<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1195" public="1" featured="1" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/exhibits/show/a_folyoiratrol/item/1195?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-18T17:08:16+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1990">
      <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/6b51fa86bf608d903953f1d1ebc98bcf.pdf</src>
      <authentication>e70489da09801af298c280b960ff3ebf</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="29145">
                  <text>��TARTALOMJEGYZÉK
SZÉPIRODALOM
Berényi Klára: Öt fecske
Oravecz Tibor versei
Istenes Tibor versei
Bene Zoltán: Egy kövér ember nyomában (regényrészlet)
Bánfai Zsolt: Hálóba fonva
Simek Valéria versei
Kupcsulik Ágnes: Mint
Frideczky Katalin: Fehér orchidea
Oláh András versei
Balajthy Ferenc versei
Zsirai László versei
Nagy Antal Róbert versei
Szentjánosi Csaba versei
Szűk Balázs versei
Jóna Dávid: 1222, Aranybulla
Petrőczi Éva versei
SALGÓTARJÁN 100
Olaszka Sándor: Madarak emberi lábbal
Kovács Balázs: A Salgótarjáni Chorin Ferenc Reálgimnázium oktatóinak tudományos, társadalmi és irodalmi munkássága (1930–
1938) – 2. rész
KÖSZÖNTŐ
Baráthi Ottó: Dr. Fancsik János, Salgótarján polihisztora 90 éves

3
6
15
18
23
27
33
34
38
43
46
52
54
61
71
77
4
73
9

KÉPZŐMŰVÉSZET
Gréczi-Zsoldos Enikő: Portré Benko Pálról, a füleki református
templom mennyezetkazettáinak alkotójáról

24

INTERJÚ
Ádám Tamás: Veri az ördög a feleségét – Interjú Pásztor Erzsi színművésznővel

29

HAGYOMÁNY
Borda János: Bujáki anziksz

40

NÉPRAJZ
Vasvári Zoltán: Ján Trebula, a fujara mestere

49

�PALÓC KONYHA
Nagy Zsófia: Húsvéti emlékeim, húsvéti falatok

57

EMLÉKEZÉS
Dubovszky Katalin: Emlékezés Dubovszky Károlyra

63

SZEMLE
Csongrády Béla: „Sem idő, sem feledés hírnevét el nem emészti” –
Pásztor Éva: A halhatatlan Mikszáth Kálmán
Szepessyné Judik Dorottya: Szepessy Gábor: Salgótarján és a KarancsMedves –Túrakalauz
Baráthi Ottó: Tájhazánk a „totális történetírás” tükrében – Majoros
István: Palócok földjén
Bene Zoltán: Boldogság, keresés – Kégl Ildikó: Ásó, kapa, légypapír
Zsebők Csaba: Muravidéki életképek – Bence Lajos: Egyszer én is –
Muravidéki rövid történetek

79
83
85
90
92

�SZÉPIRODALOM

3

BERÉNYI KLÁRA

Öt fecske
Öt sziklevél az ég alatt,
esőre éhes kerge fecskék,
enyém egy plédnyi földdarab,
s a zsendülő elégedettség.
Tavasz ez kérem, semmi több,
feltámadás, kis unszolással,
alig simít a gyenge csöpp,
de talpraállít, és tovább csal.

�SALGÓTARJÁN 100

4

OLASZKA SÁNDOR

Madarak emberi lábbal
Azt mesélte a lányának, egy orgona lejegyzeteli az éneküket a madaraknak, általában esős délutánokon, mikor nem látja őket senki. Azt is
mondta, hogy a madár egy dal, amit egy másik remek dal ihletett. Mesélte, hogy elfelejtik a történetüket. A legtöbben elfelejtik a szövegüket, csak
énekelnek a naphoz, a fűhöz, a fákhoz, a szeleknek és a csillagoknak, no
meg a holdnak.
A dalok örökké tartó pillanatok. Egyszer megszületik egy dallam, és
még egy, és még egy, még összeáll egy dal, és onnantól kezdve mindig
ugyanazt hordozza, bárki énekelje is. Ezért akarta, hogy a lánya megtanuljon a madarak nyelvén. Sokat játszottak madarasat. Amikor madarak
voltak, kanyarodtak és keringtek, csapkodtak és hurkoltak, persze. Aranyhalakat ettek, virágok harmatos szívét. Zuhantak és emelkedtek. Nem
tudták, hogyan kellene egymást szeretni. Érezték és énekeltek. Úgy hullott a kék égből a szeretet, mint madártoll a faágról. Az idő úgy telt, mint
egy hosszú, forró nyáron át őrzött tojás a fészekben, ami szétrepedt, úgy,
hogy nem látta senki, pedig várták feszülten, mi kel ki belőle.
Folyamatosan tanította a lányt. Azt mondta neki, a madarak szent csodák, álmokat és dalokat emelnek a magasba. Elalvás előtt is a madarakról
mesélt, azt, hogy csillagszögek alatti hangok, a fekete ég felől, az emberekre szenvedően néző, sárga hold sóhajai Salgótarján felett. A madarak a
divergencia elismerései. Ahány fajta, annyi ének, annyi út, annyi választás.
Kijártak Eresztvénybe a madárparkba, mikor ott valamennyi madár énekelt, maguk előtt látták a tarjáni vér mixtusnépeit, letelepedő kalandjaikkal, küzdelmeikkel, kudarcaikkal és sikereikkel együtt. Gráner verte mulatozva végig a várost, még hajnalban meg nem szelídült egy salgótarjáni
nő kihívó pillantásaitól. Ugyanez a hetvenéves gráner már nem hordott
mást a szívében, mint egy temetőt, csupa régi, halott nő sírját, és már
nem akart verekedni, megbocsátott a nőknek jót és rosszat egyaránt, és
hallgatta a madarak meghívó dalát a városban. És jöttek, élni, remélni és
nem adni fel, belélegezte őket Tarján, mint egy óriási tüdő. Különböző
nyelvek robbantak szét a városban, a madarak pedig improvizáltak, mint
a Dixieland zenészei a képzelet emberi szellemiségét ünnepelve. Azt is

�SALGÓTARJÁN 100

5

mondta a lánynak, hogy az emberi elme hasonló a madarakhoz, mert az
is mindig vándorol, egyre magasabbra repül, egész az űrig, tudva, hogy a
magasság mindig meglepetéseket tartogat, és hogy a felhők között olyan,
mintha fej nélkül repülne, és végül mindig nehéz sziklákon landol. A madárnyelv a nyugtalanság metaforája, titkos emlékek visszhangja. Egyszer
az alig felhős kék végtelenséget nézték irizáló vadvirágok között fekve, és
azt mondta a lánynak, hallgasd csak, milyen soknyelvű az égbolt. A lány
felhőszekereket látott, rengeteg fényes család igyekezett kifosztani a táj
alatt mélyen elrejtett képzelet ásványkincseit. Vállukon hitfegyver, szekerükön kapzsiság és félelem. A madarak mágikus hangon kiáltoztak a tömegek felett körözve. Célt értek-e vagy sem, a teremtés rejtélye marad.
Madarak éneklik erdei vadcsapásokon ezeket az időket.
Megint elmesélte a lánynak, hogy a madarak lelkek, akik történetüket
vesztették, mert kiüresedtek, dehogy, mivel a szeretet mélyebb, mint
megismerhetnénk, Isten hagyja, hogy dallá változzon, ami, ki tudja, hová
ürülne belőlük, talán porrá a sötét, tátongó világűrbe.
Egy napon a lány úgy érezte, semmit se tud a világról, és kinyitotta lelke tetejét, és kirepültek a madarak.

Tajti Bálint fotója

�SZÉPIRODALOM

6

ORAVECZ TIBOR

Salgótarjánban járt az ősz
Salgótarjánba száz éve beköszöntött az ősz.
Hegyek között suhant el, poros úton esztelen.
Benézett a templomba, lement a sáros térre
Hol várta már a Kálmán fesztelen.
Ballagtam a Szajna-parton a Kulacs felé
S égtek lelkemben meddő puskacső-dalok.
Vonszolta magát a keménykalapos ősz is
Rozzant fenségtől meg se szólalok.
Súgott nekem a hitvány ősz görnyedt jószándékkal,
Csendes kopjafák is beleremegtek az úton,
Mélymosolyú kurtizánok ülnek majd e völgyben,
Bálványimádók véres plakáton.
Múltból az ősz, a vak szaurusz figyeli majd a
Lepedőbe burkolt életutakat hanyagul.
Sehol semmi nem vár itt az emberre, én tudom...
Magadnak viszel mindent, trubadúr!

�SZÉPIRODALOM

7

ORAVECZ TIBOR

Ars poetica két versszakban
Megyek
Tovább.
Megálltam megpihenni
Hogy utolérjen a szenvedély.
Nem kértem
Bíbor folyókat, sem azt
Hogy elvérezzek
Mikor lesújt a szerelem.
Zsongását hallgatom a tűznek
Felkeltem álmomból
Leporoltam a lelkemet.
Tovább
Megyek.
Megyek
Tovább.
Leporoltam a lelkemet,
Felkeltem álmomból.
Zsongását hallgatom a tűznek
Mikor lesújt a szerelem,
Hogy elvérezzek.
Nem kértem bíbor folyókat, sem azt
Hogy utolérjen a szenvedély.
Megálltam megpihenni,
Tovább
Megyek.

�SZÉPIRODALOM

8

ORAVECZ TIBOR

Látomás
Álmomban összefonódva jártam
Csönd-tenger fövenyén
csillagok útján
csillogó rubin köveken,
kezemben egy szó – vakító szabadulás.
Lépteim alatt cseppköveken,
− siklottam a végtelen
virágos kertem felé.
Távolabb tenger dalolt némán
Kéken habzott
egy tündérke lelkén.
Égi börtönében
Barna rubin táncol
egy távoli flamenco hangjaira.
Haján megszégyenül a nap,
szellő csal mosolyt arcára,
Szemébe gyöngyhálót fon a naplemente.
S kezében életre kel
a remény.

�KÖSZÖNTŐ

9

BARÁTHI OTTÓ

Dr. Fancsik János, Salgótarján polihisztora 90 éves
Az ünnepelt nagy köztiszteletnek örvendő, Salgótarjánban
széles körben jól ismert személyiség. Orvos, közéleti szereplő,
természetbúvár, fotós, közíró –
igazi polihisztor, elismert lokálpatrióta. Jómagam éppen 50 éve
ismerem minden tisztében, az
utóbbi évtizedben közelebbről
is. Még így is nagy megtiszteltetés számomra, hogy a Palócföld
szerkesztősége nevében is én
köszönthetem őt születésnapja
alkalmából.
Emlékezetes gyermek- és iskolás évek
Fancsik János 1932-ben, az akkoriban épülni kezdő Rokkanttelepen
látta meg a napvilágot. Édesapja a várossá válás napjától nyugdíjazásáig a
városháza alkalmazottja volt, édesanyja a család – benne a két fiú – ellátásáról gondoskodott. Szülei neveltetésének és saját szorgalmának köszönhette kitűnő tanulmányi eredményét, amiért Förster Kálmán polgármestertől két alkalommal is jutalmat kapott. Büszkén vallották magukat „rokkantinak”, ahol a kertek alatt folyt a patak, és ahol „tólat” fogtak. A Pécskőn szedreztek és gombáztak. A Fancsik-nagyapjától pedig megtanulta
tisztelni a természetet, amely ma is rabul ejti.
Az iskoláira is szívesen emlékezik. A „Cigány utca”-i iskola épületei
ugyan kopottak, de mindig tiszták voltak. A tanulói között cigány, zsidó,
„magyar”, szegény és gazdag gyerek egyaránt volt, mind jól megfértek
egymással. Tanítóik nem „csak” tanítottak, de példájukkal is neveltek.

