<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="953" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/exhibits/show/a_folyoiratrol/item/953?output=omeka-xml" accessDate="2026-05-18T22:51:14+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1745">
      <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/80bafa30fe71dcfc7a4c71fd4e7e987f.pdf</src>
      <authentication>213a814746178e8a4b269fedb3201dee</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="28720">
                  <text>A munkásművelődés
néhány kérdéséről

Szerződés
művészek és üzemek között
Mit hoz a szabadszombat?
Kovács Andrással — filmjeiről

Madách Imre
népszerűségéről
Gyárfás Miklós, Ránki György
Sinkovits Imre, Varga Imre
— Madáchról

Látogatóban
id. Szabó Istvánnál
Pogány Ö. Gábor
a művészről
Búcsú Gerelyes Endrétől

Úgy tűnik, egyre sűrűsödik körülöttünk az olyan aszta­
lok száma, melyek mellett értő s minket gazdagító vitává
szembesülnek az eddig lazán egymásután rakódó gon­
dolatok. Nem a bútoripar nagyobb termelékenységének
köszönhető ez, amint nem magyarázható (félre) azzal
sem, hogy netán mai hétköznapjaink a korábbiaknál
bővebben szülnének ilyen-olyan véleménykülönbséget.
Egyszerűen arról van szó, hogy egészséges társadalmi
fejlődésünk gravitációs ereje optimálissá erősítette szel­
lemi életünk folyamának ezt az áramlatát.
Az ember magábanvaló egyéniség és szükségszerűen
közösségi láncszem: természetéhez tartozik, hogy viták
során rendezze különállása vagy hovatartozása erővo­
nal-rendszerét. Mert a vita — az értő, józan, alkotó szel­
lemű vita — pótolhatatlan mágneses erőtér gondolataink

egymáshoz igazítására, nélkülözhetetlen műszer szellemi
egészségünk ellenőrzéséhez és megőrzéséhez — ha kell:
fájdalmat is okozó sebészi kés.
Csakhogy: a vitának a vitakészség nem elégséges
alapja — mint minden összecsapás, melyben győztes és
vesztes születik, felkészült küzdőfeleket kíván. Egyébként
nem más, mint szemfényvesztő játék.
A vita lehetősége nem jelentheti a bárhol-bárkik általbármiről-bárhogyan folyó nézetütköztetések gyakorlatát.
Ahogy ezt sokan feltételezik.
Mert igen sokan vannak ma még közöttünk, akik a
mindenáron és minden ellen való támadás, a lerohanás,
a „kikészítés" szándékával nyúlnak a szó fegyveréhez,
vitába szállva — akár felkészületlenül és illetéktelenül is
rombolni mindent.

IRODALMI MŰVÉSZETI, TÁRSADALOMPOLITIKAI FOLYÓIRAT

�És igen sokan vannak ma még közöttünk, akik szá­
mára a vita „a kinyilatkoztatás” szószéke, üléspontjuk
látványos megláttatása — vagy, az ellenkező pólust jel­
lemzőknél: egyik módja a megalázkodó helyezkedésnek,
a behízelgő „bólogatójánoskodásnak".

S hasonlóképpen veszélyhelyzetet teremthet azok tá­
bora is, akik (nem kevesek ezek) bátorság, kellő felkészültség híján — netán, mert a „kibicnek semmi sem
drága" felelősség nélküli felelőtlenségét élvezték eddig
—, a megjátszott közöny, a méltatlankodó duzzogás ké­
nyelmes fedezékéből tüzelnek alattomosan — nyíltan
meg nem mutatván magukat.

Mindehhez még számítsa hozzá az olvasó azokat, akik
megélt múltunkból a „Ne szólj szám, nem fáj fejem.
Hallgatni arany. Mondd meg az igazat, betörik a fejed.”
hamis bölcsességeivel élnek — ki tudja hány töredéké­
vel annak a kollektív tapasztalásnak, mely kudarcok,
méltánytalanságok keserű tengeréből kikristályosította
azokat.
Mi is következik hát mindebből? Sok más egyéb között
az, hogy kinek-kinek a közös dolgokért vállalt személyes
felelőssége tudatában, a tisztánlátást és kollektív alkotó­
munkát igénylők bátorságával kell akarni-merni vitába
szállnia. Mindig tudva, miért, kik mellett és kik ellené­
ben kell lándzsát törnie. Minden érdekében, amit „a
miénk”-nek vallunk.
Kassai-Végh Miklós

tartalom
VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK
3
4
6
8
9
11

Kiss Aurél: A munkásművelődés néhány kérdéséről
Csongrády Béla: Munkás és öntevékeny művészet
Tóth Elemér: Az új mecénás
Csukly László: Költő és olvasója
Molnár Pál: A múltőrzés felelőssége
Erdős István: Szabadszombat

LÁTOGATÓBAN

16

Tóth Elemér: Földalatti harangszó

MŰVÉSZET ÉS KÖZÖNSÉGE
13
14
15

Pál József: Egy pannó élete
Zengő Árpád: Egy film ürügyén
3. Salgótarjáni Tavaszi Tárlat

SZÉPIRODALOM

17
17
19

Búcsú Gerelyes Endrétől
Gerelyes Endre: Al Boháken
Oravec János: Az öreg favágók . . .

MADÁCH IMRE
21
23
25

(26

Kerényi Ferenc: Madách népszerűsége
Lakos György: Timon, a publicista
Szabó Béla: Madách, a főbiztos
TALÁLKOZÁSAIM MADÁCHCSAL

Sulyok László interjuja Gyárfás Miklóssal, Ránki
Györggyel, Sinkovits Imrével és Varga Imrével
A NÓGRÁD MEGYEI TANÁCS MŰVELŐDÉSÜGYI OSZTÁTÁLYÁNAK IRODALMI, MŰVÉSZETI, TÁRSADALOMPOLITIKAI
FOLYÓIRATA

Megjelenik két havonta
Felelős szerkesztő: Kassai-Végh Miklós

A szerkesztőség tagjai: Csongrády Béla, Czinke Ferenc,

Kerekes László, Kiss Aurél, Kojnok Nándor,
Schneider Miklós
Kiadja a Nógrád megyei Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó:
Vida Edit. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a postahiva­
talokban. A szerkesztőség címe: 3100. Salgótarján, Nógrád
megyei Tanács Művelődésügyi Osztálya. Egyes szám ára 5 Ft.

Előfizetési díj fél évre 15, egy évre 30 Ft

KÖRKÉP
28
29
30
30
31
32
33
34

id. Szabó István kiállításán (Pogány Ö. Gábor)
Megörökíteni vagy retusálni (Fábri Péter)
Galgóczi Erzsébet: Pókháló (L. Gy.)
Könnyű tollal (E. K. S.)
A Korunk Madách-emlékszámáról
(Kojnok Nándor)
Egy hiánypótló kézikönyvről (H. Hámori Anna)
Zenei krónika (Molnár Zsolt)
Pogány Frigyes: Salgótarján új városközpontja

A címoldalon Lóránt János: Madách, a hátsó borítón
Madách Imre Veres Pálnéhoz írott képrejtvény-levelének
negatívja

Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.

73 4173 NyV Balassagyarmat 2000 pl. Fv.: Bednár Károly

Fotók: Veres Mihály és Kovács Ferenc

�VÁLTOZÓ VALÓSÁGUNK

KISS AURÉL

Sokféle, elsősorban az irányítók munkájában megnyilvánuló
szemléleti hibával, téves beidegződéssel kellett megküzdeni.
S kell részben a közeljövőben is számolni.
Nem alakultak ki azok az átfogó vezetési módszerek és ará­
űvelődés
nyok, amelyekben a gazdasági-politikai-művelődési és szo­
ciális területek mindegyike jelentőségének megfelelő szerepet,
néhány kérdéséről
helyet kap. Különösen a letelepült, vagy letelepülő új üzemek
esetében érvényes ez a megállapítás. Ott, ahol az üzemszer­
A szocialista kulturforradalmat megvalósító és szolgáló vezés sajátos gondjai méginkább a termelés-szervezés irá­
nyába fordították a vezetés figyelmét és fő energiáit. Az irá­
művelődési folyamatok középpontjában a proletárdiktatúra
létrejötte óta ott áll a munkásosztályt sujtó, súlyosan hát­ nyítás munkájában, szemléletében tapasztalt másik sajátos
rányos kulturális örökség megszüntetése, az osztály és a kul­ fogyatékosság a művelődés funkcióit illető kellő tudatosság
túra új minőségű és tartalmú kapcsolatainak kialakítása. E hiánya. Gyakorta találkozhatunk ötletszerű, nem a tényleges
folyamatban azonban — amely a társadalom (s benne a mun­ helyzetelemzésen alapuló „tervezéssel”, a kulturális élet szer­
kásosztály) kulturális arculatát átformálta és alapvetően meg­ vezésben az összehangolatlanság jeleivel, a távlatok meghatáváltoztatta — a hatvanas években (máig is ható) belső ellent­ zásának hiányával. (Ezt tükrözik a kulturális alapok felhasz­
mondások keletkeztek — az impozáns eredmények mellett. Az nálására vonatkozóan időről-időre végzett vizsgálatok is) Így
általános gazdasági, társadalmi fejlődés által szabott mű­ a munkahelyi művelődés objektív feltételei - a lassú javulás
veltségi követelmények növekedésével egyidejűleg ugyanis ellenére — ma még elmaradnak a társadalmi szükségletektől,
érzékelhetővé vált a munkásság kulturális igényeinek és szo­ kevés helyen biztosítanak a jelentkező kulturális igények kielé­
kásainak átalakulása, aktivitásának csökkenése. A felismert gítésére megfelelő lehetőséget.) A ma is szakszervezeti keze­
ellentmondás feloldását sürgető általános és politikai ér­ lésben működő 12 kultúrotthon állapota, az épületek állaga,
dekek közismertek: a pártértekezleteken és a X. kongresz- belső struktúrája, működési körülményei ma már alig felelnek
szuson konkrét és egyértelmű művelődési program kidolgo­ meg a korszerű közművelődési igényeknek — s egyre nehe­
zása kezdődött meg, ma már ezek alkalmazásának gyakorlati zebben elégítik ki a hagyományos művelődési követelmé­
nyeket is. Némileg kedvezőbben alakultak a munkásság la­
tapasztalatait vehetjük számba.
kóhelyi művelődési viszonyai, nagyobb hiányosságok csak Ba­
•
Azok a társadalmi feltételek és kulturális lehetőségek, lassagyarmaton, Salgótarján egyes peremkerületi részeiben és
amelyek között e művelődéspolitikai folyamat kibontakozott, a salgótarjáni járás néhány községében okoznak kulturális
nem igértek a művelődést szervező-irányító szervezeteknek, vákumot.)
A bonyolultabb feltételek között végzett munka irányai
intézményeknek könnyű munkát. Figyelembe kell vennünk,
hogy a megye gazdasági fejlődésének talán legdinamikusabb azonban egyre tisztábban fogalmazódnak meg, egyre konk­
szakasza tart a hatvanas évek végétől. Ebben a periódusban az rétabb cselekvési lehetőségek formájában jelennek meg. Így
új iparszerkezet kialakítása, a termékstruktúra és a termelési vált nyilvánvalóvá, hogy a spontán igények befolyásolása, a
kultúra átalakítása, a gazdaságirányítási rendszer követel­ szükségleteknek megfelelő kulturális magatartás kialakítása
ményeinek helyi viszonyokra alkalmazása a munkásság kultu­ az érdekviszonyok konkretizálását, művelődési ösztönzők ki­
rális viszonyait, művelődési magatartását átalakító társadalmi alakítását, érvényesítését feltételezi. A hagyományos érdekelt­
erőkoncentrálás lehetőségeit korlátozták. Illetve az alapvető ség (nagyobb egzisztenciális biztonság, fokozottabb anyagi
gazdaságpolitikai feladataink megoldása utáni időszakra megbecsülés, munkahelyi perspektívák) a szakmai művelődés­
transzponálták. S az is köztudott, hogy a jelzett gazdasági ben hat elsősorban és - a technikai-termelési feltételek
folyamatokkal egyidőben a megye munkásságának belső tár­ szabta korlátok ellenére — széles körben. Egyre több nagy­
üzemben keresik az általános műveltség emelését szolgáló
sadalmi szerkezetében is bizonyos átrendeződés zajlott le.
Az ipari munka vonzerejének, a munkaerőszükségletek ha­ ösztönzők alkalmazási lehetőségeit, főként a felnőttoktatás
tására már a hatvanas évek óta tart az új munkásréteg be­ hatókörének bővítése terén (Kohászati Üzemek, Síküveggyár,
kapcsolódása a szervezett ipari termelésbe. (Az elmúlt három öblösüveggyár, Jobbágyi Textilművek, stb.) Több nehézség
évben az új munkahelyek száma meghaladta a 7000-et). Ez ellenére ezeknek az ösztönzőknek legszélesebb körével a nagy
az alapvetően, s főként távlataiban sokat igérő folyamat szá­ munkástömegeket átfogó szocialista brigádmozgalom rendel­
mos — ellentmondásos, vagy rövid távlatokban negatív hatású kezik. Elsősorban a kulturális magatartást kedvezően befolyá­
— „mellékterméket” is létrehozott: megnőtt az ingázó dolgo­ soló pozitív üzemi légkör és értékrend kialakításában játszott
zók száma (a jelenleg megyénkben körülbelül 70 000 főt szám­ szerepe révén. Ezért is fordult a közelmúltban e — kulturális
láló munkásság 40-50 százaléka nem a lakóhelyén dolgozik), vállalások minőségében ma még szerény eredményeket, de
akiknek kulturális viszonyai, lehetőségei átmenetileg kedve­ igen nagy lehetőségeket felvonultató — mozgalom felé a közzőtlenné váltak. Másrészt az új munkahelyek jelentős része új művelődés figyelme. Ma még szűk körben hat az életmód
(s részben távlataiban is) kisüzemekben jött létre, ahol a mun­ pozitív változásainak (elsősorban a lakásviszonyok javulásá­
kásművelődés objektív feltételei, a nagyüzemi munkásságra nak) kulturális ösztönzőként való felfogása; elsősorban az
jellemző politikai tradíciók még nem alakultak ki. Az új üze­ életmódkutatás kialakulatlansága, a közművelődési felfogás­
mek kollektíváiban az életforma, a gondolkodásmód, a kultu­ ban érvényesülő konzervatív elemek miatt.
Néhány éve, s egyre szélesebb körben segíti a munkásság
rális igények és szokások számos átmeneti vonást mutatnak.
Az új munkásrétegek iparba áramlásából fakadó sajátos művelődési viszonyaira ható közművelődési tevékenységet az
ideológiai és kulturális hatásokat a megye nagyobb hagyo­ a felismerés, amely a munkássá válás és a közművelődés
mányú nagyüzemei sem kerülték el. Részben ezzel is magya­ összefüggéseit tárta fel. Elsősorban a TIT érdeme, hogy e fel­
rázható, hogy a munkáskultúra régi és pozitív hagyományainak ismerés nyomán gazdagabb tevékenység bontakozik ki. Az
(például a munkásművészeti mozgalom) fenntartása és to­ ismeretterjesztés rendszerében közvetített szakmai, állampol­
vábbfejlesztése ma több erőfeszítést igényel, mint a korábbi gári, munkajogi és munkaegészségügyi, közgazdasági és poli­
tikai tartalmak jól egészítik ki a munkahelyi kollektívák össze­
években.

A munkásm

3

�kovácsolását. Segítői a politikai és közösségi rendezvények,
fórumok rendszere által kifejezett törekvéseknek.
A közművelődés tudatosabb és tervszerűbb részvétele a
munkásság művelődési viszonyainak fejlesztésében feltételezi
a korábbi globális szemlélet feladását, a feladatok és eszkö­
zök szükséges differenciálását. Noha az általános társadalmi
érdekek a munkásság valamennyi rétegétől megkövetelik az
általános és szakmai műveltség fejlesztését, a permanens
művelődési folyamatban való részvételt — a közművelődés­
nek más eszközöket kell mozgósítania a szakmunkástanulók,
ifjúmunkások kulturális aktivitásának fokozására, s mást a
jelentős kulturális hátrányokkal küzdő segédmunkásság kö­
rében. Eltérő feltételek között kell a társadalmi-politikai szer­
vezetek támogatásával a nagyüzemi munkásság kulturális
hagyományait felhasználni, és az új vagy a kisüzemekben ha­
gyományokat építeni.
Az eddigiekben jelzett — a cselekvési irányokra jellemző —
tudatosulás nem elsősorban elméleti kutatómunka eredménye,
hanem a hatvanas évek végén megindult határozottabb ka­
rakterű tevékenység során szerzett tapasztalatok általánosí­
tása. 1970 — a tudatos feladatmeghatározás — óta is számos
jelentős tényezővel segíti a közművelődés a munkásság kultu­
rális viszonyainak fejlesztését. Évente több tízezerre tehető
azoknak a száma, akik valamilyen szakmaszerző tanfolyamon
képezik magukat. A TIT-elődások hallgatói közül átlagosan
20 — 25 000 fő üzemi munkás, a szakszervezeti és tanácsi
könyvtárak munkája révén az ipari munkásság 33-38 száza­
léka tartozik a többé-kevésbé rendszeres olvasók közé. Ered­
ményes munkával járul a munkásművelődés fejlesztéséhez szakköreivel, klubjaival, vetélkedőivel — a művelődési otthonok
egy része.
A különféle vizsgálatok, elemzések (például a salgótarjáni
munkásság körében végzett művelődés-szociológiai vizsgálat)
és a gyakorlati tevékenység tapasztalatai azonban arra is fi­
gyelmeztetnek, hogy a kétségtelen változások ellenére inten­
zívebb, tudatosabb és tervszerűbb munkára van szükség. Az
izléskonzervativizmus, az aktív kulturális magatartás fejlet­
lensége, esetenként a kulturális „fogyasztás” iránti érdekte­
lenség és igénytelenség, a megnövekedett szabad idő célsze­
rűtlen felhasználása jelentős munkásrétegekre jellemző még.
A művelődési lehetőségek gazdagodásával, az alkalmak és
a választék bővítésével nem azonos arányában növekedett a
munkásság kulturális aktivitása. A művelődési hátrányok ellensúlyozása, az életmódban és kulturális szokásokban bekövet­
kezett változások következetes figyelembevétele, a művelődési
viszonyok társadalmi hátterének további alakítása hosszabb
folyamatot igényel, s eredményei sem máról-holnapra jelent­
keznek.
A munkásság mai kulturális magatartását gyakran vagyunk
hajlamosak kívülről, egy absztrakt módon megfogalmazott
társadalmi igény alapjáról megitélni. De találkozni olyan
szemlélettel is, amely csak a megtett út oldaláról, a változás
tényeit rögzítve méri a munkásság mai műveltségi állapotát.
Az elégedettség és az azonnali változásokat, gyökeres for­
dulatokat sürgető türelmetlenség szélsőségei — ezt az elmúlt
évek vitái és gyakorlata egyaránt igazolták — nem vezethet­
nek eredményes cselekvéshez.
Az a tény, hogy a szabad idő felhasználásának, az aktív
pihenésnek sokféle formája alakult ki az elmúlt években,
a lakosság minden rétegében, a munkásság körében is érez­
tette hatását. A kiskert-mozgalom, a hobbyk, az utazási igé­
nyek és lehetőségek növekedése a hagyományos eszközrend­
szerű közművelődést „nehéz helyzetbe” hozta (noha távla­
taiban részben segíti is.)
Megnőtt a TV nagyarányú jelenlétével a konkurrencia is (ma
a megyében 1000 lakosra 191 készülék jut). A TV veszélyes
versenytárs voltát nemcsak változatos műsorszolgáltatása és
szinte korlátlan lehetőségei miatt, hanem kultúrházaink
állapota és helyárai miatt is érezzük.
A munkásművelődés gyakorlatát irányítóknak és szervezők­
nek több, a kulturális szférán kívüli elemet is számításba kell
venniük az elmúlt évek folyamataiból. Például azt, hogy a
lakásépítési kedv és szükséglet, mely a fiatalabb munkás­
generációkat érinti elsősorban, jelentős energiákat (és sza­

4

bad időt) köt le — ma elsősorban a művelődés rovására.
Ugyancsak a szabad idő felhasználását befolyásolja, hogy
az új munkásrétegek kötődése előző gazdasági bázisukhoz,
a mezőgazdasághoz, ma is erős. Igényeik, szokásaik, kötött­
ségeik (háztáji) kulturális magatartásukat ma erősebben meg­
határozzák, minit az új társadalmi helyzetük szabta követel­
mények és szokások.
Ezeknek figyelembevételén túl a közművelődés megújulása
szükséges a műveltségfelfogásban végbement változások kö­
vetése révén. A Palócföld egyik múltévi számában közölt
interjúk (s méginkább a gyakorlat) tanúsága szerint is a hu­
mán orientációjú műveltségfelfogás vonzereje erősen csök­
kent, viszont a szakmai művelődés jelentősége minden társa­
dalmi réteg körében jelentősen megnőtt.
A közművelődés feladatainak, cselekvési lehetőségeinek,
mozgósítható tartalékainak számbavétele részben megtörtént,
elsősorban a munkásság társadalmi magatartását befolyásoló
szervezetek, érdekvédelmi és politikai tényezők feladata az
adódó lehetőségek felhasználása. Az ezen a téren tapasztalt
kezdeti törekvések nagyobb távlatokat igérnek. E távlatok rea­
lizálása fokozottabb politikai feladatvállalást és kezdeménye­
zőkészséget igényel. A szakszervezet, az ifjúsági mozgalom és
az üzemi pártszervezetek munkájában kifejeződő politikai erő
felhasználását.

CSONGRÁDY BÉLA

Munkások és
öntevékeny művészet
Salgótarján mindössze százegynéhány évet kitevő tör­
ténelmének, félévszázados városi múltjának karakterisztikus
vonásait a munkásmozgalom foglalja egységes keretbe. A szá­
zadfordulótól a felszabadulásig a szervezett politikai harcok,
az embertelen körülmények között is elért gazdasági eredmé­
nyek és a mozgalmi tevékenység talaján született fejlett munkáskultúra tették ismertté a város nevét. Mindmáig — közel
három évtizednyire társadalmi fejlődésünk sorsdöntő fordula­
tától — lényegében egy fogalommal bővült az általános jellem­
zők köre: a nagyvonalú városrekonstrukció, a korszerű urbani­
zációs törekvések új vonásként illeszkednek a Salgótarjánról
kialakult összképbe.
A gyökeresen megváltozott életmód, a megújult életforma
természetszerűleg más tartalmat ad a munkáskultúra néven
összefoglalt tevékenységi formáknak is. Kiszélesedett-e vagy
szűkült, gazdagabb lett-e vagy elszegényedett a - létszám­
ban és tudásban egyaránt jelentősen gyarapodott - munkás­
ság kultúrateremtő illetve fogyasztó tevékenysége: e kérdésnek
sokoldalú, differenciált vizsgálata az aktuális közművelődési
feladatok egyike. A felmérések megkezdését sürgette a munkáscentrikus művelődéspolitika cselekvési programja.
E fogalom jelentésváltozásának, terjedelmének elemzése
meghaladja mondandónk kereteit. Ugyanakkor a munkáskul­
túra egyetlen — egykor szinte meghatározó jellegű — területét,
az öntevékeny művészeti mozgalom helyi eredményeit, gond­
jait, perspektíváit kiemelve, mint a város kulturális arculatának
egészét ma is nagymértékben befolyásoló tényezőről szólha­
tunk.
A jelen helyzet megítélésének kiindulópontja az a kétség­
telenül örvendetes tény, hogy az öntevékeny művészeti moz­
galomnak napjainkban is van bázisa a szervezett munkások
körében. A mozgalom válságos időszakait, korszakváltásait
„túlélő”, több évtizedes múltú együttesek a szakszervezeti mű­
velődési otthonok keretei között működnek. Tevékenységük so­
rán tiszteletet parancsoló hagyományokat őriznek — s mint
kitűntetéseik, sikeres szerepléseik bizonyítják —, fejlesztenek
tovább. Mind a Bányász és a Kohász Fúvószenekar, mind a
Bányász Férfikar képes kiemelkedő teljesítményre a hasonló

�profilú együttesek mezőnyében. E művészeti csoportok elsősor­
ban a nógrádi munkásfolklórt, dallamkincset feldolgozó reper­
toárjuk, hangversenyprogramjuk révén töltik be hivatásukat,
de elmaradhatatlan és pótolhatatlannak látszó résztvevői —
kiváltképpen a két zenekar - a politikai, társadalmi ünnepsé­
geknek, rendezvényeknek. A tradíciókban ugyancsak gazdag
Petőfi Színjátszó Csoport hosszabb-rövidebb megtorpanások
után az utóbbi időben ismét pozitív értelemben hallat magá­
ról. Szisztematikus nevelőmunka folyik a Bányász Művelődési
Ház képzőművészeti körében, amelynek tevékenységét a fo­
lyamatosság dicséri. Új — két-három éves — törekvések jegyé­
ben alakult az Öblösüveggyári Művelődési Ház munkásfiata­
lokat tömörítő irodalmi színpada, amely az ambiciózus veze­
tés, a jó kollektív szellem révén rövid idő alatt a megyei be­
mutatókon rendszeres szereplésre érett együttessé formálódott.
(Ez az intézmény teremtett egyébként fórumot az ifjúmunkás
versmondók városi, megyei és — két évenként — országos ver­
senyének megrendezéséhez is. Elsőrendű szándéka és feladata
szerint valamennyi csoport missziót teljesít: művelődési ott­
honokban, üzemekben, munkásszállásokon, falvakban, töme­
gek körében szerepelve népszerűsíti a művészetet, és ezzel
párosulva új ismeretekkel, élményekkel gazdagítja az egyes
művészeti ágak művelőit.
E — sokakat megtévesztő és egyértelműen kedvezőnek lát­
szó — helyzetképnek szép számmal vannak árnyoldalai is,
amelyek hozzátartoznak a realitáshoz és aláhúzzák a Kritika
1972/9-es számában „Salgótarján - munkásváros, - és a
kultúra?" címmel megjelent írás egyik megállapításának jo­
gosságát: „Egyre vékonyabb erecskeként csörgedezik a Sal­
gótarjánban egykor oly gazdag munkás művészeti öntevékeny­
ség”. Érvekkel, tényekkel bizonyítható ez.
A csoportok egyike-másika nehezen tud alkalmazkodni a
megváltozott körülményekhez, társadalmi igényekhez: tevé-

ZENÉSZEK, ISPÁN BÉLA FOTÓJA

kenységük sem tartalmi, sem formai tekintetben nem korsze­
rűsödött a kívánt mértékben, munkájuk színvonala esetenként
joggal vált ki kritikai észrevételeket. Magas az együttesek élet­
kora, az utánpótlás biztosítására nem történt határozott in­
tézkedés, az erőtlen próbálkozások pedig nem vezettek ered­
ményre. Az említett művészeti együttesekben mintegy kétszáz
fő tevékenykedik rendszeresen — s ez a munkáslétszámnak
csak elenyésző százaléka. A csoportok a művelődési otthonok
anyagi és erkölcsi támogatásával működnek s így eleve szo­
rosan kapcsolódnak bizonyos szakmákhoz és vállalatokhoz. Ez
egyúttal azt jelenti, hogy akaratlanul is e körökön kívül ma­
radnak a művelődési otthon nélküli és az újonnan telepített,
szervezett üzemek dolgozói. Az intézményekhez való kötődés —
amely magán viseli a városrendészeti, kolóniakénti egykori
elkülönülés nyomait — nehezíti az együttesek tisztább profil­
jának, „összvárosibb” jellegének kialakulását — s esetenként
az egészségtelen rivalizálás tüneteit is mutatja.
Az öntevékeny művészeti mozgalom jellege, funkciója - az
ismert okok következtében — alaposan megváltozott az elmúlt
évtizedben. A hangsúly határozottan az önművelésre, a kiscso­
portos foglalkozásokra, a „klubszerű" szereplésekre tevődött
át. Ilyen felfogásban ma is - és a növekvő szabadidőt tekintve
a jövőben még inkább — társadalmi igényt elégít ki e moz­
galom, melynek továbbfejlesztése a helyi sajátosságok, gon­
dok figyelembevételével, az eredményekre alapozva történhet.
Fentiek szerint Salgótarjánban az öntevékeny művészeti
mozgalom sikeres jövője az anyagi és szellemi erők koncentrá­
lását, az irányító és fenntartó szervek összehangoltabb mun­
káját követeli meg. Elérkezettnek véljük az időt úgynevezett
tarjáni munkásszínpad létrehozására, amely reprezentatívan
képviselné a várost a megyei és országos rendezvényeken,
színvonalas műsorokat biztosítana a jelentősebb helyi ünnep­
ségekre, s differenciált rétegtevékenységet végezve teljesítené
irodalomnépszerűsítő hivatását. E sokrétű feladatnak a meg­
lévő csoportok legjobb szándékuk ellenére sem tudnak eleget
tenni. A városi jellegű együttes kialakításának gondolatát alá­
támasztja a jelenlegi gyakorlat is, ugyanis többen tagjai egy­
szersmind a Petőfi Színjátszó Csoportnak és az Öblösüveg­
gyári Irodalmi Színpadnak - s a szükség diktálja, mikor, hol
szerepelnek. Az összevont színpad fenntartása közös anyagi
és erkölcsi támogatást igényelne a szakszervezeti és tanácsi
szervek részéről. A művészeti munkát a jelenlegi vezetők be­
vonásával egy szakképzett rendező irányíthatja, akinek min­
denekelőtt tehetségkutatás révén kellene kibővítenie a törzs­
tagságot. A színpad lehetőséget nyújtana a helyi alkotók egyegy művének bemutatására is, s így lendítője lehetne a város
irodalmi életének. A fent jelzett versmondó-seregszemléhez
kapcsolódva például „Ifjúmunkások pódiuma" címmel a szín­
pad országos rendezvény házigazdája is lehetne. Nem prob­
lémamentes egy ilyen együttes működtetése, alapos kimunká­
lásra szorulnak a szervezeti keretek, de a körülmények, a kö­
vetelmények és nem utolsó sorban a várható eredmények ebbe
az irányba orientálnak.
Városi összefogást igényel a zenekarok és a férfikar utánpótlásának biztosítása is, amelynek csak egyik része a zenével,
a kórus mozgalommal rokonszenvező munkásfiatalok felkuta­
tása az üzemekben, további feladat az úgynevezett „második
vonalat" képező új csoportok (például úttörő fúvószenekar,
szakmunkástanuló kórus) szervezése. E munkában a zeneis­
kolának is aktív szerepet kell vállalnia. A bányász képzőművé
szeti körben a városi stúdió-jelleg kialakítását célszerű szor­
galmazni. A művészeti csoportok, szakkörök számára gyakrab­
ban kell együttszereplési alkalmat teremteni, rendszeresen
visszatérő találkozókat, fesz iválokat kell rendezni a városban.
A művészeti hetek hagyományos programjában egyedi, a helyi
munkáskultúra multját és jelenét reprezentáló rendezvények­
nek kell elsősorban helyet biztosítani, azaz az ilyen irányba
telt kezdeményezések megerősítése szükséges.
Megújulás előtt áll Salgótarjánban a munkásokat mozgó­
sító öntevékeny művészeti mozgalom. A téma vitára érdemes,
ezért a konkrét intézkedéseket megelőzően fórumokat kell te­
remteni az eszmecserékre, a vélemények, az igények, a szán­
dékok megismerésére.

5

�TÓTH ELEMÉR

Az új mecénás

először, mint a csodabogarat. Ma jó barátságban vannak
egymással, körülállják, segítenek neki, várják az égetők, mi
jön ki a képekből. Magunk közé fogadtuk a művészt, akinek
gyári belépője is van, mint a többi dolgozónak.”

Czinke Ferenc a huszonegytagú K. Feoktyisztov kiváló szo­
cialista brigád tiszteletbeli tagja. A technológiai osztály bri­
gádtagjai műszaki beosztásban dolgoznak, többek között ők
készítik elő az új technológiák bevezetését a gyárban. Sándor
István anyagnorma-technológus, brigádvezető: „Mi műszakiak
általában távolesünk a művészetektől, a mai képzőművészeti
irányzatoktól. De számunkra sem közömbös, milyen alkotások
vesznek körül bennünket a köztereken, középületekben, vagy
éppen otthonunkban. Szeretnénk megérteni a mai festészetet,
szobrászatot, grafikát. Ezért is választottuk tavaly nyáron tisz­
teletbeli brigádtaggá Czinke Ferencet, aki előadásokat tart
nekünk, élménybeszámolókon, baráti beszélgetéseken ismertet
meg bennünket a művészeti stílusokkal,a művészettörténet
nagy alakjaival, és így tovább. Bizonyára nem haszon nélkül,
hiszen például az esztétikai érzéket munkában sem nélkü­
lözhetjük. Az új gyártmányok bevezetése feltételezi, hogy meg­
feleljenek a legkülönbözőbb paramétereknek — és az esztétikai
normáknak. Az esztétikum felismerése, annak alkotó tevékeny­
ségünkben való alkalmazása tehát munkaköri kötelességünk
is. Többi közt ez is a mi hasznunk ebből a szerződésből.”

