló k a t tu d közölni és ezzel k ö zv et­
lenül is nagy fontosságú közm űvelődési fel­
a d a to k a t ellátni.
A k ö tet első, nagyobb része, m ely a k ü ­
lönböző sz ak te rü lete k n éh á n y
k érd ésérő l
szám ol be, sok érd ek eset ta rtalm a z. Z ólyom i
József a m egye tá rg y i n é p ra jz a tá rg y k ö ré ­
ből, az 1700—1850. évekből szárm azó le v él­
tá ri an y ag felh aszn álásáv al eddig soha n em
láto tt, h a llo tt dolgokról beszél. K ap ro s M ár­
ta a k ét v ilág h áb o rú közti időszak h ied elem v ilá g án a k egy m o m en tu m áró l, a g y erm ekkel
kapcsolatos m ágikus szokásokról ir. S zv ir­
csek F e re n c a m ag y ar ip a rfejlő d és h a tá sá t
vizsg álja a X V III—X IX . századi N ógrád
m egye ü v eg ip arán a k fejlő d ésére és ezzel (a
la p u n k b an m á r k o ráb b a n közölt hasonló t a ­
n u lm á n y áv a l együtt) m e g n y itja a so rát azok­
n ak a m u n k á k n ak , am elyekben a m úzeum i
szervezet az elkövetkező évek fo ly am án a
m egye te lje s g azd aság tö rtén etét fel k ív á n ja
dolgozni, sz a k ítv a kissé az eddig ta lá n tú l­
zo ttan b án y a ce n trik u s szem lélettel, m elynek
fényében az egyéb ip a rá g a k ra a m eg érd e­
m eltn él kevesebb figyelem
ju to tt.
Szabó
B éla — a h e ly tö rtén e t té m ak ö réb ő l — sz in ­
tén ú j k u ta tá s i ered m én y ek re tám aszk o d v a

egészíti ki a m eg y etö rtén etb en (és u gyancsak
la p o k b an is m eg jelen t hasonló te m a tik á jú
ír á sa iban) az 1848/49-es fo rrad alo m és sza­
b ad ság h arc kérdéseivel foglalkozó m e g álla­
pításokat, elsősorban a jo b b ág y felszab ad ítás
fogy aték o sság ain ak a m egye jo b b ág y lak o s­
sága k örében ta p a sz ta lt v isszh an g ja v o n a t­
kozásában, m ásrészt pedig a rró l a n agy lel­
kesedésről, m ellyel a m egye n ép e 1849-ben
csatlak o zo tt a fo rrad alo m ügyéhez. B elitzky
Já n o s
a m u n k á séletm ó d -k u ta tás
fontos
tárg y k ö réb en , szin tén le v éltári fo rráso k felh aszn álásáv al m ond el olyan jellem ző rész­
le tek e t a nógrádi bányászokról, am elyek sok­
ban h o zzásegíthetnek a k ö zelm ú lt viszonyai­
n a k a m egértéséhez.
Az évkönyv m ásodik része az intézm ény
felad ataiv al, m u n k á já v a l
foglalkozik. K iss
A urél alap o s elm életi fejteg etéséb en a m ú ­
zeu m n ak az ideológiai,
k u ltu rá lis nevelő­
m u n k á b an b etö ltö tt szerepét vizsgálja. Do­
m onkos A lajos
a m úzeum i közm űvelődés
ered m én y eirő l és n éh án y p ro b lém ájá ró l szól,
M olnár P ál pedig az ip a rtö rté n e ti g y ű jtő te­
vékenység h elyzetéről és to v áb b fejlesztésé­
nek fela d ata iró l ír, m a jd ism erteti a m egyei
m úzeum i szervezet 1973. évi m u n k á ját. M in d ­
ezek az íráso k a r r a a n agy e n e rg iá t k ö v e­
telő, rokonszenves erő feszítésre v ilág ítan ak
rá, am ely az im m ár re á lis közelségbe k erü lt,
1975. év elején m eg ép íten i k ez d ett ú j sa l­
g ó ta rjá n i m úzeum m egfelelő szak m ai előké­
szítését szolgálják.
Az év m ásik k ia d v án y á t a N ógrád m egyei
L ev é ltá r te tte közzé. FO RRA D A LM I H É T ­
K Ö ZN A PO K cím m el a m egyében 1919-ben
tevékenykedő d irek tó riu m o k n ak a leg k ü lö n ­
bözőbb ren d elk ezéseit ta rta lm a z z a a k ia d ­
vány. M ár a cím is u ta l a rra . hogy ezú ttal
nem olyan v álo g ato tt d o k u m en tu m o k m eg je­
le n tetése v o lt a cél, m ely ek a n ag y fo rra ­
d alm i változások, m ozgások leg h ív eb b tü k ­
rei, h an e m szin te a teljesség igényével k í­
v á n ja fe ltá rn i m in d azo k at az eddig tö b b n y i­
re m ég lap p an g ó — vagy k iseb b fontosságuk
m ia tt a k o ráb b i p u b lik áció k b an m ellőzött —
m eg nyilatkozásokat, m elyek így egy ü ttesen
m égiscsak igen n ag y bizonyító erővel b ír ­
n ak : m in d e n k i sz ám á ra világosan m u ta tjá k ,
hogy a p ro letáru ra lo m fo rra d a lm i szervei az
élet m in d en te rü le té n
re n d e t k ív á n ta k te ­
re m te n i és a m u n k á sh atalm a t úgy m eg ala­
pozni, hogy az v aló b an m in d en jószándékú
em b er sz ám á ra elfogadható legyen.
M in d ­
ezek az erőfeszítések, a fo rra d a lm i szerv ek
h étk ö zn ap i ügyekben te tt intézk ed ései an n ál
rokonszenvesebbek,
a n n á l hősiesebbek, h a
figyelem be vesszük, hogy m ilyen ren d k ív ü l
nehéz, szorongató
h elyzetben
k e rü lt sor
azo k n ak m eg h o zatalára. Ú gy v éljü k , hogy ez
az összeállítás is m éltó n já ru l hozzá ahhoz,
hogy tö rté n elm i m ú ltu n k e kiem elkedő k o r­
szak át m ég jo b b an m eg érth essü k , a ró la a l­
k o to tt k ép et egyre teljeseb b en k ib o n tak o z­
ta th assu k .
Sch. M.

Utoljára a Makráról
A P alócföld 1974/3-as szám áb an k ö zzétett
jeg y zetü n k m á r cím ében — „M ég egyszer,
d e n em u to ljá ra a M a k rá ró l” — előlegezte,
m integy b eh aran g o zta ezt az ú ja b b a t, am ely ­
nek v á rh a tó ap ro p ó ját, — hogy tu d n iillik
film is készül belőle — u g y an csak je lez tü k
m á r a Szigligeti Színház elő ad á sán a k m é lta ­
tásakor.
A film et a m ú lt év vége felé b e m u ta ttá k ,
s ezzel m ás-m ás m űvészeti ág fo rm a ny e lvén,
váltakozó — k ép zelet-szü lte, ille tv e szak em ­
b ere k -c sin álta — k o sztüm ökben és díszletek
között m eg jelen ítv e ugyan, de em b eri lén y e­
gét, belső ta rta lm á t te k in tv e u g y an az
a
M ak ra F eren c h arm a d szo r k é rt beb o csátást
a szocialista m ű v észetet értők, k ed v elő k ,
s

29

�egyszersm ind form álók m indegyre gy arap o ­
dó „okos gyülekezetébe”. A regénybeli b e­
m u tatkozáskor erőteljes, határozott, ere d en ­
dően őszinte han g to m p á b b ra sik ered ett
a
m ásodik jelen tk ezésk o r a színpadon, s b á ­
to rtalan, alig h allh ató a film béli M akra
h angja. A végeredm ény te h á t sajnos, ezúttal
is szinte képletszerűen felírh a tó : k itű n ő r e ­
gény, kevésbé jó d rám a , közepes film . E nnek
a m á r-m á r „axióm a-szerű” jelenségnek okait
elem zi nincs m ód e reflexió keretei között,
célunk egyébként is m indössze a M a k ra cí­
mű ú j m agyar film ről az eddigiekben som ­
m ásan
m egfogalm azott é rté k íté le tü n k á r ­
n y altab b k ifejtése; ez azonban term észete­
sen nem n élkülözheti a regénnyel
m int
alap an yaggal való összevetést.
K esergünk, hogy m e g to rp an t „d iad alm en e­
té b en ” a m agyar film , m agas m ércéhez sza­
b o ttak elv árásain k . De m á r a „csúcson” v i­
tá ztu n k : a tegnapot is idéző m ai v alóságunk­
ról, a szebb h o ln a p u n k ért k ell film e t is csi­
n áln i, közérdeklődést k iv áltó t, elevenbe v á­
gót, k ö zérthetőt — a szó igazi értelm ében.
Ilyen íg éretet hordozott a film esek szám ára
M ak ra F erenc v a rg a b e tű t já r t sorsa:
egy
olyan m unkáshősé, ak i nem tipikus ugyan
a szó elk o p tato tt értelm ében, de elh iv a to tt­
sága, gondolkodni tu d á sa és alkotókészsége,
alakoskodásra, m e g alk u v ásra képtelen g erin ­
cessége, negyedszázadnyi
közvetlen
m ú l­
tu n k b a n gyökerező feszültsége révén „hús­

30

v é r” fig u rak én t, életü n k b ő l táplálkozó, valós
konfliktusok
alan y a k én t
„k ív án k o zo tt” a
legszélesebb nyilvánosság elé, a film v ászo n ­
r a is. A film lá ttá n egyszerű azt k o n sta tá l­
ni, hogy egy jó regény — m in t m á r a n n y i­
szor — „e lle n állt” a m egfilm esítés szándé­
kán ak , sőt enn ek o k ait sem tú l nehéz
e
k o n k rét esetben felfed n i: a sok belső m o ­
nológra, g o n dolatokra és em lék ek re épülő
virtuóz reg én y k eretb en egyértelm ű m o n d a n ­
dó a film epizódok h alm azáb an szétesik, h i­
te lét veszti.
Iro d a lm u n k b a n ritk a m an ap ság a m u n ­
k ástém ára fogalm azott, pro b lém aérzék en y al­
kotás. K ertész Ákos regénye ilyen volt. E zért
k ellett vo ln a — sa já t és egy m u n k á sh ős
érdekében — a csáb ítás ellen ére „m egkím él­
n i” M ak rát a film től (sőt ta lá n m á r a szín­
háztól is?). M ost m á r tu d ju k : n em elszalasz­
to tt lehetőség volt a M ak ra film rev itele. h a ­
nem egyszerűen tévedés. K ertész Á kos lá t­
ható an nagyon szereti hősét, in n e n a „ tú l­
ho rd ás”. K evesebb — te h á t csak a regény —
ezú ttal is több le tt volna, hiszen nagy
k ö n y v élm én y ü n k et is b eá rn y ék o lja egy k i­
csit e kevésbé sik e rü lt film .
Ebben többek között olyan „apróságot” is
lu d asn ak érzünk, hogy R ényi T am ás (aki p á ­
ly a fu tása so rán a m u n k á sté m ájú film ek re n ­
dezésében nem kis érd em ek et szerzett és ez­

ú tta l is h iteles atm oszfé r á t te re m te tt M akra
körül té rb e n és illőben eg y arán t) sz erin tü n k
tév ed ett a cím szereplő m egválasztásakor. J u ­
hász Já c in t v élem én y ü n k szerin t alk atilag
nem alk alm as a reg én y b eli M a k ra F eren c
m egfo rm álására, in te lle k tu á lisa b b a kelleténél.
Érdekes, hogy a Szigligeti S zínház előadása
kapcsán pedig azt te ttü k szóvá, hogy P iró th
G yula
a lak ításá b an kevéssé érv én y esü lt
M ak ra okos em bersége. Ez is bizonyítja, hogy
a reg én y b eli M ak rát k ere stü k a színpadon
is, a film b en is — h asztalan . A szolnokiak
elő ad ásán ak ism eretéb en zavaró volt. hogy
P iró th G yula epizódszereplőként a film ben
is feltű n ik . K edvezőbb összeh aso n lításra ad
viszont m ódot Csomós M ari já ték a , ak i
Szolnokon is és a film b en is V alit — ezt a
M ak ra életét felk av aró , különös
jellem ű ,
ú rilán y b ó l le tt m ozgalm istát — k elti életre,
ezú ttal v isszafogottabban,
de kevésbé él­
m ényt adóan.
T ovább kell te h á t v árn u n k , am íg film en —
film re ír t té m a k é n t — m eg jelen ik hétk ö z­
n a p ja in k valósága, a m unkáshős igaz figu­
r á ja olyan színvonalon, ahogyan azt a tö rté ­
n elm i tá v lato t igénylő tém ák feldolgozásánál
m á r többször tap asz taltu k . A M ak rátó l p e­
dig m ost m á r ab b an a rem én y b en búcsúzunk,
hogy n etán tv -já té k nem lesz belőle.
Csongrády Béla

�POLITIKAI

PLAKÁTKIÁLLÍTÁS

Balassagyarmat 1974. december — 1975. január

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4">
                  <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>application/pdf</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>HUN</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24175">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/85e06162c95f55de45b1ef4f7580eafc.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24160">
                <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24161">
                <text>Nógrád megye</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24162">
                <text>Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="28443">
                <text>Végh Miklós</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24163">
                <text>1975</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24164">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24165">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24166">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24167">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24168">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24169">
                <text>Irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24170">
                <text>Művészet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24171">
                <text>Közélet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24172">
                <text>Társadalompolitika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24173">
                <text>Palócföld - 1975/1. szám</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24174">
                <text>folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="82">
        <name>1975</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>folyóirat</name>
      </tag>
      <tag tagId="62">
        <name>Irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="64">
        <name>Közélet</name>
      </tag>
      <tag tagId="63">
        <name>Művészet</name>
      </tag>
      <tag tagId="60">
        <name>Nógrád megye</name>
      </tag>
      <tag tagId="65">
        <name>Társadalompolitika</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="963" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1755">
        <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/17b627758ec25a28ea24c517222b4166.pdf</src>
        <authentication>c40dc5ee8b211e04fdf04cf8315016ba</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28730">
                    <text>A művelődés kérdéseiről
különféle színhelyeken
A népesedéspolitika
megvalósulásának
hétköznapjairól
Pályázati felhívás

Oravec János prózai írása
és Banos János versei

Nógrád megye
felszabadításának krónikája
Munkásénekkarok
múltja és jelene

Palócnapok

A hazafiasság
és forradalmiság aktuális
kérdéseihez
Feledy Gyula
kiállítása elé

PALÓC FÖLD
A Krónikás egy harminc esztendővel korábbi december 5. és

31. napjai között sorolja elő Nógrád megye felszabadításának ál­
dozatos eseményeit. Még nehéztüzű fegyverek feleselésében ezrek

ezreinek hull vére, még nehéz a szabadulás útja
ország legnyugatibb

csak Magyar­

csücskéig is, és a Reichstagtól

öthónapnyi

szenvedéses messzeségben őrzi valahol a Katona a fasizmus fe­

lálhatva, ma is magasba emelhessük az elkötelezett előrehaladás
bizonyosságát — az emléket őrző hála nem egyedüli jeleként.

Harminc év — nézőpont kérdése ez — sok is, meg kevés is. De
ki tagadhatná el tőlünk a megye

falvainak és városainak,

ipari

üzemeinek és termelő szántóinak, lakóotthonainak és az otthono­
kat lakóknak hatványozódó gyarapodását? Anyagiakban és szelle­

lett aratott győzelem Vörös Zászlaját — Nógrád megye lakossága

miekben egyaránt. S ki tagadhatná el, hogy minden, ami három

pedig már a birtokába adott új életet dédelgeti. Békében.

évtizedes teremtő munkánk értékeként jegyeztetik fel, lehetőség­
gyökereit harminc évvel korábbra nyújtja vissza? Így számítódik

És az életteremtés erőtadó új kútjai nyíltak meg, és új utakon
indultak el a kétkezi teremtők. Hogy harminc év gyümölcseit szám­

az emlékező hála

jegyének

mindennapjaink

eredményessége.

TÁRSADALOMPOLITIKAI, IRODALMI, MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

�Mindennapi szónoklatok és zászlólobogtatások helyett. Mert igen,
az emberi gyarlóság sajnos,

nemritkán és nem keveseket hajlít

meg, hogy méltó cselekedetek helyében hamis hitvallások álpáto­

szával kendőzze el a folyamatos semmittevést. Ha kevés volt a sza­
badság három évtizede, örömet adó eredményeink kétszeresét
megteremteni, ahhoz minden esetre

elég, hogy a kétszer annyit

teremtést gátló hibákból nemesítő tapasztalatösszegezésig juthas­
sunk. Így harcolhattuk és harcolhatjuk csak ki világunk és magunk
magasabb

rendű

minőségét.

Voltak, vannak és - sajnos, még belátható ideig

lesznek is
közöttünk, akik csak nyelvükön hordott hitük hangoskodását állít­
-

ják szembe az elkötelezett szívvel tevők serénykedésével; akik kollek­
tív bűnné hazudnák a maguk hibáját és saját sikerükké a közösség
eredményeit; akik partikuláris érdekeket érvényesítenének minden
általánost megelőzve. Ha egyre kevesebb levegő jut is nekik
hatalommal élő munkálkodók okos gyülekezetében.

a

Tegnap, megyénk felszabadulásának évfordulóját ünnepeltük,

az 1975. év az ország, a nemzet felszabadulására emlékezésé, s
pártunk XI. kongresszusának éve. A sokoldalú összegzések éve.

Kinek-kinek megkettőzött felelősséggel illő

ten n ie

tehát.

TARTALOM
VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
3 Gyepesi Béla: Magasabb mércéhez
3 Korill Ferenc: Döntés után — munka közben
4 Kovács Ferenc: Iskola — közművelődés
5 Pályázati felhívás
6 Hann Ferenc: Egy település „lelép a térképről”
8 Szendi Márta: Népesedéspolitika
10 Reichard Jenő: Felvilágosult felelősséggel
11 Szokács László: Battonya, a szabadság kapuja

SZÉPIRODALOM
13 Oravec János: Egy karhossznyi cinder
16 Banos János: Adósság, Vörösmartynak, Búcsú

A cselekedetre esik itt a hangsúly, az egyes emberre jutó te­
endők tényleges elvégzésére. A társadalmunknak hasznot hajtó

HAGYOMÁNY

konkrét, minőségi cselekvésre. Essen szó akár fizikai, akár szellemi

17
18

munkáról. Olyan tevékenységre, amit nem fertőz kisszerűség, értetlen akadékoskodás, vagy akár szűk látókörű óvatoskodás, de nem

mételyez megsemmisítő nagyvonalúság, parttalan hebehurgyaság
sem. Elveink szerint valóan hasznos, józan, megfontolt cselekvésre:
a Cselekvésre.

Mert csak ez adhatja meg az előrehaladást mérő ünnep igaz
örömöt adó izeit, az elfogulatlan megmérekezés nemesítő igazsá­
gát.
Kassai-Végh Miklós

Szabó Béla: Nógrád megye felszabadulása
Maróti Gyula: Munkásénekkarok Magyarországon a két
világháború között

KÓRKÉP
20 Palócnapok (Hargitai Attila)
21 A hazafiság és forradalmiság aktuális kérdései
(Szalánczay György)
23 „Kossuth-könyvek” (Csongrády Béla)
24 Nagy László: Versben bujdosó (Lakos György)
25 A város a hegyekbe megy (Cs. B.)
26 Olvasónapló (Szigethy Gábor)
27 Karancslejtős, 1944 (Czinke Ferenc)
A címoldalon Feledy Gyula Torzó, a hátsó borítón Koponya című
rajzai (tus).

PALÓCFÖLD
TÁRSADALOMPOLITIKAI, IRODALMI, MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

Ezúton

közöljük a Palócföld

olvasóival,

szerzőivel,

mindazokkal, akik baráti figyelemmel kisérik lapunk mun­

káját, hogy

1975-től

szerkesztőségünk

a

Salgótarján,

Arany János út 21. számú lakóépületben működik (föld­
szint).
A SZERKESZTŐSÉG

A NÓGRÁD MEGYEI TANÁCS MŰVELŐDÉSÜGYI OSZTÁLYÁNAK LAPJA
Megjelenik kéthavonta
Felelős szerkesztő: Végh Miklós
A szerkesztőség tagjai: Csongrády Béla, Czinke Ferenc, Kerekes László,
Kiss Aurél, Kojnok Nándor, Schneider Miklós.
Kiadja a Nógrád megyei Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Vida Edit.
Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesí­
tőknél, a Posta hírlapüzleteiben és a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI
Budapest V., József Nándor tér 1. sz. Postacím: 1900 Budapest) közvetlenül
vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-96162 pénzforgalmi
jelzőszámra. A szerkesztőség címe: 3100 Salgótarján, Nógrád megyei
Tanács Művelődésügyi Osztálya. Egyes szám ára: 5 Ft. Előfizetési díj fél
évre 15, egy évre 30 Ft.

Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.
74.7417 N. m. Ny. St. 1600 db

�VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
Gyepesi Béla

Magasabb mércéhez
,,A társadalom kulturális felemelkedése szorosan összefügg
a munkásosztály műveltségi helyzetével: a munkásművelődés
ügyét ezért alapvető fontosságúnak kell tekinteni. Elsősorban a
nagyüzemekben, a szocialista brigádokban már kialakult, illet­
ve alakuló, aktív művelődési igényekkel rendelkező közösségek­
re kell támaszkodni”. A Központi Bizottság közművelődés-poli­
tikai határozatának előbb idézett gondolata üzemünk (a nagybátonyi gépüzem) munkáskollektívájának politikai és kulturá­
lis életében is meghatározóan aktuális; sokféle tapasztalatot és
tennivalót idéz fel — most is, amikor a munkásművelődés fej­
lesztésének programján dolgozunk, s nyilván később is, amikor
a kidolgozott feladatok megvalósítását segítő „aprómunkán” lesz
a sor.
Mostanában — nem méltatlanul — gyakran esik szó a szo­
cialista brigádokról: munkaverseny, termelékenység, kommunis­
ta műszakok, üzemi demokrácia, munkásművelődés... Megannyi
politikai, gazdasági feladat, amelyben ezek az új típusú munkás­
kollektívák felnőttek, megerősödtek, amelyek kiteljesítésében
mindig számítani lehet rájuk. És éppen ez a sokféle feladat jut
eszembe, amikor a mozgalom gondjairól, a brigádok tevékeny­
ségének egyoldalúságáról, kulturális vállalásaik formális voltá­
ról olvasok, hallok. El kell gondolkoznunk a mozgalmat ért bí­
rálatokon, hiszen ha sok igazság is van bennük, szocialista bri­
gádjaink (melyeknek a hagyományos értelemben vett kulturális
vállalásai valóban nem látványosak), mégis döntő szerepet ját­
szottak abban, hogy például üzemünk ötször is az „Élüzem”
cím birtokosa lett. S akkor szereztük ezt a rangot, amikor
jócskán voltak gondjaink: egyszerre kellett megküzdeni a ter­
mékszerkezet-váltás, a technológiafejlesztés, s munkáslétszám,
a képzetlen munkások létszámának növekedéséből adódó gon­
dokkal. Elsősorban a szocialista brigádok fegyelmezettsége, ön­
tudatos munkája, szakképzés iránti érdeklődése, összefogása
adott olyan politikai erőt és lendületet, amellyel ezeket az egy­
szerre jelentkező, külön-külön is nagy feladatokat meg tudtuk
oldani.
Brigádjaink kulturális tevékenysége, mert erre ösztönöztek
bennünket a közvetlen gazdasági feladatok, eddig elsősorban
képzés jellegű volt. Az általános iskola befejezése, a szakma
megszerzése, a képzettség megújítása, a második szakma meg­
szerzése voltak a legjobbak (s egyre többek) igényeinek növe­
kedését jelző állomások. S közben nemcsak gazdasági feladata­
ikat oldották meg egyre eredményesebben, hanem környezetük
igényeit, szokásait is fokozatosan átalakították. (Ezt jelzi többek
között az újítási kedv növekedése, mennyiségi és műszaki-érték­
beli gyarapodása is.)
A további munka bonyolultabb és sokrétűbb. Vannak olya­
nok, akiket szakközépiskola végzésére kell ösztönözni, s vannak,
akiket az általános iskola befejezésében kell segíteni. Vannak
brigádtagok, akik szakmai képzettségük fejlesztésével, mások az
analfabéták „patronálásával” tehetnek üzemükért, kollektívá­
jukért (a cigánydolgozók egy részénél még ilyen feladatokkal is
számolni kell), másoktól a munkásakadémiák rendszeres látoga­
tása várható el. Elképzeléseink, s feladataink lényege azonban
az, hogy a jövőben a szocialista brigádoktól nem csupán a gaz­
dasági érdekeken alapuló szakmai művelődést, hanem a hagyo­
mányos kulturális érdeklődés emelkedését várjuk el. A helyi
(Bányász) művelődési házban erre jó lehetőség is van, hiszen
egymást követik a kiállítások, író-olvasó találkozók, vetélke­
dők, szakköri és klubrendezvények. S ha nem lenne az üzem
vonzáskörzete olyan nagy (50 településből járnak hozzánk dol­
gozni), ezeknek a lehetőségeknek a kihasználása kézenfekvő len­

ne. Mostani elképzeléseink ezért többirányúak. Az üzemben
akarjuk a kulturális rendezvények, művelődési alkalmak számát
gyarapítani. A „kulturális import” elsősorban azoknak jelente­
ne élményt, akik otthon egyáltalán nem, vagy csak ritkán jut­
nak el a művelődési otthonba. A gazdasági és politikai vezetés
keresi a lakóhelyekkel is a kapcsolatot, hiszen a dolgozókért
vállalt felelősségünk nem állhat meg az üzem kapuinál. Anyagi
támogatás, szervezés, kezdeményezések révén a brigádok tag­
jaihoz otthon, falujukban is eljuthatunk.
Az üzem szocialista munkáskollektívái már régebben meg­
tették az első lépéseket. Hogy az volt-e a nehezebb, vagy a most
következő, a magasabb mércéhez igazodó munka — hamarosan
elválik. Haszna, értéke az üzem életében, a kollektívák munká­
jában, az egyes emberek sorsában jelentős lesz, biztosra vehet­
jük: a gazdasági, politikai, kulturális támogatással fejlődő szo­
cialista brigádok hatása az üzemi élet legkülönbözőbb területein
tapasztalható lesz — a munkahelyi légkörtől a termelésig, a po­
litikai közélettől a legelemibb emberi kapcsolatokig.

Korill Ferenc
Döntés után — munka közben
Beszámoló a közművelődés fejlesztéséről szóló határozat
végrehajtásáról és a további feladatokról — olvashattuk a nem­
régiben lezajlott megyei közművelődési aktívaértekezletre szóló
meghívón, s már ez is egyértelműen jelzi: a párt nem hagy le­
hetőséget arra, hogy a határozat teremtette kedvező légkörben
merengve — csak ettől várva a megoldást — elfeledkezzünk a
konkrét cselekvésről.
Miért döntő fontosságú ezt leszögeznünk?
1968-ban Eötvös József népoktatási törvénye és a népműve­
lési egyletek megalakításáról szóló rendelete a korszerű polgá­
ri művelődéspolitika szinte valamennyi lehetőségét magában hor­
dozta, s mégis olyan társadalmat örököltünk, amelynek meg­
döbbentően elmaradott műveltségi állapota olyan tehertételt je­
lentett, amit a mai napig sem sikerült teljesen leküzdeni. Ma,
1974-ben rendelkezünk egy olyan párthatározattal, amely magá­
ban hordozza a korszerű szocialista közművelődés-politika meg­
valósításának minden lehetőségét... Az összefüggés — a társa­
dalmi viszonyokban rejlő döntő különbségek ellenére — világos:
csak a határozaton vagyunk túl — ami önmagában nem oldja
meg a feladatokat —, a munka nehezén még nem.

A közművelődés az egész társadalom figyelmének közép­
pontjába került —, s most már a helyes elvek átültetése a min­
dennapi munkába, a megvalósítás van napirenden. A határo­
zatból adódó első feladat minden közművelődési intézmény szá­
mára a „konkrét helyzet konkrét elemzése” — vagyis tevékeny­
ségének összehasonlítása a megfogalmazott követelményekkel.
Szükségszerűen adódik ez abból, hogy a párt átfogó dokumen­
tumai az ország, illetve a megye helyzetéből kiindulva és annak
megváltoztatását célozva — egységében nézik a közművelődés
ügyét,
s intézményekre szabott szervezeti,
módszer­
tani, formai kérdésekkel — érthető okokból — nem foglalkoz­
nak. A folyamatos munka érdekében az említett elemzést ala­
pul véve ki kell emelni és további gyakorlattá tenni az eddigi
tevékenység során már kialakult megfelelő módszereket és for­

3

�mákat, s ami még fontosabb: a nem megfelelőket korszerűsíte­
ni, illetve újabbakkal helyettesíteni. Ezt az egyébként állandó
feladatot megkezdve pillanatok alatt nyilvánvalóvá vált, nem
oldható meg a művelődési folyamatok vizsgálatán alapuló mód­
szertani kultúra — a műveltség terjesztése és befogadása mód­
szertanának — fejlesztése nélkül. Nem arról van szó, hogy pél­
dául a művelődési otthonok tudományos kutatóközponttá vál­
janak, de arról igenis szó van, hogy az intézmények nagy több­
ségében léteznek művelődéssel foglalkozó közösségek — ez a
művelődési folyamatok vizsgálatának egyik alapfeltétele —,
amelyekben lehetséges lenne a művelődési folyamatok leírása,
esettanulmányok készítése, a közösségeket irányítók tapasztala­
tainak elemzése stb. — s ez a munka jelenlegi gyakorlatunkban
szinte teljesen hiányzik. Ennek következményeire neves szak­
emberek már figyelmeztettek, s most a reánk váró feladatok vég­
rehajtása előtt nem árt felidézni véleményüket: „Teljes joggal
hangoztatjuk a művelődés szervezetének racionalizálását, felté­
teleinek megjavítását, hatékonyságának és irányításának kor­
szerűsítését. Ám ha eközben nem tudunk támaszkodni a műve­
lődési folyamatból származó tényanyagra, és magát a folyamatot
nem fejlesztjük, akkor nem találunk megfelelő utat a személyi­
séghez, a művelődő emberhez.” (Dr. Karsai Károly: A művelő­
dési folyamat kutatásának kérdései, különös tekintettel a fiatal
szakemberek bevonásának lehetőségeire. Népművelési Értesítő
1972/2.) „Ha önművelésre képes embereket akarunk nevelni,
megfelelő módszertani kultúrát, az önművelés kultúráját kell
kialakítanunk. Míg a kultúra elsajátításának eszközrendszerét
nem adjuk megfelelően kézbe, addig a kultúrát nem tudjuk iga­
zán demokratizálni.” (Dr. Durkó Mátyás: Felszólalás-részlet a
művelődésiotthon-vezetők III. országos konferenciáján. 1972.
március 23—24—25.) S, hogy mindezek éppen legfontosabb fel­
adatunk, a munkásművelődés fejlesztése szempontjából mit je­
lentenek, arra ezek után, úgy gondolom, nem szükséges külön
kitérni, miként arra sem, hogy egész munkánk eredményessége
döntően a módszerek milyenségétől függ.

Két tény is indokolja, hogy a művelődési otthonok feladatai
között most a szórakozásról — szórakoztatásról is beszéljünk.
Először, mert a közművelődés-politikai határozat végre a „helyé­
re teszi” ezt a kérdést, az első pártdokumentum, amelyben a
szórakozás nem pejoratív értelemben szerepel. Másodszor: a sza­
bad idő növekedésével egyre inkább előtérbe kerül a művelődé­
si otthonok szórakoztató, pihenési, ún. rekreációs szerepe.
Már a szabad időben és a szórakozásból is politikát csinál­
nak? — kérdezik sokan, s a válasz csak igen lehet. A művelő­
dés és a szórakozás viszonyának tisztázása után — amire a ha­
tározat lehetőséget ad — ez nem is lehet vitás, hiszen e kettő
egymással dialektikus kölcsönhatásban álló társadalmi jelenség.
A kérdés az, hogy kit mi szórakoztat, s így természetesen
ugyanaz a tevékenység lehet művelő és szórakoztató is. Talál­
kozás egy művészeti alkotással, barkács-szakkörben való részvé­
tel, öntevékeny művészeti csoportban szereplés — ezek mind­
mind szórakoztatnak, ugyanakkor segítik a személyiség kitelje­
sedését, művelődését is. Természetesen a tartalom függvénye
annak, hogy ki mennyire van birtokában a művelődési lehető­
ségek, eszközök használata feltételeinek. (Lásd: az önművelés
kultúrája!)

A mi gyakorlatunk számára most az a tény a legfontosabb,
hogy a szórakozásnak, a szórakoztatva-művelő formáknak ko­
moly nevelő, igényteremtő szerepük van. Azok az emberek, akik
még nem rendelkeznek megfelelő készségekkel, igényekkel, a
szórakoztatva-művelő formákon keresztül kapcsolódnak be a
művelődés folyamatába, s így valósulhat meg fejlődésük, sze­
mélyiségük, képességeik kibontakozása. Ezt kell figyelembe ven­
ni, amikor a szabad idő eltöltésének, a szórakoztatásnak lehető­
ségeit tervezzük. „Az evés közben jön meg az étvágy” igazsága
itt is érvényesül, s a mi feladatunk, minél szélesebb, változato­
sabb „étlapot” adni. Nem kell félnünk a „rangtalanságtól”,
mert nincsen szebb rang, mint magasabb igényeket teremteni,
formálni.

4

Kovács Ferenc

Iskola — közművelődés
„A szocialista közművelődés egyik alapvető feladata az önmű­
velés fontosságának felismertetése...,
hogy az emberek képesek le­
gyenek önmaguk is választani a kulturális értékek között, dönteni ar­
ról, hogy a kultúrából a maguk számára mit, miért tartanak fontos­
nak.”
Ezeket a gondolatokat a KB 1974. márciusi határozata fogalmaz­
ta meg. A sorok egyértelműen tartalmazzák új műveltségeszményün­
ket, s ennek megvalósítása érdekében végzendő feladataink termé­
szetszerűen nem szűkíthetők le a közművelődési intézmények tevé­
kenységére: az önmagát permanensen művelő személyiséget kell ered­
ményeznie iskolai nevelésünknek is.
Napjaikban megváltozott az iskolával szembeni társadalmi igény.
Egyre világosabbá válik, miszerint teljesen illuzórikus az iskolától
várni, hogy megadja mindazt az ismeretanyagot, amire később az
életben szükségünk lesz; hogy életünket nem lehet két részre osztani:
egy felkészülési és egy tevékenykedési szakaszra. A felkészülésnek
együtt kell jelentkeznie az iskolában és az életben egyaránt. Az isko­
la eredményesebb munkát végez, ha élettel töltődik meg, ha tevékenykedtetve készíti fel az ifjú nemzedékeket későbbi tényleges te­
vékenységükre. Nem elégedhetünk meg azzal, hogy tanulóink mecha­
nikus befogadókként csupán tárgyai ismeretnyújtásunknak,
hanem
arra kell törekednünk, hogy maguk legyenek az ismeretszerzés tevé­
keny alanyai. Ehhez persze a zártkörű ismeretnyújtás helyett magát az
ismeretszerzés módját és csatornáit
kell megismertetni
tanítvá­
nyainkkal. Az iskola zártságát tehát éppen a nyitottsággal kell fel­
oldanunk.
Tovább kell csökkentenünk a mindenki számára kötelezően el­
végzendő anyagot. Oldanunk kell egy sor megkötöttségen. Nagyobb
szabadságot kell biztosítanunk a tanárnak, hogy egy-egy osztály ér­
deklődésének megfelelően
maga szelektáljon a tanítási anyagban.
Nagyobb szabadságot kell biztosítanunk a tanulónak, hogy az egyes
tantárgyak között maga válasszon egyéni adottságainak megfelelően,
hogy azokat a képességeit bontsa ki és fejlessze tovább, amelyek leg­
inkább segítik önmaga megvalósításában, és éppen ezért a társada­
lomnak ezáltal válhat értékesebb előbbrevivőjévé.
Ezáltal feloldhatjuk a kényszerjelleget, mert mindannyiunk előtt
világos, hogy az önkéntesen, belső motivációból vállalt munka több­
szörösen eredményesebb.
Módszereinkben is a kötetlenebb
és az egyéni képességeknek
megfelelő differenciálódás irányába kell haladnunk.
A merev tanár-diák viszonyt ideje már feladnunk, s helyébe az
ember-ember, tehát az együttdolgozó partner kapcsolatot tenni.
És mindennek érdekében ténylegesen tevékenykednünk kell a
demokratizmus kiszélesítése érdekében.
Az irányító apparátus az igazgatóknak, az igazgatók a tanároknak,
s a tanárok a diákoknak próbáljanak nagyobb kezdeményezési teret
biztosítani.
Fejlődésünk jelenlegi stádiumában társadalmi érdek fűződik a
demokratizmus kiszélesítéséhez. Hogy többek elmondják véleményü­
ket, hogy a döntéseket magukénak érezzék, lássák, hogy őket is meg­
hallgatták. Persze ez sem megy egyik napról a másikra. Sok még a
régi beidegződés, idő kell, míg ezek gátlás alá kerülnek, éppen mert
erősek gátlásaink!
Társadalmunk egészére vonatkozik, de az iskolában különösen
jelentkezik, hogy a demokrácia lehetőségei jóval szélesebbek, mint
amilyen mederben ténylegesen folyik gyakorlati megvalósítása.
Nem teremthetünk persze parttalan demokráciát, hisz’ az maga
lenne az anarchia, a káosz. Iskolarendszerünknek vannak szervezeti
keretei, ezek között kell dolgoznunk, de a demokratikus folyam part­
jai szélesednek, a meder növekszik, s mi még mindig csak régi nyom­
vonalunkon hajózunk, s nem merünk az új vizekre kievezni.
Az iskolai demokrácia további szélesítése nélkül az önművelési
igényt nem tudjuk realizálni. Pedig éppen itt találkozik legkifejezettebben közoktatásunk és közművelődésünk.
Művelődéspolitikánk egységes. Az önművelés szükségességének és
nélkülözhetetlenségének felismertetése és lehetőségeinek bővítése ta­
nuló diákjaink és dolgozó felnőttjeink körében egyaránt megvalósí­
tandó.
Az iskolának tehát mégiscsak fel kell készítenie felnövekvő nem­
zedékünket a későbbi tevékeny életre — de nem a régi értelemben.
Nem megadni mindazt ismeretanyagban,
amire később szükségük
lesz, hanem kifejleszteni mindazt a képességet, amelynek birtokában
a csörtető életben zökkenők nélkül tudják a lépést tartani, zökkenők
nélkül tudjanak újat tanulni, és nagyobb zökkenő nélkül még lépés­
váltásra is képesek legyenek. Hogy tanulóink, kikerülvén az életbe
képesek legyenek az állandó önutólérésre, műveltségük folyamatos
megújítására, kiegészítésére. Hogy már az iskolapadok között lássák,
hogy az iskola végeztével csak a padok kerülnek ki életükből, a tanu­
lás végigkíséri későbbi tevékeny munkájukat is.
Mennyiben tudja ma az iskola az önművelődési igényt megva­
lósítani?
A nevelőmunka egyik fő letéteményese maga a pedagógus. Hogy
mi minden múlik a pedagógus személyiségén, az mindannyiunk előtt
ismert.

�A pedagógus mint példa önmagában is óriási nevelőerőt jelent.
Nyilván a tudását állandóan gyarapító, az újat észrevevő, megtanuló
és alkalmazó pedagógus, aki maga is „ég”, lángra gyújtja tanítvá­
nyait is.
Szerencsések azok a tanulók, akiknek sikerül ilyen tanárt ki­
fogniuk. Sajnos, kicsi a szerencsés tanulók aránya, mert a pedagó­
gusok többsége nem „ég”, hanem kiég mindennapi munkájában.
Közismert a pedagógusok anyagi helyzete. Alapjövedelmük ala­
csonyabb, mint más értelmiségi rétegeké. Többen viszont igénylik a
magasabb jövedelmet. Túlórát, levelező tagozatot, esti iskolát, min­
dent elvállalnak, s a végén túlzott lekötöttségük folytán még arra
sincs idejük, hogy az így rendelkezésükre jutó anyagi javakat fel
tudják használni. Hol marad idejük önmaguk művelésére? Kényte­
lenek rutinból tanítani. Példájuk semmiképpen sem ébreszt önművelési
igényt tanítványaikban, de rutinmunkájuk sem tudja ezt a célt szol­
gálni.
A pedagógusok másik csooprtja csak a kötelezőt tanítja, alacso­
nyabb jövedelmük közérzetükben jut kifejeződésre, s csak egy részük
képes ezen túltenni magát és minden energiával tanítványai kibon­
takozásának útját egyengetni.
A mostani kötelező óraszámcsökkentés némiképp enyhített a
kérdésen, de nem oldott meg semmit. Egyrészt alig érezhető, másrészt
új pedagógusaink csak a nyugdíjasokat pótolták.
És még nem is beszéltünk iskoláink elnőiesedéséről. Arról, hogy
családvédelmünk és népesedéspolitikánk az egyre szaporodó szülési
szabadságok és gyermekgondozási segélyek következtében a másik
pedagógusnőt sújtja, mert a munkát valakinek el kell végeznie. De
hogyan?
Szólhatnánk iskoláink tárgyi feltételeiről is. Hogy a szemléltető
eszközöket, feladatlapokat tanáraink még sokszor kénytelenek manu­
fakturális viszonyok között maguk készíteni. Közben az élet rohan,
az iskola is változik, s a pedagógus megterhelése növekszik.
De nézzük meg magát az iskolát is, mennyiben alkalmas az önművelési igény realizálására?
Iskoláink jelenlegi szervezettségét Komensky alkalmazta először.
Osztály, tanórarend, tanév nem volt előtte. Közben néhány évszázad
eltelt, s a szervezettségi formák maradtak. Mondhatjuk azt is, hogy
iskoláink belső szervezettsége kiállta az idők próbáját, s mindez Ko­
mensky zsenijét bizonyítja. Mindez kétségtelen, de az is látnunk kell,
hogy újat akaró pedagógiai törekvéseink feszegetik a régi kereteket.
Hogy hozzásegítsük tanulóinkat adottságaik realizálásához, képessé­

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS

geik kibontakoztatásához, hogy felkeltsük bennük az önművelés igé­
nyét, differenciáltan kell velük foglalkoznunk.
Az érdeklődésnek,
képességeknek megfelelően differenciált foglalkozás a tanítási órába
csak részben fér bele. Kiváló tanulóinkkal szakkörökben, egyetemi
előkészítőkön, konzultációkon foglalkozunk. A kisebb létszám, a na­
gyobb érdeklődés, az önkéntes motiváció, a későbbi életpályára való
tudatos készülés teszik ezeket a délutáni órákat eredményesebbekké.
De leggyöngébb tanulóinknak is korrepetálásokat szervezünk, és ott
próbálunk mindent elkövetni, hogy ők is elérjék az elégséges szintet.
Tehát a tanórán kívüli iskolai foglalkozások kibővülésének va­
gyunk tanúi. S egy jól dolgozó iskola vezetői és tantestülete igyekszik
is bővíteni ezeket a formákat. Ezeket a formákat önkéntesen vállal­
ják gyermekeink, s iskoláinkban jelenleg ezek a formák képezik az
önművelődés igazi műhelyeit.
Befejezésként a családi viszonyok különbözőségére érdemes fi­
gyelmünket ráirányítani. Hogy az egyes családok között milyen kü­
lönbségek vannak a kultúra értékeinek értékelése és befogadásának
szükségessége tekintetében — közismert. A család igen fontos neve­
lési tényező az önművelés kialakításában is. Nem mindegy, hogy a
gyermek könyveket lát otthon, és apját, anyját, amint forgatja, hasz­
nálja is ezeket a könyveket, vagy csak azokat a könyveket találja
meg, amelyeket már ő maga vásárolt zsebpénzéből (s ezért is azt a
rosszaló megjegyzést kapja, hogy „fiacskám, jobban meggondolhat­
nád, mielőtt ilyen hiábavalóságokra szórod ki pénzedet”).
A családi körülmények heterogenitása tehát nemcsak szociális te­
kintetben jelentkezik. Más-más az egyes családok műveltségre moti­
váló bázisa. A különbségek jelentkeznek a tanulásban, a viselkedés­
ben, az értékorientációban és a pályaválasztásban egyaránt.
Nem elég csak tudomásul venni ezeket a különbségeket. Az isko­
la nemes feladatot teljesít, amikor külön foglalkozik a fizikai dolgo­
zók gyermekeivel, amikor hátrányos helyzetük megszüntetése érde­
kében megpróbálja pótolni azokat a hiányokat, amiket a család nem
tud „behozni”. De közművelődésünknek is nemes feladata, amikor
azon fáradozik, hogy e különbségek csökkenjenek.
Nyilván egyik napról a másikra nem érünk el látványos eredmé­
nyeket. De nem szabad arra várnunk, hogy az életszínvonal emelke­
dése automatikusan kulturális emelkedettséget is eredményez.
Közoktatásunknak és közművelődésünknek közös feladata, hogy a
műveltségi színvonalban és lehetőségekben jelentkező viszonylagos
hátrányokat leküzdje és az önművelés igényét általánossá tegye.

A díjakat a tanácsok megalakulásának
25. évfordulója alkalmából rendezett ün­
nepi tanácsülésen, 1975 augusztusában ad­
ják át.

A Nógrád megyei Tanács VB Művelő­
désügyi Osztálya a tanácsok megalakulá­
sának 25. évfordulója tiszteletére művésze­
ti pályázatokat hirdet a megyében élő al­
kotók részére.
A képzőművészeti (festmény, szobor,
grafika), zenei (kórusmű), irodalmi (vers,
novella, szociográfia) pályamunkák fejez­
zék ki, tükrözzék azt az áldozatos tevé­
kenységet, melyet a tanácsok az elmúlt ne­
gyedszázad alatt a politikai élet, a gazda­
ság, a kultúra területén végeztek a megye
lakossága érdekében.
A képzőművészeti pályázatok díjazására
30 000, a zenei, szépirodalmi pályázatok
díjazására 15—15 000 forintot fordítunk. A
pályázatok jeligések: a pályázatok mellett
zárt borítékban kell elhelyezni nevet, lak­
címet.

A pályamunkákat 1975. június 1-ig lehet
beküldeni a Nógrád megyei Tanács VB
Művelődésügyi Osztályára.

5

�IMRE BÁCSI
„A legrégibb inászói bánya az Ó-Máriatáró volt, melyet... Moosbrugger Je­
romos bányavállalkozó és Wéber Ala­
jos bányamérnök nyitottak meg 1848ban.” (Dzsida József: A Salgótarjáni
Kőszénbánya RT nógrádi szénbányásza­
tának története 1860—1943-ig, St., 1944.)

Hann Ferenc
Egy település
„lelép a térképről"

Nem

ponton

egy

Nógrád megye

fekete

érintkezik

története a föld

kincsével: a szénnel.

A

szén emelt várost és falvakat a
nógrádi hegyek között, s vonzott
magához, éltetett

vagy eresztett

fogytával szélnek emberezreket. E
most induló,
sorozatban

három villanásnyi
ilyen

„szénvezette-

sorsú” települések három típusá­
val, az ottlakók életének alaku­

lásával ismerkedhet meg az olva­
só.

„Inászóbánya, Zagyvarónához tartozó
telep Nógrád vm. füleki j.-ban, a salgótarjáni kőszénbánya-társaság bányatetelep Nógrád vm. füleki j.-ban, a Salgó­
tarján.” (Révai nagy lexikona, Bp. 1913.
X. köt.)

A vízválasztói tó Salgótarján északi szélén,
jól megközelíthető helyen nyúlik el a hegyek
lábánál. A közeli ötvözetgyár kékes füstje rá­
telepszik a víztükörre.

A fák között faházak, karcsú mólók. Idő­
sebb férfi bíbelődik
horgászbotjával az út
menti kőkorlátnak dőlve.
— Inászó? Nem, nem tudom, merre van. Az
a helyzet, hogy én nem vagyok idevalósi. A
fiam Tarjánba nősült, így hát leruccanok hoz­
zájuk néha.
Két percig sem tart, míg az autó rákanya­
rodik a szűk erdei útra. Barátom a volánnál
slalomversenyzőket megszégyenítő ügyesség­
gel manőverez a pocsolyák és a negyedmé­
ter mély keréknyomok között. A fák koroná­
ja majdnem összeér, csak egy helyen szakít­
ja meg a zöld alagút folytonosságát egy, a fe­
jünk fölött átívelő híd. Azt mondják, itt még
tíz—tizenöt évvel ezelőtt naponta végigdöcögött a bányavasút.

A házak aprók. A falusi épületek egysze­
rű kedvességet és valamilyen homályos városiasságot sugároznak. Dunnák szellőznek a
kerítésen, a hozzá nem értő módon összetá­
kolt ólban disznó röfög.

Falu ez, vagy város perifériája? — ötlik fel
az idegenben. A keskeny út parányi térbe
torkollik. Túloldalán újra látszó épület, ha­
talmas „udvar”, frissen festett zöld drótkerí­
tés. Munkásnadrágos, középkorú férfi bukkan
elő a leálló motor hangjára.

6

A FÉRFI
„1435-ben Inászó város volt. 1478-ban
Inaszópta néven Zagyvafő várnának tar­
tozéka.” (Dornyai: Salgótarján és a Karancs-Medves vidék részletes kalauza,
St., 1929.)

Hát igen: bontanak. Vagy tíz család van
még itt, de szeptember végéig ezeknek is el
kell költözni. Igazi inászói bányász már alig
lakik kint. Ahogy fogyott a szén, lassan be­
szivárogtak Tarjánba, működő bányák kör­
nyékére költöztek.
Itt olcsó a lakbér, néhány cigánycsalád köl­
tözött ide, no meg hát maradt néhány öreg,
akik itt élték le az életüket. Ők már nem szí­
vesen mozdulnak.

Ez a ház? Itt fácántelep lesz, vadgazdaság.

— Én kérem? Huszonhárom óta lakom itt.
Nem vagyok született inászói. Héhalomban
születtem. Tudja, hol van? Huszonkettőtől
vagyok bányász. Vájár. Most taposom hetvennyolcadik évemet. Harmincöt
esztendőt
dolgoztam a föld alatt, négy gyereket nevel­
tünk fel az asszonnyal. Kettő lett belőlök bá­
nyász. A legidősebb fiam — aki Gyöngyösön
lakik — főaknász volt, a másik meg — a tarjáni — vájár, mint az apja...
Van már vagy öt éve, hogy végképp meg­
szűnt a bánya. Akkoriban talán ötven család
lakott itt, de 1930. tájban tán még hetven is
volt. Jó szenet hoztunk fel, barnakőszenet.
De aztán mindig kevesebb lett a szén, az em­
berek kezdtek elköltözni, bontották a háza­
kat. Pedig kilencszáztízben még kórház is
épült, meg orvosi rendelő...
Az első háborúban megsebesültem. Nem is
bántottak aztán katonáéktól. Tizenkilencben
mégis beálltam saját akaratomból a Vörös
Hadseregbe. Lent az Alföldön harcoltunk,
Békéscsaba környékén. Aztán meg a szak­
szervezetben dolgoztam. Voltam elnökhelyet­
tes is, — várjon csak — harmincegyben vagy
harminckettőben. A szakszervezettel kezdtem
a mozgalmat, azzal is fogok meghalni. Ezt
már nem adom fel. Nézze a kitüntetéseimet!
Sokszor előveszem mostanában, és eszembe­
jutnak a régi idők. Még csendőri felügyelet
alatt is voltam. A főszolgabíró — Dr. Török
Zoltánnak hívták —, az helyeztetett csendőri
felügyelet alá, mozgalmi múltam miatt...
A kis harang mellett volt egy síndarab is,
azt verték a sikta végén. A harang inkább a
halottaknak szólt. De ha baj volt odalenn, ak­
kor azt is meghúzták. Utoljára a Vincze Józsefnét temették Inászón.
Kórházban halt
meg, úgy hozták haza, hetvennégy áprilisá­
ban. Öreg volt. Most már kötél sincs a ha­
rangon. ..
Bizony mi is költözünk. Pálfalvára, a régi
kolóniára. Nem mondom, szép lakásunk lesz:
szoba, konyha, spejz, és mi már csak ketten
vagyunk, öregek. Két hónapja
kezünkben
van a lakáskulcs, de hát ötven évet húztunk
le itt, nehéz megválni a teleptől.
A rádió? Telefunken. Az első forintért vet­
tem. Nagyon jól működik.

�Később építettek
egy kultúrházat, ebben
működött az iskola. A viszonylag nagy ter­
met elválasztófallal bontották meg. A gyere­
kek rövid műsorokat tanultak be, az „elő­
adáson’ ’ott ült a telep apraja-nagyja. Heten­
te kétszer volt filmvetítés, szüreti mulatságot
is rendeztek minden
évben.
Az emberek
megtalálták maguknak a szórakozást.
Fiatal voltam akkor, független.
Minden
kulturális munkát én végeztem. Beavattak a
telep ügyeibe. Nem voltam párttag, de a párt­
gyűlésekre is meghívtak...
Az emberek? Kemény munkát végeztek, és
az meglátszott rajtuk.
Nem fogadták be
könnyen az idegent, de ha megismerték és
megszerették, a nagy család tagjának szá­
mított. Nemegyszer kerülő úton kellett haza­
mennem, mert a kocsma előtt nyolcan-tízen
is belémkaroltak volna: „Jöjjön tanító úr, el­
megy a sör habja!” Egyszóval familiáris lég­
körbe csöppentem.
Máig is szívesen emlékszem vissza arra a
fiatal bányászra, aki kereszteket írt a fize­
téslista alá, aztán egyszer eljött és megkért,
tanítsam meg írni. Akkoriban persze szerve­
zett felnőttoktatás még nem nagyon létezett...

Régen jártam Inászón. 1960-ban kerültem
el onnan... de gyakran találkozom odavalósiakkal. Az egyik Pálfalván lakik, a másik
Tarjánban. Ahogy gyengült a bánya, egyre
több telepivel találkoztam a tarjáni főtéren.
Azt hiszem, ez így is van rendjén. Változik
a világ.
E sorok lejegyzőjét kevés személyes szál
fűzi Inászó-bányatelephez. öt éve hallotta
először a település nevét, azóta is csak elsár­
gult újságlapokon, levéltári dokumentumok­
ban bukkant rá néha. Először látta a nagy­
múltú, de a század eleje óta egyre sorvadó
helységet, amikor már serényen folytak a
bontási munkálatok.
Olyan emberekkel beszélt,
akiket évek
vagy évtizedek kötöttek Inászóhoz, melynek
nevét hamarosan csak egy vadgazdaság őrzi
majd meg. Mégis úgy gondolja, Inászó egy­
kori lakói jobb körülmények, jobb életfelté­
telek közé kerülve, városi emberekké válva,
minden nosztalgia nélkül emlékeznek majd
életük egy hősi korszakára, mely elválaszt­
hatatlan a térképről immár lekerült Inászó
bányatelep nevétől.

A NÉNI
„Nézzetek az öregek arcába, de ne kér­
dezősködjetek!” (Alain Lemolne)

Apró termetű, hajlott hátú néni tesz-vesz
a félig lebontott ház tenyérnyi
kertjében.
Egyetlen helyiség felett van már csak tető.
A boltos hozzá adja be vasárnapra a láda
sört, aki akar, tőle vásárolhat bolti áron. El­
sárgult, régi fényképeket mutogat. Fotós ba­
rátom kezében kattog a gép.
— Milyen szép a néni — mondja. A néni
természetesen nem érti. Mi szép lehet az
öregségben? A számtalan barázdával átszelt
arc felderül, amikor lányáról magyaráz: —
Tanárnő Tarjánban. Biztosan ismerik. Néz­
zék csak... itt... ő az, ezen a képen...
A NÉNI LÁNYA
„Tulajdonképpen a harmincas évek ele­
jén kezdődött
meg Inászó-bányatelep
visszafejlesztése.” (M. L. szóbeli közlé­
se.)

— Mit is mondjak?
Hat éves lehettem,
amikor elkerültünk Inászóról. Csak gyermek­
kori emlékeim maradtak, azok meg... — hi­
szen tudja —, eléggé megbízhatatlanok.
Apám aknász volt. Kis gyerek voltam, ami­
kor Rónabányára
költöztünk. Emlékszem,
hogy egy darabig kisvasúttal jártam a vízvá­
lasztói iskolába.
Anyám a nővérével élt, aztán, hogy magá­
ra maradt, két éve minden nyáron kiköltö­
zik. Szebb ott ilyenkor, meg hát az emlé­
kek. .. tudja, milyenek az öregek...
A TANÍTÓ
„Minden tanító kötelessége, hogy isme­
reteit átadja a népitömegeknek, hogy
napról napra résztvegyen a közösség
életében.” (M. L. Kalinin: A kommu­
nista nevelésről, Bp. 1949. Szikra.)

— Nem vagyok őshonos nógrádi. A pápai
tanítóképzőből kerültem Inászóra, az ötvenes
évek derekán. Öt évig tanítottam itt. 1—4.
összevont osztályokat. Eleinte kint laktam,
ha be akartam jönni a városba, ott volt a
bányavillamos, az bevitt a Zagyva-rakodóig.
Nem volt sok gyerek, általában húsz alatt
volt a létszám (30—40 család lakott itt akko­
riban.) Legtöbbjük elvégezte a nyolc általá­
nost, de előfordult, hogy hatodikból, hetedik­
ből felmentették a szülők a gyereket, és men­
tek a bányába csillésnek. Hadakozni kellett
az értelmesebbjéért, hogy engedjék tanulni.
Volt tanítványaim közül ma van pedagógus,
irodai dolgozó, többségük becsületes munkás­
ember...

7

�Szendi Márta

Hépesedéspolitika I.
A világ legszebb, leghangulatosabb, leg­
kedvesebb városainak a sorába állítanám
Krakkót. Az első nap első óráiban otthon
érezheti itt magáit az ember. Ismerősen kö­
szönnek a terek, az utcák, s még szinte ott­
honi a levegő is, amit tüdejébe szív.
Valami mégis furcsa volt ebben a város­
ban. Eleinte megfoghatatlan érzés, valami
hiányának az érzése zavarta az otthonlevés
igazi biztonságát. Nem sokkal az elutazás
előtt tudtam csak az ürt behelyettesíteni.
Hiányoztak a krakkói utcákról a babako­
csik, a várandós asszonyok, azaz alig-alig
találkoztunk az itthon már oly természetes
képpel.
Valóban oly természetes már a mi sze­
münknek ez a kép? S ily szorosan illeszke­
dik már a város látványához?

1.
1973. február 13-án nagy horderejű hatá­
rozat látott napvilágot: az MSZMP KB Po­
litikai Bizottságának népesedéspolitikai ha­
tározata. Mint minden intézkedésnek és ha­
tározatnak, szűkkörű, cinikus ellenzéke en­
nek is kialakult. Az idő azonban
ezúttal
sem a körön kívülről megnyilatkozó kibiceket igazolta.
Néhány szóban, számban az előzmények­
ről.
Nógrád megye demográfiai helyzete fő
vonásaiban az országos helyzetképhez igazo­
dott. Summásan ez azt jelenti, hogy me­
gyénkben is kedvezőtlenül alakult az élveszületések aránya, csökkent a háromés
többgyermekes, növekedett a gyermektelen
és egygyermekes családok száma.
1949—1970 között 25,2 százalékról 32,9 szá­
zalékra nőtt a gyermektelen családok ará­
nya, az egygyermekeseké 31,1 százalékról
36,7 százalékra emelkedett. A testvér nél­
kül felnövekvő gyermekek, az egykék szá­
ma ez idő alatt csaknem 8000-rel növeke­
dett.
Éppen a legtermékenyebb szülőképes kor­
ban levő, 20—29 éves asszonyok esetében
érzékelhető a legkedvezőtlenebb kép: 16 szá­
zalékuk gyermektelen, további 50 százalékuk
csak egy gyermek nevelésére vállalkozik.
Legplasztikusabban mutatja e tendenciát
Salgótarján és Balassagyarmat, a megye két
városa.
Hazánkban tízévenként tartanak népszám­
lálást. Az 1970-ben lezajlott számlálás egyik
eredménye aggasztó: öregedik a nénesség!
Nógrád megye sem kivétel. Az 1960—1970
közötti évtizedben a gyermekek (0—14 év
között) száma 7000 fővel csökkent, csaknem
8000 fővel emelkedett viszont a 60 évesek
és annál idősebbek száma. Az öregkorúak
aránya a produktív korban levőkhöz viszo­
nyítva 16 százalékról 30 százalékra tolódott
el.
Emelkedő tendenciát mutat a koraszülé­
sek száma. Míg a koraszülési arány 1950ben 5,5 százalék volt, 1970-ben meghaladta
a 12 százalékot is. Hogy miért baj ez. és
mennyire sínyli meg a gyermek az anya­
méhen belüli megrövidült életet, az nem
szorul különösebb' magyarázatra. A fő vét­
kes a művi terhességmegszakítások gyako­
risága, s összesenben is igen magas száma.
Hiszen aki odaállt az abortusz bizottság elé,
az gyakorlatilag csak igenlő választ kapha­
tott. Vajmi csekély eredményt hoztak a le­
beszélő, szándéktól eltéríteni igyekvő kísér­
letek. Nem is csoda. Aki a fizikailag, er­
kölcsileg lesújtó procedurára rászánta ma­
gát, az már szilárd elhatározással kopogta­
tott a rendelő ajtaján.

8

2.
Megérett a helyzet az intézkedésre. S mi­
vel az intézkedés nagyvonalúan mérte a job­
bító szándékot, s az ahhoz valókat is. nyil­
vánvaló volt, hogy az első eredmények sem
váratnak sokáig magukra. Legalábbis azok
az első vonulatok, amely a vizsgálódó érzé­
kelés által már kitapinthatóak.

3.
Az elmúlt év szeptemberében a megyében
1553 terhesgondozottat tartottak nyilván a
védőnők. Az egy esztendővel későbbi ősz­
elején ez a szám már meghaladta a 2050-et
is. Az emelkedés 32,38 százalékos! A 2056
gondozásba vett terhes közül 827 várja az
első gyermeket, 967 a másodikat, 165 a har­
madikat, 50 ,a negyediket és 47 a „többedik”
gyermekét.
— Ezeknek a statisztikáknak kihűlni sincs
idejük, mindig kézben vannak — kommen­
tál dr. Szabó Sándor területi szülészfőorvos.
— Most mindenki a népesedésről beszél,
ezekről a számokról kérdez. Nem panaszként
mondom, persze. De ássunk csak kicsit mé­
lyebbre! Hol születik a több gyermek? Az
elsőt váró családok 10,4 százaléka, a másodi­
kat várók 9,6 százaléka, a harmadik gyer­
mek elé néző családok 35 százaléka, a ne­
gyedik gyereket várók 56 százaléka, a ..töb­
bedik” gyereket váróknak pedig 93 százalé­
ka(!) cigány, lumpen, és kifejezetten rossz
szociális körülmények között él. Nem. nem
azt akarom mondani, hogy ez a népesedés­
politikai határozat eredménye, következmé­
nye. íratlan törvény. Gondoljunk csak végig legújabbkori történelmünkön, de akár
régebbi időkön is. Amióta világ a világ,
a sok gyermek még sohasem volt státusszimbólum! Inkább a szegénysorban élők
nyomora, esetleg a felelőtlen
életet élők
újabb terhe. De sikk, az nem! Ma sem. ak­
kor sem, amikor az anyagiak nem paran­
csolnak megálljt.
— A szülés előtt álló asszonyokat fel kell
venni a kórházba. Hely kell, személyzet kell,
több, mint korábban. A megyei kórház vi­
szont kész épület, többé-kevésbé készre ala­
kított osztályokkal. Hogyan igazodik az új
helyzethez?
— A terhesek számának emelkedése szü­
lésekben még csak részben realizálódott.
Salgótarjánban például 41 százalékkal emel­
kedett a terhesek száma (érdekes megfigyel­
ni, mennyire érzékenyen reagál a város min­
den újra!), a szülések száma azonban még
csak 20 százalékos emelkedést mutat. Nem
mintha ez nem terhelné túl a szülészetet,
hiszen azelőtt is tele voltunk! Eddig kétféle
módon tudtunk helyet „csinálni”: korábban
engedtük haza a szülésen .már túlesett anyá­
kat, illetve csökkentettük a veszélyeztetett
terhesek szülés előtti befektetésének gyako­
riságát, számát. Egyik sem jó dolog, és meg­
oldást sem ad. Átmenetileg enyhíti a gon­
dot az az intézkedés, amelyről már szó volt
a kórházban; a kevésbé kihasznált osztá­
lyok kórtermeiket adnak át szülészeti célra.
Könnyen meglehet, hogy harc árán jutunk
hozzá minden egyes új ágyhoz: ki mond
le szívesen osztályának egy darabjáról? Itt
azonban félre kell tenni a szubjektív té­
nyezőket, a kihasználtsági mutatók dönte­
nek. Átmenetileg ez már lehet megoldás,
nem kényszerülünk a jelenleg alkalmazott
két „módszerhez”. A szülésszám további
emelkedése esetén (márpedig ez nem vélet­
len eshetőség, hanem bizonyossággal bekö­
vetkező) további megoldáson kell gondol­
kodnunk.
Jóslatra kérem a főorvost. Azzal a meg­
kötéssel, hogy személyes megérzésének ad
hangot, nem pedig jósol, ezt az „előrejel­
zést” adja:
— Számításom szerint ez az igen jelentős
megugrás, amely minden várakozást felül­
múl — jómagam sem számítottam 10 szá­
zaléknál többre — még 4—5 évig tart. Ak­

korra ugyanis a szülőképes korú nők szá­
mának csökkenésével kell kalkulálnunk, az
1956-os abortusztörvény első hatását érez­
zük majd. A most olyannyira népszerűsített
3 gyermekes családideálnak 4—5 év múlva
be kell érnie, hogy e csökkentő hatást el­
lensúlyozza. És — lehet, hogy túl drasztiku­
san hangzik, de inkább őszinték legyünk,
mint finomak — az emberek legtöbbje ma
így mérlegel: megéri vagy sem? A gyermek­
vállalás kérdését is nagyrészt így döntik el.
A további kedvezmények az anyagi gondok
átvállalását célzó intézkedések több vizet
hajtanak az új családideál „malmára”, mint
ezer rábeszélés.
A szülésznek mint embernek is örömet
hoznak a kedvező változások. Végre-valahára megfordult az arány: több immár a szü­
lés, mint a művi abortusz. És a szülészor­
vos életek világrasegítésére szerződött, nem
a rombolómunkára. Mert mindenben szebb
az építés, mint a rombolás — éppen az élet
indítására ne lenne ez igaz?

4.
Színtiszta női üzem a Jánosaknai Női Fe­
hérneműgyár. Férfiak itt csak mutatóba
akadnak.
— 860 nő dolgozik nálunk. Jogilag — teszi
hozzá az egyszavas kiigazítást Kecskés Já­
nos telepvezető. — Azért csak jogilag, mert eb­
ből a létszámból 130-an otthon nevelik gyer­
meküket, napi 80 a betegünk, ha csak egynyi, akkor még jól is vagyunk. A betegek
nagy része is terhesség miatt kerül táppénz­
be.
— Akkor hát itt nem sok örömet okoz a
népesedéspolitikai határozat?
— Nekem mint embernek igen, mert tu­
dom, látom, hogy nagyszerű folyamatot in­
dukál. De mint telepvezetőt, igencsak kelle­
metlenül érint. Hogy csak egyet mondjak:
van egy fél szalagunk, terveztük végig épí­
tését. Alkatrészünk is lett volna, de ugyan
honnan vennénk száz embert hozzá?! Jó, ha
a gyesre távozókat pótolni tudjuk valahogy...
A telepvezető tehát szívja a fogát. És köz­
ben a lehetőségek utolsó csöppjét is kicsa­
varja a kismamák javára. Itt az a szokás,
hogy a várandós asszonyoknak alászállított
követelményeknek kell csak megfelelniök. A
terhesség harmadik hónapjában a norma
90 százalékát várják, a kismamáktól, majd
minden további hónapban 10—10 százalék­
kal kevesebbet. A bér természetesen 100
százalékos teljesítménynek felel meg. A ter­
hessége hetedik hónapjában levő kismamá­
tól beérik tehát 50 százalékos teljesítmény­
nyel is. Arra azonban nemigen akad példa,
hogy héthónapos terhes dolgozzék még. Ha­
sonló elbírálást alkalmaznak a gyes-ről viszszatérőkkcl szemben is. Időt kapnak az aszszonyok, míg kezük ismét a gép alá szokik,
míg egész testük átveszi a munka ritmusát.
Hat hónapig kapják a kiegészítő bért, de
két hónap után már nincs szükség rá. A ked­
vezménnyel senki nem él vissza. Valószínű­
leg már csak a többiek miatt sem, hogy ne
kelljen restellkedni a „teljesértékűek” előtt.
— Már a terhesség viselésének könnyíté­
se is ad feladatot, de igazi nehézségek a
munkába visszatéréskor jelentkeznek. Ami­
kor a bölcsődei, óvodai helyekért kell ve­
rekedni. Amikor az egyműszakos munka­
rendet kéri az anya, mert csak így tudja
elhelyezni a gyerekeket. És egyáltalán: 3—4
évi távoliét után összeszokik-e újra a gépé­
vel?
M-né a napokban kereste fel a telepveze­
tőt. Jönne vissza dolgozni, de seregnyi a
gondja-baja. Nem bízik már 'magában, tart
a géptől, nem akar többé rajta dolgozni.
Inkább valami egyszerűbb kézimunkát vál­
lalna, ha lehet. És hatra se tud jönni, csak
8-ra, mert a gyereket nem vették fel a homokterenyei óvodába — az indok: a gyerek
szellemi fogyatékos —, csak a mátraszeleiben kapott helyet, s az messzebb van.
— Most mit csináljak? Jöhetne takaríta­

�ni, a 8 órás munkakezdés sem lehetetlen, de
már előre hallom a sugdosást: M-nével ki­
vételeznek!... A homokterenyei óvoda el­
utasító válaszát egyébként furcsának, sőt
visszásnak találom. Egyik brigádunk szabá­
lyos szerződést kötött az illetékes tanáccsal,
hogy a kérelmek elbírálásánál előnyt élvez­
zenek a brigád gyerekei — honorálásképpen
a brigád nyújtotta segítségért. Az asszonyok
minden textilmunkát elvégeznek az óvodá­
nak, kommunista műszakból legutóbb is 60
ezer forintot utaltak át az óvodának. A fő­
művezető gyermeke sem fért be, pedig ő
brigád tag.
Napi két órában üzemorvos rendel a tele­
pen. A rendelőt, a betegszobát, a pihenőt a
telephely maga építette, apródonként besze­
rezte az orvosi műszereket is. Évente szer­
vezett rákszűrésben vesznek részt az asszo­
nyok, szintén itt, helyben. Ilyenkor átszer­
vezik a műszakot. Nevetve mondják: itt a
szűrés olyan halálbiztos és -pontos, hogy a
vizsgálóasztalt a tarjániak már el sem vi­
szik. Úgy látszik örökbe itt marad.
Vajon kötelessége-e a munkahelyi üzemi
vezetésnek mindezt megtenni, elintézni? Az
intézkedések nagy része nem kötelező. De
a telepvezetés felhatalmazást kapott az
anyagyártól, ha akar, élhet vele. Szándékon,
na meg persze jól látó szemen, jól halló fü­
lön múlik. És hogy a kedvezmények későbbi
„hasznával” már most terveznek? Nyilván
kalkulálnak azzal, hogy a humánus intézke­
dések érzelmi szálakkal is idekötik az aszszonyokat, hogy idővel hűséges törzsgárdá­
ra számíthatnak majd. De baj az, ha a szá­
mításokban ez, is fontod művelet? Végül is
azért vezető egy vezető, hogy messzebbre
lásson az orránál, sőt, még a halnapnál is!

5.
A sürgősségi listán túl egy szuper-sürgőssé­
gi lista is készült. Az előbbin 46. a „szuperlistán” 20 család szerepelt. Valamennyien
nagycsaládosok, három, vagy annál több
gyermeket nevelnek. A rövidebb listára azok
kerültek fel, akiknek valóban „adj uram, de
rögtön” kellett a lakás. A nagyobb, a kom­
fortosabb, vagy egyáltalán A LAKÁS, mert
semmilyen sem volt.
— Ők húszan, egy kivételével az idén új
otthonba költöztek — mondja dr. Hegedüs
Károly, a Salgótarján városi Tanács vb-titkára. — De ez már a második szakaszban
történt. Az első az volt, hogy még tavaly,
azon melegében a népesedéspolitikai hatá­
rozat megjelenése után soron kívüli akciót
indítottunk a nagycsaládosok javára. A 15
százalékos előtörlesztési összeg elengedésé­
vel olcsó áron, 170 ezer forintos lakást utal­
tunk ki 11 sokgyermekes családnak. Egy­
szobás, két és félszobás lakásokat. Nem állítom,
hogy ennél tágasabb, jobb lakást álmodni
sem lehet, de összehasonlíthatatlanul jobb
körülmények közé jutott 11 család. Olcsón,
ami számukra különösen nem elhanyagolha­
tó szempont.
A listák alapján a megyeszékhelyen 1975.
fordulójáig még 26 nagycsaládos gond iának
enyhítése hárul a városi tanácsra. Hogy kal­
kulál a laikus? Ehhez nem kell más. mint
26 beköltözhető, tágas lakás. Pedig, de meszsze áll ez a hétköznapi realitásoktól!...
Az ötgyermekes újaknai családapának né­
pes családján kívül nem volt egyebe a magatákolta ágynál, továbbá két széknél és egy
asztalnál. Lakást kért, kapott is. Kétszobá­
sat, ami eddigi életnivójának messze fölötte
állt. Bevitte a lakásba „bútorzatát” — és
gúnyosan ásítozott a sok üres fal. Túl nagy­
nak bizonyult az új otthon. A fokozatoknak
égy egész sor közbeeső lépcsőjét átugrotta
ez a család. Hogy sikerül-e a lendület után
megtartani egyensúlyát, az majd elválik...
A IV. ötéves terv salgótarjáni lakásépít­
kezését körülbelül ez jellemzi: sokat, sokat,
hogy legalább valamit enyhüljön a szorítás.
Aztán lesz majd idő és erő a jobb és na­
gyobb lakások arányának növelésére, az ún.

minőségi lakásépítkezésre. Ma még luxus a
3 szobás lakás. Pedig az a család, amely 3
gyermek nevelésére vállalkozott, nem per­
dülhet éppen táncra benne. És meddig lesz
még a jövő zenéje, hogy az építészek végre
a többgyermekes családra tervezték, formál­
ják az otthont? Lehetséges, hogy a luxusnak
újabb, magasabb fokozata ez az igény?
— Számításunk szerint a jövő esztendő
végéig még 80 sokgyermekes adja be lakáskérelmét — kalkulál hangosan dr. Hegedüs
Károly. — Ők ismét soron kívüliek lesznek.
A későbbiekben is évente minimum 20 la­
kást kell tartalékolnunk a nagycsaládosok
külön keretére. Nekik mindenkor a sor
elején kell helyet adni. Határozat nélkül is
nyilvánvaló megoldás ez, a határozat pedig
legszigorúbb kötelességeink közé sorolja ezt
a fajta megkülönböztetést.

6.
B-nébőI ömlik a panasz. A sérelmek egy
része a bántó él mellett is hordoz valami
komikusát. B-né maga is többször elneveti
magát. A beszámolóra a „nem tudom, hogy
sírják-e vagy nevessek” hangulat illik.
B-né második gyermekével maradt otthon.
Férje fizetéséből él a négytagú család. Bnének tehát nagyon beosztóan kell gazdál­
kodnia.
— Hát, meg is nézem a forint helyét, el­
hiheti. Már akkor persze, amikor az raj­
tam múlik. Mert időnként rejtélyes csekke­
ket kapunk a lakásépítési szövetkezettől,
hogy fizessünk be ezer-kétezer-háromezer
forintot bonyolítási, kezelési és tudj’isten
még milyen költség fejében. Egy éve már,
hogy itt lakunk, ugyan mit kell még most
is annyit bonyolítani?! Engem ezek a csek­
kek nagyon érzékenyen érintenek. Egyszer
elhatároztam, ha addig élek is, utánajárok:
hová mennek, mire kellenek az összegek.
Hogy tudjam legalább... Küldöztek egyik
bizottságtól a másikig, a másiktól a harma­
dikig, mégsem tudtam meg, amit akartam.
Akkor aztán feladtam. Nincs nékem erre
időm a két gyerek mellett. Olykor sajátságos
tapintattal időzítik ezeket a csekkeket. A
múlt évben például karácsony és szilveszter
között kaptunk egyet, mellette a felszólítás­
sal: három napon belül háromezer valahányszáz forintot fizessünk be. Kérdezem: kará­
csony és szilveszter között melyik család
zsebéből kandikálnak ki a fölös ezresek?
B-né sorolja a cifraságokat, mert az ifjú­
sági lakótelepen, amiről szó van, akad belő­
lük elég. A földszinti klubszobában például
különös dolgok történtek: a közös művelő­
désre, pihenésre szánt lakásnyi nagyságú
helyiséget időnként elönti a fölötte levő la­
kások szennyvize. Ez önmagában még nem
furcsa, hiszen a szennyvízvezeték a klub­
szobában végződik, tehát más helyiséget
nem is önthet el. A különös az, hogy az
építők több mint egy esztenő alatt nem ta­
láltak jobb megoldást. Az ajánlkozó lakók­
nak pedig nem engedik begyömöszölni a
cső végét, mondván, az építők dolga, ne
avatkozzanak bele.
— Itt csupa fiatal házaspár lakik —foly­
tatja B-né a lajstromot. — Csak a mi lép­
csőházunkban 26 gyerek van. Másütt ennyi­
vel már óvodát működtetnek. Nem az óvo­
da, bölcsőde hiánya miatt háborgók, majd
lesz talán az is. De az már valóban boszszantó, hogy ha a gyerekeket levegőztetni
akarjuk, az országútra kell kimenni. Mert
itt köröskörül sártenger vág el minket a kül­
világtól, nyilván észrevette. Sürgettük, csi­
nálják meg a járdát, nem olyan nagy öszszeg az. El is kezdték, a felét nagy lendület­
tel lesímították. aztán hipp-hopp. eltűntek
az emberek Ennek egy-másfél hónapja.
Most ott vagyunk, ahol a mádi varga, van
egy járdaszigetünk a nagy sáros masszában.
Mit érünk vele?
B-né fiatal, alaptermészete a derű. Így vi­
szonylag kedélyesen viseli a bosszúságokat.
Apró-cseprő panaszainak orvoslásáról nem
szól törvény. A kérdés mégis ide kívánko­

zik: mindezek nem tartoznak a népesedéspilitikai határozathoz?

7.
Egy határozat — a népesedéspolitikai is —
majdnem mindenható. Ami egyáltalán mér­
hető és számon kérhető, azt a határozatra
hivatkozva mérni és számon kérni lehet. De
ki és hogyan kérheti számon a fejekben
megbúvó gondolatot?
— Jó körzet az enyém, meg nem is —
jelentette ki határozottan a kisterenyei vé­
dőnő. — Jó, mert itt a szülők mindenüket a
gyerekre adják. És ugyanezért rossz is. Mert
nem úgy kell törődni a gyerekkel, hogy drá­
ga karácsonyfát csinálnak belőle, ráaggatva
mindenféle díszt, meg csingilingit. Jó lenne
már kisöpörni a fejekből ezt a haszontalan
mindentakarást, és okos, jó arányokat he­
lyébe állítani. Jó lenne már egy ilyen rend­
csinálás, csak persze non megy ez olyan
gyorsan.
A puccparádéba öltöztetett gyerek és a
hajszolt, mindig fáradt feleség. Az otthoni
tennivalókat gondosan és precízen különvá­
logató férj: ez női munka, ez férfi munka.
A patyolattól hazahozott ágynemű, ami bi­
zony sokszor szürkére sikerül. Az ételkonzerv
okos dolog, jó is, de rendszeres használatát
hány többgyermekes család engedheti meg
magának? És az éttermi étkezést?
A család ellátása, gondozása alatt ma ter­
mészetszerűleg ezt értjük: mosni, főzni, va­
salni, takarítani a cseládra. Azaz a fizikai
lét szükségleteit kielégíteni. (Vajon meddig
lesz még természetes ez a meglehetősen
szűk értelmezés?) A család gondozása ha­
gyományosan az asszony feladata. Könynyítését gépek szolgálják, ám ezek in­
kább az erőt kímélik, mintsem a szükséges
időt rövidítik. Ma már azonban csaknem
hagyományos asszonyi feladat az is. hogy a
férfiéval egyenrangú termelőmunkát végez­
zen. A gyermeknevelés tetemes része ugyan­
csak az ő „reszortja”. Akkor hát a háztar­
tási munka magától értetődőn megosztódik
a két fél között!
Vagy mégsem?
Ismerősöm fiatal férj. Felesége gyermeket
vár. mindketten dolgoznak, mindketten ko­
moly keresetet visznek haza. Megkérdeztem:
mi a helyzet náluk az otthoni munkameg­
osztással?
— Én segítek otthon, mert nem akarom,
hogy a feleségem kevesebbét pihenjen, mint
én, hogy rosszkedvű, agyondolgozott, beletö­
rődő asszony legyen. Egy ízben azonban ko­
moly vitába bonyolódtunk. Feleségem amel­
lett érvelt, hogy a férjnek manapság köte­
lessége is a háztartási munka, nem szíves­
ség csupán a részéről. Én nem akartam, ma
sem
akarom elismerni. Pontosabban
az
eszemmel belátom, hiszen logikája tiszta,
mint az egyszeregy, de nem visz rá a lélek,
hogy ezt az elvet valljam magam is. Inkább
azt mondom: segítek otthon, mert szeretem
a feleségem. És tessék csak megfigyelni a
férjek nagy részét! A fiatalabbak nagy része
nem veti el magát újsággal a kezében a
fotelben, miközben az asszony dolgozik. De
hogy szól a megokolásuk? „Segítek, mert az
asszony a) nem ér rá mindenre b) gyenge
c) beteg d) terhes e) így több időnk jut egy­
másra meg a szórakozásra”. De mutasson
nekem olyat, aki azt mondja: segítek, mert
a háztartás a mai helyzetben a férjnek ép­
pen olyan kötelessége, mint a feleségnek.
Legalább 50 év kell ahhoz, hogy ez legyen
az általános, ne a többi különféle magyará­
zat-változat.
A védőnő azt mondta: „ez persze nem
megy olyan gyorsan”. A fiatal férj ezt: „leg­
alább 50 év kell hozzá”. Megfoghatatlan, tá­
voli, bizonytalan határidők. Nem tiszták és
határozottak, nem olyanok, amilyenekkel a
határozatok operálnak: 1974. január 1-től, jú­
lius 1-től stb.
A fejekben lenne nagyon jó fordulást el­
érni! Milyen egyszerű is volna, ha csupán a
törvényhozókon múlna!...

9

�dr. Reichard Jenő
Felvilágosult felelősséggel
Nemegyszer mutatunk hajlandóságot arra, hogy elmerülve
szakterületünk mélyrétegeibe, elveszítsük a tágabb tájékozódás
igényét — később képességét is. Márpedig bármilyen gazdag is­
merettárral rendelkezzék is ez vagy az a „specialista”, társadal­
mi értékéből veszít, ha nem igazítja továbbhaladásának útját az
őt befogadó nagyközösségéhez. Ügy érzem, ilyen módon szükséges
— nemcsak orvosi, de társadalmi érdek — nyomon követnünk
az 1973-ban megjelent népesedéspolitikai határozat által előidé­
zett változásokat, például akár a szülész-nőgyógyászi praxis lá­
tószögéből; s mentjük fel magunkat jelen esetben a tudományos­
ság kötelmei alól.
Tudvalevő, hogy a népesedéspolitikai határozat a népesedé­
si helyzet javítását, a gyermekes családok fokozott támogatását,
a nő és a születendő gyermek hatékonyabb óvását, az egészség­
ügyi és családtervezési ismeretek szervezett oktatásának beveze­
tését tűzte ki célul. Az a társadalmi átalakulás, melynek eleme
ez a határozat is, természetszerűen megváltoztatja magát a leg­
kisebb társadalmi közösséget: a családot is. Ennek az átalakulás­
nak vagyunk tanúi és részesei napjainkban, s ezért van szükség
az új, szocialista családmodell kialakítására. Tudjuk, hogy nem
elsődlegesen és kizárólagosan orvosi feladat ez, mégis tagadha­
tatlanul nagy felelősség hárul azokra is, akik nővédelmi tanács­
adással, családtervezési felvilágosítással, (terhességmegszakítással,
vagy terhestanácsadással foglalkozva befolyásoló erői a változá­
soknak : a szülész-nőgyógyászokra.
A problémával foglalkozó szociológusok, filozófusok, demog­
ráfusok megfelelő előrejelzéseket adták a család változásairól,
helyzetéről. Az MSZMP X. kongresszusa is felhívta a figyelmet
arra, hogy olyan gazdasági intézkedésekre és művelődésünket
átfogó, szervezett közvéleményformáló propagandamunkára van
szükség, ami a család nagyobb elismeréséhez, megbecsüléséhez,
felelősségteljesebb utódvállaláshoz vezet. Aktuális volt mindez,
hiszen jelentősen megváltozott a családok életvitele, bonyolul­
tabb együttélési összefüggések, erkölcsi normák, célkitűzések ke­
rültek felszínre. Az anyagi jólét növekedésével párhuzamosan
kialakult összkomfortos életvitel ugyanis nem párosult olyan
tudatos tartalmi összetevőkkel, felismerésekkel, amelyek a csa­
lád mai problémáit konfliktusmentesen oldhatták volna meg.
Mi sem bizonyítja ezt jobban, mint az a már általánosan ismert
adat, hogy például 1971-ben az 1000 lakosra jutó élveszülések
száma 14,5, a természetes szaporodás pedig 1000 lakosra 2,6 volt,
ami az elvárható vagy ideálisnak mondható értékektől ugyan­
csak távol áll. (A népszaporulat alakulását tekintve az európai
országok között is kedvezőtlen a helyzetünk.) S mivel a pozitív
szándékú intézkedések nyilvánvalóan összeütköznek a merev ha­
gyományokkal, megrögzött szemléletekkel, torz előítéletekkel,
nem haszontalan a megvalósulás egy-egy stációjánál a helyzetké­
pet rögzítenünk, elemeznünk, értékelnünk. Annál fontosabb ez,
mert könnyen megeshet, hogy kellő ellenőrzés híján — főleg a
fiatalok körében — még talajra találhat (vagy a népesedéspoliti­
kai törvény bizonyos lojalitását félreértelmezve éppen elszapo­
rodhat) valamiféle könnyelmű nézet az új nemzedék ügyéről
szólván. Mindennek bizonyítására idézek ide néhány, munkám
során szerzett, s érzésem szerint nem egyedi érvényű tapasztala­
tot: Sz. É. tizennyolc éves hajadon terhességmegszakítást kér.
Arra a kérdésre, hogy mivel indokolja álláspontját, azt válaszol­
ja: a jövő hónapban ugyan túl lesz az esküvőn, de pillanatnyi­
lag az életet szeretné élvezni, nem pedig pelenkát mosni... K.
F.-né huszonnégy éves, négy éve férjezett, egy gyereke van.
Azért kér terhességmegszakítást, mert autóra gyűjtenek.. Cs.
A.-né harminchárom éves, négy gyereket szült. Bevallása sze­
rint azért vállalja az ötödiket is, mert így több családi pótlékot
kap. A fogamzásgátló szereket nem ismeri... Sorolhatnám még
a példákat, de talán ennyiből is kitűnik, hogy a születendő gyer­
mek nem mindig a kisközösség, a család nemesen tervezett gyü­
mölcse. Vagyis: egészségügyi felvilágosító munkánk (amialapja
az egészséges emberi kapcsolatok létrejöttének) még elmarad at­
tól a szinttől, amit optimális funkcionálás esetén el kell érnie. Ma
egy 15—18 éves fiatal például mást és mást tanul a szaporító

10

rendszerről attól függően, hogy milyen iskolatípusba jár, holott
életkori sajátosságainak megfelelően ugyanazokra az ismeretekre
lenne szüksége. Elgondolkodtató a KSH közlése is, miszerint az
1968-ban megvizsgált 15—19 éves reprezentatív lakosságcsoport­
ból mindössze 33 százalék kapott szexuális felvilágosítást. Vessük
ezt egybe azzal, hogy Budapesten az utóbbi években a 14 éven
aluli korcsoportban meghétszereződött a terhességmegszakítások
száma, s hogy 1970-ben 18 000 középiskolás lánynak volt művi
abortusza.
Nem mehetünk el mindezek mellett közömbösen, hiszen az
első nemi kapcsolat felelőtlen létrejötte — kellő felvilágosítást
nélkülözve — lelkileg sérült, testileg már megviselt családalapító
alanyt produkál. (Sőt, saját gyakorlatomból sem ismeretlen olyan
szomorú következmény, hogy az első terhesség művi megszakí­
tás miatt a méh eltávolítására kényszerültünk, s ennek a beavat­
kozásnak az alanya (fiatal lány) már soha meg nem ismerheti a
saját anyaság, saját gyerek ízeit, örömeit.)
Milyen hatásai érzékelhetőek ma a népesedéspolitikai ha­
tározatnák? Egy év nem nagy idő, különösen ha azt vesszük fi­
gyelembe, hogy a sokrétű, mindenre kiterjedő intézkedésektől
hasonló összetettségű eredményeket remélünk. Az intézkedések
gazdasági vonatkozásai máris kifejtették hatásukat, a felvilágosultság alakulása viszont statisztikailag nem mérhető. Mit mu­
tatnak a demográfiai jellemzők? Nógrád megye gondozott ter­
heseinek száma az alábbiak szerint alakul:

Nógrád megye gondozott terheseinek száma
1973. szeptember 15-én és 1974. szeptember 15-én
1974
960
770
326
2056

Emelkedés + %
262
37,50
204
36,00
37
12,80
503
32,38
Biztatóak a táblázat adataiból levonható következtetések,
hiszen a kimutatott emelkedés a határozat kedvező fogadtatásá­
ról tanúskodik. Érdekes (bár mindig tudtuk), hogy a magasabb
urbanizációs fokú városban gyorsabb a reagálás üteme. Az ob­
jektív megítélés érdekében adatainkat elemezni kell.
Tudvalevő, hogy az ötvenes évek elejének „Ratkó-gyerekei”
most értek abba a korba, amikor életkoruknak megfelelő termé­
szetes rend szerint első-második gyermeküket szülik. A Nógrád
megyei Szüléskerületi Hivatal adatai szerint Salgótarján város
területéről, a kimondottan munkásvárosból 424 terhes közül
mindössze 20 vállalta a kívánatos harmadik gyereket. Ez mind­
nyájunkat figyelmeztető adat. Módosítására kedvezően hat, hogy
a határozat következtében kialakult lakáselosztási gyakorlat
folytán (30 000 forint engedmény gyermekenként) — lakásprob­
lémái megoldását, kedvezményeket remélve — sok gyerektelen
vagy egy gyermekes anya vállalja a szülést. Érdekes megállapí­
tásokat tehetünk továbbá, ha a terhesek gyermekszám és foglal­
kozás szerinti megoszlását vizsgáljuk:
1973
Salgótarján és vonzási köre
698
Balassagyarmat vonzási köre 566
Pásztó és vonzási köre
289
Nógrád megye összesen:
1553

Gondozott terhesek megoszlása az eddig élő gyermekszám
szerint 1974. szeptember 15-én
a terhesanya
élő gyermek
foglalkozása szerint
száma
htb.
fizikai szellemi
szerint

0
1
2
3
több
mindössz.

515
600
108
23
20
1266

242
267
14
1
—
524

62
108
44
25
27
266

összesen

827
967
165
50
47
2056

az összesből
rosszz szociális
helyzetű
86
93
58
28
44
289

(10,4%)
( 9,6%)
(35,1%)
(56,0%)
(93,6%)
(14,0%)

Két igen elgondolkodtató tényre kell figyelnünk a táblázat
elemzésekor.
1. A négy és több gyermeket vállalók — ha nem is nagy
számokról van szó — 93,6 százaléka rossz szociális körülmények
között élő család. Amíg az egyik oldalon össznépi érdek a har­
madik gyerek elvárása, megnyugtató-e, hogy a szociális helyze­
tüknél fogva nehézségekkel küzdő családok vállalják bizonyos
szociális kedvezmények miatt a negyedik, ötödik, esetleg még

�több gyermeket? Figyelmeztetően felelősségteljes társadalmi ér­
dek a szelepek és zsilipek ilyen irányban ésszerűen szabályozott
működtetése is. S ez bizony ma még hátra van.
2. A második sajátosság, hogy a szellemi dolgozó terhesek
közül az egész megyében mindössze 15 vállal három vagy több
gyereket. Lényeges kérdés, hogy azért ilyen alacsony ez az arány,
mert adottságaik miatt erőteljesen élnek a fogamzásgátlás le­
hetőségével, vagy kényelmi, polgárias szempontoknak engednek.
Ennek eldöntése a jövő feladata.
A határozat egyik igen pozitív döntése a terhességmegsza­
kítás engedélyezésének új rendje, ami elősorban az anyák vé­
delmében született a társadalmi elvárásoknak megfelelően. A ter­
hességmegszakítások száma alábbiak szerint alakult. A változás
szembetűnő, kedvező és megnyugtató.
A terhességmegszakítások számának összehasonlítása
1973. jan. 1.—okt. 1-ig és 1974. jan. 1.—okt. 1-ig
1974. I. 1. — X. 1-ig
3282

1973. I. 1. — X. 1-ig
Csökkenés
1928
41,3%

Nekünk, nőgyógyászoknak jutott az a hálálan feladat, hogy
nem kívánt terhességtől megszabadítsuk a leendő anyát. A táb­
lázat adataiból arra is következtethetünk, hogy egyre többen

határozzák meg a fogamzásgátló szerek segítségével az utód
megszületésének időpontját. Ami egyértelműen a népesedéspoli­
tikai határozat kedvező hatásának is tudható be. Ahhoz viszont,
hogy a megindult folyamat tartós és tendenciózusan kedvező le­
gyen, sok még a tennivaló. A legfontosabb — itt is, mint általá­
ban — az orvosi ténykedésben: a megelőzés. Ez átfogó felvilágo­
sítás alapvető tények ismerete nélkül elképzelhetetlen. Márpe­
dig érzésem szerint éppen ezen a fronton tettünk legkeveseb­
bet.
A határozat megvalósítása útján: beszélgetések, előadásaim
során gyakorta tapasztalom, hogy sem jogaikkal, sem kötelessé­
geikkel nincsenek tisztában a gyerekes anyák és leendő anyák.
Nem kielégítő a felvilágosító munka. Sok még a maradiság, a
megrögzött, múltból megmaradt álszemérem ezekben a kérdé­
sekben. Nyilvánvaló, hogy csak úgy tudunk előrelépni, ha a
korszerű pedagógiai felkészítés akár az ifjúság, akár a felnőttek
vonatkozásában a közművelődési feladatok szerves részévé válik.
Ezen az úton léphetünk előre a tudatos családtervezési ismeretek
bővítésében. Az egész népünk gondját szorgalmazók nagy, koor­
dinált összefogására van itt szükség. E rövid és inkább gondolat­
keltő cikk keretében legfeljebb egy-két részproblémára tértem
ki. De mélyebben és bonyolultabban és felelősebben — mi több,
hosszú évekre tervezve — kell itt gondolkodnunk, hogy az ered­
mény ne maradjon el.

Szokács László

Battonya, a szabadság kapuja
Ezerkilencszáznegyvennégy december. Nóg­
rád földjén is dörögnek már a felszabadító
szovjet seregek ágyúi. Szabad mar Erdőtarcsa, Erdőkürt, Szirák, Kalló, de Salgótarján
még nem. A városban felfegyverzett nyila­
sok, csendőrök és német katonák igyekeznek
megfélemlíteni a lakosságot. Nem válogat­
nak az eszközökben — a kegyetlenkedéstől,
a terrortól sem riadnak vissza. Egymást érik
a kivégzések. A csendőrlaktanya udvarához
december 6-án kivezénylik a lakosságot: ki­
végzést kell végignézniük a teniszpályán,
ahol a karancslejtősi ellenállás négy bátor
harcosát vezetik puskacsövek elé. A város
környéki erdőkben egyre több a katonaszö­
kevény, hiszen értelmetlen már a harc. A
csendőrök december 21-én Ortáspusztán kö­
rülveszik az erdészlakot. Az elfogottakat Sal­
gótarjánba kísérik és az OTI pincéjébe zár­
ják. A hadbíróság gyorsan dolgozik. Az el­
hurcoltak között van Varga András domb­
egyházi katonaszökevény. A bíróság halálra
ítéli, és december 22-én a város főterén kivégzik. A nyakában tábla van: „Nem je­
lentkezett, hazaáruló!”
Három nap múlva a szovjet harcosok fel­
szabadítják Salgótarjánt. Varga András szü­
lőföldje már három hónapja szabad. Bizto­
san róla is beszélnek otthon, várják a fiút,
aki már nem lehet ott szerettei között. Bé­
kés megyébe előbb érkezett a szabadság,
mint Nógrádba: a szabadság kapuja 1944.
szeptember 23-án Battonya. Ezen a napon
az Elek—Dombegyháza—Battonya—Csanádpalota vonalban a szovjet csapatok elérik a
magyar—román határt.
♦

Nagy Sándor ma is az Aradi úton lakik.
Kemény kötésű ember, barázdált az arca,
ma is jól emlékszik arra a hajnalra, szep­
tember 23-ára.
— Pár nap szabadságot kaptam, a front­
ról jöttem haza. A Sziondában laktam, a
tanyán. Napfelkelte volt, mikor kijöttem a
házból, kinéztem a Pécskai útra. Hirtelen
mozgást láttam. No, gondoltam magamban;

ezek oroszok! Szóltam az asszonynak, — ő
meg megijedt.
— Te, vigyázz! Mi fog történni? Mi lesz
velünk? — ijedezett.
— Mi lenne? Ne félj semmit — nyugtat­
tam.
Jöttek az úton, a grónici erdő felől, le­
hettek vagy húszan-hannincan. Kúsztak a
szántón, a mezőn is — öregek és fiatalok.
Az arcát is láttam némelyiknek. A szomszéd
tanyában még magyar katonák voltak —
emlékezik a 62 éves Nagy Sándor.
A katonák, a 18. harckocsizó hadtest fel­
derítői V. P. Brjukov százados vezetésével
nem vonultak azonnal a községbe. Vártak,
mert tudták, hogy a községben levő erősen
megtizedelt gyalogos ezred szárnyai nincse­
nek biztosítva, s előbb-utóbb kénytelenek
lesznek visszavonulni. Megeredt az eső és
három napon ált vigasztalanul esett.

„A községben — eltekintve a részeg ka­
tonatisztek orditozásától — rend és nyuga­
lom honolt, mindenki betartotta a törvénye­
ket, habár azok őrei már árkon-bokron túl
voltak. Amikor szeptember 20-a körül elter­
jedt a szovjet csapatok bevonulásának a hí­
re. a hatóságok vezetői a főjegyzőt, a jegy­
zőket, a rendőrbiztost, a végrehajtókat, a járásbírókat, a földbirtokosokat, a katonatiszt­
feleségeket, de igen sok egyszerű Írnokot is
páni félelem szállta meg. Ezek az emberek,
akik művelt, képzett embereknek tartották
magukat, hitelt adtak az akkoriban terjedő
képtelenebbnél képtelenebb rémhíreknek.
Megindult a menekülés! Az urak és hölgyek
egymást tiporták, teherautókon, vonaton vagy
parasztszekéren igyekeztek minél messzebb
kerülni a „veszélyzónától”. A csendőrök fö­
lényesen, gúnnyal mosolyogtak az urak gyá­
va futásán, de éjszaka ők is meggondolták
magukat és a kiürítési parancs bevárása
nélkül „angolosan” megléptek.
Battonya dolgozó népe sehová nem moz­
dult! Hiába akarta végrehajtani a község
totális kiürítését Kováts István magyar ki­
rályi ezredes, a községbe rendelt 12 teher­
autónak üresen kellett távoznia, mert a „bol­
sevista kígyófészek” — ahogy Kováts nevez­

te a községet — lakói otthon maradtak, s
nyugodtan várták a szovjet csapatokat.
A rendületlenül zuhogó eső mindenkit be­
szorított a házakba, az utcákon alig lehetett
embereket látni. Egyszercsak sátorlapba bur­
kolózott magyar katonák jelentek meg az ut­
cákon, bezörgettek a házakba, s ráparan­
csoltak a férfiakra: hozzanak sarlót és kö­
vessék őket. Amikor vagy száz embert öszszegyűjtöttek, a község keleti szélére vezé­
nyelték őket, s ott rájuk parancsoltak, hogy
kezdjék meg a magyar állások előtt álló ku­
koricaszár levágását. A parancsnokok persze
jól tudták, hogy a szovjet katonák tűz alá
vehetik az embereket, hiszen nem láthat­
ják pontosan, mit csinálnak, de mit számí­
tott ezeknek az uraknak száz civil élete. Az
emberek remegő térddel kezdtek munkához,
minden pillanatban várva a sorozatot. De
a szovjetek nem lőttek! Nem lőttek, mert
bizonyára észrevették, hogy odakényszerített
civilek mocorognak a kukoricásban, s nem
akarták kioltani ártatlan emberek életét.
Szeptember 25-én a reggeli órákban hir­
telen összeszedelőzködött a magyar ezred, s
a község keleti—nyugati irányú utcáin el­
vonult nyugat felé. Az agyoncsigázott ka­
tonák alig-alig vonszolták magukat a sáros,
lucskos járdákon, és vágyódó pillantásokat
küldtek az ablakokból leselkedő civilek fe­
lé. Nyilván sokuknak megfordult a fejében,
hogy lemarad ezredétől, meghúzódik a há­
zakban a szovjet csapatok megérkezéséig.
De fényes nappal, észrevétlenül lemaradni,
ez a lehetetlenséggel volt határos. Már min­
den magyar katona elhagyta a községet, de
a szovjetek nem jöttek aznap délután, de
másnap délelőtt sem. Végül dél felé elter­
jedt a hír, hogy üzemet érkezett a szovjet
csapatoktól. Hogy ez így volt-e vagy sem,
senki nem tudja pontosan. Minden esetre
az a paraszti, akit állítólag a tanyáról a köz­
ségbe küldtek, esküdözött, hogy igazat mond.
A szovjet csapatok parancsnokának üzene­
tét adta tovább: a község népe legyen nyu­
godt, senkinek nem esik bántódása. délután
vonulnak be a községbe.
Szeptember 26-án elállt az eső, s délután­
ra már a nap is előbújt. A szovjet csapatok
felsorakoztak az aradi úton, s megindultak
a község felé. Elöl egy tank gördült lassú
ünnepélyességgel, utána két amerikai gyárt­
mányú dzsip húzott katonatisztekkel a há­
tán. Teherautó mozgott előre — egy sza­
kasznyi katona szorongott rajta, az autó

11

�után gyalogos egységek masíroztak. A köz­
ség keleti szélén a köves úton a falu népe
nevében háromtagú küldöttség fogadta a
szovjet csapatokat A fogadóbizottság mö­
gött a járdáikon összeverődött emberek kí­
váncsian lesték a fejleményeket. Amikor a
dzsipek a fogadóbizottság elé értek, a köz­
ség előre kinevezett katonai parancsnoka, egy
magas, kopaszodó ezredes leugrott a dzsip­
ről, s a katonatisztek kíséretében a fogadó­
bizottság tagjaihoz lépett. Néhány szót mon­
dott, amit egy alhadnagy fordított magyar­
ra, aztán lekezelt mindhármójukkal, és Elesánszky Kázmér főszolgabírót maga mellé
invitálta a dzsipre. A főszolgabíró riadt arc­
cal nézett körül, nyilván azt hitte, hogy
többé nem látja a községet, de csalódnia
kellett. A szovjet parancsnok egyenesen a
községházára vitte, s nyomban kinevezte
Battonya község közigazgatásának fejévé.
Még másnap körüljárta a községet a kisbí­
ró, és kihirdette a városparancsnokság dön­
tését. Dr. Elesánszky is felhívással fordult a
község népéhez, felszólította az embereket:
szolgáltassanak be minden fegyvert és min­
denki folytassa ott a munkát, ahol abba­
hagyta.” (Részletek Puja Frigyesnek —Bat­
tonya szülöttének — a község felszabadulá­
sának 20. évfordulójára írt tanulmányából.)

Indult az élet, most már szabad földön.
Másnap plakátok jelentek meg a battonyai
házak falán. Sok volt a képes, a rajzos, né­
metellenes plakát, de a legfontosabb az a
felhívás volt, amelyet a Vörös Hadsereg in­
tézett a magyar néphez:
„Amikor a Vörös Hadsereg magyar terü­
letre lép, nem a)z a cél vezérli, hogy annak
bármely részét elfoglalja... A szovjet csa­
patok bevonulását magyar területre kizá­
rólag az a katonai szükségszerűség tette el­
kerülhetetlenné, hogy la német csapatok, a
Németországgal szövetséges Magyarország
hadereje továbbra is ellenállnak... A Vö­
rös Hadsereg nem hódítóként jött Magyar­
országra, hanem mint a magyar nép fel­
szabadítója a német fasiszta iga alól...”
A felhívás felszólította a helyi önkor­
mányzatok összes szerveit, hogy dolgozza­
nak tovább. A lakosságot, a munkásokat,
parasztokat, a kisiparosokat és kiskereske­
dőket, a vállalkozókat és kistisztviselőket is
kérték, hogy folytassák a munkát. A lelké­
szek is akadálytalanul végezhették tevékeny­
ségüket.
A battonyaiak naphosszat az utcán vol­
tak, tárgyalták a fejleményeket, megbeszél­
ték a híreket. Nézték a községen átvonuló
szovjet katonákat, a teherkocsikat, az óriási
ágyúkat és tankokat. Vajon tudták-e. hogy
a felszabadítók között magyarok is vannak?
Tudták-e, hogy szovjet katonaként harcol
Rockó György, a 25 éves battonyai fiatal­
ember, akiben felébredt a lelkiismeret és az
első adandó alkalommal átállt a szovjet csa­
patok oldalára.
A Vörös Hadsereg egykori katonája most
55 éves és overálban érkezett a beszélgetés­
re, ide az Ifjúsági Házba. Motorkerékpárját
a ház előtt hagyta — egyenes a munka­
helyéről jött, a Dózsa Tsz-ből, ahol brigád­
vezető. Tízen vannak az állattenyésztési bri­
gádban, a munkájuk felelősségteljes, hiszen
1600—1700 darabos az állomány. Furcsa,
hogy munkáról beszélgetünk, pedig katonaemlékekért kértem
beszélgetést
Rockó
Györgytől, ettől az alacsony, vékony ember­
től, aki egyáltalán
nem katonatípus és
nincs az arcára írva, hogy végigharcolta a
magyarországi frontokat, részt vett jó né­
hány település felszabadításában,
együtt
szolgált Steinmetz Miklóssal, a hősi halált
halt szovjet parlamenterrel. Faggatom az
egykori harcost, akinek friss, eleven az em­
lékezete.
— Hogyan lett a Vörös Hadsereg kato­
nája? — teszem fél az első kérdést.

12

— Már 15 hónapot töltöttem kinn a fron­
ton, amikor szabadságot kaptam. Ekkor már
érlelődött bennem, hogy ha erre lehetősé­
gem lesz, átallok a szovjet csapatokhoz. Fia­
tal voltam és bántott a lelkiismeret, hogy a
németek milyen kegyetlenül bánnak az orosz
lakossággal. A német atrocitások, közülünk,
a magyar katonák közül is sokunkat felhá­
borítottak. Nem örülhettem sokáig a „pihe­
nésnek”, mert 1944. május 15-én már újra a
fronton voltam a battonyai 31-es határőr­
századdal. Akkor döntöttem: az első beve­
tésnél átállok. Ez Deltin környékén történt.
Tudtam beszélni a szovjetekkel,
hiszen
szerb az anyanyelvem. Átszóltam:
— Ne lőjjetek, át akarok menni!
— Gyere! — kiáltotta valaki, de tovább
lőttek.
— Csak akkor, ha nem lőttök! — mire
megszólalt egy síp, és abbamaradt a lövöl­
dözés.
Körülvettek, mahorkával kínáltak, én meg
magyar cigarettával őket. Azonnal az ezred­
parancsnokhoz vezettek, Kartoskov őrnagy­
hoz, aki kihallgatott. A beszélgetés során
kiderült: jól beszélek oroszul, értem a nyel­
vet, s megkérdezte az ezredparancsnok, van-e
kedvem a felderítőkhöz menni. Igent mond­
tam, s így azonnal szólt Zotov kapitánynak,
a szakaszparancsnoknak. így kerültem a fel­
derítőkhöz. Hadosztályunkat pihenőre. ki­
egészítésre két hónap után visszarendelték.
— Mikor és hol érkezett először magyar
földre?
— A Kárpátokon át, áttörve az Árpád-vo­
nalat jöttünk előre. Sáros ősz volt. Kassa
irányába fordult hadosztályunk Ungvár után,
s megvártuk, míg Csap környékén felszámol­
ják a védekezőket. Később áthelyeztek a
Tiszán túlra, ahol Budapest irányába tört
előre a II. Ukrán hadsereg.
— Mikor ismerkedett meg Steinmetz kapi­
tánnyal?
— Augusztus végén került hozzánk Ste­
inmetz Miklós politikai tiszt, akit egyene­
sen Moszkvából küldtek. Még egy magyar
fiú volt velünk, a beregszászi
Bodnár
Alexander. Steinmetz állandóan tanított és
sok mindent elmondott, magyarázott. for­
gatta a térképet. A propagandacsoportnál
dolgoztam ekkor, röpcédulákat juttattunk át
a frontvonalon, hangosbeszélőn szóltunk a
magyarokhoz, hogy értelmetlen a harc. A
fasiszták Osztapenko századossal együtt meg­
ölték Steinmetz Miklóst, akinek halála mé­
lyen megrendített — mondja Rockó György,
és egy fényképet mutat, amelyen Jampolszki és Steinmetz kapitány mellett ott áll ő
is, a Vörös Hadsereg egyenruhájában.
— Ismernie kelllett, ha a politikaiaknál
szolgált. Illés Bélát, a kiváló magyar írót.
— Találkoztam vele, „Béla bácsival”, de
nem tudtam, hogy író.
— Hogyan fogadták a szovjet harcosokat
a magyar lakosok?
— Az egyszerű emberek mindenütt szere­
tettel várták a szovjet katonákat, szivélyesen
fogadták őket.
— Hol érte a háború vége Rockó Györ­
gyöt?
— Csehszlovákiában! Nagy volt az öröm.
Egész éjszaka gramafonoztunk. örültünk,
hogy vége a harcnak. Befejeződött!
— Mi volt a rangja, amikor leszerelt?
—Hadnagyként szereltem le. és a szov­
jet hadsereg egyenruhájában jöttem haza
Battonyára. Itt élt az unokatestvérem, a
nagybátyám. Küldtem egy fényképet még a
háború alatt, és üzentem, ha vége lesz a
harcnak, hazajövök. Örültek a hírnek, mert
azt hitték, meghaltam. Úgy hogy nem volt
meglepetés, amikor beállítottam, de az öröm
annál nagyobb. — emlékezik az egykori
harcos, akit ma is megbecsülés övez a falu­
ban, szerénysége, munkaszeretete, embersé­
ge miatt mindenki tiszteli, szereti.

Harminc éve szabadult fel Battonya. amely
ma nagyközség, és ahol békésen élnek együtt
magyarok, románok és szerbek. Sorsuk év­
századok óta közös. A magyar, román és
délszláv nemzetiségű szegényparasztok az
agrárszocialista mozgalmakban is együtt har­
coltak, s ennek egyik történelmi jelentőségű
eseménye is itt zajlott le, Battonyán 1891ben, amikor ezer aratómunkás lépett sztrájk­
ba, követelt nagyobb darab kenyeret.
Az elsőként felszabadult magyar község­
ben. 1944. őszén már megalakult a kommu­
nista párt, és irányításával 1945. tavaszán
1041 család kapott földet — 4659 hold ke­
rült felosztásra. Mi jellemzi ma Battonyát?
Nehéz a harminc év történetét visszaidézni.
Ma három termelőszövetkezete van a nagy­
községnek, 11 ezer hektáron gazdálkodnak
és 2381 dolgozó tagnak biztosítanak nyu­
godt megélhetést. Az országban 1947-ben —
az elsők között — szervezték meg a népi
középiskolai rendszert a faluban. Az álta­
lános iskolákban ma nemcsak magyar, ha­
nem szerb és román nyelven is oktatnak. A
Mikes Kelemen Gimnázium és Szakközépis­
kola tanulóinak száma 400, a felnőtt okta­
tásban 200-an tanulnak. Önálló zeneiskolája
is van a községnek, ahol különböző hang­
szereken 160 diák tanul.
Maradjunk a számoknál: Battonyának 3416
lakása van. A felszabadulás óta 20 kilomé­
ter villanyhálózatot, 40 ezer négyzetméter
járdát építettek. Nyolcszázhuszonhárom la­
kásba vezették be a vizet. A községben 112
személygépkocsi 208 motorkerékpár. 6 ezer
kerékpár van. A hűtőszekrények száma 1500,
a mosógépek száma 2000 és a házaknál 1670
a televíziókészülékek száma.
A kulturális élet központja a József At­
tila Művelődési Központ, ahol otthont kap­
tak a nemzetiségi klubok, táncegyüttesek,
kórusok. Anyanyelvükön hallgatnak itt elő­
adásokat a község román és szerb lakosai.
Igen nagy gondot fordítanak a néphagyo­
mányok és szokások ápolására. Nem lenne
teljes a kép, ha nem szólnánk Battonya
sportéletéről. Tekézőik Békés megye szerte
híresek. Csapatuk az NB III-ban játszik,
ugyanakkor egy másik együttes a megyei I.
osztályban, ahol a labdarúgók is szerepel­
nek. A nagyközség sakkélete falusi viszony­
latban országosan kiemelkedő. Szántó Ist­
ván személyében magyar levelezési bajnoka
van a községnek, aki hamarosan a levele­
zési Világ Kupa döntőjébe is bekerül. Hí­
resek felszabadulási sakkversenyeik, ame­
lyet mindig szeptemberben rendeznek, s azon
a legjobb Békés megyei játékosok mellett az
ország minden részéből indulnak sakkozók.
★

Emlékmű áll a község központjában, hir­
deti a szabadságot, Battonya lakóinak há­
láját a felszabadító szovjet hősök iránt. Azt
a napot, amikor először léptek magyar földre
a szovjet hadsereg katonái, minden évben
megünneplik a battonyaiak. Fiatalok érkez­
nek a községbe Békés megye minden falu­
jából. Végigjárják azt az útvonalat, ame­
lyen harminc évvel ezelőtt a szovjet harco­
sok jöttek, Rockó Milán, az Ifjúsági Ház
igazgatója mondja:
— Az idén a Béke-menet a Felszabadulási Emlékparkból indult, az Aradi út men­
tén vezet a fiatalok útja. Ez a történelmi
emlékhely országos társadalmi összefogással
épül. Egyelőre öt hektárnyi területet par­
kosítunk. Nyíló virágok, fák, bokrok, dísz­
cserjék tarkítják maid a parkot. Haditech­
nikai múzeumot is létesítünk. MIG 15-ös
vadászgép, T—34-es tátik, 75 milliméteres
lövegek és egyéb harci eszközök láthatók itt,
olyanok, amilyenekkel a második világhábo­
rúban harcoltak a fasiszták ellen a felszaba­
dítóik. Szemben a parkkal épül majd a sportkombinát, itt lesz a fedett uszoda is. Hol­
nap a reggel zenés ébresztővel kezdődik,
délelőtt lesz az ünnepség, délután sportver­
seny, kulturműsor, este pedig táncmulatság
zárja a napot. Tartson velünk!
Battonya, 1974. szeptember 15—22.

�Oravec János

Egy karhossznyi cinder,
avagy a jódolgos Vitkó Dani balladája
„Szabályzat a m. kir. vas- és acélgyár tulajdo­
nát képező lakházakban lakó tisztviselők, altisz­
tek, alkalmazottak és munkások, gyárral szerző­
déses viszonyban álló felek, stb. számára. 55. §
A telep temetőjében való Keverés tilos. A teme­
tőből bármit elvinni a gyár, a bánya szolgála­
tából való azonnali elbocsátást von maga után"

- Nincs olyan élő, én mondom emberek, aki boldogan halna
meg. Én mondom, emberek, csak a halottak tudnak boldogan
meghalni. De emberek, vannak különlegesen boldogtalan halá­
lok, és ne felejtsétek, emberek, a halál mindig boldogtalan.
- Most, hogy elrendeltetett, most, hogy meggyújtottam életem
utolsó és legrövidebb ideig égő gyertyáját, a cindert, a gyujtózsinórt, mondanom kell nektek valamit. Amit mondok, nem a féle­
lem diktálja. Nem a haláltól való félelem, hanem a halálba hul­
lott teljes életem követeli ezt. Most, hogy már ég életem legrövi­
debb és utolsó gyertyája, érzem, hogy a csontom elkezd deszkásodni. Fájdalmat okoz a csont halála, és koporsóvá alakul át tes­
temben a csont rendszere. Én vagyok és én leszek az egyetlen
ember, akinek a testét nem kívülről öleli a koporsó, hanem a tes­
tében hordja a földi maradványai eltakarításához szükséges nél­
külözhetetlenségeket. Bennem lakik a halál, és én az ő koporsó­
jában. Most, amikor meghalok, azt fogják mondani: kis ember,
nagy halál. Én pedig azt mondom, mielőtt meghalnék: kis ember,
kis halál.
— Te, kedves feleségem, asszonyom, mielőtt meghaltál, nem szól­
tál hozzám. Nem mintha nem lett volna mondanivalód, perlekedni
valód, de elhatároztad, fájdalmaddal, fájdalmas némaságoddal,
néma fájdalmaddal és haláloddal engem is megölsz. És én, mi­
után lezártam a szemhéjadat, azon nap éjszakáján a többiekkel
elsirattalak. „Haj, haj, rossz voltál. Rossz voltál és meghaltál. Haj,
aj, rossz voltál, jó lettél és meghaltál. Aj, haj, meghaltál ..." Ak­
kor a többiek, azon a te földet és életet raboló hajnalodon meg­
átkoztak téged, az ágyadat, a székedet, a kanaladat és a kése­
det, a lábad nyomát, a gyereked mosolyát, a hajnal rádeső har­
matát, az est csillagzuhatagát, az éjszaka mámorát, ismeretlen
atyád ágyékát, anyád kacérságát, bűnben fogantatott fiad bol­
dogságát és egy legény egy kezét, amivel egyszerre át tudott ölel­
ni egyszer. A siratók átka ezt imádkozta: „Aj, jaj, meghaltál. Meg­
halt a csalódod. Meghal az urad is, meg a boldogságod. Aj, haj,
jaj, jaj . .
És halálotok után én is meghaltam. És én azóta is
minden reggel és délben és este és éjfélkor meghalok. És mindig
más halállal. Mintha mindig más és más ember lennék. Az élet­
től idegen halál ismerősöm, barátom, társam lett. Vele beszélget­
tem, ha szólnom volt kedvem, ő volt falat kenyerem, pohár borom,
borotválkozó tükröm, gyűlölt anyám, véresre vert, szeretett kurvám,
mérhetetlen uram, öreg szolgám, a bűnben cimborám, gyerme­
kemtől keresztkomám, halálodban, halálomban bíróm.

— Soha nem mondtam el senkinek, neked sem, miképpen esz­
méltem a világra, hogyan dolgoztam, hogyan éltem. Köztünk sem
esett sok szó arról, hogy miképpen találkoztunk egy fa virágjában,
gyümölcsében. Ha akarnám, a gyujtózsinórt most kiszakíthatnám
a robbanóanyagból, a testemből, és én még sokáig élhetnék és
mesélhetnék. De nem akarom, és nem is tehetem. Életemben egy­
szer nagyon gyáva voltam, s ezért te magzatommal együtt meghal­
tál. Ezért nekem is meg kell halnom.
- Figyelj hát, figyeljtek hát, te, asszonyom, halljad, amit mon­
dok és majd sok év múlva, ha ott lent a föld alatt te már meg­
öregszel és a fiam emberré nő, majd mondd el neki, mondd el
neki mindazt, amit én most gyónok neked. Nem sok időm van, hi­
szen ég a cinder, közelg lángja a szívemhez. így hát csak úgy
szólok és csak annyit, mint a haldokló utolsó leheletekor. Levegőben-cikázó-fecske-emlékeimet nem tudják követni a földön-bakancsban-járó-ajkaim. De én tudom, hogy te, asszonyom, ott lent,
a föld alatt, hallod a levegőben fecskeként cikázó gondolataimat
és ezért most nyugodt vagyok. Lassabban ver a szívem és ez le­
lassítja az idő múlását. Nemcsak itt, a mellényzsebemben levő óra

ketyegését, hanem minden órák járását az egész világon és így
a tűz araszolását is, ahogy a láng harap a cindérből, ahogy kö­
zelg a szívemhez. Figyelj hát! . . .
— Szüleimre nem emlékszem. Kisgyerek voltam, amikor apámat
elvette a bánya. Itt úgy mondták, neki van a világon a legna­
gyobb koporsója, merthogy még a holttestét sem tudták kimente­
ni. Anyám, ahogy mesélik, mindig is gyenge, beteges volt, rövid­
del apám után halt. így nagyszüleimre maradtam. Tudod, itt a
bányatelepen a kincstáré minden. A házak, az utak, a disznó- és
a kecskeólak, a kamrák, a közös klozetok, a templom, a kocsma,
a magazin, a tűzoltó szertár és az emberek is. A lakások ajtaja
szorosan egymás mellett van, éppen olyan távolságra, mint egy
szoba szélessége. Mindeniknek akkora kis sáv jut a közös udvar­
ból, amit mindenki szigorúan elkerített. A kerítéslécek mellé olcsó
szőlőfajta néhány tőkéjét ültették. Ezek aztán izzadva kínlódtak
fel, a napfény felé, és olyan lugassá nőttek, mint a jó ablakfüg­
göny. Kifelé lehetett látni belőlük, befelé nem, vagy csak nehezen.
Tavasztól késő őszig ezekben a lugasokban élték le életüket az
emberek. Sokan itt is haltak. Itt főzött, mosott az asszony, innen
nem mehetett ki a gyerek egy lépést sem, ha rossz fát tett a tüz­
re, itt zsírozta bakancsát a bányász, vagy fújta a forró levest a
kecskelábú asztalnál és itt mosdott a nagy mosófazékban, ha ha­
zatért a föld alól. A kerítés anyagából, állapotából, a szőlőindák
rendjéből, a szőlőlevelek egészségességéből következtetni lehetett
arra, kiféle ember, miféle család lakik ott. Apám anyja, nagyanyámék lugasa elütött a szomszédokétól. Rendben volt a kerítés,
a kiskapu sem lógott a zsanérján és nem is nyikorgott. A szőlő­
indák tömötten futottak fel a kifeszített dróthálón és deszkatetőn,
egészen a cserepekig. Azon túl aztán már nem lehetett paran­
csolni nekik, csak metszeni. Szertelenül elkanyarodtak jobbra-balra, vagy felemelték fejüket a levegőbe, de volt olyan zsenge
ágacska, amelyik — nem tudni miért — visszafordult a föld felé.
- Ha valaki a lugasba lépett, téglán járt. Ami ott volt, a csikó­
tűzhely kivételével, az mind fából volt, és azt mind az én szótlan
nagyapám faragta meg. Volt ott hosszú lóca, támla nélkül. Ezen
ülni, de aludni is lehetett, és erre került nagymosáskor a teknő
is. A kecskelábú asztalnak olyan vastag lapja volt, hogy elbírta
volna bármelyik király címeres étkészletét is. Mellette állt a pu­
hafából készült egydeszka-keskeny lóca, amelyik aránytalanul ma­
gas és könnyű volt, ezért sokszor feldőlt. De le lehetett ülni még
kis sámlira, hokkedlira, meg egy háromlábú székre is, amelynek
homorú ülőkéjére sokszor raktam gyermekkorom kincseit: gombo­
kat, színes golyókat, ceruzavéget, kis szegeket, hogy el ne gu­
ruljanak. A fal mellett, a ház eresze alatt állt a sparherd — szin­
tén kincstári tulajdon —, amelyben állandóan égett a tűz. Alatta
volt a sok jó, száraz, munkában megfáradt fa, meg a gyujtós és
egy ócska faládában a szén. A stelázsi is a falnak támasztotta
nemlétező hátát. Nehezen kopó, törő, a használatra türelmes edé­
nyek voltak a polcokon. Nehéz, öntöttvas fazekak, lábasok, ser­
penyők ültek szép sorjában az ollóval kicifrázott újságpapíron. A
lugas egyik sarkában, ahol az árnyék a legsötétebb volt, ember­
derékig ágaskodó fakupa állt, mindig tele hűs vízzel, és az olda­
lára akasztva a szintén fából faragott, hosszú nyelű merítőedény­
nyel. Ez volt nagyanyám birodalma: amit aztán te örököltél.
— Gyermekkoromban sok időt eltöltöttem itt. ültem a kissámlin és néztem a lapjára fektetett, föld beágyazott téglákon futkározó hangyákat. Csak akkor kaptam fel a fejem, ha megsuhintott
nagyanyám szoknyája. Ilyenkor felnéztem rá és megvártam, amíg
ő is megkeres a szemével. Rendszerint visszalépett hozzám, leha­
jolt, megsimogatta a fejem és ezt mondta mosolytalan arccal:
„Nem vagy útban, virágom . ..” Ha a nagyapám otthon volt, ő is
ugyanúgy félrehúzídott valahová a lugasba, mint én. Ebéd után
megtömte a pipáját. Én vékony fenyőfából hasított szilánkot tar­
tottam a tűzbe és amikor ez meggyulladt, odavittem neki. Erről
gyújtott rá. Kettőjüket ritkán hallottam beszélgetni. Ha mégis szót
váltottak, akkor is röviden, és minden esetben vagy a
pálinka,
vagy a pipadohány miatt. Nagyapóm rendszerint kevesellte a na­
pi adagot, nagyanyám azt mondta, hogy még ez is sok. Gondo­
lom, minden maradt a régiben, mert nagyanyám igen erélyes aszszony volt. Féltek tőle ember-nagy fiai és mindenki tisztelte őt a
telepen. Ő tartotta össze és többször ő tartotta el a terebélyes
rokonságot. Minden kérdésben övé volt az utolsó szó. De ennek
ellenére, mindenki azt mondta: így van jól.
- Iskolát nem sokat jártam. Mifelénk azt tartották, árva gyerek-

13

�nek nem a betű a gyámolítója, hanem a munka. És hogy később
nagyapámat is összetörte a bánya, én léptem a helyébe takaroncként, mert akkor elvette volna tőlünk a kincstár a lakást és
mi szegény nagyanyámmal földönfutókká váltunk volna. Később
kiskocsis lettem a bányánál, aztán nagykocsis. Egyszer hiányzott
egy ember az egyik széntermelő csapatból. Engem küldtek a he­
lyébe, le a föld alá. Legközelebb már így kért a vájár:,,Azt a jó
dolgos Vitkó Danit vinném, aknász úr.” Hát így lettem aztán én az
egész telepnek a „Jó dolgos Vitkó Dani." Éltem, mint a többiek,
dolgoztam, mint a többiek, és vasárnaponként, ebéd után gyö­
nyörködtem nagyanyám öregszép arcában. Aztán elérkezett az a
vasárnap is, amikor már ő sem volt. Csak a lehelletétől fényes
poharak a komódon. Emlékszem, akkor arra gondoltam, úgy lát­
szik, én azért születtem a világra, hogy temessek, hogy mindenkit
eltemessek, aki nekem kedves. Nagyon egyedül maradtam. Ami­
kor kitört a háború, még örültem is neki, hogy katona leszek, de
minket, bányászokat nem hívtak be. Nekünk az volt a dolgunk,
hogy napi tizenkét órában túrjuk a földet, a föld alatt a szénért.
- Azon a vasárnapon is nagyon fáradt voltam, amikor megis­
mertelek. Nem is nagyon akaródzott bemenni a városba, dehát
búcsú volt. Milyen pontosan emlékszem erre a májusi vasárnap­
ra! Reggel leültem a kissámlira, ahogy nagyapámtól láttam, ma­
gam elé húztam a hokkedlit, leterítettem újságpapírral és sorban
ráraktam az apámtól rám maradt borotvát, a szappant, a fenőszí­
jat, a pamacsot és egy kis tálka forróvizet. Középre helyeztem a
fakeretes talpas tükröt, és beleigazítottam az arcomat. Aztán kint
az udvaron megmosdottam, megfésülködtem, tiszta inget vettem
fel, felgyűrtem az ujját és nem gomboltam be a nyakát. A fekete
kabátomat akasztottam magamra és állandóan nyitva tartottam,
hogy mindenki láthassa az óraláncot, amit az apámtól örököltem
a mellénnyel együtt. A búcsúban bundapálinkát ittunk a cimbo­
rákkal és akkor egy közülünk rád mutatott ott, a kocsma közelé­
ben, és azt mondta, hogy te vagy az, aki pénzért árulja magát.
Nem akartam elhinni, hiszen olyan voltál, mint egy gyerek. Sző­
ke és vékony. A ruhád meg se városi, se falusi, városi is, falusi
is. És én akkor megvettelek téged. Anélkül, hogy rám néztél vol­
na, azt suttogtad, máshová nem mehetünk az emberek szeme elől,
csak olyan helyre, ahol olyan emberek vannak, akik nem látnak.
Fel a város fölé, a dombra, a temetőbe...
- Az a temető, az a májusi temető!... Soha nem feledem. Még
a kezedet sem fogtam meg, csak ültem melletted, néztem szétte­
rülő szoknyádat, melynek színes virágai olyanok voltak, mintha él­
nének, mintha ideteremtődtek volna a sarjadzó, zöld fűszálak kö­
zé. A városból felhallatszott a búcsú zaja, a körhintás trombitá­
lása, a mutatványosok ordibálása, puskák durrogása, részegek
éneklése. Ott, a temetőben gondolatban számbavettem halottaimat, s amikor az arcodba néztem, éreztem, hogy élek. Emlékszel,
Juli? Akkor te felálltál, lesímítottad a szoknyádat és a földre, a fű
közé ejtetted a fényes pénzt, amit tőlem kaptál. Nem szóltál sem­
mit, csak elindultál, lefelé. Én nem mentem utánad, csak a sze­
memmel követtelek, mert tudtam, hogy te lent megvársz, hogy te
mór az életedben másé, mint az enyém, nem lehetsz. Ültömből
leheveredtem, kinyújtóztam a fűvön. Néztem a felhőket és arra
gondoltam, hogy itt van mellettem, a földön, a fű között a pénz,
amely még a te tenyered melegét őrzi. És akkor árnyék vetődött
és kiáltott rám: „Nem tudja, hogy a telep temetőjében való heverés a netalányi hiányok miatt tilos?!” Az őr volt. Megfenyege­
tett, hogy feljelent, de a fűben heverő pénz ellenében elengedett.
Sokáig kerestelek a sátrak között, míg rád találtam. Én akkor meg­
fogtam a kezed, és te velem jöttél, haza. El a városból, a bánya­
telepre. Emlékszel? Három hegyen és három völgyön mentünk át,
mire csillagfénynél hazaértünk. Én akkor arra gondoltam, hogy
eddigi lassú halálodból az életbe viszlek téged. Nem tudhattam,
hidd el, nem tudhattam, hogy eddigi lassú életedből a gyors ha­
lál vár rád mellettem. Nemtudhattam. Bocsáss meg érte...
- És amikor ott feküdtünk egymás mellett nagyszüleim és szü­
leim ágyában, te azt mondtad, hogy megszámlálod a szoba négy
sarkát, hogy teljesüljön a kívánságod. Akkor én is megolvastam a
sarkokat és azt kívántam magamban, hogy jobb világ virradjon
ránk, olyan, amelyben az emberek a temető füvén is heverhetnek,
ha oda húzza őket az ősök fájdalmas emléke. Azt hiszem, akkor
gondoltam életemben először a világra ...
- Azt csak én tudom, milyen boldogság szállt rám, amikor az
asszonyom lettél. Sokáig nem vettem észre, hogy mit suttognak ró­

14

lad a telepen, aztán meg úgy tettem, mintha nem tudnám. Azt
hittem, csak irigyelnek minket. Emlékszel, Juli, amikor megmondtad, hogy gyereket vársz, munkába menet dupla menázsit csomagoltattam veled, pedig a háború miatt nekünk is szűkösen volt.
Kenyeret, szalonnát, hagymát vittem, két porciót. Egyet magam­
nak, egyet meg annak a szegény orosz hadifogolynak, akit azért
osztottak be mellénk munkára, hogy hajtsa a kéziventillátort, ami
a friss levegőt hozta nekünk a föld alá. Éjszakások voltunk akkor,
s mégis jó kedvvel dolgoztunk. A cimborák állandóan engem vic­
celtek és én egészen addig nevettem velük, amíg egyszer csak le­
esett az ácsolatba akasztott lámpám. Mindenki észrevette. Rudi
szólalt meg, ismerted szegényt, akit később, a sztrájk idején el­
ütött a csendőrgolyó. Azt mondta: „Megcsal a feleséged, Dani.
Most feküdt le valakivel .. .” Én akkor odaugrottam hozzá és meg­
ütöttem. Ő csak állt, nézett, csodálkozott, mert heccnek szánta,
amit mondott, és nem ütött vissza. Hát ezt sem mondtam el ne­
ked, Juli, Ezért is bocsáss meg. És bocsásson meg nekem halálom
előtt Rudi is, a halála után . . .
- Aztán a háború miatt egyre keservesebb idők következtek. A
konzumból egyre kevesebb lisztet, kenyeret, sőt, cukrot, szalonnát,
zsírt kaptunk. De én a tizenkét órás föld alatti munka mellett az
erdőket jártam, a Kakarcsó-dombot, Cinakót, a Boroszló-völgyet
és a Csevicét borókamagért, suskáért, tölgymakkért, szederért,
szamócáért, málnáért, tinórú, keserű, galamb és csíkgombáért,
amit aztán te vittél gyalog a városba, a piacra. Te meg minden­
ben segítettél nekem, pedig gyereket vártál. És ha nagy esők,
nagy havak jártak, akkor otthon szőttél, fontál. Azt mondtad, olyan
végtelen hosszú fonalat kerekítesz, hogy a gombolyag talán a Kakarcsó-dombnál is nagyobb lesz.
- Aztán beütött a sztrájk. Én nem akartam, azt mondtam, gye­
reket várunk. Dolgozni kell, hogy megélhessünk. Emlékszel, Juli,

�akkor szólalkoztunk össze először. Te azt mondtad, ha a többiek
sztrájkolnak, akkor én sem mehetek dolgozni. A városban, a gyár­
ban, ahol te éltél, így volt. Emlékszel, ezt mondtad. És még azt,
hogy van olyan eset, amikor nem munkával, hanem munkabeszün­
tetéssel, sztrájkkal lehet jobb kenyérhez, több kenyérhez jutni. Én
akkor ezt nem értettem. A harmadik napon az egész telep elin­
dult az igazgatóság felé. Az egész telep. Nemcsak mi, bánya­
munkások, hanem gyerekek, öregek, asszonyok is. Én akkor azt
mondottam, hogy maradj otthon. De te azt mondtad, te mondtad,
emlékszel Juli, hogy ha az asszonyok mennek, neked is menni kell.
Neked még inkább menni kell. Akkor sejdítettem, hogy tudod, mit
beszélnek rólad a telepen. És ott, ahol a legszűkebb a völgy, ahol
szorosan egymás mellé kényszeríti a két hegyoldal a városba ve­
zető utat, a gyárba vezető kisvasutat és a patakot, csendőrök és
katonák lánca állta utunkat. Emlékszel, Juli, ott pöfögött a kismozdony, amely a katonákkal, csendőrökkel teli vonatot hozta a
városból. Annak ütközőjén állt a parancsnok és előtte lent a föl­
dön feszes szíjon ott vicsorított egy óriási farkaskutya. Mi megáll­
tunk. Akkor a parancsnok azt kiáltotta: „Ez a kutya, ez az állat
azóta nem kap sem enni, sem inni, mióta ti megtagadtátok a mun­
kát. Étien, szomjan van. És nézzétek, mivé lett! És akkor a kezé­
be vett egy fényes konzervdobozt, az egyik katona puskájáról le­
akasztotta a bajonetet és a dobozba vágta. Aztán a fényes kon­
zervdobozt ledobta a földre, a kutya elé. És akkor a szegény állat,
aki a bajonetet ütötte résen érezte a hús szagát, szinte megőrült.
Nem tudott mit kezdeni a fényes fémbe zárt hússal. Toporzékolt
vinnyogott, harapta, marta a fémdobozt, üvöltött, vinnyogott a kín­
tól, lógott a nyelve, fehéren villámlottak fogai, csorgott a nyála.
És akkor a parancsnok ismét kiáltott: „Látjátok, emberek, ilyen
állatokká lesztek ti is, ha nem dolgoztok, mert ugyanúgy a ke­
zünkben vagytok, mint ez a kutya, és ugyanúgy a kezünkben van
minden gazdagság fémdobozba zárva, mint ahogy ez a hús a
konzervos dobozba. És a gazdagság kulcsa, az elzárt kenyér kul­
csa a mi birtokunkban van. Ezért hát felszólítalak benneteket,
hogy forduljatok vissza, térjetek otthonotokba és vegyétek fel a
munkát...”
- Emlékszel, Juli, ott álltunk egymás mellett a harmadik vagy

negyedik sorban, jól láttunk mindent. Én fogtam a kezed, és érez­
tem, hogy remegsz. És akkor, abban a döbbenetes csendben, a
kutya ismét felüvöltött, kiragadta magát őrzője kezéből, elszakí­
totta a kötelet és nekirohant a meglékelt konzerves doboznak. És
akkor minden összezavarodott. Üvölteni kezdtek az emberek is,
és meglódult az egész tömeg. A tiszt kiabált, de én nem hallot­
tam, hogy mit, csak ordításra tátott száj-mozgását láttam. Élesen
fütyült a kisvonat, a katonák, csendőrök hátrább léptek és vállhoz
emelték a puskát. Akkor te kirántottad a kezemből a kezed. Ki­
ugrottól az emberek elé, duzzadt hasadra fektetted két tenyered,
mintha magzatodat védenéd, és te is kiabálni kezdtél, de a han­
godat nem hallottam. S én tudtam, hogy akkor oda kellene ugranom melléd, visszarántani téged az emberi testek várfala mö­
gé, vagy ottmaradni melletted az emberi testek várfala előtt. De
nem tettem. És akkor eldördült a sortűz, a tömeg feljajdult és me­
nekült, egymást földre tiporva futott a barakok felé. És köztük én
is. És a barakokon túl, a kerteken menekültem az erdő széléig.
Amikor ott az avarba rogytam, tudtam, hogy vége a világnak...
— És a csendőrök golyója elütötte Rudit, akit azon az éjszakán
megütöttem, és Mihályt, akit keresztkománknak szántunk gyere­
künk születése után. És estére te is meghaltál. Mások hoztak és
fektettek nagyszüleim és szüleim ágyába, amelyben első éjszakán­
kat álmodtuk mi is. Akik hoztak, mondták, hogy halálra ütöttek
egy puska tusával. Meghaltál anélkül, hogy még egyszer rám emel­
ted volna a szemedet. És veled és benned meghalt a magzatunk
is. Asszonyok jöttek, megmosdattak, felöltöztettek, elsirattak, és
megátkoztak. „Haj, haj, rossz voltál. Rossz voltál és meghaltál.
Haj, aj, rossz voltál, jó lettél és meghaltál. Aj, haj, meghaltál ...”
Elsirattak és megátkoztak téged. Azt mondták, te hoztad ránk a
bajt a városból. „Aj, jaj, meghaltál. Meghalt a családod. Meghal
az urad is, meg a boldogságod. Aj, haj, jaj, jaj ..."
- Eltemettünk benneteket, egy napon és tisztességgel. Rudit,
Mihályt és tégedet. A temetőben csak az asszonyok és a gyere­
kek sírtak. Mi férfiak nem. Még azon éjszakán elmentem a látó­
asszonyhoz. Azt akartam tudni, fiúnk született volna-e vagy lá­
nyunk. De a látóasszony, az a híres látóasszony, aki mindent meg
tudott mondani, erre nem tudott felelni. Csak a fejét ingatta és
sírt. Mielőtt eljöttem volna, azt mondta, hogy rövidesen én is utá­
natok megyek...