�KÖSZÖNTŐ

10

Steiner tanító úrra, Fekete Gyula bácsira és másokra ma is jól emlékszik
és tisztelettel gondol.
Egyértelmű volt, hogy az akkori – később Madách Imréről elnevezett –
gimnáziumban tanult tovább, ahol Fayl Frigyes, Vadászi Bertalan, Győrffy Dezső és más kitűnő tanárok tanítottak, segítették emberré válásukat.
Ő maga inkább a humán tárgyakat kedvelte. Ezekre az évekre a háború
nyomta rá bélyegét, a trianoni határok „tologatása” pedig többször is
megváltoztatta a diákok és a tanári kar összetételét is. Sok volt a kényszerű szünet, egyes tankönyvekből egész fejezetek tanítása kimaradt. 1950ben úgy érettségizett, hogy kémiát komolyabban nem is tanulhatott.
Pécs áldás-adománya: diploma és feleség
Így aztán az egyetemi tanulmányai során volt is mit bepótolnia. Ugyanis
– minthogy az orvosegyetemhez szükséges tantárgyak döntő többségét
kedvelte, orvostanhallgató bátyja példája pedig motiválta – a pesti orvosi
egyetemre jelentkezett. Pécsre vették fel, ám ezt a lehetőséget is örömmel
fogadta. Élvezte a tanulást, a tudáshoz jutást, ami nem csoda, hiszen
olyan tanárai voltak, mint Szentágothai János, Romhányi György, Donhoffer Szilárd, Kerpel-Fonius Ödön és Hámori Artúr professzorok. Nekik és az egyetem családias légkörének is köszönheti, hogy az orvosi hivatást egy életre megszerette.
Nagyon jól érezte magát a gyönyörű dunántúli nagyvárosban, ahol a
szerelmével is megismerkedett, és akivel még az egyetemi évei idején a
pécsi székesegyházban össze is házasodtak. Hogy akkor mégis miért jött
haza? Talán a fiatal orvosként meghalt bátyja helyett is szeretett volna itt
élő szülei felé törleszteni közös adósságukból. S a kihívás is vonzotta, vajon a szülővárosában el tudja-e orvosként fogadtatni magát. A házasságkötésük után azonnal haza is költöztek Salgótarjánba. Alig egy év múlva,
pontosan azon a napon, amikor az orvosi diplomáját Pécsett átvette,
megszületett első kislányuk is.
Orvosi hivatása első időszakában
Amikor 1956 szeptemberében megkezdte orvosi hivatását, az esti órákban még a hazabocsájtott betegei otthoni injekciós kúráit is vállalta. A városban akkor még nem volt rendszeres buszjárat, és ha éppen az acélgyári kolóniákban vagy a „nagyállomáson” volt egy-egy betege, a két-három
órás „túrával” el is telt az estéje. Szívesen ment, ha hívták, érezte a bizalmat, miközben az alacsony kezdő orvosi fizetését is kiegészíthette. A volt

�KÖSZÖNTŐ

11

bányai kórházban, a dr. Telmányi József vezette II. sz. belgyógyászati
osztályon volt szigorló orvos, ahol szakvizsgát is szerzett belgyógyászatból. Megrázó élményként vett részt az 1956. december 8-i sortűz
sebesültjeinek ellátásában. Az ezt követő körzeti orvosi „kihelyezés” után
Mezey főorvos hívta vissza adjunktusnak. Az új kórház megnyitása után,
1967-ben felkérték a reumatológiai osztály megszervezésére, amelynek sikeres végrehajtása után megbízták az osztály vezetésével. A szükséges
szakmai ismereteket az ORFI-ban szerezte meg, és az újabb szakvizsga
után a főorvosi kinevezését is megkapta. Néhány év alatt kialakult a teljes
szakmai stáb. Az ORFI-ban szerzett tapasztalataira és jó kapcsolataira
építve bekerültek az országos vérkeringésbe. Sokan jöttek tapasztalatcserére a gyógyvíz nélküli, modern fiziko- és hidroterápiával rendelkező, a
többi klinikai osztállyal szorosan együttműködő reumatológiára. Tekintettel Salgótarján és környéke akkoriban kiváló szállodai és egyéb turisztikai adottságaira, gyakran rendeztek itt országos szakmai konferenciákat.
A megyei egészségügyi irányítás élén
Már-már látta beérni munkája gyümölcsét, amikor a megyei tanács
egyik „illetékes” elnökhelyettese megkereste, hogy vállalja el a megyei főorvosi állást. Ami egyben a megyei tanács egészségügyi osztályának vezetésével is együtt járt. Nem mondott nemet, mert a kihívás motiválta, az új
feladat érdekelte. Én magam is ekkor, 1972-ben a megyei tanácson kerültem kapcsolatba Fancsik Jánossal. A magas termetű, jó megjelenésű, 40
éves szakember a megyei osztályvezetők 14 fős gárdájából is kitűnt határozott fellépésével, széleskörű tájékozottságával, higgadt hozzászólásaival, újszerű, racionális döntéseivel, amelyek eredményeként is javult a
megye táppénzes helyzete, szorosabbá vált az együttműködés a megye
kórházai között, lendületet vett a tudományos tevékenység.
Minthogy a vállalása a tanácsi igazgatásban átmeneti időszakra szólt, és
amikor az utódja biztosított volt, visszamehetett a kórházba. Igaz, azzal a
feltétellel, ha elvállalja az intézmény igazgatását. Amire ugyancsak igent
mondott. A szakmai munkája mellett újabb három évig volt a megyei
kórház főigazgató főorvosa. Ezt követően a reumatológia osztályvezető
főorvosaként dolgozott 1992. évi nyugdíjazásáig. Negyvenkét év után vonult nyugdíjba, de egy jó évtizedig még részt vett a szakellátásban.

�KÖSZÖNTŐ

12

Jelentős közéleti szerepeiben
Dr. Fancsik János a „nagypolitikával” ugyan soha nem kívánt foglalkozni, ám az országgyűlési képviselővé történő jelölését nagy megtiszteltetésnek tartotta. Meg is kapta a bizalmat, és élt is vele. 1980−1985
között volt a parlament tagja, ahol a kor szellemiségéből adódóan sok
volt az üresjárat, a formalitás, de már akkor is elhangzottak figyelmet
kiváltó hozzászólások, interpellációk, felvetődtek kényes kérdések is. A
bizottságokban pedig időnként ugyanolyan éles viták zajlottak, mint
mostanában. Igaz, akkor az álláspontok az adott témáról alkotott véleményként, nem a pártokhoz tartozás szerint ütköztek egymással. A
rendszerváltás után a város önkormányzati képviselőjelöltjeként vállalta
a megmérettetést, sikerrel. Amikor korelnökként a testület alakuló ülését levezette, tele volt bizakodással és örült, hogy végre egy demokratikusan választott, szabadon vitázó, értelmes döntéseket hozó városi testület tagja lehet. Rövidesen azonban csalódnia kellett. Felesleges, időt
rabló indulatok, intoleranciák törtek felszínre, amelyektől igyekezett
magát távol tartani és álláspontját a legjobb belátása szerint kialakítani.
Számos kezdeményezését és javaslatát is elfogadta a testület, a következő ciklusban azonban már nem vállalta a jelölést.
A közjó önzetlen szolgálatában
Orvosi gyógyító és egészségügyi irányító munkája, aktív közéleti szerepvállalása mellett – idejét és energiáit sem kímélve – folyamatosan kivette részét a közjó szolgálatából, sőt a hobbijait is képes volt a közügyek érdekében kamatoztatni. Kiemelhető a természet és a környezet védelmét szolgáló munkája, a tudományos ismeretterjesztő és fotós tevékenysége, szak- és
közírói munkássága. Amelyek mintegy következményei kreatív alkatának,
kritikus énjének, jobbító szándékának, szüntelenül munkáló tenni akarásának. Integráns része ez és értékes sajátja a lokálpatrióta személyiségének.
Annak a városlakónak, aki miközben megtartja belső integritását, paradox
módon szívesen megmutatja magát a dolgokról való álláspontjában szóban, írásban és a fotói által. Szereti magát az elvei által kifejezni, ahogy
mondta nekem egy vele készített „nagyinterjúban”.
Aki ismeri – mint jómagam is –, pontosan tudja, Fancsik János soha
nem a szubjektumát akarja kiadni, de azokat a nézeteket, gondolatokat,
észrevételeket és javaslatokat kívánja közreadni, amelyek a természetről, a
környezetről, a szülővárosáról és lakóiról benne megfogalmazódnak. Úgy

�KÖSZÖNTŐ

13

érzi, hogy ezeket meg kell osztania másokkal is. A közjó iránti elkötelezettségéről a szakmai és civil szervezetekben, a sportéletben betöltött
funkciói és végzett munkái tanúskodnak.
Írói-közírói munkásságát ismereteim szerint mintegy húsz önálló vagy
társszerzőkkel írt könyv, kiadvány fémjelzi. Több tucat, folyóiratokban
megjelent tanulmány, írás, számtalan újságcikk szerzője. Az előbbiekből a
Búvár, a Honismeret, a Magyar Reumatológia, a Palócföld és Természetbúvár folyóiratban megjelent értékes dolgozatait emelem ki. A Nógrád c.
napilapban Jelentés a hegyről c. sorozatírásában gyönyörű természeti környezetünket varázsolja szemünk elé, a Tarjáni Városlakó Magazinban igazi lokálpatriótaként szólal meg. Művészi képességei érdekes rajzaiban, értékes
fotóalbumaiban kelnek életre. Országszerte ismertté vált a Vallomások a Karancs-Medves vidékéről c., 1987-ben napvilágot látott kötete. 2009-ben jelentette meg a Képes kórháztörténet: Salgótarján c., emblematikus, fotókkal igen
gazdagon illusztrált, már-már albumminőségű intézménytörténeti kiadványát. A Rokkantteleptől a Vásártérig c., 2016-ban megjelent, olvasmányos
család- és várostörténeti könyve mestermunka a memoár műfajában is.
A hippokratészi eskü szellemében
Jól ismert polihisztor énjén és munkásságán belül elsősorban orvosnak
tartja magát, minden más munkáját, közéleti szereplését és még a hobbijait is hivatásának rendelte alá. Ám az utóbbiakat sem tartotta felesleges
időtöltésnek, szakmaidegen elkalandozásnak. Hiszen – mint mondja – látókörét szélesítették, ember- és környezetismeretét bővítették, és hasznosultak valahol a gyógyító munkájában is. Orvosi hitvallása szerint – a hippokratészi eskü szellemében – első a betegek üdve, vallja, hogy nem a betegséget, hanem az egész embert kell gyógyítani. S milyen különös és
nagyszerű: a hippokratészi szellemiség az ő esetében kisugárzik és kivetül
a városára és a közügyekre is. Nála az egész áttekintésében, állandó vizsgálatában, permanens látlelet készítésében, a helyi társadalom és közösség megjavításának lüktető, izgató és késztető szándékában jelenik meg.
Fancsik doktor látásmódja – amelynek során azt is észreveszi, amit száz
más városlakó és -vezető sem – egészen egyedi módon éles. Összefüggésekben való gondolkodása, empátiás, elemző és szintetizáló képessége,
kritikai érzéke, előadói és íráskészsége – domináns személyiségjegyei. Értékes cikkei e sorok írásáig is sorra látnak napvilágot a megyei és városi
lapokban, önálló bejegyzései, kritikai észrevételei, előremutató javaslatai
az internet közösségi oldalain. Utóbbiakkal időként megkeresi a városve-

�KÖSZÖNTŐ

14

zetést is: örül, amikor választ kap, és még inkább, amikor méltányolják
felvetéseit, javaslatait. Kitűnő – információgazdag és „szövegkész” – interjúalany, gyakori szereplője a helyi sajtónak és az országos médiumoknak is. Aktivitása töretlen, ötletekből és javaslatokból kifogyhatatlan, tenni akarása egyedülálló. Élete, munkássága példaértékű nemcsak a jelen
generációk, de a következő nemzedékek számára is.
A díszpolgári cím és a vasdiploma fényében
Tudja, hogy egyedül nem juthatott volna „idáig”. Sokat köszönhet családjának. Sajnos, hű társa, erős támasza, Marika, a felesége négy éve nincs
már vele. Azóta egyedül él, de korántsem magányosan. Két lánya szeretettel veszi körül, bizton számíthat rájuk, miként felnőtt unokáira is. Sőt, már
dédunokáinak is örülhet. Segítették munkájában a kiváló orvoskollégái,
akik közül már szintén sokat elveszített. De ott vannak a mai napig is tagtársai a fotóklubban és a múzeumbaráti körben, amely közösségeknek ma
is aktív tagja. Barátai – reményei szerint köztük e sorok írója is – ha csak
tehetik, felkeresik, látogatják, szívesen beszélgetnek vele. Ez is erősíti őt
abban, hogy elégedett embernek tudja magát, érezze, hogy elismerik, tisztelik, megbecsülik. Ezt igazolja a sok-sok kitüntetés, amelyek közül különösen büszke Salgótarján díszpolgári címére és az orvosszakmai elismeréseire. Hálás a Sorsnak, hogy az elmúlt év őszén a Pécsi Egyetem aulájában –
önállóan odautazva érte – átvehette orvosi Vasdiplomáját, amellyel 65 éven
át végzett értékes gyógyító tevékenységét ismerte el az egyetem.
Régen és jól ismerem Fancsik Jánost. Rövid laudációmban mégis csak felvillanthattam életútjának főbb állomásait, pályájának és munkásságának
egyes fejezeteit. Csak részben mutathattam meg emberi értékeit, személyiségének széles spektrumát, sugárzó szellemiségét. Érték és élmény nekem,
hogy félévszázados ismeretségünk és immár több, mint tízéves jószomszédságunk révén kitűnő kvalitásait praktikusan megtapasztaltam, amelyek által
is közelebb kerültünk egymáshoz. Amit mintegy megemel mentalitásunk
hasonlósága, világlátásunk közelsége és különösen a lokálpatrióta szellemiségünk és a polgári értékrendünk. Nagy szerencsém, hogy sokat diskurálhatunk. Büszke vagyok a manapság még barátok között is ritkaságszámba menő levelezésünkre. Aminek a jelentőségére utaló latin bölcsességet tőle is
gyakran hallom: verba volant, scripta manent. Ezért is örülök, hogy ezt a
laudációt megírhattam. Kívánunk Neked, János bátyám, további alkotó
energiákat, sok erőt és jó egészséget! Isten éltessen még nagyon sokáig körünkben és épülésünkre is szeretett szülővárosod megtartó miliőjében!