Más lett a gyár gazdája, másé lett a föld Magyarországon
1945 után. A művészet is másé lett. Következésképpen meg­
szűntek a mecenitás régi formái. (A XVIII. század a főúri és
főpapi mecénások korszaka, a felülről irányított, megrende­
lésre készülő munkák ideje a képzőművészetben. A XIX. század
első fele, túlzással, inkább az eladásra szánt intímebb műfa­
joké, az új polgári művészeté, a freskó után a miniatúráé. A
társadalmi, gazdasági fejlődés az 1867-es kiegyezés után
nagyobb szerepet kínál a művészetnek, de már nem elsősorban
a közönség révén. Új mecénás kopogtat, az állam. Kialakul s ez európai jelenség — az úgynevezett ,,hivatalos” művészet.
Állam és akadémizmus e században elválaszthatatlan egymás­
tól. A hivatalos művészetpártolás új formája pedig a tárlat és
a zsűri. Más kérdés lehetne e korabeli formák vizsgálata mind­
azokkal a következményekkel, amelyek ma már a magyar
művészettörténet részeként ismertek.)
A felszabadulás után, a kultúra demokratizálódásával a mű­
vészetek helye, szerepe is megváltozott — mind fontosabbá
válik az emberek életében. Nemcsak kevesek kiváltsága a
Czinke Ferenc: „A szerződések tartalma bővül az évek során,
művészetekkel való érintkezés, amely mindennapivá, az otthon
értéke
kölcsönösen növekedhet. A forma kitűnő, főként a kép­
falai közt is elérhetővé válik. Nem lehetünk közömbösek az új
zőművészeken
múlik, milyen tartalommal töltik meg, milyen
társadalmi, gazdasági feltételek kialakulásával szemben sem,
hiszen például az ember sokoldalú képzésének magában kell szerepet szánnak neki. A mi szemléletmódunktól függ a képző­
foglalnia a művészetekhez való viszonyát is ahhoz, hogy a művészet és a közönség közötti kapcsolat további alakulása
mecénás szerepét szintén mind közvetlenebbül vehesse át az, a gyárakon belül és azokon kívül egyaránt. Bent vagyunk —
akié a hatalom. Új formákra van szükség a mecenitásban, a szó szoros értelmében bementünk a kapun — a gyárban,
amelyek egyrésze már kialakult pl. a Szovjetunióban, mind ahol lényeges kérdések dőlnek el napról-napra, ahol a dolgozó
pedig nálunk. Ezek közé tartozik a szocialista szerződések munkásosztály szép és küzdelmes élete fog körül bennünket.
rendszere a képzőművészek és az üzemek, termelő egységek Hogyan tükrözzük, művészileg hogyan közvetítjük ezt az életet,
között. A szerződések hatásfoka függ a művésztől, s attól is ellentmondásosságát sem megkerülve, értelmét-szépségét is
hogy az adott gyár, vállalat hogyan él a művész jelenlétéből kibontva, rajtunk múlik. Az emberek körülvesznek minket, vár­
ják, mi kerül ki a kezeink közül. E bizalom kötelez. Hovatovább
adódó lehetőséggel.
Napjainkban különösen kedvező a lehetősége a szerződések­ egy évtizede járok ebbe a gyárba, második munkahelyemmé
nek. Létrejöttek a szocialista brigádok. Jelentőségük nemcsak vált. Az itteni emberekben kicsit munkatársakra találtam. Talán
ők is így érzik’.’
a termelésben számottevő, hanem a tanulásra, a humaniGordos Albert zománcégető hozza vissza az egyik képet
záltabb élet- és munkakörülményekre, a kultúráltabb élet­
módra való ösztönzésben is. E mozgalom szellemi kitárulkozás frissen, melegen az égetőből. Még forró, mint a kemencéből
is, célja szerint igyekszik a benne résztvevőknek mind szélesebb kibújt kenyér. Ahogyan hül, úgy kapja meg végleges tüzét a
körű műveltséget adni. Tehát a szocialista szerződések rend­ kép. A zománcégető feszülten figyeli, több szögből megnézi:
szeréhez hasonlóan közös célokat szolgál. A szerződések for­ „Ennek van a legszebb tüze” — mutat a vörös színre. — „De
mája és tartalma aszerint változik, hogy a művész hogyan a zöld is nagyon szép, ünnepélyes."
méri fel helyzetét a gyárban.
Mint egy falusi ünnep, úgy virít itt a zománcmalomban.
Milyen szerepe van a szerződésnek az új mecénás neve­
*
lésében, kinevelésében? A műszaki jellegű modern civilizá­
ció közepette hogyan teremtődik meg a humán műveltség me­
Iványi Ödön festőművész nem egészen két éve a salgótarjáni
legágya egy-egy művész körül? Elsősorban ezen kérdésekre Síküveggyárral kötött szocialista szerződést.
kerestük a választ Salgótarján gyáraiban, s néhány képző­
„Természetesen, anyagi segítséget is jelent nekem a szer­
művész társaságában.
ződés. Ha nem is nagy összegről van szó, elég a festékre,
*
egyéb anyagokra, — számomra így szinte „ingyenben van a
A Lampart Zománcipari Művek salgótarjáni gyárában egy piktura”. A városban a szerződések, úgy tapasztaltam, kicsit
évtizede szerződéses Czinke Ferenc Munkácsy-díjas grafikus- kényszerházasságként indultak: se az üzem, se a szerződő
nemigen tudta, mit kezdjenek egymással. Hozzám például
művész.
csak lassan kezdtek jönni apróbb kérésekkel. Kellett egy
Az égetők körülállják. Itt a ,,malomban” meleg a levegő.
Zrínyi llona-portré az üzem által patronált iskola számára.
— „Vihetem égetni?” — kérdi egy fiatalasszony a művészt, s
Vagy jött egy külföldi küldöttség, képet kértek tőlem ajándék­
mutat a zománclapra. — „Kíváncsi vagyok, milyen lesz égetés
nak. Csináltam a klubba kőzománcot. Most a síküveg jellegét
után?” Tóth Miklósné sok zománckép születésénél volt már
kihasználva zománokompozíciókat készítek irodába. Egyébként
jelen az évek során. Gordos Albert zománcégető magyaráz:
nem számoljuk, ki mennyit ad. Ha szükség van valamire,
„Tisztelem a művészt, mert zománccal dolgozik. A zománcot
hozzám fordulnak, az „üzem művészéhez”, s én szívesen adok
ismerni kell. 1949-től élek benne, tudom, hogy milyen nehéz
képet, tanácsot. Én is megkapom a gyártól, amit kérek, üveget,
kihozni a színeket, a vonalakat. Mert a zománc legalább há­
keretet a kiállításokhoz, más egyebet. Úgy gondolom, ma már
rom színt mutat. Más a vizes, a száraz és a fény-zománc . . .
nem kérdés az, hogy: itt ez a művész, mit kezdjek vele. S én
Hogyne, nekem is van zománcképem otthon a művésztől.
sem
érzem, hogy feleslegesen, ellenszolgáltatás nélkül kapom
Becsben van.” Pollók Béla igazgatási osztályvezető, korábban
műszaki titkár: „Az emberek dolgoztak a kemencénél. Műszaki a pénzt.”

titkár voltam. Odamentünk hozzájuk a művésszel, mondtam
nekik, engedjék meg, hogy itt dolgozzon. Mert csak bámulták

6

Ez így tisztességes „üzleti megállapodásként” hat. Van-e
mélyebb szerepe a szerződésnek?

�„Hogyne. A legfontosabb talán az, hogy a gyárban a for­
málódó anyag, a gépek, az emberek között dolgozom, munka
közben, s a munka szüneteiben művészeti és egyéb kérdé­
sekről váltunk szót. Ez is művészeti ismeretterjesztés, esztétikai
nevelés, túl az előadásokon, amelyeket tartok. Nagyra becsü­
löm ezeket az embereket, nem köntörfalaznak, s a szemük is
jó. Szerintem az értelmiség és a munkások közötti kommuni­
káció szempontjából is figyelmet érdemel a szerződések
rendszere, kölcsönösen mód nyílik az esetleges fenntartások
eloszlatására.”

*
Mustó János festőművész a Nógrád megyei Építőipari Vál­
lalattal kötött szerződést. Véleménye?
„Olyan kapcsolatot jelent a szellemi dolgozók, közelebbről
a képzőművészek és a munkások között, amely közvetlenségénél
és gyakorlatiságánál fogva szinte beláthatatlan lehetőség
mind a művészeti alkotást létrehozó, mind pedig az azt élvező
között. Mi, szerződéses képzőművészek most „üvegesek'',
„acélosok”, „építők", stb. vagyunk, aszerint, hogy melyik
gyárral, vállalattal kötöttünk szerződést. Tehát egymástól kicsit
elszigetelten, mondhatni külön-külön tevékenykedünk ugyan­
azért a célért, az új mecénás neveléséért. Szervesebbé te­
hetnénk e rendszert, ha módot találnánk közös akciók szer­
vezésére. Például közös tárlatokat rendezhetnénk az üze­
mekben, vállalatoknál. E kiállításokat vándoroltathatnánk
nemcsak a város és Nógrád megye, hanem az ország más
gyáraiban is. Cserébe a többi területi szervezet művészei hoz­
nának Nógrád ipari üzemeibe tárlatokat.”
Milyen hatással van e kapcsolat a dolgozókra és a művé­
szekre?
„Még nincs sok tapasztalatom, de egészséges kapcsolatnak
érzem. Az emberek a művészettől joggal elvárják, hogy mun­
kájukról közvetlenebbül is nyilatkozzon. S a kapcsolatból a
művész haszna az, hogy megtanul egy közösséggel együtt gon­
dolkozni, s nagyobb egészben, társadalmilag nézni az emberi
viszonyokat, a mindennapok kérdéseit. S egy megjegyzés: a
későbbiekben a megyében élő fiatalabb tehetségeket is be
lehetne vonni a szerződésekbe, hogy lehetőségük nyíljon még
szorosabban kötődni az itteni élethez, létrehozzanak olyan
alkotásokat, amelyek e palóc tájban, munkás környezetben
gyökereznek."
Mustó János a vállalatnál sajátos helyzetben van. Az építők
szinte az egész országban dolgoznak, munkásszállások adnak
otthont azoknak, akik családjuktól távoli munkahelyeken tevé­
kenykednek. Az emberekkel a „falakon” nehezebb találkozni,
együtt dolgozni, mint egy gyárban. Tavasszal a művész
képeiből kamarakiállítást rendeznek, amelyet a vállalat mun­
kásszállásain vándoroltatnak, s a tárlatok megnyitásakor
képzőművészeti előadásokat is tartanak. A szerződésben
egyébként rögzítették, hogy a művész az építőipari munkások
életét és munkáját ábrázoló képzőművészeti alkotásokat készít­
sen, amelyek a vállalat kulturális, sportlétesítményeit, a
munkásszállókat, irodákat díszítsék.
A szerződés másik pontját idézem: „szaktanácsadás a meg­
bízó által kivitelezésre kerülő lakó- és középületek homlokzati
munkáinak esztétikus kialakításához”. Tájékozódásunk szerint
eddig erre nem volt példa. Nem is lehetett, hiszen az ilyen
jellegű megbízás nem tartozik a vállalat hatáskörébe, ehhez a
lektorátus bevonása szükséges. Mégsem egészen hiábavaló a
szerződésnek ez a pontja. Miért? Salgótarján előnyös hely­
zetben van, acélgyár, üveggyár, stb. termel a városban, a
burkoló, a díszítő anyagok viszonylag könnyebben és olcsóbban
rendelkezésre állnak, mint esetleg más városokban. Granasztói
Pál a városépítészet magas értékszintre helyezett alkotásának
tekinti Salgótarján új központját, amely körül folyamatosan
újul meg a város (Granasztói Pál: Ember és látvány városépítészetünkben, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1972.) A modern,
szép beton szerkezetek merevségét humánusabb melegséggel
lehetne tovább oldani, követve — ha kicsiben is — a mexikói
példát, az épületekbe szervesen beépülő képzőművészeti alko­
tások tovább erősítésének, a természeti táj oldó hatásait is.
Az e téren meglévő kihasználation üzemi eszközöket az eddi­

ginél jobban hasznosítani lehetne. A lektorátussal egyetértés­
ben Salgótarján város falaiból az itt élő művészek is kapnának
felületet. A szerződés e pontja ma ugyanis formális.

*

„Nagyon szép az üvegfúvás, színben, formákban." — vélekedik
Lóránt János Munkácsy-díjas festőművész, a salgótarjáni
Öblösüveggyár szerződésese. - „Falusi ember lévén a gyári
légkör is sok tanulsággal szolgál, s a gyár belülről festőileg
is csodálatos látvány. Az üzemszervezés, is érdekel, hogyan
követi egyik folyamat a másikat. A gépi termelés mindinkább
előtérbe kerül, ez más gondolatokat és lehetőségeket hoz
magával. Sokáig kell nézni az embereket, ahogyan dolgoznak,
ahhoz, hogy igazán közel kerüljünk hozzájuk, festőileg is
képessé váljunk kifejezni őket. Az Üzemi porta, az Iparita­
nulók című képeim például nemigen születhettek volna meg e
tanulságok nélkül.”

Ami leginkább a gyárhoz köti Lóránt Jánost? A gravirozókkal
való foglalkozás. Hetente egyszer találkoznak, rajzkészségfej­
lesztés, az üvegre vésendő figurák megtervezése, stb. szerepel
a programban. A gravírozó szocialista brigádnak a művész is
tagja. Takács Géza üvegtervező iparművésszel beszélgettünk.
Elmondta: a formakultúra alakulásában — különösen a
gravirozóknál — Lóránt Jánosnak is szerepe van. (Gravírozott
terméket napjainkban csak a salgótarjáni öblösüveggyár
készít Magyarországon.)

Csaknem valamennyi Salgótarjánban élő képzőművésszel
kötöttek már szocialista szerződést. E forma fejlesztésére a
lehetőség adott. A gyár, az üzem, a vállalat részéről él az
igény a szerződésből fakadó lehetőségek intenzívebb kihasz­
nálására. A forma Salgótarjánban bevált.

Miért állják körül a gyárban az „üzem művészét” az embe­
rek? Az élmény ereje köti őket az alkotás születéséhez. Közben
fejlődnek azon képességeik, amelyek birtokában felfogják, át­
érzik a szépet nemcsak a művészetekben, hanem a természet­
ben és a társadalomban. Az esztétikai nevelésnek e formája
létező társadalmi igényt elégít ki. Végső soron az alkotó
megnyilatkozás lehetőségeit is magában hordja, egyúttal az
új mecenitás közvetlenebb feladatainak ellátására is képessé
tesz.

7

�CSUKLY LÁSZLÓ

nala. De fordítva is igaz; művészi élmé­
nyek nélkül mindenféle esztétikai alkotó
és újraalkotó tevékenység öncéluvá, üres
formalizmussá válik. A kettős feladatot
csak tervszerű, folyamatos neveléssel ér­
hetjük el. Nem reménytelen célkitűzés
A Kritika című folyóirat 1973. februári ez, hisz a harmonikusan, sokoldalúan
számában Baranyi Ferenc tollából ,,A fejlett ember személyiségjegyeinek kia­
költő a dolgozók szemében" címmel ta­ lakításában az esztétikai nevelésnek ép­
nulságos eszmefuttatást közöl, elsősor­ pen az ember többre törekvését kell jól
ban az író-olvasó találkozók alkalmával kihasználnia. A közönséget is nevelni kell
elhangzott kérdésekre építve fejtegeté­ a műélvezésre, mint ahogy Lenin fela­
seit. Baranyi nemcsak az alkotó és közön­ datul hagyta: „a művészetnek a töme­
ség kapcsolatára tér ki, hanem igen he­ gek érzéseit, gondolkozását és akaratát
lyesen, látja a költők felelősségét olyan kell összefognia, a tömegeket kell fele­
szempontból is, hogy egy-egy találkozón melnie. Bennük kell a művészt felébresz­
missziós népművelő feladatot is el kell tenie és kifejeznie ..."
Lukács György „A művészet jövője”
látniok, hogy a szépre szomjas dolgozó­
című
tanulmányában írja: „A tudomány
kat el tudják vezetni a szépség, a mű­
arra
törekszik,
hogy az embert mint hi­
vészi kifejezés szeretetéhez.
Baranyi tudja, hogy — Babits szavai­ baforrást kikapcsolja, megbízhatatlan
val élve — a dolgozóknak egy kicsit meg érzékszerveit műszerekkel kiszorítsa, ál­
kell tanulniok „versül”, hogy értsék az talános és objektív törvényszerűségeket
alkotót, hogy meg tudják különböztetni matematikai formulákban ábrázoljon. A
a tartalmas modernséget a sokszor szél­ művészet arra törekszik, hogy a valóság
teljességét közvetítse az embernek mint
hámos modern kedéstől.
Az alkotó soha nem azzal a szándék­ egésznek, tehát érzékszervei, értelme és
kal ír, hogy a fiókot gazdagítsa, hanem képzelete számára. A tudományos for­
befogadókat, hasonló érző embereket mulában a megfigyelő nincsen jelen, a
képzel el, akik tovább éltetik a gondo­ műalkotásban az a személy, aki megkí­
latot, a maguk gazdagítására fordítják sérli a valóság ábrázolását, ennek a va­
és ezzel szolgálják minden igazi költő lóságnak lényeges mozzanata. A tudo­
titkos vágyát is, hogy hangjukat „zeng­ mányon az ember kívül áll, a művészet­
jék vissza az időnek bércei, a századok.” ben benne. A tudomány világismerés, a
Csak egy menthetetlenül elidegenke­ művészet mindenekelőtt világ-megélés.”
A művészeti nevelésben óriási felada­
dett korszakban születhetnek meg olyan
nyilatkozatok, mint Schönbergnek, a mo­ tai vannak az iskolai oktatás mellett az
dern muzsika egyik jelesének a kijelen­ ismeretterjesztésnek. Az utóbbi években
tése, miszerint számára a közönség csak igen sokan pesszimisztikus hangokat hal­
mint termet megtöltő akusztikai közeg lattak a hagyományos ismeretterjesztési
jelent valamit. A mi korszakunk Koszto­ formák létjogosultságával kapcsolatban.
lányi vallomását tekinti igaznak, a mű­ Kialakult egy olyan felfogás, hogy csak
alkotás csak „egy másik lélekben ébred rendszeres, kerek egészet nyújtó ismeretéletre. A könyvet mindig ketten alkotják: terjesztő formáknak van értelmük, mert
az író, aki írta, és az olvasó, aki olvassa.” egy-egy egyedi előadás, legyen az akár
Marx Károly minden emberi alkotásnak a legmagasabb szintű is, nem járhat ko­
moly eredménnyel, hatása elvész, nem
legfőbb értékeként jelölte meg azt a
gyönyörűséget, amely abból a tudatból indít meg további erjedési folyamatot.
származik, hogy a munkával emberi
Két évtizedes népművelői tapasztala­
szükségletet elégítünk ki. „Az én indivi­ tom ennek az ellenkezőjét bizonyítja.
duális létem kifejezése közben közvetve Egy-egy évforduló, egy-egy életpálya be­
a Te léted kifejezését is megalkotom, va­ mutatása további erjesztési folyamat
gyis individuális tevékenységemmel leg­ megindítója lehet. És ahol az előadónak
igazibb emberi lényemet — közösségi lé­ sikerült a témán keresztül önmagát is el­
nyemet — erősítettem.”
fogadtatni, megszerettetni, ott igenis van
Marx utal arra is, hogy minden em­ folytatás, feltámad az igény és mi tud­
berben szükséges a művészi érzék bizo­ juk, hogy az a bizonyos étvágy evés köz­
nyos fokú fejlettsége, és hisz is abban,
ben szokott feltámadni.
hogy ez minden emberben ki is fejleszt­
Az író-olvasó találkozók is egy meg­
hető. „Csak az emberi természet objek­ nyilvánulása lehetnek az irodalmi isme­
tumokban kifejtett gazdagságában szü­ retterjesztésnek. De csak ott és akkor,
letik meg a szubjektív emberi érzékek ahol és amikor megfelelően elő is van­
gazdagsága és jön létre a muzikális fül, nak készítve. Baranyi Ferenc fejtegetései
a formaszépségeket meglátó szem, szó­ pedig arról vallanak, hogy az adott ese­
val az emberi élvezetekre képes érzé­ tekben nemcsak és elsősorban nem a
kek."
hallgatóság járatlanságában volt a hiba,
A közművelődésnek ezt az érzéket kell hanem a nem kellő előkészítésben.
Az alkotóművészeket bizonyos nimbusz
a kialakulásában segíteni, de világosan
kell látnunk azt is, hogy ezt passzív mű­ övezi, ha nem is mindig csudabogarat,
élvezéssel nem lehet sikeresen szolgálni. de mindenesetre olyan embert látnak
Az igazi műélvezetnek éppúgy előfeltéte­ bennük, akik szellemi magasokban élnek.
le, mint következménye a művészeti te­ Lehet-e csodálkozni, ha kínkeservesen
vékenység, az aktivitás bizonyos színvo­ indul meg a beszélgetés és a feltett kér­

Költő és olvasója

8

dések legtöbbször banálisak, nem lép
nek túl a kuriózumok keresésén. Ma­
guknak az íróknak is kellemetlen termé­
szetesen, hogy olyan közegben ünnep­
lik, ahol jószerivel azt se tudták addig,
hogy a világon van. Nem kellene meg­
engedni, hogy csak azért, mert a költé­
szet napja vagy éppenséggel az ünnepi
könyvhét eseményei zajlanak, mindenütt
és mindenáron író-olvasó találkozó le­
gyen. Csak ott és akkor, ha a tényleges
érdeklődés megvan, s ezt az érdeklődést
tervszerűen előkészítették. De még eb­
ben az esetben is eredményesebb lehet
a találkozó, ha nem az írónak kell ön­
magát dicsérnie, hanem van — és erre
a feladatra minden, hivatását szerető
magyartanár alkalmas — egy bemutató,
aki ismerteti az író pályafutását, értékeli
tevékenységét és eleve irányt szab a kér­
déseknek. Ebben az esetben nem csapongnak a kérdések a kedvenc ételek­
től a műalkotás titkáig, kialakulhat egy
valóságos kép a mai magyar irodalom­
ról.
De nemcsak az író-olvasó találkozók,
e ritka és - tudjuk, falusi művelődési ott­
honaink anyagi viszonyai között — nem
is olcsó lehetőségei vannak az irodalmi
ízlés nevelésének. A tömegkommunikáci­
ós eszközök térhódítása csak látszóla­
gosan adott mindenkinek azonos lehető­
séget a lépéstartásra. A néző művészi
befogadó képessége fejlettségétől füg­
gően többet vagy kevesebbet fog ugyan­
abból a produkcióból magábafogadni.
De előfordulhat az is, hogy a helytelen
felfogás, a nem kellő megértés következ­
tében nem vonzani, hanem taszítani fog­
ja a látott vagy hallott alkotás. Különö­
sen a nehezebb, mélyebb elemzést igény­
lő darabok esetében érdemes ezekre is
felkészíteni a nézőket. E sorok írója már
volt előadó kis községekben, ahol Sha­
kespeare munkásságát azért kellett is­
mertetni, mert az előadás után bemuta­
tásra került a Hamlet. Ugyanakkor, kü­
lönösen klubfoglalkozások során termé­
keny vitát válthat ki egy-egy — akár kö­
zösen, akár külön-külön látott — alkotás
is. A televízió jóvoltából rendelkezünk
immár országos színházzal. Madách hal­
hatatlan művét, a Tragédiát így egyszerre
annyian tekinthették meg, mint kilencvenesztendős színházi pályafutása alatt
együttvéve. Élnünk kell a lehetőséggel,
hogy ne csak láthassa, hanem értse is
mindenki, a cselekményen kívül lássa a
mű filozófiai mélységeit és élvezze a szí­
nészi újraalkotás nagyszerű folyamatát
is.
A munkásosztály műveltségi szintjének
emelése központi feladatunk. A szoci­
alista brigádmozgalmak kulturális célki­
tűzései jó alapot nyújtanak az irodalmi
műveltség emeléséhez is. Az olvasómoz­
galmakba való bekapcsolódás, a közös
színház- és tárlatlátogatások már eddig
is jól bevált formái voltak a jó közössé­
geket szorosabbra fűző művészi nevelés­
nek is.
Egyet mutatóba személyes élményeim
közül!

�A nagybátonyi Bányász Művelődési
Otthon vezetősége például úgy kíván se­
gítséget nyújtani a vele szocialista szer­
ződést kötött brigádoknak is, hogy a
művész-mű-közönség hármas kapcsola­
tát elevenebbé teszi. Már eddig is vol­
tak olyan próbálkozásaik, amelyek során
írókat, művészeket vittek le az üzemekbe,
bányai munkahelyekre, de ezeknek első­
sorban az alkotóik elevenebb valóságkapcsolata volt a céljuk. Most a művészi
alkotások jobb megismerése, az új mű­
vészeti irányzatok megkedveltetése, s
ezek értő élvezésének a megteremtése
a cél.
Első próbálkozásként mai magyar iro­
dalmunk néhány kérdésének megvitatása
került napirendre, olyan megoldásban,
hogy egy közös olvasmányélmény kap­
csán vitatták meg a résztvevők a kérdé­
seket. Szóba kerültek olyan kérdések,
mit is értünk új magyar irodalmon: hogy
ez nem pusztán stílus vagy szerkezet kér­
dése, hanem elsősorban társadalmi áta­

lakulásunkból sarjadó eszmék jelenlétét
igényli. Beszéltek arról, hogy rendkívül
gyorsan változó, alakuló világunkban
milyen nehézséget jelent az íróknak a
kor ellentmondásai között a valóság áb­
rázolása. Milyen kötelezettségeket ró az
íróra az embernek olyan ábrázolása,
,,ahogy jön a tegnapból és megyen a
holnap felé”.
A nagyon eleven vitában résztvevő
munkások joggal kifogásolták, hogy
újabb irodalmunkban erősebb hangot
kapnak a hibák, mint a meglevő pozití­
vumok. A gyakran fellelhető úrhatnám­
ság, a kispolgári magatartás makacsul
továbbélő megnyilvánulásai mellett áb­
rázolja a ma irodalma azt az erőt, amely
törvényszerűen — előbb vagy utóbb, de
— végső győzelmet arat ezek felett. Élénk
vita alakult ki arról, is, helyes-e az az
egyre gyakrabban jelentkező ábrázolásmód, hogy az írók nyitva hagyják a vitás
kérdéseket, az olvasókra bízzák, hogy er­
kölcsi ítéletüket megfogalmazzák.

A vitázók helyes érzékkel az írói vilá­
got saját mindennapi életükkel szembe­
sítették és ebből vonták le a következte­
tést, hogy a szocialista tudat kialakítása
nem könnyű feladat. Akárcsak a társa­
dalom fejlődésének, ennek is vannak tör­
vényszerűségei. Marx írta a Tőkében:
„Egy társadalom még ha nyomára jött is
mozgása természeti törvényének ... ter­
mészetes fejlődési szakaszokat sem át
nem ugorhat, sem parancsszóval el nem
tüntethet. De megrövidítheti és enyhítheti
a szülési fájdalmakat.”
Ezeknek a szülési fájdalmaknak enyhí­
tője az irodalom is. Ezért dolgozik minden
igazán nagy alkotó. Ahogy Illés Gyula vá­
laszol a kor-felvetette kérdésére: „Dolgo­
zom: küzdve alakítom / nemcsak maga­
mat, aminő még / lehetek, akinek jövőjét
/az „ihlet óráin” gyanítom:/formálom
azt is, amivé ti/válhattok, — azt munkálom
én ki." Segítsen a közművelődés és akkor
a költők nem dalolnak hiába.

MOLNÁR PÁL

át új rendeltetésének. Hollókőn a népi építészeti együttesek
helyreállítása, közkinccsé tétele indult meg. Közel fél évtize­
des előkészítő és felújítási munka után még az év folyamán
adják át rendeltetésének a szécsényi Forgách-kastélyt: az
A multőrzés felelőssége
épületben országos vadászattörténeti állandó kiállítás mellett,
régészeti, feudális kori, újkori-köztörténeti, képzőművészeti és
Valamennyi nemzet törekszik történelmi múltjának megisme­ iskolatörténeti kiállításokat helyeznek el. A felsorolást tovább
résére, a műemléki kulturális értékek feltárására, közkinccsé nem folytatva kitűnik az az érdemi munka, amely a Nógrád
tételére. A nagymúltú országok többségében - de másutt is — megyei műemlékek helyreállítása és célnak megfelelő hasz­
az évszázadok során feltárt műkincsek közönség elé bocsá­ nosítása érdekében történt.
Ezen — alapjaiban elismerésre méltó és dicséretes — tevé­
tása szervesen illeszkedik be az ismeretek gyarapításán túl
a nemzeti tudat alakításába, a tudományos és kulturális élet kenység érdemleges elismerése mellett azonban szükséges
mindennapos tevékenységébe. S keleten és nyugaton egyaránt néhány, a megye sajátosságaiból, történelmi múltjából, oszkülönös aktualitást kap e probléma az ifjúság arculatának tályharcos hagyományaiból eredő problémára és azok meg­
oldására is felhívni a figyelmet. E később taglalásra kerülő
formálásában.
Hazánkban a műemlékvédelem csupán évszázados múltra kérdéscsoport aktualitását eddig kellően fel nem ismert or­
tekinhet vissza. S az önálló nemzetté válás után, a kiegyezés szágos érdekek is indokolják. Nevezetesen az az egyre ége­
adta részönállóság következtében csak részleges eredménye­ tőbb és - az új, valamint legújabb kori történész-muzeológu­
ket mutathatott fel első időszakában; a Horthy-korszakban sok által — egyre hangosabban jelentkező jelzés, hogy a ka­
a fasiszta rendszer célkitűzéseit szolgálta. A műemlékek fel­ pitalizmus és a szocializmus kezdeti szakaszának tárgyi emlé­
tárása, állagának megóvása, tervszerű védelme csak szocia­ kei, objektumai gyorsabban pusztulnak, mint az azt megelőző
lista rendszerünkben bontakozhatott ki. Ennek során a műem­ koroké.
lékvédelem a műemléki és idegenforgalmi szempontokon túl
Az elmúlt több mint száz év technikai fejlődésében, a tőkés
fokozatosan a szocialista haza, a szülőföld megszerettetését osztály létrejöttében, a proletariátus kialakulásában, osztállyá
és - közvetve, de esetenként közvetlenül is — a szocialista szerveződésében, fejlődésében és nem utolsó sorban életmód­
kultúrpolitika célkitűzéseinek megvalósítását szolgálja.
jában bekövetkezett változások ugyanis számos problémát
A műemlékvédelem Nógrád megyében is szép eredményeket vetnek fel. A ma embere kevésbé észleli annak a nagy válto­
mutathat fel. Igen nagy szolgálatot tett a helyi nevezetessé- zásnak a horderejét, amelyet apáink, nagyapáink, dédgű — különböző korokból való és építészeti stílusú — épüle­ nagyapáink és üknagyapáink átéltek: sokan ezt az időszakot
tek, kúriák helyreállíttatása, célnak megfelelő hasznosítása még nem is tekintik történelemnek, mert képletesen szólva a
terén, továbbá az országos, egyes esetekben nemzetközi ér­ tegnapelőtt a tegnapba, a tegnap a mába, és bizony nem
deklődésre is számot tartó irodalmi emlékhelyek, népi építé­ egy esetben a ma a holnapba nyúlik. Így felesleges kacatnak
szeti együttesek felújíttatásában, kultúrpolitikai hasznosításá­ tart fontos tárgyi emléket, s csak a harácsoló üzletelő, a
ban. Történtek kezdeményezések — elsősorban a megyei párt- hobbyból gyűjtő, vagy legjobb esetben a muzeológus hívja fel
bizottság és a megyei tanács részéről — a munkásmozgalom a figyelmet a tárgyban rejlő történeti értékre. Ennek ellenke­
emlékhelyeinek feltérképezésére, e helyeken emléktáblák el­ zőjével is naponta találkozunk: egyre gyakoribbá válik a népi
helyezésére.
emlékek üzletszerű beszerzése, forgalmazása és nem egy eset­
A helyreállított műemlékek sorából kiemelkedik az 1960-ban ben a nyugati országokba való kijuttatása. Ez nemcsak azért
és 1972-ben felújított horpácsi kúria, ahol a Mikszáth Kálmán káros, mert külföldre viszik nemzeti kincsünk egy részét, hanem
életéről és munkásságáról szóló emlékkiállítás; az 1964-ben azért is, mert a magánosok magasra verik fel az árakat, ami­
és 1972-ben helyreállított csesztvei kúria, ahol a Madách nek következtében a közgyűjtemények költségvetési összegeik
Imre-emlékkiállítás; a karancsgerényi Légrádi -féle vadászház, terhére érdemlegesen egyre kevésbé vásárolhatnak. A magá­
amelyben a felszabadulási állandó kiállítás és a Nógrádi nosoknál lévő emléktárgy vagy viseleti darab a legtöbb eset­
partizáncsoport tevékenységét bemutató emlékkiállítás kapott ben valós értéke felett kel el — vagy a mesterségesen felvert
helyet. Az utóbbit 1969-ben Salgótarján negyedszázados fel- árak miatt eladásuk megreked.
szabadulási ünnepségei keretében avatták fel, illetve adták
A kapitalizmus és szocializmus kora tárgyi emlékeinek érté-

9

�két megyénkben még országos nézőpontból is növeli, Hogy
egy földrajzi egység — a salgótarjáni iparvidék — keretén be­
lül zajlott le egy olyan nagy történelmi átalakulás, mint a
szón nagyüzemi termelése.
Az 1860-as évek elején meginduló bányászkodás megváltoz­
tatta a gazdaság strukturáját, a szón tömeges feltárása meg­
teremtette a lehetőséget új ipari nagyüzemek létrehozására.
Mindkét ipari fejlesztési tényező kihatott a települések arcu­
latának változására is: a nagyrészt paraszti birtoktestek mellett
megjelentek a tőkés birtokok is, a kapitalizálódó falu köré pe­
dig kolóniák települtek. Megindult a közlekedés modernizá­
lási folyamata: az 1867-ben Salgótarjánig kiépített állami va­
sút mellé később kiépítették az iparvasúti hálózatot. A közle­
kedési útvonalak racionális kiépítése miatt a salgótarjáni ipar­
vidéken igen sok alagutat kellett építeni. A szénbányászat és
az ipari termelés fokozódása miatt újabb és újabb munkások­
ra volt szükség. Mivel azt az itt lakók nem vállalták és nem is
értettek hozzá, vendégmunkásokat hívtak külföldről. Ezek új
viseletet, szokásokat hoztak magukkal.
A szén teremtette meg a lehetőséget a vas- és üvegipar
letelepítésére. Az SKÜ elődje, a Salgótarjáni Vasfinomító Rt.,
majd a Rimamurányi-Salgótarján Rt., az öblösüveggyár elődje
a palackgyár, a LAMPART salgótarjáni üzemegysége elődje a
Hirsch és Frank Művek, a XIX. század második és harmadik
harmadában a település számára szokatlan épületeivel, gyárkéményeivel, kohóival hívta fel a figyelmet. A gyár belsejét,
a műhelyeket, a raktárakat, gépeket természetesen csak az
ott dolgozó munkások láthatták. Századunk első felében
újabb üzemek létesültek, de a régebbiek is bővültek, korszerű­
södtek. A szocialista építés első évtizedeiben nagyrészt még
a régi keretek közt folyt a termelés. Az 50-es évek vége felé
az MSZMP és a Foradalmi Munkás-paraszt Kormány által
megindított és a helyi szervek által kivitelezett rekonstrukció,
továbbá a 60-as esztendők iparfejlesztő és új üzemeket tele­
pítő munkája során — és legfőképpen a népgazdaságilag ol­
csóbb energiastruktura változásával — új helyzet állt elő.
A szón teljesítette történelmi hivatását, s alkalmazására a
fenti tényezők miatt egyre kevesebb szükség mutatkozik. Sal­
gótarján és környékének munkássága zömében már ipari jelle­
gű. Új objektumok épültek és épülnek, új gépek és automata
gépsorok kerülnek alkalmazásra. Megnövekedett a munkásság
száma, változott összetétele. Az ipari struktúra is változott, so­
kat fejlődött a könnyűipar és a szolgáltató ipar. Mindezek kö­
vetkeztében a bányamedence, bányaváros helyett találóbbá
vált az iparvidék, iparváros jelző.
A modern nagyipar kialakulása, a technika ugrásszerű fej­
lődése következtében fokozatosan vetkőzte le és „nőtte ki ru­
háit” az iparvidék. Több tucat bányát zártak be, de bontottak
le ipartelepeket, üzemrészeket is. A szénbányászkodás az ipar­
vidék déli részére tolódott át. Az egykor technikai újdonságnak
számító szénosztályozók, rakodók közül már csak néhány mű­
ködik. Az iparvidék északi részén megszűnt az iparvasúti szállí­