— És látod, most itt vagyok, a temetőben, friss sírotok mellett
fekszem. És reménykedem, hogy jön a mindenható és félelmetes
Őr, aki a szabályzatra hivatkozva elzavar a temetőből, merthogy
ez is a kincstáré, és ezért itt heverni tilos. De a mindenható és
félelmetes Őr nem jön. Csend van és éjszaka. Nekem dolgoznom
kellene. A többiek lent vannak. Tudod, Juli, fővonalat hajtunk
meddőben. Ez a legszebb,, de a legnehezebb bányamunka. Itt
árulja el magát az ember, igazi bányász-e. Mert a meddő nehe­
zebb, mint a szén, és ugyanakkor pontosan a kitűzött irányban,
szinten kell haladni, úgy, hogy ha kilométerekről is kinézünk a
föld alól, látni lehessen a napot. Élni is csak így szabad. Hogy ha
az ember visszanéz az életére, az olyan egyenes legyen, mint a
napsugár, aki a naphoz vezet. És az én életem nem ilyen volt.
Ezért választom az önhalált. Este rendesen bementem dolgozni,
aztán félrehúzódtam. Magamhoz vettem három paxitot meg egy
gyutacsot. Vágtam egy karhossznyi cindert, betöltöttem, zsebretettem és kijöttem a bányából. Fel, ide a domboldalra, az éjszaka
csendes temetőbe, mellétek. És most már ég a gyujtózsinór. Köze­
leg a láng a szívemhez, a robbanóanyaghoz. Érdekes, egyszeregy
mérnök azt mondta, hogy a robbanóanyagot is gabonából csinál­
ják, mint a kenyeret... Most, hogy elrendeltetett, most, hogy kö­
zeleg a láng, megszámolom a csillagos ég négy sarkát, hogy tel­
jesüljön utolsó kívánságom. Azt kívánom, hogy az utánunk jövők­
re boldogabb esztendők virradjanak és köszöntsenek, mint ami­
lyen ez az ezerkilencszáztizennyolcas volt...
- Bocsáss meg, Juli, asszonyom, és ha majd sok év múlva ott
lent, a föld alatt, a fiam emberré nő, majd mondd el neki, mondd
el neki mindazt, amit most én gyóntam neked. És ti, cimborák, ti
is bocsássatok meg. Ti, akik így fogtok majd emlegetni: És akkorron a Jódolgos Vitkó Danit egy szörnyű pillanat a halálba ragad­
ta ...
*
Szakértői vélemény: „Egy méter gyujtózsinór (cinder) 110 má­
sodperc alatt közvetíti a szúrólángot a gyutacshoz illetve a robba­
nóanyaghoz ...”

15

�Bános János versei

Adósság
Arcom szikes földjéből
kifordulnak a napok
Haszontalan bujaság
csíráztatója vagyok

Szemem árokpartjába
hullanak az éjszakák:
temetkeznek — temeti
hazugságát a világ
Harminc drahmás gyávaság:
váltságdíj jóra rosszra
Kinek így kinek másképp
fordul a sorsa jobbra
Csalán és szamártövis
törli adósságomat
Sebet lépek még ma is
rézpénzeim izzanak

Búcsú
Ma sem ád nyugtot az ágy
elárul minden moccanása
Az éjszakák — üti ajkamat a szó
az éjszakák térdre rogyása
Sűrűsödik fölöttem
mint a sötétség a kín
Virradat harap az éjbe
vérzik a világ odakinn

s én belül vérz&amp;k hasadok
merülök el magamban
Hányódom csak hánykolódom
se ég fölöttem se föld alattam

Szeretsz Tested őrtüze
égeti éjszaka a szót
Én meg nem tudok semmi
kézzelfoghatót
Mi lesz veled ha nem leszek
ölelésem szétszakad
Bámulom érthetetlenül
elárult arcodat

16

�HAGYOMÁNY
Szabó Béla

Nógrád megye felszabadulása
1941. júniusában a magyar uralkodó osztály a magyar népet a
hitleri Németország oldalán bevitte a második világháborúba. A há­
ború, amely megpróbáltatást jelentett az egész országnak, Nógrád
megye lakosságát is súlyosan érintette. 1941—1945-ig — a Horthy el­
lenforradalmi rendszer, majd a nyilas rémuralom időszakában — az
elpusztult hadosztályokat egymás után töltötték fel és részletenként
a legkülönbözőbb harcvonalakon vetették be. Részletes adatok ugyan
arra vonatkozóan, hogy a megye lakosságát milyen mértékben érin­
tették a második világháború katonai terhei, nem állnak rendelke­
zésünkre, de annyit tudunk, hogy a megye férfilakosságának nagyon
jelentős hányada volt kénytelen részt venni a második világháború
katonai műveleteiben, és a bevonultak jelentős része, 10—20 százaléka
nem tért vissza szülőföldjére, halt meg a háborúban.
Még véresebbek voltak azok a veszteségek, melyeket a megye la­
kosságának egy része a második világháború végén, 1944-ben a zsi­
dóság tömeges deportálásának következtében szenvedett el. Az em­
beriességet megcsúfolva, gyerekek, öregek, nők, férfiak ezreit szállí­
tották 1944. májusától kezdve a haláltáborokba, akik közül csak egye­
sek tértek vissza. Ugyancsak internálták, koncentrációs táborba hur­
colták a munkásmozgalom vezetőit. Nagyoroszi építőmunkásai közül
például 31 főt hurcoltak el és öltek meg.
A háború nemcsak emberáldozatokat, hanem anyagi áldozato­
kat is követelt a megye lakosságától. Az ipari üzemek termelését, a
mezőgazdaságot a magyar uralkodó osztály teljes egészében a hitleri
Németország háborús gépezetének szolgálatába állította. A visszavo­
nuló fasiszta csapatok azonban elrabolták a megye állatállományának
zömét, leszerelték, Németországba hurcolták a megye ipari üzemeit is:
a salgótarjáni Acélárugyárból például 4560 métermázsa gépet, gépal­
katrészt vittek el zárt vonatokban. A gyár 635 villamos motorjából
485-öt raboltak el és az üzemben hagyott motorokat is megbénítot­
ták. A bányából 500 villanymotort, a zagyvapálfalvi üveggyárból 6
húzógépet, a tűzhelygyárból 50 vagonnyi anyagot és alkatrészt, az
öblösüveggyárból az automata üveggyártó gépet és további 5 vagon­
nyi kisebb gépet és alkatrészt szállítottak el. A gyárak bénítását, ki­
rablását a legnagyobb körültekintéssel hajtották végre. Még arra is
gondoltak, hogy a fontos nyersanyagokat is elrabolják. De például az
Acélárugyárból még a 16 ezer darabból álló rajzdokumentációt is
magukkal vitték. A Salgótarjáni Kőszénbánya Társaság kára elérte a
30 millió pengőt. A Rimamurányi Salgótarjáni Vasmű Rt. Acélgyárát
mintegy 60 százalékos károsodás érte kizárólag a németek fosztoga­
tása következtében.
E bűnös háborúból a magyar uralkodó osztály képtelen volt ki­
vezetni a magyar népet. A magyar nagytőkések
és földbirtokosok
osztályérdekei erősebbnek bizonyultak, mint a nép, a nemzet egyete­
mes érdekei. Ezért vált képtelenné ez az uralkodó osztály a fasiszta
Németországgal való szembefordulásra 1944. márciusában, és szinte
ellenállás nélkül szánhatta meg Hitler az egész országot. Midőn a fel­
szabadító szovjet csapatok katonai győzelme teljesen szétzúzta a né­
met katonai erőket és hazánk határaihoz érkeztek, a magyar uralko­
dő osztály még mindig képtelennek bizonyult arra, hogy a józan ész
szavára hallgatva, legalább az utolsó pillanatban kilépjen a háború­
ból. 1944. október 15-e így a Szálasi vezette nyilas rémuralom kezde­
tének dátuma lett, amelyet követően folytatták a céltalan háborút, s
az országot a visszavonuló német erők, az utóvéd hadszínterévé tet­
ték.
A magyar nép legjobbjai, az illegális kommunista párt vezetésé­
vel, az illegalitásba kényszerített polgári pártokkal együtt szervezték
a magyar nép belső ellenállását.
A nógrádi erdők is megteltek a bevonulást megtagadó munká­
sokkal, katonaszökevényekkel. Az üzemek munkásai életük kockázta­
tásával mentették meg az újjáépítéshez, az üzem megindításához nél­
külözhetetlen gépeket, nyersanyagokat, mint azt a salgótarjáni üveg­
gyár, acélgyár, a vízválasztói erőmű és a bányák esetei bizonyítják.
A megye munkásai és a legjobbak azonban nemcsak a gazdasági el­
lenállás útján harcoltak a német megszállók
és magyar bérenceik
ellen. Megyénk területén, megyénk fiainak részvételével és támoga­
tásával országosan is jelentős partizán ellenállási tevékenység zajlott
le.
A megyei ellenállás sorából messze kiemelkedik a Nógrádi Sán­
dor vezette partizáncsoport tevékenysége. A szlovákiai felkelésben is
részt vett csoport az Alacsony-Tátrából indult el és 1944 novemberé­
ben jutott el Nógrád megye területére, Ipolytarnóc, Karancsberény,
Abroncsospuszta körzetébe, és természetes rejtekhelyeit kihasználva
a kis csoport jelentős erővé vált Nógrád megyében. Kiemelkedő szere­
pet kapott a munkásmozgalomban a karancslejtősi bányászok ellen­

állása, partizáncsoportok segítették a szovjet hadsereg harcait a me­
gye nyugati területein, a Börzsöny-hegységben (melyek közül a Görgey-féle ellenállási csoport tevékenysége emelhető ki). A magyar el­
lenállási mozgalom, partizántevékenység nemcsak segítséget nyújtott
a Szovjetunió felszabadító hadseregének, hanem bizonyította, hogy a
magyar nép nem azonos a magyar uralkodó osztállyal, hogy a magyar
nép legjobbjai készek függetlenségünkért, haladásunkért harcba in­
dulni. Ez az ellenállási mozgalom számos eredményt mutatott fel, sok
hőst és vértanút adott, azonban nem volt képes hazánkat az ország­
ban működő német és nyilas katonai erőktől felszabadítani. Magyarország, ezen belül természetesein Nógrád megye felszabadítását végülis a Szovjetunió Vörös Hadserege hajtotta végre.
Nógrád megye felszabadítása 1944. december 5—31-ig tartott. A
hadműveleteket a Malinovszkij marsall vezetése alatt álló második
ukrán fronthoz tartozó katonai erők hajtották végre, s ez részét ké­
pezte annak a nagy egységnek, melyet a Budapest felszabadításáért
folytatott hadművelet néven lehet összefoglalni. A német katonai
erők, melyek az úgynevezett déli hadseregcsoporthoz tartoztak és
Friesner vezérezredes parancsnoksága alatt álltak, a megyétől közvet­
lenül délre, az Aszód—Hatvan vonaltól északra foglaltak el védőállást.
Ezen a vonalon német páncélos hadosztályok, SS páncélgránátos had­
osztályok, továbbá gyalogos hadosztályok ásták be magukat, melyek
egyrészt a Fetter-Pico továbbá Wöhler tábornokok vezette csoport­
hoz, illetve hadsereghez tartoztak. A német fasiszta erők a megye
déli részén szívós ellenállásra rendezkedtek be és a védelmi vonal
lényegében a megye déli területeit is magába foglalta (Szurdokpüs­
pöki. Bercel vonaláig).
A szovjet hadsereg 7. gránátlövész hadserege M. Sz. Sumilov ve­
zérezredes parancsnoksága alatt és a 6. gárda harckocsizó hadserege
Krafcsenko vezérezredes parancsnoksága alatt kapta azt a feladatot,
hogy a megyétől délre kiépített német állásokat törje át és kezdje
meg Nógrád megye felszabadítását. A szovjet harcosok 1944. decem­
ber 5-én a Heves megyei Verseg és Nagykökényes községek között
kierőszakolták az erős német védővonal áttörését, és december 5-én
este 11 órakor a 6. gárda harckocsi hadsereg előőrsei és elővédjét
képező páncélosok felszabadították a megye első községét, Erdőtarcsát.
December 6-án az áttörést sikerült a szovjet páncélos erőknek
kiszélesíteni és a német védővonalat teljes egészében áttörni. A 6.
gárda harckocsi hadsereghez tartozó 9. és 5. gárda harckocsi hadtest
csapatai ezen a napon Vanyarcon, Kállón keresztül Bercelig jutottak
el, sőt az elővéd csapatok Galgaguta, Nógrádsáp, Nézsa, Alsópetény
községeket is felszabadították.
A december 5—6-i áttörési harcok eredményeként a megye nyu­
gati felén lényegében felszámolták a szervezett német ellenállást.
A szovjet 6. gárda harckocsi hadsereg páncélosai ennek következté­
ben két útvonalon, egyrészt Nógrádsáp, Keszeg, Ősagárd, Nőtincs,
Tolmács, Rétság, másrészt Nógrádsáp, Alsópetény, Bánk útvonalakon
gyorsan haladva december 8-án Diósjenő, Drégelypalánk, Ipolyvece
községekig nyomultak előre. A szovjet páncélos erők egy része, me­
lyek az 5. gárda harckocsi hadtesthez tartoztak, december 7-én Vác
irányában folytatták a Budapest bekerítését célzó hadműveletet. A
szétvert német erők a megye nyugati részén csak Nógrádtól, Dósjenőtől keletre a Börzsöny-hegység hegyvonulatait megszállva, valamint
a megye északnyugati csücskében, Hont—Ipolyság körzetében álltak
meg újra. December 12-ig azonban az Ipoly mellett védekező német
fasiszta erőket felszámolták, a Börzsöny-hegységben pedig majd egy
hónapig tartó állóharcok kezdődtek.
A megye nyugati területeinek gyors katonai felszabadítása azt
eredményezte, hogy a megye lakossága sem emberéletben, sem pedig
anyagi javaiban a háború következtében komolyabb károsodást nem
szenvedett. A visszavonuló német erők ugyan az állatállomány jóré­
szét már előzőleg elhajtották, a közlekedési útvonalakat és hidakat
igyekeztek szétrombolni, ám a falvak lakossága és az otthonok nagy
része nem szenvedett háborús károkat.
Elkeseredettebb ellenállást folytattak a fasiszta erők a megye
keleti területén, ahol elsősorban a megye ipari üzemei helyezkedtek
el. A keleti területek felszabadítása szintén december 5-vel
vette
kezdetét. December 6-án nyomult be az Erdőtarcsa—Héhalom közötti
sávba a Plijev altábornagy vezetése alatt álló lovas-gépesített cso­
port, mely Szirák, Bér, Becske, Magyarnándor, Mohora érintésével
december 8-án felszabadította Szügyöt és december 8-án este már kí­
sérletet tett Balassagyarmat, az akkori megyeszékhely felszabadítá­
sára. A visszavonuló német erők Balassagyarmaton félköríves véde­
lemre rendezkedtek be, azonban a szovjet páncélosoknak és lovasság­
nak december 9-én a reggeli órákban sikerült a német páncélosok el­
lenállását letörni és a várost felszabadítani. (Balassagyarmaton csak
kisebb utcai harcokra került ennek következtében sor.) A Plijevcsoport egységei Balassagyarmatról már december 10-én megindultak
az Ipoly, a balassagyarmati—szécsényi vasútvonal és műút mentén
Szécsény irányába, és december 10-én Szécsény előterébe érkeztek.
Szécsény elfoglalása és Szécsény körzetében az Ipolyon való át­
kelés azzal fenyegette az ekkor még a megye déli részén, Szurdok­

17

�püspöki, Jobbágyi, Csecse térségében védekező német fasiszta erőket,
hogy a szovjet csapatok bekerítik őket és Losonc, Fülek, Salgótarján
északról történő elfoglalásával még a visszavonulási útvonalukat is
elvágják. Ezért Wöhler tábornok erős páncélos tüzérségi és páncél­
gránátos egységeket vezényelt Szécsénybe, kik feladatul kapták a
község végsőkig való tartását. Így komoly erőkkel szemben a Plijevcsoport támadása — mely arra irányult, hogy Szécsényt menetből el­
foglalja — nem sikerült, és Szécsény előtt december 11-től decem­
ber 28-ig (több mint két hétig tartó) rendkívül súlyos, véres harcok
alakultak ki. E harcok során a szovjet páncélos és lovas csoport ka­
tonái, majd az ugyancsak ide érkező gyaloghadosztályok harcosai
nemegyszer törtek be a szélső házakba és tettek kísérletet a község
felszabadítására. Ezek a véres harcok súlyos áldozatokat követeltek a
felszabadító hadsereg katonáitól, de súlyos anyagi és vérveszteséget
szenvedett maga a község is. Szécsény
lakóházainak 50 százaléka
rommá vált, 50 százaléka kisebb sérülést szenvedett. A község mel­
letti patakon átvezető vashidat a németek felrobbantották, több mint
80 fogatot (160 lóval), 150 szarvasmarhát, 300 sertést, 300 juhot, 10
vagon gabonát hurcoltak el. A község lakói közül több mint 110-en
vesztették életüket a németek esztelen ellenállása
következtében.
Szécsény Magyarország egyik legelpusztítottabb községeként szaba­
dult fel.
Lényegében december 9-én indult meg a megye keleti területei­
nek felszabadításáért folytatott harc. A megye Balassagyarmat—Erdőtarcsa között húzható vonalától keletre eső területeinek felszaba­
dítását egyrészt az 53. lövész hadseregnek Managarov altábornagy
parancsnoksága alatt álló lövészhadosztályai, másrészt a 27. gárda­
hadsereg Trofimenko vezérezredes parancsnoksága alatti gárda lö­
vészhadosztályai, valamint az e hadseregek kötelékében küzdő két
román hadosztály — az 1. Tudor Vladimirescu lövészhadosztály és a
2. román hegyi lövészhadosztály — katonái hajtották végre.
A német fasiszta erők Buják, Csécse, Bélahalompuszta, továbbá
Bokor, Cserhátszentiván térségében rendezkedtek be szivósabb véde­
kezésre, ahonnan ellentámadásokat is vezettek a felszabadító szovjet
erőkkel szemben. December 9-én az 53. hadsereg 24. gárda lövész had­
testéhez tartozó 3 szovjet lövészhadosztály a 82., a 72. gárda lövész­
hadosztályok és az 1. gárda légideszant hadosztály a Plijev-csoport
által nyitott résein, illetve szabad útvonalon gyorsan haladt észak
felé, s a Salgótarján—jobbágyi vonaltól keletre és nyugatra elhelyez­
kedő német tömböt nyugati irányból átkarolta. Ennek az átkarolási
hadműveletnek során december 11-én a 82.
lövészhadosztály erői
már kijutottak az Ipoly vonalára és Szécsénytől nyugatra eső terep­
részre, a 72. gárda lövészhadosztály katonái pedig Cserhátsurány—
Herencsény—Nógrádsipeken keresztül Varsány—Rimóc községekig,
és bekapcsolódtak a Szécsényért folyó küzdelmekbe. Az 1. gárda lé­
gideszant katonái ugyanakkor Buják, Bokor, Kutasó térségében nyo­
multak, ahol erős küzdelmei kellett folytatni a Cserhátszentiván térsé­
gében védekező német erőkkel szemben.
E megkerülő, átkaroló hadműveletekkel
párhuzamosan indult
meg a küzdelem a Héhalom—Lőrinci és Selyp vonaltól északra eső
területek felszabadításáért. Az 53. hadsereg 49. lövész hadtestéhez tar­
tozó 6., 203., 373. és 110. gárda lövész hadosztályainak sikerült áttörni
a Bélahalompuszta, Csécse térségében szívós védekezésre berendez­
kedett németek vonalán, és december 18-án Mátraverebély, Kisbárkány, Tar, Hasznos községek felszabadításával Kisterenye előterébe
jutottak. A németek Kisterenyétől délre újabb ellenállási vonalat
igyekeztek kiépíteni, mely egészen Nagybárkány—Kisbárkány vona­
láig terjedt.

Maróti Gyula
Munkásénekkarok Magyarországon
a két világháború között
A magyar munkásénekkarok joggal tekintik elődjüknek a múlt
század második felében alakult dalárdákat, mert azokat — néhány
kivételtől eltekintve — a zenei és társadalmi haladás szolgálata hívta
életre. Az 1867-es kiegyezés táján országos szervezettel rendelkező
dalárdamozgalom céljai megegyeztek a reformnemzedék törekvései­
vel: megteremteni és országosan közkinccsé tenni a XIX. század sa­
játos magyar zenei nyelvét, s ezzel hozzájárulni az önálló nemzetté
válás folyamatának meggyorsulásához.
Az 1849-ben elbukott, s egy időre háttérbe szorult függetlenségi
eszme győzelemre segítése ebben az időben ismét reális célkitűzésnek
tűnt. A zene sajátos eszközei különösen a dalárdamozgalom útján bi­
zonyultak hatékony eszköznek, hiszen ekkorra a dalosegyesületek há­
lózata az egész országra kiterjedt. A helyes irányt a magyar zenei
élet akkori legnagyobb egyéniségei — Erkel, Liszt, Mosonyi, Ábrányi,
Reményi Ede és a hozzájuk hasonlók — garantálták: alkotói és szer­
vezői képességeik teljes latbavetésével álltak az országos dalárdamoz­
galom élén.
Ez a magyarázata, hogy a 80-as évek vége felé sorra alakuló
munkásdalárdák első műsorszámaikat elődjeik legnépszerűbb rebel­
lis dalaiból válogatták. Legtöbbször csupán a szövegét helyettesítet­
ték be a céljaiknak megfelelőbbel; mint pl. a Kossuth-nóta esetében,

18

December 22-ére sikerült a szovjet gyaloghadosztályoknak a
Zagyva-völgyén tovább előnyomulni, és Kisterenyén keresztül Vizslás
községet felszabadítani. December 23-án az 53. hadsereg egységei
mellett megjelentek a megye területén a 27. hadsereghez tartozó 3.
gárda légideszant hadosztály, valamint a 2. román hegyi lövész had­
osztály katonái is, akik Mátramindszent. Nemti, Kazár, továbbá Nád­
újfalu, Mátranovák, Homokterenye, Mátraszele, valamint Zabar, Cered, Bárna, Róna útvonalakon, nagyon nehéz hegyi terepeken köze­
ledtek az iparmedece központja, a megye mai székhelye, Salgótarján
felé. December 24—25-re a felszabadító szovjet hadsereg katonái el­
érték a Salgótarjánt délről és keletről övező hegy vonulatokat, és az
eleseredetten harcoló németek ellenállását erdei harcókban törték
meg. Ugyancsak sikerült Nagybárkány, Kisbárkány, Nagylóc térségé­
ben a szívós ellenállásra berendezkedett német erők felszámolása is,
és a felszabadító hadsereg katonái december 24-én Nagylóc, Nógrádmegyer felszabadításával átjutottak a Cserhát északi vonulatainak
akadályain.
December 25-én Zagyvapálfalva, 26-án Salgótarján teljes felsza­
badításával megkezdődött a mindenütt visszavonuló ellenséges erők
üldözése. A szovjet csapatok a Salgótarján—szécsényi műúton, attól
északra és délre, Kishartyánon, Etesen, Ságújfalun, Karancsságon,
Szalmatercsen, Pilinyen, Endrefalván keresztül nyomultak előre, és
december 30-án Ludánynál, december 31-én Nógrádszakálnál átlépték
az Ipolyt. A teljesen gyűrűbe zárt fasiszta német erők december
28-án, hogy a fogságba esést elkerüljék, feladták Szécsényt és az
Ipoly északi oldalára vonultak vissza. A Salgótarjántól északra fekvő
területek és a Karancs völgye felszabadítása december 26—31-ig tör­
tént meg, amikor a salgótarjáni—litkei út mentén, valamint a Ka­
rancs hegyvonulatain előnyomuló szovjet erők december 31-én ezen
a területen is átkeltek az Ipoly folyón.
A december 5—31-ig tartó harcok eredményeként Nógrád megye
községei felszabadultak, és 1945. január 1-vel az új esztendőt Nógrád
megye dolgozói, parasztjai már szabad földön köszönthették.

amelyből május elsejei dalt csináltak: „Indulj munkás tüntetésre, má­
jus hónap elsejére...” Az 1889-ben alakult Péksegédek Dalárdájának
a bemutatkozásán azonban már másféle változtatással is találkozha­
tunk: Arany János híres 48-as Nemzetőrdalát nem csak új szöveg­
gel, hanem a szöveghez jobban illő moll-változatban énekelték a
munkások. („Szomorúan szól a magyar nóta...”)
A szövegében és dallamában egyaránt eredeti magyar munkásdal,
még inkább annak kórusra alkalmazott
változata csak évtizedek
múltán jelenik meg a munkáskórusok műsorán. Az első próbálkozások
ugyan elég koraiak, de azok még erősen magukon viselik szerzőik
gyakorlatlanságát és a német—osztrák munkásmozgalomban honos
induló-stílus jegyeit. Az első jelentősebb ilyen próbálkozás évtizede­
ken át népszerű május elsejei munkásdalt eredményezett. Az erede­
tileg „Munkáshimnusz” címet viselő dal ((„Itt van újra május else­
je. ..”). Stark Henrik, pesti zenetanár szerzeménye, aki dalosainak,
a Budapesti Általános Munkásegylet vezetőségének
a felkérésére
komponálta 1892-ben ezt a dalt, hogy az első hivatalosan engedélye­
zett május elsejei felvonuláson legyen a kórusnak mit magyarul éne­
kelni. Jellemző, hogy a dalt egy év múlva Orosházán és Hódmező­
vásárhelyen is énekelték a felvonulók. íme a bizonyíték, milyen nagy
szükség lett volna hasonló dalokra, ha akadt volna kóruskomponista,
aki a „kényes” feladatot vállalta volna. A munkásdalárdák alapsza­
bályba foglalták, hogy legfőbb feladatuknak „az agitáció és az összetartozandóság érzetének ápolásával” a munkásmozgalom céljait és
fejlődését kívánják szolgálni. Ehhez határozott elkötelezettséget kife­
jező dalokra volt szükségük. Amíg ilyen magyar művekkel nem ren­
delkeztek, addig úgy segítettek magukon, hogy az európai forradal­
mak és nemzeti mozgalmak
ismertebb dalait importálták, eredeti
nyelven vagy magyarra fordított szöveggel énekelték. Közülük a két
legismertebb és legnépszerűbb a Marseillaise és az osztrákból átül­
tetett Das Lied der Arbeit (a Munka dala) volt.

�Művészileg is igényes hazai munkáskarirodalom alapjait csak
jóval később, a Magyarországi Munkásdalegyletek Szövetsége meg­
alakulása (1908) után sikerült megvetni. A szövetség egyik fő felada­
tának tekintette a mozgalom céljainak megfelelő új művek születésé­
nek előmozdítását. Anyagi alapja ugyan ehhez meglehetősen szűk
keretnek bizonyult, hiszen a szövetség alig pár tucat munkáskórus
összefogásából alakult, mégis, néhány év alatt tekintélyes számú új,
jól énekelhető kórusművel ajándékozták meg az énekkarokat. A Ta­
nácsköztársaság kikiáltása után már számos — főleg Petőfi- és Adyversre komponált — jó mű szólalhatott
meg a kórusok műsorán.
olyan művek, amelyek a kor zenei nyelvén, művészi igénnyel fogal­
mazták meg a munkásság törekvéseit.
A Tanácsköztársaság leverése után — különösen a fehérterror
éveiben — a hatóságok még keményebbre szorították az ellenőrzés
gyeplőjét. A munkásdalárdák minden fellépését előzetes cenzúrának
vetették alá; az állami kézben lévő üzemek, vállalatok (posta, vasút,
bányaüzem, stb.) dalárdáinak pedig kereken megtiltották a munkásdalos-szövetségbe való belépést.
Utóbbiakra mecénás rendszert
vezettek be, majd megbízható vállalati emberek vezetői megbízatása
útján a rendszer iránti teljes behódolásra késztették őket. Akadtak
persze a fővárosban is, vidéken is vállalkozások, amelyek az ilyen
államosítási kísérletnek egy ideig sikerrel ellenálltak. Ilyen volt
a
salgótarjáni bányászdalosok kezdeményezése is. Ennek alapja, hogy
a Tanácsköztársaság idején Salgótarjánban a forradalmi mozgalmak­
nak már mélyre nyúló hagyományai éltek. A dalosok számára nyil­
vánvaló volt, hogy önálló bányászkórus létesítése a vállalaton belül
csakis a „mecénás” irányításának elfogadásával
lehetséges. Ezért
vállalták inkább a mostohább körülményeket, a helyi vasasokkal va­
ló fúziót, csak hogy némileg szabadabban dönthessenek afelől, hogy
mikor, kinek, mit énekeljenek.
A most 50 éves Bányász Férfikar
krónikása „zivataros idő”-nek nevezi ezt a korszakot, a Salgótarjáni
Bánya- és Kohóművek Dalkörének első néhány esztendejét.
A nemrég elhúnyt Tóth József és a ma is éneklő Zentai Antal
emlékezéseiből megbizonyosodhatunk róla, hogy a tarjáni dalosok
számára az 1924—30. közötti esztendők valóban zivatarosak voltak.
Nem csak a hatóságoktól kellett tartaniok, hanem a munkásmozga­
lom szervezeteibe befurakodott kétkulacsosok árulásával is számol­
niok kellett. A Csóka—Batta-féle akció elöl az öntudatos dalosok
átpártolása a Salgótarjáni Vasas Dalkörbe tipikus esete volt annak a
belső forrongásnak, amely a munkásénekkarok sorait gyakran meg­
tépázta. Amely együttes vezetőségében akár csak néhány dalos is
akadt, akik a munkásöntudatnak viszonylag szilárd talaján álltak, ott
az ilyen belső megrázkódtatások
legtöbbször a közösségi szellem
megerősödéséhez vezettek.
A salgótarjáni kórus életében Vilezsál Antal visszahívása a kórus
élére ennek a ki-kit-győz-le folyamatnak a befejező állomása volt. A
belső nehézségek leküzdésével szervezetileg és művészileg egyaránt
megerősödő együttes egyre szaporodó szerepléseivel természetszerűen
ismét magára vonta a rendőri szervek figyelmét. Az 1924-es alapítás­
tól alig négy év telt el az emlékezetes zagyvapálfalvi kirándulásig,
amely végül is fejenként 1000 korona pénzbüntetéssel és egyhavi el­
zárással végződött. Az ok: a tavasznak örvendő dalosok virágos jó­
kedvükben piros szekfűvel a gomblyukaikban igyekeztek a zagyva­
pálfalvi fellépésük színhelye felé. Kellett-e ennél kézzelfoghatóbb
bizonyíték a hatóság számára, hogy itt „kommunista tüntetés”-ről
van szó. S ezzel elérkezett az idő a munkásdalosok jókedvének és
túlzott magabiztosságának a megnyirbálására.
Az alapítók visszaemlékezéseiből az is kiderült, hogy a Vasas Dal­
kör — minden hatósági zaklatás ellenére — a bányászdalosoknak
„meleg baráti otthont” biztosított. Az 1929-es súlyos gazdasági válság
és az ezt követő nehéz esztendők a munkásdalosok között, éppen az
egymásrautaltság érzetének további mélyítésére adtak alkalmat. Sok
hazai munkásénekkar történetéből idézhetnék a salgótarjániakéhoz
hasonló lelkes hangú visszaemlékezéseket ezekből az évekből: titok­
ban megtartott próbák izgalmairól, zártkörű mozgalmi fellépésekről,
amelyeken a munkások szervezett akcióiról tárgyaltak, és ahol a kó­
rus éneke az „elszánt akarat”-ot volt hivatva tettekké, cselekedetek­
ké érlelni; tüntető zászlós felvonulásokról és országos dalünnepségek
nagy közös karainak erőt sugárzó demonstratív szerepéről.
Győr, Miskolc, Pécs, majd Szombathely volt a színhelye — 1930
és 1938 között — a két évenként megrendezett országos munkásdalos
tömegdemonstrációknak, amelyeknek a hatása minden alkalommal
messze túlnőtt a dalosmozgalom keretein. A salgótarjáni dalosok ezek
közül — sajnos —, csak a miskolci ünnepségre emlékezhetnek, hi­
szen az elérhető földrajzi távolságban volt tőlük. A pécsi és a szom­
bathelyi utazás költségeinek terhét nyilván nem tudták vállalni, ezért
csak a Népszava hasábjairól értesülhettek az ott történtekről. Milyen
kár. A szombathelyi dalosünnepség ugyanis jelentőségében valamenynyi fölé emelkedik. 1938-ban a szervezkedő fasizmus már az újabb
világégés rémével fenyegette Európa népeit. Nem csoda tehát, hogy a
Szombathelyen megrendezett kétnapos országos munkásdalos összejö­
vetel háborúellenes jelszavaival, különösen pedig a béke mellett tün­
tető hatalmas szabadtéri közöskari produkciók tömegvisszhangjával
dühödt támadásra ingerelte a háborúra spekulálókat. Ijedten verték
félre a vészharangokat a szombathelyi veszedelmes „kommunista tün­
tetés” miatt. így jutott el a szombathelyi munkásdalos ünnepség híre
a Parlamentbe: Rajniss Ferenc, nyilas képviselő nyújtott be interpel­
lációt a belügyminiszterhez, követelve dr. Ujj Józsefnek, a „vörös
nyakkendős karnagy''-nak a letartóztatását, aki szerinte felelős a
Szombathelyen történtekért.

1963 óla Szombathelyen — ötévenként ismétlődő munkásénekkari
találkozókkal — emlékeznek az 1938-as rendezvényre; ma is meg­
tartva annak eredeti, de most is érvényes eszmei célkitűzését: a béke
megőrzésére való mozgósítást. Igaz, hogy a tarjáni dalosok 1938-ban
az emlékezetes találkozón nem lehettek jelen, de lélekben, gondolat­
ban bizonyára akkor is ott voltak. A mostani közös emlékezésben
való részvételnek azonban már nincsenek anyagi akadályai. A nagy
családban nekik is ott a helyük, amikor a hősi korszakra emlékeznek
az ország munkásdalosai. Ha eddig erre nem gondoltak, még a kö­
vetkező alkalmakkor pótolhatják azt. A szombathelyi rendezők bi­
zonyára örömmel és szeretettel üdvözölnék őket.
Felvetődhet a kérdés: vajon miféle zenei eredmények tették ilyen
hatásossá e társadalmi-politikai dalosmegmozdulásokat? Milyen mű­
vészi vértezettel volt képes a munkások énekkari mozgalma zenei
szempontból is hitelt érdemlővé tenni a politikai demonstrációkat?
A művészi igényesség bizonyos minimális foka nélkül ugyanis ilyen
eszmei-érzelmi hatás nehezen elképzelhető. Néhány pillantás a XX.
századi magyar zene fejlődésének és főleg küzdelmeinek történetére
elegendő ahhoz, hogy e kérdésre kielégítő feleletet kapjunk. Már a
’30-as évek derekán is jóval túl voltunk, amikor a Bartók—Korályúton haladó új magyar zeneművészet
elfogadása vagy elvetése az
énekkari mozgalom népes táborát is elodázhatatlan válaszút elé ál­
lította. A múlt század — idegenből származó — Liedertafel hagyo­
mányain nevelkedett dalostársadalomban az új zenei nyelv elfogadta­
tása nem volt könnyű feladat, kiváltképpen akkor, ha a kórus mű­
vészeti vezetője sem jutott még túl a döntési időszakán. (Meg kell azon­
ban jegyezni, hogy ezek a nehézségek semmivel sem voltak súlyo­
sabbak, mint a zene más területein!) Hamarosan kitűnt, hogy a munkásénekkarok viszonylag könnyen avathatók e küzdelem élharcosai­
vá. Bartók és Kodály nemcsak mint alkotók, hanem mint tudós-nép­
művelők is sokat tettek az új zenei felfogás elterjesztéséért. Már a
’30-as éves elején mindenkor szívesen vállalták a munkásdalos-szövetség kórusműpályázatainak a műbírálói szerepét, amellyel nagyban
hozzájárultak ahhoz, hogy a szövetség kottakínálataiban évről évre
több, zeneileg értékes mű kapott helyet. E segítő szándék csúcsa mé­
gis az volt, amikor Kodály — a szövetség felkérésére — 1937-ben az
Ady-versre készült és máig népszerű Felszállott a páva című művét
egyenesen a munkás férfikarok számára megírta. Az Ady születésé­
nek 60., s a munkásdalosszövetség megalakulásának pedig 30. évfor­
dulóján bemutatott mű Városi Színházi (ma Erkel Színház) összkari
előadása valóságos győzelmi ünnepe volt a munkásdalos-mozgalom
művészi megújulásának. A bemutató utáni hónapokban egymást ér­
ték az új zene újabb és újabb alkotásainak a bemutatói az egyes
munkásénekkarok önálló szereplésein. Természetesen most sem ma­
radtak el a hatósági beavatkozások sem. Elsőként mindjárt Kodály
Felszállott a páva című művét tiltották le a munkáskórusok műsorá­
ról.
Nem szorul bővebb bizonyításra, hogy a „Páva"
bemutatója,
amely kétségtelenül több volt az új zene győzelmi ünnepénél, miért
vonta magára a Horthy-rendőrség figyelmét. Az egyre fokozódó cen­
zori beavatkozások azonban a mozgalmon belüli ellenmondásokat is
újra kiélezték. A szövetség berkein belül és kívül egyaránt felélén­
kültek a viták az alkalmazkodás-pártiak és a haladás ügyét minden
nehézséggel szemben vállalni kész dalosvezetők között. A fasizmus
erősödése és a háborús készülődés fokozódása azután a vitákat foko­
zatosan háttérbe szorította és a munkásénekkarokat ismét döntés elé
állította: vállalni a harcot a zene eszközeivel súlyos kockázatok árán
is, vagy belenyugodni a „megváltoztathatatlanba” és statisztálni az
újabb tragédia kibontakozásához.
Nem a szövetség vezetőinek az érdeme, hogy szép számmal akad­
tak ezután is munkásénekkarok, amelyek a harcot, az állhatatosságot
vállalták. Kórusa válogatja, melyik milyen hittel, milyen elszántság­
gal és főleg milyen eredménnyel volt képes a nehéz követelmények­
nek megfelelni. Ez nem utolsó sorban a kórus művészeti vezetőjén,
annak politikai hovatartozandóságán és azon múlott, hogy mennyire
számíthatott az együttes vezetőségi tagjainak a támogatására, amikor
a fasizmus elleni harc zenei programjának a megvalósítására került
sor. E korszak énekkari mozgalmának történetében külön fejezetet
érdemel a Szalmás- és a Vándor-kórus tevékenysége, amelyek —
mindkettő a maga lehetőségei között, a maga módján — az utolsó
percekig nem tértek le a maguk választotta útról, mindaddig, amíg
az erőszak megálljt nem parancsolt számukra. Szalmás Piroskával,
illetve Vándor Sándorral az élükön tanítottak, agitáltak, harcra lel­
kesítettek, amíg el nem némították őket.
Aki ma végiglapozza a
Szalmás-kórus Vonuljatok ki Chansonok című kötetét, némi bepillan­
tást nyerhet a remek kis közösség hősi munkájába.
Vándor Sándor nevét és munkásságát most kezdi megismerni
az énekkari mozgalom tagsága. A háromévenként ismétlődő és Ván­
dor Sándor nevét viselő szemlék és fesztiválok rendezői célkitűzései
és műsorai róla vallanak. Ezek mindenkit meggyőzhetnek róla, hogy
a negyven év előtti és a mai körülmények alapvető különbsége elle­
nére közös vonása is van az akkori és a mai munkásénekkari moz­
galom céljainak: Továbbra is nekik kell vállalniok a zenei és társa­
dalmi haladásért, a nyugodt, békés, alkotói légkör biztosításáért fo­
lyó küzdelemben az élharcos szerepét. Ehhez ma is minden adottsá­
guk meg van. Ha az olvasó a Salgótarjáni Bányász Férfikar 50 éves
jubileumán közreadott fehér könyvecskét végiglapozza, meggyőződ­
het róla, hogy ez az együttes a felszabadulás után is vállalta ezt a
szerepet. Hisszük, hogy a következő évtizedekben is ez jellemzi majd
munkájukat és emberi magatartásukat egyaránt.

19

�KORKÉP
Palócnapok
A magyar népzene óriásai — Bartók és
Kodály — hatalmas munkát végeztek,
hogy népi kultúránk értékeit az utókor
számára megmentsék. Hiszen Bartók úgy
találta, hogy „népi dallamaink mindegyi­
ke valóságos mintaképe a legmagasabb
művészi tökéletességnek.
Kicsinyben
ugyanolyan mesterműnek tekintem, mint
a nagyobb formák világában egy Bachfúgát, vagy Mozart-szonátát.” Kodály pe­
dig azt írja egyhelyütt, hogy amiként a
régi Velencében időről-időre búvárok
szálltak alá, hogy megvizsgálják, épek-e
még, nem korhadtak-e el a várost tartó
cölöpök, úgy szálltak le ők is Bartókkal
a parasztzene-hagyomány mélységeibe —
és úgy találták: az oszlopok épek, erősek,
lehet rájuk építkezni.
Nógrádban különösen gazdag — öltöz­
ködési, zenei, tánc-, építészeti — hagyo­
mányai vannak a népi kultúrának. Erre
alapozva tűzte célul 1970. évi középtávú
irányelveiben az MSZMP Salgótarjáni
járási Bizottsága e hagyományok ápolását,
aktív tömegmozgósító
életbentartását,
népszerűsítését. Szerves része, folytatása
volt ez a döntés annak a — már a párt
X. kongresszusán megfogalmazódott —
elvnek, hogy jelentős tevékenységi teret
kell adni az öntevékeny művészeti együt­
teseknek, amelyek népi hagyományaink
ápolását, továbbélését szolgálják.
Az első, nagyszabású fellendülés a „pá­
va-körök” esetében történt meg. Ez a mi
sajátos helyi viszonyaink között azzal a
eredménnyel járt, hogy nemcsak népi dal­
kincsünk, hanem a munkásfolklór is so­
kak kedvencévé vált. (A bányászatból
nyugdíjazottak felszabadult idejüket nem
kevesen áldozták például arra, hogy ku­
tassák, feldolgozzák, dokumentálják és
énekeljék azokat a dalokat, amelyek a
munkásélettel, a munkásság harcaival
kapcsolatosak.)
E kezdeti sikerek — mintegy a töme­
gesült és sürgető igény — adták az ötle­
tet, hogy fórumot kell teremteni, ahol
a különféle csoportok szereplési lehető­
séghez jutnak, átadhatják egymásnak ta­
pasztalataikat, egy megújuló mozgalom
kovászai lehetnek. így született meg az
évenként megrendezésre kerülő járási
palócnapok ötlete.
Első ízben 1971-ben Nemti községben
került sor erre a rendezvénysorozatra,
melyen tizennégy öntevékeny művészeti
együttes szerepelt: a rendező-vendéglátó
községen kívül Karancskeszi, Kisterenye,
Nagybátony, Maconka, Szuha, Karancslapujtő, Kazár, Mátramindszent csoportjai­
nak bemutatkozását kísérte figyelemmel a
közel ötezer főnyi lelkes közönség. A szín­
padi program mellett a szécsényi Háziipa­
ri Szövetkezet rendezett kiállítást a pa­

20

lóc díszítőművészet értékeinek igazolásá­
ra, a járási könyvtár pedig a Palócföld az
irodalomban című kiadványával hívta fel
a figyelmet a megye életéről tudósító
írókra, irodalmi alkotásokra.
Az 1972-ben Kisterenyén rendezett II.
járási palócnapon tizenhat csoport mutat­
kozott be. A programot id. Szabó István
Kossuth-díjas szobrászművészünk kiállítá­
sa és a Jobbágy Károly, József Attila-díjas költővel való találkozó gazdagította.
Bulgária magyarországi nagykövete —
aki Jordan Kracsmanov, bolgár szobrász­
művész Dimitrov-szobrának avatására ér­
kezett a helyszínre — így nyilatkozott él­
ményeiről: „Mély benyomást tettek rám
a nógrádi dalok és díszes népviseletek.
Azt hiszem, sok közös vonás van a bolgár
és a magyar nép lelkivilága és művésze­
te között.”
Harmadízben Karancskeszi község adott
otthont az 1973. évi palócnapnak. A ti­
zennyolc színpadra lépő együttes mellett
itt mutatkozott be a nagybátonyi szak­
munkásképző intézet fiúkórusa (munkás­
mozgalmi és munkásfolklór anyaggal),
Lucfalva nemzetiségi csoportja (szlovák
táncokkal és dalokkal) és a mátraverebélyi cigányegyüttes (eredeti cigány gyűj­
téssel).
1974-ben, az immár IV. palócnapra
nemcsak a salgótarjáni járás népi együt­
tesei gyűltek egybe; 17 csoporttal képvi­
seltette magát Heves megye is — és meg­
jelent vendégként egy-egy csoporttal Pest
és Komárom megye is. Húszezer főnyi
közönség volt tanúja ötvenkét öntevékeny
művészeti együttes ünnepi felvonulásának

és színpompás bemutatójának, id. Szabó
István, Kossuth-díjas szobrászművész —
faszobraival a paraszti életet és munkát
megörökítő — kiállításának, Kovács Pál
fafaragó munkáinak, Komár Sándorné
saját gyűjtésből berendezett palóc szo­
bájának.
„Nincs nosztalgiánk a cifra nyomorúság
után, amelyben embertelen élet, megaláz­
tatás, szolgaság jutott a palóc vidék
népének, de fontos, felbecsülhetetlen ér­
téknek tartjuk azt a népi kultúrát, amely­
ből Bartók, Kodály, Veres Péter, Szabó
Pál művészete gyökerezett és nőtt ma­
gasra” — mondotta ünnepi megnyitó be­
szédében dr. Szomszéd Imre, az MSZMP
járási titkára. — Végtelenül örülünk,
hogy a tiszta források vizéhez mind több
fiatal járul, szeretik és művelik az idő­
sebbektől örökölt művészetet, amely így
örök életű és további munkájuk tevékeny
serkentője lehet.”
Valóban, ez az évenként megújuló ren­
dezvény is tégla a kodályi álom megva­
lósulásához, Kodályéhoz, aki Bartókról
szólva mondja: „diadalmas hazatérésének
feltétele a zeneileg művelt ország. Ennek
munkálására kell összefogni minden té­
nyezőnek. Ha majd egyszer azokhoz is
eljut művészete, akiktől ered: a dolgozó
néphez, s az megérti, akkor lesz magyar
zenekultúra, akkor lesz igazán boldog a
nép”. Szocialista társadalmat építő né­
pünk tehát akkor lesz igazán erős, ha a
népi kultúra szilárd alapjaira is építkez­
ve álmodja tovább emberközpontú vilá­
gát.
Hargitai Attila

�A hazafiság és forradalmiság
aktuális kérdései
Az elmúlt másfél évtizedben a magyar
társadalomtudomány
egyik központi vitája a hazafiság és nemzetköziség kérdéseiről, nem­
zeti hagyományainknak a ma köztudatában betöltött szerepéről és
funkciójáról, s ennek kapcsán napjaink forradalmiságának ismérvei­
ről és problémáiról zajlott.
A téma nemcsak a tudományos életet, hanem — különböző meg­
közelítési módokon keresztül — a közvéleményt is foglalkoztatja.
Erről tanúskodik a megújuló honismereti mozgalom, az iskolai törté­
nelemtanításról folytatott eszmecsere, egyes történelmi témájú műal­
kotásokban — az irodalomban Nemeskürthy történeti esszéi, a film­
művészetben a Hideg napok, Jancsó- és Kósa-filmek — jelentkező
deheroizáló tendencia körüli viták; erre utal a határainkon kívül élő
magyarok életével kapcsolatos kérdésfeltevések megszaporodása. A
problémakör hosszú távú aktualitását a kötetek, tanulmányok, vita­
cikkek és publicisztikák sokasága, valamint az egri hazafias nevelési
tanácskozások iránti érdeklődés is jelzi. (Néhány példa a teljesség
igénye nélkül: Molnár Erik: Válogatott tanulmányok; Mód Aladár:
Nemzet és szocialista nemzet; Szücs Jenő: A nemzet histórikuma és a
történetszemlélet nemzeti látószöge; Benczédi—Csatári: Szocialista
hazafiság — szocialista történetszemlélet; Veres Péter: Történelmi je­
lenlét; Illyés Gyula: Hajszálgyökerek. Külön szeretném felhívni a fi­
gyelmet két irányadó állásfoglalásra e témakörben. Az MSZMP tézi­
sei: A burzsoá nacionalizmusról és a szocialista hazafiságról [Társa­
dalmi szemle, 1959/7—8.]. Az MSZMP KB Kultúrpolitikai Munkakö­
zössége állásfoglalása: A szocialista hazafiság és a proletár internacio­
nalizmus időszerű kérdései [Társadalmi Szemle, 1974/10.1)
A polémiához az egyik legújabb és sokoldalú hozzászólás, a té­
mát a legszélesebb értelemben vett mai társadalompolitikai kérdések
problematikájába ágyazva vizsgáló értekezés: Király István: A min­
dennapok forradalmisága című írása, mely egy másik nagy tanulmá­
nyával, a Hazafiság és internacionalizmussal és néhány kisebb elem­
zéssel együtt jelent meg a Hazafiság és forradalmiság című tanul­
mánykötetben; a Kossuth Könyvkiadó gondozásában 1974. július vé­
gén.
A Hazafiság és internacionalizmus (a szocialista hazafiság és a
magyar szabadságharcos hagyományok) — előtörténetét ismerve, a
tanulmányról folytatott rendkívül tanulságos vitáról tudva, mindkét
téma aktualitását, társadalmi tudatunk fejlődését elősegítő hatását
érzékelve, úgy gondoltam, nem elégedhetek meg egyszerűen a könyv
bemutatásával, néhány figyelemfelkeltő gondolattal; ezért megkísér­
lem Király István tanulmányait és a körülöttük kibontakozott vitát
együttesen bemutatni, a problémakör teljes áttekintéséhez segítséget
nyújtani. Erre ösztönöz az MSZMP Központi Bizottsága mellett mű­
ködő Kultúrpolitikai Munkaközösség állásfoglalása is, amely a Tár­
sadalmi Szemle 1974. októberi számában jelent meg A szocialista ha­
zafiság és a proletár internacionalizmus időszerű kérdései címmel.
Király István: Hazafiság és internacionalizmus című tanulmánya
eredetileg előadásként hangzott el a Magyar Tudományos Akadémia
1973. évi közgyűlésének nyilvános ülésén. Az előadás szövege a Kor­
társ 1973/7—8—9. számában jelent meg először. A tanulmány a nem­
zeti kérdés, a korszerű marxista nemzetfogalom, a szocialista hazafi­
ság és az internacionalizmus napjainkban egyre erősödő aktualitással
jelenlévő kérdéskomplexumának tisztázásához kíván hozzájárulni. A
szerzőt az a kérdés foglalkoztatja elsősorban, hogy miképpen lehet a
múlt tapasztalatait hasznosítani, hogy a jövőre is adjon tanulságot.
A mai magyar társadalom kulturális és mindennapi tudata vonatko­
zásában felmerült kérdésekre — haza, hazafiság, nacionalizmus, inter­
nacionalizmus, kozmopolitizmus,
szupranacionalizmus — tudunk-e
kielégítő választ adni, pontosak-e fogalmaink, kellő mélységben sike­
rült-e feltárni e fogalmak minden rétegét, összetevőjét, összetettsé­
gükben és kölcsönhatásukban vizsgáljuk-e azokat, meglátjuk-e, meg
tudjuk-e láttatni a mindennapi életben jelenlévő és ható mozzanatai­
kat? A hazafiság — s egyre inkább az internacionalizmus érzése is
— az ember legbensőbb érzéseinek, tudati-érzelmi alapélményeinek
egyike. A hazafiság fogalmának leegyszerűsítése, sematikus értelme­
zése a hazához — s ezen keresztül a társadalmi célkitűzéseinkhez —
való kötődést gyengíti; ezért a hazafiság és internacionalizmus érzel­
mi, fogalmi eredőinek és összetevőinek a lehetőségeken belüli legtel­
jesebb feltárása pozitív orientációt adhat társadalomépítő felada­
taink megvalósításához is. A helyesen, sokoldalúan értelmezett, a napi
tevékenységben testet ölteni tudó és cselekvésben realizálódó hazafi­
ság érzése milliók munkájának motivációs bázisát jelentheti.
Mindezek tudatában vizsgálja Király István a hazafiság és inter­
nacionalizmus elméletét, eszmetörténeti gyökereit, valamint a mai
életmódban megelevenedő momentumait. Szándéka érzéseink, fogal­
maink tudatosítása: az ösztönös, néha szunnyadó, néhol tévelygő ha­
zafias érzés tisztázása, a mélyen gyökerező hazaszeretet jövőért mun­
káló szocialista hazafisággá építése. „A szocialista hazafiság és inter­
nacionalizmus. .. az építő munka egyik fontos erőforrása, nélkülözhe­
tetlen tudati tényezője is.” (Az MSZMP KB Kultúrpolitikai Munka­
közösségének állásfoglalása; Társadalmi Szemle, 1974/10.)
A szocialista hazafiságnak — az érzésnek és fogalomnak egyaránt
— sok összetevője van: gyökere a szülőföld, az anyanyelv, a nép, a
táj, egyszóval a haza szeretete, eleven tényezője a nemzeti hagyo­
mány, a történelem, az irodalom, a művészetek és a népművészet. Ta­

nulmányát Király István a nemzeti hagyomány és történetírásunk,
eszmetörténetünk vizsgálatával kezdi. Kiindulópontja a kurucos-szabadságharcos tradíciók kérdése körüli történészvita és annak a mai
köztudatra gyakorolt hatása. „Marxista—leninista
igényű nemzeti
önvizsgálat volt ez. Ideológiai újat keresés.” „Egy realista igényű, a té­
nyeket a maguk valóságában és összetettségében láttatni akaró törté­
netírói hozzáállás szorított háttérbe a polémia során egy leegyszerűsí­
tetten pedagógikus és teleologikus, a pártosságot rosszul értelmező, s
így nem egy esetben illúziókat tápláló — hamisan, torzul heroizáló —
romantikus történetírói attitüdöt. Nyilvánvaló lett a vita nyomán,
hogy a történetírás nem azzal pártos, s nem úgy nevel fel szocialista
szellemiségre, ha mellékessé tesz, már-már elhallgat bizonyos — a
haladó erők megítélése szempontjából — problematikus, negatív té­
nyeket és előtérbe állítja a csupán kedvezőket, hanem ha komolyan
veszi a maga valóságfeltáró szerepét: tudomány-mivoltát, s nem is­
merve fétist, törve mítoszokat, a maga realitásában, összetettségében
— emberi arcával — láttatja a múltat. A naív — mert sokban üres
— lelkesedéssel szemben így erősítheti csak a nem könnyű, felszí­
nes, de próbált meggyőződést, a kiküzdött hitet.” (Király István: Ha­
zafiság és forradalmiság, 133—134. oldal.)
A Molnár Erik által kezdeményezett történészvita egyik legjelen­
tősebb eredményének tartja a nacionalizmussal való határozott szem­
befordulást. Rámutat arra, hogy a nacionalizmustól mérgezett egyol­
dalú magyarságtudat olyan útvesztőt jelent, amelyben még a közel­
múlt kritikus perceiben is sokan megtévedtek: nem véletlen, hanem
az akkori hazafiság-tudat gyengesége volt, hogy a régi, történelmi
függetlenségi küzdelmek szabadságharcos frazeológiáját elorozó ellen­
forradalmi demagógia álhazafias jelszavai 1956-ban oly sokakat meg­
téveszthettek. A nacionalizmus a szocialista hazafiság legveszélyesebb
ellensége. Ellene nem elégséges szavakban küzdenünk, nem elég el­
ítélni csak; vitákban, ízekre szedve kell bebizonyítani tételeinek ál­
igazságát, érzésmegnyilvánulásai torzságát, egészének hamistudat jel­
legét. „A nacionalizmus és kozmopolitizmus az imperializmus fegyve­
re a marxizmus—leninizmus, a szocializmus, a szocialista hazafiság
és a proletár internacionalizmus elleni ideológiai harcában” — álla­
pítja meg a Kultúrpolitikai Munkaközösség állásfoglalása. (Társadal­
mi Szemle, 1974/10. szám 34. oldal.)
A nemzeti hagyományok helyes értékelését azonban nemcsak a
nacionalizmus veszélyezteti, hanem — a Király István által „a sajá­
tos magyar baloldali ezoterizmusnak” nevezett jelenség is, a „hajla­
mosság az elkülönülésre”. Ez a szemléletmód lemondott a magyar
nemzeti hagyomány problematikus részéről, nem szállt vitába, ha­
nem elhatárolta magát a problémáktól. Ezen helytelen szemlélettel
szemben Lenin példáját idézi: „Lenin 1915. decemberében a sovinisz­
ta mámortól félrevezetett tömegeket látva nemcsak a nem-et mon­
dást, a nacionalizmus elleni tiltakozást érezte például kötelességének,
de az igen-keresést is. A "lepénzelt lantosok*, »tucat-nyárspolgárok«,
»szociálsoviniszták«, "képmutató álhazafiságával« szemben idézett
egy más előjelű nemzeti büszkeséget: a proletárokét. Hamis tartal­
makkal asszociáltan nem hagyott veszni egy szép, igaz érzést: nem­
csak az elhatárolódásra — az átértékelésre is volt benne képesség.
Meg akart küzdeni a tömegek leikéért. A baloldali ezoterizmusból vi­
szont hiányzott ez a fajta igény. Hagyta, hogy jobboldali kisajátítás
zsákmányaivá váljanak olyan nagy súlyú, mozgósító szavak, mint pél­
dául nemzet, haza, nép.” (Király István: Hazafiság és forradalmiság
146. old.)
Kitűnően látja a problémát a szerző: ha a szocialista hazafiság
fogalom- és érzéskörébe nem tudjuk bevonni, a marxizmus—leniniz­
mus tudományos alapján állva értelmezni és magyarázni a más-más
történelmi és társadalmi szituációban másként jelentkező nemzet, ha­
za, nép, hazafiság, nemzeti hűség, népszeretet, népérdek, nemzeti ha­
ladás fogalmakat, s ezek konkrét megnyilvánulásait — akkor az ál­
talunk hagyott űrt betölti a nacionalizmus, vagy a kozmopolitizmus,
kisajátítja, a saját szája íze szerint értelmezve eltorzítja nemzeti ha­
gyományainkat, s e torz hagyományokat
továbbéltetve mételyezi,
ködösíti a tudatot. Ezért kell bátran szembenézve vizsgálni nemzeti
hagyományunkat, történelmünket a dialektikus és történelmi mate­
rializmus szellemében a maga összetettségében — néhol ellentmon­
dásosságában — feltárni, s ezért helytelen bármiféle elkülönülés. Egy
nemzet, egy nép történelme mindig egységes egész, az egészet sérti,
értelmét torzítja minden egyoldalú vizsgálat, egyes események össze­
függések önkényes mellőzése, vagy túlhangsúlyozása, bármely mo­
mentumától való elhatárolódás.
A másik nagy eredménye tehát a — Király István szerint a még
mind ez idáig megnyugtatóan le nem zárult — történészvitának, hogy
megszűntette a függetlenségi harcok egyoldalú túlértékelését — és az
ennek ellenhatásaként létrejövő teljes megkérdőjelezését, valamint
az osztályharcos hagyományok differenciálatlan, indokolatlan és
helytelen háttérbe szorítását; egy reális történetszemléletet alakított
ki, mely szerint: „a magyar nép története az osztályharcok mellett a
függetlenségi és szabadságharcok sorozatából áll.” (Király István: Ha­
zafiság és forradalmiság, 152. oldal.)
Ezt a szocialista hazafiságot megalapozó történetszemléletet erősí­
ti a Kultúrpolitikai Munkaközösség állásfoglalása is. „A történelmi
örökség egymás ellen ható, de ugyanakkor egymást feltételező folya­
matok összessége. Éppen ezért különösen fontos kritikai elsajátítása,
marxista—leninista értelmezése, osztályszempontú értékelése, tenden­
ciáinak dialektikus rangsorolása. A forradalmi és a haladó hagyo­
mányok ápolása, a negatív tapasztalatok tanulságainak számon tartá­
sa egyik feltétele a szocialista nemzet önismeretének, táplálója kö­
zösségi tudatának, aktív tényezője szocializmust építő munkánknak.”

21

�(A szocialista hazafiság és a proletár internacionalizmus időszerű
kérdései. Társadalmi Szemle, 1974/10. szám 38. oldal.)
A szocialista hazafiság azonban nem lehet teljes önmagában. A
múlt teljes megértéséhez, a jelen társadalmi életében való eligazodás­
hoz, társadalomépítő célkitűzéseinkkel való azonosuláshoz és a pozi­
tív irányú jövő-orientációhoz elengedhetetlen a szocialista hazafiság
kiegészítője, teljessé tevője: a szocialista nemzetköziség.
Tanulmá­
nyának további részében az internacionalizmusról, s annak legve­
szélyesebb ellenségéről, a burzsoá szupranacioalizmusról, a lefegyver­
ző, hazug nemzetfölöttiségről és az e mellett jelentkező többi káros
tendeciáról: a nemzeti közömbösségről és a nemzeti nihilizmusról ír
Király István. Helyesen mutat rá arra, hogy napjainkban a szocialis­
ta hazafiság és a proletár internacionalizmus érzését nemcsak a na­
cionalizmus szításával támadja az imperialista manipuláció, a fellazítási taktika, hanem „a tőkés integrációt eszménynek tekintő nemzetfölöttiség” hirdetésével is. „Nemcsak nacionalista alapon lehet
szembefordulni a szocialista nemzetközösséggel — írja Király István
—, de egy más törvényű, más osztálytartalmú, kapitalista jellegű in­
tegrációs elképzelés birtokában, a nyugati tőkés világhoz való vonzó­
dás — a szupranacionalizmus — jegyében is.” (Király István: Hazafi­
ság és forradalmiság, 156—157. oldal.)
Épp ezért tartja a hétköznapok ellenforradalmiságának, a szocia­
lista társadalomépítés és a szocialista integráció elleni csöndes és
nagyon veszélyes aknamunkának a szupranacionalizmust és az an­
nak kiegészítőjét a nemzeti nihilizmust.
Bonyolult körülmények között kell helytállnia tehát a szocialista
hazafiság és nemzetköziség érzésének, tudatának napjainkban. E
problémát nem lehet megkerülni. „A nemzeti kérdésben elfoglalt ál­
láspont elválaszthatatlan korunk számos alapvető kérdésének meg­
válaszolásától. A nemzeti kérdés megítélése állásfoglalást jelent a
békés egymás mellett élés keretei között folyó nemzetközi osztály­
harcnak, a szocialista tábor egységének, a dolgozó nép további fel­
emelkedésének kérdésében is ” — állapítja
meg a Kultúrpolitikai
Munkaközösség állásfoglalása. (Társadalmi Szemle, 1974/10. 35. oldal.)
Szocialista társadalomépítő feladatainknak a mindennapi mun­
kában történő realizálása, a szocialista integráció kibontakoztatása
és a burzsoázia fellazító törekvései elleni küzdelem egyaránt azt kö­
veteli, hogy feltárjuk nemzeti hagyományunk minden olyan momen­
tumát, melyet megszüntetve megőrizve nemzet-tudatunk részének
tekinthetünk, melyre minőségi változást jelentő új volta ellenére is
joggal támaszkodhat a szocialista hazafiság és nemzetköziség. Ezért
kell dialektikusan vizsgálni a szabadságharcos hazaszeretet hagyomá­
nyát — egyszerre óvakodva jelentőségének egyoldalú eltúlzásától,
mitizálásától, de tényleges történelmi szerepének és eszmetörténeti
hatásának igaztalan negligálásától is, sokoldalúan feltárni történel­
münk osztályharcos, forradalmi hagyományait; s kiterjeszteni a ku­
tatást a magyar nép tötrénetének alkotó-építő szakaszaira is, tudato­
sítani, történelmi jelentőségének megfelelő hangsúlyt adni a dolgozó
nép szívós építőmunkájának, megértetni, hogy „a történelem a dol­
gozó nép története, hogy a nép munkája a múltban is minden nem­
zeti érték, teljesítmény alapja volt.” (Kultúrpolitikai Munkaközösség
állásfoglalása.)
Ezeken a lépcsőkön át vezet a tanulmány a nemzeti hagyomá­
nyokra épülő szabadságharcos hazafiságtól a forradalmi-osztályharcos örökség patriotizmusán keresztül a mai szocialista hazafiságig,
internacionalizmusig, a honépítés tettekben, munkában testet öltő ha­
zaszeretetéig, a mindennapok forradalmiságáig.
Az MTA Nyelv- és Irodalomtudományok Osztálya 1973. szeptember
26-án zártkörű vitát rendezett Király István Hazafiság és internacio­
nalizmus című tanulmányáról. A vita gyorsírásos jegyzőkönyve alap­
ján készített összefoglalás a Magyar Tudomány 1974/1. számában je­
lent meg. A gazdag és sokoldalú, néhol szenvedélyes, de mindig
tárgyszerű interdiszciplináris vita segített tisztázni a hazafiság és in­
ternacionalizmus aktuális kérdéseit.
Király István tanulmányának
reveláns erejét mi sem bizonyítja jobban, mint az a tény, hogy nem
volt „semleges” hozzászólás. Czine Mihály hívta fel a figyelmet arra,
hogy néhány történészünk félreértette Király István: A történészek
fejlődéstörténeti gondolatokat, monografikus kifejtést vártak, de
Király Istvánt, elsősorban nem a nemzeti múlt érdekelte, hanem an­
nak a mára gyakorolt hatása. A Molnár Erik-vitát nem azért ve­
tette fel, hogy lezárja, összegezze a vita tanulságait;
számára ez
ürügy volt, hogy a ma kérdéseiről beszéljen,
Klaniczay Tibor is azt hangsúlyozta, hogy — véleménye szerint —
Király Istvánnak nem az volt a szándéka, hogy történettudományunk
újabb fejlődését mérlegre tegye, hanem egy nagyon aktuális mai er­
kölcsi, politikai, nemzeti problémával való szembenézés. Ezután a mai
magyar nemzeti tudat néhány zavarának, problémájának, néhol je­
lentkező gyengülésének okait kutatja. Rámutat a legszélesebb érte­
lemben vett nemzeti hagyomány — a történelem, irodalom, műemlé­
kek, intézményi tradíciók és a folklór ápolásának hiányosságaira, s az
ebből fakadó gondjainkra. Hozzászólását továbbfejlesztve egy tömör
gondolatgazdag problémafeltárást, tanulmányt jelentetett meg a Kor­
társ 1974 5. számában: Gondolatok a nemzeti hagyományokról cím­
mel. Bírálja a nemzeti hagyományok megbecsülésének ellentmondá­
sait: a kampányszerűséget, az évfordulók egyoldalú kultuszát; arra
figyelmeztet, hogy a hagyomány legfőbb ereje a folytonosság, ezért
helytelen, ha a hagyományok ápolása csak az ünnepségekhez kapcso­
lódik. Elgondolkodtató észrevételei vannak az iskolai hazafias neve­
lésről és a műemlékvédelemről is.
Darvas József hozzászólásában arról szólt, hogy a nacionalizmust,
szupranacionalizmust és a nemzeti nihilizmust egységben kell vizs­

22

gálnunk, rá kell mutatni ezek közös gyökereire — csak így tudunk
ellenük eredményesen küzdeni.
Pándi Pál hozzászólásának bevezetőjében összefoglalta az előző
hozzászólások és a Király-tanulmány fogadtatásának tapasztalatait.
Azokhoz csatlakozik, akik örültek, hogy alkalom adódott a naciona­
lizmus — szupranacionalizmus kérdéseinek értelmes, színvonalas, köz­
ügyet segítő vitájára. Megkísérli felderíteni a véleménykülönbségek
okait is: a tanulmány egyik hiányosságának a baloldali ezoterizmus
nem kielégítően differenciált vizsgálatát tartja; abban sem ért egyet
Király Istvánnal, hogy az ellenünk irányuló burzsoá propagandában
a szupranacionalizmusé a vezető szerep (Király sem állítja ezt!), to­
vábbá a Király-tanulmány — véleménye szerinti — hangsúlyeltoló­
dásairól szól. (Az érzelmi kötődés kérdését túlhangsúlyozottnak tart­
ja.)
Németh G. Béla: Király István kérdésfeltevését jogosnak, sőt
sürgetően szükségesnek tartja. „Az iparosodó társadalom fejlődése, a
szocialista renden belül is és külső hatásokra is, olyan jelenségeket
is létrehoz, melyek a közösséghez való tartozás érzetét és felelősség­
tudatát visszaszorítják, fellazítják, meggyöngítik. Ezekre a kérdésekre
nem elég védekező, detenzív válaszokat adni, hanem pozitív prog­
ramot kell nyújtani, a szocialista nemzeti tudatot kell korszerűen ki­
munkálni.” Ebben látja ennek a vitának a nagy lehetőségét, s egyben
felelősségét is.
Néhány történészünk nem a Király-tanulmány egészével, hanem
annak egy-egy önkényesen kiragadott részletével szállt vitába. Tény,
hogy a tanulmány példatárában, bizonyítási anyagában vannak vi­
tatható momentumok, azonban egyoldalúan ezzel vitatkozni zsákut­
cát jelentene, a lényeges mondanivalóról terelné el a figyelmet.
A hozzászólók közül többen (Pach Zsigmond Pál, R. Várkonyi
Ágnes, Pándi Pál) felszólalásukat továbbfejlesztett formában publi­
kálták is.
Király István válaszában — a tudományetikai kérdések tisztázá­
sán túl — tanulmányának célját hangsúlyozta ismételten: a tettek­
ben, építőmunkában realizálódó szocialista hazafiság és internacio­
nalizmus terjesztését, erősítését, a közösségcentrikus gondolkodás tér­
hódítását kívánta elősegíteni.
Szabolcsi Miklós zárszavában úgy értékelte a vitát, hogy jelentős
lépést tettünk a szocialista nemzet fogalmának tisztázása érdekében.
Hangsúlyozta a progresszív hagyományok teljességére való támasz­
kodás — és napjaink kérdései megválaszolásának fontosságát.
Király István kötetének másik nagy tanulmánya: A mindenna­
pok forradalmisága, eredetileg a Kortárs 1973/11—12. számában je­
lent meg „egy tervezett tanulmánykötet előszava” megjelöléssel.
Arra a kérdésre keresi a választ a szerző, hogy mit jelent nap­
jainkban, a több mint negyedszázada folyó szocialista építőmunka
körülményei között a forradalmi cselekvés, magatartás, „mi is hát a
ma forradalmisága?” Nem szónoki kérdésnek szánja ezt!
Azonnal
megadja a sokoldalúan indokolt, érvekkel, idézetekkel, tényekkel alá­
támasztott választ is „.. .az építőmunka pátoszáról — a József Attila-i
»dolgozni csak pontosan, szépen« forradalmian szép fegyelméről szól.
(Király István: Hazafiság és forradalmiság 5. oldal.)
A szocialista építőmunka forradalmiságának, a munkának, mint
forradalmi tettnek, helytállásnak, küzdelemnek bizonyítását tűzi ki
tanulmányának céljául. Arra figyelmeztet: a munka forradalmi cse­
lekvés, magatartás jellegét nem elég deklarálni, nem elég szavakkal
bizonyítani; a társadalmi élet és a társadalmi tudat továbbfejleszté­
sével, a problémák, az ellentmondások bátor feltárásával és kijavítá­
sával egész közéletünket olyan szintre kell emelnünk, mely a szocia­
lista építőmunka tartalmi-emberi kiteljesedésének optimális feltétele
és elősegítője lehet. Az ehhez szükséges társadalmi önvizsgálatra és
programadásra tesz kísérletet.
A tanulmány első részében az ifjúság és forradalmiság kérdését
vizsgálja. Ahhoz, hogy egyértelműen elfogadjuk, mindnyájunk meg­
győződésévé váljon az a tény, hogy napjaink forradalmisága azt is
jelenti: helytállás a munka frontján —. fel kell tárni, s le kell küz­
deni az ez ellen ható nézeteket és mechanizmusokat. A munka rang­
jának, emberformáló erejének felismerését nehezíti az ifjúságban —
életkori tulajdonságként — meglevő romantizáló hajlam, amit az is­
kolai nevelő munka még tovább túloz, valamint az egyoldalúan elvont,
tapasztalatok nélküli és túlérzékeny igényesség. Felhívja a figyelmet:
ha nem küzdünk a helytelen szemléletek ellen, az ifjúság egy részé­
nek tudatában „a hétköznapok rendje, s a forradalmiság messze el­
különül.”
A mindennapok forradalmiságának kibontakozását fékező ténye­
zőként jelöli meg a bürokratizmust, melynek két válfaját ismerteti: a
dogmatikus bürokratizmust és a technokrata bürokratizmust. A bü­
rokratizmus legkárosabb hatását abban látja, hogy gátolja az újatkeresést, s ezáltal elidegeníti az ifjúságot, aminek az a következmé­
nye, hogy hatni kezdenek tudatára olyan hamis és káros teóriák,
mint a szocialista dezilluzionlizmus és a pszeudo-forradalmiság.
E veszélyes és káros nézetek leküzdése érdekében szólít fel a bü­
rokratizmus elleni küzdelemre, legjobb fegyverként megjelölve a szo­
cialista demokratizmust, és a magas morális-kulturális szint: az em­
beri minőség kialakítását. „Lenini értelemben vett, kulturális forrada­
lomra van ehhez szükség — írja Király István — a szocialista for­
radalomnak leghosszabbra nyúló, s tán legösszetettebb, nehéz szaka­
sza ez.” (Király István: Hazafiság és forradalmiság 44. oldal.) A kul­
turális forradalom feladataként jelöli meg a tudása, az életforma —
és a gondolkodás forradalmát.
Mindennapok forradalmisága egyik fő ismérvének tartja Ki­
rály István a közelre nézést. (Nem rövidlátás, szűklátókörűség! ......a
forradalmisághoz mindig is hozzátartozik a két fajta látás: a közeire

�és a távolra tekintés. Mindig ismérve
ennek egyrészt az, hogy a
távoli célt, a történelem Engelstől emlegetett vörös fonalát sohasem
téveszti szem elöl az egyén, másrészt pedig az, hogy a tömegektől, a
realitásoktól sosem szakad messze.” (Király István Hazafiság és forradalmiság 57. oldal.) Ezután igen érdekesen, érvelően Kifejti, mit ért
közeire nézés alatt, s miért tartja fontosnak ezt. Majd arról értekszik,
hogy nem elégséges a mindennapok forradalmiságának csak az álta­
lános ismérveit, feladatait vizsgálni; helytelen ha csak a célra, a
feladatokra tekintünk, s megfeledkezünk, vagy nem vesszük figye­
lembe a feladatokat végrehajtó, a célokat valóraváltó, a jövőt építő
embert. Forradalmiságunknak morális, emberi ismérveire, követelmé­
nyeire is felhívja a figyelmet, a megértő emberségre, a szocialista hu­
manizmusra szólít fel. A „követelek tőled, mert tisztellek” mély hu­
manizmusú makarenkói igényességét érezhetjük ki soraiból, az el­
vont — az itt és most körülményeitől elvonatkoztató — könnyen
antihumánussá válható elméleti igényességgel szemben.
Vezérfonalként húzódik végig a tanulmányon az elmélyült, s
arányteremtő igényessége: a fiatalság túlzó romantikussága, új-ro­
mantikus álforradalmisága elleni harc ne csapjon át illúzióromboló
szkepticizmusba; a mát, a lehetőségeket figyelmen kívül hagyó abszt­
rakt. túlzó igényesség bírálata
nem lehet az igénytelenség ments­
vára: a bürokratizmus elleni küzdelem nem válhat az anarchia igen­
lésévé; a távlati célok szem előtt tartása ne vonja el a figyelmet a na­
pi problémákról; a közösség érdekében vállalt tudatos fegyelem erősí­
tése ne csapjon át a személyiség kibontakozását gátló öncélú aszkézisbe; megértő emberséget, a szocialista humanizmust ne kompromit­
tálhassa a „mindent megbocsátás cinikus közönye.”
A három évtizeddel ezelőtt pincékből, romok közül előbújó
megviselt, éhező, rongyos, de felszabadult magyar népet a „Tiéd az
ország, magadnak építed!” történelmien szép jelszavával szólította
munkába a Magyar Kommunista Párt. Három évtized új hazát, új
társadalmat építő munkája követeli tőlünk az alkotó nyugtalanságot,
a hibákba soha bele nem nyugvást, az újért — a szocialista társada­
lomért, szocialista emberért — vívott küzdelmünkben az örök embe­
ri példaadást: a tudását annak, felelősségérzést azért, hogy minden­
hez, ami ebben az országban épül közünk van. részünk van benne.
„A munkás nyögése, verejtéke, elhasznált ereje, álma bronz hajó­
harangba öntve, vagy szuperfoszfátba olvasztva konténerbe kerül...
A késztermékben, bármily fényes az, egy-egy darabka élet is útra
kel... Aztán a termékben kopik tovább. A Nílus kikötőiben nagyokat
kondul a hajóharang, a rendet szolgálja, a magyar tolóhajók hírne­
vét, becsületét. A szuperfoszfát talajba kerül, feloldódik. A gyökerek

„Kossuth-könyvek"
művelődéspolitikáról,
kultúráról, ízlésről
1974 — minden bizonnyal emlékezetes
esztendő marad hosszú évek, évtizedek
elteltével is a kultúra, a művelődésügy
irányítói, szakemberei, szervezői és része­
sei, alkotók és befogadók, azaz a magyar
társadalom széles tömegei számára. En­
nek oka, hogy az MSZMP Központi Bi­
zottsága — felismerve, hogy az eddigiek­
nél sürgetőbben, parancsoló szükségszerű­
séggel vetődik fel a szocialista tudat,
életmód, életforma továbbfejlesztésének
igénye — első ízben vizsgálta meg önálló
napirendként — de szoros összefüggésben
a társadalmi gyakorlat egyéb területei­
vel — a közművelődés helyzetét, s mint
legfelsőbb politikai testület hozott hatá­
rozatot szocialista valóságunk e szférájá­
nak fejlesztésére. E sorok megjelenésekor
bizonyára megszokottként hat majd a
párt közművelődés-politikai határozata
megjelenésének, jelentőségének említése,
közismertté válnak — a pártfórumokat
követő állami, társadalmi és tömegszer­
vezetek állásfoglalásai, intézkedései nyo­
mán a párton kívüliek körében is — a
határozat céljai, alapvonásai, megvalósí­
tásának főbb teendői, és túl leszünk a
végrehajtás szakaszának kezdeti lépésein
is.
Mégsem mellőzhetjük e társadalmi
mozgalommá • szélesedő politikai döntésre

felszívják az esővízzel. Beépül a szőlő vesszőjébe, hajtásaiba, duzza­
dó fürtjeibe.” — írja Bertha Bulcsu, a Magyarország felfedezése cí­
mű sorozatban írott kötetében. így válik minden dolgozó ember
munkája az épülő jövő egy-egy téglájává; így hagyja rajta a munkás
a kézjegyét a történelmen.
Király István tanulmányának múlhatatlan érdeme, hogy megmu­
tatja — itt és ma — az emberi élet kiteljesedésének csúcsait, s nem
csak megmutatja: segít felemelkedni is.
A kötetben helyet kapott még két kitűnő irodalmi műelemzés.
Ady Endre: Margita élni akar című poémájában egy forradalmi mo­
dell. egy „a történelemben gondolkodó Prométheuszi ember” irodalmi
ábrázolását mutatja be. Ady Endre: Sípja régi babonának című ver­
sének interpretálása a verselemzés remekműve: a lineáris és a struk­
turális verselemző mód dialektikus egységben történő alkalmazásá­
val, a vers logikai-szemantikai és képi-zenei síkjának
páratlanul
gazdag, árnyalt kibontásával tudatosítja a költemény mondanivaló­
ját.
A hazafiság és internacionalizmus című tanulmány irodalomtör­
ténészi eszközökkel kifejtett argumentációjának is felfoghatjuk az —
önmagában is helytálló — irodalmi tanulmányként is teljes Ady és a
kurucos — szabadságharcos örökség című írást.
A Nemzeti és nemzetközi a mai kultúrában című írásában (Fel­
szólalás a Szovjetunió megalakulásának 50. évfordulója alkalmából
tartott nemzetközi tudományos konferencián) már körvonalazódtak
azok az alapelvek, amelyek szerint a Hazafiság és internacionaliz­
musban nyernek mai gondjaink teljes és történeti szemléletű kibon­
tást.
Szól az MSZMP következetes, kétfrontos ideológiai harcáról mind
a nacionalizmus, mind a nemzeti nihilizmus ellen. Rámutatott a na­
cionalizmus és a nemzeti nihilizmus közös gyökerére, a burzsoá ego­
izmusra és szembeállította ezzel a szocialista hazafiság és internacio­
nalizmus morális alapját, a kollektivitás érzését, a szocialista felelős­
ségérzetet.
Móricz öröksége és a korszerű elkötelezettség címmel az 1972. ok­
tóberében megrendezett debreceni irodalmi napokon elhangzott elő­
adásának szövegében pedig már a Mindennapok forradalmisága né­
hány motívumát láthatjuk, alapgondolatával találkozunk.
Király István tanulmánykötete együttgondolkodásra késztető, al­
kotó, elvszerű vitára ösztönző, előrelépést segítő-sürgető alkotás; fele­
lősségteljes hozzászólás társadalmi és kulturális életünk aktuális kér­
déseihez.
Szalánczay György

való utalást olyan — e recencióval is
ajánlott — olvasmányok esetében, ame­
lyek témájuk, tartalmuk szerint közvetle­
nül kapcsolódnak a közművelődés-politiká­
hoz gyakorlati vagy éppen elméleti meg­
közelítésben, s e jellegükből eredően részt
vállalnak a társadalmi tudat, a közgon­
dolkodás, a közízlés vagy az úgynevezett
kultúrfilozófiai szemlélet formálásának
folyamatából. Az alábbiakban a Kossuth
Könyvkiadó gondozásában 1974-ben meg­
jelent ilyen könyvek — Aczél György:
Szocialista kultúra — közösségi ember;
Hermann István: A mai kultúra problé­
mái; Szerdahelyi István: A mindennapi
élet esztétikája; Ízlés és kultúra (Tanul­
mánykötet Szerdahelyi István szerkeszté­
sében) — néhány összecsengő sajátossá­
gát kiemelve kívánjuk igazolni a szerzők
szándékbeli közelségét, a közművelődés­
politikai határozat szellemének jelenlétét
a sorok között, ezért sok, egyébként fon­
tos — a mű karaktere, mondanivalója
szempontjából pedig éppenséggel fő kér­
désnek tetsző — gondolat nyomon köve­
tésétől, bemutatásától eltekintünk.
Aczél György és Hermann István köny­
vét egyebek között az a felfogás roko­
nítja, hogy mindketten, más-más megkö­
zelítésben — eszmei-politikai, illetve filo­
zófiai — ugyan, de ahhoz a konklúzióhoz
jutnak el, hogy a szocializmusnak lénye­
gi tendenciája a tágabban értelemezett kul­
turális fejlődés alapként, feltételként s
egyszersmind „korparancsként” való té­
telezése. „Feladataink megoldása megkö­
veteli a magasabb kulturáltságot, és hely­
zetünk nemcsak lehetővé, hanem szüksé­

gessé is teszi, hogy a társadalomban vég­
bemenő átalakulás — nagyobb és kisebb
közösségek közvetítésével — mindinkább
szocialistává alakítsa a családok, az egyé­
nek életfelfogását, életformáját is... Nem
utolsósorban a közművelődésen, az em­
berek tevékeny művelődésén múlik, hogy
a fejlettebb termelés, a magasabb élet­
színvonal egyúttal azt is eredményezze,
hogy mind szélesebb körben és mind
gyorsabban bontakozhat ki az értelmes,
szabad, harmonikus emberi élet és a kö­
zösségi életforma... A szocializmus tuda­
tosan valósul meg, és éppen ez az ún.
„fogyasztói szemlélet” egyetlen hatékony
ellenszere.” E sorokra szinte rímelnek
Hermann István gondolatai, amelyekben
kifejti, hogy a fogyasztás a szocializmus­
ban is lényeges eleme az életszínvonalnak,
„de a fogyasztás nem önmagáért való fo­
gyasztás, hanem sokkal inkább eszköz
arra, hogy a szabad idő formális mennyi­
ségét az ember egyre tartalmasabban tölt­
se ki, képességeit kifejlessze, sokoldalúvá
tegye önmagát... A kultúra nem a kö­
vetkező láncszem egy taktikai értelemben,
hanem a szocializmus számára a követ­
kező terveket meghaladó szocializmus
valóságos fejlődését jelentő kérdés”.
Ezen kiemelésekben immanens módon
fellelhető az a — közművelődés- politikai
határozatot is átszövő — gondolat, hogy a
szocialista kultúra helyét, funkcióit kere­
sendő, a társadalmi egészből, úgymond
totalitásból kell kiindulnunk a kultúra és
a politika, a kultúra és a gazdaság dia­
lektikus összhangjának figyelembevételé­
vel. „Ennek a dialektikának a felismeré­

23

�se legelsősorban és legközvetlenebbül a
munkásosztály érdeke” — írja Hermann
István, míg Aczél György könyvében —
politikánk szerves következményeként —
sok helyen szerepel vezérmotívumként a
munkásművelődés kérdése. Így többek
között utal a szerző a Központi Bizottság
márciusi ülésének második határozatára,
amelynek dokumentuma kimondta, hogy
„a munkásosztály jelenleg társadalmunk­
nak számbelileg is legnagyobb osztálya”,
s „mint a társadalom vezető osztálya, fe­
lelősséget érez a társadalom valamennyi
rétegének életkörülményeiért... A mun­
kásosztály képzettségének, színvonalának
emelkedése egyben új műveltségi igénye­
ket is támaszt. A kulturális élet a mun­
kásosztály fokozódó érdeklődéséről, alko­
tó erejéről tanúskodik.”
Hermann István könyvének alcíme (Ka­
pitalista kultúra — szocialista kultúra) is
jelzi a szerző szándékát: a két világrend­
szer kulturális viszonyainak összevetését.
E gondolatmenet végkövetkeztetése, hogy
a szocialista kultúra már most döntő fö­
lényben van a kapitalista kultúrával
szemben, és éppen a szocialista kultúra,
az egész társadalom dinamikus fejlődése
biztosítja
a
végső győzelmet. Aczél
György is több tanulmányában, beszédé­
ben, külföldi lapoknak adott interjújában
foglalkozik a szocialista kultúra emberi
tartalmainak
bizonyításával.
Ezúttal
mindössze egy motívumra, de talán a leg­
fontosabbra hívjuk fel a figyelmet: a
kultúra — az eddigi idézetekben és a
könyv címében is szereplő — közösségi
jellegének hangsúlyozására, mintegy el­
lenpólusaként annak a polgári tendenciá­
nak, amelynek — mint Hermann István
elemzéséből kitűnik — szükségszerű ve­
lejárója az atomizálódás, az elidegenedés
komplex jelensége.
Egyebek közt a közösségi ember fogal­
ma teremti meg számunkra a kapcsolódás
lehetőségét a további két könyv mon­
dandójához: művészeti, esztétikai poblémákhoz, az ízlés és kultúra összefüggé­
seihez, hiszen — mint Hermann István
írja, könyve „A művészet fejlődési lehe­
tősége a szocializmusban” című fejezeté­
ben — „a szocialista társadalomban a
művészet fejlődését nem lehet különvá­
lasztani a közönség művészi ízlésének fej­
lődésétől, esztétikai érzékének alakulásá­
tól. Ezért, ha ma a szocialista társada­
lomban még nem használjuk ki azokat az
objektív lehetőségeket, amelyeket a szo­
cializmus a művészet fejlődése számára
nyújt, ez nem utolsósorban azért van,
mert a művészet szocialista fejlődésének
egyik előfeltétele az esztétikailag érzé­
keny és kulturált közönség demokratikus
ítélete, ízlésfejlődése stb.” E problémakör
jelen van Aczél György előadói beszédé­
ben is, amelyet a Központi Bizottság
márciusi ülésén tartott:
.. a szocializ­
mus magas színvonalú és állandóan fej­
lődő művészet és irodalom nélkül nem lé­
tezhet, nem épülhet, mint ahogyan a
sokoldalú, fejlett szocialista ember sem
képzelhető el irodalom és művészet, szo­
cialista kultúra nélkül... Történelmünk
során sohasem volt olyan reális lehetőség

24

mű és közönség, alkotás és befogadók tö­
meges találkozására, mint ma a szocia­
lizmusban. .. Ehhez hadd tegyem hozzá,
hogy az ízlés kérdésében ugyan nem
hozunk rendeleteket, de milliók ízlése a
szocialista társadalomban közügy!”
Az Ízlés és kultúra című kötetben Szer­
dahelyi István az elmúlt évtized során az
úgynevezett „ízlés-vitában” fogant 24 leg­
jellemzőbb tanulmányt gyűjtötte egybe
több szakterület és tudományág képvise­
lőinek tollából, mintegy a termékeny esz­
mecsere összegzése s nem lezárása céljá­
ból. Az ízlés, mint ahogyan a többféle de­
finícióból is kiderül, nem könnyen körül­
írható kategória, s terjedelme, kritériu­
mai meglehetősen szubjektívnek tűnnek.
A közművelődés szempontjából örvende­
tes, hogy a kötet tanulmányainak közép­
pontjában álló esztétikai ízlés kérdéseiben
summázhatók bizonyos irányelvek, ame­
lyek lényegét Szerdahelyi István bevezető
tanulmányában foglalta össze. Szerinte „a
marxizmus alapelveinek az az álláspont
felel meg, mely szerint azok a kritériu­
mok, amelyek egy-egy jelenséget esztéti­
kai minőségűvé, esztétikai tárggyá tesz­
nek, függetlenek az egyes ember tudatá­
tól, s ebben az értelemben objektívek;
objektivitásuk
azonban
társadalmi,
amennyiben az esztétikum nem más, mint
látható-hallható érzéki formában megjele­
nő társadalmi-emberi lényeg. ... Másfelől
viszont a marxista szakirodalom egyálta­
lán nem tagadja, hogy az az élmény,
amelyben az esztétikai tárgy tükröződik,
szubjektív; hogy az élmény tárgyainak ob­
jektív esztétikai minőségeit felismeri,
vagy félreismeri (és milyen mértékben te­
szi ezt) a befogadó, ez az ő személyes ké­
pességeinek, sőt nem kis mértékben pil­
lanatnyi lelkiállapotának is függvénye.”
E megközelítésben adekvátnak tűnik tár­
sadalmunk ízlésállapota, amelyet több ta­
nulmány is jellemez más-más aspektus­
ból, és levonható az a következtetés, hogy
az ízlés fejlesztése csak a társadalmi-em­
beri lényeg egészének gazdagodásával, to­
vábbi alakításával érhető el.
Szerdahelyi István saját kötetében A
mindennapi élet esztétikájában is egyik
fő kérdésként elemzi a szocialista közíz­
lés problémáit a kulturált emberi környe­
zettel, magatartással való összefüggésben,
s így kerül — meglehetős szakjellege,
esszéisztikus stílusa „ellenére” — közel
aktuális művelődéspolitikai feladatainkhoz.
Azokat az — alapvetően esztétikai jelle­
gű — törvényeket, normákat, értékeket
keresi, amelyek a szocialista társadalom
mindennapjaiban érvényesek. Témánk
szempontjából lényeges megállapításainak
egyikét, — „hogy az autonóm művészet
csak akkor tudja az emberi nem érdekei­
nek szemszögéből tükrözni a valóságot, ha
az embert emberré tevő, el nem idegene­
dett munka, a társadalmi fejlődés e dön­
tő ereje iránti vonzalmainkat fokozza” —
a híres József Attila-töredék gondolattal
— „dolgozni csak pontosan, szépen, ahogy
a csillag megy az égen, úgy érdemes” —
vezeti be, amely a művészeti absztrakció
egyik szép példájaként mottója lehet

mindannak, amiről az említett könyvek
szólnak.
Noha a Kossuth Könyvkiadó „hivatás­
szerűen” foglalkozik a politikai, ideoló­
giai irodalom megjelentetésével, terjeszti
a marxizmus—leninizmus tudományos el­
méletét, mégis dicséretes az a kiadói gya­
korlat, amely hozzájárul a politika egyes
részterületein való alapos tájékozódáshoz,
közvetlen vagy közvetett formában segíti
az egyes párthatározatok értelmezését,
végrehajtását. Meggyőződésünk ugyanis,
hogy például a művelődés témakörében
megjelentetett művek nemcsak a marxis­
ta elméletet gazdagítják, hanem jó szol­
gálatot tesznek a közművelődés gyakor­
lati feladatainak megvalósításában is.
Csongrády Béla

Nagy László

Versben bujdosó
Ő az örök gyermek. Megejtő a gyerme­
ki bája, ártatlan a tekintete, mosolya, mint­
ha nem is 1975-ben érné el élete fél évszázadát. Szűz arca gyermekséget és játékossá­
got takar. Ilyen lehetett évtizedekkel
ko­
rábbi, hivatalos gyermekkorában, a felsőiszkázi kiskonyhában báva csutkalovaival, ci­
rokhegedűjével és a hatalmas állat, a remek
mén iránti tiszteletével. S ma is csak játszik,
telve érintetlen, tiszta érzésekkel. körülbás­
tyázva vakmerő metafórák színes építőkoc­
káival — és szivében félelem. Félelem a fel­
nőttektől, a színlelő, kegyetlen és kiismer­
hetetlen világtól, a vacogtató jégmezőktől és
a hamis fényekkel, hívságos sugarakkal csa­
logató délszaktól.
S aki kézbe veszi (talán többször is. bibliásan) és falja szivének vérrel és arannyal
írt meséit, kicsit örömmel kapja föl fejét:
íme, örök a gyermek, s örök a lelkűinkben
róla őrzött kép. De mégis, mintha kamaszodott volna. Cirokhegedűjének már ismeri
játékvoltát és a lovak iránti
csodálatába
mar nem keveredik áhítat és fohász.

A Versben bujdosó" költeményei és pró­
za-versei már új Nagy Lászlót sejtetnek ve­
lünk. Ő, aki a galamb vagy a rántanivaló
csirke vérétől is elfordul, most fölmerészke­
dett egy dombtetőre, mint aki utálattal katonásdit játszik és már a szablyát is előrántotta. A szablyát, mely már nem játékkard,
csak az pelyhedző állú még, aki a pengét
villogtatja a napban.
Még bizonytalan, hogy mit tesz, mivé lesz,
de már Balassival együtt vallja:
„Kell immár énékem csak jó ló, hamar
agár.
Ifjak társasága, éles szablya, jó madár.”
Ady érezhette hozzá hasonlóan éneklő én­
je válságát, midőn rádöbbent, hogy Góg és
Magóg fia ő, s történelmi származása kötelez. S ahogy ott áll, kivont szablyával. gyer­
meki mosollyal, egyszeriben elkezd növeked­
ni, s megijedünk, milyen óriás ő. S meghökkenünk, mily gyermekien, de akaratosan
szól a bibliai óriás:
„Szóljon a végszó a kufárlelkeknek. az
adóvevőknek.
Már émelyítően
becukrozva a nép, és
alulról fölfele is csúsznak a romlasztó
csókok. Látok én csillagra akasztva egy
elárvult ostort. Nekem Ady Endre ostora
tetszik.”

Vagy a Krúdy emlékének
bádban írja:

szentelt Szind-

�„Ha neked emberi a mértéktartás, az igény­
telenség, nekem emberi a magasra csavart
láng."
Persze, a dalt, szerelmet, a ló-metaforát
nem teszi félre, hiszen nem teheti félre, hi­
szen szelíd lényéhez fájdalmasan hozzátartoznak. De a fájdalom már férfias fájda­
lom:
..... a nyár is lezabáltan
nyikorog a szélben
furcsa aratás van
az én fejem a zsákban
apánk lobog a dombon
pedig eltemettük
rongyai dühével
apánk lobog a dombon"
(MADÁRIJESZTŐ)
Nem hurrázik, mint a rumszítta közkato­
na roham előtt, vagy roham alatt, de csend­
ben biztatja, ösztökéli önmagát, mint a HE­
GYI BESZÉD-ben.
„Műveld a csodát, ne magyarázd
sehova kacsázik minden út
jobban tudjuk a jövőt a múltnál
válasszuk a villám jelenét
különben tyúktetű-borzalom
fut föl a lábadon agyadig
hajad gyökeréig, mintha párban
láncolva lennénk baromfiólra
pedig ülünk a bazalthegyen”
Azt mondja más helyütt. A VÁROS IDÉZÉ­
SE című alkotásában: „S míg ősszel az agyvér­
zéses hegyek felől közelített a bor karaván­
ja a húshoz, földolgozott vérhez, összeállt
bennem a mondat: Ez a világ megvénhedett. Szózatot intéztem a kirakat üvegénél
a zsebórákhoz: Siessetek! Ujjam ösztökélte a
toronyórákat: Siessetek! Hajamon, minit a
hajnal, bársony diáksapkám kivirult. Címe­
rében a tölgyfa erővel zúgni kezdett. Régi
diákok lelke, gályarabok izma megébredt e
szimbólumban. Már hol vannak a velünk
ballagó virágok? Elsápadva a lemondástól.

négy út közül választottam a miénket, já­
rok azon. S már köpenyem nem is porból,
de hamuból, mennydörgő sziták alatt.”
Őszinte, igaz, nem mímelt a ZÁSZLÓ já­
tékossága, mégis minden játéka olyan, hogy
csak komolyan szabad venni. Minden szó,
tett, érzés, látomás a természet felnőtt ko­
hójában edződött, s bizony dörmögően em­
beri a MEDVEZSOLTÁR is, melyben játékos­
ságának komolyságát szinte bevallja:

„.. .s

csillagkép-testvéreihez,
akik űri
ringlispilen ülnek mindig, s kezükben örök
nyalóka.
ment világnagy eperfán trónol, tűnődik, ott
szüretel
édeni cukrot és vérének ízét nem ismeri még,
mert neki intelem s rémlés mind csak üres
árnyék,
s csak árnyat öltöztet minden fekete
prófécia.”
nem

zokog

De a nyílt színvallás, az önmaga szólongatása az adys nagy küzdelemre, az sem rit­
kaság a költő legújabb kötetében. A Petőfi
születésnapjára írott költeményben (FÖLTÁ­
MADT PIROS CSIZMA) már úgy nyújtja hí­
vő kezét a Géniuszhoz, ahogyan ez, ő is ke­
resi Sándort: „Hát nem szebb az újjászüle­
tés hó-alatti kárhozatunknál?”
„lélekzem a télben, fohászkodom
föltámadt piros csizma, csak zaklass
te irgalmatlan édes, te fényes
csikorogd széjjel a szívünk havát!”

Elgondolkoztató, hogy az életműben mi
táplálja az örökké visszatérő „remek mén”
metafórákat. Ifjúkori emlékek? A példaadó
állat igavonó szerepe és az ezzel járó szo­
morú egyhangúság? Harci mezőkön vágtázó
arabs mének dübörgése? A csillagos hom­
lok, a fényes szőrruha? Vagy a költőnél a

A város a hegyekbe megy
Sokan kerestük az ünnepi könyvhét kiadványai sorában a szov­
jet írók „legújabb” novelláskötetét, hiszen tíz éven át rendszere­
sen ez alkalommal jelent meg a szovjet próza legjavából váloga­
tott gyűjtemény. Bármi legyen is az oka e kerek évtizedet megért
hagyomány megszűnésének, az csökkenti hiányérzetünket, hogy az
elbeszélések helyett ezúttal riportokat, publicisztikai írásokat tar­
talmazó kötet került a népszerű könyvheti antológiák közé.
Nem véletlenül és talán nem is tévesen használtuk e helyen az
antológia kifejezést, ami közismerten szépirodalmi jellegű írások
gyűjteményét jelöli. Az orosz-magyar szótár szerint az „ocserk”
többek között életszerű leírást, karcolatot stb., azaz sajátos irodal­
mi műfajt jelent; olyannyira sajátosat azonban, hogy az orosz iro­
dalomban valamennyire jártasak is tudják, hogy — miután a magyar
nyelvben nincs megfelelője e szónak — fordítás helyett célszerűbb
az eredeti formulát használni ahhoz, hogye fogalom igazi tartal­
mát, hangulatát kifejezhessük. Ha mégis rokonítani akarjuk a ma­
gyar irodalomban ismert műfajok valamelyikével, akkor talán a do­
kumentumpróza, az irodalmi riport, a szociográfia áll hozzá a leg­
közelebb, tehát az olyan jellegű írások, amelyeket az „Irószemmel..." című, évről-évre megjelenő kötetekben olvashatunk. No­
ha a szociográfiai irodalom hazánkban is reneszánszát éli, — ami
egyszersmind azt jelenti, hogy gazdag hagyományban gyökerezik
- mégsem jelent — és soha nem is jelentett — olyan karakterisz­
tikus műfajt, mint az „ocserk” az orosz írók, illetve olvasók számá­
ra. Az ilyen típusú írásokból válogatott egy kötetnyit - a maga is
szerzőként szereplő — Anatolij Zlobin, aki a Modern könyvtár so­
rozat 256. kötetének — Bronyiszlav Holopov írása után — „A vá­
ros a hegyekbe megy” címet adta.
Gorkij - aki nemcsak a regény, az elbeszélés, hanem az „ocserk”
klasszikusának is nevezhető — az „ocser”-et olyan alkotásnak tar­
totta, amely a kutatás és az elbeszélés határán áll. Abban a tizen­
négy írásban is, amelyet A. Zlobin a magyar olvasók számára zöm­
mel folyóiratokból összegyűjtött, napjaink szovjet valóságának isme­

ló a nagy szimbólum, egyedül és összességé­
ben a Természetet mintázza?
Lehet, hogy minden kérdésre „igen” a
válasz?
„Lejtőn lefelé robognak a vas-rokonok
nagy vasalt kocsik tolják maguk előtt a csa­
csi-méretű lovacskákat.”
(ELSŐ ÖZVEGYSÉGEM)
„vagyok zengő kincs-fa
ostortól virágzom
termek zúzva, rúgva”
(TESTVÉREK FEHÉRBEN)

„Mének és jegenyék vágóhídja,
vad jelen, vad jövő hajtószíja.
forgószél-kosara porból fonva,
szép hajas fejekkel megrakodva.

tetézve mennyi lenyesett kézzel —
itt a legigazabb gárda vész el —”
(HARAG)
„.. .torlódhat a két sörényes. de a mellkas,
de az ágyék tömör narancsa kibukkan.
untalanul új ajándék,
alázat, kevélység, fintor ebben a fénykörben
nem honos,
nem a félélem, nem a kín. itt az öröm az
ostoros...”
(KÉT SÖRÉNYES)
A legújabb kötetben, a kötet verseiben egy
gyermekköltő bujdosik, pelyhedző állal
és
hófehér hajjal, madárka szívvel és kivont
szablyával. Harcra készen. Újabb harcokra
készen. Amint az eleve elrendeltetett: ,,És
megtarthattam volna egy véres ballonkabátot. Harmincegy golyó ütötte át. de csak bő­
rét csípték a fiúnak, bizonyítva: létezik
csoda is. Figyelmeztet: nem véletlenül ma­
radsz élve, még sokat akar tőled a sors.”
Még sokat akar tőle a sors!
(Szépirodalmi, 1973.)

Lakos György

rete a művészi megjelenítés képességével párosul. A könyv mottója
találóan fejezi ki az írások gondolati ét hangulati egységét: „Dol­
gozni csak úgy lehet, ha az ember tudatában van annak, hogy je­
lentős munkát végez. Romantikussá kell tenni a dolgokat, máskülön­
ben minden elsikkad. Mégiscsak az optimisták csinálnak mindent
az életben.”

A sokszínű szovjet társadalom munka- és ünnepnapjait, a husza­
dik század derekán a kor diktálta tempóban változó jellemeket, szo­
kásokat konkrét tényekhez, eseményekhez kötötten, de nem száraz
adatok tükrében, hanem meleg emberi hangon, nem túláradó, de
mély érzelmi töltéssel, nem érzelgősen, hanem napjainkhoz „igazí­
tott” őszintén romantikus pátosszal ábrázolják a szerzők. Azok az
emberek érdeklik őket, akik Jurij Nagibin szavaival szólva „nem ej­
tették ámulatba kortársaikat sem valami nagy teljesítménnyel, sem
a megfeszített akarat szülte csodával, sem héraklészi hőstettel, sem
pedig világraszóló bűncselekményt nem követtek el; akik nem éne­
kelnek úgy, akár a csalogány, nem ugranak akkorát, akár a szöcs­
ke; akik a háborúban közlegények voltak, békevilágban pedig ész­
revétlen dolgozók; akik végigálltak minden sort, mert nem élveztek
kiváltságot az ínséges időkben; akik marhavagonokban utaztak,
közös kórteremben vagy éppenséggel a kórház folyosóján feküdtek,
és mindjárt a háború kitörésének napján csomagolni kezdtek a
kenyérzsákjukba.”

Egy évvel ezelőtt a „jubiláns” elbeszéléskötet bemutatása kapcsán
tettük szóvá, hogy az írásokból kevés információt kapunk napjaink
szovjet társadalmi valóságáról, a szovjet emberek aktuális problé­
máiról, érzés- és gondolatvilágukról. Ez a kötet az „ocserk" sajátos
eszközeivel éppen ezt az adósságot látszik törleszteni. Azt nem
tudjuk meg az írásokból, hogy hogyan él ma a szovjet ember, hiszen
ez a kérdés látszategyszerűsége ellenére rendkívül elvont, s éppen
ezért nem válaszolható meg tízszer ennyi írás, hiteles politikai in­
formációk, de még személyes élmények alapján sem. Azt vizsont
megismerjük, hogy milyen ma egy „újszerűen-hagyományos” vologdai lakodalom; hogyan alakult ki Jakov Fjodorovics Uszkov ét­
termi felszolgáló életfilozófiája a falusi gyermekek nélkülözésein,

25

�a vendéglősnél töltött korántsem rózsás inaséveken, világháborún,
német fogságon és sok más viszontagságon át; hogyan hívják ma
magukhoz Zangezur hegyi falvai a várost, amely örményország­
ban mindenekelőtt Jerevánt jelenti; megtudjuk, mit jelent tizenki­
lenc nap, öt óra és harminchét perc alatt megtenni a kolimai út­
vonalat, amely háromezer kilométernyi hegy és folyó, hajó és rév,
fehér tundra és fekete erdő, szélvihar és hórengeteg; megismer­
jük, hogyan élnek, gondolkodnak, szeretnek a Leningrád sugárút
ifjú építői, hogyan nő ki egyetlen éjszaka húsz új sátor a földből
a meglevők mellé; szó esik számítógépekről, automatizálási mód­
szerekről, a legjobb írás azonban ugyancsak emberhez kötődik:
Anatolij Sztyepanovics Konovalovot „a magasépítőt” mutatja be,
aki brigádjával többek között a szokolnyiki korcsolyapálya, a Kong­
resszusi Palota és a Rosszija Szálló acélszerkezetét építette. Az
írás — amely egyébként egy dokumentumregény részlete — szer­
zőjét, Anatolij Mednyikovot a munkásélet változásai érdeklik, azt
keresi mi benne az új, mennyiben hatottak ró a hagyományok.
„Néha arra gondolok, — írja - vajon nem kellene-e azoknak
a fiúknak, lányoknak, iskolás gyerekeknek - vagy a papájuknak,
mamájuknak — akik a Rosszija Szállóhoz tartozó háromezer férő­
helyes filmszínház boltíves előcsarnokába vagy nagytermébe be­
mennek, nem kellene-e legalább valamicskét tudniuk azokról, akik
építették, és arról, hogyan készült ez a szép épület? Nem vál­

tunk-e túlságosan közömbössé a munka iránt, természetesnek tart­
va mindent, amit a munka teremt, nemigen törődve magával a
folyamattal, a munka dinamizmusával, egyes termelési helyzetek —
drámaiságával, ha úgy tetszik?! És miért vetjük oda időnként olyan
könnyedén a lekicsinylő „termelési beszámoló” titulust, amikor va­
laki megkockáztatja, hogy a munkafolyamatról írjon — mintha ez
nem lenne elválaszthatatlan, szoros kapcsolatban a munkásember
akaraterejével, bátorságával, jellemével?
A kötet írásai arról győzik meg az olvasót, hogy a szocialista
építés, tiszteletet parancsoló, világraszóló eredményei mögött min­
dennapi emberek sikerei, örömei, gondjai, kudarcai húzódnak meg
és a társadalom magasabbrendűségéből adódóan természetesnek
tűnő eredmények nagy erőfeszítéseket követelnek. Egyben közösek
az írások különböző korú és rangú írói és szereplői: forradalmi
optimizmus érzése, az emberi élet, a munka örök győzelmébe ve­
tett hit ereje táplálja gondolkodásukat, magatartásukat.
Ezért volt érdemes a magyar olvasók számára is hozzáférhetővé
tenni a legújabb - hat-nyolc éves - szovjet orosz „ocserk-irodalom” néhány kiemelkedő alkotását, s éppen ezért megérte volna
sorozaton kívüli kötetként megjelentetni, mert így félő, hogy a mo­
dern könyvtár egyébként tetszetős „formaruhájába” öltöztetve nem
elég figyelemkeltő a fűzött kötet tipográfiája.
(Európa, 1974.}
Csongrády Béla

Olvasónapló III.

perlekedésbe, halottsiratóba menekülnek; a szerelem várába zár­
kóznak, onnan énekelnek.
Bűbájos nóták e versek, andalító gúnnyal szólnak, füstös va­
rázslatok hangulatát idézik, népmesék zamatával zenélnek.
Csak a leszámolni akarás elszántsága hiányzik még e költészet­
ből. Az ellenfélbe tövig döfött tőr indulata.
Kiss Anna, ha bátor, s ha mer, sivatagokból csillagokig repül­
het.
Ha felvértezve fűszeres mámorokkal tőrt vesz a kezébe.
X
(Tengerének) Gonddal, gyönyörűvel nem gondol századunk,/
hát nem tudod, halandó, hogy mink itt meghalunk?
Keserűen muzsikál Szécsi Margit vershegedűje, de nem re­
ménytelen éneket vijjog: Csak az élt, aki szeretett./ Csak az lé­
tezett, akit láttak, kit a Szerelem Csillaga/ magára vállalt.
A középkori himnuszok zsolozsmás szárnyalása ez, az Ave, ma­
ris Stella, Tengernek csillaga, üdvözlégy feljajduló fohásza, a be
nem teljesült élet könnyektől fényesedő tisztasága: Tudod-e már,
mi a sors,/ mi töri a kortyot ketté/ mi a SOHA—MINDÖRÖK­
KÉ—/ Tenger, nem látlak többé.
De belenyugodhat-e, míg él az ember, hogy nem látja többé a
tengert?
Megszokhatók a tengerteljességet messzeziláló idők?
Káromkodhatunk, rázhatjuk az öklünk, üvölthetünk, sírhatunk
is, de kihez kiáltsunk, ha Befagyott a tenger/ acélablak-kéken,!
pünkösd napja nézi magát/ a halottas jégben?
Láttam nemzedékem legjobb elméit az őrület romjaiban — így
a mai Amerika költő-prófétája: a pusztulás fájdalma ez, az újra­
kezdeni nem tudás világot szembeköpő keserűsége. Pusztulnunk
kell? Hát pusztuljunk piszkosan, fürdessük meg a félig tisztákat
is a sárban, öklendjünk mocskot a még reménykedők arcába, dü­
hödt sírással rontsunk magunk körül, s ha már teremteni nem tu­
dunk, legyünk nagyok a rombolásban, gyávaságban, meghunyászkodásban — a szeméthegyek feltornyozásában.
Szeressük tehetetlenül tehetetlen szívünket: elvesztettük a je­
lent, kihullott kezünkből a jövő.
Szécsi Margit nem búcsúzik az eljövendőtől: övé a keserű jelen.
Láttam a lélek virradatát, mikor rejtőztem az éjbe.
Nem menekül, csak rejtőzik az éjbe bánatot altató koromsö­
tétbe, csillagokkal társalgó reménykedésbe. S tudja miért éleli
őt az éjszaka: imádni ifjúi magát mi tudtuk csak ifjan, s hiába
a befelé fordított képek emléke a nem-kellő szeretet kötege az
kísér bennünket az éjszakába!
Mindannyian elindulunk egyszer az éjszakába, de ködből hulló
hajnalunknak, naptűzte delünknek, a gyümölcsízű délutánnak,
felhőkkel komoruló szürkületnek értelme akkor volt, ha korom­
sötétbe hullásunk előtt újra látjuk a hajnalcsillagot.
Szécsi Margit látja: fényesedik körülötte az éjszaka.

(Koromvirágok). Felvilágosult időkben, immár kétszáz éve is
lassan, Goethe — ki előbb Herder híve volt az Énekek éneke
megítélésében, s dalkoszorúnak szerette azt — drámát kezdett
sejdíteni az élő latinság utolsó ajándékában, a szerelmi költészet
e fűszeres csodájában. Látomásokból, egymásnak feleselő kórusok
zengéseiből, királyi szózatból, megejtő csábításokból, vőlegény és
menyasszony érzelmeinek és érzékeinek szikrázásából egybeszőtt
drámát. Emberi viadalt.
Színpadon, megelevenedve, nem elképzelhetőt. Színjátékot: ál­
mainkban elsistergőt.
Később elavult Goethe felfogása. S a Faustot sem tartjuk ma
drámának. Mert eljátszani nincs megfelelő színpadunk.
Kiss Anna talán olvasta az Énekek énekét. Talán nem. Talán
ismeri a drámatörténet formatanát. Talán nem.
Költeményei drámák. Ha nem is illeszthetők egyetlen kanoni­
zált dramaturgia szabályrendszerébe sem. Ha nincs is színpad,
amelyen megelevenedhetnének.
S ha tudatosan, ha öntudatlanul, de elődöket a csillagjósok, a
buja maszkokat öltők, a varázsos mellébeszélők, az éjszakába do­
bokat pergetők, a medveéneket zengők között keres. A csillagok
sivatagában, ahol állunk — itt éled az Énekek éneke verszenéje,
még az első kötetben, a Fabábuban. Most a Feketegyűrűben siva­
tagvilágokat és csillagreményeket kapcsol egybe. Itt születik a
dráma.
Nem csupán a kutyák fejében jönnek-mennek a képek itt, de
megindul a világ: elbitangolt vagonok jönnek teli sapkarózsával;
madárijesztők, almacsőszök, hegyek énekelnék; feleselnek egy­
mással a lámpavirágok, mesteremberek, beszélni tudó varjak;
fabábu vitatkozik a széllel, kerítőnő csivitel és bujtogat:
ne csak viseljétek a reménység színeit; táltosbika vallja: aki
egyszer csillagra éhül,/ nem akar lejönni az égrül.
De A városban: Az éneket visszafújja a szél, valamennyien
kormosak vagyunk.
Igen, kormosak vagyunk.
De az arccal a tengernek feszülők még indulattal énekeltek,
csillagsivatagokban csillagvonzásokért jajongtak, s letörölték ar­
cukról a kormot.
Kiss Anna lámpavirágai, fabábui, kásahegyet harapó semmiéletűi, küldöncei, kertészei, rétilámpásai, madárijesztői, szekeres
emberei, énekszóval zengő hegyei beletörődtek abba: kormos az
arcuk.
Nem örülnek ennek. Csak nincs erejük arcukat letörleni: meg­
szokták a kormot.
S varázslatokba, múltidéző dobszólamokba, máglyás énekekbe,
sámándalokba, tárgyakat elevenítő szóviadalokba, boszorkány­

26

Szigethy Gábor

�„Karancslejtős, 1944"
Feledy Gyula
kiállítása elé...
Egy művész életének megindító élmé­
nye lehet mindaz, ami része a világnak,
hogy önkifejezésében valóra válthassa, a
teremtés izgalmas, idillikus, vagy nem
ritkán drámaisággal telített szféráit. Egy
repedés a deszkapalánkon, az ereszen le­
csüngő jégcsap, nádrengeteg tükörbe né­
zőn, egy soha nem felejthető arc, egy ba­
busgatott emlék, csendélet, táj, mind­
mind belesimul az alkotó ember életébe
— hol hosszabb, hol kevesebb kihordási
idővel. De az igazán nagy drámák, a fel­
kiáltójelekké társadalmi igazságok tűzkohójában csiszolt figyelmeztetések, a hit és
elkötelezettség igazságélménye csak ott
fakadhat fel igazán, ahol az élmény az
igaz alkotásra épített toronyból kondítja
meg a harangot.
Feledy Gyulánál nem kell különösebb
kutatómunkát végezni ahhoz, hogy felfe­
dezhessük megtett útjában, a mélyről
jövő, lejtaknák, tárnák szénfekete sűrűsé­
géből indulás alkotó igézetét. Ezért vál­
hatott élőn-elevenen átsütő élményévé a
karancslejtősi bányászok gigászi küzdelme
a teremtő anyag után a tékozló emberte­
lenséggel — fasizmussal — szemben. A
szén simogató gyémántcsillogását felvál­
totta a torkolattüzek gyilkoló villámlása,

a csillék zenéjét a fegyverzávárzatok fé­
lelmetes pokolhangjai.

Ahol az emberség besározódik, ott a
történelem tanúkövei évszázadok múlva
is megszólalnak, s az emberiség szégyen­
kezik !
Így szólal meg Feledy művészete is; a
történelmet faggatva,
figyelmeztetőn,
fajtája jussán és jogán! Nem holmi
mondvacsinált politikai aktualitás, a mű­
vészet szélesebb holdudvarát megugató
polgári helyezkedés ürügyén, hanem
adekvát módon eddigi szókimondásával,
mintegy kötelességből. Egy palóc falu bá­
nyászainak állítva emléket sorozatával. A
népi ellenállás kis szigetén, ott van az
egész történelem, a maga nagyságában;
heorikus küzdelem megelevenedik a la­
pokon.

Feledy nagysikerű budapesti bemuta­
tója után most a helyszín, a szűkebb
„tetthely” köszöntheti a művészt. Akar­
va sem mondom, hogy a szűkebb haza,
mert ez az alkotói tett mindenütt otthon
lehet e világban, ahol magának vallja az
emberiség a rózsás reggeleket, a félelem­
mel ma már nem csikorgó kapukat; ahol
a szabadság a maga természetéből ere­
dően simogatja a rendet, melyben min­
denki teheti a magáét okosan, megfontol­
tan, türelmetlenül, ha kell, az égre írva,
ha kell, gránitba vésve.
A Feledy-lapok itt közölt reprodukciói
csak részben a kiállítás anyagából tanú­

sítják azt az izgalmat, a műalkotást te­
remtést hevületét, elkötelezettségének sú­
lyosságát, amit a „Karancslejtős 1944”
kiállítás nyújt a tárlatlátogató számára.
Külön öröm és szerencse, hogy előze­
tesként bemutathatjuk — tárlatnyitás
előtt — Feledy Gyulát; fájdalommal
azok nevében is köszönthetjük, akik itt
már nem lehetnek, mert volt „Karancs­
lejtős, 1944”.
CZINKE FERENC

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4">
                  <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>application/pdf</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>HUN</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24158">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/2b2082de21f1c5dc0516d6cbbc7796c4.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24143">
                <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24144">
                <text>Nógrád megye</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24145">
                <text>Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="28442">
                <text>Végh Miklós</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24146">
                <text>1974</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24147">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24148">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24149">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24150">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24151">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24152">
                <text>Irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24153">
                <text>Művészet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24154">
                <text>Közélet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24155">
                <text>Társadalompolitika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24156">
                <text>Palócföld - 1974/6. szám</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24157">
                <text>folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="81">
        <name>1974</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>folyóirat</name>
      </tag>
      <tag tagId="62">
        <name>Irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="64">
        <name>Közélet</name>
      </tag>
      <tag tagId="63">
        <name>Művészet</name>
      </tag>
      <tag tagId="60">
        <name>Nógrád megye</name>
      </tag>
      <tag tagId="65">
        <name>Társadalompolitika</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="962" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1754">
        <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/f8379209f807fbbb639f5ef59c933d6e.pdf</src>
        <authentication>ba1bc8818039680c87b2cf0f63152d85</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28729">
                    <text>Kultúra és emeletek
Az üzemi demokrácia
műhelykérdéseiről
Vidéken élő értelmiség
Művelődési házak
kötéltánca
Fábri Péter és Páhi Péter
versei
Kemény Dezső és Pál József
prózai írásai
Szabadtéri szoborkiállítás
Salgótarján
M unkásváros és népi folklór
Részlet egy készülő
Rózsavölgyi-monográfiából
Nógrád megye története
négy kötetben

A kollektív fejlődés feltételeként ismerve el ezt az
együttélők közö ssége periódikusan időt ad magának tapasztalatadó összegzésre, hogy a mérlegelő visszatekin­
tésből okulva meghatározhassa a továbbhaladás aktuá­
lis taktikáját. És megszületnek a határozatok. A határozatok azért születnek, hogy megvalósuljanak - ponto­
sabban szólva, hogy megvalósítsák (megvalósítsuk) azo­
kat. Nem árt hangsúlyozni ezt a látszat-banalitást, amíg
találunk társadalomalakító szándékú és érvényű dön­
téseket, melyek sorsa alig lett több annál, mint hogy
semmit érő - mert csupán önigazoló — apróhatározatok
bokrai nőtték körül.