�SZÉPIRODALOM

15

ISTENES TIBOR

Sikító síneken
Reszkettem és fáztam negyven fokban, ordítottam a csend dallamát.
Aztán izzadtam a havas tájban, jégcsapok közt szavaltam szívem szózatát.
Beleolvadtam a jégbe, fagyott húsként dobogott jeges szívem,
Forró lüktető szavaim zakatoltak egyenes, fémes, sikító síneken.
Belerohantam tudatod ködös tavába és szétfröccsent benned a felismerés,
Majd egómon utazó vonatom elúszott feletted, mint az indiánnyárba
hajított tomahawk, mint a semmibe repülő kés.
Benned lettem én és te bennem lettél magad,
Körém húztad fel ítélkező és kegyelmező szavad.
Együtt vagyunk egység, kétség nélküli kohézió,
Szavak nélküli mondat, terület nélküli dimenzió.
Együtt vagyunk külön mindentől, mi nem változó,
Mégis szophoklészi drámánkból már három színészből száll a szó.
A kezdet egy, a vég a kettő, közben három a merítkezés,
Míg hat rád ez a három, kilencszeres lesz benned a Tesla általi fény,
a felismerhetetlen felismerés.
Reszketek és fázok negyven fokban, ordítom a csend dallamát,
Izzok a havas tájban, jégcsapok közt szavalom szívem szózatát.
Beleolvadok a jégbe, fagyos húsként dobog jeges szívem,
Forró lüktető szavaim zakatolnak egyenes, fémes, sikító síneken.

�SZÉPIRODALOM

16

Halk remény
Valahol tompán a távolba vesztek a fények,
A sötét konyhában víz után matat kezem.
Bánt most az asztráltesti képed,
Még kába vagyok, két világ közé szorult fejem.
Tapogatom a láthatatlant, ujjaim lilás fényeket vágnak ketté a mosogató
felett,
Magamra húzom a vállamon cipelt szürke paplant,
Mely elválasztja tőlem a szellemi telet.
Valahova dőlni kellene, a fény által nyesett ébredésbe,
Vagy vissza az ágy halott csendjébe, álmodni új világokat, beletemetkezve
a révedésbe.
Ott tipegek a semmi közepén, foszlányokkal barátkozik csukódó
szemem,
Összetapadt torkomon rést talál a víz,
Miközben hátracsapódva tépi a létet nyakamtól elhajló fejem.
Ereszt az álom, már látom, kint a hidegben eső esik,
Kutyát sétáltat az alvó hajnal,
A reggel, ha nehezen is, de terjeszkedik.
Talán egy kávé kellene vagy egy lassú megvilágosodás,
Hogy ne szürke démonok húzzanak vissza,
Hanem égjen bennem a nap vágya, mint hamu között az izzó parázs.
Jártam már itt, és tudom, holnap is monoton hálót szövök,
Slusszkulcsom után kutatva csobbannak bennem a felismerések, a
szellemi hullámkörök.
Általuk utazom a sztrádán, fehér csíkokat nyel a guruló idő,
Órakerekek ketyegnek alattam, benzint égetve szmogos térben,
Koszos gyárvárak közt kacagó lóerő.
Aztán csapódó ajtók a parkolóban,
Kandeláberek alatt felébred az éj,
Mint a megálmodott szitáló valóság,
A térbe szőtt mosolygó szeszély.
Azt hiszem, ébren vagyok, pedig csak mátrix rajtam a fény,
Kauzalitások halmaza közt
Térbe fonódó halk remény.

�SZÉPIRODALOM

17

ISTENES TIBOR

Ha verset írsz...
Ha verset írsz, ne aludj szürke
füstök ködén,
Ha verset írsz, ne légy unott
közöny,
Ha verset írsz, légy tömény,
Mint kocsonyában a zsíros köröm.
Ha verset írsz, csapj az égre,
Kaparj a föld alatt,
Ha verset írsz, tudd, mi végre,
Versed miféle tőből fakadt.

Ha verset írsz, zokogj és nevess,
Ha verset írsz, tűz legyél és legyél a
víz,
Ha verset írsz, gyűlölj és szeress,
Legyél a sorok közt érzés,
Legyél az illat és legyél az íz...
Ha verset írsz, maradj magad,
Tiszta szó és megalkuvás,
Ha verset írsz, maradj szabad,
Trendekből ugró szabadulás...

Belső fény
Sötétben ültél a hangok álmán,
A mozdulatok képzelt ívein,
Érzések suhogó vágyán,
Elhalt versek rímein.
Beletemetkezve az élő szóba,
Repednek a halál láncai,
Biogyümölcsök plasztikzacskóban,
Ébrednek az élet álmai.
Hangok tapadnak a fényeikhez,
Érintést észlel a tudat,
Majd ösztönöd taszít a vérebedhez,
Mi feltör belőled és ugat.
Mirelitlelkek felolvadnak
Dipólusmolekulák táncain,
Mikrohullámok ragyogtatnak
A súrlódások ráncain.

Gőzölögsz, mint a reggeli kávé,
Ugyanúgy termék vagy te is,
Az ég felé szállsz fel, mint a
konklávé,
Majd a valódba hullsz, mint nemezis.
A kezdeti fények csak árnyékuk
adták
Falad homályos tükreire,
Kaleidoszkópok képei szabták
Életed mások éveire.
A fényből a fénybe szórod a fényed,
Szikrázó kép csak a végtelen,
A fénytörés verse a belső lényed,
Mely elhagyott, magányos és
védtelen...

�SZÉPIRODALOM

18

BENE ZOLTÁN

Egy kövér ember nyomában
Részlet az Igazak című, készülő regényből
− Nem örülök, hogy a szüleinek a nyomozásról beszél – nézett szigorúan Igaz Gerőre Bagdy úr, miután letette a telefont. Borbola doktort
hívta, hogy tájékoztassa a fejleményekről.
− Nem mondtam nekik többet, mint amennyit az újságok megírtak –
mentegetőzött Igaz Gerő. – Még annyit se, igazság szerint.
− A bűnügyi főkapitány nem boldog a szemtanú miatt – jelentette ki
Bagdy úr. – Jó lett volna gyorsan lezárni ezt az ügyet.
− Akkor is, ha egy ártatlan ember látja a kárát?
− Egy bolsevik sosem ártatlan – szögezte le Bagdy úr szigorúan. –
Mindenesetre most már nem tehetünk mást, ki kell vizsgálni ennek a Stíbernek az állításait. Kovács zár alatt marad, a biztonság kedvéért. Maga,
Gerő, menjen Horváthékhoz, hátha ismernek egy olyan végletesen kövér
embert, amilyet Stíber leírt. Én addig utánanézek magának Stíbernek, nehogy egy vörös összeesküvés áldozatai legyünk!
Igaz Gerő nem ellenkezett, indult a Kistisza utcába. Útközben evett egy
menüebédet egy Sajka utcai kifőzdében, mert már hangosan korgott a
gyomra. Ízletes és olcsó volt (csontleves, krumplifőzelék és sült disznóhús
egy pikoló sörrel, mindössze két koronáért), lelkifurdalása is támadt, amiért
szombaton annyi pénzt elpazarolt étkezésre az Európa Kávéházban.
Horváthékhoz érvén a szokásos jelenetek zajlottak le: a cselédlány nyitott ajtót, elvette a kabátját-kalapját, bekísérte a szalonba. Klára egyedül
fogadta.
− A szüleim ágynak estek – közölte. – Anyám beteg. Mint tudja, a fivérem halála óta folyton gyengélkedik, bár néha javul az állapota. Most
azonban romlik. Apám a részegségét alussza ki, egész hétvégén lumpolt.
Remélem, a kapitányságon nem fogják felelősségre vonni…
− Ez jelen helyzetben bocsánatos bűn, senki nem hánytorgatja föl
Horváth úrnak – jelentette ki Igaz Gerő, majd elmesélt mindent, amit Stíber Auréltól megtudott. – Ismer esetleg efféle, föltűnően kövér embert?
– zárta le a beszámolót egy kérdéssel.
Az asszony elgondolkodott.

�SZÉPIRODALOM

19

− Nem, egyáltalán nem rémlik – mondta végül. – Mint mindenki, én is
ismerek kövéreket. Ahogyan a legtöbb családban, a mi tágabb családunkban is akadnak terebélyes emberek, de olyan, aki kitenne három átlagos
férfit, olyan még csak nem is dereng. Gyula ismerősei között sem akadt
ilyen.
− Értem. Túl egyszerű lett volna – dünnyögte a nyomozó.
− Ezek szerint azt a bolsevikot elengedték? – érdeklődött Klára.
− Még a fogdán van – mondta Igaz Gerő. − Bagdy úr nagyon szeretné
ráverni az egészet.
− Biztosan nem lehetett ő a tettes?
− Semmi sem biztos, asszonyom. Mégis úgy hiszem… úgy érzem, ez a
Kovács ártatlan.
− Nagy megkönnyebbülés lett volna pedig, ha máris megoldják az
ügyet...
− Nekünk is, higgye el. Nem is beszélve a bűnügyi kapitányról, aki
mindenképpen meg akarja oldani addig, amíg a franciák bevonulnak. Azt
beszélik, a franciák gyűlölik a bolsevikokat, nem tűrik őket sehol. Egyrészt nyilván a kommün miatt, hiába van annak lassan ötven éve, másrészt az oroszországi borzalom minden józan gondolkodású embert óvatosságra int. Rossz fényt vetne ránk, ha egy ilyen vörös ügyet nyitva hagynánk hosszú ideig. Arról nem is beszélve, hogy Bagdy úr szerint amelyik
gyilkosságot három-négy nap alatt nem derítik föl, arra az esetek többségében soha nem kerül pont.
− No, még csak az hiányozna nekünk! – sóhajtott Klára.
− Még valamit hadd kérdezzek.
Az asszony figyelmesen, várakozva emelte a tekintetét a detektívre.
− Nem lehetséges, hogy a férje különleges megbízásokat teljesített a
katonaságnál?
− Mire gondol?
− Földerítésre, például.
− Nem tudok ilyesmiről. És őszintén szólva elképzelni sem tudom,
hogy Gyula…
− Értem.
− Miért kérdezi?
− Kovács szerint szerbek is tartózkodtak a kocsmában csütörtökön.
− És ez mit jelent?
− Önmagában semmit, de Kovács úgy véli, ezek szerb katonák lehettek, civilben. A kocsmáros megerősítette, hogy italoztak nála azon az es-

�20

SZÉPIRODALOM

tén olyan személyek, akik, vagy legalább az egyikük akcentussal beszélt
magyarul.
− A szerbek szállták meg Újszegedet, nem?
− Ez így igaz, csakhogy az ideiglenes határon, azaz a demarkációs vonalon nem jöhetnek át. Hivatalosan semmiképpen sem. Ha mégis átosonnak rajta, azt fontos okkal teszik, ez bizonyos.
− Kémek?
− Nem lehet kizárni a lehetőségét.
− De Gyula biztosan nem volt kém, erre mérget vehet, Gerő! És a háború is véget ért.
− A békeszerződés azonban még messze van, évekbe telik, mire aláírják és érvényesítik. Úgy hiszem, mi nem sok jót remélhetünk tőle, de a
szerbek…
− Elképzelhetetlen, hogy a férjem kém lett volna – erősködött az
asszony.
A nyomozó tudomásul vette, amit hallott. Mielőtt elbúcsúzott volna,
óvatosan odasúgta a nőnek:
− Ugye, láthatom majd máshol is, nem csak itt?
Klára az ajka elé emelte a mutatóujját.
− Igen, igen, de erről még egyelőre ne beszéljünk, Gerő!
Igaz Gerő halványan elmosolyodott.
− Értem. Természetesen!
És most megint mehetek Takácshoz, gondolta, amikor kilépett a Horváth-házból. No, de ha egyszer nincs más nyomunk, tette hozzá magában, és rágyújtott. A körúton elgyalogolt egészen a Hét vezér utcáig, azon
a légszeszgyárig, megkerülte az épülettömböt a Kossuth Lajos sugárút felé, és a sugárúton folytatta útját a Petresi utcáig.
− Mintha hazajárnék, a fene egye meg – morogta, miközben belökte a
kocsma bejárati ajtaját.
− Ez már azért mégis… − fakadt ki Takács úr, amint meglátta.
− Nem öröm nekem se, ne gondolja! – dohogta a nyomozó. – Háromnegyed órája kutyagolok ebben a hidegben, adjon már egy szilvát gyorsan!
Takács kitöltötte a pálinkát, Igaz Gerő nyomban lehajtotta, s kért még
egyet. A kettő között föltette a kérdést:
− Jár-e ide egy föltűnően kövér ember? Olyan, aki három átlagos termetűt kitesz.
− Nem – rázta a fejét Takács.
− Biztos?
− Biztos.