10

tás. A megye ipari fejlődésében kulcsszerepet betöltő bányá­
szatnak a 60-as évek elején állítottak emléket a megye poli­
tikai és gazdasági vezetői azzal, hogy a József-tárót bánya­
múzeummá alakították át. Hasonló törekvést jeleznek — ha
nem is váltották be mindenütt a hozzáfűzött reményeket — a
különböző gyárak ipari termékeinek válogatásából készült
kiállítások, mintatermek. (A legteljesebb és talán a legérté­
kesebb ipartörténeti és iparművészeti gyűjteménnyel az öblösüveggyár rendelkezik. A többi nagyüzemünkben fennállásuk
75., illetve 100. évfordulójára rendezett ünnepségek keretében
készítettek alkalmi kiállításokat.) A kampányszerű gyűjtőmun­
kán alapuló kiállítások nagymértékben hozzájárultak az ünnep­
ségek nevelési célkitűzéseinek megvalósításához, de nem szol­
gálták azt a nemes célt, hogy önálló gyűjteménnyé, illetve
állandó kiállítássá fejlesszék őket. A Tanácsköztársaság 40.
évfordulója alkalmából alapított Nógrád megyei Munkásmoz­
galmi Múzeum hozzákezdett ugyan az iparvidékre jellemző
tárgyi és dokumentációs anyagok gyűjtéséhez, megfelelő szak­
ember híján — s leginkább raktározási gondok miatt - azon­
ban e tevékenység csak kezdeti eredményeket mutathatott
fel.
A városi, járási és nagyüzemi pártszervek segítségével, a
vállalati igazgatók aktív közreműködésével 1972-ben kezdőd­
hetett meg csak a Munkásmozgalmi Múzeum keretében az in­
tenzív gyűjtő- és feldolgozó munka. Az első eredmények a vá­
ros 50. évfordulójára rendezett kiállítást megelőző gyűjtőmun­
ka során jelentkeztek. 1973-ban a kedvező tapasztalatokat
felhasználva, az új Munkásmozgalmi Múzeumban felépítésre
kerülő állandó kiállításhoz a korabeli munkaeszközök és ter­
mékek gyűjtésével folytatódik a munka. A múzeumi gyűjtőmun­
kát bizonyos vonatkozásban objektív körülmények is segítik.
Legtöbb nagyüzemünkben ugyanis — a korszerű munkaeszkö­
zök gépek mellett, vagy már használaton kívül, de még az
üzemben — találhatók 50, sőt 100 éves munkaeszközök is. Ezek
begyűjtése a vállalatok igazgatósági főosztályaival, üzemegy­
ségvezetőkkel való együttműködés útján, a törvényes előírások
betartásával történik. Különösen kedvező tapasztalatokat sze­
reztünk az együttműködésben a Salgótarjáni Kohászati Üze­
mek, az öblösüveggyár és a LAMPART salgótarjáni gyáregy­
sége vezetőivel, szocialista brigádvezetőivel.
A gyűjtőmunka során negatív tapasztalataink is voltak.
Szomorúan kellett megállapítanunk, hogy az utókor számára
értékes objektumok kerültek lebontásra, gépek, szerszámok
jutottak selejtezésre és ezt követően zúzdába. Ilyen sorsra ju­
tott a kapcsolatok hiánya miatt az első 1913-as automata
Owens-gép. A történeti értékű objektumokkal rendelkező vál­
lalatok, helyi tanácsok a múzeumok és a műemlékek védelmé­
vel foglalkozó intézmények, szervek, mozgalmak közötti menetközbeni munkakapcsolat, továbbá kellő átgondoltság hiánya
miatt olyan objektumok is lebontásra kerültek, amelyek ide­
genforgalmi szempontból is kulcsszerepet töltenének be (mint
például a salgóbányai fogaskerekű kisvasút, a közép-európai

�hírességű Somoskőújfalui kőzúzó és iparvasút, az első üveg­
huták, aknák, bánya bejáratok, stb.) Mivel ezek lebontásira,
illetve leszerelésre kerültek, szükség lenne a még működő,
vagy megfelelő állagú ipartörténeti értéket képviselő objektu­
mok, gépek nyilvántartásba vételére, védetté nyilvánítására,
nehogy a selejtezés sorsára jussanak.
A munkáséletmód tárgyi emlékeinek gyűjtése, állagának
megóvása nemcsak a mának, hanem az utókor számára is
való hasznosítása ugyancsak országos múzeumi, de egyúttal
idegenforgalmi feladat. A salgótarjáni iparvidék munkássága
osztállyá szerveződésének folyamata, kialakulásának körülmé­
nyei számos vonatkozásban azonosak az országossal, de speciális
vonásaik is megtalálhatók. A demográfiai adatok tanulmányo­
zása szolgáltat részleges ismereteket, ez azonban nem pótol­
hatja a tárgyi világ hiányát. A múzeumi szakemberek szeren­
cséjére itt még találhatunk (szinte originált állapotban) 70—80
éves kolóniákat, kolónia-típusokat, ritkábban lakásbelsőket,
viseleti együtteseket. E vidék sajátossága, a különböző bányaés ipari üzemek köré kiépített kolóniák különbözősége — a bá­
nyászok számára épített közöskonyhás fabarakk, a viszonylag
korszerűbb, magasföldszintes szoba-konyhás acélgyári, az eme­
letes kaszárnyarendszerű hirsch-gyári stb. — mellett feltűnik
az is, hogy a munkás a bányában és a gyárban betöltött mun­
kahelye, beosztása (és ennek következtében jövedelme) sze­
rint kapta a lakásokat. Az aknászok, gyári előmunkások pél­
dául már elkülönített épületekben laktak.
Az újabb lakások építésével fokozatosan megszűnnek a
kolóniák: ezért már most szükség lenne kijelölni lakástípusuk

ERDŐS ISTVÁN

Szabadszombat
I. László üzenete az íróasztalamon
várt szombat délben, ahogy vidékről
hazaértem. ,,A vízcsapod várhat még két
napot. Hétfőn délutános vagyok, így
csak reggel mehetnék fel. Vagy hagyjuk
hétvégére? Szólj át az öregékhez, hogy
mi újság! Laci”
Mivel a vízcsap a fürdőszobában nem
egyszerűen csöpögött, hanem spriccelt,
köpködött, folyt a szélrózsa minden irá­
nyába,
ha tisztálkodási
szándékkal
hozzáért valaki, hát azonnal átmentem
az „öregékhez". Nagymama szokása sze­
rint ölbeejtett kezekkel ült a konyhában
az ablak előtt. A tűzhelyen fortyogó éte­
lekre figyelt félszemmel, félszemmel meg
az utcát kémlelte. Jönnek-e az unokák
hazafelé az iskolából.
- Nagymama! Negyedik szabadszombatján ejt át a tisztelt veje! Két hónapja
vár rá az az átkozott vízcsap, hogy rend­
be tegye. Azóta az Ingatlan tizenötször
megcsinálta volna . . .
- Szólni kell az Ingatlannak, tanár úr!
- Hol van?
- Laci? Vagy az Ingatlan?
- Laci!
- Festenek. Kifestenek egy lakást
Rudival. Tegnap este szóltak nekik Galbácsék a negyedikről, hogy volna egy
kis maszek munka, amiért fizenek is, és
nem olyan baráti szívesség . . . Estére
végeznek vele. Azt mondta, mire az
Angyal elkezdődik, itthon lesznek.
- Szobafestést? Laci?
- Ő hát!

szerint azokat az egységeket, amelyeket eredeti állapotukba
vissza kívánunk helyezni. Természetesen arra törekedve, hogy
a benne lévő bútorok, felszerelések is megfeleljenek a törté­
neti hűségnek. A lakásbelsők eredeti állapotba való visszahe­
lyezése ma már igen nehéz. A lakások külseje, különösen a
kolóniák esetében alig, vagy igen keveset változott, a berende­
zés és a viselet - több nemzedék ízlésváltozása következtében
— már igen nagy fejlődésen ment keresztül. A lakásbelsőben
és a viseletben bekövetkezett fordulópontok, a korszakok tipikus
tárgyi anyagainak gyűjtése, a paraszti és munkásviselet ke­
veredése és egymás mellett élése - különösen az asszonyok­
nál - megnehezíti a gyűjtőmunkát. E téren is a szisztematikus
gyűjteménygyarapításhoz van szükség nagyfokú társadalmi se­
gítségre.
A csak vázlatosan felvetett, de a rendelkezésre álló terje­
delem miatt csak részben kifejtett gondolatok egy része nem
újkeletű. Ahhoz, hogy a máris meglévő nagyarányú lemaradást
bepótoljuk, a múzeumi és műemléki intézmények részéről terv­
szerűbb munka, a gazdasági egységekkel intenzívebb együtt­
működés és a társadalom szélesebb rétegének intenzívebb
bekapcsolása szükséges.
A műemlékek, ipartörténeti értékű tárgyak gyűjtése, az ipari
objektumok védelme, állagának megóvása és a nevelésben
való hasznosítása nem jelentheti, hogy nemzeti történetünk
fontos emlékeinek védelméről, kultúrpolitikai hasznosításáról
mondjunk le. Tevékenységünkben arra kell ügyelnünk, hogy
a nemzeti hagyományok ápolása és a munkástradíciók felkarolása egységet képezzen.

— Dehát, lakatos! Nem? Géplakatos!
— Attól, hogy lakatos, attól még a
maga vízcsapját se tudná megszerelni.
Más szakma az is, megint más a laka­
tosság, meg a mázolás. Ő mindent meg­
csinál, ha kell. Megmetszi a rózsafákat,
átkárpitozza a nagyrekamiét, könyves­
polcot épít, rádiót szerel.
Ülök kétségbeesetten a szürke pokróccal leterített heverőn, nagymama hátat
fordít, a tűzhellyel foglalatoskodik. A tűz­
hely fölött falvédő, indigókék figurákkal,
felirattal. „Az ebéd már készen vár, ked­
ves férjem jössz-e már.” Nagy ricsajjal
megérkeznek a fiúk az iskolából. Imike,
Lacika. Ikrek. Nyolcadikosok. Jobbrólbalról megcsókolják a nagymamát, szü­
leik felől érdeklődnek.
— Apátok maszekol anyátok takarít a
kettes lépcsőházban, — mondja tömören
nagymama, és leszedi az unokákról az
iskolaköpenyt, melegítőfelsőt vesz elő az
előszobai beépített szekrényből.
— Ebédre itthon legyetek — kiabált
még a fiúk után, akik focival a hónuk
alatt rohannak a ház mögötti játszótérre
egy félórás szombat déli foci-csetepa­
téra.
Legszívesebben beállnék magam is a
srácok közé, itt a Vásártér körül ugyis
gyakori eset, hogy negyven felé közeledő
munkásapukák feltűrt
nadrágszárral,
együtt fociznak a fiaikkal. Rúgják a lab­
dát a hétköznapok sok apró dühével ru­
góizmaikban, s ők a leghangosabb já­
tékosok, számukra a legfontosabb a gól,
a tizenegyes, a végeredmény . . .
2.
I. László 40 éves munkás. Géplakatos.
1973. tavaszán huszonöt éve, hogy a vá­
ros egyik legnagyobb üzemének dolgo­
zója lett. A nagy hagyományú gyár ne­
velte szakmunkássá, ott dolgozik meg­

szakítás nélkül negyedszázada. A szocia­
lista brigád, amelynek tagja, háromszor
nyerte el az aranykoszorús brigádjelvényt.
Órabére 13,60, átlagos havi keresete
2 300 forint. Március elsején, a bérren­
dezéskor egy forint ötven fillér órabér­
emelést kapott. Családjához tartozik fe­
lesége, aki ugyanabban az üzemben rak­
táros, és ezernyolcszáz forintot keres ha­
vonta, két fia — nyolcadikos kamaszok,
házfelügyelő anyósa, akit négy lépcső­
ház tisztántartásáért, 48 lakás felügyele­
téért, ugyanannyi család lakáskarban­
tartásának szervezéséért havi 800 forintot
kap -, s végül plusz egy személy, nagy­
apa, aki hol van, hol nincs a létszámkeretben, aszerint, milyen tűréshatárokra
hangolódik vele szemben a család, illetve
önmaga milyen belső korlátokkal tudja
rendszabályozni rossz természetét és al­
koholfogyasztását. Úgy is lehetne mon­
dani, nagyapa a család szégyene. Mert
azontúl, hogy néha a család békéjét
megbontva, rosszhírét keltve félévre is
nénjéhez költözik egy Rokkant-telepi kis
házba, azon túl hétköznapi viselkedése
is sok kívánni valót hagy maga után.
Nyugdíjas lévén apró-cseprő alkalmi
munkát vállal; kétkezi munkát, egyszerű
dolgokat, mint szénhordás, bútorszállítás,
bevásárlás. Igen, bevásárlás. S ez az a
pont, ez az a vállalkozás, ami nincs
ínyére a családnak, mert nagyapának
ebben a szolgálatában nem a munkát
látják, hanem a kiszolgálást, a szolgaszerepet. S aki munkás volt, ne Jegyen
szolga, tartják. Nagyapa fél hétkor be­
csenget X tanár úr, Y doktor úr laká­
sán, - karján nagy bevásárló kosár —,
és megkérdezi: mit hozzak. A tejboltból
ezt, a hentestől emezt, a csemegéből
ezeket, sorolják a megrendelők, s nagy­
apa hűségesen sorban áll a boltokban,

11

�tülekszik friss kenyérért, húsért, elfoglalt
emberek helyett letudja a beszerzést,
hogy aztán diadalmasan megtérve a
nagykosár árukkal, egy-egy pohár sör,
féldeci várja itt is, ott is. Mindezt szégyelni valónak tartja a család, ahol
ugyan az egy főre eső jövedelem alig ha­
ladja meg a kilencszáz forintot, de a csa­
ládfő I. László munkás osztálytudata, az
asszonyok hiúsága egyaránt elutasítja
nagyapa ilyenfajta kilincselését, hiszen
ha nem is mindennap, de egy-egy üveg
sörre, féldecire való megakad otthon is, a
konyhapénzből elcsípve is. I. László egyál­
talán nem jár kocsmába, nem a féldecipárti munkások közül való. Egy üveg
sört otthon, családi körben, ebéd vagy
vacsora után szívesen megiszik, de ezzel
az alkohol I. László életében ,,le van
tudva”. Hétköznap is, szombaton is,
ünnepnapokon is. I. László életeleme a
munka. Így a világ legtermészetesebb
dolga számára, hogy a pihenőnapok egy
részét is hasznos kenyérkereső foglala­
tossággal tölti el, a szabadszombatokat
kivétel nélkül. A szabadszombati prog­
ramjai legnagyobb részben és szinte
kizárólagosan a család közvetlen napi
céljaihoz, érdekeihez, önkiszolgálásához
kapcsolódnak. Ha egy évben átlag hu­
szonöt szabadszombat van, akkor I. Lász­
ló húszat minimum Rokkant-telepi ,,bir­
tokán” tölt el. Télen is, nyáron is. Négy­
száz négyszögöles ikertelekről van szó,
amelyen szerény kis házikó - nem hétvé­
gi ház — állja az időjárás rohamait vagy
negyven éve. Az ikertelek társtulajdonosa
P. Rudolf szerelő, I. László barátja, Csak­
nem mindig együtt dolgoznak. Szabad­
szombatokon egész nap. Még az ebéd
is ott készül, odakinn. Rossz időben a
szegényes konyhában, jó időben pedig
a nagy almafa alatt szalonnasütés járja.
Ez a telek, vagy inkább ez a kert a csa­
lád piaca. Itt terem meg a koratavasz­
tól késő őszig a friss zöldség, gyümölcs,
ami szükséges, itt rakják el szakszerűen
a télirevaló burgonyát, zöldséget, almát
a régi kis házikó padlásán, pincéjében.
Mennyi munka van négyszáz négyszögöl­
nyi konyhakerttel, harminc-negyven gyü­
mölcsfával! Töménytelen! Attól kezdve,
hogy a kerítést festeni kell, a kertet fel­
ásni, a fákat metszeni, egész évben csős­
tül van munka. Kemény fizikai munka,
nem pepecselés, víkendezés. Ez a munka
úgyszólván elengedhetetlenül szükséges
a család adott nívóju életviteléhez, életszínvonalához. I. László igényli a gazdag,
változatos étkezést, a különleges ízeket,
a speciális ételeket, hát megteremtette
az ily módon elképzelt konyhához a spe­
ciális éléskamrát is. Mindehhez nagyje­
lentőségű időtöbbletet ad számára a sza­
badszombatok sora. Többet, jóval többet
el tud végezni az állandóan tornyosuló
műszak utáni feladatokból, s alkalom­
adtán az asszonyoknak is tud segíteni
a vásártéri ház rendbentartása körül.
I. László életében egyelőre semmi jel
nem mutat arra, hogy a szabadszomba­
tok révén nyert időből a korábbinál töb­
bet fordítana pihenésre, kikapcsolódás­

12

ra, szórakozásra, művelődésre. Jelenlegi
életvitele, a család mostani életszínvo­
nala mellett erre gyakorlatilag nincs
módja, de eszköze sem, és különös mó­
don ennek nem is érzi szükségszerűségét.
Teljesnek érzi életét, s alkotónak, szí­
nesnek is. Két vödör vízzel felmosó­
rongyokkal, partvissal vonul fel a negye­
dik szintre a házban, s az éppen adott
családi
munkamegosztás természetes
menetrendje szerint takarítja, mossa a
lépcsőket. S elfogadja egyetlen szórako­
zásnak a televíziót, a vasárnap délutáni
Stécé-meccset. A televízió programját
műsorkezdéstől az éjszakai híradóig vé­
gignézi. Különösen kedveli a gazdag in­
formációs anyagot nyújtó híradót, a foly­
tatásos, vagy sorozat jellegű adásokat,
a sportközvetítéseket. Évente két-három
alkalommal, ha eljut moziba-színházba,
akkor is vagy a fiúk, vagy a feleség ked­
véért, illetve esetenként a szocialista
brigád közös kulturális programjában
való részvételért. Színházban, moziban
csak a zenés vígjátékokat, bűnügyi ko­
médiákat szereti. Olvasni nemigen szo­
kott mást, mint a napi sajtót; a könyvolvasást túl nagy időráfordítást igénylő
elfoglaltságnak tartja. Évek telnek el,
hogy nem vesz könyvet a kezébe. Műve­
lődési intézmények rendezvényeit álta­
lában nem látogatja, viszont bélyegki­
állításra, alkalmi postabélyegzésre a vi­
lág végére is elmegy. Szenvedélyes bé­
lyeggyűjtő, az üzemi kör szervező titkára.
A bélyegkiállításokra, bemutatókra álta­
lában viszi magával fiait is, rá akarja
nevelni őket a szép bélyeg szeretetére,
mert azt tartja, hogy a bélyeg tudást is
közvetít, jó ízlésre is nevel. A gyereke­
ket egyébként az általános iskola elvég­
zése után közgazdasági technikumba
akarja járatni, azt gondolja, hogy a nem
elég erős fizikumú gyerekek legyenek in­
kább szellemi foglalkozásúak; könyvelők,

adminisztrátorok vagy közgazdászok. Ami
majd telik tőlük, amire futja tehetségük­
ből.
Az iskolázásukkal járó terheket — el­
sősorban a diákfiúkhoz méltó nívósabb
öltözködés többletköltségeit - I. László
még további túlmunkával, többlet-tevékenységgel szándékozik kiegyensúlyozni.
Ami jelenleg alkalmi vicc csupán — a
maszekolás, fusimunka —, az a következő
négy évben vagy nyolc évben kényszerítő
vállalás kell legyen I. László életében,
mert természetesnek tartja, hogy az ikrek
pontosan olyan ruhában, felszereléssel
fognak iskolába, járni, mint a doktor úr.
a mérnök úr gyerekei. Az igényeit, a napi
gyakorlatát a művelődésben, szórako­
zásban I. László olyannak érzi, amelye­
ket nem kell szégyelnie, mert megítélése
szerint átlagszintnek felelnek meg, így
tágításukra, bővítésükre, akár a szabad­
szombatok által megnövekedett szabad­
idővel, akár más körülményekkel össze­
függésben egyáltalán nem gondol.

3.
A baráti szívességként megígért, elvál­
lalt vízcsapjavításra soha nem került sor.
Régesrég rendbehozta a fürdőszobám
csapjait az Ingatlan szakembere.
De a vízcsapjavítás halogatása során
sokat beszélgettem I. Lászlóval — egy­
szer festőlétrán állt, egyszer ásózott, egy­
szer lépcsőt mosott —, és legalább most
már tudom, hogy a munkásoknak min­
den második szombatjuk szabadszombat,
és hogy egy-egy dolgozónak még nem
az az alapproblémája manapság - mint
ahogy sokan hisszük -, hogy a megnöve­
kedett szabadidőt milyen típusu művelt­
ségszerzéssel, szórakozással, kikapcsoló­
dással töltse el. I. László és a hozzá ha­
sonló körülmények közt élő munkások
esetében csak igen lassan, nagy terülemmel, fokozatosan lehet kialakítani a
változtatás belső igényét.

BORBÁS TIBOR: SZARVAS
(A III. salgótarjáni Tavaszi Tárlat anyagából)

�MŰVÉSZET ÉS KÖZÖNSÉGE
PÁL JÓZSEF

tudnák mire költeni” - mondták. De mi­
kor Lóránt festegetni kezdett, el-eljárogattak arrafelé az emberek. Kezdetben
nem tetszett nekik, a festés alapozásánál
durva munka volt még a képpel. Az aszszonyok is eljártak megnézni. Ahogy ala­
kult, aztán ahogy elkészült a kép, egyre
inkább tetszett. Amikor rendezvény van
a klubházban, olyan emberek is, akik
nem értik ezeket a dolgokat, azt mond­
ják, hogy emeli a terem színvonalát. Már
volt arra is javaslat, hogy nagyon vi­
gyázzunk a képre.

Egy pannó élete
Magyargécen 1972. november 16-án a
klubkönyvtár nagytermében értékelte a
zsüri Lóránt János pannóját. A község
vezetői meleg szavakkal mondtak köszö­
netet a művésznek — így szólhatna a
rövid újsághír a kisközségből, amely a
megyehatárokon
túlnövő
jelentőségű
eseményt közreadja.
A magyargéci klubkönyvtárban elhe­
lyezendő pannóra kiírt pályázat befejező
aktusához érkezett, Lóránt János igazol­
ta a bizalmat, s rácáfolt a kételkedőkre:
első nagyméretű, murális megbízatása
az utóbbi évek egyik legsikerültebb ilyen
jellegű alkotásaként került a közönség
elé. Realizmusa meggyőző, megoldásá­
ban nem érezni semmi leereszkedő en­
gedményt.
Egész eddigi pályáján egymásból táp­
lálkozott realizmusa, s óvatos vagy in­
kább megfontolt, tudatos absztrakciója s
teremtett életet adó feszültséget. Festői
világa szuverén festői világ. Alföldi táj­
motívumokat felhasználó képeiről gyak­
ran mondják, hogy eszköztelenek. Az eszköztelenségben rendkívüli finomság, halk
— már-már komor — lírai alkat, Egryt
idéző emberi-festői érzékenység nyilat­
kozik meg. Önmaga kivetülése a tájra,
s a táj befogadása, a tájjal való szemé­
lyes összeforrottság nem feledteti vele a
tájban élő másik embert, — a többieket.
Különösen szembetűnő ez a nógrádi
dombok formarendszeréből építkező ké­
pein. A gyermekkor tájai mellett a férfi­
kor otthont adó világa, a „gyönyörűsé­
ges nógrádi táj” is vászonra kerül.
Ahogy létezik egy Egry Balatonja, a
szentendrei festők addig nem látott
Szentendréje, az alföldi festők Alföldje,
már ugyanúgy van Lóránt János Alföldje
és nógrádi tája is.
Lórántnak ezt a magyargéci pannóját
ugyanaz hitelesíti, mint korábbi képeit
átgondolt festői program és mélyről jö­
vő elkötelezettség. A néző hamar hatása
alá kerül annak a bölcs derűnek, amely­
ről szinte alig hisszük, hogy sajátja lehet
egy az életútja felénél járó fiatalember­
nek. Keveset mond a szó arról, ahogyan
kora tavasszal puha pasztellbe vált a
lassan éledő domboldalak szántásbar­
nája, majd hol itt, hol ott feltartózhatatlanul tör fel a duzzadó, a zöld, új élet.
A friss fényben megfakulnak az öregek
sötét ruhái, ereikben új remény terjed,
s a csikótestű kamaszoké az öröm. Ter­
mészet, munka, szerelem, születés, ifjú­
ság, érett emberi lét, a megrokkantak

RÉSZLET A PANNÓBÓL

bearanyozott alkonya és szelíd elmúlása
— épp azokat ne fogná meg a kép, akik
élői ennek a küzdelmes, földszagú élet­
nek? Riportunkkal ezt kutattuk. Következ­
zen a község lakóinak véleménye, minden
kommentár nélkül.

•

KISDIÁK
- Hát... szép. Parasztokat ábrázol.
TANÁCSELNÖK
— Amikor értesítést kaptunk a megyei
művelődési osztálytól, hogy ilyen fest­
ményt fog kapni a klubház (mert megér­
demli ez a szép épület), nagyon meg­
örültünk. Úgy tájékoztattak bennünket,
hogy csak Tarjánban a szakszervezeti
székházban van ilyen, és az nagyon szép.
Örültünk az ajándéknak. A VB. és a ta­
nácsülés is örömmel fogadta. Volt per­
sze vita, amiért ilyen nagy pénzt befek­
tetünk. Meg volt olyan vélemény is, hogy
nem a mi pénzünkből megy. Erre viszont
lettek olyanok, akik azt válaszolták: „ne­
künk is megérné, ha annyi pénzünk volna.
A KISZ-fiatalok ellenállása volt a leg­
nagyobb. „Adnák inkább nekik a pénzt,

- KISZ-esküvőket, zárszámadást, leg­
utóbb farsangi mulatságot tartottunk a
gyerekeknek, a klubházban. Ilyenkor az
öregek is eljönnek. Most, ahogy megérik
az emberekben, már kezdik értékelni.
Most már nem beszél senki sem a pénz­
ről. „Ideillik” - mondják. Nagyon örülök
annak, hogy a kép győzte meg az em­
bereket. Mi is kiálltunk érte, de valójá­
ban a kép győzött. És persze Lóránt is
mindent elkövetett. A pályázat alkalmá­
val kértük, hogy Nógrád megyei ember
fesse meg, mert az többször is megláto­
gathatja, mert annak olyan lesz a kép,
mint a gyereke. Kezdetben neki nem na­
gyon tetszett a terem. De látszott rajta,
hogy nagyon szereti a munkát, sokat is
dolgozott. Reggel 6—7 órakor már itt is
volt, „nyomta a melót". Egyik kezében
kenyér, a másikban ecset — úgy dolgo­
zott. Tisztára, mint a munkásember. Mun­
ka közben is kikérte a véleményüket...
Elvette az egyik gyereket a képről. Mond­
tam neki, hogy kell az oda. Másnap már
ott volt. A gyereket, meg a traktorosokat
el is fogadták az emberek. A parasztembert nem. Valahoav formásabb pa­
rasztember kellett volna. Nem ilyen bús­
komor. Úgy gondolom, ez attól van, hogy
a mai művészetet úgy szeretnék az em­
berek, hogy tisztább, valósághűbb képet
kapjanak. Mert hiszen hozzászoktak az
egyházi képekhez, ahogy Szűz Mária van
lefestve.
TANÁCSTITKÁR
- Nekem az tetszik a legjobban, ahogy a kislány sámlin olvas. Mellette
meg a másik kislány a befont hajával.
Az alakok, meg a figurák teljes kidolgo­
zását már a mai festészet biztosan nem
tartja fontosnak. Pedig olyan arányosak
azok a gyerekek!... Már négy KISZesküvőt is tartottunk a teremben, mióta
a kép elkészült. Az volt a vélemény az
első esküvőnél, hogy a templomban sem
tartanak ilyet.
KLUBKÖNYVTÁR IGAZGATÓJA (tanár)
- Végig rajzot tanítottam. Megértem,
mit jelent eljutni oda, hogy ezt a képet
valaki értékelni tudja. És van, aki tudja.

13

�Több embernek nem érthető a kép stílu­
sa. De az ő szemükben a NAGY kép —
nagy érték.

- Fölismerni mindenki fölismeri Magyargéc környékét. A lakosságnak tet­
szik, védik is. Dobogót tettünk a kép elé,
hogy védjük, bálban csak a dobogóig
lehet menni. Érezheti mindenki, hogy
csak nézni lehet. Nehéz megérteni még
azt is, hogy nem érhetnek hozzá, nem
lehet megtagadni. Meg kellett magya­
rázni, hogy mit jelent, mennyit ér. Hogy
nem a pénz az értéke, hanem az, hogy
a község múltját, jelenét, jövőjét egybe­
sűríti. Ez az értéke. Elvittem a gyerekeket
is az iskolából, hogy mutathassam, ma­
gyarázhassam.
- Én személy szerint roppant nagyra
értékelem. Gyönyörű mű. Szinte fáj az
embernek, ha mások nem értik meg a
színharmóniát, a kompozíciót, a formá­
kat. Magam is festegettem. Persze csak
mint rajztanár. Énnekem ez a kép cso­
dálatos. A szívem fájna, ha el kellene
válni tőle. Pedig tudom, hogy múzeum­
ban a helye... Csak két képem van ott­
hon, de inkább a zongorát adnám el.
K. K. (4. osztályos kislány. Darálni kezdi,
mint a leckét):
- Nagyon szép. Egyrészt azért, mert
községünkről festették. Van olyan része,
amelyik a gépesített tsz-t ábrázolja. A
gyerekek a jövőt jelenítik. Van rajta egy
kis pólyás baba és azért is nagyon tet­
szik. És a dombok is. Hasonlítanak a mi
dombjainkra. Nagyon sokszor láttuk
már. Szüleimnek is tetszik. Nagymama is
eljött, amikor volt ott egy lagzi. Neki is
nagyon tetszett.
M. R. (3. osztályos kislány)
- Lóránt János festette ezt a képet.
Akkor láttam először, amikor lakoda­
lomban voltunk. Először az öreg bácsi
tetszett és az asszony a kisbabával.
K. I. (harmadéves iparitanuló)
- A KISZ-esek valóban nem fogadták
jól. Győzködtek is bennünket. A farsangi
bálban még ennek ellenére elhangzott
egy gúnyvers. Persze ez már csak ma­
kacsság volt, mert már sokaknak tetszett
a fiatalok közül is.
SZ. A. (3. osztályos kislány)
- Én szeretek festeni, de mindig öszszefut a festék. Szeretnék olyat festeni,
amilyen a klubban van. Azért is tetszik,
mert János bácsi olajfestékkel festett.
V. F. (KISZ-vezetőségi tag, növényter­
mesztő)
- Nekem tetszik ez a kép. A témája
paraszti, a mindennapi dolgokat ábrá­
zolja. A színe is elég jó. Első látásra
megtetszett.
F. J. (nyugdíjas tsz.-raktáros)
- Nem olyan sokat voltam ott, de tet­
szik. Szépen megoldotta. Az volna a fon­
tos, hogy most már megőrizzék. Szép ez
egy ilyen kis faluban. Meg hogy a mos­
tani rendszert ábrázolja. A nagyüzemi
gazdálkodást. A fiamnak is tetszik, ő még
fiatal.

14

O. P. (agronómus, 3 éve végzett állatte­
nyésztési szakon)
— Témában tetszik. Falura való. Szín­
ben van probléma. Túl sötétnek tartom.
Benne van minden, traktorosoktól kezdve
minden. Megnéztem messziről is, közelről
is. Összességében tetszik. A tájrészletek
különösen.
TSZ ELNÖK
— Mi zsüriztük, mi javasoltuk. Körülbe­
lül sikerült. Tetszik mindenkinek, a pesti
zsüri is azt mondta: jól választottunk.
Már akkor, amikor néztük, a traktor miatt
tetszett... A táblásított földek... Az
épületek ... Hát aki felfogja a képet, an­
nak tetszik. De persze van, aki azt sem
tudja, mit ábrázol. Falun nehéz dolog ez.
Az idősebbek nem tartják nagyra. A fiam
tanárképzőben tanul, ő már jobban tud­
ja, hogy mit ér, mint mi. Megfordult már
képtárakban is. Legjobbra értékelte a
tanuló lányokat és gyerekeket a kép jobb
szélén.
H. I. (adminisztrátor)
— Hát, hogy őszinte legyek, nem va­
gyok elragadtatva tőle. Nem ide való.
Fiatalok vagyunk, messze áll tőlünk ez a
korszak. (?) Úgy magában egyébként jó.
F. E. (könyvelő)
— Szerintem nem kultúrházba való. A
színek miatt. Olyan egyhangú, monoton.
Szürke paraszti élet... (nevet) A pa­
rasztok se annyira szürkék már, mint
ahogy le van festve. Azt is megérti az
ember, hogy modern festészet... de
olyan torzak lettek! A mai parasztok már
nem ilyenek.

L. B.-né (könyvelő)
— Emlékeztet a nógrádgárdonyi képre.
Az szép, nem ilyen egyhangú. Azt hi­
szem, azt is ez a festő festette. A fiam
nagyon rajongott érte már akkor, amikor
a „bácsi” dolgozott rajta. Beszélgetnek
az emberek róla, de amúgy nem nagyon
ismerem a véleményeket. Nézték, beszél­
gettek róla — ennyit tud az ember.

TANÁCSTITKÁR
— Úgy van az ember minden újjal,
hogy kezdetben szokatlan neki. Aztán
minden nap jobban tetszik.

•
Míg az írásra készülődtem, kerestem
valami frappáns, a cikk elejére illő képet
— bevezetőként. Oltárkép-szentelés: öt­
lött fel bennem (bár megvallom, nem tu­
dom, hogyan játszódhat le az ilyen egy­
házi aktus). Kibontottam az ötletet, de
hamar el is vetettem. Mert ebben az
esetben másról — többről — van szó,
mint az oltárképek esetében. A magyargéci pannó nem imádat tárgya, mentes
minden szakrális jellegtől. Magukról a
nézőkről mond el valamit: szembesít, és
nem az eleve elfogadást kényszeríti ki.
Kölcsönösséget tételez fel, s nem egyol­
dalú függőséget. Ahogy minden igazi al­
kotás mindig, ez is állásfoglalásra kész­
tet, mert a közösség számára készült. Így
a közösség elé vitt alkotásként pedig kü­
lönösen.

ZENGŐ ÁRPÁD

Egy film ürügyén
A közelmúltban járt Salgótarjánban A magyar ugaron című filmjének díszelő­
adásán; a film vetítése után beszélget­
tünk munkásságáról Kovács András Kassuth-díjas filmrendezővel.
— Az Ön filmjeit nézve — s itt első­
sorban a „Falak”-ra és a ,,A magyar
ugaron”-ra gondolok — az embernek az
az érzése, ha behunyná a szemét, akkor
is pontosan tudná követni az eseménye­
ket. Mi az oka annak, hogy a képi meg­
fogalmazás háttérbe szorításával a gon­
dolat, a mondanivaló emberi szóban
kap hangsúlyt?
— Hogy a kérdés mennyire indokolt,
azt úgy lehetne megállapítani, ha a pró­
báját megcsinálnánk. Mert van ellenpró­
ba. Éppen a ,,Falak”-kal történt meg,
az egyik pécsi filmszemlén. Egy francia
kritikus — aki később filmet is rendezett
— eljött, hogy megnézze a filmet. Úgy
adódott, hogy nem volt tolmács és én ezt
nagyon sajnáltam. Erre ő azt mondta,
szándékosan nem kért tolmácsot, mert
fordítás nélkül akarta megnézni az al­
kotást.
— Lényegesebb e kérdésben, ,,a kép
háttérbe szorítása”. Nem háttérbe szorí­
tásról van szó, csupán a dialógusok na­
gyobb hangsúlyáról.
— Meglehetősen nehéz az ön alkotá­
sainak műfaját meghatározni. Nevezték
már film-esszének, tanulmánynak, vita­
filmnek műveit. Érzésem szerint ,,A ma­
gyar ugaron” (de a „Falak” is) már nem
tartozik a film fogalma alá: egy új műfaj
létrejöttéről van szó, mely annyiban kö­
zös a filmmel, hogy azonos módon vetítőtermekben, közönség előtt - vetítik.
— Sokan mondták már, hogy az ón
filmjeimben inkább tv-filmek, mások azt,
hogy színpadon is előadhatónak tartják,
s voltak, akik azt kérdezték, miért nem
rádiójátékban írom meg gondolataimat.
Természetesen fölvethető, hogy a tele­
vízióban ugyanaz a színész játszaná el,
vagy a rádióban ugyanő mondaná el a
szerepet, de kérdés, hogy ebben a kö­
zegben ugyanaz a tartalom megfogalmazódhatik-e. Ugyanakkor nem szabad
megfeledkezni arról a milliőről, atmosz­
féráról, amit a mozi hozzáad a filmhez,
amit például a televízió soha nem tud
megteremteni.
— A magyar közönség egy részét fá­
rasztja a sok párbeszéd. A probléma
tulajdonképpen nem is a sok dialógus,
hanem az, hogy ezek eléggé intellek­
tuális dialógusok. Nálam ez nem előre
elhatározott törekvés, hanem belső kény­
szer. Engem az emberi magatartásnak,
az emberi életnek az a momentuma ér­
dekel, amit tömören úgy jelölhetnék: az
ember intellektuális oldala. Persze, egy
biztos. Vitatható kérdés, hogy a film­
művészet feladata-e, hogy az ember

intellektuális oldalát körüljárja.