Éppen az efféle veszély jelenkori távolléte miatt
essen most szó a közművelődési párthatározat „életé­
ről” ! Amikor ma itt a közművelődésünket érintő aktuális
feladatokról ejtünk szót, úgy gondolom, egyikünket sem
kell meggyőzni arról, hogy rendkívüli hatókörű, általános
továbbhaladásunknak alapozó probléma optimális meg­
oldásának szükségét tudatosítjuk. S tudjuk azt is - effelől a pártunknak már rövidtávon is tevésre sürgető mun­
katempója győz meg leginkább — , hogy már ma a kul­
turális állapotainkat rendező, megvalósító konkrét cse­
lekvés kell váljon napi feladattá. Valamennyiünk szá­
mára.

TÁRSADALOMPOLITIKAI, IRO DALM I,M ŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

�Olyan ügy körül bábáskodunk, amely csak vala­
mennyiünk folyamatosan, szervezett felelősséggel együtt­
működő mozgalma révén teljesedhet ki - s e kiteljesedés
nélkül társadalmi-nemzeti haladásunk nehezen képzel­
hető el. Nincsen hát helye (van-e egyáltalán bárhol is?)
szószátyárságnak, látszatcselekvésnek, húzódozó reszort­
részvételnek: teendőink mindenkire és az élet minden
területére érvényesek.
Tennivalóink elvégzése során nyilván sok akadályt
kell leküzdenünk: meg kell szabadulnunk (és szabadíta­
ni másokat) sok szemléletbeli fogyatékosságtól, a közgondolkodás hamis útra vezető, rossz beidegződéseitől.
Be kell látnunk, hogy soha még ilyen alapos körültekin­
téssel nem vettük számba kulturális életünk minőségét,
a szükséges teendőket — s a közművelődésnek ebbéli
helyét, szerepét. Be kell látnunk, hogy elveink lényege
szerint olyan műveltséget óhajtunk általánossá tenni,
amely társadalmi-politikai, gazasági-műszaki-technikai
továbbhaladásunknak, gondolkodásmódunk, életmódunk
magatartásmódunk fejlődésének hajtóereje. Ebben a
(gyakorlatot meghatározó) értelmezésben pedig olyan,
látszólag távoleső területek között létesül nyilvánvaló
kapcsolat, mint általános műveltség és műszaki-techni­
kai előrehaladás, anyanyelvismeret és demokratikus gya­
korlat, ízlésfejlettség és politikai-ideológiai stabilitás.
Mindenoldalúan fejlett, harmonikus közéleti személyiség
kialakítása a cél, alkotó, politikus itélőképességű közös­
ségi ember önigényen alapuló kimunkálódása.
A cél összetettsége, a feladat sokrétűsége olyan
szervezett együttmozgást igényel a megvalósítás során,
melyben tehát ki-ki maximális öntevékenységgel kell vé­
gezze a maga konkrét tennivalóit. Leszámolva azokkal a
tévhitekkel, amelyek egyenlőségjelet tesznek a kultúra
és annak részterületei (irodalom, művészet, kollektív szó­
rakozás) közé. Leszámolva az önállótlansággal, amely
még a legalsó szinten is személyreszóló központi határo­
zatot igényel minden részcselekvéshez. Leszámolva a te­
hetetlen fensőbbrendűség pesszimista illuziójával, amely
leszólja a tömegek művelődési igényeit; vagy éppen
,,látványmércékkel” méri az eredményességet (csupán
vagy elsősorban azon, hogy például hány nívós szépiro­
dalmi művet olvasnak hetente közösen a szocialista bri­
gádok tagjai!).
Meggyőződésünk szerint ma — s a jövőben még
inkább — abban kell látnunk lapunk alapvető feladatát,
hogy a kultúra, a kulturálódás fogalmát a fentebb emlí­
tetten tágan értelmezve, részterületeinek komplexitását
megvilágítva segítsük a köz művelődés iránti igényeinek
felkeltését, s ezen igények lehetőségeink szerinti minél
teljesebb kielégítését. Minél tágabb szerző- és olvasó­
köröket kell ráébresztenünk arra, hogy a társadalom kö­
vetelte művelt ember nem öncél, hanem továbbhaladá­
sunk feltétele. Ennek az ügynek érdekében kell körülha­
tárolnunk még felelősebben a Palócföld mint alkotómű­
hely tennivalóit.
Kassai-Végh Miklós

TARTALOM
VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
3
4
6
8
10
12

Kiss Aurél: Kultúra és emeletek
Sólyom István: Beleszólni vagy résztvenni?
Kő-Szabó Imre: Tősgyökeres, gyökeret vert, gyökértelen
Sulyok László: Művelődési házak kötéltánca
Kaári Sándor: Az olvasóvá nevelés gondjai
Csongrády Béla: Kultúra és közösség

SZÉPIRODALOM
13
13
15
15

Fábri Péter: Igen pontos tavasz, Tükörkép. Jelek
Kemény Dezső: Ne nézz hátra!
Páhi Péter: Sírodnál, Hajnaltól estig
Pál József: A ceruza

MŰVÉSZET ÉS KÖZÖNSÉG
17 Csorba Géza: Szabadtéri szoborkiállítás, 1974.
18 Csik Pál: Egy munkásvárosról és a folklórról
HAGYOMÁNY
19 Réti Zoltán: Rózsavölgyi Márk
21 Molnár Pál. Sándor Pál
KORKÉP
22
23
24
25
26

Nógrád megye története IV. (Schneider Miklós)
Kiss Károly: Nincs megállás (M. P.)
Jiri Musil: Lakásszociológia (Bacskó Piroska)
Lázár István: Kiált Patak vára (Horpácsi Sándor)
Aradi Nóra: A szocialista képzőművészet jelképei (Czinke Ferenc)

A címoldalon Makrisz Agamemnon, a hátsó borítón Szabó Gyula mun­
kája.

PALÓCFÖLD
TÁRSADALOMPOLITIK A I, IRODALMI,MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT
A NÓGRÁD MEGYEI TANÁCS MŰVELŐDÉSÜGYI OSZTÁLYÁNAK LAPJA
Megjelenik kéthavonta
Felelős szerkesztő: Végh Miklós
A szerkesztőség ta g ja i: Csongrády Béla, Czinke Ferenc, Kerekes László,
Kiss Aurél, Kojnok Nándor, Schneider Miklós.
Kiadja a Nógrád megyei Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Vida Edit.
Terjeszti a Magyar Posta, Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesí­
tőknél, a Posta hírlapüzleteiben és a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI
Budapest V., József Nándor tér 1. sz. Postacím: 1900 Budapest) közvetlenül
vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-96162 pénzforgalmi
jelzőszámra. A szerkesztőség címe: 3100 Salgótarján, Nógrád megyei
Tanács Művelődésügyi Osztálya. Egyes szám ára: 5 Ft. Előfizetési d íj fél
évre 15, egy évre 30 Ft.
Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.
74 6195 N. m. Ny. St. 1600 db
Index: 25 925

�VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
KISS AURÉL

Kultúra és emeletek
„A k u ltú ra létezik, fejlődik ott is, ahol nincs szocializmus. De
szocializmus k u ltú ra — a töm egek k u ltú rája — nélkül elképzel­
h etetlen.” A lenini kulturális forradalom nak ez az alapgondolata
három évtizede sokféle szellemi energiát, anyagi erőt hozott moz­
gásba egész népünk szellemi gazdagodása, értelm esebb, tarta lm a­
sabb és em beribb élete érdekében. Eredm ényét nem csak azok a
m ostanában gyakran idézett m utatók dokum entálják, am elyekkel
általában egy közösség kulturális viszonyait jelezni szokás. Nem­
csak az iskolázottsági arányok, a m űvelődésre fordított összegek,
a m űvelődési feltételek javulása, a kiállítás-, színház- és mozi­
látogatók, a könyvtári tagok szám ának gyarapodása — egész éle­
tü n k : hétköznapjaink, igényeink és szokásaink történelm i m éretű
fejlődésével m érhető k ulturális haladásunk.
Sokféle adat és tapasztalat m u ta tja : az egyetlen valóban hu­
m anista társadalom , a szocializmus képes arra, hogy a k u ltú rát
a legszélesebb értelem ben a m indennapokat alakító erővé fej­
lessze, a k u ltú ra képzeletbeli és valóságos
épületeit m agasba
emelje.
A k u ltu rális forradalom nak ez az egész társadalm at érintő, át­
form áló törekvése az elm últ néhány évben különösen érzékletes­
sé vált. A program ot adó, m ódszereket és célokat, eszközöket
tisztázó elm últ fél évtizedben átfogó program született a tudo­
m ányos alkotó m unka, a közoktatás, s legújabban a közművelő­
dés továbbfejlesztésére. Ez utóbbi jelentőségéről — éppen széles
körű társadalm i h atása m iatt is — sok szó esett. P olitikai fóru­
mokon, a közélet különböző színterein, m agánbeszélgetésekben és
a sajtóban egyöntetű volt a vélem ény: a Központi Bizottság
közm űvelődéspolitikai határozatában a k ultúra, a m űvelődés kap­
csán többről, társadalm i fejlődésünk további lehetőségeiről és irá­
nyáról is szó esett. Sokak szám ára világos, hogy a m ostani
döntés országos
szinten és a politika helyi terepein nem azért
született, m ert a szellem földszintes viskói és a lakóházak sok­
em eletes épületei közötti feszültséget kell feloldani. Nem a kis­
polgári türelm etlenség, a m űveltséget huszáros roham m al bevenni
akaró voluntarizm us, a kulturális forradalm at „átnevelésként”
értelm ező ál-m arxizm us döntéseink alapja, sokkal inkább az az
igény, am elyet a h atározat a szocialista em bereszm ény alapján
fogalm azott m eg:
,,A szocialista társadalom további építése szakm ailag jól kép­
zett, a term elési k u ltú ra és a m unkaerkölcs követelm ényeinek
megfelelő, m u n k áju k at tudatosan, célszerűen és term elékenyeb­
ben végző, közösségi gondolkodású dolgozókat igényel.”
Ez a társadalm i igény — jól érzékelhető ez nem csak a k u ltu rá­
lis életben, hanem egész társadalm unkban kibontakozott folya­
m atokból — nem csupán és nem általában a k ultúra, a m űvelt­
ség terjesztését alapozza meg. Nem közömbös, hogy a kibontako­
zott pozitív társadalm i légkör, a helyi döntések kim unkálása so­
rán m egerősödött cselekvési kedv a k u ltú ra fő- vagy m ellék­
áram ainak enged-e szabad teret. Mai tennivalóink, s különösen
holnapi feladataink m egoldása szem pontjából nem lényegtelen:
hogyan alakulnak a szocialista k ultúra pozíciói. Az elm últ évek­
ben — ha voltak is kiadói, szerkesztői bizonytalanságok, ha időn­
ként a szükségesnél nagyobb türelm et is tapasztalhattunk egyes
alkotói törekvések m egítélésében, ha elő is fordult a k u ltú rát áru ­
ként, nyereséges vállalkozásként kezelő kasszaszem lélet, a szo­
cialista k u ltú ra irán ti érdeklődés növekedett. Egyre nagyobb szá­
m ú közönség ism erte fel: a sokszor m eghökkentő, újszerű eszkö­
zökkel dolgozó, sokkoló, avantgarde vagy nihilista produkciók
semmit, vagy csak féligazságokat m ondanak. Egyre nagyobb kö­
zönségigény tám ogatja azokat a művészi elképzeléseket, s általá­
ban k ultu rális törekvéseket, amelyek a szocialista értékrend és

eszmények alapján kívánják a m ai em ber kérdéseit megválaszol­
ni. Az alkotók és terjesztők-közvetítők együttes felelősségén m ú­
lik, hogy az ism ét mozgalom m á fejlődő k u ltu rális érdeklődés
egyszerűen csak a szabad idő eltöltését szolgálja-e, vagy a szocialis­
ta eszmék további térhódítását is segíti?
S ahogyan nem közömbös a k u ltú ra tartalm a, m inősége, ugyan­
így a közm űveltség fejlesztésének központi kérdése az is: ho­
gyan, kiknek az érdekében jönnek mozgásba a m űveltség gya­
rap ítását szolgáló-segítő társadalm i energiák?
A k ulturális forradalom hazai történetének eddigi legdinam i­
kusabb szakaszait az jellem ezte, hogy a m űvelődés irán ti nagy
társadalm i érdeklődés főként a m unkásság körében m utatkozott.
A negyvenes évek végén — ötvenes évek elején éppúgy, m int az
ötvenes—hatvanas évek fordulóján főként az üzemekből jövők
ültek a felnőttek szám ára m ár kissé kényelm etlen iskolapadokba,
a m unkásszínjátszók, énekkarosok kedvéért gyűlt össze a kultúrotthonok nagyterm ében a közönség. A közművelődés újabb
fellendülése is elsősorban a m unkásm űvelődés fejlesztésén m úlik.
Ha azok a részleteiben okos tervek, am elyek
például az olvasó
m unkásért, az iskoláit befejező vagy folytató dolgozóért szület­
tek, egységes egésszé állnak, átfogó program m á fejlődnek, a kul­
turális forradalom harm adik nagy korszakát alapozhatjuk meg.
Megyénk nagyüzem eiben az elm últ hónapokban sorra dolgoz­
ták ki és v itatták meg a m unkásm űvelődés fejlesztésének prog­
ram ját. A helyi körülm ények — szükségletek és feltételek — az
intézkedések részleteit befolyásolták, a kezdem ényezések irán y át
m eghatározták. N éhány lényeges vonásban azonban a kidolgozott
program ok m egegyeztek. Így például a program ok többsége a
m űvelődést a képzés oldaláról közelíti meg.
A m unkásm űvelődés egyik alapja a képzés rendszerének ki­
alakítása, a további m unka alapfeltétele az általános, szakm ai és
politikai képzettség együttes fejlesztése. Ez a törekvés egyszerre
biztosítja az üzem ek politikai és gazdasági érdekeit, szolgálja az
egyén egzisztenciális és k ulturális fejlődését, segíti tudatosabb
közéleti és term elői m agatartásának m egalapozását, végső soron
osztálya érdekeinek felism erését és tudatos szolgálatát. Nem a
bizonyítvány túlzott tisztelete rejlik e törekvés m ögött (eseten­
ként talán az is), sokkal inkább az a szándék, hogy az alapozás
hiányainak pótlásával a kedvezőtlenebb k u ltu rális viszonyokat, a
rendszeres m űvelődés hatókörén eddig kívül levők szám át csök­
kenteni lehet.
A kidolgozott program ok m ásik közös vonása a szocialista b ri­
gádok k ulturális szerepének felism erésén alapul. A szocialista
term elői kollektívák kulturális ösztönzése, rendszeres orientálása,
vállalásaik teljesítéséhez a szükséges tám ogatás biztosítása régen
igényelt és hangsúlyozott feladat. A m ost m egfogalm azott konk­
rét intézkedések nyom án a m unkásm űvelődés kollektív form ái­
nak fejlődése, általa pedig nem csak a művelődés, hanem az üze­
mi légkör szám ottevő változása is várható.
A m unkásm űvelődés politikai jelentőségének megfelelő fejlő­
dése nagym értékben azon is m úlik: m ennyiben sikerül érvényt
szerezni a végrehajtásban a széles körű társadalm i felelősségvál­
lalásnak és m unkam egosztásnak. A nnak a kialak u lt rendszernek
a folyam atos és célratörő m űködéséről van szó, am elyben egy­
a rá n t érvényesül a m unkahelyi vezetők és a m unkásokkal együtt
dolgozó értelm iség felelőssége. Széles körben fogalm azódott meg a
felism erés: a politikai felelősségét helyesen értékelő, a gazdasági
feladatait és perspektíváit látó gazdasági vezető szám ára term é­
szetes tennivaló a dolgozók kulturális igényeinek kielégítése és
form álása.
Ezek a program ok közösek abban is, hogy a gyár és a k u ltu rá­
lis intézm ények közötti m erev h atáro k at feloldották. H adat üzen­
tek annak a régi szemléletnek, am ely a m unkát, a term elést és
a k u ltú rát, a m űvelődést nem csak szétválasztotta, hanem szembe
is állította.

3

�„Ha a közművelődés otthont keres, s otthonra lel a gyár kapuin
belül is, fejlődése m eggyorsul, társadalm i hatása kiteljesedik” —
fogalm azta meg egyik nagyüzem ünk igazgatója.
Ehhez azonban a közm űvelődésben dolgozók tevékenységének
m egújulása szükséges. A k ulturális intézm ények falai kitágulnak,
a népm űvelők társadalm i kapcsolatai bővülnek, s egyúttal a
m u n k áju k irán ti követelm ények is növekednek. A várakozó, a
m ostoha feltételek m iatt siránkozó, a k u ltú rá t a m űvészettel
azonosító népm űvelői szemlélet és m agatartás felett eljárt az idő.
Egyre kevesebben is vannak azok a m űvelődési szakem berek,
ak ik az érdektelenség m iatt csak panaszkodnak. Egyre kevesebb
azoknak a száma, akik vélt vagy valóságos magasságokból pil­
lan tan ak le a „földszintre”, s az igénytelenséget kárhoztatják —
az igények emelése helyett. Egyre többen tudják: a k u ltú ra épü­
letének új em eletei nem önm agukról, s nem is házgyári techniká­
val, hanem szívós m unkával, sok-sok lelkesedéssel, hivatásszere­
tettel építhetők fel. S nő azoknak a száma is, akik részt kérnek
ebből a m unkából, legyenek b ár a nép hivatásos nevelői és m űve­
lői, orvosok, m érnökök, vagy környezetüket form álni akaró ve­
zetők, m unkások.

SÓLYOM ISTVÁN

Beleszólni vagy résztvenni?
Mi történik akkor, am ikor valaki első ízben em elkedik szólásra
egy tanácskozáson, taggyűlésen, b en y ú jtja első újítási javaslatát?
És m indezt esetleg 40—50 éves fejjel, úgy, hogy előtte m ár szám­
talan tanácskozást ült végig szótlanul, sok-sok jó gondolata volt
m ár, am it nem m ert eddig p ap írra vetni, vagy szóvá tenni. Ho­
gyan fogadják első m egnyilatkozását, am it m ár nem az ism erő­
sök, barátok szűk körében tett, hanem a közösség előtt, am elynek
évek óta tag ja? Mit vált ki benne a javaslatára
kapott válasz?
Elveszik a kedvét, vagy ráébred arra, hogy ism eretei nem elegen­
dők ahhoz, hogy a jelenségeket összefüggéseiben m egértse, és vé­
lem ényt alkosson? Kíváncsi lesz, és tájékozódni akar, tanulni,
vagy visszavonul saját kis gondjai közé?
Sok-sok kérdés a közösségi em berré válás folyam atában. Nem
egyszerű vélem énycsere m ár ez. A közösség és annak egy tagja
kerül sajátos kapcsolatba. Egyenlőségjel kerül-e az egyén és a
közösség gondjai közé? Két, egym ásra kölcsönösen ható tényező
határozza ezt m eg: a dolgozók tájékozottsága (vagy tágabban: ál­
talános m űveltségi szintje és cselekvőkészsége), valam int a veze­
tés igénye a dolgozók vélem ényére, javaslataira — az üzemi de­
m okrácia érvényesülése.
M indezekre a lehetőségek adottak, kialakultak az üzemi de­
m okrácia gyakorlásának szervezeti keretei, fórum ai. Hogyan m ű­
ködnek és hogyan javíthatók? M erre kell továbblépni?
Eddig a vélem énykérés dom inált, bár a dolgozók vélem ényét
többnyire csak a végrehajtás során vagy utólag kérték, am ikor
egy m ár m egtörtént vagy eldöntött tényt lehetett bírálni. Ma a
hangsúly az irán yításra kerül, am ikor a dolgozók javaslataira az
előkészítés, tervezés időszakában is igényt kell tartani.
A TERMELÉSI TANÁCSKOZÁSOK
A term elési tanácskozások időben igen pontosan m eghatározot­
tak, azokat a gazdasági év egy-egy szakaszának lezárása u tán
tartják . A tanácskozások egyik feladata, hogy a dolgozók előtt is­
m ertessék a vállalat által elért eredm ényeket, a feladatok végre­
h ajtásáb an felm erült problém ákat és a következő gazdasági idő­
szak feladatait. További fontos feladat ugyanezeket a gazdasági
egységekre vonatkoztatva ism ertetni, hangsúlyozva a szűkebb
kollektíva szerepét és teendőit. A gazdasági vezetés a tanácsko­
zások m egtartásához segítséget n y ú jt: a vállalat egészét érintő
kérdésekben megfelelő tárgyilagossággal és kritikus szellemben
u tal az egyes gazdasági egységek össztevékenységére. A term e­
lési tanácskozást, ill. osztályértekezletet tartó k feladata, hogy a
vállalatvezetés által adott inform ációkat a helyi sajátosságoknak
m egfelelően felhasználják.

4

A tanácskozások aktivitása igen változékony, hosszabb idő át­
lagában nem m ondható kielégítőnek. Ennek több oka van, de leg­
többjük általában érvényes egyéb fórum okra is.
Elsőként a beszámolót kell em líteni. Igen gyakori, hogy a be­
számoló egyszerű adathalm az, lélektelen felolvasás. Homályos,
elvont a feladatok megjelölése (pedig a hallgatónak — sajnos, a
nagy többség hallgató — m ásnap „k o n krétan” meg kell fogni a
szerszámot). G yakori a határozatok,
dokum entum ok egy-egy
m ondatának közhelyszerű alkalm azása. Ha a dolgozók azt hall­
ják, hogy „növelni kell a term elékenységet, fokozni kell a haté­
konyságot, jav ítan i kell az anyag- és energiatakarékosságot”,
m ásnap aligha fognak erre törekedni. A feladatok általános meg­
határozása u tán azokat m indenképpen közvetlenebbül kell vonat­
koztatni a konkrét m unkaterületre.
A term elési tanácskozások aktivitásáról g yakran készülnek fel­
m érések, és erről a tanácskozások jegyzőkönyvei is rendszeres
inform ációkat adnak. Ezekből az adatokból hosszú idő átlagában
az alábbiak em elhetők ki: a m egjelenés 70—75 százalékos, a
hozzászólás aránya a m egjelentekhez képest 5—7 százalék, a
dolgozók összlétszámához képest 3,5—5 százalékos.
A felm érések alapján rendre tanulm ányok, jelentések készül­
nek, és a fenti szám okat „kevés — illendőnek ta rto tt — fe n n tar­
tással elfogadható” m inősítéssel ítélik meg.
Hogy több aggályunk legyen a term elési tanácskozások jelen­
tőségét, főleg aktivitását illetően, a kérdést meg kell vizsgálni a
visszájáról is. Az átlagban 4000 főt foglalkoztató üzem ben nem
jelenik meg a tanácskozáson 1000—1200 fő és kb. 3800 dolgozó
nem ad hangot vélem ényének, nincs problém ája, javaslata e nyil­
vános fórum on. A tém ában ta rto tt vizsgálatok vezetői és a kér­
dőívek rendre felteszik a kérdést: mi az üzemi dem okrácia gya­
korlásának, a vélem ények cseréjének legfontosabb fórum a? A
válaszok elsöprő többségben a term elési tanácskozásokat jelölik
meg. Ez a fenti szám okkal — úgy látszik — szöges ellentétben
áll.

TÁJÉKOZTATNI
A beszámolókból nem derül ki, m it csinált jól, hol hibázott a
kollektíva, m ik a jövőbeni feladatai. M árpedig a vállalat egészét
érintő eredm ényekről csak annyit kell közölni, am ennyit a dolgo­
zók képesek befogadni és am it illik is tudni. Nem szakszerű, h a­
nem közérthető nyelven. A beszám olónak kissé „provokatívnak”,
hozzászólásra ingerlőnek kell lennie. Olyan kérdéseket kell fel­
vetnie, am elyekre választ csak az illető kollektíva adhat. A huzal­
m ű dolgozói pl. a létszám gondok enyhítésében nem igen tu d n ak
segíteni, abban azonban igen, hogyan kell kihasználni a m unka­
időt, hogyan lehet több gépet kezelni, hogyan leh et a selejtet
csökkenteni. A beszám olókban gyakori a bírálat, ritk a a dicséret,
a becsületes m unka elismerése, népszerűsítése. A felvetett javas­
latokra adott válaszok (ha vannak) a dolgozó szám ára nem sokat
jelentenek. Azt, hogy nincs pénz, m űszakilag nem megoldható,
nincs rá kapacitás, indokolni kell. A válasz legyen tájékoztató,
fedje fel azokat az összefüggéseket, am elyeket a dolgozó nem
ismer, késztetve őt arra, hogy m egism erje. A javaslatot, eredm é­
nyességétől függetlenül is meg kell köszönni, a dolgozót segítő
szándék vezette.
Teljes m értékben hiányzik a tanácskozásokról a szemléltetés.
Azt nem kell bizonyítani, hogy a m ondanivaló vizuális m egje­
lenítéssel együtt lényegesen hatásosabb: könnyebb egy jól szer­
kesztett grafikonon felism erni a változást és annak jellegét, m int
egy számsorból kihám ozni azt. Szem léletesebb egy táv lati elkép­
zelés jól érthető rajzzal, v etite tt képpel, m int ak ár tízperces szö­
veggel. Az ezek m egvalósításába fek te tett energia
bizonyosan
bőségesen visszatérül.
Egyik tanácskozás sem telik el anélkül, hogy a társszervekkel
való kapcsolat szóba ne kerülne a beszám olókban, vagy a hozzá­
szólásokban. Különösen áll ez a központi szervekkel — főosztá­
lyok, k arb an tartó és szolgáltató részlegek — kapcsolatban. Ami­
kor pl. egy üzem rekonstrukciója elkezdődik, fokozódik az ér-

�deklődés, kíváncsiság. Ezt elsősorban azok tu d ják kielégíteni,
akiknek feladatuk ezzel foglalkozni. A tanácskozások m egtartá­
sát elrendelő körlevél ugyan a központi szervek részéről kijelöl
képviselőket, azonban ebben nem tapasztalható a m egváltozott
körülm ényeket követő rugalm asság: egy-egy tanácskozásra rend­
re ugyanazok járn a k el.
A tanácskozásokon k im utathatóan javul az aktivitás, h a a na­
pirendnek valam ilyen aktualitása van (bérfejlesztés, nyereségré­
szesedés, az üzem életét lényegesen érintő intézkedés: fejlesztés,
leépítés m egszűntetés előtt és alatt, nagy jelentőségű p árt- és
korm ányhatározat nyilvánosságra hozatala után). Mivel ezek ál­
talában nem igazodnak a term elési tanácskozások m egszokott ne­
gyedéves ütem ezéséhez, megvizsgálandó, nem lenne-e célszerű az
ak tu alitásra törekvéssel időnként feloldani az időrendi m erevsé­
get: akkor összehívni a tanácskozást, am ikor a dolgozók többsége,
vagy a vezetés szükségesnek tartja.
VITATKOZNI IS
Form ai jegyeit tekintve egy ünnepi nagygyűlés és egy term e­
lési tanácskozás nem különbözik egymástól.
A tanácskozáson is van elnökség, am elynek egyik tagja felkéri
az előadót, tartsa meg a beszámolót, van virágcserép stb. A ta­
nácskozás résztvevői az elnökséggel szemben foglalnak helyet, at­
tól tisztes távolságban.
A nem régiben m egtartott ifjúsági parlam entek aktivitás tekin­
tetében m inden várakozást messze felülm últak. Az egyik — ame­
lyiknek résztvevője voltam , közel öt órán át ta rto tt úgy, hogy
végül sajnálni kellett, hogy m indent nem tu d tu n k m egvitatni. En­
nek titk a a levezetés rendjében rejlett. A parlam entre m indkét
fél jól készült. A beszámoló rövid volt, lényegretörő. Ez u tá n a
szokásos rend felborult, kialakult egy, a v itát irányító „központ”,
körülötte kisebb csoportokkal. Igen gyorsan kialakult a tém a tá r­
gyalásának rendje, a hozzászólások egy-egy tém a köré csoporto­
sultak. A hozzászólók egym ással is vitatkoztak, közös vélem ény
alakulhatott ki. Az ifjúsági parlam ent sajátos jellege nem zárja
ki annak lehetőségét, hogy jó tapasztalatait m áshol is hasznosít­
suk. Kiem eltem a vita szót. A lebonyolítás jelenlegi rendje nem
teszi lehetővé a vita kialakulását. Az előadó m egvárja, míg m in­
denki megteszi észrevételét, utána lehetőségeihez m érten válaszol
a feltett kérdésekre, és ezzel a tanácskozás befejeződik. Meg kell
terem teni a vita lehetőségét, még a szenvedélyes vitáét is.
A term elési tanácskozások hatáskörébe u talt kérdések eldönté­
se formális. Ha öt fő jutalm azására van lehetőség, öt fő kerül elő­
terjesztésre, ha egy kitüntetésre van lehetőség, egy javaslat hang­
zik el. A tanácskozás ezeket „egyhangúlag” jóváhagyja. Mi lenne,
ha öt ju talo m ra nyolc főt javasolnánk, egy kitüntetésre kettőt,
vagy h árm at? Vagy éppen a kollektíva tenne javaslatot?
KÉT TANÁCSKOZÁS KÖZÖTT
A tanácskozásokon a dolgozók az eredm ényeket és gondokat
csokorba kötve k ap ják meg. Közben eltelt egy negyedév. M inden
nap eredm ényekkel és gondokkal telt el.
A term elési tanácskozások oly sokat em legetett aktivitása vég­
eredm ény, am it a közben eltelt időszakokban alapoztunk meg.
Mivel?
Az üzemi, m unkahelyi légkörrel.
A dolgozók a vállalati m unkam egosztással m eghatározott szo­
ros kapcsolatban vannak egym ással is és a vezetőkkel is.
Itt most a vezetőkkel való kapcsolatról ejtenék néhány szót.
M egosztja-e a vezető a napi gondjait dolgozóival, vagy csak a
term elési tanácskozáson jelenti be form ális igényét? G yakran
hangzik el az a panasz, hogy a vezetőt a dolgozók alig ism erik,
csak bejönni és elm enni látják,
vagy éppen a tanácskozáson.
Csak a szem élytelen utasítás jelent kapcsolatot. Nem ism erik em­
beri tulajdonságait, szokásait, a javaslatokra való reagálását.
Pedig hosszú ideig szóbeszéd tárgya, ha egy vezető nemcsak ad­
dig ju t el, hogy végigsétál az üzemen, hanem m egkérdezi az esztergélyostól, hogyan érzi m agát az üzemben, mi az, am it éppen
csinál. Ilyenkor a dolgozó nem kis büszkeséggel beszél a szakm á­
járól, m unkájáról, arról, hogy m ilyen fontosnak ta rtja azt, hogy
ezt a tengelyt jól m egcsinálja és gyorsan. Meg a fociról, a család­

ról. Vagy ha úgy k ér meg egy szerkesztőt egy rugó m egtervezésé­
re, hogy érezteti, ez m enni szokott ugyan rendesen, de m ost olyan
szerencsétlenül jöttek össze a dolgok, hogy egyedül csak ő tu d ja
megcsinálni. Beszélgetnek!
Mi lesz az eredm énye, ha vezető nem pusztán a látványosságra
törekszik? A m ellett, hogy tekintélye van, népszerű is lesz. Jó
lesz az üzemi légkör, a kollektíva közérzete, szokás lesz a vélem é­
nyezés naponta is és a tanácskozásokon is. T ulajdonképpen ez a
term elési tanácskozások kiterjesztése térb en és időben. Itt az ak­
tivitás nem m érhető számokkal, statisztikákkal, de a h atása na­
ponta érezhető.
A SZOCIALISTA BRIGÁDOK
M int az előbbiekben m ár szó esett róla, a m unkam egosztás a
dolgozók m u n k atársi kapcsolatát is pontosan m eghatározza, a
kapcsolat azonban pusztán ezen az alapon személytelen, hiszen
m inden helyre behelyettesíthető m ásvalaki — a csoport ettől még
nem kollektíva.
A S algótarjáni Kohászati Üzem ekben 137 szocialista brigád m ű­
ködik. 1974. évben felajánlásaikkal 24 m illió forint
gazdasági
eredm ény elérését tűzték ki célul, a kongresszusi m unkaverseny
felhívására további 4,5 millió forintot. Szám okban ki sem fejez­
hető vállalást tettek a szocialista életm ód kialakítására, a m űvelő­
désre.
Hogyan?
Önkéntesen, a m agasabb rendű célok ism eretében felm érve a
kisebb kollektíva lehetőségeit, igényeit, belső tartalék ait. A válla­
lás nem más, m int a vélem ények, hozzászólások, javaslatok a szűkebb kollektívák előtt álló feladatok megoldásához. A vállalások
jelentős részben tartalm aznak a m unkaköri kötelességen túli
tevékenységeket és túlm ennek a problém ák felvetésén, a javas­
lattétel m ellett kötelezettséget vállalnak a m egoldásra is. K ötele­
zettséget em lítettem . Ez a fogalom teszi teljessé az üzemi dem ok­
ráciát. Nemcsak jogokat és lehetőségeket jelent, hanem ezek egy­
ségét a kötelességgel.
Hogyan ju t el az egyén oda, hogy kötelezettséget vállaljon a
javaslat m egtételére és a feladat m egoldására is?
A szocialista brigád tagjaként úgy, hogy a m u n k atársak at nem ­
csak a kiszabott m unka köti össze, hanem a közösség ereje, gond­
jai, örömei. A szocialista brigád tagjai jól ism erik egym ást, egy­
m ás képességeit, em beri tulajdonságait. Valami közös volt, ami
brigáddá egyesítette őket. Az azonos m u n katerület, vagy az, hogy
fiatalok, vagy nők.
M it n y ú jt a közösség a brigádtagnak?
A közösen végzett m unka öröm ét, annak elism erését, a brigád
és a vállalat m unkája irán ti felelősség érzetét. A brigád egy-egy
kiem elkedőbb tagjának példája ösztönző a többiekre. Sok tovább­
tanuló a brigádjától kapott ösztönzést a tan u lásra és ezt a brigád
nem csak az egyén, hanem a kollektíva eredm ényének is elism eri,
m ert elism erheti. Számos példa van arra, hogy a brigádok hogyan
segítenek tagjaiknak a m űvelődésben, de gondjaik enyhítésében
is (pl. családi ház építés, kapcsolattartás a gyerm ekgondozási sza­
badságon levőkkel). A közös tevékenység révén a brigád és az
egyén is gazdagabb lesz.
A brigádok felajánlásai, a kollektíva javaslatai, hozzájárulásai
a vállalat tevékenységéhez, eredm ényei az egyén, a brigád és a
vállalat kollektívájának gazdagodását szolgálják.
A brigádértekezlet rendszeres alkalom az önértékelésre, a fel­
adatok szem élyre szóló lebontására, az ak tivitás folyam atos éb­
ren tartására. Légköre a közeli, em beri kapcsolatok m iatt oldot­
tabb, b átrabb a vélem énynyilvánítás, a bírálat. T ulajdonképpen
gyakorlótere az üzemi dem okráciának. Persze a brigádm ozga­
lom nak is m egvannak a sajátos gondjai. Legnagyobb a form alitás.
A vállalások nem m indenhol m egalapozottak, reálisak, a teljesí­
tésekkor m egelégednek azzal, hogy igazolást kapnak róla. A k ü ­
lönböző gazdasági területek vezetői eltérő követelm ényeket tá­
m asztanak a brigádokkal szemben, és a baj akkor derül ki, am i­
kor a vállalati értékelésre kerül sor. A vállalások m eghatározása­
kor nincs egyensúlyban a hárm as jelszó teljesítése. A mozgalom
azonban egészségesen fejlődik, am it m u tat az em lített felajánlá­
sok összessége és teljesítési foka. Legfontosabb feladatát (hogy
segítse az egyén beilleszkedését a közösségbe) jól teljesíti.

5

�AZ ÚJÍTÓMOZGALOM
Az üzemi dem okrácia tém akörét eddig a kollektívák cselekvé­
sén keresztül közelítettük meg. Az egyén cselekvését legjobban
az újítóén keresztül vizsgálhatjuk. Elvileg m indenki lehet újító
és ú jításra senki nem kötelezett. Nincs kötelezettség, van belső
indíték, am it gyakran nagyon leegyszerűsítve így fogalm aznak
meg: újítási díj. Valóban erről van szó? Nem.
Az újító em ber tevékenységének fázisai:
— a m űszaki, gazdasági jelenségek, folyam atok tanulm ányo­
zása és k ritik ai elemzése,
— a hibák feltárása,
— konkrét javaslat kidolgozása a hibák kijavítására,
— a m egvalósításban való aktív részvétel.
Indítékai, az alkotási vágy (többet tenni annál, am it a term e­
lésben elfoglalt helyünk megszab), az egyéni és vállalati (nép­
gazdasági) érdekek összefüggéseinek helyes felismerése.
Az egyén am ellett, hogy anyagi és erkölcsi m egbecsülésben ré­
szesül, m élyebb ism eretekre tesz szert, szakkönyveket búj, tanul,
szervez, saját m agát teszi képessé arra, hogy nagyobb önálló fel­
adatokat is ellásson, illetve kezdeményezzen. Ezáltal a vállalat
gazdálkodása eredm ényesebb lesz, m ert a felvetett javaslat va­
lóságos problém át old meg, vállalati szükségletet elégít ki.
M indezek m iatt az újítási javaslatok elbírálása nem tekinthető
egyszerű szakm ai feladatnak. Nem egyszerűen m űszaki vagy szer­
vezési tevékenységről van szó: az újítóm ozgalom éppen az el­
m ondottak m iatt szorosan hozzátartozik az üzemi dem okrácia
fogalmához.
Nagyon sok újítási javaslatot ik tatn ak le ezzel a záradékkal:
„A jav aslatot elutasítom !” Hány, kezdő lépését tevő újítónak ve­
szik el örökre a kedvét attól, hogy javaslatait nem hogy leírja, h a­
nem el is m ondja valahol.
A FEJLŐDÉS
Az üzemi dem okrácia néhány vonatkozását elemeztem. Ezek­
ből néhány általános következtetést is le lehet vonni.
M indenekelőtt azt, hogy a fejlődés folyam án az ,,erőviszonyok”
m egváltoztak. A term elési tanácskozások inkább beszámoló jelle­

KŐ-SZABÓ IMRE

Tősgyökeres,
gyökeret vert,
gyökértelen
H. Rózsika huszonötéves, fekete, m osoly­
gós arcú kislány. Ő a könyvtáros a faluban.
— Debreceni születésű vagyok, szüleim ott
laknak, ott végeztem
a könyvtár szakot
1971-ben — kezdi a beszélgetést.
— Hogyan került ide?
— Sokan megkérdezték
ezt már tőlem.
Tudja, m indig is könyvtáros akartam lenni.
Szeretek olvasni, még gyerekkoromtól: a ro­
konságban két könyvtáros is van.
— Volt kitől tanulni.
— Igen. Beiratkoztam az egyetemre, elvé­
geztem, aztán jött a nagy kérdés, hová m en­
jek.
— És a választás?
— Én is azt hittem , hogy lehet választani,
de abban az évben „főállású” könyvtárost
valahogy keveset kerestek. A közelben sem ­
mi, a kiíráson több ism eretlen település ne­
ve, m indegy volt, m elyiket választom.
— Így került ide?
— Igen. Talán segített a döntésben az a
pár szó, hogy „munkáslakta település”.

6

gűek, a javaslatok jelentős része nem o tt hangzik el, hanem u tá­
na. Éppen ezért nem jellem ezhető az üzemi dem okrácia a term e­
lési tanácskozások aktivitásával. A brigádok által felajánlott 24
millió forint erőteljes hozzászólás. Az újítók által hozott 8—9
millió forint ugyancsak. És am it nem lehet számokkal kifejezni:
a továbbtanulók százai, az önm űvelők ezrei, az, hogy m ind töb­
ben érzik jól m agukat a m unkahelyükön, az Acélgyárban. Az
üzemi dem okrácia igazán akkor tölti be feladatát, ha nem időn­
ként, hanem folyam atosan él, funkcionál. E rre igen sok lehetőség
van az em lítetteken kívül is (a DH-mozgalom, a különböző szer­
vezetek taggyűlései, a m unkásgyűlések, brigádvezetők, ú jítók ta­
nácskozásai). Tudatosítani kell, hogy ezek a tevékenységek egy
egész részét képezik, nem kell m indenkinek külön-külön jól dol­
gozónak és brigádtagnak, újítónak és párt-, KISZ-, szakszervezeti
tag n ak lennie. De ahogy ezt a brigádm ozgalom a hárm as jelsza­
vában — szocialista módon dolgozni, élni, m űvelődni — jól
összefoglalta: az üzemi dem okrácia nem egyszerűen beleszólást
jelent az üzem életébe, hanem részvételt, önkéntes és cselekvő
részvételt.
TÖRVÉNYT ALKOTNI
A fejlődés, eredm ényeink teszik szükségessé, hogy közéletün­
ket továbbfejlesszük. Számos határozat, dokum entum ítélte ezt
sürgetőnek.
A S algótarjáni Kohászati Üzem ekben készülőben van az üzemi
dem okrácia fejlesztését célzó igazgatói utasítás. A gyakorlat ed­
dig az volt, hogy a tervezetet m egkapták a gyárrészlegek, főosz­
tályok vezetői, p á rt- és töm egszervezetek véleményezésre. A vég­
leges kidolgozás ezek figyelem bevételével történt. A vállalat gaz­
dasági és pártvezetése m ost úgy döntött, hogy a tém a term észete
m iatt a tervezetet elküldi néhány — fizikai, m űszaki —, brigád­
nak, újítónak, törzsgárdatagoknak, a közéletben is ak tív an tevé­
kenykedő dolgozóinak. Az u tasítás így a dolgozók közvetett és
közvetlen úton m egtett javaslatai alapján fog elkészülni. Elké­
szítésében részt vesznek azok is, akiknek lehetőségeit, jogait, kö­
telességeit rögzíti.
D em okratikus úton hozzuk létre ezt a vállalati törvényt, am ely
az üzemi dem okrácia továbbfejlesztését szolgálja. Ez így logikus.

Közben rendezi a visszahozott könyveket.
Nézem szótlanul. Gyorsan m egtalálja minden
könyv pontos helyét. Látszik munkáján a
begyakorlottság.
— M ilyen
volt a kezdet? — kérdezem
tovább.
Megáll, elgondolkozik.
— Idegenül fogadtak. Egyrészt mert ism e­
retlen voltam, messziről jöttem, meg ráadá­
sul, hogy nő vagyok.
Észreveszi csodálkozásomat.
— Így igaz. Lassan indult minden. A ta­
nács segített, ők hirdették a pályázatot. So­
kan azt mondták: fényűzés ez, m inek ide
még egy ember. A m it az ideérkezést követő­
en rendeztem, érdektelenül fogadták. Sok­
szor keseredtem el, sokat sírtam is.
(A könyvtárból nyílik a szolgálati szobá­
ja. Lépésnyire van egymástól a m unkahely
és a lakás. Ő már nem tud különbséget ten­
ni közöttük.)
— Másnap újból kezdtem mindent. Egyre
több embert ismertem meg. Elsősorban a fi­
atalok segítettek — folytatja —. Ők nagyon
hálásak. Esténként klubként is működünk,
rendszeresen van itt legalább harminc fiatal.
— Fiúk, lányok?
— Inkább fiúk, a lányok csak szombaton­
ként jönnek.
Gondolkozom, szeretnék még kérdezni, de
nem akarom megsérteni.
— Vőlegény?
— Nincs
— válaszolja határozottan. —
Pedig múlik az idő. K ellene valam it tenni.
— Nem is udvaroltak? — faggatom.
— Észrevettem, hogy néztek, de nem m er­
tek udvarolni. Én csak a könyvtáros marad­

tam, aztán meg nincs olyan, aki nekem is
tetszene. A pedagógusok nősök, meg ugyan­
ilyen lányok. Elmennék én m áshová szóra­
kozni, ismerkedni, csak az a baj, hogy este
dolgozom.
Most nagyon szomorú az arca.
— Tudja, el is mennék, meg maradnék is.
Sokat dolgoztam, sajnálom a munkámat.
Közben telik az idő, így nem akarok m eg­
öregedni, de nem tudom, mi le s z ...

T. Sándor harm inckét éves, magas, szőke
fiatalember. Energikus. Foglalkozása: taná­
csi főelőadó. Szakképzettsége: agrármérnök.
Szolgálati ideje 8 év. Havi fizetése: 3 200 Ft.
— Születésének helye?
— Fót.
— Hol végzett?
— Gödöllőn.
— Miért választotta ezt a munkakört?
— Mondjam azt, szükséges ezen a terü­
leten ez a végzettség? Ez csak form ális len ­
ne. Tulajdonképpen én nem így képzeltem —
mondja gyors beszédjárásával. —
Először
téeszben kezdtem. A munka nem volt rossz,
de a lakás igen.
— M unkahelyváltás?
— Igen, a lakás miatt.
— Nem furcsa elszakadni a város vonzá­
sától? Falun élni?
— Az első m unkahelyem is falun volt. He­
ves megyében.
— Ez a második?

�— Igen.
— Nyolc éve dolgozik ebben a m unkakör­
ben. Megszerette?
— Csak megszoktam! — m ondja nyomatékkal. — Nem szerettem meg, ez biztos.
Nincs látványos munka, csak papír van, meg
határidő, de az rengeteg.
— A kollégák?
— Nagyon vegyes az összetétel. Van itt jo­
gász, gépészmérnök, közgazdászgyakornok.
De m ezőgazdasági csak én vagyok.
— Ez baj?
— Minden kérdésben tőlem várják a dön­
tést, aztán ha nem sik erü l.. .
— Család?
— Két gyerek, mind a kettő fiú. F elesé­
gem dolgozik.
Máskülönben jól érezzük
magunkat.
— Szórakozás?
— Egy éve Zsiguli-tulajdonosok vagyunk,
szeretünk kirándulni.
— Távlati tervek?
— Nem terveztünk sem m it..., talán k i­
alakul minden.

Dr. M. I. jogász. Itt született a m egyében,
a szülei itt élnek. Az egyetem et az ország
másik felében végezte. Minden vágya az
volt, hogy visszajön a szülőföldre.
— Olyan sokáig kellett erre várnom. Jöt­
tem örömmel és most három év után viszszamegyek az Alföldre.
— Miért?
— Sok oka van. A feleségem ott született,
én itt. Ő oda vágyódik, én itt érzem jól m a­
gam. Ezt a kettősséget nem lehet egy életen
át játszani.
— Dönteni kell.
— Méghozzá véglegesen!
— Gyengék voltak az érvei — teszem hoz­
zá.
— Lehet, pedig a feltételek
jók voltak.
Nem panaszkodom. A m unkahelyem en sze­
rettem dolgozni, sajnálom a barátaimat. A
pénz miatt sem fájt a fejem , szép lakást
kaptunk. És mégis.
*

K. Z. bajuszos, szem üveges, harmincon fe ­
lüli fiatalem ber. Az állam i gazdaság irodá­
jában beszélgetünk a határszemle után.
— M ilyen a vetés?
— Szép, csak eső kellene, jó kiadós —
mondja, és hellyel kínál.
Faggatni kezdem a pályakezdés éveiről.
Nehezen válaszol, sokat gondolkozik. Ú gy
érzi az ember, hogy szeretné elfelejteni a
régi dolgokat.. .
— Pesten születtem , nagyon keveset vol­
tam falun. Valam i azért m égis vonzott ide.
Hogy mi, ma sem tudom megmagyarázni.
— A gyerekkori élm ények?
— Lehet. Egyik nagybátyám falusi állat­
orvos. Nyaranta néha elm entem hozzájuk,
talán akkor találkoztam a faluval.
— Az egyetem ?
— Mindjárt a középiskola után. Gödöllőt
választottam, üzemgazdasági szakon végez­
tem.
— Milyenek voltak az egyetem i évek?
— Erről csak felsőfokban lehet beszélni.
Én azt hittem , hogy az egyetem után b ele­
vetem magam a munkába, és a vágyaim , ál­
maim teljesülnek. Azért is hittem ebben,
mert a második év után egyik term előszövet­
kezettel ösztöndíjas-szerződést kötöttem. Öt
évre. Ígértek lakást, éreztem, jól indulok, a
reményeim, az egyetem felkészítése csodá­
latos lehetőségeket kínált.
— A valóság?
Gondolkozva, lehangoltan ingatja a fejét.
— Az nem volt ilyen rózsás. Jöttem a fe ­
leségem m el, mert közben megnősültem. Me­
gyek az elnökhöz, itt vagyok! — mondtam
neki. Ő m eg csak nézett rám. — Ki hívta

magát? — kérdezte. Nem tudtam, m it csinál­
jak hirtelen.
Megáll a beszélgetésben, cigarettára gyújt
és aztán folytatja:
— Elfeledkeztek róla, hogy az ösztöndíja­
suk vagyok. Ez csak az első m eglepetés volt.
mert az elnök még „több-ben” is részesített.
— A lakás?
— Az volt a második. Egy szoba, konyhás,
szükséglakás félét adott. A téesz irodája szép
házban volt. Később tudtam meg, hogy ere­
detileg nekem építették, még az egyetem i
éveim alatt, állam i támogatással.
— Volt harmadik m eglepetés is?
— Olyan piti beosztást kaptam, hogy az
már nem is igaz. Bosszankodtam m iatta. A z­
tán az elnök m egkövetelte, nyújtsak segítsé­
get a szarvasm arhatelepen; ez pedig elvit­
te a szabad időmet. Reggeltől estig távol v ol­
tam.
— A munkaidő?
— Elm élet — legyint a kezével szomo­
rúan. — Ez nem azonos az egyetem en ta­
nítottal . Nem nyolc óra ám.
Ú gy van,
m int a régi parasztembernél: az első kakas­
szó a kezdet, aztán a vége, amikor lem egy
a nap. Legalább négy évig nem olvastam
könyvet. Újságot is néha. Délben, esetleg
vasárnap.
— A felesége?
— Veszekedett velem , csapjak az asztalra,
mondta mindig. De az elnökkel szemben
nem lehetett csapkodni. Kötött az ösztöndíj.
Vártunk, majd csak letelik.
— Új m unkahelyet választott?
— Rosszul. Elmentünk egy másik faluba.
m ásik téeszbe. Jól indult minden, két év
után m érleghiányos lett. Pedig ma is érzem,
a növényterm esztésben mindent megtettünk
a jó eredményekért.
Újabb cigarettára gyújt.
— Vizsgálódtak. Volt ott egy bizottság,
keresték az okokat. Rám is mondtak egy-két
dolgot, pedig nem volt igazuk. Szerintem a
m elléküzem ben volt a h ib a .. . Nem tudtam
elég erőt gyűjteni a védekezéshez, m inden­
től elm ent a kedvem.
— Újabb váltás?
— Igen. Ez m ost már a harmadik m un­
kahelyem . Négy éve vagyok itt. Jól érzem
magam, m egbecsülnek.
— Végleges?
— Talán m egszokjuk egyszer.. . — fejezi
be még ma is bizonytalanul.
*
A fehér Polski Fiat, am elyre felkéredzkedtem, egyenletesen fut az országúton. A sző­
ke, harminc év körüli, kockás inges fiatal­
ember fém keretes sötét szem üvege mögül
néha rámpillant.
— Hová? — szólal meg.
— Haza, ide a szomszéd faluba — vála­
szolom.
— Én is, csak egy kicsit messzebb.
— Erre dolgozik? — kérdezem.
— Igen, már lassan három éve.
— Nem láttam még.
— Reggel korán jövök, este később m e­
gyek, elkerültük egymást. Gödön lakom, onnan járok ide. Napi hetven kilométer.
— Megéri olyan messziről eljönni?
— Persze. A pénz kell, jól fizetnek, önál­
ló a munkaköröm. És ez lényeges.
A kocsi szépen veszi a kanyart.
— A szakmája?
— Építész.
— Az j ó .. . — mondom bizonytalanul.
— Erről lehetne beszélni. Ez nekem lega­
lább a tizenötödik m unkahelyem .
Mindig
azt vágták a fejem hez, nyugtalan vagyok.
Már az állásváltoztatások m ia tt.. .
Pedig
nem volt igazuk, én csak a helyem et keres­
tem.
— És a mostani?
— Úgy érzem, ez jó, a munkatársak is
rendesek. Tervezek, ezzel sokkal jobban le­

het keresni. Igaz, meló is van vele, de sze­
retem csinálni.
Teherautókat előzünk meg. A Polski Fiat
kürtje dallamosan zeng az erdőövezte úton.
— Mindig voltak, akik belebeszéltek a dol­
gaimba. Falusi gyerek vagyok, vonzott a
város. Végeztem a technikum ban, dolgoztam
több építőipari vállalatnál, de nem jöttem ki
a többiekkel. Lehet, hogy bennem is van
baj, ezt nem vitatom. Megpróbáltam én már
mindent, voltam kisiparos is, az sem ment:
rengeteget kellett dolgozni, mert ott nem
úgy van ám, m int az üzemben. Ott hajtás
van. A m eló után kapja az ember a pénzt.
A kocsi sebességm érője a százon táncol.
— Persze, nem rossz ez így, csak meg kell
szokni. A város szélén lakom, faluban dol­
gozom. távolság nincs, a kocsi oda viszi az
embert, ahová akarom .. .
*

K. P. orvos. Szem üveges fiatalem ber, nem
több harmincháromnál. A presszóban talál­
kozunk, véletlenül. Ott állunk mind a ketten a pultnál. Ő kávét kér, magyarázza,
hogy fáradt. Délután van, úgy három körül.
A fekvőbetegeket látogatta a körzetében.
Talán estére lesz egy kis szabad ideje. Sze­
retne olvasni.
Sört iszunk aztán, és beszélgetünk.
— Én vidéken születtem , ott nevelkedtem .
Nekem nem jelentett sem m i nehézséget
a
beilleszkedés. Elvégeztem az egyetem et és
jöttem. Sohasem vágytam a városba, nem
is akartam ott maradni, m indig idegen volt
az a kőből szabott világ. Itt kaptam lakást,
szép tágas, négy szoba. A rendelő m indjárt
m ellette. A körzetem sem rossz. Talán az a
nehézség, hogy két falut látok el. A távol­
ság hat kilom éter, és bizony éjjel is sokszor
kirángatnak az ágyból. Van úgy, hogy tíz­
szer is.
A zenegép Kovács Kati számát játsza. A
falusi presszóban fiatalok, legalább harm in­
can.
— Nincs kialakult életrendem — folytatja
az orvos. — Nem is lehet. Én m indig szol­
gálatban vagyok. A szabad időt úgy csipke­
dem el.
A barátairól, a társaságáról érdeklődöm.
— Az egyszerű emberek, azok között ér­
zem jól magam. Igaz, ezért a kollégák már
többször tettek m egjegyzést. De nem érde­
kel. Az apám egyszerű ember volt. orvost
csinált belőlem , ennyivel már csak neki is
tartozom .. . Néha elkeserítenek. Főleg,
ha
nem mennek úgy a dolgok, ahogy azt én
szeretném. Ilyenkor m indig elhatározom,
hogy elmegyek. Aztán másnap újból kezdek
m indent. Maradok.
*

— Tanítóképzőt végeztem . Már tizenkét
éve dolgozom.
— Férje?
— Hajadon vagyok.
— Itt lakik?
— Igen, kaptam egy szolgálati szobát.
— A kollégák?
— A „társaság” nagyon vegyes és többsé­
ge elzárkózik. Csak annyit barátkoznak,
am ennyit kell.
— Szeretne férjhez m enni?
— Szeretnék? Persze, hogy szeretnék, de
tudja m aga mi van itt? Kihez m enjen az
ember?
— N incsenek ismerősök?
— Ide jöttem, és jó darabig csak a gyere­
keket ismertem. Mindig a nyarat várom.
Ilyenkor a szüleimhez m egyek a városba.
Azok a szép idők. Kár, hogy olyan gyorsan
elszaladnak.
— Mit csinál a szüleinél?
— Pótolom a tíz hónap elmaradását. Mo­
zi, színház, hangverseny, uszoda.
*

B. M. harm incötéves, magas fiatalem ber.
A korából nyugodtan letagadhatna öt évet,
ha szüksége lenne erre. Két éve költöztek

7

�ide, ebbe a nyolcszáz lakosú községbe, a fe leségével és három éves fiával.
— Én, kérem, nagyon jó szakmát hagytam
ott a városban.
— Mivel foglalkozott?
— Egy nagyvállalat piackutatója voltam.
— Miért hagyta ott?
— Nagyon egyszerű a magyarázat. A fele­
ségem óvónő, a városban, Szegeden, albér­
letben laktunk. Azért annyit nem kerestünk,
hogy lakásra gondolhattunk volna. Jött a
gyerek, dönteni kellett.
— Vidéket választották?
— Hirdettek pályázatot óvónőnek.
Kap­
tunk egy csodálatosan szép szolgálati lakást,
központi fűtéssel. A környezet olyan, hogy
álm odni sem mertem soha. Park és fák.
— Mivel foglalkozik?
— Á tm enetileg mást csinálok. Jelentkez­
tem a közgazdasági egyetemre. Bízom abban,
hogy felvesznek és sikerül elvégeznem .
— Utána mi lesz? Mik a tervei?
— Ezt nem tudnám megmondani. Az egye­
tem m el itt is elhelyezkedhetem . Egy biztos,
szeretnék egy szép családi házat!

SULYOK LÁSZLÓ

Művelődési házak
kötéltánca
Minden m űvelődési ház, m inden m űvelő­
dési intézm ény célja azonos: a kulturális ren­
dezvények sokaságában lehetőleg m inden lá­
togató találja meg a m űveltségének, az íz­
lésének és az érdeklődésének megfelelőt.
Persze, ez sok esetben nem sikerül. Az igé­
nyes, a szórakoztató, a kellő, az egyénileg
és társadalmilag szükséges számtalan oknál
fogva marad „hiánylistán". Pedig a közön­
ség nélkül nincs közművelődés, s látogatók
nélkül nem „él meg” a m űvelődési otthon.
Milyen legyen hát végül is a feladatát jól
végezni kívánó m űvelődési ház programja?
Mit adjon közönségének, hogyan elégítse ki
a támasztott kettős igényt: a magasabb m ű­
veltséget kívánó kor és kívánalmak után
járó közízlés követelm ényeit? Ez a közm ű­
velődés egyik mindenkori, a megújulást ön­
magában hordozó gondja.

*
A bolt előtt várakozunk. Vagyunk legalább
húszan. Még nem hozták a kenyeret, pedig
lassan este hat óra lesz. A várakozók kis
csoportokba verődnek, beszélgetnek. T. J.-né
barna fiatalasszony.
— Én itt születtem ebben a faluban, itt
jártam iskolába. A szüleim egyszerű em be­
rek, parasztok. Apám hatvanöt, még jár a
téeszbe. Gyalogmunkás. Anyám otthon van,
a ház körül dolgozgat, néha elm egy nap­
számba. Hatvanéves.
— Maga itt tanít az iskolában. Hogy lett
pedagógus?
— Leérettségiztem, aztán m unkát kerestem.
Akkor mondta valaki, képesítés nélküli pe­
dagógust keresnek. Beszéltem az igazgató­
val, aki annak idején még engem is taní­
tott. Felvett.
— Azóta?
— Elvégeztem levelezőn az egri tanár­
képző főiskolát. Biológia-földrajz szakos ta­
nár lettem.
— Tehát értelm iségi!
— Ezt én sohasem éreztem. Tanár néninek
szólítanak, a kollégák megbecsülnek, de sem
kiváltságot, sem lebecsülést sohasem érez­
tem.
A kenyeresautó felgyújtott lámpákkal ér­
kezik. Lassan szürkülni kezd. A kosarakat
hangos reccsenéssel rakják a bolt előtti
placcra. Még várni kell.
— Elvégzem a munkám, mint
bárme­
lyik pedagógus. Ez szerintem a lényeg!
— Férje?
— Itt dolgozik a téeszben, anyagbeszerző.
— Lakás?
— Tavaly építettük, pedagóguskölcsönnel.
Jól érzem magam, innen akarok nyugdíjba
menni.
*

A megyében 3895 fő értelm iségi él. (2716 fő
férfi és 1179 fő nő). Főbb rétegződés szerint:
jogász 258 fő (230 férfi, 28 nő); pedagógus
1610 fő (746 férfi, 864 nő); orvos 425 fő (279
férfi, 146 nő); mezőgazdasági szakember 512
fő (457 férfi, 55 nő); műszaki 626 fő (596 fér­
fi, 30 nő). (KHS-adat; 1972).
Az elmúlt évek adataihoz viszonyítva a
számok lassú em elkedést mutatnak. (3,8 %)
Többen letelepednek, többen elmennek.
A
többség próbálkozik, keres, kutat, szeretne
gyökeret ereszteni.

8

*

A februári programfüzetekben lapozgatok.
A hónap mindössze huszonnyolc napot szám ­
lál. Rövid idő, szembetűnően sok rendez­
vénnyel. Bármelyik intézm ény dicséretet ér­
dem elhetne érte. De vajon a számok önm a­
gukban kellőképpen tükrözik-e a valóságot,
képesek-e úgy tájékoztatni az érdeklődőt,
hogy az pontos és megbízható képet kapjon
az intézm ény napi tevékenységéről, m unká­
jának hatékonyságáról.
A Sz.-i járási m űvelődési központban, il­
letve annak szervezésében a tárgyhónap
idején — nem szám ítva a kiscsoportos fog­
lalkozásokat — tizenkét rendezvényt bonyo­
lítottak le; ugyanezen időszak alatt a P.-i
járási m űvelődési központ — a „fogadott"
rendezvények nélkül — tizenhárom progra­
mot szervezett, míg a S.-i m űvelődési köz­
pont — kiscsoportos foglalkozások, film vetí­
tések, dolgozók általános iskolája kivételével,
de a gondosan szervezett és nagyszámú is­
mereterjesztő előadásokkal együtt — negy­
venet.
Nézzük az ebből adódó következtetéseket!
Az első két intézm ény programjai között
alig van számszerű eltérés; e kettőt a har­
madikhoz viszonyítva annál inkább. Az e l­
térések — objektív okokkal is — könnyen
magyarázhatók, hiszen egészen más anyagi
és szellem i adottságok közepette dolgozik a
szécsényi intézm ény, mint az ugyancsak ta­
nácsi fenntartású pásztói, vagy a szakszervezeti felügyeletű salgótarjáni Kohász Mű­
velődési Központ.
A szem élyi, tárgyi ellátottság tekintetében
a szécsényi a legelmaradottabb, költségveté­
se is a legkevesebb. Ráadásul e költségve­
tés kétoldali megoszlása is — állam i támoga­
tás és saját bevétel — nagyon kedvezőtlen.
(Az előbbi mindössze 43 százalék. Ezzel
szemben a pásztói m űvelődési központ költ­
ségvetésének körülbelül 60, a Kohász
Mű­
velődési Központénak a 70 százalékát je­
lenti az állam i támogatás).
Ezek az arányok összehasonlíthatatlanabbul egészségesebbek az előzőnél. De koránt­
sem biztos, hogy m egfelelőek, bárha a tar­
talmasabb, a színvonalasabb — a biztonsá­
gosabb munka lehetőségét jelentik. De csak
a lehetőségét, hiszen a végzett munka m inő­
sége és a rendelkezésre álló, befektetett
pénzösszeg között nincs szükségszerű ok-oko­
zati összefüggés. M egfelelően képzett, ráter­
mett, áldozatkész és jóízlésű népművelők
nélkül a pénz önmagában nem sokat ér.
könnyen folyhat el haszontalanul.

A költségvetés tükrében summázott
v é­
leményünk: a három intézm ény közül m in­
denféle szempontból, anyagi, tárgyi és sze­
m élyi ellátottság tekintetében egyaránt és
egyértelműen a szécsényi van a legnehezebb
helyzetben. Ennek az intézm énynek kell a
legnagyobb saját bevételt produkálnia, kö­
vetkezésképpen ennek az intézm énynek kell
a leginkább ügyeskednie és minden
olyan
rendezvényt, vagy egyéb lehetőséget megra­
gadnia, am ely a „trezor” tartalmát a lehető
legbiztosabban gyarapítja. Ha nem ezt teszi,
megbukott.
*

....... Szocialista társadalmunkban a m űvé­
szeti alkotások, a kulturális szolgáltatások,
általában a kultúra fontos társadalom politi­
kai ügy és nem kereskedelm i kérdés.” (Az
MSZMP Központi Bizottsága 1972. no­
vember 14—15-i ülésének állásfoglalásából.)
Aki csinálta, vagy valam ilyen formában
egyszer is megpróbálta, tudja csak igazán,
hogy milyen nehéz és felelősségteljes a nép­
művelő munkája. Munkaterülete — a köz­
m űvelődés, am elyben dolgozik — a legszé­
lesebb és a legmélyebb
gyökerekkel kötő­
dik a társadalomhoz, a m indennapi élethez,
rendkívül bonyolult, összetett. A népm űve­
lőnek egyszerre kell lenni jó szervezőnek és
jó diplomatának; hogy szót értsen m inden­
kivel a hivatalos „m ecénásokkal” és a kö­
zönség legszélesebb
rétegeivel.
Különben
magára marad, ücsöröghet egyedül tisztára
söpört intézm ényének helyiségeiben.
*

Milyen céllal rendezték meg az em lített
intézm ények programjaikat?
Az első a tizenkettő közül négyet „kul­
túrpolitikai m egfontolásból”, hatot „a kö­
zönség igénye alapján” és kettőt tisztán anya­
gi meggondolásból valósított meg. Ez szép
arány. Az első csoportban ismeretterjesztő
előadást, színházi előadásokat és előadóes­
tet, a másodikban házi tánciskolát, szellem i
vetélkedőt, disc-jockey műsorokat és film ­
klubelőadásokat, a harmadikban farsangi jel­
mezes bálokat találunk.
A másik helyen szintén négy előadást
szerveztek „kultúrpolitikai céllal”, ötöt a kö­
zönség igényeinek kielégítésére, és négyet
„anyagi m egfontolásból”. Itt az első csoport­
ban ifjúsági zenekari hangversenyt, a mezőgazdasági könyvhónap alkalm ából kiállítást,
gyerm ekszínházi előadást és „Röpülj páva”körök közös fellépését, a másodikban növény­
védő betanított-m unkás-tanfolyam ot,
gyer­
mek ügyességi és énekversenyt, ism eretter­
jesztő előadást és szakköri éves közgyűlést,
a harmadikban két-két bált, illetve zenés,
vidám műsort láthatunk.
A harmadik intézm ény havi programjá­
ban harm inchét rendezvény megvalósítását
„kultúrpolitikai célkitűzések”
magyarázzák
míg háromét „anyagi m eggondolások”.
Itt
jegyezzük meg, a másik két intézm ényre is
érvényesen, hogy a programok elbírálásakor
a „kultúrpolitikai meggondolásból” és a ,,kö­
zönség igénye alapján” megnevezésű kate­
góriák gyakorta egybeestek, s csak a könynyebb tájékozódás végett választottuk ketté,
és soroltuk — politikai fontosságra való te­
kintettel — jobbára az első csoportba. En­
nek m egfelelően jártunk el például a leg­
utóbb em lített m űvelődési központ ismeretterjesztő előadásainak besorolásakor: a m ű­
velődési központban és a gyár területén tar­
tott harm incnégy politikai és népgazdasági
szempontból egyaránt hasznos előadást a
„kultúrpolitikai” kategóriába soroltuk.
*

A számok látszólag helyes közművelődési
koncepcióról
tanúskodnak:
azt mutatják,
hogy az intézm ények vezetői jól használj ák
fel a tartalm i tevékenység céljaira rendelke­
zésükre álló összegeket.
Mégis: m iért panaszkodnak népm űvelőink,

�vétellel nem gazdálkodnánk, csak azzal az
összeggel, amit egy-egy rendezvényre a fenn­
tartónk biztosítana tartalmi tevékenységünk
számára. Így valóban csak azokat a m űvé­
szeti műsorokat csinálnánk meg. am elyekre
kultúrpolitikai és nevelési szempontból a
legnagyobb szükség van. (Hagy csak ezt em ­
lítsem : így elhagyhatnánk a kétes értékű, de
olcsóbb hakni műsorokat.) K étségtelen
v i­
szont — és ennek érvényesülnie kell minden
közm űvelődési intézm ény tevékenységében —.
hogy a politikai tartalmú előadások nem le­
hetnek üzleti fontolgatások tárgyai. Viszont
iga z az is, és itt az ellentm ondás, hogy ad­
dig. amíg állam ilag teljes egészében nem
dotálják ezeket a műsorokat, addig a mű­
velődési házak vezetőinek egy kicsit m in­
dig „kereskedőknek” is kell lenniük.
Ez
szerintem a jelenlegi költségvetési gyakor­
latból adódik. Mert igaz itt is a közmon­
dás: addig lehet nyújtózni, am eddig a ta­
karó ér. Ezért aztán olyan műsorpolitikát
kell m egvalósítanunk, am elyben az egyik
műsor bevétele behozza a másik ráfizetését.
Magvarán: a kultúrpolitikailag fontos.
de
társadalmunk
adott kulturális fejlettségi
szintjén még kevésbé népszerű programot
m indig valam ilyen nagy bevételű táncos,
vagy zenés műsorral keli „m egtámogatnunk”.

miért követelnek munkájukhoz egyre több
pénzt? Válaszuk a kérdésekre m egegyező: a
nagy kockázat miatt. A jelenlegi pénzügyi
gazdálkodási rendszer ugyanis valóságos kö­
téltáncra kényszeríti a népművelőket, s ők
vagy megtanulnak a kötélen táncolni, vagy
nem. s akkor odébbállnak, leköszönve a v e ­
zetésről.
Érdemes
meghallgatnunk a
m űvelődési
központjaink igazgatóinak a jelenlegi
gaz­
dálkodási gyakorlatról alkotott vélem ényét:
— Ha minden kötelező és szükséges k i­
adást összeszámolok, akkor a tartalm i m un­
kára már nagyon kevés pénz marad.
Az
üzem eltetés (ebben benne van a fűtés, v ilá ­
gítás, javítások és sok m ás egyéb) teszi ki
a legnagyobb költségeket. Minden idegszá­
lunkkal az anyagi biztonságra törekszünk,
nehogy az év folyamán pénzügyi nehézsége­
ink támadjanak, fizetésképtelenné váljunk.
Ezért rendezünk gyakran bálokat, tánceste­
ket, más kasszasikert jelentő előadásokat.
Ebbe a kényszerűségbe term észetesen bele­
játszik, hogy az ilyenfajta rendezvények
iránt nagy a közönségigény; a tánc esetében
főleg a fiataloké.
— Hogyan teljesítem a költségvetési ter­
vet? Ú gy, hogy egy-egy nagyobb veszteség­
gel járó rendezvény — mondjuk színházi be­
mutató, vagy előadóest — után, m indig
olyan műsorokat szervezek, am elyek helyre­
billentik a költségvetési egyensúlyt, esetleg
még nagyobb anyagi haszonnal járnak. Az­
tán minden rendezvény esetében arra
tö­
rekszem, hogy a rezsi a lehető legkevesebb
legyen. Ifjúsági klub- vagy szakköri tagok
segítségével nagyon sokszor megspórolom a
jegyszedői díjakat, a szállítási, terem beren­
dezési és egyéb költségeket. Ezen kívül nagy
segítséget jelentenek még számunkra bevé­
teli tervünk teljesítésében a helyi üzem ek­
kel, intézm ényekkel és szervekkel kötött
szocialista együttm űködési szerződések, m e­
lyek kölcsönös előnyöket biztosítanak:
ha­
tékonyabbá teszik intézm ényünk közm űve­
lődési munkáját és szervezetten biztosítják
a
dolgozók m űvelődését, szórakozását.

A szocialista együttm űködési szerződések
am elyeket nemcsak Szécsényben ismernek
kitűnő eszközei a szocialista közm űvelő­
dés fellendítésének. A tapasztalatok szerint

azonban ezeknek a szerződéseknek a több­
sége — kevés kivételtől eltekintve — for­
m ális, névleges, és csupán a gazdasági
egységek, szervek vezetői
lelkiism eretének
megnyugtatására szolgál: „mi igenis szív­
ügyünknek tekintjük a kultúrát.
áldozunk
rá.” Így a m űvelődési intézm ények társ n él­
kül tervezik munkájukat, az együttműködő
partnerek pénzükért nem kívánnak sem m i
konkrét szolgáltatást; kapnak, am it kapnak
— gondolván, az már a m űvelődési ház
gondja, feladata. (Pedig nem a m unkálta­
tó ism erhetné-e jobban dolgozói igényeit,
érdeklődését.) Mindezek után a m űvelődési
ház jár az eddigi, megszokott, megkopott
útján, am ely az újnál kétség kívül biztonsá­
gosabb. Saját ízlése, belátása szerint dönt,
aztán egyedül is vállalja, illetve viseli a fe ­
lelősséget, a következm ényeket.

— Milyen formában értesülnek, tájékozód­
nak egy-egy rendezvény fogadtatásáról, a
közönségre tett hatásáról?
— Az információkat a huszonöt tagú tár­
sadalm i vezetőségen és a gyár kulturális ak­
tíváinak nagy hálózatán keresztül kapjuk,
szem élyes beszélgetések útján.
A nem üzemi, szakszervezeti m űvelődési
házak ebből a szem pontból nehezebb h ely­
zetben vannak. Erről beszél a nagyközségi
központ igazgatója:
— A népm űvelésben, hogy m inél jobban
betölthesse társadalmi funkcióját, két do­
logra van szükség: az információk közvetí­
tésére és visszacsatolására. Az elsőt tudjuk
biztosítani, az utóbbi viszont akadozik, hé­
zagos. Mindennapi munkánk m ellett ugyanis
lehetetlenség minden egyes jelentősebb ren­
dezvény után elm enni az üzemekbe, intéz­
ményekbe, hogy megkérdezzük a közönség
vélem ényét. Egyetlen fokmérő marad álta­
lában: a létszám. Ha sokan jöttek el az elő­
adásra, akkor sikeresnek tartjuk a rendez­
vényt. Ez term észetesen — tudjuk — nem
reális mérce, de jelenlegi körülményeink kö­
zött a legkézenfekvőbb visszacsatolási mód­
szer — erre van lehetőségünk.
Szerintem,
bár ezzel sokan talán nem értenek egyet, az
a gazdálkodási rendszer lenne nálunk is a
legm egfelelőbb, ami a m egyei m űvelődési
központok vonatkozásában érvényesül: a be-

A m űvelődési házak, városi, járási m űve­
lődési központok folyószám la szerint gazdál­
kodó
szervek. Ennek m egfelelően a taná­
csoktól, mint fenntartó szervektől, a m űve­
lődéspolitikai feladatok megoldásához szük­
séges pénzügyi kiadásoknak csak bizonyos
hányadát kapják meg állam i támogatásként;
a többit saját bevételből kell fedezniük. Ez
a már em lített bizonytalanságérzetet kelti a
népművelőkben, s a pénzzel való indokolt
(és érthető) ügyeskedést eredményez. A kul­
túra ekkor kezd „sántítani”. Kérdés, nem
lenn e-e célszerű, hasznosabb a bruttó-gaz­
dálkodásra való áttérés, am ely egy-egy ren­
dezvény teljes kiadását fedezné. Az iskolák,
a kollégium ok, a könyvtárak, klubkönyvtá­
rak. a m egyei m űvelődési központok eseté­
ben ez történik. Miért ne lehetne m egvaló­
sítani ezt más besorolású m űvelődési intéz­
m ények — az em lítettek — esetében is?

„A szocialista társadalom további építése
szakm ailag jól képzett, a term elési kultúra
és a munkaerkölcs követelm ényeinek m eg­
felelő, munkájukat tudatosan, célszerűen és
term elékenyebben végző, közösségi gondol­
kodású dolgozókat igényel. A szocialista em ­
ber form álása a társadalom fejlődésének e l­
engedhetetlen követelm én ye.. . ” (Az MSZMP
Központi Bizottsága 1974. március 19—20-i
ülésének közm űvelődési határozatából.)
*

A cím ben két látszólag disszonáns foga­
lom: kultúra és kereskedelem került egymás
m ellé, a m indennapi közm űvelődési gyakor­
lat tapasztalatai révén. Ma még népm űvelő­
ink egy részének tudatában — bár többnyire
kényszerűségből — általában
nem taszítja
egym ást e két szó; sőt. nem egy esetben na­
gyon is összeédesednek. Ideje lenne már
m egszüntetni ezt a barátságot. Mert ha nem
is lehet szándék a közm űvelődés anyagi o l­
dalának abszolutizálása (épp ilyen fontos a
szem élyi
meghatározottság,
népművelőink
szakmai, ideológiai, politikai,
elm életi és
gyakorlati felkészültsége, odaadó, lelkes te­
vékenysége), az em lített gondok valósak. Na­
gyobb igyekezettel, koncentrált, közös
fe l­
lépéssel kell a m aiaknál jelentősebb ered­
m ényeket elérnünk a kultúra, a m űveltség
területein.

9

�KAÁRI SÁNDOR

Az olvasóvá nevelés gondjai
Az utóbbi években — elsősorban az V. nevelésügyi kongreszszus téziseiben m egfogalm azott elvek jegyében — egyre több szó
esik a perm anens m űvelődés kérdéseiről. Az állandó, folyam atos,
m eg-m egújuló önművelés, értelm es önképzés lehetőségeit, esz­
köztárát kell m egtalálnunk ahhoz, hogy a korszerűen m űvelt
em ber ne csupán képlet, „vitatém a” legyen, hanem eleven való­
ság. K ulturális forradalm unk jelenlegi szakaszában előtérbe ke­
rü lt a tömegek szocialista kultúrájának, kulturáltságának m egte­
rem tése.
E feladat m egvalósításában — számos más, esetenként fonto­
sabb terület, eszköz m ellett — lényeges szerep ju t iskolai i r o d a ­
lomtanításunknak.

Közel két évtizedes tan ári gyakorlat alapján fogalm azhatom
meg: az anyanyelvi k u ltú ra fejlesztése, s az olvasóvá nevelés
m unkánk legkritikusabb pontja. Olyan területek tehát, amelyek
irán t most, a közm űvelődés-politikai határozat végrehajtása köze­
pette nagyobb érdeklődés nyilvánul meg.
NEM SZÜLETÜNK OLVASÓNAK
B árm elyik könyvtárban vizsgálódunk, beszélgetünk a rendsze­
resen, igényesen olvasó fiatalokkal, a kérdéseinkre adott vála­
szaikból kiderül, hogy a családnak, az otthoni környezetnek meg­
határozó szerepe volt és van olvasóvá nevelésükben. Azokban a
családokban, ahol term észetes „ b a rátja” a könyv a család m inden
tagjának, az olvasás szenvedéllyé
válik; az iskola ezekben az
esetekben nem csak okosan irányíthatja, szervezheti az olvasást,
de biztos lehet az eredm ényben. Mi történjék azonban azokkal a
gyerekekkel, akik olyan családban nőttek fel, am elyben szinte
ism eretlen a könyv? Az óvodai nevelés, az iskolaelőkészítés fel­
adatai között örvendetesen gyarapodik annak felismerése, hogy
pótolni lehet a családi nevelés hiányait. Ehhez persze gazdag óvo­
dai, iskolai kö n y vtárakra van szükség! Megfelelő, az életkori sa­
játosságokat figyelem be vevő könyvekben nincs hiány. P á r évvel
ezelőtt még az volt a legfőbb gondunk, hogy hiányzik a m egfele­
lő ifjúsági irodalom . Ma m ár ennek bővében vagyunk, úgy vé­
lem azonban, hogy elm aradt a m ennyiségi növekedés m ellett
(ezt elsősorban a közkönyvtárakra és nem az iskolaiakra értem)
az olvasóvá nevelés m ódszertanának, az oktató-nevelő m unkában
nélkülözhetetlen didaktikai elveknek megismerése, alkalm azása.
A gondok sora végtelen: az általános iskola alsó tagozatából sok
olyan gyerm ek kerül tovább, aki nem rendelkezik az olvasás biz­
tos technikájával, nem tud összefüggően, értően olvasni. A ké­
sőbbiek során a legfőbb gondot az jelenti, hogyha továbbra sem
sikerül a biztos olvasást elsajátítaniok, m inden olvasással kap­
csolatos szellemi tevékenység az ő szám ukra kínszenvedés lesz,
és félő, hogy ritk án fogják élvezni az önálló ism eretszerzés örö­
mét. Tizennégy éves korig azonban látszólag tiszta a kép: gyer­
m ekeink a mesék, vidám történetek, kalandos-rom antikus ifjúsági
m űvek, történeti tárgyú írások, tudom ányos-fantasztikus alkotá­
sok révén m egism erkednek a világgal, ism ereteiket életkori sa­
játosságaiknak, igényeiknek
megfelelően
megszerezték. Az
i g é n y e s o l v a s ó f e ln őt té v á l á s azonban éppen a 14—16 éves k o r­
ban kezdődik!
Az általam egy ízben m egkérdezett 7—8. osztályos tanulók tíz
legkedvesebb, olvasott írója: Dékány András, G árdonyi Géza,
M óra Ferenc, Jókai Mór, Hegedüs Géza, Kertész Erzsébet, T hury
Zsuzsa, K ántor Zsuzsa, Gergely M árta, Fekete István. Tudom,
hogy más lista is elképzelhető, sokban azonban nem té r el a
fentitől: az érzelm eikre ható, a hősök sorsában egy kissé önm a­
gukat kereső, látó, az eszm ényeket kereső-kutató ifjak e szerzők
m űveit szívesen forgatják. Az általános iskolai irodalom tanítás
figyelem be veszi ezt, tiszteletet érdem lő módon irán y ítja a tanu­
lók olvasását. De ezen a szinten veszélyesnek látszik, hogy — ke­
vés kivételtől eltekintve — az irodalom szakos tanárok a k ö t e l e z ő
é s a j á n l o t t ifjúsági m ű v e k n é l többet nem igen ism ernek, s nem
áll rendelkezésükre megfelelő arányban igényes, a m űvek eszté­
tikai szépségeit feltáró elemzés sem. arról nem is beszélve, hogy

10

irodalm i folyóiratainkban alig jelennek meg ifjúsági m űvekről
szóló m éltatások.
Vita ugyan folyik az ifjúsági irodalom ról, ez azonban gyakran
elszigetelt, nem kap elég visszhangot (itt elsősorban a J e l e n k o r ­
b a n és a P e t ő f i N é p é b e n folyó v itára gondolok).
Örvendetes, hogy az ifjúsági irodalom nak külön kiadói, soroza­
tai vannak (Móra Kiadó, Sirály- és Delfin-könyvek, „pöttyös” és
„csíkos” sorozat stb.), a kritikai visszhang azonban esetenként
kevés, vagy nem ju t el a m agyartanárokhoz.
MIT TEHET A KÖZÉPISKOLA?
Felelőssége óriási. A gondot abban látom, hogy középiskoláink­
ban két véglet uralkodik jelenleg: az egyik nézet képviselői jó­
részt a tantervi anyag elsajátíttatásával küzdenek úgy, hogy a ta­
nulók egyéni olvasását nem irán y ítják (csak a kötelező olvasm á­
nyok és ajánlott m űvek szintjén), időhiányra hivatkozva. A m á­
sik vélem ény képviselői az I. osztályban azonnal a m agyar, s a
világirodalom legjelentősebb „felnőtt” alkotásaival ism ertetik
meg a tanulókat, nem biztosítva a m egfelelő átm enetet. Abban
az iskolában, osztályban, ahol az első nézet a dom ináns, az olva­
sási listán Berkesi András. Szilvási Lajos és Jókai vezet. A m áso­
dik esetben vegyesebb a kép, m ert a korosztályuknál (körülm é­
nyeiknél fogva) érettebb, igényesen olvasó diákok m ellett vi­
szonylag nagy szám ban találhatók krím ifalók vagy egyáltalán
nem olvasók is.
Tudom jól, hogy a képet nem lenne szabad ennyire „leegysze­
rű síten i”, hiszen az a vázoltnál sokkal bonyolultabb. A jelenség
azonban m indenképpen nyugtalanító. Tévedés ne essék: nem az
irodalm at tanítók m űveltségével van baj — sem az általános, sem
a középiskolában. Az egyénenként eltérő, összességében azonban
feltétlenül megfelelő. A gondot abban látom, hogy jelenleg nem
tudjuk eléggé intenzíven, hasznosan, funkcionálisan irányítani
tanítványaink egyéni olvasását, f o l y a m a t o s ö n m ű v e l é s é t .
N i n c s meg a szükséges, zökkenőm entes á t m e n e t az általános
iskola és a középiskola között az olvasóvá nevelésben. E tek in tet­
ben az iskolák önm aguk nem boldogulnak. Feltétlenül szükséges
az iskolák és a közművelődési intézm ények, könyvtárak, m űvelő­
dési otthonok intenzív, állandó kapcsolatának, együtt-tervezésének, együttm unkálkodásának m egterem tése! ,,A nevelési ténye­
zők körének bővítése, a perm anens m űvelődés iránti igény m eg­
alapozása és fejlesztése érdekében különösen fontos az i s k o l á k
és a k ö z m ű v e l ő d é s i intézm ények szervezett és m indkét pólusról
irányított e g y ü t t m ű k ö d é s e . ” (K özoktatásunk megyei feladatai:
MSZMP MB 1972. okt. 25-i határo zata 20. old.). E term észetes
igény m egfogalmazása egyre inkább a gyakorlati megvalósulás
ú tjá ra kerül. Salgótarjántól Rétságig a m egye több községében,
városában ism erték fel, hogy „ ...e kapcsolatot igényelniük kell
iskoláinknak, s kezdem ényezniük kell a közm űvelődés területén
dolgozóknak is.” (uo.)

A m egyeszékhely középiskoláinak első osztályosait a tanév
elején szervezetten elviszik a m agyartanárok a megyei könyvtár­
ba. (Elsősorban a Bolyai Gim názium ban, a Közgazdasági Szakkö­
zépiskolában és a G épipari Szakközépiskolában ism erték fel en­
nek m ár eddig is óriási jelentőségét). E látogatások alkalm asak
arra, hogy tanulóink m egism erkedjenek a k ö n y v tári szervezettel,
eligazodjanak a szakszerű útm u tatás nyom án a katalógusok világá­
ban, hogy személyes kapcsolatot terem tsenek tanárok, diákok és
könyvtárosok. Az a jó, ha a látogatást beiratkozás és kölcsönzés
követi.
Az utóbbi időben örvendetesen javul a s z a k m u n k á s t a n u l ó k é r ­
olvasási igényének felmérése, tudatos irányítása is.
A Balassi Bálint Megyei K önyvtár m u n katársai nem régiben fe­
jezték be újabb felm érésüket, s ebben rendkívül fig y elem re m éltó
adatokat közölnek. (Belkó Józsefné m ódszertani könyvtáros m un­
k ája: 1973. I. 1—XII. 31-ig tartó felm érés a kölcsönzésről és kér­
dőíves tájékozódás.) A m egyeszékhelyen m űködő
szakm unkás­
k ép ző intézetekben tanuló diákok száma 1550, közülük 744 könyv­
tári tag. A beiratkozott tanulók szám a közel van az 50 százalék­
hoz, s ez még akkor is örvendetes, ha tudjuk, hogy egy részük
inaktív olvasó, más részük pedig még nem olvas
igényesen.
M indehhez tegyük hozzá még azt is, hogy a városban m űködő

deklődésének,

�anyaggal rendelkeznek, egyre jobban töltik be funkciójukat, fő­
ként azokban az iskolákban, ahol az iskolavezetés és a m agyar­
tanárok közössége szinkronban van a szándékban és a m egvaló­
sításban. Ez nem csupán pénzkérdés! Nos, ennek ism eretében
sem tarto m elégnek a 60 százalékos arányt. A könyvtár m eghitt
helye lehet diákok és m agyartanárok találkozójának. S nemcsak
az iskolai kö n y v tárra érvényes ez. A k ö z k ö n y v t á r b a n
tartott
rendezvényeknek sajátos hangulatuk van. Az itt ta rto tt m agyar­
órák em lékezetesek, az itt szervezett író-olvasó találkozók hangu­
lata intim , az itt rendezett vetélkedők-fejtörők sikere biztosabb,
m int egyebütt.
Nagyszerű rendezvényekről kapunk h írt gyerm ekkönyvtárak­
ból (Salgótarján, B alassagyarm at, Szécsény stb.), s ilyenkor m in­
dig sajnáljuk egy kicsit, hogy m agy artan árain k egy része nem
vesz ezekről tu d o m á st... Középiskolás tan árain k n ak alig egyharm ada tagja valam elyik közkönyvtárnak: s ez még akkor is nyug­
talanító lehet, ha tudjuk, hogy többségük házikönyvtára rendkí­
vül gazdag, az egyéni érdeklődést kielégíti.
Az ideális megoldás az lenne, ha valam ennyi iskolánk és a te­
rületén m űködő könyvtár (ill. m űvelődési intézm ény) m egkötné
az együttm űködési szerződést, s ez gyümölcsöző együttgondolko­
dást, tevékenységet eredm ényezne. A legtöbb sikerrel ez ott ke­
csegtet, ahol a könyvtáros is pedagógus.
Rétságon pl. a könyvtár igazgatója m agyar szakos tan ár, s jól
ism eri az általános és középiskolai irodalm i tan terv ek et, ponto­
san tudja, hogy m it akar, hol kell és hogyan kell segítenie az is­
kolai irodalom oktatásnak: rendszeresen szervez író-olvasó talál­
kozókat (az iskolák igényeit figyelem be véve), irodalm i évfordu­
lókon kiállítást, vetélkedőt. K önyvtári gyakorlatot vezet gim na­
zistáknak, végzett tanítványai alapfokú könyvtárosi vizsgát tesz­
nek, s érettségi után kisközségek kö n y v táraib an m u n k át vállal­
h atnak, vagy továbbtanulásukhoz kapnak nagy segítséget (nép­
m űvelő-könyvtár szakon, m agyar szakon). Hasonló jó gyakorla­
tot, példát a m egye több középiskolájából lehetne em líteni (Balas­
si Gim názium , Bolyai és M adách Gim názium , s legújabban Pász­
tó).

üzemi k önyvtárak (kohász, öblösüveggyári, síküveggyári) beirat­
kozott olvasóinak 6—12 százaléka szakm unkástanuló.
Az em lített könyvárakban október—novem ber hóban (átlago­
san 2 esetben), egy olvasó 5,4 könyvet kölcsönzött, 70,3 százalék­
ban szépirodalm i, 29,7 százalékban ism eretterjesztő m űveket.
M i t o l v a s n a k ? (A lányok többet, a fiúk kevesebbet.) A legolva­
sottabb m agyar szerzők: R ejtő Jenő, Jókai, Rónaszegi Miklós,
Berkesi A ndrás, A rany János, M ikszáth Kálm án, G ergely M árta
és Szilvási Lajos. K ülföldi írók: Verne, Cooper, Hemingway, K.
May, Dumas, M oravia.
A jelenség nem új, van benne nyugtalanító vonás is, a leglé­
nyegesebbnek azt látom , hogy e fiatalok rendszeresen könyvtárba
járn ak , egyéniségük alakul, a könyvtáros és a ta n á r figyelemm el
kísérheti, finom an a la k íth atja ízlésüket. S ami ennél is fonto­
sabb: jó részük akkor is eljár m ajd a könyvtárba, am ikor m ár
nem já r iskolába! A felm érés szól egyébként a családi könyvtárak
nagyságáról, az olvasás céljáról, a választás m ikéntjéről, m otívu­
m airól, a kedvenc tém akörökről, szórakozásról, időtöltésről, saj­
tóterm ékek olvasásáról, rendezvények irán ti érdeklődéséről is.
Mindez, m int az elm últ évi (középiskolások olvasm ányai), m eg­
érdem elné, hogy publikálják.
A megyei k ö n yvtárban — s hasonló az arány a m egye többi
helységében is — jelenleg a beiratkozottaknak több, m int egy­
negyede középiskolás! (1974. szeptem ber 10-i adat S algótarján­
ban: 5087 beiratkozott olvasóból 1313 középiskolás.) Nem telje­
sen hiteles adatok szerint középiskolásaink 60 százaléka tagja va­
lam elyik közkönyvtárnak. Elég-e ez? Ügy tűnik, hogy megfelelő
arány, b ár szerintem az lenne a jó, h a 100 százalékos lenne. Tud­
juk, hogy több helyen az iskolai könyvtárak egyre gazdagabb

A könyvtári gyakorlaton részt vevő tanulók sokat segítenek
társaiknak az olvasm ányok m egválasztásában, önállóbbak a
könyvtárban társaiknál, ők m ár harm adikos k o ru k ra feltétlenül
eljutnak Jókai, M ikszáth u tán a M odern K ö nyvtár köteteinek,
szerzőinek ism eretéig. Erről beszélt a tapasztalatok összegyűjtése
kapcsán a megyei könyvtár csupaszív könyvtárosa, R étei Ferencné is.
MIT TEHET A SZAKTANÁR?
Ahogyan az írástudók felelősségéről beszélünk, beszélnünk kell
az írásértők felelősségéről is. Az olvasóvá nevelés kulcsszereplői
a m agyartanárok. Hiszem és vallom,
hogy az i r o d a l o m ó r á k
h a n g u l a t a , inspiráló hangulatának m egterem tése szükséges ah­
hoz, hogy egyre fogékonyabbá tegyük tan ítv án y ain k at a szépre,
az okosra, a racionális-em ocionális élm ények befogadására, igénylésér e. M inden irodalom órán legyen szépirodalm i szöveg olvasá­
sa! Vagy tan ári bem utatásra, vagy csendes olvasásra gondolok.
Az elm élyült, saját tem pót figyelem be vevő tanulói tevékenység­
re utalok, a rra az alkalom ra, am ikor egyénenként, csoportonként
szabom meg a feladatot. Lehetőséget kell biztosítani az egyéni
olvasm ányok bem utatására, term észetesen előkészítés után. Az
előkészítés legyen rövid, újítsa fel az ism ereteket, legyen szem­
léletes, de ne legyen „agyonm agyarázás” ! Ne követeljük meg a
kötelező tetszést! Legyen szabad diák jainknak ellenvélem ényüket
is elm ondani, s ne h arag u d ju n k azért, hogyha nem m indig fogad­
ják el tanácsainkat! A jó m ag y artan ár törekszik arra, hogy rö­
vid idő alatt m egism erje — m ár az I. osztály első félévében —
tanítványait, felm érje érdeklődésüket és pontosan tudja, hogy
hová, m ilyen m ódszerekkel akar eljutni.
Szakközépiskolai I. osztályban végzett felm érés szerint tan u ­
lóink 70—80 százaléka olvasm ányait a szülők és a b arátnők (ba­
rátok) h atásá ra választja meg. Egy-egy osztályban is m egfigyel­
hetjük, hogy egym ásnak adják a sikerkönyveket tanítványaink.
Ezt lehet irányítani is: sok ta n á rt ism erek, aki saját könyveit is
kölcsönzi, s azok kézről-kézre já rn a k az osztályban.

11

�„A folyóirat-olvasás könyvolvasóvá tesz, a m ár olvasót tu d a­
tosabb olvasóvá neveli” — m ondja e tém a szakavatott írója Tüs­
kés Tibor. (K ortárs irodalom a középiskolában; Tankönyvkiadó,
Bp. 1970.) M ennyire igaza van abban is, hogy a folyóiratokkal
való ism erkedést a népszerű képeslapok, újságok ism ertetésével
kell kezdeni az I. osztályban! Nem biztos, hogy tanári igényeket
is kielégít e term ékek irodalm i rovata, de tudom ásul kell ven­
nünk, hogy tan ítványaink olvassák ezeket. Elsősorban a követke­
zőkre gondolok: Ifjúsági Magazin, M agyar Ifjúság. Világ Ifjúsá­
ga, Ifjú Kom m unista. E setenként kapjanak ezek is teret az iroda­
lom órán, legyen figyelőjük! Ne felejtsük el: ezek ismerete, ta n ít­
ványainkkal együttolvasása vezet az Élet és Irodalomhoz, az Új
Íráshoz, a K ortárshoz, s végül a Nagyvilághoz.
M inden héten az első irodalom óra
(szerencse, ha ez hétfőn
van) alkalm as lehet arra, hogy a televízió, a r á d i ó m űsoraira irá­
nyítsuk a figyelmet. Esetenként ez csupán tájékoztatás, a fontos
m űsoroknak azonban nagyobb tere t kell szentelni. A Rádió- és
Televízióújság Könyvespolcunk rovata kikerülhet az osztály fali­
újságjára is. Sem m it sem ér az ilyenfajta érdeklődés: „hányan
láttátok a m űsort?” K érjünk vélem ényt, m ondjunk vélem ényt egyegy felhasználható m űsorról! A helyi irodalmi hagyom ányok is­
m erete. gyűjtése sokat jelenthet az olvasóvá nevelésben, úgy,
ahogyan azt példam utató módon a Madách Gim názium és Szakközépiskola testü lete végzi (pályázatok kiírása, versenyek rende­

CSONGRÁDY BÉLA

Kultúra és közösség
A vegyes em lékű „Népművelési Értesítő”
helyett ez évtől „ K u ltú ra és k ö zö s ség ’’ cí­
men jelenteti meg elm életi folyóiratát a
N épm űvelési Intézet. A kétségtelen jó szán­
déktól vezérelt „Értesítő” számonkénti egy­
két publikációjának sikerült ugyan élet- és
valós
„problémaközelben” maradni, figye­
lemre méltónak bizonyult a lap nemzetközi
orientációja, azonban a rendszertelen m eg­
jelenés, az öncélú tudományoskodásba m e­
revedő tanulmányok gyakori közlése, a menetközbeni változtatás képességének — vagy
szándékának? — hiánya radikális megoldás
irányába terelte a kiadványt: új folyóirat
lépett a helyébe.
A bemutatkozáskor, induláskor különösen
oly lényeges cím választás nem kis gondját
jól oldotta meg a kiadó és az újjászervező­
dött szerkesztő bizottság: a száraz, keveset
mondó, konvencionális címet egyértelm űb­
ben tartalmasabbra, az Intézet és a szer­
kesztők szándékait, célkitűzéseit kifejezőbb­
re sikerült változtatni. Aligha vitatja ugyan­
is bárki — különösen nem napjainkban, a
közművelődés növekvő társadalmi szerepé­
nek időszakában —, hogy a címben szerep­
lő fogalmak
szocialista társadalmunkb an
egymást
feltételező, kiegészítő, egymással
szorosan összefüggő
tartalmakat takarnak.
(A közösség által, a közösségben, a közös­
ségért végzett kulturális tevékenység ugyan­
akkor nem választható külön az emberi éle­
tet meghatározó módon átfogó lényegi moz­
zanattól, a munkától sem, minekután végső
soron nem beszélhetünk a munkától elsza­
kított k ulturáról, s fordítva. Ha pedig kö­
zösségről szólunk, éltető elemére, a m unká­
ra is gondolnunk kell, mint ahogyan Aczél
György, a Központi Bizottság márciusi ü lé­
sén mondotta: „Miből áll a mi új »életreceptünk«? Mondjuk meg jó előre: nincs eb­
ben semmi csodaszer. Legfőbb elem ei jól
ismertek: a munka, a közösség, a kultúra
— és e háromnak szerves, szocialista egysé­
ge.”
Jól példázza ezt az összefüggést a folyó­
irat
„vezércikknek”, „programnyilatkozat­
nak” is felfogható
bevezető
tanulmánya,
am ely Miklós Pál tollából „A közművelődés
társadalmi szerepéről” címm el jelent meg.
„A közm űvelődés egész tartalmának olyan­

12

zése), s ahogyan a M ikszáth-kultuszt ápolják Pásztón (prózam on­
dóverseny).
A m o d e r n i r o d a l o m m egism ertetésén túli m egszerettetése m in­
den m ag y artan ár egyik legszebb feladata. Alkalm assá kell tenni
tan ítv án y ain k at arra, hogy a bonyolultabb, de m ind esztétiku­
m ában, m ind em berform áló jellegét tekintve korszerűbb m űvé­
szet hatékony eszköz legyen nevelésünkben.
Tévedés ne essék,
nem a rom antika ellen szólok, hiszen tudom , hogy diákjaink te­
kintélyes részénél, s a felnőtteknél is Jókai vezet a népszerűségi
listán, a klasszikusok közül őt M ikszáth követi.
Ez utóbbinak
örülhetünk, hiszen „görbeország” írójától tan u lh atn ak diákjaink
jellem ábrázolást, a rom antikus-realista elemek m esteri elegyíté­
sét, valóságábrázolást. Az nem baj, hogy felnőtt vagy fiatal ro­
m antikus írásokat olvas, a baj az, ha csak azt olvas, vagy rom an­
tikaigény ürügyén szirupos történetekkel táp lálják (Dallos Sán­
dor M unkácsy-életrajzára, vagy a Pillangóra, s hásonlókra gon­
dolok).
Az igényes tan ár meg tudja láttatn i az em beri és társadalm i
igazságokat bonyolultabban tükröző m odern m űvészi alkotások
esztétikai szépségeit is, s neki nem okoz gondot Ady, József At­
tila költészete segítségével m ai lírán k m egszerettetése sem. Ezt
azonban csak „tiszta szívvel”, csak igényes, tudatos tevékenység­
gel lehet.

nak kell lennie, hogy a közösségi erkölcsöt
és a közösségi felelősséget, röviden a kö­
zösségi tudatot erősítse és m inél magasabb
szintre emelje... A közösségi tudatnak
az
egyik fontos közvetett fejlesztője, egyben az
egész szocialista közm űvelődésnek lényeges
tartalmi meghatározója a közm űvelődés ak­
tív jelleg e” — írja egyebek közt a szerző a
párt közm űvelődés-politikai
határozatának
szellem ét tükröző, a szem léletform álás je ­
gyében fogant cikkében. Hasonló gondolato­
kat fogalmaz meg Vitányi Iván — az Intézet
igazgatója, s egyben e folyóirat főszerkesz­
tője — is „A szocialista m űvelődés elm éle­
téhez” című
tanulmányában, mondandója
summ ájaként keresvén annak a lehetőségét,
hogy hogyan lehet „jelszószerű töm örséggel”
kifejezni a szocialista kultúra lényegét: „a
kultúra közkinccsé tétele a nép minden ré­
tegében + a szocialista tartalom döntő sze­
repe + aktív-alkotó-közösségi
jelleg = szo cialista m űvelődés.”
A „Kultúra és közösség” a továbbiakban
m űvészetszociológiával (Józsa Péter: F est­
m ények hatása), Szent-Györgyi Albert sze­
gedi éveinek bem utatásával (M. Kiss Sán­
dor: „ . . . a népeket szellem i egységbe kös­
sük ö ssz e.. . ”). egy pszichológiai
vizsgálat
tanulságaival (Sági Mária: A kulturális akti­
vitás pszichológiai tényezői), folklórkutatás­
sal (Lévai Júlia: A folklór valósága; Sipos
Zsuzsa:
Népművészetünkről), módszertani
kérdésekkel (Deme Tamás: Esztétikai nevelés
az iskolában) foglalkozik, s a hagyományt
megőrizvén „Horizont” című rovatában
a
ludw igshafeni tanácskozás anyagaiból közöl
részleteket az ifjúság és a film kapcsolata
kérdéskörben.
Egy szám alapján még nem körvonalazó­
dik egyértelm űen egy folyóirat arculata, nem
tudni, m elyek lesznek az állandó rovatai,
fő kutatási témái stb. Az azonban biztosnak
látszik, hogy jó úton haladva indult el az
új folyóirat, létének jogosságát, célkitűzései­
nek
realitását egyrészt igazolja, másrészt
megerősíti az a kedvező légkör, az a növek­
vő érdeklődés, am ely a közművelődési párthatározat feldolgozása nyomán országszerte
tapasztalható a művelődés, a m űveltség, a
kultúra kérdései iránt.
E folyóirat jellegéből adódóan elsősorban
a. Népm űvelési Intézet tudom ányos mun­
katársainak, kutatóinak
nyújt publikációs
lehetőséget — mint ahogyan az első szóm
esetében is történt —, kívánatos lenne azon­
ban a „belterjes” jelleget elkerülendő tuda­

tosan tágítani a szerzők körét. Még jelen­
tősebb gondnak látszik az országos terjesz­
tés megoldatlansága, ugyanis a folyóirat —
lévén a N épm űvelési Propaganda Iroda k i­
adványa — nem vásárolható meg csak úgy
egyszerűen a hírlapárusoknál. Ez azzal
a
veszéllyel jár, hogy sok olyan olvasót —
szakembert és érdeklődőt egyaránt — v e­
szít el a lap, aki nem is tud létéről: s így
hatóköre eleve szűkebb a kívánatosnál és a
megérdemeltnél.

Varga Imre: Hősi emlékmű

�Jelek

FÁBRI PÉTER VERSEI

Tükörkép
Ez a szoba
m ilyen m egfogható!
Lágy göm bként
habog az éjszaka.
Az ablak nem választ el sem m itől:
A szoba tükörképe az éjszakában:
A m egkettőzött és önm agába zárt té r:
ott vagyok m indenütt.
Itt bent ez a szoba
m ilyen m egfogható!
S itt m ellettem ez a szoba:
Én ott az asztalnál az éjszakába ölelve:
A falakon kívül:
jelenlétem is m ilyen távoli.

Igen pontos tavasz
Íme
tavasz van.
Arcom ról a jég m a leolvad.
Dalolni illenék
— hiszen tavasz van —
arról,
hogy nyár lesz
m aholnap.
De úgy tűnik,
hogy a term észetes
hasonlatok korának vége;
itt állok h át e hasonlíthatatlan
tavasszal, és
nem vetíthetem m agam at az égbe.
K örben a kertek bokranak,
a koloritot klorofil vigyázza;
kék tin tával írom le: zöld
látszat csúszott szemem s a föld
közé; hanem a tavasz képzete
a tavasz érzetét se m agyarázza.

KEMÉNY DEZSŐ

Ne nézz hátra
A gép m ozdulatlanul állt a kifutón, fénylő bőrén szikrázva
p attan tak szét a rázáporozó esőcsöppek. Az aprókerekű transzfer­
busz egészen a lépcső aljáig farolt, s k ét esernyős légilány fel­
lefutva k ísérte az ernyőtlen utasokat a hirtelen jö tt zivatarban.
A zsúfolt kis járm ű nehézkesen kanyarogva kúszott az épület fe­
lé a párázó betonon; ablakain át tikkadt, verejtékező arcok bá­
m ulták a szürke eget, a közönyösen forgó irányítóan tennát, a lé­
gikikötő hom lokzatán kéklő, csőből h ajlíto tt feliratot.
A m ásodik esőfutás csak a ponyva alatt érkező poggyászt verte
végig; az utaso k at m ár elnyelte az épület zegzugos terem - és fo­
lyosórendszere. A hivatalos form aságok gépszerű lebonyolódása
után Vogt ú r m egállt a váróterem ajtajáb an , hom lokát törülte,
rám osolygott leányára, tovább azonban nem ju to tt egy elfojtott
harákolásnál, m ert m egszólalt a hangszóró:
„A chtung, A chtung! Es w ird die Fam ilie Vogt von S tu ttg a rt
a u fg e fo rd e rt.. . ”
W ilhelm Vogt h itetlen képpel előresietett az inform ációhoz.
Felesége és lánya engedelm esen követte. Az asszony kétségkívül
ideges volt, a lány szem m elláthatólag unatkozott.
A gyorsforgalm i úon végig hallgattak. Az asszony az Erzsébethídnál ráp illan to tt a b ehúnyt szemmel ülő H elgára, és halkan
megszólalt.
— Jól érzed m agad, Willi?
— K itűnően.
— Örülök neki.
— Meglepő ez a pontosság. M ercedest kértem és azt is kap­
tunk. És ez a fickó tű rh ető en beszél ném etül.
— A végén ne feledkezzél meg a borravalóról. Itt úgy szokás.
Az asszony perceken át nem szólt, m egint lán y ára nézett, foly­
tatta.
— Még m indig ragaszkodsz ehhez a képtelen kiránduláshoz?
— Term észetesen. Tartozom vele. Ez a harm incadik év.
— Sosem szeretted az öcsédet.
— Az em bernek elsősorban kötelességei
vannak, Lieschen.
Persze, azért érzelm ei is vannak.

Ahol a szerelem is jel m arad
lekottázott m enekülés
hajad leválik ujjaim ról
fényében fölsír
szerethetnélek
odaadva m indent
de hol van m ár a m inden
csak dolgok vannak
fölösleges tények innen-onnan
Hagyj meg h át ebben az örök
ellenfényben
a levegőtől is elkülönülten
B urkát veszíti a dió
és szétesik
Szerelm em
lekottázhatatlan m enekülésem
föléd van írva a pokol
így legalább m egcsókolhatlak
T estünk görcseiben ha tehetné
szétvetné-e m agát a világ.

— De téged csak a tieid érdekelnek. Valid be. Az nem érdekel,
hogy például én húzódozom az ilyen m orbid dolgoktól.
— Mi az, hogy m orbid? Hogy érted ezt?
— Nem tudom . Csak érzem.
Vogt ú r felnevetett. Helga m ocorgott egy kicsit, ú jra elcsen­
desedett. A Körszállónál úgy kellett felrázni, m int egy kisgyere­
ket. Nem m ent le vacsorázni a szüleivel, csak egy sima italt ho­
zatott fel a szobájába, és anélkül, hogy kinézett volna az ablakon,
ágyba bújt.
— A kötelesség kötelesség, Lieschen — m ondta Vogt ú r a sajt
után szivarra gyújtva.
— Nem ism ertem az öcsédet, m ert nem ism erhettem . De am iket
te meséltél r ó la ...
— A zért kértem , hogy az én századom ban szolgáljon. Feltétle­
nül beszélnünk kell m ost erről?
Az asszony olyan hangosan felcsattant, hogy a szomszéd asztal­
nál ülők odafordultak.
— Egy herélt!
— A nneliese!... Egyébként nem heréit volt, hanem homosze­
xuális.
— Az m indegy!
— Már, hogy volna m indegy?
— Egy nő szám ára m indegy.
Vogt ú r a szám lát kérte, fizetett és m egérdeklődte
a reggeli
legkorábban lehetséges időpontját.
— Nyugodj meg, Lieschen— m ondta a liftben. — Azt hiszem,
az a baj, hogy te túlságosan nagy jelentőséget tu lajdonítasz az
ilyesm inek. Az öcsém volt!
— Egy hom oszexuális.
— Éppen ezért felháborító az, am i vele történ t. Még m a is fel­
háborít. Engem h áborít fel, de nem azért, m ert az öcsém volt. A
tény h áborít fel. A parancsnok én voltam , teh át a felelős is én
voltam . Képes m egérteni ezt a te lágy szász lelked?
Az asszony nem felelt, kilépett a liftből, végigsietett a nesztelen
padlójú folyosón. Jobb lábára kissé kiccentve járó férje az ajtó ­
nál érte utól.
— Bocsáss meg, Lieschen. É rthető, ha te m ásképp fogod fel.
Én azonban nem foghatom fel m ásképp, csak így. Én voltam a
parancsnok. O tt és akkor. Én nem voltam rossz parancsnok.
— Nem tudom — m ondta az asszony és leült az ágya szélére.

13

�— Én akkor tizenöt éves voltam. Nem értem .
— Nem érted?
Az asszony előrehajolt, bekapcsolta a rádiót, és leh ajto tt fejjel
hallgatta a hangszóróból áradó G luck-m uzsikát. Orfeusz áriáját
együtt dúdolta a rádióval és fél órával később, m ár az ágyban
fekve, hangosan m egism ételte a zenei frázist.
Vogt ú r a telefonnál állt és ébresztőt kért.

X
P arányi falucska a C serhát közepén. Kegyetlen napfényben iz­
zó út. A vége jo b b ra kunkorodik, eltűnik a domboldal m álna­
bokrai között. K étoldalt, a kerítés m ellett, em berek. K utya vak­
k an t — elhallgattatják. A Mercedes porlepett-feketén rostokol a
kocsma előtt. (Most m in d já rt k itátja torkát, rekedt bőgés tör elő a
m otorházból és m egelevenedik a tájék : szürkeruhás alakok tyú­
kot kergetnek, m alacvisítás fullad hörgésbe, padlásról hányják le
a leveles dohányt, csípős izzadságszagot hord a kelletlenül feltá­
m adó szél.)
A gépkocsivezető m erev kézzel rágyújt a felkínált Philip Morisra, s háta m ögött a ném et család torokhangú beszélgetésével be­
lép a kocsmába.
— A T yekvicskáékat keressük.
M agyar utca. Tót utca. Por, izzás, m akadám , kéreggé sült sár.
Ház. ház, ház. M ozdulatlan em berek. Ház, ház, ház.
— Jó napot kívánok.
A háznépből csak egy öregasszony van otthon. Feketekendős,
gyanakvó Sibylla.
— Én benne vagyok a téeszbe’ a földdel együtt, m it akar?
— M aguk gondozzák a sírt. Tudja, a sírt keresik. Most jöttek
Németországból. M aguk m inden évben kapnak egy csomagot tő­
lük. Így van, Tyekvicska néni?
— A fiam m egfizeti a vám ot, m it akar?
— Csak a sírt keresik.
— Maga kicsoda?
— A gépkocsivezető. Ezek nem tudnak m agyarul. Legyen szí­
ves eljönni velünk és m egm utatni.
— Fáj a lábam . Föl van h antolva a sír, be is ü ltette a menyem,
m it akar?
— Maga ism erte?
— Én akkor a jám áb a voltam , nem láttam senkit, m it akar?
— A sírt keresik, nem érti? Meg ak arják látogatni a rokonuk
sírját.
A sofőr m ár nem a borravalóra gondol, hóna alatt és h átán sö­
té t foltok ütik át inge fehér vásznát. (Az inget a B arina-patakban
sulykolták az asszonyok, azon a napon is visszhangzott a völgy, a
lepedők és alsószoknyák is m egtisztultak a szennytől, de nótaszó
nem hallatszott, csak a csapás-csapás u tán és a megsokszorozó­
dott visszhang, és B arm a alázatos türelem m el hordta el, mos­
ta szét a földi élet mocskát.)
— A sírt!
— Nem köll azt keresni, m egvan.
Az öregasszony Fekete Doboz. H allja a szót és válaszol. Bele­
nézni nem lehet.
— Az u ra hol volt akkor?
— Hol lett volna? A katonáéknál. H idat őrzött Pesten.
— M erre találju k meg a sírt?
— A ravatalozó tövébe. De ide be ne hozza őket!
— M ért fél tőlük, Tyekvicska néni? Nem b án tják magát.
A kakas otthagyja a kapirgáló tyúkokat, peckes léptekkel kö­
zeledik a beszélgetőkhöz. Megáll, fejét gyors m adárm ozdulattal
ferd ére billenti, égővörös ta ra ja m egrezzen; szeme m eredt-sárgán
bám ulja az öregasszony két, egym ásba kulcsolt fakéreg-kezét; az
alvó szél bágyadt lélegzete felborzolja a farok tark a tollbokrétájá t, és a kakas fordul, m egy és ráugrik az első, ú tjáb a kerülő jérce h átára.
— Nem b án tják m agát, h allja? A kkor bántották?
— Én a jám ába voltam akkor. De a lán y o m .. . — az öregaszszony lassan jobb ra-b alra ingatja a fejét és énekel. — Anička
m lynárova m ášli ty húsky doma, m ášli, m ášli?

14

— Figyeljen m ár rám ! Mi tö rtén t a lányával?
— A lányom ? Az Anicska jegyben já rt a Klincsok Misával. Né­
m etek laktak a faluba, katonák. G yarm attól Vácig m inden tele­
fonkaróra új drótot raktak. Pirosat. A tisztjük nálunk lakott. Ott,
abba a szobába. Az öccse is, de az csira volt. A tiszt rám en t az
A nicskára és gyereket csinált neki, h a tudni akarja, itattam én
vele főzetet, de nem h a jto tta el neki, a front u tán m eglett a gye­
rek.
Légydongás, csend. F ent a Sirokiban a ratn ak ; kaszával a ra t­
nak, a horhosok közti szűk és m eredek dom bhátak nem tű rik a
kom bájnt.
— A Klincsok Misa akkor kaszát dobott bele, ha tudni akarja.
Az öccsibe. Azt hitte, az tette.
— Az öccsébe?
— Abba. Ott helybe m eghalt. A M isát akkor fölkötötték. A mi
lovunk istrángjával. Még akkor volt lovunk. (A m ezítlábak és a
korcbagyűrt szoknyaszélek között fehér lábszárak és fehér com­
bok. Nem m ozdulnak. K örben a szürke tábori sapkák alatt me­
rev tekintetek. Az összeterelt asszonyokat nézik. Az asszonyok
szeme lesütve. Végignézni vagy elszenvedni m ajdnem egyremegy.
Nem m inden élő vállalja.)
— A gyerek él?
— G yerek? — az öregasszony szemében józan értelem ébred.
— Nem gyerek az m ár. Szerelő a cem entgyárba, m it ak ar? —
fordulna és m enne vissza a konyha félhom ályába, de a sofőr u tá ­
naszól. Egyetlen kérdező szóval.
— És? — és nézi az öregasszony hátát. A konyha négy fala,
a tűzhely felett lógó rézüst, a padkán álló vizesvödrök felhango­
kat szőnek a válaszba.
— Nem jön az ide vissza, az an y ját is m agával vitte. A tem ető
ott van, szembe. A kit felkötnek, tudja, az a tem etőárokba ke­
rül. M ert az nincs beszentelve. Ide ne hozza őket!
(A három ném et m egkönnyebbült arccal veri le az ásókra ta­
padt földet az árok fölé v etett pallóhidon. A patak p artjá n m eg­
állnak. Egyikük a vízbe köp. utánanéz. A m ásik kettő a térdelve
előrehajló asszonyokat nézi: fel-lejár a nehéz sulykolófa a leve­
gőben, s ahogy lecsap, itt is, ott is sziporkázva freccsen fel a víz
A szoknyák felhajtva; kérges-sáros talpak, fehéren világító m ez­
telen combok.) A három ném et m egkönnyebült arccal jön át az
árok fölé v etett pallóhídon. A hibátlan helyesírású bazaltkőlapon
hetvennégy órán át fog égni az üvegcilindertől védett mécses. A
sofőr ném án nyitja az ajtót, ném án csukja; beül, kapcsol. H áta
m ögött a három ném et. A sofőr a visszapillantó-tükörben Helga
szabályos, finom vonalú arcát nézi, és félfüllel hallja az apa zsör­
tölődő hangját, az anya halk nevetését. Helga nem törődik velük.
Visszanéz a sofőrre, azután a tájat bám ulja.
Egyetlen gyerek,
testvére nincs, a belénevelt jóm odor visszatartja, hogy m egjegy­
zést tegyen arra, am it nem tu d tak belénevelni. A sofőr is hallgat.
Félúton egy kérdésre így válaszol :,,Jaw ohl”, s az ú t végén, az
aláírt m enetlevél és a borravaló birtokában is csak ennyit m ond:
„A ngenehm e Reise den H errschaften.”

X
A ferihegyi tran z it disztingvált zsongása nélkülözi a vasúti csar­
nokok w agneri pátoszát. U dvarias m ozdulatok, csiszolt m ondatok,
pontos intézkedések. Tej a kosárban nyávogó m acskának. Sovány
sonkaszelet a karon ülő tö rp erattlern ak . M egkülönböztetett figye­
lem az állatok egészségügyi útiokm ányainak. Kopasz fejek és dús
parókák. F arm ernadrágok között egy földigérő, hófehér szári,
Öt nyelven elism ételt, behízelgő hangszóró-figyelm eztetések, pu­
ha ülőbútorok, légkondicionált, területen k ív ü li légköbm éterek.
W ilhelm Vogt ú r sört iszik. Anneliese Vogt asszony tonicot.
Helga Vogt kisasszony egy szép szál lengyel legényt néz. Életében
m ost lát először lengyelt. T ekintete nyílt és őszintén kíváncsi.
A m üncheni gép hajtóm űvei bem elegítve, ü resjáratb an v árják
a start pillanatát.

�PÁHI PÉTER

Sírodnál
Változnék kis bogárrá,
lennék tö rt szárnyú varjú,
cipelem árvaságom ,
cipel a karvaly-karm ú.
Törött szárnyam alá
gubbasztom fejem ;
anyám ,
sírodnál szikla voltam ,
azóta nem lelem helyem.

Hajnaltól estig
B atyuba kötött tejfeh ér hajnal,
dűlők végén vajú d ik a keleti ég,
harm at reggeli v ár a krum plisoroknál,
h arap a kapa lapos vasszíve,
m agához görbít a guggoló növény.
A Nap korongját felemeli arcod,
hom lokod ráncából szivárog a könny,
fióka-ördögök m ezítelen talpa
dobol az éhség sürgető ütem én.
Szundít egy kicsit délben a kapa.
m orzsákért mond im át m ad ár a lomb
között,
krum plivirágok köszönni látn ak
a d ü lő úti ballagásnak
és h átad ívén búcsúzik a fény.
Vacsoracsillag k erg etett haza,
otthon a lábasnak Hold köszönt,
sim ogatás zizzent felém,
egy tányérnyi béke küszöbre költözött
s szíveden ü tö tt sebet
a tű a folt fölött.
Czinder Antal: Vasaló nő

A ceruza

többre viheti. Tágliber m entségére a valódi okot is m eg
kell
m ondani: m indig és m indenkor szigorúan b etarto tta és b e tartatta
a biztonsági rendszabályokat, különösen a fronton, a szénfal m el­
lett. Vállalva a gyávaság v ád ját is!

Jól tu d ju k alapos iskolai tanulm ányainkból — term észetesen
van aki az életből, m agam inkább az iskolából —, hogy valaki, il­
letve valam i akkor nem közönséges, esetünkben akkor válik ki a
ceruzák halm azából, ha két alapkérdésünkre az átlagtól eltérő vá­
laszt ad. Ezek pedig: a Hol? és M ikor? — em lékeznek? (A hogyan?
és a m it? egyértelm űen az előbbiektől függ, a ki? pedig
szinte
mellékes.)
Az író asztalfió k b an .. . A délelőttös sichta k e z d etek o r... Telje­
sen érth etetlen és fölöttébb gyanús körülm ények k ö z ö tt... Őrült
k a la m a jk á t.. . — sietnek választ adni a kérdésekre. Diákos k ap ­
kodásnak azonban itt nincs helye. Fogjunk a dologhoz nyugodtan,
m int Tágliber, az új személyzetis.
A nnyira új volt T ágliber ebben a beosztásában, hogy ez a szür­
ke októberi reggel jelen tette szám ára az első nap kezdetét új
m unkahelyén. Nem lett volna azonban Tágliber. ha nem hozza
m agával ő is, m int a fakaruszon rázódó többiek, a karbidos lám ­
páját és ,,hűséges kopni”-ját, ahogy m aga nevezte. Rossznyelvek
szerint azért becézte így. m ert még az izzadtságot se m erte letö­
r ölni kopasz fejebúbjáról. Ahhoz ugyanis le kellett volna venni
a kopniját. A köznép azonban m indig irigy arra. aki közülük

Ez azonban régi história és ő most, m iközben társai — m it sem
törődve az út és fakaruszuk nagyot nyekkenő kibékíthetetlen
összecsapásaival — aludni próbáltak, addig ő gondolkodott. Az
első m ozdulatán, am ivel a kettős vaspántot a lakatokkal, a vas­
rácsot az ablakon és a biztonsági zárat m egvizsgálja. P ontatlanok
vagyunk azonban, ha azt m ondjuk, gondolkodott m indezen. Nem,
nem. R utinosan végigfuttatta elm éjét az egész tevékenységi so­
ron, m int egy sportoló a gyakorlata m ozzanatain, akinek m ár
idegeiben van m inden elem. Ha nem ism ernénk, joggal m erülne
fel bennünk a kérdés: m egtehette-e ezt Tágliber m ár az első na­
pon? K étségtelenül m egtehette.
Pontosan úgy cselekedett, ahogy a fakaruszon á tfu tta tta elm é­
jén. Távolról látta, hogy az irodaablakkal nincs b a j. A kettős
vaspánt szabályos párhuzam ossága — m intha geom etriai szer­
kesztés lenne —, súlyos lakatokkal az ajtó nyitódó szélén bizser­
gést k eltett csákányhoz szokott töm zsi u jjaiban. A bizsergés sze­
m érm etlenül tovater jed t egész testén, am int a vaspántok pendülve sorra az ajtófélfának csapódtak. A puhán ellenálló, legyőzetést
váró biztonsági zár kinyitása és a felnyíló ajtó, bent az irodában
az íróasztalra eső ablakrács gyenge, de négyzeteinek sértetlen á r­
nyéka elzsibbasztotta bakancsos lábujjait. Sietve helyet foglalt,

PÁL JÓZSEF

15

�két öklét az íróasztal jobb és bal oldali redőnyös fiókjai fölé
rak ta, láb át előrenyújtva, h á tá t a karosszéknek vetette. Ha nem
lettü n k volna tan ú i a benne lejátszódó érzelm i
viharnak, talán
hiszünk a rossznyelveknek, akik szerint az önteltség tipikus pöffeszkedő tartásáv al ü lt az asztalnál. Mi tudjuk, hogy lábai m akacs
zsibbadása ellen küzdött, am i sikerrel is járt. M unkához fogha­
tott.
Kulcscsomójával kin yitotta a középső fiókot, ahonnan karikába
n ajto tt, kifényesedett dróton fityegő két m ásik kulcsot em elt ki.
Ezekkel k in yitotta az oldalsó fiókok redőnyeit. M indkettőt kinyi­
totta, csak u tán a húzta fel előbb a bal, m ajd a jobb oldali redőnyt.
Érződött, ahogy az íróasztal a kelő nappal elhalt rostjaiba föl­
szívja az új személyzetis új szisztém áját.
Tágliber rá té rt a fiókok egyenkénti ellenőrzésére. És ekkor tö r­
tén t a baj. Az első, am it Tágliber trösztszerte híres biztonsági fe­
gyelme okozott. M egtehette volna, hogy csak egy fiókot húz ki,
m ondjuk a bal felsőt, esetleg a jobb felsőt, és m unkához lát. De
a bal alsóval kezdte, ezt szokta meg. B ár m indegy lett volna, hol
kezdi, belátható időn belül úgy is sorrakerül az a bizonyos fiók
is. M ielőtt azonban m unkához lát, szeretett m eggyőződni m inden
fiók háborítatlanságáról, am i teljesen fölösleges volt, hiszen az át­
adás-átvételnél pontosan átv ett m indent. T udta például az indi­
gó szám át, nem beszélve olyan apróságokról, m int a gemkapocs.
Itt ugyanis valam ilyen szempontból m indennek jelentősége lehe­
tett, ez bizalm i m unkakör volt. A fiókokban lapuló dossziék leg­
alább ilyen alaposak voltak. Az anyag azonban korántsem volt
teljes, m inden igényt kielégítő, kiegészítésük T ágliberre várt.
Biztonságra törekvő aprólékossága pontosan ide illett. Ezért ne
csodálkozzunk, ha a következő pillanatban látszatra árta tla n do­
log történ t, valójában teljesen érthetetlen. Tágliber a bal alsó —
teh át negyedik — u tán a hárm as fiókot vette sorra. Sim a lendü­
lettel húzta. A dossziékhoz azonban képtelen volt nyúlni. Egy
félkeresztbe fordult, tak aro san kihegyezett kék-piros ceruzára
esett döbbent tekintete. Pontosan em lékezett, hogy itt melyik
üzemrész anyagai vannak. A dossziékon kívül itt m ásnak semmi
keresnivalója nem volt. Irodaszereknek pedig különösen nem.
Azok a középső fiók dobozkáiban kap tak helyet, de kék-piros
ceruza még ott sem volt.
Ó vatosan felcsippentette az elvben nem létező tárgyat. Hasz­
nálták, de a faragás nem régi, am ellett takaros, szabályos faragás,
állapította meg. M egdöbbenése fokozódott, am ikor a ceruzán
hosszirányban feliratot fedezett fel „M A-DE-IN” — betűzte. Be­
tűzte volna tovább is, a szöveg azonban, valószínűleg a fogástól,
használat közben kikopott. Ennyi is elég volt, hogy az érthetetlen
feliratból villám gyorsan m egértse, mi történhetett.
Tudta, m it kell tennie.
Tíz perc alatt m egérkeztek.
A jeep salakesőt csapott az épület falához, ahogy éles szögben
a bejárathoz kanyarodott. A kivágódó ajtókon együtem ben, sietve,
mégis m inden felesleges m ozdulat nélkül négy civil lépett ki. Öl­
tözetük a különbözőség ellenére egységesnek tűnt.
K ettő benyom ult az irodába, kettő a té r fontosabb p ontjára
állt. Közönyösen nézni kezdték a sürgő-forgó csilléket. A gyorsa­
ság láttán T ágliberbe belefulladt a szó.
— E lv tá rs a k .. . — nyögte.
— V árjunk ezzel. Mi tudjuk, kik vagyunk. — Magas, karcsú,
kellem es em ber volt. Mégis zárkózottnak tű n t; kalapját, am ely se­
hogyan sem illett a fejére nem vette le, m int ahogy szorosra h ú ­
zott övű, sok gombos átm eneti k ab á tjá t sem.
— M aga?
— Én, kérem , é n ...
— M aga te tte a bejelentést.
K éptelen volt bárm it is kinyögni.
Olyan érzése tám adt, hogy
ezek m indent tudnak. A kalapos a m ásikra nézett, aki egyetér­
tően viszonozta tekintetét. Duzzadt képén hajszálerek ágbogai te­
nyésztek, hatalm as h asát k ab átja öve fogta össze. A szétpattanás­
sal fenyegető test azonban nem kevésbé ak a rt bizalm at árasztani,
m int a kalapos, aki term észeténél fogva kellem es em ber volt.
A kalapos az asztalhoz állt. Látszott, hogy a telefonbejelentés
alap ján pontosan tájékozódik. A ceruzát helyén hagyta, huzigálni
kezdte a fiókokat. T ágliber aggodalm asan figyelte. M ár az átvé­
telnél felfedezte az asztal egyetlen hiányosságát. A bal oldali, fe­

16

lülről m ásodik fiók egy bizonyos h atáro n túlhúzva zakkan egyet
és a hárm asra esik. Aki nem ism eri, könnyen k ib o ríth atja az
egész fiók tartalm át. Nem is tudja, hogyan úszta meg az átvétel­
nél, hogy vele nem úgy történt.
Szólni akart, de m ire rászánta m agát, m ár p u ffan tak az ira tta r­
tók, ahogy csak az ira tta rtó k tu d n ak puffanni.
A fiók pedig rakoncátlan zajt csapott.
— M enjen ki — szólt rá a kalapos. In d u lat nem látszott az ar­
cán. Felszedni és visszahelyezni készült a fiókot. Táglibert a köp­
cös öves hasával kituszkolta.
Jóform án annyi ideje sem volt, hogy a m ásik kettő figyelő te­
kintetét zavarában kikerülje és a nyugodt m éltósággal közlekedő
csillék közül m egállapítsa, m elyik megy befelé üresen, m elyiken
jön kifelé a szén, m áris beszólították.
— Senkinek sem m iről. Ért engem ? — kérdezte a kalapos.
— Igenis.
— Senkinek semmiről. Részleteket pedig egyáltalán ne.
— Igenis.
— Nem érti m aga, em ber — m ondta a kalapos nyugodt hangon.
— A tárgyi bizonyítékot ne em lítse senkinek. Lefoglaljuk és el­
visszük. M aradjon nyugton. A z e l j á r á s
mo s t m á r m eg­
i n d u l t a k e l l ő i d ő b e n m i n d e n t m e g t u d maj d.
— In tett, a dagadt borítékot vett elő és óvatosan belehelyezte a
ceruzát.
— Igenis. A c e ru z á t... senkinek. Értem , kérem — buzgólkodott Tágliber.
— M arha. Nem érti. Részleteket senkinek. „Tárgyi bizonyíté­
ko t” — érti?
— Értem k é re m ... Csak „tárgyi bizonyítékot”. . . részleteket
senkinek.
A m ilyen gyorsan érkeztek, olyan gyorsan eltűntek. Meg volt
róla győződve, hogy nyom on vannak. Izgalm ában felfoghatatlannak tűnt, hogy a kötélpályán a telerak o tt csillék változatlan nyu­
galom m al járta k . Befelé indultak az üresek, szabályos időközön­
ként pedig faszállítm ány.
Az elkövetkezendő hetekben gyakran kijöttek. O lykor m ár
vártak rá. És később is jöttek, am ikor m ár nem m indenben ta r­
to tta m agát alkalm asnak a feladat ellátására. (Talán em iatt a
belső önkritika m iatt teh ette meg. hogy bányásznapokon a töb­
biek m egtűrték, velük együtt részegedjen le. Később pedig m ár
nem is em lékezett senki, hogy valam iért is kiközösítették volna
valaha is a z o k b a n az időkben.) Neki rendszerint asztalhoz
kellett ülnie. A kalapos az ablakhoz állt, figyelte a m űszakváltás
m iatt m egélénkült teret. A kövér rendszerint Tágliberen ta rto tta
a szemét. Időnként a dossziékat is átfu to tták .
Ilyen napok u tán érthető m ódon ingerülten töltötte be család­
fői tisztét régi kolóniabeli otthonában. A m it még soha nem tett,
spiccesen se, m ert a szesztől csak szom orúság fogta el, m ost az
asszonyon is ra jta hagyta kezenyom át. Szörnyen restelte, rend­
szerint azonban még két tasli volt a folytatás, am it a gyerek szen­
vedett el.
A m ikor a gyereknél felfedezte a ceruzát az utóbbi idők meg­
szokásával tenyere kétszer csapódott a gyerek tark ó jára.
Egyszerűen nem ak art hinni a szemének.
— H onnan van? — k ap ta föl a gyerek elöl. Az ütés m iatt nem
nagy eredm ényre szám ított.
— V ettem — hebegett a gyerek.
— Miből az anyád kínjából? Ne hazudj nekem !
A gyerek látta, hogy ahol az előbbi kettő term ett, o tt bőséggel
van még több is.
— H á t... loptam , illetve H anák kölcsön adta.
— H anák? H onnan lehet H anáknak ilyen?
— Neki van! M ert a p a p á ja .. .
Tágliber nem figyelt a gyerek gajdolására. M ásnap a fegyelmi
veszélyét vállalva elhagyta m unkahelyét. A legközelebbi népbolt­
ban a fiától elvett ceruza felm utatásával hasonlót k ért és kapott.
MADE IN CZECHOSLOVÁKIA — olvasta. A felism erés tovább
h ajto tta . Irodájában óvatosan kihúzta a bal kettest. A dossziék
tetejére ra k ta a ceruzát és visszatolta. M ajd óvatosan ism ét ki­
húzta. A k ritik u s ponton túlhúzva a bal kettes a h árm asra zakkant, a ceruza elindult. Visszahelyezte a bal kettest. K ihúzta a
bal hárm ast.