�SZÉPIRODALOM

21

Igaz Gerő megitta a második pohárka szilvóriumot, fizetett, és már
ment is. Tehetetlen dühöt érzett. Mindig ugyanoda jut vissza: a semmihez. Egyre szilárdabban hitte, hogy Kovács Péter nem lehetett Nagy
Gyula gyilkosa. Nem tudta megmagyarázni, miért volt ebben annyira biztos. Tagadhatatlanul szimpatikusnak találta a férfit, annak ellenére, hogy
az eszméivel nemhogy nem értett egyet, de egyenesen ostobaságnak tartotta őket. Minden bizonnyal az is sokat nyomott a latban a véleménye
kialakításánál, hogy Bagdy úr olyan vehemensen bitóra akarta juttatni,
holott nem tudta alátámasztani egyébbel a vádat, mint személyes ellenszenvvel és politikai akarattal.
− Ki lehet ez a kövér ember? – suttogta bele az ismét eleredő hóesésbe, miközben egy hirtelen ötlettől vezérelve nem a város, hanem a rókusi
pályaudvar felé vette az irányt. Az egyre jobban szakadó hó elől az állomás vendéglőjében keresett menedéket. Úgy döntött, egy korai vacsorát
is elfogyaszt, habár mióta Ketter József vendéglős Budapestre költözött,
lényegesen silányabb lett minden a rókusi vasúti vendéglőben: étel, ital,
kiszolgálás.
Mindössze három vendég lézengett a restiben, pedig néhány hónapja
még hemzsegtek itt az emberek. Igaz Gerő egy ablak melletti asztalhoz
ült. A pincér maszkban lépett hozzá, hogy fölvegye a rendelést. Novemberben még nem lett volna meglepő, hogy valaki eltakarja a száját és az
orrát, de Szegeden decemberre erősen alábbhagyott a spanyolnátha-járvány, már senki sem hordott maszkot. Mindig akadnak azonban a szokásosnál is óvatosabb emberek, bölcselkedett magában a detektív. Egy bablevest kért, meg fél liter bort, aztán rágyújtott, és Kláráról ábrándozott.
Komolyan gondolta, amit az asszonynak mondott: a gyászév leteltével
örömmel venné feleségül. Senki sem tudja, milyen idők jönnek, bár bizonyosan nem lesznek vidámak és könnyedek, egy özvegynek valószínűleg
nehezebb lenne átvészelni az előttük álló esztendőket, mint egy nyomozó
feleségének. Kivált, hogy hamarosan már nem is városi, de állami alkalmazott lesz minden rendőr, s ez még nagyobb biztonságot jelent. Hónapok óta találkozgattak, s bár két suta csókon és egymás kezének szorongatásán nem jutottak túl, Igaz Gerő biztos volt a szándékaiban. Be kellett
ismernie magának, hogy egy pillanatra sem bánkódik, amiért meggyilkolták Klára férjét. Jóllehet kétségkívül igen pikáns helyzetbe került, hogy
részt kell vennie az ügy kibogozásában…
A rendelésével visszatérő pincér akasztotta meg a töprengéseiben. Élvezettel kanalazta a híg és ízetlen, viszont annál forróbb levest, lassan
kortyolgatta el rá a bort. Odakinn besötétedett. Evés-ivás után még elszí-

�SZÉPIRODALOM

22

vott két cigarettát, majd kérte a számlát. Mikor fizetett, megmutatta a jelvényét, és mintegy mellékesen megkérdezte a pincért, találkozott-e a restiben vagy az állomáson egy szokatlanul kövér férfival.
− Legutóbb pár napja – válaszolt a pincér, amitől Igaz Gerő szíve hevesebben kezdett dobogni.
− Pontosan mikor?
− Szerdán, azt hiszem… Hacsak nem csütörtökön – gondolkodott a
pincér.
− Mégis, melyik napon?
− Csütörtök volt! – vágta rá a pincér. − A Weiss úr is betért, és ő mindig csütörtökön érkezik.
− Máskor is látta már?
− Gyakran látok testes urakat.
− A csütörtökire gondolok, azt látta-e máskor?
− Nem. Se előtte, se azóta.
− N-n-nem tudja a nevét, vagy bármi közelebbit róla? – Igaz Gerő
olyan izgatott volt, hogy dadogni kezdett.
− A nevét nem – ingatta a fejét a pincér. − Csak azt tudom, hogy aznap reggel a fél nyolcas szabadkai vonattal érkezett. Nem is három, de
legalább tíz ember helyett reggelizett, közben mondta, hogy honnan jön.
− És azt nem árulta el, miért?
− Arról nem beszélt.
− Mennyi ideig tartózkodott az állomáson?
− Délelőtt tíz körül távozott.
Igaz Gerő fél korona borravalót adott a pincérnek, fölírta a nevét meg
a lakcímét, és visszatért a szakadó hóesésbe.
(…)

�SZÉPIRODALOM

23

BÁNFAI ZSOLT

Hálóba fonva
A padló rácsozatát figyeled.
Lépteid csonkolt dimenziók emlékeit
sűrítik a lapok hálójába –
egyes kockákból fejek emelkednek fel,
koponyák, pillangók bukkannak elő.
Vállak világítanak.
Hanyagul odavetett árnyak mintái
születnek pupillák lobogó tűzfalán –
a háló megőrzi az arcokat.
Vérkör-vájta kövületben csillan meg
hordalék, vad kirakat, temető.
Mellkasodban a dagály lüktet,
menet közben csontjaid számolod –
húsba temetett fehér gerendák.
A rétegek alól madarakat ásol elő.
Mert kitüremkedsz a hálóból,
ütések fonákja tapaszt a mélybe –
kiakasztod zubbonyod abroncsait,
megrajzolod a szabadulás ívét –
felszállás előtt leoltod a fugákba tapadt
vágyak utolsó dobbanásait –
kiiszod a kelyhet, de az emlékezés
ostyáit még keresni kell.

�24

KÉPZŐMŰVÉSZET

Portré Benko Pálról, a füleki református templom
mennyezetkazettáinak alkotójáról
Bemutatja: Gréczi-Zsoldos Enikő
Benko Pál biológia-kémia szakos tanár, a Felvidéken, Fülek (Fil’akovo,
SK) gimnáziumában és a város Mocsáry Lajos Alapiskolájában tanít. A
Pro Cultura Hungarica díj tulajdonosa. A díj a magyar kultúra értékeinek
külhoni megismertetésében és terjesztésében, valamint a magyar nemzet
és más nemzetek művelődési kapcsolatainak gazdagításában elévülhetetlen érdemeket szerzett személyek részére adományozható.
Benko Pál nemcsak a természettudományi szakjait oktatja, hanem
Művészet és kultúra címmel is vezet
kurzust a füleki gimnáziumban.
Vallja, hogy a kézművesség nemcsak a művészeti vagy a rajzóra, hanem szinte minden tanóra részét
képezheti, legyen szó akár a szakjait
Benko Pál
is képező biológia- vagy kémiaóráról, de akár matematikáról, történelemről vagy éppen zenei óráról.
A kézművesség egészen gyermekkorától része volt Benko Pál életének.
Kézművesség alatt a hagyományos népművészeti alapon nyugvó tevékenységet érti. Több mint 20 évvel ezelőtt megalapították barátaival a
Motolla Kézműves Baráti Kört. A szervezet fő célja a kézműves kismesterségek oktatása gyermekeknek, fiataloknak és pedagógusoknak. A Motolla
Kör a kozárdi székhelyű Palócföldi Népi Iparművészek Egyesületének a tagja. A
Hagyományok Háza Hálózat – Szlovákia kezdeményezésére 2017 őszén Füleken életre hívták a Felvidéki Hagyományos Kézművesek Fórumát, melyet a
későbbiekben Szlovákiai Magyar Kézműves Szövetség néven jegyeztek be.
Benko Pál a szövetség elnökségi tagja. Igyekeznek megszólítani minél
több felvidéki magyar kézművest, hogy csatlakozzon hozzájuk. Céljuk a
felvidéki magyar kézműveshagyomány bemutatása, népszerűsítése, az alkotók szakmai segítése és felkarolása. Ebből született meg a Magyar kéz-

�KÉPZŐMŰVÉSZET

25

művesség a Felvidéken – válogatás szlovákiai magyar kézművesek alkotásaiból c.
országos vándorkiállításuk 2018-ban, majd ennek folytatása 2019-ben.

Benko Pál munkái

Benko Pál a Füleki Református Egyházközség gondnoka. A festett
templomok világa már régóta elvarázsolta. A reformátusok a templomaikat puritánul szeretik, de véleménye szerint ezek a díszítmények mégis
segítenek megtapasztalni az Isten közelségét. Első kazettás élménye a
borzovai református templom volt. Lenyűgözte a festőasztalos ecsetkezelése, motívumszerkesztése és az, hogy ezek a már-már naivnak tűnő díszítőelemek együttesen mekkora hatással vannak az emberi lélekre.
A gébárti alkotóházban feleségével, Horkay Tündével, aki gyöngyfűző
és tojásíró, rendszeresen részt vettek pedagógusok számára szervezett
népművészeti továbbképzéseken, így került kapcsolatba Gaál Jánossal, a
budapesti Néprajzi Múzeum nyugalmazott főrestaurátorával. A vele való
közös munka volt az út valódi kezdete. Ezt számos templomlátogatás és
kutatás követte. A felesége származása révén a családjuk számára kultikus
helynek számító Zemplénben (Zemplín, SK) festett elsőként Benko Pál
kazettákat a templomfelújítás során.

�26

KÉPZŐMŰVÉSZET
Díszített karzatkazetták a zempléni
templomban

Nt. Horkay Andor hosszú
éveken keresztül szolgálta a
zempléni gyülekezetet, s feleségével gyermekein keresztül
olyan szellemi örökséget bocsátottak útjára, melynek a mai napig meghatározó szerepe van a
református egyház és magyarságunk életében. Elhatározták, hogy ennek emléket állítanak a megújult
templom karzatkazettái segítségével. Összesen hat kazetta díszíti a karzat
mellvédjét. A rajtuk megjelenő mintakincs felvidéki kötődésű, a töki református templom eredeti kazettáinak mintái alapján készültek, amelyeket 1740 körül Szabó István révkomáromi asztalosmester festett fiaival,
segédeivel. Hasonlóképpen a komáromi festőasztalosok kezemunkáját
dicsérik a mezőcsáti templom eredeti kazettái is. Benko Pál a töki kazettákból négyet választott a zempléniek számára, de olyan gazdag a motívumviláguk, hogy egyértelművé vált a folytatás. Azt tervezte, hogy mindet meg kell festeni, lehetőleg az eredetivel azonos méretben, ha nem is
ugyanolyan, de legalábbis hasonló színekben. 2020 júniusában készült el
a füleki református templom mennyezeti kazettáival, melyek azóta már
eredeti helyükön hirdetik alkotójuk keze munkája által Isten dicsőségét.
Ezeket a festett kazettákat mutatjuk be lapszámunkban.
A kazetták alapanyagainak a megvásárlása és a felhelyezése jóakaratú magyar emberek odaadó segítségével és munkájával valósult meg. Benko Pál
vallomása szerint a cél mindig a közösség megtapasztalása Teremtőnkkel,
elősegíteni azt az emelkedettséget, amelyet talán nem is lehet definiálni.
A minták egyszerűsítésével – megfelelve a didaktika kihívásainak – némi
olvashatóságot vélt felfedezni a kazettákon. Üzenete egyszerű: közelebb
vinni Istenhez. Aki pedig erre az útra lép, hiszi Benko Pál, egyszerű lesz
rajta a járás, mert „közel van az Úr minden Őt hívóhoz”. Éppen akkor,
amikor kitört a világjárvány, kezdett a festésükhöz, kréta alapon saját készítésű tojástemperával. A királykazettában a 65. zsoltár verse hirdeti a református hívek kívánságát: „Hadd teljesedjünk be a Te házadnak javaival, a
Te templomodnak szentségével!” (Lapszámunk belső borítóoldalán látható.)
A kazetták minden vasárnap istentisztelet alkalmával 11.00 órától megtekinthetők a
füleki református templomban, illetve telefonos egyeztetés után (+421 09 48 06 33 89).

�SZÉPIRODALOM

27

SIMEK VALÉRIA

A szavak mélyén
A szavak mélyére ereszkedtél,
visszaszálltál a gyerekkorba.
Előbukkantak arcok az emlékek
mezejéről. Az áldás szavai a
családban, az étel íze a hajdani
együttléteket idézi. Amikor még
létezett a megtartó közösség a
falu határain belül. Amikor
még nem szóródtak szét a
világ minden égtája felé,
mint a tovaröppenő madarak.
Amikor igazán fontos volt az
adott szó, az emberi méltóság.
Amikor sarjasztó erővel
kapaszkodtak a szekérderékban.
Amikor a szegénység szükséget
akasztott a nyakukba.
Amikor szárnyasodott a hitük,
lelkük, kedvük. Amikor tisztuló
pillantással nézték a jelent, a
kurta örömöt. S tudták, hogy
mindig, mindent elölről
kell kezdeni.

Sötétben
A sűrűsödő sötétben
lobban a gyufa lángja.
Aggodalmas érintés,
léptek, ajtónyitás.
A bekúszó szél a
hullámzás játékát hozza.
Világosság, fény, melegség
az otthon melengető fészkében.

�SZÉPIRODALOM

28

SIMEK VALÉRIA

Minden idegszáladdal
A forrás egyik ága lettél,
megszámlálhatatlan cseppjei
közt velük énekeltél.
Életed medrét jártad, az
itt és a most napjaidnak
érzületével. Kerested a megfelelő
utat, ahol járni tudtál.
Kimentél a földekre, mert
kenyér kellett a holnaphoz.
Földet-eget összekötő
repüléssel éltél, s ha kifújt
fészkedből a szél, hoztál
játékot, kérdőjeleket,
kapaszkodást fölfelé.
Minden idegszáladdal ebben
a talajban gyökereztél.
Álarc nélküli voltál.
Az október a múló idő
emlékezete, Téged is elvitt.
Most itt állok az avarillatú
estében, a mézízű csöndben.

Kovácsműhelyben
Apámmal a kovácsműhelyhez
mentünk lovunkat patkoltatni.
S a műhely kohójában szikrák
pattogtak. Az üllővel feleselgető
izzásban, ritmusteremtő munkában
kezdtük a reggelt.