�- Az emberek meglehetősen ridegen
fogadják a magyar filmeket. Pontosab­
ban nem is fogadtatásról van szó, hiszen
a rendszeres mozilátogatók nagyobb ré­
sze meg sem győződik arról, hogy ez
vagy az a film jelenthet-e számára
élményt vagy sem. A kritikától függet­
lenül is létezik előítélet a komoly gon­
dolatú, művészi igényű filmekkel szem­
ben.
- Ez a probléma két oldalról közelít­
hető meg. Az egyik, hogy a közönség
jelentős részében van egy közömbösség
a közéleti témákkal szemben. Akkor ne
csináljunk filmet? Úgy a közömbösség
még általánosabb lesz. Nem tehetünk
mást, mint hogy megpróbáljuk ezt a kö­
zömbösséget mindenféle eszközzel fölol­
dani, annál is inkább, mert ez nem mű­
vészeti, hanem közéleti probléma. A
szocialista társadalmat nem lehet kö­
zömbös kispolgárokkal felépíteni; olya­
nokkal, akik csak a maguk privált ügye­
ivel foglalkoznak.
- A másik oldal pedig az, hogy a mi
mozi-műsorrendszerünk (minden mozi­
ban mindent játszunk) elveszi a nézők
kedvét. Aki könnyűt szeret, az fél hogy
nehezet kap — és fordítva. Oly kevés
információt kap a filmről, fél: elvész az
ideje. Inkább marad hát a televíziónál.
Ez alól csak az az eset kivétel, amikor a
fotók és a cím alapján biztosra mehet.
Mindemellett a nehezebb műfaj egy bi­
zonyos réteget már megnyert magának.
A statisztikai adatok szerint országosan
6-700 ezer körüli nézőszámot érnek el
ezek a filmek, ami egy tízmillió lakosú
országban nagyon szép szám. Ez a mi
jó kultúrpolitikánk eredménye. Persze ez
a szám kevesebb, mint amennyit mi sze­
retnénk; de több annál, hogy kétségbe
esnénk amiatt, hogy ilyen kevés. Azt
hiszem, hogy a moziüzemi vállalatok
megtalálják a módszerét annak, hogy a
megfelelő közönséghez vigyék el a meg­
felelő filmet.
- Mi volt a célja A magyar ugaron
című filmmel?
- Az ilyen filmekben, mint A magyar
ugaron is, olyan emberi magatartást pró­
bálunk megfogalmazni, amely konfliktu­
sokkal jár, amelyre az jellemző, hogy
nem veszi tudomásul vagy nem fogja fel
megváltoztathatatlannak a körülménye­
ket, hanem azokon változtatni akar. Fel­
vetődik az, ha ilyen filmeket csinálunk,
nem táplálunk-e illúziókat az emberek­
ben.
- Egyszer bejött a filmgyárba hozzám
egy ember. Azt mondta, hogy a Nehéz
emberek az oka, hogy őt kirúgták a
gyárból. Az történt, hogy ez az ember,
úgy viselkedett, ahogy a film szuggerálta: Brigádban dolgoztak és valamilyen
ügyben ő volt a szószóló, aminek az lett
a következménye, hogy őt eltávolították
a gyárból, a többiek pedig hallgattak.
Nagyon izgalmas kérdés, hogy nem ho­
zunk-e embereket nehéz helyzetbe, ha
megpróbálunk így „viselkedtetni.” Hiszen
az emberek általában nem a filmek sze­
rint viselkednek. Ez - azt hiszem - min­

denki előtt tiszta, aki filmet csinál, vagy
ír — verset, regényt, vagy bármit. Megfe­
lelő szerénységgel tudomásul kell, hogy
vegyük: az emberek nem aszerint alakít­
ják ki magatartásukat, hogy mit olvas­
tak, vagy láttak a filmen, hanem saját
tapasztalataik alapján. A film hatása
ott jelentkezik, amikor, megerősít embe­
reket egy magatartásban — és ez nem
kis dolog. — Másrészt a néző látja a be­
mutatott életdarabot - feltűnik neki;
hogy a rendező, vagy az alkotók hasonló­
képpen gondolkodnak, mint ő — és ez
önbizalmát, kitartását biztosítja, vagy

éppen reményt ad arra, hogy mégis ér­
demes cselekednie. Nincs olyan helyzet,
amikor valamit is ne lehetne csinálni.
Mindig a konkrét, megfelelő helyzethez
megfelelő cselekvési eszközöket vagy mó­
dokat kell megkeresni. Azt hiszem, nincs
olyan magatartás, amelyet minden hely­
zetre érvényesnek lehetne mondani.
Akár a kompromisszumról beszélünk,
akár a radikális magatartásról. Nem is
csinálnék filmet, ha nem érezném, hogy
nem ártok másnak, amikor arra biztatom,
ne adja föl az aktív, cselekvő magatar­
tását.

3.
SALGÓTARJÁNI

TAVASZI
TÁRLAT

FELEDY GYULA: WESTERPLATTE

„Egyszerűen lehetetlen ma már az
önkéntelen - pejoratív ízt sem nél­
külöző — szóhasználat: fővárosi és
vidéki képzőművészet, művészeti élet.
Magyar képzőművészet van, és szo­
cialista építőmunkánkat nyomonkövető; eredményeit és hibáit a maga
eszközeivel társadalmi szinten tuda­
tosító képzőművészetünk folyamatá­
nak országos szintű állomásaivá vál­
tak a különböző városokban rende­
zett, a szakma egészét érintő nyilvá­
nos bemutatkozások . . . Salgótar­

jánban szeretik a képzőművészetet,
de nem a fukarság „csak nekem és
csak az enyém" fojtogató szeretetével. Ezért is válhatott a rendszeres
tavaszi bemutatkozás országos jelle­
gű seregszemlévé."
„Alapvető az a tény, hogy épp a
salgótarjáni, s az ehhez hasonló tár­
latok bizonyítják a képzőművészet és
a művészek társadalmi kapcsolódá-

sának szükségességét, és a már meg­
lévő kapcsolatok tartalmi vonatkozá­
sainak fejlesztési igényeit.”
(Részlet Bereczky Lóránd művészettörténésznek a kiállítás katalógusába
írt előszavából.)

A 3. salgótarjáni Tavaszi Tárlat díja­
zottjai;
Városi Tanács VB, Salgótarján díja
Kő Pál szobrászművész

Nógrád megyei Tanács díja
Feledi Gyula grafikusművész
Czinke Ferenc grafikusművész
Kohászati Üzemek, Salgótarján díja
Jánossy Ferenc festőművész

Öblösüveggyár, Salgótarján díja
Lóránt János festőművész

15

�LÁTOGATÓBAN

TÓTH ELEMÉR

Földalatti harangszó
— Hűha - mondja reszelős hangon. - Hát kerülj beljebb, hideg van.
— Még szerencse, hogy nem tutul a szél — jegyzem meg.
— Még szerencse — erősíti.
Habár, ki tudja, mi a szerencse. Úgy gondolom, hogy ha itt istenigazá­
ból rákezd a szél, hát megkondítja a harangot is a toronyban.
Toronyban?
„Benczúrfalván pedig van egy kút, abban meg egy harang" - mesélték
a közeli faluban még nemrég is. „A harang reggel, délben, este megkondul. A kút már kiszáradt, így hát nem tükre az égnek. S az emberek
hallják a harangszót, bár a harangot nem találják, hiába keresik — ami­
kor a földet művelik, harangozni kezd a kút.”
Mit harangoz? Ez már történelem. A község régi neve Dolány. A XVI.
század közepén a törökök teljesen elpusztították. A régi falu a Sági­
völgyben terült el, csak egy templom alapfalai maradtak meg belőle.
Volt-e harangja? Hol az a harang? Rege mondja a választ: mindez
1550-1552-ben történt. (Játszom egy pillanatig a fura gondolattal: akkor
már körülbelül harminc éve meghalt a reneszánsz két legnagyobb mestere,
Raffaello és Leonardo da Vinci. Már mosolygott a Mona Lisa. S még
több, mint egy évtizedig élt Michelangelo Buonarroti ... Minek folytatnám?;
Itt volt birtokos, itt dolgozott Benczúr Gyula festőművész, akitől a köz­
ség újabb neve származik. Az 1920-ban elhunyt művész itt pihen a te­
metőben. Az országút mentén fákkal benőtt dombon áll a XIX. század
elején épült barokk, klasszicista átalakítások nyomát őrző épület, Benczúr
Gyula egykori otthona és műterme. Idős Szabó István Kossuth-díjas érde­
mes művész dolgozik most benne. A régi műterem mellé új otthont épített
magának. Előtte rózsatövek, kőpad. A műterem előtt meg egy vén harsfa,
s két öreg akác nyújtogatja ágait. Az egyik akác alatt nagy halom tölgyfa,
leendő szobrok anyaga. Őrzi a majdani formákat, közérthető mondandókat.
Milyeneket? Néhány korábbi szoborra gondolok: Bányászasszony beteg
gyermekével, Talpverető bányász, Ébredés, Lóvontatású csille, Kazári bá­
nyász, Szenet hordó kovácsinasok, Birkózó gyerekek, Arató, Anya gyerme­
kével, Csökönyös csillevontató szamár, Szélben a bánya felé. Még sorol­
hatnám. Így őrzi a hajdani életformákat a fa. Mint a népművészet, vagy
egy-két öreg meséi, akiknek az élete maga is mese. Mégsem szabad úgy
kezdeni: egyszer volt, hol nem volt. Másként kezdődtek ezek a mesék.
Másként történtek. Öregember mondta nekem:
— Az uradalomban volt egy tehenészet, a gulyás idős ember volt,
szerettem hallgatni, tőle tanultam a meséket. Az istállóban készítettem
magamnak ágyat szalmából, ott háltam, a mesékkel aludtam el. A mar­
hák több sorban álltak az istállóban, tél volt. Azt mondja nekem a gulyás:
Most menj végig az istállón,
számold meg a marhákat, mennyi van a
bal és mennyi a jobb oldalon. Ha a bal oldalon van több, erősebb lesz
az idő, ha a másik oldalon, akkor megenyhül. Ez mindig bekövetkezett.
Elszegődött az apám egy másik helyre. Szilveszter napján hurcolkodtunk,
nagy hó volt. Engem is felpakoltak egy szekérre a nagyanyám ölébe.
Ereszkedtünk le a hegyről. A völgyben két méteres hó volt, lementünk a
hó alá, nagyanyám ott halt meg, engem élve húztak ki. Amikor nagyobb
lettem, az uradalomban hajtó lettem. Sok vadászatot megértem, szólt a
fegyver, mint a háborúban. A nádasban meghajtottunk egy rókát, elszelelt, dühösek voltak az urak. Mentünk a nagy árok mellett hazafelé, szo­
morúfüzek alatt. Egyik) fán ült egy kakas, lelőtték. Valamelyik piacozó
asszonytól szabadulhatott el az a jószág. Ez az a kakas, akit már nem
szeret a tyúk, mondtuk. Titokban sokat nevettünk. Így volt, nem másként.
Egy hétig mondhatnám az életemet.
Beljebb kerülök.
— Elfelejtettem felhúzni, már fél tizenegy, fel se érem - ágaskodik a
vékony láncon függő súlyozó után idős Szabó István, s húzza föl a fali­
órát, hogy meg ne álljon, pontosan mutassa, mérje az időt. — Már erre is
alig jut időm.
Mire jut?
Kiállító művész 1934 óta. A magyar bányászat 200 éves története című
sorozatát, amely ma már Nógrád megye tulajdona, 1950-ben kezdte fa­
ragni. 1954-től Benczúrfalván él. 1958-ban Budapesten, a Műcsarnokban
állította ki szobrait, 1963-ban ugyancsak itt nyílt gyűjteményes tárlata. A
Műcsarnok tíz év után most újra idős Szabó István műveinek ad otthont,
123 szobor várja a látogatókat. Egy újabb sorozat is, amely a régi falusi,
palóc életformát őrzi. Címe: Nógrád megye dolgozó népe.
A műteremben szerszámok sokasága. Egy Mátra alatti faluban láttam
egyszer ennyi szerszámot együtt valakinek a műhelyében, aki majdnem
megpróbálta azt, amit Icarus.
— Csináltam fából egy repülőt 1936-ban — mesélte. — Botkormánnyal
is elláttam. Felvonszoltam a hegyre, molnár barátom eléje fogta a motorkerékpárját, s unszolt a többiekkel, hogy üljek bele. Ott volt a falu aprajanagyja. Úgy terveztem, hogy a motor a hegyen majd meghúzza a gépet,

16

amellyel átröpülöm a falut. De nem mertem beleülni. Szerencsémre. Mert
alighogy felemelkedett, egy-két méter után a földre zuhant és ripityára tört
a gép. Nem maradt belőle egy darab se, egy szálka se.
— Nem mert repülni. Kár?
— Kár. Bányász voltam. A föld alá le mertem menni, repülni meg nem.
De csináltam hegedűt is, játszak rajta?
Magamban újra hallom egy kicsit a falusi Icarus hegedűjének hangját,
idős Szabó István felhúzza az órát. Idén lesz hetven éves, 1903. augusztus
29-én született Cereden. Egy polcon megpillantom 1969-ben a Magvető
Kiadó gondozásában megjelent könyvét, a Fába faragott esztendők-et.
A fülszöveg írja: „Könnyű egy mondatban összefoglalni a Fába faragott
esztendők-et. Hogyan lett az úrasági kerékgyártó már gyerekfővel nehéz
munkát végző fiából elismert művész?” Ez csak egy mondat, amely utal
a lényegre, de nem azonos vele. A lényeg ugyanis éppen az a küzdelem,
amelyet a kerékgyártó fia vívott a művésszé érés útján. Szebb és fontosabb
az a mondat, amelyet maga a szerző ír le a könyv előszavában: „Hogy
mennyi küzdelem, mennyi keserves és boldog esemény hullámzik ezek mö­
gött a fába faragott szobrok mögött, azt próbálja elmondani ez a könyv.”
Idős Szabó István életének eseményei az első világháború tájékán kez­
dődtek, így a napjainkig tartó korszaknak is tükre egy kicsit ez a könyv.
Egész sorát felvonultatja azoknak a figuráknak, akik ezen időszakban
Nógrád urai, vagy az urak elnyomottjai voltak.
Mint az emlékezésből tudjuk, az uradalmi kerékgyártó fia korán kitűnt
megfigyelő készségével, rajzaival. Az iskolában, a magtárak falára, minden
üres helyre rajzolt. Sorsa úgy alakult, hogy szinte gyerekfejjel megismerte
az uradalmak dolgozóinak, cselédeinek, mesterembereinek, urainak sorsát,
s majdnem ezzel egyidőben a bányászéletet is. Aztán következtek az al­
kotások. A legelső sikerek közé egy fegyverállvány tartozott. Később egy
kőfaragó meglátott nála egy fából faragott bányászt, - biztatta, próbálja
meg kőből faragni. így kezdődött az ismerkedés más anyagokkal.
Inkább fából farag. Megörökít. A világot nem költi át, a világnak talán
erre nincs is szüksége. A domborművön nem rendezi Aphrodité fényjárta
hajára emlékeztető rajzolatba a fák koronáját. A szobrász által nem is áb­
rázolható szélben pedig vaskos bányászok mennek a bánya felé A szél
bizonyára elsöpri előlük a fényes port egy pillanatra, miközben faragja az
emberek orcát.
Most nem fúj.
Innen a dombról újabb dombokra látni. Száz év óta bronz és arany
leletek is előkerültek ezen a tájon. Például a Majorhegy oldalából. Nem
csoda, hogy itt mesélték:
— Amott, kint a gyümölcsös mögött van egy erdő. Nagyon sok arany
van benne. Egy ökör beleesett ott egy mélyedésbe. Miután kihúzták, hosszú
csatlókötélen követ engedtek le a mélybe, de a kő nem ért le a fenekére.
Ott találtak egy buzogányt. A földből meg három lánggal bukkan fel az
arany. Hogyan lehetséges ez, hiszen az arany nem ég.
Ki tudja?
Idős Szabó István kis poharakba erős itókát tölt.
— Köszönöm - szabadkozom.
— Ne köszönd!
Egy pillanatig azt hiszem, mindjárt hoz egy hófehér vesszőkosarat is,
tele dióval. Beszélgetni kezdünk.
Néha, mintha hallanám a földalatti harangszót.

�GERELYES ENDRE

1935-1973
Időnként majd egész napot ültem ná­
luk a fonott székben, szemben Vele, ki
félkönyékre dőlve ült, feküdt a heverőn.
Hírhozó voltam otthonról és ugyanak­
kor — kimondhatalanul is — vallató, kér­
dező. A szinte még gyermekkor, az
ifjúság és a beérni készülő férfikor hu­
szonöt éve kötött, választott szét bennün­
ket.
Mennyi közös emlék és élmény kényszerített újra meg újra végiggondolni
párhuzamos életrajzunkat: kik vagyunk,
mik vagyunk? Hová sodor és merre visz
a rafinált sors hatalma minket, a körül­
mények kiszolgáltatott reménytelenjeit?
Hogyan és mire jutottunk szándékaink­
kal, vágyainkkal a szabadság lehetősé­
geivel határolt életünkben? A megpró­
báltatásokkal is szép huszonöt év mivé
érlelt, alakított bennünket?

Mikor már alkonyodni kezdett, és a
szoba kontúrjukat vesztett tárgyai a kávéillattal vegyes cigarettafüst gomolygó
felhőiben lebegtek, mi még mindig
ugyanúgy ültünk, hevertünk. Fáradt nyu­
galommal, mint harc utáni pihenőn a
a katonák, a gátlásosan tartózkodó ba­
rátság, a szeretet összekötő vonzásában.
Vártuk haza Editkét.
Bandi a mesék győzelemre született
harmadik, legkisebb fia volt. Valóságunk
körülményei között romantikus, szenve­
délyes forradalmár. A hőskultusz nála az
új embertípus keresését jelentette, azt
aki „eszményeket látó és azokért harcol­
ni kész”, s akinek erkölcsi magatartására
az őszinteség, a bátorság és a felelősség
jellemző. A világ és az ember kapcso­
lata, szövetsége vagy ellentéte érdekelte,
hitt abban, hogy az ember erősebb a
félelemnél és a bizonytalanságnál.

GERELYES ENDRE

Al Boháken
Mire elérte férfikorát, Al Boháken nagytermetű ménné iz­
mosult. Fekete volt, mint az éjszaka, testén ostorcsapások
hosszú sebeit viselte, meggyűlölte a kantárt és versenyt, félt
a zsokéktól. Feszült komorsággal állt a boxban, s ha valaki
feléje közeledett, hátrasunyta a fülét, megvillant fenyegető
szemfehérje. Általában békén hagyták, mert ezek a hétpróbás,
ezer lovat ismerő és belovagló „rókák” is tartottak tőle. Ezért
természtesen gyűlölték is. Al Boháken csupán két embert en­
gedett magához, két nyugodt parasztlegényt, akik sohasem
hajszolták versenyre, és akkor nem voltak ott. Csikókora óta ők
táplálták, tisztogatták: ezért, ha idegesen ránduló testtel is, de
eltűrte közelségüket. Azután ott volt még egy harmadik ember
is, akit Al Boháken valami rosszindulatú semlegességgel vett
tudomásul. „Ő” naphosszat álldogált Al Boháken rezidenciá­
ja mellett, nem tett semmit, nézegette a hatalmas jószágot,
ezt az összetört, de meg nem tört lovat, és ami kezdetben ide­
gesítette Al Bohákent — beszélt hozzá. Természtesen szót nem
értett a mondatokból, csupán a nyugodt hang színét, lejtéséi
szokta meg. Al Boháken komorrá vált ezekben az időkben,
támadó szomorúság lepte el. Úgy gondolta, sohasem láthatja
már a zöld gyepet, a napfényt, nem futhat kedvére a pázsiton,
nem előzheti meg - ha kedve tartja — vetélytársait. Nem simo­
gatták már, és e három emberen kívül régen nem vette körül
senki. Egyszer, óriási patáitól biztos távolban, emberek érkez­
tek és álltak meg, hadartak, mutogattak, alkudoztak. Azután
elmentek. Al Boháken napjait kitöltötte a reménytelen tespedés, felosztotta a táplálkozás, itatás, csutakolás mozzanata.
Semmi más nem történt. Csak ott volt mellette az az ember,
,,Ő" és gyakran beszélt hozzá. Kegyvesztetten, kitaszítottan
állt, várt sorsára, amelytől nem remélt semmi jót.
Amikor Al Boháken az istállóba került, nagy reménység
volt, jövendő óriási versenyek favoritja, trónörökös, amely kiö-

Ezért állt szemben gyakran önmagával
és másokkal. Ezért vállalta ő maga, és
vállalta hőseivel is a legreménytelenebb
harcok fizikai, erkölcsi próbáit. Örökös
szenvedély lobogott szívében és feszült
testében. Szüntelen indulata — nem az
önfegyelem hiánya — olyan természeti
erejű volt, mint a tengereket állandó
mozgásban tartó szelek száguldása,
mint a folyók tengerbe vágyó gravitációs
ösztöne.
A sikerek és a dicsőség éveiben, há­
nyan körüllihegték erejétől bűvölten,
hogy aztán sunyin sajnálkozzanak ön­
magukat mentve. Az ő harcát és sorsát
nem lehet a józan okosság bölcsessé­
geivel megmagyarázni. Tragikus életé­
nek egyetlen alakító ereje a szigorú sze­
retet lehetett volna talán. De soha sen­
kitől sem kapta meg.
Most a szomorúság és bánat kerít kö­
rül mindnyájunkat. Visszatekintünk meg­
ismételhetetlen, tovább nem folytatható
életére, emlékét őrizzük, ismételten kéz­
be vesszük, olvassuk örökségét: könyveit,
alkotásait.
1973. április 6-án halt meg, 38 éves
korában. Nem győzte le világunk ellen­
feleit, de küzdelmünk terein velünk ma­
radt.
(K. N.)

regedett fejedelmek helyébe lép. Kamaszteste karcsú és haj­
lékony volt, mint a hajdani nagy fegyverkovács, Al Boháken
kardja. Ősei, amennyire kinyomozható volt, sohasem húztak
igát, csatatereken dobogtak halálos rohamokra, együtt har­
coltak gazdáikkal, széthasított fejjel múltak ki, vagy hordozták
a győzteseket. Később nagy versenyek sorát nyerték, győztek,
vagy futottak, amíg a szívük beleszakadt, de soha azt az em­
bert, akit megszerettek, nem hagyták, valami ősöktől öröklött
törvény miatt, nem hagyhatták cserben.
Al Boháken nem szerette az embereket, de nem is állott ha­
dilában velük. Túlságosan sokan voltak, túlságosan gyakran
jutalmazták és simogatták, hogysem ez jelentett volna valamit.
Inkább a szabad ficánkolást, a vidám dulakodást szerette, a
mezőt és az önszántából, jókedvében végrehajtott óriási vág­
tákat. Különösebb berzenkedés nélkül megszokta a nyerget,
s ha az iskolázás vagy alapozás közben pár nagy lódulással
ki is tört, s visszaparancsolták, nem haragudott meg, mind­
össze enyhe bosszúság töltötte el, az értetlen gazdák miatt.
Egyre nagyobb lett, s a „Főnök” rosszallóan szemlélte túl iz­
mos testét. Sokkal többet futott a sáros hóban, mint a többiek,
de nem volt mit leadnia.
Elérkezett az első versenyek ideje. Al Boháken értetlenül állt
a szalag mögött, s noha ott csillogot előtte a pázsit, nem volt
kedve futni, mert nem értette mi szükség van erre? Sok ember
futkosott-izgult és karattyolt körülötte, vele nem törődtek, lo­
vasát sem ismerte. Furcsa ceremóniákon kellett átesnie, ott
vezették el az előző futam lovait mellette. Al Boháken ismerte
az edzések fáradtságát, most azonban a habbal-tajtékkal bo­
rított lovak szemében valami szokatlan meghajszoltság vibrált.
Amikor elindultak, Al Bohákennek nekinyomakodtak a többi­
ek, s amikor visszahorkant rájuk, és elégtételt akart szerezni,
az az ember ott a nyergében fájdalmat okozott neki, vadul
egyenesbe rántotta, és megütötte. Kedvetlenül szedte óriási
lábait, lovasa a csillagokat káromkodta le az égbről, Al Bo­
hákent azonban nem érdekelte az egész, s amikor ismét meg­
ütötték, lassított. Csaknem vérig sarkantyúzták az oldalát,
ezért, valahol a középbolyban végzett. De azt, hogy egy ver­
senyen verték meg először, itt sarkantyúzták agyon, itt rán-

17

�gatták véresre a száját, sohasem feledte el. Még néhány ver­
senyen próbálkoztak vele, más-más zsoké lovagolta, Al Boháken kaján dühvei futkározott, udvariasan előreengedett min­
denkit, figyelmeztetően fújt, ha rácsapott a vessző, és ezzel a
maga részéről lezárta az ügyet. Lovasai káromkodva, sírva
jöttek le a pályáról, öklüket rázva átkozódtak. Al Boháken
csodálkozott.
Dicstelen versenysorozatának végére tökéletesen kifejlődött.
Körülötte csikónak látszottak a karcsú lábú, horpadt hasú,
fanatikus paripák. Ő nyugodtan tűrte a szidalmakat, nem ér­
dekelte, hogy nem simogatják, és nem dicsérik. Mi köze hozzá?
— Ez az ambíciótlan disznó — ordította egyik zsoké — ha
akarná, megverhetné ezt az egész csordát!
— Á! — káromkodott a Főnök - lassú ez, gyerekek. Nehéz.
Csak tudnám, ki volt az a barom, aki azt jósolgatta . . .
— Te .. . vigyorogtak körülötte.
— Vigyétek akadályra - javasolta az egyik edző, aki olyan
volt az apró zsokék között, mint egy góliát.
— Ugyan. Leragad. Minek vigyük?
— Vigyétek csak! Nem látjátok, hogy ez nem galoppló?
— Hát mi az isten csodája?
Az edző, akinek ebben a „brancsban” semmi keresnivalója
nem volt, nem itt dolgozott, visszaszólt az ajtóból:
— Csatamén.
Mindegyik ló fél az akadályfutástól is, a tereptől is. A ga­
loppon látják a pályát, csaknem szétfeszíti őket a győzni aka­
rás, nem tudják elviselni, hogy „valaki” eléjük kerüljön. Az
akadályfutás más. Harc. Roham, amely gyilkos vizesárkok, sö­
vények, falak, gátak ellen folyik. Itt nem egymással versenyez­
nek. Mint minden nagytestű lény, tartanak az elzuhanástól és
rettenetesen féltik mellső lábaikat. Az edzések csak elhalvá­
nyítják, de el nem tüntetik ezt az atavisztikus rettegést. Ezért
itt hajszolni kell a lovakat, nem támaszkodhatnak a dicsvágyra
és győzniakarásra, itt jókora szerep jut a terrornak is.
Al Boháken itt is megtette, amit vártak tőle. s az edzéseken
kiderült, hogy jobban bírja a mély talajt, mint a többiek, ere­
je elfogyhatatlan, és öröme telik az ugrás és futás természe­
tes kombinációjában. Al Boháken a többieknél jobban bízott
köteges izmaiban, csontjainak törhetetlen erejében. A Főnök
reményei éledezni kezdtek. Az első versenyt gyenge mezőny
futotta. Al Boháken mindvégig az élen járt, súlyosan, hatal­
masan és megállíthatalanul futott, biztos győztesnek látszott,
lovasa azonban sarkantyúzni kezdte, egyszer megütötte, és
Al Boháken rájött, hogy becsapták; ez is olyan verseny, mint
a többi. Ezért csaknem lépésben kocogott a célba, negyedik
lett. Mi köze hozzá? Az az edző ott állt a cél közelében, nézte
Al Boháken furcsa versenyét. Második alkalommal ugyanígy
jártak vele. Al Boháken vérző oldallal és szájjal ballagott a
gyűlöletes kantár végén. Kivívta magának az autszájder sze­
repét, a szó szoros értelmében „fekete ló” lett. Azután ször­
nyű dolog történt.
Al Boháken a szélre húzódott, óvatosan mozgott, vigyázott,
meg ne rúgják. Mivel még nem csattogtak az ütések, s kivé­
telesen kedve is volt futni, feltört a harmadik vagy negyedik
helyre. Lovasa úgy érezte, itt a saját nagy pillanata, győze­
lemre hajszolta Al Bohákent, és irgalmatlanul rácsopott. A ló
kitört, ágaskodott, s az árkot csaknem átlósan ugrotta át.
Ezért nem esett rá arra a pejre, amely törött lapockával és
mellső lábba! támaszkodva vonaglott, s amelynek tátott szá­
jából a halál ordított Al Boháken felé.
A nagy fekete ló meredt sörénnyel oldalozott, és látta, ezt is
látnia kellett, amint ketten is kétségbesetten, de hasztalanul
erőlködve, hogy a levegőben irányt váltsanak, megtaposták a
halálraítéltet. Al Boháken ekkor megállt, ő befejezte a ver­
senyt. Négy zsoké megvadulva vágta. Al Boháken megrántotta
a fejét, pördült, és lehajította ezt a kis majmot magáról. Az
felugrott, elkapta a zablát, forogtak egymás körül, s a zsoké
Al Boháken lángoló szemére és vicsorgó szájára ütött. Elég
volt! Al Boháken felrántotta őt a földről, s a háta mögé hají­
totta. Amikor pedig látta, hogy feléje rohan, ágyékon rúgta.
Lovasa összegörnyedt, ott maradt a földön. Al Boháken ágas­
kodott, harcolni akart, de már fején volt a zsák, ráborult az
éjszaka tehetetlensége, kettős fékre fogták, és elvonszolták.