�MŰVÉSZET ÉS KÖZÖNSÉGE
CSORBA GÉZA

Szabadtéri
szoborkiállítás, 1974
M ostanában m éltán beszélünk arról,
hogy m űvészeti életünk fejlődésében a
vidéki városok egyre nagyobb és fonto­
sabb szerepet játszanak. Régi hagyom á­
nyokkal rendelkező m űvészeti centrum ok
m egújulnak, s m ellettük újabb központok
keletkeznek, ahol a városfejlesztés, az
építőm űvészet, a köztéri szobrászat, a fes­
tészet, a grafika, az iparm űvészet — h ad d
fejezzem ki röviden így: a m űvészeti al­
kotó m unka rangja és becsülete, a jó ízlés
kultusza — odaadó kezdem ényezőkre és
tám ogatókra, érdeklődő és igényeket tá­
masztó közönségre talál.
Rendkívül örvendetes folyam at ennek
az egészségesebb vérkeringésnek a pezsdülése, am ely feltétele annak, hogy a m ű­
vészet ezekből a centrum okból m indenho­
vá kisugározzék. a legkisebb települések­
be is eljusson, s jelen legyen m indenütt,
ahol em berek élnek és dolgoznak
M a­
gyarországon.
S alg ó tarján t új, fiatal m űvészeti köz­
pontként szokták emlegetni, s m ind energikusabb fejlődése, ígéretes perspektívái
révén valóban ráillik a „fiatal" jelző. Más­
felől azonban hozzá kell tenni, hogy a
m űvészetet ápoló és fejlesztő törekvésnek
m ár tekintélyes m últja van ebben a vá­
rosban. a környezetszépítő szándék im­
m ár hagyom ánynak tekinthető,
hiszen
S algótarján a m odern urbanisztika egyik
legragyogóbb eredm énye, úgyszólván is­
kolapéldája hazánkban, de ugyanígy hí­
ressé vált köztéri szobrairól, kiállításai or­
szágszerte ism ertek, és im m ár negyedszer
nyílik meg itt, a város főterén a szabad­
téri szoborkiállítás.
Ügy érezzük, ennek a városépítő, m ű­
vészetet ápoló hagyom ánynak a talaján
születhetett meg e tárlatsorozatnak a gongondolata is — egy újabb szerencsés kez­
deményezés —, am ely igen alkalm as arra.
hogy a m űvészetet közel vigye a közön­
séghez és hétköznapjainkat is gazdagító
élm ényeink közé iktassa.
A szabadtéri kiállításoknak
m inden
zártterű tárlattó l m erőben eltérő hangu­
latu k és h atásuk van. Ez az itteni kiállí­
tás azonban azért is újszerű, m ert a m ű­
vek itt vannak a város szívében, a leg­
forgalm asabb pontián. egy harm onikus
arányú, nagyszerű építészeti környezetben
jelennek meg. A tárlato t rendezői bele­
kom ponálták városuk képébe, a nap m in­
den órájában nyitva áll a közönség előtt;
és itt m aga a közönség is szokatlan, új

Részlet a Szabadtéri Szoborkiállításról

(Előtérben Farkas Ádám szobra)

fogalom, m ert hiszen kiállításlátogató m in­
denki. aki m egfordul a város központjá­
ban.
Szerencsés, de egyúttal szigorú környe­
zet is, am ely m egbírálja a m űveket. A va­
lóban erőteljes, kifejező, teret igénylő szo­
bor itt igazolást nyer, hatása felerősödik.
Éppen ebben láth atju k a kiállítás másik
nagy érdem ét, m ert hasznos tanulságokat
n y ú jth at a m űvek alkotóinak is, s ezzel
hozzájárul köztéri szobrászatunk további
fejlődéséhez.
E tárlat kapcsán hívom fel a figyelm et
két olyan m om entum ra, am ely napjaink­
ban különös hangsúlyt ad országos jelle­
gű kiállításainknak. Egyfelől most, am ikor
hazánk felszabadulásának harm incadik év­
fordulójához közeledünk,
m egkülönböz­
tete tt fontosságot kell tulajdonítanunk
m inden olyan m űvészeti seregszemlének,
am ely alkalm as arra. hogy egy kissé viszszapillantsunk az elmúlt esztendőkre, ered­
m ényeinket országos m éretekben is fel­
m érjük, és a szocialista m űvészeti k ultú­
ra örvendetes fejlődését m egállapíthassuk.
Másfelől m egem lítem azt a korántsem
új, de a M agyar Szocialista M unkáspárt
közművelődési határozata révén összefogottabb koncepciót és újabb lendületet
nyert m unkálkodást, am ely népünk m ű­
velését, szellemi kincsének gyarapítását
célozza, s am elyben a képzőm űvészeti kul­
tú ra terjesztésének is országos m éretű
közüggyé kell válnia. Meggyőződésem,
hogy ez a kiállítás, am ely m onum entális
szobrászatunk és kisplasztikánk számos
szép alkotását sorakoztatja egym ás mellé,
a m űvészetet befogadó töm egek érdekét
szolgálja és hasznos tám ogatója a közm ű­
velés nagy ügyének is.

Czinder Antal: Ősz

17

�a szabadtéri bem utató és a csoportok fel­
vonulása nagy közönségsikert arato tt. A
résztvevők m unkájuk és eredm ényeik elis­
m erésének tek in tették a fesztiválra tö rtén t
m eghívást.
Örömmel tapasztaltuk, hogy
m ind a szereplők, m ind a közönség köré­
ben feltűnően sok fiatal volt. Ez a tény
jól tükrözi fiatalságunk érdeklődésének és
m űveltségének gazdagodását, és figyelmez­
tet feladatainkra is.

CSIK PÁL

Egy munkásvárosról
és a folklórról
1972 szeptem berében itt még szokatlan
— s látszólag talán indokolatlan — prog­
ram m al, nagyszabású rendezvénysorozat­
tal gazdagodott S algótarján város k u ltu rá ­
lis-m űvészeti élete: a M agyar Rádió nép­
zenei fesztiváljának és a salgótarjáni nép­
zenei találkozónak megrendezésével. A
kezdeményezéssel közvetlen
gyakorlati
cél is vezetett b e n n ü n k e t: az 50 é ves vá­
rosjubileum ünneplése, hiszen a jubileum i
év kiemelkedő, országos jelentőségű prog­
ram ján ak tek in tettü k e 3 napos népzenei,
népm űvészeti rendezvénysorozatot. Ebből
a szempontból — úgy véljük — egyértel­
m űen helyes volt ennek — a M agyar Rá­
dió által biztosított — lehetőségnek a felhasználása. A hangversenyek m agas m ű­
vészi színvonala, a szomszéd népek népze­
néjének a bem utatása, a gondosan rende­
zett palóc népm űvészeti kiállítás jelentős
élm ényekkel és sok ism erettel gazdagította
városunk lakosságát, segítette zenei anya­
nyelvűnk m egértését és elsajátítását, m ás­
részt pedig jó lehetőséget biztosított váro­
sunk életének, fejlődésének, eredm ényei­
nek széles körű m egism ertetésére. M ind­
ezeken túl a rendezvények kapcsán, jelen­
tős tartalm i és a közművelődés gyakorla­
tá t is befolyásoló problém ák m erültek fel,
m elyekre a közm űvelődésnek a m űvelő­
déspolitika
m egvalósítási folyam atában
választ kell adnia. Csak a legfontosabba­
kat em lítve: a hagyom ányokhoz való vi­
szony, a hagyom ányápolás helye a közm ű­
velődésben; lehetőségei, m ódjai, formái,
népzene és m odern zene viszonya, a hagyo­
m ányápolás és világnézeti, esztétikai neve­
lés, ism eretterjesztés problém ái stb. S m i­
vel a népzene a népi hagyom ányok és ál­
talában a népm űvészet irán ti érdeklődés
az utóbbi években M agyarországon jelen­
tősen fellendült — nagy részben a M agyar
Rádió és Televízió által szervezett külön­
böző vetélkedők h atására is —, szükséges­
nek látszott és látszik ezeknek a vetélke­
dőknek, m ozgalm aknak fenntartása, to­
vábbfejlesztése és beépítése a közm űvelő­
dés rendszerébe.
Részben ezek a m ozzanatok, részben a
kulturális hagyom ányok m egterem tésére
irányuló tevékenység, m ásrészt bizonyos
elvi m egfontolások indokolták, hogy 1974
júniusában m ásodik alkalom m al is házi­
gazdája legyen a város ennek az országos,
bizonyos értelem ben nem zetközi rendez­
vénysorozatnak.
Sokakban felm erült és felm erülhetett a
kérdés, hogy m iért éppen S algótarján ad
helyet a népzenei fesztiválnak és találko­
zónak, hiszen köztudott, hogy a mi váro­
sunk nem népm űvészetéről, hanem forra­
dalm i m unkásm ozgalm i hagyom ányairól,
iparáról, m odern városépítészetéről vált
ism ertté és híressé. Látszólag van alapja
ennek a kérdőjelnek.
De csak a látszat
alapján. Hiszen a népm űvészet a nem zetek

18

k u ltú ráján ak alapja, forrása. A m i ko­
ru nkban a nép, a nemzet,
az emberiség
kulturális örökségének hordozója, tovább­
fejlesztője és a szocialista k u ltú ra m egte­
rem tője a m unkásosztály, mely világunkat
form áló tevékenysége során, nagy társa­
dalm i változások közepette is m indm áig
m egőrizte történelm ünk közösségi k u ltu ­
rális értékeit, jó hagyom ányait, m elyeket
tudatosan épít be a m aga
k ultúrájába,
hogy ez által a népi k ultúra, a népm űvé­
szet igazi szocialista nem zeti értékké vál­
jék.
A szocialista viszonyok között nem ta rt­
h ató fenn a külön úgynevezett „népi-pa­
raszti” és külön „m unkás” k u ltú ra elm éle­
te és gyakorlata. A szocialista nem zeti kul­
tú ra egységes, az egész dolgozó nép közös
kincse.
A II. S algótarjáni Népzenei Fesztivált és
Népzenei Találkozót e felfogás szellemében
szándékoztunk m egszervezni és gazdagíta­
ni.
Szélesítettük a nemzetközi m ezőnyt az­
zal a céllal, hogy m ás népek népzenéjének
m egism ertetésével erősítsük a népek kö­
zötti barátság érzését. (Szovjetunió, Bulgá­
ria, Jugoszlávia, Ausztria, Belgium és az
NSZK énekesei vettek részt). Bizonyos ér­
telem ben változott a fesztivál jellege, m ert
— az előzőhöz képest — nagyobb teret
kapott a m unkás-folklór bem utatása — a
sum m ás-daloktól a bányász-dalokig.
Úgy gondolom, hogy a
másodszori
m egrendezés helyes volt. Bizonyítja ezt az
országos érdeklődés. Olyan sok együttes és
egyén jelentette be részvételét, hogy a ta ­
lálkozóra nem is tudtuk m indegyiket fo­
gadni, a Rádió m unkatársai kénytelenek
voltak a teljesítm ény alapján szelektálni.
Így csak a nyilvános rádiószereplésre al­
kalm as csoportok, énekesek és hangszere­
sek lehettek jelen.
A rendezvénysorozat találkozott a vá­
ros dolgozóinak igényével, érdeklődésével,
hiszen m inden hangversenyen m egtelt kö­
zönséggel a m űvelődési központ színházterm e. M indhárom nyilvános hangverseny,

Elsősorban arra gondolunk, hogy a kü­
lönböző tényezők h atására m egélénkült és
egyre több korosztályban jelentkező ér­
deklődést irány íto ttá, szervezettebbé kel­
lene tenni. Ahol lehetőség és igény van rá,
be kell építeni a közművelődés program já­
ba kom plex módon, összekapcsolva sokol­
dalú ism erett er j esztéssel (történelem , nép­
rajz, zenei ism eretek, szomszéd népek tör­
ténelm e, k u ltú rája stb.), hogy a hagyo­
m ány ne m erüljön ki egyéni, vagy csopor­
tos éneklésben, zenélésben és ne a szerep­
lés, a fellépés legyen az elsődleges, gyakran
kizárólagos cél.
A kétévenként ism étlődő népzenei fesz­
tiválokat és népzenei találkozókat orszá­
gosan jobban elő kell készíteni. El kellene
érni, hogy az egyes csoportok és egyének
tudatosan készüljenek erre a seregszemlére.
Éppen ezért — úgy gondoljuk — szükség
lenne országos koordinálásra, a párhuza­
mosságok m egszüntetésére. (Nem bizonyos,
hogy jó szolgálatot tesz az ügynek, ha a
M agyar Televízió és a M agyar Rádió —
egym ástól függetlenül, m ás-m ás címszó
alatt szerepelteti — kevés eltéréssel —
ugyanazokat a csoportokat, szólistákat.
Nem szükséges részletezni ennek kedve­
zőtlen hatását és következm ényeit.)
Eddigi tapasztalataink igazolják, hogy
ez a mozgalom több múló divatnál, a közm űvelődés egyik hatékony terü lete lehet,
s ennek megfelelő fontossággal kell vele
foglalkoznia m inden illetékes szervnek, in­
tézm énynek és a közművelődés területén
tevékenykedő szakem bernek.
A rendezvénysorozat salgótarjáni lebo­
nyolítását is tovább kell javítani. Az
1972-es és 1974-es fesztivál program ja a
próbák és szereplések után m ár nem ha­
gyott időt arra, hogy az ország egész terü ­
letéről ide látogatók megism erhessék a
városi, üzemi m űvelődési központok és
otthonok életét, tevékenységét, nem kerül­
h etett sor a m unkásokkal, m unkásfiatalok­
kal való találkozókra, vélem énycserékre.
Az 1976-ra tervezett fesztiválon biztosíta­
nunk kell az üzemi m űvelődési közpon­
tokban való szereplésüket, a m unkás-pa­
raszt találkozókat, tapasztalatcseréket.
Szükséges a tapasztalatok további elem­
zése és felhasználása. Úgy gondoljuk, hogy
helyesen cselekszünk, ha a jövőben is vál­
laljuk a népzenei fesztivál és népzenei ta­
lálkozó házigazda szerepét, hiszen közvet­
len környékünk is, de az egész Nógrád
m egye rendkívül gazdag m áig is élő népm űvészeti hagyom ányokban, m elyek feltá­
rása és feldolgozása sok lehetőséget kínáló
sürgős feladat, s ebben a m unkában, en­
nek szervezésében, irányításában, a fóru­
mok biztosításában nagy szerepet kell
vállalnia a város intézm ényeinek, szervei­
nek és szakem bereinek.

�HAGYOMÁNY
RÉTI ZOLTÁN

Rózsavölgyi Márk
1335-ben Rózsavölgyit Pozsonyban találjuk, ahol az országgyűlési
közönség előtt többször hangversenyezett nagy sikerrel. Ennek a po­
zsonyi utazásnak van egy nevezetes epizódja is, m égpedig az, hogy —
valószínűleg több főrangú m agyar úr, közöttük gróf Reviczky Ádám,
akkori kancellár biztatására — átrándul Bécsbe, ahol két ízben szere­
pelhetett az udvari dalszínházban. Az udvari dalszínházban való sze­
replés önmagában véve bizonyos zenei rangot jelentett; s az akkori
bécsi lapok egyhangúlag magasztalták Rózsavölgyi
játékát. Ezt a bé­
csi hangversenyt m egem líti a múlt század híres bécsi zenekritikusa,
Eduard Hanslick is, G eschichte des Concertwesen s
in Wien című
1369-ben m egjelent könyvében.
Az 1830-as évek hazai sajtójának báli tudósításai között találunk
olyan jelzéseket is, m elyek arra vallanak, hogy az előkelőbb bálokon
és táncmulatságokon kívül másfajta táncélet is van M agyarországon:
,,is fájdalom, m égtsak fél pallérozódású m agyar városban is a m a­
gyar nemzeti Tánczot hijába keressük, de az együgyü falusiak társasá­
gában, és a ’ m agyar kortsmákon tsalhatatlanul feltaláljuk.”
Rengeteg idézettel lehetne bizonyítani, hogy a magyar táncot pár­
tolók a harmincas években m ennyit küzdenek azért, hogy a nem zet­
közi tánc és tánczene egyeduralmát m egtörjék. Nagyon nehezen megy.
Az előítéletek töm kelege, a társadalmi
különbségek m élysége szinte
áttörhetetlen falat képez, m elyen a magyarosodási törekvések nem
tudnak áthatolni. Ebben a küzdelem ben term észetesen nemcsak a tán­
cosoknak, hanem a muzsikusoknak is döntő szerepük van. Közülük
kiem elkedik Rózsavölgyi alakja. De jelentős szerepet visznek a ván­
dorszínészek is, akik a színielőadásokba beleszőve, vagy a felvonások
közötti szünetekben helyet adnak a magyar táncnak és a magyar ze­
nének.
Ezekután érthető, hogy m ilyen nagy jelentősége
van Rózsavölgyi
„Lassú csárdás”-ának. m ely 1835-ben jelent meg. A csárdás, mint zenei
műfaj, nyom tatott kottalapon ez id ő tájt jelenik meg először. Rózsavöl­
gyi ciklikus tánckompozíciójának részei: Lassú csárdás, Trio, Trio,
Gyorsan, Friss, Gyorsan, Trio. (Említsük meg, hogy ezekben az
években Bernát Gáspár is írt csárdásokat.)
Rózsavölgyi jelentősége most kezd kiteljesedni. A klasszikus ver­
bunkos formáinak a legterm észetesebb módon tud továbbfejlesztője
lenni. „ ... elsajátító-, felszívó-, s újjáterem tő készségének teljes bir­
tokában, nevelkedhetik bele Bihari nem zedékének frissen kiforrott
form avilágába.'’ Míg a századforduló
táján kialakult a „klasszi­
kus verbunkos” form avilága: az 1830—1850 közötti két évtized „meg­
hozza a m agyar tánczene színpadi és szalontípusait, m ellettük a csár­
dást, s végül a verbunkosból kivirágzó tulajdonképpeni műzenei kísér­
letek, a nagyobb koncepciójú műformák útnakindulását.” „A fejlődés
központi árama, m ely Bihari halálával egy pillanatra megszakadt,
most — egyelőre — két úton fut tovább: egyik a mind szélesebbé tá­
guló verbunkos útja, másik a színpadi muzsikáé. Előbbin Rózsavölgyi
Márk testesíti m eg a korszak fő törekvéseit, utóbbin több kisebb je ­
lentőségű zeneszerző, Erkel közvetlen elődei.”
Az új tánctípus már a húszas évektől kezdve alakul Rózsavölgyi
alkotóm űhelyében: a verbunkos friss részei kibővülnek, majd önálló­
vá válnak. Erre vonatkozóan S za b o lc si B en ce írja:
„Rózsavölgyi igazi történeti jelentősége formaösztönében, s for­
máló m űvészetében áll. E művészi készség révén verhet hidat Ró­
zsavölgyi, a tánckom ponista.. . a negyvenes évek tánczenéjétől a
hatvanas évek magyar m űzenéjéhez.”
Rózsavölgyi járta az országot, szinte hihetetlen, hogy mennyit uta­
zott. Sokszor egyedül, egy szál hegedűvel lépett pódiumra, állt füg­
göny elé az előadások szüneteiben, vagy a kör közepére zajos és fullasztó bálok táncosai közé.

Réti Zoltán: Rózsavölgyi Márk
1835-ben Frankenburg A dolf hosszabb cikkben írja le, hogy Egerben
miképpen adott hangversenyt a táncterem közepén a pihenőóra alatt
Rózsavölgyi „minden rendbéli hallgatóktól körülvéve” : „Rózsavölgyi
itt van!” — kezdi a cikkíró, idézve azt a felkiáltást, m ellyel őt házi­
gazdája m ély álmából felriasztotta.
„Ő (t.i. Rózsavölgyi) a’ tánczterem ben fogja magát nyilván hallat­
ni.” Háziuram ment, m iután m egkelle neki ígérnem, hogy én is ok­
vetlenül a ’ magányconcertnél m int műértő m egfogok jelenni. Én a’
dicsért hangászt, kit eddig csak kedvelt caracteristicai m agyarjaiból
ismerék, valóban akartaim szem élyesen látni és hallani, hogy mind
magamnak az itt igen gyéren vetett alkalom ból egy régen óhajtott
fül-kéjet, mind pedig a Regélő nagyon tisztelt szerzőjének, annak
leírása ’s elküldésével, honm űvészi becses adatait többesítsem. Kü­
lönben is a'miről ítélni vagy írni szándékozom, m ivel másoknak igen
hinni soha se szoktam, azt m indig magam akarom látni vagy ta­
pasztalni: nehogy a ’ könnyenhívő olvasó m a g y a r közönséget, ki­
vált a ’ dámákat, kiket csak szépségök vagy esztendejek iránt ha­
gyok néha kellem es csalódásban, barátimmal ujjat húzva kigúnyol­
ni vagy jégre vezetni láttassam, m int azon ism eretes franczia gascognier, ki utazási töredékekben Amerikát sajtóba ereszté, és egy
m érföldnyire sem utazott honából. — Hallottam Rózsavölgyi (ere­
detileg: Rosenthal; mint hallám veszprémi fi) a’ pihenő óra alatt
mesteri ügyességgel és lelkes kinyom ással öt darabot a’ tánczterem
közepén szám os minden rendibéli halgatóktól körülvéve, eljátszani.
A’ darabok egy lassu magyar, és egy verbungosból állottak. Zajos
taps fogadá és követé mindenikét. Kim ondhatatlan szép a’ lassú

19

�magyar, ha a’ hegedű síró hurjain reszket, és szívünkbe szállva ro­
kon hangjaival érzésinket felrázza, felem eli a’ valón tul magosabb
é letre. Én itt nem W inkhler m agyarjait értem kikeresett m esterug­
rásaival, chromaticai hatvannégyeseivel, végtelen trillerével, m elylyek hangversenyi adagióknak inkább, mint magyarnak illenek-be
az eredeti magyar lassú nóta e p e d ő legyen, m int a ’ szerelm es dalja holdvilágéjben kedvese ablakjai alatt; f e l l e n g ő s mint az ifjú
m agyar Leonidas szive, ki szabadságát védve harczra k é l; l á g y és
p a n a s z l ó mint a’ nyögő fuvallat elfelejtett hősek s irjain, és
epedő mint az ártatlan leány első szerelm i csókja. — Én Rózsavöl­
gyit igen szivesen hallgattam . Ő ugyan nem remekelt, de tiszta
hangjait, előadását és érzem ényes játékát nem lehetett nem m éltánylani. ítéljenek róla mások, m it akarnak; nékem egy szép órát szer­
zett.”
A tudósító szerint a m ulatozó társaság zajongása m eglehetősen za­
varta az előadást;
„Sajnosan kell em litenem, hogy a’ szomszéd szobákban toborzó
vendégek kiáltása, nevetése, ’s a. t. noha az ajtók zárva voltak, és
én elég közel állottam e’ magyar Anphionhoz, érthetetlenné tevék
jó részben a ’ három utolsó hangm ivet.”
A Honművész rendszeresen értesíti a közönséget Rózsavölgyi leg­
újabb m űveinek m egjelenéséről, m elyek kiadására Tomala Ferdinánd
m űárus vállalkozott. Egy ilyen hirdetésben olvashatunk arról a műről,
m elyet a zeneszerző Nógrád várm egye főispánja hitvesének ajánlott:
„Rózsavölgyi Mark urna k legújabb m agyar nótáji (kőre metszve)
m últ napokban jelentek-m eg. Czimök: »Magyar nóták, m ellyeket
fortepianóra készitett és nagy méltóságú gróf Sándor Mathilda aszs zony ő excellentiájának n. m. Buzini gróf Keglevich Gábor úr
koronaőr t. n. Nógrád várm egye főispánja ’s a’ t. ő excja hites tár­
sának, t. n. Nógár vm egye praetorialis háza szentelésének ünnepén
m ély tisztelettel ajánl ’s a t.« — Tartalma egy lassú ’s fris magyar.
Csinos borítékban ára 30 ezüst kr. — Találtatik Pesten Tomala m űárus urnái.”
A z előtte levő számokban Balassagyarmatról olvashatunk, melyben
a tudósítás beszámol az 1835. október 19-i örömünnep napjáról, am i­
kor felavatták a várm egye házát.
A hivatalos felavatási ünnepségen kívül szórakoztató műsorról is gon­
doskodott a rendezőség. „Ugyan ezen estén vevénk részt a ’ m egye sta ­
tusai által ide, különösen meghivott m iskolczi magyar színész társa­
ság által a’ m egyének ideigleni termiében adatott 5 felvonásos m ulat­
ságos vitézi szindarabban. Ezen inneplésre meg valának híva kedvelt
Dérynénk, Bartha és Telepi urak is, a ’ budai színész társaságnak elő ­
kelőbb tagjai, ’s ezen utóbb em litettnek müvészi keze alkalm azá na­
gyobb részint a ’ csinos diszitm ényeket is.”
A tudósítás őszintén beszámol arról is, hogy sok v olt az ének:
„. . . 5/ Andronicóból kettős d a l: Déryné és Latabár által — m ár meg
is untuk. Harmadik szakaszban: hogy fölösleges volt m ár éneklésö k,
és hogy a’ sok szép is unalm at szerez, magok is elism erték szinészeink;
mer 1/ a ’ Marieból választott kettős dal helyett S z ő l l ő s i L a j o s
úr divatos m agyar tánczával lépe-fel, ’s a ’ tapsok közti ism ételtetés
volt jutalm a köz tetszést nyert derék tánczosunknak.”
A fenti idézetek után érthetetlen, hogy Rózsavölgyi nevével a hoszszú beszámolóban nem találkozunk. Feltehető, hogy Szőllősi Magyar
táncának zenéje — m int később oly sok alkalom m al — ezúttal is Ró­
zsavölgyi szerzem énye volt. Bár a tudósítás nem em líti: nagyon való­
színű, hogy a fentebb em lített, s a főispán hitvesének ajánlott m agyar­
nótákat az avatási ünnepségre komponálta Rózsavölgyi.
Nem tudjuk: m egköszönte-e Sándor Mathilda asszony a „Magyar
nóták” ajánlását. De az válasz nélkül aligha maradhatott, m ert 1836ban új m űvet írt Rózsavölgyi Nógrád várm egye Karainak és Rende i­
nek tiszteletére. A mű cím lapján az alábbi felirat díszeleg:
„Emlékhangok M agyar nem zeti nótában Fortepianóra és hegedűre
Fortepiano kisérettel szerzé és Tekintetes N em es Nógrád Várm egye
T. T. Karainak és Rende inek m ély tisztelettel ajánlá Rózsavölgyi
Márk. T. N. Nógrád várm egyének tisztujitási innepe alkalm ával
1836.”
Ezen az 1836. évi tisztújító közgyűlésen sok érdekes esem ény történt.
A várm egyei közgyűlés tiltakozik az ellen, hogy ifjakat az illetékes
törvényhatóságok tudta nélkül katonaság által elfogattatva, Pesten, az
ú.n . Új épületben fogva tartanak. Ezen a gyűlésen határozta el a m e­
gye azt is, hogy „a Megye hiteles Pecsétje is Magyar körülirásba fog­
laltassék”.
A z Országos Széchényi Könyvtár Zeneműtárában őrzött eredeti Rózsavölgyi-kériratok ném elyike a zeneszerző és Nógrád m egye további

20

kapcsolatára vet fényt. E vonósegyüttesre írt, választékos ízléssel összhangosított, finom an formált, s a prím szólam előadójával szemben
virtuóz igényeket támasztó táncdarabok egyike a „három hegedűre
és brugóra” írt Nógrádi Emlék. Címlapján ez olvasható:
„Nógrádi Em lék, három hegedű ’s Brugóra szerzé ’s , N agym éltóságú Gróf K eglevich Gábor hitvesének ajánlja Rózsavölgyi.”
A lap alján más írással az alábbi m egjegyzés található:
„No. 25. Bod D ánielé fizettem érette Rózsavölgyinek július 13-án
843. 2 Pftot.”
Van a Széchényi Könyvtárban egy 120 levelet tartalmazó eredeti
kéziratos kottagyűjtem ény: Rózsavölgyi táncai egy hegedűre. Ennek
95—96. lapján található Emlék Nógrádra című kompozíciója.
Rózsavölgyi és szülőföldjének kapcsolata tehát — m űvei bizonyít­
ják — nem szűnt m eg később sem, akkor sem, amikor a muzsikus
már több évtizede m ásutt lakott.
1836. január havában Nagyváradon járt, Finale Ignác fa- és szalm aharm onika-m űvész társaságában.
„ N a g y v á r a d m iveltebb közönségét lefolyt januar hónap több
estéin pesti hangm űvészek R ó z s a v ö l g y i M a r k hegedűn, és
F i n a l e I g n á c z a’ fa - ’s szalm a-harm onikán adott hangverse­
nyekkel kellem esen m ulattatták. Az elsőbbik remek játszásával bájola; az utóbbi ritka ügyességével álm élatra ragadott m inket. Mind­
kettőnek fáradozásait, főleg a magyar csárdásokat (m ellyel a ’ »pesti
tárogató« czímű m agyar nóták gyűjtem ényének 2-dik füzetében jelentek-m eg) zajgó tapsok jutalmazák. Mi azonban e ’ jeles művészek
iránt hevesb részvétet és számosb hallgatót oh ajtánk.”
A tudósítások hasonló befejezésével a későbbiek folyam án is talál­
kozhatunk: a cikkek írói sokszor nem voltak m egelégedve a közönség
lelkesedésével és a hallgatók számával. Később arról értesülünk, hogy
Rózsavölgyi Debrecenben járt, szintén Final e Ignáccal, ahol február
12-én délután 4 órakor az „arany bika” vendéglő termében „nagy
hangászatot” adott. Huzamosabb ideig tartózkodhatott Debrecenben,
m ert április 12-én történt szerepléséről is olvashatunk. Ez a hír azért
is érdekes, m ert em lítést tesz a m űkedvelő m uzsikusok közreműködé­
séről is:
„ D e b r e c z e n b e n április 12-kén, m int már m ultkor is emlí tettük, Baranyi ur részére »A line« adatott. E’ jeles és szép tehetsé­
geiért becsült s z inészünket nem csak a z érdem eket m éltányló közön­
ség jutalm azá : hanem ném ely m űkedvelők is sziveskedtek az éne­
kek k iséretére kivántató hangászatot elválalni, m elly karban az el­
ső hegedűn a ’ hangköltő ism eretes m űvész R ó z s a v ö l g y i Mark
m ind játék folyta mind felvonási szünetek alatt a’ közönség gyö­
nyörködtetésére jelesen játszott több rendbeli magyar nótáiért za­
jos tapssal és többszer hangzott éljennel tiszteltetett.”
Pár nappal később egy debreceni örömünnepről olvashatunk, s arról,
hogy Rózsavölgyi Márk vezényelt; V. Ferdinánd születésnapján, áp­
rilis 19-én:
„Öröm-innep Debreczenben. Ő cs. kir. felségének, uralkodó kirá­
lyunknak, születési napját Debreczen városa is érzékenyen inneplé.
Reggel a ’ catholica és helvét vallásbeli egyházakban isteni szolgá­
latok tartattak, m elyekben ő cs. kir. felségére mindenki szivéből b ol­
dogító áldásért esedezett. Mindenik egyházban szivem előleg énekel­
tetett a’ »tarsd-m eg Isten királyunkat". A’ cath. egyház hangászkarát R ó z s a v ö l g y i
M a r k ism eretes hangm űvész alkatta egybe.
M ozsár- és üdvözlő-lövések em elték az inneplés fényét.”
1836-ban m ég „a kolozsvári és nagyszebeni közönséget ragadá el
remeklő m űvészetével”. Novem ber 7-én viszont Kassán találjuk:
„...Rózsavölgyi Márk hangm űvész hangversenyt adott, m ellyre azon­
ban igen k evés néző jelent-m eg.”
Hogy Rózsavölgyit az ifjúság is a m agáénak tekintette, m utatja a
következő idézet, m ely eperjesi szerepléséről számol be. Mind a pro­
testáns, m ind a katolikus nevelőintézetek diákjai sorra alakítanak m a­
gyar nyelvm űvelő társaságokat. Ezek tagjai a magyar irodalom termé­
keivel való m egism erkedés érdekében nyelvm űvelő előadásokat tar­
tanak. Az eperjesi evangélikus kollégium diákjai egy ilyen alkalomra
Rózsavölgyi Márkot is m eghívták, hiszen zenéje számukra a nemzeti
kultúra szerves része volt.
„Eperjesi hangverseny. — Az eperjesi ev. collegium keblében lé­
tező magyar nyelvm űvi társaság által évenként tartatni szokott
ö r ö m ü n n e p a’ tavai B e r z s e n y i dicsőitésére szentelt gyá­
szos e m l é k ü n n e p , ’s több illyfélék teljes fényben tüntetik-elő
azon buzgalmat, mi szerint az ottani ifjúság nemzeti nyelvünket az
eperjesi idegen ajkúak között m indinkább terjeszteni igyekszik. —

�Legújabban az em lített társaság tagjai közül néhányan, R ó z s a ­
v ö l g y i M a r k k a l egyesülve s z a v a l á s t és h a n g v e r ­
s e n y t adtak a’ társaság könyvtárának
gyarapítására. A’ jeles
hangm űvész négy eredeti darabját játszá-el, ’s m űvészeti és igen
kellem es előadását m indenkor harsány taps követte. Az ifjak Bajza,
Fáy András, Hrabowszky Zsigmond, Kisfaludy Károly, Vajda Péter

MOLNÁR PÁL

Sándor Pál
Korunk patriotizmusa a cselekvő hazafiság. Ezért tartjuk példaképünknek a term e­
lőmunkában, tudományban, kultúrában élen­
járó embereket, hiszen napjaink hőseit széttéphetetlen szálak fűzik harcos elődeikhez:
a ma élenjáró munkásai, szövetkezeti pa­
rasztjai, szellem i dolgozói a tegnapok
és
tegnapelőttök gyerm ekei és unokái. A harcos
elődök munkája tört utat napjainkhoz. Éle­
tük és munkásságuk ezért éltető elem ül szol­
gál ifjúságunk és felnőtt nemzedékünk m in­
dennapos harcaihoz.
Az értünk fáradozó,
sokszor életveszélyt is vállaló emberek életltjának m egism ertetését, a forradalmi harcok
felidézését nemcsak a tanulságok hasznosí­
tása, hanem az erkölcsi elism erés, a neves
és névtelen hősök előtti tisztelség érdekében
is fontosnak tartjuk.
Nógrád m egye igen gazdag m unkásm ozgal­
mi hagyományokban. Számos önálló kötet,
tanulmány, cikk foglalkozott nemegyszer
országos
jelentőségű
harcok, tüntetések,
sztrájkok, ellenállási mozgalmak részletes le ­
írásával. Történtek próbálkozások — főleg a
nagy történelm i évfordulók időszakában —
a harcokban élenjárók életének megírására
is. Hogy most újabb próbálkozással találko­
zunk. elsősorban
a bevezetőben foglaltak
alátámasztása érdekében történik. Egy köztiszteletben álló, idős veterán életútjának
általunk ismert fontos állom ásait elevenítjük
fel, olyan harcosét, kinek tettei nemcsak sa­
ját maga. hanem osztályos társai dicsőséges,
de egyben sok veszélyt és kockázatot
is
magában foglaló életét idézik fel. A harcok­
ban bátor, a veszélyek vállalásában követke­
zetes volt: Sándor Pál, született 1902-ben
Vizsláson.
A munkásmozgalommal 18 éves korában,
közvetlenül munkába állása után került kap­
csolatba. Szervezett bányásztársai őt is be­
vonták beszélgetéseikbe, ahol a kizsákm á­
nyolás okairól, a munkásság elnyomásáról
esett gyakran szó. A beszélgetések folyamán
a kiutat a szervezkedésben látta. Ennek ha­
tására 1922- ben be is lépett a bányász­
szakszervezet helyi csoportjába és a szociál­
demokrata pártba. Ezután több m egbízatást
kapott. Ú j tagok szervezése m ellett illegális
röplapok terjesztésébe és az 1924-es sztrájk
előkészítésébe és lebonvolításába is bevon­
ták. Fentiek következtében politikai fejlődé­
se meggyorsult: 1925-ben az MSZMP, 1926ban pedig az illegális KMP tagja lett. Kom ­
munista párttaggá való válásában sokat kö­
szönhet Targos Árpádnak, Lovász Józsefnek,
s nemkülönben
testvérbátyjának, Sándor
Istvánnak. 1926-ban már jelentős pártmeg­
bízatást kapott. A KMP illegális sejtjeinek
és a bányászszakszervezet baloldali vezetői­
nek szervezésében lezajlott éhségm enet le ­
bonyolításában kellett részt vennie. Elvtársai­
val együtt a vizslási bányászokat 5—6-os
csoportokba osztották be és indították útnak
Salgótarjánba, hogy azok csatlakozhassanak
a Budapestre induló, kenyeret, m unkát köve­
telő bányászokhoz. A m enetet Csóka Vendel,
a szakszervezet áruló vezetője ugyan lesze­
relte és a tömeget különböző ígérgetésekkel
szélnek eresztette, az osztályharcos politikát

és Vörösmarty után szavaltak. — A’ tarka vegyületü (kötött és kö­
tetlen beszédben iratott) költem ények mind magukban, mind pedig
a ’ helyes szavalati előadás által, köztetszést nyerének. Kár, hogy a’
hallgatók szám a — a ’ hirtelen támadott eső és szél miatt nem sza­
porodhatott nagyobbra.”

folytató munkások, elősorban a kom m unis­
ták a harcot tovább folytatták. Sándor Pál
is ezek közé tartozott. 1927-ben és 1928-ban
tevékenyen részt vett olyan illegális m un­
kákban, am elyek során ism eretlen szem é­
lyekkel kellett pontosan kijelölt helyen és
időben a megadott jelzéssel találkozni, cso­
magot átvenni, s azokat határidőre a konspi­
ráció szabályainak m egfelelően továbbítani.
1928-ban négy napig — vállalva az ezzel
járó következm ényeket — a körözés alatt
álló Targos Árpádot saját lakásán bújtatta
el. Bátorságára és lelem ényességére vallott,
hogy a lakást átkutató csendőröket sikerült
m egtévesztenie.
Az 1929-es esztendő újabb feladatokat je­
lentett számára is. Részt vállalt a négy
hétig tartó bányászsztrájk szervezésében. A
sztrájkot követően elfogatási parancsot ad­
tak ki a szervezésben résztvevők ellen. A
nagyfokú konspiráció következtében azon ­
ban az 1929, 1931 és 32. évi letartóztatáso­
kat elkerülte. Amikor a rendőrség és csend­
őrség helyi vezetői azt jelentették felettes
szerveiknek, hogy a salgótarjáni bányavidék
illegális mozgalm át felszám olták, m élysége­
sen
tévedtek. A lebukottak helyére újak
álltak és a konspiráció révén megmaradt
kommunistákkal együtt tovább folytatták a
harcot. 1934 után viszonylag kevés útm uta­
tást kaptak a KMP központjától. Ennek el­
lenére — helyesen — elsősorban a legális
m unkásszervezetek
(szakszervezet, szociál­
demokrata párt) m egvédését tartották fel­
adatuknak, hiszen
Gömbös Gyula német
mintára a totális fasizmus bevezetésére tö­
rekedett. Az 1939-es országgyűlési választá­
sok előtt a nyilaskeresztes
párt erősödő
propagandája ellen vették fel a harcot. Eb­
ben igen nagy segítségünkre volt Kovács
József, a szakszervezeti központ vidéki fe l­
adatokkal megbízott vezetője. Fontos felada­
tuknak tekintették a leventék felvilágosítá­
sát is. Ebben az időszakban hol Sándor Pál
lakásán, hol az erdőben tartotta az illegális
sejt fenti feladatokkal kapcsolatos m egbeszé­
léseit. A dolgozók érdekeinek védelm ét sem
hanyagolták el. 1937-ben pl. amikor is Forgács-lejtősaknán be akarták vezetni a
10
órás munkaidőt, Sándor P ál közrem űködésé­
vel. a fejtésen dolgozók segítségével sike­
rült az intézkedést megakadályozni.
A háborúra való felkészülés súlyos terhe­
ket rótt a dolgozó osztályokra. A nem zetgazdaság militarizálódása, a gazdasági v á l­
ságot követő konjunktúra gyors befejeződé­
se a nyilaskeresztes párt számára biztosí­
tott kedvező működési lehetőséget. 1939-ben
szerzett pozíciói bővítése érdekében ezért or­
szágos sztrájkot szerveztek. Vizsláson
is
m egjelentek a fasiszta párt képviselői és
fenyegetésekkel próbálták a munkásságot rá­
bírni a sztrájkra. A KMP illegális sejtjének
tagjai — köztük Sándor Pál is — jól látták,
hogy a m unkam egszüntetés nem a nagyobb
kenyérért, hanem a nyilasok hatalm i pozí­
ciója kiszélesítéséért folyik. Ezért a m unká­
sokat arra intették, hogy ne dőljenek be a
nyilasok demagógiájának. Hogy a nyilasok
a vizslási bányászok körében céljaikat nem
érték el, nagyban
közreműködött a helyi
pártsejt határozott fellépése.
Magyarországnak a szovjetellenes háború­
ba való belépése után a pártsejtek felsőbb
szerveiktől
azt az utasítást kapták, hogy

szabotálják
a termelést.
Eredményesen
azonban csak úgy tudhattak tevékenykedni,
ha szimpatizánsokat, megbízható pártonkívülieket is bevontak a munkába, olyanokat,
akik ném etellenes magatartásról tettek tanúbizonyságot. Megbízható emberek segítségé­
vel így számos olyan szabotázsakciót
hajnek m egrongálása stb. —, ami huzamosabb
tottak végre — vontatókötél-elszakítás, motorhiba-előidézés, kaparószalag
működéséidőre m egszakította a termelést. Sándor Pált
és Jakab Ferdinándot — akik a szobotázsakciók kidolgozásában komoly szerepet v ál­
laltak — még a Szovjetunió ellen indított
háború harmadik hónapjában letartóztatták
és internálták.
Kistarcsán azonban, ahol
Ságvári Endre is többször meglátogatta őket,
újabb erőt gyűjtöttek harcaikhoz. Az inter­
nálásból
hazajövet a mozgalmi
munkát
m indketten ott folytatták, ahol augusztusban
abbahagyták.
Sándor Pálnak és társainak hazánknak
a szovjet hadsereg által történt felszabadítá­
sa nem csak a szabadságot jelentette, hanem
az örökös rettegéstől, létbizonytalanságtól va­
ló
megszabadulást
is. (A felszabadulásig
rendőri felügyelet alatt álltak.) A harcot
azonban nem hagyták abba. Csupán a harc
eszköze és módszere változott. Az első és
legfontosabb
feladat az ország újjáépítése
volt. Sándor Pál m unkahelyén Kisterenyén
a szovjet hadsereg számára m unkatársaival
együtt helyi és környékbeli dolgozók be­
vonásával ideiglenes repülőteret készítettek.
Az áram szolgáltatás m egindítása után p e­
dig hozzáláttak a bányában okozott károk
helyreállításához,
víztelenítéséhez, majd a
term elés m egindításához. A term elés m eg­
indítása viszonylag nem okozott nehézséget.
Szinte valam ennyi gépet, alkatrészt elrej­
tettek. befalaztak. Lakóhelyén. Vizsláson te­
vékenyen közreműködött a földosztás előké­
szítésében. lebonyolításában. Az újjáép ítés­
ben szerzett érdemei, valam int m unkásm oz­
galmi múltja alapján 1946-ban üzemi bizott­
sági elnökké, majd ezt követően a bánya­
igazgatóság valam ennyi m unkahelyét átfogó
központi üzemi bizottság tagjává választot­
ták. Az MKP m egyei
bizottsága 1946-ban
bányászszervezőnek kérte fel. Sokirányú és
eredm ényes
társadalmi tevékenységére az
MKP központja is felfigyelt. A héthónapos
központi pártiskola elvégzése után vezető
közigazgatási
funkcióba
akarták állítani.
Ezt ő — e területen m eglevő járatlanságára
hivatkozva — nem fogadta
el. 1948-ban
azonban már nem mondhatott nemet, amikoris Császár Pál bányaigazgató közvetlen
helyettesévé nevezték ki. Innen útja a Ma­
gyar
Állam i Szénbányák igazgatói beosz­
tásához vezetett, 1952-ben pedig a Nógrádi
Szénbányászati Tröszt, majd 1953. novem be­
rében a Kányási Bányaüzem igazgatója lett
Innen vonult nyugállom ányba 1954-ben.
A m unkásm ozgalomm al ezután sem szakí­
totta meg a kapcsolatot. Az 1956-os ellenforradalom első napjaiban jelentkezett
a
néphatalom megvédésére. Idős kora ellenére
elsőként lépett be a munkásőrök közé, ahol
korát meghazudtoló módon állt helyt. 17
éves szolgálat után helyét fia, Sándor János,
a nagybátonyi szolgáltató üzem dolgozója
vette át.

21

�KÖRKÉP
Nógrád megye
története IV.
Meglepő válasznak lehettek tanúi a tvnézők egy, az elm últ hónapokban bem u­
ta to tt riportm űsor végén. A rip o rter ti.
m iu tán a tan y án lakó családdal számbavette, hogy a cselédsorból kiindulva hová
fejlődtek életviszonyaik, és feltette a k ér­
dést, hogy vajon m ire em lékeznek legke­
vésbé szívesen a m ögöttük álló időszakból,
azt a választ kapta, hogy az ötvenes évek
elejére, a term énybegyűjtés korszakára.
Jól m u tatja ez a kis villanásnyi m egnyi­
latkozás, hogy az em ber, a szem tanú, aki
a valóságnak m indig csak egy m ikronnyi
szektorát tu d ja látószögébe befogni és ez
az érzékelése is át meg át van szőve szub­
jek tív elem ekkel, történelm i súlyú ered­
m ények birtokában is hajlam os arra, hogy
akárha lényegtelen elem eket em eljen kü­
lönösen fontossá. Kétségtelen, hogy m in­
den történelm i korszak (s így szocialista
fejlődésünk első két évtizede is) számos el­
lentm ondást hordoz m agában, olyanokat,
m elyek látszólag vagy valóságosan szem­
ben állnak a politikai hatalom célkitűzé­
seivel. Abban, hogy az em ber eligazodjék
ezeknek az ellentm ondásoknak útvesztői­
ben, és hogy szinte a kulisszák mögé is be­
tekintve világosan láthassa az összefüggé­
seket, az erőfeszítéseket (s az ezzel elke­
rülhetetlenül együtt járó kudarcokat), m e­
lyek végül is a m indenki által átélt és el­
ism ert eredm ényekhez
vezetnek, döntő
fontossága van a k ortörténet művelésének.
Ami éppen azt tűzi ki célul, hogy rögzítse a
közelm últ jelenbe nyúló m ozzanatait, jel­
legzetességeit,
esem ényeit és így segítse
hozzá az érdeklődőket a lényeges és
lé­
nyegtelen elem ek világos különválasztá­
sához, az esem ények és jelenségek szub­
jektivitástól m entes értékeléséhez és ezzel
legújabb kori történeti fejlődésünk helyes,
a valóságnak megfelelő szemléletéhez. És
ez a helyes szemlélet segít rávilágítani a r­
ra az összetartó erőre, am it éppen a közös
célért folytatott, bárm i sok áldozattal is
járó h arc jelent m indannyiunk
számára.
M ert helyesen állapítja meg Klaniczay
Tibor a nem zeti hagyom ányról (a K ortárs
ez évi 5. számában) írt cikkében: nem sza­
bad abban az illúzióban ringatnunk m a­
gunkat, hogy szocialista állam unk polgárai
azért élnek és m aradnak meg hazájukban,
m ert m indegyikük szám ára itt a legkönynyebb élni, jobb, m int bárhol m ásutt. A
hagyom ánynak, a m egtett útnak és a vele
járó áldozatoknak az ébrentartása, annak
a nem egyszer keserves folyam atnak a fel­
idézése, am ely a jelenben élvezett ered­
m ényekhez vezetett, igenis a legjelentő­
sebb, m inden anyagi jólétnél erősebb té­
nyezője egy adott közösség belső kohézió­
jának.

22

Ezért kell nagy öröm m el üdvözölnünk
m inden olyan m unkát, am ely ehhez hoz­
zásegít m inket.
N éhány részletkérdéssel foglalkozó, külön­
féle kötetekben m egjelent hosszabb-rövidebb tanulm ányoktól eltekintve azonban
olyan k ortörténeti feldolgozás, am ely szo­
cialista fejlődésünk első két évtizedének
valam ennyi fontos kérdését az elm ondot­
tak n ak m egfelelően elemezve m u tatn á be
egy szűkebb terület, egy megye közelm últ­
ját, m indeddig csak egy készült hazánk­
ban — a Borsod megyei m onográfia. Ez
azonban az adott szűk terjedelem h atárai
között nem vállalkozhatott még a rra sem,
hogy többet adjon egy vázlatos,
sommás
összefoglalásnál.
Nógrád megye sorsáért aggódó, azt fi­
gyelem m el kísérő közvélem ényünk ezért
joggal lehet büszke m ost arra, hogy a me­
gyetörténet IV. köteteként olyan feldolgo­
zást kaphat kézhez (Jakab Sándor tollá­
ból), am ely több, m int 300 oldalon ad öszszefoglalót a felszabadulás óta eltelt első
két évtized, pontosabban 17 év legfonto­
sabb eseményeiről, problém áiról. A m un­
ka három fő fejezete közül az első 1948-ig,
a szocialista forradalom győzelméig ism er­
teti a legfontosabb kérdéseket. Itt viszony­
lag já rt úton m ehetett végig a szerző, hisz’
e korszak főbb tém áit, a háborús károkat,
a felszabadulás u tán m űködő népi szervek
tevékenységét, a földosztást, a választáso­
kat m ár viszonylag sok tanulm ány taglal­
ta eddig is, nem egy megyei kiadvány is
foglalkozott m ár ezekkel a kérdésekkel.
A szocializmus építésének kezdeteivel és
ellentm ondásaival
foglalkozó
második
rész, m ely 1948— 1956. időszakát
veszi
vizsgálat alá, m ár úttörő feladatra vállal­
kozik, am ikor e nagy fontosságú
évek
kendőzetlenül őszinte bem utatásával tá rja
fel az ellentm ondásosságukban is im poná­
ló erőfeszítéseket és azok
eredm ényeit,
m elyek m egvetették alapját a m egye ma is
tartó fejlődésének (kiemelve azt és egyben
a m egye dolgozó lakosságát a sok évszá­
zadra visszanyúló hátrányos helyzetéből).
Az ipar és mezőgazdaság fejlődése, a szi­
lárd m unkáshatalom kialakulása ezekben
az években vette kezdetét, de ez a folya­
m at korántsem volt zökkenőmentes. Szin­
te felforrósodik a mű, m ikor ennek az idő­
szaknak azokat az ellentm ondásait m u tat­
ja be, am elyek ha nehezítették is, de vé­
gül mégsem akadályozhatták meg szocia­
lista rendszerünk egészséges kibontakozá­
sát. Így először olvashat az érdeklődő a
párt politikájának torzulásairól, melyek
végül is oda vezettek, hogy a szerző a
MDP „uralkodásáról” beszélhet, am ikor a
pártm u n k a szinte teljesen egybefolyt a ta­
nácsi m unkával és arra az — egyébként
helyes — elvre alapozódva, hogy nálunk
m indenért a kom m unisták a felelősek, a
pártszervek tevékenysége operatív, napi
feladatok ellátására is k iterjed t; itt talál­

kozunk először azoknak a nehézségeknek
az elemzésével, am elyek a m egye iparosí­
tásának nagy folyam atát — az országos
helyzethez
hasonlóan — szám ottevően
m egnehezítették; m int am ilyenek az alap­
anyag (a m egye esetében döntő fontossá­
gú szén minőségi) problém ái, az üzemek
gyártási profiljának tisztázatlansága, a
m unkásságra súlyos teh erk én t nehezedő
„perm anens norm arendezés” és a m unkaverseny-m ozgalom egyéb fonákságai, a
m unkásság életkörülm ényeiben bekövet­
kezett stagnálás, a közellátási problém ák,
a békekölcsönök jegyeztetése, a lakásvi­
szonyok elm aradottsága
és az ip ar kon­
centráltsága, am ely a latens m unkanélkü­
liség veszélyét hordta állandóan m agában.
Ez a fejezet m u tatja be a mezőgazdaság
szocialista átszervezésének első lépéseit,
melyek szintén nem voltak problém am en­
tesek. K özrejátszott ebben az, hogy a me­
gyében viszonylag m agas volt a kisparasztok aránya, kevés volt a nagygazda,
ebből következően a falusi
osztályharc
fenntartása érdekében a kulákkategória
kibővítése vált szükségessé
(Nógrádban
vezették be a ,,politikai k u lák ” fogalmat),
ehhez já ru lt még a nógrádi
földek rossz
minősége, a kedvezőtlen adottságok, vala­
m int az a tény, hogy a pártbizottságok fő­
ként ipari m unkásokból állottak, akik nem
érezték át a problém ákat és ezért a felté­
telektől független, gyors kollektivizálást
tűzték ki célul. Ez term észetesen gyakran
adm inisztratív eszközök
alkalm azásához
vezetett, valam int a számszerű eredm é­
nyek erőltetése révén valóságos hadigaz­
dálkodás
jelleget adott a mezőgazdaság
fejlesztésének.
M indezeknek az ellentm ondásoknak a
bem utatása adja a kötet egyik legnagyobb
értékét, hiszen azáltal, hogy rám u tat, mi­
lyen keserves küzdelm ek és sok áldozat
árán született meg az új, h allatlan m ér­
tékben növeli meg nem csak a mű, hanem
egész rendszerünk és politikánk hitelét,
kifogva a szelet azok vitorlájából, akik
még m a is h ajlandók a rra célozni, hogy
politikai-társadalm i rendszerünk m egvál­
tozott, eredeti
célkitűzéseitől elhajlott,
A kötet világosan m u tat ugyanis rá, hogy
az akkori és m ai eredm ények mögött
ugyanaz az erő, ugyanaz a p árt áll, amely
— igaz — em berekből tevődik össze, akik
sokat és nagyot is tévedhetnek, de a szer­
vezett belső kontroll előbb-utóbb m inden­
képpen helyrehozza ezeket a hibákat. Jól
látható ez abból is, hogy a különböző
problém ák m egoldását célzó országos és
megyei párthatározatok hogyan közeled­
tek egyre tisztultabban, egyre világosab­
ban a helyes m egoldások létrehozatalához.
A kötet harm ad ik nagy fejezete a nép­
hatalom m egszilárdulásának, a szocializ­
mus alapjai lerakásának folyam atáról ad
az előbbieknél ném ileg m ár vázlatosabb,
összefoglaló jellegű képet. E korszak beve-

�zetőjeként ism ét m int újdonságot olvas­
h atju k an n ak az 1956-os ellenforradalom ­
nak megyei esem énytörténetét és jellem ­
zését, am ely — B udapestet leszám ítva —
aligha vezetett olyan tragikus végkifej­
lethez, m int éppen a m egye
székhelyén,
Salgótarjánban. Az ellenforradalm at kö­
vető évek b em u tatásában kiem elt helyet
kapott a gazdasági
konszolidáció, mely
ugyan szintén nem volt m entes m inden
ellentm ondástól (gondoljunk csak a bá­
nyák fejlesztési problém áira, vagy a m ű­
szaki fejlesztést gátló objektív és szubjek­
tív tényezőkre, m elyek között még olyan,
az ipari forradalom korszakára em lékez­
tető elem ek is m egtalálhatók voltak, m int
az, hogy a m unkások a „kenyerüket fél­
te tté k ” az intenzív fejlesztéstől), de végül
is oda vezetett, hogy a m egye iparában so­
ha nem tapasztalt (és máig tartó) fejlődés
ind u lh atott meg. Ugyanígy világosan áll
előttünk a mezőgazdaság szocialista át­
szervezésének újabb nagy lendületet vevő
szakasza, m elynek eredm ényeként a me­
gye szántóterületének 1967-ben még csak
6.3 százalékán tevékenykedő term előszö­
vetkezetek 1962-re m ár a terület 96 száza­
lékát vették m űvelés alá. A fejlődés folya­
m át szabályozó és helyes m ederbe terelő
határozatok részletes ism ertetése ennél a
tém ánál (és m ás kérdéseknél is) világosan
m u tatja, hogy a történések hátterében a
p á rt elm életi m eggondolásai állanak. Ép­
pen ez az oka annak is, hogy első pillan­
tásra talán arán y talan ul is sok helyet k a­
pott az egész kötetben a p árt belső kérdé­
seinek, politikájának,
szervezeti problé­
m áinak vizsgálata. Ez azonban teljes m ér­
tékben indokolt, éppen abból a meggondo­
lásból kiindulva, hogy a m ozgató erőt, az
esem ények továbbvitelét, a felm erült ne­
hézségek leküzdőjét m indig is a p árt ve­
zette dolgozó rétegek
jelentették. Még
akkor is el kell fogadnunk ezt az arányt,
ha azt láth atju k , hogy egyes kérdések a
kötetben m eglehetősen h áttérb e szorultak:
így különösen a társadalom
és az egyes
em ber kapcsolatát oly kifejezően szemlél­
tető tanácsi igazgatás kérdései, vagy a
szocialista társadalom jellegének gazdagí­
tásában oly jelentős k ulturális
eredm é­
nyek, m elyek a kötetben csak
jelzéssze­
rűen jelentkeznek.
Klaniczay Tibor m ár idézett tanulm á­
nyában említi, de egyébként is köztudott,
hogy a történelem népszerűsítése és tan í­
tása messze elm arad a szükséges színvo­
naltól és éppen ezért nélkülözi a kívánatos
hatóerőt. Ez nem utolsósorban abból kö­
vetkezik, hogy a történelem — a laikusok
szám ára — egyre kevésbé válik érdekes­
sé. Nos a Nógrád megye történetének ne­
gyedik kötete cseppet sincs híjával az ér­
dekességnek: hiszen olyan dolgokról ír, a
szocializmus
építése hőskorának olyan
problém áit villantja fel, m elynek elolvasá­
sa — különösen azok szám ára, akik átél­
ték a feldolgozott korszakot — egy izgal­
m as regénnyel való m egism erkedéshez ha­
sonló h atást v álth at ki.
Az idézett tanulm ány még annak az ag­
gálynak is kifejezést ad, hogy korunk tör­
ténetírása, hagyom ányápolása hajlam os a
figyelem nek a régebbi századokról való

elterelésére és ezzel nem zeti
hagyom á­
nyunk csonkítására. K ötetünk esetében
ez az aggály is eloszlik, hiszen nem egy
kiragadott korszak önálló, m indentől füg­
getlen feldolgozásával állunk szemben, h a­
nem egy négykötetes m ű utolsó kötetével,
am ely a plasztikusan ábrázolt elm últ év­
századok és évtizedek sok viszontagsága
utáni végső nagy elrendeződést, a megye
lakossága életében előállott, azelőtt soha
nem tapasztalt m érvű változást írja le,
m int egy világosan nyom on követhető fo­
lyam at utolsó fázisát. A korábbi kötetek­
hez fűződő kapcsolatot egyébként jól se­
gíti a négy kötethez
készült és itt közölt
hely-, név- és tárgym utató,
valam int a
m egye helységeinek néhány fontos ada­
tá t közlő, a fejlődést is bizonyos m érték­
ben érzékeltető a d a ttá r is.
Schneider Miklós

KISS KÁROLY

Nincs megállás
Kiss K árolynak, a m agyar m unkásm oz­
galom kiem elkedő harcosának Nincs m eg­
állás című visszaemlékezése tényanyagban
rendkívül gazdag, tudom ányos m egalapo­
zottságú. E Nógrád m egyei vonatkozáso­
kat is tartalm azó könyv
nem csak több
szem pontjából ú jat adó történeti m unka,
hanem fordulatokban gazdag,
olvasm á­
nyos m ű is. A kiadvány egyik fő értéke
abban rejlik, hogy egy, a m agyar m unkásmozgalom szem pontjából is jelentős k o r­
szak jobb m egism eréséhez n y ú jt tám pon­
tot. Ügy m u tatja be egy H orthy-fasiszta
korszakbeli kom m unista vezető legális, de
legfőképpen illegális m unkáját, hogy
az
m egfeleljen a történeti hűségnek, k erü lje
a ham is csillogást, mégis ábrázolja azt a
forradalm i optim izm ust, am ely a
KMP
harcosaiban élt.
Olyan fo rrad alm ár p o rtréján ak felszaba­
dulást megelőző korszakával ism erkedhet
meg az olvasó, aki az 1920-as évek elején
(mint bőripari m unkás) először a szakszer­
vezetben, m ajd a KM P illegális m u nkájá­
ban tevékenykedett. A forradalm i m un­
kásm ozgalom ban való részvételétől kezdve
szakadatlan üldöztetések, zaklatások, sú­
lyos m egpróbáltatások
közepette zajlott
élete. Számos esetben nézett szembe kilá­
tástalannak tűnő helyzetekkel, am ikor a
legszigorúbb konspirációs szabályok elle­
nére szabadsága, sőt élete is kockán for­
gott. O ptim izm usa és ezzel párosuló bátor­
sága,
higgadtsága,
helyzetfelism erése
azonban sohasem hagyta cserben. A rend­
kívül szigorú konspiráció következtében
is szinte elkerülhetetlen lebukások alkal­
m ával sem vesztette el hidegvérét. Ugyan­
akkor nem tek in tette m agát hősnek, fé­
lelm et nem ism erő harcosnak, olyannak,
aki sohasem gondolt a várható következ­
m ényekre.
A könyv számos értékes útbaigazítást ad
a KMP konspirációs hibáiról is. A szerző
börtönbüntetése alatt szerzett tudom ást az
1930-ban kezdődő lebukásokról. Elsőként
Csapó József. Házi F erenc és a KMP II.

kongresszusáról hazaérkezett F ü rst Zol­
tán, valam int Réti László k erü lt rendőr­
kézre. C ellatársaival beszélgetve, de a moz­
galom eddigi ú tjá t is vizsgálva a rra a kö­
vetkeztetésre
ju to tt, hogy a lebukásokat
konspirációs hibák m ellett spiclik okozák. A sorozatos lebukások a KMP kül­
földi bizottságát is nyugtalanították. A
hazaküldött káderek egy része még a szo­
kásos negyedévet sem tö lth ették szaba­
don. Hosszú vizsgálat u tá n — m iután szá­
mos kom m unista vezető ju to tt börtönbe,
egyesek pedig az akasztófa alá is — sike­
rü lt a p árt felső kapcsolataiba
beépült
Oancz József árulót leleplezni és
gyors
úton „kivonni a forgalom ból”,
nehogy
még többen essenek a fasiszta terro r áldo­
zatául.
Ma m ár egyre több hiteles képet kapunk
a két világháború közötti időszak szovjet­
unióbeli állapotairól (elsősorban
szovjet
szerzők, m em oirírók tollából).
Kiss Ká­
roly, akit itthoni eredm ényes
m unkája
alapján küldött ki a KMP M oszkvába egy
év időtartam ra, hogy tapasztalatokat sze­
rezzen a Vörös Szakszervezeti Internacionálé m unkájáról, eddigi ism ereteinket szá­
mos ponton gazdagítja. Nemcsak Moszkva,
a lüktető eleven nagyváros m indennapos
eseményeivel ism ertet meg a szerző, ha­
nem betekintést n y ú jt a külföldi bizott­
ság m unkájába, az o tt élő em igránsok éle­
tébe is.
Röviddel hazatérése u tán — am elyre a
tervezettnél korábban k erü lt sor —, kel­
lem etlen m eglepetés érte. Egy köztörvé­
nyes bűnözőt köröző ren d ő rjárő r elfogta
őt és társát, m ajd m iután k id erült a „té­
vedés”. ism ét a politikai rendőrség kezébe
került, ahol jó ism erősként „üdvözölték”.
M indenáron terhelő vallom ást ak a rtak tő ­
le kicsikarni. Ez a kegyetlen kínzások el­
lenére sem sikerült. Vascsövet tettek meg­
kötözött keze és térde közé és fejjel le­
felé lógatva kezdték kínozni. „G um ibottal
először keresztben, m ajd hosszában verték
a talpam at. N éhány ütés u tá n m ár na­
gyon fá jt ez a m ű v e le t... Eltorzult arcom
látv án y a zavarhatta őket a verés szaksze­
rű végzésében" — em lékezik vissza a szerző
a rendkívüli nehéz órákra. B átorságá­
nak, szívósságának köszönhette, hogy nem
tört meg és így nem szerezhettek
tudo­
m ást sem korábbi itthoni illegális tevé­
kenységéről, sem pedig m oszkvai útjáról.
Élete izgalm akkal, fordulatokkal gazdag
időszakának csúcsát jelen tette az 1936-os
év, am ikor át kellett vennie a B udapesti
P ártbizottság m u n k áját, m ert a p ártb i­
zottsági tagok közül m ár csak Kiss K ároly
volt szabadlábon.
Nem kisebb feladatot
kellett vállalnia, m int a KM P
Központi
Bizottsága feloszlatását követő időszakkal
együttjáró bizonytalanság fokozatos, tü rel­
mes felszám olását. A problém ákat fokoz­
ta, hogy a külföldi bizottság a K om intern
titkárságának határozatával ellentétben a
szervezetek m űködésének szüneteltetését
is utasításba adta. Meg kellett oldania a
kádergondokat, a szervezetek vezetőit is
meg kellett nyugtatnia. U gyanakkor to­
vább kellett irán y ítan i
a kom m unisták
m u n k áját a m egváltozott
körülm ények
között.

23

�Az 1940-es esztendő szám ára kellem et­
len m eglepetést hozott: Schveinitzer poli­
tikai rendőrségének em berei lefogták. Le­
bukása u tá n a kistarcsai internáló táborba
került. A szerző igen szemléletesen ism er­
teti könyvében az internáló tábor belső
életét, a kapcsolatterem tés lehetőségeit a
külvilággal. B em utatja elvtársait, de olyan
személy tevékenységének egy-egy mozza­
n atát is felvillantja, aki rém hírterjesztés
m iatt k erü lt be néhány hétre, s aki a felszabadulás u tán nem késett jelentkezni a
pártközpontban, hogy érdem ei elism eré­
séül — újságokat hozott be a politikai fog­
lyoknak — m agas külkereskedelm i állást
kérjen. Mivel ezt nem kapta meg, sürgő­
sen disszidált.
Az internáló táb o rt az A ndrássy-laktanya követte, m ajd Nagykanizsa, ahol rön­
köt kellett raknia. Innen 1943. augusztus
23-án szabadult ki. Hét évi bujkálás után
ism ét saját nevén élhetett
Budapesten.
Elvtársai m unkahelyet biztosítottak szá­
m ára. 1944. m árcius 19-én — am ikor a
ném etek az országot m egszállták — ism ét
letartó ztatták , m ajd N agykanizsára szállí­
to tták el. Szeptem ber 6-án szabadult és
csatlakozott a kőbányai
partizánokhoz.
1945. ja n u á r 11-én találkozik a felszabadí­
tó szovjet harcosokkal. Útja ezután m ár
sokkal könnyebb volt. M egkereste elvtár­
sait és bekapcsolódott B udapest újjáépí­
tésébe. Rövidesen a káderosztály megszer­
vezését bízták rá az MKP központjában,
tag ja lett az Ideiglenes Nemzetgyűlésnek
is.
Önéletírását Kiss Károly egy új, szebb
korszak küszöbén szakítja meg azzal a
gondolattal, hogy egy későbbi időpontban
m ásik írásban számoljon be a felszaba­
dulást követő időszakról.
( K o s s u t h , 1974)

M. P.

JIRI MUSIL

Lakásszociológia
Egyre sokasodnak azok a szociológiai ta­
nulm ányok, am elyek társadalm unk égető
problém áira keresnek választ, s a tények
feltárásával ny ú jtanak segítséget a terve­
zéshez, az előrelátáshoz, a cselekvéshez. A
lakásépítés, a városépítés egyike azoknak
a gondoknak, am elyek helyes megoldása
csak akkor lehetséges, ha ism erjük jelen­
legi lákásellátottságunkat és azokat az el­
várásokat is, am elyeknek a közeli és a tá­
voli jövőben a városoknak meg kell felel­
niük.
Ügy tűnhet, hogy a városépítés kizáró­
lag gazdasági m egfontolást kíván. Alapo­
sabb vizsgálat u tán kiderül, hogy a lakás­
építés ütem e, a lakótelepek létrehozása és
főleg a lakások elosztása politikai kérdés.
Kik kapjanak elsősorban lakást? Kik m a­
rad jan ak a régiekben? K inek juttassanak
állam i, vagy szövetkezeti lakást, és kik
építsenek m agánerőből
családi házat?
M indezekre a kérdésekre pontos, és az ér­

24

dekeltek szám ára lehetőleg m egnyugtató
választ kell találni. A helyes döntések ér­
dekében nélkülözhetetlenek a tudom ányos
ism eretek, ebben a tém akörben többek kö­
zött a lakásszociológia.
Az em lített problém ákat vizsgálja most
m egjelent könyvében Jiri Musil csehszlo­
vák szociológus, aki jelentős városszocio­
lógiai kutatásai révén vált ism ertté hazá­
ja h atárain túl is, az utóbbi években pedig
sikerrel dolgozik az ENSZ európai gaz­
dasági bizottságának szakértőjeként. Je ­
len m unkájában a rra törekedett, hogy fel­
m utassa azokat az eredm ényeket és ta­
pasztalatokat, m elyeket a különböző orszá­
gok a városépítés és a lakáshasználat te­
rén elértek.

pontból fontos gazdasági egység m a ra d ...
»üzem bentartása« olyan m ennyiségű m un­
kát kíván, am ely sem m iben sem m arad el
az iparban felhasznált m unka mennyisége
m ögött.”
A tervezők szám ára ebből nagyon sok­
féle következtetés adódik a lakás belső el­
rendezését illetően. Egyet azonban külön
is meg kell jegyezni. A konyha
m éreteit
nem lehet korlátlanul csökkenteni anél­
kül, hogy az ne h atn a vissza károsan
a
családra. A tervezők és városépítők gond­
já t tovább növeli az a tény, hogy m inden
egyes család fejlődésének
m eghatározott
szakaszait éli meg, kezdve a családalapí­
tástól a gyerm ekek felnevelésén át az idős
korig.

A könyvből kitűnik, hogy szociológiai
kutatások segítségével tárh a tó fel pél­
dául, hogyan reagálnak az em berek saját
környezetükre, beválnak-e a gyakorlat­
ban azok az elképzelések, am elyeket az
építészek m egálm odnak az új városlakók
szám ára. A gondot ugyanis nem csupán
az egészségügyi, vagy szociális szempon­
tokból kifogásolható lakások jelentik. A
lakás és a család, vagy a lakás és a na­
gyobb közösség kapcsolatának vizsgálata
m egm utatja, hogy a látszólag megfelelő
lakások is jelenthetnek konfliktusforrást
a család egésze, vagy a család egy-egy tag­
ja szám ára, ha nincsenek biztosítva a kö­
zösségi élet és ugyanakkor az elkülönülés,
a m agánélet feltételei.

Az életciklusok
összefüggésében vizs­
gálja a szerző a lakások nagyságát, belső
elrendezését, a lakószobák egymáshoz való
viszonyát, funkcióját. M egállapítja, hogy
az éppen kialakuló családok szám ára ele­
gendő a kism éretű lakás. Később a gyer­
m ekek születésével nagyobb alapterületű
és tagoltabb lakás a megfelelő. Mégis, a
fiatalok m ár kezdetben olyan m éretű la­
kás megszerzésére
törekszenek, amely
leendő családjuk m axim ális nagyságának
felel m ajd meg. E rre azért kényszerülnek,
m eghosszabbodásával az összlakossághoz
m ert a lakáscsere ma még hosszadalmas,
fárasztó folyam at, és nem is biztos, hogy
m egvalósítható a szükséges időre. Idősebb
korban ismét a kisebb lakás jelenti a leg­
jobb életfeltételt.

A család válságát hirdető szociológusok
és filozófusok egyik fő érve a család funk­
cióinak változásához kötődik: azt állítják,
hogy a család a fejlődés folyam án elvesz­
tette hagyom ányos funkcióit, m indenek
előtt a gazdasági funkcióját, am elyet ed­
dig a kohézió egyik legfontosabb tényező­
jeként tarto tta k számon.
Valóban ilyen nagym értékű átalakulá­
son m ent át a család? A kötetben össze­
gyűjtött adatok meggyőznek arról, hogy
bizonyos tevékenységi
form ák valóban
m egszűntek a családon belül (Nem v a rr­
ják otthon ruháikat, nem sütnek kenyeret
stb.). U gyanakkor tény az is, hogy a mezőgazdaságban és az élelm iszeriparban elő­
állított term ékek további feldolgozására
van szükség ahhoz, hogy fogyaszthatóak
legyenek. Vagyis, az üzemi term elés és a
személyes fogyasztás között fontos lánc­
szem a család körében
végzett m unka,
am ely során a m egvásárolt élelm iszereket
táplálkozásra alkalm asabbá teszik.
M ennyi időt kell erre a tevékenységre
fordítani? E rre vonatkozóan nem állnak
rendelkezésre kielégítő adatok. A szerző
is csupán egy Svédországban végzett fel­
m érésre tu d hivatkozni, am ely nem tü k ­
rözheti hűen sem a csehszlovák, sem a mi
viszonyainkat, mégis
figyelem re m éltó
m egállapításokat taralm az.
Az em lített
felm érés szerint Svédországban a bevásár­
lás, a főzés és az ehhez kapcsolódó m un­
kák évente 2340 m illió m unkaórát emész­
tenek fel, míg az ipari term elésre ugyan­
ezen idő alatt csak 1290 millió m unkaórát
fordítanak. Ebből és m ás forrásokból szár­
mazó adatokra tám aszkodva állapítja meg
a szerző, hogy „a család fogyasztási szem­

„Az eszményi m egoldás az volna — írja
a szerző —, h a a családok m indig a fejlő­
dés egyes ciklusainak m egfelelő nagyságú
és összetételű
lakásokba költözhetnének,
nek m ajd idős em berek, akik egészségesek
viszonyítva egyre nagyobb arányban éla fiatalabb generációtól eltérő igényeket
lesznek, tehát önállóan lakhatnak, de akik
Ennek term észetesen az alapvető lakás­
szükséglet teljes kielégítettsége,
továbbá
bizonyos lakástartalékok és ugyanakkor
egy olyan gazdag lakásválaszték az elő­
feltétele, am ely könnyen hozzáférhetőbbé
és cserélhetőbbé teszi a különböző lakáso­
kat.”
K ülön fejezetet szentel az író az idős
em berek lakásm ódja
vizsgálatának. Ezt
azért ta rtja fontosnak,
m ert az életkor
tám asztanak a lakásokkal szemben.
M űvének további fejezeteiben a szerző
a különféle lakásrendszerekkel foglalko­
zik, vizsgálja hogyan lehet felm érni a lakásszükségleteket',
kísérletet tesz annak
m egállapítására, m ennyi lakásra lesz szük­
sége E urópának 1980-ig. Ism erteti és kri­
tikailag elemzi a lakáselm életeket. Követ­
keztetései széles
körű
anyaggyűjtésen
nyugszanak, m egértésüket táblázatok, gra­
fikonok segítik elő. Elvontabb elméleti
fejtegetéseit gyakorlati
példákkal teszi
szemléletesebbé. M egállapításai
hasznos
segítséget nyú jtan ak a várostervezőkön és
-építőkön kívül a kislakások építőinek, sőt
azoknak is, akik a m ár meglevő lakásukat
szeretnék m egváltozott igényeikhez és
szükségleteikhez célszerűen hozzáalakítani.
( K o s s u th , 1974.)

Bacskó Pirosba

�Kiált Patak vára
— Magyarország

felfedezése —

Kezdjük vallom ásszerűen: jó ilyen könyve­
ket olvasni. Újra és újra elm ondhatjuk ezt.
ha olyan írásokkal találkozunk, am elyekben
szűkebb és tágabb otthonunk gondjairól felelősen ír valaki. Ha volt, van értelm iségi
hivatás és felelősségtudat, akkor az sosem
a dolgok könnyebbik végét, szebbik oldalát
kereste, de m indig is igyekezett m egism erni
é s elem ző módon feltárni a valóságot, am ely
bizony „közelről” sosem olyan szép.
m int
„magasról n ézvést”, m ert t ele van konflik­
tussal, szeplőkkel, m egoldatlan és m egol­
dandó feladatokkal. A ki m a Magyarországon
tenni, cselekedni akar, annak kötelessége,
de létkérdése is m egism erni a valóságot.
Lázár István az a fajta m agyar értelm iségi,
aki sokszor vállalva az éles vitákat, konflik­
tusokat, nem is kevesek rosszallását is (jaj!
nem szeretjük ám azt, aki „kibeszéli a fa­
lu t!” . .. ) úgy vizsgálja és írja le választott
tárgyát, hogy sürgeti, felvillantja, m egm u­
tatja a változás útját-m ódját is. K ölcsey és
Széchenyi furor publicusa ez. am ely azért
„kegyetlen”, „goromba” szeretett m agyarjai­
v al szem ben, m ert gyarapodni, boldogulni
szeretné látni őket. A m arxista értelm iségi
nem is tehet mást, ha értelm es és l elkiis­
m eretes, Tanulmányozni, eljutni a jelenségt ől a lényegig, s a tudás birtokában vissza­
hatni a valóságra — ez a lecke, n em kevés,
nem k ö n n yű ...
Nem kis fába vágta a fejszéjét
Lázár
István. Borsod—Abaúj—Zemplén ma az egyik
legnagyobb és legsokszínűbb megyénk. Or­
szág az országban. Ez értendő úgy is. hogy
— s ezt éppen Lázár könyvéből tudtuk m eg
— a m egye gondjai, eredm ényei m indig is
erősen meghatározták az egész országét, il­
letv e a m egye függvénye is az ország á lla ­
potának,
gazdasági-politikai
helyzetének.
Elég, ha itt csupán Borsod iparára utalunk,
am elynek már létrejötte is a szűkebb (bor­
sod—gömöri, zem pléni, abaúji) táj m unka­
erőfölöslegét volt hivatva lekötni, de a je­
lenlegi m egye (B—A—Z) munkaerőáramlá­
sa. feleslege (Zemplénben), m ásrészt hiánya
(Ózd, Miskolc) m inden gondja országosan is
jellem ző. Mondhatnók úgy is, hogy a m e­
gy e csepp a tengerben (ha az ország a ten ­
ger). de olyan csepp a tengerben, am elyben
m inden (jó is rossz is) töm ényebben van
meg. m int máshol. Lázár István éppen ezért
nem is vállalkozott, vállalkozhatott arra.
hogy az egész mai m egyét feltérképezze.
,,Csupán” egy szűkebb tájegységet.
ahogy
ő írja, gyermekkora világát, tájait m utatja be.
ezt azonban olyan m élységben, gazdagság­
ban, hogy valóban kilátót tud adni az egész
m egyére, országra.
A hajdani Zemplén az ország egyik le g ­
elesettebb, legszegényebb m egyéje volt. Ne
tévesszen m eg senkit a táj szépsége, válto­
zatossága.
A Bodrog-part a folyótól szen­
vedett (és szenved ma is a
tavaszi vizek
idején), a Hegyköz és a Tokaji-hegység az
elzártságtól és szegénységtől. K ivétel
csu­
pán m aga a Hegyalja — ,,szőlővesszejével”,
ám ennek a sorsa sem volt soha derűs, fel­
hőtlen. Ma sem az.
Lázár sokoldalúan, sok szem pontból vizs­
gálja meg a vidéket. Vegyük talán először a
filológust. Az em ber beül a könyvtárba és
m indent elolvas, amit a tájról leírtak. Lá­
zárnak szerencséje is van ebben, m int sá­
rospataki diáknak. A város a maga iskolái­
val, tradícióival sugallja is. bele is neveli, de
meg is szeretteti fiaival a történelm et. Még
a túlzásait, elfogultságait is elnézzük annak
a szerzőnek, aki ilyen szenvedélyesen, márm ár szent dühhel szereti városát (amely
m ellesleg, sok huza-vona,
hányódás után
nem is olyan régen lett ism ét város.)
Ha
valaki a történelem felől közelíti meg a dol­
gokat. többet is m egért azokból (a dolgok­

ból), de van m ás előnye is: a jelenségeket
mozgásukban, változásukban tudja szem lél­
ni, ábrázolni. A zt a baedekerek is tudják
hogy ezen a tájon régóta él az ember. Ezt
tanúsítják a régészeti leletek, de Lázár m eg­
lepetése nem ez. Nem véletlen, hogy a tu­
dományos érdeklődés m egint az eredetünk
és a honfoglalás kérdései felé fordul. Lá­
zárnak erről is van mondandója, a bodrog­
közi ember múltjáról, őseiről. Olyan sajátos
term észeti viszonyok (folyók, árterek,
m o­
csarak) között éltek itt, olyan elzártságban
(a folyók szabályozásáig), am elyben az et­
nikum specifikus ősi tulajdonságai m egm a­
radhattak. (Csak egyetlen érdekes példát! itt
élő emberek vérképe m egőrizte ősi. ázsiai
összetételét, illetve m ég m ost is azonossá­
gokat m utat távoli belsőázsiai népekével.
De em líthetnénk a népm űvészetet is. (Ko­
vács Dániel gyűjtötte, gyűjti lelkes sátoral­
jaújhelyi tanítványaival) a m ár csak itt fe l­
lelhető népszokásokat is. am elyek egyszerre
jelentenek a néprajzosoknak öröm et m ar­
káns archaizmusukkal, ugyanakkor
súlyos
gondokat is, hiszen a táj elm aradottságát is
jelzik. Máshol — pl. a Hegyközben — meg
éppen a bevándorlók (szlovákok? ruszinok?),
tehát nem zetiségek m últját és jelenét bogozgatja, miközben szélesebb kitekintést is
ad erre a történelm ünk során o ly gyakran
súlyos kérdésgubancra. Különösen érdekes,
mert „hézagpótló”, am it a zem pléni (és m a­
gyarországi) zsidóság történetéről mond el.
Túl sokat fecsegünk (jó és rosszindulattal)
ám túl keveset tudunk erről a kérdésről.
Lázár nem kerüli m eg a kérdést, alapos
történelm i, szociográfiai elem zést ad. Her­
cegkút és Károlyfalva esetében m eg a m a­
gyarországi ném etség (svábok?) beilleszke­
désére, szorgalmukra, benső, átörökített tör­
vényeikre tér ki. Ezekben az elem zésekben
m ég a szakm abelieknek is adhat újat, an­
nál is inkább, m ivel az utóbbi időikig elég
kevés publikáció foglalkozott ezekkel a „ké­
n yes” kérdésekkel.
Ehhez azonban már k evés a könyvtár. A
filoszt felváltja az újságíró, aki lankadat­
lanul, kielégíthetetlen tudásszom jjal járja a
vidéket, hogy m indent m aga lásson,
m in ­
denről maga győződjön m eg, m inél több
emberrel találkozhasson. A történelem m el a
mára kérdez, a mában a folyamatot, a v á l­
tozást (vagy annak lehetőségét) kutatja. B i­
zony, a válasz nem m indig megnyugtató. Itt
m ost nem csupán arról van szó. hogy elsi­
ratja kedves városa. Sárospatak m últját is­
kolái hanyatlását pl. (mert volt abban n e ­
gatív is! ama derék protestáns iskolaszellem pl. sem m i kivetnivalót nem talált a
szolgadiákok dolgoztatásában), hanem hogy
elénk tárja a borvidék sanyarú és valóban
megdöbbentő pusztulását is. Hová lettek a
jó iskolák és a jó szőlőn term ett borok??! —
kiálthatnánk fel k issé pathetikusan. Á m L á­
zár nem pathetikus és n em demagóg. A pa­
taki schola és a hegyaljai bor is az ötvenes
évek voluntarista, át nem gondolt iskola-,
illetve gazdaságpolitikájának
esett áldoza­
tul. S m ilyen nehéz m indkettőt visszaállíta­
ni! Túlzónak tűnhet a k ét dolog párhuzam­
ba állítása, d e az élet kínálja az analógiát.
Hiszen éppen Lázártól tudjuk, hogy a bor
és az iskola ügyében is azonos m egoldással
kísérleteznek: ha már a m inőség oda. lega­
lább a m ennyiség legyen n agyobb .. .
Ért­
hető, hogy a vita m indm áig nem ült el e
kérdésről. Különösen a borról n em (Patak
lassan m egint iparosodó iskolaváros lesz, a
pedagógusképzés egyik bázisa). A szenvedé­
lyek és az érdekek, érdekeltségek olyan csa­
tornáit, modus vivend iit kell itt m ég kiala­
kítani, amelyben a term elési k ed v is m eg­
nő (megművelik az elárvult kopár hegyol­
dalakat). a m inőség is visszatér, a tokaji
m egint a „borok királya” lesz. Most nem az.

Egy csak a kommersz és hitelét veszített itókák közül.
Egészen m ás problém ákkal találkozunk a
Hegyköz és a Tokaji-hegység című fejezet­
ben. Ez az erdőkkel borított, apró. elszórt
falvakkal telehintett táj veti fe l a már em ­
lített problémát: az iparét. Mert m iből élt.
él, éljen m eg a táj embere, ahol is csak er­
dők (a Károlyik é s mások vadászterületei),
m eredek szögű, sovány, rosszul termő domb­
oldalak, legelők vannak? Itt mindenkor sze­
gényen éltek, m élyen az országos szint alatt.
Innen vándoroltak e l legtöbben távoli ipar­
vidékekre — és Amerikába is.
Ez a vidék adta az üveges, foltozó-fazekas
stb. vándorkisiparosokat, a diósgyőri, ózdi.
stb. gyárak, az építkezések segédmunkásait.
Holott ez a táj — hajdan ércekben is — á s ­
ványokban gazdag. Ki is alakult a jelleg­
zetes ipara (üveg. agyag, porcelán), am ely
később részben elsorvadt, m ásrészt erősen
átalakult. K ő- és ásványbányái, porcelán,
agyag, beton és építőanyagipara m a is je ­
lentős. De ezek sem tudják lekötni a helyi
munkaerőt, arra kényszerítve ezzel, hogy
vagy ingázzon, vagy boldogabb tájra k öl­
tözzön. A m it ezekről a bányákról, k isüze­
m ekről megtudunk a szerzőtől, az részben
meghökkentő, máskor elkeserítő, elszom orí­
tó, sőt dühítő! Itt m ost elég legyen csupán
a perlit-kálváriát em líteni. Tanulságos (s
nem csupán a perlit-ügyre!). hogy a provin­
cializm us hogyan egészül ki. m ilyen jól m eg­
fér a hozzánem értéssel, a rossz, ügyetlen üz­
leti szellem m el, a távoli KÖZPONT nem tö­
rődömségével, önzésével és hatalm askodásá­
val. A z „elnyom ott vidék” és az ,,arisztok­
ratikus hivatal” béka-egér harcának csak
vesztesei lehetnek. Az egyik oldalon a tény­
leges elm aradottság (civilizációs, gazdasági,
kulturális-tudati is. am ely önerejéből nem
tud kikászálódni a kátyúból), a m ásik olda­
lon a (talán, de nem m indi g jóindulatú) kö­
zöny, tunyaság, am ely érzéketlenül szem ­
léli ezeknek az em bereknek, vidékeknek a
kínlódását. Ez szüli m eg aztán azt az egész­
ségtelen gyanakvást, am ely eleve kétkedéssel
fogadja azt, am i „fentről” jön és viszont
sem m it se fogad e l (kezdem ényezést, ö tle­
tet), am i „lenti”.
Van persze ellenpélda is (a bodrogkeresztúri KTSZ), ahol a lelem ény, kitűnő üzleti
érzék a „sem m iből” (agyag. kő. kaolin)
is
kom oly értékeket tud élőhozni. Ám.
m int
em lítettük már. ezek a jelenségek, példák
korántsem csak Zemplénre jellem zőek, h i­
szen m ásutt is fellelhetők a m aradiság, a
bürokratikus sém ákban való gondolkodás, de
ezek pozitív ellentétei is. A táj jövője joggal
aggasztja a szerzőt. A régió fejlődése, az itt
élő tízezrek gondjai n em oldhatók m eg csu­
pán helyi, m egyei erőforrásokból. Ugyanak­
kor a lem aradás a fejlettebb, gazdagabb tá­
jakkal szem ben (településszerkezet, útháló­
zat, mezőgazdasága, ezen belül a zöldség
és gyüm ölcsterm elés, állattenyésztés, de az
iskolák ellátottsága tanerővel is) nem k i­
csi, és csak átgondolt,
tervszerű és szívós
m unkával hozható be. Mert felm erül ez a
kérdés is, hogy pl. érdem es-e a Hegyközben
továbbra is fenntartani a ráfizetéses m ezőgazdaságot? Ha ipart telepítenek, akkor ki
é s m ilyent telepítsen? Mi legyen az elnép ­
telenedett falvakkal, vidékekkel?
Turistaparadicsom lesz? Ahhoz viszont utak k elle­
nek, befektetés, befektetés.
Befejezésül a szerzőt idézzük: ,,Ami iga­
zán fontos, az m égis az egész vidék, a volt
Zemplén sorsa. Ha kiált Patak vára. nem
m agáért kiált. Saját sorsa, rangja m it sem
ér egymagában, boldogulása annak a függ­
vénye, ahogyan a környéke fejlődik.”
Hatalmas m unkát végzett Lázár István, s
egyben szép példát is terem tett: hogyan pá­
rosulhat a lokálpatriotizm us sokoldalú
ér­
deklődéssel és szakism erettel. Ú gy tűnik,
hogy a sorozat is ebbe az irányba fejlődik
tovább: a szakmák, rétegek, energiahordo-

25

�zók (szén, olaj, fa stb.) után egyre kom p­
lexebb, egyre tágabb tájegységeket, proble­
m atikát fognak össze. Lázár István könyve
úttörő-jellegű ebben is. Zemplénről
ilyen
alapos, sokoldalú munka nem jelent m eg az
elm últ 50 évben. Lázár am ellett, hogy új
ism ereteket ad, jótékonyan provokál is, ser­
kentőleg hat a régió lakóinak, sorsa intézői­
nek gondolkodására. K ell-e, Lehet-e m a író­
nak többet tenni? ( S z é p ir o d a lm i, 1974.)

Horpácsi Sándor

ARADI NÓRA

A szocialista
képzőművészet
jelképei
M intha időzítetten jelent volna meg
A radi Nóra könyve: abban a felpezsdülő
közm űvelődési életben, m elynek m a tevé­
keny részesei vagyunk, szinte nélkülözhe­
tetlen világos beszéddel,
tudom ányosan
igazolt tapasztalatokkal szolgál. A szocia­
lista képzőművészet új, kialakult jelképrendszerének, jelképeinek m egértéséhez
vezeti el az olvasót-nézőt
(m ert a könyv
olvasva-nézve agitál és tudatosít a pártos,
osztályszem pontú m űvészet m ellett és ér­
te). Felfedezi az olvasó szám ára a jelképrendszerek erdejéből azokat a törvénysze­
rűségeket, am elyek orientáló erővel bír­
nak, am elyek a m űalkotásokban a befoga­
dók szám ára is tudatform áló érték hordo­
zói, am elyek hozzásegítik az olvasót a mű
befogadásához, m egértéséhez, s biztos fo­
gódzót n y ú jtan ak a tájékozódáshoz.
A radi Nóra könyve az első olyan kísér­
leti mű a szocialista képzőművészeti szim­
bólum ok rendszerbe foglalására, m ely az
alkotó m űvészettörténész széles körű tudo­
m ányos k u tató m u n k ájára alapozva a tel­
jesség igényével h a t . .. és tem atikailag is
teljesen ú ja t hozott. Nem lexikon, m ert itt
az egyes részek nem különülnek el egy­
m ástól, ha külön
egészet
is alkotnak,
szellemi kapcsolódásuk
közös gyökerű.
Szerves kapcsolódásukhoz csak világosabb
szerkesztési elv az alfabetikus rend,
de
ezen belül az egym ásba kapcsolódó tiszta
lényeg kihám ozása, a forradalm i m űvészet
közös eszmeisége a m eghatározó.
Különös érdeme, hogy a képzőm űvészet­
ben já ra tla n olvasó is rögtön otthon talál­
ja m agát abban a sokak szám ára elvont
világban, am it a m űvészet jelent. M egta­
n ítja az olvasót arra, hogy am it néz, azt
tartalm asab b an kell látnia, hogy pl. a ka­
lapács itt, egy bizonyos képi szerkezetben

26

nem csak egy szerszám, hanem egy a m ű­
ben m egfogalm azott eszmét kifejező m otí­
vum, jelkép. Hogy a bika a XX. századi
m űvészetben m int m otívum , szinte elfo­
gadottan, m űvekben bizonyítottan a rom ­
boló erőt, a sötétséget, az elnyom ást, a
fasizm ust engedi asszociálni. A sisak, a sar­
ló és kalapács, az utcakő, a szörny, a
vörös zászló, a m unkás-paraszt szövetség
(a m otívum ok rendszeréből csak e p árat
kiem elve is) m utatják, hogy az általános
és konkrét jelentések hogyan kapnak he­
lyet a m űalkotások jelentéstartalm át m eg­
határozón az egyes m űvekben. A reprodu­
kált m űvek elemzései rövid, töm ör utalá­
sokkal egészítik ki és igazolják a főcím
alatt m egfogalm azott (irodalm i vonatko­
zásában is izgalmas, olvasmányos) érté­
keléseket, utalásokat.
Tiszta, osztályszem pontú szelekciót vég­
zett a tudós-m űvészettörténész,
m ert el
kellett hagynia azokat a jelképeket, m e­
lyek nem tartalm aznak olyan belső m a­
got, am ihez kötni lehetne a kollektív tu ­
d attarta lm ú képi form ációkat, vagy azo­
kat, m elyekben a szimbólum tisztázatlan
tu d attartalm ak a t asszociálhat. Így elsősor­
ban (csakis) a szocialista tartalm i jelképek,
szimbólumok, elfogadott, szinte term észe­
tes jelentéstartalm ú m űalkotások vizsgála­
tá ra kerül sor.
Világosan kitűnik, hogy más a kép, m int
a szimbólum, az egyezményes jel. Hozzá­
értő használatához segíti az olvasót azál­
tal, hogy világról alkotott ism ereteink for­
rásait hozzákapcsolja a művész által al­
kotott egyezményes jelhez —, hogy a lá­
to tt és gondolt m egbonthatatlan egység­
ben a valósághoz kapcsolódhassék. Itt a
szim bólumok bizonyítóan igazolják, hogy
a valóság objektív jelképei m ennyire kap­
csolódnak a szocialista, haladó eszméhez,
hogy érzékelhető jelképeken keresztül ho­
gyan válik a fogalom az eszme hordozójá­
vá, hogyan válik nyilvánvalóvá a „ re jte tt”
értelem . „A m otívum , szimbólum stb. kife­
jezések használata korántsem egységes, sőt
egyazon gondolkodásm ódon, szemléleten
belül sem teljesen azonos értelm űek a ze­
ne, a képzőművészet, az irodalom , a film
stb. vonatkozásában; egyik-m ásik term i­
nus többféle m eghatározásával és alkal­
m azásával találkozhatunk a m arxista gon­
dolkodáson belül is. Itt és m ost azt kíván­
ju k tisztázni, hogy a képzőm űvészetre al­
kalm azva m ilyen értelem ben és összefüg­
gésben fordul el a m otívum , a szimbólum,
az allagória, a jel.” — írja A radi Nóra.
M ajd m áshelyütt: „A szim bólumnál, jel­
képnél egyszerűbb, korlátozottabb kifeje­
zési lehetőségeket tartalm az az allegória,
mely nem helyzeteket, típusokat jelenít
meg, hanem közvetlenebbül idéz társadal­
mi, történeti fogalm akat.”
S itt Lukács

G yörgyöt idézi, m iszerint
„az allegória
m egkerüli a különösséget, az egyesben re j­
lő lényegi dolgok felszínre ju tta tá sát, és
így végső soron dezantropom orf, em bertől
elvonatkoztató,
dehum anizáló
jellegű.
Anélkül, hogy a m űvészet régebbi, m ito­
logikus korszakaira vonatkozóan
m érle­
gelnénk e főként irodalom történeti tapasz­
talatokat általánosító m eghatározás alkal­
m azhatóságát,
vagy ak á r a benne rejlő
goethei
nézetet (az allegória: kép, mely
nem önm agával, hanem valam ilyen foga­
lommal egy jelentésű), a legújabb kori és
jelenkori m űvészet szám szerint csökke­
nő allegóriáinak gyakorlatilag
jellemző
sajátosságára m u tatu n k inkább rá : az al­
legória m ind gyakrabban érintkezik a m a­
gasabb rendű szimbólummal, sőt átcsaphat
a még m agasabb rendű típusba is.”
Így já rja körül azokat az elm életi kér­
déseket, m elyek egy-egy a tárg y alt kép ti­
pikus vonatkozásaiban az elm életi kérdés­
hez logikusan kapcsolható.
A könyv világosan m egm utatja az egyes
jelképek etikai eredetét, s annak fejlődési
ú tját, az egyén és közösség vonatkozásá­
ban. Az író egyrészt olyan jelen téstartal­
m akat
vizsgál és tisztáz,
am elyek az
avantgarde törekvésekben felfedezhetők,
m ásrészt a köznyelvben összekevert szóhasználatokat „teszi a hely ü k re”. M űalko­
táshoz kapcsoltan u tal a jel, jelkép, a szim­
bólum, a m otívum eredetére, hogy a m ű­
vészettörténetben nem eléggé járta s olva­
só is a kialakult eredettől indulhasson el
az új mű, az ebben m egfogalm azott jelen­
téstartalom vizsgálatához, megértéséhez.
A m űvészettörténeti stílusproblém ák, a
XX. század egyetem es és nem zeti problé­
mái, az alkotó és közönség viszonya m ind­
m ind visszatérően erősíti az olvasóban a
felfedezés öröm ét, m egindítja a m űvészet
birodalm ának felfedezése útján. A könyv
külső m egjelenésében
is reprezentatív,
m éltóan belső tartalm i gazdagságához. A
typográfiai m unka, a világos, áttek in th etőn okos szerkesztés nagy erénye a könyv­
nek. A reprodukciók kiválasztása is nagy
és körültekintő m unkára hívja fel a figyel­
met. (Kár, hogy egy-két esetben a tarta l­
mi igazság bizonyítására nem sikerült
olyan m űvet reprodukálni, am ely m űvészettöréneti kvalitása hitelével m éltó lenne
a könyvben m egjelentek családjához, azok
rangjához, nem utolsósorban a könyv ér­
tékéhez.)
A radi Nóra könyve újabb rem ekm ű ab­
ban a sorban, am ivel a szerző eddig is —
hűen elkötelezettségéhez — gazdagította
a m űvészet m egértését,
népszerűsítését,
nem utolsósorban közm űvelődésünk haté­
konyságát.
( K o s s u th , 1974.)

Czinke Ferenc

�D ubravecz M arcell: Tüzek a hegyekben

Julius Szabó: A partizán siratása I.

KÖ ZÉP-SZLO V Á KIA I M ŰVÉSZEK A SZ LO V Á K NEM ZETI FELK ELÉS 30. ÉV FO R D U LÓ JÁ R A
RENDEZETT SA LG Ó TA RJÁ N I K IÁ L L ÍT Á S Á R Ó L

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4">
                  <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>application/pdf</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>HUN</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24141">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/cd6a45a4892746a4b2841732dbe7a3bf.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24126">
                <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24127">
                <text>Nógrád megye</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24128">
                <text>Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="28441">
                <text>Végh Miklós</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24129">
                <text>1974</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24130">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24131">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24132">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24133">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24134">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24135">
                <text>Irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24136">
                <text>Művészet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24137">
                <text>Közélet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24138">
                <text>Társadalompolitika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24139">
                <text>Palócföld - 1974/5. szám</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24140">
                <text>folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="81">
        <name>1974</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>folyóirat</name>
      </tag>
      <tag tagId="62">
        <name>Irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="64">
        <name>Közélet</name>
      </tag>
      <tag tagId="63">
        <name>Művészet</name>
      </tag>
      <tag tagId="60">
        <name>Nógrád megye</name>
      </tag>
      <tag tagId="65">
        <name>Társadalompolitika</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="961" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1753">
        <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/9ae34f25fe2fc12c7725d276c23279c7.pdf</src>
        <authentication>42df8f60b253fff310d23b2f55998704</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28728">
                    <text>Szocialista brigádvezetők
a m unkásm űvelődésről
A m agánlakás-építés
problémái
Tudom ány
és közm űvelődés
a m úzeum okban
A m unkáskórusokról
A nógrádi Ipartelepítés
múltjából
M adách-életrajzi adalékok
a Harsányi-hagyaték
alapján
Papp Lajos versei,
Bába M ihály
és Erdős István írása
Antológiákról

A szocializmus teljes felépítéséért tevékenykedő társa­
dalmunkban csakis új, szocialista nemzeti kultúra tölt­
heti be maradéktalanul sajátos funkcióját. Nélküle nem
alakulhat ki és nem fejlődhet a társadalom marxista-le­
ninista ideológián alapuló tudata, a szocialista hazafiságot és internacionalizmust egyaránt magába foglaló
új nemzeti öntudata.
A szocialista nemzeti kultúra szerves részeként élnek
és hatnak történelmünk haladó elemei, így a népi Kul­
túra hagyományai is. Politikai, művelődési és közműve­
lődési életünk időszerű kérdései - a szocialista nem­
zeti egység megteremtésének célja, a hazafias nevelés,

a nacionalizmus elleni harc, a népművészeti hagyomá­
nyok beépülése a művészeti alkotómunkába, a helyi ha­
gyományok széleskörű és mozgalomszerű feltárása —
természetszereűn, sőt szükségszerűen fordítja a figyel­
met a népi kultúra jelenségei felé.
A nép kultúrájának vizsgálata és a kisérlet, annak
beépítésére a nemzeti öntudatba, művészetbe a 18. szá­
zadban kezdődött. Az érdeklődés egy-egy tudományág
tárgyköreként jelentkezett ugyan, de sokrétű összefüg­
gésben a meghatározott korok társadalmi kérdéseivel.
Ugyanis a nép kultúrájával, művészetével való foglalko­
zás, feltárása és tudatosítása, felhasználása nem első-

TÁRSADALOMPOLITIKAI, IRODALMI MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

�sorban, mint tudományos tevékenység, hanem mint ide­
ológiai, politikai, művészeti törekvések szerves része ha­
tott és hathatott, a társadalomban, a nemzeti tudatban
és művészetben, általában a közvéleményben.
A történelmi fejlődés során a népi kultúra, a népi
hagyomány fogalom- és tárgyköre bővült, változott: egy­
részt a paraszti osztály mellett a századfordulótól a mun­
kásosztály kulturája is az érdeklődés fényébe került,
másrészt a szinte kizárólagosan népművészet-központú
kutatások kiegészültek a népi életmód, szokások, a né­
pi társadalom elemzésével is.
Megyénk jellegzetes — palóc — etnikai terület. Ez
magyarázza, hogy a néprajzkutatók és nyelvészek a kez­
dettől fogva máig különös figyelmet fordítottak vizsgála­
tára. Az 1891-ben megalakított Nógrád megyei Múze­
umi Társulat, és a később megszervezett Palóc Múze­
um legalapvetőbb célkitűzése a palócság tárgyi és szel­
lemi népművészetének gyűjtése és feltárása volt. Máig
sincs azonban összefoglaló mű Nógrád megye népi ha­
gyományairól, népművészetéről. A Munkásmozgalmi Mú­
zeum csak a legutóbbi években kezdte el az ipari mun­
kásság, de különösen a bányászság sajátos életkörül­
ményei között kialakult életmód, szokások, művelődési
formák kutatását, feldolgozását.
Közművelődési tevékenységünk fejlesztésének egyál­
talán nem elhanyagolható célkitűzése: gazdag és má­
ig élő, ható népi hagyományaink feltárása, a bennük
rejlő politikai, esztétikai értékek széleskörű felhasználá­
sa.
Népi hagyományaink ápolása váljék hát közművelő­
dési és oktatási gyakorlatunk szerves részévé, kapjon
nagyobb szerepet az ismeretterjesztésben, az öntevé­
keny művészeti mozgalomban, a múzeumi, kiállítási
programokban, a helyi és megyei társadalmi akciókban,
az iskolákban végzett oktatási és órán kívüli tevékeny­
ségben. A korszerű művelődés elvei alapján, differen­
ciáltan kell meghatároznunk a hagyományos formájuk­
ban felújítható vagy felhasználható elemek körét, és a
történeti jellegű, ismertetésre váró hagyományok téma­
köreit.
Mire gondolt a ,,nép", amikor dalt költött, amikor
szenvedélyes táncait kidobogta, csanakját, guzsaját fa­
ragta, s amikor természet-kérő játékait variálta, amikor
„megadta a módját” a mindennapi eseményeknek? Ar­
ra biztosan nem, hogy nemcsak a maga örömére, hasz­
nára teszi mindezt, hanem a jövőnek is. A nép nagyon
sokáig nem volt tudatos kultúrateremtő, hagyományai
mégis a nemzeti kultúra máig ható részévé váltak.
Nézzük, hallgatjuk a táncokat, a népdalokat, a la­
kodalmast, a szüreti játékot; megráznak a balladák tra­
gédiái, elgondolkodunk a nép régi életéről szóló hír­
adásokon, leírásokon. És szinte észre sem vesszük, hogy
közben nemcsak élményben gyarapodunk, hanem érzé­
seink, gondolataink is formálódnak, mai emberségünk
gazdagodik. Nap mint nap erősödik meggyőződésünk:
a népi kultúra hagyományainak társadalomalakító sze­
repe is van.

V IlI. évfolyam 4 . szám

Tartalom
VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
3
4
5
6
7
9
11
12

Szocialista brigádvezetők a munkásművelődésről
Sulyok László: Hűség a dalhoz, hűség a hagyományokhoz
Sapszon Ferenc: Munkáskórusokról
Molnár Pál: Tudomány, közművelődés, nevelés
Kő-Szabó Imre: Házépítés
Szinyei Béla: A magánlakás-építésről
Prokai Gábor: „Nem romantikus idő volt”
E.K.S. A faragó ember

SZÉPIRODALOM
13 Bába Mihály: A osomag
13 Papp Lajos: Három arckép, Gépeiemről
15 Erdős István: A bikának el kell pusztulnia

HAGYOMÁNY
17 Szvircsek Ferenc: A nógrádi ipartelepítés múltjából
18 Belitzky János: A szabadgondolkodás nógrádi és borsodi előfutárai
20 Leblan c Zsoltné: Madách-életrajzi adalékok a Harsányi-hagyaték alap­
ján

KORKÉP
22
23
24
25
26
26

Olvasónapló 1974 (Szigethy Gábor)
Fábián Gyöngyvér kiállításán (Mikó Sándor)
Szép szó 1973 (Lakos György)
Írószemmel 1973 (Szaláncay György)
Körkép 74 (Dobass Gyula)
Rivalda 72— 73 (Barna Tibor)

*
A címoldalon Antoni Fa lat festménye, a hátsó borítón
grafikája

Mészáros Géza

PALÓCFÖLD
TÁRSADALOMPOLITIKAI, IRODALMI,MŰVÉSZETI FOLYÓlRAT
A NÓGRÁD MEGYEI TANÁCS M ŰVELŐ LÉSÜGYI

OSZTÁLYÁNAK

LAPJA

Megjelenik kéthavonta
Felelős szerkesztő: Végh Miklós
A szerkesztőség ta g ja i: Csongrády Béla, Czinke Ferenc, Kerekes László
Kiss Aurél, Kojnok Nándor, Schneider Miklós.
Kiadja a Nógrád megyei Lapkiadó Vállala t. Felelős kiadó: Vida Edit.
Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesí­
tőknél, a Posta hírlapüzleteiben és a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI
Budapest. V., József Nádor tér 1. sz. Postacím: 1900 Budapest) közvetlenül,
vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215— 96162, pénzforgalmi
jelzőszámára. A szerkesztőség címe: 3100 Salgótarján, Nógrád megyei
Tanács Művelődésügyi Osztálya. Egyes szám ára: 6 Ft. Előfizetési d íj fél
évre 15, egy évre 30 F t
Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.
74 5560 Nm NyV balassagarmati telepe 2000 db.
Index: 25 925

�VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
B aranyi János b rig á d v e z e tő , S íküveggyár,
szocialista b rig á d

Szocialista brigádvezetők
a munkásművelődésről

M á ju s első

hetében a

szocialista

b rig á d ve ze tő k

k lu b já b a n

a

m unkásm űvelődésről beszélgettek, v ita tko zta k a klu b ta g o k . Az é r­
dekeltek, a tervek, elképzelések m egvalósítói közül tö b b e n v á lla l­
koztak arra, hogy e lm o n d já k , ille tve le írjá k vélem ényüket. Közülük
kettőnek a d u n k helyt szám unkban, s to v á b b ia k b a n is rendszeresen
kö zö ljük a m ozgalom le g ta p a s z ta lta b b vezetőinek vélem ényét.

G ecse Józsefné brig á d ve ze tő ,
M a ka re n ko szo c ilasta b rig á d

S a lg ó ta rjá n

Síküveggyár,

Az egyre pa rá zsa b b beszélgetést, v itá t m egle p e tte n h a llg a tta m .
M eglepetésem oka az volt, hogy a m űvelt e m b e r elem zésekor a
hozzászólók túlnyom ó részben az iskolai végzettségnél k ö tö tte k ki.
Szinte egyetlen és elsődleges té n yké n t szerepelt, hogy a m űvelt­
ség csak az iskolai végzettségől fü g g . K id e rü lt aztán nehezen,
hogy nem á llo k egyedül e lle n vélem énnyel. Szerintem ugyanis
a
műveltség nem csupán „ m a g a s " iskolai végzettség, hanem a n n á l
sokkal tö b b .
Nem értek egyet azzal sem, hogy a m űveltségre csak születni le ­
het, azt m e g ta n u ln i nem. Igenis meg le h e t ta n u ln i, ille tve csak
m e g ta n u ln i lehet. De nem m indegy, hogyan ta n u lju k meg. Term é­
szetesen egyik a la p ja az iskola, de még nem m inden. P o litika i
szakm ai fe jle ttsé g , képzettség, m a rx is ta -le n in is ta vilá g n é z e t nélkül
szerintem nincs m űvelt em ber. S okféle té m a kö rb e n kell a k tív n a k és
s o k o ld a lú n a k lenni. V égül — de ez a le g fo n to s a b b — tu d n i kell
a lk a lm a zko d n i a környezethez, a társakhoz, te h á t tu d n i kell „e m ­
berségesen” viselkedni.
S ajnos igen sok péld a van az üzem ben és azon kívül is a rra ,
hogy v a la k in e k m egvan az isko lá ja , mégsem tu d k e llő k é p p e n b e ­
illeszkedni a közösségbe, m ert csak s a já t p á ly a fu tá s a é rd e kli, csak
m a g á t ta rtja o ko sn a k: „v a la k in e k ", és tu d á s á t senkivel nem h a j­
la n d ó m egosztani, nem tu d em berségesen b á n n i e m b e rtá rsa iva l,
b e o szto ttja iva l. Az ilyen p e d ig , b á rm ilyen „o k o s " is, nem m űvelt
em ber.
Egy b rig á d o n be lü l elég sokféle em b e r van. A m űvelődés sokféle
a lk a lm a , fo rm á ja , lehetősége á ll rendelkezésre, s nehéz e ld ö n te n i:
közösen hová m enjen, m it válasszon a b rig á d , hiszen az é rd e k lő ­
dési körök nem m in d ig egyeznek. Egy-egy színházi e lő a d á s ra szí­
vesen m együnk együtt, a k iá llítá s t, tá rla to t is szívesen m egnézzük.
N ehezebb a helyzet a kom oly zenével. Túl sok lehetőség nincs rá,
hogy megszeresse, aki még nem szereti. Itt m ár nehezebb a szer­
vezés. Az e lm ú lt években re n d e ze tt vá ro stö rté n e ti ve té lke d ő k igen
hasznosak v o lta k : olyan g a zd a g ta rta lm ú e lő a d á so ko n , k iá llítá s o ­
kon vettünk részt, am elyek k u ltu rá lis , p o litik a i szem pontból sokat
n yú jto tta k. Lelkesen is já r t a b rig á d , szinte e ggyéforrva g y ű jtö tte
a p o n to ka t. És közben ta n u lt, fe jlő d ö tt. Az ilyen hasznos kezdem é­
nyezésekkel serkenteni lehetne a b rig á d o k a t a sokré tű b b , kom o­
lya b b m űvelődés felé. Tovább kellene g y a ra p íta n i ezeknek az a l­
ka lm a kn a k a számát. M e rt a k ib e n m egvan a szándék a ta n u lá s ­
ra, m űvelődésre - szívesen él ezekkel a lehetőségekkel.

Kossuth Lajos

Érzem, hogy va la m i tö rté n t velem és környezetem m el. M i is tö r­
té n t? ! Az tö rté n t, hogy a
m agam és a kö rü lö tte m é lő
társaim
é le tkö rü lm é n ye i, g o n d o lk o d á s m ó d ja á ta la k u lta k . V á lla la tu n k fe jlő ­
désével a d o lg o zó k irá n t tá m a s z to tt követelm ények is változtak.
A te c h n ik a gyors fe jlő d é s e s o k o ld a lú a n fe jle tt em b e re ket kíván,
hogy még nagyo b b , m e g a la p o z o tta b b g a zd a sá g i sikereket érhes­
sünk el, hogy m in ő sé g ile g m e g fe le lő b b m unka k e rü ljö n ki a kezünk
a ló l, am ivel h o z z á já ru lu n k v á lla la tu n k még n a g yo b b nyereségéhez.
D e m o n d h a ju k -e azt, hogy a m unkásosztálynak, mely a vezető
szerepet tö lti be tá rs a d a lm u n k b a n , m ár szakm ai k u ltú rá va l és m ű­
veltséggel rendelkező ta g ja i vagyunk? Nem. E cél eléréséért még
nagyon sokat kell te n n ü n k. A S íkü ve g g yárban ugyan va n n a k h á ­
zila g re n d e ze tt k u ltu rá lis m egm ozdulások, p o litik a i oktatás, te rm e ­
lési tanácskozások, TIT e lő a d á so k, szakm ai to vábbképző ta n fo ly a ­
mok. M e g szo ko tt d o lo g a d o lg o zó k vezetésbe való bevonása is.
De ez még kevés ahhoz, a m it a ma e m b e rétől e lvá r tá rsa d a lm u n k.
M ég tö b b e t kell te n n ü n k ezen a téren, hogy a d o lg o z ó k a t úgy fo r­
m áljuk, úgy képezzük, hogy a követelm ényeknek m inden te k in te t­
ben e le g e t tu d ju n k te n n i.
A S íküveggyár g a zd a s á g i és töm egszervezeti vezetői nagy e rő ­
feszítéseket tesznek a n n a k é rd e ké b e n , hogy a d o lg o zó k m űvelődé­
sét m a g a sa b b szintre em elhessék. F o lya m atban van a sp o rtte le p
építése, tervezik új k u ltú rh á z építését, m ár negyedik éve szervezet­
ten fo ly ik az á lta lá n o s és középiskolai o kta tá s g yá ru n k k u ltú ro tth o n á b a n . Folyik a m a rx is ta -le n in is ta esti középiskolai továbbképzés,
á lla n d ó a n b iz to s íto tt a szakm ai továbbképzés. A rá d ió , televízió,
s a jtó és a színházi e lő a d á so k, k é p k iá llítá s o k, a n ké to k so ko ld a lú a n
b iz to s ítjá k m inden em b e r szám ára a ku ltú ra m inél szélesebb körű
m egism erését.
G y á ru n k b a n a d o tt a lehetőség a szocialista b rig á d o k n a k arra,
hogy éve n ké n t tö b b szö r is k irá n d u lh a s s a n a k. Ezeket a k irá n d u lá ­
sokat a szórakoztatás, kika p cso ló d á s m e lle tt helyes összekötni m ú­
zeumok, ké p tá ra k, g yá ra k lá to g a tá s á v a l, m ert az ilyen irányú ta ­
pasztalatszerzés a szocialista g o n d o lk o d á s t segíti elő. M i e d d ig
is, de ezután is ilyen fo rm á b a n szervezzük k irá n d u lá s a in k a t.
Vélem ényem szerint a szocialista b rig á d o k csak a kko r tesznek
e le g e t ig a zá n hiva tá su kn a k, ha a tervek teljesítése, a g a zd a sá g i
fe la d a to k m a ra d é k ta la n m egvalósítása m e lle tt az önm űvelésre is
tesznek vá lla lá s t, ille tve v á lla lá s u k a t te lje s ítik is. Ü gy g ondolom ,
hogy - nem csak g yá ru n k b a n , hanem más v á lla la to k n á l is - még
sokan nem rend e lke zn e k az a la p m ű v e lts é g e t a d ó nyolc osztályos
á lta lá n o s isko la i végzettséggel.
A S íküveggyár erre is nagy g o n d o t fo rd ít, b á r ezzel a n ya g ia k k a l
já ró köte le ze ttsé g e t v á lla l m a g á ra : ugyanis a 3 na p ta n u lm á n yi
szabadságon fe lü l 6 n a p ju ta lo m s z a b a d s á g o t ad, és am ennyiben
a vizsgaeredm ény le g a lá b b „ jó " rendű, e bb e n az esetben p é n zju ­
ta lm a t is kap az a dolgozó, a k i az á lta lá n o s
iskola valam elyik
osztá lyá t elvégzi. M indössze 80 kötelező óra a la tt el le h e t az 5 .-6 .
vagy a 7. ille tve 8. osztályt végezni. Helyes lenne, ha a b rig á d o k
olyan s e g ítsé g e t a d n á n a k k o lle k tiv á ju k egy-egy ta g já n a k , hogy le ­
hetővé te n n é k szám ukra az a n ya g i veszteség n é lkü li to v á b b ta n u ­
lást. G yá ru n k b a n 600 fő nem re n d e lke zik a 8 á lta lá n o s iskolával,
u g ya n a kko r 800 fő te vékenykedik a szocialista b rig á d m o z g a lo m ­
ban. Éppen ezért a szocialista b rig á d m o z g a lm a t fe l a k a rju k hasz­
n á ln i a rra is, hogy ta g ja i a k u ltu rá lis v á lla lá s k o r a 8 á lta lá n o s is­
kolával nem rendelkezők szám ának csökkentésére is té rje n e k ki.
Sajnos, a vid é krő l b e já ró d o lg o zó k körében ta p a s z ta lh a tó , hogy
még az a n ya g i e lő re lé p é s t je le n tő szakm ai továbbképzésben sem
szívesen vesznek részt. De ritk á n le h e t velük ta lá lk o z n i m űsoros
rendezvény és film e lő a d á s o k a lk a lm á v a l is ; az üzem ben, sőt la k ó ­
helyükön sem vesznek részt ilyen je lle g ű önm űvelésben, h o lo tt nagy
részük szocialista b rig á d b a n do lg o zik. O lya n ta p a s z ta la t is van,
hogy a középszintű vezető nem teszi lehetővé a to v á b b ta n u ló d o l-

3

�m űvészeti és iro d a lm i é le t képviselőivel. E ga zd a g p ro g ra m o k le ­
hető sé g e t n y ú jta n a k p o litik a i, id e o ló g ia i, erkölcsi, g a zd a sá g i és
egyéb m egism erésre. M in d e ze k p e d ig a b rigádvezetők lá tó kö ré t
növelik. Ezáltal képesek lesznek a rra , hogy b rig á d ja ik b a n so ko ld a ­
lú szószólókká v á lja n a k .
S zám unkra a m űvelődés lehetőségei te h á t a d o tta k. M in d a n n y i­
unk érdeke, hogy fe lis m e rjü k : a te lje s em berség nem csak a n y a ­
g ia k o n m úlik.

gozónak a fo g la lko zá so ko n v a ló részvéteit, d e u g y a n a k k o r egyes
vezetők m aguk sem rendelkeznek a szükséges isko la i végzettség­
gel, a m it jo g o sa n fe l is kell róni n e k ik . . . És a m űvelődés te k in te ­
tében is volna m it te n n iü k .
Ü dvözölni lehet a József A ttila M űvelődési K özpontban lé tre h o ­
zott SZO CIALISTA BRIGADVEZETÖK KLUBJA szervezőit, m ert ez­
zel le h e tő sé g e t a d ta k a brig á d ve ze tő kn e k, hogy kicserélhessék ta ­
p a szta la ta ika t, u g ya n a kk o r ta lá lk o z h a tn a k a p o litik a i, g a zd a sá g i,

Hűség a dalhoz, hűség a hagyományokhoz
Felejthetetlen 5 0 év
A karnagy a kis em elvényen ül, szem­
ben az énekesekkel. Előénekel a szólam ok­
nak. Ú j d a lt ta n u l a kó ru s: „S zá n t a b a ­
bám, csireg-csörög, se j-h a j, a já ro m . . . ” A
szemek a karnagyra figye ln e k. A terem ben
csend feszül. A h a n g o t kell „ e lk a p n i” , em ­
lékezetbe vésni a d a lla m o t. S zólam onként
p ró b á lko zn a k az énekléssel. Nem
sikerül.
Ism étlés következik m in d a d d ig , a m íg m in ­
d e n fé le szem pontból e lfo g a d h a tó nem lesz
a pro d u kció .

*
A 37 ta g ú BÁNYÁSZ FÉRFIKAR id é n m á­
ju s b a n ü n n e p e lte fe n n á llá s á n a k 50-ik év­
fo rd u ló já t. H azai és k ü lfö ld i fe llé p é se k so­
kasága,
d a lo s ta lá lk o z ó k fe le jth e te tle n é l­
ményei és közönségsikerei je lz ik az e l­
m ú lt fél évszázadot. De nem m a ra d t el —
m ert nem m a ra d h a to tt - a h iva ta lo s e lis­
merés sem. A kórust a m u n k á s d ik ta tú ra h a ­
g y om ányainak m egőrzésében k ife jte tt
je ­
lentős tevékenységéért 1956-ban a „S zo ci­
a lista k u ltú rá é rt” kitü n te té sb e n
részesítet­
ték. Később két ízben m e g ka p tá k a „K iv á ­
ló Együttes” m egtisztelő cím et, az u tó b b i
esztendő m inősítő versenyein p e d ig ug ya n ­
csak két a lka lo m m a l az a kko ri
le g m a g a ­
sa bb művészi elism erésnek szám ító a m a tő r
művészeti kitüntetést, az „A ranykoszorú d ip lo m á va l” -t szerezték meg.
Az e lte lt 50 év ú tja a zo n b a n csak látszó­
lag ilyen tö re tle n
ívű, e lle n tm o n d á s o k tó l
mentes. A valóság
sokkal
össze te tte b b ;
nem csak az öröm öket, hanem a harco ka t,
a keserveket és a szom orúságokat is m a­
g á b a n őrzi. A zo ka t a h a tó s á g o k tó l elszen­
ve d ett zakla tá so ka t, fiz ik a i és lelki m e g p ró ­
b á lta tá so ka t, am elyek
fe le tt m in d ig d ia ­
d a lm a sko d o tt az é n e ke t
kedvelő,
d a lo ló
m unkások egységes a ka ra ta .
A fe lsza b a d u lá s e lő tt a
m u n ká sd a lkö r
ta g ja i nem egy esetben csak nagy nehéz­
ségek á rá n , a h a tó sá g o k kijátszásával ta ­
lá lk o zh a tta k. Az e lle n fo rra d a lm i
rendszer
re n d fe n n ta rtó i árg u s szemmel fig y e lté k m in­
den lé p é sü ke t: tu d tá k , hogy a kórus és
hozzá h asonló öntevékeny művészeti cso­
p o rto k nem csak a művészet igaz á p o ló i, a
m u n ká sd a lku ltú ra és a m u n ká sh a g yo m á ­
nyok őrzői, hanem a p o litik a i m unka olyan
színterei is, am elyek le g á lis a lk a lm a k a t te ­
rem tenek a g o n d o la to k szabad, e lle n ő riz ­
h e tetlen és töm eges cseréjére. Ez pe d ig
nem vo lt kedvére a k o ra b e li h a ta lo m n a k .
M e rt m iről beszélgethet két (h á t még tö b b )
m unkás — sok egyéb más m e lle tt — , ha

4

nem a rró l, hogy a m egélhetési g o n d o k m i­
lyen súlyosan nehezednek a csa lá d ra , m i­
lyen nyom orúságos é le tkö rü lm é n ye k között
élnek, m ennyire kis z o lg á lta to tta k .
Z e n ta i A n ta l 1925-től é n e kel a kórusban.
Ő a le g ré g ib b ta g ja ; az a la p ító k
közül
m ár senki sem él. A kor a lig látszik ra jta .
Friss még ma is, Litkéről
busszal já r be
T a rjá n b a é n e ke ln i. A régi id ő kre így em ­
lékszik:
- A h a tó sá g o k a mi p ró b á in k a t, fe llé p é ­
seinket nem szívesen engedélyezték. Csak
a k a to liku s kö rö ke t meg a jo b b o ld a li C só­
ka -fé le ip a ro s d a lk ö ré t. D e tu d ja , m ilyen
az e m b e r; ha tilta n a k va la m it, csak azért
is c s in á lja . M in k e t tilto tta k , nem szívleltek,
h á t a zé rt is é n e ke ltü n k. A m ik o r a m unkáso tth o n b a n p ró b á ltu n k ,
sokszor a
fe le sé ­
gem á llt őrt, jelezte, ha jö tte k a cse n d ő ­
rök vagy a sp iclik. A kko r b e le ke zd tü n k va­
lam ilyen irre d e n ta n ó tá b a . M ik o r a ztá n k i­
tis z tu lt a levegő, o tt fo ly ta ttu k az éneklést,
a h o l a b b a h a g y tu k ,
m u nkásm ozgalm i d a ­
lokkal.
- N éha
a zé rt „ le fü le lte k ”
ben n ü n ke t.
P éldául, a m ik o r P á lfa lvá ra m entünk é n e k e l­
ni. A csendőrségnek fe ltű n t a sok
piros
szegfűs fé rfi, a v irá g o t leszedették a g o m b ­
lyukakból. Később, 1928-ban p e d ig az egész
é n e kka rt bíróság elé á llíto ttá k , és m in d n y á ­
ju n k ra 1 h ó n a p i fe lfü g g e s z te tt b ö rtö n b ü n ­
tetést és ezer korona pé n zb i rsá g o t szabtak
ki. A zt m o n d tá k — am i ig a z is v o lt — , azért,
m ert a la p s z a b á ly nélkül m űködünk. A „c s ó ­
kások” á ru lta k el ben n ü n ke t.
A m u n ká sd a lo so ka t a zo n b a n nem tu d tá k
e lria s z ta n i az é n e klé stő l. 1930-tól m ár re n d ­
szeresen szerepeltek a nagy országos m unk á sd a lo s-ta lá lko zó ko n , tö b b e k között G y ő r­
ben, M iskolcon, Pécsett, Békéscsabán.
A
n yílt p o litik a i k iá llá s t je le n te tté k ezek
az
o lyko r d e m o n s trá c ió szám ba m enő m űvé­
szeti fesztiválok.
Az e rő t és a k ita rtá s t nem egyszerűen csak
a d a l szeretete a d ta , le g a lá b b a n n y ira a
közös m unkássors, a p o litik a i és a tá rs a ­
d a lm i célok azonossága. A közösség biz­
to n sá g á t, m e g va ló síta n d ó c é lt és b á to rs á ­
g o t a d o tt, m egsokszorozta az egyes em ber
ere jé t. V o lta k olyan esztendők, a m ik o r a
kórus a h a tó s á g i ellenőrzés és tiltá s e lle ­
nére 90 ta g o t szám lált.