�INTERJÚ

29

ÁDÁM TAMÁS

Veri az ördög a feleségét
Interjú Pásztor Erzsi színművésznővel
Pásztor Erzsi Kossuth-, Jászai
Mari- és Balázs Béla-díjas magyar színművésznő, érdemes
művész, a Soproni Petőfi Színház és a Turay Ida Színház örökös tagja 1936-ban született Budapesten Pápay Erzsébet néven.
Általános és középiskolába Újpestre járt, 1955-ben érettségizett, 1959-ben végezte el a Színház- és Filmművészeti Főiskolát.
Az akadémia után a debreceni
Csokonai Színház tagja lett.
1961–1964 között a budapesti
Petőfi Színházban szerepelt,
1964-ben egy évet töltött a szolnoki Szigligeti Színházban. 1965–1978 között a Pécsi Nemzeti Színház
művésznője volt. 1978–1983 között a Mafilm társaságához tartozott,
majd hosszú évekig a Madách Színházban játszott. 2008-tól 2011-ig a
soproni Petőfi Színházban lépett fel, közben a Szegedi Nemzeti Színházban vendégszerepelt. Az utóbbi években a Karinthy Színházban és a Játékszínben vállal szerepeket. 2003-tól a Turay Ida Színházban is játszik.
2018 elején végbélrákot diagnosztizáltak nála, átesett több műtéten, kemoterápiás és sugárkezelésen is. 2018 őszén visszatért a színpadra. Gyakran filmezik.
Lehetetlen felsorolni valamennyi szerepét. Olyan filmekben játszott,
mint a legendás Tenkes kapitánya, vagy a már ugyancsak klasszikusnak számító Veri az ördög a feleségét, amelyért megkapta a Filmszemle „Legjobb
női alakítás” díját. Talán mégis legtöbben a Szomszédok Janka nénijeként
ismerik.

�30

INTERJÚ

Miért kellett nevet változtatnia?
Mert a Pápay Erzsi színésznév már foglalt volt. Talán másodéves lehettem a főiskolán, amikor játszottam valami kis szerepet. Akkor mondta a
rendező, találni kellene nekem valami rendes nevet. Semmi nem jutott
eszembe, végül aztán a keresztapám vezetékneve lett a művésznevem, így
lettem Pásztor.
Debrecenben kezdte pályafutását.
Leszerződtem Debrecenbe, ahol Szendrő József volt az igazgató, aki
nagyszerű ember volt. A plakáton már Pásztor Erzsiként szerepeltem.
Akkor még az volt a módi, hogy egy hónapban kétszer kaptunk fizetést.
Nyáron feljöttem Pestre, utánam küldték a gázsit. Igen ám, csakhogy
nem vehettem át, mert nem tudtam igazolni magam, lévén a személyimben a Pápay név szerepelt. Szaladgáltam mindenféle hivatalokba, míg aztán átírták a nevem.
Továbbra is vidéken maradt; Szolnok, Pécs következett, fantasztikus szerepekkel.
Azt hittem, ez az időszak nem tart sokáig, bár ez nem is annyira érdekelt, mert nagyon boldog házasságban éltem. Megjegyzem, egy ideig nem
is játszottam, férjem volt a NAGY színész, én meg vezettem a háztartást.
Gondoltam, majd csak rám kerül a sor. Végtére is rám került, tényleg sok
szép szerepet osztottak rám.
Amikor vidéken játszott, nem álmodozott arról, hogy egy nagy pesti színház leszerződteti?
Nem vágyódtam különösebben a fővárosba. Igazából kielégített az,
hogy nyáron feljöttem. Mindig játszottam nyáron is, tévében, filmen, állandóan foglalkoztattak. Sajnos azokról a szerepekről sokan nem tudnak,
azt kérdezik: hol jártam eddig?
Szegedet el ne feledjük!
Székhelyi Józsi igazgatott akkor. Szegeden is remek szerepeket osztottak rám. Imádtam a várost, a színházat. Érdekes, hogy előtte soha nem
jártam a Tisza-parti városban. Király Levente (a Nemzet színésze – a
szerk.) osztálytársam volt a főiskolán, vele is ott találkoztam újra. Meglehet, előrébb tartanék, ha korábban feljövök Budapestre, de fene se bánja,
jól van ez így!
Nem nagyon tűnik fel fogadásokon, rendezvényeken.
Miután több mint negyven éve egyedül élek, soha nem mentem el ilyen
helyekre, még ha meghívtak, akkor sem. Mert utáltam azt a csörömpö-

�INTERJÚ

31

lést. Mit keresnék én ott?! Egyik lábamról a másikra álljak? Még ha az
ember párban megy, az más. Ez nem nekem való. A Kossuth-díj átadására az öcsémék feljöttek Pécsről, hogy ne egyedül menjek, mert a kislányom a munkája miatt nem tudta elintézni a szabadidőt.
Egy időben a lánya haragudott önre, nem is beszéltek.
Így van, nem szerette ezt a pályát. Most már megbékélt.
Hogyan tanulja a szöveget?
Mindig hajnalban kezdem, mert addig nincs nyugtom, míg nem tudom
tökéletesen a szöveget. Ülve memorizálok. Amikor megyek a próbára,
még a kocsiban is tanulom. Olykor rám is dudálnak, hogy ne aludjak.
Rengeteg szerep fűződik a nevéhez. Van, amelyik a szívéhez nőtt?
A Koldusopera végigkísérte az életemet, a fiatalságomat juttatja eszembe.
De a Macskajátékot is említhetném.
Kedvenc filmemben is játszott. Hogy emlékszik a forgatásra?
A Veri az ördög a feleségét-re gondol?
Arra.
A Balatonnál forgattunk, csodálatos volt. Akkor nem kellett castingolni. A rendező, András Feri azt mondta: itt a forgatókönyv, olvasd el! Eljátszottam egy szerepet.
Éllel mondja ezt. Ma már a casting bevett gyakorlat.
Valóban, most egy reklámhoz is casting kell. A neves kolléganőm elment egy ilyen válogatásra, ahol azt mondta neki egy fiú: néni, akkor jöjjön be! Mondta ezt Zsurzs Katinak, a kiváló színésznőnek, már bocsánatot kérek! Álljon már meg a menet! Hát ilyen időket élünk…
Térjünk vissza még kicsit a Veri az ördög…-höz!
Nagyon jó hangulatban zajlott a forgatás, és ne feledjük el: a film még
ma is aktuális.
Mi a különbség a régi és a mostani forgatás között?
Semmi sem változott, forgatni mindig jó. Mondhatnám, kikapcsolódás
abból a munkából, amiben az ember naponta részt vesz. Pedig hát a színházat imádom. Csak most már nem nagyon hívnak, alig készülnek filmek.
Azt írják a kritikusok: alapvetően komikai tehetség, furcsa, belső indíttatású
groteszk humor színezi, de a tragédia sem idegen tőle. Egyetért ezzel?
Abszolút.

�32

INTERJÚ

Fontosak a díjak?
Nem, de jólesik az elismerés. Csak az a baj, hogy lejáratták. Nem szeretek ilyet mondani, de ez az igazság. Nekem a mai napig öröm, ha felnézek
a szekrény tetejére, mert ott tartom a rangos kitüntetést, a szobrot. Minden
nap megnézem, élvezem és örülök, hogy ott áll, mert gyönyörű maga a
szobor is. Egyáltalán nem zavart, hogy hetvenöt évesen kaptam meg a
Kossuthot. Kerényi Imrével alig ismerkedtünk meg, azonnal kirúgott, aztán visszavett, közben felterjesztett Érdemes Művész címre, akkor furcsa
volt. Csak hát ez nem így működik. Kézbe kell venni, kijárni. Székhelyinél
vendégszerepeltem Szegeden, hetvenéves koromban felterjesztett ugyanerre a díjra, és nem kaptam meg. Azt mondta: anyukám, majd jövőre végigjárom őket, a lakásukra is elmegyek. Elment, és megkaptam. Egy évig harcolt érte, lejárta a térdét. Mindenkinek megvan a jelöltje.
De a néző látja, ki tehetséges.
Látja, csak éppen nem ő választ. A közönség csak arra szavazhat, akinek a nevét elé teszik.
Újpestről mi jut eszébe?
Ott születtem, a Tél utcában, azt a házat már lebontották. Nagyon szeretem a várost, ma is ott élem az életemet, noha Angyalföldön lakom.
Tervek, meghívások?
Több tervem van, de erről nem szeretnék beszélni, meglepetés lesz. Ha
lesz még időm, megcsinálom.

�SZÉPIRODALOM

33

KUPCSULIK ÁGNES

Mint
A holtágon kifogott törpeharcsák,
megnyúzva, hogy mindegyik még él, úszik
a zománcos lavórban. Macska kúszik,
sorára vár. Csattanva dől el a szák.
Idegen az, akit nem köt már a vér.
Temetés. Az utolsó rokon elment.
Rikácsolás töri fel a csendet.
A vadlúdcsapat éppen visszatér.
Idegeneknek eladtam a jussom.
A földet, ahol a holtág a határ.
Haladtam lassú árral, mint a sulyom,
gyáván, nem csoda, hogy kivet ez a táj.
Most nézem, ahogy átszeli a húsom
az idegenségemből épített határ.

�SZÉPIRODALOM

34

FRIDECZKY KATALIN

Fehér orchidea
– Mondja, Borika, van a Gyuszi bácsinak fia? – tette föl a kérdést az
Idősek Otthona vezetője egy délután, amikor az asszony látogatóba ment
az apjához. Bori meghökkent.
– Hogy jut ilyesmi az eszükbe? Nincs fia. Tudtommal én vagyok az
egyetlen gyereke. Miért kérdi?
– Hát csak azért, mert tegnap kaptunk egy különös hívást. Egy férfi azt
állította, hogy a Gyuszi bácsi fia, és szeretné látni az öreget. Idegenes akcentussal beszélt. Sejtettük, hogy esetleg valami szélhámos, ezért azt gondoltuk, előbb megkérdezzük Borikát. Bori felfortyant: – Ha valaki esetleg
azt gondolja, hogy itt leesik számára valami örökségféle, akkor nagyon téved. Viheti az apámat nyugodtan most rögtön, neki adom! A betegségeivel, az adósságaival együtt. Be ne engedjék ide! – zárta le a témát Bori, de
még sokáig dohogott magában. Micsoda dolog ez, idejön valaki ötven év
után, és eszébe jut, hogy van neki egy apukája? Akkor hol volt, amikor az
öreg a nyakamba szakadt? Rám testáltak mindent, minden hivatal engem
talált meg, a közművektől a végrehajtóig. Én fizetem a hiteleit, törlesztem
az adósságait, én cipelem orvostól orvosig, én szereztem neki ezt a helyet
is az Otthonban, a saját pénzemen! Bori eleve gyanakvó volt minden idegennel szemben, amióta az a tragédia megesett az édesanyjával. Senkit be
nem enged a lakásba, még a rendőrt se, mindenkitől igazolást követel. Őt
nem fogja kirabolni senki! Még egyszer ilyesmi nem történhet meg! Elhatározta, hogy azon melegében kérdőre vonja az öreget, de amikor látta,
hogy az szótlanul gubbaszt az ablak előtt és a tekintetében értelemnek
nyoma sincs, letett róla. Megenyhülve ült le vele szemben egy székre, és
megfogta az öreg ráncos, májfoltos kezét. – Hogy tönkre tud menni egy
ember! – mélázott magában. Az apja, aki valaha fontos beosztásban volt
és emberek sorsa függött tőle, most nem egyéb, mint egy bendő, amit
napjában háromszor megtömnek. Az evés mindig is fontos szerepet játszott az életében. Felesége nem győzte jóllakatni. Az egész fizetésük jóformán a kosztra ment el. Az apa, amikor hazajött a hivatalból, azonnal a
konyhába sietett, hogy a fedők alá nézzen. Semmi nem csillapíthatta gyerekkora mardosó éhségét. Háromgyerekes, szegény munkáscsaládban

�SZÉPIRODALOM

35

nőtt fel. Babon, krumplin és tésztán éltek. Hús csak vasárnaponként került az asztalra, akkor se mindig. Cukor ha jutott, akkor is csak a kisebbeknek. Minden apróságért őt verték, ha vétkes volt, ha nem. „Te vagy a
legidősebb, lehetne több eszed!”
Bori apja az ötvenes évek végén felelős állást kapott, ami viszonylag
magas fizetéssel és rengeteg kiváltsággal járt. A minisztérium ebédlőjében
háromféle menüből lehetett válogatni, ami valóságos kulináris orgia volt
számára. Legszívesebben végigette volna mindhármat. Ingyen járhatott
színházba, hangversenyre, operába. Zárt vetítésen nézhetett meg olyan
filmeket, melyek sosem kerültek a mozikba. Olvashatta a kivonatos nyugati sajtót. Több információhoz jutott, mint bárki más, mégis megmaradt
vaskalapos kommunistának. Igényelhettek volna nagyobb lakást is, ha
nem olyan élhetetlen, illetve nem ragaszkodik puritán elveihez. „Amíg
egyesek üzlethelyiségben vagy mosókonyhában laknak, addig nekünk
nincs jogunk háromszobás lakáshoz” – hangoztatta. A család mindig
csak az akciók lejártával értesült az elmulasztott lehetőségekről. Az apa
néha külföldi kiküldetésekre is eljutott, persze kizárólag szocialista országokba. A zsírosabb nyugati utakat sima modorú, több nyelvet beszélő
kollégái kapták meg. Közöttük is prolinak érezte magát. Bori majd elsüllyedt a szégyentől, amikor apjának a zsúfolt buszon vagy a metrón jutott eszébe, hogy fennhangon elhencegje: „amikor Vietnámban jártam…”, és minden szem feléjük fordult. Az apa valóban járt Vietnámban, persze az északi, kommunista országrészben. Bori látott is fényképeket, melyeken apja láncra fűzött tigriskölykökkel játszadozva üldögél a
gyékényen, mosolyogva, mint a Nagy Fehér Főnök. A magyar népzene
keleti gyökereit kutatta. Az apa remekül érezte magát a vietnámiak között, ahol a 165 centijével még ő is magasnak számított. Egyáltalán, folyton és állandóan ki akart magasodni az átlagból. Nem beszélt nyelveket, a
németet is csak törte, de pár nyelven kiválóan elsajátította a köszönéseket. Köszönni még görögül és finnül is tudott. A kiejtése megtévesztően
pazar volt. Idősebb korában fordult elő, hogy amikor Bori egy CT-vizsgálatra vitte, apja a román nyelvtudásával villogott a recepciós kislány
előtt. Pechjére a kislány tökéletesen beszélt románul és simán leégette az
öreget, aki váltig hangoztatta: – Nyelvész vagyok! – Vagy te ám nyelvész,
legföljebb a seggemben! – mérgelődött magában Bori, aki torkig volt azzal, hogy az öreg állandóan többnek próbálta láttatni magát, mint ami valójában volt. Még a névtáblára is rávésette, hogy Dr., pedig dehogy volt
az! Csak szeretett volna. Szánalmas!