18

Egy üres istállóban nekiestek az ostorok, de doronggal is ver­
ték. Al Boháken kétszer is felállt, végül mégis lenn maradt,
alig nyögve, sebekkel bontottan.
- Megmondtam, hogy gyáva bicskás! Ócska sátán — or­
dította a Főnök. — Megmondtam, vagy nem mondtam meg?
- Nem mondtad meg.
- Le kell ezt bunkózni végleg.
- Az istennyilát. . . Menjen a parasztkancáihoz!
Az az edző, akit Al Boháken később ,,Ő”-nek nevezett, csen­
desen figyelt. Amikor megszólalt, rámeredtek, az ordítozásban
nem is vették észre. Pedig most is megnézte Al Boháken verse­
nyét.
- Barmok. Fél holtra vertétek.
- Dögöljön meg. Hiszen ez egy .. .
- Ugyan. Jövőre győzni fog.
Szánakozva nézték. Valamennyien tudták, mit jelent, ha egy
ló így tör ki. Mint a kutya, ha megvész.
- Bolond vagy te! Ki mászna még fel rá?
- Én — és látva a tiltakozó mozdulatot, hozzátette —, in­
gyen.
- Mi a nyavalyáért?
- Mert ő Al Boháken.
- De hát... ha kezes lenne is... belenyomod a földbe!
,,Ő", onnan a magasból, lemosolygott rájuk.
- Ezt a lovat... ezt nem.
Al Boháken kezdetben gyanakodva nézte, „Ő” azonban
nem akart semmit. Beszélt hozzá, hangja megnyugtatta a lo­
vat, s egyre kevesebbet dobbantott tenyérnyi patáival. Később
azt is meg-megkockáztatta, hogy átlessen a box felett, és
szemügyre vette „Ő”-t. Zárkózott maradt, ha enni adtak neki,
evett, és ivott, ha tisztogatták, rángó bőrrel, de tűrte a kefét.
Azután egy ízben nem jöttek a lovászok. Al Boháken nyug­
talan lett, de hallgatag maradt, ezektől nem akart kérni sem­
mit. Ekkor „Ő" abrakot adott, s kellő időben vizet hozott ne­
ki. Al Boháken elfogadta. Az az ember a ló fejénél beugrott
a boxba — kerülte még a hátsó lábakat —, s lekefélte a lovat.
Al Boháken feszülten várt, mert elhatározta, ha egyetlen rossz
mozdulatot tesz az a másik, agyontapossa. De a rossz moz­
dulat elmaradt. Máskor pedig ,,Ő” kinyitotta az ajtót, intett,
és hívta Al Bohákent. A ló hátracsapott füllej nézte, mert ret­
tenetesen vágyott a napra és lemondott már arról, hogy va­
lamikor is meglátja. De nyilván ott az árok és az ostor. Oda­
ment az ajtóhoz, „Ő" ott fenn kuporgott a korláton, nem volt
sem árok, sem nyereg. A kifutót mély hó lepte, ragyogott a
napban, s Al Boháken tisztes távolságban tőle megállt, lépett
egyet-kettőt, s hosszan szagolgatta a friss havat. Vonakodva
várta a parancsot, melyet majd megtagad. Nem jött parancs.
S ezek a közös akciók egyre szaporodtak. Eljött a nap, ami­
kor Al Boháken kelletlenül fogadta a lovászokat, mert ,,Ő”
jobban értette a dolgát, és mert hallani akarta azt a nyugodt
hangot is. Amikor elolvadt a hó, kimentek az edzőpályára nem volt egyetlen ló sem a közelben, mindazonáltal -, régóta
először, ismét ideges lett. Tudta, ha „Ő” hozza a kantárt, el­
fogadja, de kívánta, csak ne hozná. Nem is kapta meg. Nye­
reg nélkül ült Al Bohákenre, hagyta, hogy arra menjen, amerre
akar. Később megjelentek az első lovasok, azok, akik úgy el­
intézték Al Bohákent. Amikor „Ö” meglátta őket, leugrott,
hívta Al Bohákent, de nem nézett hátra, rugdosta a lágy
füvet, és ballagott az istálló felé. Al Boháken utánafutott.
Később kimentek a mezőre. Al Boháken vonakodott egy ki­
csit, és ,,Ő” tudta, ez már afféle méltóságmegőrzés, de elfo­
gadta a kantárt. Nyerget nem kapott, együtt sétáltak a néptelen dűlőkön, Al Boháken szeretett volna futni, de nem hagy­
ta ott „Ő”-t. Nem hagyhatta ott, pedig remegett a mozgás­
vágytól, vágtázni akart, hátán ezzel az emberrel. „Ő” azon­
ban nem ült fel rá. Eljött ez a pillanat is, Al Bohákenre nagy­
szerű napok virradtak, a hegyekben lovagoltak, sokat vágtá­
zott dombra föl, hegyről le. „Ő” nekivitte egy pataknak, A!
Boháken horkolva megtorpant, keservesen panaszkodva nyihogott; „Ő" sokáig beszélt hozzá, bíztatta eredménytelenül.
Ekkor mindketten szomorúan mentek haza.
Azután ismét a lovászok jöttek, közömbösen tettek-vettek
körülötte, és „Ő” nem volt sehol. Ekkor Al Boháken megér­
tette, hogy az emberek ismét csapdába ejtették, verték, árok­

�nak hajszolták, megakarták ölni, és megszeretették magukat
vele, s mindig magára hagyták. És csak az a két ember mocorgott körülötte, akikhez sem a gyűlölet, sem a szeretet ha­
talmas bilincse nem kötötte őt. És ezután egyszer — sétaidő­
ben - egy másik ajtóhoz vezették. Al Boháken megtorpant,
mert e szokatlan tényben, e mögött a szokatlan ajtó mögött
talán a zsák sötétsége, az égető ostor és a pörölyként súj­
tó bunkó várja. Tudta, hogy harcolni fog, s ez lesz az utolsó
küzdelme. Ismét a napfény, és íme, ott volt előtte a sövény,
s mögötte — jól sejtette hát, hiszen tudta —, mögötte ott lapul
az Árok és benne a halál. De az árok másik partján ott állott
,,Ő”, intett, kiáltott, és hívta Al Bohákent. A ló megremegett,
elnevette magát, eltűnt minden keserűsége és félelme, föld­
rendítő vágtába kezdett, mert mielőbb ott akart lenni, Nála.
Átugrotta a sövényt, lendülete továbbrepítette, horkolva, meg­
roggyanva fékezett. ,,Ő” hozzárohant, átölelte a nyakát, A!
Boháken pedig körültáncolta, mint egy ártatlan fergeteg.
A gyülekezőnél Al Boháken is félt, de félelme kisebb volt,
mint a többieké, hiszen a hátán „Ő” ült, „Ő" beszélt hozzá,
„Ő” nyugtatta és simogatta. A verseny tétje nagy volt, s noha
óriási, tökéletes termetével Al Boháken királynak látszott, min­
denki nevette a lassú, gyáva, nagy lovat. Csodálkoztak lova­
sának bátorságán, naivitásán, és tudták — hiszen szakértők
voltak —, hogy vagy a ló Őt, vagy Ő Al Bohákent, belenyom­
ja a földbe. Amikor elindultak, Al Boháken előretört, de ,,Ő’’
csendesítette, s noha Al Boháken futni akart, megcsendesí­
tette. Valahol hátul voltak, s Al Boháken nagyon vigyázott a
lendülő patákra. ,,Ő" sokáig semmit se szólt, nem beszél:
hozzá, s Al Boháken kicsit sértődötten szedte a lábait. Aztán
megérezte a térdek enyhe szorítását, lassan és nyugodtan
kezdett előremenni, s bár a szeme lángolt, még mindig nem
hallotta azt a szót. Jöttek az akadályok, és ,,Ő" végre megsi­
mogatta Al Bohákent. Éppen ideje volt. Al Boháken már nem
zsörtölődött magában. Buzgalmában akkorákat ugrott, hogy
csak úgy fröccsent szét a pázsit. Al Boháken látta, hogy itt is,
ott is csattan már egy-egy ütés, de nyugodt volt, tudta, hogy
őt nem fogják megütni. Beértek a boy közepére, s ebben az
iszonyú tumultusban egyszerre véget ért az óvatosság, mit
sem számított Al Boháken megaóvása. Meg is rúgták, visszahorkant a tettesre, de nem törődött vele. Szétnyomta maga
előtt a lovakat, s amint hatalmas feje és szügye közeledett
egyhez-egyhez, az ijedten kotródott előle. Megállíthatatlanul,
mint a fekete vihar ment előre, s egymás után maradtak el
mellette a győzelemre kiszemelt karcsú paripák. Győzni akart!
Mit bánta Ő ezeket a primadonnákat! ,,Ő" érte akart győzni,
,,ŐT” vitte a harcba, most volt AL BOHÁKEN.
— Jól van — mondta ,,Ő”, és ebben a torlódó káoszban
noha égette a harc mámora, Al Boháken nem vesztette el a
fejét. ,,Ő” beszélt hozzá. Al Boháken szemét is elborította a
mások által felvert por és repülő fű, dühítette a fájdalom,
akkorát ugrott, hogy mind a négy lábával, messze az ároktól
ért földet. Ekkor már a lelátón sokan felálltak, s gyanakodva
ámultan néztek. Már csak két ló volt előttük. És csak két aka­
dály. Al Boháken nekiment a sövénynek, hasát már súrolták
az ághegyek. S akkor ott, előtte, mint a lázálom, ott vergő­
dött az egyik.
— Ne nézz oda!
Al Boháken nem tudta, mit mondott ,,Ő”, de érezte, hogy ez
a hang, amióta ismeri, először, riadtan, segítségért kiált. Ke­
serű, fájdalmas szeretet töltötte el, mit bánta már, mi lesz
vele, mi lesz a sorsa! Most már mindenki felugróit, az embe­
rek tátott szájjal ordítottak, hogy az égig zengett, de Al Bo­
háken csak az „Ő” hangját hallotta.
— Hajrá, szívem!
Két hosszai győztek. Al Boháken már kifújta magát, és
most idegesen kapkodta a fejét, mert mindenfelől furcsa kis
villámokkal vakították. Karattyoltak körülötte, tapogatni akar­
ták, ,,Ő” azonban nem engedte. Kivette Al Boháken szájából
a zablát, a kápára akasztotta a kantárt, és elballagtak az is­
tálló felé. Mint két, nyugdíjas tornatanár.
A szerző Ki vagy te? — Ábel! című (Szépirodalmi, 1967) kö­
tetéből.
A szerző Ki vagy

te?

- Ábel! című (Szépirodalmi, 1967) kötetéből.

ORAVECJÁNOS

Az öreg favágók...
A havas tájon keresztülrobogó gyorsvonat étkezőkocsija
középső asztalánál ültem. Egyedül. A jégvirágos ablaküveg te­
nyerem melegétől nyitott kisablakán néztem a didergő, de­
rengő hajnali világot.
— Egy ham and eggs — mondta az álmos pincér, és letette
elém a reggelit.
Sonka és tojás. Arcomat meglegyintette a frissen készült étel
melege és a sült tojás jellegzetes illata, amely önkéntelenül is
arra kényszeríti az embert, hogy a sótartóért nyúljon.
Több évi távollét után, hazafelé rohant velem a vonat.
Hazafelé, oda, ahol születtem, tehát a múltba. Az öreg Barkóczi jutott eszembe, az első felnőtt ember, akivel az életben
először együtt reggeliztem. Tojásrántottát ettünk sült sza­
lonnával.

*
Barkóczi Józsefet az egész bányatelep ismerte, de róla éle­
téről senki nem tudott semmit. Azokkal a favágókkal került a
mi vidékünkre, akik az új bánya megnyitásához az utak, a vasút
és a nagyfeszültségű távvezeték megépítéséhez nagy területen
kiirtották az erdőt. A telepen sok volt a gyerek és sok volt a
kecske. Mi a látványos, hangos munka miatt mentünk az ir­
táshoz, szinte mindennap; a kecskéket a földre került dús,
zöld lombok, gallyak csalták oda. Tisztes távolból néztük,
hogyan faragnak be fejszével egy-egy faóriás törzsébe, és
mint fűrészelik a másik oldalról. Aztán elhangzott a kiáltás:
„Vigyázz! Dől a fa!” Ekkor egy pillanatra, mintha megállt
volna az élet. Mindenki a faóriás koronáját figyelte. Még a
kecskék is abbahagyták a kérődzést. A fa törzse enyhén meg­
remegett, aztán eldőlt olyan hatalmas reccsenéssel, mintha
valami óriás felhő-nagyságú vásznat tépett volna szét egyetlen
mozdulattal. Kidőlt egy fa, és ez olyan gyorsan történt, mint
mikor fejlövéstől elesik a harcos. A hirtelen beállott csendben
érezni véltem a faóriás hatalmas suhintása által kavart lég­
áramot, és néhány pillanatig úgy tűnt, mintha a nap megszűnt
volna melegíteni és csak szikrázóan világítana.
Sok fa halálát végignéztem. Láttam, hogyan ássák, tépik ki
a tuskókat, a gyökereket is a földből. Lassan megszoktam a
friss vágott tölgy kesernyés szagát, de a favágók munkájának
nyomát nem. Esténként ott üldögéltünk a volt erdő szélén és
néztük a távoli földkunyhók előtt lobogó tüzeket, amelyek a
favágók vacsoráit főzték. Gyerekeknél szokatlanul keveset be­
széltünk, és a meztelen lábunkat melegítő kecskék durva szőrét
simogattuk. Ámulva néztem a kopár hegyet és arra gondoltam,
hogy nem lesz nekünk már erdőnk sohasem.
Az egyik este odajött hozzánk egy szakállas favágó, veder­
rel és kannával. Megállt előttünk, letette a két edényt és ezt
mondta: „Hozzatok vizet, hazavihettek cserébe néhány hasáb
fát.” Mi szótlanul felálltunk, hátát fordítottunk és elindultunk
a völgybe, a telepre. A kecskék úgy jöttek utánunk, mint a
kutyák.
Ősz lett, mire lecsendesedett az erdő. A döntött törzsek
nagy részét elszállították már, a madarak pedig új fészkeket
kerestek, építettek. Párosával, mint valami civil hadsereg, a
favágók végigvonultak az Erdősoron a vasútállomásig. Hátizsá­
kot vagy zöldre festett katonaládát cipeltek, két válluk, karjuk
tele volt zsákdarabba! beburkolt szerszámokkal, fejszékkel,
baltákkal, fűrészekkel. Az állomás melletti kocsma egy szempillantás alatt megtelt velük.
A tömegverekedés okát azóta sem lehetett kideríteni. Öt
favágót és négy bányászt vittek el a mentők a kórházba, és
vagy húsz embert kellett bekötözni a helyszínen a bánya orvo­
sának. Azon az estén hat pár csendőr sétált a telep rosszul
megvilágított utcáin.
A favágók közül akkor egy nem utazott el a többiekkel.
Visszament a földkunyhóhoz, ás egy darabig ott is lakott. Az

19

�erdésszel járta az erdőt. Mindenki tudta a nevét, s ha va­ tuskóra szeleteltük, ledobtuk a földre - mintegy varázsütésre,
lamelyik gyerek rossz fát tett a tűzre, így ijesztgette az anyja: széthullott. Megtanultam a fejsze kezelését is. A fenyőtuskókat
„Majd odaadlak Barkóczinak!” Hetenként egyszer lejárt a én hasogattam el, a tölgyeket, a bükköt az öreg vállalta ma­
hegyről a telepi boltba, s ilyenkor szinte elcsendesedett az gára. Estére szép sorba raktuk a felhasogatott tűzifát, én
utca. Mi, gyerekek, a kerítéslécek közül figyeltük az alacsony, pedig még rendbe is raktam, ki is sepertem az udvarnak azt
erős testalkatú embert.
a részét, ahol dolgoztunk. Örültem a munkának s láttam, az
Később a bányában dolgozott, és egy régi elhagyott barakk­ öreg is vidámabb lett.
ban élt magányosan. A bányát nem sokáig bírta. Nem fo­
Ha nem volt munkánk, Józsi bácsi barakkja előtt ültünk a
gadták be az emberek, vagy talán hiányzott neki az erdő mér­ lócán. Az öreg szerszámnyeleket faragott, mert ilyen munkát is
hetetlen szabadsága. Először a bánya főtanácsosának vágta, vállalt. Így készítettem el életem első fejszenyelét hasított
aprította fel a tüzifát. Aztán sorba járta a házakat. Élelemmel, gyertyánfából. Durván kifaragtam a kívánt méretre, aztán rás­
használt ruhával, ritka esetben egy kis pénzzel fizették meg a pollyal, majd törött üveggel finomítottam a formát. Az öreg
munkáját. Így jutott el a mi udvarunkba is.
megnézte és megdicsért.
Szó nélkül nekifogott a munkának és csak akkor hagyta
Azon a nyáron azonban akkor sütött rám legszebben a nap,
abba, amikor anyám reggelizni hívta. Ketten ültünk a kis amikor az erdőt jártuk Józsi bácsival. Korán, harmatos fűben
konyha viaszosvászonnal borított asztalnál, és tojásrántottát kezdtük a napot. Gombát és gyógynövényeket kerestünk, vad­
ettünk sült szalonnával. Én ugyan inkább csak figyeltem. gyümölcsöt szedtünk, gyantát gyűjtöttünk. Józsi bácsi néha
Öregembernek tűnt már akkor is. Boratválatlan, ráncos arca megállt, letörte a fa derekáról a taplót, nézegette, és közben
felett szinte világított sima, fehér homloka. Szőkés, őszes haja a fák sokféle betegségéről beszélt. Ismerte valamennyit és a
úgy állt, ahogy nőtt, előre, a homloka felé. Neki sem volt betegség okozóit is. Elmondta, milyen fajta rontó gombáktól
frizurája, mint a régi szegény embereknek általában. Szeme korhadnak, revesednek a fák, miért ártalmas a tölgylisztharszíntelen volt, és csak fáradt tekintete vitt bele valami életet. mat, a cincér, az araszoló hernyó és a búcsújáró lepke.
Őszes bajusza szája két sarkáig ért. Leginkább a régi, gallér
Ha délfelé megpihentünk, rendszerint szalonnát sütöttünk,
nélküli fehér ing vonta magára a figyelmemet, amit nagyrészt
megfaragtuk a nyársat, rátűztük a szalonnát, tetejébe még
viseletes, sok-gombú mellény takart. Kabátja nehéz, fekete
egy fej vöröshagymát. Az erdei séta meghozta az étvágyat.
posztóból készült, amely a váltaknál barnásra fakult. A szürke
A sült szalonnára friss forrásvizet ittunk kopott kulacsból. Az
cejg-nadrág ráncaiban, gyűrűdéseiben finom fűrészpor tapadt,
öreg ezután meggyújtotta a pipát, én pedig leheveredtem a
de fűrészporos volt ormótlan, szíjfűzős bakancsa is.
fűbe és néztem a kék égboltot. Hatalmas, bejárhatatlan er­
Lassan, komótosan evett, és csak saját bicskáját használta. dőkről mesélt, ahol azelőtt élt, dolgozott és sokszor a felhők
Két kattanás jelezte, hogy befejezte a reggelit. Az egyik a fölött járt.
bicskáé volt, amit nadrágzsebébe (süllyesztett, a másik pedig a
Egyszer megkérdeztem tőle:
zsebóráé, amelyet mellényzsebéből húzott elő, és megszaba­
— Józsi bácsi! Meddig élnek a fák?
dítva a puha rongyoktól, felnyitotta fedelét. Tenyerén tartotta
Az öreg elgondolkozott. Kivette a szájából a pipát, és csen­
egy darabig az órát, nézte, aztán azt is eltette. Felállt, és szó
desen mondta:
nélkül visszament dolgozni.
— Sokkal tovább, mint az emberek. Emberi szem észre sem
Az ablakon keresztül láttam, hogy leült a fatuskóra, elővette
a pipáját a kabátzsebből. Megtömte dohánnyal, meggyújtotta, veszi, miként öregednek. De egyszer ők is meghalnak. Télen
aztán térdére fektette a fejszét és fanyelű háromélű reszelővei halnak meg. Csendesen. Tavasszal nem hoznak rügyet, nem
elkezdte élezni. Ezután következett a kisbalta. Lassan, egyenle­ bontanak levelet. Ez a favágók sorsa is. Az öreg favágók is
tesen húzta, vonta rajta a reszelőt. Mire kialudt a pipája, télen halnak meg. Először elkezdenek fázni, ami a favágóknál
ezzel is végzett. Ekkor kimentem utána, és leültem a közelében az öregedés jele. Aztán csendesen meghalnak. Én is télen
a farakásra. A fémkávával ellátott keresztvágó fűrész szinte fogok meghalni. A múlt télen már észrevettem, hogy fázok.
sírt a reszelő alatt. Csak ezután fektette a fűrészt a fatuskóra, Fázni, öregedni nehezebb, mint meghalni .. .
és a bőrtarisznyájából előhalászott kis kalapáccsal hajtogatni
*
kezdte a fogait. Egyiket jobbra, másikat balra. És ekkor vá­
Ez jutott eszembe ott, a havas tájon keresztülrobogó gyorsratlanul megszólalt, hogy belerezdültem. Ezt mondta:
- Ez külön tudomány. Úgy kell csinálni, hogy egyformán vonat étkezőkocsija középső asztalánál. Közben kihűlt előttem
a reggeli. Intettem a pincérnek, elviheti.
feküdjenek el a fogak, és egy se törjön el.
— Nem ízlett, uram? — kérdezte?
Délben már arra oktatott, hogyan kell a fűrésszel bánni.
— De. Igen finom volt.
Este pedig megkaptam tőle aznapi béremet, életem első
A
pincér alig észrevehetően megvonta a vállát, és elvitte az
keresetét, egy soha nem hallott, csodálatos mesét.
érintetlen
ham and eggs-et.
Azt a nyarat ezután együtt töltöttük el. Fegyverhordozója
Az
állomástól
messzi még a ház, ahová igyekeztem. Jólesett
lettem; én vittem a fűrészt és a fejszét, segítettem neki a
munkában. Ő pedig megosztotta velem ételét, tapasztalatát az a gyaloglás. Éreztem, hogyan poroszkál a szél és néhány hó­
életben, tudását a munkában. Talán csak én láttam néha mo­ pehely a homlokomon, arcomon.
solyogni, talán csak én hallottam köhögésében fulladó neve­
Anyám úgy fogadott, mintha csak tegnap mentem volna el.
tését, és a bányatelepi gyerektársadalomból talán csak én
— Sütök hamarjában egy kis tojásrántottát. Biztos meg­
ismertem az erdőt olyannak, amilyen valójában. Mert az eddig éheztél a hosszú úton.
hallott mesékben az erdő a félelem világa volt. Sötétnek
Aztán sokáig beszélgettünk. Elmondta, ki mindenki ment el
mondták, ahol eltévednek a mesehősök, ahol sárkányok, az élők sorából, mióta nem jártam otthon.
ördögök, boszorkányok, gonosz manók lakoznak. Józsi bácsi
— Hát az öreg Barkóczi? — kérdeztem izgatottan. — Él-e?
meséiből az erdő a maga csodálatos világával a szegény em­
— Nem - válaszolta anyám közömbösen. - Meghalt.
berek táplálója, az üldözöttek oltalmazója volt.
— Meghalt?
Minden reggel ott vártam Józsi bácsit a Kőfal utca végén.
— Meg.
Átadta a fejszét és a fűrészt, aztán ballagtunk egymás mellett.
— Mikor?
Munkába mentünk. A telepi gyerekek egyik része irigyelt, má­
— A múlt télen.
sik része kicsúfolt . De én nem törődtem velük.
—
Télen?
A munka leginkább fűrészeléssel kezdődött. Felraktuk a fű­
—
Télen.
részbakra a fát, egyik lábunkat rátettük a bak merevítő lécére,
— Beteg volt?
bal kézzel rátámaszkodtunk a beszorított fára, aztán egyen­
— Nem. Nem betegeskedett. Csak fázott. Azt mondják, az
letes mozdulatokkal megindítottuk a fűrészt. Finom fűrészpor
hullott a földre, meg-megcsillanva a napfényben. Nem fűré­ orvosnak is azt panaszolta, amikor meglátogatta, hogy fázik.
szeltük végig a fát, hogy fennmaradjon a bakon. S mikor így Örökké fázott...

20

�MADÁCH IMRE
KERÉNYI FERENC

Madách népszerűsége
Kilenc év telt el azóta, hogy a Béke-világtanács évforduló­
jává is emelten — európai közösségben ünnepeltük meg Ma­
dách Imre halálának centenáriumát — és íme a költő szüle­
tésének 150. évfordulóját köszöntjük. Ez a csaknem-évtized a
Madách-életmű továbbélésében azonban majdnem többet je­
lentett, mint korábbon egy évszázad. A népszerűség jeleivel és
kérdőjeleivel immár nemzetközi méretekben kell szembenéz­
nünk, okukat, magyarázatukat megtalálnunk és feltárnunk,
hogy a madáchi gondolatok fénye a jövőben egyre kevésbé
szóródjék hiába; jól kell sáfárkodnunk Madách népszerűségé­
vel, a szó nemes értelmében.
A népszerűség jelei sokasodnak. Az elmúlt évtizedben Ma­
dách megszűnt egykönyvű szerző lenni, fiatalkori drámáinak
sora került a Mózes sikerének láttán színpadra: az Endre ki­
rályfi, a Csák végnapjai, a Mária királynő, a Csak tréfa után
ebben a színházi évadban a Férfi és nő is sorra került - ez
csaknem teljessége már a Madách-drámáknak! Ha a szellemi
térképvázlat után a földrajzi következik: a bemutatókhoz Vesz­
prém, Szeged, Gyula és majd Kecskemét városneve társul, és
seregnyi kisebb-nagyobb község, amelynek kultúrházi színpa­
dára a Tragédia is bevonulhat a Déryné Színház kamara-ren­
dezésében. (S ne feledjük, Madách-opera is készült újabban,
és a Tragédia tv-változata egyszerre milliókat toborzott néző­
nek.)
Számok robbanása ez, akár a drámák sorrendjét, akár az
előadások adatait, akár a nézőközönség összetételét tekint­
jük. Hol itt a probléma? — kérdezik sokan. A mennyiség fele­
lősségében. Vajon a Csák végnapjai előadásán Madách tör­
ténelemszemlélete van jelen, vagy a tudós Arany-kutató, Keresztury Dezső alkotta meg színpadra a Toldi estéje felfogá­
sának szellemi testvérpárját? A Mária királynő iróniája kire
jellemző: Madáchra-e vagy Gyárfás Miklósra? Nehéz gond
ez, régóta dúló, bár fölösleges háború irodalom- és színház­
történészek között. Fölösleges, mert nem kisebb költő, mint
Illyés Gyula adott jelenkori példát arra az esetre, ha az ere­
deti mű csak gondolataival hat, de szemléletének részavultságai, szerkezeti gyarlóságai és nyelvi gondjai gyökeres át­
dolgozást igényelnek. Teleki László Kegyence irodalomtörténeti
adatból lett élő, sőt elevenbe vágó színház Illyés kezében, s
a cím alá odaírta: Teleki László eszméi nyomán... Ettől azu­
tán - furcsa optikája van a népszerűségnek! — mind teleki,
mind Illyés közelebb került hozzánk.
A színházjáró ember Az ember tragédiáját az elmúlt évti­
zedben több nyelven láthatta viszont: a bécsi német előadás­
nak és a lengyel színrevitelnek csak híre jutott el hozzánk, de
Pozsonyból jött vendégeink szlovákul és a tartui színészek
észtül vallották Budapesten is Madách gondolatainak mai­
ságát. Bevallom, a leginkább megkapó színházi élményt az
észtek nyújtották, „tizenéves” Tragédia-előadásukkal. Ádámjuk hosszú és lobogóhajú fiatalként valóban elindul az Életbe,
végigküzdi-szenvedi a színeket, olykor a szó fizikai értelmé­
ben is, hogy szájából végül a harc vállalásának problémái
természetesen hangozzanak. Olyan színházi este volt, ahol a
protokoll hűvösebb szabályain átsütött a szellemi találkozás
melege, a mindenkori ifjúság egymásra lelése az örök gond­
ban: mi az élet célja, értelme, lényege? És a választás lehető­
sége nyílt színen érkezett; akkor és ott dönthettünk.
Itt rímelnek vissza a színházlátogató emlékeire a pedagógus
tapasztalatai, diákjaim érdeklődésének túllépése először a kö­
telező olvasmány okozta szokásos fanyalgáson, utóbb a tanterv

VARGA IMRE: MADÁCH SZOBRA SALGÓTARJÁNBAN
(részlet)

szabta kereteken, óraszámon, kicsöngetésen. De Márk Tamás,
magyar származású coloradói professzor kísérlete is hasonló
eredményt hozott, Faustot és Tragédiát olvastatva olyan
amerikai hallgatókkal, akik mentesek az európai értékrendek
örökölt tiszteletétől. Ők a Tragédiát érezték eredetibbnek, sú­
lyosabbnak, egyetemesebbnek - rossz angol átültetése dacára.
(Csupán a mi gimnáziumi tankönyveinkben szerepel még a
sugallt sorrend: a Faust mint példa, mint a sőt forrás Madách
számára. Miért? Meddig?) Kétségtelen reneszánsza van sokat
mérlegre tett tizenéveseink körében a „problémás" költőknek,
hazai és XIX. századi viszonylatban Vörösmarty filozófiai lírá­
jának, Vajda János önemésztésének. Madách keresettsége a
könyvespolcokon ennek is függvénye, ha tetszik: kordivat,
felszín, látszat.
Ezzel azonban elérkeztünk fejtegetésre vállalt feladatunk
lényegéhez, Madách népszerűségének keresendő okaihoz.
Napjainkban szokásossá vált mindig és mindenben a felgyor­
sult időre hivatkozni, mint gondjaink, bajaink forrására. A XIX.
század írói között alig találunk valakit, aki Madáchhoz ha­
sonlóan ennyire az utókorhoz fellebbezett volna: a Tragédia
ú. n. víziószínei (a falanszter, az űrjelenet és az eszkimó-kép)

21

�szemünk láttára lettek furcsa látomásból időszerű kérdéssé,
torokszorítóan izgalmassá téve a drámai költemény keltette
olvasói és nézői élményt. Nem arról van persze szó, hogy
Madách tudományos pontossággal előre látta volna korunkat.
Inkább arról, hogy gyakran téves vagy túlhaladott nézetek, el­
méletek alapján, belőlük kiindulva, kora tudományosságának
szintjéről költői erővel sejtett meg bizonyos társadalmi-emberi
erővonalakat a jövő felé. S mindezt az eldugott Alsósztregován,
az akkor már tíz esztendeje halottmerevségbe dermedt Ma­
gyarországon, ahol az 1848-at megelőző évek szellemi pezs­
gését, érdeklődését az európai együtthaladás feladása követte.
Napjaink emberének emlékezetébe felkiáltójeles fogalmak
vésődnek nap-nap után: tudományos-technikai forradalom!
technokrata társadalom! elcsökevényesedő emberi gépiesedő
művészet! ... Madách falanszterét évtizedekig a félre- és belemagyarázások hamis mítosza vette körül. Történelmi alapját, a
kapitalizmus eredményeit, technikai fejlettségét átvevő és
,,tökéletesítő” utópista nézeteket a tudományos szocializmus
paródiájának tekintették; díszletek, jelmezek, kihagyott szö­
vegrészietek, áthelyezett hangsúlyok rendelték alá Madách
egyetemes mondanivalóját, figyelmeztetését a napi politika ér­
dekeinek. Itt is érvényes az a megállapítás, amit egyik író-kortársunk a Bánk bánra tett - valóban csak most élvezhetjük
igazán a Tragédia valós értékét. Hovatovább világossá válik
előttünk a XII. szín egyetlen helyes értelmezése: a költő a
végsőkig vitt technikai társadalmat képzelte el, egy olyan vi­
lágot, amely megfeledkezett a sokoldalúan képzett, munkája
és felhalmozott javai nyomán teljes életre igényt tartó Ember­
ről. A széklábakat faricskáló Michelangelo jobb jelkép, jobb
mementó, a Tudás szavai keményebben kovácsoltak, mint a
technikai társadalom visszásságainak mai felvetései:
... A serlegen virág,
A széktámlán ábrándos arabeszk,
Emberkezek pazarlott műve mind.
S üdítőbb-é a víz azon pohárból
Kényelmesebb-é széken az ülés?
Most gépeink teszik mindezt helyettünk
Legcélszerűbb, legegyszerűbb alakban,
És a tökélyről az kezeskedik,
Hogy a munkás, ki ma csavart csinál,
Végső napjáig amellett marad.
A jövőkutatás távlatai beláthatatlanok, haszna ma még felmér­
hetetlen — a félelem, amely az új tudományágat éleszti,
Madáchéval azonos:
Midőn az ember földén megjelent,
Jól béruházott éléskamra volt az:
Csak a kezét kellett kinyújtani,
Hogy készen szedje mindazt, ami kell ...
De már nekünk, a legvégső falatnál,
Fukarkodnunk kell, általlátva rég,
Hogy elfogy a sajt és éhenveszünk...
Még szembeszökőbb az űrjelenet színeváltozása az elmúlt év­
tized során. A Földtől való elszakadás álma és ennek művészi
megformálása Ikarosz mondájától Jules Verne Holdba röppenő
ágyúgolyójáig közkincs és közhely az emberiség körében. Szép
gondolatok míves megfogalmazása — ennyivel siklott át az
olvasó a Tragédia XIII. színének szövege fölött. A színházláto­
gató rosszabbul járt: olykor technikai, olykor rövidítési szándékból-okból nem is értesült létezéséről, máskor meseszerű
kellékek mosolyogtatták meg, szélben lobogó romantikus kö­
pönyegek, alulról megvilágított, kísérteties fényű arcok, a Föld­
szellem dörgő hangja szinte palackból szabadultan, akár az
Ezeregyéjszaka meséiben. 1961. április 12-én azonban Jurij
Gagarin szemeinek először tárult fel az űrhajó ablakából a
távolodás madáchi képe:
Először a virág tűnt el szemünkből,
Aztán az erdők rezgő lombjai;
A jól ismert táj száz kedves helyével
Jellem nélküli síksággá lapult.
Mi érdekes volt, minden elmosódott.
Azóta új fogalmakkal ismerkedünk: űrjog, űretika — és a
kozmosz küszöbén eltöltött évtized igazolta a költőt. Fogósabb
problémáinkat, ha ki is lépünk a világűrbe, csak itt a Földön
oldhatjuk meg véglegesen:

22

... Mert minden felfogás
És minden érzés, mely benned feszül, csak
Kisugárzása e csoport anyagnak,
Mit földednek hívsz, s mely, ha más leendne,
Nem létezhetnék többé, véled együtt. —

Az eszkimó-jelenet visszatérő csalódásom volt, amíg öröklő­
dött hagyományú hazai rendezésekben láttam színpadon.
Olvasva döbbentem rá, hogy a látomás, amely tréfás replikák
gyűjteményének hangzott át a rivaldán, más: felér a magáéval
gazdálkodni nem tudó emberiség bukásáról szóló víziók bár­
melyikével. Ismét az észt Tragédia-előadás adott Madách szö­
vegéhez itt rendezői többletet, Ádám görnyedő figuráját, aki
az eszkimóval szemben guggolva — mintegy ember-létének
ellenőrzéséül — ujjainak számát hasonlítgatja.
Száztizenhárom éve tett felkiáltójelet Madách Imre a Tra­
gédia utolsó mondatának végére, kilencven esztendeje gördült
fel először a függöny a paradicsomon kívüli életszíntér dísz­
letei előtt, de a közvetlenül hozzánk szóló gondolatok köre
azóta folyamatosan bővült.
A növekvő népszerűségének immár nyelvi gátja sincs. Arany
János 112 éve még azt írhatta a véleményét aggódva váró
szerzőnek: „Csak itt-ott verselésben meg a nyelvben találok
némi nehézségeket, különösen a lírai részek nem eléggé
zengők." Mai olvasó számára ez utóbbi inkább erény, mint
fogyatékosság, és ma bölcsészi szakértelem nélkül is megérezzük Madách nyelvezetének sodrását, erejét, amely a természetés társadalomtudományok olyan szókincsét görgeti magával
roppant erőfeszítések árán, amire a kortárs magyar szépiro­
dalomban még évtizedekig nincs példa. Madách intellektuális
nyelve persze nem előzmény és példa nélkül való; Kölcsey,
Vörösmarty, Vajda és Arany gondolati lírájában elénk villan
a kérdésfelvetés hasonló egyetemessége mellett néhány költői
fordulat is, és Madáchinak költőként sikerül mindaz, amivel a
kor magyar tudományossága adósunk maradt: az 1848-at
megelőző és szorosan követő évek összegezése. A Tragédia
nyelvi megvalósításának legszebb példáját a kolozsvári Állami
Magyar Színház társulata szolgáltatta, sajátjukból kiegészítve,
hozott értékeiből pótolva mindazt, amit Arany — második
érvként - hiányolt Madách tollából: a magyar népnyelv
alaposabb ismeretét, áthatóbb erejét.
A másik, tágabb nyelvi gát is leomlóban. Az ember tragé­
diája eddig 26 nyelven 67 fordításban olvasható, és ami a
legörvendetesebb, szorgos tollforgató mesteremberek helyett
rangos nevű, kitűnő költők vágnak neki a feladatnak, egy
Martinov, egy Rousselot vállalkozik az átplántáló szerepére.
Megszűnőben tehát a Lukács Györgytől felemlegetett pro­
vincializmus veszélye, Madách másodlagos világirodalmi je­
lenség-szerepe, kallódása Goethe, Byron mellett és után.
Hazai értékelésünkön azonban kísért még a magyar betegség,
a földhözragadtság sajátos kóresete: valahogyan nem látjuk
irodalmi folyamatunk XIX. századi szeletében szerves jelen­
ségnek Madáchot, s ez gyakran téves, sőt káros szembeállí­
tások sorozatában nyilvánul meg. Petőfi vagy Madách — a
helyesen mellérendelő viszony helyén. Erre most, 1973-ban
kivált két tény figyelmeztet, Petőfi és Madách születési évfor­
dulójának majdnem egybeesése (mindössze három hét vá­
lasztja el egymástól) és a statisztikai adat, hogy ők ketten
azok, akik a szűkebb világirodalomban is helyet követeltek és
kaptak.
Ez a vagylagos szembeállítás, amely látszólagos válaztást
enged, valójában az irodalmi egyoldalúság, a szellemi sán­
taság legbiztosabb jele, vezet el bennünket eszmefuttatásunk
végső gondolatköréhez: az évfordulókon szokásos feladatkitűzéshez. A mű, a Tragédia még sokban elnyomja az embert,
az alkotót; még legendák béklyózzák a szűkebb és tágabb
közvéleményt, beteges dekadanciáról, magánéleti meghatáro­
zottságról, remeteségről. De a háttérben már készülődik, szer­
veződik a Madách-kutatás jelene és jövője, amely igaz képet
fest majd a refomkori Pest lelkes diákjáról, a szabadon,
dogmák nélkül vizsgálódó emberről, 1848 katonai főbiztosáról,
a magyar függetlenségi gondolat hűséges hirdetőjéről.