*
A fe ls z a b a d u lá s új fe je z e te t n y ito tt
a
Bányász F é rfika r tö rté n e té b e n is. Az ország
n yu g a ti fe lé b e n még heves h a rco k d ú lta k ,

a m ik o r a fe ls z a b a d íto tt S a lg ó ta rjá n b a n egy
a m biciózus fia ta le m b e r, M a ró ti G yula, aki
1973 végéig vo lt karnagya az együttesnek,
m egbízást k a p o tt a kórus szervezésére.
A m u n ká sd a lkö r m egváltozott tö rté n e lm i
és tá rs a d a lm i körülm ények között fo ly ta tta
m u n k á já t. O tt voltak a m e g in d u ló ú jjá é p í­
téseknél, az üzem ekben, az é le n já ró tszeknél, m in d e n ü tt, ah o l d a la ik k a l lelkesíteni
k e lle tt és tu d ta k . A választási ha rco kb a n a
M a g y a r K om m unista Párt
m e lle tt vettek
részt. S ajátos a g itá c ió s eszközük az ének
volt.
— A k k o rib a n komoly, sorsdöntő p o litik a i,
h a ta lm i ha rco k fo ly ta k az országban - me­
sélik tö b b e n is, egym ástól csippentve el a
szót. — Bizony vo lt olyan hely, a h o l az egy­
ház és a reakció á lta l fe ltü z e lt suhancok
m e g d o b á ltá k a kocsinkat. De ezek az in ­
cidensek cse p p e t sem zavartak bennünket,
sőt o la ja t a d ta k a tűzre. Legközelebb még
e lszá n ta b b a n , még szenvedélyesebben én e ­
keltük a m u n ká sin d u ló ka t, á lltu n k ki a kom ­
m unista p á rt p ro g ra m ja m ellett.
— V é le tle n ü l lettem a kórus ta g ja - em ­
lékezik az érces han g ú P utnok János, a
S a lg ó ta rjá n i K ohászati Ü zemek szerszámla ka to sa . - Az a cé lg yá rb a n egy m űhelyben
d o lg o zta m G ulyis Sanyi bácsival, m in t ta ­
nuló. Egyszer Sanyi bácsi szerszám ot kért
tőlem , közben
m egem lítette, nem volna-e
kedvem é n e ke ln i. Én még soha nem é n e ­
keltem
é n e kka rb a n , de
ig e n t m ondtam .
Ő szin té n szólva, féltem egy kicsit, úgyhogy
csak két hét m úlva m entem el. A ztán o tt
is ra g a d ta m .
M a is így van ez. A k it m e g é rin t a zen­
gő, szálló ének varázsa, az nem
tu d le ­
m o n d a n i az éneklésről, nem tu d s z a b a d u l­
ni tőle.
- Közel lakom a kultúrházhoz, sokszor itt
bám észkodtam a ház körül és h a llg a tta m
a d a lo s o k a t — m on d ja Jä g e r S ándor, 19
éves bányai ács. — M egtetszett, a m it csi­
n á lta k, je le n tke ztem a k a rn a g yn á l és kér­
tem a felvételem et.
— Nekem b a rá ta im , m unkatársaim é n e ke l­
nek a kórusban — szól Fancsik G yula, a
Z IM fia ta l gáztűzhely-szerelője. — Ő k m o n d ­
ták, jö jje k el. T udták, jó hangom van, meg
am úgy is ke lle n ek a fia ta lo k a
kórusba.
M a vagyok itt először, de nagyon jó l é r­
zem m a g a m a t az em berek között. A zt h i­
szem, m in d ig eljövök.

�M i ta rtja össze a kórust? Ki m ié rt á ld o z
fe l önként, sőt szívesen
szabad
id e jé b ő l
hetente kétszer két ó rá t, nem szám ítva a
fellépéseket, az ezzel já r ó utazást?
- A kórusban m agam is szórakozom —
v a llja Pavlik Pál, aki 1951 óta énekel a d a l­
körben. - A d a lta n u lá s , az éneklés k ik a p ­
csolja az e m b e rt m in d e n n a p i m u n k á já b ó l,
és igazi fe lsza b a d u lá st, ö rö m e t je le n t. Ig a ­
zán jó l a dalosok között érzem m agam at.
Erőszakkal sem lehetne
o tth o n fo g n i. H e t­
venegyben hosszabb id e ig beteg
voltam ,
aztán a m iko r kicsit ja v u lt az á lla p o to m , le ­
vezettettem m a g a m a t a
feleségem m el
a
dalosokhoz, m ert m ár nem b írta m n élkülük.
- Nem sajnálom id ő m e t az énekléstől veszi á t a szót Jä g e r
S ándor. - M unka
után jó l esik a pihenés, a m it szám om ra az
éneklés je le n t. A be a t-te l szemben ez e g é ­
szen m ásfajta szórakozás. A b eat
nekem
egyszerű id ő tö lté s csupán, a kórusm unka
viszont á lla n d ó ta n u lá s, m űvelődés, az é l­
mények h ih e te tle n ü l bő fo rrá sa .
- Életem évtizedek óta
n ó d o tt egybe — m ondja
Nem bántam meg az itt
kat a tá ja k a t, ah o l évek
kü lfö ld ö n , já rtu n k , ta lá n
volna az é n e kka r nélkül.

a kóruséval fo ­
Putnok János. —
tö ltö tt id ő t. A zo­
során itth o n és
sohasem
lá tta m

G ulyis S ándor, acé lg yá ri n y u g d íja s a kó­
rus le g id ő se b b ta g ja . H e tve n h é t éves, de
még ma is szorgalm asan já r a p ró b á kra,
szereplésekre:
- Nem dohányoztam , nem
voltam k á r­
tyás életem ben soha, é n e ke ln i
szerettem,
g yerekkorom tól fogva. Az ének v o lt a m in­
denem .

*
A fia ta lítá s csaknem va lam ennyi a m a tő r
é n e kka r le g fő b b
p ro b lé m á ja ,
g o n d ja . A
Bányász F érfikar á tla g -é le tk o ra is m agas:
ötven-ötvenkét év. N incs u tá n p ó tlá s — is­
m étlik, hol száraz tényként, hol
kétségbe

esve, országszerte a karnagyok, népm űve­
lők.
M i le h e t ennek az oka?
Idézzünk né­
hány vélem ényt!
Putnok János, 1945-ös é n e kka ri ta g : —
A fia ta lo k csak a b e a t-n e k é ln e k. Jó, nem
bánom , legyen az is, d e nem á rta n a , ha
m ellette ism ernék és é rte n é k a kórusm űvé­
szet szépségeit is.
B alogh Emil, a m ű kö d te tő szerv, a Bá­
nyász M űvelődési H áz ig a z g a tó ja : — Ré­
gen a gyerekekbe m ár az isko lá b a n b e o l­
to ttá k az éneklési vágyat, iskolai ünnepély
el sem m ú lh a to tt é n e kka ri szereplés nélkül.
Ke rdi Ferenc, helyettes k a rn a g y : — Sze­
rintem az iskolai o k ta tá s b a n is h iba lehet.
A fia ta lo k , nem tudom , m iért, valószínűleg
m ár itt ka p n a k csöm ört a közös énekléstől.
Később aztán szinte természetes, hogy tu ­
dom ásul sem a k a rjá k venni a kórusm uzsi­
kát.
Pavlik Pál, a kórus titk á ra : — A m ai fi­
a ta lo k a m űvészetnek ezt az á g á t nem sze­
retik. Nem á ld o zzá k rá a szabad id e jü ke t.
Pedig szép élm ényt je le n t az éneklés.
N agy Ild ik ó 18 éves, é re ttsé g ize tt kívü l­
á lló : - Iskolás korom ban
énekkaros v o l­
tam . A k k o r szerettem : jó v o lt a tá rsa sá g
és sok új d a lt ta n u ltu n k , rendszeresen fe l­
lé p tü n k az iskolai ünnepélyeken. De most
m ár nem já rn é k é n e kka rb a , m ert nagy le ­
k ö tö ttsé g e t je le n t. Sok m ásra, p é ld á u l könyvolvasásra, a m it jo b b a n szeretek, nem ju t ­
na időm .
V irá g László karnagy, zeneiskolai
ig a z ­
g a tó : — R égebben a k u ltu rá lis lehetőségek
száma jó v a l szerényebb vo lt a m o sta n in á l.
Az em berek a kórusokban m űvelődhettek,
szórakozhattak és p o litiz á lh a tta k is. Az ö n ­
tevékeny művészeti cso p o rto k közül az én e k­
kar vo lt m in d e n ki szám ára a legkö n n ye b b e n
e lérhető, hiszen sem m iféle — még zenei —
e lő ké p ze ttsé g e t sem kívánt, csak jó fü l és
han g k e lle tt hozzá. M a szám talan k u ltu rá ­
lis lehetőség között vá la s z th a tn a k a fia ta ­
lok. Természetesnek ta rto m , hogy megosz­

lik az é rd e k lő d é s ü k . N e kü n k azt, hogy a
kórusm ű vészet csaknem teljesen kiesik b e ­
lőle, m in t tényt, tu d o m á su l kell vennünk, de
u g ya n a kko r nem m o n d h a tu n k le a fia ta lo k
m egnyeréséről. C sak a személyes m eggyő­
zés, a beszélgetések eredm ényezhetnek v á l­
tozást. A fia ta lítá s , a frissítés
különösen
most, az o k tó b e rre tervezett n a g y -b rita n n ia i szereplésünk e lő tt férne ránk.
A vélem ények m egerősítettek elké p ze lé ­
s e in kb e n : a fia ta lo k k a l m ár az iskolában,
az o tta n i é n e k k a ro kb a n kell m egism ertetni
és m egszerettetni a kórusm uzsikát. A kórus­
u tá n p ó tlá s , a folyam atosság csak így biz­
to s íth a tó . Bizonyára nem á rta n a a kórusok
m e lle tti n a g y o b b p ro p a g a n d a sem :
hadd
ism erjék meg m inél tö b b e n m uzsikájukat,
s ike re ike t!
A n a g ym ú ltú s a lg ó ta rjá n i Bányász F érfi­
kar e lő tt kom oly fe la d a to k á lln a k . Ezek: a
m u n ká sd a lh a g yo m ányok őrzése és á p o lá sa ,
m inél tö b b m a d rig á l és n é p d a lfe ld o lg o z á s
m e g ta n u lá sa , a kórus h a n g szín g a zd a g sá ­
g á n a k bővítése, az egyes zenei korszakok
szerzőinek és zenéjének m egism erése, a ze­
nei lá tó k ö r szélesítése, s végül a fia ta lítá s
m egvalósítása. Bízunk a b b a n , hogy a k itű ­
zö tt fe la d a to k a t te lje s íte n i tu d já k , és
két
év múlva, az ú ja b b országos m inősítő ver­
senyen a le g m a g a sa b b fokozatot, a feszti­
vál d íja t nyert együttesek között üdvözöl­
h e tjü k a ta rjá n i bányász d alosokat.

*
A ka rn a g y a kis em elvényen ül, szemben
az énekessel. A szemek rá fig ye ln e k. K ar­
já n a k egyetlen m ozd u la tá ra fe lcse n d ü l az
é n e k: ,,Én ültettem a c é d r u s f á t . . . ” A két
órás p róba vé gefelé já ru n k . Az énekesek
fá ra d n i látszanak. Fegyelm ezettségük azon­
ban legyűri a fá ra d ts á g o t. L a n k a d a tla n le l­
kesedéssel p ró b á ln a k tovább. Titkon ta lá n
m ár m ost a rra a
p illa n a tra
g o n d o ln a k ,
a m ik o r re fle kto ro k fo rró fényeiben fe je t le ­
hajtva e d a l végén m egköszönik a zúgó
ta p so ka t.

S u ly o k L á s z ló

Munkáskórusokról
Az 5 0 éves Salgótarjáni Bányász Férfikórus jubileuma alkalmából
Ez év májusában került sor Salgótarjánban
néhány meghívott énekkar és a megye munkás­
kórusainak VI. Országos Minősítő Hangverse­
nyére. A Szakszervezetek Nógrád megyei Taná­
csa, a József Attila Megyei Művelődési Köz­
pont, a Bányaipari Dolgozók Szakszervezete és
a KÓTA Megyei Szervezete vállalta e jelentős
találkozó megrendezését. Ennek keretében ünne­
pelte fennállásának 50 éves évfordulóját a me­
gye egyik legrégibb öntevékeny művészeti cso­
portja, a Salgótarjáni Bányász Férfikórus.
A salgótarjáni Vigadóban
1924-ben megala­
kult bányász énekkarnak a felszabadulás előtti
években sok nehézséggel kellett megküzdenie,
hogy egyáltalán fennmaradhasson. A kórusta­
gok - bányászok és ipari munkások - legjobj ai tudták, hogy nem könnyű feladatra vállal­
koztak. Néhány évvel a Tanácsköztársaság bu­
kása után a féktelen terror és elnyomás ellen

a dolgozók különféle szervezetekbe tömörültek,
és így próbáltak harcolni a fennálló rend em­
bertelenségei, üldözései ellen. Ilyen szervezet
volt az akkor megalakult Bányászkórus is, mely
az első perctől kezdve vállalta a politikai har­
cot is. Bátor kiállást kívánt ugyanis a különbö­
ző összejöveteleken énekelt forradalmi dalok, a
szebb, a boldogabb jövőt hirdető munkásdalok,
a cenzura megtévesztésére fedőnevekkel álcá­
zott, gyújtó hatású dalok előadása. S ha a
megannyi megpróbáltatás, lemondás, a növek­
vő kizsákmányolás meg is keserítette a kórus éle­
tét, megtörni soha nem tudta. A II. világhábo­
rúban szétzilált kórus hamarosan talpraállt: még
szinte dörögtek az ágyuk, amikor újra megkez­
dődött a Férfikar szervezése.
A felszabadulás után az énekkar egyre job­
ban megerősödött, és a sorozatos sikerek után
az elismerés sem maradt el: 1956-ban megkap­

ta a „Szocialista kulturáért" kitüntetést, majd
1970-ben és 1972-ben a „Kiváló együttes” cí­
met. Az országos minősítések lépcsősítsék is fokról-fokra előre haladt: 1964-ben még „Ezüstkoszorút” kapott, de 1972-ben már az „Arany­
koszorú diplomával” fokozatot érte el. És most,
az 50 éves évfordulón kellett megvédenie e ma­
gas fokozatot. Sikerült.
Virág László karnagy - ez évben vette át a
vezetést Maróti Gyulától, aki közel 30 évig ve­
zette kitünően az énekkart — nagyszerűen felké­
szítette kórusát. Az idősebb és fiatalabb éneke­
sek szerencsés keveredéséből jó hanganyagú
szép hangzású férfikart sikerült összekovácsolnia
akik odaadóan, nagy lelkesedéssel követték in­
téseit. Műsorukból különösen ki kell emelni Pászti: „Éhségdal” -ának, a szöveg érzelmi hullámzá­
sát jól követő, kifejező előadását.

5

�Ez ünnepélyes alkalomból gratulálunk a ju b i­
láns énekkarnak az elmúlt időszak nagyszerű
eredményeihez és kívánjuk, hogy találjanak sok­
sok örömet továbbra is a kóruséneklésben, s le­
gyenek a jövőben is megbízható, lelkes tagjai
az öntevékeny kórusok nagy családjának.

*
A háromnapos munkásdalos ünnep sok más
szép produkcióval ajándékozott meg bennünket.
Az Ózdi Farkaslyuk Radnóti Miklós Művelődési
Ház Vegyeskara (karnagy: Vámos József) műso­
rából a „Salgótarjáni vöröskatonák dala" előa­
dása emelhető ki. Minősítésük: „Ezüstkoszorú” .
A Mecseki Szénbányák Kodály Zoltán Férfikara
(Pécs) Ivániska Mátyás vezetésével az „Orm án­
sági népdalok" zeneileg kimunkált előadásával
tűnt ki. Minősítése: „Ezüstkoszorú diplomával".
Az Olajipari Művelődési Ház Erkel Ferenc Kó­
rusa (Nagykanizsa, karnagy: Russay Olivérné)
Kocsár: „Suhanj szerelem - Szerenád” tételé­
nek stílusos megszólaltatásával ért el szép si­
kert. Minősítése: „Ezüstkoszorú diplomával". Az
Ózdi Népművelési Intézmények Vegyeskara Korényi Lajos vezényletével Karai: „Barikádra" cí­
mű forardalmi kórusművét énekelte a legjobban
Minősítése: „Ezüstkoszorú diplomával." A Ba­

lassagyarmati Kisipari Szövetkezetek Vegyeskara
(karnagy: Ember Csaba) ízlésesen szólaltatott
meg néhány tételt Monteverdi: „Scherzi Musicali"
ciklusából. Minősítése „Ezüstkoszorú diplomával.”
A Jászberényi Hűtőgépgyár M adrigál Kórusának
(karnagy: Rohonczy Andrea) változatos műsorá­
ból a madrigálok stilusos előadását emeljük ki.
Minősítése: „Ezüstkoszorú diplomával.” A Főváro­
si Autótaxi V állalat Kórusa (karnagy: Puster Já­
nos) Juhász: Kavarog a forradalom című kó­
rusművének jó előadásával szerzett maradandó
élményt. Minősítése: „Aranykoszorú". A Salgó­
tarjáni Pedagógus Kórus (Karnagy: Virág Lász­
ló) igényes műsorral szerepelt. Különösen k itünt
Udvardy: „Bájoló” -jának finomsága, és Szokolay: „M iniatűr kantátájá''- nak áradó hangzása:
Minősítése: „Aranykoszorú” . A Komlói Művelő­
dési Házak Igazgatósága Vegyeskara (karnagy:
Tóth Ferenc) nagyszerűen helytállt. Nehéz, igé­
nyes műsorukat stílusosan, muzikálisan adták
elő. Kodály: „Székely keservesének” drámai, be­
lülről fakadó előadása emlékezetes marad. M i­
nősítése: „Fesztivál kórus” .
Az eddig felsorolt kórusok minősítésüket az
„Általános kategóriában" szerezték.
A Munkásőrség Központi Férfikara Révész
László és Tóth Béla vezényletével ezúttal is ki­

Tudomány,
közművelődés,
nevelés

Olyan önálló tudományos bázisokkal nem vagy csak szűkösen ren­
delkező megyében, mint a miénk, a meglevő műhelyek szerepe és fele­
lőssége kétszeres. Ö nálló kutatás és országos eredmények közvetítése tehát tudományos munkánk — azonban csak egy részét jelenti sokfunkci­
ójú intézményünknek. Vállalnunk kellett, s a gyakorlat sok példájával iga­
zolható módon vállaltuk i s a részvételt a közművelődés sokirányú tevé­
kenységében. Alapvető feladatunknak azonban azt tartjuk, hogy az élet­
re kelt múlt tárgyi emlékeivel dokumentumaival közösséget összefűző tu­
datot, hazafias érzelmeket és szemléletet formáljunk.
Törekvések, események ismertetéséről kell szólni, - egy műhely útkeresé­
sének és megújulásának máris kézzel fogható tényeiről. A sokféle kezdemé­
nyezést, próbálkozást összefűző szándékról: a jelenünket, mostani mun­
káinkat is befolyásoló múlt megismertetéséről, szűkebb világunkhoz fűződő
érzelmek kialakításáról, elmélyítéséről.
Gyűjtő, feldolgozó, kiállító és publikáló tevékenységünk során, a me­
gyei múzeumi szervezetben művelt tudományágak keretén belül — régé­
szet, új- és legújabbkori történet, képzőművészet, irodalom — és műve­
lődéstörténet, néprajz — évről-évre számottevőbb erdményeket érünk el.
A települések régmúltjának, múltjának és közelmúltjának feltárásával, a
feltárás eredményeinek kiállításával, publikálásával hasznos szolgálatot
teszünk a szűkebb hazánkhoz, megyénkhez, városunkhoz, községeinkhez
való értelmi és érzelmi kötődés elmélyítésének. A különféle kisközössé­
gek: iskolák, szocialista brigádok és az egyének bekapcsolása a gyűjtő­
munkába, a gyűjtemények gyarapításába is ilyen irányú, s egyre gyakrab­
ban fordul elő, hogy öntevékenyen keresik fel múzeumainkat és kérik, hogy
az általuk fontosnak vélt tárgyakat derítsük fel vagy helyezzük el a gyűj­
teménybe és majd állítsuk ki. Ilyen értékes segítség útján jutott pl. bir­
tokunkba a (nemcsak országos hírességű) középkori könyvgyűjtemény, a
munkásmozgalom kezdeti időszakából származó dokumentumok, ipartör­
téneti tárgyiak, modellek, a munkáséletmód számos emléke.
A szülőföldhöz való kötődést a legintenzívebb állandó, időszaki, to­
vábbá vándorkiállításaink útján erősíthetjük. A megye paraszti kulturá­
já t a Palóc Múzeumban elhelyezett és elhelyezésre kerülő néprajzi á llan­
dó és időszaki kiállítások mutatják be. A paraszti gazdálkodás hagyo­
mányos tárgyainak, a palócság színes népviseletének, gazdag népművésze­
tének rekvizitumai, a népi hagyományok (községenként népmesék, népi
játékok, szólás-mondások és földrajzi nevek) gyűjteményei
mind-mind
erős szálat szőnek az egészségesen fejlődő lokálpatriotizmus köré. Rendkí­
vül hasznosak a megye múltjáról vagy egy-egy nagyobb település fejl ődéséről szóló kiállítások: erre talán elegendő bizonyíték a Salgótarján
története és bizonyos vonatkozásban a Pásztó története kiállítások sike­
re. Ennek példáján felbuzdulva a közeljövőben szécsényi és balassagyar­
mati múzeumunkban is kívánunk készíteni helytörténeti kiállításokat. Ha­

6

magaslóan szerepelt. Legjobb öntevékeny férfi­
karunk magasfokú zeneiséggel előadott, igen
nehéz műsorából Durkó: „Három tanulmány” ának példamutató megszólaltatását emeljük ki.
Minősítése: „Hangverseny kategóriá" - ban: Fesz
tiválkórus diplomával” . A Magyar Kábelművek
Férfikarának (Budapest, karnagy: Kalmár Már­
ton) műsorából B jelij: „A börtönben” című kó­
rusművének hangulatos előadása tetszett leg­
jobban. Az énekkar ezen a hangversenyen nem
kérte minősítését.
A munkáskórusok minősítő hangversenyeinek
végeztével a résztvevő kórusok megkoszorúzták a
Tanácsökztársaság téri Felszabadulási Emlékmű­
vet, majd Fasang: „Békét a világnak" összkari
előadása után a Megyei Művelődési Központ
színháztermében a Bányász Férfikórus tisztele­
tére jubileumi műsor bemutatására került sor,
amely méltó befejezése volt a háromnapos ün­
nepségsorozatnak.
Reméljük, hogy e nagyszerű kezdeményezés­
nek a következő években folytatása lesz, és Sal­
gótarján a jövőben is szívesen ad otthont újabb
munkástat álkozóknak!

SAPSZON FERENC

sonló célokat szolgálnak továbbá azok a monográfiák - Salgótarján tör­
ténete, Pásztó története — , amelyek szinte a kiállításokkal párhuzamosan
munkálódtak k i; a Nógrád megye története I., II., III. és IV. kötetei (ame­
lyek számos helytörténeti vonatkozást tartalmaznak) - másirányú funkci­
ójuk mellett — sikeresen kapcsolódnak a szülőföld megismertetéséhez,
megszerettetéséhez. De hasonlóan jó szolgálatot tehetnének a honismereti
körük, és a falukrónikák írói. Éppen ezért kell sajnálattal megállapíta­
ni, hogy az alig néhány éve még eredményes honismereti-helytörténeti
tevékenység visszaesett — múzeumi szervezetünk viszont csupán néhány
honismereti kör szakmai segítését tudja csak vállalni.
A megye lakossága is résztvett a török- és németellenes függetlenségi
harcokban: e harcok emlékeinek egy része gyűjteményeinkben, illetve helytörténeti állandó kiállításaink tablóin, vitrinjeiben van elhelyezve. 1973-ban
125. évfordulóján az 1848— 49-es polgári forradalom és szabadságharcra
emlékezve a balassagyarmati Palóc Múzeumban a Múzeumi- és Műemléki
Hónap nyitányaként rendezett időszaki kállításunk, majd az e kiállításunk
dokumentumaiból az általános és középiskolák számára didaktikus cél­
lal készült vándorkiállítás látogatói számának nagysága és az elért ha­
tás bizonyítja az ilyen jellegű időszaki és vándorkiállítások létjogosult­
ságát. Eddig kellően ki nem aknázott lehetőségek rejlenek a végvári har­
cok színhelyei, az ott elhelyezett emléktáblák, stb, illetve az azokat be­
mutató fotók, dokumentumok, feldolgozások kötésadó erejének haszno­
sításában. A kérdés jelentőségének bizonyítására a Szirákon — a múze­
umi szervezet kezdeményezésére és tevékeny részvételével — helyreállított
Teleki László sírhely- és emléktáblaavatás adott lehetőséget a Karancsberényben elhelyezett állandó kiállításunkról, ahol az ellenállási mozga­
lom megyei eseményeit elevenítjük fel korabeli tárgyak, dokumentumok,
fényképek alapján. S ugyanide sorolandó pl. Szomszéd Imrének a Mú­
zeumi Füzetek sorozatban megjelentetett, Nógrádi partizánok című ta­
nulmánya is.
A haladó irodalmi hagyományok ápolását is fontosnak tartja a mú­
zeumi szervezet. Külön gonddal foglalkozunk — elsősorban 1960 óta — a
Mikszáth és Madách életével, életművével kapcsolatos irodalmi és helytörténeti tárgyaik, dokumentumok gyűjtésével. Részben a megyei gyűjtő­
munka, de legfőképpen a Petőfi Irodalmi Múzeum, és az Országos Levél­
tár közreműködésével 1960-ban Mikszáth-kiállítást rendeztünk be Horpácson, Madách-kiállítást Csesztvén, 1964-ben. Ezzel szinte párhuzamosan
a balassagyarmati Palóc Múzeumban Mikszáth Kálmán és Madách Imre
emlékszobákat alakítottunk ki. 1972-ben a horpácsi, 1973-ban pedig a
csesztvei állandó kiállítások korszerűsítését, bővítését végeztük el. A me­
gye két nagy irodalmi alakja közéleti tevékenységéről, írói munkásságá­
ról több, a megyehatárokon túl is elismerést kiváltó, a múzeumi szervezet
gondozásában megjelent önálló tanulmányt és kötetet tettünk közzé 1964ben, 1972-ben, majd 1973-ban, — vásárlásokkal, gyűjtésekkel — megte­
remtettük egy önálló Madách-gyűjtemény kialakításának lehetőségét.
A múzeumi szervezet tudományos apparátusa fentiek mellett számotte­
vő feladatot vállalt a Madách- és Mikszáth-évfordulók megszervezésében,
lebonyolításában. A kisebb jelentőségű írók, művészek sorából Bérczy Ká­
roly és Szentgyörgyi István életének és műveinek megismertetését tűztük
ki célul. Erre kedvező lehetőséget biztosított az a társadalmi segítség,
amelyet a honismereti mozgalom aktivistáitól kaptunk. Ez évben dol­
goztuk fel Nógrádi Pap László nevelésügyi szakember életét és munkás­
ságát. Gyüjteményünkbe került a Komjáthy munkájáról szóló feldolgozás
is. Továbbra is adósak vagyunk viszont a megye más irodalmi „apró-

�szentjeinek” (pl. Ferenczi Teréz) nevelésügyi szakemberei, a megyében
született, vagy rövidebb ideig megyénkben élt képzőművészek, a termé­
szettudományok neves művelői és műszaki szakemberek, újítók életművé­
nek közkinccsé tételével, hiszen e téren csupán Tittel Pál életútjának fel­
dolgozására vállalkozhattunk.
Nógrád megye — s különösen a salgótarjáni iparvidék — munkásmoz­
galma országosan is elismert. A tárgyi és dokumentációs emlékek tudatos
gyűjtése a dicsőséges Tanácsköztársaság 40. évfordulója alkalmából indult
meg. A kezdetben szűk múzeumi bázisra épülő gyűjtőmunka eredménye­
képpen, de a nagy történelmi évfordulók kedvező társadalmi hatásaként
is, számos értékes tárgy és dokumentum került a múzeum birtokába. Igen
jelentős - különösen az 1965-1970 közötti időszakban — az a tevékeny­
ség, amely során időszakos kiállítások rendezésével — részben központi,
részben helyi anyagból — járult hozzá Salgótarján és környéke ifjúságá­
nak és felnőtt lakosságának szocialista neveléséhez.
1965-től 1970-ig a múzeum tudományos dolgozói energiájának számot­
tevő részét az évenként megrendezett jubileumi kiállítások előkészítése,
megrendezése kötötte le. Ezek sorából is kiemelkednek a felszabadulásunk 20. és 25. évfordulójára, a polgári demokratikus forradalom és a
KMP megalakulása, a Tanácsköztársaság 50. évfordulójára készített kiállí­
tások. 1969-ben állítottuk ki id. Szabó István Kossuth-díjas szobrászmű­
vész „bányasorozatát” a salgótarjáni Munkásmozgalmi Múzeumban.
A nagy történelmi évfordulók keretében megrendezésre került kiállítások
fontos politikai nevelő szerepet töltöttek be, kár, hogy helyiség hiánya
miatt csak néhány hétig voltak megtekinthetők.
- A viszonylag sok időszaki és egy állandó kiállítás mellett ezidőben
lendült fel a múzeum tudományos tevékenysége. A múzeum dolgozói és
a köréjük csoprtosuló helytörténeti kutatók tollából számos feldolgozás
jelent meg. (Adatok a salgótarjáni munkásság életkörülményeihez; a Ma­
gyar Kommunista Párt Nógrád megyei szervezeteinek megalakulásáról és
kezdeti tevékenységükről; Nógrádi partizánok; A salgótarjáni szénmeden­
ce munkásmozgalmai, 1919— 1932; Adalékok a nemzeti és üzemi bizottsá­
gok Nógrád megyei tevékenységéhez; stb.) Több önálló tanulmány ta ­
pasztalatai alapján részben a múzeum tudományos apparátusára és a
megye helytörténészeire alapozva készült és az 1965-ben kiadásra került
NÓGRÁD, az 1972. évi kiadású Salgótarján története, a bányamunkásmozgalom történetét feldolgozó monográfia, valamint a Nógrád megye
története I— IV. kötete.
— 1969. december 22-én Salgótarján felszabadulása 25. évfordulója ün­
nepségeinek keretében került sor a karancsberényi egykori Légrádi-kastélyban — ahol 1944 végén a Nógrádi partizáncsoport harcálláspontja volt
- egy felszabadulási és partizán-emlékkiállítás kialakítására. 1971. szep­
tember 29-én Nógrádi Sándor-emlékkiállítással bővítettük az emlékmúze­
umot. 1973. szeptember 29-én ünepélyes külsőségek között vette fel a
Nógrádi Partizáncsoport Emlékmúzeuma nevet. Az emlékmúzeum látoga­
tottsága példásan kiemelkedő. Ellátogatnak ide a Nógrádi Sándor ne­
vét viselő KISZ-szervezetek, úttörőcsapatok, turista egyesületek, honvéd­
ségi alakulatok képviselői. Számos megyén kívüli, sőt külföldi is felke­
resi az ország egyetlen partizán emlékmúzeumát.

HÁZÉPÍTÉS
5 m illió 389 ezer em b e r él fa lu n , 3130
községben. A fe lsza b a d u lá s tó l n a p ja in k ­
ig fa lu n csaknem 700 ezer há za t é p í­
te tte k vagy é p íte tte k ujjá .
Egyedül
1972-ben 28 ezer lakás é p ü lt fa lu n . A
fa lu si lakóházak értéke 80 m illiá rd Ft,
93 százalékuk csa lá d i ház. M in d e n m á­
sodik fia ta l lakást a k a r é p íte n i.

AKI TAVASSZAL KEZDI
K int a telkén ta lá lko zta m H.P.-vel H.P. 31
éves, itt la kik a fa lu b a n , a szüleinél, Ö t
éve nősült, a ze lő tt Pesten d o lg o z o tt m int
festő. H a za jö tt, b e á llt a téeszbe, az é p ítő b ri­
gádba.
A telken felhalm ozva a kő, a hom ok, meg
a té g la .
- Tervezget? — teszem fel a kérdést, mert
látom , nagyon elm élyedt.
— A házat? — kérdez vissza. — Nem, az
enyém terve az m ár készen van. M ég az
ősszel m e gcsináltattam , az e n g e d é ly is m eg­
van. Jó idő kell, ilyenko r id e ra g a d az em ­
ber.

A múzeumlátogatásokat tárlatvezetéssel kötjük össze. Ügy érezzük, hogy
az emlékmúzeumot meglátogatók — a látottak és hallottak hatására ala p ­
ján — gazdag élményekel távoznak. A változatlan érdeklődésre vall,
hogy a Salgótarjántól mintegy 20 km-re lévő emlékmúzeumot eddig kö­
zel tizenhatezren tekintették meg. A kiállítótevékenység mellett szakmai ta ­
nácsadást is végzünk: segítséget nyújtunk — reprodukciós anyagok köz­
rebocsátása útján — a Nógrádi nevét viselő egyesületeknek alkalmi kiál­
lításaik megrendezéséhez. Testvérmegyénk egyik múzeumát — a KözépSzlovákia kerületéhez tartozó füleki múzeumot — ahol Nógrádi Sándor
született — ugyancsak kiállítási anyaggal láttuk el.
- A szocialista nevelésben igen fontos szerepet szánunk a munkásosz­
tály kialakulását, osztállyá szerveződését, szakmai és politikai fejlődését,
éle tmódjának változásait bemutató tárgyi és dokumentációs
emlékek
eddiginél szisztematikusabb gyűjtésének, rendszerezésének, majd — ha
az uj múzeum felépül — bemutatásának. Ezzel párhuzamosan a m á r felgyűj tött anyagokból időszaki és vándorkiállításokat rendezünk. A Képek
Nógrád megye munkásmozgalmából, Az iskolák államosítása,
Politikai
plakátok 1945— 1948; 1918— 1919; (időszaki és vándor), A munkásosztály
az irodalomban című időszaki kiállítások, továbbá a Salgótarján törté­
nete kiállításon elhelyezett, a város munkásmozgalmát ábrázoló tablók
jól szolgálták a hazafias nevelést. Felszabadulásunk 30. évfordulójára
való felkészülés, a különböző kollektivák (iskolai, honismereti, helytörté­
neti szakkörök, szocialista brigádok) bevonása a gyűjtőmunkába, továb­
bá a gyűjtött anyag keletkezésének, történelmi követelményeinek tisztá­
zása hasonlóan szolgálja fenti célkitűzésünket.
Nagy gondot fordítunk arra is, hogy a különböző eddig nyomtatásban
meg nem jelent, de az ifjúság és a munkásság egyes csoportjai, továb­
bá helytörténészek számára — önálló, vagy kiegészítő jellegű — forrásértékű kiadványt bocsássunk rendelkezésre. Eddig két forráskiadványt: A
Nógrád megyei bányamunkásság küzdelme a Horthy-korszakban, továbbá
Dokumentumok, adatok Nógrád megye felszabadulásának történetéből
című önálló köteteket adtuk ki.
- Ez évben kerül az olvasók elé a Nógrád megye munkásmozgalmá­
nak kezdeti szakaszát (1861— 1918) magában foglaló gyűjtemény. Terve­
ink között szerepel az 1918— 19-es forradalmak, továbbá az 1948-1962
közötti időszak legfontosabb munkásmozgalmi dokumentumainak közre­
adása.
Ugyancsak tervbe vettük - erre a munkánknak irányt adó tudományos
középtávú terv is ösztönöz — a szakszervezeti mozgalom megyei történe­
tének megírását. Az első kötet, amely az 1898— 1948 közti időszakot ölel
fel, várhatóan már 1974-ben — míg az 1948-1970 közötti periódus össze­
foglalását 1976-ben — tervezzük megjelentetni.
Adósságaink vannak az ifjúsági mozgalom, a különböző baloldali egye
sületek, a szocialista közigazgatás és más fontos témák megyei szintű fel­
dolgozásában. Ennek ellenére úgy érezzük, hogy szakmai munkánkon ke­
resztül alapjaiban sikeresen kapcsolódunk a párt- és tömegszervezetek,
neveléssel foglalkozó állami intézmények munkájához, és a múzeumi tárgy­
gyűjtemények, kiállítások, kiadványok közrebocsátásán túl a szóbeli is­
meretterjesztő munkából is kivesszük részünket.

- A ztán m egvan hozzá m inden?
— Igen. Régóta a k a rju k , tu d ja , az ö re g e k ­
nél azért mégsem az igazi. A s a já tjá b a n akar az em ber é ln i. M in d e n k in e k ez a vágya.
A hogy végignézek az utcasoron, könnyen
m e g á lla p íth a to m a frissen p iros cserepekről,
hány ház é p ü lt ta va ly. H.P. te lk é tő l kifelé
a fa lu b ó l le g a lá b b nyolc helyen m a g a so d ­
nak a té g la ra k á s o k . A kő- és h o m o k k u p a ­
c o k a t m ár nem is tu d o m m egszám lálni.
,. . . . a fa lu s i házak nem m in d e n ő tt a
c é ln a k m e g fe le lő e n
é p ü ln e k :
sok a
fe n n h é já zó , sátortetős, a tá jb a
nem
illő é p ü le t. Rossz a beosztásuk, d rá g a ,
a n y a g p a z a rló a kivitelezettségük. ( . . . )
Ezek a h iv a lk o d ó a n d rá g a
é p ü le te k
ro n tjá k a fa lu k é p e t.”
N épszabadság.
1973. szept. 5.

AKI MÁR FELÉPÍTETTE
A gazda szívesen fo g a d . Bevezet a ház­
ba, m ert az a la g s o rb a m együnk be az u d ­
varról. Az egész ház alápincézve,
lépcső
nem vezet lefelé, egyszerűen egy szintben
van az u d va rra l és a m agassága le g a lá b b
két m éter. Közel érzem fe je m e t a
lakás
(vagy pince?) menyezetéhez.
A b e to n fa la k még csupasza k, az asszony
ép p e n nagym osást csinál, egyenletes mo­
ra jja l já r a m osógép. A gazda átvezet egy

Molnár Pál

m ásik helyiségbe, a h o l á gyak á lln a k , kö­
zépen nagy fa a sztal. Széket húz közelebb
és hellyel k ín á l. A m iko r ő is leül, rá m fo r­
d ítja a rcá t, kíváncsian néz.
— Itt la kn a k? - kérdezem .
— Igen - m o n d ja . - M ég fe n t nincs kész
te lje se n — m u ta t fel. — A d d ig itt lakunk.
— Régen é p íte tte?
— Tavaly tavasszal kezdtem .
— Egyedül?
— A fia m segített.
— D olgozik?
— Lassan két éve, hogy leszerelt a katon áéktól. Lakatos a téeszben.
— És m aga?
— B ejárok a városba, régen kezdtem, az­
tán o tt ra g a d ta m . O n n a n a ka ro k m ár nyug­
d íjb a m enni.
— Soká lesz az még.
— Tíz év, elszalad az.
— Ilyen ko rb a n n e kivá g o tt ennek a nagy
építkezésnek?
— M ié rt ne? Tíz év a la tt lem egy egy cso­
mó részlet, m ert OTP kölcsönt is vettünk
fel, meg vo lt egy kis örökség. A fia m pe­
d ig d o lg o zo tt. Bent a téeszben. M eg itthon
is, a feleségem m el. H árom évig fo g la lk o z ­
ta k b ika h izla lá ssa l, az asszony ta rto tt vagy
három száz tyúkot, aztán
c s u rra n t is meg
c sö p p e n t — m on d ja és mosolyog. Látszik
ra jta , hogy e lé g e d e tt.

7

�m egépíthessék. Persze, sok ta p a szta la to m
van arró l is, hogy elté rn e k a tervektől, jó ­
val n a g y o b b a t é p íte n e k : ezek a n y a g p a z a r­
lók, csúnyák, otro m bák.
— Ha m ár az a n ya g ró l esett szó, a helyi
a n y a g o k a t hogyan hasznosítják?
— Vegyesek a ta p a s z ta la ta im ,
van
aki
fe lh a s z n á lja a követ, van aki nem. Term é­
szetesen az is n agyban közrejátszik, hogy
a kő d rá g á b b , m in t a beton. Az u tó b b it
egyszerűbb b e d o lgozni.
— Ö n m a g á n a k még nem tervezett? A m i­
ben csak a s a já t elképzelése van benne.
- Tudom , ezt m iért kérdezte. H ig yje el,
sokszor e lg o n d o lko zta m azon, hogy a fa lu ­
si építkezésekben fe lle lh e tő e g yh a n g ú sá g o t
célszerű, a tá jb a illő házak építésével kel­
lene m e g vá lto zta tni. C sináltam is ilyen te r­
vet, pá lyá za to n d íja z tá k , aztán nem tu d ­
tam e la d n i senkinek.

A MŰSZAKI OSZTÁLY VEZETŐJE
M e g k ín á l egy kupica p á lin k á v a l, am elyet
egy h a rm a d ik helyiségből hozott ki, aztán
in vitá l, nézzem meg fe n t az
építkezést.
Létrán kell felm ászni, m ert lépcsőre még
nem fu to tta . Fent a lig győzöm szám olni a
s z o b á ka t; van le g a lá b b négy. A p ró , szépen
erezett p a rke ttá va l
lerakva. Az
előszoba
m intás csem pével burkolva.
— O lasz — m u ta tja széles m osollyal.
A fürdőszoba zöld fényben úszik;
a kád, a mosdó, zöld a csempe.

zöld

H a so n lítá si
a d a to k .
Egy
kétszobás,
konyhás, fürdőszobás fa lu s i c sa lá d i
ház bekerülési összege 1962-ben: 140—
150 m/Ft. (60 m2 a la p te rü le tte l). U g ya n ­
ez a ház 1973-ban: 190— 200 m /Ft-b a
került. H a a kétszobás, konyhás, fü r­
dőszobás fa lu si háza t sorházban, kis­
sé kib ő víte tte n é p ítjü k te l (ezt a f o r­
m át a korm ányzat n é p g a zd a sá g i szem­
p o n tb ó l - te rü le tg a z d á lk o d á s , közm ű­
vesítés - fo ko zo tt kedvezm ényekkel tá ­
m o g a tja ), a bekerülési
összeg
csak
2 2 0 -2 4 0 m /Ft-ra em elkedik. E lle n p o n t:
a környéken tö b b háza t é p íte tte k 3 6 0 380 m /Ft-ért, de vo lt olyan
é p ítte tő ,
aki fe lé p íte tte - a s a já t erejét, ügyes­
ségét leszám ítva — 170 m/Ft-ért.

A TERVEZŐ
M .J . építésztechnikus. M osolygó arcú, v i­
dám em ber, kiegyensúlyozott.
— Régóta tervezek.
rendszeresen.

Az

u tó b b i

id ő b e n

— A zelőtt?
— Elvétve, persze a k o rá b b i időszak
az
in d u lá sé volt. M a m ár sokkal könnyebb.
— H ogyan kezdődik a tervezés?
— Egyszerű a kérdés, a válasz nem ne­
héz: aki é p íte n i akar, m egkeres. E lm ondja,
m it a k a r vagy m it szeretne, aztán m egvi­
ta tju k .
— O ly a n t is a ka rn a k, a m it esetleg e lő írá s
tilt?
— Természetesen. M eg kell m agyarázni, és

8

ez sokszor nem is egyszerű. Van, aki g ö r­
csösen ra gaszkodik az elképzeléséhez.
- M ilyen h á za t tervez legszívesebben?
- Nézze, a tervezés nem egyszerűen egy
sima m egrendelés. V a n n a k előírások, meg
az em ber hozzáteszi az a lk o tó i elképzelést
is. Kényelmes, célszerű házat szeretek te r­
vezni, és ö rü lö k, ha a m e g re n de lő az e l­
képzelését m e g ta lá lja benne.
- Embere v á lo g a tja ?
- Természetes. M á st kell
terveznem —
még ha fa lu s i házról beszélünk is — a p a ­
rasztem bernek, m ást a m u nkásnak és e g é ­
szen m ást az é rte lm isé g in e k.
- M i a „ s lá g e r” ?
- Itt fa lu n a sátortetős ház. A többség
ezt kéri, tudom , hogy a fa lu k é p szem pont­
já b ó l egyhangú, de a m egre n de lő é a szó.
A nyeregtető nem h ó d íto tt még kellően, p e ­
d ig az a le ghasznosabb a té rkih a szn á lá s
m iatt, meg szépségre is elsőbb.
- És a m andzard tető?
- Ezért ra jo n g a n a k . Nem
tudom és a
tö b b i tervező sem tu d ja
m egm agyarázni,
hogy nem jó , d rá g á b b és ro n tja a ház ké­
pét. M ég bünte té sre is vá lla lko zn a k, csak

N. S. húsz éve d o lg o zik a ta n á csn á l, e b ­
ből az id ő b ő l le g a lá b b k é th a rm a d á b a n az
építkezésekkel fo g la lko zo tt.
Van is gond
meg b a j. N egyvenöt éves, h a lá n té ká n fe ­
hér a haj.
- A hol ilyen nagy az építkezési kedv, o tt
azért fo ko zo tta n kell ő rkö d n i a szabályok
fele tt.
- Ez term észetes. Ezen úgy
se g íte ttü n k
még k o rá b b a n , hogy elkészítettük a fa lu körzeti központok rendezési tervét. Az a cé­
lunk, hogy szép, rendezett fa lva k a la k u lja ­
nak ki.
- És a vé g re h a jtás?
- Látja, ez m ár nem egyértelm ű. A zokat
a terveket szakem berek készítették,
tö b b ­
ször á tvita tva a fa lu b a n élőkkel. A ztán jó ­
v á h a g yja a ta n á c s te s tü le te, és ahogy te ­
lik az idő, m in d ig v á lto zta tn i a k a rjá k . Per­
sze, sokan szeretnék az egyéni elképzelé­
seiket érvényesíteni.
- H ol ta r t a mai m odern fa lu m egvaló­
sítása?
- A rendezési tervek k ije lö lik ezekben a
közp o n to kb a n a többszintes
lakóházakat.
Egyes ta n á cso k követendő példával já rn a k

�e lől, sajnos a ka d olyan ta n á csi vezető, aki
id e g e n ke d ik, irre á lis n a k ta rtja . Pedig a f i­
a ta lo k m ár nem a k a rn a k azo kb a n a régi
nagy kertekben ka p á ln i.
— M ilyen az „ é p itkezési m o rá l"?
— Vegyesek a ta p a szta la to k . H a nagyon
szigorúan vennénk, m inden építkezésnél le ­
h e lne valam i s z a b á lyta la n s á g o t ta lá ln i.
— M ib ő l a d ó d ik ez?
— A helytelen elképzelésekből. M e g szü le ­
tik az e lhatározás, hogy é p íte n e k, te lk e t
vesznek, terveztetnek. Ez e d d ig re n d b e n is
lenne, de közben az elképzelést m ár nem
tisztázzák. Ássák a kuta t, aztán m ikor e l­
készül a terv, a kút olyan közel van a ház­
hoz, hogy az a b la k b ó l le h e t m erni a vizet.
A vé d ő tá vo lsá g o ka t nem ta rtjá k be. Persze
a ta n á cs is hibás, m ert nem e llenőrzi,
s
m e gfelelő fe lvilá g o sító m unkával is tö b b e t
le h etne e lé rn i. P éldául az e lő k e rte k e t
is
egyenesen feleslegesnek ta rtjá k , aztán té ­
len az úttestről söprik a havat, hogy az a u ­
tók ne vá g já k fel a piszkot. Természetesen
ez nem á lta lá n o s, ezek csak
k ira g a d o tt
p éldák.
— Lakják e g y á lta lá n ezeket a
házakat?
— Sajnos, még vá lto za tla n a „tiszta szo ­
b a ” elve: sokfelé lá tn i c s a lá d o k a t szorosko dni nyáriko n yh á kb a n , p e d ig o tt a nagy
lakás. A kerítésekből meg „versenyt” csi­
n á ln a k : születnek olyan giccs-költem ények,
am elyek húsz-harm incezerbe kerülnek.
N égy évet vizsgálva 1969-ben é p ü lt a
m egyében 266 lakás á lla m i, 892 m a­
g á n e rő b ő l
(összesen:
1158
la ká s);
1970-ben 302, illetve 962 (1264); 1971ben 440, illetve 1078 (1518); 1972-ben

A

500, ille tve 1524 (2024.) O rszágos a d a t
az 1972-es é vre : á lla m i lakás 29 489,
m a g á n e rő b ő l 60 705, összesen 90 194.
A m a g á n e rő b ő l é p íte tt lakások
hoszszabb id e jű e lő ta k a ré k o s s á g b ó l, ezt k i­
e g é szíte tt O TP -kölcsönök ig é n yb e vé te ­
léből v a ló s u ln a k meg. 1972-ben a rét­
sá g i
já rá s b a n
O TP -kölcsönnel
180,
kölcsön nélkül 29 h á za t é p íte tte k . A
m egyében 950 h á za t O TP -kölcsönnel,
122 kölcsön n élkül,
országosan OTP
kölcsönnel
49 909-et,
kölcsön nélkül
10 796-t é p íte tte k fel.

AKI MOST TERVEZTET
Negyven éves lehet, g y ű rö tt bársony za­
k ó já b a n zavartan á ll a tervező e lő tt. Be­
szél, m agyaráz. M u n ká h o z szokott kemény
u jja i között nem á ll meg a hegyesre fa ­
ra g o tt ceruza. Kusza v o n a la k a t húz a fe ­
hér p a p írra . Szeretné m a g á t m e g é rte tn i: —
Ide kellene a szoba, o tt p e d ig a veranda
legyen, de üvegezett. H a lehet, a kko r fü r­
dőszoba meg jó nagy konyha. A
n y á ri­
konyhát se fe le jts e k i! T u d ja , a d iszn ó vá ­
g á so k! M eg az asszony o tt főz, mos. A ztán
legyen benne még . . . — és to v á b b m agya­
ráz m in d a rró l, a m it m e g á lm o d o tt és h o l­
nap m egvalósít.

A KIVITELEZŐ
K. J. kőműves kisiparos, fia ta l, vidám em ­
ber.
— Az építkezésnél kezembe a d ja a g a z­
da a te rve t és azzal ke zd i: - Képzelje, ide
te tte a tervező az a jtó t, hogy néz az o tt
ki? Áttesszük ide, az a b la k o t p e d ig a m á­
sik o ld a lra , úgy sokkal jo b b a n m utat. Itt

p e d ig ezt a n y ito tt teraszt lefalazzuk
és
k é s z .. . - Nem tu d o k m it m on d a n i. Leg­
töb b szö r hozzáteszik: c s in á lja
vagy m ást
hívjak?
Ö rvendetes az előrelépés az é p ü lt la ­
kások szo b á it tekintve. 1962-ben a ré t­
sági já rá s b a n é p ü lt 142 la ká sb ó l 118
kétszobás és csupán 1 vo lt három szo­
bás. A m egyében 1969-ben az é p ü lt
lakások közül 389, 1972-ben m ár 1252
vo lt kétszobás, a három szobás lakások
száma az 1969-es 207-ről 694-re
ug­
rott. O rszá g osan az é p ü lt lakások kö­
zül a 2 és többszobások aránya 77,3%

A LEGNAGYOBB HÁZ TULAJDONOSA
U. község Petőfi u tc á já b a n á ll egy „c s o ­
d á la to s ” nagy ház. V a ló b a n nagy, olyan
sokszögletű, a kék v a ko la t meg az é rd e ­
kes m egoldású m andzard te tő m ár meszsziről m a g á ra vo n ja a figyelm et. A tö b b i
ház v o n a lá tó l le g a lá b b egy m éterrel k ij­
je b b á ll. A c ifra vaskerítés, m in t kirá ly p a ­
lá s tjá n a ro jt, úgy fu tja körbe a házat.
A fa lu b a n azt m ondják, a gazda
na­
gyon b o ld o g és büszke a házára. Az in d u ­
lásnál a le g k ü lö n b e t a k a rta . M e g c s in á lta t­
ta a tervet, lá tta m is, Két szoba; egyszerű,
célszerű fa lu s i ház. A ztán *ő egy kicsit m ó­
d o s íto tt ra jta . C sak úgy. O lya n nagyra si­
k e rü lt a végén, hogy m aga sem tu d e lig a ­
zodni benne. Az á rá t kérdeztem , de kité rt
a válasz e lől.
M o st mérges m in d e n kire , a
„ v ilá g ra ” ,
m ert m e g b i rsá g o lták. A házából nyu g o d ­
ta n „ k ite ln e ” két ta ka ro s fa lu s i ház.

Kő-Szabó Imre

m a g á n la k á s - é p ít é s r ő l

Napjainkban soha nem látott dinamizmussal jelentkezik és népszerűsödik a magánépítési igény és tevékenység. A magánlakás,
üdülő, garázs, a kiskertmozgalomhoz tartozó telkeken létesített
hétvégi ház vagy éppen szerszámoskamra tömeges elterjedése
életszínvonalunk örvendetes emelkedéséből származik. Ám a kap­
csolódó igények kielégítése olyan súlyos problémákat vet fel, hogy
a megoldás érdekében fokozott figyelmet kell e kérdésnek szen­
telnünk.
Kiindulásul annyit, hogy Nógrád megyében a magánlakás-épí­
tés körülbelül 70 % - a családiház formában valósul meg — első­
sorban a városokon kívül. A sorházas, társasházas építési forma
is elterjedt ugyan, de elsősorban a két városban. Kétségtelen,
hogy az utóbbi sok szempontból kedvezőbb az előbbinél: gazda­
ságosabb a közművesítés, szervezettebb és anyagi meggondo­

lásból praktikusabb maga az építés, bár igaz az is, hogy a bér­
lakásokhoz hasonlóan nem elégít ki olyan funkcionális igényeket,
amelyek a külön használatú telekhez kapcsolódnak: garázsépítés,
hobbykert, tárolóhelyiség, barkácsműhely, kisállattartás stb.
Maradjunk a magánlakás-építésnél!
A magánlakás-építés ,,lakástermelésünk" hallatlanul fontos ré­
sze, ennek híján a Kormány által kitűzött 15 éves program — 1975ig egy millió lakás felépítése — nem teljesülhetne. Mai eredmé­
nyeink ismeretében nem lehet ez kétséges, hiszen a felszabadulás
után épült lakások kétharmad része magánlakás, és ha csökkent
is a IV. ötéves tervben ez az arány, még mindig meghaladja az
50 százalékot.
Már esett említés arról, hogy a magánlakásoknak (megyénkre
és országosan is jellemző ez) csupán kisebb hányada — mintegy

9

�25—30 % - a épül magasan szervezett, közművesített, telepszerű
többszintes, vagy más nagyobb laksűrűséget adó formában, ezért
itt és most inkább a nagyobb arányú falusi családiház-építés
problémáiról ejtenék szót. Hiszen jelentősége rendkívüli: meghatá­
rozó szerepe van a falusi életforma, az ízlés fejlettsége (lakáskul­
túrán át) vagy a településfejlesztés vonatkozásában — utóbbiról
szólva azt is állíthatjuk, hogy községeink többségében egyedüli
fejlesztési tényező. Nem közömbös tehát, hogy milyen formában
jönnek létre, hogyan befolyásolják-alakítják a település arculatát
ezek a lakások, családi házak, milyen lesz alaprajzi elrendezésük
közműellátásuk, modern életre való felhasználhatóságuk.
Megyénkben évente 800—1000 családiház épül (1971-ben 994,
1972-ben 1072) — ez az összlakásépítésnek mintegy 53 % - a . Vi­
déken — megyénk községeiben — ez az arány 85—90 % körül ala­
kul. Vízzel és csatornázással ellátott az utóbbiak 25—30 % - a , szem­
ben a megyei összes 50—60 % -o s arányával. Villamosenergia
ugyan kivétel nélkül mindegyikben van, de kiépített úttal, kiszol­
gáló bolthálózattal már igen gyakran nem rendelkeznek. Ezekhez
a hátrányokhoz járul, hogy más lakásépítési formákkal szemben
lényegesen nagyobb anyagi erőt, saját munkát, szervezést, után­
járást igényel felépítésük. Az OTP nyújtotta hitellehetőséget ugyan
az építtetők többsége kihasználja (kb. 30 % épít OTP-kölcsön nél­
kül), mivel azonban a megyei hitelpolitika szerint a kölcsön tény­
leges összege a kiemelt településeken (városok, nagyközségek) a
80 000 Ft-ot, egyéb településeken a 70 000 Ft-ot, gyakorlatilag az
átlagos 55 000 Ft-ot nem haladhatja meg — az átlagos kivitele­
zési költség viszont egy átlagos nagyságú, részben alápincézett
családi ház esetében 200-250 000 Ft —, kiszámítható, hogy az épít­
tetőnek mintegy 100—150 000 Ft „előtakarékossággal” keli rendel­
keznie.
És akkor még csak az anyagiak kerültek szóba, hiszen köztudo­
mású, hogy mekkora saját és rokoni munkát fektet be, mennyi gon­
dot, utánjárást vállal magára tervek beszerzésével, hatósági en­
gedélyeztetéssel, építőanyag beszerzésével a magánlakást építő.
S neki nem jár a gyermekek és eltartottak utáni szociálpolitikai
kedvezmény, a többi lakásépítési formához viszonyítva korlátozot­
tabb a munkáltatói támogatás mértéke is.
Summa summárum: a családiházat építő-építtető tehervállalása
minden más lakásépítési formát, lakásszerzési módot keresőénél
súlyosabb.
A kérdés másik oldala, hogy míg a saját eszköz és energia felhasználása révén a magánlakás-építkezés jelentősen csökkenti az
állam lakásépítési terheit, ugyanakkor az állami beavatkozás, akár
a gazdasági, akár a szervezési, hatósági irányítás, elmarad a kí­
vánalmaktól. Ami viszont olyan gondhoz vezet, hogy például kor­
szerűtlen a lakásalaprajz, korszerűtlen a szerkezet, kedvezőtlen az
esztétikai megjelenés, gazdaságtalan az építés, sok a komfort nél­
küli lakás és az anyagilag megalapozatlan építési igény miatt be­
fejezetlen maradt vagy mértéktelenül elhúzódó építkezés.
Miért olyan magas még napjainkban is a családi házat építők
aránya, mi okozza a népszerűsödést a kedvezőtlen gazdasági fel­
tételek ellenére is? A kérdés megválaszolása kimerítő vizsgálódást
kívánna, annyi azonban megállapítható (már amennyire ezt az
ilyen kérdésekben az enyémhez hasonló járatlanság alapjáról bár­
ki is teheti), hogy egyik meghatározó a család mint hagyományos
termelőegység: azt értve ezen, hogy a falusi család „feje" több­
nyire iparban foglalkoztatott, fix keresettel rendelkező eljáró, míg
a család többi tagja a téeszben, háztájiban tevékenykedik. A ter­
melési funkción kívül persze nagyon sok olyan módot is biztosít
az önálló telkes családi ház, amit más, zártabb építési forma nem
tesz lehetővé: ilyen a már említett garázs, tárolóhelyiségek, pihe­
nőkert stb. E funkciók aránya változik aztán annak megfelelően,
hogy a családi ház városi vagy falusi-e, egészen addig, hogy la­
kóudvarrá zsugorodik vagy lényegileg csupán a lakás természeti
kiegészítése. A falusi házaknál ez utóbbit alig veszik figyelembe:
ott a lakás teljesen elszakad a természeti környezetet adó kerttől,
zárttá válik, magas lábazatra helyezik — így kialakul a Lakás, ame­
lyet csodása n berendeznek, de nem laknak. Lakják viszont a már
eleve mindennapi életük lebonyolítására tervezett-kialakított alag­
sori lakókonyhákat, melléképületszerű nyárikonyhát.
Lépjünk közelebb ehhez a problémához!
Egy családi ház átlagos értéke 200—250 000 forint, sokszor még
több: egy szorgalmas élet, egy család megfeszített munkájának
eredménye. Egyéni haszon. De nemcsak az. Társadalmi haszon is:

10

ha felépül, a nemzeti vagyon részévé válik. Akkor is, ha rossz mi­
nőségű s így rosszul használható. Nyilvánvaló hát, hogy hatéko­
nyabban kell őrködnünk: legyen a használati érték az értéknek
megfelelő! S ne lehessen érv annak az érve, aki „az én pénzem­
ből lesz, olyan legyen, amilyet akarok — én élek benne’'-elvével
replikázik. S ne lehessen általános gyakorlat ismerősök, rokonok,
tekintélyek sokszor ízléstelen, pöffeszkedő, rosszul használható há­
zának utánzása. Mert a rosszul tervezett leendő otthon, ha nem is
szükségszerűen az, de lehet rossz életformát kialakító s ezáltal
tudattorzító erő.
Mi lehetne az „egy lépés előre?”
A jó lakás alapja a jó terv: kívánatos lenne a jó típustervek
minél nagyobb arányú felhasználása. Mert a tervek zömét ma
még magántervezők készítik — nagy az ő felelősségük is az épít­
tetői ízlésformálás terén. Felkészültségük jelenleg nem teszi őket
erre alkalmassá: megyénkben pl. körülbelül 130 magántervezőnek
van tervezői „jogosítványa", közülük 60—70 dolgozik e körben rend­
szeresen: 15 építészmérnök, 40 építőipari technikus és kisszámú
kőműves mester. (A tervek zömét technikus-tervezők készítik, s meg
kell mondani, hogy a kevés kivételtől eltekintve a korszerűtlen
szabványmegoldásokat részesítik előnyben, nem képesek vagy haj­
lamosak a korszerű lakás iránti igény felkeltésére.)
Meg keli teremteni — mert a magánlakásépítés (lehetőségeink­
hez képest) alacsony színvonalának oka — a „magánerős" építke­
zés szervezettségét, megszüntetendő a hatóságok ma még eléggé
elnéző fellépése és a felhasznált tervek alacsony színvonala.
Mert végezetül arról szólván, hogy pedig milyen fogyatékossá­
gai vannak egy mai családi háznak s terveinek, arra tágabb át­
tekintés helyett, hagy válasszam ide Callmeyer Ferenc írásának (A
sajátház-építés és az üdülőépítés tervellátása, Hazai Építésügyi
Tájékoztató Közlemények 1974/2) néhány gondolatát. „Az alap­
rajz korszerűségének vizsgálata labilis alapokon áll. Az életforma,
melyre az alaprajz szerveződik, kialakulatlan mind vidéki, mind vá­
rosi vonatkozásban. . . A század harmincas éveinek kispolgári
alaprajzi szervezete uralkodik a magyar alaprajzokon. Ennek lé­
nyege az előszobára szervezettség, a szobák használati értékének
bizonytalansága, a külső és belső tér kapcsolatának elhanyagolá­
s a . . . : az utcai szobák előbb-utóbb használhatatlanná válnak és
a lakás teljes napi funkciója a lakókonyhába szorul. (ÉGSZI-felmérés: az új lakások 34 % -á b a n a televíziót a konyhában hasz­
nálják.) . . . Visszatérve a tervezés és tervellátás problémájára,
megemlíthető, hogy a megoldás nem az egyedi tervezés minőségi
javításában, hanem a típustervek választékának bővítésében és
nem utolsósorban nívós, államilag támogatott propagandájában
rejlik . . . A tanácsadó szolgálat regionális megszervezésével, a tí­
pustervek, prospektusok általánosabb terjesztésével (könyvárusi, ujságárusi forgalmazás) és intenzívebb lakásépítés-kultúra szolgátatással (kommunikációs eszközök — ingyen propaganda füzetek) a
lakásépítésnek ez az állam által elhanyagolt területe felkarolható
lenne."

Szinyei Béla

�Nem romantikus idő volt,
hanem harc, munka
A beszélgetés Lipták József elvtárssal, a Szakszervezetek Nógrád megyei
Tanácsának vezető titkárával, egykori ifjúsági vezetővel készült, emlékezé­
sül a mozgalom 1945-48 közötti időszakára.
- T izenkilenc éves fia ta le m b e rk é n t é rte a
felszabadulás. A zonnal kérte a fe lv é te lé t a
kom m unista p á rtb a és szinte ezzel egyidőben - p á rtm e g b íza tá sb ó l is — be ka p cso ­
ló d o tt az ifjú s á g i
m ozgalom ba.
M e d d ig
d o lg o zo tt ifjú s á g i vezetőként?
- A M A D IS Z -nak voltam ta g ja és 1 9 4548-ig titk á ra is K a ra n cs la p ú jtő községben,
1948-ban B udapestre
kerültem
is k o lá ra :
a m iko r elvégeztem , Pesten
d o lg o zta m a
K özpontban. 1950-ben, a DISZ m e g a la k u ­
lá sakor jö tte m
vissza
N ó g rá d m egyébe:
először három h ó n a p ig városi titk á rn a k S a l­
g ó ta rjá n b a . Az e lle n fo rra d a lo m ig a DISZ
megyei titk á ra k é n t vezettem a megye ifjú ­
sági m ozgalm át, az e lle n fo rra d a lm a t kö­
vetően m unká lko d ta m a KISZ létrehozásán
1957 á p rilis á n a k első fe lé b e n — a KISZ
m e galakulása után — kértem áthelyezése­
met a „ fe ln ő tt m o zg a lo m b a ".
— A M A D IS Z -tól és a különböző rétegszervezetek tevékenységétől a KISZ m eg­
a la k u lá s á ig hosszú az út. Közben sok vá l­
tozáson m ent á t az ifjú s á g i m ozgalom . A
m ai fia ta lo k m ár nem nagyon
ism erik a
„ré te g id ő k e t". M ik voltak a h á b o rú t köve­
tő időszak je lle m ző i, hogyan a la k u lta k meg
a rétegszervezetek?
- Ennek az időszaknak a fő je lle m ző je ?
Egy v ilá g h á b o rú után voltunk. A m ik o r az
ifjú sá g k ijö tt a p in cé b ő l, a
sötétségből,
olyan időszakot követett a
fe lsza b a d u lá si
kor, am elyben ko rá b b a n az ifjú s á g eg y­
mással ta lá lko zn i, szót v á lta n i, szórakozni
nem tu d o tt. T ehát egyik fő igénye az volt,
hogy találkozhasson, m ásrészt p e d ig keres­
te az ú tjá t, helyét a tá rs a d a lo m b a n . Eb­
ben az idő b e n sok b á lt és más
rendez­
vényt szerveztünk. M in d e n t
p ó to ln i a k a r­
tunk, a m it a h á ború e lvett tő lü n k.
Ekkor még v a ló b a n rétegszervezetek v o l­
tak. A M A D IS Z (M a g y a r D e m o kra tiku s If­
jú s á g i Szövetség, a kom m unista p á rt ifjú ­
sági szervezete a la k u lt meg először, m ajd
sorban a tö b b i p á rto k is megszervezték if­
jú s á g i bázisaikat. Egy községen, városon,
az országon belül kom m unista, szo ciá ld e ­
m okrata, kisgazda, p a ra s z tifjú s á g i szerve­
zet m űköd ött. Szét vo lt tépve az ifjú sá g .
Szervezeteik a fe ln ő tt pártszervek p ro g ra m ­
ja a la p já n ö n á lló p o ltik a i a rc u la to t m u ta t­
tak, de je lle m ző v o lt m indre, hogy ta g s á ­
guk szórakozott, ta lá lk o z n i
a ka rt.
Járási,
megyei irá n yítá s nélkül, sp o n tá n helyi, üze­
mi kezdem ényezésekre a la k u lta k , és egyik
fő tevékenységük a hasonló g o n d o lk o d á s ú ,
szem léletű, környezetű, azonos fo g la lk o z á ­
sú szülők fia ta lja in a k összefogása volt. Ez
elsősorban úgy ju to tt kifejezésre, hogy akik
az ip a rb a n d olgoztak, azok a M A D IS Z-ba
vagy a S ZIM -be (S zociáld e m o kra ta Ifjú s á g i
M ozgalom ), a kik a m ezőg a zd a sá g b a n d o l­
goztak, a kisgazda vagy a p a ra s z tifjú s á g i
szervezetbe kü ld té k a fia ta lo k a t. A v a llá ­
sos szülők — fü g g e tle n ü l fo g la lk o z á s u k tó l -

a KALO T-ba (K a to liku s
A g rá rifjú s á g i Le­
gényegyletek O rszágos T estülete) irá n y íto t­
tá k a fia ik a t.
A M A D IS Z a fo rra d a lm i, te h á t a szoci­
alizm ust, m u n k á s h a ta lm a t a k a ró ; a
kom ­
m unista p á rt ú tjá t, p ro g ra m já t követő, azt
m agáévá tevő m un kásifjú s á g o t szervezte. A
szervezet vezetői gyűléseiken, rendezvénye­
iken a kom m unista p á rt p o litik á já t, ta n ítá ­
sa it közvetítették a fia ta lo k h o z . De ez je l­
lem ezte a tö b b i rétegszervezetet is: a fe l­
n ő t t pá rtp ro g ra m o k , a n a p i fe la d a to k a la p ­
já n szervezett p o litik a i m unka. A k ü lö n b ö ­
ző rendezvényekre, a p á rto k á lta l
szerve­
zett p ro g ra m o k ra is m inden ifjú s á g i szer­
vezet a m aga tö m e g e it m ozgósította.
- N ó g rá d m egyében hogyan oszlott meg
az ifjú s á g a különböző rétegszervezetek kö­
zött?
-L e g n a g y o b b bázisa a M A D IS Z -n a k volt,
különösen S a lg ó ta rjá n város és já rá s te ­
rületén, meg a m ed e n cé t övező községek­
ben. A kisgazda és p a ra s z tifjú s á g i szerve­
zeteknek a külső já rá s o k b a n — m in d e n e k­
e lő tt B ala ssa g ya rm a t és Pásztó környékén
— vo lt e rő se b b befolyásuk. A SZIM Z agyv a p á lfa lv a ,
N a g y b á to n y
térségében
és
egyes üzem ekben szerveződött
p e rifé riku s
hatással. Az a rá n y o k a t te kin tve a megye
ifjú s á g á n a k k é th a rm a d á t a M A D IS Z tö m ö ­
ríte tte , m ellette a kisgazdasági ifjú s á g i szer­
vezet re n d e lke ze tt szám ottevő e rő v e l, a KALO T-nak elszórt helyi szervezetei m űködtek.
— Az egyes
ifjú s á g i
szervezetek között
p é ld á u l egy fa lu b a n v o lta k-e vitá k és mi
je lle m e zte ezeket? A vélem énykülönbségek
e lté rte k a fe ln ő tt p á rto k é itó l,
vagy
azok
tü krö ző d te k a fia ta lo k között is? Emlékszike ko n kré t esetekre, am elyekkel a vélem énykülö n b sé g e k jelle m e zh e tő k?
- A kisgazda ifjú s á g i szervezetek vezetői
á lta lá b a n a 20 vagy a n n á l tö b b h o ld d a l

rendelkező szülők gyerm ekei
voltak.
Ők
m agukra é rte tté k a fö ld felo sztá sá t (a 20
h o ld ju k ra is), így elle n e a g itá lta k , sőt még
g o n d o la tk é n t is ellenezték szóba kerülését.
Ebből és h asonló p ro b lé m á kb ó l összeütkö­
zésük tá m a d t az ifjú s á g i
szervezeteknek.
N em egyszer m e gtörtént, hogy le vá g tu k a
v illa n y d ró to t - mi az övékét, ők a m iénket.
Vagy az e sté n ké n ti tevékenységet néha m eg­
a ka d á lyo zta , hogy a vezetés összecsapott:
m ár úgy értem , hogy
egym ást az utcán
e lka p tu k. T ehát sokszor te ttle g e ssé g ig fa ­
ju lt a vita. V agy p é ld á u l a különböző re n ­
dezvényeken, m in d e n e k e lő tt
m árcius 15-e
a lk a lm á b ó l, versengés folyt, ki v o n u lta t föl
tö b b fia ta lt. M i a fo rra d a lm i jelszavak mel-

1
1

�le tt elsősorban József A ttilá t szavaltunk, ők
in k á b b 1848-ra, a m agyarságra, a nemzeti
jelszavakra „h iv a tk o z ta k ". Ezek a
harcok,
összetűzések '45 és ’46-ban nem csak a köz­
ségekben és alapszervezeti szinten, hanem
városi, já rá s i rendezvényeken is je le n tk e z ­
tek.
— Az 1945 és 1948 között fe lve tő d ő nagy
p o litik a i kérdések, a h a ta lo m kérdése h o ­
gya n je le n te k meg az ifjú s á g körében?
— A ha ta lo m b irto klá sa személyi ké rd é ­
sekben is je le n tk e z e tt. A községekben úgy.
hogy a régi főjegyző, a régi
h iva ta ln o k
m a rad-e vagy az ú ja k b ó l: a m unkásokból
szerveződik községi, városi vezetés. A M A DISZ, a kom m unista p á rtta l a le g jo b b f i­
a it kü ld te a vezetésbe. Egy p é ld á n m egvi­
lá g ítv a : k ia d tu k a jelszót, hogy „El a re­
akciós írn o kka l a k ö z s é g h á z á ró I" (A fő ­
jegyző e lv o n u lt a fro n tta l, de az a p p a rá tu ­
sa o ttm a ra d t.) Ekkor a M A D IS Z a község­
háza elé vonult, o tt m egnevezte, hogy ki
az, aki nem kívánatos, ezért „a z o n n a l ha g y­
ja el a he lyisé g e t." U g ya n a kko r a s a já t
e m b e rü ket m ár be is ü lte tté k a helyére.
N y ilvá nva ló a n a m ásik p á rt, a m ásik ifjú ­
sági szervezet is fu n k c ió t a k a rt szerezni a
h a ta lo m b ó l. V o lt időszak, a m ik o r mi kere­
ke d tünk fö lü l, de e lő fo rd u lt, hogy egység
jö tt létre és azok képviselőit is b e ju tta ttu k
a vezetésbe — 3:1, 2:1 a rá n y b a n .
És ha ez hőskor v o l t . . . Nos, ez a mi
szám unkra nem ám fo rra d a lm i, rom antikus
idő, hanem h a rc volt, m unka, p o litik a i ve­
rekedés. Sokszor a
tetle g e ssé g ig . . . le g ­
fe lje b b ennyiben rom antikus. D e
nekünk
a b b a n az idő b e n nem vo lt az. T ehát
a
személyes harcos kiállás, a cselekvő p o li­
tik a i m a g a ta rtá s követelm ény volt.
— Ö n hosszú id ő n á t d o lg o z o tt az ifjú ­
sági m ozgalom ban vezetőként. Az ifjú s á g p o litik a i m unka ta p a s z ta la ta ib ó l m ilyen útra v a ló t hozott m agával?
- V iszonylag hosszú ide ig és m ozgalm as
időszakban voltam ifjú s á g i vezető. Az ifjú ­
sági m ozgalom ban lettem vezető is, em ber
is, p o litik u s is. Az nevelte szem léletem et,
m odorom at, egész je lle m e m e t. . . De nem ­
csak nekem, hanem ezreknek és százez­
reknek a m egyében és az o rszá g b a n . Sze­
rettem és szeretem, é rdeke l ma is az ifjú ­
ság.
— H ogyan lá tja a hetvenes évek ifjú s á g i
m o zgalm át M agyarországo n , és mi a vé­
lem énye a m ai fia ta lo k ró l?
— A ká r m űveltségét, ism ereteit, fe lké szü lt­
ségét, m o rá ljá t, h u m ánum á t, p o litik a i m a­
g a ta rtá s á t veszem a m ai ifjú s á g n a k , szin­
te össze sem h a so n líth a tó , m ennyivel k u l­
tu rá lta b b , m űveltebb, p o litik u m á b a n m a g a ­
sa b b szinten á ll, m in t a mi nem zedékünk
volt.
De
b o n y o lu lta b b a k,
összetettebbek a
mai fe la d a to k is: nem olyan látványos, a
b a rik á d o k nem h a tá ro ló d n a k el a n n y ira é le ­
sen, m int az én ifjú s á g i vezetésem idősza­
ká b an. Egyébként, ism ét m egem lítem ,
az
sem vo lt a kko r rom antiku s szám unkra, h a ­
nem nagyon kom oly harc, küzdelem , a m in ­
d e n n a p i é letünk, na p i m u n ká n k szerves ré­
szévé vált. Semmi re n d kívü lit,
fo rra d a lm it
nem lá ttu n k ebben, m in t ahogy, vélem é-

12

nyem szerint a mai fia ta lo k sem
lá tn a k
még ma. De az lesz a ma ifjú s á g á n a k te vékenysége is. H a tizenöt-húsz év múlva
visszatekintünk, nagyon ro m a n tiku s lesz és
fo rra d a lm i. Ism ételten, ha m ajd visszatekintü n k . . . Az ifjú s á g ö rö k tu la jd o n s á g a , hogy
robba n é ko n y, hogy egészséges tü re lm e tle n séggel rendelkezik. H a ezt szinkronba hoz-

A
fa r a g ó
Azelőtt minden környéken akadt egy-kettő.
Főképpen pásztoremberek mert a fafaragás­
hoz sok idő és nyugalom kell. A falvak, a pusz­
ták lakóit, a szegényeket, a nincsteleneket maga
a szükség is arra kényszerítette, hogy egyes
használati eszközeiket maguk készítsék. A népi
faragó művészet mégis sokkal többre volt ké­
pes és hivatott, mint a természetes és alapvető
emberi szükségletek puszta
kielégítésére. So­
ha nem érte be a tárgyak használhatóságával, an­
nál jóval többre tört: a tartalom és a forma,
a használhatóság és a szépség összhangjára.
A bárkányi „faragó ember"-t Bozó István
nak hívták. Bár nyolcvankét évig élt, viszony­
lag keveset faragott. Télen azért, mert a pász­
torkodásnak már legénykorában búcsút mon­
dott. Jött a háború, az első, s nagyobb baja
ugyan szerencsére nem esett, csak éppen
a
megvadult harci mén leharapta a jobb keze kö­
zépső ujját. Később, idősebb korában az ujjhijjas kézfejet nyomorékká zúzta a kocsirúd. A t­
tól kezdve a faragó kést nem tudta többé a
kezébe venni
- Egyszerre haltak meg az édesanyámmal —
mondja Klári néni, a fiatalabbik lánya. - Édes­
apám meghalt úgy hat óra felé, az édesanyánk
rá fél órára. Mire az egyiküket felöltöztettük,
addigra meghalt a másikuk. Nagyon betegek
voltak. Az utolsó két hétben már nem is tud­
tak egymásról.
Az eltűnt idő romló, néma tanúi. A jelleg­
zetes homlokzatú, szabadkéményes parasztiház,
amely az ezerkilencszázas évek elején
épült.
Bizonyára kevés hasonló van már a környéken.
Az udvaron a tépett kerekeskút, mellett a ki­
szolgált kemence, fölötte
alacsony sátortető,
amiről leszédülni készülnek a cserepek.
Aki
megveszi, nemsokára szétlöki a vályogfalakat, s
helyükre nagyablakos, tágas családiházat épít.
A málló -fogyadozó használati eszközök, lim-lomok szemétbe kerülnek.
De a fafaragványok egészen biztosan még
számos nemzedéket fognak gyönyörködtetni.
Nehéz élete volt a faragó embernek. Hábo­
rúk, forradalom, szegénység, három gyerek, sok
munka. Harmincnyolcban kiállítást rendeztek Kisterenyén népi fafaragványokból. Akkor második
díjat nyert. Így mondják a leszármazottak. De
valahogyan még az az öt pengőnyi jutalom is
elkallódott a hivatalok útvesztőiben.
Talán azért is faragott olyan keveset, mert
se ideje, se ereje nem maradt hozzá.
- A föld, az volt minden — emlékezik viszsza arra az időre Bozó Gyuláné. — Ő k is azt
akarták, hogy földjük legyen. Készpénze nem
volt a szegény embernek, m it tehettek, kölcsönt
kértek a takaréktól, abból fizették a fődet. A
kamat meg nagy volt, mindig csak erre fu­
totta, a derekát soha nem birták törleszteni.
Milyen gazdag és hajlékony is a magyar

zuk az idősebbek h ig g a d tsá g á va l, m egfonto ltsá g á va l, ta p a s z ta la tá v a l, az nagyon szép
és nagy ere d m é nyeket hoz. Jó
szellemű,
életerős, a reá váró fe la d a to k ra felkészülő
fia ta ls á g u n k van és ebben m e g ta lá lh a tó a
KISZ-nek, az ifjú s á g m a g já n a k élesztő, szer­
vező e re je is.

Prokay Gábor

em ber
nyelv! Hol az a zsurnaliszta, aki a szorító pénz­
telenséget nagyobb nyelvi erővel és érzéklete­
sebben tudná kifejezni: a derekát soha nem
bírták törleszteni. S még mennyi jóízű, találó
szóhasználattal találkozhatunk faluhelyen! Ta­
lán még sem keli a nyelv elszürkülésétől tar­
tani. Csak néhány az ízes mondatok közül,
amik a vendégszerető Bozó-famíliában hallha­
tók. — Ha meg nem kosaraznak — kínálja a
kisüstivel a vendégeket a házigazda, s amikor
a szókimondásra fordul a beszéd sora, kicsit
kesernyésen megjegyzi: - Aki az igazat meg­
mondja, annak nincsen becsi a vezetőség előtt.
„Becsi" van az apai örökségnek, a fafaragványoknak Klári és Ilonka néniéknél meg Gyu­
la bácsiékná l. Ezeket mindhárom Bozó család­
ban nagy becsben tartják.
A legérdekesebb talán az a fafaragvány,
amit az esztendő fájának neveznek. Világos
színű fakoszorú, amely apró, mintázatlan
fa ­
lapocskákból áll. Ahány nap van az esztendő­
ben, annyi falapocskából. Hasonló fakoszorút,
bár eltérő lapszámmal, többet is készített a
bárkányi faragó ember. Az összeillesztési pon­
tot, ahol az egyenesvonalúan készített koszorú­
alakzat két vége egymáshoz kapcsolódik, á llí­
tólag szinte lehetetlen fölfedezni. (A fakoszorúk
feltehetően kizárólag díszítő elemként szolgál­
tak egy-egy régi parasztházban.)
Időrendben a legrégibb a sötét tónusú, fa­
ragott képkeret, amelyben első világháborús
katonafotó látható. A harmincas években ké­
szültek a kelyhek, amelyek bizonyára az örök­
ség legértékesebb darabjai. Rajtuk faágak, le­
velek, vi rágok, a pásztorélet jelenetei, állatok.
Rendkívül ötletes a kelyhek fogófülének kiala­
kítása, az egyik oldalon gyíkfigura, a másik ol­
dalon kölyökkutya, alul apró kosárkák.
S még valami, ami „öröklődött” a család­
ban: a fafaragás szeretete. Az öreg fafaragó
fiának, Bozó Gyulának a munkái közül való
a dohányszelence és a díszes guzsa ly. Az
utóbbi használati eszköz nélkülözhetetlen da­
rab volt a nógrádi falvakban, ahogyan Bozó
Gyuláné is elmondja:
— Az vót a vagyona az asszonynépnek. Olya­
nok voltak a guzsalyok, olyan díszesek, mint
a szentkúti botok. Az rang volt, hogy kinek
milyen szép guzsalya van. A legény ezzel ked­
veskedett a lánynak, amikor komolyan járni
kezdett hozzá. Magam is dolgoztam guzsallyal,
jártunk a fonóházhoz, ment a munka, közben
énekelgettünk, néha még táncoltunk is. Így szó­
rakozott a fiatalság. Aztán jö tt az új életfor­
ma és minden abbamaradt. Attól kezdve se
kedv, se kenderfőd . . .
Bozó Gyula bácsi még arról
beszél: ha
nyugdíjba megy, majd akkor fog sokat farag­
ni, de a fia már nem vesz faragókést a kezé­
be.

É. K. S.

�Bába Mihály

A csom ag
A m ikor a nap az istá lló g e rin c é re ült,
m ár o tt szöszm ötölt az udvaron. A szérűt
fe lseperte, aztán le ü lt a fa v á g ó tőkére, a
zsebéből e lő k o to rt m a d za g g a l összekötötte
a seprűben m e g la zu lt szálakat, m e g h a jto g a t­
ta, m e g p ró b á lta a fogásá t, ig a z íto tt v a la ­
m it a nye le n, és az ó lto rn á c sa rká b a á llí­
to tta. K ö rü ljá rta a kertet, a g a lly a k a t öszszeszedte, egy m e g la zu lt lé cé t visszaerősí­
te tt a helyére, aztán m e g in t az
udvaron
piszm ogott. K ihozta a p itv a rb ó l a
b a ltá t,
összevágta a g a lly a t meg két g y ö k é rd a ra ­
bot, és a kis halom te te jé re rakta, szépen
egym ás m ellé, hogyha esni ta lá l, le csu ro g ­
jo n róla a víz.
Felesége kiszólt, hogy m enjen be re g g e ­
lizni. S zótlanul le ü lt a ka n a p é ra , k a la p já t
az ágyra tette. Egy ideig nézte a konyha
körül csoszogó asszonyát, és a m ik o r elé te t­
te a pirosra sü lt szalonnát, m ár csak
a
tá n yé rt bám ulta.
Az asszony le ü lt az asztal végénél, d a ­
rabka fo rró zsírba m á rto tt
kenyeret rá g ­
csált.
- H a llo d , azért én csak levágom azt a
két tyúkot. Tyúklevest főzök, csig á va l. C si­
ga még van. És lesütöm . H á th a jö n n e k.
D é lu tá n is jö h e tn e k.
V a la m it d ü n n yö g ö tt, m e g tö rö lte
száját,
szétpödörte bajszát, és kim e n t az u dvarra.
A kocát k ie n g e d te az u dvarra, és a kko r
eszébe ju to tt, hogy keccet eszkábál össze,
és beveti fűvel az udvart. Tehene
nincs,
egy süldő meg néhány tyúk az összes jó ­
szága, még jó is lesz, ha nem lesz olyan
puszta az udvar. Ha m egnő ra jta a fű, k i­
e n g e d h e ti rá le g e ln i a disznót, le g a lá b b
nem kell neki a ke rtb ő l c ip e ln i a d u d vá t.

Nem tö p re n g e tt sokáig, hozzá is kezdett,
léceket fa ra g o tt, karókat, aztán kihozta a
szeges-katulyát, s a gö rb e , rozsdás szege­
ket kiegyenesítette. Az ól e lő tt n y ú jto tt lé p ­
tekkel kim érte a ketrec hosszát, szélességét
k ije lö lte a c u lá p o k meg az a jtó helyét, és
előhozta az ásót. Egy c u lá p g ö d ö r kiásása
u tán m e g á llt, p ih e g e tt, e lő k o to rta p ip á já t,
pöfékelve rá g y ú jto tt. A v o n a t éles fü ttyé t
hallva fe lje b b em elte a fejé t.
T alán most jö n n e k - g o n d o lta . Jönniük
kell, m ár csak az a n y ju k m ia tt is. H á t jó,
jó, m in d e n k in e k m egvan a m aga b a ja , de
a k k o r is. M e g írtá k nekik, hogy m e g ta rtjá k .
Ez az ö tve n ö tö d ik. M ost m ár nem lesz sok.
A nyolcvanon tú l. A rra g o n d o lt, hogy
az
ötve n e d ikre , az a ra n y la k o d a lo m ra
szépen
összejöttek, de m ost h iá b a v á rjá k a hírt, a
levelet, semmi sem jö n . Két te li b utyko s o tt
á ll a tiszta szo b á b a n , a
n a g yházban, ko l­
bász, szalonna van, a kalács is két n a p ja .
A b e to n já rd á n lépések k o p o g ta k. Figyelt,
m ajd a ko rlá th o z m ent és kinézett. V é g ig ­
lá to tt az úton. Csak Veres D a n i fia b a k a n ­
csának vasa verte fel a csendet.
Nem, ezzel m ár nem jö tte k — megy viszsza a ketrechez, és ássa to v á b b a cu lá p o k
helyét. Lassan, kom ótosan emel ki m inden
ásó fö ld e t. N éha a ház fe lé les, a fe le sé ­
ge az eresz a la tt kopasztja a két tyúkot.
A kém ényből vékony kékes fü s t száll fel.
Á ll te h á t a sütés-főzés, m ár le sem ta g a d ­
h a tn á k a vendégvárást. A felesége bevitte
a m egkopasztott tyúkot, de m ár ő is tu d ­
ja , hogy ezzel a v o n a tta l nem jö h e tn e k.
Kiásta a c u lá p o k helyét. A tőkéhez b o ­
to rká l, leül, érzi. hogy e lfá ra d t. H a m a r k i­
fu lla d , ka p k o d n i kell a levegőt. D e csak
így m a ra d jo n . Csak ne ke llje n le fe kü d n i,
tö p re n g , m ert az á g y a t nem szereti. Az úgy
le g ye n g íti, hogy u tá n a já rn i se tu d . A kkor
aztán egym aga m a ra d n a az asszony, még
az se lenne, aki egy kis a p ró fá t vá g jo n ne­
ki. Igaz, ők a k a rtá k így, m ert Juliska, a le g ­
kisebb fe lk ö ltö z ö tt Pestre, a
veje
hívta,
hogy m enjenek fe l ők is.

- Nem te h e tjü k, fia m — m ondta vejének
re b b e n ő szemmel — , nem nekünk va ló az.
N ekem meg a n yá to k n a k m ég a n a g ya p ja
is itt született. A ztán meg mi le n n e a ház­
zal? V a la k in e k csak őrizni kell, hogy nek­
tek legyen.
H iá b a v ita tko zta k vele, hogy nekik nem
kell, a d já k el, d e erre
csak
sértődötten
h a llg a to tt. Így aztán egyedül m a ra d ta k te l­
jesen. A n d rá s, a le g id ő se b b fia , még
a
h á b o rú u tán D e b re ce n b e
költözött.
Teri
M isko lcra , m ert az ura a n n a k is g yá ri lett.
Péter Pesten kalauz, S ándor meg m inisz­
té riu m b a n van, Juliska meg az egyetem en
do lg o zik. N yáron
még jó ,
m ert vakáció
a la tt jö n n e k az unokák, m ajd fe lve rik
a
házat, olyan hangosak, de m égis jo b b , m in t
ez az örökös h a llg a tá s . A
n yu g d íj
nem
sok, igaz se g ít ra jtu k a h á ztá ji meg a kert.
De jö vő re m ár h á ztá ji se kell neki, nincs,
aki bedolgozza.
Ü l a tőkén, pöfékel, szívja a p ip á t. A fe ­
lesége jö n a kis kosárral a p ró fá é rt. T eli­
ra kja , m egáll az ura m ellett.
- M it á stá l ott? — m u ta t a c u lá p o k he­
lyére.
- Ketrecet c sin á lo k a kocának.
- M in e k a?
Bevetem fűvel az udvart, azért.
Az asszony m e g ig a zítja ke n d ő jé t.
K en­
derszín h a já t a fekete kendő a lá b ú jta tja .
- Hiszen szebb lesz a kko r az udvar, igaz,
jo b b lesz az u n o ká kn a k is benne hancúrozni.
- Ü hüm.
H a llg a tn a k . M in d a ketten a rra g o n d o l­
nak, hogy m egfeledkeztek róluk, de g o n d o ­
la tu k a t nem m o n d já k ki. Az asszony hóna
a lá fo g ja a kis kosár tüzelőt.
- Nem zavarom nagyon,
há th a a h á r­
mas vo n a tta l . . .
Nem fejezi be a m o n d a to t. T u d ja , hogy
így is érti az ura. Az meg csak b ó lin t rá
és szívja to v á b b a p ip á t.
Az asszony csoszogva m egy a házba, ő
meg fe lá ll és a c u lá p o k a t b e á llítja . Jobbró l-b a lró l is m egnézegeti, hogy egyenesen

\

P A P P LA JO S VER SEI
Három arckép
D. E.

B. N. L.

K. B.

O lc só m érget fo g o tt m agá ra

M in t a vo n a to k p o n to s s á g a :

Ikon-fény, pá rá s levegőben.

sok-sok d rá g a hazugság után.

a h a lá l m ásfél p e rc e t késett.

A világ k ip e rg e tt szeméből.

sum m a:
Nem elég jö n n i! ro h a n n i kell
m inden v á rh a tó ö leléshez:

Ö rd ö g ö t-a n g y a lt h iá b a várva

A rem egő sínekre lépett.

A ra n y p o r-m o s o ly ; h u ll id ő tle n

e lú n ta m a g á t a kko r d é lu tá n .

Sovány volt, bölcs és nagyon árva.

a h o m o k-h in tő messzeségből.

S m ert a méreg is lassan ha to tt,

K ig o n d o lta m ár ezt a v é g e t.

Szeme kiszakadt a v ilá g b ó l.

h u rko t illesztett szép nyakára.

Írt tü krö t. M a g á t nézte benne.

Im b o ly g o tt bom ló fé lh o m á ly b a n .

H a lá la helyén m ajd egy tá b la

Követ ír t: s a tü k ö rre vetve

De lá tja istene tró n u s á tó l,

Emlékét szállongva fö d i el

h ird e ti: itt élt, itt la ko tt.

p o rrá zúzta a gyöngeséget.

b o rá t kik isszák m o sta n á b a n .

eszmék é g e tt Ikarusz-tolla.

s nyúlni m áris átokhoz, késhez,
e lvá g n i az el nem szakadtat.
Aki m egáll, meg nem m a ra d h at.
K ifo rd u l a v ilá g a ló la .
Lezuhan; a rcá n bűzös pólya.

13

�á llja n a k , aztán beszórja a kis g ö d rö k e t és
le d ö n g ö li. M e g in t oda tib lá b o l a tőkéhez,
p ih e n n i. O n n a n nézi az ól e lő tt á lló c u lá p okat. Elégedett. S zétpödri bajszát, a m iko r
kiszuszogta m a g á t és m e g in t a ketrec kö­
rül m atat.
Az id ő m intha v á lto za tla n lenne, a nap
m intha nem a k a rn a m ozdulni a kékesen
fölé b o ru ló é g b o lto n . N éha egy-egy fe lh ő ­
foszlány e lta k a rja , ilyenko r felles,
m intha
m ár a lebukó n a p o t p illa n ta n á meg. C sa­
ló d o tta n p ö d ö r e gyet bajszán. A d é li h a ­
rangszót egykedvűen h a llg a tja . Az utcán
a lig egy-két e mber. M a jd csak estefelé e le ­
venedik meg kissé, a m ik o r a „B o c s k a ib ó l"
jö n n e k hazafelé az em berek. A kko r m in d ig
o tt á ll a k a p u b a n . Ennek, a n n a k is köszön,
e gy-két szót v á lta n a k, m egkérdezi, m it csi­
n á lta k, hol, m elyik d ű lő n d o lg o zta k, aztán
egész este ezen dörm ög, v ita tko zik a fe le ­
ségével. M ost még ez is messze van, még
csak dél van és ha jö n n e k a vo n a tta l, a k ­
kor . . .
F eláll, o tt szöszmötöl m e g in t a ketrec kö­
rül, hogy ne g o n d o ljo n m e g in t a gyerekek­
re.
A léceket szegelgeti, a ka ró k a t drótozza
össze, lá tja , hogy a felesé g e ki meg b e já r
a p itva rb a , hogy a kém ényből
a lig -a lig
száll füst, te h á t levette a lá b a st, hogy el
ne fő jö n a tyúkleves. M á sko r m ár e b é d e l­
nek ilyenkor, de m ost tu d ja , hogy a m íg el
nem fü tyü l a három órási, a d d ig nem lesz
ebéd.
M ég a kko r is vá rn i k e ll; g o n d o la tb a n k i­
sérni ő ke t az á llo m á stó l egészen hazáig.
M ég a kko r várni, m ert há th a m e g á llta k va­
lakivel beszélgetni. Nem, m ár nem jö n n e k.
M in d e n várakozási id ő lete lt.
Felesége o tt á ll a to rn á c elő tt.
- G yere, együnk.
M in d e n o tt á ll, készen. Az a sztalra csa k
két tá n yé r kerül. C silla g o s a csigaleves, de
nem érzi az ízét, a hús puh a , om lós, ezt
szereti, de egy csepp ö rö m e t sem érez. A
kifli sem száraz.
- Iszol egy p o h á rra l, hozzak? - kérdezi

Gépeimről
HŰTŐGÉPEM
H űtőszekrényeinkben
ú ja b b jégkorszak készül;
egykilós csom agokban
m a m m utokat tá ro lu n k
tízezer esztendőn át.
R om latlan m egm aradnak,
b á rm iko r fogyaszthatok,
lassan kiengesztelve.
Szép ez a konzerváltság.
Jaj, csak a biztosíték
el ne ro m o ljon egyszer!
S e derűs jé g k o r után
a frissé d e rm e d t vilá g
e lm e rü ln e az ú ja b b ,
a m m ó n iá tó l bűzlő
olvadás-vízözönben.

14

az asszony. Vörös a szeme, biztosan sokat
d örzsölgette, m ert sírni m ár nem tu d , de
olyan h a m a r könnybe lá b a d a szeme.
— Iszunk, h á t
persze, hogy
iszunk —
m on d ja és int, hogy két p o h a ra t tegyen az
a sztalra.
- Nem bánom , de nekem csak egy csep­
pet . . .
— C seppet, persze, hogy egy cseppet, h i­
szen csupa csepp ez — ö n ti az a ra n y s á r­
ga n e d üt.
— Isten éltessen
m in d k e ttő n k e t meg
a
gye rm e ke in ke t is, sokáig — em eli fe l p o h a ­
rá t az asszony.
— Éltessen — b ó lin t rá az e m b e r és fe l­
h a jtja a borocskát.
Ritkán iszik, de ez olyan jó le s e tt neki,
hogy még egy p o h á rra l önt.
V a k k a n t a vén kutya. M in d k e tte n izg a ­
to tta n fe lá lln a k .
Jönnek — g o n d o ljá k , de
nem m erik k im o n d a n i a szót.
A küszöbön m e g to rp a n n a k. A postás áll
e lő ttü k. Két nagy c so m a g o t cipel.
— Jó n a p o t. Teri néném , jó na p o t, A n d ­
rás bácsi.
— M e g jö tt a csom ag — o tth o n o sa n te ­
szi le a székre. — Az egyik Pestről, a m á­
sik meg M isko lcró l. M eg két tá v ira t és egy
expressz levél.
Csak nem va la m i é vfo r­
du ló ?
— Az az — m o n d ja az asszony. - az ö t­
ven ö tö d ik.
C e ru zá t n yú jt A n d rá s bácsinak, hogy ír­
ja a lá a vényeket. Remeg a keze, a m íg ne­
vét körm öli.
— Egy p o h á rra l?
A n d rá s bácsi.

—

em eli fel a b utyko st

- Egy se jö tt haza? — néz körül a pos­
tás.
- Nem.
- H ej, ilyenek ezek a m ai gyerekek —
s ó h a jt fel. - N ekem is odavan kettő, még
levelet is ritk á n írnak. Az em ber m e göreg­
szik és m egfeledkeznek róla. Szomorú ez.
M ég tán a tem etisre se jö n n e k el.
A n d rá s bácsi
szétpödri
c sa va rin t is egyet ra jta .

bajszát,

még

- Na, na — em eli fel u jjá t. — A zért nem
egészen úgy van az. M e rt h á t itt vannak
az enyémek. Egy se jö tt el. De m iért? O ka
van a n n a k. Hiszen m aga is, öcsém, tu d ja ,
hogy m in d e n kin e k megvan a m aga g ondja -b a ja . Az egyik nem tu d o tt jö n n i a g yá r­
ból, a másik, am ék a m inisztérium ba van,
a n n a k se le h e t csak úgy uk-m ukk szaladni
haza. Juliskának meg lehet, hogy m egint
beteg a g y e re k e . . . De azért nem fe le d ­
keztek meg . . . A
csom ag, a levél . . . na,
szóval, nem jö tte k, de h á t Istenem, vótak
velünk ele g e t, meg jö n n e k, ha t u d n a k . . .
D ohog. A postás érzi, hogy b a jt csinált.
- Nem sérté skipp m ondtam én, A n d rá s
bátyám , hiszen tu dom én, jó l tudom , ne­
hogy h a ra g legyik m ár e b b ő l, na — koc­
c in tja oda p o h a rá t az öreg em beréhez.
- ’Sten
- ’Sten — m o n d já k egym ás u tá n
h ö rp e n tik b o ra ik a t.

és ki-

A postás köszön, elm egy. O tt m a ra d n ak
m e g in t együtt.
- Jól te tte d , hogy m e gm ondtad neki m o n d ja az asszony. — , jó l te tte d , ne higygyék, hogy a m ieink is olyanok, meg oka
van a n n a k, hogy nem jö tte k .

— M á r hogyne in n é k egy ilyen szép év­
fo rd u ló ra . Ö tve n ö t év együtt, jó b a n -ro sszban, hej, szép, nagyon szép ez - fo g ja
meg a p o h a ra t és a
m agasba em eli, —
Isten éltesse A n d rá s b átyám ékat, erőben,
egészségben és csak azt kívánom ,
hogy
még vagy húsz évig én köszöntsem fel m a­
g u ka t.
— Köszönjük. A g g y a isten.

Az em b e r csak b ó lin t rá, aztán fo g ja a
konyhakést és nyiszálja el a csom agokon
a sp á rg á t. A rra g o n d o l ő is meg a fe le ­
sége is, hogy ezen az
évfo rd u ló n
egyik
gyerm ekük sem n yitja rá ju k az a jtó t.
De
g o n d o la tb a n még rem énykednek. T alán az
esti vo n a tta l jö n valam elyik.

ÓRÁM

TELEFONOM

tik -tik -tik -tik
Percegve c irp e l;
így in t m in d ig ,
s percekre nyír fel
ó rá t, n apot.
R eggel nem a lh a to k ,
résen van, riaszt.
Felébredek,
s h a n g ja lebeg
e lő tte m -m ö g ö tte m ,
fö lö tte m -k ö rü lö tte m
estig és pim asz
ritm usa pontos,
meg nem z ö k k e n ;
se n kitő l-se m m itő l
meg nem hökken
tik -tik -tik -tik
a cél virtusa.
V a jo n ő t e lő b b é ri-e u tó l
a h a js z á lru g ó
szívinfarktusa?

H a lló i ki beszél?
Én vagyok.
H a lló ! ki beszél?
(sötét van Csak a csilla g o k)
H a lló ! ki beszél?
(csend van Csak én)
H a lló ! ki beszól?
(ü lö k egy fe lh ő perem én)
Itt vagyok.
(H a lló , h a lló !)
M it a d h a to k ?
Z a jo s öröm em e lfo gyott.
Kinek kell szorongásom ?
Eladtam m ár m agam ,
h á t h a llg a to k .
(H a lló i ki beszél?)
Én nem beszélek.
Nem rezdül se szél, sem a fá k ;
sem a lélek.

�Erdős VIstván

A bikának el kell
pusztulnia
Úgy tudom , M a gyarorszá g o n sohasem
rendeztek
b ik a v ia d a lt.
Egyszer, sok évtizede egy vá n d o r-a ré n a hírverést c s in á lt volna
e
je llegzetes spanyol sportn a k, de hogy a főváros h a tó sá g a i k ik ö tö t­
ték fe lté te lü k e t a b iká k é le tb e n m a ra d á sáró l, a m a ta d o ro k B u d a ­
pesten nem le n g e tté k in g e rlő vörös kö pönyegeiket. Semmi értelm e
úgy b ik a v ia d a lt já tsza n i, m o n d tá k a spanyolok, ha a b ik á n a k é le t­
ben kell m ara d n ia , hisz é p p az a küzdelem cé lja , te tő p o n tja ,
lényege, hogy a to rre ro m egöli a b ik á t. . .
D é lu tá n ö t ó ra k o r olyan izg a lo m m a l á lltu n k a h a ta lm a s keleties
é p ítm ény tövében, m intha az évszázad m érkőzéseként a m agyar
la b d a rú g ó v á lo g a to tt v ilá g b a jn o k i d ö n tő jé re lenne b elépőnk, vagy
a kikn e k szorongását nem le h e t fu tb a ll-iz g a lo m fo k o k b a n k im u ta t­
ni, úgy, m intha
éle tü n k fo n to s fo rd u ló p o n tjá n , dö n té sre várva
kérnénk bebocsátást, hogy tízezrek közt m egm érettessünk az iz­
g alm ak, iszonyúságok elviselésében. Az a ré n a á rn y é k á b a n tú ris ­
ták 3 0 -4 0 fős cso p o rtja i vá ra ko zta k körös-körül az idegenvezetők
vezényszavára, a n n á l tü re lm e tle n e b b ü l, a h o g y a kétm illió s B a rce ­
lona egyre g a z d a g a b b a n o n to tta a m aga s p a n y o lja it, kevésbé szer­
vezett tu ris tá it a té r m inden o ld a lá ró l az a ré n a felé. Jöttek n a g y­
c sa lá d o k taxin — ném elyik kocsiból nyolca n is k ik á sz á ló d ta k ; jö tt
egy mankós, kövér asszony, tolószékes ö re g e m b e r; jö tte k g yalog,
ro b o g ó n , m ikrobuszon. Ö z ö n lö tt a töm eg a b e já ra to kh o z. Jöttek
lo vasrendőrök a z a va rta la n fo rg a lo m b izto sítá sá ra , jö tt egy te h e r­
a u tó n yi katona-néző, és jö tte k nagy lá n ycsa p a to k összekarolkozva.
N egyed h a tko r jö t t egy díszes fe ke te viseletbe ö ltö z ö tt idős fé rfi,
aki u tcá t n yito tt m aga körül a sűrűsödő tö m e g b e n : úgy köszöngetett, in te g e te tt jo b b ra -b a lra ism erősnek, id e g e n n e k, rendőrnek,
presszósnőnek, buszsofőrnek, m in t aki kirá ly n a k já ró
h ó d o la tta l
számol. V a la m i köze lesz o d a b e n n a cerem óniához. H a rsá n ya n k i­
a b á lt. In v itá lt befelé. Jöjje n e k, jö jje n e k , később csak egyre n a ­
g yo bb lesz a töm eg. T oporogva s z o ro n g a ttu k lep e d ő n yi b e lé p ő in ­
ket, szidtuk a cse lle n g ő későnjövőket, a k ik re vá rn i kell. Fél
hat
e lő tt két perccel idegenvezetőnk egy fe h é r ke n d ő t lo b o g ta tv a vég­
re é lre á llt, s mi — ötvenen m a g ya ro k — b e p ré s e lő d tü n k a b e já ra t
körül nyüzsgő ó riá si töm egbe.
Az aré n a belseje ká p rá za to sa n színes. Az é p ítm é n y len d ü le te s
b oltívei, m ozgalm as díszítései, a nyüzsgő töm eg s z ín o rg iá ja , a z a ré ­
na hom okhűvös barn a nyugalm a, a kü zd ő te re t övező m agas p a ­
lá n k különös pirossága m ind izgalm as, v a d o n a tú j látvány. Feszeng­
ve ültünk, keskeny betoncsíkon, h á tu n k b a n éreztük a m ög ö ttü n k
ülők té rd e it. A küzdőtér fő b e já ra ta m ö g ö tt p ü sp ö klila köpenyek lob o g ta tá sá va l, h a jto g a tá s s a l készülődtek a küzdelem re a b ik a in g e r­
lők, a m a ta d o ro k segédei. Messze lenn, sok em eletnyi m élységben
a la ttu n k , já tsza n i kezd a zenekar. Különös, h a lk m u zsiká ju kb a n tü ­
zes feszültségek vib rá ln a k , m ajd in d u ló ritm u s b a le n d ülve fokozódik
a hangerő, és e lkezdődik a látványos bevonulás. Lovon, gyalog,
ilyen-olyan d íszru h á b a n fe lvo n u l a p ro g ra m va la m e n n yi szereplője
— díszhelyen a három m a ta d o r. Tisztelegnek a
közönségnek, a
zsü rin e k ". A v ia d a l díszelnöke ponto sa n h á rom negyed h a tk o r je lt
a d a küzdelem elkezdésére. Z a v a rt csend a le lá tó k o n , feszes vá ­
rakozás a poro n d hom okjá n . Ü gy á lln a k o tt há rm a n -n é g ye n lila
köpenyeikkel, m int a kikn e k szerénynek kell lenniük, hisz nem ők
a főszereplők itt ma. M e g n y itjá k a kerítés b ik a b o c s á tó ka p u já t.
M agasra ta rto tt orral bekocog a fe ke te e lle n fé l, a b ika . A n n y it
tu d u n k róla csak, hogy huszonnégy ó rá ja nem evett, huszonnégy
ó rá ja vaksötétben ta rto ttá k . A zt senki sem tu d h a tta meg, vad vagy
közönyös, erős, harcos-e vagy szelíd. A fény, a m in t a p o ro n d n a ­
pos fe lé re kocog, e lv a k ítja . T alán ösztönösen, ta lá n vé le tle n ü l az
árnyékos rész fe lé fu t, s a k k o r észreveszi a d o b o g ó in g e rlő ke t. V a ­
d u l száguld az egyik után , nyom ába ér, de az ügyesen a p a lá n k
d u p la fedezékébe b ú jik s a bika leszegett szarva csa tta n a desz­
kán. Így já r m ásodszor-harm adszor is, d e bőszen vá g tá zik m in d ­
annyiszor a lila kendősök utá n . Jó b ika lesz, h a lla ts z o tt egy m eg­
jegyzés, — lám m ár m agyar szakértő is ül közöttünk, — kis ta p s ­
p a ta k o k csörgedeztek in n e n -o n n a n a bika harcossága lá ttá n . S
e kkor egy a lila köpenyesek közül a p o ro n d o n m a ra d t: ő a m a­
ta d o r segítője, a b ika tá m a d á s á t v á rja . Jó messze
helyezkedik,

hogy a bika nagy ro ham m al fusson m ajd bele a le b e g te te tt d ra ­
p é riá b a . Ü gy tö rté n ik , fe lc s a tta n a taps, s a p ro d u kció néhány­
szor m e gism étlődik, s m ár é p p já té k b a m e le g e d e tt volna a közön­
ség, m ikor ú ja b b kapu n yílik meg, s h a lk zeneszóra két lovas pika d o r kocog a p o ro n d ra . A lovak csü d ig
p á n cé lb a n , a lovasok
biztos vé delm et n yú jtó vasakban. Az első p illa n a ttó l kezdve e lle n ­
szenvesek. Elhelyezkednek a részükre k ije lö lt p o rond-sávban, és szú­
rásra készen fo rd ítjá k p ik á ju k a t. A m ajd két méteres lándzsa-sze­
rű fegyver végén 8— 10 centis, éles hegyes csillogás. Pika. Pikával
szúrta agyon egy kozák Petőfi S ándort.
Az in g e rlő k m in d e n á ro n a lovasokhoz a k a rjá k csa lo g a tn i a b i­
kát. M ost é p p e n h o g y rövid ro h a m o t szabnak neki, de a m egva­
d u lt á lla t még így is m egem eli, szinte a rrá b b teszi a lovat, lovasá­
val, s b e le b o n y o ló d ik a ló p á n c é lz a tá n a k em elgetésébe, dö fkö d é sébe. A p ik a d o r, ahogy visszanyeri egyensúlyát a ló h á tá n , p iká já t a bika nyakszirtjébe v á g ja . De a b ika a szúrásra sem enged.
P a lánknak gyöm öszöli a lovat, a ztá n fe ld ö n ti. H alk, kétségbeesett
asszony-sikolyok. M e g ö li a lo v a t! Jaj. A közönség fütyül, az in g e r­
lők nagy nehezen e lc s a lo g a tjá k a b iká t. A lovat ta lp ra tá m o g a t­
já k. Semmi b a ja . Tetőtől ta lp ig p á n c é lb a n van. Ú jra h á tá n a p i­
kador. Az in g e rlő k fu tá sa m ár nem kell nagyon gyors legyen, a
bika fá ra d n i látszik. N ya ká b ól ö m lik a vér. V issza csa lo g a tjá k újra
a p ik a d o r elé, s még kisebb te re t hagyva a tá m a d á sra , a lónak
fu tta tjá k . A bika m e g in t d ü h ö d te n birkózik, a p ik a d o r éles fegyve­
rével szántja, trancsírozza a nyakát. A közönség fütyül, kiáltozik.
A bika nem enged, a p ik a d o r egyre m élyebbre szúr, ah o g y a 8
centis pe n g e e n g e d i. Füttykoncert. D ü h ö dte n fü ty ü lö k én is. A b i­
ka nyakán, k é to ld a lt p a ta k b a n ö m lik a vér, de nem h a g yja a
lovat. G yöm öszöli. A p ik a d o r nem b írja e lto ln i, tá v o lta rta n i a le g ­
ke g ye tle n e b b a lá m e rítő szúrásokkal sem. Ú jra levegőben ló és lo ­
vas. A p ik a d o r kétségbeesetten v á jká l a bika n yakában. N egyven­
ezer e m b e r dohog, to m b o l, tü n te t. F ü lsiketítő a fütyülés. Az in g e r­
lők szinte a fa rk á n á l fogva húzzák el a b ik á t a lótól. A zenekar
já tsza n i kezd m egint. D ühösen kifú jo m m agam . D isznóság. Kivo­
n u ln a k a pika d o ro k. A bika m ereven á ll a p o rond
közepén. A
b a n d e rille ró k já té k a következik. Ő k azok, a kik fu ttá b a n felugorva,
fé lre u g o rva két-két, félm éteres fé m b o to t szúrnak a bika nyakába.
A fé m b o to k végén horog van, ha jó l szúrnak, a b a n d e rille ró k, a k ­
kor a fegyver a bika n ya ká b a n m arad, s még in k á b b
d ü h íti a
m egsebzett á lla to t folyto n o s lengésével, m ozgásával. A b a n d e ril­
lerók, ügyes, b á to r em berek. Talán ők v á lla ljá k a le g tö b b kocká­
zatot. Feléjük ro han a bika, fé lre u g o rva nyakába szúrják fe lü lrő l
a fegyvereket. V égül a szúrások vegyesen sikerülnek, a h a t díszes
ko lo nc helyett m indössze kettő m arad a bika n yakában. És ekkor
ú ja b b zeneszóra, szertartásos e le g a n c iá v a l bevonul a m atador. Az
ő ru h á ja a legfényesebb, legdíszesebb. K a la p já t o d a a d ja v a la k i­
nek az első sorban. Az ő köpenye tűzvörös, és kardra téve kezdő­
d ik m ajd a küzdelem végső szakasza. A
m a ta d o r büszkén néz
szembe a b ikával. K a rd já t ig a z ítja , a m e llé t kidülleszti. A közön­
ség feszülten fig ye l. A b ika véresen, d ö g fá ra d ta n liheg a porond
közepén. M ik o r n e k iro h a n t a m a ta d o rn a k, igazi le n d ü le te m ár h iá n y­
zik, a fo rd u lá s n á l a té rd e is m e groggyan. A m a ta d o r könnyedén
h a jlik el előle. V ih a ro s taps. S egy ú ja b b ügyes e lh a jlá s n á l a kö­
zönség nagy része m ár o lé t kiá lt, hogy kezdődne egy izgalm as
közös já té k, ritm ikus k iá lto z á s ; m e g v a d u lt bika, közönség á lta l fe l­
tüzelt, egyre tö b b e t kockáztató m a ta d o r. De a bika m egáll. F újtat,
leszegi fe jé t. A m a ta d o r egyre kö ze le b b to p o g hozzá. In g e rli. A
bika rövid, kedvetlen roham ra vá lla lko zik, a közönség ú jra to m b o l
az e lra g a d ta tá s tó l. Nem úgy a m agyar tu ris tá k csp o rtja . V a la ki a
feszült csendben e lk iá ltja m agát. Ezt a b ik á t m ár egy m o so g a tó ­
lány is megöl né, egy konyhakéssel. Itt nevetés, lenn körben piszszegés. Én a rra g o n d o lo k , hogy így k iá lth a t az e lke se re d e tt fiz e tő ­
néző m o n d ju k egy C s e p e l-M T K meccs 85. percében 0:0-ás á llá s ­
nál, álm os, lézengő já té k n á l b u n d á t, csalást, kígyót-békát.
V a ló b a n , a bika egyre e rő tle n e b b . Sok vért veszít. Jó, ha 3 - 4
m étert fu t egy kö p e n yfo rg a tá sra .
V ih a ros düh e kelletlenségbe
m egy át, s a h o g y m egáll 2 — 3 m éterre szembe a m a ta d o rra l, m in t­
ha kegyelm et kérne, vagy kegyelem döfést. Térdei egyre többször
m e g ro g gya n n a k. A m a ta d o r a lig tu d ja b e m u ta tn i 3 - 4 c ifra m o tí­
vum át az ingerlésnek, e lh a jlá s n a k , je lt kap rá, hogy m eg ö lh e ti a
bikát. S ez a p illa n a t a m a ta d o r m űvészetének a csúcsa. M o n d ­
já k, úgy d ö fi le fe lü lrő l, szemből a b iká t, hogy az á lla t villá m sú j-

15

�to tta n e lte rü l, nem m ozdul tö b b e t. Feszültségfokozó zene. A m a­
ta d o r fe le m e li a fényesen c s illo g ó pengét, a bika in d u l, a szúrás
hatalm as. A bika m eg to rp a n , rázza a fe jé t. N incs villám csapás.
O rrlik a in habos vér buzog. R oham ra in d u l. A fegyvertelen m a ta d o r
e lu g rik . Ú j k a rd é rt a pa lá n kh o z szalad. A bika, ha tá n to ro g v a is,
tá m a d . A m a ta d o r az ú j kard fo ká va l kihúzza a ré g it, s egy a l­
kalm as p illa n a tb a n ú jra d ö f. A bika meg sem rebben. A közönség
fü ty ü ln i kezd. A b ika végre tá n to ro g , fé lté rd re ereszkedik. Rázza a
fe jé t. A közönség fü tyü l, tü n te t. A b ika h a lá ltu s á ja iszonyú k ín ja i
a m a ta d o r e llen h a n g o ljá k a soktízezer em bert. Ilyenkor vezénylik
elő a m a ta d o r le g n a g y o b b szégyenére a mészárost, aki egy rövid
éles pengével leszúrja az á lla to t. S üketítő fü tty k o n c e rt fo g a d ja a
kövér em bert, s rá a d á su l az ő szúrása sem sikerül. A b ika fe lá ll.
In n e n -o n n a n nevetés, s még á d á z a b b fütyülés. V égül a m a ta d o r
h a rm a d ik szúrása b e le d ö n ti h a ta lm a s v é rtó c s á já b a a b iká t. A ze­
ne kar já ts z a n i kezd, de a fü tty k o n c e rt eln yo m ja a zenét, s míg ké­
sőbb nagy ta p s kiséretében k iv o n ta tjá k a jó l küzdő b iká t, a d d ig
a hom okot is e lig a z ítjá k , b e ta k a rjá k a vért. S m ásodperceken be­
lül b e fu t a p o ro n d ra a m ásodik bika. Kicsi, arányos fe lé p íté sű ,
m ozgékony. Nem figyel az in g e rlő lila lo b o g á sra . T ü re lm e tle n ü l
szaglászik, fo rg a tja a fe jé t, aztán a h a n g za va rtó l m e g riadva e lin ­
d u l körbe fu tn i a p a lá n k m entén. Keresi a k ijá ra to t. H iá b a
á ll
ú tjá b a a ká rki, kike rü li, m ag a sb a e m e lt fe jje l k u ta tja a k a p u t a ke­
rítésen. A közönség tü re lm e tle n . Itt-o tt ú jra fü tyü ln e k. V égre a b i­
ka m egkerget egy lila köpenyest, de rö g tö n ú jra h á ta tfo rd ít a ce­
re m óniának. M ost az a ré n a legközepén a hom o ko t szaglássza.
M in th a le g e ln i a k a rn a ! H iá b a rázzák e lő tte a köpönyeget, h iá b a
d o b o g n a k e lő tte , fö l sem em eli fe jé t. A közönség fü tyü l, új b ik á t
követel. Ez az á lla t a lk a lm a tla n n a k tű n ik a küzdelem re. H iá b a a
fütty, a tüntetés, a bika m a ra d . Rokonszenves á lla t. A passzivitás
az egyetlen m ódja, hogy é le tb e n m a ra d jo n . H iá b a
in g e rlik, né­
hány méteres fu tá s utá n ú jra és ú jra h á ta t fo rd ít e lle n fe lé n e k.
Egy dühös spanyol fé rfi á td o b ja m a g á t a m agas kerítésen, s
b e rohan a p o ro n d ra , le k a p ja z a kó já t, a b ika fe lé in d u l. M e g rá z ­
za, m in t m a ta d o ro k a vörös köpenyüket, hogy m ajd ő m e g m u ta t­
ja . . . Izgalm as kergetőzés kezdődik a b ika körül. A civil nem h a g y­
ja m agát, de végül b e le te k e rik egy lila köpenybe, s á ta d já k a re n ­
dő röknek. Nevetés. V égre tö rté n ik valam i. A bika, am elynek é le ­
té é rt most m ár h a tá ro z o tta n szurkolunk, v á lto z a tla n u l a hom okot
szaglássza. A lig m occan in g e rlő i után. A ztán zene szól, ú jra jö n ­
nek a lovas p ika d o ro k. Ekkor bizonyossá lesz, hogy en n e k a b ik á ­
nak is m in d e n ké p p e n el kell p u sztu ln ia . N incs leléptetés, a lk a l­
m a tlanság. A d o lg o k m a n ip u lá lt re n d je szerint ezt a b ik á t is ne­
k ic s a lo g a tjá k a p ik a d o ro k p á n c é lz a tá n a k , szúrófegyverének, hogy
ö m ö ljö n a vére,
hogy d ö g fá ra d t legyen, hogy kétségbeesett le ­
gyen, hogy tá n to ro g v a vá rja a hős m a ta d o rt m ajd végső küzde­
lem re. M egkínozzák, fé lig m egölik, hogy a m a ta d o r já té k a a lib i
h arc legyen, hogy a hős to rre ró veszélyek n é lkü l küzdhessen, hogy
könnyű győztes lehessen, hogy a mestersége ru tin fo g á s a in a k b irto ­
ká b a n a közönség szemefénye, b álványa legyen, a lehető le g o l­
csóbban . . .
A p ika d o ro k a m a ta d o r szennyes eszközei. Ő k g o n d o sko d n a k
a rró l, hogy a fő n ö k ne fe ld ü h íte tt, s m egsebzett b ik á t ka p jo n a
vé g já té kb a n , hanem egy sok vért vesztett, a g yo n g yö tö rt, kegye­
le m döfésért könyörgő á lla to t. Így, ilyen szisztém ában irg a lm a tla n u l
sportszerűtlen ez a küzdelem . M e rt a b ik a in g e rlő k , m a ta d o r segé­
dek siserahada törvényszerűen, ú jra - és ú jra csak a pá n cé lo s lo ­
vasnak c sa lja a b iká t. S a p ik a d o r, m in th a a m aga védelm ében,
a lova védelm ében te n n é , á tk o z o ttu l kegyetlen mészáros. V éd e ke ­
zik, van a lib ije , de így is g ya kra n k if ü ty ü lik . .. A p ik a d o ro k kiö re ­
g e d e tt to rre ró k, m a ta d o ro k . Így veszik h a szn u ka t az a ré n á b a n . . .
S a szelíd b ika, a J ó ösztönű, m elynek é le té é rt szurkolhatunk, b e ­
lem egy u g yanazokba a c s a p d á k b a ; k o rá b b i nyug a lm á h o z m é lta t­
la n u l birkó zik a fe lp á n c é lz o tt lóval, m iközben nyakát, szügyét b í­
b o rp iro sra festi a vér, roh a n a b a n d e rille ró k után, hogy le n g ő he­
gyes h o rg a ik a t nyakába v á g já k, h a ta lm a s roham m al fu t a fig y e l­
mét e lte re lő b ik a in g e rlő k után. M e g v a d u lt, de nincs m ár e lég e re ­
je, le n d ü le te ahhoz, hogy ig a z i v ia d a lra késztesse a to rre ró t.
M égis, ez a m a ta d o r, a m ásodik b ika m a ta d o ra tö b b m utatós fi­
g u rá t b e m u ta th a t, lá tvá n y o s a b b a n já ts z h a t vele, m int az első bik a -ö lő tehette. A taps, az elism erés nem m a rad el, de furcsam ód,
mi m agyarok így is rette n e te se n u n a tko ztu n k, s csak a n n a k ö rü ­
lünk, hogy le g a lá b b ez a szim patikus á lla t tényleg egyetlen szú­

16

rással bevégezheti húszperces kín ló d á s á t. V illa n a kard, tizedm ásodperc a la tt te rü l el a hom okon é le tte le n ü l. Ennyi elég, s a m a­
ta d o r a közönség ü n n e p e lt hőse. Kezét m ellére téve h a jlo n g , m ajd
körbesétál a p o ro n d o n , fo g a d ja a viharos elism eréseket. M in d e n ­
fé le tá rg y a k a t b e d o b á ln a k elé, hogy szentséges kezeivel
érintve
visszadobná. S apkák, kulacsok, m ellények röpülnek, de a m atador
nem h a jo l le értü k, a se gédje d o b á l vissza m indent, m ögötte h a ­
ladva. A közönség e lé g e d e tt, s tü re lm e tle n ü l vá rja a h a rm a d ik b i­
kát. A v ia d a lo n h a t b ika szerepel. H a t b iká n a k kell e lp u sztu ln ia .
A m ieink közül sokan m e g e lé g e lik ezt a küzdelm et, a k ijá ra t felé
in d u ln a k . S m in t a végén kid e rü l, nekik van igazuk. A harm adik,
negyedik, ö tö d ik, h a to d ik b ika lem észárlása is érdektelen, vissza­
taszító. A m a ta d o ro k fé lig élő, b o tla d o zó b iká kka l viaskodnak, s
ezekkel sem tu d n a k egy szúrásra végezni. A legelső bika nehéz
pusztulása kétszer is m egism étlődik. Egyre tö b b a fütty, a tilta k o ­
zó dobo g á s. S h á rom negyed nyolckor, a h a to d ik bika szánalm a­
san nehézkes e lp u s z títá s á n a k percében - tila lo m ide, tila lo m oda,
- a h a ta lm a s fü tty k o n c e rt m ellé látványos ü lő p á rn a d o b á lá s kez­
d ő d ik. A m a ta d o r h a jlo n g , és rö p ü ln e k fe lé a m ű b ő rp árn á k. Tíz,
száz, tízezer. Két perc sem te lik el, az a ré n a sűrű p á rn a e ső tő l szí­
nes.
Két p á rn á t m agam is le rö p íte k a p o ro n d ra : gyönge kis e lé g té ­
tel kétórás m a n ip u lá lt v ia d a lé rt, a h a ta lm as b e lé p ő d íja k é r t...
M á sn a p a fü rd ő v á ro s k á n k s z á llo d á já b a n az ebéd h a rm a d ik fo ­
gása igen puha, f in o m hús volt, sü ltb u rg o n yá va l. D icsértük, ahogy
tu d tu k. A p in c é rlá n y nevetett. Torro — m ondta. Bika. M íg mi B ar­
c e lo n á b a n já rtu n k , va sá rn a p d é lu tá n Lo ret de M a rb a n is v o lt b i­
ka via d a l. Jóval szerényebb képességű m a ta d o ro kka l, kisebb fe l­
ha jtá ssa l, kisebb közönséggel. H a t bika itt is gyászos véget ért.
A küzdelem re nevelt fia ta l á lla to k húsa a le g jo b b csem ege. D rá ­
ga. Á lta lá b a n azok a jo b b szá llo d á k tu d já k m egvásárolni, a m e ­
lyekben sok a k ü lfö ld i vendég.
V égül is a b ik á n a k m in d e g y!? M in d e g y m á r . . .
A b ik á n a k m in d e n ké p p e n el k e ll p u s z tu ln ia !