�36

SZÉPIRODALOM

Az apa harmincévi házasság után vált el Bori anyjától, és azóta a nők
kézről kézre adták. A legutolsó élettársa azonban váratlanul elhunyt, így
az apának mennie kellett a lakásból. Az öreg gondja Borira szakadt. Pár
évig maga ápolta, de amikor a demencia jelei kezdtek mutatkozni, bejuttatta egy Otthonba, ahol, ha nem is sűrűn, de viszonylagos rendszerességgel látogatta. Az öreg ritka, felajzott pillanataiban hihetetlen kérdésekkel és történetekkel állt elő. Megjött már a meghívó az amerikai konferenciára, ahol a magyar zene ázsiai vonatkozásairól tart előadást? Ki használja a három autóját, és ki nyírja a füvet a balatoni nyaralóban? Bori jól
tudta, hogy sose volt autója, nemhogy három, de egy se, nem beszélve
holmi nyaralóról. – Képzeld csak, kislányom, néha egy-egy koncert szünetében elém áll egy ázsiai kinézetű fiatalember, megsimogatja az arcomat és idegenes akcentussal többször gyengéden eldünnyögi: „Apuka!
Apuka!” Bori elhűlve hallgatta ezeket a történeteket és nem tudta, vajon
az öreg csak fantáziál, vagy valóban megtörtént a dolog. De most, hogy
az Otthonban rákérdeztek az idegenes akcentussal beszélő férfira, Bori
előtt felderengett a dosszié, melyet évekkel ezelőtt az apja adott neki azzal, hogy vigye be egy kiadóba. Bori bele is lapozott a Fehér Orchidea című
regénybe, amely Vietnámban játszódott, és egy fehér férfi meg egy vietnámi nő házasságáról szólt, de annyira gusztustalannak találta a nászéjszaka realista, már-már pornóba hajló leírását, hogy ahelyett, hogy egy kiadóba vitte volna, bedobta az első kukába. Rémlett az is, hogy egyszer,
még gyerekkorában egy nagyon szép, apró termetű ázsiai nő volt náluk
vendégségben. Annyit kihámozott a felnőttek beszélgetéséből, hogy apuka elintézte a néninek, hogy Magyarországra kerüljön, mert ott, abban a
keleti országban nagyon rosszul ment a sora. Apuka sokaknak segített, legyen az chilei vagy görög menekült, kezdő színész, bártáncosnő vagy
énekes. Apuka jó! Nem olyan, mint a többi hivatalnok, aki a papírkosárba
dobja a kérvényeket. Ő elintézi. Sokan köszönhették neki az első állásukat vagy lakásukat. Azonban hiába a sok jótétemény, az öreget sose léptették elő, sőt egy átszervezés alkalmával korengedménnyel nyugdíjba
küldték. Attól kezdve egyre kevesebben köszöntek rá az utcán vagy hívták meg protokolláris eseményekre, pedig azelőtt minden kapu megnyílt
előtte, és sokan lebzseltek körülötte. Bori nagyon élvezte, hogy simán bemehettek a titkos átjárón a színészbüfébe, ahol nem kellett sorban állni és
mindenki hangosan üdvözli az ő apukáját. Apuka híres és népszerű! Tegeződik a Bánk bánnal! Mindez azonban már a múlté. Amióta a legutolsó
asszony is meghalt, az apa csak árnyéka önmagának. Az Otthonban a leépülés végképp felgyorsult. Már semmi nem fűzte a való világhoz. Nap-

�SZÉPIRODALOM

37

hosszat ült a kerekesszékben az ablak előtt, és számolta az elhaladó autókat. Az étkezések ugyan pillanatokra felvillanyozták, de öt perc múlva
már azt is elfelejtette, hogy evett, és megkérdezte, mikor jön az ebéd.
Mindenféle betegségek támadták meg, míg végül egy súlyos tüdőgyulladás elvitte 94 éves korában. Holott eltökélte, hogy száz évig fog élni. Hát,
ez sem jött össze. Bori hirdetést tett közzé az újságokban apja temetéséről, de végül a szűk családon kívül csak a párttitkár volt jelen, aki egy szál
szegfűvel rótta le a kegyeletét a sír előtt.
A temetőt senki nem látogatta. Néha azonban levett kalappal megállt a
sírnál egy alacsony, fekete hajú, keleties kinézetű férfi. Megsimogatta a
fejfát, mintha egy arcot simított volna végig, és idegenes akcentussal
többször gyengéden eldünnyögte: – Apuka! Apuka!

�SZÉPIRODALOM

38

OLÁH ANDRÁS

[jó volna]
jó volna visszalopózni a múltba
és nem savlekötők mellékhatásain
bosszankodva taposni a pedált
üldözni a legyűrhetetlen távolságot
szemben a perzselő nappal
és manipulált záróakkordokkal
vagy jó volna a régi párnacsaták
igézetéből kitörni betyárosan
s a hazalátogató túlélők ölelésébe
kötni az ébredést – árnyékba
húzódva szégyenérzet nélkül –
vesztesként is győztesen

amikor meghasad
látszik amikor meghasad
s eltorzult fejét fogja a nap
a világítótorony új italt kever
ám a sok titok mosatlanul hever
a nyári délután konyhaasztalán
kúszik a kéz a lány haján
hibátlan minden csúnyaság
arcán rézszínű furcsa máz
s kagylóba gyúrva álmot és hibát
a süllyedő nyár csónakért kiált
a parton fájdalom üt tanyát
hullámot karcol a fűzfaág
csalinak rémes kötélnek gyenge
vízben reked a délután szennye
stégünkre kiül a rettenet
nyár ennyit még sohasem szenvedett
nedvesült trikó simul a testre
fölébred benne egy kivérzett este

�SZÉPIRODALOM

39

OLÁH ANDRÁS

ha hallhatnád
ha gyerekké lehetnél újra és a vonaton
a menetiránynak háttal ülve diktálhatnád
a látnivalót s idézhetnéd az elsuhanó
távíróoszlopok mindentudó szédületét
faggathatnád a kivágásra érett fákat
és az időből kifelé úszva eszedbe
jutna a nyár utolsó napja meglátnád
koporsószögekkel bíbelődve visszajönni Őt
miközben feketébe öltözne a máskor
átlátszó nyárfasor s mintha a koszorúkat
igazgató sírásó sem találná a helyét
ebben a tulajdonságait veszített
délutánban és szólnátok egymáshoz végre
mert most kikényszerülne belőled
a határtalan csönd a szorító várakozás
és az állomáshoz érve a kalauz
már a vonat mellett cigarettázna
a mozdony hatalmas gőzt böffentene
riadtan kucorodnál édesanyád ölelésébe
akinek fáradt hangját csak távolról
hallanád: sötét lesz fiam mire megérkezünk

�HAGYOMÁNY

40

BORDA JÁNOS

Bujáki anziksz
Hazafelé utazva az elsuhanó tájat nézem, és azon morfondírozok, miként számolhatnék be az egynapos kirándulásunkról. Mert vétek lenne
szó nélkül hagyni a kedves élményeket, melyekkel a Cserhát lábainál
megbúvó palóc falucska ajándékozza meg az utazót. Kicsinyke szeglete
ez hazánknak, bő lére eresztett útleírás tán nem is illene hozzá… Küldök
hát róla képeslapot! Olyan több részre felosztottat, amin a legtöbb helyi
nevezetesség megtalálható; azt hiszem, régen anziksznak mondták az
ilyen üdvözlőkártyát.
Buják zsákfalu, és egy kicsit a világ vége. Olyan érzés ide eljutni, mint a
szélesen hömpölygő folyóról valamely patak forrásvidékére, ahonnan
már csak néhány vékonyka csermely útját lehet követni a sűrűségen át,
egészen a fakadásokig. A környező vidék hosszú időn át zárt honvédségi
terület volt, tiltott zónákkal – így érthető, miért maradtak sokáig teljesen
ismeretlenek az itteni látnivalók a hazai turizmus térképén.
A főútvonalról letérve számtalan kanyar és kátyú után végre megérkezünk. A falu épületei törekvő és küzdelmes mindennapokról árulkodnak:
a szépen felújított, karbantartott középületek mellett ugyan sok az új ház,
ám vannak félbehagyott építkezések, lakatlan porták, lerogyott vén falak
és behuppant tetők…
A főutca egyenes szakaszán
haladva már nem a község
köti le a figyelmünket, hanem
a szemközti erdős ormon fehérlő szakrális építmények.
Autónkat a templom melletti
parkolóban hagyva nyomban
neki is vágunk a könnyen járható emelkedőnek, hogy közelről láthassuk a több százéves múltú kegyhelyet. Beleskelődünk a Szent Anna-kápolnába és a remetelak üvegezetlen ablakán, végül a meredek lépcsőn felbátorkodunk a Kálvária fallal kerített udvarába. A

�HAGYOMÁNY

41

homokkőből faragott kereszteket szélverte hóval, jéggel csiszolja a múló
idő. Lassacskán már a bal oldali, eredendően gonosz lator arcvonásai is
meglágyulnak…
A lépcsőről szétnézve kitárul előttünk a térség. Körben a Cserhát távolba vesző vonulatai húzódnak. Balra, a völgyön túli fennsík peremén pihenőkunyhó és karcsú, fehér kereszt: Káponka a neve ennek a helynek,
amely egy Árpád-kori templom emlékét őrzi. Előttünk, a lankás, alacsony
hegyhátakkal védelmezett, sík medence békéjében terül el Buják. Most
meg oda kívánkozunk le, az aprónak látszó házak és a makettnyi templom környékén nézelődni.
Támad is ámuldoznivalónk, mire leérünk! A templomból most sorjáznak
kifelé a falubeliek. Színpompás öltözékben a lányok, asszonyok – hímzett
szalagokat, többsoros fehér gyöngyfüzért viselve; fejükön kendők, főkötők
és párták jelentést hordozó sokféleségével. Térdig sem érő, sokrétű rakott
szoknyáikban úgy lépkednek, mint a megéledt, ringó harangvirágok. A férfiak ruházata ünnepélyes, de jóval egyszerűbb. Fekete nadrágjuk pantalló
vagy csizmához illő; a kívülre eresztett derekú, sűrű gombos ing felett mellényt hordanak, s többen közülük bokrétás-árvalányhajas kalapot. Nem
csoda, hogy lényük, naiv szépségeszményük bája rabul ejtette annak idején
egy budapesti festőművész szívét és ecsetjét egyaránt.

�42

HAGYOMÁNY

Glatz Oszkárról általában annyit tudnak az emberek, hogy festő volt –
vagy még annyit se. Hála az egykori művészettörténeti oktatásnak, nekem
legalább derengett valami a Birkózó fiúk című festményről… Buják művelődési központja számos képét őrzi a haláláig ide kötődő, az itteni karaktereket és sorsokat megörökítő művésznek. Egyszerű emberek portréi
és a falusi élet zsánerképei, csodálatra méltó érzékenységgel alkotva: szinte a modellek lelkéből mártva fényt és színeket az ecset hegyével. Eredetileg „kötelező tiszteletadásnak” szántuk a kiállítás megtekintését, s lám,
úgy jövünk kifelé – még mindig az élmény hatása alatt – akár a virágpor
özönétől megrészegült méhek.
Ebéd után felkerekedünk, hogy „megostromoljuk” a bujáki várat. A faluvégi házak fölé magasodó homokkő-sziklafal előtt haladunk el, aljából
hűvös unalommal ásít utánunk a Pappenheim-barlang szája.
A patakkal együtt kanyargó erdészeti műút elágazásánál nekifohászkodunk a jobbra vezető kaptatónak. Nem annyira meredek (inkább a kiadós
pörkölt tehet róla), de mire a hegytetőn szemünkbe ötlenek a külsővár
romjai, bizony megállunk szuszogni mindannyian. Egyetértünk abban,
hogy igen elszánt támadóknak kellett lenniük, akiknek még innen is maradt kedvük rohamozni.
Bár jól védhető erősség hírében állt, mégis gyakran cserélt gazdát a történelem során. Aztán – mintegy 350 évvel ezelőtt – végbúcsú gyanánt
felrobbantották az elvonuló törökök. A menetelesen emelkedő védművekből alig maradt kő kövön. Megható figyelmességét tapasztaljuk a természetnek: borostyán zöldje borít be mindent. Ősöreg, karvastagságú indákkal hálózza be a málló köveket, máshol önálló törzsű fává terebélyesedik, s így válik az emlékezés és a dicsőség örök koszorújává.
Napszállatra hajlik az idő, mire a völgybe érünk. Szedelőzködünk: indulnunk kell hazafelé, pedig még nem jártunk a sasbérci kilátónál, nem
láttuk a Keselyrét majd’ négyszáz éves tölgyeit, és a Selyemréten fakadó
Egidius-forrást… Itt a kirándulás vége, már csak néhány szó fér a képeslap szélére, apró betűkkel.
Elmarad az út mellől a patak, s a várrom felől a hollók rekedtes kiáltása. Az autóból nézve még egyszer körbefordul előttünk Buják; nem hivalkodón, de büszke szépséggel, mint lassú csárdásban a gyöngyös pártájú palóc menyasszony – az anziksz utolsó képe.