�LAKOS GYÖRGY

Timon, a publicista
Sokan állítják, hogy a dráma- és regényíró költőként kezdi,
újságíróként folytatja és csak kellő élettapasztalat elérése
után találja meg igazi önmagát. Annak is vannak szószólói,
hogy a művészek legtöbbje hobbyként kiegészítő művészetet
is űz, ahogyan a sportolók a kiegészítő sportágat. Köztudomá­
sú: ha többé-kevésbé általánosíthatók is az említett teóriák,
mindenkire akkor sem vonatkoztathatók. Madách Imre élete
viszont mindkét állítást tökéletesen igazolja.
Tizenhét esztendős volt amikor a Mátray Gábor alapította
Regélő, az első magyar divatlap — irodalmi mellékletében, a
Honművészben — első versét közölte: az 1839-es évfolyam
103. számában jelent meg Az anya gyermeke sírján című köl­
teménye, Madách Emo aláírással. A következő évben már sa­
ját költségén kinyomatta a huszonhat versét tartalmazó, 72
lapos kötetkét, a Lant-Virágokat. „Írta: Madách” — így áll
az 1940-ben megjelent köteten, de az eredeti kéziraton még
Zarándként jegyzi a szerző nevét.
Csak egy évet kell még várni és a Regélő Ország- és nép­
ismertetés rovata már első prózai írását is közli, „Trencsini,
másként teplici fürdők” címen, most már Madách Emők alá­
írással, s cikkéhez magakészített rajzos illusztrációt. S amilyen
megtiszteltetésnek számított tizenhét esztendős korában az
akkori idők népszerű elbeszélőivel, Garay Jánossal, Nagy Ignáccal, Frankenburg Adolffal, Csató Pállal és Kunoss Endrével
egy sorban költeménnyel szerepelni, szinte olyan megtisztelte­
tés érte első prózai írását is, amelyhez Mátray Gábor, a di­
vatlap alapítója és szerkesztője, a következő széljegyzetet
biggyesztette: „A több tekintetben általunk mélyen tisztelt, je­
les tehetségekkel díszlő, derék fiatal értekező nemcsak a szép
ismertetést, hanem magát a rajzot is szíves vala velünk közleni.
Fogadja érette s hazafiságos buzgalmáért leghálásb köszönetünket.” (Csak mellékesen jegyzem meg, hogy az Az ember
tragédiájának költője kiegészítő szórakozásként műkedvelő fes­
tő volt, több rajza, portréja, festménye ismert, hajlama nem
elszigetelt családi vonás, hiszen öccse, Pál, Nógrád vármegye
másodalispánja tájképeiből két festményt a Pesti Műegyletben
is kiállítottak.)
Madách azonban ezt a Regélő-beli első szárnypróbálgatást
nem sorolta zsurnalisztikai alkotásai közé, nem szerepel be­
szédei és cikkei közös gyűjteményében sem, amelynek a kö­
vetkező címet adta: „Újsági cikkek és gyűlési beszédek, 1843tól 1847-ig.” Élénk publicisztikai tevékenységét Madách tehát
négy esztendőre szűkíti: a 21-24 éves életkorát felölelő idő­
szakra. De későbbi élete és irodalmi munkássága is igazolja,
hogy a zsurnalisztikát nagy tiszteletben tartja és a legfon­
tosabb közéleti tevékenységek közé sorolja.
Amikor 1844-ben a Pesti Hírlap felkéri Nógrád megyei tudó­
sítójának, miáltal tulajdonképpen kebelbeli barátja, Szontágh
Pál nyomdokaiba lépett, a lapot már nem Kossuth Lajos szer­
keszti, — radikális cikkei miatt, a bécsi udvar közbelépésére
éppen abban az évben (1844) át kellett adnia helyét a cent­
ralistáknak. (Egy évig Szalay László a szerkesztő, őt Csengery
Antal váltja föl, később — akkor már Madách a drámáinak él!
— Kemény Zsigmond követi.) Első, Pesti Hírlapba szánt „leve­
le”, tudósítása kisérőlevelében szerényen a következőket írja:
„Tekintetes Szerkesztőség! Igéretem szerint sietek kegyednek
első levelem által küldeni, igen sajnálom, hogy annak tárgyai
olly kevéssé érdekesek, s kevéssé gyakorlott tollam még ke­
vésbé képes azoknak érdeket kölcsönözni. Alázatos szolgája
Madách Imre.”
Mint később kiderült, a tudósító szerénysége túlzásnak bi­
zonyult. S ha nem is mint publicista tett országos hírre szert,
a táblabíró úr radikális politikai felfogása, lírai színezetű mon­
datfűzése, önálló gondolatainak bátor kimondása tudósításait
a „Törvényhatósági dolgok” jobbjai közé emeli.
A Pesti Hírlapban tulajdonképpen két esztendőn át publikált.
1844-ben megjelent cikkei: július 7-én (367. szám), szeptem-

MADÁCH SZOBRA BALASSAGYARMATON

ber 8-án (385. szám), október 10-én (394. szám) és december
22-én (415. szám); 1845-ben megjelent cikkei: február 6-án
(428. szám), július 4-én (497. szám), november 16-án (574.
szám) és december 2-án (583. szám). 1846-ban, a január 11-i
számban a szerkesztő csillag alatt a következő megjegyzést
közölte: „tisztelt levelezőnk lemondta." Van ennek a tudósítói
kronológiának még egy érdekessége, hogy az 1945. május 6-i
lapban Madách helyett más küldött tudósítást a Pesti Hírlap­
nak megyénkből, a névtelen tudósítótól tudhatjuk meg: „Timon, mint a levelei egyikében érintve volt, hetedik megyében
utazott, gondolatait önszemélyében is követve.”
Mert a „Törvényhatósági dolgok” tudósítója Timon néven
számol be a megye állapotairól, fontos és kevésbé fontos dol­
gairól, személyes észrevételeiről. Az álnév használata nem is
hat meglepetésként, az Emő, Emők, Zaránd névmegjelölések
ismerete után!

*
Madách kedvelte Eötvös Józsefet, akinek ars poeticaja szinte
megegyezett a madáchi közéletiséggel, hiszen az író társa­
dalmi elhivatottságát, az írói irányzatosság elvét hirdette, el­
vetvén az öncélú költészetet. Eötvös viszont szívesen forgatta
Louis de Haye Cormenin francia politikus, publicista és jogász
könyveit, a De la centralisation (A centralizációról) és a Livre
des orateurs (A szónokok könyve) címen Párizsban 1842-ben
és 1844-ben megjelent könyveket, — s amelyek nagy hatást
gyakoroltak a centralistákra a reformkori Magyarországon.
Cormenintől vették át a centralizmus eszméjét és Cormenintől
tanulták a szónoklatot, részben Robespierre, Mirabeau és a
nagy szónokok portréi, részben közvetlen retorikai tanácsai
révén. Valószínűleg Eötvös ösztönzésére vette kézbe Madách is
a Cormenin-könyveket, amelyeket a vicomte nem saját nevén,
hanem Timon álnéven bocsátott közre. Nos, ezt a Timon álne­
vet kölcsönözte magának Madách Imre, amikor kapcsolatba
került Szalay Pesti Hírlapjával. S bár - mint láthattuk — Madáchnak szeszélye volt az álnév alatti publikáció, mintha a

23

�Madách Imre nevet maradandóbb és értékesebb alkotásnak
tartaná fenn, Madách mégis kedvelte ezt az írói álnevét, s
többé-kevésbé az álnévvel együtt átvette a francia Timon ellen­
zékiségét és pamflettírói készségét is, amit egyik vitacikkében
a paszkvillusig fokozott.
Ebben a gróf Dessewffy Emillel folytatott szenvedélyes vitá­
ban, amelybe — a vitát kiváltó cikkeit leközlő Budapesti Híra­
dóban — Kossuth is személyesen bekapcsolódott, Dessewffy
a Kossuth-cikkhez fűzött széljegyzeteiben Madáchra is kitért,
föltárván a Timon álnév eredetét is: „Nekem mindenesetre
örömül szolgál kegyeddel vitatkozni meg e kérdést,” — intézte
szavait Kossuthoz — „mert bárha látom is, hogy ellenvetései­
met nem fogta fel kegyed voltaképpen, a mi természetes,
legalább más részről tapasztalom egyszersmind azt is, hogy
azokat el sem ferdíté, mint a 405.-dik számú P. Hírlapban fel­
szólalt Timon, ki azon álnév alá, mellyel a gyönyörű-tollú
francia író Cormenin használni szokott, búva, feljogosítva érzé
magát megfúni a diadali tárogatót, mielőtt még meg volna
küzdve a csata és szegény magamról meg statusgazdasági
véleményemről olly contemptussal, és a hajdani atheni Timontól kölcsönzött keserűséggel beszél, mintha ő Smith Ádám
és List Fridrik összvesített tudományával, ,s a görög misanthrop
szeszélyes epéjével bírna, holott az egészből főleg azon
ifjonczi praepotentia tűnik csupán ki, mellyet épen azon szilárd
vitatási képesség szokott nagyon kerülni, melly inkább okos­
kodásnak erejétől, mint egy hánykolódó vitatási modortól
várja a sikert.” Bár az a modor, amelyet Dessewffy a magyar
Timonnál kifogásol, Cormenintől, a tanítómestertől sem idegen,
egy dologra mégis ráfogható, hogy nem vette át, mégpedig a
nehézkes magyar politikai prózánál sokkal világosabb, oldot­
tabb, rövid mondatokból álló cormenini stílust.
Egyébként a Timon nevet annyira kedveltnek találta Madách,
hogy írásaiban gyakran beépítette, játékosan, kihangsúlyozván
az olvasóval egybekapcsolódó családias jelleget.
„Valóban, ha nevem nem volna »Timon«, megyei ember lé­
temre, aligha szabadelvő lappal leveleznék, oly sok kicsinyes
érdekbe, hiúságokba ütközik az ember; hát ha még ez a lap
azon elvet, mely felé minden szabadelvűség utoljára is tör,
nyíltan kimondja, ha ezáltal oly sok vidéki notabilitás devalvá­
ciójának idejét közelíteni látja s rémülten átkot mond a csak­
ugyan megjelenő szellemre, melyet ő csak camera obscurájából akart a falra idézni, a nézők tapsai között; valóban ily
lappal csak a népszerűségről lemondani tudó Timon levelez­
het, ki legfeljebb is így válaszol:
Machtet Ihr nicht so viel Lumpen,
hatt' ich nicht so viel Papier."
(Ne kövessetek el annyi aljasságot, kevés ahhoz nekem a
papír.)
Így ír augusztus 21-22-én keltezett levelében. A szeptember
26-án keltezettben ismét megjelent Timon: „És lőn helyeslés
harsnáy torkokból, melyek még imént ellenvéleményben valá­
nak, s a végzés megszületett. Timon kacagott, hogy véleménye
a közvéleményről így igazoltatott, s halkan elimádkozá magá­
ban Julius Caesar azon jelenetét, melyben Brutus s Antonius
egymásután szónokolnak a néphez.”

*
Tonio Kroger mondja Thomas Mann azonos című elbeszé­
lésének egyik „monológjában” hallgató-társának: „Az iroda­
lom általában nem hivatás, hanem átok... Azzal kezdi, hogy
megbélyegezettnek, másokkal, a közönségesekkel, a rende­
sekkel rejtélyes ellentétben állónak érzi magát, az irónia, a
hitetlenség, az ellenzékiség, a megismerés, az érzés örvénye,
mely a művészt embertársaitól elválasztja, egyre mélyebben és
mélyebben tátong, a végén egyedül marad és azután nincs
többé mód a megértésre.” Ez a mondat is tökéletesen kifejezi
a német romantikusok kísérletét és gyakorlatát, mely az iró­
niát - az élet kívülről és a valóság magaslatról való szem­
léletét - művészi ábrázolás elvének tekinti. Madáchnál az
irónia, noha éleslátásában az élet megismerésének telítettsége
már fiatalon megmutatkozott, sokkal inkább a fogalom hét­
köznapi értelmében jelentkezik: a nyílt gúnyolódásban ugyan­
úgy, mint álcázott formában, amint arra Shakespearenél töb­
bek közt Antonius gyászbeszéde nyújt kézenfekvő példát.

24-

A költészetben az epigramma, az újságírásban pedig a pub­
licisztika jelenti a legjobb alkalmat, az irónia alkalmazására.
Madách mindkettőben alkati készséget mutat a gyúnyra, a
szellemességre, a visszásságok nevetségessé tételére, összmunkásságának ismeretében, mintegy előtanulmányként Luci­
fer ironikus, olykor szarkasztikus és cinikus figurájához.
(Amint ezt a Nógrádi Képcsarnok című epigrammagyűjte­
mény is bizonyítja.)
De Madách Pesti Hírlapnak küldött tudósításaiból sem hi­
ányzik a fűszer, különösképpen a bors. A szerkesztő át is en­
gedte őket, csupán az első tudósítás elejét találta túl erősnek
s ennek elejéről kihúzott egy jelentős passzust, amelyben
Madách többek között a nógrádi tűzesetekre, gyújtogatókra is
kitért. A szerkesztő által kihagyott, illetve átírt részből álljon itt
néhány mondat az eredetiből: „Rémítő sejtelmek fognak el
minden kebleket, a gyújtogatókról szárnyaló hír jámbor utasok
személybiztonságát veszélyezteti, s mert rendkívüli dolognak
rendkívüli okait szoktuk keresni: jelen helyzetünket is sokan
vallásos surlódások következményeként tekintik; még mások a
kipusztítandó magyar paraszt helyét németekkel betölteni óhajtó
országgyűlés kifolyását vélik benne feltalálni. Önkéntelen
eszünkbe jönnek e sötét kép után az 1830-ki francia forradal­
mat megelőző események, eszőnkbe jön az irány, mely ott a
kormány ellen nyilatkozott... Eszébe jött ez sokaknak, a kon­
zervatívok követve az elvet, mely szerént két ember visz fősze­
repet az álladalomban: az ki fénylik, s az ki akaszt, ezen egy
igazság tételt, melyet ingyen kap a nép, statárium formában
akarták gyakorolni." Ugyanebben a tudósításban szerepel
Pallavicini őrgróf birtokvásárlási ügye, amelyhez ismét olyan
megjegyzést fűzött Madách, amit a szerkesztő „megherélt”,
a következőt: „Vannak nevek, melyeket csak a történetből is­
merünk nemes honfineveknek; reményijük, hogy a vevő őrgrófnál hasonló lesz az eset s történelmi nevezetességével
ellenkező szerepet játszand.” (Jegyzet: „Pallavicinti Castala
nem legmagyarabb érzelmű embere volt Izabella alatt.”)

*
Nem esett — vagy csak kevéssé — arról szó, hogy az újság­
írással kacérkodó Madách valóban publicista-e, noha iróniája
mindenképpen e műfajra predesztinálta. Az „iparvéd-egyesület" ügyében föllobbantott sziporkái, valamint Keresztúri
József a Jelenkorban megjelent centralizázió ellenes cikkére
adott, a Pesti Hírlapban két részletben közölt (1845. decem­
ber 7 és 11-én), megfontolt, mérnöki precizitással fölépített
válaszcikke e kérdésben nem adhat vitára okot. A losonci
származású Jeszenszky Danó (Temérdek néven írta költemé­
nyeit) 1862-ben Felvidéki Magyar Közlöny címen hetilapot in­
dított, amelynek első mutatványszámában Szontághnak és Ma­
dáchnak is helyet biztosított. Ez volt egyébként Madách utolsó
publicisztikai cikke: „Szabadelvűség s táblabíró-politika. ” Két
részben jelent meg, mégpedig a július 1-i mutatványszámban
és az októberben meginduló lap harmadik, október 7-i számá­
ban.
Problémát okozhat viszont, hogy műfajilag az újságíráson
belül hová soroljuk Madách (Timon) törvényhatósági tudósí­
tásait, amelyet levélnek nevez. A szubjektív, fennkölt, válasz­
tékos stílusú, állandóan eszméivel kommentált madáchi leve­
lek egyáltalán nem foghatók fel szimpla, unalmas informá­
cióknak, hanem sokkal közelebb állanak az irodalmi és politi­
kai igényű levelekhez, amelyeknek már az ókorban is akad­
tak mesterei (Cicero, Seneca, ifj. Pl i n i us, stb.), de később
méginkább (Petrarca, Erasmus), hogy a franciáknál, a 17. szá­
zadban élje virágkorát (Guez de Balzac, Mme de Sévigné,
stb.) A Madách-csal egy korban levelező Marx és Engels a
tudományos szocializmus eszméinek ajándékozza még az el­
küldésre szánt, misszilis leveleit is. Mintha Madách a klasszi­
kus minták után indult volna el, csak kevesebb ambícióval, s
azzal a korai felismeréssel, hogy sem a levél, sem az infor­
máció nem az ő igazi kifejezési formája!
Ámde minden összehasonlításnál többet mond Timon tudó­
sításainak hangvétele, a kommentárba, glosszába illő harsány
poének, s a vezércikknek is felhasználható „beszámolók." Így
például a „Baculologia és még valami” című cikkében, a gácsi szolgabírói „túlkapás”, - amikor is egy nemes ember ka-

�pott tíz botot azért, amiért a nem nemes bájmikor megkapja arra ad alkalmat Madáchnak, hogy keményen kikeljen a botbüntetés ellen, újságíró-iskolában is taníthatnó hangvétellel
és hőfokon.
Madách és a tudósító Timon is publicistának mutatkozott
be hírlapi cikkeiben, s egynémelyik cikkének tárgya, hasonla­
ta, de még a párizsi Timon szelleme is megtalálható későbbi
főművében, vagy ahogy ma kezdjük látni: főbb irodalmi alko­
tásaiban. Közéletiségének, ami képviselői mandátumával sem
szűnt meg sohasem, a zsurnalizmus jó iskolája volt, de jó
előiskolának bizonyult későbbi alkotó esztendeihez is.

SZABÓ BÉLA

Madách, a főbiztos
. . . Addig, míg a szabadságharc előtt a hadi főbiztosság
szinte csak címet jelentett, a szabadságharc időszakában e
megyei tisztség jelentőségében és súlyában a legelsők közé
emelkedett. A megye eddigi történetében szinte a legnagyobb
áldozatvállalást a szabadságharc jelentette. Vonatkozik ez
mind az emberi, mind az anyagi áldozat vállalására. E nagy­
arányú katonai mozgósítás kézbentartása, ügyeinek részbeni
intézése főbiztos kezében futott össze, aki szinte láthatatlan,
de tényleges orgánizátora volt a megye mozgósításának,
a megye anyagi javainak a honvédelem szolgálatába való
állításának.
Hogy érzékeltetni lehessen azt a munkát, mely Madáchra,
miint főbiztosra hárult, röviden ismertetjük azt az erőfeszítést,
melyet Nógrád megye a szabadságharc 1848/49-es időszaká­
ban tett.
Már 1848 májusában határozat született, hogy a független­
séget veszélyeztető támadás visszaverésére a megye 2200 jól
felfegyverzett, vadászpuskákkal és kaszákkal ellátott nemzet­
őrt állít ki. E rendelkezés nyomán azonnal megindult a me­
gyében a nemzetőrség soraiba való toborzás, mely csak in­
duláskor volt önkéntes, a későbbiekben a vagyonnal rendel­
kezők közül történt a nemzetőrök kiállítása. A negyed telek,
illetve a negyven okó bortermés volt az alsó határ, mely mel­
lett ezt a kötelezettséget vállalni kellett. A nemzetőrség élére
Freyburg Lajos századost nevezték ki őrnagyi rangban. Már
júniusban elrendelték a megyei nemzetőrség Szécsényben való
összevonását, hogy onnan Vácra, majd gőzhajón Bajára,
illetve az ókanizsai táborba a szerb felkelők ellen indítsák
őket. A nógrádi nemzetőrök táborba szállásával egyidőben a
megye úgyszólván egész tisztikara katonai, szolgálatra aján­
lotta magát. Mint tudjuk, Madáchot betegségére való tekin­
tettel előbb „honmaradónak” ítélték, de később betegsége
ellenére is táborba szállásra határozta el magát. A nógrádi
nemzetőrök júliusi táborba szállása elmaradt. Részint a ki­
tűzött határidőre nem tudták a mozgósítást végrehajani, más­
részt a galiciai események miatt a hadügyminisztérium elren­
delte a nógrádi nemzetőrök otthonmaradását. A megye tisz­
tikarának, köztük Madách Imrének katonai szolgálatra való
jelentkezését pedig közvetlenül Batthyány miniszterelnök uta­
sította el azzal az indokkal, hogy a megye háborús, veszélyes
időben nem nélkülözheti a polgári vezetést.
A nemzetőrségnek már májusban megindult toborzása mel­
lett Nógrád megye a katonai helyzet súlyosbodásának láttán
1848. július 26-án elhatározta egy 1200 főnyi önkéntes, hadiszolgálatra alkalmas nemzetőrségi csapatnak a kiállítását. A
csapatot a megye látta el csákóval, köpennyel, nadrággal,
csizmával, fehérneművel, borjúval, lőtáskával, mely felszerelés­
re 80 000 váltóforintot ajánlott meg. A fegyverekkel való ellá­
tást — részint lőfegyverekkel, részint kaszákkal — szintén a
megye vállalta. Nógrád ezzel a felajánlásával az első volt a
magyarországi megyék közül a hadiszolgálatra alkalmas nem­
zetőr csapat kiállításában. E katonai erő megszavazása, gyors
kiállítása nyilván a főhadbiztos érdeme is. 1848. augusztus 27
és 30 között az önkéntes nemzetőr sereget Losoncon és Ba-

EMLÉKTÁBLA BALASSAGYARMATON

lassagyarmaton összevonták, innen azonnal a váci gyülekezőhelyre szállították, és Ivánka Imre őrnagy parancsnoksága alá
helyezték. Mint az előbbiekben ismertetett nyugtákból is ki­
tűnik, Madách Imre még a váci táborban is biztosította a me­
gye költségére a nemzetőrök ellátását. Ugyancsak tudunk ar­
ról, hogy balassagyarmati rabok által készített pokrócokat és
bakancsokat szállítottak 1848. szeptember elején a váci tá­
borban összegyűlt nemzetőrök részére.

Az 1848 augusztusában megalakuló önkéntes nógrádi
nemzetőr zászlóalj szeptember 29-én a pákozdi ütközetben
esett át a tűzkeresztségen, midőn a magyar seregek a Pest el­
len vonuló Jellasicsra mértek vereséget. Részt vettek Jellasics
üldözésében, majd 1848. októberében, — már mint első ön­
kéntes nógrádi honvéd zászlóalj, - a schwechati csatában.
Majd 1848. decemberében Horváth őrnagy vezetése alatt a
Beniczky kormánybiztos irányítása alatt küzdő erők gerincét
adták a budetini, szrecsnói, alsóturcseki harcokban. 1849. ja­
nuárjában nehéz körülmények között, lerongyolódva is igye­
keztek a Götz tábornok vezetése alatt álló császári erők betö­
rését megakadályozni. Január végén Besztercebányára vissza­
vonulva csatlakoztak a Görgey vezetése alatti magyar hadse­
reghez. Február 5-én Branyiszkónál Guyon vezetése alatt
egyike volt a zászlóalj a hegyet elfoglaló és ezzel a visszavo­
nulás útját megnyitó honvéd erőknek. A tavaszi hadjárat ide­
jén a VII. hadtest kötelékében harcoltak Kápolnánál, Hatvan­
nál, Nagysallónál, Komáromnál, Ácsnál, majd részt vettek a
magyar erők Görgey vezette visszavonulásában és eközben a
váci, rétsági, érsekvadkerti utóvédharcokban. A zászlóalj Vilá­
gosnál tette le a fegyvert. A függetlenségi harc első önkéntes
megyei zászlóalját tehát Nógrád megye adta. Batthány Lajos,
Magyarország miniszterelnöke 1848. augusztusában a kormány
nevében köszönetet is mondott ezért a megyének. Az önkéntes
honvédsereg létrehozása, a szükséges költségek megszavaztatása, a mozgósítás munkájának lebonyolítása azonban annak
a megyei tisztikarnak a nevéhez is fűződik, melyben — már
csak állásánál fogva is — nagyon jelentős szerepet töltött be
Madách Imre, Nógrád megye főhadbiztosa .. .

(Részlet a megyei múzeumi szervezet készülő Madách- köte­
tének tanulmányából.)

25

�TALÁLKOZÁSAIM MADÁCHCSAL
Gyárfás Miklós író
— Mikor kezdődött a „Madách-szerelem"?

— Még gimnazista koromban. Érettsé­
gi dolgozatom tárgyául Az ember tragé­
diáját választottam. Alapgondolata - az
ember sorsa és rendeltetése a földön —
izgatott, s izgat ma is. Ez a mű folyton
kérdez, s az embert újabb és újabb fe­
leletekre kényszeríti. A Tragédia tőlem,
az egykori diákgyerektől ugyanazt kér­
dezte, amit ma is kérdez: von-e értelme
a létezésnek?
— S mi erre az Ön válasza?
— Akkor, és ma is az egyértelmű igen.
Diákkorom felelete természetesen az egy­
szerű, naív igen volt. Mai feleletem na­
gyon messze van ettől a naív igentől.
Ebbe az igenlésbe már sok fájdalom és
keserű tapasztalat, irónia vegyül.
— Miben látja a Tragédia modernsé­
gét?
— A kérdésfelvetésében. Legizgalma­
sabb színházi vonatkozása éppen az,
hogy minden korban és minden nézőtől
— annak műveltségétől függetlenül —
újra meg újra megkérdezi az említett,
a létezés értelmére vonatkozó kérdést.
Madáchban — mint drámaíróban — tu­
lajdonképpen ezt érzem Shakespeareszerűnek. Shakespeare is azt mondja,
hogy az élet tele van feloldhatatlan el­
lentmondásokkal, kegyetlen konfliktusok­
kal, sorscsapásokkal, véres háborúkkal, s
mégis az ő válasza is igen, mindezzel
együtt. E problematika azért fontos, mert
Madách istene is az emberre bízza a
cselekvést. A világ az Úr szerint sincs
teljesen megteremtve: az élet teremtés­
folyamata az emberre bízatott. A Tragé­
diában ez olyan nagyszerű.
— Madách színháza című könyvében
Madách drámaművészetére a tragikus
irónia megnevezést használja. Hogyan
érti ezt?
— Madách minden művének két ol­
dala van: egyiken az élet mélyen tragi­
kus föltárulkozása, másikon az erőteljes
intellektuális irónia látható. Példátlan a
világirodalomban, ahogyan Madách az
isten személyét is a fenséges ábrázolás
mellett ironikusan láttatja. A világ teremtőjét hiúnak, gőgösnek ábrázolja, aki
környezetétől csak elismerő, dicsérő sza­
vakat vár és fogad el. Az író minden
alakjában érezhető ez az irónia, ami sa­
ját öniróniájából származik. Bámulatos,
hogy ez a keserű életű költő milyen pon­
tosan és kíméletlenül látta saját emberi
gyöngeségeit. Gúnyolódni tudott magán,
hol szelíd tréfálkozással, hol kegyetlenül.
Ezért tudott tűrni, megbocsátani, s álta­
lában minden helyzetben teljes ember
maradni.

26

— Ön eddig több mint húsz színpadi
művet írt. Hatott-e Önre, ha igen, meny­
nyiben hatott Madách drámaírói munkás­
sága?
— Én elsősorban könnyed,
keserű
olykor nagyon keserű vígjátékokat írok.
Színdarabjaimban az emberi gyöngeségeket, hibákat pellengérezem ki. Tudom
azonban, hogy ezek természetesek, hogy
az ember sohasem fog megszabadulni
hibáitól. Tulajdonképpen ezért nem aka­
rom „agyonütni” hőseimet, csupán ne­
vetségessé tenni. Moliére például hiába
írta meg A képzelt beteget, a hipochondriát nem tudtuk száműzni noha ne­
vetünk rajta. Madách is természetesnek
ábrázolja az emberi gyöngeségeket, de
ironizál felettük. Magamra nézve ebben
az ábrázolásmódban látom hatását.
— Néhány évvel ezelőtt Madách Mária
királynő drámáját dolgozta át a mai
színpadi és dramaturgiai követelmények­
nek megfelelően. Mi fogta meg ebben
az eredetileg előadhatatlan, olvashatat­
lan, kaotikus Madách-műben?
— A húszéves Madách zsenialitásának
fényét láttam meg a darabban. Ezért
dolgoztam át a drámát a költő gondol­
kodásmódja szerint, az ő zsenijét res­
taurálva, szolgálva. A hiúság, amely le­
het bűn, de alkotó, teremtő ereje is van
— sokat foglalkoztatott. Erről van szó a
Mária királynőben is. Nagy Lajos király
leánya, Mária, aki végigálmodja egész
sorsát, a végén minden baj és félelem
ellenére, királynő akar lenni. Ezt egy­
szerre érzem drámainak és mulatságos­
nak; a kettő szorosan egymás mellett áll.
S tulajdonképpen ez a felelet a „Madách-titokra” is.
— Kit tart a Mária királynő szerzőjé­
nek?
— Mindenképpen Madáchot ...annak
ellenére, hogy az eredeti drámából mind­
össze százhúsz sort hagytam meg. A da­
rab átdolgozójának tartom magamat.
— Véleménye szerint van-e létjogosult­
sága az előadhatatlan, régi drámák mai
színpadra történő átdolgozásának?
— Feltétlenül. Hisz mai színjátszásunk
gazdagodik általa. Madách is így vált —
a Mózessel, a Csák végnapjaival, a II.
Endrével — napjaink egyik legsikeresebb
színházi szerzőjévé. Madách, aki egy vi­
lágirodalmi remekművet írt, drámáival
színházkultúránk legnagyobb alakja. Ezért
kell a Tragédia mellett egész életművéből
feltárni mindent, amit lehet, és megsze­
rettetni azt a közönséggel.

Ránki György zeneszerző
— Mikor került először közelebbi kap­
csolatba Madách szellemével és világirodalmi értékű remekével. Az ember tra­
gédiájával?

— Madách
Tragédiájával
diákko­
romban ismerkedtem meg. Elementáris,
életreszóló szellemformáló élményt jelen­
tett számomra. Ezt különben, azt hiszem,
mindenki elmondhatja, aki magyar kul­
túrán nevelődött. Irodalmunk, színházi
kultúránk mai napig — akarva-akaratlanul - visszacsendíti a Tragédia vissz­
hangjait. Ki ne ismerne rá például Lucifer
utódjára Karinthy „Énké"-jében, ebben
a jelképes figurában, mely ott bújkál
minden gondolkodó „Én”-ben, megteste­
sítve a gúnyoros rombolás ösztönét, a jó­
hiszemű, alkotó lelkesedés tőszomszédsá­
gában. Írók, fordítók, tudósok, képzőmű­
vészek, színházi kollektívák sokaságát
foglalkoztatja száz éve a Tragédia. Zene­
szerzőink egész sora jobbnál-jobb kísérő­
zenét komponált a Tragédia előadá­
saihoz.
— Mint drámai tájékozódású, filozo­
fáló, moralizáló hajlamokkal terhelt ze­
neszerző, már pályám kezdetén felada­
tomnak éreztem a Tragédia valamiféle
zenésítését, ami több lehetne az előírt
„kísérőzenék" megvalósításánál. A har­
mincas évekből maradt pár jegyzetem:
a hatvanas évek elején határozott javas­
latot tettem Operaházunknak Az ember
tragédia zenés színpadi változatának
kidolgozására. Tervemet mindenki kivihe­
tetlennek tartotta. Egyedül egy kiváló és
tudós muzsikus barátom biztatott azzal,
hogy CREDO, QUIA ABSURDUM (hiszek
benne, mert képtelenség). Hároméves
munka után 1970 szeptemberében fejez­
tem be a művet.
— Milyen feladatok megoldását jelen­
tette a munka?
— Szétágazó zeneszerzői tevékenysé­
gem során hasznos tapasztalatokat sze­
reztem a zenén kívül a társművészetek —
színpad, film, tánc, irodalom, képzőmű­
vészet, népművészet — terén is. Ezekre
a tapasztalatokra nagy szükség volt
misztérium-operám felépítéséhez. Munka
közben izgattak a darab lappangó zenei
erővonalai, az adott drámai deklamáció
éneklehetőségei, egy újszerű színpadi
formátum kínálkozó körvonalai. Munkám
természetesen nem csak zenésítésből állt.
Először szövegátrendező, újradramatizáló
munkát kellett elvégeznem. Fel kellett
építenem egy olyan összművészeti elkép­
zelést, amelyben minden látni és hallani
való színpadi elem egységes összjátékban és közös ritmusban szolgálhatja majd
az adott fő értéket: Madách gondolatait
és látomásait.
— Véleménye szerint milyen aktuális
tartalmukat hordoz a madáchi mű?
— A Tragédia zárószavai — „Ember
küzdj, és bízva bízzál!" —, ha jól értem,
különösen időszerű üzenetként szólnak a
ma emberéhez. Bízzál az egyéni és tár­
sadalmi fejlődésben, az emberségesebb
jövőben. S küzdj érte, hogy fennmarad­
hass; ne add meg magad a luciferi vi­
lágrombolás öngyilkosságának! A Tra­
gédia Ádámja és a ma emberisége a
„lenni, vagy nem lenni" hangulati di­
lemmájához jutott el. Ennek kézzelfog­
hatóvá tételére iktattam be misztérium­

�operámba a nukleáris háború látomását.
Számunkra talán így fogható meg
Madách üzenete. Érthető talán igyekeze­
tem, hogy megpróbáltam Madách pró­
fétai intelmeinek, látomásainak közve­
títője, tolmácsolója, hangerősítője lenni,
egy korszerűnek vélt zenés-színpadi újra­
fogalmazás útján. Ez volt vállalkozásom­
nak morális indítéka. Csak természetes,
hogy megpróbáltam összeszedni minden
zeneszerzői, dramaturgi, színházi és filmtapasztalatomat, képzeletemet és gondo­
lataimat, hogy ez a tolmácsolási szolgá­
lat méltóképpen sikerüljön, hogy minél
többekre és minél intenzívebben hasson
Madách klasszikus, egyben modern, sőt
égetően aktuális üzenete a zenés szín­
padról is.

győzött meg, hogy tételesen bizonyítha­
tó: magunkban hordjuk a kettőt, s egyé­
niségünk diadala, vagy veresége, melyik
kerül ki belőlünk győztesen. Áll ez a
megállapítás természetesen a tágasabb
emberi közösségekre - család, haza,
emberiség — is.
- Pályámon Mózes volt a következő
feladat. De nem a bibliai, hanem a
nemzetet kovácsoló, egységet teremtő,
független, szabad hazát szervező nagy
vezéregyéniség, a nagy egyéniség eré­
nyeivel és hibáival együtt. S a műben
ismét a madáchi gyötrelem: vezető —
nép, egyéniség - tömeg, egy akarat népakarat megütközése és igazsága; a
jogos vagy jogtalan erőszak problémá­
ja. Csodálatos, s talán eddigi pályafu­
tásom legnehezebb feladatát jelentette
a szerep. Nem a külső megformálás,
hogy a húsz éves gyerekemberből a százSinkovits Imre
egynehány éves aggastyánig kellett meg­
színművész
formálnom a figurát. Ehhez már voltak
előtanulmányaim. A nehéz és egyben fel­
— Mikor és hogyan történt első talál­ emelő annak az ábrázolása volt szá­
kozása Madáchcsal s a Tragédiával? momra, ami Mózes lelkében ez idő alatt
- Tíz esztendős, elsőgimnazista diák megy végbe; az a belső emberi változás,
voltam, amikor egy diáktársam ösztön­ fejlődés, amit én inkább felismerések
neveznék.
Következetes,
zésére, a Kiscelli utcai bérházunk udva­ sorozatának
meg-megújuló
küzdelmek
jelzik
útját, s
rán, a poroló alatt előadtuk a lakóknak
egyéni
sorsa
kegyetlenül
alakul:
ő, aki
Az ember tragédiája első színét. Én vol­
tam az Úr hangja, a legfelső emeleti megmunkálta, termővé tette a földet, aki
folyosó szegletébe húzódva. Meghallotta vetett, nem érheti meg az aratást.
— Másik feladatom a Csák és a Csák
ezt egy tanárunk, s tetőt adott első pró­
bálkozásunk feje fölé. Így ismételtük végnapjai egyértelműbb, sokkal kevesebb
meg néhány hónap múlva a játékot az áttételt igénylő mű és szerep. Csák az
Árpád gimnázium aulájában önképző- ősi jogokat, hazát, függetlenséget féltő
köri foglalkozás formájában. Nagy si­ Ős-Bölény, szinte a regék-mondák vilá­
kert arattunk, amely azonban kizárólag gából. S lám még ő is fejlődik, eljut va­
az ,,előadóművészek” magas életkorá­ lahová. Ha azt kívánja a nemzet boldo­
nak szólt. .. Aztán hosszú ideig csak is­ gabb jövője, kidől. Nem hajlik, nem tö­
kolai tananyagként, érettségi tételként, rik, nem vonul vissza, de egy hatalmas
meg a Lucifer-szerep iránti titkos vágy­ figyelmeztetéssel, mint az öreg tölgy: ki­
ként élt bennem Az ember tragédiája.
dől.
- Milyennek látja a madáchi szel­
Mint színész — elmondhatom — ki­
jártam Az ember tragédiája inasiskolá­ lem világát, miben látja gondolatainak
ját. Első éves színiakadémistaként sta­ aktualitását?
tisztáltam az 1947-es „szürke tragédiá­
— Növekvő életéveimmel szinkronban
ban”. (Ez a rendezés koncepciójára vo­ egyre érlelődött bennem az a felismerés,
natkozó szakmai elnevezés. (Nép voltam: hogy a Tragédia minden egyes színe
A nép. A gyűlölt, a megvetett, a megal­ nemcsak az emberiség, a világ fejlődés­
kuvó, a „mély tenger”, a lázadó, a fel­ történetének egy-egy illusztrációja. Több
támadó, a legyőzött, a falanszterbe szo­ annál; a levert szabadságharc felett ke­
rított stb. Nép. Majd kezdő diplomás sergő költő, a meggyötört ember és ha­
színészként: rabszolga, Föld szelleme, zafi sikolya a kiegyezés felé baktató ma­
prágai udvaronc, Saint Just, a falanszter­ gyarság s a ma élők felé. Emberismere­
beli Plató, eszkimó. Azután jött — immár tére épített váteszi előrelátással, az el­
felnőttként - az Úr hangja, s néhány következendő századok betegségeit, tra­
esztendőre rá, éppen tíz éve: Ádám. A gédiáit is láttatja, amelyből nem a pesztörhetetlen, a mindig megújuló ember, szimista figyelmeztetést kell csupán ész­
maga Madách Imre, pontosabban az ő revennünk, mert meggyőződésem, hogy
egyik fele, mert a másik — mint magának a költő nem annak szánta. Nekünk az embernek is - Lucifer. E kettő egy­ a rossz felismerésével — a féltő kiáltást,
sége alkotja az egészet. Ezért is fogad­ az erőt, a küzdés célját és értelmét kell
tam kitörő örömmel a lehetőséget, ami­ észrevennünk és kifejeznünk. Vélemé­
kor a kolozsvári Magyar Színház felkért, nyem szerint ebben áll Madách gondo­
vendégszerepeljek náluk, az ő Tragé­ latainak legnagyobb aktualitása. Ho­
dia-előadásukban, úgy, hogy felváltva gyan is búcsúzik a halálba induló Mó­
játszom Ádámot és Lucifert, egymás utá­ zes Józsuétól: „Ne hidd, hogy meddő
ni négy színházi estén. Ezt követte a Sze­ volt a kín és a gyász kora! Az szülte a
gedi Szabadtéri Játékokon néhánynapos jövő kort, — melynek csak kínja volt mi­
Lucifer-i fellépésem. Minden előadás énk, — virága a tiétek lesz! Ha! az új
ösztönös megérzésemet igazolta, s arról nemzedék a győzelem hitével indul el!"