�HAGYOMÁNY
A nógrádi
ipartelepítés
múltjából
(A 18. és 19. századi üveggyártás gazdaságtörténeti vonatkozásai
Nógrád megyében)
Az üveggyártás története sok példát nyújt nemcsak a gazdaságföldrajzot, hanem az ipartörténetet is érdeklő telephelyválasztás
problémáira. A nógrádi üveggyártás történetén jól lehet tanulmá­
nyozni a természeti földrajzi környezet és a társadalom egymásrahatásának változását, azt, hogy a társadalmi termelés és a társa­
dalmi viszonyok különböző fejlettségi fokán mennyire másként hat­
nak ugyanazok a tényezők; a technikában, a termelés méreteiben
és ennek nyomán fellépő nyersanyag- és energiaigényben, vala­
mint a közlekedési viszonyokban beállott változások mennyire vál­
toztatják meg a telephely korábbi előnyös tulajdonságait ott, ahol
rövid időre, ha csak néhány évtizedre is, a megye iparágai közül
vezető szerepre tett szert az üveggyártás, hogy azután átadja he­
lyét a bányászatnak és a vasiparnak.
Amikor az üveghutákat telepítették, döntő tényező volt a közeli
erdő: a tüzelőfa és a hamuzsír-nyerés céljából. Új telepítés ese­
tén már egyik üzem telephelyét sem determinálta a fa és az olvasz­
táshoz szükséges nyersanyag közelsége, hanem sokkal inkább fon­
tos lett a piac és nyersanyagforrás miatt a jó vasúti közlekedés
melletti telephelyválasztás.
Az üvegipar sajátosságai közé tartozik az is, hogy a többi ipar­
ágtól eltérően nem a céhes keretek felduzzadása útján, a kisipaból nőtt ki a modern gyáripar, hanem fordítva: a gyáripar megteremtődése hívta életre a kisipart azáltal, hogy — a kész terméket,
mint feldolgozásra váró alapanyagot megtermelte számára. Ezek a
kisüzemek végezték azután az üvegcsiszolást, üvegfestést, és a mo­
zaikkészítést. Az üvegiparnak azért nincsenek céhes hagyományai,
mert az üveghuták többsége a XVIII. században a feudális nemes­
ség birtokain jött létre, mint földesúri tulajdon, s az üvegkészítő is
a földesúr alkalmazottja. Nem volt céhtag, szemben a feldolgozó
üvegesekkel. Másrészt az ipartelepek is túlságosan szétszórtan, egy­
mástól nagy távolságra működtek és a kézműipari kereteket meg­
haladó befektetéseket igényeltek volna. Az üvegkészítés tehát ma­
nufakturális keretek között jelenik meg és ez a munkamegosztáson
alapuló kooperáció, a tőkés termelési mód jellegzetes formája, a
XVIII. század utolsó harmadáig tartott, de az üveggyártás terén
még a XIX. század végén is a manufaktúrák jellegzetességeit is­
merjük fel. Termelési jellege ezeknek a manufaktúráknak alig kü­
lönbözik másban a céhes kézművességtől kezdetben, mint az „egy­
azon töke által egyazon időben, egyazon helyiségben foglalkozta­
tott munkások nagyobb számában”.
Ez az egyszerű tőkés kooperáció is eleve szabad bérmunkást té­
telez fel, aki munkaerejét a tőkének adja. A feudális birtokon azon­
ban, mivel nem volt az országban megfelelő minőségű munkaerő,
azaz szakember, ezekhez a hutákhoz átengedett jobbágyok és kéz­
művesek munkaerejének igénybevétele a jellemző. A manufaktúra
kiteljesedett formája tovább élt az üvegiparban, a folyamatos egy­
másutániságot megvalósító részmunkások foglalkoztatásában. Eb­
ben az időszakban történt meg a gépek kifejlesztése — bizonyos
folyamatok esetében, amelyeket nagy erőkifejtéssel kellett eddig el­
végezni (pl. a kvarckövek zúzását, vizierővel hajtott zuzómalmok
segítségével). A nagyiparban teljesedik ki végül a munkásnak a
manufaktúrában történt hiearchizálása, vagyis a munkás részmun­
kássá való minősítése.
Ezek után az üveggyártást, az üveget előállító manufaktúrák,
üveghuták keletkezését vizsgáljuk meg. A megyei huták létesítésé­
nek dátumait, akár az egész ország területén, a feljegyzések pon­

tatlansága miatt lehetetlen megállapítani, így legtöbbjük keletke­
zési ideje ismeretlen. Az első huták nagy része ugyanis nem az
üveg gyártását tekintette elsődleges feladatának, hanem a fák ki­
termelését és értékesítését. Az erdőfelhasználás, illetve hasznosítás
szántóterületek nyerése, a hamuzsírfőzés, fafaragás és végül üveg­
készítés céljából történt. Ezért járhatatlan, forgalomtól mentes utak
mellé, patak- illetve folyóvölgyekbe és erdők sűrűjébe települtek. A
munka befejeztével — a körülöttük lévő erdő felélése után — nagy­
részt elpusztultak, illetve évszázadok múlva nyomtalanul eltűntek.
Így tehát a földrajzi környezetnek kialakulásukban, de a meg­
szünésükben is, elsősorban a nyersanyag és az energiaforrrások
biztosítása, valamint a termékek értékesítése szempontjából volt
fontos szerepe. A helyi energiák kedvezőek voltak, elősegítették lé­
tesítési és működési körülményeiket, mivel az itt előállított üvegek
— kalciumkálium és kalciumnátrium üvegek — tömegesen felhasz­
nált nyersanyaga a mész, a hamuzsír (később a szóda) illetve a
kvarckő vagy homok voltak, és ezek közül meszet és a homokot,
illetve kvarckövet a táj geológiai felépítése, a hamuzsír és a fűtő­
anyagot a vidék sajátos domborzati, éghajlati és talajadottságai­
nak következtében hatalmas erdőség biztosította. Bár a homok
minősége nem volt a legjobb az üveggyártás céljaira, ezért ezek­
ben az időkben ezek a huták csupán közönséges öblösedények,
illetve zöld ablakkarikák és üvegtányérok készítését végezték, és a
felvevőpiacuk is csak a szűk környező terület volt.
A huták működéséhez szükséges vizet, mint nyersanyagot a hamuzsírfőzéshez és kis hányadában energiaforrást szintén a dom­
borzati és klímaviszonyokból adódó, viszonylag sűrű vízhálózat pa­
takjai biztosították Nógrád megyében is.
Helyzeti energiáikat, gazdasági és forgalmi helyzetüket figyelembevéve, az elérhetőség és közlekedés szempontjából nem lehet
előnyösnek nevezni. Éppen ezek voltak a későbbi időszakban meg­
szünésüknek legfőbb okozói. A huták létesítésének körülményeit
vizsgálva, először a nagybirtokokon létesült ipari vállalkozásokat
kell sorra venni. Ugyanis — Mérei Gyula szerint — 1790 után az
egyes uradalmakban maguk a földbirtokosok létesítettek üzemet,
melyet részben házi kezelésben tartottak. Az ilyen esetekben a
földjáradék változott át ipari tőkévé. Az uradalmakban létesült üze­
mek jelentős része ekkor elsősorban az uradalom másképpen nem
értékesíthető nyersanyagának, főleg a fának hasznosítása céljá­
ból történt. Ha pedig bérlőnek adták kezelésbe a létesített üze­
met, akkor is csak a járadék és nem a profitszerzés vezette a bir­
tokosokat, ami az ipari vállalkozások „tipikusan feudális jellegű
értékelésére mutat."
Nógrád megyében is a földesurak által támogatott ipari tevé­
kenység körébe tartozott a zsellérmunkásokkal üzemeltetett üveg­
huta. Hanyatlásukat a már említett okokon túl a kellő munkameg­
osztás és a jól képzett szakmunkásoknak a hiánya is elősegítette.
Ilyen feudális birtokon létesült üveghuta volt Nógrád megyében
a feltehetően már a XVII. században is működött divényi huta (of­
ficina vitraria), a XVIII. század végén települt bzovai huta (vitraria
fabrica), valamint a későbbi Balassa-Huta. Üvegiparunk azonban
a XVIII. század második felétől kezdve hanyatlásnak indult a bé­
csi udvar gazdaságpolitikája miatt. A XIX. század elején a statisz­
tikai kiadványok mégis 54 hutát sorolnak fel, melyek műszakilag el­
maradottak voltak és mennyiségben többé-kevésbé, minőségileg
azonban kevésbé tudták a hazai szükségletet kielégíteni.
Az 1840. évi 17 tc. mondta ki a szabad gyáralapítás jogát, amit
az 1843-44. évi országgyűlésen elfogadott rendelet, a nem neme­
sek „birtokbirhatási" joga tett teljessé. Az üvegiparunkban a XIX.
század második felében, a vámsorompók megszüntének, a vasúti
hálózat kiépítésének és az üvegipar területén külföldön történt na­
gyobb haladásnak nálunk is érezhető hatása volt, habár ez csak
a XIX. század végén volt eredményekben lemérhető. Egymás után
keletkeztek az új gyártelepek, így a Felső-lpoly völgyében kapita­
lista jellegű üveggyártás bontakozott ki. 1820-ban Málnapatak
nagyközséghez tartozó Szamotercsen és Látkán üveggyár kezdte

17

�meg működését. 1836-ban Záhn J. György a Cseh-Brezó község­
hez tartozó Zlatnó-pusztán üveggyártelepet hozott létre. Szinten
1836-ban, a Szinóbánya községhez tartozó Katalinhután létesített
Kossuch János, majd 1842-ben a Kuchinka testvérek alapítottak
üveggyárat Málnapatakon.
A már említett nehézségek ellenére a Nógrád megyei üveggyá­
rak egyre több elismerésben részesültek. Utalunk itt az iparműkiállításokon kapott érmekre, pl. a londoni ipari kiállítás diplomájára
1853-ban, melyet a Katalinhutai gyár kapott, valamint az 1873-as
bécsi kiállítási éremre. Erre az időszakra esik gyáraink budapesti
lerakatainak megalapítása.
A technikai fejlődést az üveggyártásban a közvetlen tüzelésről a
gáztüzelésre, pontosabban a Siemens-féle gázgenerátor olvasztókemencékre való áttérés, a fa helyett a kőszén használatának be­
vezetése jelentette. Ezzel szűnt meg ténylegesen az üvegipar eddig
oly sokszor emlegetett helyhezkötöttsége, ami a közvetlen fatüzelés
eredménye volt. Uj technológia is megjelenik, a fuvás és az öntés
mellett a sajtolás, és a tégelykemencék mellett a kádkemencék
használata. Az üvegkészítés ekkor alakult át üveggyártássá.
A tőke érdeklődését igazolja az a tény is, hogy 1869-től rész­
vénytársaságok alapítása is megindult az üvegiparban. 1891-ben
Nógrád megyében hét üveggyár volt, ezek közül fúvott és csiszolt
üveget: Hámor, Málnapatak, Zlatnó, Katalinhuta, táblaüveget pe­
d ig: Farkasvölgy és Látka üveggyárai készítettek. 1893-ban létesült
az Egyesült Magyar Honi Üveggyárak Rt. Salgó-Tarjáni Palackgyá­
ra, valamint Schwarz A. és Fiai Pálfalván alapított táblaüveggyára.
Ezzel a megyei gyárak száma 9 lett. A XIX. század első felében
kevesebb üveghutával bíró Nógrád megye felküzdötte magát az
első helyre, és a fővároshoz való közelsége, valamint a korszakban
kitermelés alatt álló, gazdag barnaszénbányáinál fogva az ország
első és legfontosabb üvegiparos megyéje lett. Nógrád, Gömör, KisHont és Zólyom megyék találkozásánál kialakult területen egymás­
hoz közel 15 üveggyár volt, ezek közül 13 gáztüzeléses és csak ket­
tő a hagyományos közvetlen tüzelésű.
Visszatekintve az elmúlt évszázadokra, megállapíthatjuk azt, hogy
a hazai üveggyárakban nem volt meg a kivánatos specializálódás,
hiszen a tőkés társadalmi viszonyok között sokféle tényező hatásá­
ra végbement fejlődés nem eredményezhetett a mai technológiai

és közlekedési viszonyok mellett ésszerűnek tartható területi munkamegosztást, így a korabeli hutáink nem specializálhatták magu­
kat nehány üvegtermék előállítására, hanem erejük szétforgácsolasával egyszerre sokféle üveg gyártását végezték.
A XIX. század végén és a XX. század elején észlelhető változás
azt bizonyítja, hogy a telephelyek megválasztása egyre jobban az
összes telepítési tényezők együttes mérlegelése alapjá n történt és
a technológia, valamint a szállítás fejlődése következtében nem
volt már olyan mérvű a helyhezkötöttség, mint a közvetlen tüzelés­
sel bíró huták idejében. Egyes vállalatok specializálódása ered­
ményezte, hogy a vállalatok a termelő berendezéseiket fejlesztet­
ték, átcsoportosították. Ez a fejlesztés viszonylag lassan ment vég­
be. A fatüzelésre, vizierőre és a helyi nyersanyagokra (kvarc, mész,
hamuzsir), valamint a jobbágymunkára és csak a későbbiekben
bérmunkára alapozott elmaradt technikájú huták üzemeltetése, figyelembevéve a távoli, főleg városi piacokat, egyre kevésbé volt
kifizetődő. Külföldön a jóminőségű energiahordozó, a szén felhasználása, a tőkés gazdaság fejlettsége magasabb szintű tech­
nikát hozott létre. Ezeknek a külföldi üzemeknek a versenye arra
késztette az egyes felvidéki huták tulajdonosait és a részvénytár­
saságokat, hogy termelő berendezéseiket tökéletesítsék, ami azt
jelentette, hogy széntüzelésre, a regeneratív kemencék és gőzgé­
pek alkalmazására tértek át. A régi huták közelében nem volt szen­
bánya, a rossz útviszonyok, a vasút hiánya, illetve a telephelytől
való nagy távolsága a szén szállítását, mellette a többi nyersanya­
gét is gazdaságtalanná tette. Ezért az üveggyárak telepítésénél a
szén közelsége, és a jó közlekedési lehetőség volt a későbbiekben
a döntő tényező. A kezdeti előny — az erdők mélyére való költö­
zés — most fejlődésük gátjaként megszünésükhez vezetett. De a
meglévő vasúton való szállításkor a nyersanyag és készárú, vala­
mint a tüzelőanyag tarifális problémái az egyébként is tőkesze­
gény iparnak újabb érvágást okoztak. Az üvegáruk vámtételének
csökkenése, a külföldi üvegkészítmények elleni védekezés lehető­
ségétől fosztotta meg a hazai ipart. Szakképzett munkások és meg­
felelő szakoktatás hiánya is mind az üveggyártás válságát jelen­
tették az évszázados multú Nógrád megyei üveggyártásban is.

Szvircsek Ferenc

A szabadgondolkodás nógrádi és borsodi előfutárai
(Balassagyarmati és miskolci

szabadkőművesek

a XVIII. század végén)
A XVII. századi felvilágosodás sajátos letéte­
ményese és közvetítője volt a sza badkőművesség, ami hazánkban angol, francia és porosz
példák nyomán Mária Terézia uralkodása alatt
terjedt el és mindvégig szoros kapcsolatban
á llt az osztrák örökös tartományok szabadkő­
műves csoportjaival, az un. „páholyok"-kal. Az
eredetileg csak humanisztikus és filantropikus mű­
ködést kifejezni akaró mozgalom hozzánk már
abban az állapotában juto tt el, amikor már
minden pozitív vallásosság ellentétét jelentette
és egyik legfőbb hirdetője volt annak az elkép­
zelésnek, hogy minden nemzeti, állami, faji és
vallási különbség ellenére az embereket egy­
aránt testvéreknek kell tartani. Mi sem termé­
szetesebb, hogy mindazok, akik valamely val­
lás hívői voltak, a szabadkőművességben a leg­
nagyobb, jól szervezett ellenfelüket látták. És
nem is ok nélkül, mert — amint azt Székfű Gyu­
la megállapította - „valószínű, hogy a vallásellenes, tiszta deisztikus felvilágosodás német és
magyar földön soha ily mértékben nem terjedt
v o l n ael, ha a szabadkőművesség, mint szerve­
zet, karjára nem veszi. Az élet teljes elvilágiasodása, a dogmáknak és az egyház parancsa­
inak a mindennapi kérdések közül kiszorítása

18

kétségtelenül a szabadkőművesség munkája. Ez
tanította meg a művelt néposztályokat arra, hogy
napjaikat Isten nélkül is eltölthetik, tisztán vi­
lági erkölcstannak engedelmeskedve". — Ügy
véljük, hogy egyéb magyarázatra nincs is szük­
ségünk, hogy a szabadkőművességgel való tu­
dományos kutatások jelentőségére rámutassunk,
azok helytörténeti jelentőségét hangsúlyozzuk
és a haladó gondolkodás képviselőit lássuk a
páholyok tagjaiban.
Első tekintetre a középkori babonák, az alki­
mia, az értelmetlen misztikus szertartások és a
XVIII. századi felvilágosodás emberbaráti törek­
véseinek csodálatosan zagyva keveréke volt ná­
lunk a rózsakeresztes mozgalom és az abból ki­
nőtt, de az azzal továbbra is szoros kapcsolat­
ban lévő szabadkőművesség, miként arra már
a Nógrád megye története című mű első köte­
tében rámutattam. Kitűnik ez azokból a szabad
kőműves iratokból is, amelyek Nagy Iván hát­
rahagyott iratmásolatai közt Nógrád megye le­
véltárában találhatók. Eszerint „mihelyt a candidatus a Rose Croixba bevétetik és a jelenlé­
vő testvérek által megöleltetik, azonnal neki a
szabadkőművesség első tableauja igazi értelme
megmagyarázta tik, ugymint: a négyszeg képe­
zi a loget, vagyis a gyülekezeti helyet, nem
ugyan az isten templomát, hanem a 12 nemzet­
ség alapját, mint az Aaron melltábláján 12 ne­

meskő által jelölve voltak, és pedig a négy
elem, a főszelnek és világrészek szerint. Ebből
támadtak a népek számlálási módjai is és a
titkos levelezések is ezen négyszegek és a kö­
vetkező alphabet szerint intézendők:" és le is
rajzolja nem is egy, hanem két titkos írás be­
tűit.
Az ,,alapszabályok" a továbbiakban is ilyen
furcsa misztikával telítettek. Az évek számozá­
sát i. e. 5000-rel kezdik és így 1785 a szabadkőművesek naptárában az 5785 .esztendő. A
külsőségek tekintetében tehát a páholyok tag­
jai a „homo ludens" — a „játszadozó ember"
- egyik figyelemre méltó válfaja, és csak a dol­
gok mélyére látók ismerték föl a sok furcsa­
sággal tarkított ceremóniát űzők csoportosulá­
sában a fedőszervet, azt a keretet, amely a ha­
ladó gondolatok élharcosait lett volna hivatva
elrejteni az illetéktelen beavatkozók elől. A me­
gyetörténetben, de a Kármán Józsefről írt cik­
keimben is igyekeztem erre a tényre rámutatni,
mert annak külön jelentősége volt a magyar ja ­
kobinusok tevékenysége során. Nyomatékosan
kell azonban hangsúlyoznom, hogy nem minden
magyar jakobinus volt szabadkőműves és nem
minden magyarországi szabadkőműves volt egy­
úttal forradalmár is. Ezt a tényt figyelembe vé­
ve kell tehát kezelnünk mindazokat a személyi
adatokat, amelyek a Nagy Iván által lemásolt

�iratanyagban megtalálhatók, mert az ország kü­
lönböző szabadkőműves páholyainak— így a ba­
lassagyarmati „Szent János, a Kelet erényes za­
ra ndoka" és a miskolci ,,Szent János, a Kelet
erényes világpolgára” címet viselő páholyoknak
is - a tagjai közéleti szereplésük során nem
egy olyan nézetnek adtak kifejezést, ami öszszefüggött a „fedőszerven” belüli nézetek ala­
kulásával.
Mi sem bizonyítja jobbon a szabadkőműves­
ség politikai jelentőségét, mint az, hogy II. József — akinek apja, Lotharin giai Ferenc német­
római császár maga is szabadkőműves volt és
mar csak emiatt is nagyon sokat tudott a moz­
galomról - 1785 november 20-án rendőri fel­
ügyelet alá helyezte a páholyokat, de — böl­
csen és okosan - nem tiltotta be azokat, mert
tudatában volt annak, hogy tagjaik közül szá­
mosan az ő általa is megvalósítani akart elkép­
zelések harcosai. Nem rendelkeztek azonban ily
bölcs megfontolással az 1795 június 23-án kelt
helytartótanácsi rendelet megfogalmazói és an­
nak sugalmazója, Sándor Lipót nádor, akik min­
den haladó gondolat ellenségei voltak és fé­
lelmükben a szabadkőműves páholyok vagy bár­
milyen más néven szereplő hasonló
szervezet
működését betiltották.
Az 1785-től 1795-ig terjedő tíz esztendő nagyjelentőségű külföldi és hazai események évti­
zede. Ezek sorában a „franciaországi változások”
voltak a legnagyobb horderejűek és nagy ha­
tással voltak a II. József halálát követő ma­
gyarországi politikai és társadalmi életre is. A
további megyetörténeti kutatások szempontjá­
ból nézve sem közömbös tehát, ha közelebbről
megismerkedünk a balassagyarmati páholy tag­
jaival és ennek során - már csak az össze­
hasonlítás kedvéért is - miskolci elvbarátaink­
kal.
A balassagyarmati páholynak 1785-ben 30 tag­
ja volt és ezek száma 1794 végéig 40-re emel­
kedett. A miskolci páholy tagjainak száma
1785-ben 42, tehát 12-vel több, mint a gyar­
matié, későbbi adatokat azonban nem tartal­
maz forrásunk és így összehasonlításunk a lap­
jául az 1785. évi névsorokat vesszük.
A balassagyarmati tagok névsora, külön feltün­
tetve az 1785-ig és az ezután, 1794 végéig be­
lépetteket, a következő: Balogh Péter, Baloghy
Antal,
Beniczky Pál, Cseh-Szombathy József,
Csonka József, Gyürky István, Hamaliar Márton,
Kántor Gábor, Knauer Károly, Madács Péter,
Mayer József, Mihalitska János, Mocsáry Antal,
Muslay Antal, Muslay Antal, Muslay István, Müller Mór, Pákozdy János, Pongrácz Boldizsár, Porpáczy Ádá m, Puky Ferenc, báró Ritterstein Jó­
zsef, Sréter János, Szerém Gábor, Szilassy Jó­
zsef, Szontagh Mihály, Szubszky István, Szudy
György, Tihanyi Tamás, Trajtler Gábor, Vicenti
János, és az 1785 után belépettek: Abhortis Já­
nos, Bilnicza Pál, Foglár János, Halász László,
Majthényi László, Márto nfy István, Palásthy Ist­
ván, Péchy Imre, Podhorszky János, Prónay Mihály, — A miskolci tagok névsora 1785-ben:
gróf Aspremont János, gróf Barkóczy Ferenec,
gróf Barkóczy János, Beck Pál, Bernáth László,
Berzeviczy György, báró Coletti Benedek, gróf
Csáky Antal, Egger József, Fáy Ábrahám, Fáy
Barnabás, Fráter István, Fucker Frigyes Jakab,
Garzuli Antal, báró Henninger János, Kazinczy
Ferenc, Keltz Antal, Komáromy György, Komáromy Lajos, Major Zsigmond, Máriássy István,
Máriássy Márk, Melczer László, gróf Nugent
Ferenc, Óváry László, Péczeli István, Pogány

Ádám, Pogány Lajos, Puky András, Puky László,
Radvánszky Ferenc, Ragály István, Ragály József,
Röhlen Ferenc, Szathmári Király József, Szathmári Király Miklós, Szent-lmrey Gábor, Szerencsy
József, gróf Török József, gráf Török Lajos, Vay
József, Zombory Zsigmond.
A tagok belépési idejére nézve csak a ba­
lassagyarmati névsorok tartalmaznak adatokat.
A páholyt 1781 nyarán alapította a hét „öreg
mester", akik - Hamaliar, Balogh, Szontagh,
Tihanyi, Szubszky, Mihaletska és Pongrácz - rózsakereszt esek voltak, és ez a magyarázata an­
nak, hogy a páholy 53 műből álló könyvtára
zömmel kémiai tárgyú köteteket tartalmazott. Az
alapítók 1781-ben két, 1782-ben öt, 1783-ban
és 1784-ben négy-négy, 1785-ben pedig nyolc
új tagot gyűjtöttek maguk köré. Az 1794. évi
névsor szerint ezután hat esztendeig nem volt
tagszaporulat, 1792-ben és 1794-ben azonban
öt-öt új tagot vettek fel. A tagokat belépésük
időpontja szerinti sorszámmal jelölt névjegyzé­
ke k azonban csak a készítésük idejében Balas­
sagyarmaton tevékenykedőket sorolják fel és
nem tüntetik fel az időközben belépett és más­

hová átlépett tagok neveit. Ez az eset áll fenn
M adách Sándorral, a magyar jakobinusok ügy­
védjével kapcsolatban is, akit a töredékesen
fennmaradt jegyzőkönyvi kivonat szerint 1789
november 22-én „mesteri fokra” vettek fel, ami
azt jelenti, hogy „inas” és „legény” fokozatait
valamelyik más páholyban már korábban el­
nyerte, de 1794-ben már megint nem a gyar­
mati páholy tagja.
Nagyon érdekes képet nyerünk, ha összeha­
sonlítjuk a balassagyarmati és a miskolci pá­
holy tagjainak társadalmi rang és foglalkozás
szerinti megoszlását. Eszerint 1785-ben Balas­
sagyarmaton 1 báró, Miskolcon 7 gróf és 1 bá­
ró szerepel a tagak névsorában, vagyis az arisz­
tokraták százalékos aránya a többi taghoz viszo­
nyítva Balassagyarmaton 3,3 % , Miskolcon 21,6
% ami a gyarmati páholy ,,demokratikusabb”
jellegére mutat, viszont a miskolci páholy ese­
tében
az arisztokraták
„elpolgáriasodására”
enged következtetni. Ez nagymértékben tükröző­
dik a foglalkozási ágak szerinti megoszlás szá­
zalékos arányainak elemzésekor is. Ez a követ­
kező volt:

BaIassagya rmaton

Csak földesúr

-

Megyei tisztviselő

10

Megye i bírósági tisztviselő
Megyei mérnök

Miskolcon

6

14.2 %

33,3 %

15

35,7 %

3

10,- %

8

19.- %

1

3,3 %

1

2,3 %

-

Országos bírósági tisztviselő

3

10,- %

1

2,3 %

Állami tisztviselő

1

3,3 %

2

4,6 %

Katonatiszt

3

10,- %

7

Ügyvéd

1

3,3 %

1

2,3 %

Orvos

3

10,- %

1

2,3 %

Pap

3

10,- %

-

-

Uradalmi tisztviselő

2

6,6 %

-

-

30

100,- %

Ö sszesen

Érdekes képet kapunk a két páholy vonzás­
területére, vagyis a tagok Nógrád, illetve Bor­
sod megyén kívüli lakóhelyére nézve is. A hely­
névadatok a miskolci névsor esetében nem tel­
jes mértékben kielégítőek, mert például a Zemp­
lénben birtokos, de Kassán hivatalnokoskodó
Kazinczy Ferenc neve mellett sincs lakóhelyi
adat feltüntetve. Ilyen hiányosság 14 név ese­
tében fordul elő, beleértve a katonatiszteket és
a Göttingenben tartózkodó, nyilván Szepes me­
gyei Berzeviczyt is. A 28 lakóhelyi adattal ren­
delkező közül 9 Borsod megyei, 10 Abauj, 3
Gömör, 2 Zemplén, 1 Bihar és 1 Mármaros me­
gyei, valamint 1 Kassa és 1 Debrecen városi
lakóhellyel bíró volt. Ez azt jelenti, hogy még
így is 19 a nem borsodiak vagy miskolciak
száma, ami a tagok számának 45,2 % -a. Eh­
hez hozzáadhatjuk a hiányos adattal rendelke­
zők sorából a 3 országos hivatalt viselőt és így
kerek 50 % -a a páholy tagjainak biztos, hogy más
megyékben és városokban is tevékenykedett a
szabadkőműves
célkitűzések jegyében.
Ezzel
szemben Balassagyarmaton csak 5 olyan tagot
találunk, akik más város- vagy megyebeliek.

42

16,6 %

100,- %

Közülük 2 Pest megyében, 1 Gömör megyében,
1 Selmecbányáin és 1 Korpo nán tevékenykedett.
Nagyon valószínű, hogy a 3 katonatiszt állandó
állományhelyének sem tekinthető Nógrád megye
valamelyik települése. Így a 3 országos bíróság­
nál működő és a z 1 állami tisztviselőt is ide­
számítva, 12 a másutt is tevékenykedők száma,
ami a páholy létszámának 40 % -a, vagyis a
balassagyarmati páholy területileg „nógrádibb”
volt, m ini a nem ilyen mértékben „borsodi"-nak
tekinthető miskolci. Némileg ez a nógrádi jelleg
tűnik ki a tagok felekezeti megoszlásából is,
amire nézve Miskolcról nincs adatunk. A gyar­
mati páholy tagjai közül 13 katolikus, 11 evan­
gélikus és 6 református, ami nagyjából megfelel
a megye köznemessége és értelmisége felekezeti
arányának.
A balassagyarmati páholy működésére nézve is
van néhány jegyzőkönyvi töredékekből leszűrhető
adatunk. Ezek sorában figyelemre méltó a tagok
felvételével kapcsolatos eljárás. Azt, aki sza­
badkőműves szeretett volna lenni, egy vagy két
tag által figyeltették. Például az 1785 augusz­
tus 8-i jegyzőkönyv szerint „Plaveczky György

19

�zádorfalvi plébános a 12-ik (Szilassy József) á l­
tal ajá nItatván, szemmeltartásával a 21-i k (Porpáczy Ádám) megbízatik", vagy ,,Luce János
evangélikus lelkész szemmeltartása elrendelte­
tik” . Ugyanezt olvassuk egy Beer nevűről is. A
megfigyelők jelentéseket készítettek és nyújtottak
be a páholy tagságának. Például „Kántor Gá­
bor felől a titkos relátió beadatik a 9-ik (Mocsáry Antal) által. Beadatott von Richterről is a
relátió” . - Azokat, akik megfeleltek, „tanítvány­
nak" vették fel, mégpedig fehér és fekete golyók­
kal történő szavazás útján. Az 1785 augusztus
21 -i jegyzőkönyvben ez á ll: „Szontagh candidatusról jó vélemény adatván, scrutinium (kikér­
dezés) alá vonatván, mind fehér golyót kapván,
meglett", vagyis felvették a páholy tagjai so­
rába. - „Luce, Beer, Plaveczky további szemmeltartás alá rendeltetnek” .
A páholy különböző tisztségviselői sorában a
„titkár” intézte a levelezéseket. Tisztét Balas­
sagyarmaton Szilassy József, Miskolcon Kazin­
czy Ferenc viselte. Ő k állították össze a tagnév­
sorokat és közölték azokat a velük kapcsolatban
álló páholyokkal. A Nagy Iván féle iratmásola­
tok között is találunk levelet. Például 1785 ja ­
nuár 26-án válaszoltak a gyarmatiak a prágai
Union páholy kérdéseire. A levelet Szubszky Ist­
ván mester, Balogh Péter és Muslay Antal „fe l­
vigyázók" írták alá , mintegy hitelesítve Szilassy
közlését. 1785-ben még a linzi „Siebe Weisen"

A M a d á ch -kultu sz kib o n ta ko zá sá n a k e l­
ső je le n tő s a lka lm a az 1923. év volt, a k ö l­
tő születésének 100. é vfo rd u ló ja .
Az 1923. év és az ezt követő évek eseménysorozatába (M a d á c h Em lékbizottság lé tre ­
hozása, e m lé k tá b la -á llítá s , M ad á ch -szob o r,
ünnepségek, stb.) szervesen ille tt iro d a lo m történészeinknek az a törekvése is,
hogy
m o n o g rá fiá kb a n , kisebb
ta n u lm á n yo kb a n ,
n a gyobb lélegzetű, de ro m a n tiku s h a n g vé ­
te lű írá so kb a n fo g la ljá k össze M a d á ch Im ­
re életét, m unkásságát. M ű ve in e k
össze­
g y ű jtö tt kia d á sá ra , k ritik a i elem zésére
is
sor került.
A le g h ite le se b b a d a lé ko k o n a la p u ló é le t­
rajz életm ű-elem zés B alogh K árolynak, M a ­
dách Im re unokaöccsének két m űve: M a ­
dá ch Im re o tth o n a és M a d á c h az em ber
és a költő.
B alogh
K ároly
művével m ajdnem egy
id ő b e n je le n t meg (B udapesten, 1932-ben)
a költő é le tú tjá n a k m erőben más h a n g vé ­
telű fe ld o lg o zá sa H arsányi Z so lt to llá b ó l:
Ember küzdj . . . cím m el, három kötetben.
1964-ben a N ó g rá d megyei Levéltár e lő d ­
je, a Pest m egyei Levéltár tö b b e k
között
megszerezte a H a rsá n yi-fé le ha g ya té k egy
részét is. Így kerültek a N ó g rá d megyei Le­
vé ltá r tu la jd o n a k é n t S a lg ó ta rjá n b a azok a
levelek, röpke tudósítások, m elyeket H a rs á ­
nyi Z so ltn a k írta k a M ad á ch -é le tre g é n yh e z
a d a to k a t kérő — a Pesti H írla p 1932. á p ­
rilis 17-i szám ának m ellé kle té b e n közzétett
- fe lh ívá sá ra .

*
Szinte
ö zönlöttek a levelek
H arsányi
Zsolthoz 1932-ben. Az újsá g o lva só k zöme
m ind tu d n i vélt va la m it M a d á c h Im réről, a

20

(Hét Bölcs) és a pozsonyi „Sicherheit” (Bizton­
ság) páhollyal is leveleztek a balassagyarmati­
ak. Az érkezett és az elküldendő leveleket a pá­
holy ülésein felolvasták. 1785 augusztus 17-én
kelt a miskolci páholy balassagyarmatiakhoz írt
levele, amit Vay József mester, Szathmári Ká­
roly József „kincstartó" és Kazinczy Ferenc titkár
írtak alá és amelyhez mellékelték (tagjaik név­
sorát és hasonló megküldésére kérték a gyar­
mati páholyt.
A páholyok ülésein — külön tartották a „ ta ­
nítványok” és külön a „legények” számára a szabadkőműves misztika keretei közé foglalt
társadalmi és tudományos kérdésekkel is fog­
lalkoztak. Így a gyarmati tanítványok számára
tartott 1785 augusztus 21-i ülésén „az imakönyv
supperevidiáltatik” ami alatt egy talán saját
szerkesztésű „káté” , vagyis a szabadkőművesség
célkitűzéseit tartalmazó kézirat szerkesztői mun­
kálatainak a felülvizsgálását és megmagyarázá­
sát kell értenünk. Ugyanekkor a mesterek és le­
gények számára tartott ülésen a 2. számú tag,
azaz Balogh Péter, „a feltámadásról és rombo­
lásról" tartott felolvasást. A cím után ítélve, a
páholy rangban első felvigyázójának — aki ud­
vari tanácsos és a hétszemélyes tábla tagja és
nemcsak megyénk, hanem az ország politikai
életében is jelentős személyiség— a felolvasásra
hihetőleg szintén a szabadkőműves „virágnyelv”

titkos homályába burkolt közérdekű vonatkozá­
sokat is tartalmazott, miként az nem egy sza­
badkőműves által írt sajtótermékben - vélemé­
nyünk szerint Kármán József „Fanni hagyomá­
nyai” -ban - kimutatható.
Jótékonykodással és tagjaik anyagi megsegíté­
sével is foglalkoztak a páholyok. Az erre igény­
bevett összegeket a különböző nagyságú tag­
díjakból és az önkéntes adományokból fedez­
ték. Erre a célra szolgáltak az üléseken való
meg nem jelenésért kivetett büntetésdíjak is.
Két pénztáruk volt, amit a „kincstartó" - Ba­
lassagyarmaton Puky Ferenc — kezelt. A szegé­
nyeknek juttatott kisebb-nagyobb összegekről,
de minden egyéb pénzügyi műveletről is, beszá­
moltak a gyűléseken. Pénzügyeik - legalább is
az, amiről jegyzőkönyveik tanúskodnak — kissze­
rű akciók voltak. Az igazi nagy ügyletekről azon­
ban nem készültek ilyen beszámolók. A szabad­
kőművesség, és főleg a szabadkőműves bankárok
és államférfiak kapitalista fejlődésünkkel kap­
csolatos tevékenysége eddig jóformán feltáratlan
történelmi probléma. Pedig ilyen volt, és hátte­
rében azok a névsorok állanak, amiket a külön­
böző páholyok egymásnak küldözgettek. Ez a
gazdasági tevékenység legalább olyan fontos,
mint a felvilágosodás eszméinek szabadkőmű­
ves misztikával kevert terjesztése.

Dr. Beliczky János

Madách-életrajzi

d á c h ró l szóló m űveiben. Henriczi Ágoston
fia, Henriczi Béla, ki Poltá ron (Losonc m el­

adalékok

le tt) vo lt lelkész, a következőkben válaszolt
H arsányi Z so lt fe lh ív á s á ra : „ . . . a M a d á ch
é le tra jz m e gírásához . . . szívesen
a já n lo m
fel közrem űködésem et. Szüleim a jk á ró l so­
ka t m egjegyeztem a
M a d á ch
h á z r ó l. . .

a Harsányi-hagyaték
alapja n
csa lá d ró l, ism erőseikről, b a rá ta ik ró l. A le g ­
tö b b le vé líró M a d á c h Im re jellem éhez, em ­
beri, kö ltő i énjéhez, c sa lá d i, rokoni, b a rá ti
k a p c s o la ta in a k a la ku lá sá h o z, az ism erősök,
rokonok bem u ta tá sá h o z kívá n t
segítséget
n yú jta n i.
Így pl. özv. Szemere G yörgyné, b u d a p e s ­
ti lakos írta : „S a jn o s, nem sokat tu d o k M ad á c h ró l, de azt a keveset biztos fo rrá s b ó l,
ugyanis M a d á c h személyes
jó b a rá tjá tó l,
C sem niczky E dw ardtól, aki fé rje m n a g y a p ­
ja volt. Tőle h a llo tta m azt, a m it t u d a t o k . . .
M a d á c h Im re in k á b b zárkózott e m b e r volt,
de jó és régi b a rá to k közt nagyon kedélyes
tu d o tt le n n i; a C sem niczky c s a lá d n a k kü­
lönösen régi jó b a rá tja volt, hiszen S a ro l­
ta leányuk (az én anyósom ) esküvőjén
ő
vo lt a ta n ú . C s a lá d i é lete nagyon b o ld o g ­
ta la n vo lt és g yakran é p p akkor, illetve
azért m ent á t Sztráczinba Csemniczkyékhez,
m ert lelke mélyén nagy sebet é rze tt.”

A tyám 1 8 5 2 -1908-ig, te h á t 56 éven á t volt
alsósztregovai lelkész, . . . egyike M a d á ch
Imre b iz a lm a sa in a k is . . . M a d á c h
nagy
művének ké zira tá t legelsősorban atyám nak
olvasta fel, s vele v ita tta meg a n n a k v a l­
lási részleteit.” Levelében e m líté st te tt Palágyi M e n yh é rtrő l és
Latkóczy
M ih á lyról,
a kik
szintén írta k
a
M a d á c h -c s a lá d ró l.
U tó b b iró l kiem elte, hogy „b p e s ti ta n á r, . . .
a V Il I. ke r. fő g im n á ziu m 1901. évi é rte sítő ­
jé b e n m e g je le n t cikkében értekezik M a ­
dá ch Im re őseiről. R ám utat a lite ra to r M a ­
dách ősökre s Im rében az in c a rn a tió ra .”
H enriczi a P rágai M a g y a r H írla p 1923. évi,

*

M a d á c h c e n te n á riu m i
szám ában írt egy
hosszabb ta n u lm á n y t „S zendrey Júlia
és
F ráter Erzsébet cím m e l.” Ebben a rró l szól,
hogy , , . . . B o ld o g u lt atyám is rendkívüli
a la k . M in t a kivégzett H ajnóczy személyi
titk á rá n a k u n o k á ja kerül m aga is bujdosó
h o n vé d ké n t 1852-ben Sztregovára, M a d á ch ék közelébe. Im re ekkor az Ú j é p ü le tb e n
raboskodik. Közvetlen ta n ú ja a szalm aöz­
vegy sza b a d a b b m ozgásának. M a g a is e l­
kíséri egy-két m u la tsá g ra , stb.”

Közismert, hogy M a d á c h Im re b a rá ti kö­
réhez ta rto z o tt a fa lu két p a p ja , a k a to li­
kus D iva ld G usztáv és az e va n g é liku s H enriczi Á go sto n . Róluk, v itá ik ró l, Az em ber
tra g é d iá ja születésében já ts z o tt szerepük­
ről bőven o lva sh a tu n k B alogh Károly M a ­

l fj. Mikszáth Kálmánnak, a nagy író fiá n a k
levele azért je le n tő s, m ert M a d á ch b a rá ta ­
iról s z o lg á lta t néhány — más részben is­
m ert — a d a lé k o t;
sajátos
n é ző p o n tb ó l:
„S zo n tá g h Pál nem vo lt nős em ber. Szülei
e lő k e lő n ó g rá d i fö ld b irto k o s o k voltak. Szon­
tá g h m á r a 48-as fo rra d a lo m e lő tt szerepet

�já tszott, m in t Libetbánya követe, a pozso­
nyi d ié tá n ; később fo g a lm a z ó le tt az első
m agyar
kü lü g ym in iszté riu m b a n .
N agyon
szerette m in d ig az íróka t, sokkal jo b b a n ,
m in t a p o litiku so ka t. M a d á ch , szerencsét­
len házassága után h ó n a p o k a t tö ltö tt H orpácson S zontágh Pálnak. Az e m b e r tra g é ­
d iá já n a k egy részét is o tt írta meg. Szon­
tá g h p u ritá n , egyszerű e m b e r volt, b á r igen
nagy vagyonnal re n d e lk e z e tt. . . ”

*
Veres Pál a lis p á n ró l, s n e jé rő l, Beniczky H e rm in rő l, M a d á ch és a Veres család
közötti m eleg, b a rá ti ka p cso la tró l, a Vanyarcon tö ltö tt kellem es n a p o kró l,
Veres
Pálné leányának, R udnai Józsefnénak „Em ­
lé ke im ” cím ű könyvéről - m elyben bőven
fo g la lko zik a M a d á ch és a Veres család
b a rá tsá g á va l — is sok levélíró m egem lékszik; tö b b e k között a m ár e m líte tt özv. Sze­
mere G yörgyné. És tö b b e n fo g la lk o z ta k b u r­
koltan, vagy nyíltan ifj. M a d á ch n é , Fráter
Erzsébet személyével, a F ráter c s a lá d d a l, a
két M a d á ch n é közötti viszony a la k u lá s á v a l.
Nézzünk meg e levelek közül is n éhányat.
Henriczi Béla lelkész a m ár e m líte tt ta n u l­
m ányában (Szendrey Júlia és F ráter Erzsé­
bet) így ír ifj. M a d á c h n é ró l; „ . . . ném ileg
m enteni aka rta m M a d á c h Im rének h a zu l­
ról kiü ld ö zö tt és kétségbeesésbe ke rg e te tt
hitvesét, gyerm ekkori benyom ásaim
a la p ­
já n , m int aki még személyesen ism ertem az
anyóst, a m éltóságos asszonyt. Az iro d a ­
lom kegyelettel ille g e ti össze P etőfiné m eg­
té p e tt, m e g d o b á lt fá ty o lá t; ném i ily e ljá ­
rást m egérdem elne a szegény
F ráter Er­
zsébet is . . . N éhai ap á m te lje se n be volt
avatva a c sa lá d i katasztrófa titkos,
b iz a l­
mas részleteibe. Tőle tu d o m F ráter
Erzsi
többszöri közeledését urához, c s a lá d já h o z.
A törekvések a zonban m ind m e g h iusu lta k a
mama a k a ra tá n .” „ . . . A tyám h o ltá ig á llí­
to tta , hogy F ráter Erzsébet korántsem vo lt
am a elvetem ült, fé rje szerelm ére m é lta tla n
nő, a m in ő n e k az u tó ko r ité li. Egy kis e lk e ­
seredés, egy kis F ráter bohém hév, s az
anyós ta szíto ttá k le a le jtő n ."

*
Fráter Pál dr. d e b re ce n i ügyvéd is tö b b ­
ször v á lto tt levelet H arsá n yiva l
F ráter Er­
zsébet személyével ka p c s o la tb a n .
V égülis
konkrét a d a to k a t nem tu d o tt a d n i, de
ő
te re m te tte meg az író és dr. Perédy György,
az Erdélyi Lapok főszerkesztője (N a g yvá ra d
O ro d e a ) között a ka pcso la to t. „P erédy írja F ráter Pál — évekkel ez e lő tt közzétett
valam elyik vá ra d i la p b a n M a d á c h n é ra vo­
natkozó cikkso ro za tá b a n igen
értékes és
érdekes a d a to k a t. Ezeket az a d a to k a t á llí­
tólag öreg asszonyoktól, aztán B ihar vá r­
megye K özkórházában ta lá lt kó rle íráso kb ó l,
könyvelési a d a to k b ó l, v a la m in t
B ihar v á r­
megye tenkei já rá s á b a n fekvő Tóti község­
ben lakó Sebess c s a lá d tó l szerezte; a tr a ­
g ikus végű asszonynak arcképével együtt.
A Sebess család egy ta g ja , dr. Sebess La­
jos orvos ma is él N ag yvá ra d o n . A család
B ihar várm egye sok úri c s a lá d já v a l volt ro ­
koni összeköttetésben; tö b b e k között a Frá­
te r cs a lá d d a l is."

*
Perédy György levelében így írt

H a rs á ­
n yin a k: „ . . . V á ra d ra kerülve tö b b e k között
iro d a lo m tö rté n e ti rip o rto k k a l kezdtem fo g ­

la lkozni. Így fe ltű n t M a d á c h
é le tra jz á n á l,
hogy milyen ku rtá n -fu rc s á n
b á n ta k el az
asszonyokkal 2 - 3 sorban. . . . keresni kezd­
tü k a fo rrá s o k a t B ih a rb a n . M e g ta lá ltu k a
kórházi törzskönyvben nevét. . . . a ro k o n a ­
itól sok érdekes d o lg o t tu d ta m meg, azo­
kat rip o rto k b a n fe ld o lg o z ta m . . . . m e g ta ­
lá lta m a nagy o la j ké p é t is, a m it Fráter
Erzsébet e lh o zo tt m agával, m ikor e lv á lt az
u rá tó l. A képet M a d á c h c s in á lta tta ; d rá ­
ga ékszerek v a n n a k ra jta festve, M a d á ch
ékszerek. A kép nálam . Több fényképem is
van róla . . . "
*
K ondor Vilm os, a b a la ssa g ya rm a ti N agy
Iván M úzeum ig a z g a tó ja a rró l
é rte síte tte
az írót, hogy a P ró n a y-csa lá d n a k m úzeum i
le té tb e helyezett okm ányai között,
annak
rendezése során olyan
ira to k ra
a k a d ta k,
am elyek közvetve M a d á c h ra , ille tve fe le sé ­
gére u ta ln a k. „F rá te r József. Erzsi é d e sa ty­
ja — törvényes g yá m já n a k, ille tve a Fráter
árvák c u to rá n a k : G á s p á r Istvá n n a k b e a d ­
ványa szerint — igen könnyelm ű, henye és
költekező é le tm ó d o t fo ly ta to tt. . . . fe lte h e ­
tő te h á t, hogy F ráter Erzsébet é d e s a ty já ­
nak vérm érsékletét, tu la jd o n s á g a it, szoká­
sa it ö rö kö lte . Ezen az a la p o n te h á t a psych o lógus m ár könnyebben tu d e lig a z o d n i a
kü lö n b e n m e g m a g y a rá z h a ta tla n lelki m o­
tív u m o k a t ille tő e n , melyek nyilván cseleke­
d e te it is b e fo ly á s o lh a ttá k ."

*
M a d á ch Im re fivérének, K á rolynak u n o ­
kája, a m egyében is jó l ism ert A liz néni,
G rosschm id Károlyhoz m ent fe le sé g ü l. Ő
(a fé rj) e m líte tte H arsányihoz íro tt levelé­
ben a csesztvei környezetben ism ert ese­
m ényt: „ . . . m ikor M a d á c h Im re
fo g s á g ­
ban ült, m e g je le n t Csesztvén M a d á c h Ká­
roly, hogy s ó g o rn é já t m eglá to g a ssa és a
g a z d a s á g n a k u tá n a nézzen. Ideérve lá tta ,
hogy nagy tá rsa sá g c ig á n y m e lle tt h a n g o ­
san m ulat. Lelke mélyén fe lh á b o ro d v a
le
sem szállt a kocsiról, hanem m e g fo rd u lt és
e lm e n t . . . T örténik ez ugya n a kko r,
m ikor
azt írja az asszony az urának, hogy anynyira nincs pénze, hogy a házi cselédeket
sem b írja fize tn i — és hogy fá j neki
az
ura tá vo llé te és fo g s á g a .”
*
M a d á c h Im re fo g s á g á n a k o kát, a k ö rü l­
m ényeket m ár szinte te lje se n fe ltá rta a kö­
ze lm ú lt M a d á c h -k u ta tá s a . Perének anyaga
a zo n b a n mai n a p ig sem k e rü lt e lő a Bachkorszak h a ta lm a s ira tte rm é sé b ő l. A „ b ű n ­
tá rs a k ró l", fo g s á g b a ju tá s u k ró l viszont eze­
ket közölték
H a rsá n yiva l :Hellebranth Pál,
ny. Heves megyei főjegyző írta : „H in k ó Já­
nos Losonc város tekintélyes p o lg á ra , h a ­
zafias vezérem bere, 1849-ben a város p o l­
gárm e ste re volt. 1849. m árcius 15-én h a ­
zafias ü n n e p é lyt re n d e ze tt Losoncon, mely
m ia tt a császári c s a p a to k m e gszállták a
várost. Ekkor érintkezésbe lé p e tt a Losonc
felé közelgő Beniczky Lajos ő rn a g y
hon­
védseregével, s a híres m árcius 24-i ra jta ­
ütéskor Beniczky o ld a lá n h a rc o lt az osztrá ­
kok e lle n . A sza b a d sá g h a rc u tán e lfo g tá k ,
u tó b b kegyelm et kapva szigorú re n d ő ri fe l­
ügyelet a lá helyezték.
A H a d tö rté n e ti Levéltárban őrzik a sza­
b a d s á g h a rc u tá n i re n d ő rség i ira to k a t; ezek
közül az 1853-i N ó g rá d megyei in te rn á lta k

n y ilv á n ta rtá s á b a n szerepel H in kó János is.
U gyancsak B udapesten ke lt aláírás n é l­
k ü li levél ú ja b b regényes a d a lé k o k k a l gaz­
d a g íto tta a H in k ó ró l a lk o to tt képet. Szerin­
te : „ H in k ó János 1819-ben V asberényben
született. . . . M a jd fe lk e rü lt Pestre egy o ttlévő rokonához. Két évig vo lt o tt. Egy a l­
kalom m al m e g ism erkedett M a d á ch csa l, a k i­
nek e lp a n a s z o lta éle te tö rté n e té t, hogy sa­
já t h a zá b a n bu jdosóvá kell le n n ie . Tö bbször ta lá lk o z ta k , s nem egyszer
M adách
vendége volt. . . . h a llo ttá k , hogy Kossuth
titk á rá t ki a k a rjá k végezni. H in kó fe lke re s­
te az e líté lte t és á lru h á b a n m egszöktette.
M a d á ch vitte el őket. O tt é lte k m ind a h á r­
m an. M a jd M a d á ch egyik a lk a lm a z o ttja jó
pénzért e lá ru lta őket. M in d a h á rm a t elfo g tá k. M a d á c h egy id ő m úlva kisza b a d u lt.
. . . H in k ó t p e d ig az osztrákok lefejezték. . '
*
S ta rk M ih á ly H ellebranth Pál szerint az
1848/49-es
sza b a d sá g h a rcb a n h o n vé d h a d ­
nagy volt, E rdélyben s z o lg á lt; m ajd
1849.
j ú lius hób a n e zredét Szegedre
re n d e lté k ;
augusztus e le jé n a Szegedre érkező Dem­
binszky hadseregéhez került, részt vett a
tem esvári csa tá b a n , s szo lg á lt a d é li se­
reg fe lo szlá sá ig . „ A sza b a d sá g h a rc
u tá n i
szerepléséről tudom ásom és a d a ta im n in ­
csenek.”
Rákóczy Jánossal ka p cso la tb a n ta lá n
a
le g ille té k e s e b b kereste meg levelével H a rsányi Z s o lto t: Rákóczy Aladár nyug. m inisz­
té riu m i fő ig a z g a tó . „N a g y a p á m ,
Rákóczy
János
szü le te tt H o n t vm -ben,
Rákóczon
1814-ben,
m e g h a lt
u g ya n o tt
1878-ban
. . . Ig a z o lt honvédhuszár — őrnagy,
kor­
m ánybiztos, végül a H onvédelm i Bizottm ány
ta g ja és titk á ra , s m in t ilyen egészen V i­
lá g o sig Kossuth m e lle tt te tt személyes szol­
g á la to t. 1850-ben h a lá lra ité lte te tt, összes
vagyona e lk o b o z ta to tt. . . . 1860-ban h a za ­
tért, 1874-ben m egvakult
és Rákóczon é lt
az ősi h ázban 1878-ig. . . . N a g ya p á m n a k
M a d á c h c s a l való ism eretsége a
végzetes
szomorú eset, mely m ia tt M a d á c h o t fo g s á g ­
ba vetették. Ifjú k o ri jó b a rá ts á g , sőt D u b raviczky, Pongrácz, Libercsey révén
tá vo li
rokoni kötelék fűzte ő ke t össze. . . . M iko r
nag ya p á m V ilá g o stó l m e n e k ü lt... Rákóczra p o n t az é d e sa p ja tem etésére érkezett,
k it szívszélhüdés ért, m égp e d ig azért, m ert
egy k o rp o n a i ism erős azzal á llíto tt be Rákóczra, hogy n a g y a p á m a t V ilá g o sn á l ag yo n ­
lőtték. A tem etésről feleségéhez a k a rt m en­
ni, . . . Pesten ta lá lk o z o tt M a d á ch csa l, aki
m egrém ülve a n agyapám
vakm erőségén,
m agával vitte S ztregovára. Itt — szakállát,
b a ju szá t le b e re tv á lta — ráhúzzák a vadász
ru h á t és az e rd ő ő ri
házban
elhelyezték.
Pár h ó n a p ig m a ra d h a to tt, m ert egy . . . m a­
gyar g a z d a tis z t: H o jtsi M iksa fe lje le n te tte ,
hogy a Rakovecz álvadász tu la jd o n k é p p e n
egy veszedelm es fo rra d a lm á r.”
*
A levelek ta rta lm á t, m elyből itt v á lo g a ­
tá s t a d tu n k, H arsányi az é le tra jz i regény­
ben csak ötletszerűen használta fel, ezért
érdem es fe lid é z n i m indezeket a nem
lé ­
nyeges, de az összkép szem pontjából szá­
m ottevő a d a to k a t.

Leblanc Zsoltné

21

�KÖRKÉP
Olvasónapló
M á r m e g ta n u ltu k, hogy József Attila 1905ben született, pro le tá rszü lö k gyerm eke vo lt
s a p ja m á sfé lm illió nincste le n m a gyarral
e g yü tt k itá n to rg o tt A m e rik á b a ; m ár m e g ta ­
nultuk, hogy József A ttila gye rm e kko rá b a n
né lkülözött, éhezett, Ö csöd ö n nevelőszülők
szeretettelen keze között k a lló d o tt, aztán v i­
zet á ru lt a V ilá g m oziban s összeszedte a
p á lya u d va ro kró l kid ö cö g ő szekerekről e lh u lla jto tt szenet - télre, tü ze lő n e k ; tu d ju k , hogy
egyszer lib a s ü lte t szeretett vo ln a e n n i s ö t
fo rin té rt ku g le rt venni, m in t a g a z d a g o k ;
m ár m e g ta n u ltu k, hogy egyetem re já r t Sze­
geden, Bécsben, ta n u lt, olvasott, de egy
ostoba professzor e lta n á cso lta ő t; m ár m eg­
ta n u ltu k , hogy József A ttila a p ro le tá ro k
kö ltő je lett, a szegényeké, az elnyom ottaké,
a kizsákm ányoltaké, s ta lá n ezért is vo lt
tra g ik u sa n szükségszerű, hogy B a latonszár­
szón a sínek közé zuhant. És ta lá n nem is
zuhant, hisz lá th a ta tla n kezek is lökh e tn e k
egy e m b e rt a kerekek a lá .
De meg kell ta n u ln u n k , hogy József
A ttila m inden kor szegényeinek k ö ltő je volt,
m inden kor kizsákm ányoltja ié , m indenkié,
a k in e k az e m berinél kevesebb ju to tt ke­
nyérből, vízből, g o n d o la tb ó l; m in d e n kié , aki
le vegőért k iá lt; m indenkié, aki v á rja , hogy

mikor lesz látható reszketésű bennünk az
első csillag; m indenkié, aki kétségbeesve
tilta ko zik, ha a k tá b a írjá k, m iről á lm o d o tt, s
s z á m o n ta rtjá k m ikor, m ié rt s kinek te le fo n o ­
z o tt; m indenkié, aki harcos te tte k é rt emel
szót s m indenkié, aki cselekszik, a b őrét
kockáztatva, m ert azt szeretné, ha jo b b le n ­
ne a vilá g s ha jo b b lenne a v ilá g o n m in­
de n kinek, a szegényeknek, a kizsákm ányolta kn a k, a kikn e k az em be rin é l kevesebb ju t
kenyérből, vízből, g o n d o la tb ó l és sza b a d ­
s á g b ó l; meg kell ta n u ln u n k még, hogy Jó­
zsef A ttila a mi költőnk, h a rc o ln i akaróké,
tilta k o z n i és cselekedni tu d ó ké , a kik, ha
k e ll; lo b o g ó t bontva — de re n d é rt s h a r­
m ó n iá é rt k iá lta n a k , em bersé ge t kérnek az
em bernek, m a gyarságot a m agyarnak.

*
Legkevésbé ko rtá rs a in k a t ism erjük. Ele­
ven közelségük ö n m a g á b a n is g ya ko rta le ­
h e te tle n n é teszi az igazi m egism erést, és
m iközben az egész á tp illa n tá s á ra vágyunk,
m iközben az összefüggéseket és h a tó s u g a ­
ru k a t ku ta tju k, szem ünk m e g b o tlik a rész­
lete kb en, lá tó h a tá ru n k a t le ke re kítik a h é t­
köznapok szűkreszabott lehetőségei. A kö­
zelségtől m egilletődve s elvakítva csak rész­
le te ke t é rtü n k meg, ism erünk fe l. A közvet­
le nül m egism erhető részleteket. M e rt az iro ­
d a lm i k ö ztu d a to t azok a művek fo rm á ljá k ,
am elyeket sokan és sokféleképpen o lvas­
h a tn a k. A p illa n a tn y i iro d a lm i é rté kre n d e t

22

1974
is az olva sh a tó s v ita th a tó művek te re m tik
meg. S m egszületnek vélem ények és íté le ­
tek író kró l, m üvekről, am ely íté le te k a p il­
la n a tn y ila g á tlá to tt va ló sá g g a l összhangban
n a g y o b b n a k vagy kisebbnek, c s o d á la to s a b b ­
nak vagy sekélyebbnek é rté k e lik a művet
é rté k é n é l; s aztán ez az első p illa n a tb a n
fo rm á lt vélem ényünk tu d a to s u l, m eggyőző­
déssé válik, g o n d o lko zá su n kb a n p o lg á rjo g o t
nyerő igazság lesz.
A tö rté n e le m a zo n b a n nem fecsérli id e jé t,
a te g n a p te g n a p e lő tt lesz, a részletek össze­
ka pcsolódnak, á tp illa n tá s u n k a te g n a p ró l
m indegyre kerekebb, tisztá b b , vilá g o sa b b .
És e lle n tm o n d á s b a ke rü lü n k te g n a p i íté le ­
te in kke l.
Az ilyen p illa n a to k b a n ú jra kell olvasni a
te g n a p iro d a lm á t, m ert te g n a p i íté le te in k
te g n a p i és mai tévedéseink is.
Konsztantyin Pausztovszkijt két d o lo g nö­
velte ko rtá rsa i szem ében nagy íróvá. Az
e g yik: m indaz am i h iá n yzo tt az író m űvei­
ből. M e rt Pausztovszkijt klasszikusokon isko­
lá zo tt ízlése, em berközelségű mesélőkedve,
ta rtó zko d á sa a to rz ító s harsány színektől,
óvatossága és érzelm es va ló s á g lá tá s a m eg­
kím élte s m egóvta a kor látványos és fe lszí­
nes külsőségeinek álm űvészi m egéneklésétő l: elbeszéléseiből h iá n yo zn a k a tú lb u z g ó
m unkaversenyek zajos esem ényei, hiányoz­
nak a szoborszerű hősök, a lo b o g ó zászlók
a la tt m osolyogva h a ld o kló k, a bölcs mosolyú fu n k cio n á riu s o k , hiányzik m űveiből az
az — oly sokak á lta l a k k o rib a n kötelezőnek
é rze tt - stílus, a m e lyb ő l m a g á tó l é rte tő d ő e n
következett, hogy a term elési je le n té se k
h a n g n e m é b e n fecsegtek a csókolódzás köz­
ben is a jö vő re fü g g e s z te tt szemű fia ta lo k .
Pausztovszkij fin o m a n érzelmes tö rté n e te i
te h á t m eghatóak, szépek,
m egkönnyeztetőek, le ke re kíte tte k, és é p p az e lő b b ie k kö­
vetkeztében — ez le h e t népszerűségük m á­
sik fo rrá sa — je lle m z ő jü k egy rö g h ö zta p a d ó
szim bolizm us: a m in d e n fé le tá rs a d a lm i ko n k­
rétság te lje s hiánya ezekben a szépen é r­
zelmes h is tó riá k b a n a kortárs olvasó szám á­
ra m e g te re m te tte a sokszínű és sokirányú,
de csak a kko r és csak o tt igaz és izgalm as
to v á b b g o n d o lá s lehetőségét.
A m űalkotás író ila g szándékos vagy ö n ­
ké n te le n ü l v á lla lt h iá n ya i növelték elsősor­
ban nagyra e m űvészet tá rs a d a lm i h a tó ­
körét, nem művészi erényei. S m ert n api
fo n to s s á g o k a t re jtjelezve tükröző je lk é p e in
tú llé p e tt a tö rté n e le m , ma m ár csupán m eg­
h a tó a n érzelm es és szép H istóriák ezek az
elbeszélések, ám fe liz g a tó s m egrázó é l­
m ényt le lk ü nkben nem faka szta n a k.
Pausztovszkij e gyik leg re m e ke b b d a ra b ja
p é ld á u l az A távirat cím ű elbeszélés, melyet
á lta lá b a n is az író ta lá n legszebb írá sa ké n t
szokás e m le g e tn i. Egy
m agányos vidéki
házban é ld e g é lő öregasszonyról szól a tö r­

ténet. Leánya M oszkvában él, e lfo g la lt és
zsúfolt életű titk á ra a Képzőművészek Szö­
vetségének. A n y já n a k
rendszeresen küld
pénzt s a feladóvevényen néhány od a ve ­
te tt sort, de levélírásra m ind ritk á b b a n fu t­
ja id e jé b ő l s m ár három éve is van, hogy
nem vo lt o d a h a za . Egy rem énytelenül őszbef o rd u ló é jje le n aztán az öregasszony le­
velet ír, hazavárja
lányát, lá tn i szeretné
még egyszer őt. De a lány nem válaszol.
Id e jé t és e re jé t egy fia ta l művész k iá llítá ­
sának megszervezése pusztítja. S a m eg­
nyitó n a p já n kézhez a tá v ira to t: anyja h a l­
d o klik. E lindul, de m ár későn érkezik. Any­
ja szom orúan és egyedül h a lt meg, a lány
p e d ig szemlesütve, kö n n yb e b o ru lt a rcca l s
éjszaka hagyja el a fa lu t.
Szép és m egható tö rté n e t. S zánalm at és
sajn á lko zá st ke lt az olvasóban. De szánako­
zó rosszérzésünktől az író nem sza b a d ít meg,
m ert ebb e n a tö rté n e tb e n m eghal egy m a­
gányos öregem ber, h a lá la le h a n g o ló és szo­
morú és é rte lm e tle n , de m indezért nem
o k o lh a tó senki. Igaz, a lány nehezen szán­
ta rá m a g á t az utazásra, de hiszen egy
tehetséges fia ta l művészt ke lle tt istá p o ln ia .
S a tö b b ie k is m ind, a két szorgoskodó fa ­
lu b e li öreg, a postás, a szomszédasszony, a
k iá llítá s t m egnyitó
e ln ö k :
valam ennyien
kedves és de ré k em berek. Csak a vonatokra
nehéz je g y e t ka p n i — ezért érkezik késve a
lány. Az öregasszony m agányos és é rte l­
m etlen h a lá lá n a k így le g fő b b oka egy vé­
le tle n . Pausztovszkij azo n b a n nem á b rá z o l­
ja ennek a v é le tle n nek a tá rs a d a lm i szük­
ségszerűségét, nem á b rá z o lja a lány é le tú t­
já t, am elyben a n yjá val és ön m a g á va l szem­
beni felelősségérzete lassan felm orzsolódik.
Nem á b rá z o lja a tá rs a d a lm a t, am elyben
nehéz a vo n a to kra je g y e t kapni.
Így a véletlen egyszeri, egyszerű és szo­
morú véletlen m arad. S egy vé le tle n ü l é r­
te lm e tle n h a lá le se trő l szám ol be az e lb e ­
szélés egy olyan korban, a m iko r nem csak
vé le tle n ü l h a lta k meg é rte lm e tle n ü l em be­
rek.
Pausztovszkij áttetsző a kva re lle ke t fe ste tt
koráról, vízfestm ényeket puha tá ja k ró l, szo­
m orú sorsú m agányos em berekről. S a kor­
társ olvasók m e g h a to tta n szem lélték e f i­
nom tónusú képeket, m ert ism eretlenek vo l­
tak meg B ulgakov látom ásból és em beri
életek tö rm e lé k e ib ő l á lm o d o tt realista vízi­
ói, ism eretlenek Ba bel tra g ik u s m in ia tu rá i,
m ert a „kényszerű e lfe le d te té s " re jte tte az
olvasók szeme e lő l M a n d e lsta m , H le b n yikov, B elij műveit.
Pausztovszkij elbeszélései
híra d á so k
a
te g n a p iro d a lm á ró l. M e rt B ulgakov, Belij,
Ba bel ujó la g m egism ert ha ta lm a sa n izzó­
fényű festm ényei m e llett ma m ár halványnak
és k ifa k u ltn a k érezzük Pausztovszkij vízfest­
ményeit, ám ezek a finom képek em bersé­
ges tá ja k ró l h írth o zóak voltak a je lszó kö l­
tészet és vezércikk-életm űvek születése ide-

�jén. Pausztovszkij é rtő és kritiku s ú jra o lv a sása is azért fontos, hogy tis z tá b b a n lássuk
a te g n a p iro d a lm á t.
S így m élyebben é rtsük a m ait.

*
N agy kort m egérő a lk o tó k fa n y a r bölcses­
ségük vagy derűs m in d e n tu d á su k fényével
k a la u zo ln a k ro p p a n t ta p a s z ta lá s a ik útvesz­
tő ib e n : ha tö rté n e te k e t m esélnek is, szelle­
m üket fig y e ljü k . A rendte re m tő elm ét, az
a p ró és je le n té k te le n esem ényekből e m b e r­
s é g -p a lo tá t é p ítő in d u la to t, a m ár sem m itől
vissza nem rettenő szókim ondást.
Déry Tibor m agányos hőse, a kedves
bó p eer csendesen kocog a végső n yu g a ­
lom felé. C sodavárások, csilla g só vá rsá g o k
nélkül szem lélődik, fig y e li a k ö rü lö tte fo d ­
rozódó békét. B arátkozik a h a lá lla l.
Ám e h a lá lla l tá rs a lk o d ó nagyon öreg író
csak a rra figyel m indegyre jo b b a n e llo b ­
ban ó szellem ével: m ilyen is k ö rü lö tte az élet.
H ogy m it csin á ln a k a n ála évtizedekkel
kevesebbet m egéltek, hogyan terem tenek
m a guknak szabad é le te t;
te re m te n e k-e s
a ka rn a k-e m aguknak szabad éle te t. M in t
ahogy ő a k a rt és te re m te tt h a rco k és m eg­
alkuvások
közt bujócskázó é lete
során.
C sendesen szem lélődik, a ka ra to s in d u la to k
nélkül, fé llá b b a l m ár az e lm ú lá sb a n . De

még m egcsillan szemében a szeretet-kívánás in d u la ta , még szikrát lo b b a n t benne az
é le tb e -in d u ló k á h ita ta , még u tá n a n y ú l a már
elvesztett édennek.
Fanyar bö lcs; nem csak irig y li a még b o l­
d o g n a k, s z a b a d n a k le n n i a k a ró k a t, d e b o l­
dog és szabad é le te t is rem él nekik. M eg
erőt, a m egharcoláshoz.
M e rt ki tu d ja , ha e lm ú ln a k a fia ta ls á g
lázai, a te re m tő in d u la t, a s za b a d sá g o t ra ­
jo n g ó á lm o k nem fa k u ln a k -e zsíros m e g a l­
kuvássá, piszkot leplező szürke á ln o k s á g ­
gá?
Az öreg író búcsúzik. M á r nagyon öreg.
A fia ta lo k a t is egyre kevésbé kedveli, s ha
fá j is távozásuk, m a g á n yb a n , íróasztalához
ülve, írn itu d á s t rem élve még tere m tő lá za ­
kat képes ö n m a g á b ó l fa ka szta n i. T alán nem
é rtjü k keserűségét, nyers szókim ondását,
kedvtelenségét. De c s o d á lju k h a lá lla l b a ­
rátkozó életkedvét.
Azt, hogy nem a d ja fö l a harcot.

*
M ilyen könnyen fe le jtü n k el rem ekm űve­
ke t! Kassák Lajos Egy e m b e r é lete cím ű re­
g é nyfolyam a m ost ú jra m e g je le n t, ha nem
is a te lje s ö n é le tírá s, de nagyrésze ú jra o l­
vasható. F elfedezhetünk m a g u n kn a k v ilá g o ­
k a t: Kint az udvaron egy cséplőgép rostá­

ján dolgoztunk. Forrón sütött a nap, a gép­
ből, mint valami döglött állatból, kiolvadt a
zsír és az olaj, s mi valósággal lubickoltunk
a piszokban. Éreztük, hogy élünk.
De a ka ru n k -e fe lfe d e zn i, m egism erni, ve­
szélyt v á lla ló a n m élységekbe nézni?
Kas­
sák szikár-kem ény v ilá g b a kalauzol, fe le j­
te tt m ú lta k iz g a lm á b a . De a k a rju k -e követ­
ni őt? S m ásokat, m últidézőket, kem ényen
v a lló igazat-beszélőket?
M in th a jo b b a n szeretnénk a m e g n yu g ta ­
tó a n szépen szólókat, csendről, békéről fűzfa s íp o ló k a t, a m in d e n n a p o k a t szorgos h a n ­
gya m u n ká va l e lp e rg e tő k d icsé re té t m uzsi­
ká ló ka t, a b elenyugvásokról, a szép m eg ju hászodásokról p ré d ik á ló k a t. A békülékeny
a p o sto lo ka t.
Kassák nem a belenyugvásról p ré d ik á lt;
é lete e g é t a je le n n e l kibékülés kedves bá­
rá n yfe lh ő i nem é kítették. Nem já r t e b édre
kastélyokba. P aprikás k ru m p lin élt. És ig a ­
zat írt.
Így é lte tú l a kor ham is p ró fé tá in a k szép
zsengéit az Egy e m ber éle te igazsága.
Figyelm eztető

m ai la n to sa in kn a k.

Szigethy Gábor

Fábián Gyöngyvér kiállításán*
vá a szülőföld, a család, az iskola,
sok
kedves em léke és élm énye m in d ig is kö­
tö tté k. Így szól e rrő l a mélyen gyökerező,
g a zd a g o n gyüm ölcsöző őszinte
k a p c s o la t­
ról m aga a művész e k iá llítá s k a ta ló g u s á ­
hoz íro tt ö n v a llo m á s á b a n : „G y e re k fe jje l a
n ó g rá d i hegyekre eszm éltem , am elyek kö­
rülveszik a várost. És a bányászokra, a kik
nehéz, kemény em berek, a k ik m in d e n kin é l
jo b b a n tu d já k m e g becsülni a
napsütést.
És a tűzben fo rm á ló d ó üveg c s illo g á s á ra .. .
Az e m b e r ve re jté ke és az üveg csillo g á sa
fo g o tt meg, s a m ik o r később, az a lko tó művészet első
p ró b á lk o z á s a ira
szántam
m agam , ezek a benyom ások vezettek. Azt
hiszem, hogy a n ó g rá d i levegő, a szemem
lá ttá ra
ujjá s z ü le tő ,
fo rm á ló d ó város a t­
m oszférája m in d ig elkísér, b á rh o l é lje k. És
m in d ig vissza-visszatérek hozzá.”
V isszajött h á t e zú tta l
is, e ljö tt e lm o n ­
d a n i a festőm űvész nyelvén: ez vagyok én,
ez az én hitem , m unkám és vilá g o m , ez az
én m o n d a n iva ló m az e m bereknek — az em ­
b erekről.

Egy k iá llítá s m in d ig
je le n tő s esemény,
ünnep, bem utatkozás a k iá llító művész szá­
m á ra : a lka lo m a m egtett ú t felm érésére, az
a d d ig i eredm ények
összegzésére. De ü n ­
nep ez a n n a k is, aki erre leh e tő sé g e t te ­
rem tett, a n n a k a közönségnek is, am elyik
a tá rla to t fo g a d ja , a n n á l is in ká b b , mivel
Fábián
G yöngyvér festőm űvész
h a z a jö tt
szülővárosába, hogy a n n a k a szűkebb kö­
zösségnek a d jo n szám ot
m u nkásságáról,
m o n d a n iva ló já ró l, a h o n n a n e lin d u lt és a h o ­

Ügy érzem, hogy itt ta lá lk o z ik az a h it
és az a m unka, am i ezt a két fo g a lm a t
összekapcsolja és még ü n n epélyesebbé te ­
szi. A rra a h itre és m u n ká ra g o n d o lo k , am i
e rő t a d o tt e n n e k a n a g y o b b közösségnek
— a városnak — is, hogy b á to r kezdem é­
nyezéssel ilyen rövid idő a la tt egy teljesen
új várost terem tsen azzal az igénnyel, hogy
ennek a szocialista ku ltú ra is a lk o tó elem e
és fo n to s ta rto zé ka legyen. Jóleső érzéssel
ta p a s z ta lh a tju k , hogy a város p o litik a i és
k u ltu rá lis é le té n e k vezetői m ilyen fig y e le m ­
re m éltó g o n d o sko d á st ta n ú s íta n a k , hogy
ezt a kom oly á ld o z a to k á rá n m e g va ló síto tt
n a gyvonalú keretet — hozzá h a sonló — b e l­

ső ta rta lo m m a l tö ltsék meg, hogy
m inél
szebbé és g a z d a g a b b á tegyék az itt élők
h é tk ö z n a p ja it és ü n n e p e it, m u n k á já t és
pihenését. A város szobrai, k iá llítá s a i, a ta ­
vaszi tá rla to k , az országos zom áncm űvésze­
ti b ie n n á lé k - k u ltu rá lis é le tü n k fo n to s é r­
tékeivé v á lta k és S a lg ó ta rjá n t is m ár o tt
e m le g e tjü k a vidéki ku ltú rce n tru m o k között
m in t p é ld á u l Pécset, M iskolcot,
Székesfe­
hérvárt, H ódm ezővásárhelyt, Szegedet. El­
nézést kérek, hogy m indezt ezen a k iá llí­
tás kapcsán m ondom el, de úgy
érzem,
hogy szoros ta rta lm i összefüggésben va n ­
na k egym ással.
F ábián G yöngyvér sugárzó e re jű és tisz­
ta sá g ú festészetet te re m te tt a fő isko la e l­
végzését követő a lig fé l évtized a la tt. T áb­
la ké p e in e k fo rm á ib a n szigorú törvény, rend,
színeiben li ra je le n ik meg te le h u m á n u m ­
mal,
o p tim izm ussal.
F ábián
G yöngyvér
„e m b e rk ö z p o n tú " művész: alakok, je lle m e k
á b rá zo lá sa a d ja festészetének karakterisz­
tiku s vonását. M in t a je le n k iá llítá s is ta ­
n ú sítja , az o la jk é p a lk o tja m unkásságának
je le n tő s h á n ya d á t, de neve m áris ism erő­
sen cseng a reneszánszát élő zom áncm ű­
vészetet kedvelők népes tá b o rá b a n , hiszen
Fábián G yöngyvér
tűzzom áncai e „szak­
m a " é lv o n a lá b a e m e lik a lk o tó ju k a t. Ezt ig a ­
zolja, hogy az e d d ig m egrendezett m indkét
országos zom áncm űvészeti b ie n n á lé n d íja t
ka p o tt. Z o m á n cb a fo rm á lt b a lla d á i, m ese­
fig u rá i a festészeti form anyelv új te c h n ik á ­
ra a lk a lm a z o tt k itü nő p é ld á i.
Fábián
G yöngyvér
első
gyűjtem ényes
tá rla tá t e g o n d o la to k je g yé b e n a já n lo m a
szűkebb haza közönségének szíves fig y e l­
m ébe.
Mikó Sándor
Elhangzott a kiállítás megnyitásán

23

�Szép

s z ó 197 3

Szerencsére oly ga zd a g a m agyar szókincs, hogy b á rki vá la szt­
h a t m a g á n a k szép szavaink közül, ha kedve ta rtja . V a la m ik o r n a ­
gyon szívem szerint va ló n a k ta rto tta m a „ lé g g ö m b " ízes, jó h a n g ­
zását, töm ör, kifejező, szinte a llite rá ló zenéjét, am ihez közel sem
jö h e t e re d e tije , a lu ftb a llo n . A lé g g ö m b b e n benne van a göm bölydedség, a szín, a szépség, de az is, hogy az egészet gáz vagy
levegő feszíti, de még az is, hogy bizonyos id ő m úlva, a d o tt m eg­
terhelés esetén szétpukkan, nem m arad más belőle, csak fél m a­
roknyi gum irongy. M indez o n n a n ju to tt az eszembe, hogy egyném elyik mai szépirodalm i a lk o tá s kisértetiesen h a s o n lít a lé g g ö m b ­
höz. M utatós, ke lle ti m agá t, de b e lü l üres. H a kieresztjük b e lő le
a levegőt, annyi sem m arad belőle, m in t a va ló d i
lé g g ö m b b ő l.
M in d ez pe d ig a Népszava Szép Szó a n to ló g iá já n a k olvasásakor
v illa n t á t bennem , hiszen le h e te tle n észre nem venni szerkesztők­
nek és le kto rn a k (Szalontay Mihály, Tuli József, v a la m in t G e rő Já­
nos) azt az erőszakos törekvését, hogy a belső ta rta lm a t tö b b re
ta rts á k a c ifra külsőnél. S m inden bizonnyal nem ra jtu k m úlik, ha
egy-egy novella vagy vers m égis n a g yo t pukka n , m in t a tú ls á g o ­
san fö lfú jt léggöm b.
Ezek u tá n ta lá n az olvasó is se jti már, hogy a Szép Szó a lm a ­
nach szépirodalm i része re n d kívü l hu llá m zó színvonalú, m in th a v i­
h a r vesszőzné, s m indez első so rb a n nem eszté tiku m á t te kin tve k i­
rívó, hanem m in d e n e ke lő tt ta rta lm ila g . A csokorba g y ű jtö tt e lb e ­
szélések elé Cseres Tibor Csoportkép cím ű írá s á n a k cím é t te tté k
a szerkesztők. Jobbik eset, hogy ez a kevésbé sikerült, p e rifé riku s
novella a lig h a je lö l vá lo g a tá s i te n d e n c iá t, in k á b b az író más m ű­
vekkel szerzett te kin té lyé t fé m je lzi. A C so p o rtké p C serest a lig h a te t­
te volna híressé. De h á t a te n d e n c ia más, ezt Baráth Lajos életszagú, m egrázó, mélyen em beri, m unkás környezetben játszó in ­
d ító no ve llá ja m aga is se jtte ti. Persze, tö b b írás is aka d , amely
a N épszava nemes h a gyom á n ya ira utal, (B artha, Thiery, Tu li, M o l­
n á r G éza, László A n n a , V athy Zsuzsa stb.) olyan írókra, a kik a
néppel élnek, gondo lko zn a k, m unkások, parasztok g o n d já t, p ro b ­
lé m á it jó l ism erik, hiszen a Népszava g ya kra n nagy író i egyénisé­
gek e lin d ító ja , és m in d ig a nép ügyétől, é le tm ó d já tó l e lvá la szth a ­
ta tla n iro d a lo m szócsöve volt. H ogyisne a k a rn a az m a ra d n i, az­
zá le nni a p ro le tá rd ik ta tú ra é p ítő é ve ib e n !
Ehhez a valósághoz, az egyszerű e m berek életéhez és g o n d o l­
kodásához kö ze lá lló b b iro d a lm i
közeghez ta rto z ik Bertha Bulcsu
m egrázó no ve llá ja , am elyben a p ih e n n i vágyó K o llá r és c s a lá d ­
ja a horgásztanyán összeakad azzal a személyzetis nővel, az ig a z ­
g a tó egykori szeretőjével, aki K o llá r egyetem i fe lv é te lé t m e g a ka ­
d ályozta. H ázastársi, é le ttá rs i, c s a lá d i útvesztőkbe ka la u zo l b e n ­
n ü n ke t F. Rácz Kálmán. Egy sé rü lt lélek és sé rte tt je lle m in d ító ­
okai m a ra d n ak tito k b a n Illés Endre: Perben cím ű rem ek írá sá b a n .
Nem tipikus, de azért van cím en nevettet ki egy v á lla la ti k o rlá ­
to lts á g o t Kolozsvári Grandpierre Emil. C so d á la to s kis
rem ekmű
László Anna elbeszélése, a Megette a cápa, egy m agányos, kis­
gyerm ekes asszony érzelm i vívódása — szó szerint — egy fia ta la b b
fé rfi k a rja ib a n . Az ötvenhatos események, ka to n a tiszte k
m e g p ró ­
b á lta tá sa , kisértése, válaszú tja á ll Molnár Géza Földcsuszamlás
cím ű n o ve llá já n a k
kö zé p p o n tjá b a n . Jelképes, szép írás Rákosy
Gergely A kis álmodozója. M e g rá zó ó rá k a t é lü n k á t Szögi Balázsék szegényes p o rtá já n Siklós János n o v e llá já b a n . Ironikus, é rd e ­
kes írás Szeberényi Lehel e re d e tm o n d á ja , am elyben a szerző A
poara nép eredete és vándorlása cím en a la k u lg a tó fantasztikus
regényébe enged b e p illa n tá s t. Susu, a fa lu si ta n ító n ő és Gerzson,
a ló id o m á r fe u d á lis k a p c s o la tá ró l le b b e n fö l a fü g g ö n y Thiery
Árpád m eghökentő n o ve llá já b a n . A számok mindent elmondanak
— ez a cím e Tuli József élére á llíto tt, m o n d h a tn á n k szatirikus no­
v e llá já n a k, am elyben a ravasz maszek kisiparos eszén tú ljá r
a
még tö b b h á jja l m egkent, fia ta l revizor. F ia ta lo k p á rtta g fe lv é te li
taggyűlése a tá rg ya a Mi ketten, felnőtt férfiaknak, am elyben Új­
helyi János fo rm á lja iro d a lo m m á ezt a fe le jth e te tle n aktust. Urbán
Ernő írásában s za tíra író i teh e tsé g é t v illo g ta tja , Vathy Zsuzsa pe d ig
egy üzemi la p ifjú ú js á g író já n a k h á n ya tta tá s a iv a l te re li a gyári
életre, h a n g u la tra a figyelm e t.
Ö nm aga á tla g a a la tt m a ra d t viszont Galambos Lajos a kö te t­
ben é rd e m te le n ü l p u b lik á lt szokványos „sze re lm i” tö rté n e te , s tö b b ­
szörösen elcsépelt fo rm á t vá la szto tt Gergely Mihály a Monológok­

24

ban. Két asszony beszélget, e gyik sem fig ye l a m ásikra, m indegyik
m o n d ja a m agáét, s végül azzal kelnek fel, hogy m ilyen jó l k ib e ­
szélgették m ag u ka t. M ég jó , hogy G e rg e ly tu d o tt ú ja t m ondatni
hőseivel.
A kötetben szere p lő negyvenöt költő közül á lljo n itt azoknak a
neve, a k ik igényességben, m o n d a n iv a ló b a n e zú tta l kim agasla n a k:

Boda István, Héra Zoltán, Illyés Gyula, Jékely Zoltán, Ladányi Mi­
hály, Nagy László, Pákolitz István, Sipos Gyula, Soós Zoltán, Takáts Gyula. És e m lítsük meg itt Tamás Menyhért rímes ráolvasása­
it, m in t c ím a d ó t. A költem ények közcím e u g ya n is: Ráolvasások. Bi­
zony egyném elyik p o é tá n k ra is rá fé rn e a ráolvasás, hogy m eg­
sza b a d u ljo n a m odorosság, felszínesség, ta rta lm a tla n s á g ö rd ö g é ­
től.
A k o rá b b i évekhez h a so n ló a n most is tö b b é rté ke t ta rta lm a zn a k
a cikkek, ta n u lm á n yo k, hiszen itt m ár nehezebb elszakadni a va ­
lóság ta la já tó l. Ezúttal a v a ló sá g -ro va to k köre is b ő v ü lt: az író ­
jegyzetek, ta n u lm á n y o k m ellé o d a k e rü lte k a k ü lö n fé le iro d a lm i év­
fo rd u ló s írások és ö t képzőm űvészeti k ritik a is, u tó b b ia k sokat sej­
te tő tu sra jzo kka l illu sztrá lva .
Lám, — az irójegyzetek ig a z o ljá k — író in k m ennyivel élénkebbek,
elevenebbek, e g yé n ie b b e k és m a g a b izto sa b b a k, ha van m it m on­
d a n iu k ! Fekete Gyula: Küszöb: a valóság cím ű írá sá b a n m in d já rt
ars p o e tic á t is a d : „Tisztességes viszony a valósághoz - o ly a n fo n ­
tos törvény ez, a m elyet m inél tö b b e n ta rta n a k be, a n n á l közelebb
kerülnek egym áshoz az em berek. Nem csupán egyetértésükkel v itá ik k a l is." Elvont és ö rö k ig a zsá g o ka t hord m ag á b a n Thiery
Á rp á d p u b lic is z tik á ja is (Elkötelezettség: felelősség), így p é ld á u l:
„Szem élyekben csa ló d h a tu n k . Ez id ő n k é n t e lő fo rd u l, de ez nem kér­
d ő je le z h e ti meg az eszme ig a z s á g á t és a m ellette v á lla lt e lk ö te ­
lezettséget, a tá rs a d a lm i hovatartozást, am ely u g ya n a kko r a biztos
töm egek és benne term észetesen személyek eszmei és fe g yve rb a ­
rá tsá g á h o z is k a p c s o ló d ik ." V agy p e d ig : „ A fe jb ó lin tá s ö n m a g á b a n
semmi jó t sem eredm ényez, b á rm e n nyire komoly is a bólintás, ha
csak egy rosszul é rte lm e ze tt békesség kedvéért tö rté n ik ." És még
egy a ra n y ig a z s á g : „ A jó l végzett m unka és a tisztességes em beri
m a g a ta rtá s ö n m a g á b a n is elkötelezettség, s a m agam
részéről
sokkal tis z tá b b n a k és érté ke se b b n e k ta rto m , m int a lá tsza t-e lkö te ­
leze ttsé g e ke t." Az írójegyzetek közül, Veres Péter kitű n ő írá sá t (A
természet könyve) is beleértve, Mocsár Gábor m űhelytitka (Játék a
témával) ra g a d ja meg le g ta rtó s a b b a n az olvasót. Ritka élvezet
a m in t a látszat, a valóság és az élm ények g y u rm á já b ó l az író
e lő ttü n k fo rm á lja meg a tém át, végén a valóság v á ra tla n c s a tta ­
n ó já va l. (M in t k id e rü lt, a m e g sa jn á lt, e lh a g yo ttn a k vélt fé rfi az
ú jsá g o kb ó l ism ert feleséggyilkos v o lt!
A köny g e rin c é t (Szocializmus, életforma közcím en) a ta n u lm á ­
nyok, hosszabb elvi cikkek, fe lszó la lá so k vagy a felszólalások kivo­
n a ta i a lk o tjá k . Elsőként Virizlay Gyula cikkéből (Több támogatást
a munkásművelődésnek) kívánkozik ism ét p a p írra néhány idézet,
m integy a lá tá m a sztvá n in d o k o k k a l a zo ka t a nehézségeket, am e­
lyekkel tö b b e k közt iro d a lm u n k is küzd. Igy p é ld á u l: „A kapcso­
la to k ta rta lm a s a b b á té te le a zé rt is sürgető, m ert az u tó b b i évek­
ben elég g ya kra n és jo g o s a n h a n g z o tt el, hogy ritka a kétkezi d o l­
gozók á b rá zo lá sa az iro d a lo m b a n , film b e n , színházban, képzőm ű­
vészetben. A d m in is z tra tív eszközökkel persze, nem szabad, és nem
is le h e t e rő lte tn i az ilyen té m á jú művek lé tre jö tté t, de kötelessé­
g ü n k ig é n ye ln i ezt és kedvezőbb leh e tő sé g et te re m te n i az ilyen a l­
kotások m egszületéséhez." És ím a m a g ya rá zat: „A z a tény, hogy
ma nem a m un ká sé le te t vá la sztjá k a lk o tó á b rá zo lá sra , nem a té ­
ma irá n ti e llenérzésből fa ka d , hanem sokkal in k á b b — és sajnos
v á lto z a tla n u l — a m unkásélet nem ism eréséből.” Ezek a
tények
többé-kevésbé m eghatározzák az alkotóm űvészek és a d olgozó tö ­
m egek viszonyát: „N e m é rth e tü n k egyet azokkal az a lko tó kka l, akik
a közönség » tu d a tla n s á g a « és ö n m a g u k vélt zsenialitása közötti
szakadékban vélik fe lfe d e zn i meg nem értésük okát. De azzal sem
é rth e tü n k egyet, a m ik o r a közönség egy részénél d iva ttá válik
egyes nagy művészek a lk o tá s á n a k le b ecsülése."
H a so n ló nyílt, szinte vészjelző h a n g o t ü tö tt meg Darvas József a
H a za fia s N é p fro n t nyíregyházi tanácskozásán, az olvasó m ozga­
lom m al k a p c s o la to s a n : ,, . . . a fe ls z a b a d u lá s elő ttih e z képest kö­
rü lb e lü l d u p lá ja n á lu n k az olva só kn a k a száma. De még ez az
ó riá si arányú fe jlő d é s is csak azt je le n ti, hogy k ö rü lb e lü l 25 szá­
zaléka a fe ln ő tt lako ssá g n a k a rendszeres olvasó, másik 25 száza­
léka a lk a lm i olvasó és bizony a lako ssá g n a k a fele e g y á lta lá n nem
vagy csak a lig -a lig o lva s." K ülönösen gyenge a parasztság, ezt kö-

�vetően pe d ig a m unkások részvétele az o lva s á s b a n : a parasztság
könyvvásárlása 1972-re is mindössze fe je n k é n t 14 fo rin tra e m e lke ­
dett, a m unkásságé viszont sokkal jo b b ra , fe je n k é n t 39 fo rin tra ,
de m indez messzi e lm a ra d a 100 fo rin to s országos á tla g tó l. A szer­
ző a ba j o ka i között je lö lte meg a könyvtári beszerzési összegek
csökkenését, az isko la i o kta tá s hián yo ssá g a it, a hum án ta n tá rg y a k
e lh a n ya g o lá sá t. Ez u tó b b iv a l ka p cso la to sa n
m o n d o tta : „T u d ju k
p é ld á u l, hogy O laszo rszá g b a n a F iat G y á rb a n — a g yár s a já t
szakm unkásképző intézm ényeiben — a hum án m űveltségre fo rd íto tt
óraszám az összes óraszám ok 40 százalékát a d ja . Ezzel szemben
n á lu n k csak a kile n c százalékát. H o lo tt egy k a p ita lis ta cég n y il­
ván nem a hum án ku ltú ra irá n ti nagyszívűségből c s in á lja azt, a m it
csinál, hanem m ert tu d ja : á lta lá n o s műveltség n é lkü l még jó szak­
m unkás sem le h e t v a la k i.” S még egy fig ye lm e zte tő
s zá m a d a t:
„S z o cio ló g ia i vizsg á la to k k im u ta ttá k : b á r az e lm ú lt tíz évben nőtt
az olvasók száma, az olvasásra fo rd íto tt idő á tla g o s a n k ö rü lb e lü l
40 százalékkal csö kke n t." A közm űvelődés e gyik le g fo n to s a b b esz­
köze te h á t nem tö lth e ti be fo n to s kü ld e té s é t: „És b á r a könyv nem
egyetlen eszköze a m űvelődésnek — soha nem is fo g tu k fe l így
az O lvasó N é p é rt M o zg a lm a t — , de a könyv, hisszük és v a llju k ,
m égiscsak a le g fő b b eszköze.”
Maróti László a közm űvelődés széles te rü le té t, fe la d a ta in k na g y­
s á g á t m u ta tta be cikkében, így összegezve fe la d a ta in k a t: „K e ll,
hogy közülünk mind tö b b e n fe le lje n e k meg az ehhez szükséges
négy le g fo n to s a b b a la pkö ve te lm é n yn e k. Ezek a szilárd
m arxistale n in ista világnézet, a szakértelem , a fe la d a tv á lla lá s tu d a to ssá g a ,
és a tá rs a d a lm i célkitűzések m e g va ló sítá sá é rt érze tt fe le lő ssé g .”
Jánossy Lajos o kta tá su n k néhány p ro b lé m á já n a k ta g la lá s a közben
á lla p ítja m e g : „ A tú lte rh e lé s m egszüntetését a zo n b a n nem a ta n ­
könyvek o ld a lszá m á n a k ilyen vagy olyan m ódon való csökkentése
b iztosítja. Az eredm ényt az fo g ja b izto síta n i, ha a p e d a g ó g u s o k

Írószemmel 1973

képesek lesznek a ta n a n y a g lé n ye g é t é rth e tő e n kiem elni, és ezt a
lén ye g e t m eg fe le lő , jó l kivá la szto tt p é ld á kka l szem léltetni.”
A czél G yö rg yn e k a Szakszervezetek O rszágos Tanácsa 1973 jú ­
nius 29-i ülésén e lh a n g z o tt fe lszó la lá sa m integy összegezi az e m ­
líte tt p ro b lé m á k b ó l is a d ó d ó fe la d a ta in k a t: „ M a és b e lá th a tó jö ­
vőben is fe la d a tu n k m arad a k u ltu rá lis nevelő m unka tá rs a d a lm i­
vá té te le .” És még h a n g s ú ly o s a b b a n : „ A ku ltu rá lis fe jlő d é s, az
é le tfo rm a szocialista fejlesztésének fe la d a ta i még soha nem m e­
rü lte k fe l olyan súllyal és olyan á tfo g ó a n , m in t ma, a m ik o r a szo­
cializm us te lje s fe lé p íté s é n e k m u n k á já t végezzük.” S még egyszer
n a p ja in k ég e tő k ö te le ze ttsé g é rő l: „É rth e tő a vágy a n yugalom ra,
békére és a b izto n sá g ra . Az em berek, persze, nem az á lló víz nyu­
g a lm á t, hanem a s ta b ilitá s és az egészséges változás és fe jlő d é s
h a rm ó n iá já t ig é n ylik. Ennek a ke ttő n e k az egységét; a m in d e n n a ­
pok d in a m iz m u s á t és s ta b ilitá s á t m e g te re m teni — a ma fo rra d a lm i
fe la d a ta .”
Az évfordulós írá so kb ó l kiem elném Simon István Az: én Petőfi-képem cím ű írá s á t. Ü gyesek, b e m u ta tó je lle g ű e k a Szép Szó G a lé ­
ria írásai.
M in d e n t egybevetve: az idei könyvhétre
m e g je le n t Szép Szó
a lm a n a c h b a n szem betűnő és h e lye n ké n t lenyűgöző az a törekvés,
hogy a kétkezi em b e r élete, g o n d ja , öröm e, az ő t é rin tő elvi kér­
dések k e rü lje n e k az a lko tá so k kö z p o n tjá b a . M in d a törekvéssel,
m ind a m egvalósítással messzi m egelőzi a könyv a tö b b i könyvheti
a n to ló g iá t, am elyekben h a n g sú lyo zo tta n nagy helyet ka p n a k a p e ­
riférikus, k is p o lg á ri m iliő t és g o n d o lk o d á s t lehelő írások. S a ta r­
ta lm i igényesség kedvéért szívesen m e g b o csá tju k a színvonalbeli
eltéréseket is. Am elyek ta lá n nem is oly nagyok, n a gyarányúak,
m in t a m e nnyire szem betűnőek.
(Táncsics, 1974.)

nek korszakairól és a fe jlő d é s i szakaszok­
nak m e g fe le lő e ln ö k -típ u s o k ró l (Kunszabó

Ferenc: Elnökök a termelőszövetkezetben),
1945-ben az vo lt a kérdés: é lü n k. Később
az, hogy m iből é lünk. S n a p ja in k b a n egyre
in k á b b a „h o g ya n é lü n k " kérdése kerül e lő ­
térbe. A szocialista term elési viszonyokat
m ár k ia la k íto ttu k , az em b e ri é le tv ite l szo­
c ia lis ta á ta la k ítá s á n , a szocialista életm ód
á lta lá n o ssá té te lé n most
m u n ká lko d u n k.
S zocialista m ódon éln i, do lg o zn i, g o n d o lk o d ­
n i! — ezt az ünnepélyesen hangzó, de n a ­
gyon valós törekvésünket illu s z trá lja , hozza
em berközelbe az Í rószemmel 1973 cím ű a n ­
to ló g ia .
27 riport, in te rjú , ta n u lm á n y , s más —
m ű fa jila g szinte b e so ro lh a ta tla n — írás ka­
p o tt helyet a Nemes György v á lo g a tta kö­
te tb e n . V a lam ennyi n a p ja in k v a ló s á g á t m u­
ta tja be, e le m zi:
ném elyik szociografikus
részletességgel, m ásik a p illa n a tk é p tö m ö r
egyszerűségével.
A k tu a litá s és elkötelezettség - ez a két
fő je lle m ző je az írásoknak. F elelősségteljes
kötődés a hazához, a szülőföldhöz, az itt
élő, dolgozó em berek je le n é h e z és jö v ő jé hez; (Szekulity Péter: Európa közel van, Var­

ga Domonkos: Álom az Alföldről, Fekete
G yu la: Kishaza). K ritikus v a ló s á g fe ltá rá s a a
term elés, a tá rs a d a lm i é le t em beri vo n a tk o ­
zásainak, a m a g á n - és a c s a lá d i é le t né­
hány tip ik u s p ro b lé m á já n a k , é le tvite lü n k,
é le tm ó d k u ltú rá n k égetően a k tu á lis ké rd é se i­
nek.
A té m a kö rö k is sokszínűek: rip o rt a le n in városi o le fin m ű építésérő l, tö rté n e lm i viszszatekintésként és a je le n le g i helyzetkép
szem pontjából is érdekes, szociografikus
ta n u lm á n y a term előszövetkezetek fe jlő d é s é ­

te le p ü lé s s z o c io ló g ia i ta n u lm á n y a ta n yá k
je le n é rő l és jö v ő jé rő l (Mocsár Gábor: Kéte­

zerhez közeledve).
Több m u n ká sté m á jú írá st is o lva sh a tu n k
a k ö te tb e n : p o rtré egy s a lg ó ta rjá n i m un­
kásról (Siklós László: Portré nagyító nélkül),
szem léletes le írá s a buszsofőrök m u n k á já ­
ról, elm élkedés a m unkásvédelem , m unkaegészségügy p ro b lé m á iró l, érdekes, to v á b b ­
g o n d o lk o d á s ra kényszerítő beszélgetés a
m unkásm űvelődésről.
Széles skálán je le n tk e z ik az írá so kb a n a
m in d e n n a p i é le t ezerszínű p ro b lé m a k ö re :
c sa lá d i é le t és nevelés, la k ó te le p i é le t és
fa lu si la ko d a lo m , szórakozás és tá p lá lk o z á s ­
ku ltú ra , „ ú j n é p b e te g sé g e k” . N é h á ny író
szeme m élyebbre is te k in t: régi, rossz b e id e g ­
ződések a n a kro n isztiku s to vá b b é lé sé rő l, torz
m a g a ta rtá s fo rm á k ú jra te rm e lő d é s é rő l tu d ó ­
síta n a k (Baráth Lajos: Beidegződés, vagy

urhatnámság?, Molnár G éza: Az íróasztal
varázsa).
A kötet összeállítása a rra en g e d követ­
keztetni, hogy a szerkesztő valam ennyi tá r ­
sadalm i réteg helyzetéről a k a r ké p e t a d n i,
so ko ld a lú a n á b rá z o ln i igyekszik n a p ja in k v a ­
lóságát. Az a n to ló g ia nem statikus helyzet­
kép, hanem az élő je le n tü k re : am elyre
még e rő te lje se n h a t a m últ, d e é rzé ke lh e tő ­
en be n n e fo rm á ló d ik m ár a jö vő is. Eré­
nye a valóság széles h o riz o n tjá n a k be m u ­
ta tá sa , h ib á ja — néhány mű kivételével — a
kellő mélység, elem zés h iánya.
Szervesen
következik e b b ő l a k ró n ik a -je lle g : csak a
p ro b lé m a fe ltá rá s ig ju t el a le g tö b b szerző,
a to vá b b lé p é s ú tjá t kevesen je lö lik .

LAKOS GYÖRGY

A kö te t le g k ie m e lke d ő b b a lk o tá sa i a p o rt­
rék, s a fe n te b b e m líte tt K unszabó-tanulm ány a tsz e ln ö krő l, v a la m in t Levelendel
László ta n u lm á n y a (Orvosokról itt és most)
egy „kényes ké rd é stő l” : a h á la p é n zrő l. A
szerző nem harsány szenzáció-kereséssel,
nem népszerűsködő „le le p le z ő szá n d é kka l” ,
hanem fele lő ssé g teljes, e lm é lyü lt elem zés­
sel közelíti meg ezt a fontos tá rs a d a lm i kér­
dést. Nem szűkíti le a vizsgálódást v a la m i­
fé le h á lá s b o rra v a ló -té m á ra , hanem a ne­
hezebb u ta t választva d ia le k tik u s képet a l­
kot egészségügyünk helyzetéről. A p ro b lé ­
mák g yö ke re it k u ta tja , nem b ű n b a k o t ke­
res, hanem m eg oldást. H allama Erzsébet
írása Tigyi József a ka d é m iku sró l (Tudós,
szürkében) rem ekbe sik e rü lt kép egy m o­
dern tu d ó s és közéleti e m berről — s egyben
tö b b is a n n á l: az é le t m inőségének b e m u ta ­
tása, a te lje s e m beri é le t p ro to típ u sa . H a ­
sonló rem ekm ű Thiery Árpád p o rtré ja Pap
Jánosról, a Veszprém m egyei P ártbizottság
első titk á rá ró l (Rendjelek az ember jelle­

mén).
Az a n to ló g ia szerkesztője, Nemes György
kitű n ő p ro b lém aérzékenységgel v á lo g a to tt az
e lm ú lt év p u b lic is z tik á já b ó l: a tém ák a k tu ­
álisak, az írások jó színvonalúak, az író i
m egközelítés fele lősségteljes. Az egyetlen,
am i h iá n yzik: a jö v ő o rie n tá c ió . Nem elég
csak fe ltá rn i a va lóságot, rá m u ta tn i, fig y e l­
met irá n y íta n i a p ro b lé m á kra — a m e g o l­
dás, az e lő re lé p é s ú tjá t is keresni, m u ta tn i
kell. Az é le t m inőségének továbbfejlesztése
az iro d a lo m n a k , s m in d n y á ju n k n a k közös é r­
deke — és fe la d a ta . (Kossuth, 1974.)

Szalánczay György

25

�K ö rk é p 7 4
Az egyre nagyobb példányszámban
megje­
lenő Körkép a legtöbb üzletben még az első
napokban elkel. Évről-évre — úgy látszik — a
legkapósabb könyvheti kiadvány. Olvassák di­
ákok, tisztviselők, munkások — szóval, akit csak
érdekel mai kispróza-irodalmunk.
A különféle igényeknek nehezen konkretizál­
ható közös nevezője: mindenki jó olvasmányra
vár. Ez tematikában, stílusban,
hangvételben,
esztétikai színvonalban egyénenként is mástés
mást jelent. Tehát egy ilyen kötet sokszínűsé­
ge nemcsak az antológia-jellegből adódó kényszerűség, de erény is. Másrészt a müveknek öszszeségükben reprezentálniuk is kell az eltelt
egy, másfél esztendőt. S ahogy annak idején
a
sorozatirányító beköszöntőben
olvashattuk,
feladata az is, hogy az érdeklődő „átfogó ké­
pet alkothasson a műfaj mindenkori állapotá­
ról".
A kötet anyaga 1972-ben és 1973 első felé­
ben jelent meg először, a Kortársban és az
Új Írásban. Az újabb termést nem kérhetjük
számon, ismerjük a nyomdai kapacitás korláta ­
it. De talán jó lett volna a vidéki folyóiratok
házatá ján is körülnézni. Vagy akkor is így ala­
kult volna a névsor?
Nem lenne nehéz egy másik listát benyújta­
ni, de ez nincs szándékomban. Ilyen jellegű
vállalkozásnál nem könnyű csak a legfontosabb
szerkesztési szempontoknak is eleget tenni. Sík
Csaba ismét nagy körültekintéssel és meggyőző
eredménnyel végezte a válogatást. Azért így is
van hiányérzetem.
A jelenlegi helyzet az, hogy nemigen ütkö­
zünk meg azon, ha elbeszéléseik között vallomást,
esszét vagy regényrészletet találunk. A szer­
kesztő is ehhez tartotta magát. Ezért merem
kérdeni, hol maradt Szentkuthy Miklós? Az el­
te lt esztendő nagyjelentőségű irodalmi
esemé­
nye volt Orpheusának megjelenése, ismételt föl­
fedezése. Most jó alkalom lett volna valamit
közölni a szerzőtől. Akár újrapublikálással, akár
készülő művéből.
Mészöly Miklós távolmaradása sem indokol­
ható már azzal, hogy a szűkszavú alkotó nem
publikál. Izgalmas írásai jelentek meg a Kortársban. És Hernádi Gyula? Sajátos világlátá­
sa, hangja: nélkül nem teljes a kép. Vagy
a
fiatalabbak közül Vámos Miklós! Elbeszélései
külön vonzerőt kölcsönöztek egy-egy folyóirat
számnak, s a Körkép olvasóját nem vígasztal­
ja, hogy a Kozmosz-antológiában szerepelt, s az
sem, hogy nemzedéke képviseltetve van a kötet­
ben.
Sorolhatnám
még; Lázár Ervin,
G áll
István, Thiery Árpád, Fenákel Judit, Végh Antal
- csak akik hirtelen eszembejutnak. De marad­
junk a realitásnál, minden és mindenki nem fér
bele egy könyvbe.
Déry Tibor remekműve, a Kedves B o p e e r...!
a kötetből „egy fejjel" kimagaslik. A regény
méltatása már megtörtént könyvalakban törté­
nő megjelenésekor. Déry kisregénye
mellett
Császár, Mándy, Munkácsi, Örkény, Somogyi,
Tatay, Tóth műveit olvastam újra
legnagyobb
örömmel.
Császár elbeszélésében egy kollégiumi neve­
lőtanár és igazgatója közti nézeteltérésről van
szó. Az utóbbi egy-két évben sok effélét olvas­
hattunk, publicisztikusan is agyongyúrt história.
Ám Császár a jelentéktelen esetet olyan hite­
lesen, annyira ökonomikusa n dolgozza fel, hogy
a bőrünkön, torkunkban érezzük a tanár megalázottságát, maguk is dühöngünk az igazgató
a rcpirító — egyébként a jószándékúság pózá­
ban tetszelgő — , ostoba gesztusain. Ilyen egy­
szerűen és súlyosan a demokratizmus-vitához
rég szólt hozzá szépirodalmi mű.
Mándytól a Zsámboky mozija ciklus egy da­
rabja került a kötetbe, Mándy a végletekig ki­
használja a tudott tényt, hogy az irodalmi hős
- fikció. Az ő alakjai nem ismerik a térés idő
kötöttségeit. Zsámboky álmodozó, de mindent
tudó, minden sztárral pertu pajtás mozirajongó.
Egyéniségének fénytörő prizmáján keresztül is­
merkedtünk meg az elfeledt vagy ma is világ­
hírű filmcsillagok viselt dolgaival. Hiba lenne
azonban azt hinni, hogy Marion Daves vagy

26

Chaplin az elbeszélés főszereplője. Nem róluk
van szó elsősorban, hanem Zsámboky nosztal­
giáiról. És ez a Zsámboky mindannyiunkra ha­
sonlít egy kicsit.
Munkácsi módszere merőben más. Betörők­
ről szóló története izgalmas, mint egy krimi. A
szerző itt visszahelyezte jogaiba a cselekményt.
Biztos kézzel bonyolítja, sehol sem túlzón, hatásvadászón. Az érzelgősség
szellője viszont
meglegyinti az írást. Távolságot tartó, mélyebb
jellemrajzzal ez is elkerülhető lett volna.
Örkény mindig üdítő, mesteri egyperceseivel,
Tatay Sándor műve balladás nyelvezetével, tra­
gikus felhangjaival, nemes pátoszával
hódítja
meg az olvasó szívét.
Somogyi Tóth Sándornak kitünő elbeszélései, a
hagyományos értelemben vett novellái is jelen­
tek meg az elmúlt évben. Az itt szereplő Közeli
csillagon nincs modell egy interjú formában elő­
adott esszé az irodalomról, saját műhelyprob­
lémáiról. Esszéregény részletemként el tudnám
képzelni. Elbeszélésnek művészi kvalitásai elle­
nére sem nevezném. Viszont olyan lebilincselően érdekes, tanulságos — talán nem túlzás azt
mondani: műfajteremtő írás — hogy ismét egyet
kell értenünk a szerkesztői rugalmassággal.
Napjaink magyar valóságának torzult ten­
denciáira figyelmeztetnek Galgóczi, Vészi ke­
mény, drámai elbeszélései; Boldizsár, Cseres té­
mája a felszabadulás előtti történelmünk. Fi­
lozófikus parabola
Mesterházi regényrészle­
te. A hétköznapok kisebb-nagyobb eseményei­
ről írnak általános érvénnyel, fantáziadúsan,
vagy éppen szándékolt szikársággal, de min­
denkor a tőlük megszokott igényességgel Bor
Ambrus, Karinthy Ferenc, Kolozsvári Grandpierre, Rákosy, Simonffy.
Látható: a kötet szerkesztője nem tévesztette
szem elől sem a művészi minőség, sem a tá r­
sadalmi érték kritériumát. Tehette, irodalmunk
egészét is ez a törekvés élteti.
(Magvető 1974.)

Doboss Gyula

Rivalda 72-73
Ö t tö rté n e lm i d rám a és három egyéb ka­
te g ó riá b a so ra ko zta th a tó szín p a d i mű, am it
a R ivalda '72— '73 az id e i könyvhéten a ke­
zünkbe a d o tt.
E h é za g p ó tló sorozat, ha nem is te lje s ­
ségében ö le li fe l egy-egy évad új m agyar
szín p a d i a lk o tá s a it, m indenesetre jellem ző
keresztm etszetet n yú jt a törekvések irá ­
nyát és m in ő sé g é t ille tő e n . A
'72— '73-as
Rivalda p é ld á u l a rra a h a tá ro z o tt követ­
keztetésre vezéreli el olva só já t, hogy a szer­
zők zöme még m in d ig szívesebben és biz­
to n sá g o s a b b a n mozog a tö rté n e lm i tá v la ­
to k ü le p e d e tte b b te repén, h a tá ro z o tta b b a n
és h o riz o n to t b e te k in tő b b e n
é p ít h id a t
o n n a n m o n d a n d ó i szám ára hozzánk, m int
je le n ü n k m ozgásban, vá lto zá so kb a n bővel­
kedő tá rs a d a lm i ta la já ró l.
Egy mű érté ké n e k term észetesen
nem
m e g h a tá ro zó ja a kor, am elybe az író m on­
d a n d ó já t helyezi, a tö rté n e le m p é ld á i n a ­
gyon is időszerűek lehetnek, de a
je le n
sajátos p ro b lé m a tik á já n a k ,
történéseinek,
p o litik a i, g a zd a sá g i, szellem i törekvéseinek
művészi e re jű és h ite lű á b rá zo lá sa u g ya n ­
csak nem n é lkü lö zh e tő
s z ín p a d a in k o n . S
le g a lá b b olyan izgalm as író i fe la d a t.
Ez u tó b b i, a kötetben a lényegesen ke­
vesebb közül a le g fig y e le m re m é ltó b b két­
ségkívül Kertész Ákos: Névnap cím ű
ko­
m é d iá ja , m elyben az író e rkölcsi, m orális

m a g a ta rtá s fo rm á k a t ütköztet
meg — g ro ­
teszk helyzetekben is rendkívül cé lra tö rő e n ,
egy c sa lá d i keretből tá rs a d a lm i
m éretűre
bon ta ko zta tva .
Nem épp e n szerencsés választás vo lt vi­
szont Fekete Sándor: Akar-e ön író lenni?
avagy a Herkules Akadémia cím ű p a m fle tt­
jé n e k besorolása a kötetbe. Fekete valam i
egészen sajátos sum m ázást ad é le tü n k szá­
mos m egnevezett vagy s e jte tt személyéről,
m űvekről és irá n yzatokról az érvényesülés
benderoszkáros le h etőségeiről. A lig hihető,
hogy honi iro d a lm i berkeink olyan süppedékes m o csaraktól
bűzlenének, ahogyan
azt Fekete S á n d o r „h ő se ” köröm szakadtig
b izo n yg a tja nekünk, s azt sem, hogy egy
viszonylagosan
szűk tá rs a d a lm i
csoport
esetleges, fe lté te le z h e tő p o zicio n á lis c sa tá ­
rozásai, csip-csup in trik á i olyan közérdek­
lődésre ta rth a tn á n a k számot,
hogy a Ri­
va ld a te re t e n g e d je n részére.
Ezt látszik
e rősíteni az a tény is, hogy a d ra m a tiz á lt
eszm efuttatás s zín p a d o t csak studiókeretek
között k a p o tt a T h á lia S zínházban.
A tö rté n e lm i ta b ló k és p o rtré k so rá t a
kötetben Darvas József: Hunyadija vezeti
be. A mű leg sze m b etűnőbb gyengéje, hogy
h íjá n van a n n a k a ro p p a n t em beri és tá r­
sadalm i ko n fliktu sn a k, am ely H u n ya d i ú t­
já t és cse le ke d e te it tö rté n e lm ile g m egszab­
ta. A k o n flik tu s o k a t az író m indvégig kisszabású civó d á so kkal helyettesíti, hőse nem
m ennyet-f ö ld e t d ö n g e tő , csak
ka rd o t zörre n tő ; fiz ik a i és pszichikai cselekm ény he­
lyett e p ika u ra lja a színpadot.
M o d e rn e b b vonalvezetésű, d rá m a is á g b a n
sem szűkölködő tö rté n e lm i p o rtré t n y ú jt a
kötetben Eörsi István: Széchenyi és az ár­
nyak cím ű színm űve. A d ia ló g u s o k kö ltő isége és g o n d o la ti á rn ya ltsá g a , g a zd a g sá ­
ga jó le n d ítő e re je az esem ényeknek, s a
v é g k ife jle t h ib á tla n d ra m a tu rg ia i konstruk­
ció e re d m é nye ké n t következik be.

Illyés Gyula D ó zsa-drám ája, a Testvérek
vélem ényem szerint m ögötte m arad a le g ­
ja va lllyé s-d rá m á kn ak. Úgy érzem, a la p o ­
sabbá, feszesebbé te h e tn é a művet, c é lra ­
tö rő b b é a je lle m e k e t, m ert n ém elyütt g o n ­
d o la ti ö nism étlésbe keverednek, s ez egyes
je le n e te k e t hosszadalm assá tesz. Egy a zo n ­
ban k é tsé g te le n : a d rá m á b ó l
költő szól
hozzánk, a mű nyelvi szépsége lenyűgöző,
színpadra fig ye lé st követelő.
Szívesen olvastam ú jra Maróti Lajos: Az
utolsó éjszaka cím ű, G io rd a n o Bru nóról és
ko rá ró l szóló, ugynevezett abszolút tö rté ­
n e lm ie tle n já té k á t — m elyre sokan em lé ­
kezhetünk a N em zeti Színház
e lő a d á s á ­
ban, s A va r István já té k á b a n — , Németh
László Gandhiját, m elyet a T hália Színház
já tszo tt, és érdekes válla lko zá s a G yurkó
L á szló -a d a p tá ció k sorában A búsképű lo­

vag Don Quijote de la Mancha szörnyű­
séges kalandjai és gyönyörűszép halála
A R ivalda 7 2 -7 3 drá m a g yűjte m é n ye m in­
den ta p a s z ta la tá v a l értékes fo lyta tá s
ab­
ban a sorban könyvespolcunkon, a h o l a so­
rozat egyszerűségében is tetszetős kötete­
inek a d u n k helyet.
(Magvető, 1974.)

Barna Tibor

�M ŰVÉSZTELEP
SALGÓTARJÁN

1974

A Salgótarjánban
ez évben első ízben
megrendezett
művésztelepen részt vett
képzőművészek
alkotásaiból

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4">
                  <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>application/pdf</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>HUN</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24124">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/baf4600ed166ef013b40793b83728bce.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24109">
                <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24110">
                <text>Nógrád megye</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24111">
                <text>Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="28440">
                <text>Végh Miklós</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24112">
                <text>1974</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24113">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24114">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24115">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24116">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24117">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24118">
                <text>Irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24119">
                <text>Művészet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24120">
                <text>Közélet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24121">
                <text>Társadalompolitika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24122">
                <text>Palócföld - 1974/4. szám</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24123">
                <text>folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="81">
        <name>1974</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>folyóirat</name>
      </tag>
      <tag tagId="62">
        <name>Irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="64">
        <name>Közélet</name>
      </tag>
      <tag tagId="63">
        <name>Művészet</name>
      </tag>
      <tag tagId="60">
        <name>Nógrád megye</name>
      </tag>
      <tag tagId="65">
        <name>Társadalompolitika</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="960" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1752">
        <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/288d5e245cdc9342dc3fe8fa8269b581.pdf</src>
        <authentication>80422850acef9ebf53bb4e6c0300fdfb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="52">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="28727">
                    <text>V IlI. évfolyam 3. szám

Interjú
a munkásművelődésről
Tudomány és rutinmunka
Meditáció
— iskoláról, nevelésről
Történelmi nevelés
és hazafiság

A nógrádi munkásság
kialakulása
Jobbágy Károly, Fábri Péter,
Tamás István versei

A szocialista brigádok
és a film
IV. Salgótarjáni
Tavaszi Tárlat
Olvasónapló

Minden születő új körül — a lényegéből gyökerező és
a lététől függetlenül munkáló erőtereknek engedelmeskedve — óhatatlanul kialakul-elrendeződik az elfogult
támogatók, az epés gonoszkodók és a pártatlan megítélők, a szószátyár semmittevők és a nemesítő cselekvők
köre. A könnyebbik feladat: „leválasztani” az újszülött
mellől a rosszindulat szószólóit. Már ennél sokkal nehe­
zebb hasznos törvényt tenni a jóakarattal bábáskodók
között. Mert hiábavaló és fullaszthat a gondoskodás is,
ha éppen megnemértésben, félreértésben ágyazódik:
bár eljuttathat az építkező tevésig, az ápoló jobbításba

beleveti a rontó torzítás magjait is. Szocialista holnap­
jaink percről-percre több Értőért kiáltanak.
Szembeötlően érzékelhető, ahogyan manapság már
a centrális előkészítés, az irányszabás és programadás
tartalmai és módszerei is minőségileg új alapot teremte­
nek társadalmi továbbhaladásunk számára. Közelmúlt­
beli párt- és állami határozatok sora igazolja, hogy tár­
sadalmi-politikai törekvéseink főirányának változatlan
volta nem zárja ki — sőt éppen feltételezi — a hangsú­
lyok áthelyezését, a belső ritmusváltást. Olyan igények
felerősítését, mint például (sok közül egyként) a pers-

TÁR SA D ALO M PO LIT
K
I AI, IRODALMI, MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

�pektívikus és napi, az általános és konkrét komplex ér­
telmezésének, alkalmazásának kívánalma.
Ez a magasabb minőségi szint persze létfeltételként kí­
vánja — követeli meg az értelmezők — alkalmazók fele­
lősségének növekedését: a politikát megvalósító tömege­
két. Mert hatékonyabb, szélesebb körű, színvonalasabb
mindennapi munka — ami irányadó dokumentumainkat
kell hogy megvalósítsa — csak úgy bontakozhat ki tár­
sadalmi méretekben, ha ki-ki a maga helyén helyesen
érti, a szocialista közösséget szolgáló szemlélettel vértezetten napi gyakorlatra váltja elveinket.
Mellékszálon, de lapunkat érintő példára hivatkozom
a megnemértésről, amikor itt és most a megújult Pa­
lócföld mai törekvéseivel kapcsolatos vélemények egy ré­
tegét kommentálom. A folyóirat karakterének megválto­
zása óta ugyanis nem kevesen adtak hangot félelmük­
nek, hogy talán kárát látja a kultúra, a művészet, az
irodalom annak, ha aktuális társadalmi kérdések felve­
tésére helyezzük a hangsúlyt, s hogy túlzott elkötelezett­
séget vállal (?), amikor munkahelyi és lakóterületi köz­
állapotaink, a demokratizmus, a közéletiség mai, helyi
problémáinak vizsgálatára szentel túlnyomó terjedelmi
arányokat. A megnemértők és a félreértők álláspontja,
félelme ez. Azoké, akik nem érzik, nem értik, hogy
a misztifikált, „folyóiratméltóság” ellenében tett enged­
mények alapjára tudatosan építkezve végezzük elhivatott
munkánkat. Közérdekű és köznapi befolyásoltságunkkal,
osztályszempontjainkkal azt hirdetve, hogy az emberi, az
emberi társadalmi tevékenység semmelyik formája nem
függetlenedhetik a kultúrával, a művelődéssel és művelt­
séggel való kapcsolattól. S hogy ez a kapcsolat akkor
igazán életképes (a prakticizmus dicsőítése nélkül értve
ezt), ha kinek-kinek a társadalmi munkamegosztás sze­
rinti posztján szolgál inspiratív erőül. Így érezzük hát
szükségességét és természetes voltát annak, hogy egy
gondolatmenetben essék szó demokratizmust és anya­
nyelvet, szocialista brigádmozgalmat és művészetet, iparfejlesztést és iskolázottságot érintő kérdésekről. Mert hi­
tünk szerint ez az értelmezés, amely megfelel a komplexi­
tás mai társadalmi igényének, s felel meg hasznosan mai
napi feladatainknak.
A vidéken-lét örömeivel és gondjaival tetézettek min­
dennapjaink az országnak egy olyan szögében, ahol a
tradíciók és a jelen valósága sokszorozott élességű fény­
be állítják a tömegműveltség kérdését (ha mai társadal­
mi történéseink közepette egyáltalán elképzelhető a mi­
enkétől „lefelé” eltérő intenzitás is.) A kultúrateremtés,
a műveltségfejlesztés érdekében mind több és hatható­
sabb eszköz igényeltetik, hogy valóban töretlen marad­
hassék fejlődésünk íve. Ehhez a töretlen ívhez milliók el­
veinket megvalósító gondoskodása segíthet.
De hiábavaló és fullaszthat a gondoskodás is, ha ép­
pen megnemértésben, félreértésben ágyazódik: bár el­
juthat az építkező tevésig, az ápoló jobbításba beleveti
a rontó torzítás magjait is. Szocialista holnapjaink percről-percre több Értőért kiáltanak.

Kassai-Végh M iklós

V III. évfolyam 3. szám

Tartalom
VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
3 A művelődés központi kérdése: a munkásműveltség
interjú Géczi János elvtárssal, az MSZMP Nógrád megyei Bizottsá­
gának első titkárával
5 Dokumentumok
6 Pádár András: Próbafúrások
9 Keres Emil: „Indulatos gondjaink elillannak.”
10 dr. Fancsik János: Tudomány és rutinmunka
11 Kovács Ferenc: Meditáció — iskoláról, nevelésről
13 Fabulya Lászlóné: Történelmi nevelés és hazafiság

SZÉPIRODALOM
15
15
15
16
21
22
22

Jobbágy Károly: Anyánk
Szabó Ernő: Radnóti szobra előtt, Nyolc sor
Fábri Péter: Tótágas
Pál József: A regényolvasó
Solymos Ida: Változtass önmagaddá
Tamás István: Palócföld, Ködellik
Hargittay A ttila: Ezen a földön

HAGYOMÁNY
23 Tamás Pál: A nógrádi munkásság kialakulása
26 Váci Mihályról

MŰVÉSZET ÉS KÖZÖNSÉGE
27 Korill Ferenc: A szocialista brigádok és a film
28 Zengő Árpád: Csupán egy villanás

KÖRKÉP
30
30
31
32
33
34

IV. Salgótarjáni Tavaszi Tárlat (Csongrády Béla)
A IV. Tavaszi Tárlatról (Horváth György)
Olvasónapló (Szigethy Gábor)
Tallózás — Vita, de nem a vitáért (L. Gy.)
Még egyszer - de nem utoljára - a Makráról (Cs. B.)
A Pókháló filmen (Lakos György)

A címoldalon Marosits István: Derkovits, a hátsó borítón Czinke
grafikája

Ferenc

PALÓCFÖLD
TÁRSADALOMPOLITIKAI, IRODALMI MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT
A NÓGRÁD MEGYEI TANÁCS MŰVELŐDÉSÜGYI OSZTÁLYÁNAK LAPJA
Megjelenik kéthavonta
Felelős szerkesztő: Végh Miklós
A szerkesztőség ta g ja i: Csongrády Béla, Czinke Ferenc, Kerekes László,
Kiss Aurél, Kojnok Nándor, Schneider Miklós.
Kiadja a Nógrád megyei Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó: Vida Edit.
Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesí­
tőknél, a Posta hírlapüzleteiben és a Posta Központi Hírlap Irodánál (KHI
Budapest V., József Nádor tér 1. sz. Postacím: 1900 Budapest) közvetlenül
vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215— 96162 pénzforgalmi
jelzőszámára. A szerkesztőség címe: 3100 Salgótarján, Nógrád megyei
Tanács Művelődésügyi Osztálya. Egyes szám ára: 5 Ft. Előfizetési díj fél
évre 15, egy évre 30 Ft.
Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.
74 4488 Nm NyV balassagyarmati telepe 1600 db.
Index: 25 925

�VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
A művelődés központi kérdése:
a munkásműveltség
Interjú Géczi János elvtárssal, az MSZMP Nógrád megyei Bizottságának
első titkárával.

- Társadalm unk minden területén cselekvésre mozgósító érdek­
lődést, egyetértést váltottak ki az MSZMP Központi Bizottságának
márciusi ülésén született határozatok. M it emelne ki Géczi elvtárs
e kétségkívül határozott távlatokat megszabó és egyben gazdag
cselekvési program ot adó döntések jellegéről, különös jelentőségé­
ről szólván?
— A Központi Bizottság ez év márciusi ülésén kétségtelenül szo­
cialista fejlődésünket alapvetően befolyásoló döntések születtek.
Nem ok nélküli tehát az az élénk visszhang, amit itthon és külföl­
dön egyaránt kiváltottak. De éppen némely kommentár túlzása,
„félreértése” szükségessé is teszi, hogy az újszerű vonásokat sem
hagyva említés nélkül, különösen hangsúlyozzuk ezeknek a határo­
zatoknak mindenkori általános politikai céljainkkal egybehangzó,
három évtizedes politikai gyakorlatunkat kiteljesítő jellegét.
Mindenekelőtt azt keli kiemelnünk, hogy mindaz, ami a Központi
Bizottság márciusi ülésén határozattá fogalmazódott, valójában ki­
fejeződött és kifejeződik pártunk minden eddigi döntésében, min­
dennapi munkánk egészében. A párt mindig kötelességszerű fi­
gyelemmel kísérte a munkásosztály helyzetét, életkörülményeit.
Olyan politikát folytatott, amely folytonosan kifejezte a munkásság
távlati és napi érdekeit. Ebből következik az is, hogy időközönként
elemzi a változásokat, levonja a következtetéseket, kijelöli a tenni­
valókat. És határozatokban fogalmazza meg azokat: párt- és állami
intézkedésekben. Az említett határozatok helyes értékeléséhez el­
kerülhetetlen tehát, hogy figyelembe vegyük a folyamatosságot, az
előzményeket: ez esetben például a X. pártkongresszus és az azt
követő részdöntések egész sorának szerepét. Hiszen pártunk X.
kongresszusának határozatában egyértelműen kifejeződik, hogy a
munkásosztály vezető szerepe és politikai képviselete között közvet­
len összefüggés van, hogy ennek a megvalósított napi politikában
kell kifejezésre jutni. S hogy ez megköveteli a munkásság politikai
képzettségének, műveltségének, közéleti jártasságának, különféle
testületekben való képviseleti arányának növekedését.
Politikai törekvéseink változatlanságát
hangsúlyozzuk
tehát
akkor, amikor a munkásosztály vezető szerepének, s ezzel összhang­
ban a munkássággal és a társadalommal szembeni igények kielé­
gítésének fontosságát kiemeljük.
De éppen a kérdés súlya, a fejlődés hozta változások, menet köz­
ben szerzett tapasztalataink szükségessé tették azt is, hogy a hatá­
rozatokban rögzített program új minőségi vonásokkal bővüljön. Itt
van helye az újszerűség emlegetésének, amikor arról beszélünk,
hogy az eddigieknél komplexebb értelmezés jutott szóhoz a helyzetelemzés és a feladatkijelölés során, és az eddigieknél nagyobb in­
tenzitást várunk el a társadalom minden területén a programot
megvalósító mindennapi munkában. Azt kell felismernünk, hogy a
társadalom vezető erejét fejlesztő program nem korlátozható csak
bér és csak gazdasági, csak képviseleti és csak ideológiai vagy kul­
turális feladatokra. A munkásosztály életét, tevékenységét, társadal­
mi szerepét egészében érintő feladatrendszer megoldásáról van szó.
Erre a szintézisre figyelve kell tehát értékelnünk és valóra váltanunk
az egyes részdöntéseket. Fokozott munkatempóval és felelősséggel
— a társadalom minden területén végzett folyamatos napi politikai
gyakorlat során.
— Nyilván a megyét sem érte készületlenül a Központi Bizottság
határozata. Milyen tapasztalatok birtokában fogalm azódnak meg a
Nógrád megyére vonatkozó közvetlen és távlati tennivalók?