�SZÉPIRODALOM

43

BALAJTHY FERENC

De az Isten…
Világ világa, / virágnak virága, /
keserűen kinzatul, / vos szegekkel veretül!
Ómagyar Mária-siralom

Mindig érzem, az Isten engem szeret,
Röpképtelen kozmikus térerő(d)ben!
S létraküllők közt kitöltöm a teret, −
Maradok még, − bár félig elmenőben.
Köribém gyűlnek kincseim, a versek,
Mint a partra vetett halak, vergődnek.
Kellettek vagy számkivetettek lettek?
Nem volt s nincs idő, mi kifogja őket!
De az Isten szeret engem, úgy érzem!
Szült sorok közé bújhat csillagképem:
Nem lenni bűn, a csak élni nem érdem!
De az Isten, úgy érzem, engem szeret,
S örök statisztának jár egy főszerep,
Kozmikus űrtérből jöjjön majd értem!

�SZÉPIRODALOM

44

BALAJTHY FERENC

Orvosság van…
(Karant/ének/ XXXI.)

Meszet olt, és elmeszel, hogyha voltál,
Nem leszel, mert a kútba is betesznek,
Onnan is kivesznek, majd leng a hinta,
Vér tintával (s)írt sorminta, és mintha
Minden rendben volna, a Rendbe volna.
Fákon csacska csíny csak az erekció, –
Ketrecbe zárt nagymacska körbe forog,
S még mennyi természetes szelekció,
Mi elmeszel, meszet olt, s kifehéredsz,
Leng a hinta, mintha itt minden Rendbe
Volna, rendben volna, de sehol se vagy,
Mégis mindenhol – ahol fűben, fában
Orvosság van, s vén ördöggé öregszik
A kis krampusz, és betépve szálldogál,
Mint Űrlény, – belsőégésű szivárvány,
Csók gyújtózsinór halott szerelemhez
Csúnyán elfajzott rímekbe megmentve.
Nyűtt elmékben temetetlen gyerekkor,
Ében árnyék, s tűznap fénye félébren,
Sehol se vagy, sehol, mégis mindenhol,
Addig, – míg, csak itt keresgélhetnélek
Ebben a Nyomoronc Árnyékvilágban, –
Mert minden fűben, fában orvosság
Van, minden őszben és eleven nyárban
Nekem az orvosság van, orvosság van!

�SZÉPIRODALOM

45

BALAJTHY FERENC

Vigyázók a vártán
„Vigyázzatok ma jól,
mikor beszéltek!”
Reményik Sándor

Vigyázok holnap is jól majd
Mikor, ha beszélni kezdek! –
Legyen széptevés vagy sóhaj,
Ne átok, – áldás lehessek!
Tépett tollú angyalkölyök,
Mindent megtartó, jó karma,
Üdvözlés nélkül üdvözölt, –
Nem véletlen, – készakarva!
Ajkad sárral tapasztanák, –
Állj, de tovább ne, mert elég!
S ki csak káromolná Urát,
Bűnös száj imát hogy remél?
S ha van, ki figyel szavadra,
Szépen élj, és szépen beszélj!
Ne adj csuhát cafrangokra,
Szódra vigyázz, az Istenért!
Szóljon a szám, fájjon fejem,
Anyánktól fogant szódallam!
Ha nem őriznéd jól velem,
Kimúlna már mind a magban!
Ma jól, és holnap még jobban
Vigyázzatok, ha beszéltek!
A magyar szóban szív dobban,
Vigyázzátok, míg csak éltek!

�SZÉPIRODALOM

46

ZSIRAI LÁSZLÓ

Önámítás
Mintha dolgoznál, úgy teszel.
Légpárnás cipőkben jársz-kelsz,
felülről lefelé ereszkedve beszélsz,
napestig ragozod fontosságodat,
arrogáns gőg őrzi színtelen arcodat,
habzsolt aranyakra vágysz,
öntelt jellemvonásokkal telsz.
Lelkedet cserzi torz idő.
Tudod, ez nem kifizetődő,
bár pöffeszkedve, de jól megélsz,
viszont márványfürdőszobádban is
magaddal elégedett magadnak énekelsz.
Már előadás közben meghajolsz,
küzdelmes törekvésed tapstalan marad,
siker párája tükrödre nem tapad,
ablakpárkányról röppenő
verebeket sem érdekelsz.
Elvekbe csomagoltan mutatod,
hogy lehet elvtelennek lenni.
Környezetedet untatod.
Mosoly nélküli felkiáltójel tekinteted.
Nem félnek tőle. Nem is dicséri senki.
Bezzeg a Nap nem törtető!
Isteni ajándék, boldogságot keltő.
Róla kellene élhető példát venni.

�SZÉPIRODALOM

47

ZSIRAI LÁSZLÓ

Okozat
A mozdulatlan tenger léha béna.
A tanulatlan ember néha néma,
mert gondolathiány a tartaléka.
Magára maradt mások martaléka.

Reggel
Nyolc felé járhat az idő,
besüt a Nap az ablakon.
Szívemben kártyát vet a csend,
arcomon fénylő irgalom.

Bárány béget az udvaron,
kutyák szemében a béke
maga az áldott nyugalom,
teremtett jó menedéke.

Ébresztik alvó lelkemet
a kertben gágogó libák.
Megbocsátom a vétkedet
ellenem szegülő világ.

Mosolyog rám a szélben is
szépecskén szirmuló virág,
csillapítják az éhemet
házam előtti almafák.

Törékeny porcelán a lét.
Nem űzök semmilyen hiányt,
Jézus vigyázza léptemet –
Rend felett nem nyitok vitát.

�SZÉPIRODALOM

48

ZSIRAI LÁSZLÓ

Varázslatos

Ajkamon ének

Mondatok, mozdulatok,
szándékok árulkodói –
Jellemek, tekintetek,
létünk mozgatórugói.

Néha az ember
teng-leng,
a föld s a lelke
reng, reng.

Szeretet: varázslatos
erőink biztos forrása.
Boldogság: a működés
maga! Fohász a kovásza.

Férjen az észbe
csend, csend!
Nyugalom fészke:
rend, rend.
Hogy sose félek?
Szleng, szleng.
Istennel élek,
megment.
A tiszta lélek
cseng, cseng,
ajkamon ének
zeng, zeng.

�NÉPRAJZ

49

VASVÁRI ZOLTÁN

Ján Trebula, a fujara mestere
Igen ritka népi hangszerek példányainak megvásárlására nyílt lehetősége a balassagyarmati Palóc Múzeumnak a nagykürtösi Ján Trebula népzenész hosszú furulya-, azaz fujaragyűjteményéből. Ez a rendkívül archaikus, majd 2 méter hosszú hangszertípus Európa más területein igen ritka.
A szlovák eredetű fujara a pásztorok hangszere volt, amelyet az állatok
megnyugtatására használtak.
A fujara szlovák népi ajaksípos hangszer. A hangszer származási helye
a Besztercebányától északra nyúló terület, egészen Zólyomlipcse környékéig. Valószínű, hogy a háromlyukú basszusfurulya a török háborúk idején jutott el erre a területre. A nagyjából embermagasságú hangszeren három hanglyuk található, melyek közül a legfelsőt a bal kéz hüvelykujjával, a középsőt a bal kéz középső ujjával és a legalsót a jobb kéz
középső ujjával nyit vagy zár a játékos. A fujarát a juhászok használták
nyájuk legeltetése közben, különböző ünnepi alkalmakkor és szomorú
eseményeken is, de alkalmas volt jelzőeszközként is. A fujarás énekkel
váltotta fel játékát. Dallamos hangzását a szlovák zeneszerzők (Svetozár
Stračina és mások) is felhasználták zenéjükben. A fujarát és a fujarazenét
az UNESCO 2008-ban felvette az emberiség szellemi kulturális örökségének listájára.
Ján Trebula gyűjteményéből faragással díszített és egyszerű, díszítetlen
hangszereket sikerült megvásárolni (3 db fujara, 1 db kis fujara, 3 db furulya), az igen értékes hangszerekkel gyarapítva a Palóc Múzeum hangszergyűjteményét, amelyet Manga János alapozott meg szintén archaikus
duda, furulya, citera hangszerek beszerzésével.
Ján Trebula 1949-ben született Gyetván (Detvianska Huta, SK). Sokoldalú tehetség, a sípok, fujarák mellett szájharmonikán, hegedűn és zongorán is játszik. Hangszereit maga készíti, ritka, értékes darabok születnek a keze nyomán, amelyek az egész világon megtalálhatók.
Trebula mestert gyerekkora óta érdekli a népművészet. Nagyapja falusi
kovács volt, de a vas mellett a fát is szerette. Sípokat készített, amelyeket
tíz koronáért árult a gyerekeknek, és szépen játszott is rajtuk. A gyermek
Trebula csodálta őt.

�NÉPRAJZ

50

Részletek a kiállításból

Ján Trebula az első fujaráját egy helyi mestertől, Anton Ľuptáktól vásárolta. „Amikor azt mondtam neki, hogy egy hét múlva megtanulok játszani, csak nevetett. Nem hitt nekem. De egy hét múlva már játszottam
is a fujarán.” Eddig mintegy 150 nagy és kisebb fujarát készített. Ezekből
adományozott és el is adott néhányat. Az elsőt azonban máig gondosan
őrzi. „Ez több mint egy emlék számomra. Ez az életem része. Azon tanultam meg játszani. De van egy másik is, ami közel áll a szívemhez. Már
két éve készítem. Sok időbe telt, mire feldíszítettem. Próbáltam belevésni
az életem történetét. Rávéstem a szülőházamat és a templomomat Gyetván. De ott van a szüleim sírja is” – emlékezett a hatgyermekes édesapa,
aki egy bányában dolgozta végig munkás életét.
Szólistaként Veľký Krtíš (Nagykürtös) és Dolná Strehová (Alsósztregova) folklórcsoportjaival jár különböző fesztiválokra. Fúvószenét is játszik.
Nagykürtösön egy tömbházban lakik, és van egy kis műhelye a földszinten. Több időt tölt benne, mint otthon. „A fujara készítéséhez legjobb a fekete bodza, de juharból is jó. De már csináltam fujarát afrikai
limbóból, afrikai körtéből és mahagóniból is. Azt tartják, minél keményebb a fa, annál jobb a szerszám” – mondja a mester. Körülbelül 100
órát vesz igénybe egy nagy fujara előállítása, amely körülbelül 170 centiméter hosszú. A legnehezebb része a hangolás. Minden hangszernek
megfelelő hangszínt kell tartalmaznia. Pontos listája van az összes, általa
készített fujaráról. Mindegyiknek megvan a maga története. „Nevetek,

�NÉPRAJZ

51

hogy a hangszereimnek is van születési anyakönyvi kivonatuk, amelyben
az előnyeiket és a hibáikat rögzítik. Nagyon örülök, ha az emberek boldogok, hallgatva a hangjukat, a belőlük előcsalogatott muzsikát.”

Ján Trebula fujarázik

Nagy célja, hogy hangszereivel és játékával halhatatlanná tegye a híres
fujaristák nevét Szlovákiában és a nagyvilágban.
A Trebula mestertől vásárolt fujarák bemutatására a Népi hangszerek a Palóc Múzeum gyűjteményében c. időszaki kiállítás nyújtott alkalmat. A Múzeumok Őszi Fesztiválja keretében elkészült kamarakiállítás témája a zene, a
zenélés és a népi hangszerek. A Palóc Múzeum igen gazdag palóc emberek, pásztorok készítette népi hangszerekben: dudákban, furulyákban, citerákban, kanászkürtökben. Látványtára pedig nagyszerű válogatást ad közre
ezekből, amelyre a kiállítás kísérő részeként is tekinthetünk. A kiállításunk
tárgyi és fotóanyagát alapvetően Fényes Dezső 1930-as, Manga János és
Zólyomi József 1950-es, 60-as évekbeli gyűjtései adják. A paravánokon hat
nagyméretű, dokumentumértékű zenész fotóportré idézi fel a palóc emberek zeneszeretetét, hangszeres zenetudását. További 11 hangszer: furulyák,
citera, hegedű, kanászkürt tanúskodik arról, melyek voltak az itt élők kedvelt zeneszerszámai. Külön tabló idézi meg az utolsó magyar dudás, a tereskei Pál István emlékezetét, és mutatja be munkásságát. A kiállítás megnyitóján Trebula mester tartott hangszerbemutatót, megszólaltatva saját
készítésű fujaráit és Pál Pista bácsi egy furulyáját is.