Varga Imre
szobrászművész
- Salgótarjánban felállított Madáchszobra rendkívül kifejező, egyszerűségé­
ben is magával ragadó alkotás. Hogyan
született meg a mű?
- Megvallom, régebbtől foglalkozta­
tott a Madách-téma. A szobrot egy nyil­
vános pályázatra küldtem be, s elfogad­
ták. Igazán örültem, hogy megcsinálhat­
tam, és méginkább annak, hogy jelenlegi
helyén állhat. Nagyon szeretem — ár­
nyékaival együtt is — ezt a várost. Az
embernek — a dolgozó és alkotó ember­
nek — itt igazán kötelező tiszta fejűnek
lennie, mert nagy sorsfordulóinknak se­
hol másutt nincsenek ilyen kézzelfogható
jelei, s mert Madáchot itt nemcsak tör­
ténelmi alakként ismerik. Itt él. S — azt
hiszem, nem mutatkozom szerénytelen­
nek, ha azt mondom, hogy — ehhez az
élő Madáchhoz, egyik értelmezésben, ta­
lán ez a szobor is adalék.
- Ön hogyan értelmezi Madáchot?
- Madách fő művében Az ember tra­
gédiájában az emberi sorsnak azokat a
nagy törvényeit rajzolta meg, amelyek
számára, az ő szelíd hitű életének szét­
zúzásában jelentkeztek. A lét kérdéseivel
szemben, a „lenni vagy nem lenni”-ben
a „tenni vagy szemlélni”-ben, szerelem­
ben, halálban mindenki egyedül van. A
kérdéseket mindenkinek felteszi a saját
élete. E kérdésekre az évezredek során
mindenkinek magának kellett válaszolni,
s kell most és a jövőben is. Nincsenek
örökre kimondott válaszok, annak elle­
nére, hogy a most elhangzó lehet igaz.
Madách válaszai, amelyek az egyes szí­
nek végén elhangzanak, jobbára mindig
az „el innen, el” keserű válasza, még
a levegőben is. De máris ott a következő
kérdés. Egynéhány jelenet után az em­
ber az átvezető konkluziót már nem érzi
valóságnak, annál valódibbnak viszont a
jelenetekben tömörülő életet. Madách
igazi válasza nem az Arany János-i tol­
dalékban, az „ember, küzdj és bízva bíz­
zál” - ban szólal meg, hanem a kitűnően
poentírozott kérdésfeltevések révén az
élet sodró önismétlésében. Saját keserű­
ségein megégve is, a nagy költő minden
szaván átsüt e nagy törvény megértése.
- Miben látja a madáchi életmű ak­
tualitását?
- Számomra Madách a tisztánlátó
ember típusa. Szemét nem képes elhályogozni sem a mást akaró nő, sem a
politikai csaló, sem a saját sorsa. Véle­
ményem szerint ennél nincs aktuálisabb,
hisz a kötelező tisztánlátás korában
élünk. Megtanultuk, hogy felelősek va­
gyunk válaszainkért, hogy magunknak
kell újat és helyeset válaszolnunk, mert
erre épül a jövő. Gyermekeink, társaink,
mindannyiunk kérdéseire szenvelgés nél­
külit, mélyében is igazat kell válaszol­
nunk. Fel kell ismernünk a törvényeket,
és messzebbre néznünk, hogy tanuljunk
a múlt jeleneteiből.

27

�KÖRKÉP
id. Szabó István
kiállításán
Századunk
magyar
művészetének
egyik igen eredeti egyénisége idősebb
Szabó István, a faplasztika hivatott mes­
tere. Művészete, személyisége jól ismert
itthon és külföldön egyaránt, képessé­
geit egy sor tisztes elismerés érte pá­
lyája folyamán
.Azok közé a kevesek
közé tartozik, akik a saját hazájukban is
próféták tudtak lenni, négy évtizedes
munkálkodását mindig is megbecsülés
övezte. Szocialista rendünk Kossuthdíjjal jutalmazta gazdag életművéért, a
legutóbb — felszabadulásunk huszon­
nyolcadik évfordulóján — a Magyar Népköztársaság érdemes művésze lett.

Az idén, augusztus végén lesz hetven
éves. Szinte valószínűtlennek tűnik az,
hogy korosodik - bár haja, bajusza ősz
már —, de munkakedve fiatalos, alko­
tótevékenységének intenzitása, invenciózus volta irigylésre méltóan friss. Semmi
olyan nincs a művészetében, ami önma­
ga vívmányai között akademizálódott
volna, a lassanként már két emberöltőre
tehető népszerűség nem ártott újító ked­
vének, hivatásérzete töretlenségének. Lát­
tuk már kortársai és a fiatalabbak kö­
zött, miként teszi a siker modorossá akár
a legbiztatóbb tehetségeket is. Sokszor
kellett tapasztalnunk a korán elaggot­
tak működésének elmechanizálódását.
képzőművészetünk ragályos betegségét,
a „morbus hungaricust”, az önismétlés,
szériagyártás gyakoriságát. Kevés olyan,
tehetségekben gazdag nemzet van, mint
a magyar, melynek művészei sokszor
negyven-ötven éves korukra megállnak
a fejlődésben, ragyogó indulás után ma­
guk gyártott dogmák közé merev ülnek,
remek kezdeményezések abszolválása
után rutinossá váló mutvánnyá egyszerű­
sítik fiatalkori eredményeiket.
Mi őrizte meg Szabó Istvánt az elgépiesedéstől, az elkényelmesedéstől? A
felelet egyszerűnek látszik: fáradhatat­
lan tettrekészsége, eredendően nyugha­
tatlan szelleme, munkás életének termé­
szetes serénysége. Pöttömnyi legényke
korától folyton csak dolgozott, mindig
csinált valamit, nem volt megállása so­
hasem, elviselhetetlennek tartotta a tét­
lenséget. Ez a barkácsoló, tevő-vevő, a
nehézségeket is magától értetődő helyt­
állással elviselő alkat, mikor már egész
energiáját a művészetnek szentelhette,
szinte csillapíthatatlan euforiában végez­
te alkotótevékenységét, pihenéstelenül,
szünet nélkül fogott egyik művébe a má­

28

sik után. Mint igazi „artifex universalis"
faragja szobrait, maga tesz mindent,
ami a mű létrehozásához szükséges. A
régi kézművesek nemes hagyományát
folytatja, a műhelyekben nevelkedett kö­
zépkori mesterekét, akik székesegyháza­
kat, városokat, oltárokat, kálváriákat
emeltek a kor kívánalmai szerint, kézü­
gyességük volt az útravalójuk, hitük pedik az ihletük táplálója.
Ilyen népi katedrális Szabó István bá­
tyánk életműve. A nagy korfordulókor
érkezett magyar valóság enciklopédiája,
a XX. század Nógrádjának tüköre. Mert
legyünk bátrak kimondani — s nem is
mentegetőzve, megbocsátást remélve —,
hogy idősebb Szabó István szülőföldjé­
nek szószólója, amolyan palóc Hephaisztosz, bodnárok, kádárok, asztalosok jó
utóda, famunkás a szónak legigényesebb
értelmében, kézműves, aki helyi szükség­
letet elégít ki, munkásságának minősége,
szellemisége ellenben egyetemes, mint a
népművészeké. Bartók és Kodály hazá­
jában ma már kezdik megérteni a ma­
radiak, sznobok, a helyiérdekűn járók
csakúgy, mint a kozmopoliták, hogy a
népi művesség, találékonyság, a falu
anyagi és szellemi kultúrája, a mostoha
sorsra rendelt tömegek szépségigénye,
önkifejező készsége olyan tiszta forrás,
melyből a nagy művészet, a korszerű
műveltség is képes megújulni.

Észak-Magyarország couleur locale-ját
lehet megtalálni Szabó István szobrai­
ban, a nemti, rimóci, karancsberényi,
kisterenyei férfiakat, nőket, gyermekeket,
az élő, termelő felnőtt lakosságot, bányászságot, parasztságot, az eszmélődő
fiatalokat, szakmára készülő, hivatásra
lelő új nemzedéket. Aki gazdaságtörté­
nettel, néprajzzal, lélektannal, vagy akár
általános honismerettel is foglalkozik,
kutatásaihoz nélkülözhetetlen adalékokat
talál a benczúrfalvi műteremben, mert
Szabó István művészetének anyaga, té­
maköre, motívumkincse maga a minden­
napi élet, hitelesítője az életismeret,
vonzereje az emberi együttérzés, az él­
mény őszintesége.
Kötőanyaga, a tapasztalatok, érzelmek,
gondolatok szintetizálója viszont a fa.
Szabó István izig-vérig faszobrász a
körte, dió, cseresznye, tiszafa megmun­
kálásának, faragásának, hasításának,
lebontásának mikéntje, lehetősége ha­
tározza meg stílusát. „Le style c'est
I'homme”: a művész és stílusa elválaszt­
hatatlan - ez talán legérvényesebben
éppen Szabó István esetében állapítha­
tó meg. Nála még az se dönthető el,
hogy ő volt-e előbb, vagy az anyag, a
faragni való fa. A feledhetetlen gyer­
mekkori emlék, az erdő szinte bevonult
a műtermébe, kenyérkeresetét, a fiatal­
ember egykori egzisztenciáját a fa hatá­
rozta meg. Ma is, nagyhírű szobrász ko­
rában is azt teszi, amit öntudatosodó,
munkálkodó élete kibontakozásakor el­
kezdett, a maga és környezete szolgála­
tába állítja ezt a nemes anyagot, a fát,
úgy dolgozik vele, mint aki ismeri min­
den rostját, tudja, melyik rönköt, tus­
kót, törzset, ágat mire lehet használni,
mire kínál megoldást, mi örömet okoz
az embernek.

A fa mint plasztikai anyag maga is va­
rázslatos, ősi képzetek támadnak fel lát­
tán még a mai, úgynevezett modern em­
berben is. A módosabbak azzal nyugtat­
ják meg hajszolt idegeiket, hogy esti
órán kandallóba meredt szemmel nézik
parázsló hasábjaikat. Mások betonhá­
zaikat deszkával boríttatják. A kiállításlátogató otthon érzi magát, ha faszob­
rot talál a tárlatokon, kézzel szeretne
vizsgálgatni minden ilyen darabot. Szabó
István bemutatóján a Műcsarnokban, tíz
esztendő után most már másodízben
megelevenedik az erdő, tápot kap múl­
hatatlan mesevágyunk, mert kiderül, hogy
maga az élet is mesés, tele van játékos
figurákkal, a képzelet színes játékaival.
Így nő ez a regionális művészet mindenki
számára kedves emlékké, az emberiség,
a lélek előtörténetéből visszaintő meghitt
üzenetté. Hála legyen annak, aki az önmegfeledkezés, pontosabban: a ma­
gunkra találás hangulatában részeltet
bennünket.

Pogány Ö. Gábor

�Megörökiteni
vagy retusálni
I.
Képek egy pesti szilveszterről. Közö­
nyös, mosolygó, nevető, vigyorgó. Álar­
cok, melyek alig különböznek a való­
diaktól. Egy jó üzleti érzékű fotós sorra
lekapja őket. Nála bizonyosan nem fog
fölmerülni a film későbbi fő konfliktusa:
megörökíteni vagy retusálni. Mert a
szilveszter maga a retusáltság. Két arc
válik ki a tömegből: a Fotósé és a Re­
tusőré. Figyelnek. Ők még nem engedték
el magukat. Egyedül a Fotós követi szem­
mel a verekedő fiúkat is. Nem avatkozik
be, mint később sem, semmibe. „Csak”
figyel. És még töretlenül szól a dal: „Ó,
szállj le ide sólyom.”
Lakás. Nem tudni, kié, nem is fontos.
Ugyanolyan zsúfolt, mint az aluljáró az
előző képekben. De itt nem cserélődnek
az arcok. Ugyanolyan zsúfolt, mint az
aluljáró, és benne az emberek ugyan­
olyan idegenek egymásnak, mint ott.
Ugyanazt a dalt halljuk, egyre töredezet­
tebben, görcsösebben. Mint amikor valaki
ki akar mondani valamit, s nem tudja
megfogalmazni.

Folyópart. „Hajnalban indultunk, ba­
rátom meg ón” — és valóban elindulnak.
Sokan. Egy evezőlapát nélküli csónakon.
„Mesterségünk a fotó.” „Megörökítjük
a mát.” - hirdeti a Zenész, s elkezdődik
a „megörökítés.”
Az egymást váltó, riportszerű jelenetek
befejezése szinte mindig „ez rólam ké­
szült? Ez nem én vagyok. Ezt nem lehet
falra akasztani." Meglehetősen elütnek
ezek a képek azoktól az agyonretusált
mumiaarcoktól, melyekkel szinte minden
ház falán találkozhatunk, ahová csak
belépnek a főszereplők. Az úgynevezett
hamis tudatot leglátványosabb meg­
nyilvánulásaiban kapja rajta a rendező.
„Szerettél, hogy megölhess” - a disz­
nóöléskor hallott dal egy gyermekgyil­
kosság elbeszélése alatt tér vissza. Mivel
sokan ezt a jelenetsort, — külsődleges
dolgok alapján — a film legfontosabb,
középponti részének tartják, hangsúlyoz­
ni akarom, hogy az egész művön belül
ez a tragédia is csak katalizátor-szerep­
pel bír: ha eddig nem lett volna világos,
itt végképp azzá lesz a tény, hogy a Fo­
tós és a Retusőr alapvetően különböző
magatartást képviselnek. A Fotós tisztán
akarja maga előtt látni az egész történe­
tet, a Retusőr szinte fél ettől. Az ő mun­
kája annál könnyebb, minél kevésbé
pontos már a Fotós által készített kép is.

Végül a háztetők. A Retusőrt már nem,
csak a Fotóst látjuk. Figyel. Az aluljáró­
ból, utcákon és lakásokon keresztül, a
háztetőkig jutott. S az ő szigorú, elnézést
semmilyen értelemben nem ismerő tekin­
tete zárja a filmet, s nyitja föl a mi sze­
münket.

II.

Ebben a filmben a szituációk jelentősebbik része esetleges. Nem a rendező
által adott helyzetekben a rendező által
meghatározott figurák mozognak. Megnő
így a reakciók szerepe. Márpedig egy
magatartás ezekben jobban megmutat­
kozik, mint a vizsgált egyén által indított
cselekvésekben, hiszen így az egyénnek
kevesebb ideje jut számbavenni önmaga
erőit, a részéről lehetséges válaszokat.
Tulajdonképpen a három főszerep (Ze­
nész, Retusőr, Fotós) is „csak” egy-egy
reagálás, tekinthetem őket egy ember (a
rendező) három önmegvalósítási lehető­
ségének.
A Zenész. Nem akarok belemagyaráz­
ni semmit ebbe a figurába, csak annyit
leszögezni, hogy szerepe több a zeneihangulati-gondolati aláfestésnél. Az ő
konfliktusa éppen az, hogy sohasem
szembesül a valósággal, mindig csak
„elvontan", zenében vesz arról tudomást.
Vele senkinek sincs problémája, de nem
is lehet, hiszen ő nem provokálja az em­
bereket, mint a Fotós, és nem próbálja
az üzlet érdekében megnyerni őket, mint
a Retusőr. Megszólalásai is „elvontak”,
kizárólag énekelve morfondíroz. Ez a kü­
lönválás azonban módot ad neki arra,
hogy megfogalmazza azt, amit a film
többi szereplői átélnek. Meg kell róla
említeni, hogy ő kölcsönöz a társaság­
nak a fotóról szóló dallal - „Érkezik a

vándorcirkusz” - jelleget is. Röviden: ő
a tisztességes kívülálló. A görög tragé­
diák bölcs kórusaira emlékeztet.
A Retusőr. Neki bezzeg van kapcso­
lata az emberekkel. Ő az, aki ráveszi
őket, álljanak a gép elé. Ő az, aki el­
adja a kész képeket. S ő az, aki eladha­
tóságuk érdekében retusálja azokat. Ő
az, aki behódol a valóságnak, szemben
a Fotóssal, aki csak tudomásul veszi azt.
Ő az, aki fél megismerni egy tragédia
minden elemét, hiszen azok ismeretében
még fontosabb és még nehezebb az íté­
lethozatal. Ő az, aki aljas is tud lenni:
beállítja „áldozatát” egy nevetséges
pózba, majd háta mögött kigúnyolja. S
aki erre képes, az sok egyéb hasonló do­
logra is képes. Addig szépítgeti mások
számára a valóságot, hogy végül maga
is megijed annak csúnyaságától. Így lesz
gyáva, aki mindenre kapható saját biz­
tonságának érdekében.
A Fotós. „Csúnyából nem lehet szépet
csinálni." Ezt az igazságot vállalja, ezért
ábrázolja kegyetlenül a kegyetlen való­
ságot. Nem ijed meg attól, hogy az em­
bereknek nem kell az ő róluk alkotott,
valóság hű képe. Ha kell, egyedül marad,
s a kétségbeesve is cselekvést vállaló em­
ber méltóságával figyel a világra, megtámadhatatlan magasból.
„Őrzők, vigyázzatok a strázsán!"

Fábri Péter

29

�Galgóczi Erzsébet

Pókháló
Győr megyei származású nőírónk első­
ként a változó paraszti világot, a tsz-közösségek életét, visszáságait bemutató
irodalmi riportjaival érdemelte ki a „bá­
tor” jelzőt, noha groteszk ellentmondás
bátorságnak nevezni a valóságra vonat­
kozó marxista-leninista ítéletet. Hiszen
nem tett Galgóczi egyebet: az elméletet
szembesítette a gyakorlattal, s rámuta­
tott azokra a „snittekre”, amelyekben a
szinkron torz, félrecsúszott, javításra szo­
rul. Ezt teszi tavaly nyáron megjelent
kisregényében, a Pókhálóban is, melyben
kitűnő irodalmi eszközökkel elénk tárja:
a mezőgazdaság szocialista átszervezé­
sével még nem oldódott meg minden, a
múltból hozott örökség, az emberi gyar­
lóságok, az új feszültségek akadályozzák
az elméletileg elképzelt szocialista kö­
zösségek viharmentes virágzását.
A történet dióhéjban: Niklai Géza tíz
esztendeje elnöke a példamutatóan mű­
ködő falusi termelőszövetkezetnek, egy­
ben a sikerek főrészese, motorja, nem
vesz igénybe állami segítséget, nem ke­
res értékes felsőbb kapcsolatokat, a gaz­
daságban szilárd őre a tisztességnek és
becsületnek, a legkisebb lazaságot is a
közösség ítélőszéke elé viszi; mégis elle­
ne indítanak kegyetlen vizsgálatot; mire
magához tér, egy hatalmas pókhálóban
vergődik és a becstelen támadást végülis csak megalkuvással, tisztességtelen
kompromisszummal képes kivédeni.
A cselekményt az mozdítja ki a hét­
köznapok motorikus, ismétlődő egyhangú­
ságából, hogy Selyem Zsigát, az agronómust 120 kiló hal eltulajdonításán érik.
Selyem ötletekben gazdag, fiatal ember,
jó kapcsolatokkal. Mint kiderül: a halat
is a megye nagyságainak, Vincellér, Sza­
bó, Kalocsai, Furján, Gelencsér, stb.
„elvtársaknak" szánta, mert a rendőrsé­
gen tett vallomása szerint „meg szokták
ajándékozni a .. . szóval, azokat az
elvtársakat, akik kapcsolatban vannak
tsz-szel.” Selyem Zsiga tehát életre­
valóságával, simulékonyságával, moz­
gékonyságával
tipikus
figura,
mint
ahogy ugyancsak az „Csegei elvtárs" is,
aki védelmébe veszi Selyem Zsigát a ve­
zetőség elmozdító határozata után, s aki
a hálót kiveti a makulátlan — bár hús­
vér és helyettese szerint a közélet és a
társadalom tisztaságáért nem elég har­
cos Niklaira.
Csegei a járás vezető embere. „Ő az,
aki mindig ott áll helyt, ahová a párt
állítja.” Újságot, könyvet nem olvas, uta­
sításokat hajt végre. Mint később kide­
rül, tervei vannak a jólmenő tsz-szel, ma­
ga szeretne kikerülni főagronómusnak és
ott egy-kettőre megszedni magát. Fron­
tális támadást indít Niklai ellen, hogy
rákényszerítse „jóembere”, Selyem Zsi­
ga erőszakos, antidemokratikus visszahe­
lyezésére. Csegeihez is többfelől érkezik

30

a szilva pálinka, a hal és mit csak terem
a nagy járás birodalma. Gombnyomásra
megjelenik a tsz-ben Galambos, az új­
ságíró, Müller, az ellenőr, majd egy el­
lenőri garnitúra.
Galambos, a megyei lap munkatársa
szánalmasságában is élő figura. A főszerkesztő nem szereti a reklamációt,
helyreigazítást: ő pedig, a túlterhelt, vi­
déki „sajtkukac”, nem veszi a fáradtsá­
got, hogy utánajárjon a valóságnak, ha­
nem a megyei és járási szervektől szerzi
információját: „Telefonál a titkárnő, hogy
az „elvtársak” szeretnék, ha például Niklai Gézáról írnék riportot. Én meg szok­
tam kérdezni: pozitíve vagy negatíve?
Ha azt mondják: negatíve — akkor ab­
ban a szellemben írom meg.” S valóban
azt teszi a Pókhálóban is; negatívum
kell, tehát informátorául Pigniczkit, az
iszákosságáért és a háztáji szántásdíjak
eltulajdonításáért leváltott brigádvezetőt
választja. S védekezése: „Az egész szer­
kesztőség ezt csinálja.”
Tipikus alak Csorvás Tibor, a főköny­
velő, aki nyomban hangot vált, amikor
megtudja, hogy az ellenőr az elnök ellen
keres bizonyítékot; Regina néni, a fukar
parasztasszony, aki három zsák búzáért
cserbenhagyja az elnököt; Zsuppán, a
vagongyári munkásból választott, szangvinikus elnökhelyettes; Müller, a kákán
is csomót kereső, gonosz, dróton ránga­
tott ellenőr. S tipikus a helyzet is: tíz
esztendő kemény, eredményteli munkája
után a népszerű elnök egyik napról a
másikra, a gyanú legkisebb árnyékára magára marad, elszigetelődik.
S az általános ellenőrzés? Az öt, haj­
szálra egyforma Volgán helyszínre érkező
(tíz) ellenőr, mint a pókháló kiterjesztésének szemmel látható jelei, ismét arra
a megfoghatatlan, sejtelmes, felsőbb erő­
re terelik a figyelmet, amely titokzatos­
ságában már-már Kafka Kastélyához ha­
sonlít. Niklai kétségbeesetten fakad ki:
„Ezek azt hiszik, az embernek választa­
nia kell: vagy a nép oldalán áll, vagy a
hatalom oldalán. Mintha a kettőt együtt
nem lehetne képviselni. Sőt! Ma már
csak együtt lehet...”
Az elvek, a valóság és a mű egybe­
vetése ragyogó eredményt mutat: Galgóczinak sikerült olyan művel megaján­
dékoznia olvasóit, amely országszerte
fellelhető főhőst, mellékalakokat és szi­
tuációkat mutat be, illetve leplez le, s
amely úgyszólván művészi illusztrációként
hat a tavalyi, novemberi KB-határozathoz. Mintha csak a paradoxont kívánta
volna keserű ízű cselekményével igazol­
ni: „A pók csupán nyugalma és bizton­
sága védelmében szövi hálóját, de aki e
hálót célba veszi, megszaggatja, annak
pusztulnia kell.” S — lehet, hogy ez a
pókháló csupán a gonoszok, az ostobák,
gyengék agyszüleménye.
Külön méltatást érdemel a kis remek­
mű (tíz éve még elbeszélésnek neveztük
volna, most regénynek, bár mini-regény!)
stílusa is. Rendkívül tömör kifejezésmód­
ja, patetikus hangvétele, az ábrázolás
villanásszerű vázlatossága fölgyorsítja a

cselekményt és arra kényszeríti az olva­
sót, hogy a csontvázhoz közben és utó­
lag hozzáképzelje a hal húsát, alakját,
színét, ízét is. Keveset ír és sokat mond.
Mintha csak egy filmvázlat menne át
a kezünkön, amelyhez a tájat, teret, év­
szakot, a szereplők arcvonásait, a dísz­
letet és a kosztümöket főrendezőként ma­
gunknak kellene megtalálnunk. S meg­
borzongat a szándékos ismétlődés: Gé­
za hajszálra azonos hajnali ébredése,
beretválkozása, snapsz- és kávéivása,
ami itt nem modorosság, hanem tíz esz­
tendő egyhangú hajszájának írói érzé­
keltetése. Egy újabb darab a szerző gaz­
dag stiláris eszköztárából!
A Pókháló értékes alkotás, Galgóczi
sok olyat ír meg benne, amivel még nem
találkozhatunk mai írók falusi napjaink­
ról megfogalmazott műveiben, s ami
már-már a kritikust is arra teszi hajla­
mossá, hogy a szerző politikus látásmód­
ját bátorságnak nevezze. (Szépirodalmi
Könyvkiadó.)

L. Gy.

Könnyű tollal
Moldova György
Változások őrei
Szeretem Moldova György írásait. Kü­
lönösen a szatíráit. Amelyekben nemcsak
elfogadható, hanem egyenesen kívánatos
írói módszer a valóság egyes jelenségei­
nek eltúlzása, felnagyítása, karikirozása.
Szinte minden írásban található egyegy rész, vagy az írás egésze, amely to­
vábbgondolásra késztet, megerősít a va­
lóságról alkotott elképzeléseimben, vagy
esetleg ellenkezést vált ki belőlem. Mind­
ezek mellett szórakoztat is, élvezem stí­
lusát, cselekményszövését.
Ilyesféle izgalommal, várakozással vet­
tem kezembe egyik legújabb kötetét, A
Változások őreit, annál is inkább nagy
várakozással, hiszen ez a könyv a Ma­
lom a pokolban című regényének foly­
tatása.
Be kell vallanom, nem merném egyér­
telműen azt állítani, hogy csalódtam
benne. Mindenesetre, erős hiányérzetet
keltett. A XXII fejezetnyire komponált
regény Moldova tiszteletreméltó szándé­
ka és igyekezete ellenére sem állt össze
szerves egésszé: már-már mozaikokra,
epizódokra esik szét, nem annyira a tör­
ténések, a jellemek belső logikája, in­
kább az írói elhatározás irányítja a cse­
lekményt.
Mintha egy nagy gonddal megkonst­
ruált szerkezeti vázra aggatná rá a pár­
beszédeket, a jelenéseket, az emberi
konfliktusokat. De ez a „váz" túlságo­
san mesterkélt, s kiszámított, míg az
egyes fejezetek megszerkesztésében Mol­
dova — érdekes ellentmondás — inkább
az írói rutinra hagyatkozott.

�Fel lehet róni a regény pongyolaságát.
Csak egyetlen példát. A formákra, a
szép, kifejező mondatokra, a jó ízlésre
oly sokat adó Károlyi a regény folyamán
átalakul: beszédstílusa néhol már-már
egy utcagyerekéhez közelít.
Az egyre inkább „piti” karrieristává
züllő Flandera János fokozatosan válik
alkalmatlanná a regény központi alakjá­
nak szerepére. Ugyanakkor az így kelet­
kezett űrt - ha sorsuk alakulása különkülön drámai is — se Károlyi, se Nagyezsda, se Altschuler nem tudja betöl­
teni, s
különösen nem Mester Anna,
vagy a szenvedő-erős Bóna Erzsi. Káro­
lyi baráti figyelmeztetése Flanderának
....... az elesettekhez való ragaszkodás
nemcsak erény, hosszútávú befektetés­
nek is a legjobb, magasabbra visz, mint
a világ legügyesebb taktikája.”, mindkét
részről elkésett és erőszakolt, s Altschulernek és Károlyinak a munkáshatalom
fegyveres védelmében való egymásra
találása sem tud a regény igazi csúcs­
pontjává magasodni. Ezért is nem képes
a regény átütő erejű és általános érvé­
nyű drámává kiteljesedni.
Moldova nyilvánvaló „kikacsintásai” a
mába sem túlságosan szerencsések. Most
sem mentes a politikai pikantériáktól,
ami önmagában még nem baj, de a
részletigazságok, a pillanatnyi ellentmon­
dások kiterjesztésével és általánosításá­
val inkább ködösít, mint elősegíti a tisztánlátást.
Mindezek ellenére mégis elolvasásra
ajánlom Moldova regényét. Már csak
azért is, mert élvezetes, jó olvasmány, s
az 56-os ellenforradalmat megelőző idő­
szakkal foglalkozni mindenképpen tanul­
ságot adó vállalkozás. S azt az örömet
sem szeretném senkitől elrabolni, hogy
a regény erényeit — amik vitathatatlanul
vannak —, ha ezekről most kevés szó is
esett — ki-ki felfedezhesse saját magá­
nak.

Csörsz István
Bocsánatos bűnök
Csörsz István könnyű tollú író. Talán
egy kicsit saját magára is érvényes, amit
Nyolc évszázad című elbeszélésének hő­
se mond: „Kacagva dolgozunk, ömlik
belőlünk a művészet: csupa fény és len­
dület, mi nem vakarózunk! Ötlet! Sziporkázás! Amilyen a kor.”
A Sírig tartsd a pofád című, sokat vita­
tott regény szociológiája után most a
Szépirodalmi Könyvkiadó gondozásában,
Bocsánatos bűnök címen megjelent öszszegyűjtött novelláival jelentkezett a
nagyközönség előtt.
Egy tucat novella. Mindegyiket szíve­
sen olvastam. S nem kisebb érdeklődés­
sel a róla szóló kritikákat. Csörsz István
fiatal író, s a fiatalok általában kemé­
nyebb kritikát kapnak, mint az feltétlenül
szükséges lenne, ezért is kísértem olyan
nagy figyelemmel, hogyan fogadja újabb
jelentkezését a műértő kritika?

Nem rejtem véka alá, hogy amiket hi­
bájául felróttak, inkább ellenkezést, mint
egyetértést váltottak ki bennem. Csak
egyet emelnék ki a csokorból. Egyesek
azt vetik a szemére, hogy periférikus,
szélsőséges eseteket és jellemeket rajzol,
ezzel mintegy a
valóságon
kívülre
„száműzi” magát. Megvédeni, persze,
én sem tudom. Az extrémitás, a különös
mindenesetre önmagában nem feltétle­
nül valóságosan kívüli terület, ha csupán
eszköz a „központi” valóságban rejtve
maradó, lappangó általánosabb össze­
függések és jelenségek megragadására.
Kétségtelen, hogy Csörsz István nem
ritkán megmarad az egyedi, az extrém
szintjén, úgy tűnik, tanulságai még nem
eléggé átgondoltak és megszenvedettek.
Néhol még az egyedi is jótékony ködbe
burkolózik, mint Menjek című rövid írá­
sában, amelyben ember halála még az
egyedi ok-okozatai összefüggésekbe sem
enged bepillantást.
Több írásában foglalkozik Csörsz Ist­
ván az érzelmi élet válságával. Sajnos,
esetlegességükkel ezek az írások is in­
kább riasztóan, elkedvetlenítően hatnak,
mintsem közelebb vinnének külső-belső

konfliktusaink megértéséhez. Az író
egyenlőre csak a betegségtüneteket, a
kispolgárt pukkasztó, lehetséges szélső
következményeket tudja felvillantani, a
valóság művészi alakításához nincsenek
meg a morális, eszmei fogódzói, sem
kiforrott eszközei, Ez nem bűn, de tény.
Ezt pótolja a sorsszerűség, a véletlen, a
váratlan.
Azért mondom, hogy könnyű tollú író
Csörsz István, mert úgy tud írni, mintha
szűk baráti körben mesélne el egy-egy
furcsa történetet. Az igazi író azonban
elsősorban nem „mesélőgép" ,még aki
bevallottan csupán csak szórakozni akar,
az is többet vár tőle: adjon valami kis
többletet világlátásához és önismereté­
hez, napi drámái, gondjai feloldódásá­
hoz.
Csörsz Istvánnak azért kívánom a si­
kert, hogy minél hamarabb túl tudjon
lépni a Bocsánatos bűnök világán, föl,
egy szélesebb horizontot nyitó magaslat­
ra. Ahogyan Moldovának is mindig ké­
pesnek kell lenni arra, hogy ebből az
átmeneti hullámvölgyből kiemelkedjék.