— Már a X. pártkongresszust megelőző, 1970. évi megyei párt­
értekezlet hangsúlyozottan igényelte a nógrádi munkásság közéleti
aktivitásának növelését, műveltségének, művelődési feltételeinek fej­
lesztését. Nyilvánvaló, hogy ez a feladat nem lehetett a „sok közül
egy”, sem reszortkérdés, hanem társadalompolitikai programunk
központi feladatává kellett válnia. Az általános elvi-politikai okok
mellett ezt követelte a sajátos megyei helyzet is. A gazdasági struk­
túra megváltozása a szénbányászat termelésének csökkenésével, új
üzemek létesítésével, s a régiek rekonstrukciójával járt együtt. Ez,
és a fokozódó mértékű urbanizáció igen nagy társadalmi mobilitást
idézett elő. Néhány adat arra vonatkozóan, hogy milyen jelentőssé
vált az utóbbi időszakban például a munkásság létszámának növe­
kedése és átrétegződése: 1960 és 1970 között több mint tízezer fővel
nőtt az iparban foglalkoztatottak száma. Tíz év alatt két és félsze­
resére nőtt a munkát vállaló nők aránya, s mintegy háromezer fő­
vel emelkedett a harminc éven aluli munkások száma. Számítsuk
hozzá mindehhez az ipar sokoldalú minőségi változásait, fejlődését,
s láthatóvá válik tennivalóink összetettsége, sürgető volta.
Céljaink megvalósításához több irányban, sokféle eszköz felhasz­
nálásával láttunk hozzá, s jelentős erőfeszítéseink az elmúlt négy
évben is konkrét eredményeket szültek. A legkülönfélébb fórumokat
vettük igénybe a közművelődésben dolgozók, az üzemi párt-, tö­
megszervezeti és gazdasági vezetők szemléletének alakításakor. Az
volt a célunk, hogy a munka általános kiinduló tételévé tegyük:
a munkásművelődés fejlesztése politikai kérdés, a munkásság ve­
zető szerepével összefüggő kérdés. Az említetteknek s maguknak a
munkásoknak a körében is olyan közfelfogást, értékrendet kell ki­
alakítanunk, amelynek alapjáról helyesen ítélik meg a művelődés
társadalmi szerepét, kapcsolatát a munkások vezetőkészségével és
más társadalmi rétegekre gyakorlandó hatását.
Felhasználtuk e célra a politikai munka különféle lehetőségeit,
támaszkodtunk a kulturális élet, a sajtó eszközeire, vizsgáltuk a
munkásság egyes rétegeinek izlés- és igényszintjét: olyan átfogó
elemzést bonyolítottunk le, mint például a másfélezer salgótarjáni
üzemi munkást érintő művelődésszociológiai vizsgálat.
Munkánk során úgy láttuk, hogy a munkásosztály társadalmi
szerepének erősítését, helyzetének további javítását a megyében
politikánk alapvető kérdéseként s ugyanakkor — s éppen ezért —
mindennapi feladatként értelmezik. A központi intézkedések ked­
vező hatásának is köszönhetően felélénkült, rendszeresebbé vált az
ezirányú munka minden területen.
Persze, beszélnünk kell bizonyos —viszonylagos— elmaradásról is.
Arról, hogy a helyes értelmezés, a feladatok végrehajtása több he­
lyütt éppen a napi munkában nem érvényesül még igazán, a gya­
korlati megvalósítás végeredményben elmarad a társadalmi fejlő­
dés szükségleteitől. Van, ahol a munkásosztállyal kapcsolatos öszszetett feladatrendszert csak bérkérdések megoldására, vagy a kép­
viseleti arányokra korlátozzék. Rossz ez az értelmezés, mert a mun­
ka így csak szűk fronton bontakozik ki és számos cselekvési lehe­
tőség marad kihasználatlanul. A nagyüzemi pártbizottságok pél­
dául a munkások művelődéséről gyakran túl általános irányelveket
fogalmaznak meg, az alapszervezetek nem használják ki éppen a
helyi nevelési-ösztönzési lehetőségeket. A gazdasági vezetés meg­
elégszik a szakképzés anyagi feltételeinek biztosításával és a szer­
vezéssel, de már az átképzésre, a többféle szakképesítés biztosítá­
sára sem vállalkozik szívesen — mert fél a fluktuációtól. A közmű­
velődési intézmények jelentős energiát vesztenek azzal, hogy riva-

3

�lizálnak a „tanácsi"-,,szakszervezeti" határán. A szakszervezetek
passzivitásának tudható be, hogy a rendkívüli lehetőségeket is bi­
zonyító szocialista brigádmozgalom kulturális szempontból még ma
sem eléggé felel meg a társadalmi igényeknek.
— M iért kap most ilyen különös hangsúlyt a munkások művelő­
désének feladata?
— Ismételten hangsúlyozom, hogy a munkásművelődés kérdése
szervesen összefügg a munkásosztály szerepének erősítésével. Olyan
kifejezetten politikai kérdés, amit nem lehet és nem szabad egyes
intézmények, szervek vagy egyének reszortfeladatának tekinteni. Ha
ezt nem ismerjük fel, vagy ha csak a munka egyes részelemeit emel­
jük ki, akkor hátráltatjuk, visszafogjuk a fejlődést más területeken
is. Tehát társadalmi munkamegosztás kell: állami szervek, munka­
helyi vezetők, szakszervezetek és munkáskollektívák összefogása a
pártszervezetek irányításával.
Ahhoz, hogy a munkásosztály politikai súlya, szerepe tovább nö­
vekedjen, feltétlenül növelnie szükséges műveltségét. Mert erről az
alapról fejleszthető a munkás közéleti aktivitása, szerepe és tevé­
kenysége a különféle testületekben, a párt politikájának végrehaj­
tásában. Vagyis: a politikai érdek, a társadalom érdeke, a mun­
kásosztály érdeke teljes mértékben azonos az egyes munkás elemi
egyéni érdekével. Ennek tudata kell, hogy késztesse a munkást po­
litikai, általános és szakmai műveltségének gyarapítására. Ehhez
pedig azért van szükség a társadalom és a munkás művelődésről
alkotott felfogásának, a közgondolkodásnak befolyásolására, meri
a művelődés területén kiharcolt előnyök nem mérhetők olyan köz­
vetlenül, mint például a lakás- vagy bérkérdések esetében. Azaz:
ma még mindig maguk az érdekeltek sem ismerik fel, hogy a mű­
veltség gyarapodása milyen fontos feltétele helyzetük általános ja ­
vulásának.
— A Központi Bizottság döntését követően Nógrád megyében is
megkezdődött a munkásművelődés fejlesztésével kapcsolatos fe la ­
datok kimunkálása, a hatékonyabb, céltudatosabb munka feltéte­
leinek kialakítása.
— Az előbb elmondottak értelmében is, a munkásság politikai­
ideológiai, szakmai és általános műveltségének együttes fejleszté­
sét hangsúlyozzuk. Figyelmünket több területre is koncentráljuk. A
közoktatásban rendkívül fontos a fizikai dolgozók gyermekeinek
oktatási-nevelési-művelődési feltételeit javítani, továbbfejleszteni a
szakmunkásképzést. A felnőttek művelődésében kulcsszerepe van a
munkahelynek: itt az újfajta vezetői felfogás általánosítása, a me­
gyében nemes munkásmozgalmi-művelődési hagyományok élesztése,
a tömegszervezetek és mozgalmak aktivizálása a feladat. Koordi­
nációra van szükség továbbá a munkahely és a lakóterület e mun­
kában érdekelt társadalmi-politikai tényezői között. Mivel a megyé­
ben igen magas az új, az átképzett, a bejáró munkások aránya,
ezért céljainkat csak igen differenciált tevékenységgel érhetjük el,
Nézzük részterületenként!
A napi munkaerőszükséglet kielégítéséhez egyre halaszthatatlanabbul szükséges a szakképzés ügyének rendbetétele. A foglalkoz­
tatottsági struktura változásaihoz egyre kedvezőbben igazodik az
ifjúság szakképzési rendszere. Folyamatosan javítanunk kell a fel­
tételeket: az erőket a megfelelő színvonalú-tartalmú képzés bizto­
sítására kell összpontosítanunk. Jelentős változást hoz majd ezen a
téren többek között a salgótarjáni szakmunkásképző intézet műkö­
dési körülményeinek megújulása . . . A felnőttek körében megélén­
kült érdeklődést látva, úgy vélem, fel kell készülnünk rá, hogy már
a közeljövőben egyre több betanított munkás kívánja megszerezni
szakmunkás és
a középfokú (például szakközépiskolai) végzettsé­
get. Ezt felismerve, rugalmasabban kell eljárnunk az általános és
középiskolai kihelyezett osztályok szervezésének engedélyezésekor.
A továbbképzéssel kapcsolatos gondjaink lényege, hogy bár szük­
ségét felismerik, s meg is kezdődött a központi intézkedések vég­
rehajtása, számos üzemünkben mennyiségi szemlélet uralkodik.
szétforgácsolódnak az erők, nem eléggé a munkások érdekeltségé­
vel, érdeklődésével találkozó, nem eléggé színvonalas a tananyag.
Ellenpéldaként hadd hivatkozzak a salgótarjáni síküveggyárnak a
felnőttoktatásban elért sikereire. Ott ugyanis az üzemvezetés nem
egyszerűen felismerte a tanulás szükségét, hanem a lehetőségek
megteremtésén túl — munkaidőkedvezménnyel, jutalomszabadság­

4r

gal, előlépési előny biztosításával — egyénileg érdekeltté is tette a
dolgozókat. Az eredmény: két év alatt százharminckilencen tettek
eredményes általános iskolai vizsgát (nagyrészt negyven évnél idő­
sebb betanított és segédmunkás) és százhatvanketten tanulnak je­
lenleg (kétharmadrészben munkások) gimnáziumban. Nos, ez a
tervszerű bátorság látszik a járható útnak másutt is.
Nem kisebb jelentőségű az előbbieknél a politikai-ideológiai mű­
veltség emelése. Erősítenünk kell a munkás-szemlélet hatását más
társadalmi rétegekre, a munkásság közéleti jártasságának és akti­
vitásának, a vezetésben való részvételének és véleménynyilvánításá­
nak súlyát. Ezért maguknak a munkásoknak a szemléletét is állan­
dóan gazdagítanunk kell a párt politikájának, a marxizmus-leninizmus ideológiájának szellemében. Megkülönböztetett figyelemmel
ke!l tehát kísérnünk, hogy elég differenciáltan és színvonalasan történik-e a pártoktatásban igen nagy számban résztvevő munkás kép­
zése. Gondolkodnunk kell arról, hogy miképpen növelhető arányuk
a pá rtoktatás magasabb szintjein. Meg kell vizsgálnunk, hogy a
politikai, ideológiai és társadalomtudományi műveltséget fejlesztő
munkában hogyan javítható tovább a különféle szervezetek, intéz­
mények munkamegosztása és együttműködése.
A művelődés, a munkásművelődés ügye nem lehet kampány és
reszortfeladat. Vissza kell adnunk a kulturális nevelőmunkának azt
a rangot, amely a munkásmozgalom hagyományaként régen meg­
illette. Mert ne feledjük el, hogy a mozgalom nevelte harcosait, mű­
velődésük fóruma is volt. Erre éppen Nógrád megyében, Salgótar­
jánban kell emlékeznünk. Itt, ahol a munkásság mozgalma a tudás,
az olvasás, a művészetek iránti fogékonyságra nevelt, aktív művelő­
désre szoktatott, gazdag munkásművészeti tradíciókat teremtett.
Most sem kisebb a feladat — de nem kisebb a munkáskollektívák­
ban, főként a szocialista brigádokban rejlő lehetőség sem. Mind­
erre nem eléggé figyelni nemcsak hiba lenne, hanem bűn.
— A művelődés konkrét Nógrád megyei területeit számbavéve mi­
lyennek ítéli meg Géczi elvtárs a munkásság műveltségét fejlesztő
munka feltételeit?
— Amikor határozottan szélesíteni akarjuk a rendszeresen műve­
lődő, környezetüket meghatározó módon befolyásolni képes munká­
sok körét, természetes körülmény, hogy reálisan mérjük fel a fel­
tételeket. Pontosan azt: miért, hol és hogyan művelődik ma a mun­
kás.
Számolnunk kell például azzal, hogy napjainkban a művelődés
számottevő része folyik az otthon keretei között. Mivel pedig az
életszínvonal emelkedése csak növelni fogja a saját tévé, rádió,
magnetofon, lemezjátszó, könyv számát és népszerűségét — ez a
sajátosság a jövőben is megmarad. Akkor viszont messzemenően
figyelembe kell venni a feltételek javításakor. Részint úgy, hogy pél­
dául javítjuk a TV második programjának, a Petőfi-rádiónak a me­
gyében még minimális vételi lehetőségeit; részint úgy, hogy köz­
pontilag ösztönözzük ezeket a nagyhatású tömegkommunikációs
eszközöket gondosabb, a munkások műveltségi helyzetét, érdeklődé­
sét és érdekét jobban figyelembe vevő műsorpolitika kialakítására.
A másik számottevő terület — a művelődési intézmények hálóza­
ta — más természetű gondokkal küszködik. A közönségnek a műve­
lődés minősége iránti, emelkedő igényeit a jelenlegi objektumok
többsége nem tudja kielégíteni. Egy részük — köztük a régi mun­
kásotthonok — korszerűsítése nem történt meg, pedig hatásfokuk
csak az anyagi-tárgyi feltételek javulásával növekedhet; más ré­
szük szinte már lebontásra vár. Az újonnan települt üzemek több­
sége ma még nem képes például művelődési intézmény létesítésére
pénzt áldozni. De az új lakótelepeken sem épültek fel az előírt közművelődési intézmények, tehát ezek közvetlen ellátottsága is meg­
lehetősen hiányos. Az elképzelések szerint a tanács és a közép­
üzemek közös összefogásával építhetők fel egy-egy lakótelep kultu­
rális közintézményei. S mivel anyagi erőink végesek, erőinket ott
kell koncentrálnunk, ahol legközvetlenebbül a munkástömegek igé­
nyeit elégítjük ki.
Nem igaz, amivel szkeptikus vagy meghasonlott szószólók érvel­
nek: hogy nem kell más az embernek, mint a kártya, a biliárd és
az ital. Jó program kell, minőségi választék, s lesznek hozzá aktív
közreműködők is Ezt régi munkáskulturális tradíciónk és mai pél­
dák egyaránt bizonyítják. Új és új eszközöket kell bevetni a kultu­
rális értékek és a munkásság közötti kapcsolat további elmélyítése
érdekében. Milyen jó szolgálatot tett például a képzőművészek és

�az üzemek között létrejött szocialista szerződés: anyagi biztonságot
adott a művészeknek, mindennapos kapcsolat alkalmát a munkások­
kal, lehetőséget problémáik, véleményük megismerésére. A mun­
kásoknak pedig módot a korszerű művészi megoldások értőbb el­
fogadására, izlésük fejlesztésére. Ezért hasznosak a munkásközön­
ség gondolkodásmódját, Ízlését formáló képzőművészeti kiállítások
és a szabadtéri szoborkiállítás is. S nagyobb, megnövekedett tár­
sadalmi haszna miatt tetszik az újjáalakult Palócföld is: a folyóirat
munkásarculata, kritikus, de a pozitív példa erejével befolyásoló
jellege, mai közvetlen társadalompolitikai kérdéseket elemző írásai

színvonalasan egybehangzók itt vázolt törekvéseinkkel. Nem nyújtva
tovább a példák sorát: mind több csatornán kelleljuttatnunk a kul­
túra értékeit a munkásokhoz.
A konkrét tennivalók többágúak és több szintűek. A cél: a mű­
velt, közéleti munkásnak kell a közgondolkodás értékskáláján élre
kerülnie, és általános típussá válnia. Ehhez szükséges valamennyi­
ünk céltudatos, folyamatos, konkrét munkája. Így valósulhat meg
egyre teljesebben és gazdagabban művelődéspolitikánk központi
célja: a munkásműveltség.
Lejegyezte: 1974. június 6-án Kassai-Végh Miklós

Dokumentum
,,A szocializmus teljes győzelmének három
alapvető belső társadalmi feltétele közül az el­
ső, a munkásosztály politikai hatalma hazánk­
ban megvan.

kérdések iránt, s jelentősen nő a hatékony ku­
tatásszervezés szerepe.
Gyorsul a tudomány
eredményeinek gyakorlatban történő hasznosu­
lása.

A második a kapitalista kizsákmányolás meg­
szüntetése, alapjaiban megtörtént, a szocialis­
ta, osztálynélküli társadalom építése folyik. A
harmadik feltétel megteremtése, az emberek gon­
dolkodásának szocialista átformálása megkez­
dődött. Törvényszerű, hogy a legszélesebb tö­
megek, valamennyi dolgozó gondolkodásának
megszabadítása a kapitalista, kispolgári marad­
ványoktól, az emberek tudatának szocialista á t­
formálása tömegméretekben nem előzi meg, ha­
nem csak követi a politikai hatalom meghódí­
tását, a tőkés társadalmi rendszer felszámolá­
sát. Törvényszerű az is, hogy az emberek gon­
dolkodásának átformálása a leghosszabb, a le g ­
tovább tartó folyamat valamennyi alapvető ta r­
sadalmi folyamat közü l . . . Az emberek gondol­
kodásának szocialista átformálását fejleszteni és
gyorsítani a szocializmus ügyének teljes győzel­
méhez elengedhetetlenül alapvető társadalmi
feladat. A tömegek gondolkodásának fejleszté­
sében a közoktatás, a tudomány, az irodalom
és a művészetek jelentősége d ö n tő ...

A tudomány szerepének növekedése világje­
lenség, de nem független az adott társadalmi
viszonyoktól. A tőkés társadalombon is növek­
szik a tudomány jelentősége. A tudományos
eredményeket ott is tömegesen felhasználják a
termelésben. A tudományos-technikai forradalom
— a termelési viszonyok korláta i miatt — egy­
ben el is mélyíti a tőkés társadalom kibékíthetetlen ellentmondásait. A tudomány
számos
vívmánya - létrehozóinak szubjektiv szándékától
függetlenül is - a háborús fenyegetés és az
erőszak eszközévé válik.

A szocializmus építésének általános — és nem­
csak kulturális - feladatai mind több és több
jól képzett, alapos általános és szakműveltség­
gel rendelkező dolgozót követelnek meg az élet
valamennyi területen. A szocialista fejlődés tör­
vényszerű velejárója, hogy törvényszerűen emel­
kedik a dolgozók kulturális és technikai színvo­
nala, és nő az értelmiségiek száma. Csakis ezen
az úton biztosítható a szocializmus fölénye a
kapitalizmus fölött, s csakis így lehet mind ma­
gasabb szinten kielégíteni a néptömegek szün­
telenül növekvő anyagi és kulturális igényeit.
E folyamat végső eredménye a szellemi és fi­
zikai munka közötti lényeges különbség meg­
szüntetése lesz." (Az MSZMP Művelődési poli­
tikájának irányelvei; Az MSZMP határozatai és
dokumentumai 1956— 1962.
Kossuth Bp.
1973
243-257.)
Korunkat a társadalmi forradalmaik és a ter­
melőerők nagyarányú növekedése mellett a tu­
dományok rendkívül gyors fejlődése és társa­
dalmi szerepűk megnövekedése jellemzi. A ki­
bontakozó tudományos-technikai forradalom ha­
tására elmélyülnek ismereteink a természetről és
a társadalomról, átalakul a termelőerők szerke­
zete és színvonala. A tudomány sokféle módon
hat a társadalom tudatára, az oktatásra, a mű­
velődésre, az egészségügyre, az élet- és mun­
kakörülmények alakulására, eredményei
fontos
tényezőként jönnek számításba a politika, a
nemzetközi kapcsolatok formálásában.
A fejlődés nyomán átalakulóban van maga a
tudományos tevékenység is. A tudományos ku­
tatás volumene egyre inkább iparági méretek­
kel jellemezhető, s a társadalmi
tevékenység
egyik szervezett — egyes területeken az iparsze­
rű termelés jegyeit felmutató — ágazatává vá­
lik. Gyarapodik a különféle típusú kutatóhelyek
hálózata, a kutatómunka anyagi, technikai, sze­
mél y i bázisa és fokozódik a figyelem a kutató­
munka szervezetével, működésének mechanizmu­
sával, a kutatás eredményességével összefüggő

A tudományos-technikai haladás a szocializ­
musban objektív társadalmi korlátoktól mente­
sen bontakozhat ki. A szocializmus és a kom­
munizmus lényegéből fakadóan igényli a tudo­
mány segítségét, az a társadalom építésének
egyik legn a gyobb hajtóerejévé válik. A bővített
újratermelési folyamatban növekszik a szellemi
munka, a tudományos tevékenység részaránya,
a kutatás legtöbb eredménye a nemzeti jöve­
delmet növelő tényezőként vehető számításba, s
az egész társadalmat szolgálja. (Az MSZMP KB
tudománypolitikai irányelvei; Kossuth 1969. 37—
38 old.)
Az oktatásüggyel kapcsolatos társadalmi kö­
vetelmények megnövekedtek. A szocializmus ma­
gasabb szinten történő építéséhez, a tudomá­
nyos-technikai forradalom hazai kibontakoztatá­
sához műveltebb, marxista világnézetű, szocialis­
ta erkölcsű szakemberekre, egyre sokoldalúbb,
közösségi személyiségekre van szükség . . .
Köznevelésünket iskolarendszerünk
jelenlegi
szervezeti kereteinek megtartásával kell tovább­
fejlesztenünk: az iskola belső életét, az okta­
tás-nevelés tartalm át és módszereit kell korsze­
rűsítenünk. Erőfeszítéseinket elsősorban azokra
a feladatokra koncentráljuk, amelyek a további
fejlődést is alapvetően meghatározzák, így — az
általános iskolák fejlesztésére és a közöttük le­
vő színvonalbeli különbség csökkentésére;
— a szakmunkásképzés fejlesztésére:
— a középiskoláik képzési célkitűzései, valamint
a népgazdaság munkaerő- és szakember-szük­
ségleti terve közötti összhang megteremtésére;
— az irányítás szervezettségének, hatékonyságá­
nak növelésére, a bürokratizmus csökkentésé­
re;
— a fejlesztéshez szükséges személyi és anyagi
fettételek
megteremtésére, és hatékony fe l­
ha sznáIásár a . . .
Az iskolai életben szélesíteni kell a tanulók,
a hallgatók jogait, és növelni kell felelősségérzetüket. Az oktató-nevelő intézmények életét
szabályozó dokumentumokban rögzíteni kell a
diákönkormányzatok hatáskörét, biztosítva az út­
törőcsapat, a KlSZ-szervezetek önálló tevékeny­
ségét. Ki kell alakítani a nevelők és tanulók
együtt munkálkodó közösségét. A KISZ váljék a
tanulói közösségek szervezőjévé, a közszellem
alakítójává, de őrizze meg önálló politikai-moz­
galmi jellegét." (Az állami oktatás helyzete, to­
vábbfejlesztésének feladatai, Az MSZMP KB
1972 június 15-16-i határozata.)

,,A szocializmus építése megköveteli az állan­
dóan fejlődő termelést, a magasabb életszín­
vonalat és a közösségi életformát is. A szoci­
alista társadalom további építése
szakmailag
jól képzett, a termelési kultúra és a munkaer­
kölcs követelményeinek megfelelő, munkájukat
tudatosan, célszerűen és termékenyebben vég­
ző, közösségi gondolkodású dolgozókat igényel.
A szocialista ember formálása a társadalom fej
lődésének
elengedhetetlen
követelménye, és
mind nagyobb tömegek igénye.
A közművelődésnek hozzá kell járulnia a köz­
életi tevékenység fokozásához, segítenie kell a
szocialista demokrácia további kiszélesítéséhez
szükséges szellemi előfeltételek megteremtését.
A közművelődés nem szűkíthető le a kultúra,
a műveltség terjesztésére, közvetítésére; fontos
feladata a szocialista életmód, életforma és ma­
gatartás kialakításának segítése, a szocialista
eszmékkel való érte Imi-érzelmi azonosulás, a kö­
zösségi szellem, a cselekvő erő, a közéleti ak­
tivitás fejlesztése.
A szocialista közművelődésnek elő kell segí­
tenie olyan társadalmi légkör kialakítását, amely­
ben az értelmes élet igényeinek kielégítése, a
közösségi célokért végzett munka jelenti a tár­
sadalmi értéket, és ez kapja meg a legtöbb
megbecsülést, ahol a fogyasztási javak meg­
szerzése és használata ésszerűen történik, a
tényleges szükségleteket követi.
Közművelődéspolitikánk fontos feladata, hogy
hozzájáruljon a művelődési, kulturális egyenlőt­
lenségek — s ezen túl a társadalmi különbségek
- csökkentéséhez, és meggyorsítsa az egyéni­
ség mind teljesebb kibontakoztatását.
A közművelődési munka fontos feladata elő­
segíteni azt, hogy a felnőtt lakosság a szoci­
alizmus mai és holnapi fejlődésének megfelelő
kulturális színvonalon éljen és gondolkodjék, a
műveltség tömegméretűvé váljék.
Politikai-ideológiai, gazdasági-technikai érde­
kek egyaránt sürgetik a munkásművelődés kö­
vetkezetes fejlesztését. A társadalom kulturális
felemelkedése szorosan összefügg a munkásosztály műveltségi helyzetével: a munkásműve­
lődés ügyét ezért alapvető fontosságúnak kell
tekinteni. Elsősorban a nagyüzemekben, a szo­
cialista brigádokban már kialakult, illetve ala­
kuló, aktív művelődési igényekkel rendelkező kö­
zösségekre kell támaszkodni. Erőteljes segítésük
fontos a heterogén összetétel (szakmunkás, be­
tanított munkás, segédmunkás), az eltérő mű­
veltség és érdeklődési kör miatt is, hatásuk pe­
dig túlnő a közvetlen (üzemi) környezeten.
A folyamatos és állandó művelődés szüksé­
gességének felismertetésében
kulcsszerepe van
a munkahelyi vezetésnek. A szakminisztériumok
szerezzenek érvényt an nak az elvnek és gyakor­
latnak, hogy a munkahelyen a vezetéssel járó
kötelezettségek közé tartozzék a dolgozók mű­
velődésének segítése.
Megkülönböztetett figyelmet kell fordítani az
50 kiemelt fontosságú üzem dolgozóinak művelő­
désére. A munkások műveltségének növelése ér­
dekében terjeszteni és fejleszteni kell az eddig
kialakult módszereket
(könyvtárlátogatá s, ked­
vezményes mozi-, színházbérlet akció), bővíteni
a kulturális lehetőségeket. A szellemi és anya­
gi erők koncentrálásának meg kell javítani a
(A közművelődés helyzete és fejlesztésének fel­
adatai. Kossuth 1974. 59— 60-61. oldal).

5

�Előbbre akarjuk vinni a művelődés ügyét. Érezzük, hogy va­
lami nincs rendben a művelődés területén; a kulturális élet
számadatai csillapítják a kételyeinket. De nem megtévesztőek-e ezek a számok? Vajon meggyőzően bizonyítják-e a
közérdekű kultúrának, a belső igényből folytonossá vált mű­
velődésnek a társadalom életében betöltött rangos szerepét?
Társadalmi-gazdasági fejlődésünk arra kényszerít bennünket,
hogy a kulturális gyakorlatot, a mindenki életében realizálódó
kultúrát felzárkóztassuk ehhez a fejlődéshez. De vajon kényszerít-e mindenkit, s elmondhatjuk-e, hogy egyre inkább tuda­
tosodik a kultúra általános szükséglete?

*
GYŐ RIK FERENC szocialista brigádvezető, 45 éves. A Sal­
gótarjáni Kohászati Üzemek egyik legnehezebb munkahelyén,
az acélöntödei tisztítóműhelyben dolgozik a kollektívájával.
Művezető, de osztályos társaihoz hasonlóan szakértelemmel
bánik a vágóval, a köszörűvel, a lángvágóval, s a többi hasz­
nálatos szerszámmal.

*

— Milyen szakértelem kell az ilyen munkához?
— Nos, ehhez is kell, nemcsak a mérnöki feladathoz mondja hamiskás mosollyal. — Igaz, felöntést levágni, öntvényhomokot letisztítani kevesen akarnak. „Fogdmeg munka" ez,
akárhogy is vesszük. Az alapfogásokat tanfolyamon sajátítja el
az ember, a többihez meg már erő és egy kis ügyesség kell.
De megteszi a rutin is . . .
— Tehát szükségtelennek tartja az iskolázást?
— Lényegében nem. A nyolc osztály kell. Ez alapvető. De eh­
hez a munkához nem kell technikum. Szakmunkásképző sem,
mert nem szakma.
— Ö nnek milyen iskolája van?
— Világéletemben kétkezi ember voltam. Megvan a nyolc
osztályom, van háromhónapos pártiskolám, elvégeztem a
marxista-leninista esti középet, majd az esti egyetemet. . .
—Azt mondta, ehhez a munkáihoz nem kell magasabb isko­
la, s lám politikai egyetemet végzett. Szakmailag miért nem
jutott tovább?
— Szerintem nem ellentmondásos, amit mondtam. S hadd
erősítsem a véleményemet azzal, hogy jelenleg politikai gaz­
daságtan szakosítóra járok. S mindezt nem régen csinálom,
mondhatni: idős fejjel. Látja, szakmailag már nehezebben
ment a dolog. S nem azért, mert nem szeretek tanulni — vagy
nem szerettem volna! —, hanem azért, mert fiatalabb korom­
ban dolgozni kellett. Meg a tanulási lehetőségek sem voltak
olyan kedvezőék, mint jelenleg.
— Tekintsünk távolabbra. Emlékszik-e az úgynevezett kultu­
rális forradalom első szakaszára? Hol töltötte azokat az éve­
ket?
— A felszabadulás Kemence községben ért. Ott éltek a szü­
leim. Ott voltam az EPOSZ létrehozásánál, de nem sokkal ké­
sőbb, az első választásoknál már a Kommunista Pártnak tel­
jesítettem küldönci feladatokat. Jöttek a falujárók, elkezdőd­
tek az államosítások. A község papja a szószékről uszított a
rendszer ellen. Akkor még fekete volt a hercegprímási birtok
árnyéka. Agrárproletárok között nőttem fel, s akkor nem ér­
tettük pontosan a történteket, csak azt éreztük, hogy jó lesz,
ami jön. Akkoriban voltam én színjátszó. Afféle műkedvelő. A
faluban korábban is rendeztek előadásokat, annak a néhány
módosabb gazdának, meg a falusi elitnek a gyerekei, akik
csak együtt játszottak. Nagyon szerettünk volna mink is pro­
dukálni, így hát alakítottunk egy kis együttest. Köztünk és köz­
tük azonban csak nehezen engedett fel a bizalmatlanság.
Most meg tudom fogalmazni politikusan a választ, de akkor
nem lenne igaz; abban az időben nem vizsgálgattuk, honnan
törnek fel a kulturális igények. Valamit akartunk. Szórakozni,
örülni, alkotni, alakítani a magunk kedvére . . .
— Ez a felszabadult vagy inkább elszabadult alkotó, alakító
kedv nem hajtotta tovább?
— Hosszú lenne a története azoknak az éveknek! Nem is
emlékszem, hogy a kezdeti lángolás hogyan változott pislo­

6

gássá. Talán a körülmények a hibásak? Vagy talán ón vagyok
a bűnös? Ügy érzem, hasznára voltam és vagyok a társadalom­
nak — még akkor is, ha nem lettem magasan képzett ember.
De a fiam már egyetemet végez! A családalapítás, az önálló
otthon teremtésének gondjai lekötötték az erőmet. Meg a moz­
galom. Sok olyan közkatonája van a mozgalomnak, a pártnak,
mint én vagyok; akiknek az aprómunkája nélkül kevesebb ta­
nult ember lenne most ebben a társadalomban.
— Sohasem akart tanulni, valamilyen szakképzettséget sze­
rezni?
— Szárnyaszegett próbálkozások maradtak a tervek.
— Bánja?
— Akár bánom, akár nem, ezen már nem változtathatok . . .
— Térjünk vissza a politikai képzéshez. Valószínű, hogy a
társadalomtudományokhoz való nagyobb vonzódás kényszerí­
tette mégis az iskolapadba.
— Az is. De sokkal nagyobb volt a belső kényszer, hogy
helytállhassak a mozgalmi területen. Mondtam már, a mun­
kánkhoz inkább erő és ügyesség kell, s nem diploma. De aki
másokat akar oktatni, az előbb készüljön rá.
— Egyáltalán van-e ideje a saját kielégülésére művelődni?
— Ezt úgy érti, hogy szórakozni?
— Egy kicsit úgy is.
— Nem idő kérdése. Ha fáradt vagyok — s ez egyre gyako­
ribb - , csalogathatnak a legjobb színdarabra. S egyébként is.
A színházat rangos helyre sorolják a művelődési statisztikában,
mégis kevesen járnak, mert ahhoz át kell öltözni. A vidékinek
újra be kell jönni a városba. Ha egyáltalán közel lakik a vá­
roshoz. Mit választ inkább? A televíziót. Sajnos, de így igaz.
Hat darab jegyünk van a brigád részére a József Attila Megyei
Művelődési Központba, de ritkán akad gazdája . . .
— Nem érdekes a műsor vagy nem értik?
— Nézze, én eléggé érdeklődő természetű ember vagyok,
mégis ritkán megyünk. Mi az oka? Valahogyan megelégszünk
a magunk valóságával. A magamfajta ember mindennek
keresi az anyagi hasznát. Ne értse félre, nem vagyunk anya­
giasak, csak valahogyan ezeknek a kultúrdolgoknak nem érzé­
keljük az értékét. A fiatalok jobban érzik az ízét a kultúrának. .
— Elégedett tehát a fiatalabb korosztályok műveltségével?
— Nem. Meglepő ugye? No, a felnövő korosztályok általá­
ban lépést tartanak a technikai fejlődéssel. De mintha baj len­
ne az általános műveltségen belül a humán műveltséggel.
Nem tudom, miből fakad. Azt látom, hogy okos elveink ellené­
re is gyakrabban kezeljük az embereket, mint munkaerőt, s
nem mint embereket. Érzelmileg nagyon elszegényedtünk. Hol
van már az ötvenes évek kollektivitása? Nem az akikori viszo­
nyokat kívánom én vissza, de most sokkal inkább elmondhat­
juk, hogy mindenki inkább igyekszik befelé fordulni, mint ak­
kor. Pedig most sokkal nagyobbak és gazdagabbak a lehető­
ségek a művelődéshez, tanuláshoz, mint a mi időnkben volt.
Sokan tanulna k is, meg művelődnek, de hiába minden, ha
csak kevés jut el annak a felméréséhez, hogy neki sajátmagá-

�nak mi a szerepe ebben a társadalomban. Szép beszámolók
hangzanak el a jogokról, közte a művelődéshez való jogokról
is, de vajon mikor csinálunk már tiszta lapot az ilyen köteles­
ségek elszámoltatásáról is? Ebben látom a bajok o k á t...

*
JUHÁSZ LÁSZLÓ, villanyszerelő. A karbantartó és szolgál­
tató gyárrészleg egyik alapszervezetének párttitkára. Hosszú
évekig aktív munkán dolgozott, azonban sérülése miatt anyag­
kezelői beosztásban dolgozik.

*

— Mi a párttitkár véleménye a művelődéssel kapcsolatos
pártdokumentumokban megfogalmazott feladatok végrehaj­
tásáról?
— Célzatos kérdést kaptam, így válaszolok. Hadd kezdjem
a legalapvetőbbel, a párttag kötelességeivel. A szervezeti sza­
bályzat egyebek között kimondja: ,,A párttag kötelessége, hogy
sajátítsa el a marxizmus-leninizmust, fejlessze politikai tudá­
sát, gazdagítsa műveltségét." Egyértelmű, igaz? Persze, most
joggal fölteheti a kérdést, hogy hol tart ennek a kötelességnek
a végrehajtásával a párttitkár. Mivel beszélgetésünknek nem
a politikai műveltség problémaköre a tárgya, erre csak annyit:
a választott tisztségemhez mérten rendszeresen képzem ma­
gam.
— Tehát akkor beszéljünk a közművelődés, az általános mű­
veltség kérdéseiről!
— A párt X. kongresszusa állást foglalt, hogy társadalmunk
szocialista fejlődésének egyik alapkérdése a dolgozók általá­
nos műveltségének emelése és szakképzettségének növelése.
Mi a helyzet nálunk? A kohászati üzemek mindig híres volt a
jó szakembergárdájáról. Most Is jó ez a gárda. S különösen
jó itt a karbantartóknál, még közelebbről a villamosoknál.
Sok jó mérnökünk, technikusunk, szakmunkásunk van. Az isko­
lák jó alapot adnak a szakembereknek az induláshoz, a gyár­
ba kerülésükkor azonban ez a helyzet egyeseknél javul, má­
soknál rom lik. . .
— Mi az oka ennek?
— Többféle oka van. A legdöntőbb talán az, hogy az embe­
rek nagy része nem érzi a személyes érdekeltségét a művelődés­
ben. De azt hiszem, az az ember nem is érezheti a személyes
érdekeltségét szakmai műveltségének továbbfejlesztésében,
aki nem talál kielégülést a munkájában; akinek nem veszik
észre a jó „húzásait” , vagy nem részesítik megfelelő anyagi el­
bírálásban. Sok változata van ennek a témának . . .
— Azt akarja mondani, hogy a művelődési indítékok, illetve
a gátak igen differenciáltak?
— Természetes. De ugyanígy szólni kell még egy nagyon lé­
nyeges dologról, az anyagi kérdésről. Valamikor anyagi gond­
jaink voltak, meg olyan tanulási lehetőségek sem álltak a ren­
delkezésre, mint napjainkban. Most viszonylag jól keresnek az
emberek. Mi sem bizonyítja ezt jobban, mint a jó üzemi lég­
kör. A pártpolitikai és vállalati bérintézkedések szép összeggel
növelték az emberek jövedelmét. De ha megvizsgálnánk, hogy
ezt a megnövekedett jövedelmet milyen arányban fordítják az
emberek művelődésre, elszomorító képet kapnánk . . .
— Rendelkezésére áII valamilyen összehasonlító adat?
— Nincs ilyen adat a birtokomban, de talán jobb is: ha
csak a számokat néznénk meg, valószínű, hogy néhány vonat­
kozásban javulást is észlelnénk. Gondolok itt arra, hogy ma­
napság több könyvet, újságot, folyóiratot vesznek az emberek.
De vajon elolvassák-e? A hatékonyság mérése a gazdálkodás­
ban is eléggé bonyolult, hát még milyen bonyolult és áttételes
a kulturális életben. De valahogyan mégis mérni kellene, még­
pedig rendszeresen, mert a csak számszerű adatok félreve­
zetnék;
— Azt akarja mondani, hogy „hazudik a statisztika” ?
— Nem ezt, hanem azt, hogy nem mutatja meg a valósá­
got. Hiába van nékem ezer kötet könyvem, ha az csak dísz.
— Kissé eltértünk a szigorúan vett tárgyunktól. Itt a kar­
bantartói munkakörben igen lényeges feladat a műveltség fo­
kozása, de legalább a „felújító karbantartása". Történik-e en­
nek érdekében valami a gyárban?
— Igen. Számos tanfolyam működik évről-évre a gyárban,
amelyek azt a célt szolgálják, hogy a dolgozók lépést tarthas­

sanak az új technikával. Ezzel nincs baj. Ebben a gárdában a
dolgozók döntő többsége érzékeli a magasabb technikai szín­
vonallal járó követelményeket és igyekszik is lépést tartani. No,
hiszen ezen a területen rohamosabb is a fejlődés, mint pél­
dául ott, ahol csak egy gépet kell kiszolgálni. Ezt úgy értem,
hogy változik azon a területen is a technika, de ott lényegében
betanított munkáról van szó, míg nálunk, ha nem is alkotásról,
de egy elromlott alkotás kijavításáról, ami nem kevésbé nehéz
fél adat.
- Lényegében rendben mennek a dolgok, ezt mutatják a
válaszok. Eszerint az átlagnál magasabb kultúráltságú emberek
dolgoznak ezen a területen. Vajon a szakképzettség növekedé­
sével és rendszeres „karbantartásával” együtt jár-e az embe­
rek egymás közötti viszonyainak a fejlődése is?
- Valahogyan az emberi viszonylatokban nem érződik ez a
— szerintem viszonylag — jobb kulturális színvonal. Egyoldalú
ez a művéltség. Szakműveltség, ami nélkülözhetetlen a min­
dennapi feladatok végrehajtásához. Enélkül nincs pénz, nincs
több pénz. Sokszor kifogásolták már a dolgozók, hogy „kevés”
az üzemi demokrácia. De amikor szólni kellene a különböző
fórumokon — s nem is annyira a „kellene” a döntő, mint azt,
hogy örömmel várnák —, akkor mély csend honol. Nincs mon­
danivaló? Nem hiszem. Sokkal inkább hajlok afelé, hogy nem
tudják kifejezni magukat sokan — pedig a kulturáltságnak ép­
pen úgy fokmérője a helyes beszéd, mint a jó írás. Ezen a gát­
láson pedig túl kell jutni, mert ez rossz az egyénnek, de rossz
a közösségnek is. Az embereknek meg kell osztaniuk egymás­
sal ismereteiket, érdeklődésüket és kultúrájukat. Így lehetne
aktivizálni mindenkit, hogy felkészültségének megfelelően ve­
gye ki a részét a gyár dolgaiból, a közélet problémáinak a
megoldásából, de kényszerítve is érezze magát műveltségének
ápolására . . .

*
PA LLA LÁSZLÓ, fiatal technológus a hengermű-gyárrészlegben. Néhány éve végezte el a miskolci műszaki egyetemet. Fia­
tal házas. Ambiciózus fiatalember.

*
- Ö n nem salgótarjáni, más megyéből került ide, ugyan­
akkor csaknem öt évig egy nagyvárosban élt és tanult. Szülő­
földje és egyetemi tanulmányainak színhelye ismeretében ho­
gyan vélekedik Salgótarján és közvetlen környezete kulturális
helyzetéről?
- Széleskörű a kérdés, egyszerűen nehéz erre válaszolni. De
válasszuk szét. Valóban, én a Jászságban születtem, onnan
származtam ide. Az a vidék mezőgazdasági vidék volt, ennek
a „tájjellegnek” felelt meg a kulturális fejlődése is. Nehéz
összemérni vele jelenlegi lakóhelyemet. Ami pedig Miskolcot
illeti, ez esetben már sok párhuzamot találni; természetesen
Miskolchoz viszonyítva itt markánsabb a műveltség . . .
- Mit ért azon, hogy markánsabb?
- Azt, hogy nagyobb hangsúlyt adnak a politikai, mint az
általános műveltségnek. . .
- S ez baj?
- Dehogy baj! De ha a művelődés egyoldalú, az akárhogy
is vesszük, káros. Egyetértek a marxizmus-leninizmus ideológiá­
jával, ezt tanultam, magamévá tettem. Nagyon jól lenne, ha
minden munkás legalább középfokon elsajátítaná ezt az ideo­
lógiát, de úgy, hogy eleven erővé is tudja változtatni. Nos,
ehhez pedig elengedhetetlen az általános és a szakmai mű­
veltség gyarapítása. De azt hiszem, nem ez a beszélgetés lé­
nyege, így térjünk vissza oda, hogy inkább a hozzám hasonló
korosztályúakról szólok. Megítélésem szerint ezek a fiatalok legyen bármilyen végzettségük - bátrabbak, nagyobb az önbi­
zalmuk. Nem akarok kitérni ennek a pszichológiai és gazda­
sági okaira, de az okok között kétségtélenül szerepet játsza­
nak a magasabb általános műveltséggel összefüggő okok is. A
fiatalok mernek véleményt mondani. S ezek a vélemények többé-kevésbé jók. Koruknál és életkori sajátosságaiknál fogva a
fiatalok lelkesebbek, s nem mentesen a forrófejű ségtől sem.
De szerintem ez nem baj, pontosabban szólva ez lenne a ki­
sebb gond.
- Mi a nagyobb baj?

7

�— A nagyobb baj az, hogy sok a rossz példa a fiatalok előtt.
Ha egy tenniakarástól „megfertőzött” fiatalember bekerüli egy
csapatba, ahol lendületüket vesztett, irigy és anyagias idő­
sebbeket lát maga körüli; látja és érzi törtetésüket, intrikáikat,
vajon mi történik vele? Két választása lehet: betörik vagy meg­
szökik.
— A fiataloktól sem le het eltűrni a fölényességet, a lekeze­
lést és a tiszteletlenséget. Világmegváltó terveik nélkülözik azt
a tapasztalatot, amivel az idősebbek már rendelkeznek. Vajon
azért tűrjék el a szeszélyeiket vagy műveletlen modorukat, mert
iskolázottak?
— Szó nincs róla! Én a magam részéről helytelenítem, hogy
sok fiatal egyenrangúnak tartja magát az idősebb, tapasztal­
tabb emberekkel. Ha ezt egy-két fiatal nem látja be, akkor azt
mondom, bennük van a hiba. De amikor ez a jelenség tö­
megesen fordul elő, az már nevelési probléma, s ez mere­
deken összefügg a műveltség, a kultúráltság színvonalával.
Ebben az esetben azután vizsgálat tárgyává lehet tenni a szü­
lői ház, a munkaihelyi közösség, a baráti kör, stb. műveltségi
színvonalát, mert áttételesen ezek jelentkeznek a fiatal maga­
tartásában.
— Maradjunk a munkaihelyi közösségnél. Miilyen az Önök
munkahelyi közössége?
— Erre kétféleképpen válaszolhatok, de vagy innen, vagy
onnan megkérdőjeleznék. Olyan a közösségünk, mint a ha­
sonlók nagy átlaga. Döntően egyetemet végzett műszaki em­
berekből áll. Fiatalokból. Akiktől várnak valamit. A gyár veze­
tői, a dolgozók . . .
— Ne térjünk műszaki utakra. Mit gondol, Ö ntől — és kol­
légáitól - , az értelmiségitől mit várnak a munkások, a társa­
dalom?
— Nem tudom, mire céloz. Vallószínű, hogy emberséges irá­
nyítást, példamutató munkát és életet. Esetleg többet?
— Ha úgy teszem fel a kérdést, hogy elegendő, ha csak Ö n
tud valamit?
— Értem. Nos, én nagyon szívesen adok tanácsot, segítek
azon, aki hozzám fordul. Lehet, hogy többet, sokkal többet kel­
lene tenni, de nem tudom, hogyan. Gyakrabban beszélgetek
dolgozókkal. Egyszerű kétkezi munkásokkal. Megdöbbentően
nagy azoknak a száma, akiknek hiányzik az általános iskolai
végzettsége. Igénytelenek, közömbösek . . .
— Nem érzi, hogy valahol itt kellene segíteniük?
— Lehet. Erre még senki sem kért. A kollégákkal sokat be­
szélgetünk a jelen és a jövő problémáiról, s mind gyakrab­
ban kerüli szóba a Tudományos Technikai Forradalom. Ügy
érzem készületlenül állunk előtte. Pedig nem áll hatjuk meg a
helyünket, ha nem sikerül a megérkezéséig az általános mű­
veltségi színvonal emelését e lé rn i. . .

*
BO LYÓS LÁSZLÓ a karbantartó és szolgáltató gyárrészleg
program csoportvezetője. A „Szocialista kultúráért” jelvénnyel
kitüntetett „Petőfi" színjátszó szakosztály titkára. Jelenleg is
színjátszó.

*

— Ügy érzem, egy kicsit „házon belüli" a kérdés. Ön jövőre
ünnepli öntevékeny színjátszó hivatása gyakorlásának har­
mincéves évfordulóját. Hogyan látja az emberek kultúráltságát, műveltségét?
— Ne bolygassuk a múltat. Ha pedig a mai ember művelt­
ségéről akarok szólni, azt mondom: attól függ, honnan szem­
lélem. Ha az iskolázottságot tekintem, akkor szép a kép. Per­
sze sók baj van még az általános iskolai végzettség körül.
Vagy ha a televízió nézőit veszem számba, az is nagy emel­
kedést mutat. Kétségtelen, hogy mindkettőnek jelentős a kul­
turális szerepe — sőt az iskolának meghatározó. De csak így
szemlélve a helyzetet, nem kapunk átfogó, pontos képet.
— Kérem, fejtse ki a véleményét!
— Ez a gond nem mai keletű. S előbb hagy mondjak gya­
korlati példákat. Valamikor vált a vállalatnál énekkar, rendez­
tünk fúvóshangversenyeket, nem is beszélve a színjátszók gaz­
dag műsorairól. S ma ml van a Kohász Művelődési Központ­
ban? Szégyellem m ondani. . .

8

- Vajon nem az egykori nagy látványos, kosztümös színda­
rabok iránti nosztalgia váltja ki a keserűséget?
— Nem. Azt már valamelyest elfogadtuk, hogy a látványos
darabok korszaka lejárt. Kerestük az új utakat. Nagyon nehéz
megtalálni, mert manapság már más a helyzet, mint egykor:
fejlődött a kulturális ellátottság, belépett a tömegkommuniká­
ció és közömbösek lettek az emberek. Keli-e ezeknél nagyobb
konkurrencia? Azt hiszem, nem. Nyilván mély a probléma, és a
művelődés, a kultúra minden területére kiterjed. Itt van pél­
dául a mozi. Lehet, hogy rossz példa, de példa. Tíz éve va­
gyok a művelődési központban működő mozi üzemvezetője, s
jól emlékszem a hatvanas évek elejére, amikor évente százezer
néző fordult meg nálunk. Ma pedig ennek a negyede: huszon­
öt ezer. S amikor még Salgótarjánban nem működött színház,
évente négy-öt színdarabot, operettet is bemutattunk. Színház­
pótló szerepünket betöltöttük, ennek is vége. Pedig még lehet­
ne játszani, csak többet kellene törődni a dolgokkal . . .
— Pontosabban szólva, mivel kellene többet törődni?
— Az emberek differenciáltabb művelődési igényéinek a ki­
elégítésével. Nyilvánvaló, hogy ez meghatározza a műsorpo­
litikát is, ugyanakkor erősen feltételezi — sőt nélkülözhetetlen­
né teszi — a törődést a műsorok látogatásával: magyarán szól­
va, a szervezést.
- Gondolja, hogy szervezéssel be lehet vinni az embereket
a kulturális rendezvényekre?
— Nem gondolom, hanem meggyőződésem. De nem azzal a
fajta szervezéssel, amit korábban folytattunk. És nem is poros
műsorpolit ikával. Egy példát ezzel kapcsolatban. Százak já r­
tak a Kohász Művelődési Központba a közép- és az idősebb
korosztályból. Szívesen jöttek el bálokra is, mert kedvelték a
zenét. Az intézmény azonban csak egy zenékart tud fenntar­
tani, s a fiatalok kedvéért beat-zenekart foglalkoztat. Rendez­
tünk hagyományos zenekísérettel is bált, de kongtak a termek
az ürességtől - nem jötték a megszokott vendégek, mert el­
szoktak tőlünk. Nos, mondhatnák, miért nem foglalkoztatunk
két zenekart, vagy olyat, amelyik hagyományos és beat-stílusban is zenél? A két zenekarhoz nincs pénz, kétféle stílusban
játszó együttest meg lehetetlen szerezni . . .
- Ismereteim szeriint, különösebb panaszra nem lehet okuk,
mert igen szépek az intézmény eredményei.
— Nem mint az intézmény dolgozója ültünk le beszélgetni,
kizárólag magánvéleményt mondok. Az eredmények nem roszszak, de mégsem az igaziak. A művelődésen belül eltolódás
következett be az ismeretterjesztés, a szaktanfolyamok, az is­
kolarendszerű oktatás irányába. Ezek fontosak, de csak egy­
oldalú műveltséget adnak, s nem rendelkeznek azzal a közös­
ségteremtő erővel, ami a különböző művészeti csoportok fon­
tos tulajdonsága. Az a legnagyobb baj, hogy nincs az embe­
rekben érdeklődés. Ennek a közönynek alapos oka lehet az is,
hogy az emberek nem tudják kiválasztani, amire szükségük len­
ne. A felgyorsult fejlődés olyan érzést vált ki az emberből,
mintha semmire sem volna ideje. Lélektani probléma, s ráa­
dásul ellene szól az egyre növekvő szabad idő. Lám, micsoda
ellentmondás! De vajon el tudjuk-e tölteni okosan és hasz­
nosan a szabad időnket? És ne csak az anyagi haszonra gon­
doljunk most! Illetve ne csak a közvetlenül jelentkező anyagi
haszonra, hanem az erkölcsire is, ami közvetve anyagit is je­
lent . . .
- Mit ért Ö n erkölcsi hasznon?
- Nos, azt a kulturális értéket, a mely segíti kialakítani a
közösségi gondolkodást és felelősséget; s a szociali sta esz­
ményekhez méltó magatartásra és életmódra buzdítja az embe­
reket. A kultúrában való elmélyülés személyiségformálást, gaz­
dagodást jelent. Egy kulturált ember biztosabban helyt áll a
munkában is, mint egy kulturálatlan. S valahogy jó lenne job­
ban érezni azt is, hogy a közösség számít az egyes emberek
munkájára. Nevezetesen a művészeti csoportok tagjainak a
tevékenységére, akik valósággal ajánl gatják magukat szerep­
lésre . . .
— Tehát ez a haszon később aktivizál?
- Igen. A kultúra, a közművelődés, a művészet sokat segít­
het az emberek aktivizálásában, az emberi kíváncsiság, az új
megoldások iránti kutatás, fogékonyság és tenn iakarás kiala­
kításában . . .

Pádár András

�„Indulatos gondjaink
elillannak”
Indulatos gondjaink elillannak. Ö rülünk. Derülátó, békülékeny pillanatokat érnek itt meg problémáink. Mégpedig azok:
lehet-e továbblépni a kultúra, az irodalom megszerettetése
terén, ott, azokon a frontvonalakon, ahol minden eredmény —
ami van — valódi, de ugyanakkor minden előbbrelépés — tud­
juk — kemény munka, harc, verekedés?
Megvallatnak bennünket — munkásfiatalok országos vers­
mondó versenyének bírálóit, értékelőit, gondozóit — ezek a
szép pillanatok. Sokszor nézünk egymásra: a szemekből és a
zsüri tagjainak magatartásából, feszült figyelméből — sok mon­
danivalójával együtt is — tulajdonképpen egy nagy erejű, szép
meggyőződés sugárzik: érdemes fáradozni, dolgozni, mert ime
- itt ez a szép eredmény. Amit az hozott létre, csak az emel­
hetett maga fölé, amit nem láthattunk, csak sejtünk, elképze­
lünk: egy országos készülődés.
Nekem - nyilván azért, mert az utóbbi időben a közműve­
lődés gondjaival, problémáival többet foglalkoztam — az jár
a fejemben, hogy milyen kitűnő példa és bizonyíték ez a ta­
lálkozó és a mögötte tudott országos tevékenység a legutóbbi
párthatározatnak arra a végkövetkeztetésére, hogy minden
munkánk legfontosabb célja a fizikai dolgozók körében vég­
zett kulturális munka.
Meg az jár a fejemben: miért dugták így el ezt a seregszem­
lét ország-világ elől, akik létrehozták, és miért nem figyeltek
oda azok, akiknek kötelességük lett volna a sajtóban, a rá­
dióban, a televízióban ezt a találkozót, és ami mögötte él, su­
gárzik, az ország közvéleményével megismertetni. Nem látvá­
nyos propagandára gondolok és nem is arra, hogy önmagáról
szóljon az ismertetés, a népszerűsítés, hanem arra, hogy a
közművelődési párthatározat következtetéseinek egyik nagysze­
rű, gyakorlati igazolása lehetett volna ennek az alkalomnak
szélesebb körű propagálása. Azért, hogy kedvet kapjanak má­
sutt, más helyeken ugyanebben az ügyben tépelődők, gondol­
kodók és tenni akarók kollektívái. És azért is, hogy a munkások
körében végzett kulturális nevelő munka ügye előtt unatkozók,
tétlenkedők nem kis számát megmozgassa.

A döntő után és az eredményhirdetés előtt rögtönzött be­
szélgetésben kíváncsi kérdéseink vallatták döntőbe jutott fia ­
taljainkat. Kiderült: nemcsak „szereplésüknek” , felkészültsé­
gük színvonalának, hanem önálló megszólalásaiknak is örül­
hetünk. Ha akár a rádió, akár a televízió riportot csinált volna
a megjelent fiatalok bármelyikével — értékes és sajátságos
megfogalmazását kaphatta volna annak: hogyan látják önma­
gukat, milyen szép helyre sorolják programjaikban művelődé­
süket, s hogy akarnak segíteni további tevékenységükkel kö­
zös ügyünkben.
A zsúfolt program eldugta előlünk a némán ott ülő, velünk
együtt élő, lélegző nevelőket, kísérőket, akikkel a rövid szünet­
ben egy-egy szót válthattunk csak.
De jelenlétük és figyelmük azt mesélte el, amit a találkozó
szelleme: nem pálmákért jöttek ide fiaikkal, leányaikkal együtt
(mert itt mindenki örült a másik sikerének), hanem azért, hogy
újabb benyomásokat gyűjtsenek ahhoz a meggyőződésükhöz,
hogy a kultúra a társadalom legszebb, legértékesebb juttatá­
sa.
A Palócföld szerkesztősége kért, hogy írjak egy pár sort a
munkásfiatalok salgótarjáni találkozójáról. Nyomom a gázpe­
dalt, sietek haza Budapestre, gondolkodom: és csak az jut
eszembe, hogy nagyon jól éreztem magam. Ha kiszabadulok
Budapestről — útban valamely helység felé —, érzem meg min­
dig igazából az uralkodó évszakot. Most tavasz van. Most ér­
zem igazán. Közérzetem is tavaszi: friss vagyok, üdének érzem
magam és fiatalnak. Pedig igazából fáradt vagyok és nem is
tartozom, már éveim száma miatt sem, a fiatalok közé. De az
a hatás, amit ez a találkozó gyakorolt rám, ezt a közérzetet
adta ajándékba.
Ott áll e mögött a seregszemle mögött sok névtelen, egy­
szerű munkása a kultúrának, akiknek fáradtsága és szorgal­
ma az itt megjelent fiataloknak és a szemlélőknek igen sok
örömet szerzett. Ismerve őket (és nem ismerve is): szótlan, ke­
mény kézszorítással megköszönöm fáradozásukat - ezért a
közérzetért.

Keres Emil

9

�Tudomány és rutinmunka
Az MSzMP megyei Bizottsága - sajátos megyei viszonyainkat, lehetőségeinket figyelembevéve - 1969-ben szabta meg a Tudománypolitikai
Irányelvekből adódó, s így az egészségügy területére is természetszerűleg
vonatkozó feladatokat. Ez év februárjában a megyei párt vb tárgyalta az
azóta eltelt időszak tapasztalatait és megállapította, hogy a tevékenység

„A tudományos technikai forradalom
korszakát éljük” , „a tudomány egyre in­
kább termelőerővé vállik” : közismertek,
tényeken alapulnak ezek és az ehhez
hasonló megállapítások. Hajlamosak va­
gyunk azonban — és sajnos, magamat
sem érzem kivételnek — úgy értelmezni
a dolog lényegét, hogy a tudományos
technikai forradalom, vagy éppen a tu­
dományok művelése nem a mi asztalunk,
azt „valakik” (tudósok?) csinálják helyet­
tünk — esetleg Pesten. S hogy nekünk
más a feladatunk: nekünk az élet min­
dennapos gondjaival-bajaival törődés a
munkánk (ezt is alig győzzük elvégez­
ni).
Van valami misztikus varázsa a „tudo­
mány” szónak. Különleges képességű
emberek művelték az ókorban Görögor­
szágban és Rómában, titokzatos műhe­
lyekben a középkor táján: sötét, formaiin
szagú boncka mrák mélyén ismerték meg
az emberi test rejtelmes anatómiáját,
primitív eszközökkel fedeztek fel korszakalkotó élettani igazságokat. Vasalius,
Laennec, Claud e Bernard és társaik
olyan korszakokban éltek, amikor még
sok mindent fel lehetett fedezni: azok­
ban az időikben még lehetett valaki tu­
dós - gondoljuk. Mert talán gyerekko­
runk örökségeként n a ívan ma is így
képzeljük el a tudóst, illetve a tudomá­
nyos munkát.
Ellentmondásosnak tűnik, hogy ma­
napság effajta tudósok nincsenek, és
mégis most a leggyorsabb a tudomá­
nyok fejlődése. Na persze: ma hatalmas
kutatóközpontok vannak a legtökéletesebb műszerekkel felszerelve. Részecskeszámlálók, komputer, hang- és sugár­
szigetelt mondern lombikok a tudósok
tevékenységének színterei. Ez az elkép­
zelés a másik véglet.
Tudomásul kell vennünk, hogy nem
csupán e két szélsőséges helyzetben
képzelhető el és nem is így zajlik a tu­
dományos munka. A tudomány szinte ha­
tártalan — ágazatait és mélységét te­
kintve is. Egészen mások a természettudományok és mások a társadalomtu­
dományok, módszerei, eredményességi
mutatói. De azonos tudományágazaton
belül is nehéz az egyes megállapítások
vagy félfedezések súlyát adott időpont­
ban lemérni. Egy részeredmény, sze­
rény ténymegállapítás vagy éppen tu­
dományos melléktermék a későbbiék so­
rán hatalmas horderejűvé válhat.
Kijelenthetjük hát, hogy a tudomány
—szorítkozzunk a továbbiakban az or­
vostudományra! — művelése mások fel­
adata? Hogy azt csak modern kutatóközpontokban lehet végezni, vagy leg­
alábbis klinikákon? Kizárhatjuk-e ma­
gunkat, vagy kizárhatnak-e bennünket
mások azok köréből, akik adalékokkal

10

iránya jó, üteme megfelelő; az alapvető célkitűzések jóváhagyása mellett
a tudományos tevékenység fellendítése és további szélesítése érdekében
néhány fogyatékosságra hívta fel a figyelmet és megjelölte a további
konkrét tennivalókat.

szolgálhatnak a tudományos eredmé­
nyekhez?
Semmi esetre sem!
Egy-egy kiemelkedő eredmény egy
hatalmas piramis csúcsa. Amihez azon­
ban szükséges a piramis bázisa is. És
ezek a piramis-bázisok ma egyre széle­
sebbek, sőt egymással átfedéseket ké­
peznek, egymással többszörös összefüg­
gésben vannak — miként az elért tudo­
mányos felfedezések is. A piramisok épí­
tőkövei között valahai jelien kell len­
niük a hétköznapi — de rendszerezett —
megfigyeléseknek, a ritkább betegségek
diagnózisában, therápiájában szerzett
tapasztalatoknak, sőt az orvosi körzetek­
ben is végezhető - és jelenleg is vég­
zett — tudományos tevékenységnek. De
még akkor is részesei vagyunk a tudo­
mányos munkának, amikor megfigyelé­
seink eredményéként olyan kérdéseket
teszünk fel, melyek saját körünkben, sa­
ját lehetőségeink melllett nem válaszol­
hatok meg, és gondolatokat ébreszte­
nek elméleti kutatókban, befolyásolhat­
ják az egyes kutatási témakörök kiala­
kulását.
A tudomány próbája a gyakorlat.
Ha ez így van, ókkor a mi gyakorlatunk
nélkül nem is létezhet tudomány, illetve
annak nem lenne különösebb értelme,
öncélúvá és kontrolláIhatatlanná válna.
Felvetődhet ezek után a kérdés: ha
valaki bárhol egyáltalán dolgozik, tevé­
kenykedik, az egyben tudományt is mű­
vel? Első pillanatra egyértelmű „nem” mel lehet válaszoln i. Nos, akkor hol van
a tudományos szint alsó határa? Erre,
azt hiszen, „általában” nem lehet felel­
ni. De még egyetlen tudományág ese­
tében is nehezen húzható meg a válasz­
tóvonal a rutinmunka és a tudomány kö­
zött. Ö sszemosni azonban a kettőt nem
lehet, hiszen így önámító módon igény­
telenné válnánk saját magunkkal szem­
ben, s a tudomány fogalmának degradálása a fenti abszurd következtetéshez
vezetne. Ebből pedig a társadalom szá­
mára semmi haszon nem származna.
Megrekedne az érdeklődés saját szak­
területünk megoldatlan kérdéseinek ta­
nulmányozása, megfejtése iránt, de más
területek élért eredményeinek adaptá­
lására is képtelenné válnánk. Más ol­
dalról azonban hiba lenne az is, ha el­
érhetetlen magasságú piedestálra he­
lyeznénk a tudományt: hiszen az eleve
elérhetetlen célok ugyanúgy az érdekte­
lenség szürkeségébe fojtanának ben­
nünket.
Ügy gondolom, az igényes, a rend­
szerezett rutinmunka, az ennek kapcsán
hosszabb távon szerzett tapasztalatok
összegezése, azok szóbeli vagy írásbeli
közlése, mások eredményeivel való öszszehasonlítása már elkönyvelhető tudo­

mányos munkaként. Aki eddig a szintig
eljut,
akarva-akaratlan ul
mélyebben
megismeri az adott téma szakirodalmát,
sőt érdeklődési körébe kerülnek a ha­
tárterületek is. És itt már aligha van
megállás! Kibontakozik a kisérletező
kedv, eljutottunk az egyértelműen tudo­
mányos szintűnek nevezhető, illetve ak­
ként elfogadott tevékenység iránti konk­
rét igényhez, majd annak műveléséhez.
Van-e megyénkben lehetőség tudo­
mányos tevékenységre az egészségügy
területén ?
Van. Ezt bizonyítja az évek óta folyó
gyakorlat. Még akkor is ezt kell állíta­
nunk, ha időnként a lehetőségék kere­
teit túl szűkösnek Ítéljük. (Tárgyi lehe­
tőségekről van szó). Szeretnénk minél
sokoldalúbban dokumentálni megfigye­
léseink eredményeit, ehhez pedig a je­
lenleginél többet nyújtani tudó, sok
esetben pedig teljességgel hiányzó mű­
szerek, felszerelések lennének szüksége­
sek. Sok technikai akadály le is küzd­
hető leleményességgel, helyes témavá­
lasztással.
Adott lehetőségek mellett produkáltak
már megyénk orvosai országosan — sőt
az ország határain túl is — megismert
és elismert gyakorlati hasznú tudomá­
nyos eredményeket, melyekre a szakiro­
dalom rendszeresen hivatkozik. A szülé­
szeti gyakorlatban korábban használt és
sok bajt okozó „fogó-műtéteket” ma
már szinte teljesen kiszorította az öszszehasonlít hatatlanul célszerűbb „vácum
extractio” . Ennek első kb. 20 évvel ez­
előtti eszközei — megmosolyogni valóan
egyszerű, szinte házi barkácsolású ins­
trumentumok — megyénkben születtek
és mégis irányt szabtak a korszerű szü­
lésvezetésben! De volt emberi agy, mely a
lehetőséget felismerte és volt kitartás a
kezdeti nehézségek, átmeneti sikertelen­
ség vagy buktatók ellenére az eszközök
és az alkalmazást technika tökéletesíté­
sére. Csak így születhettek meg a mai
eredmények.
És beszélhetnénk még a nálunk kikisérletezett bőrgyógyászati „mikroplaszti­
kai” eljárásról, a műtéti varratókat he­
lyettesítő szövetragasztásos módszer el­
terjesztésében elért eredményekről és
így tovább.
Kis kitérővel medikus koromban, de
azóta is többször tapasztalt, számomra
elgondolkoztató megfigyelésemet emlí­
teném meg:
Jól felszerelt, kiváló kutatóiról, elis­
mert tudományos szaktekintélyeiről hí­
res intézetek miilyen nagyszerű kisérle­
teket végeztek és végeznék, primitív, a
tanársegéd és az intézeti szakmunkások
által
összeeszkábált eszközökkel! Ez
mindenképpen elismerésre méltó dolog
és követendő. De felveti azt az intelmet
is, hogy tudományágunk nem szigetel-

�heti el magát a műszaki tudományoktól,
intenzívebben igénybe kell vennünk a
mérnökök, műszaki szakemberek segít­
ségét. Ez a feliismerés az utóbbi időben
általában már gyakorlattá vált, az or­
vostudomány gyorsabban átveszi a mű­
szaki technika eredményeit (telemetria,
Laser-sugár, üvegszál-optika, stb. stb.),
de megyei viszonylatban vannak még le­
hetőségek! Egymás jobb (megismerése,
esetleg klubkereteken belüli kötetlen be­
szélgetések, eszmecserék ezek felismeré­
sét segítenék, s éppen ezért nem lennének haszontalanok egyik fél számára
sem.
Az egészségügyben évek óta folyó tu­
dományos munka még eredményesebbé
vállhat, ha - az előzőekben érintettek
figyelembevételén túl — sikerülne az ér­
deklődést az orvosok még szélesebb kö­
rében felkelteni. Ha sikerülne létrehoz­

ni olyan munkacsoportokat (divatos szó­
val team-éket) melyék a betegellátás
elevenébe vágó és egyben eredmények­
kel kecsegtető, csekély eszköz-, illetve
műszerigényű témák megoldására kon­
centrálnának. Ilyen komplex témák le­
hetnének a foglalkozási ártalmaik, azok
megelőzési módjának kutatása, a nem
fertőző betegségek epidemiologiai prob­
lémái, a csecsemőhalálozás további
csökentésénék kérdései, stb. Ezek egy­
úttal más szakterületek érintésével, bevonásával (szociológiai, pedagógiai,mű­
szaki tudományok) általában is moz­
gásba hozhatnák, pezsdíthetnék a me­
gye tudományos életét.
Saját tevékenységünket, eredményein­
két ismerjük, ismertetjük, de általában
csak szakmai berkekben. Van „Megyei
Tudományos Tanács” -unk, mely a mun­

kát szervezi, irányítja. Van megyei tudo­
mányos szaklapunk, a „Nógrádi O rvo­
sok Lapja” , mely országosan is elisme­
rést vívott ki magának. Nem vagyok
azonban meggyőződve arról, hogy me­
gyénkben ismertek ezek a tények lega­
lább azok körében, is, akik saját szak­
területükön tudományos munkával fog­
lalkoznak. Azért tételezem ezt fel, mert
mi orvosok sem ismerjük — ha van ilyen
— más területek hasonló törekvéseit
vagy eredményeit.
Nem önös célok, de közös hasznunk
és elsősorban tudományos közéletünk
kibontakoztatása érdekében talán cél­
szerű lenne a szakmai vertikalitás mellett
- annak szükségességét elismerve és
fenntartva — a megyén belüli horizontalitások kiépítése is.

Dr. Francsik János

Meditáció iskoláról, nevelésről...
1961-ben iskolareform alakította át oktatási rendszerünket.
Tizenkét esztendő telt el azóta, s most újabb reform küszö­
bén állunk.
Az 1961 évi III. számú törvény akkori reformunk alapgon­
dolatát három célkitűzésben fogalmazta meg. 1. A világné­
zeti erkölcsi-politikai nevelés fejlesztése, 2. az élettel való
kapcsolat erősítése, 3. az iskolában nyújtott műveltség kor­
szerűsítése.
Iskolareform-törvényünket épp e három alapelv teszi ne­
veléstörténeti jelentőségű határkővé. Az akkori célkitűzések
helyesnek bizonyultak, a mindennapok gyakorlata ezt egy­
értelműen eldöntötte. (A problémakört kifejezetten a középis­
kolai tanulóifjúság helyzetének elemzésén keresztül próbálom
áttekinteni. Természetesen a kérdések jelentkezése nem szű­
kíthető le ifjúságunknak csak erre a rétegére. Mivel középis­
kolai tanulóink ifjúságunknak egy heterogénitása ellenére is
homogénebb nevelői hatásoknak kitett, körülhatárolt rétegét
alkotják, indokolt, hogy a témát az ő esetükben vizsgáljam.)
A reform mindegyik célkitűzését, azok megvalósulását jelen­
tős fórumok elemezték: V. Nevelésügyi Kongreszus, ifjúságpolitikai, közoktatáspolitikai párthatározatok. A világnézeti ne­
velés kérdéseihez azonban újra és újra vissza kell térnünk jelentősége miatt is szükséges ez. No meg, végülis: konkrét
tapasztalataim is ebből a körből vannak.
Természetesen a megállapítások között szép számmal sze­
repel olyan következtetés, amely egész tanulóifjúságunkra, sőt
ifjuságunk egészének nevelési helyzetére jellemző.
A problémakör vizsgálata a leszűkítés után is rendkívül szer­
teágazó és bonyolult, s a bonyolultságból adódóan gyakran
egymásnak ellentmondó.
Világosan kirajzolódik, hogy az alapelv megfogalmazása
megtermékenyítve pedagógiánkat, nevelésünk hatékonyságát
növelte. Komoly eredményeket értünk el a világnézeti nevelés­
ben. Ifjuságunk magatartását, gondolkodását a pozitív voná­
sok határozzák meg. Ugyanakkor naponta érzékeljük a hiá­
nyosságokat, találkozunk bizony elgondolkodtató jelensé­
gekkel is.
Természetesen e cikk keretében csak néhány kritikusabb
terület kiragadására lehet vállalkozni, semmiképpen sem a
lezártság, csupán a problémafelvetés igényével.

HIDEG RÁCIÓ ÉSHŰVÖS EMÓCIÓK
Tanulóifjúságunkra a legnagyobb nevelői hatást az egyes
tantárgyakon keresztül gyakorolja iskolarendszerünk.

De az egyes tantárgyak érzelmi hatása kicsi. A tankönyvi
érvek elsősorban racionálisak, csupán az intellektuális igé­
nyeknek felelnek meg. Mindenképpen hiányzik vagy a kelle­
ténél kevesebb teret kap az érzelmi motiváció. A szaktanárok
tudatosan is kerülik az élményt adó érzelmi aláfestéseket. Az
élményt elnyomja a ráció.
Régmult történelmünk hőseit sikerült módszeresen deheroizálni, ugyanakkor a legújabb kor személyiségeit nem sikerült
hősökké tenni, talán épp az előbbi deheroizáció miatt. Gyer­
mekeink szemében kommunista mártírjaink „papíros figurák”
maradnak. Nem sikerült érzelmileg, emberileg közel vinni hoz­
zájuk alakjukat, tetteiket.
Elsősorban történelem-és irodalomkönyveink számlájára
írhatjuk a fenti hibákat, de nem szabad megfeledkezni arról,
hogy tankönyveink csak kifejezik, hordozzák kulturális szféránk
közhangulatát. Divatba jött manapság a deheroizálás, az il­
luziók szétrombolása. Filmgyártásunkat, könyvkiadásunkat len­
ne érdemes megvizsgálni e tekintetben. Nem hiszem, hogy ne­
velésügyünknek használunk azzal, ha ifjúságunkat megfoszt­
juk példaképeitől. Nem biztos, hogy ifjuságunk jelenlegi pél­
daképei — beat-zenészek, élsportolók — egyértelműen pozitív
figurák.
Senki sem akarja visszaállítani a túlérzélgős nevelést, de
meg kell találnunk az értelmi és érzelmi motivumok helyes

1
1

�arányát, s első lépésként épp a helyes arány érdekében nö­
velnünk kell tanításunk érzelmi átfűtöttségét.
Érdemes megszívlelni nemrég elhunyt Kossut-díjas f i­
zikusunk, Novobáczky Károly gondolatát: „A természettudo­
mányok sem alkalmasak arra, hogy érzelmi beállítódástól füg­
getlenül meggyőzzenek a materializmus igazáról.”
S hogy a társadalomtudományok területén méginkább ha­
sonló a helyzet, ez elég könnyen belátható.
M ONDVACSINÁLT TANANYAGCSÖKKENTÉS

Az ismeretanyag túlméretezettsége napjainkban már olyan
feszítőerővel jelentkezett, hogy a készülő új tantervek és tan­
könyvek megjelenését sem lehetett megvárni, és tananyagcsökkentést kellett végrehajtani.
1961-ben induló oktatási reformunknak is határozott törek­
vése volt a lexikális anyag csökkentése, s hogy ezt mennyire
nem sikerült megnyugtatóan megoldania, ezt mutatja a jelen­
legi tananyagcsökkentés. Sajnos a problémákon csak enyhíteni
sikerült némiképpen.
Effektív tananyagcsökkentés nem érte az iskolát, mert kesz­
tyűs kézzel nyúltunk a régi tananyaghoz.
Gyakorlatilag megmaradt a zsúfolt ismeretanyag. Ugyanak­
kor mindannyiunk előtt világos, hogy a sok ismeret bizonyos
határokon túl legfőbb célunkat, a nevelést, ezen belül is a vi­
lágnézeti szempontból lényeges áttekintést, elmélyítést teszi
eleve lehetetlenné. Tanár és tanuló az anyag elvégzésének
rabszolgájává válik. Versenyfutás az idővel. S a nagy rohanás­
ban a világnézeti nevelési lehetőségeket hagyjuk gyakorta fi­
gyelmen kívül.
Sokat beszélünk manapság a tanulói terhek csökkentéséről,
de gyermekeink a tényleges csökkentést nem érzékelik, de nem
is érzékelhetik, mert az egyes tárgyak ismeretanyagának nagy
százaléka továbbra is megmaradt.
Érzékelik viszont a túlterhelés csökkentését a pedagógusok
terheik növekedésében.
A korszerűbb, tanulókat tevékenykedtető módszertani eljárá­
sok megnövelik a felkészülés idejét. S ez fokozottabb elfára­
dáshoz, ingerlékenységhez, kimerüléshez vezet. Kimerült pe­
dagógusokkal pedig napjaink osztályharcának legfontosabb
területét, a tudatformálást csak mérsékelt eredménnyel lehet
végezni. Talán a pedagógusok kötelező óraszámának csökken­
tésével kellett volna kezdeni újabb reformokat, hogy idő, ener­
gia és kedv kisérje az átalakulás megvalósulását.

A POLITIKUSSÁG FRÁZISAI

Az egyes szaktantárgyak tantervei jelentős világnézeti kö­
vetelményrendszert tartalmaznak, de a tankönyvek ezeket a
követelményeket nem tudták kellően realizálni.
A tankönyvek elsősorban a tantervek tanítási anyagával szá­
molnak, erre épülnek s a nevelési követelmények a tanköny­
vekben viszonylag elsikkadnak, s a nevelési hatás elmarad. A
tankönyvekben a világnézeti vonatkozások elhalványodott for­
mában jelennek meg, vagy teljesen el is maradnak. Egyes tan­
könyvírók a világnézeti következtetések levonását a frázisoktól
való félelem miatt hagyják el. Természetesen nem azt várjuk
tankönyvíróinktól, hogy olyan nevelési funkciót realizáljanak
egy adott tárgyban, amely tőle idegen, de az álobjektivitás,
az apolitikusság szemlélete sem kevésbé káros.
Tehát túl kell lépni a „szégyenlős materializmus” álláspont­
ján, de nem szabad a másik végletbe sem esni.
Tankönyveinkben gyakran találkozunk sematikus megfogal­
mazásokkal, színtelen frázisokkal, jelszószerű politikai következ­
tetésekkel leegyszerűsített, kinyilatkoztatás ízű tételekkel.
Ugyanakkor naponta tapasztaljuk, hogy tanulóink — ifjú ko­
rukban különösen — mennyire irtóztak a nagy szavaktól, hogy
viszolyognak a patétikusan hangzó, de üresen kongó „ta n ­
meséktől.”
Az előbb elmondottak tankönyvi problémák. A gyakorlati
pedagógiában hatványozódnak vagy tompulnak.

12

A SZEMÉREM FÁTYLA

Az ifjúság nemi nevelésének kérdése elsősorban az erkölcsi
neveles szterájába tartozik, de mint minden erkölcsi kérdésnek,
a nemi nevelesnek is komoly világnézeti összetevői vannak.
Alapvető problémánk, hogy ez a nevelési terület úgyszólván
hiányzik nevelési rendszerünkből. A szexuális kérdésekkel meg­
lehetősen periférikusan foglalkoznak. A családok zömének ilyen
irányú nevelése ugyancsak kevés. Ugyanakkor demográfiai
adataink: válások, a korai házasságok, a korai nemi élet, az
abortuszok magas száma, a galeriban elkövetett fiatalkorúak
nemi erőszakoskodásai mind arra figyelmeztetnek, hogy a
kérdéssel inkább foglalkozni kell, mint a szemérem fátylába
burkolózni.
Ifjúságunkat már a teenager-kor derekán fel kell készíte­
nünk a nemi élet élettani és etikai kérdéseiben. Konkrétan is
megismertetni őket a születésszabályozás, fogamzásgátlás
korszerű módszereivel.
Általában a demográfiai kérdések vizsgálata hiányzik tan­
terveinkből. Pedig a népszaporulat kérdése napjainkban kü­
lönös élességű gazdasági problémaként vetődik fel. A fejlődő
országok túlnépesedéssel küzdenek, a civilizált országokban a
természetes szaporodás rendkívül alacsony.
Ha az utóbbi egyedüli fokmérője lenne egy ország civilizáltságának, hazánk meglehetősen előkelő helyre kerülne a nem­
zetek rangsorában.
Ismeretesek államunk nagyobb fokú szaporodást ösztönző
erőfeszítései.
Feltétlenül szükséges lenne, hogy iskolarendszerünk is tá ­
mogassa a maga sajátos nevelési eszközeivel az egészséges
szaporodási arány előmozdítását. A családtervezés talán
önálló tantárgyat is kaphatna, s ennek keretében foglalkoz­
hatnánk az emberi fajfenntartás biológiai és társadalmi öszszetevőivel.
De amíg erre sor kerül, addig is tevékenykednünk kell. Nem
szabad belenyugodnunk abba, hogy fiataljaink nagyobb ré­
sze nemi információit nem az iskolában, nem a családban,
hanem a barátok, a „haverok” társaságában szerzi.
Szerencsére könyvkiadásunk révén több olvasnivalót tudunk
gyermekeink kezébe adni. De legalább hívjuk fel ezekre fi­
gyelmüket, s ne óvakodjunk terjesztésüktől s még megbeszélé­
sükre is vállalkozzunk!

A TANTÁRGYAK - KÜLÖNÁLLÓ SZIGETEK

„Vezércikket már írtunk róla, hogy egységes világképet kell
nyújtania az isko lá n a k... A tantárgyak egymást követik az
órarendben, de logikájuk és szókészletük idegen egymástól.”
E gondolatokat Marx György írta a Népszabadság ka­
rácsonyi számában.
Az ellentmondás nyilvánvaló, s gyakorlati pedagógiánkban
kell feloldani.
A tanulók fejében különösen éles válaszfalak vannak az
egyes tantárgyak között. Gyakran képtelenek az egyik tárgyban
megismert jelenséget vagy következtetést a másik tárgy eseté­
ben hasznosítani.
A pedagógusok nagyobb része is saját szaktárgyában gon­
dolkodik. Az egyes tantárgyak tehát különálló szigetek. Világ­
nézeti jellegű ismeretanyaga, következtetése kisebb vagy na­
gyobb mélységben minden tantárgynak van.
A szaktárgyi ismeretanyagnak a tanulói személyiségben meg­
felelő szintézisben kell integrálódnia. A középiskola legújabb
tantárgyát elsősorban ez a direkt igény szülte. A világnéze­
tünk alapjai a középiskola negyedik osztályában összegezni
hivatott a szaktárgyak világnézeti ismereteit. Ezt az összegző
funkciót azonban csak több-kevesebb sikerrel realizálja. Egyet­
len tantárgy amelyet csak egy évig tanítunk, természetesen a
teljes megoldást nem eredményezheti. Különben is száktaná­
raink egy része hajlamos azt hinni, hogy az új tárgy a szak­
tárgyak világnézeti nevelő funkcióit is átvette. Erről szó sincs,
inkább a szaktárgyak ilyen irányú tevékenységére irányította
rá pedagógusaink figyelmét.

�Nem akarok az új tárgy szerepével, jelentőségével részlete­
sebben foglalkozni, ez egy külön cikket igényelne. Egyetlen
érdemét mégis szükséges kiemelnünk: nevezetesen, hogy a
szaktárgyak „közös dolgaira" irányította figyelmünket és arra,
hogy rendezni kell végre közös dolgainkat.
Annak az igénye is felvetődött, hogy érdemes lenne megkí­
sérelni a rokon tárgyak egy komlexebb tárgyba való összevo­
nását. Persze ehhez az átlagosnál felkészültebb pedagógusok­
ra van szükség. Nem véletlen, hogy évtizedekkel ezelőtt Németh
László volt úttörője e gondolat megvalósításának.
De hogy a tantárgyak közötti válaszfalak lebontásán, a
tantárgyak közeledésén kell fáradoznunk, ez egyértelmű fel­
adatunk, egységes világképet e nélkül nem tudunk kialakíta­
ni tanulóinkban.

A TÖ M E G K O M M U N IK Á C IÓ ÉS A KÖRNYEZET HATÁSAI

Azok a határok, amelyek gyermekeinket az egyes tantárgya­
kon keresztül érik, ha nincsenek is teljesen összehangolva, de
legalább nagy vonalakban egy egységes koncepció szülöttei
és ugyancsak nagy vonaliakban azonosak és elvileg pozitivek.
Nem így állunk az iskolán kívüli határokkal. A család, a ba­
rátok, az utca, a tömegkommunikáció szerepére gondolunk.
Hogy ezek is mély nyomokat hagynak tanulóifjúságunk világ­
nézeti arculatán, ezt sejtjük vagy tudjuk. Ugyanakkor látjuk,
hogy oktatási reformunk ezen a területen még nagyon kevés
valóságos lépést tett előre.
Komoly, megoldandó feladataink vannak máig és még csak
azt sem tudjuk, hogyan kezdjünk a problémák megoldásához.
Még szocialista államunk által irányított könyvkiadásunk,
filmforgalmazásunk, tévé-műsoraink és egyéb tömegkommu­
nikációs csatornáink sem mindig azt a hatást gyakorolják ta­

nulóinkra, amely szinkronban lenne nevelési célkitűzéseinkkel.
Ezek mellett találkozunk tudatosan fellazító törekvésekkel is.
Ifjúságunk beat-zene igénye például olyan fokú, hogy az
ugyancsak bőséges hazai csatornák nem tudják szomjukat olta­
ni, esetleg csak csillapítani. Ismert, hogy tanulóink közül so­
kan hallgatják a Szabad Európa Rádió Cseke László-műsorait.
Általában minden politikai célzat távol áll tőlük, csupán beatmuzsikát akarnak hallgatni. Természetesen a Szabad Európa
Rádióban értik a módját, hogy közben elhintsenek néhány
olyan megjegyzést, amely tanulóink szemében teljesen politi­
kamentesnek tűnik. Valójában a tudatos fellazítást szolgálja.
A családi határok között a vallási jellegűek a legerősebbek.
Egészen intenzíven jelentkeznek ezek túlnyomóan mezőgazdasági lakosságú területeinken. Az iskola és a család nevelése
között esetenként nemcsak, hogy nincs összehangoltság,
hanem a két hatás teljesen ellentétes. Jobbik esetben az osz­
tályfőnök ismeri a családi hatások jellegét, tudatosan szá­
mol velük és megpróbálja ellesúlyozásukat megszervezni, moz­
gósítván az osztályban tanító többi szaktanárt is.
Sajnos, az osztályfőnök a gyakorlatban erre sokszor képte­
len, hiszen az osztályban tanító többi szaktanártól csak anynyiban különbözik, hogy ő az adminisztrátora az illető osztály­
nak, s ő is csak egyike az osztályban tanító szaktanároknak.
A tanítási órán ő is a szaktantárgyi anyag elvégzésével küsz­
ködik.
Számolni kellene a baráti kör vagy rosszabbik esetben a ga­
leri hatásával is.
Tanulóinkat nem lehet izoláltan nevelni, de már az iskolában
meg kell őket tanítani arra, hogy a különböző környezeti hatá­
sokra hogyan reagáljanak, mit építsenek be világképükbe és
mi ellen kell felvérteződniök.

Kovács Ferenc

Történelmi nevelés és hazafiság
A TÖRTÉNELEMTANÁR IS FELTESZI
A KÉRDÉST

„EMLÉKEZNÜNK KELL MAGUNK
MIATT S UTÓDAINKÉRT”
A TV-ben látott Csuhraj-filmben, a sztálingrá­
di csatára való Emlékezés-ben azt mondja a
narrátor: „Emlékeznünk kell magunk miatt s
utódainkért” . Ez az aforizma tömörségével fo ­
galmazott mondat tudatosította a nézőben mind­
azt, amit látott: a nagy történelmi eseményekre
való visszaemlékezés legyen ihlető forrása nap­
jaink és holnapjaink erkölcsi-politikai érzésének,
a hazafiságnak, Ennek lehetőségét mindig is
kínálta a történelem; és a haladó igényű tör­
ténelemtanítás mindig vállalja, ma is vállalja
azt a feladatot, hogy úgy ismertesse meg a múl­
tat, úgy idézze fel a régi korokat, hogy eleven
példákat mutasson fel a múltból a saját kora,
a jelen számára.
Napjainkban sincs kisebb jelentősége sem a
hazafiságnak, sem pedig a hazafiságra való ne­
velés kérdéseinek. A felszabadulás utáni — de­
mokratikus, majd pedig szocialista - fejlődé­
sünk adott szakaszaiban különös fontossággal
vetődtek fel ezek a kérdések: hazafiság és forradalmiság, hazafiság és internacionalizmus. És
a közelmúltbeli és régebbi multunk történelmi ta ­
pasztalatai jócskán meggyőzhettek mindnyájun­
kat arról, hogy a történelmi haladás és megma­
radás feltételei közül nem hiányzott az igaz ha­
zafiság, és hogy a korszerűség, internacionaliz­
mus és hazafiság édestestvérek. Mindezt elfelej­
teni vagy elhanyagolni épp olyan bűn, mint el­
mulasztani ezeknek a fogalmaknak az újraér­
telmezését s a hozzátapadó káros nézetektől va­
ló megtisztítását a változó kor igényeinek meg­
felelően. Ennek jogán fordul a felnőtt társada­
lom - szülők, közéleti politikusok, mozgalmi ve­
zetők, pedagógusok és mindenki, aki felelőssé­
get érez az ifjúság iránt - fokozott figyelemmel
ezek felé a kérdések felé; vizsgáló szemmel
őszinte kritikával szembesíti a valósággal mun­
kájának elért eredményeit és fogyatékosságait.

A pedagógus is ezt teszi, természetesen. (Bár
ezen a területen az eredmények mérése szinte
lehetetlennek tűnik.) Mert a nevelés mindig kol­
lektív tevékenység, mindig megoszlik térben és
időben. Ami azt jelenti, hogy egy-egy gyermek
nevelésében sokféle hatás érvényesül (család,
fiatalok informális és formális csoportjai, társa­
dalmi közösségek, környezet), másrészt a neve­
lés időben elhúzódó folyamatában nagyon sok
pedagógus és nem-pedagógus vesz részt. En­
nek a nevelésnek a valóságos, számokkal nem
mérhető eredménye csak a társadalmi tevé­
kenységbe való bekapcsolódás után realizálódik.
Mindez nem zárja ki, sőt feltételezi, hogy időn­
ként elemezzük e folyamatnak egyes szakaszait
és problémáit.

A történelemtanár is felteszi a kérdést: „Hol
tartunk ma a történelmi nevelésben, milyen sze­
repet játszik ifjúságunk tudatában, erkölcsi-po­
litikai érzelmeiben a szocialista hazafiság? Ho­
gyan nyilvánul meg mindez mostani cselekvésé­
ben, és mennyire képes majd befolyásolni társa­
dalmi magatartását és tetteit?” E probléma vizs­
gálatában, elemzésében sokféle kérdéssel ta lá l­
kozik az ember. Pozitivumok, eredmények lelke­
sítenek bennünket, és kudarcok csüggesztenek
el.
A legszembetűnőbbnek s egyben legfonto­
sabbnak azt találom, hogy teljes egyértelműség­
gel kapcsolják össze a hazafiság és forradalmiság fogalmát, és egyre többen azonosulnak „a
hétköznapi tettek hazafiságával". Noha némi
nosztalgikus hangsúllyal ismételgetik, hogy a
látványos, nagy tettek ideje már lejárt, és a
barrikád helyett már csak az iskolapad vagy
munkapad melletti helytállásra nyílik lehetősége
egy mai fiatalnak, de végső soron megértik az
idők változását, és vállalják a mai feladatok
végrehajtásának egyszerűbb formáit - ilyen ér­
telemben vallják magukat hazafinak. Az elmon­
dottakban benne rejlik az az eredmény is, hogy
képesek dialektikusa n gondolkodni, a történelmi
fejlődés folyamatába mint történelmi kategóriát
illesztik be a hazafiság fogalmát, és meg tudják
magyarázni a hazafiság tartalmi jegyeinek bizo­
nyos változását, új jegyekkel való gazdagodását,
hazafiság és internacionalizmus összefonódását.
Egy másik, viszonylag rövid idő alatt végbe­
ment nagy változást mutató probléma: az if­
júság viszonya a szülőföldhöz. A szűkebb pátria
és a magyar haza viszonyának, léptékének vál­
tozását tükrözi ifjúságunk tudata és maga­
tartása.

13

�MEGVALÓSULT PETŐFI ÁBRÁNDJA
Az elmúlt évtizedekben oly sokat fejlődő ha­
zai turizmus hatására, annak eredményeképpen
ifjúságunk a gyakorlatban valósítja meg Petőfi
ábrándját: nemcsak a gazda szemével néz szét
a hazai tájon, hanem annak otthonosságával
j ár-kel szerte e hazában. (Földrajzi ismeretei és
utazási tapasztalatai már az ország határain
túlra is kiterjednek.) Szépen gondozott-óvott mű­
emlékeink pedig a történelembe viszik el, meg­
ragadják fantáziáját és hozzásegítik népünk tör­
ténelmének, harcos multjának a megismeréséhez.
Valóban az „Ismerd meg hazádatl" program
megvalósulásának vagyunk tanúi napjainkban.
Ezzel összefüggésben elmondhatjuk azt is, hogy
épülő városaink, falvaink, a tegnapi pusztán ki­
nőtt olajkutak, erőművek, és gyárak, a régi szi­
ken virágzó öntözött földek, zöldellő erdősávok
látványát gyakran természetesnek találják a fia ­
talok, és egy kicsit az elkényeztetett ember egy­
kedvűségével veszik tudomásul az elért eredmé­
nyeket. Sokmindent látnak, elfogadnak, tudnak,
de csak ritkábban éreznek büszkeséget szocia­
lista hazánk iránt; az elismerésben fukarabbak
a vártnál és a kelleténél; a fejlődést és életkö­
rülményeket illetően
pedig
türelmetlenebbek.
Középiskolás fiatalok esetében ez annyiban ért­
hető, hogy nekik maguknak a KISZ-építőtáborok
kivételével nem nyílik alkalmuk a szocialista épí­
tőmunkában való aktív részvételre, és ezért a
tényleges tapasztalatok és átélt élmények híján
érzelmeik nem elég mélyek és nem elég gaz­
dagok.

F O K O Z Ó D Ó TÁRSADALMI AKTIVITÁS
-

ALKALMI D Ö C C E N Ő KKEL

Ennél sokkal jobb a helyzet a politikai gyakor­
lattal kapcsolatban. Ifjúságunk közéleti tapasz­
talatai szépen gazdagodtak az elmúlt évek in­
tenzív társadalmi gyakorlata alapján: fokozódott
az ifjúsági mozgalom, a vertikális rendszerű
KISZ-szervezetekben a közösség tevékenysége,
társadalmi aktivitása. Ebben öntevékenységének,
politizálási igényének realizálását láthatjuk meg­
nyilvánulni, s éppen ezért kell beszélnünk arról

is, hogy ugyanakkor igen sok politikai kérdés
megítélésében (sok máshoz hasonlóan) hiányzik
a kellő árnyaltság. Gyakran csak fehéren-feketén látják a problémákat, végletes véleményük­
höz még végletesebb érzelmi reakciók társulnak;
vagy csak lelkesednek valamiért, vagy csak el­
utasítanak valamit hirtelen, kellő mérlegelés nél­
kül. Ezek a zömmel életkori sajátosságokkal öszszefüggő kérdések magyarázzák azokat a naiv
véleményeket is, amelyek szerint a jó hazafiság­
hoz elegendő, ha valaki „belép a KISZ-be és
ott dolgozik” , vagy betartja az iskolai háziren­
det. Az ilyen leegyszerűsítésekben vagy a hazafiságnak csak a munkára és tanulásra való
redukálásában kétségkívül nagyon sok egyolda­
lúság van, amelynek a mélyén felületesség, gon­
dolkodásbeli restség, naívság húzódik, de nincs
benne szándékolt félremagyarázás és rosszindu­
lat. Szép számmal találkozik az ember a fogal­
mak tisztázatlanságával, tévesztésével, vagy más­
sal való behelyettesítésével is. (Például forradalom, hazafiság és honvédelem problémáinak
összefüggéseiben igen ellentétes nézetek je ­
lentkeznek a fiatalok véleményében. Vagy csak
a múltra vonatkoztatva tartják érvényesnek a
honvédelmi kötelezettség kérdését, vagy pedig
nem érzik eléggé valósnak a problémát a jelen­
re vonatkoztatva.)
Mindezeket tapasztalva méltán érzünk bosszú­
ságot, keserűséget: kevésnek tűnik a sok-sok
erőfeszítés (a honvédelmi nevelés, az iskolában,
az ifjúsági mozgalomban folyó politikai nevelés)
eredménye. Sokkal inkább adhatnak azokban
okot az aggodalomra a neonacionalizmus időn­
kénti megnyilvánulásai: a mi fiataljaink is ta ­
lálkoznak — közvetve ugyan — az effajta néze­
tekkel, eljutnak hozzájuk bizonyos megnyilvánulá­
sok hírei. És a külsőségek mindig vonzók egy
fiatal számára; a mozgalmasságot, az aktivitást,
a mindenféle ellenzéki szerepet gyakran véli kor­
szerűnek, modernnek, a konzervativizmussal való
bátor szembeszegülésnek. Hiszen egy fiatalnak,
kellő történelmi távlatok híján, megfelelő tapasz­
talatok hiányában sokkal nehezebb észrevenni a
nemzeti jelképek piros-fehér-zöld színeibe burkolódzó demagógiát vagy a szépen hangzó nem­
zeti eszmék jelszavai mögött a magyarkodás
szirénhangjait, az ideológiai fellazítás ravasz

buktatóit. Sokkal nehezebb elválasztani az ig a ­
zit a talmitól, megítélni azt, hogy valóban mi a
korszerű, mi a haladó.

IGÉNY A MEGÉRTÉSRE
- HAJLAM AZ ELUTASÍTÁSRA
S ebben rendkívüli a felnőttek lehetősége, fe ­
lelőssége és feladata: vitával és meggyőzéssel,
türelemmel és a felnőttek erkölcsi-politikai pél­
damutatásával tisztázni. Mert a kamaszkor egyik
legfőbb életkori sajátossága, hogy nagyfokú
igény él minden fiatalban az őt körülvevő termé­
szeti és társadalmi valóság megismerésére, meg­
értésére. Még akkor is, ha igen erős kritikai vi­
szony kapcsolja a felnőtt világhoz, hajlamos a
bonyolultat a hazug fogalmával helyettesíteni,
gyakran a kételkedés, szembenállás, elutasítás
az első reflexe. Paradoxnak tűnhet azt állítani,
hogy épp erre a hajlamra appellálva lehet és
kell az ifjúság szelektív képességét, kritikai ma­
gatartását fejleszteni, az ellenséges ideológiai
befolyásokkal szembeni immunitását
edzeni.
Mindez feltételezi másfelől azoknak a készségek­
nek a fejlesztését is, amelyek a tények sokolda­
lú, pontos magyarázatán át vezetnek a valóság
pontos megismeréséhez és az abban való kiiga­
zodás helyes reflexeinek a kialakításához. A fia ­
taloknak rendkívüli igényük az, hogy mikro- és
makroviláguk problémáit megvitassák nemcsak a
barátaikkal, hanem partnerként a felnőttekkel is.
Vita közben érveket keresve csiszolódik a logi­
kájuk, megtanulnak dialektikusa n gondolkodni, s
megfogalmazni állásfoglalásukat, kimondani és
vállalni meggyőződésüket. Ennek az igénynek a
kielégítését nem szabad elmulasztani. A benne
rejlő óriási nevelési lehetőségek kiaknázása nem
lehet csupán egyes felnőttek kedvtelése, magán­
ügye, hanem társadalmi érdek is. Egységes szem­
lélettel, koordinált eljárásokkal sokat tehetünk
nemcsak a szocialista hazafiságra való nevelés­
ben, hanem sokkal jobb, hatékonyabb lehet
egész pedagógiai nevelőmunkánk is. Végsősoron jobban megközelíthetjük célunkat: a szocia­
lista ember nevelését.

Fabulya Lászlóné

Pályázati felhívás
A Nógrád megyei Tanács VB Művelődésügyi Osztálya
a szocialista jellegű irodalmi, művészeti alkotómunka ösz­
tönzése, a megye szellemi életének céltudatos gazdagí­
tása érdekében Madách Imre-alkotói díj elnyerésére pá­
lyázatot hirdet, Írók, képzőművészek, újságírók, peda­
gógusok, népművelők, politikai munkások kaphatnak
lehetőséget színvonalasabb alkotómunkára, eddig el­
szórtan publikáló szerzők, alkotók, kutatók tervezhetik
elmélyültebb munkát igénylő művek létrehozását.
Az alkotói díjat azok kaphatják meg a pályázók közül
akiknek a pályázatban benyújtott tervei a dolgozó nép
életét bemutató alkotások létrehozására, a munkások,
fiatalok megváltozott életének tükrözésére koncentrá­
lódnak, illetve szorosan kapcsolódnak Nógrád megye
aktuális művelődési feladatainak megoldásához, me­
gyénk szocialista hagyományaihoz.

14

A pályázatban számot kell adni az anyaggyűjtés, az
alkotás tervezetének előrehaladottságáról, dokumentál­
ni kell, hogy két hónapos intenzív alkotó tevékenység­
gel a mű elkészül, vagy minőségileg új állapotba, a
megvalósuláshoz közelebb kerül.
Az alkotói díj személyenként 7 000 forint, odaitélésé­
ről a megyei tanács végrehajtó bizottsága dönt, s a díj
átadására (minden év) január 20-án, Madách Imre szü­
letésének évfordulóján kerül sor. A végrehajtó bizottság
az alkotói díjat elnyert pályázók rendelkezésére bocsát­
ja a csesztvei Madách Múzeum vendégszobáját is, ahol
zavartalan körülményeket teremthetnek munkájukhoz.
A pályázatokat a Nógrád megyei Tanács VB Művelő­
désügyi Osztályára, 1974. október 1-ig lehet benyújtani.

�Szabó Ernő

Radnóti szobra előtt
— Varga Imrének —
Értük, kik ólmozott napjukat ezüst
kincs után kutatva lázban töltik el,
kük téged tudni sem tudnák, s nem érzik
az érced, kik közül a versed senkivel
nem tud még beszélni — miattuk bolyongsz
a göröngyökön tovább, miattuk állsz
a megfáradt fának támaszkodva, most
érettük zihálja csönded, mit kívánsz.
Szerencse-nép rohan — te állsz a földön,
és a szaggatott szövetfoszlányokon
újból új meleget játszó szólnék adsz.
S várod, hogy értse mind — csöndes mosoly - ,
ki élfáradt már, s kiben torzó maradt
a hit, mit érced melegében is hozol.

Nyolc

sor

Nyolc sor csupán: egy perc az életedből,
amíg leírod jól fogalmazott
nyolc sorban minden vágyadat,
és minden bajt, mi elháríttatott.
Mi lesz, ha nem? - döbben beléd, hegyes
nyilakkal szurkál önön kételyed:
egy madár szállt itt, nevét nem tudod . . .
Leírod őt, a szántóföld felett?

Jobbágy Károly

Fábri Péter

ANYÁNK
Hat fájdalma, bús anya,
fején bánat-korona,

f elfeszített Jézusért
pénteken hullatva vért, *

hat ágával hatfele,
csupa jelképpel tele:

szombat-váró szánalom
az utolsó hajnalon . . .

hat ház (szinte egy falu)
szegény gunyhó, vertfalu,

Feltámadás van-e itt?
Nincs! Mert nincs csúcs hetedik.

hat asszony és hat legény,
téli fagyok idején.

Hatágú a korona,
szögesdrót a glória,

Hat fa ága úgy lobog,
mint az égre tárt karok.

sors-tövisből borona,
bánat királyasszonya.

Egy a hétfő-sirató,
indulót búcsúztató,

Hatfájdalmú bús anya,
nem szabad zokognia,

második a keddi könny,
magány-verte börtönön,

csak kezébe temetett
arccal nyelni könnyeket.

a harmadik: szerda-kín,
riogató álmain,

Mindnyájunknak anyja ő,
ez a jajba merülő,

csütörtöki negyedik,
mert szólni sem engedik,

sötét felhőt terelő,
kötény, f ölénk terülő.

T ó t á gas
Tótágast állt egy herceg,
egy madár tolla serceg,
egy bagoly bölcset mondott,
becsuktak egy bolondot,
ölelő karként,
éneklő karként
egy ablak kitárult
és mindent elárult,
bukfencet vet egy miszter,
ministrált egy miniszter,
semmi sem volt hiába,
nem estünk ily hibába,
ölelő karként,
éneklő karként
egy ablak kitárult
és mindent elárult,
bátor lett minden gyáva,
csúf állat lett a páva,
télen ébredt a medve,
mert erre volt épp kedve,

ölelő karként,
énéklő kar ként
egy ablak kitárult
és mindent elárult,
a szegényék örülték,
a gazok megkövültek,
égig nőtt minden város,
felhőkkel lett határos,
ölelő kar ként
éneklő karként
egy ablak kitárult
és mindent elárult,
s ha mindez így maradna,
az volna jó, szavamra,
de álmaim merészék,
pedig nem vagyok részeg,
s öle lő karként,
éneklő kaiként
egy ablak kitárult
és m i n d e n t elárult.

15

�Pá l Jó z s e f

A REGÉNYOLVASÓ

,,Soha életemben nem tudtam kitalálni valamit.
De a valósággal szemben olyan vagyok, mint a
festő a modellje előtt, amikor azt mondja; tartsd
így és így a karod, vedd fel ezt vagy azt az
arckifejezést, amelyre szükségem van.”
(André Gide)

Elszoktam az üres lapoktól, az írástól pedig különösen. Min­
den betűben, minden szóban bizonytalankodva indítom útjára
a tollat — a tollat, s nem a tollam, hiszen nem a magamé,
hanem a felbontatlan, csomagnyi írólappal tette be szobám
asztalára a szükszavú fehér köpenyes —; bizonytalankodva,
mert kevésbé bízom az eredményben mint őrzőim, akiknek nem
titkolt szándékuk, hogy magam vessek betűket a fehérlő olda­
lakra. Úgy látszik a puszta felkéréssel nem elégedtek meg,
mert az érintetlenül hagyott írólap-csomagot látva, kezdték tü­
relmüket veszíteni, s mivel járatos vagyok az ilyen ügyekben,
nyilvánvalóvá vált, hogy a kiéheztetés eszközéhez folyamod­
nak: napok óta nemhogy regény, de egyetlen nyomtatott betű
sem juthatott a szobámba. Tisztában voltam helyzetemmel,
tudtam, hogy le vagyok győzve, kezdtem elveszíteni a fejem, s
mint a tetszhalott, aki lent a föld mélyén magához térve ráéb­
red helyzetére és hirtelen támadt mohó éhségében lerágja kar­
jának húsát, úgy vettem kézbe tollat és papírt. De mintha
görcs állt volna a kezembe, képtelen voltam egyetlen betűt is
leírni. Föl-alá rohangáltam, már amennyire szűk szobám meg­
engedte, vagy levetettem magam kényelmesnek nem mondha­
tó fekhelyemre és a menyezetet bámultam, négyzetcentiméterről-négyzetcentiméterre haladva, balról jobbra, míg rá nem
úntam a plafonra. Folytathattam a négy fallal, melyek épp
oly sivárok voltak, mint a magasban lévő társuk.
Később az üres lapokat vettem kézbe. A kötegnyi írólap ta­
pintása kiszabadított cellámból, visszavitt gyermekkorom ta­
pasztalatlan vidékeire. Ujjbegyeim tapintása a kígyóhajlékonyságú papírkötegen, a szabályosra vágott éleken, a köteg mármár érzéki örömöket ébresztő teltsége gyermekkori vonzódá­
somat hozták be cellámba, vagy vittek ki innen - értelmezés
kérdése, oktalan költőiség - , gyermekkori vonzódásomat min­
den iránt, amit papírból formáltak remekbe: legyen az a leg­
egyszerűbb füzet. Tunya bátyáim érzéktelensége révén, akik
mit sem törődtek iskolatáskájuk tartalmával, korán kiélhettem
vonzódásomat.
Vonzalmam annyira sajátságos és öncélú volt, hogy elsős ko­
romban meggátolt abban, hogy tiszta füzeteimbe minden te­
ketória nélkül, tanítóm ösztönzésére belefirkáljam az ABC
előtanulmányait, a pálcikákat, hullámvonalakat, fecskéket, ki
tudja, hány cifraságot még, amivel közel lopják az éretlen el­
mékhez a tényleges betűket. Ezt a rendkívülinek mondható
gyermekkori esetet őrzőim nem ismerhették, mert különben va­
lamilyen módon megóvnak a sokkhelyzettől, amely ugyan az
írás szokatlanságában gyökerezett, de amelyet a váratlanul
föltámadott gyermekkori emlék mélyített el.
Úgy látszik azonban, türelmük mégis kiheverte előre nem
látható tévedésüket, illetve információhiányukat, mert hajtha­
tatlanok maradtak. S lám, egy idő után valóban elkezdtem az
írást.
Minden öntetszelgés nélkül mondhatom, megértem makacs­
ságukat. Hiszen a helyükben én is ezt tenném: nem is hogy
ritka, hanem egyenesen egyedüli esetről van szó. Érdeklődé­
süket vezesse bár a tudomány szolgálata vagy bármi más,
csakis azt tehetik, amit jelenleg tesznek velem. Titkon azt re­
mélem — lehet-e titkom ebben a helyzetben, különöse n így,
hogy az írásom még beszolgáltatási kényszer alatt is áll —,
hogy kielégítve kíváncsiságukat, elnyerem jutalmam, s ismét
könyveket kapok. Annál is inkább, miivel a tudósi érdeklődés
nem a jelenség megszüntetését célozza véleményem szerint,
hanem élni hagyja, miután a megismerés által kinyilvánítja el­
ismerését - a kulturtársadalmak szokása szerint - a születtem-eIvegyüItem-kiváItam klasszikus triádjának. Oly egyedüli
esetekben, mint az enyém, reményem méginkább megalapo­
zottnak tűnik. Hiszen ősömnek senki sem mondható, s elődei­
met is magam választottam. Az elődszerepe azonban mindig
jóval távolabb áll attól, aminek elődjéül rendelte a dolgok
végtelen logikája.

16

Elődjeimhez, akikhez — miután hírüket vettem: ez pedig nem
sokkal az ABC birtokba vétele után történhetett — ellenállha­
tatlan vonzalom fűzött, ami rövid időn belül tiszteletté növekedett. Mit, tiszteletté! Rajongássá! Ama jámbor életű szerze­
tesekről van szó, akik a történelem legendája szerint gyakran
egyetlen könyvnek szentelték életüket. Nehéz lenne közülük
bárkit is megneveznem, névszerint természetesen egyiküket
sem, hanem úgy, hogy az itt és itt látható szerzetes, ebben és
ebben a kódexben. Nem, nem. Egyszerűen csak „a " másoló
szerzetesről van szó. Mert mind egyformák ők, akármelyik
kódex iniciáléjában tűnnek is fel, gyakran „író szent” -nek ál­
cázva magukat. Szerzetesi ruhájuk zárt rendbe szerveződik az
írandó kötet fölé görnyedő testen. Rendszerint az iskolapa­
dokra emlékeztető alakú — engem ugyan az iskolapadok em­
lékeztetnek erre — asztalnál ülnek, amelynek ülődeszkája és
szemnek kedvező dőlésszögű írólapja egybe van építve. A
könyv, az írópad és a szerzetes olyan szerves egységet alkot,
mint a gályapad, az evező és a rab. (Azt hiszem, még szól­
nom kell ezekről a különös írópadokról.)
Mégis, minden hasonlóság ellenére, mennyire különbözőek
szent szerzeteseim. Rajongásom tetőfokán valóságos gyűjte­
ményem volt belőlük. Utánjárást és költséget nem kímélve,
minden elérhető vagy általam fellelt másolónak megszereztem
a facsimiléjét. Attól sem riadtam vissza, hogy olvasótermek rejtettebb zugaiba húzódva a hasonmás kiadásokat középiskolai
boncoláshoz használt szikével megcsonkítsam, magammal víve
szerzetesemet. Látható, meddig terjedt elragadtatásom e görnyedt-hátú névtelenek iránt, ha lételememet, a könyvet is megsebeztem értük. Gyűjteményem oly tekintélyessé duzzadt, hogy
később saját otthonomban nemcsak a fekhelyem melletti fal
fejem felé eső, hanem a hosszanti felületét is betapétázhattam. Amikor később találomra egyet meghagytam belőlük, a
többit pedig eltüzeltem, mivel polcaim növekvő folyóméterei
igényelték a szóbanforgó falfelületeket is, akkor derült ki,
mennyit összegyűjtöttem belőlük: hosszú percekig bámultam a
többnyire jóminőségű papírok fényes lángjait, míg végre el- |
hamvadtak. Ifjúságom égett el velük, amit nem tagadtam meg
hebehurgyán, hanem nagyon is szervesen átmentettem érett­
nek tekinthető korszakomba, amiről az egy megőrzött másolón
kívül az is tanúskodik, hogy most elődeimként őket nevezem
meg. Ez pedig szervesebb hagyományőrzés minden külsőség­
nél.
Nem tagadom, hogy újraolvasva első, lélegzetnyi írásomat, a
kapkodás jelei figyelhetők meg előadásomon. Annyi kötet re­
gényolvasói gyakorlata nyomán azonban biztosra veszem, mire
végleg leteszem a tollat, kezdet és vég visszaint egymásnak;
ami társtalan rész volt, otthonra lel az egészben, az előreutalás kiragad a „most” -bál; mire az előreutalás részleteződik,
a „m ult''-tá lett „most” zárkózik fel a jelenleg érvényes „most”
-hoz, hogy mindebből valami felfoghatatlan libikóka legyen;
de minden esetre más, mint az élet, amely erre a játékra so­
hasem képes, s amelyben semmi sem valósul meg teljesen.
Míg az írás, ha egyszer elkezdjük és végigvittük, mondható
bármilyennek, mégis kerek lesz, lezárt, önmagában érvényes.
Ezt remélem a magamétól is, bár nem lépek fel a regény igé­
nyével.
Ezen a ponton a soraimat olvasók közül bárkiben felmerül­
het a kérdés, hogy ismerve a titkomat, miért nem látok neki
magam is egy regény megírásának. A kérdés naiv és egyedüliségem - a kérdést eleve kizáró — jellegének teljes meg nem
értéséből fakad. A regényíró mindig korlátozottabb a regény­
olvasóval szemben.
Ifjúságomhoz való hűségem másik jele kétségtelenül az atyai
házba való visszaköltözés volt és a ház átalakítása a magam
igényei szerint.
Visszaköltözésem több volt, mint önmagamhoz való hűség.
Semmiden családom útját irányítottam magasabb régiók felé.
Tettem jelentőségére talán fényt vet, ha elmondom a család
legendáriumából anyám vizsgáját, aki ha megmondja, mi volt

�azon a szentírásbeli fán, sikeresén befejezettnek tudhatja ta­
nulmányait. Valószínűleg a nagy tét és a templomablakon be­
áradó május végi napfény, a hosszú álldogálás, mögöttük (hi­
szen nem egyedül vizsgázott) a padokban és fent a karzaton
a fal u apraja-nagyja, okozhatta, hogy tömören kivágta a vá­
laszt: „Béka” . Ami, ugye, nem egészen ugyanaz, amiről a Bib­
lia ír. Bár azt honnan tudhatta volna, hogy ténylegesen mi áll
a Bibliában, hiszen becsületes magyar szöveget is nehezen
olvasott el, nem még a nehézkes Írást. A Biblia Pauperumkorabeli néptanítói szellem, az ábrázolatok világos beszéde ki­
veszett ugyan, de a tanítók segítőkészsége megmaradt. ,,Nono, kis butája (kinek?), gondolkozz csak!” És a rövid kitérő
után megszületett a válasz.
Érthető, ha büszkeség tölt el, hogy magam hová jutottam,
jobbára a magam erejéből. Mégis egy ködbevesző emberlánc
szerves részének érzem magam. Bizonyítja ezt az is, hogy vé­
gül apám házában telepedtem le, új karaktert adva az épü­
letnek. Addig azonban végig kellett járnom egész romanti­
kusnak nevezett korszakomat.
A ház valójában nem is mindig volt az apámé. Uradalmi
cselédként laktak benne, más családokkal együtt. Míg más
családok kirajzottak belőle, ők hűségesek maradtak hozzá.
Apám elvégezte a szükséges javításokat, a kisebbeket saját
maga, ha kellett kőművest, ácsot hívott. Nyugdíjaztatása előtt
állt, amikor felajánlotta a téesz — akinek a tulajdonába
ment át az épület - , hogy potom áron megvásárolhatja, va­
lamilyen különleges lehetőség alapján, amely arra is kitért,
hogy kezdettől fogva az ő családja lakja, ők gondozták az
épületet, ezért a vételár szinte csak a nevükre íratás. Olyan
kicsiny, szinte névleges összeget kértek érte, hogy apám az
5—6 ezer forintnál nem több megtakarított pénzéből egyöszszegben, készpénzben fizethetett.

Ebben a környezetben hogyan kaptam rá az olvasásra, ma
is kérdés előttem. Valószínűtlennek tűnik, de nehezen tanul­
tam meg olvasni. Tény viszont, hogy az első osztály végére el­
ismerten a legjobb olvasók közé tartoztam. Ekkor még egy­
szerű volt a helyzet. Semmi másról nem kellett tanúbizonysá­
got adnom, mint hogy el tudom-e olvasni a feladott leckét
Felsőtagozatos koromban már gondom
volt az olvasott
irodalmi szövegekkel. Akkor viszont még könnyen megtettem,
hogy a könyvek magyarázatait mondtam fel. Később, gimna­
zista koromban erre már nem voltam képes. Elsősortban Me­
rényi, az irdalom és magyar nyelv tanára miatt. S míg álta­
lános iskolásként utolsó éveimben a tankönyvi szövegek pon­
tos felmondásával vívtam ki tanáraim elismerését, mint szor­
galmas tanuló (amit növelt az a hírem is, hogy sokat olvasok
ha nem én olvasom a legtöbbet), addig gimnáziumi éveim­
ben legfeljebb az utóbbi maradt meg hajdani dicsőségemből.
Nem is igen emlékszem másra gyermekkoromból, általános
iskolai éveimből, mint a hosszú olvasásokra, különösen a nyá­
riakra. Nyáron a tanítási idő nem szabdalta fel a napomat.
Rendszerint eltűntem otthonról, szüleim tudtával és beleegye­
zésével. Nem adtak munkát, hitték, hogy hasznomra lesz az ol­
vasás, iskolai eredményeim is éltették bennük a reményt. A
tyúkok, kacsák, legyek üldöztek el otthonról. A tyúkokat amúgy
is ki nem állhattam még abból az időből, amikor a könyvek­
ben csak a forma szabályosságát szerettem. Egyszer kombájn
zötykölődött el a házunk előtt kalászokat hul lajtva. Ö ssze­
gyűjtöttem a ropogós, zizegő szálakat és marokra fogva, mint­
ha csokor virágot vinnék, behúzódtam egy sarokba, magam
köré csalogatva a tyúkokat. A kíváncsi és mohó kakas olyan
közel jött, hogy kakastaraja és tollazatának színe sem azelőtt,
sem később nem volt olyan friss, eleven, mint akkor. Ügy ter­
veztem, hogy ,,egy kalász nektek, egy kalász nekem"—ala-

17

�pon megesszük a teljes csokrot. Meg is tárgyaltam velük; a visszavonhatatlanná vált, és a szolgálat nemes érzésével te­
Kakas nagy buzgalommal verte szét az első kalászt, a szemek lítődött, amikor később az olvasóterem egy bizonyos fakkjászétperegtek tyúkjainak. Nekem azonban már az első búza­ ban rendszeresen felfedeztem Merényit. Arról álmodoztam, én
szem toklásza a torkomon akadt. Fuldokló köhögésemre kár- vinném neki a sűrűn teleírt kérőlapjai alapján a kívánt köny­
örvendő kotkodácsolással rebbent szét a tyúkhad. Zajuk anyá­ veket.
mat is előcsalta, aki aztán mihelyt kiszedte belőlem, mi ba­
Említettem már, hogy úgy tűnhet, mintha középiskolás preszjom, üggyel-bajjal puha kenyerbéllel megszabadított a maka­ tizsromlásomat Merényi OKozta volna. Élesen tagadom. Idő­
ben egyre távolabb azoktól évektől, úgy tűnik számomra, a
csul torkomban ragadt toklásztól.
Minden baromfit gyűlöltem az udvarban. Nem győztem raj­ hozzam méltó egyetlen ember ő volt. Megbénított, lenyűgö­
ta csodálkozni, hogyan lehet nekik ugyanolyan szabad járká- zött az elemzéseivel. Szavai az ihletettség pillanataiban is
lásuk, mint nekem. Bejöhettek a konyhára is, apám külön is tisztán, logikusan követték egymást, csak sodrásuk erősbödött
szerette, ha evés közben a térdére ült valamelyik. Évente akadt Mindig világos volt az elemzés és Merényi különböző volta,
egy-egy jérce, amelyik felismerte ezt a lehetőséget és apám árnyalatokban sem tévesztve össze saját valóját a müveivel.
kegyeibe férkőzött, megszerezve magának az utolsó halál jogát Osztálytársaim színvonaltalan fecsegéseinek példája, ame­
abból a költésből, amelyikbe tartozott.
lyekben savószürke élményeiket szerették volna színesíteni az
Az életnek ez a rendezetlensége korán kifejlesztette a rend irodalommal, s az egészne k volt valamiféle szemérmetlen je l­
iránti érzékenységemet, általában az érzékenységet. Szerettem lege is, egyáltalán nem vonzottak. A vitákba ritkán kapcso­
volna, ha a dolgok megkapnák jelentőségüket, kiválnának, el­ lódtam bele. Feleleteimben viszont olyan zavarba kerültem,
különülnének, önérvényességük teljességében mutatkoznának. hogy nem éreztem a mértéket, meddig követem Merényit, hon­
Családunk életében viszont minden alaktalanul összefolyt, s nan kezdődik mindaz, ami egyedül és kizárólag rám tartozik.
ennek megtestesítője az udvar képe, háziállatainak viszonya a Ilyenkor félszegen megálltam és végighordoztam tekintetem
családhoz volt. Néha már nem tudtam, mi vagyunk-e ő értük, Merényi hibátlan küllemén. Egy-egy öltönyt általában hoszvagy ők vannak azért, hogy vasárnap az asztalunkra kerülje­ szabb ideig hordott, mégis mindennap úgy állt rajta, mint­
nek.
ha aznap vette volna fel: sőt úgy tűnt, hogy gyakran válto­
Szüleim méltányolták érzékenységemet, ami pedig nem kis gatja, holott megfigyeltem, nyakkendőit cserélte sűrűn, s nyil­
veszélyt jelentett háziállatainkra, mert megtörtént, hogy a tojó­ ván az ingét. Szép tején egyszerűen hátrafésült, keményszálú
tyúkok eszeveszett kárálásai, amikor felkeltek napi adagjuk hajat hordott, mely a homloka fölött éppen a keménysége
teljesítése után, úgy felbőszítettek, hogy kővel dobáltam meg miatt hullámot vetett. Amúgy is magas homloka így megdup­
valamennyit. E dobálások eredménye is — váratlan húsos ebé­ lázódott. Homlokráncai nem a szimpla párhuzamosságot kö­
vették, hanem beszéd közben a párhuzamos mélyedésék el­
dek hétköznapokon — hozzájárult a szülői türelemhez.
Mint mondottam, dicsőségem hanyatlása a gimnáziumi töredeztek, kis csatornákon, vágatokon érintkeztek egymással.
években következett be. Én magam nem tekintem veszteség­ Ezért megállapíthatatlan volt, hány ránc szeldeli homlokát.
nek. Merényi megismerése — nem tudom Merényi tanár úr­ Arccsontjai alól függőleges hasadék szaladt a járomcsontig
nak nevezni - még hasznomra is volt, mert világossá tette - gyerekkorában nevetésre horpadó gödröcske lehetett. Néz­
törekvéseimet, és hozzájárult egyedülvalóságom kialakulásá­ tem Merényit, s már nem a feleletemben búvó vallomást pró­
hoz, ha úgy is tünik a felületes szemlélőnek, hogy romlásom báltam takargatni, hanem testi valómat, pörsenéseimet, ki­
okát benne keresse.
nőtt ruhámat, parasztosan nyitott ingnyakamat. Osztálytársa­
Készültem a gimnáziummal való találkozásra. Várakozásom im vagy más tanárok által csak egyféleképpen értékelhető
többé-kevésbé a XIX. századi magyar regényen formálódott, elakadásaim ellenére általában nem kaptam túl rossz érdem­
de hatottak rá a XX. századi polgári regényirodalom némely jegyet. Ma már úgy látom, megérthette tekintetem egyedül
művei is. Az épület vodonatúj cementszaga, a vasbeton már őt méltányló gesztusát.
Talán Merényi hatására is, méginkább osztálytársaiméra,
az első pillanatban kevés jót igért. Bizalmam azonban mindig
az újé, mert az újak nélkül még mindig a szerzeteseimnél úgy véltem, szükségem van élményekre. Bár az átélteket első­
tartanánk, és én jól tudtam, mennyivel vagyunk előbbre ked­ sorban olvasmányaimban szándékoztam hasznosítani, mégis
velt monomániásaimnál. Mégis hihetetlennek tűnt, amikor a romantikusnak nevezett korszakom tetőfokára értem ekkor.
könyvtárnak titulált teremben csak az ablakkal szemközti és Így pazaroltam el nem kevés időt - többek közt a lányra.
az egyik oldalsó fal volt beépítve könyvszekrénnyel, a másik Csak így nevezem, Merényi neve mellett általános alannyal
szabadon hagyott oldalsó falat pedig folyóirattartók, tévé, célozva rá.
rádió foglalta el. Gondolható, mennyire semmibe vettem a
Sokáig kellett várnom, míg a liftben találtam vele. Magam,
gimnáziumot minden építészeti újszerűségével. Másik könyvtár útban föl a lakásukra. Az elsötétített ablakok mögött a lasután néztem a városban.
tex-nadrág gumija engedett kutatva buvó kezemnek. Még
A városi könyvtár csupa-üveg oldalfalai miatt kivülről in­ egyetlen akadály és ismeretlen vidéken barangoltak ujjaim,
kább hasonlított az akváriumhoz, mint római lakóházhoz, liánokba keveredve, majd nedvedző forráshoz értek. Ruháink­
ahogy később neveztem. Az utcai forgalomtól csak a padlótól tól megszabadulva, mint ismeretlen tudás tört föl belőlem az
menyezetig érő ablaktáblák választották el a könyveket. Az ősi ritmus.
„Ennyi, ennyi, ennyi, ennyi,"—ismételgette bennem egy leáIutcáról úgy tűnt, mintha az olvasóhalak rejtekhelyeket ke­
resnének a polcüregek között.
líthatatlan megafon lefelé a liftben, míg a liftszekrény zötyBelépve rögtön nyilvánvalóvá vált a római lakóházra emlé­ tyent, és kiszálltam. Hívásai ismétlődtek, többet azonban nem
keztető tagolás. Az előcsarnoktól jobbra a kölcsönzőtért he­ ragadott el a lift. Egy idő után, a szünetekben, ha találkoz­
lyezték el, balra az olvasótermet. Középen az atriumra vagy. tunk, csak állt az ablaknál és kifelé bámult, nem próbált meg
inkább a peristyliumra emlékeztető udvar virágokkal, diszkrét hívni.
—Mire gondolsz? — kérdeztem az utolsó ilyen alkalommal.
szükőkúttal, szoborral (olvasó nő).
—Gondolkodom - válaszolta. Pedig révülten állt ott.
A belső udvaron túl, a téglalap lezárásaként - későbbi mun­
kahelyem - a raktár. A kölcsönzőteret nem képzeltem nagy­ Ismertem ezt a tekintetet. Ilyenkor nem gondol semmire az
nak, belépve azonban olyan volt, mint a könyv, amelynek vi­ ember. Mint, ahogy élete nagyobb részében sem gondol sem­
lágot eltakaró méretei a fellapozáskor ugranak elő, akár az mire, egyszerűen csak van és nem jár semmi az eszében. Lát,
ördög a varázsdobozból. Valósággal elszédültem: a könyv­ hall, szagol, ízlel, tapint, tudomása van a dolgokról, beleért­
mennyiség sokszorosa volt annak, amit valaha is együtt el ve saját magát is, fogalmilag azonban nem emel ki semmit
tudtam képzelni. Képtelenségnek tűnt néhány könyvet kivá­ a homályból, ha egyáltalán homályról lehet beszélni. Mert
lasztani és kölcsönzés után hazavinni. Járkáltam fel-alá, mu­ a dolgok a maguk mozdulatlanságában nagyon is egyértel­
tatóujjamat huzigáltam a könyvsorokon, ahogyan gyerekko­ műen vannak jelen. Petyhüdt vitorlaként lógó elménk tudja
ezt és érzékszerveinkre bíz bennünket. Ilyenkor úgy tűnhet,
romban kerepeltem a kerítésen karikám botjával.
Akkor határoztam el, hogy ott fogok dolgozni, abban az egyáltalán nem létezünk, mert érzékszerveink azonosak a
egyértelmű tagólásban, határozott formavilágban. Döntésem hangokkal, képekkel, szagokkal, ízekkel. És ez még csak nem

18

�is unalom. Az egykedvűség minden emberben meglévő végső ta. Távollétem jobban kedvezett szűkölő öregségüknek, mint
formája: gondolattalanság. El ettől az állapottól! El! Minél
otthonlétem gyámolításai. A megszokás befonta volna jelen­
messzebb! A regényekből ezek a percek hiányoznak, az üres­ létemet, de távollétem munkát adott meszesedő fantáziájuk­
ség percei, nem ritkán órái. Fantasztikus összevonásokról van nak: mindennapos téma lehettem, a várakozás örök készen­
szó, az idő merész figyelmen kívül hagyásával. A napok, évek, létében éltek, nem temette el őket a fásult lemondás. Én
amelyek oly nehezen múlnak, kihült salakot sem hagyva ma­ pedig kedvemre olvashattam. Esténként gyakran bezárattam
guk után, mindez a tökéletlenség kiiktatódik a regényből. Jól magam a könyvtárba éjszakára, elbújtam a raktárban, míg
emlékezetembe akartam vésni a lány tekintetét. Mégegyszer az utolsó ember is elment, mert a hatalmas könyvláncok kö­
a szemébe néztem, hátat fordítottam és elmentem. Emlékeze­ zött jobban esett az olvasás, mint albérletemben, ahol a ma­
temben magammal víve az üres tekintetet, amely erősítő pánt gam vásárolta kötetek a padlón hevertek.
volt szándékaimon. Később ezt a jelenetet minden visszaem­
Olvastam és kiszolgáltam Merényit.
lékezéskor tökéletesebbre csiszoltam, annyira, hogy végül tel­
Azt hittem, így tart örökké, míg egyszer Merényi hosszabb
jesen elégedett voltam vele, és ettől kezdve minden részleté­
ideig elmaradt. Ritkán volt beteg, olyankor sem sokáig. Tá­
ben azonos módon idéztem fel.
volléte aggasztó volt. Tudakozódtam és nem akartam hinni
A gimnázium befejezése után könnyen bekerültem a könyv­ a fülemnek.
tárba. Vágyam tehát teljesült: könyvek között teltek napjaim.
Nem jön többet!
Raktárosként dolgoztam. Be kellett sorolnom a visszahozott
Ifjúságom akkor lezárult. Pestre költözött, tagja lett egy
könyveket, megkeresni a kérőlapok alapján, ha a kölcsönzőrangos
irodalmi lap szerkesztőségének. Ettől kezdve munká­
térben vagy az olvasóterem polcain nem találták a könyvtárosok.
A nagyobb halom kéréseket gyakran magam vittem ki, segít­ mat sorra érték a bírálatok. Egyik éjszakai bentmaradásomségképpen a többnyire női könyvtárosoknak. Ezért nem tűnt nál felfedeztek, amiért fegyelmit kaptam.
Abban az időben összesítettem, hány folyómétert olvashat­
fel, hogy a Merényiét mindig személyesen helyeztem az asz­
talára. Lázas izgalom fogott el, mihelyt a kérőlapon elolvas­ tam addig. Elenyészően kevésnek tűnt, s olyan kielégíthetet­
tam a nevét, sokszor már az ismerős írásképtől izgatott lettem len könyvéhség fogott el, mint amikor először léptem be a
A legrövidebb időn bélül teljesülő kívánságai neki voltak. Azt könyvtárba. Az általam biztosítandó ellátás akadozott, egyre
hittem, örökké tart ez az állapot. Munkám nem vette teljesen több volt rám a panasz. Apám halála megrendített, tetézte
igénybe munkaidőmet, a napi csúcspontok után bőven jutott bajomat. Hazaköltöztem anyámhoz, de dolgozni még bejár­
idő olvasásra. A fizetésem, mivel igényeim nem túl nagyok, tam, bár tudtam, hogy nem sokáig. Hazaköltözésem szeren­
tisztes megélhetést biztosított. Lakbéremen felül szabadon köl­ csémre szolgált, mert anyám hamarosan követte apámat, ha­
tekezhettem. Ugyanis nem maradtam otthon szüleimmel, al­ lálos ágyán a pap és a szomszédok jelenlétében rámhagyta
bérletet kerestem magamnak. Az otthoni baromfiudvar, szüle­ a házat telkestől. Anyámat apám mellé temettem, zsebkendő­
im rendszeres látogatásai révén, biztosította napi ellátáso­ be csavart megtalált pénzükből keresztet állítottam nekik és
mat. Mindkettőjüket végigvezettem a római lakóházon, ahogy kerítéssel vettem körül.
A keresztállítás után, a temetőből jövet mértem fel először
a munkahelyemet becéztem. Apám könnyekig hatódott az
üvegtől, műanyagpadlótól, szőnyegtől, virágoktól. ,,Bár csak hagyatékomat. Rögtön kész voltam az elhatározásommal. Más­
azoknak a lüke bátyáidnak is fogott volna az eszük" - mond­ nap már nem utaztam be a városba dolgozni, elküldtem fel-

19

�mondó levelemet. Mielőtt tervem szerint bármit is kezdtem
volna hagyatékommal, bátyáim bepereltek, öntudatlanul ked­
vezve tervemnek.
A falu terjeszkedett, nőtt, dagadt. Új telepek, új utcák ke­
letkeztek, régiek nyújtóztak hosszabbra, eredeti részei öltöt­
tek új külsőt. Valóságos versenylázban változott meg a falu
képe. A szomszédos épületeken világosan felismerhető volt,
melyik épült hamarabb, mert a később épített, ha parányival
is, de többnek akart látszani, nem pedig természetes módon
egyszerűen különbözni, ahogy egyik épület különbözik a má­
siktól, még ha a terv azonos is. Emeletes, manzárddal tető­
zött homlokzatuk olyan üresen kongónak tűnt, mint némely
monumentális férfi-fej, amelynek árnyképrajzolata valósággal
goethei, a megszólalása azonban mindennél leleplezőbb.
Tulajdonképpen erre az elrugaszkodott változásra számítot­
tam az örökösödési tárgyalás után, amit tanúim révén simán
megnyertem. Nékem ítélték, tanúim vallomásai alapján, mind
a házat, mind a hatalmas kertet, amelyre várhatóan előbbutóbb szemet vet valaki. Hiszen életmódomból nyilvánvaló
volt, hogy semmi szándékom sincs a kerttel. Ha a házat nem
is adom el, a kertből még művelésre is jókora marad lakóházépítés esetén is: mérlegelhettek, akiket vonzott a telek.
Arra azért nem számítottam, hogy a legélesebb vetélkedés
bátyáim között bontakozik ki.
A tárgyalás utáni haragtartás ideje nem nyúlt túl hosszúra.
Előbb kisebbik bátyám keresett fel titkon. Nem sokkal később
az idősebbik is. Minden ajánlatukkal estéről-estére maga­
sabbra srófolták az összeget, amit majd valamelyikük ki fog
fizetni, s amely összegből puritán igényeimmel hosszú ideig
elélhetek, zavartalan olvasást biztosítva magamnak. Mert már
a teljes ingatlan megszerzésével ez volt a célom. Biztosítani
a háborítatlan olvasás feltételeit. Ragaszkodásuk az apai föld­
höz meglepett, kissé meg is ingatott a családtörténetünkben
betöltött szerepem felől. Végül a fiatalabbik bátyám kifogyott
ajánlati lehetőségeiből és az idősebbtől magam sem várt
összegű árat kaptam.
Nem kevés időm pazarlódott el a velük való alkudozásban,
az összeg azonban, amely leendő zavartalan olvasóim zálo­
ga volt, mámorító érzéssel töltött el.
Ifjúkori zavarodottságom a városi könyvtár szabadpolc-er­
dejében akkor billent helyre, amikor leszámolták elém a
pénzt. A kötegek felmarkolásakor a szabályos alakú papírok
tapintása gyermekkorom papírrajongását hozta vissza. Az éle­
tem sűrűsödött abban a pillanatban. Olyan ritka élmények
közé tartozik az emlékezetemben, amilyent rendszeresen csak
könyvek adhatnak, az élet nagy néha.
Berendezhettem otthonomat, beboríthattam a falakat pol­
cokkal - akkor égettem el szerzeteseimet - , és megcsináltat­
hattam olvasópadomat.
Másnál is találkoztam ezekkel a speciális olvasópadokkal,
mégis Düreréi fogtak meg igazán, mert életének legjobb
ilyen tárgyú ábrázolatai egyazon személyhez kötődnek. Hu­
szonegy éves volt, amikor elkészítette első fametszetét szere­
tett Jeromosáról. A szent szobájában nem is egy, hanem há­
rom ilyen olvasópad található; héber, görög és latin betűs
nyitott kötetekkel. A könyvek hatalmasak, s az olvasópadok
még őrzik román kori eredetük darabosságát, valósággal pa­
raszti nagyoltságúak. A nagy, a tökéletes Jeremosig többször
is megmintázta a szent öreget. Egy alkalommal ijesztő tákol­
mányon, két szikladarabra fektetett deszkán olvasva, hogy az­
tán 1514-ben készített, cellájában olvasó szentje mindent fe­
lülmúljon. Eltűnik a behemót olvasószekrény vagy írópad, he­
lyette kecses lábú asztalt látunk, rajta puhafából készült, egy­
szerű könyvtartót. Mégis a korai olvasópad formáját vá­
lasztottam. A paraszti célszerűség érdekelt.
Ügy tűnhet, a kelleténél többet körülményeskedem az asz­
tallal. Nem így van. Az olvasás szertartás, amely asztalt kí­
ván, s az asztallap síkja nem más, mint az oltár síkja. Hason
vagy hanyattfekve olvasni nagyobb vétség, mint moziban cukorkás staniclival zajt csapni. Az asztal lényege, hogy a mel­
lette ülés révén a fej megfelelő helyzetbe kerül, amely hely­
zetet az ülőhelyzeten kívül bármiféle, kényelmi szempontok
alapján kialakított olvasási mód devalvál, aminek logikus ve­

20

lejárója a sorok álomba fulladása, nem pedig az olvasás tu­
datosan elhatározott megszakítása.
Olvasópadomat nem sokáig használtam, Merényi távozá­
sával tudatosult időzavarom az otthoni környezetben, zavar­
talan lehetőségeim közepette elmélyült. Rá kellett jönnöm az
olvasópadhoz kötődő olvasási mód hátrányaira. Mindenek
előtt az alvás — legfőbb ellenségem, mióta olvasási mohósá­
gom fokozódik — elkerülhetetlenségére. Arccal rábukni a la­
pokra és aludni, aludni, aludni, másnak szépnek tűnhet; szá­
momra a halál ilyenmód való eljövetele lenne valóban az —,
de fölébredni a két levél nyomával a homlokomon, középen
a lapbefűzés által keletkező űr csikjával - szégyen. Szégyen.
Jól emlékeztem ministráns koromból a húsvéti ünnepekre,
amikor hűtlenek lettünk az oltárhoz és a kicsiny, puhafából
készült, a misekönyv nélkül szinte súlytalan, hordozható könyv­
tartó - az 1514-es Jeromos által használt mása - is hasz­
nálaton kívül került, akkor vettük elő az oltár mögül, amely
egyben afféle szertár szerepét is betöltötte, a kereszt-átlós
talpú, nagy, álló könyvtartót, ami szemmagasságba emelte az
álló tisztelendőhöz a misekönyvet. Ilyet kellett csináltatnom.
Ál ló könyvtartóm előtt állva időkihasználásom lényegesen ja ­
vult. Főképpen pedig elkerültem a könyvön való alvás szégye­
nét. Hosszú félórákra sikerült megnyújtanom az olvasási időt.
Nehezülő szemhéjam, kihagyó idegeim összecsukló térdeim­
től felfrissültek.
Hosszú gyakorlatokkal sikerült elérnem, hogy a kezdeti 2-3
szori összecsuklás után később 8-10 összecsuklásig tudtam fel­
fejlődni. Az utolsó 100-150 oldal esetében egészen a befeje­
zésig erőt tudtam magamon venni, s mindannyiszor felkel­
tem a könyvtartó lábai elé helyezett szőnyegről, amely fel­
fogta esésemet, a padló figyelmeztető ütését azonban áten­
gedte. Az utolsó oldalak már a győzelem mámorával teltek el,
sorok indultak meg bennem, előre tudtam, álmom tiszta lesz,
képek nélküli, mormolva szemem előtt haladó sorokat, s mi­
re elérkezett az utolsó mondat, végeztem utolsó szavával, tér­
dem engedelmesen beroggyant, szemem átlépett a regényt
lezáró utolsó írásjelen és a bennem megindult sorok felvetül­
tek szemhéjam lecsukódó belső falára. Testem kielégülten el­
terült a könyvállvány lábai előtt, nem vágyott más fekhelyre, s
reggel felnyíló szemem, felkúszva az állvány karcsú derekán,
a kedvező szögben ferdén állított olvasólapon megtalálta a
,,kiolvasott" regényt.
Aztán eljött az idő, hogy nem elégedtem meg az ilyen be­
fejezésekkel sem. Mihelyt végére értem az egyiknek, márts olvasatlanra cseréltem fél. Több napi olvasás után — mennyi
lehetett, nem tudom — itt tértem magamhoz, ebben a szobá­
ban, arcom felett a fehér köpenyes kutató tekintetével. Szám­
ban papírízt éreztem, mintha könyvet rágtam volna. Gyom­
rom felkavarodott az éhségtől, olyan üresnek éreztem, mint
egy hordót, amit kimostak.
O lthatatlan olvasásvágy tört rám.