E. K. S.

A Korunk Madách-emlékszámáról
A kolozsvári magyarnyelvű folyóirat
szerkesztősége a lap hagyományaihoz
és a nagy alkotókhoz méltó színvonalon,
példamutató igényességgel állította öszsze
februári
Madách-különszámának
anyagát.
Szerkesztői jegyzetükben az olvasót el­
igazítva, segítve magyarázzák elképzelé­
süket, szándékukat: „Ha a Petőfi-évfordulón elmondhattuk, hogy költőnk emlé­
kének idézése nem kegyelet dolga, ha­
nem a szembenézés alkalma, figyelmez­
tetés saját gondjaink újragondolására,
még inkább azt kell mondanunk az em­
beriség egyetemes dilemmáit feszegető
Madách Imre ünnepén. Amikor tehát Az
ember tragédiája s a többi Madách-mű
(így a Mózes) mai megközelítését kísé­
reljük meg, szükségszerűen szembe kell
néznünk olyan alapvető kategóriákkal,
mint például a haladás, idő, egziszten­
cia. És ahogy a kategóriák marxista ér­
telmezése is történelmileg determinált,
nem hagyhatjuk figyelmen kívül tudo­
mány és irodalom már Madáchnál idő­
szerű viszonyát sem.”
Ezek alapján nyilvánvaló, hogy na­
gyon is tudatos rendezői elv helyezett el
a Madách-tanulmányok mellett — az
azokban felvetett problémák háttereként
- néhány jelentős elméleti cikket (Ion
Aluas: A haladás nevében, Ágoston Vil­
mos: A tagadás: teremtés elv, Gheorghe
Birsan: Idő és fejlődés).

Madách egyetemességének és kortársi
jelenvalóságának bizonyítására vállalko­
zott elsősorban a Korunk. E két gondolat
szellemében fogant ünnepi emlékezé­
sük.
A
legfigyelemreméltóbb
olvasmány
kétségtelenül Jean Rousselot, a Tragédia
legújabb francia fordítójának (adaptálójának) előszó-részlete (Madách Imre
egyetemessége). Rousselot miután kifej­
ti, miben tartja többnek Arany, Vörös­
marty, Petőfi költészetét, vallomásszerű
hitet tesz Madách mellett: „Mégis — úgy
érzem - ő a legvonzóbb mindnyájuk
közül. Mert ő a legösszetettebb egyéni­
ség. Mert vitathatatlan, hogy Madách
főművében ...
a
legparancsolóbban
szólalnak meg kora nagy filozófiái, tár­
sadalmi, tudományos újdonságai, teljes
metafizikai szorongás-kíséretükkel.” Eb­
ből természetesen következik, hogy a vi­
lágirodalom folyamatában is kivételes­
nek tekinti Madách művét: „ ... Az em­
ber tragédiáját életre hívó madáchi lá­
tomások — az emberi jövőről, a Föld
jövőjéről, a Kozmoszéról, a világ születé­
séről vagy a történelem alakulásáról olyan különleges színezetűek, olyan erő­
teljes vésetűek, akár egy Dante, Shakes­
peare, Goethe, Milton, Bloke, Hugo és
más látnok költők, nagy tanúságtevők
vagy nagy szerepjátszók, a szellem tör­
ténetének nagy alakjai alkotta művek."
És folytatja még a sort Kafka, Sartre,
Kosack és Buzatti nevével, alkotásaival.

31

�Nem tartja meglepőnek, hogy a Tra­
gédia a világ egyik leghíresebb művévé
vált, mert „egyetemes” jellegűnek tartja,
hiszen Madách „túllépett a helyi viszo­
nyok nyújtotta témán”, személyes (nem­
zeti) tapasztalataim, és Magyarországon
lejátszódó átalakulásokat az egyetemes
megmozdulás
alkotórészének
érezte,
„olyan megmozdulásénak, amely nem­
csak a társadalom szerkezetét, hanem
magának az embernek a struktúráját is
megváltoztatta." Madáchot a modern
gondolkodás előhírnökének látja, kie­
melve forradalmi hitét, az illúziókat ha­
tározottan elutasító szemléletét, ésszerű
jövőbelátását, a nő társadalmi szerepé­
nek merész felvetését és a tudományos
felvetések felhasználását az irodalom­
ban.
Kántor Lajos napjaink Madách-rene­
szánszának okait kutatja és magyarázza
tanulmányában (Kortársunk Madách).
Megállapításai - melyeket igen gazdag
és széleskörű Madách-irodalomra épít —
meggyőzően bizonyítják, hogy e jelenség
kulcsa főképpen Madách egyetemessé­
gében, egyetemességének és nemzeti
voltának szétválaszhatatlanságában ta­
lálható meg. Madách „saját korának
kortársa volt”, a korának megfelelő esz­
méiben az emberi haladás, az egyén
sorsának kérdései fogalmazódtak meg,
és ugyanakkor a Világos utáni magyar
valóság tükröződik. A Tragédiában fel­
vetett szellemi, történelmi-társadalmi kér­
dések több, mint egy évszázada élő
problémák, és ez a magyarázata annak,
hogy Madáchot „mindegyre olyan tekin­
télyként idézik meg, mint aki a közvetlen
társadalmi-történelmi feladatok megva­
lósíthatóságának vagy illuzorikus voltá­
nak bizonyításában koronatanú . . . Ma­
dách és századának kérdései nem csu­
pán történeti szempontból érdekesek ma
sem, ha azok megvalósulását, kiteljesí­
tését vesszük figyelembe.” Indokolt Ma­
dách „XIX. századi" eszméinek időszerű­
ségét, XX. századiságát tudatosítaniuk ”,
figyelmeztet teljesen indokoltan Kántor
Lajos. El kell fogadnunk ösztönző jellegű
megállapítását arról is, hogy „a Tragédia
sokrétű — ideológiai, filozófiai, erkölcsi
és esztétikai — gondolatvilága, a műhöz
kötött konkrétumain túl számos, tovább
gondolható tanulságul szolgál.”
Dávid Gyula a Tragédia román fogad­
tatásának eszmei, politikai, irodalmi fo­
lyamatát vázolja fel (Az ember tragédi­
ája — román tükörben). A szerző meg­
jegyzi ugyan, hogy e komplex jelenség­
nek csak egyik részét fejti ki - a Gogaféle fordítás visszhangját —, mégis szemléletesen tárja elénk a román írók értel­
mezésén, elemzésén keresztül a kor tár­
sadalmi kérdéseinek tükröződését, és
azt, hogy „összességében és részletei­
ben önmagáról is vallott egy nemzedék
a madáchi mű kapcsán.’
Mindmáig kevésbé vizsgált problémát
exponál Balogh Edgár: „a politikus Ma­
dách számbavételét és népszerűségét”
(Madách útja Timontól Mózesig). Ma­

32

dách politikai szerepvállalásainak, gon­
dolkozásának, állásfoglalásának jellem­
ző tényeit az egyre jelentősebbnek tűnő
Mózes-dráma tükrében elemzi. Madách
Imre „nemcsak az írás, hanem a maga­
tartás művésze is. A közügyi állásfogla­
lásé. Saját korában előbb politikus, ha­
gyatékában inkább író, de a kettő el­
választhatatlanul egy.” A Mózesben
megjelenített ellentétek, „a tömeg és
egyén, nép és vezető, régi és új nemze­
dék, szolgaság és szabadság ösztön
és tudat, igény és fegyelem, tenyészet és
tervezés” Madách számára ugyanúgy
gyakorlati kérdések, mint mindannyiunk­
nak napjainkban is. Madách emberiművészi magatartásának egységes fejlő­
dése megértéséhez jelentős mértékben
figyelembe kell vennünk Balogh Edgár
záró tételét: „Az a benső fejlődés azon­
ban, mellyel Timon-Madách a negatív
állásfoglalástól (az öngyilkosság szélén)
Ádám-Madáchon, a kereső-kutatón át
Mózes-Madáchig (s egyidejűleg a majd­
nem népvezérségig) ér el, minősége sze­
rint osztályon és társadalmi ellentéteken
túl a gondolkozástörténet hasznos algo­
ritmusa”.

Brettai György (Ádám harca Lucifer­
rel, avagy az idő és egzisztencia a Tra­
gédiában) és Szilágyi Júlia (Madách és
a haladás aritmiája) tanulmányai filozó­
fiai síkon közelítik a Tragédiát, ugyan­
akkor aktuális, gyakorlati következteté­
sekkel hatnak az olvasók szemléletére.
Az emberiség és a sors, a Sors lehető­
ségeinek felhasználása, az emberiség és
a haladás az emberi küzdelem konkrét
kérdéseiként, feladataiként fogalmazód­
nak meg ezekben. Az utóbbiakhoz kap­
csolható Aradi József fiktív „ifjúsági for­
gatókönyve” (A jövő visszavétele), amely
valójában egy, a Tragédia értelmezésé­
ben új és eredeti gondolatokat megfo­
galmazó rendezői meditáció. A dráma
szituációinak és szerepeinek erkölcsi,
történelmi szempontú elemzésével az új
ember, új nemzedék és közösség szü­
letésének fejlődésfolyamatát, lehetősé­
geit tárja fel.
A tanulmányokat Lászlóffy Aladár,
Octavian Fodor, Gabos Zoltán személyes
hangú jegyzetein kívül Deák Ferenc,
Kondor Béla, Paulovics László, Pernács
László, Tóth László és Würtz Ádám
illusztrációi egészítik ki.
KOJNOK NÁNDOR

Egy hiánypótló
kézikönyvről

Külön érdeme a lexikonnak, hogy 350
- az egész anyag 10 százalékát kitevő
— szócikk erejéig szerepel a munkásmoz­
galom történetében leggyakrabban hasz­
nált alapfogalmak elemzése is. E fogal­
mak rövid és pontos definícióját általá­
ban követik azok történeti vonatkozásai­
nak jelzései — ezáltal az olvasó egyúttal
segítséget kap a marxizmus tudomány­
ágai összefüggéseinek érzékeléséhez.
A kötet érdemei messze túlhaladják a
benne közölt tények és adatok — önma­
gában is jelentős - értékeit. A különbö­
ző témakörű szócikkek tartalmi és terje­
delmi arányai, a lexikonban szereplő sze­
mélyek és fogalmak kiválasztási szem­
pontjai egyúttal tükrözik a munkásmoz­
galom-történet felfogásának szemléleti
alapjait. A kiválasztási elvek és terjedel­
mi arányok bizonyos fokig önmagukban
is orientálják az olvasót az egyes esemé­
nyek, személyek, szervezetek jelentősé­
gének megítélésében.
Az arányok áttételesen segítséget nyúj­
tanak a magyar munkásmozgalom tör­
ténetének a nemzetközi munkásmozgalom történetében való elhelyezéséhez, a
nemzetközi és az egyetemes mozgalmak
összefüggéseinek felismeréséhez. Termé­
szetesen következik a lexikon céljából és
feladatából a magyar és nemzetközi
munkásmozgalom arányainak tudatos el­
tolása. Mivel magyarországi és magyar
nyelvű kötetről van szó, a hazai mozga­
lom szempontjából jelentős kérdések az
egyetemes munkásmozgalomban játszott
szerepüknél nagyobb terjedelmet kapnak.
Ennek megfelelően egyes magyar vonat­
kozású ismeretek önálló szócikkben ta­
lálhatók akkor is, ha a nemzetközi moz­

Az MSZMP Központi Bizottsága Párttörténeti Intézete és a Kossuth Könyv­
kiadó kiadványaként 1972-ben megjelent
a Munkásmozgalom-történeti Lexikon.
Jelentős eseménye könyvkiadásunknak
a kötet megjelenése: Magyarországon
szinte előzmények nélküli vállalkozás lá­
tott napvilágot. A kutatókat, oktatókat,
tanulókat és minden politikai érdeklődé­
sű olvasót örömmel tölthet el e népsze­
rű- tudományos igényű munka kiadása,
hiszen a régóta várt kötet hiánya szinte
áthidalhatatlan gondokat jelentett a
munkásmozgalom történetének tanulmá­
nyozásában. A népes szerzői és szerkesz­
tői kollektíva többéves munkájának ered­
ményeként 85 íven 3200 szócikkben ad a
lexikon vázlatos áttekintést a magyar és
nemzetközi munkásmozgalom történeté­
ről. A szócikkek adatai alapján kibonta­
koznak a munkásosztály közel másfél év­
százados osztályharcának legjelentősebb
állomásai, szervezetei, vezetőinek portréi.
A kötet tartalmazza a jelentős nemzet­
közi munkásmozgalmi szervezetek jellem­
zőit az egyes országok munkásmozga ­
lom-történetének
összefoglalását.
és
ezen országok kommunista, szocialista,
szociáldemokrata, szakszervezeti mozgal­
mának rövid történeti vázát, a magyar
és nemzetközi munkásmozgalomban ki­
emelkedő jelentőségű szerepet játszó
személyiségek életművének ismertetését;
a legfontosabb lapok, folyóiratok jelzé­
sét.

�galom más, hasonló jelentőségű kérdé­
seivel ezt nem lehet ugyanúgy megtenni.
A lexikonban szereplő adatok frissek.
Ez a frissesség elmondható akkor is, ha
a műfaj más termékeivel hasonlítjuk
össze a Munkásmozgalom-történeti Lexi­
kont és akkor is, ha a nemzetközi esemé­
nyek gyors változásait vesszük figyelem­
be — az adatok jelentős része 1970/71-es
helyzetet tükröz.
Olyan nagy szükség van a műfaj szo­
rosan vett feladatain túl is rendkívül sok
erénnyel rendelkező kötetre, olyan jelen­
tős érdeklődésre tarthat számot, s olyan
jelentős feladatokat old meg a Munkás­
mozgalom-történeti Lexikon, hogy hibái­
nak szerény jelzése is aprólékos aggá­
lyoskodásnak hat. Nyilvánvaló, hogy a
lexikonok műfajában egy ilyen hiánypót­
ló első mű meg kell, hogy küzdjön az
indokolatlan következetlenségek, az apró
tartalmi és fogalmazásbeli pontatlansá­
gok egész sorával. Az egyik legnagyobb
gond a szócikkeket követő irodalmi tá­
jékoztatás hiánya. Érthető, hogy időmeg­
takarítás, a kötet olvasóhoz jutásában
értékes éveket jelentett a bibliográfia el­
maradása, ugyanakkor már ez a hiány
önamagában is sietteti a javított és bőví­
tett kiadás előmunkálatait. S az előkészü­
letek során célszerű lenne egy-egy olva­
sói kollektíva véleményének kikérése a
lexikon használatának tapasztalatairól,
a használat során jelentkező gondokról.

H. HÁMORI ANNA

Sokatmondó
levelek
Történelmi tárgyú munkákat olvasva hozzá­
szoktunk ahhoz, hogy a szerzők általában hiva­
talos forrásokból, különféle jegyzőkönyvekből,
jelentésekből, azonkívül sajtóból, statisztikából
merítik adataikat és egyáltalán mindazt a tény­
anyagot, ami alapul szolgál az adott kérdés fel­
dolgozásához. Pedig nem kis jelentősége van különösen az egyes korok életviszonyainak meg­
rajzolásánál, — azoknak a forrásoknak sem, me­
lyeket nem a hivatalos szervek hoztak létre,
hanem maga a nép. Ilyen jellegű forrásanyag
csak a legutóbbi évtizedekben került számottevő
mennyiségben az érdeklődő közvélemény elé
(ilyen volt pl. a Jobbágylevelek, Parasztsorsparasztgond, stb. című kiadvány), de még min­
dig nem olyan mértékben, mint arra lehetőség
volna.
Ezért nagy öröm számunkra, hogy a Valóság
márciusi számában Hanák Péter ilyen anyagot
tett közzé. A Népi levelek az első világháború­
ból című közlemény egy csokorravalót mutat be
azokból a levelekből, melyeket Magyarországról
írtak hadifogoly férjeknek, fiaknak és testvéreknek
és amely leveleket a cenzúra nem engedett to­
vábbítani, így százával maradtak meg a cenzúrahivatal irattárában.
A válogatás nagy érdeme, hogy mindazokat
az ismereteinket, melyekkel eddig rendelkeztünk
az első világháború utolsó éveinek közhangula­
tát illetően, itt elevenen tapinthatóan, első kéz­
ből, szinte a kortárs elbeszélő szuggesztív bizo­
nyító erejével egészíthetjük ki. De a puszta is­
mereteken túl annyi érzelmi töltetben gazdag
benyomást is kaphatunk az elmondottakról, mint
az a háború embertelenségéről, borzalmairól írt
legjobb szépirodalmi alkotásoktól várható csak.
A nagy háborúellenes, antimilitarista művek

szerzői — mint egy Barbusse, vagy Norman
Mailer — sem tudják sokszor megrázóbban, döb­
benetesebben
érzékeltetni
mondanivalójukat,
mint ezek a gyakran írni is alig tudó paraszt­
asszonyok, anyák és testvérek. Az egyéni sorsok
és a szenvtelen, hatalmas háborús gépezet közti
nagy szakadékról is ritkán kapunk olyan magávalragadó képet, mint ezekből a levelekből,
melyek nagy részénél az egyéni hang gyakran
csak a megadott formulák, az öröklött, hagyo­
mányos levelezési fordulatok, megmerevedett ki­
fejezések mögül szólal meg.
Napjainkban valóságos reneszánszát tapasz­
talhatjuk a naívok, a primitívek képzőművészeti
alkotásainak, egyre jobban ráébredünk az ilyen

művekben rejlő értékekre: jól zárkóznak fel
ezekhez a
gyűjteményben olvasható levelek,
mintegy irodalmi-történeti naív alkotások, melyek
mindegyike egy-egy kis sorstragédiát hordoz
magában.
Ezért tartjuk érdemesnek felhívni a figyelmet
az említett közleményre. Bizonyos, hogy aki azt
elolvassa, nem fogja tudni kivonni magát annak
hatása alól. Remélhetjük, hogy a hasznos kez­
deményezésnek lesz még folytatása és a közvé­
lemény a későbbiekben is megismerkedhet tör­
ténelmünk más ilyen értékes forrásanyagával is.

Sch. M.

Zenei krónika
A Nógrád megyei zeneiskolák szerve­
A szolfézsversenyen közel ötszáz zenét
zésében és rendezésében Salgótarján­ szerető és tanuló gyermek vett részt. A
ban megtartott két zenei verseny (feb­ Muzsikáljunk szépen vetélkedőre több
ruárban Énekeljünk ..., márciusban Mu­ mint háromszáz hangszeres növendék je­
zsikáljunk szépen) megmozgatta zenei lentkezett. Boldog és felszabadult zené­
intézményeink szinte valamennyi növen­ lésnek lehettünk szem- és fültanúi. A
dékét. Mindkét rendezvény célja azonos résztvevők saját nyelvükön muzsikáltak,
tőről fakadt: a résztvevők és tanáraik elmondották az adott művek kapcsán
az eddig oly gyakran és eredményesen érzéseiket, bemutatták gondolkodásukat,
emlegetett „muzsikáljunk együtt" gon­
ügyességüket.
dolatot — a felkészülés és a versengés
A vetélkedők egymásutániságában is
során - a „muzsikáljunk szépen" köve­ egyértelművé vált, hogy hangszeres ok­
telményévé fejlesztették tovább. Az elha­ tatásunk nem szakadhat el a zenei
tározás fontosságát és megalapozottsá­ anyanyelv mindennapos gyakorlatától. A
gát jellemezte, hogy nemcsak a döntők, cselekvő részvétel nyomán válik igénnyé
hanem az azt megelőző iskolai versenyek a leendő hangversenylátogatók nevelé­
résztvevői is — életkori sajátosságaiknak se, tudatosabbá és megfontoltabbá a
és képzettségüknek megfelelően
- növendékek értékítélete. Mindkét zenei
örömmel, szívből jövően énekeltek, zeneverseny - egyéb célkitűzései mellett történeti korokat, korszakokat idéztek fel.
ebben érte el legfőbb eredményét.
Az Énekeljünk szépen címmel megtar­
tott szolfézsversenyt a Kodály-évforduló Kamarazene Balassagyarmaton
jegyében rendezték. A vetélkedő három
Lelkes és őszinte előadásban szólalt
fordulóból állt. Az első rósz népdaléneklését (amely a Nógrád megyei népdal­ meg Bach muzsikája, április 27-én Ba­
kincs iránti érdeklődés felkeltését szol­ lassagyarmaton. A Rózsavölgyi Márk
gálta) biciniák megszólaltatása követte. Állami Zeneiskola meghitt műfajnak
A harmadik fordulóban lapráolvasási adott helyet: koncerttermében kamara­
készségüket és jártasságukat mutatták zenét játszottak.
A krónikás — élményei alapján, elfo­
be a résztvevők.
A vetélkedőn is bebizonyosodott a gultság nélkül - a társaszene valódi
Kodály-gondolat teremtő ereje: zene­ nógrádi otthonának tartja a már emlí­
kultúrát kialakítani csakis a hallás köz- tett hangversenytermet, amely sajátosan
kinccsé tételével lehet. A selejtezők és egyesíti magában a közönség értő és
a döntő résztvevőiről megállapíthattuk,
megtisztelő jelenlétét a falak között folyó
hogy általános zenei felkészültségük igen zenei nevelőmunka intenzitásával. Mint­
alapos, tájékozottságuk kielégítő. A ver­ egy felrázza a zenei alapélmények bur­
seny a zeneiskolai és a zenei-tagozat kában rejtőző dallamokat, felkészíti a
szolfézs-oktatása, valamint az általános hallgatót a felcsendülő muzsika vala­
iskolai énektanítás eredményessége kö­ mennyi hangjára, igényeket szab és be­
zött (részben a szakember-ellátottság, váltja kamatkövetelését. Aktív és ösztön­
másrészt a szakmai továbbképzés hiá­ ző kapcsolatot hoz létre a művész és a
nya miatt) jelentkező egyre nagyobb kü­ hallgató között, megteremti az alkotó­
lönbségre is felhívta a figyelmet. Bár­ előadó-közönség hármas egységét. Sza­
mennyire eredményes is,nem elegendő bolcsi Bencét idézve: minden zenei tö­
csak a zenei intézmények szolfézsokta­ rekvés hátterében ott állnak a zenét be­
tását vizsgálni, szükséges lenne beve­ fogadó tömegek. A nyelv, melyben a
zetni — a szaktárgyi vetélkedők keretében zene nagy alkotóművészei éltek — ere­
- a fiatal énekesek versenyét. Valójában detében és végső kihatásában - vég­
ez szolgálhatná tömegméretekben az 55 eredményben az ő nyelvük volt.
kétszólamú énekgyakorlat előszavában
Lényeges ez a huszadik század máso­
írtakat: „Mennél jobb zenész valaki, an­ dik felének zenehallgatója számára is.
nál jobban tud másokat is bevonni a Hiszen csak a hármas egység keretében
zene boldogító fénykörébe, annál job­ értheti meg a Bach-kantáták érzelmi vi­
ban tudja szolgálni a nagy célt, hogy a lágát, előadóinak törekvését, szándékát.
Így érezheti meg Komády Gerzson Bach.
zene az egész népé legyen."

33

�előadásában a Hammerschlag János
által megfogalmazott fékentartott erő ha­
talmas áramlását — a temérdekséget és
a rendet. A 203. kantáta fenségességé­
ben Komády személytelenné váló dal­
lamvezetését, pianissimóit és hangsú­
lyait.
A hangverseny zárószámaként előadott
Debussy-Villon Ballada — Szelecsényi
Norbert közreműködésével — a század
zenei nyelvének kialakulását idézte.
Komády lenyűgöző biztonsággal feled­
tette a mű technikai nehézségeit. A rit­
kán hallható Ballada az újrafelfedezés
erejével hatott.
A balassagyarmati zeneiskola tanárá­
nak, Für Évának művészete először tá­
rulkozott fel ilyen mélységben. Für Éva
egyéniségéhez a romantikus zene áll
közelebb. A Mendelssohn-dalok érzel­
mileg gazdagon megrajzolt előadása, a
Kerényi Máriával előadott három Men­
delssohn-duett életörömtől duzzadó vi­
dámsága egy alkotópálya további gaz­
gazdagodására hívja fel a figyelmet.
V. Sinkovicz Katalin magabiztos zon­
gorajátéka kitűnően érvényesült a Bach
-kantáták előadásában. Érdemes felfi­
gyelni erre az igen tehetséges zongoris­
tára, aki otthonosan mozog a zenetörténet valamennyi korszakában, egyéni
hangon játszik, elsőrangúan kísér és
végtelenül szerény.
Veres István — fuvola, Fogarasi Béla
— gitár, M. Vas Magdolna és Réti Zol­
tán — hegedű, Ember Péter — brácsa,
Nyíregyházi Ágnes és Réti Emőke — gor­
donka közreműködésükkel méltó része­
sei voltak a sikernek.

Kórodi-hangverseny Salgótarjánban
A Kórodi András vezényelte SalgótarjániSzimfónikus Zenekar május 7-i hang­
versenyét az évad egyik legjelentősebb
zenei eseményeként tartja számon a kró­
nikás, aki másfélszázadnál több — a ze­
nét szerető és megbecsülő — társával
együtt elismeréssel és tisztelettel adózott
a koncert közreműködőinek. A jelenlegi
számviteli főiskola — a leendő zeneiskola
— koncerttermében első ízben felcsen­
dülő muzsika az otthonadás és terem­
tés öröme mellett őszintén és nyiltan ki­
fejezte a komolyzene új fórumának szük­
ségességét, az elhangzott műveket kellő
értékítélettel fogadó résztvevők igényes­
ségét. Meghatározta a hangversenyterem
helyét és szerepét a város és a megye
zenei életében, további perspektivát ad­
va a két-három esztendeje Csipkerózsika
álmából felébredt és új lendületet vett
együttmuzsikálási kedvnek.
A Salgótarjánba ellátogató Kórodi
András a vonóskar hangzásához simí­
totta a fúvósok játékát, megteremtve a
zenekari hangzás alkalmanként hiányolt
kiegyenlítettségét. Kórodi nem a hangok
egymásutániságában, hanem egymásköztiségében keresi a zene értelmét,
gondolatait világos vonalvezetéssel közli
muzsikusaival. Az együttes játéka fegyel­
mezettebbé és egységesebbé vált. Az

34-

esetenként előforduló ritmikai problémák
a további tudatos felkészülésre hívták fel
a zenekar figyelmét, mielőtt a pontat­
lanság általános gyakorlattá válna.
Bach h-moll szvitjének örömteli fel­
szabadultsága, a Mozart-muzsika szen­
vedélyessége és nemes gazdagsága
(Esz-dur Simfonia concertante, K. 364.) a
teljességre való törekvés jegyében szó­
lalt meg. Egyedül HändelVízizenéjében
érződött visszafogottság: a vonósok
fénytelenebbül, a fúvósok bátortalanab­
bul szóltak.
A h-moll szvit fuvolaszólamát az együt­
tes szólistája, Szvoren András játszotta.
Szvoren ösztönös előadó, ám jól oldotta
meg feladatát, szép hangja megfelelő
dinamikával párosul.

A Mozart-műben az Állami Hangver­
senyzenekar két kitűnősége: Dőry Zol­
tán hegedű- és Mauthner Anna brácsaművész működött közre. Dőry határozott­
sága, biztonsága és virtuozitása, Mauth­
ner kivételesen szép hangja és muzika­
litása kiemelkedő zenei élményt jelen­
tett. A pianók tartalmassága, a forték fé­
mes csillogása, az első tétel eleganciája,
a lassú drámai szenvedélyessége, a zá­
rótétel sziporkázó szellemessége a zenei
anyanyelv maradéktalan elsajátításáról
beszélt.
A számviteli főiskola hangversenyter­
me építészetileg merész megoldású, ám
akusztikailag kiegyensúlyozatlan. Érde­
kességként megemlíthetjük, hogy míg a
mélyebb tónusú hangok bársonyos me­
legséggel szólalnak meg, addig pél­
dául a hegedűk magas hangjai fényte­
lenek, tónustalanok maradnak. Remél­
hetőleg ezen segít majd a megfelelő
falburkolat.

Molnár Zsolt

POGÁNY FRIGYES:

Salgótarján új
városközpontja
A Képzőművészeti Alap Kiadóvállalat

Műelemzés címmel jelentős sorozatot in­
dított. Pásztóy Margit főszerkesztő tájé­
koztatása szerint, a sorozat napjaink kép­
zőművészeti alkotásaival, a legizgalma­
sabb művekkel kíván foglalkozni, eszté­
tikai elemzést nyújtva át róluk az olvasó­
nak, nyomdatechnikailag is jó minőségű
kötetekben. Hogy mennyire szükség van
e karcsú kötetekre (a Műelemzés első
kötete Dávid Katalin: Munkásállam. Tör­
ténelem — Bernáth Aurél két falképe),
mi sem bizonyítja jobban, mint azok a
viták, amelyek időnként fellángolnak
egy-egy építészeti alkotás, köztéri szobor,
stb. kapcsán, vagy éppen az esztétikai
— s nemcsak az esztétikai! — értékek
iránti közöny nyomán jelentkező értékrombolás több szomorú ténye. Igen, nagy

szükségünk van a szépség erkölcsiségére,
amely a szépnek az emberekre gyakorolt
nevelő hatásában rejlik, az embert tár­
sadalmi lényegére figyelmezteti, s ezáltal
nemesíti.
Pogány Frigyes könyve a téralkotás
művészetének, az építészetnek korszerű
szemléletére neveli az olvasót, hidat ver­
ve az elvont esztétikáról a konkrétumig.
A Párizs, Róma, Firenze, s más nagy
sikerű városesztétikai mű avatott tollú
szerzője ezúttal
Salgótarján új vá­
rosközpontjának
röviden
összefogott
elemzésére vállalkozott, építőművészeti
értékelést nyújtva e városi főtérről, s
legfontosabb motívumait jelentő épüle­
teiről.
Mint a művészeti alkotásoknál általá­
ban, az építészettel kapcsolatban is
mindenekelőtt arra keressük, a választ,
hogy mi a tartalma, mit fejez ki. Goethe
metaforája ..megfagyott zené-"nek ne­
vezi az építészetet, hangsúlyozva érzelmi
töltetét. Valóban, az építészeti stílusok
kifejezik koruk tipikus érzelmi magatar­
tásait, azon túl, hogy tükrözik a kor
anyagi kultúráját, ,s társadalmi életét.
Pogány Frigyes tanulmányában hang­
súlyozza az építészet és a társadalom
dialektikus kölcsönhatását, többször utal
arra, hogy a jól megérzett és megoldott
építészeti környezet visszahat az alapra.
Salgótarján új városközpontja is nap,
mint nap formálja a város polgárainak
magatartását.
Élményt jelent olvasni, amit a szerző
az építészeti alkotások kapcsán anyagról
és szerkezetről ír. Elsősorban a szerke­
zet művészi tényezőiről, a részek és az
egész viszonyáról, a térbeli ritmusról, stb.
árul el sokat a tanulmány. Az építészet
mindhárom művészi szempontból fontos
tényezőjéről olvashatunk a salgótarjáni
főtér elemzése kapcsán: az épületek
külső és belső teréről, valamint az épü­
letek és természeti, táji környezetünk vi­
szonyáról.

Jóleső érzés ismételten felfedezni a ta­
nulmány olvasása kapcsán is, hogy a
modern építészetben az aránytörvények,
a szerkezeti egység, a plasztikai megol­
dások ,stb. ugyanúgy a szépség forrásai
— ha jól élnek velük —, mint a régebbi
építészeti stílusokat szülő korokban. S
egy-egy városrész hangulatának megte­
remtése is lehet egyéni, csakúgy, mint
egy épület tervezése.
Pogány Frigyes tanulmánya a korszerű
építészet követelményei közt tartja szá­
mon az épület funkciója egyértelmű vál­
lalásának szükségességét. A művészi jel­
leg és hasznosság az építészetben sem
zárja ki egymást, sőt a két tényező egy­
mást erőstíheti. A szerző gondolatmenete
az elemzett épületek funkciójáról szólva
is rendkívül érdekes, gondolatébresztő.
Annak ellenére, hogy az épületeket hasz­
nálók (József Attila Megyei Művelődési
Központ, megyei könyvtár, Pécskő Üzlet­
ház) ma már nem tudnak minden funk­
ciót ellátni az adott kereteken belül.

T. E.

�A III. Salgótarjáni Tavaszi Tárlat
anyagából
Jánossy Ferenc: Zsuzsika
Kő Pál: Gyűrűfű (részlet)

HÍREK
A CSESZTVEI MADÁCH-EMLÉKMÚZEUM kibővített anyagú, újjárendezett
emlékkiállítással tiszteleg a nagy dráma­
író, Palócfald szülötte emlékének. A kiál­
lítás megnyitására a Madách-centenáriumi ünnepségek keretében — április
29-én - került sor.

•
JEL. Május második felében vendég­
szerepeit Salgótarjánban a Komárom
megyei „JEL" képzőművész csoport kiál­
lítása. Megnyitására 13-án került sor a
Megyei Művelődési Központ üvegcsar­
nokában.
9
VIETNAM ÚJJÁÉPÍTÉSÉNEK TÁMOGA­
TÁSÁRA KÉPAUKCIÓT szervezett a Ha­
zafias Népfront és a Megyei Művelődési
Központ. A megyei képzőművészek által
felajánlott képekből rendezett kiállítás
két hétig áll a látogatók és vásárlók

rendelkezésére. A rendező szervek első­
sorban vállalatok, intézmények támoga­
tására számítanak.

•
KÉPZŐMŰVÉSZET. Czinke Ferenc gra­
fikusművész önálló kiállítására került sor
az olaszországi Urbinóban. Iványi Ödön
kiállítási anyaga május során a Banská
Bystrica-i Oblastna Galériában szere­
pelt. Lóránt János festőművész Egerben
mutatkozott be képeivel.

•
III. NÓGRÁDI MŰSZAKI NAPOK ren­
dezvénysorozata zajlott le májusban. A
Műszaki és Természettudományi Egyesü­
letek Szövetsége Nógrád megyei Szer­
vezete és tagegyesületei által rendezett
NAPOK kiállításokkal, neves szakembe­
rek előadásaival segítette sikeresen a
szakember-továbbképzést.
Technikai okok miatt a III. Salgótar­
jáni Tavaszi Tárlatról kritikánkat a lap
harmadik számában közöljük.

��</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6">
                <text>HUN</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7">
                <text>Folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="23988">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/1eedb5ac414fce8500f2524408f18539.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="23973">
              <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="23974">
              <text>Nógrád megye</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="23975">
              <text>Palócföld szerkesztősége</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="28432">
              <text>Kassai - Végh Miklós</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="23976">
              <text>1973</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="23977">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="23978">
              <text>ISSN 0555-8867</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="23979">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="23980">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="23981">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="23982">
              <text>Irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="23983">
              <text>Művészet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="23984">
              <text>Közélet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="23985">
              <text>Társadalompolitika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="23986">
              <text>Palócföld - 1973/2. szám</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="23987">
              <text>folyóirat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="80">
      <name>1973</name>
    </tag>
    <tag tagId="66">
      <name>folyóirat</name>
    </tag>
    <tag tagId="62">
      <name>Irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="64">
      <name>Közélet</name>
    </tag>
    <tag tagId="63">
      <name>Művészet</name>
    </tag>
    <tag tagId="60">
      <name>Nógrád megye</name>
    </tag>
    <tag tagId="65">
      <name>Társadalompolitika</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