Czinke Ferenc grafikái
T öm egsír (litografia) 17. old.
Felszálló fo rm á k (rajz) 19. old.
Boksák (rajz) 19. old.
Érintés (litografia) 21. old.
Vágtató nyár (szines fametszet) 22. old.
Tékozló tél (szines fam etszet) 22. old.

�S o lym os Ida

azt meg mitől, hogy peronok
pokla is kinyit egy eget
s tőled tündökletes?

Változtass önmagaddá

Szépítésre sem érdemes,
hogy felnőtt arcom és szavam
nem lesz neked, mert nem lehet;
mélységét nem ismerheted.
E tárgykörben ha szólanék,
annak, ki voltál, vagy leszel: dicséretét
arcod ilyet már-már soha?
bár tudnám! — elfogad-e még?

Meghalnék szívesen, de csak élnem lehet
mindétig félig-nélküled.
A józan ész is föllebbez:
napi 1440 percet élek neked.
Jobb lenne mégis nélküled;
ez csak félig-veled és fél-önkívület,
ha testemnek is nem lehet veled.
Arcom egy cselédke belehelt ablaka:
kedvedre - ha úgy jön - , kedvetlenül
megnézheted benne magad.
Nincs rá szavad. Ha mégis megkockáztatod,
orcomra karcol rejtjelet;
ha fényeket dob, reszketek,
moccanni is alig merek.
Folyosók füttyödtől zengenek,
nézlek s ünnepelek, mint az őrült gyerek
vattacukrot és lampiont.
De ezt nem értheted . . .

E pont-világ egész egét
beboltozod.
Porcelán-sápadt homlokod
csak égitest;
tenyerembe nem adhatod.
Mert nem tudod, hogy ki vagyok,
kapsz csak csodálatot.
Ne fájdítson a szenvedés,
a magány sem, ami vagyok,
többed van belőle mint elég —
hogy élni légy,
s csak nélkülem osztatlan
egész.

21

�Tamás István
Hargittay Attila

22

Palócföid

Ködellik

riadt
vergődésed
töretlen
s megnyílt utakra vitt
S a lármás
szemfényvesztések dús
kirakata után
barázdáid barna
melegére bukva
oly jól esett
sírnom
Kit innen küldnek
nem parancsra indul
kezében bot
oldalán iszák
s a napraforgók biztos
iránytűje nyomán
konok ősök
kemény hitébe vág
Vígság és bánat
szűkszavú földje
átkozott és áldott
kínzó marasztalás
köszöntöm szép
feltündöklő arcod
tenyérben óh
tenyérnyi csöpp hazám

a Mátra
a fákra
csillagrózsák ezüst
szikrái szállnak
S a múlt
jámbor birkanyája
nesztelen kérődzik
S hol a lét végződik
kigyulladnak a
kék bolygás temetők
S lúdbőrző háztetők
tolla alá dugja
Ii la csőrét
a gond
míg elalszik fönn
a Hold
a Koncsurok
tejszín hamujában

Ezen a földön
(Oláh Gyulának)
Az éjszaka szívveréseivel élünk,
folyton-dohogó gyár-lüktetésben,
vízesés-hangzuhatagban,
vörösszárnyú érc- por-angyalok
vígasztalásá ban, kémény-pipafüst,
tisztítótűzű kemencék imádságában,
csuhás felhők bűnbocsánatában,
acéllá tisztult tenyerek mozdulatában,
testek sószagú ölelésében,
vasvirágok mezején,
füst-lomberdők sűrűjében:
ezen a földön, bal
hajnalzsebkendőjébe törli a világ
megizzadt homlokát, miikor rendben,
békében összefolyik a csend.

�HAGYOMÁNY
A nógrádi munkásság
kialakulása
Korunk
társada Iomtudományainak
egyik alapvető kutatási témája, vizsgála­
ti feladata a munkásosztály kialakulásá­
nak, belső rétegződésének folyamata, ál­
talános, szakmai és politikai műveltsé­
gének, általában a munkásosztállyal
kapcsolatos kérdéseknek tudományos
vizsgálata. Megyénk vonatkozásában er­
ről a kérdésről bővebben olvashat az ér­
deklődő a közelmúltban megjelent me­
gyetörténet, valamiint a Salgótarján tör­
ténete című kötetekben, e tanulmány
célja az, hogy részben az említett mü­
vek, részben népszámlálási, statisztikai
kiadványok alapjan adjon összefoglalót
a munkásság szamanak ala kulasaról és
a mennyiségi elemzés mellett azokról a
jellegzetességekről, is, melyek Nograd
megye munkásságának sajátos vonásait
adjak.
A z a b szolutizmus korában a magyar
ipar pénzgazdálkodására, hiteléletére az
osztrák banktoke uralma a jellemző. A
kiegyezést követő ipari fejlődés lehető­
sege is meghatározott. A közös vámterü­
letből is következő diszkrimináció csak
néhány, az élelmiszeripar körébe sorol­
ható iparág viszonylagos fejlődését tette
lehetővé. Készben az említett iparágak
energiaigénye, a vasúti közlekedés szén­
igénye, az olcsó munkaerő, a viszony­
lag kedvező termelési feltételek terem­
tettek alapot, később konjunktúrát a
nógrádi szénbányászat, illetve a kiter­
melt szénre, mint energiabázisra telepü­
lő vasipar, később az üveggyártás fej­
lődéséhez. E tényezőkben kereshetjük a
magyar ipar fejlődésének másik sajátos­
ságát: azt, hogy a feudális elemekkel
terhes nagybirtokrendszerben gyökerező
ipari elmaradottság egyes területeken —
közöttük a Salgótarjáni-medencében —
Viszonylagos fejlettséggel párosult.
Nógrád megye gazdaságföldrajzi vi­
szonyaiból következően kevésbé jó felté­
teleket sem biztosított a mezőgazdaság
kapitalista fejlődéséhez. A nógrádi pa­
raszt a parasztok között is a legszegé­
nyebb, az erdőgazdálkodás, a makkoltatás, erdőirtás és a faszénégetés nyújt
csak számára némi jövedelemkiegészí­
tést. Az 1784—1787 évek között II. József
rendeletére végrehajtott
népösszeírás
adatai szerint a felnőtt férfi népesség
közel fele földnélküli zsellér, további ne­
gyede tenyérnyi földterületen gazdálko­
dó szegényparaszt, csak 3 százaléka ne­
mes, a polgárok aránya nem érte el az
egy százalékot sem.
A nógrádi ipar fejlődésének — egy­
ben a munkásosztály kialakulásának,
belső rétegződésének — hosszú története

„A munkásosztály az ország társadalmi és politikai életben és egyben a ter­
melésben betöltött szerepénél fogva vált és marad társadalmunk vezető
e re je ... (Az MSZMP X. kongresszusának határozatából)

van. E fejlődéstörténet kezdeti, majd ké­
sőbbi fontosabb állomásai is egyértel­
műen bizonyítják, hogy az ipar bölcső­
je, fejlődésének gerince a szénbányá­
szat volt. E helyütt csak a legfontosab­
bakról: a Pressburger Zeitung 1767 ok­
tóber 31-1 száma közli, hogy Salgó he­
gyén szén található. A következő évtize­
dekben több feljegyzés, tanulmány hívja
fel a figyelmet a salgótarjáni bányász­
kodás kedvező természeti feltételeire. Az
üzemszerű szénbányászat kezdetének el­
ső jele, hogy Zagyván — a M ária-táróból — 1848-ban már 18 500 bécsi mázsa
szenet, tíz évvel később a városkörnyéki
kibuvásoknál már 25 000 mázsa szenet
szállítottak a tiszai gőzhajózás számára.
Az ütemesebb fejlődés legfőbb akadálya
a szállítás nehézségeiben keresendő.
Ennek ellenére a Salgótarján környékén
bányászott szén mennyisége 1863-ban
mar 20 ezer tonna körül alakult, a ter­
melés további növelésére — ami egyben
a gyorsan fejlődő pesti tőkés ipar szénigényének kielégítését is jelenti — csak
az 1867-ben megvalósult vasúti össze­
köttetés adott lehetőséget. 1868-ban
megalakult a Salgótarjáni Kőszénbánya
Részvénytársaság, sorra nyitotta meg a
városban és környékén munkahelyeit.
Négy évvel a századforduló előtt szénte­
rületét négyszeresére emelte — az ország
más területein is érdekeltségeket sze­
rezve —, így az ország egyik legerősebb
részvénytársaságává vált. E tényezők­
ben is fellelhető a megyei iparfejlődés
együk sajátos jegye; a klasszikus kapita­
lista ipari fejlődés fokozatainak részle­
ges hiánya, hiszen az ipar szervezete már
a kezdet időszakában a monopolkapita­
lista forma — a vasút állami tulajdona
következtében ennek állam-monopolkapitali sta formája volt a jellemző
A főváros és a salgótarjáni szénme­
dence közvetlen vasúti összeköttetése —
mely jellegét tekintve egyedüli volt az
országban — a szénbányászat hallatlan
méretű fejlesztését teszi lehetővé. A va­
súti közlekedés kezdetének évében a
részvénytársaság évi termelése már közel
400 ezer mázsa, a következő öt évben
ennek már több mint tízszeresét termel ik. A szénbányák munkáslétszáma az
üzemszerű termelés megindításának évé­
ben alig haladja meg a 200 főt, öt év­
vel később; 1872-ben már 2200 fő­
inél több munkás dolgozik a salgótarjá­
n i bányákban.
A viszonylag magas kalóriaértékű és
mennyiségű szén a gömöri nyersvastermelőkben felveti a vasfinomító mű léte­

sítésének gondolatát, melyet az egyre
erősödő tőkés csoportok is magukévá
tettek. A gyár építése 1869-ben kezdő­
dik, az építéssel
együtt folyik a
salgói szénmezők feltárása is. A gyár
1871-ben 250 alkalmazottal, az évtized
utolsó évében már közel 900 munkással
dolgozik. 1880-ban a gyár és a bányák
együttes munkáslétszáma mintegy 3200
fő - az összes alkalmazottaké pedig
3400 fő körül alakult. A munkáslétszám
ily rövid idő alatti gyors felfutására ipari
fejlődésünk történetében alig van példa.
E folyamat egyben azt is jelentette, hogy
a korábban „kenyeretlen Tarján” néven
emlegetett település az ország legjelen­
tősebb vidéki ipari centrumává fejlődött.
Az 1880—1890 évek közötti időszakot to­
vábbi ipari fejlődés fémjelzi. A bányatársulat tovább növeli szénterületét, eze­
ken a területeken új munkahelyeket is
nyit. A korábban Salgótarján-Baglyasalja tengely mentén található munkahe­
lyek nagyobb területen szóródnak, Zagyvapálfalván, Etesen, Homokterenyén és
Mátraszelén is beindul az üzemszerű
szénbányászat. Kialakul az akkor még
kisközségnek számító település ipari je l­
lege, a települések egész sorában kez­
detét veszi a foglalkozási struktúra vál­
tozása. Az évtized végén a szénbányá­
szat már 3800, a vasipar pedig mintegy
1000 munkást foglalkoztat. Az ipari fej­
lődés újabb jelentős szakasza a 90-es
években kezdődik. 1893-ban kistőkések
megalakítják a megye első gépgyárát,
melyben már az alapítás évében közel
250 munkást foglalkoztatnak. Ugyan­
ebben az évben alakul az Egyesült Ma­
gyarhoni Üveggyár RT. Salgótarjáni
Gyára 270 munkással. A századforduló
évében a 18 ezer lakosú Salgótarján
már nagyipari centrum, lakossága 20 év
alatt két és félszeresére emelkedett. A
társadalmi rétegződés irányának, üte­
mének változását is Salgótarján repre­
zentálja.1880-ban a lakosság még közel
egyötöde őstermeléssel foglalkozik, az
ipari-bányászati ágazat népessége 38
százalékra tehető. A századforduló évé­
ben ez utóbbiak aránya már 70 százalék
felett van, a hasonló vagy ennél maga­
sabb népességszámú települések eseté­
ben az ipari népesség aránya Salgótar­
jánban a legmagasabb. A község bányái­
ban mintegy 5300 bányász, üzemeiben
pedig 1550 vasipari, közel 300 üvegipari
- együttesen mintegy 7200 munkás dol­
gozott. (Az összes alkalmazotti létszám
mintegy 5 -7 százalékkal volt ennél ma­
gasabb.) Ez a mintegy 7200 főnyi mun-

23

�kástömeg tekinthető a nógrádi munkás­ ségét is. A nyolcvanas években több mumát 10 órában állapítják meg. Az
osztály magjának, melynek története ezernyi — nagyrészt nem magyar anya­ egy bányászra jutó évi széntermelés az
azonosítható kezdeti szakaszában a jobb nyelvű — bányászt telepítettek Salgótar­ 1870-es évek körül 180 tonna, harminc
megélhetés körülményeiért, később a jánba és környékére. A fejlődés kezde­ évvel később már csaknem ennek kétsze­
politikai jogáért vívott harc történetével tén álló gyáripar működési teltétele volt rese, a növekmény forrása elsősorban a
a magas szakmunkáshányad, e teltétel munka intenzitásának kiméletlen fokozá­
is.
A nagyüzemi munkásság számának csak osztrák, cseh, német és olasz nem­ sa, kihasználása volt. Az élet- és mun­
változásán túl célszerű áttekinteni a szá­ zetiségű szakmunkások bevándoroltatá- kakörülményekből fakadó, a bérezés
zadforduló Nógrád megyéjének foglal­ sa útján volt kielégíthető. (Viszonylag rendszeréből következő terheket a tőkés
kozási szerkezetét, illetve a foglalkozási későbbi időpontban - 1910-ben - is 15 társaságok hatalma tovább fokozta, erő­
struktúra területi jellegzetességeit is. A százalék felett volt a nem magyar anya­ szakos, tudatosan és célszerűen tervezett
szénbányászat a megyeben az összes ke­ nyelvű munkások, aránya a salgótarjáni beavatkozása tovább súlyosbította. Az
resők mintegy 8 százalékát foglalkoztat­ medencében.) Való igaz, hogy a külföl­ egykori Salgótarjánt például több közja. Ez az arany a nógrádi medencében di munkások gyorsan beolvadtak a he­ igazgatási területre — bányatelepre,
25, Salgótarjánban 30 százalék felett lyi lakosok közé, a szakmunkásmozgalom gyártelepre és a községre — osztották,
van. A megye 1900-ban alapjában véve kezdeti időszakában azonban a nyelvi mellyel a bányai és az ipari munka jel­
agrár jellegű, a népesség mintegy két­ nehézségek, az eltérő életmód, szokások legéből egyébként is adódó ellentéteket
harmada, a salgótarjáni medencén kí­ •mindenféleképpen problémát jelentet­ mesterségesen fokozták, hosszú ideig
vül 70 százaléka mezőgazdasághoz tar­ tek, az eltérő juttatások, bérezés, a meg­ eleve lehetetlenné téve e két munkás­
tozik. Salgótarjánban a lakosság közel különböztetett bánásmód, mely az ide- réteg egységének kialakulását.
90 százalékának a szénbányászat és az genajkúak számára volt a kedvezőbb, a
Elsősorban a bányászokat sujtó em­
ipar biztosítja a megélhetési lehetősé­ munkásegység gyors kialakulása szem­ bertelen életkörülmények szükségképpen
get. Száz keresőnek az iparban átlago­ pontjából egyenest negatív tényező volt. a bányamunkásság és a tőke közötti
san 253, a bányászatban 259 családtag
A gyors növekedés tőkés viszonyok kö­ összecsapásokhoz vezettek. A Nógrád
eltartásáról kellett gondoskodnia. A ko­ zött az életkörülmények rohamos romlá­ megyei bányamunkásság első, kezdeti
rabeli ipar — a szénbányászat területi, sához vezetett. A XIX. század egyik név­ mozgalma 1884-ben kezdődött. 1884.
illetve munkaszervezetében megfigyelhe­ telen krónikása méltán nevezte Salgótar­ március 24-én Baglyasalján 800 bányász
tő koncentrációjához viszonyítva — lé­ jánt „magyar Birmingham"-nek. E kor­ lépett sztrájkba, főkövetelésként a mun­
nyegesen lazább szerkezetű volt. A rend­ szak néhány még ma is látható öröksé­ kabérek emelését fogalmazták meg. A
szeres ipari tevékenységből származó jö­ ge a deszkából összetákolt barakk-lakó­ sztrájk elfojtásánál a losonci gyalogez­
vedelemmel rendelkezők aránya a me­ telepek, a bányakolóniák együttese, me­ red egyik egységén kívül a csendőrség
gyében átlagosan csak 14 százalék lyekre az embertelen zsúfoltság, az ele­ is jelen van, több munkást letartóztattak
8864 fő volt. Ezen belül a nagyüzemi, mi életfeltételek hiánya volt a jellemző. a sortűznek bányász halottja is volt.
gyáripari munkások aránya a megyé­ A gyors fejlődés következtében kialaku­ 1898-ban 3000-nél több bányász sztráj­
ben átlagosan 26 százalék, Salgótarján­ ló munkaerőkereslet, később az ennél kol, 8 órás munkaidőt, magasabb bére­
ban kiugróan magas, 80 százalék volt. jóval magasabb kínálat a bérek lefelé- ket követelnek. A hadsereg isimét bea­
Az iparban tehát ötezernyi kereső foglal­ szorítására adott lehetőséget, a munka­ vatkozik, az élet- és munkakörülmények
kozású a magánkisiparban — fele-fele nélküliség egyre gyakoribb jelenséggé alig változnak. A korabéli sajtó 1906arányban önálló iparosként, illetve ezek vált. A körzet iparában — beleértve a ban 4000-nél több salgótarjáni bányász
munkás-alkalmazottjaiként — dolgozott. szénbányászatot is — általános a 12 munkabeszüntetéséről számol be, amely
Húsz főnél nagyobb „ipari vállalkozás" órás munkaidő, az olcsóbb gyermek- közel három hétig tart, letörésére ezer­
csak Salgótarjánban, illetve a salgótar­ munka fokozott igénybevétele. A kora­ nél több katonát vetnek be. Egy évvel
jáni medence néhány községében volt. beli
rendelkezések
antihuman itására korábban jelentős az acélgyári henge­
Már a századforduló időszakára kiala­ jellemző, hogy nem tiltják a 12 éven alu­ rész-sztrájk, két évvel később a Hirschkult — közel 60 évig nem is nagyon vál­ li gyermekek alkalmazását, míg a 14—16 gyáriak 4 napig tartó, gazdasági célok
tozott — a megye gazdasági szerkezete; éves korúak napi munkaidejének maxi­ eléréséért folytatott munkabeszüntetése
a tulajdonképpeni iparban dolgozók 50
százaléka a salgótarjáni medence mun­
kahelyein, további 42 százaléka egyenle­
tes eloszlásban a megye községeiben
dolgozott.
Az 1900-as — mai közigazgatási hatá­
roknak megfelelő — Nógrád megyében
a népesség közel kétharmada a mezőgazdasághoz tartozott. A mintegy 40
ezer főnyi őstermelő fele önálló föld­
művesként — zömében a megélhetést
alig biztosító földterületen — gazdálko­
dott. Az állandó mezőgazdasági munká­
sok, gazdasági cselédek száma 7500, az
időszaki munkások, napszámosok száma
pedig mintegy 12 000 fő körül alakult.
Ez utóbbi, tízezernyi agrárproletár a
pestkörnyéki és a salgótarjáni iparfejlő­
dés potenciális munkaerőtartalékát je­
lentette.
A
nagyüzemekben
foglalkoztatott
munkáslétszám — rövid idő alatti — nö­
vekedését az őshonos népesség, illetve
annak természetes szaporodása termé­
szetesen nem biztosította. A gyors ipari
fejlődés munkaerőszükséglete az egy­
kori község közvetlen környékén túl moz­
gásba hozta a felvidéki megyék népes­

24

�A XX. század első évtizede további az előző évtizedekhez viszonyítva azon­
ban lasúbb ütemű — ipari fejlődés idő­
szaka volt. A salgótarjáni medence 15
községében - újak a Karancs-völgyében
és környékén — működnek szénbányák,
együttes alkalmazotti létszámuk mintegy
8300 fő, a munkások létszáma közel ezer
fővel magasabb, mint tíz évvel koráb­
ban. A húsz főnél több munkást foglal­
koztató üzemek száma az 1900 évi 5-ről
15-re, munkáslétszámuk 3400 főre emel­
kedett, tehát több mint ezer fővel volt
magasabb, mint tíz évvel korábban. A
salgótarjáni medence községeinek 30
nagyüzemében 11 ezernél több bányászt
és munkást foglalkoztattak. A század el­
ső évtizedének végén a bányászatban,
gyáriparban foglalkoztatott munkások
száma már 12 ezer fő felett van, az
egyéb szektorokban, nagyrészt a ma­
gánkisiparban foglalkoztatott munkások
száma további 3000 főre tehető. A nagy­
ipari munkásság ily magas — az orszá­
gos átlagnál jóval magasabb - területi
koncentrációja egyedülálló.
A munkások életkörülményei az évti­
zed folyamán alig változtak, a szénbá­
nyászat esetében tovább romlottak. A
pénz vásárlóereje csökkent, ennék kö­
vetkeztében változatlan jövedelmi viszo­
nyok mellett egyre több munkáscsaládra
volt jellemző a létbizonytalanság. A nóg­
rádi munkások átlagos havi keresete
1910-ben 15 korona körül alakult, a
munkásnőké nem érte el a 7 koronát
sem. Az összes munkások mintegy tize­
dének heti bére tíz korona alatt maradt,
a munkások további fele az átlagos he­
ti bérnél kevesebbet keresett. A 16 éven
aluli munkások bérhelyzete még roszszabb, nem ért el átlagosan 6 koronát
sem. A bérek természetesen levonások
nélkül értendők, melyek mértéke idősza­
konként meghaladta az összes kifizetett
bérék 10—15 százalékát is. A munkanél­
küliek száma 500-800 fő körül mozgott,
a munkanélküliek zöme abba a kategó­

riába tartozott, amelyet az egykori sta­
tisztika a „bizonytalan idejű munkanélkül i ' '-nek nevezett (ez a „bizony­
talan" jelző három hónapot is meghaladó időszakot jelentett).
Az 1910 utáni évek gazdasági életére
mar a háborús készülődés volt a jellem­
ző. Az acélgyár a háború kezdetéig kor­
szerűsíti üzemeit, munkáslétszáma 1600
fölé emelkedik. Tovább nő a munkáslétszám a szénbányákban is. A háborús
evekben ugyan egyre több bányász ke­
rül a harcterekre, de a termelés szük­
ségszerű fokozása miatt gyorsan haza­
kerülnek, a bányákban teljesítenek ka­
tonai szolgálatot. A Salgótarján környé­
ki szénbányák termelése 1916-ban mű­
ködése folyamán eddigi legmagasabb:
1,2 millió tonna. A háborús években ro­
hamosan burjánzó uzsorakereskedelem,
a feketepiac elsősorban az alacsony jö­
vedelmű bányászokat, és a kisebb jöve­
delemmel rendelkező nagyüzemi mun­
kásokat sújtotta. A munkás heti béréért
csak 3 kilogramm húst, vagy 10 liter te­
jet tudott venni.
A világháború után tovább nő a sal­
gótarjáni medence jelentősége, a bá­
nyamunkásság 20 százaléka, a szénter­
melés 30 százaléka a medence terüle­
tére koncentrálódott. A salgótarjáni üze­
mek munkástömege — hozzátehetjük:
egyre tudatosabban szerveződő, töme­
ge — azonban ennél többet jelent A
magyar munkásosztály olyan tömegében
is jelentős osztaga, melynek harcában a
korábbi gazdasági célokat, sürgető szük­
ségszerűséggel, politikai célkitűzések el­
érése váltja fel.
Az I. világháborút követő évben kiú­
jul
a
salgótarjáni
bányamunkások
sztrájkmozgalma. 1818 május 1-ét a bá­
nyászok harcos politikai tömegtüntetés­
sel ünneplik, egy évvel később hasonló
időpontban köszöntik a Magyar Tanácsköztársaságot, melynek története a nóg­
rádi munkások számára a harc és a
megfeszített munka történetét jelentette.
E kettős feladat: megvédeni Salgótar­
jánt az imperialista intervenció támadá­
sától, biztosítani a proletárállam ener­
giaszükségletét, a Vörös Hadsereg ha­
dianyagellátását. 1919 májusában a sal­
gótarjáni munkások zöme fegyvert ra­
gad, megvédi városát, nagy szerepe van
Vörös Hadsereg északi hadjáratának
előkészítésében. A proletárállam szoci­
ális intézkedései, munkáspolitikája, ké­
sőbb a tanácshatalom megdöntésének
körülményei, következményei széles kör­
ben ismertek, bemutatásuk nem a ta­
nulmány feladata.
Az 1920-as években a bányabirtoko­
sok legfontosabb cálja a széntermelés
további növelése. A szénbányászat mun­
kahelyei az évtized elején már 23 köz­
ségre terjednek ki, a foglalkoztatott bá­
nyamunkások száma meghaladja a 7000
főt.
Az acélgyár termelését kétszeresére
emeli, munkáslétszáma 2000 fő felett
van. Az évtized végén kibontakozó gaz­
dasági válság előbb a bányát érinti, de
ezek az üzemek érik el előbb a fellen­

dülés szakaszát is. Az 1927-1930-as
években nagy konkurrencia, az olcsóbb
külföldi szén miatt a munkanélküli bá­
nyászok számát ezer főkben tartják szá­
mon. 1930-ban a szénbányászat 7100—
a város két ipari üzeme 2200 —az üveg­
gyáriak 1000 főt foglalkoztattak. Ebben
az időszakban éli fénykorát a megye
egyik sajátos nagyüzeme, a somoskői
(eresztvényi) kőbánya, mely 1910-ben
210 főt, húsz évvel később már 600-nál
több munkást foglalkoztatott. A salgó­
tarjáni medence nagyüzemi munkáslét­
száma a fentiek szerint ebben az idő­
pontban közel 12 000 fő. (Ezek az ada­
tok egyben a salgótarjáni medence
csaknem kizárólagos gazdasági súlyát
jelentik a megyében, a „vidéki" ipart a
Jobbágyiban működő kőbánya, illetve a
Romhányi Cserépkályhagyártó RT. jelen­
ti, együttes munkáslétszámuk azonban
150 fő alatt van.)
A második világháborús készülődés a
nógrádi szénbányáknak és az acélgyár­
nak újabb konjunkturát jelent. A Salgótarjáni Kőszénbánya RT. széntermelé­
sét 1938—1942 között másfélszeresére
emeli, a munkáslétszám meghaladja a
tízezer főt. A következő években, ahogyan az egész ország egyre jo bban be­
lesodródik a világháborúba, csökken az
üzemek munkásgardája.
A felszabadulás után Nógrád megye
munkásosztálya számos bizonyitékát ad­
ja politikai szervezettségének, hazasze­
retetének. Ma már történelmi tényeket
sorolhatunk fel; a széncsata megszerve­
zését (az 1946. évi széntermelés mar na­
pi 3700 tonna több mint fele az 1942.
évi termelésnek.) Az 1945 november 4-i
képviselőválasztás
egyben
politikai
demonstráció is, Salgótarjánban a Ma­
gyar Kommunista Párt a szavazatok kö­
zel 70 százalékát kapja, hasonló ered­
ménnyel záródnak az 1947-ben megtar­
tott választások is.
A felszabadulás óta eltelt közel 30 év
története a munkások számának alaku­
lása, belső rétegződése tekintetében
újabb önálló tanulmányt igényel. A vál­
tozás mértékét és arányait csak a leg­
fontosabb összefüggésében szükséges itt
áttekinteni. A Nógrád megye iparában
foglalkoztatott munkások száma nap­
jainkban eléri a 40 000 főt, további mint­
egy 11 000 főre tehető az építőipari, 85
ezer főre az összes fizikai munkások szá ­
ma. A salgótarjáni medence korábbi sú­
lya — a megye nyugati fele javára —
csökkent, de jelentős változások figyelhe­
tők meg a medence ipari szerkezetében
is. E tanulmányban többször is szereplő
üzemek többsége munkáslétszámát két­
szeresére, vagy ennél nagyobb mérték­
ben emelte. A nagyüzemi — nagyrészt
két vagy többgenerációs-munkások szám­
szerű aránya ugyan csökkent, de a szak­
ma szeretete, a politikai szervezettség,
a társadalmi és politikai aktivitás terén
ma is példaként szolgálhatnak a mun­
kássá válás útját járó fizikai dolgozók
számára.

Tamás Pál

25

�VÁCI MIHÁLYRÓL
beszélget Réti Zoltánnal Kulcsár Katalin*
KK.: A Kortárs 1973. júliusi számában ezt olvashatjuk Juhász Mária tollá­
ból: „Réti Zoltán, akinek képeiről alább beszélünk, fiatal korában Váci M i­
hály szoros baráti köréhez tartozott. Véletlenül találkoztak s mégis sors­
szerűe n, és nagyon megszerették egymást. Réti egy évvel idősebb volt Vá­
ci Mihálynál és tapasztaltabb is. 1943 őszén felvették a Képzőművészeti
Főiskolára, de a háborús idők miatt nem tudta tanulmányait folytatni, s
így már a Pestet já rt intellektuel tekintélyével került az egyik Nyíregyháza
környéki bokortanyára tanítóna k. Itt hozta össze őket a sors, s Réti Zol­
tánnak akkor nem kisebb és nem nagyobb szerep ju to tt osztályrészül Váci
Mihály életében, mint az első ébresztő: ő kezdte erősítgetni a fiatal vi­
déki tanító művészhajlamait, ő beszélt neki először a fővárosi irodalmi és
képzőművészeti életről. Réti akkor nem tudta, hogy Váci Mihály verseket
is ír, hiszen maga a költő sem döntötte még el, hogy melyik pályát vá­
lasztja, akkoriban mindenekelőtt a képzőművészet érdekelte és festőmű­
vész szeretett volna lenni. Rétit mindenesetre megragadta Váci Mihály ki­
fogyhatatlan érdeklődése minden iránt, ami a világban, a művészeti élet­
ben történik, és szenvedélyesen és sokat beszélgettek."
Az önök közös sorsa azután barátságot érlelt. De kezdjük most ezt a
beszélgetést egészen onnét, hogy miképpen is ismerkedtek meg egymás­
sal.
R. Z.: 1944. tavaszán megtudtuk, hogy korosztályomnak az ősszel be kell
vonulnia katonának, tanulmányaimat nem folytathatom. Elvállaltam egy
tanítói állást Nyíregyháza mellett, Halmosbokoron. 1944. augusztus 15-én
érkeztem Nyíregyházára, letettük az esküt. Voltunk vagy hatan, heten fia ­
tal tanítók. Eskü után odajött hozzám Miska. H allott felőlem, hogy jártam
Pesten iskolába. M indjárt meghívott hozzájuk ebédre, bemutatott a szü­
leinek. Nekem nagyon jólesett, hogy egy benszülött védőszárnyai alá vesz.
Kedves emberek voltak a szülei, otthon volt az öccse is. Ebéd után sétál­
tunk, beszélgettünk. M indjárt észrevettem, hogy Váci Mihály nagyon jóeszű fiatalember, csendes, szerény. A környezetéből azonnal kivált, nem
viselkedésével, a feltűnőséget nem szerette. Igen választékosa n és fino­
man öltözködött, ami akkoriban egy tanyasi tanítónál szokatlan volt. Volt
egy remek biciklije és egy Roxan nevű hatalmas farkaskutyája. Így já rt a
hosszú utakon, utcákon, ha a homok megengedte. Ezek persze külsőségek,
de ezt a jó megjelenést nem erőltette magára, hanem áradt belőle, és
amikor jobban megismertük egymást, láttam ; hogy belső összeszedettségének, igényességének tükre ez. Az írása is igényes volt. Nagyon saj­
nálom, hogy elkallódott sok levele közül nem maradtak meg azok, melye­
ket kézzel megrajzolt-nyomtatott betűkkel írt. Hihetetlenül gyorsain tudott
így írni. Ezt az írásmódot akkor hagyta abba, amikor megtanult gépelni.
Juhász Máriának erről írtam, levelemből a Kortárs fenti számában idéz is:
„«Mi volt az, ami kettőnket ilyen rövid idő alatt olyan közel sodort egymás­
hoz? Nyilván mindkettőnknek jólesett a másik társasága. Miska részéről
nagyon egyszerű a magyarázat Elvégezte a tanítóképzőt, ami akkoriban
egy zsákutca volt. Ebből a tanyasi-tanítói körből nagyon nehéz, szinte le­
hetetlen volt kiszabadulni. Márpedig ő repülni akart. Bennem olyan példát
látott, aki kitört a tanítóskodásból, többet látott s talán tudott is sok olyan
ról, amiről ő csak szeretett volna tudni és hallani. A régi tanítóképzők
nagyon jól iskolák voltak, de azokban a képzés nagyon is gyakorlatias,
hasznossági szemléletű volt. Akinek szellemileg többre volt szüksége, az
bizony önképzésre szorult. Mislkában, mint a vulkán, elemi erővel tört fel
a tudásvágy. Mindenről hallani akart, amiről addig nem hallott. S ebben
én épp kapóra jöttem. Tele vo ltam ambícióval, bizonyos sikerélményeim is
voltak - ha nem több, hát az, hogy felvettek a Képzőművészeti Főisko­
lára — , magam is nagyon szerettem olvasni. De ami főként összehozott
kettőnket: én is szenvedélyesen szerettem beszélgetni olyannal, akinek
önálló véleménye van. S ilyen alig akadt. Nekem tetszett az, hogy Miska
állandóan kérdezett. Én meg állandóan meséltem neki Pestről az akkori
irodalomról, zenéről, de leginkább a festészet érdekelte. Olyan aktívan
tudott hallgatni, hogy én magam is élveztem azt, amit mondok, mert egyegy tömör, találó kérdése ismét okot adott arra, hogy tovább beszéljek.
Különösen a múlt század hetvenes évei után következő irányzatok érdekel­
ték. Nagyon élvezte, hogy pl. az impresszionizmus hogyan keletkezett, na­
gyon szerette hallani az 1910-es évek forrongásait, s azt, hogy ezek ho­
gyan és mikor jelentkeztek az irodalomban, zenében, képzőművészetben.
‘ Könyvek, tá ja k , em berek című m űsorban a Petőfi rádióba n elha ngzott beszélgetés
form ában.

26

kissé k ib ő v íte tt

Mivel ő is tanult összhangzattant, jó l meg tudtom neki magyarázni azt,
am it összeolvastam és összespekuláltam magamnak ezekkel a dolgokkal
kapcsolatban. Az azonban hamarosan kiderült, hogy olvasottság szempont­
jából összehasonlítva kettőnket, ő messze túlszárnyalt engem. Megdöbben­
tem azon, hogy ez a fiatalember, érdeklődéstől vezéreltetve, mennyit össze­
olvasott. A XX. századtól szinte semmit sem halott még akkor, pl. Karinthy
Így írtok ti című kötetét én mutattam meg neki, de Dante, Shakespeare,
Miilére, Rostaad, Tolsztoj és Dosztojevszkij szinte minden hozzáférhető mű­
vét elolvasta.«
Réti bevonult katonának, Váci Mihályt pedig, öccsével együtt egy munkaszolgálatos csapat tagjaként Nyugat felé hajtották. Ekkor szerezte meg
Réti Zoltán nyíregyházi barátja számára, ahogy ő írja, a ,,katonahelyette­
sítésével ideiglenesen megbízott evangélikus kántortanító"-i állást Csesztvén. Ez a csesztvei epizód Váci Mihály életének legszívderítőbb emlékei
közé tartozott. Mindössze néhány hétig maradtak a Madách kastélyáról
híres kis faluban, ment továbbvitték őket a határig, aho l is Váci Mihály
megszökött és visszagyalogolt Nyi regyházára, de jószerivel mindenre em­
lékezett, ami itt történt. Jóízű humorral és öniróniával idézte föl mindig
élményeit abból az időből, amikor a csesztvei evangélikus templomban
nemcsak harmóniumozni, hanem prédikálni is rákényszerült, s mi, a hall­
gatói, szinte magunk előtt láttuk az aprócska templomocskát, amelynek
szószékén, egy „kalodaszerűen" kiképzett deszkatábla mögül kellett ki­
dugnia a fejét, ha a gyülekezethez kívánt szólni. Az árva menekülő kato­
nákról beszélt rendszerint, s megrigatta a csesztveieket, akik saját ide­
genbe szakadt hozzátartozóikra gondolván, minden földi jóval ellátták az
alig húszesztendős, félig katonaszökevény tanítót és társaságát"
K. K.: Van egy írásos bizonyíték is arról, hogy Váci Mihálynak milyen fon­
tosnak voltak ezek a beszélgetések, hiszen húsz év multán a mindenütt
otthon című kötet dedikációjába n ezt írta: „Réti Zoltánnak húsz éve tartó
barátságunkért, Baudelaire-ért, a mániákus beszélgetésekért képzőművé­
szetről — a régi baráti szeretettel, Váci Mihály."
R. Z.: Igen. Ez is olyan érdekes dolog, nem is gondoltam arra, hogy neki
ilyen sokat jelentett ez. Ha számba veszem például, hogy milyen köteteket
vittem magammal, az alábbiak jutnak eszembe: Szőnyi István A kép,
Kosztolányi Dezső A B C, Veres Péter M it ér az ember, ha magyar?,
Szabó Dezső Az egész látóhatárból egy kötet, Sinka István Egy fekete
bojtár vallomásai, Karinthy Frigyes Így írtok ti és Baudelaire Fleurs du
mal . Ezeket a köteteket nézegettük, meg is beszéltük, de valahogy a
Baudelaire kötetről megfeledkeztem, az nála maradt, és valószínűnek tar­
tom, hogy Debrecenben, amikor a klinikán feküdt, á t is olvasta. A pusz­
tától a fórumig c. írásában így í r erről: „A szenvedés kultúráját” , a kí­
nok rafinált művészetét Baudela ire-től tanultam, amikor a debreceni klin i­
ka különszobájában, morfium injekciótól szelídítetten, kívülről motyogtam
sorait — és írtam az ő modorában rímekbe és jambusokba bódított kínjaim
kórtörténeteit.”
Baudelaire-től tényleg sokat tanult. Abban az időben érthető, hogy miért
tetszett neki nagyon Baudelaire. Egyrészt tetszett a nyelvezete, tehát az,
hogy Baudelaire festette azt, amit leírt, az ember szinte látja szemei előtt
azokat a színeket, hallja a hangokat, az ízeket érzi a szájában. De azt
hiszem, hogy inkább az, amit őt Baudelaire-höz sodorta — Petőfi után,
mert Petőfi volt az első szerelme - az, hogy már akkor beteges természetű
ember volt, a veséje mindig rendetlenkedett, akokr is, tehát már 1944-ben.
Baudelaire-hez azért sodródott, mert rokon léleknek találta. Erről gyakran
beszélt nékem, hogy a gyönyörűséget, a szépséget azt nemcsak a jóban
meg kellemesebben lehet felelni, megtalálni, hanem a szenvedésben is.
Megmondom őszintén, akkor nem nagyon értettem, hogy ő mért beszél
nekem erről ilyen sokat, mert nem szívesen beszélt erről akkoriban, hogy
ő nem egészséges, Maga magát vigasztalta talán azzal, hogy ebben is
tehet gyönyörűséget lelni. Még akkor nem döntötte e l tulajdonképpen,
hogy mi akar lenni, akkor talán inkább festő szeretett volna lenni.
K. K: Versekkel próbálkozott már ebben az időben?
R. Z.: Hát írt verset. Én is írtam. Játszottunk, mutogattunk egymásnak, az
övé jobb volt, mint az enyém, de nem készült költőnek. Ez tény. Inkább
a képzőművészet izgatta őt.
K. K.: Az életútjuk kettévált. A folglalkozást is nézve, a mindennapokat is
nézve, de azért a barátság továbbra is megmaradt, ha másképp nem, hát
levelekkel. Tudom a levelek nyomán, hogy többször készülődött ide ö n ö k ­
höz Balassagyarmatra, de valahogy valami miatt a találkozások elm arad­
tak.
R. Z.: 1964 óta talán évente egy-két alkalmat megbeszéltünk, de mindigmindig közbejött valami. Most legutóbb is úgy volt, hogy 1970. április 2-re
meghívta őt az itteni Balássi Bálint Gimnázium előadást tartani. Irta ne­
kem, hogy akármi történik is, el fog jönni. Akkor történt, hogy Vietnámba
utazott, és hallottuk a hírt, hogy meghalt.

�MŰVÉSZET ÉS KÖZÖNSÉGE
A szocialista brigádok
és a film
A filmművészet nagy tömeghatása, különleges személyiségformáló szere­
pe, komplexitása révén nemcsak az esztétikai nevelés fontos eszköze, ha­
nem kiemelkedő jelentőségű gondolkodásformáló tényező is. Nagy nép­
szerűsége a televízió elterjedésével még növekedett (ha ezt a mozilátogatók
száma nem is tükrözi). Művelődéspolitikai, de általános társadalompoliti­
kai szempontokból sem mellékes tehát, hogy e lehetőséggel: a művelődést-szórakozást, közösségi élményt egyszerre nyújtó alkalommal hogyan él
többek között például a munkásművelődés legfőbb bázisa, a szocialista
brigádmozgalom.
E gondolatból indultam ki, amikor a mozinak, s a legnagyobb népsze­
rűséggel rendelkező művészetnek, a filmművészetnek meglévő lehetőségeit
és azok kihasználását vizsgáltam négy Nógrád megyei ipari üzem szocia­
lista brigádjainak körében. Nem valamiféle divatos megfontolás késztetett
erre a feladatra. Kétségtelen: a már kialakult művelődési szokásokkal és
igényekkel rendelkező közösségekre is csak akkor támaszkodhatunk, ha pon­
tosan ismerjük azokat. Ehhez pedig elengedhetetlenül szükséges a való­
ság és a célok szembesítése, a „konkrét helyzet konkrét elemzése" - te­
hát e közösségek vizsgálata. Pontos adatokat kell szerezni arról, hogy mi­
lyen gyakran járnak moziba a szocialista brigádok tagjai, milyen filmek­
hez, minek alapján választják ki azokat, stb. - mert csak ezek birtokában
lehet tudatos és tervszerű munkát végezni annak érdekében, hogy „száza­
dunk népművészete” valóban betöltse társadalmi funkcióját, a szocialista
tudat, erkölcs és etika fejlesztését.
A vizsgálat adatfelvétele 1973. április-májusban történt kérdőíves mód­
szerrel. Most a számszerűséget mellőzve csak a főbb adatokat, tapasz­
ta lokat és következtetéseket foglalom össze 332 érdemlegesen válaszoló
szocialista brigádtag feleletei alapján, akiknek jellemző adatai a követke­
zők:
- 54 % harminc éven aluli fiatal,
- 46 % nő,
- 65,3 % fizikai dolgozó,
- 57,5 % rendelkezik nyolc általánosnál magasabb iskolai végzettség­
gel,
- 33,5 % bejáró dolgozó.
A film aktív tudatformáló tényezővé való válásának alapjában két mennyiségi és minőségi - feltétele van. A mennyiségi feltételt a folyama­
tos filmhatás jelenti, s ennek megléte nyilvánvalóan kiderül a mozilátoga­
tás és a televíziós filmnézés gyakoriságára vonatkozó kérdésekre adott
válaszokból. Ezek szerint a válaszolók közel kétharmada egyénileg gyakori,
illetve rendszeres mozibejáró, és 80,4 százalékuk vallja, hogy mindig, ille ­
tőleg gyakran megnézi a televízióban bemutatott játékfilmeket. Ezenkívül
77,2 százalékuk szeretne még gyakrabban moziba járni (akik nem, azok
nagyrészt a gyakori mozilátogatók közé tartoznak), de ebben az időhiány
akadályozza őket. Természetesen, hibás feltételezés lenne, ha önmagában
a látott filmek ilyen számától vagy további mennyiségi halmozódásától a
hatásnak kitett közegben a (közösségekben) minőségi változást remélnénk.
A második feltétel az eizensteini klasszikus megfogalmazásban rejlik: „a
filmnek nem az a dolga, hogy „elszórakoztassa” a közönséget. Nem a
mulattatás, hanem a megragadás a célja. Az hogy töltést adjon a közön­
ségnek, ne pedig szétszórja még azokat az erőket is, amelyeket magával
hozott a moziba. A „szórakozás” nem az az ártatlan fogalom, aminek az
első pillanatban tűnik: a felszín mögött határozott aktív folyamat rejtőzik.”
E folyamat lényege: a valóságtól elszakadt, öncélúan szórakoztató film —
ahelyett, hogy aktivizálná a nézőket a meghatározott társadalmi célok

elérésére - feszültséglevezetőül szolgál, álmodozásra, teljes passzivitásra
készteti a közönséget. A veszély pedig, amire már Eizenstein is utalt: a
szocialista társadalmat nem lehet a legszélesebb tömegek aktív részvétele
nélkül megvalósítani, ezért céljaink ellen hat az elandalító, „levezető", a
figyelmet a valóságról elterelő filmművészet. A szocialista tudat filmmű­
vészeti eszközökkel való alakításához ezek szerint az említett két feltétel
egyidejű megléte szükséges, vagyis: a folyamatos filmhatást magas mű­
vészi színvonalon megjelenítő, elkötelezett alkotások kell, hogy jelentsék.
Sajnos, a válaszolók film ízlés-szintje - amit a legkedveltebb filmek és
film típusok felsoroltatásával igyekeztem meghatározni, válaszként figyelem­
be véve a „kedvencek” együttesét s azt, hogy a gyakorlatban a kedveltség
és az ízlés megközelítően azonos - azt mutatja, hogy nagy többségük az
olcsó szórakozás mellett dönt, amikor maga választja ki a megnézendő
filmet. A legjobbnak tartott filmek (itt csak a listavezetők):
Magyar

Külföldi

TV-film ill. - sorozat

Hypolit a lakáj

A tüzes íjász

Hosszú forró nyár

Körhinta

Fekete tulipán

Minden lében két kanál

Liliomfi

A púpos

A fekete város

A legkedveltebb filmtípusok:

I. kaland

II. bűnügyi III. vidám

Mai komoly társadalmi és politikai problémákat ábrázoló filmeket csak
elvétve lehet találni, és a film típusok rangsorában is csak a tizedik a tá r­
sadalmi témájú film, mindössze 25 szavazattal, a vezető kalandfilm 204
szavazatával szemben. A film kiválasztását befolyásoló tényezők között a
film műfaja vezet (43 %), ezt követi a színészek vonzása (21,6 % ). Mind­
ezek azt mutatják, hogy a válaszolók tekintélyes hányada rossz tanács­
adókra, az előítéletekre hallgat, s ezt a káros tendenciát az ismerős ér­
veléssel támasztja a lá : „Van az életben, a munkahelyen elég gond, a
moziban csak szórakozni akarok." E válaszok pedig igazolni látszanak a
következőket: „Úgy is bekövetkezhet tehát a gazdasági fejlődés, hogy az
általa közvetlenül támasztott kulturális igényeket az a fajta »fogyasztói
kultúra« elégíti ki, amely egy szakmában ad specializált tudást, de azon
kívül az igazi kultúra helyét szórakoztató álkultúrával tölti ki - a slágertől
a krimiig
tudományként pedig annak sci-fi, krimi t ípusú változatáig. S
hogy ez a lehetőség nem puszta rémkép, azt bizonyítják a fejlett tőkés
államok, mindenekelőtt Amerika, ahol a gazdasági fejlődés újabb szakasza
mindenütt a fogyasztásra orientált formát valósította meg. Hasonló ten­
denciák már nálunk is mutatkoznak, s így okunk van hinni, hogy auto­
matikusan ez a séma lép életbe, a szocialista alternatíva megvalósításá­
hoz viszont tudatos erőfeszítések szükségesek.” (Vitányi Iván: A munkás­
ság művelődée. Élet és Irodalom 1973. április 14.)
Ilyen tudatos erőfeszítéseket jelentene az akott esetben ha a ténylege­
sen meglévő »magas« film iránti igényeket és a szocialista brigádoknak
a tagok kulturális igényeire, ízlésére gyakorolt kedvező hatását - ami
ténykérdés - összhangba hozva, szerepelne a film a brigádok kulturális
vállalásaiban. A jelen esetben azonban 50,4 százalékban nem szerepel a
vállalásokban közös mozilátogatás, vagy az illető nem tud róla. Így azu­
tán az sem meglepő, hogy 40,5 százalékuk nem vett részt közös mozilá­
togatáson az elmúlt évben. Pedig ha az együtt látott filmek listájára né­
zünk, akkor szembetűnő különbség jelentkezik az egyénileg legjobbnak
tartott és ezért nyilván favorizált filmekhez viszonyítva: magasan vezet a
munkástémájú, az üzemi demokrácia kérdéseivel foglalkozó JELENIDŐ - és
a felsorolt filmek műsorpolitikai képe összességében is jobb. A további le­
hetőséget pedig az adja, hogy még a közösségen belül sem megfelelő a
kiválasztás irányítottsága; mint ahogy az az alábbiakból is kiderül:

27

�Minek alapján választották ki a filmet?
—
—
—
—
—
—

valamelyik brigádtag látta és ajánlotta
a brigádvezető ajánlotta
véletlenül
az SZB kulturális felelőse javasolta
a közönségszervező ajánlatára
egyéb ösztönzésre

25,7
18,1
42,1
8,5
5,5
0,7

%
%
%
%
%
%

Az orientálás jelentőségét és egyben felelősségét növeli, hogy a brigád­
tagok 68,1 százaléka vallja: közösen megvitatják a látott filmeket. Mon­
dani sem kell, nem mindegy, hogy a JELENIDŐről, vagy a HOSSZÚ
FORRÓ NYÁRról vitáznak, s az Angyal-típusú figurák, vagy a nehézsége­
ket vállaló és azokat legyőzni képes, szocialista ember válik közösségi
eszménnyé.
A vizsgálat több oldalról is megerősítette: a szocialista brigádmozgalom
szervezeti kereteiben elérhető, hogy a film és munkásközönsége elvi en­
gedmények nélkül közeledjék egymáshoz — erre égetően szükség is lenne
- , de ezt a lehetőséget nem használjuk fel kellőképpen. Ezeket a ténye­
ket figyelembe véve kell meghatározni a konkrét feladatokat — s ez egy­
ben a vizsgálat gyakorlati célja: cselekvésre ösztönözni és a részletes
tennivalók meghatározásához adatokat, kiindulópontot adni. Persze ez az
írás nem lehet részletes program, de arra módot ad a helyzetelemzésen

csupán egy villanás

MÁR

EZ

IS

JÓ

- Falun nevelkedtem. Sokáig azt hit­
tem — még egyetemista koromban is —,
hogy a színház csak Pesten színház. Ügy
érzem, valami nem stimmel nálunk ezzel
a fővároscentrikus gondolkodással. Hidd
el, most már szégyenlem, hogy annak
idején csak legyintettem és is, ha pél­
dául az úgynevezett vidéki színházakról
beszéltek.
- Salgótarjánban változott meg a vé­
leményed?
- No nem. Hiszen Tarjánnak nincs
önálló színháza és így ez a város a „v i­
déknek" is vidék. Amikor a televízió „rá ­
szokott" arra, hogy nemcsak pesti szín­
házakból közvetít, akkor döbbentem rá,
néhány darab után, hogy mennyi, de
mennyi jó színész dolgozik, játszik vidé­
ken. De van még itt valami, amire Sal­
gótarjánban jöttem rá. Meglehetősen
sokat járok színházba, s mert itt a Szol­
noki Szigligeti Színház játszik, náluk fe­
deztem fel, hogy sok a jó színész ennél
a társulatnál, viszont feltűnő, hogy akik
nem tartoznak ezek közé, azok nagyon
rosszak — ez a különbség valahogy nem
ütközik ki ennyire a fővárosi színházak­
nál.
- Válogatás nélkül megnézel minden
bemutatót?
- Nézd, az az igazság, hogy Tarjánban nincs nagy választási lehetőség. No,
ezt nem panaszként mondom, mert nem
hiszem - bár nem értek hozzá —, hogy
önálló színház nélkül egy ilyen (tulaj­
donképpen kis) városban lehet máskép­
pen alakítani a „színházi életet". Az én

28

túl, hogy a továbblépéshez szükséges tennivalók közül néhányat elmond­
ja k:
- a film iránti tömegméretű igényeket figyelembevéve a mozilátogatást
mint a társas művelődés egyik formáját szerepeltetni kell a kulturális vál­
lalásokban;
- a filmforgalmazásban dolgozó népművelők folyamatosan kell segítsék a
filmkiválasztást és - a „vitaigényt” kihasználva - az értékes művek
befogadását;
- a munkahelyi vezetésnek, a párt- és szakszervezeti szerveknek fokozott
követelménytámasztással, az értékelési rendszer
szigorításával kell
megteremteniük az értékes alkotások presztizsét.
Természetesen a szocialista brigádok kulturális tevékenységében amelynek átfogó művelődési programra kell épülnie — csak egy részterü­
let a film. De ha a „számunkra a legfontosabb művészet" néha túl sokat
idézett lenini megállapítása önmagában semmiféle kiváltságot sem juttat
a filmnek más művészeti ágakkal szemben, ám jelenti azt, hogy a széles
tömegigény következtében, amit a film kielégít, a legfontosabbá válhat, a
valóság megválasztásának hatékony eszköze lehet, ha a tömegekben a
valóság konfliktusait tudatosítja. Ennek érdekében viszont - mint e vizs­
gálat is mutatja - nagyon sok tennivalónk van.

Korill Ferenc

Az tudja igazán, mit jelent, mit je
aki — ahogy mondani szokás — az isten háta mögül kerül olyan helyre,
ahol v a l ó d i s z í n h á z van, v a l ó d i s z í n é s z e k k e l , nem csupán
a televízió részint élményadó, részint hatásromboló színháza. Ez utóbbit
akkor veszi észre igazán az ember, ha beül a nézőtérre, maga előtt látja
színeiben, díszleteiben, poros deszkáival a SZÍNHÁZAT, átremegteti magán
az együttes műélvezet pótolhatatlan izgalmait.

problémám másban rejtőzik. Sok a le­
maradásom. Nagyon sokáig csak a ma­
tematikával, fizikával és a kémiával fog­
lalkoztam. Ez lekötötte minden időmet,
pontosabban csak én hittem, hogy lekö­
ti. Így aztán igyekszem minden darabot
megnézni, moziba is el-elmegyek és so­
kat olvasok.
ADATOK

SZERINT

Az elmúlt színházi évadban Salgótar­
jánban 38 előadást tartottak négy szín­
házi bérleti akció keretében. A felnőt­
tek számára szervezett előadásokra a
„M adách"-bérlet keretében 555 db, a
„Mikszáth"-bérletben 502 db bérlet kelt
el. Az ifjúság számára hirdetett előadássorozatban 316 „Petőfi” - és 496 „G árdonyi” -bérlet talált gazdára. A József
Attila Megyei Művelődési Központ szín­
háztermében 645 néző számára van hely.
A LEVÉL

„Amikor Kertész Ákos Makra című szín­
művének bemutatója után találkoztunk,
arra kért, hogy egyszer üljünk le és be­
szélgessünk a színházról. Akkor én azt
meg is i gértem, de utóbb meggondoltam
a dolgot: így papíron talán könnyebben
ki tudom magam fejezni, így van időm
megrágni a gondolataimat. Nehezen
tudok én beszélni a színházról. Keveset
is járok és nem is ismerem annyira, hogy
olyan véleményt tudjak mondani, ami
magát is érdekli. Annyit el tudok monda­
ni, hogy az operát nem szeretem, mert
nem értem. A múltkor a rádióban azt
mondták, hogy az operában nem a szö­

veg, hanem a zene a lényeg. Ezt vélet­
lenül hallottam meg, és egy kicsit el is
gondolkodtam rajta. Egész nap a mo­
torok, szegverőgépek zúgását hallom, es­
te, munka után inkább a csöndet kívá­
nom. Az ilyen nehéz zene már idegesít,
nem is tudnék odafigyelni. A rádiójáté­
kokat szívesebben meghallgatom, de há­
zimunka mellett sokszor arra sincs időm.
Színházba legtöbbször a feleségem miatt
megyek. Persze általában nem is bánom
meg. Volt olyan előadás, amit szívesen
néztem volna tovább, ha tartott volna.
Olvastam már több helyen, meg hal­
lottam is, hogy a mozi, a színház, a
könyv azért van, hogy nevelje, tanítsa az
embert. Én mindig kerestem, vártam azo­
kat a dolgokat, amiket nekem is meg
kell tanulni, és azt, ahogyan viselkedni
és élni kell. De a munkapadnál, otthon
és máshol is mindig másképpen történik,
mint ahogy azt leírták. Tudom, hogy az
nem törvény, ami a könyvekben és a
színpadon van, mégis hová jutok, ha én
szeretnék néha úgy tenni, ahogy azt ol­
vasom, l átom?"
KERESZTMETSZET

A színházi évadban tizenkét színpadi
művet láthatott a közönség. Az operákat
a Debreceni Csokonai Színház, a pró­
zai műveket és a zenés játékokat a Szol­
noki Szigligeti Színház mutatta be. Ime
néhány a bemutatott darabok közül:
Verdi: Trubadur (és az Attila) és Taar
Ferenc Salgótarjánról szóló műve: a
Láng és tövis; Gorkij: Éjjeli menedékhely
és Goldoni: Két úr szolgája; Kertész
Ákos: Makra és Ben Jonson: Volpone.

�KÖZÉPISKOLÁS

FOKON

— Segít-e a színiház a tanulásban?
— Azt hiszem, igen. Az iskolában szin­
te kizárólag a klasszikus szerzőket ta­
nuljuk, viszont a színház nem mindig
„őket” játsza. Én személy szerint jobban
szeretem a mai darabokat; az úgyneve­
zett klasszikusokból nehezen tudom ki­
bogozni a mának szóló mondanivalót.
Egyedül a görög drámákat szeretem
igazán, azokat is inkább a nyelvezetü­
kért.
— A salgótarjáni színházi élettel hogy
vagy megelégedve?
— Hiányolom azokat a színdarabokat,
zenés játékokat, melyek például most
futnak Pesten. Innen nehéz feljutni, s fő­
leg: egy diák zsebéhez mérve drága szó­
rakozás. A Szolnoki Szigligeti Színház
előadásaira bérletem van, szívesen né­
zem őket.
— Maradjunk még a színháznál. Az
amatőr színjátszóknak évek óta újra nagy
sikerük van. Lehetséges-e szerinted, hogy
ez a mozgalom valamennyire pótolni
vagy kiegészíteni tudja a hivatásosak
színházát olyan helyen, ahol nincs ál­
landó társulat?
— Erre már csak azért sem tudok vá­
laszolni, mert itt a városban, úgy tudom,
csak irodalmi színpad van.
— És egy amatőr színpad nem lenne
elég?
— Lehet, hogy elég lenne, de én még
ezt sem ismerem. Tudom, hogy van a
Megyei Művelődési Központban, de nem
láttam még őket játszani. Ez egy kicsit
bosszant, mert nagyon szeretem a ver­
seket, szeretem az irodalmi összeállítá­
sokat, különösen úgy, ahogy ezeket mos­
tanában az irodalmi színpadok csinálják.
— Tudsz-e arról, hogy az üveggyár­
nak, az építőknek is van színjátszó gár­
dájuk, s hogy a legfontosabbat ki ne
felejtsem, a Kohász Művelődési Központ­
ban működik a — nagy hírű — Petőfi
színjátszókor?
— Nem. Nem is hallottam róluk. Se­
hol nem találkoztam olyan tájékoztató­
val, értesítéssel, ahonnan megtudhattam
volna.

KÖZÖSEN

— A brigádverseny vállalásai között
szerepel az is, hogy időnként elmegyünk
színházba, moziba.
—Csak a vállalás miatt teszik ezt?
— Nehéz erre válaszolni. Az biztos,
hogy van köze hozzá. Végeredményben
ez az akció indította el hogy már rend­
szer lett abból, hogy különböző kultu­
rális rendezvényekre közösen, vagy külön-külön elmegyünk, minden unszolás
nélkül.
— Az előbb valaki megjegyezte, hogy
szeretik kiválogatni a vidámabb dolgo­
kat.
— No igen. Mi is különbözőek va­
gyunk. Más az ízlésünk és ezért sokszor
nehéz összeegyeztetni a programokat.
Mindenki mást akar.
MEDITÁCIÓ
— Végül is kinek a szava dönt?
A felnőtt színházi bérletek nagy több­
— Legtöbbször az, hogy a brigádver­
ségét üzemek, szocialista brigádok vá­
sárolták meg. Feltételezhető tehát, hogy senyben milyen színdarabok és filmek,
ezek felhasználásával főként a munká­ vagy más dolgok szerepelnek. Aztán az,
sok járnak színházba. Ez a megállapítás hogy menyire tudunk megegyezni.
— A programok között a színház más
azonban nem valósághű, mivel a gya­
korlat azt mutatja — ha sajnos, számok­ rendezvényekkel, előadásokkal szemben
kal még nem is mutatható ki - , hogy a előnyben vagy hátrányban van?
— Nem szoktuk így beosztani, rangso­
bérletek egy része „megreked" az iro­
dákban, s csak (arányaiban) kisebb rolni. De ha végiggondolom, a színház
mindig többet jelent nekünk, mint bár­
hányada jut el a munkásokhoz.
Az előadások — egy-két kivétellel — mi más. Kicsit ünnep nekünk. Akármi­
teljes teltház előtt játszódtak le. Csupán lyen furcsa is, de egy régi, már nyugdí­
az ifjúsági bérlet tűnik kevésnek: a vá­ jas brigádtagunk tette azzá. Vermes Pis­
rosnak egy főiskolája, négy középfokú ta bácsi régi munkásszínjátszó volt, s
oktatási intézménye s szakmunkásképző úgy beszélt a színházról, mintha az
iskolája van, melyek tanuló ifjúságának templom lenne. Mindig haragudott, ha
száma indokolná a bérletek magasabb valaki mozgott, köhögött vagy megszó­
lalt a nézőtéren. Azt mondta: „Nektek
számát.

jól esne, ha valaki belezavarna a mun­
kátokba?”
— Ez azt is jelentheti, hogy az amatőr
színjátszókat is meg szokták nézni?
— Ilyenre még nem volt lehetőség.
Bár egyszer vagy kétszer már itt az üzem­
ben is voltak diákok, akik nagyon szép
műsort adtak, itt a munkapadok mellett.
— A régiekre emlékeznek-e?
— Régiekre? Hát az ötvenes években
nagyon sok volt az ilyen, munkásokból
szervezett csoport. Aztán ezek lassan
megszűntek. Maradt egy-kettő, amelyik
jobb volt, de jöttek a nagy színészek, és
— lehet, hogy ezért — azok is lassan
megszűntek. Egy csoportot tudok, ame­
lyik még működik, a Kohász Művelődési
Központban a Petőfi-színjátszókör, ha jól
tudom a nevüket.
BENNE

A VILÁG

Párbeszédek a színházról. Lehetett vol­
na író, kritikus, színész vagy rendező,
színházi szakember a partner. Lehetett
volna súlyos, a színház világát, a színház
és közönség viszonyát elemző az írás.
Lehetett volna konkrétabb, vagy sokkal
általánosabb, nevekkel tűzdelt s rang­
hoz, beosztásokhoz kötött, rétegenkénti” ,
szilárdabb, jellemzőbb. Csupán egy vil­
lanás lett, hogyan kötődik a hétköznap
emberéhez Thália temploma, hogyan
tudja szigorú rendbe szedett hétköznapi
teendői mellé illeszteni a szó, a gondo­
lat, a játék ünnepét.

Zengő Árpád

29

�KÖRKÉP
IV. Salgótarjáni
Tavaszi Tárlat*
A haladó politikai tradíciókat tisztelő, a moz­
galmi keretek között kibontakozott kulturális ha­
gyományokat vállaló, megőrzésükön akarattal,
hittel munkálkodó városunk ,,legúja bbkori" törek­
vései között, a ma szellemi arculatát meghatá­
rozó új — társadalom és művelődéspolitikai
céljainkkal egybecsengő, megyeszékhely rangjá­
hoz méltó, karakteréhez simuló — kezdeménye­
zések ösztönzése, felkarolása, támogatása mar­
kánsan kirajzolódó vonulatot jelent. Nemcsak az
alkalom mondatja velem, hanem az elfogultság­
tól mentesen megítélt tények bizonyítják: a ,,hagyományteremtés” legjobban a képzőművészet
terén sikerült.
E két, két és fél évtizedes folyamatnak — amely
„előtörténete" a Nógrád megyei képzőművészek
mai eredményeinek és méginkább a jövő pers­
pektíváinak - jelentős állomása, feljegyzett ce­
zúrája volt 1965 április 4-e, a felszabadulásunk
huszadik évfordulója. Akokr első ízben — és ez­
úttal éppen tizedszer — került megrendezésre az
észak-magyarországi képzőművészek immár igen­
csak hagyományos seregszemléje.
Hogy a kilenc évvel ezelőtti, toranydaruktól,
építőálllványoktól övezett, félig kész épületben,
díszetlen betonfalak között (a mai megyei könyv­
tár helyén) életre hívott tárlatból az országos
kiállítási program egyik — ha még nem is a
legjelentősebbek, az úgynevezett „elsővo nalbeliek" sorában - számontartott, figyelemmel kí­
sért eseménye lett, abban minden bizonnyal
nem kis szerepe volt a jól megválasztott idő­
pontnak. E kiállítás ugyanis szervesen ágyazódik
be évenkénti felszabadulási
ünnepségsoroza­
tainkba, része lett a történelmi sorsfordulóként
tisztelt eseményről nemzeti ünnep rangján való
megemlékezéseinknek. Szimbólummá vált: a mű­
vészi alkotás örömeit, szépségét e napon meg­
osztani a befogadásra készek egyre szélesedő
táborával, az új típusú mecénások körével, se­
gíteni eljuttatni az emberi méltóság magasla­
taira azokat, akik mind történelmi távlatban,
mind a békés építőmunka jelen periódusában a
lehetőségeit, a feltételeit teremtették meg a szo­
cialista művészet kibontakozásának. Így kapcso­
lódik ezen ünnepi rendezvény is azokhoz a kö­
zelmúltban született döntésekhez, dokumentu­
mokhoz, amelyek dolgozó népünk szolgálatában
az eddiginél magasabb szinten végzendő fela­
datainkat fogalmazták meg.
A hatszor egymás után „Észak-magyarországi
Területi Képzőművészeti Kiállítás" címen meg­
rendezett bemutató 1971 óta viseli a „Salgótar­
jáni Tavaszi Tárlat” nevet. E változás inkább
csak formai, mintsem tartalmi jegyeket érintett:
a tavaszi tárlat egyenes jogutódja elődjének,
így e tizedik, jubileumnak is tekinthető kiállítás
némi számvetésre is jogot ad, módot kínál. Szem­
tanúként visszatekintve e kiállítások során — nem
az egymástól elválasztó különbségeket keresve
— a folyamatosságot biztosító eszmei-politikai el­
kötelezettség, a szocialista humanizmus jegyé­
ben fogant életszemlélet jelenlétét, a „munkaművészet” jelleg kidomborodását, a minden­
napok jelenségeihez, embereihez való kötő­
dését, a társadalmi problémákra — sikerekre,
gondokra — való érzékeny reagálást és mindez­
zel szoros összefüggésben e kiállítást mindig
övező érdeklődést, mondhatni népszerűséget tart­
hatjuk fő jellemvonásainak. Ugyancsak állandó

30

kísérőjelensége e tárlat fejlődési vonulatának
a — nemcsak a tájegységen belülről, hanem a
fővárosból és szerte az országból érkező — részt­
vevők körének fokozatos bővülése a politikai és
ideológiai tisztaságra, az elszürkülés, a provincional izmus veszélyeinek egyre nagyobb ívben
valló elkerülésére ösztönző, a megújulásra min­
dig kész rendezői elvek és gyakorlat konstruktív
szerepe, amelynek végeredményeként az idei ki­
állítás — mintha a művészek tudatosan készül­
tek volna, az egyébként bennünk aligha tuda­
tosult jubileumra — az egyik legjobbnak minő­
sül a megelőző kilenccel való összevetésben.
Az 1974-es Salgótarjáni Tavaszi Tárlatot min­
den bizonnyal emlékezetessé tevő jellemzők kö­
zül a műrfa jok közti színvonal kiegyenlítődését,
a műfajok bővülését említhetjük elsősorban. El­
mélyültebb, kiegyensúlyozottabb
a festészeti
anyag, megszokottan magas szintű a grafika,
gazdagodott, színesebbé vált a szobrászat, és —
örvendetes módon — kapcsolódott a tá rla thoz az
iparművészet: a kerámia, a textil vonalán, s nem
utolsósorban a városban élő és alkotó „üveg­
művészek” jóvoltából. A tárlaton most jelenlévő
fiatalabb nemzedék nem a jóindulatú engedé­
kenység jóvoltából, hanem igéretes tehetsége
révén került be a kiállítók soraiba, sőt többen
alkotásai képezik, de örömünkre szolgál, hogy a
közülük a díjazottak közé is. A kiállítás törzs­
anyagát természetszerűleg a nógrádi művészek
tá rla t minden eddiginél „nyitottabb” , a megszo­
kottnál erőteljesebb hangon jelentkeztek a má­
sutt élő művészek, ami a kiállítás rangjának
emelkedését tételezi fel s egyszersmind záloga a

továbbfejlődésnek. (A tájegységi együvétartozás
érzését mélyíti el az a gesztus is, hogy a köz­
reműködők sorában a Miskolci Bartók Béta Ze­
neművészeti Szakközépiskola ütőhangszer-együt­
tesét köszönthetjük.) Már nem meglepő, de to­
vábbra is magasan értékelendő jelenségként
ta rtjuk számon, hogy a rendszeres díjalapítók
mellé ismét egy új is feliratkozott: ezúttal a
BRG helyi gyáregysége ajánlott fel díjat, hogy
— más üzemekhez hasonlóan — ilyen formában
vállaljon részt a szocialista képzőművészet ne­
mes ügyének támogatásából.
Néhány napja, hogy megjelentek a városban
a tavaszi tárlat plakátjai: korszerű épülettömbök
kontúrjaiba helyezett festőállvány a művészetek
harmóniájár a, a képzőművészet mindennapi tu­
datunkban helyet kért szerepére utal. A virág­
motívum - amely nemcsak a plakáton és a ka­
talógus címlapján, hanem az ez alkalo m m al
először kiosztásra kerülő új plaketten is megje­
lenik — e fontos kulturális rendezvény érzelmi te­
lítettségét, a tavaszhoz, az élet mindenkori re­
neszánszához fűződő reményeinket szimbolizál­
ja. Az idei kiállítás pozitív tapasztalatai feljo­
gosítanak arra a várakozásra, hogy képzőművé­
szeink mához egy évre, felszabadulásunk har­
mincadik évfordulójára a jubileumhoz méltóan
készülnek fel, jól sáfárkodnak tehetségükkel, al­
kotó energiájukkal, eredményesen használják ki
a városban, a megyéiben biztosított egyre elő­
nyösebb élet- és munkakörülményeket. Hason­
ló a kérésünk a területi szervezet valamennyi
tagjához, meghívott vendégművészeinkhez is:
képességeik szerint járuljanak hozzá e fórum
további kiteljesedéséhez.
E megnyitó beszéd nem vállalkozhatott arra,
nem léphetett fel azzal az igénnyel, hogy mű­
vészeti, esztétikai szempontok alapján értékelje a
látottakat, szmába vegye egy-egy művész fe j­
lődését, netán visszaesését, konstatálja-e elemezze
a kiemelkedő alkotá sokat, hisz erre elsősorban
a kritikusok, műtörténészek, művésztársak, úgy­
mond : a szakemberek a hivatottak, ehelyett a
fenti gondolatok jegyében kívánta e kiállítást a
tárlatlátogató közönség szives figyelmébe ajánla n i.

Csongrády Béla
* Elhangzott a József Attila Művelődési Központ­
ban, a felszabadulás ünnepén rendezett kiá llí­
tás megnyitó beszédeként.

Tavaszi tárlat
Mikor van készen egy mű: egy kép, egy szo­
bor, egy grafikai lap, egy iparművészeti (illetve
egyre inkább ipari - művészeti - használati) tárgy?
Amikor fölkerül a festményre az utolsó ecsetvo­
nás? Amikor nemes anyagban áll már a plasz­
tika? Amikor megszáradt, s mappába került a
művet hordozó papiros? Amikor az iparművész
(vagy a gyár) befejezte a munkát? Egyszóval:
amikor lezárult a teremtés? Nos, igen — és
nem. Mert a befejezett kép, szobor, grafika,
tárgy — talán nem teljesen pontos, de kifejező
hasonlattal élve - olyan, mint egy akkumulátor:
magába
szívta megformálójának gondolatait,
energiáit. Ám nem azért, hogy fösvény módjára
kuporgassa, rejtegesse, hanem hogy kisugároz­
za, közvetítse a dolgok rendje szerint. Hogy ka­
pocs legyen a művész és a közönség évezre­
dek óta tartó párbeszédén.
Nem szójáték hát és nem pusztán szép mon­
dás, ha azt állítjuk, hogy egy mű — kép, szo­
bor, grafika, tárgy — akkor készül el igazán,
amikor a közönség elé kerül: amikor kiállítják

�(vagy megveszik, s használni kezdik; de ez már
más terület, hagyjuk ezúttal). Ehhez a találko­
záshoz — ha tetszik: a művek teljes ,,elkészü­
léséhez'' — természetesen fórumok keltenek. S
hogy minél többre van szükség, azt már, gon­
dolom, szinte fölösleges is külön hangsúlyozni.
Ha más nem, már ez, a találkozás lehetősége
is fontossá — az itteni és az országos figyel­
met egyaránt megérdemlővé — tenné az immár
negyedszer megnyitott salgótarjáni Tavaszi Tár­
latot. De — természetesen — Tarján és benne
a József Attila Megyei Művelődési Központ nem
csak ezt, nem a puszta lehetőséget adja. Ö n­
magát is, azaz a párbeszéd képességét és kész­
ségét, a művek és az emberek rövidre zárt
áramkörének folyamatos világosságát. A Tava­
szi Tárlatra látogató iskolásak és felnőttek ak­
ti v figyelmét (amelyet oly jól esett látnia a ki­
állítás fásultabb, értetlenebb nézőkhöz szokott
vendégének).
Ez a feszült figyelem, ez az őszinte érdeklő­
dés azonban — tegyük ezt most mindjárt hoz­
zá - nem a kiállítás puszta tényének szól t. A
Tava szi Tárlat vendégeit a bemutató tartalma
- a művek sora - vonzotta, vagy tartotta fog­
va belépésük pillanatától kezdve a Művelő­
dési Központ üvegcsarnokába n. Ami már nem
csak a rendezőiket, s a nézőket dicséri - a kiáll í tókat is: a tudása-képessége szerinti maxi­
mumot nyújtotta mindenikük.
Sőt, annál is többet. A 4. salgótarjáni Tava­
szi Tárlat ugyanis nem kevés meglepetéssel és
j ónéhány igazi csemegével szolgált még a gya­
kori tárlatlátogatóknak is. Akik itt és ezúttal
értesülhettek róla, hogy Barczi Pál és Lukovszky
László - akiknek eddig csak grafikáit vártuk új
meg új izgalommal a tárlatok során — képeket
is fest. S éppen nem rosszakat! Kompozícióikon
(Barczi Pál Találkozás és Lukovszky Csendélet
címmel bemutatott képén) hiába is keresnn ék a
a „grafikus” nyomait: jól elgondolt és biztosan
megvalósított festői mű mind a kettő. Barczi
munkája erősen formált foltjaiból épített feszült­
ségekkel teli teret; Lukovszky műve elsősorban a
plasztikus formálásra fordít gondot, a tárgyak
testének felépítése, egymáshoz való térbeli vi­
szonyuk pontos kialakítása a legfőbb célja.
Kiemelésük azonban semmiképpen sem je ­
lenti azt, hogy „ csa k ez a két mű" szerepel a
salgótarjáni Tavaszi Tárlaton, hogy a festők kompozíciói elhalványo dnak mellettük. Elvégre Ló­
ránt János három képe, Farkas András illetve
Birkás István két műve, Jánossy Ferenc két o la j­
festménye, Mazsaroff Miklós és Mustó János
két-két munkája, s még j ónéhány társük telje­
sítménye hasonló figyelmet követel magának. S
éppen azzal, hogy — nem keltenek meglepetést:
biztosan építet utak állásáról ad mindenki fi­
gyelemreméltó tudósítást. Lóránt képei, az Iparitanuló, a Bazaltok és a Kőrös ismét bebizonyíják, milyen végtelenül gazdag szín a szürke:
mindlen belefér, mindent elbír, akár egy teljes
festői és emberi világ terhét képes elhordani
— ha mesterére akad. Lóránt „szürke” színörvé­
nyei ezeken a képeken — mint társaikon is —
emberré, tájjá, tárggyá és érzelemmé-gondolattá rendeződnek, kemény szerkezetük biztosan
hordja a mű hiába, melléfogás, disszonáns fel­

hang nélkül felépítet testét. Farkas András mun­
kái - bizonyos mértékig — hasonló úton halad­
nak. Igaz, ő jobban kapaszkodik a választott
motívumok valós színeihez, belőlük épít asszo­
ciációs hidakat a téma és a mű közé. Birkás
hasonlóképpen já r el (Az ősz maradéka címmel
bemutatott kompozíciójának tanúsága szerint),
de ő ismét merészebb, s — úgy tűnik — szíve
szerint a Lóránt János által képviselt képépít­
kezést választja ideáljának. Jánossy Ferenc Akt
vörösben és Ifjú vörös ingben című képe en­
nek a színekre építő festésmódnak a történeti
gyökereit mutatja meg: festészetünk régebbi ha­
gyományrétegeiből merít. Azokból, amelyekben
a motívum felidézésében és képelemmé alakítá­
sában az aggályosabban kezelt rajzos forma a
színhez hasonló mértékben játszott szerepet.
Mazsaroff Miklós és Mustó János művei már
más áramlatot képviselnek: azt az expresszivitást
kereső festményideált próbálják a maguk nyel­
vén megvalósítani, amelyre pikturán k a hatvanas
években igyekezett támaszkodni az elbeszélő
festészet tájainak elhagyásakor. — És folytathat­
nánk még tovább a sort, a tanulságok felidézézését, hisz szinte valamennyi kép — Fábián
Gyöngyvér, Földi Péter, Iványi Ödön, Kengyel
Zoltán, Kishonthy Jenő, Nagy Ernő, Papp László,
Pataki József, Réti Zoltán, Seres János, Somoskői Ödön és Tóth Imre munkái — jelent valamit
az egyén, s a közösség számára, még ha jónéhányuknak mutál is a hangja.
A festmények után a grafikákra kerítve most a
szót, előljáróban hadd szögezzem le: a Tavaszi
Tárlaton itt, ebben a műfajban vonul fel a leg­
erősebb, a legegyenletesebb mezőny. De nem is
csoda! Hiszen a tárlat egyik rendezője a Magyar
Képzőművészek Szövetségének Észak-Magyarországi Területi Szervezete, amely — túlzás a udvariaskodás nélkül megállapíthatjuk — tagjai, s
bará ta i-vendégei révén, a Salgótarjánban és a
Miskolcon élők, s az oda dolgozni járok révén
a hazai grafikai élmezőnyének tekintélyes részét
soraiba tartozónak tudhatja. A József Attila Me­
gyei Művelődési Központ üvegcsarnokában ta l­
lózva az idei Tavaszi Tárlat anyagából — első­
ként az egyenlőik közül - , hadd említsem az
élen Feledy Gyula Halál délután című sorozatá­
nak három (IV., V. és VI.) lapját. Igaz, róluk
már kifejtette véleményét a kritika a miskolci
Grafikai Biennálé alkalmából, hiszen o tt láthat­
tuk őket először; mégis, hadd mondjam most el
újra, hogy Feledy ezekben a művekben munkás­
ságának egyik - máris kétségbevonhatatlan je ­
lentőségű — csúcsához érkezett. Aminthogy Csohány Kálmán rajzolóművészetének is fontos pont­
ja az a Csokonai verseihez fűződő sorozat,
amelynek ezúttal hat lapjával ismerkedhettünk
meg: rajtuk szinte tehetőségeinek netovábbjá­
hoz érkezik el az a szűkszavú, néhány vonallal
egész világot teremtő rajzoló- és rézkarcoló
módszer, amelyet Cshoány anyanyelvének isme­
rünk. Czinke Ferenc Rekviem a. vizekért című so­
rozata viszont újra megnyíló lehetőségeket mu­
ta t: jelzi, hogy — az erősebb „festőiség” vizei­
ről visszaevezve — Czinke grafikáinak gondolatrendszerét (és tartalmas motívumszerkezetét, a
valóság átírásának, művé fogalmazásának esz­
köztárát) erősíti. Figyelmet érdemel Lukovszky

László két papírmetszete - Az első nap és Em­
berek — is. Érdekes őket szembesíteni tőlük nem
messze függő képével — az összevetés bebizo­
nyította, hogy Lukovszky nem csak önállóan „b e ­
széli” a két műfaj nyelvét, de egyiket is, másikat
is teljes szuverenitással. Zala Tibor négy litog­
rá fiája — a két Itá liai emlék, az Ö reg fa és a
Gyökerek — mesterének megújított grafikai nyel­
véből nyújtott ízelítőt a Tavaszi Tárla t vendé­
geinek. Máger Ágnes olaj pasztelljei - fáradtsá­
guk ellenére — jó rajzkészségről és egy lehetsé­
ges kibontakozásról győzhették meg szemlélői­
ket. Hibó Tamás lapjai sokat igérnek — ha még
nem is tudják maradéktalanul beváltani vala­
mennyi igéretüket. Dala József, Farkas András,
Molnár Béla, Sorki Dala Andor, Szabó Andor,
Szujó Zoltán, Teliinger István és Tóth Imre mun­
kái pedig — egyenlőre — jó hátteret jelentettek
a tárlat közös mondandójának érvényesítésében,
mert bár mozdulataikban ugyan még sok bizony­
talanság munkál, s némelyikük előbb alakította
ki a modorát, mint ahogyan a gondolatait tisz­
tázta, ám a folyamat még egyiküknél sem zárult
le, kibontakozásuk nem csak szükséges — lehet­
séges is.
A szobor-anyag meglepetését Borbás Tibor
szolgáltatta. Nagy fába vágta a fejszéjét — Ady illusztrációt formáit. Az már kevésbé meglepő,
hogy sikerrel oldotta meg feladatát: bonyolult
kompozíciója, az „Egy ócska konflisban" nem
hiánytalan képet ad, hanem hibátlant; kon­
centráltan beszél, a lényeges vonások kiemelé­
sével pontosan irányítja szemünket és figyel­
münket a mű fontos részleteire, mondandójára.
Mellé Kovács Ferenc érmei kívánkoznak a sor­
ban. Velük Kovács hirtelen, de nem megalapo­
zatlan fejlődésnek indul plakettművészetünk fi­
gyelmet érdemlő egyéniségei közé lendült. A
többi mű - Gyurcsek Ferenc, Janzer Frigyes, Ki­
rály Róbert, id. Szabó István, Szanyi Péter és
Vasas Károly kompozíciói — javarészt ismerősök,
vagy ismerős megoldásokat mutatnak: ki-ki a
maga színvonalán szerepelt.
Végül néhány szót a Tavaszi Tárlat iparművé­
szeti kollekciójáról. Mindenekelőtt: bemutatása
kétszeres nyereség. Mert nem csak a képzőmű­
vészeti anyagot színesítik Csermán Ilona és Hor­
váth Sándor kerámiai (Csermán plasztikái még
kicsit görcsösek, kevesebb szabadságot enged
nekik, mint anyaga és mestersége megengedne;
Horváth Sándor az agyag természetét ismerve
alakítja ki R elíef-jeit); Dienes Anna, Hamza
Erzsébet, Szatmári Béla és Takács Géza üvegkompozíciói (közülük Takács a legkiforrottabb
egyéniség, de jó irányba tapogatóznak Dienes
és Hamza munkái is, bár némelykor az az ér­
zésünk, mintha csak szép tárgyakat szeretnének
form álni: kísérleteik mögött nem mindig érzeni
a célkitörést Szatmári üveg-zománc kompozí­
ciói — sajnos — kevés önállóságot mutatnak); és
Mészáros Erzsébet plasztikus textilje, s gobelin­
terve. Jelenlétük egy másik igazságot is megmu­
tat: hogy a képző- és az iparművészet egymás
mellett — s pláne, egymás ellen — nem boldo­
gulhat. Csak így, együtt. Hiszen egy világ, a vi­
zuális kultúra része mindkettő.

Szigethy G á b o r:

percért mindent feláldozni képesek csiszolt tu­
lajdonsága. Nem olvasták a Háború és Békét,
mert időt a napi tülekedésben soha nem vol­
tak képesek szakítani rá, de kívánatos ismerte­
tésekből tudják, hagy fontos remekmű, illik is­
merni, hivatkozni rá, ha Napóleonról vagy Kutuzovról, Moszkva égéséről vagy az austerlitzi
csatáról esik szó. Ő k Lukács György műveiből
a tartalomjegyzéket ismerik, Marxból a napisaj­
tóban megjelent idézeteket, Shakespeare élet­
műve számukra a Lamb-tesvérek gyermekded átköltött meséi, a Don Quijote ifjúságuk mese­
kivonata, a János vitéz iskolai kötelező olvas­
mány, Gulliver bábszínházélmény, Thomas Ma nn
„polgári realista” , Gorkij „szocialista realista” ,
Mikszáth
kritikai realista” , Móricz a magyar
parasztság sorsának nagy ábrázolója, József
A ttila a munkásosztály költője, Ady hi rnök új
időknek új dalaival, Radnóti a fasizmus tragi­
kus sorsú áldozata, Juhász Ferenc Kossuth-díjas, Illyés Gyula élő klasszikus . . .

Mindenkiről tudnak valami művelt apróságot.
Mert amit olvastak, azt is rosszul olvasták.
Csak a könnyen megjegeyzhetőre figyeltek, a
felszínes mesére, a bármikor bárhol elmesélhe­
tő történetre, egy szereplő báli ruhájának szallag ja ira, vagy a forradalmár hős harcos szónok­
lataira, vagy egy virágoskert bájos leírására,
idézhető félmondatokra, címekre, nevekre — a
műveltség látszatkellékeire.
Mert egyre többet olvasunk. És egyre felszí­
nesebben.
Sokat olvasni — ma ez eszmény. Pedig elmélyülten kellene olvasni, töprengve, egy-egy mon­
datnál meg-megáIIva,
visszalapozva, az olva­
sottakat tapaszta lá sainkkal összehasonlítva, egy­
bevetve, olvasás közben korábbi élményeinket is
felidézve.
A gyors-olvasás, a sokat-olvasás jelszavai he­
lyett a gondolkodva-olvasás gyakorlatát kellene
megvalósítanunk. Hogy mint emberek többek le­
gyünk amikor összecsukjuk a könyvet, mint mi-

Olvasónapló
Sokféleképpen lehet hazudni. Műveltséget ha­
zudni például hallgatással szokás. Mert hatal­
mas az irodalo m, s napi gondjaink között ke­
vés idő ju t olvasásra, s mert az emberi élet
kevés végigolvasni az elmúlt évezredek minden
remekművét, hát gyakorta úgy teszünk, mintha
olvastunk volna minden fontosnak itélt alkotást.
Művelten hallgatni, egyetértő fejbólintással o l­
vasottságunkat bizonygatni — a félműveltek, a
sznobok, az áltudósok, a rangjukkal tetszelgők,
az ostobák, hiúak, az életnek mindig csak a
felszínen kujtorgók, a napi sikereket remélők, a

Horváth György

31

�előlit kézbevettük azt. Hogy ne csak megízlel­
jük, de megértsük a könyv lapjain rejtőzködő
csodálatos világokat, hogy bár felejtsük az idő
múltával a szereplő személyek nevét, ruháza­
tát, szavait, de egyéniségűnkben tovább élje­
nek tetteik, elszánásaik, akarásaik, vállalásaik;
hogy egy-egy verssor akkor is ott muzsikáljon
fülünkben, amikor
nem
műveltség-fitogtatóan
idézni, de mindennap életünkben épp e ben­
nünket élő verssor szellemében cselekedni kell.
Olvasni — ez önmagunk s a világ jobb meg­
ismerése. Ö nmagunk s a világ érdekében.

*
,,Ha neked emberi a mértéktartás, az igény­
telenség, nekem emberi a magasra csavart láng
Emberek vagyunk, s meghalunk mindenképpen.
De jobb, ha az asszonyok hajsarló ja vágja el a
torkom. Jobb, ha alvadó kokárdát üt számra a
veszély, mintsem lepecsételt szájjal járjak. Mert
lezárva megromlik bennem a szerelem, kő lesz
a szeretet, értéktelen a bánat. Ebben az átme­
neti korban. Mondja Szindbád."
Egy próza-vers törmeléke; még csak nem is
a teljes költemény, Nagy László Szindbádjá nak
e töredék so rai muzsikálnak bennem hónapok
óta. Ment lezárva megromlik bennem a szere­
lem — mondja Szindbád, kő lesz a szeretet, ér­
téktelen a bánat. Szerelemből, szeretetből, bá­
natból szőtt emberség világít e sorokban, a mértéktartást, igénytelenséget életüknek vállalókkal
szemben. Csodát kereső, hittel-teljes ember-kép
ez, megalkuvások nélküli, veszélyekkel szembe­
nézni képes, az életet nagynak, szépnek remé­
lő, a halált is vállaló, mert emberek vagyunk, s
meghalunk mindenképpen, de — s itt követke­
zik az a furcsa, földies, karcolóan földszagú
kép, amely visszaránt, szívenüt, nem engedi,
hogy könnyes sirámmá színtelenedjen a vers,
hogy hétköznapi bánatainkra legyen könnyed
ír; jobb, ha az asszonyok hajsarlója vágja el
a torkom. Jobb, ha alvadó kokárdát üt számra
a veszély. . . A hajsarló egyszerre idézi a búzafektető penge villanását, a valamikori hajfo­
natat, a kedves arcát koszorúzó ékességet, a
megszerzett és elveszített szépség tündöklését, a
lehetőséget, a reményt, a mindennapi munkát,
a szerelmet. A kokárda a forradalmat sejdíti, az
al vadó kokárda a levert forradalmat, de a
„jobb, ha alvadó kokárdát üt szá mra a veszély”
a levert forradalmat is vállaló forradalmiságot;
a nem csupán a csillogást, a győztes diadalt,
tetszetős-felszínes
igazságot,
de a megsar­
colt tisztaságot, a bukásban felfénylő igazságot
is.

*
Eötvöst olvosok. Eötvös József Magyarország
1514-ben című ritkán olvasott regényét. Most új­
ra megjelennek a múlt századi nagy író alko­
tásai. A falu jegyzője. A XIX. század uralkodó
eszméi, a tanulmányok, a politikai írások, ver­
sek, drámák. Aki akarja, akinek bátorsága van;
felfedezheti magának az egyik legnagyobb pró­
zaírót.
Mert nem könnyű olvasmány a Magyarország
1514-ben. Értékeit nem csillogóan kínálja, bir­
kózni kell a gondolatokkal s nem elandalogni
a csevegő cselekmény szárnyalásán. A regény
menetét meg-megakasztó eszmefuttatások böl­
cseletét nem elegendő átpillla ntani, de fontos,
hagy mérlegeljünk, összehasonlítsunk, gondolat­
ban korunk Dózsái, Szále resi Abrusai, Lőrinc ba­
rátai után kutassunk, hogy a reformkorban a
reformkoriak számára Dózsáról irt regény máhozszólá sát is megértsük.
Engelsnek A német parasztháború című írá­
sából tudjuk; reménytelen volt a középkorban
a feudális nemesség ellen kaszával - kapával tá­
madó paraszti lázadás, mert csak lázadás volt,
ellenszegülés, elpusztítása minden rossznak, el­
nyomásnak — de lehetőséget új világok megte­
remtésére nem teremtett, s így szükségszerűen
el kelle t t buknia. Münzer Tamásnak éppen úgy,
mint Dózsa Györgynek.
A politikában centralista Eötvös József aggodal omtól eltelten figyeli a radikal izólódó ma­
gyar szellemi életet, s regényéből Is kiolvasha­
tó: fél a forra d a lo m tó l; fél attól: az elnyomot­
tak, a hatalomtól kisemmizettek, az értelmes
élettől elt i Ito ttak, az emberi lehetőségektől meg­
fosztottak roppant lázadása kiszámíthatatlan kö­

32

vetkezményekkel járhat. De az ideológus Eöt­
vösnél, a gondolkodó Eötvösnél mélyebben, öszszetettebben látja az emberiséget, törvényeit a
prózaíró Eötvös: ezért, hogy képes teljességé­
ben ábrázolni egy furcsán ellentmondásos tár­
sadalom minden furcsaságát, ezért, hogy az
egyéni életek elbizonytalanodó körvonalait mu­
tatja fel, a megromlott korban a megromlott
életűek résziigazságait, s a regény lapjain fel­
sejlik a humánus igazság: nem a forradalom­
tól, de a lázadástól félti az országot Eötvös
József, mert érzi, hogy roppant indulatok fe­
szülnek szerte a hazában, érzi, hogy szellemi
mozgalmak erjednek, de látja azt is: mindezek
nem vezetnek, nem vezethetnek forradalomhoz,
tényleges megújuláshoz, csak lázadáshoz, amely
elbukik s elbuknak vele a legjobbak is. Csak­
hogy Eötvös nagy író s nem próbálja meg el­
kendőzni, könnyed fátylakkal leplezni az igaz­
ságot: tu d ja : eljöhet a pillanat, amikor a láza­
dás is naggyá tehet népet, mert ha megújulni
nem képes is, de legalább igényét a megúju­
lásra felmutatja. S aztán bukását majd hősi­
esen viseli, mint Dózsa a tüzes trónt.

*
Miért is hát, hogy olvasunk? Könyveket tor­
nyozunk asztalunkra, ágyunk mellé, táskáinkba,
kabátzsebünkbe gyűrünk finom irodalmat, vagy
a felszín baját éneklő könnyed regényéket, ka­
cagtató bohóságot, izgalmas krimit, Háború és

Tallózás

Vita, de nem
a vitáért
Emlékszem, régen is voltak viták, de
igazan vérre menőre a Déry Felelete fö­
lött folyón kívül nem nagyon. A viták al­
talában oly dolgok fölött folytak, ame­
lyek tulajdonképpen nem tartalmaztak
ellentéteket, legfeljebb konstruáltak ilyet,
hogy az agyonszajkózott téziseket ismét
feleleveníthessék. S amikor már szaba­
don vitázhatott bárki és a témát is az
élet adhatta, olykor még mindig odaér­
ződtek a kiagyaltság bélyegei és a föl­
kért hozzászólók. Hol volt még az a spon­
taneitás és hév, amely a Fekete Gyula
könyve nyomán föltámadt népesedéspo­
litikai vitát jellemezte! Sipos Gyula a
Népszabadságban már szinte pázmánypéteri hitvitázó hangot ütött meg. Nem
állítom, hogy a viták szükséges velejá­
rója a túlfűtött hevesség, de (fokozata­
itól függetlenül) a szenvedély híján nem
igazi vita a vita.
S beszéljünk a máról! Úgy hiszem, nem
mondok újat, még kevésbé valótlant az­
zal, hogy; napjainkban a vita nem a lát­
szatért, nem magáért a vitáért folyik,
hiszen csaknem valamennyi témát (né­
pesedéspolitikai, tanyakérdés, költészet
közérthetősége, stb.) az élet maga vetet­
te föl, s az illetékesek, benfentesek vi­
táját sokszor a társadalom minden ré­
tegének érdeklődése és nagyarányú
részvétele kiséri. Hiszen vannak hetila­
pok, folyóiratok, amelyek nem győzik le­
küzdeni olvasóik véleménynyilvánító és
közlési vágyát. (Mint többek között a
Köznevelésben, ahol egyre több szót
kér a kritikus és nem kritikus olvasó!)

békét, Léda asszony zsoltárait, a könnyes tekin­
tetű Csokonai Vitéz Mihály mélabús költemé­
nyeit? Miiért is vesszük kézbe újra meg újra a
már olvasott köteteket, miért ismételgetjük ma­
gunkban a már ismert verssorokat, miért va­
gyunk kiváncsiak a könyvek titkaira?
És miért, hogy izgatottan csüggünk egy-egy
új verssoron, megfejteni akarva a benne rejlő
sokszólamú üzenetet?
....... tűzbe borul / a kocsma, hová belépek,
aranycsizmás varjúkirály / ordít a kerítésen, ré­
szeg vagyok anyám, hazamenni/ n em tudok,
csillagok térdei alatt vergődik az éjszaka...'
Bari Károly új kötetéből valók e sorok. A ver­
gődő éjszakából kilábolni akaró ember indu­
lata suhint itt a kerítésen tetszelgő varjúkirály
felé, nem az aranycsizmát irigyelve tőle, hanem
másoknak fájdalm at okozó tetszelgését utálva.
Fájdalomból tornyozva indulatot, menekülés­
től részegen kiáltva,
hazakívánkozóan, meg­
nyugvást keresően zenélő sorok ezek, poétikai
tankönyvbe illően azok, de Bari Károly rímtelen
éneke a megkeseredéstő l visszarettenők éneke
is, a varjúkirály felé indulattal suhintok éneke
is, a házukról a rontást elkergetni akarók éne­
ke is .
Hogy megpendüljön beletörődni kész lelkünk­
ben a ha rcias húr — ezért jó zengetni magunk­
ban e verssorokat.
Hátha mi is elkergetjük egyszer saját életünk
varjúkirályait!

Nem állítom, hogy amiről vita, polémia
folyik, az ma .mar mindenütt és minden­
kor elsőrendű közügy, de még, teszem
azt, az Elet és Irodalom „Véleményünk
szerint" rovatának is előrevivő szerepe
van, pedig sokszor magával a visszás­
sággal polemizál, s nem egyszer a pe­
riféria perifériáján.
A legélénkebb vitázó kedvet a Kritika
mutatja, s ez bizonyos olvasóréteg kö­
rében rendkívül megnövelte iránta az ér­
deklődést. Egy szerkesztőségi vitacikk be­
vezetőjében olvashattuk: „Különöskép­
pen a szocialista kulturális élet igényli
az alkotó vitát. Olyan világban élünk,
amelyben még együtt élnek a burzsoá
ideológia elemei a mi marxi-lenini el­
méletünkkel és gyakorlatunkkal. Olyan
világban élünk amely naponta vet fel
új és új problémákat, melyeknek marx­
ista megoldása el sem képzelhető ter­
mékeny vita nélkül, hiszen az igazi meg­
oldás lehet az idézgetés, a megfelleb­
bezhetetlen itéletmondás.” Hát a Kriti­
ka él is a kritika fegyverével, ha külö­
nösen a személyek közötti polémiát ked­
veli is, ami magában rejti a veszélyt,
hogy a vita tematikája eltávolodik az ál­
talánostól a különleges, a kuriozitás fe­
lé. Szerencsére az eddigi viták ezt a ve­
szélyt jó hajókormányos módjára min­
dig megkerülték, bár Szkülla és Kharübdisz a közelben komorlott. Igazán
„életszagú” kerekasztallá illetve vitafó­
rummá alakult Tamás István sorozata,
amelyben munkások nyilatkoznak, vitáz­
nak a művelődésről. Néhány idézet hadd
álljon itt a Szerszámgépipari Művek kő­
bányai, kilencszáz személyt foglalkozta­
tó gyárában lezajlott beszélgetésből:
„Sokan tanulnak is, megbírkóznak a mű­
szakbeosztás nehézségeivel. Mert az nem
kedvez a tanulásnak: a vállalat érthető­
en, elsősorban a konkrét produkciókra
törekszik. S valami — talán egyfajta uj­
onnan elterjedt szemléletből való —

�gyanú is körülveszi a továbbtanulókat:
valóban csak az ismereteiket akarják
gyarapítani, s nem magasabb beosztás­
ra törekszenek-e a megszerzendő oklevél­
lel? Nehezen hiszik el, hogy sok mun­
kás nem a beosztás miatt akar tanulni,
hanem azért, hogy jobban el tudja lát­
ni a munkáját.” (Kőszegi Sándor eszter­
gályos). Egy másik szemelvény: „M egle­
het, hogy az oktatási hatóságokat ingerli a »harmadik tornaóra« problémá­
jának firtatása. Én is ideges volnék, ha
elrendelnének a műhelyben olyasmit,
aminek a végrehajtásához pillanatnyilag
nincsenek meg a feltételek, s utána
szemrehányások érnének.” (V. Nagy Ist­
ván horizontálesztergályos.) S egy meg­
hökkentő mondat Zsebényi Béla szere­
lő szájából: „M it bonyolítsam: úgy ve­
szem észre, hogy sokak szemében ma
már nem »rang« munkásnak lenni.”
A sokrétű viták őserdejében jól segít
eligazodni a Látóhatár, körültekintő vá­
logatásaival. A lapok, folyóiratok olva­
sása, a Látóhatár szemelvényei egyaránt
tisztán mutatják, mennyire az általános
egy rendhagyó összeállítás a közművelőközművelődés kérdése, amelynek alaku­
lásával és jövő perspektivájával elmélyülten foglalkozott a Központi Bizottság
idei, márciusi ülése is. Ugyancsak a Lá­
tóhatár márciusi számában jelent meg
egy rendhagyó összeállítás a közműve­
lődés körül folyó vitáról. A bevezetőben
olvashatjuk: „A viták, mint olvasmányok
is izgalmasak, emellett állásfoglalásra
és esetleges cselekvésre késztetnek."
Végezetül kicsit vitázó hangulatban
említsünk meg két, a Kritika márciusi
számában megjelent írást. Az egyik
G aál Gábor 1928-ból kiásott cikkéhez
kapcsolódóan Rózsa Gyula képzőművé­
szeti, a másik Hajdú Ráfis G ábor iro­
dalmi telítettséggel foglalkozó írása.
Mindkettőnek lényege, hogy „sok az esz­
kimó, kevés a fóka.” Magyarországon
jelenleg mintegy ezer festőművészt tar­
tanak számon - írja Rózsa Gyula - és
„az ezer festőből a fölöslegeseket úgy
tartjuk el, hogy a valóban kiemelkedő
tehetségektől vesszük el a pénzt, meg­
bízást, s osztjuk szét »demokratikusan«
Epigonéknak.”
Hajdú Ráfis hasonló
helyzetre utal a szépirodalomban. Mind­
ketten hangsúlyozzák a kialakult hely­
zetben a kritikusok felelősségét. Sőt
Hajdú Ráfis ezen is túlmegy. Ezt írja
többek között: „Nemzedékem tagjai a
hozzám korban, sokan hitben is közel
álló fiatalok között egy sor, tehetségét,
elhivatottságát már művekkel bizonyított
akad. Emeljük ki őket az első könyvek,
antológiák, legkülönbözőbb publikációs
orgánumok közölte masszából. Érdemben
méltató, érdekükben igazmondó, nyíltan
bíráló tanulmányokkal. Folyamatos, rend­
szeres közlési lehetőséggel, anyagi tá­
mogatással, erkölcsi elismeréssel. De
csak őket.!” Mindkét írásban érthető és
elismerésre méltó az aggodalom, az esz­
tétikai jószándék, mégis elgondolkoztató,
vajon mit szólna az efféle másokat ki­

záró protokoll-listákhoz — mondjuk —
Osvát Ernő, vagy más, új tehetségek so­
rát fölfedező szerkesztő. Volt időszak,
amikor Jakab Ödön állt az irodalmi protokoll-lista legelején. Vajon kinek isme­
rős már ez a név, kik ismerik alkotása­
it? Ificsapatok nélkül hogyan képzelhe­
tő el ütőképes, világszínvonalú nagy vá­
logatott? Úgy hisszük — főként irodal­
mi téren - jó játéklehetőséget biztosihatnak a kezdő tehetségeknek, orosz­
lánkörmüket nyújtogatóknak (ki tudja,
lesz-e belőlük Petőfi vagy Móricz Zsigmond?) a napilapok, a megyeiek is,
valamint a vidéki folyóiratok, amelyek
talán túlontúl is a „nagy nevek” bűvö­
letében élnek. Pedig a csúcsra lanká­
kon és dombokon át vezet az út.

Jól — ha úgy tetszik, korszerűen — meg­
írt regény Kertész Ákosé: s a kedvező
fogadtatásnál ez sem volt mellékes
szempont. A sok belső monológra épülő
szerkezet egységének megteremtése pe­
dig egyenesen virtuóz teljesítmény. A
témával és a mondanivalóval együtt a
művészi kifejező eszközök is életközei­
ben maradtak. Sikerült megtalálnia a mű
hangulatának megfelelő nyelvi—
stiltiszti—
kai megoldásokat. Mint ahogyan Makra
Ferenc nem maga a munkásosztály, Ker­
tész Ákos sem a munkásosztályról írt re­
gényt, hanem egy értelmes, dolgozni és
gondolkodni tudó és akaró emberről,
aki — mellesleg: művészi színvonalon —
mestere szakmájának. Ezt az embert
avatta felszabadulás utáni irodalmunk
egyik karakterisztikus, felejthetetlen hő­
L. Gy.
sévé, s ezzel a munkástéma rangját
emelve bizonyította — akinek kellett —,
hogy nincsenek periférikus témák — leg­
feljebb ilyen írók.
Még egyszer
Ennyiben summázható a „M akra" kö­
rül kialakult általános értékítélet, ame­
-de nem utoljáralyet e sorok írója — ne ítéltessék ezért
szerénytelennek
— saját olvasmányélmé­
a Makráról
nye alapján is igazoltnak vélt.
Másodszor e mű dramatizált változa­
Kertész Ákos „M akra” című regénye ta keltett — közel sem ilyen egyértelmű
első kiadásban 1971-ben jelent meg a - visszhangot. A József Attila Színház
Szépirodalmi Könyvkiadó
gondozásá­ ösztönzésére és bemutatásában Makra
ban. Az irodalomban „átlagszinten” jár­ Ferenc életútja a színpadon is megele­
tasak már a hatvanas évek eleji novel­ venedett, de — mint általában a regény­
lák, és elsősorban a „Sikátor” alapján ből lett drámák esetében szokásos: a jó
joggal reméltek Kertész Ákostól — fő­ előadás ellenére vesztett szuggesztív ha­
ként, mint a munkássors krónikásától — tásból, művészi erejéből — idézhetjük
további sikereket, a „M akra” azonban (személyes élmények híján) a lapvéle­
minden jogos várakozást is felülmúlt, s ményeket.
Figyelmünk — ezúttal a Szolnoki Szig­
— noha e mű megítélésében sem teljes
az egyetértés — végülis az irodalmi köz­ ligeti Színház salgótarjáni vendégjátéka
vélemény — beleértve ebbe természete­ kapcsán - harmadízben fordult a „M ak­
sen a „nem szakember” olvasóknak az ra” felé. Egy jó regény kevésbé sikerült
újbóli kiadások nyomán egyre szélesedő színpadi változatának a híre, s a mind­
táborát is — az 1957 utáni magyar pró­ két minősítésből táplálkozó várakozás
za csúcsteljesítményei sorában tartja előzte tehát meg a szolnokiak szereplé­
számon a „M akrá” -t, a „Rozsdatemető” , sét, amely ezúttal — a mindig szíves ven­
a „Húsz óra” , a „Próféta voltál szívem” , déglátáson túl — ünnepi eseménnyé is
„A látogató” és még néhány kötet tár­ bővült: a X. Nógrád megyei Pedagógiai
saságában.
Napok megnyitóján részt vett nevelők
tiszteletére
is bemutatta a társulat Ker­
Az igazságkeresés őszinte szenvedé­
lye: ez a legnagyobb érdeme Kertész tész Ákos drámáját. Előlegezzük a Szigli­
Ákos regényének. Mire (az eredendően geti Színház produkciójának értékelését,
tucatmód élni akaró) Makra Ferenc var­ amikor úgy vélékedünk: helyes döntés
gabetűket járt sorsa az idealizált élet­ volt a jubileumi program keretében e
forma révébe jutott, rá kellett döbben­ drámát bemutatni, hiszen a megye pe­
nie: a legtöbb ellentmondás, konvenció, dagógus társadalmának képviseletében
megalkuvás e rózsaszínű világot feszíti. megjelentek olyan művet s olyan előa­
A főhős vágyaiban megcélzott elképze­ dásban láttak, amelynek megszeretteté­
lések igazát sorsának alakulása igen­ se legalább annyira fontos művészetpo­
csak megkérdőjelezte és mert környeze­ litikai szempontból, mint a klasszikus
te egyaránt vonzotta a langyos kénye­ drámák ismertetése.
lem, a hazug harmónia és az értelmet
A fővárosi bemutatót kísérő vélemé­
igenlő, a kockázatot vállaló - de egy­ nyek után kellemes meglepetés volt a
szersmind meggondolatlan cselekedetek­ „M akrá"-t a József Attila Művelődési
be torkolló — magatartás irányába, szün- Központ színpadán látni, és értékeit e
telen vívódás, lankadatlan küzdelem lett műfajban is felfedezni. Ennek az a ma­
élete. Elbukott, de senkivel nem alku­ gyarázata, hogy a két előadás — túl
dott meg. Balsorsában is hatalmas, azon, hogy az ősbemutatóval nem azo­
gyöngeségében is erős mardt, hiszen a nos társulatról van szó - alapanyagát te­
végső következményékkel őszintén szem­ kintve is különbözik egymástól. Kertész
benézni csak a becsületes jelleműék, a Ákos ugyanis az ősbemutató tanulságai­
„tiszták” képesek.
ból okulván némileg átdolgozta a szöveg-

33

�könyvet. Igy ír erről az előadás műsor­
füzetében:
,,Megpróbáltuk bátrabban
vállalni azt, hogy ennék a darabnak az
alapja regény. Azaz olyan hosszú folya­
mat, ami nem szűkíthető össze térben és
időben a hagyományos dráma törvényei
szerint, amelynek csak jellemző drámai
csomópontjait lehet a színpadon élet­
re kelteni és felmutatni, és nem is min­
dig az eseményék valóságos sorrendjé­
ben, hanem olykor belső, logikai össze­
függéseik szerint. És megpróbáltuk vál­
lalni azt is, hogy a színház v é g ü lis -já ­
ték. Nem a valóság, hanem a jelzése,
fikció. Vajon a pesti előadás nem a fen­

tiek szerint íródott? — kérdezhetné az ol­
vasó. Dehogynem. Pontosan a fenti
alapelvek szerint. Csak egy kicsit bátor­
talanabbul ! ...'
Ami viszont az előadást illeti: ismét
érzékelhettük, hogy miért foglal el elő­
kelő helyet a vidéki színházak képzeletbeli sorrendjében a Szigligeti Színház.
Babarczy László modernkedéstől mentes
korszerű rendezése, a szerepről-szerepre kiteljesedő, az igéreteket talán leghamarébb beváltó Csomós Mari játéka,
Iványi József megszokottan magas szín­
vonalú alakítása, a már csak vendég
Baranyai Ibolya szerepéhez illő tempe­

ramentuma, szépsége, Székely László a
mondanivalóhoz simuló s azt felerősítő
színpadképe egyaránt részesei a siker­
nek. (Talán „csak" a címszereplő Piróth
Gyula játékfelfogása vitatható valame­
lyest, ugyanis belső feszültségekkel teli,
visszafogott, fegyelmezett alakításában
Makra intellektusa, okos embersége ke­
véssé érvényesül.)
Szívesen találkoztunk újra a „M akrá” val, s felfokozott kíváncsisággal várjuk a
filmvásznon való megjelenését.
Cs. B.

A Pókháló filmen
Szívesen foglalkoztunk folyóiratunk hasábjain is az utóbbi
két
esztendei könyvtermés egyik jogos
szenzációjával,
Galgóczi Erzsébet Pókháló című regényével, amely napjaink
nagyon eleven problémáit, a korrupciót, a nepotizmust és az
ezekkel rokon ujdondi szokásformákat, az elvtelen ajándékozgatást, a gátlástalan protekcionizmust tűzte tollhegyre. Ezek
a csökevények időnként úgy fonják be az érintetlen, tiszta em­
bert, mint légyáldozatát a pókháló, hogy látszólag nincs
menekvés, csakis a korlátlan kapituláció árán. Ilyen kritikus
helyzetbe került a regényben Niklai Géza tsz-elnök is, aki
nem volt hajlandó a megyei és járási elvtársakat az első le­
halászás „terméséből” megajándékozgatni, csak azért, hogy
ezáltal más tsz-eket megelőző előjogokat élvezzenek, sőt tu­
domásul vette a vezetőség határozatát, amely Selyem Zsiga
agronómust, aki a „tsz érdekében” kisérelt meg korrumpál­
ni, leváltotta tisztségéről és menesztette.
Niklai Géza már teljesen belegabalyodott a hálóba: ellen­
őrök garmadáját zúdítják a tsz-re, az őt mentő bizonylatok
eltűnnek, ellene hangolják a megtévesztett falut, és a gör­
csös szorításból csak úgy menekülhet (miután felesége is ott­
hagyja végül), hogy „a szekrény legfelső fiókjából kiveszi pisz­
tolyát, megnézi, megvan-e töltve, s a bőrlemberdzsek belső
zsebébe rejti.” S íme a regény utolsó sorai:
„Niklai megindul saját présháza felé. Zsugorodó, keskenyedő alakját végül magába nyeli a horgas.
Nemsokára lőfegyver dörrenése hallatszik abból az irány­
ból.
A dombtetőn őrködő suhancok azt hiszik, hogy a csősz
adott jelt a lövöldözéshez — elsütik puskáikat, és szines ra­
kéták százai lobbannak a szüretelők fölött."
A jószándékú, emberi lehetőségek szerint tiszta Niklai két­
szeresen elvész. Elvész először, amikor megalkuszik és vissza­
veszi Selyem Zsigát, vét az igazság és lelkiismerete ellen, s
elvész másodszor is, mert nem tudja elviselni a hajsza és fő­
ként önmaga megalkuvása következményeit. A regényben
tragikus a bukás, mint egy színpadi tragédiában, vagy egy
klasszikus operában.
A film ezzel szemben számos változtatást visz véghez, anél­
kül, hogy az alapproblémát megsértené. Niklai itt is jó, még
jobb, mint a regényben, hiszen nem nős és így joggal udva­
rolhat a pedagógus Zsuzsának. Morális téren álhatatos és el
van szánva arra, hogy a tsz-vezetőség törvényes határozatá­
ért az atyaúristennel szemben is kiáll. Amikor megkéri Decki
Zsigát (a regényben Selyem Zsiga), hogy járjon el e terme­
lés rovására menő zaklatások ügyében Csegei elvtársnál, a
járási vezetőnél, azt kizárólag a közösség érdekében teszi és
nem igér rekompenzációt érte. Ámde a végkifejlet: Niklai és

34

igazsága nem győz, mert a korrupt agronómust a területi
szövetség visszahelyezi állásába, sőt Decki a korábban tolvajlásért mellőzött Pigniczkiből is újból brigádvezetőt csinál;
de el sem vész Niklai, mert a megyei pártbizottság végül is
melléáll és Csegeit megrója, valamint az ügy rendezésére
utasítja. Az igazság nem diadalmaskodott, az igazság nem
bukott el.
Ami a regényben egyértelmű volt — bár rendhagyó, mert
a rosszban sántikálók, betyárbecsületből összefogók, asszony
és érdekszálon összefonódók, a gonoszok diiadalmaskodtak
az igazság felett és Niklai menthetetlenül elveszett —, az a
filmben többértelműbbé, nem bonyolulttá, hanem zavarossá
vált. S furcsa módon nem a regény tragikus befejezése a re­
ménytelenebb, hanem a filmé. A regény ugyanis Zsuppán, a
helyettes lázongása által nyitvahagy még egy alternatívát: a
kérlelhetetlen, megalkuvás nélküli harcot az igazságért. Az
előzmények után, az elvtelen összefonódás láttán a harc na­
gyon reménytelennek látszik, de mégis más dolog harcban
elbukni a „m affia” támadásával szemben, mint kompromiszszumot kötni a „m affiával” .
A filmben elmarad a kompromisszum, de elmarad a győ­
zelem is. S ha az igazság nem győz, akkor a másik véglet di­
adalt ül. Ezen pedig semminemű deus ex machina vagy jelképrendszer nem változtat. A film ugyanis a befejezést egy
allegorikus — ujonnan és kívülről bevitt — jelenetre bízza.
Decki Zsiga ismét elindul egy teherautónyi halszállítmánnyal
a város irányába, de a tsz dimbes-dombos határában Zsup­
pán, az elnökhelyettes elébe áll az autónak, az újabb gaz­
ságoknak. A teherautó a dombos úton fölborul, Decki is,
Zsupán is úgy ül a kopott mezőn, mint a hordóból szárazra
zuhant halak. És akkor jön a városból a „megistenült” Nik­
lai. Nem messzire a katasztrófa színhelyétől megállítja jár­
művét és csak néz, csak néz,, csak néz . . .
Talán az elveszett igazságot keresi a messzi távolban.
Mindezekből kitűnik, hogy a film szemmel láthatólag túl­
zott óvatossága, eltérései a regénytől a produkciónak hátrá­
nyára voltak, bár így is nagy dolog, hogy végre igazi prob­
lémákkal, hús-vér emberekkel találkoztunk a filmvásznon. A
filmben több emlékezetes alakítással találkozunk, Madaras
József, Koncz Gábor, Moór Mariann és különösképpen Hor­
váth Sándor nevét nem lehet említés nélkül hagyni, ámde
maradandó remeket ezúttal Avar István alkot, aki mintegy ko­
ronát tesz eddigi filmszinészi alkotásaira. Érett, higgadt, mér­
téktartó és igaz ember. „Muszáj" érte aggódni, vele együtt
érezni.

Lakos G yörgy

�Marosits István: Város

Farkas Ádám: Bronzszobor négy elemből

FIATAL KÉPZŐMŰVÉSZEK
STÚDIÓJA
S Z Á Z A D U N K
című pályázatának bemutatója
a József Attila Művelődési Központban
1974. VI. 24— VII. 7-ig
Farsang Sándor: Tér

��</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="1">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="1">
                  <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="39">
              <name>Creator</name>
              <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="2">
                  <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="48">
              <name>Source</name>
              <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="47">
              <name>Rights</name>
              <description>Information about rights held in and over the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="4">
                  <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="42">
              <name>Format</name>
              <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>application/pdf</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="44">
              <name>Language</name>
              <description>A language of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="6">
                  <text>HUN</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="51">
              <name>Type</name>
              <description>The nature or genre of the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="7">
                  <text>Folyóirat</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
            <element elementId="43">
              <name>Identifier</name>
              <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="8">
                  <text>ISSN 0555-8867</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Text</name>
      <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="1">
          <name>Text</name>
          <description>Any textual data included in the document</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="24107">
              <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/8f14c83a6f0b4f11d815f6092e4b92fe.pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="37">
            <name>Contributor</name>
            <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24092">
                <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="38">
            <name>Coverage</name>
            <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24093">
                <text>Nógrád megye</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24094">
                <text>Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="28439">
                <text>Végh Miklós</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="40">
            <name>Date</name>
            <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24095">
                <text>1974</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24096">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24097">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24098">
                <text>hun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="45">
            <name>Publisher</name>
            <description>An entity responsible for making the resource available</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24099">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24100">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="49">
            <name>Subject</name>
            <description>The topic of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24101">
                <text>Irodalom</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24102">
                <text>Művészet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24103">
                <text>Közélet</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="24104">
                <text>Társadalompolitika</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24105">
                <text>Palócföld - 1974/3. szám</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="24106">
                <text>folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="81">
        <name>1974</name>
      </tag>
      <tag tagId="66">
        <name>folyóirat</name>
      </tag>
      <tag tagId="62">
        <name>Irodalom</name>
      </tag>
      <tag tagId="64">
        <name>Közélet</name>
      </tag>
      <tag tagId="63">
        <name>Művészet</name>
      </tag>
      <tag tagId="60">
        <name>Nógrád megye</name>
      </tag>
      <tag tagId="65">
        <name>Társadalompolitika</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