�SZÉPIRODALOM

52

NAGY ANTAL RÓBERT

Natív valóság
Nem tudod, lefolyt-e a kávé,
talán a villanyt is égve hagytad.
Csak azt tudod, hogy kattant a zárban a kulcs,
és elmaradt a búcsúcsók.
Húsz percenként kell egy pohárnyit,
kiürül a kancsó.
Szólítanak.
Lefekszel.
Bökés, kanül.
A nemlétről lennének kérdéseid.
Kint tavaszodik.
Madárcsicsergés.
„Szívja be a levegőt!
Tartsa bent!
–
Lélegezhet!”
Alattad perceid térdepelnek.
Lendül a gép.
A méreg és véred
kábulat és éberség keveréke.
„Szívja be a levegőt!
Tartsa bent!
–
Lélegezhet!”
Nincs bizonyosság, csak felismerés.
A rettegés: tanulás.
Felnevetsz.
Az orvos lejegyzi életed beálltát.

�SZÉPIRODALOM

53

„Szívja be a levegőt!
Tartsa bent!
–
Lélegezhet!”
Kint melegszik a levegő.
Lenge ruhákban ringanak a lányok.
Róluk is Ő jut eszedbe.
A sarkon van egy virágbolt.
Amit ma élve megtehetsz,
ne halaszd holnapi halálodig!

Utószó
A bánat húzott fel az öreg tölgyfára.
Lombtalan ingyen lét, se tétje, se ára.
Feloldódni vágytam az ég kékjében,
nehéz test maradtam, ágak sortüzében.
Ősz végén kerestem azt, mit más a nyárban.
Hiányt markolt kezem, rátaposott lábam.
Hová lett kérdésre ránt valaki vállat.
Vagyok a nemlétben, mint a vágott állat.
Arcom telihold lett, homlokomon ráncok,
mint a végső harcban kilőtt lövészárkok.
Alkarom kék foltos, hajam koronája
úgy járt, mint a tölgyé. Ne nézz már gyereknek!
Hadd váljak most fává, élő embereknek
legyek kifaragott sípja, furulyája!

�SZÉPIRODALOM

54

SZENTJÁNOSI CSABA

Hajnalpipőke
Vágd le hajadról az éjszakát,
szabadítsd fel
a rabszolgaágyat,
csak hőmérődbe zárt
dzsinned
mutatja a lázad,
próbáld fel
levelek cipőire
a nyarat, Pipőke,
míg egy mesebeli fán
világít majd
a hold gyümölcse,
növeszd meg
körmeid stégjét,
szaladjanak ki rajtuk a színek,
míg a delfinhátú fények
a nap imazsámolyához
visznek.

�SZÉPIRODALOM

55

SZENTJÁNOSI CSABA

Helvécia
Madártávlatból: egy ház, sok melléképület,
óriási birtok, mozgó állat- és emberpontok,
Helvécia.
Birkák lehelte birtok, ahol fát gyűjtesz,
leveleket söpörsz, birkózol a talicska
kosszarvával,
kutyádnak eldobod a napot,
hogy másnap visszahozza,
mély szentség van ebben,
ahol a föld ereje, az ég áldása
millió alakban, millió színben jön létre,
mintha egy festőpaletta lenne
a birtok partedlije, a csecsemő-emberiségnek,
Andival ketten, a gyerekek elmentek túrázni,
az ásó felkiáltójelét, a gereblye E-betűjét,
a létra A-ját, a lapát U-ját kézbe veszed,
„megtanulsz világul” (Bella István),
egy kutyányi agyban a hűség birodalma,
egy birka szemében az ártatlanság,
egy kolduló faágban mégis
a legszebb gyümölcsök.
Helvécia.
Az őszi fák levélsztetoszkópjaikat
ahogy leteszik a földre, hogy
a föld szívverését hallgassák,
a magyar táj, ezt nem látod máshol,
ahol a komondor felveszi
a felhő alakját, ahol a magyar paraszt
keze fává változik, kérgesedik,

�SZÉPIRODALOM

56

két fiatal, fiam–menyem, leköltöznek
Budapestről a természet városába,
reggel, mikor kinyújtóztam,
elértem saját magamat a világot átölelve,
kinyitod az ég ablakát,
hogy átszellőztesd a világot,
Ropi, Simi, Borzi, ahogy megszagolják
a kezedet, ahogy a birkák utánad indulnak,
ahogy a méhek a füledbe zúgnak,
itthon az íróasztalodnál, mintha
egy másik földrészről írnál,
úgy fogad a táj, mint a bennszülöttek,
örömmel, díszekkel,
és mikor gyümölcsöt szedsz, letérdelsz
a legnagyobb mezőterítőjű oltár előtt,
rájössz, hogy a hold egy óriási gyertya lángja,
és hajnalra fehér faggyúja csöpög le mindenre,
Helvécia, már felismer.
A magyar föld soha nem felejt,
beköltözik izmaidba, izzadságodba,
fáradtságodba, szívedbe,
és mikor begyújtasz, a tűz
ősi pásztorok énekét visszhangozza.
Helvécia.

�PALÓC KONYHA

57

NAGY ZSÓFIA

Húsvéti emlékeim
Húsvét a tavaszi népszokások egyik legszínesebb, leggazdagabb ünnepe. A hosszú nagyböjti időszak után húsvét reggelén megszólaltak a harangok. A templomban általában sonkát, kolbászt, tojást, kalácsot és bort
szenteltek, amiből aztán délben a családtagok ehettek. A lányok, asszonyok a legújabb vagy erre az ünnepre varrt új ruhában mentek a templomba. Sok háztartásban kocsonyát főztek a húsvéti ünnepekre. Vasárnap késő délutántól mulatság volt a faluban, amelyen nemcsak a fiatalok,
de az idősebbek is részt vettek. Főleg az anyukák szerettek járni nézelődni, hogy a lányukat ki, melyik fiú forgatja a táncban.
Húsvét második napja, húsvéthétfő elsősorban a locsolkodásról szólt.
Egyházi és családi ünnep egyaránt, amelyhez világszerte számos népszokás és hagyomány kötődik. A húsvéti locsolás a rituális megtisztulás jelképe, emléke volt. A locsolkodás, vagy ahogy az Ipoly mentén mondják:
öntözködés sajnos mára már elavult szokássá vált. Egy ideig még a rokonok látogatták egymást, jártak öntözködni, de aztán szép lassan elmaradt ez
a népszokás is. Mifelénk manapság már csak nagyon szűk családi körben
tartják meg.
Nékem is sok szép emlék fűződik a húsvéthétfőhöz, nagyon jó rá
visszaemlékezni, felidézni újra a szép emlékeket. Húsvéthétfőn mindig
nagyon korán keltünk. Megterítettük az asztalt, és megraktuk finom vendégváró falatokkal: főtt tojás, sonka, torma, kenyér, főtt kolbász, savanyúság, különböző sós pogácsák, sütemények, italok, üdítők. A rokonokat megkínáltuk kocsonyával. Később ez a kínálat bővült még szendvicskenyerekkel, rántott hússal, krumplisalátával, fasírttal.
Reggeltől szinte özönlöttek a különböző korosztályú öntözködők. A
kis öntözködőknek, a fiatalabb fiúknak festett tojást (aminek a későbbi
szerepét átvette a csokitojás, -nyúl, -bárány stb. ) és pénzt adtunk az öntözésért. Elmondták a locsolóverset, megöntöttek kölnivel, megkapták
érte a „jutalmat”, s folytatták tovább az útjukat. A nagyobb legények már
jócskán megöntöttek vízzel, és csak utána kölnivel, szagos vízzel. Bizony
sokszor úgy leöntöztek vízzel, hogy jó párszor át kellett öltöznöm. Ezek
a legények már asztalhoz ültek, és jóízűen kóstolták a sok finomságot,

�PALÓC KONYHA

58

amivel kínáltuk őket. A legtöbb időt mindig nálunk töltötték, olyan jól
érezték magukat.
Természetesen a szentmise sem maradhatott el azon a szép napon, így
lett teljesen ünnepélyes a húsvéthétfő. Ha nálunk voltak még az öntözködők, együtt mentünk a templomba. Délután már nem járt senki, igyekeztek délig meglátogatni minden rokont, barátot, ismerőst.
Felejthetetlen emlék maradt számomra, hogy az egyik fiú, aki osztálytársam volt és barátom is, sőt a szüleivel jó barátságban voltunk, amikor
jött hozzánk öntözködni, ő hozott nékem egy gyönyörű festett piros tojást ajándékba, amit a nagymamája festett. Ezt a tojást a mai napig őrzöm, pedig azóta eltelt már egy jó pár év, sőt az a fiú nemrégen meghalt,
de az emléke örökre megmarad.

Nagy Zsófia

Húsvéti falatok
Sült báránygerinc
Hozzávalók: 1 közepes nagyságú báránygerinc, 1 kanál zsír, 1 kanál liszt,
só, pár gerezd fokhagyma
A báránygerincet megtisztítjuk minden zsiradéktól és hártyáitól, gyenge
ecetes vízzel leforrázzuk, hideg vízben jól megmossuk, az oldalrészeit a

�PALÓC KONYHA

59

gerinc alá tesszük és zsineggel néhányszor körülcsavarjuk. A gerincet besózzuk, a fokhagymát mellérakjuk, és egy zsírral kikent tepsibe tesszük.
Kb. másfél óráig sütjük. Sütés közben a saját zsírjával gyakran öntözgetjük. A puhára és szép pirosra sült gerincet kivesszük a tepsiből, a zsírhoz
egy kávéskanál lisztet keverünk, kissé megpirítjuk, feleresztjük levessel
vagy vízzel, jól felforraljuk. Ezalatt a gerincről a húst két oldalon ferdén
szeletekre vágjuk, és a gerinccsontra visszahelyezve eredeti formájában
tesszük a tálra. A jól felfőzött zsírját szintén átszűrjük, és forrón a gerincre töltjük. Teszünk köréje különböző köretet, krumplit, zöldborsót, zöldbabot, és forrón tálaljuk.
Sulyanka
Fél kiló hajában főtt krumplit megpucolunk, áttörjük és 2 tojással, kis sóval, s annyi liszttel, amennyit felvesz, félkemény tésztát gyúrunk. Ujjnyi
vastagra nyújtva keskeny csíkokat vágunk belőle. Forró, lobogó sós vízben kifőzzük, olvasztott zsírral meglocsoljuk, majd megszórjuk darált
mákkal elvert cukorral és lazán összekeverjük, hogy a cukor elolvadjon.
Sóskalepény
Fél kiló sóskát megtisztítunk, forró vízbe dobjuk pár percre, akkor leszűrjük és megdaráljuk. Kanálnyi zsírt forrósítunk, beleforgatjuk a sóskát,
és kicsit megpároljuk. Két dl tejfölt két egész tojással és kanálnyi liszttel
jól összekeverünk, beleöntjük a sóskába, és addig keverjük míg megkeményedik. Darabokra vágjuk, még melegen adjuk a főzelékek mellé.
Babtorta
Hozzávalók: negyed kg fehér bab, 4 tojás, 4 kanál cukor, 1 késhegynyi
szódapor, 1 kanál pálinka, 1 kanál kakaó, 1 kanál dara
A babot puhára főzzük, szitára tesszük, és egy éjjel úgy hagyjuk. Másnap áttörjük, elkeverjük 4 tojássárgájával, a cukorral, szódaporral, pálinkával és kakaóval, aztán beletesszük a 4 tojás kemény habját és a darát. A
tortaformát kizsírozzuk, zsemlemorzsával meghintjük, beleöntjük a tésztát és lassú tűznél megsütjük. Ha kihűlt, háromba vágjuk, baracklekvárral
megtöltjük és a tetejét porcukorral megszórjuk.

�60

PALÓC KONYHA

Sonkás fánk
Hozzávalók: 20 dkg főtt krumpli, kb. 30 dkg liszt, 1 dl tej, 2 dkg élesztő,
cukor, 7 dkg vaj
A töltelékhez: 20 dkg darált sonka, 1 kanál tejföl, 1 kiskanál só
A tészta hozzávalóit összedolgozzuk, és egy órát pihentetjük. Utána vékonyra kinyújtjuk, nagyobb kerek szaggatóval kiszaggatjuk, közepébe kis
halmot teszünk a tejföllel elkevert sonkából, majd ráhelyezünk egy másik
lapot. Körbenyomkodjuk, és egy kisebb szaggatóval szintén kiszaggatjuk.
Újra pihentetjük 1 órát. Forró zsiradékban kisütjük.
Sonkás palacsinta
Negyed kiló liszttel, 2 tojással, kevés sóval, tejfellel palacsintatésztát készítünk és vékony palacsintákat sütünk belőle. Sonkát apróra vagdalunk,
belekeverünk 1 tojássárgáját, 2 dl tejfölt. A palacsintákat vékonyan megkenjük vele, a széleket kissé ráhajtogatva összegöngyöljük, tojásba mártjuk, és finom, szitált zsemlemorzsába meghempergetve, forró zsírban kirántjuk. Melegen tálaljuk.
Diós krémlepény
Hozzávalók: 25 dkg vaj, 30 dkg liszt, 6 tojás, 1 kanál tejfel, 25 dkg darált
dió, 25 dkg porcukor
A vajból és a lisztből 1 tojássárgájával és 1 kanál tejfellel tésztát gyúrunk.
2 részre osztjuk, az egyiket kinyújtva, pléhbe tesszük és a következő töltelékkel töltjük: 25 dkg darált diót 25 dkg porcukorral és 5 tojás sárgájával habosra keverünk, beletesszük az 5 tojás kemény habját, a tésztára
kenjük, a másik lappal beborítjuk. Tojással megkenve, lassú tűznél sütjük.

�SZÉPIRODALOM

61

SZŰK BALÁZS

Kilenc
Szent egészség:
Boldog szépség.
Jó merészség
Járó csendben,
Amint lebben
Egyre szebben.
Bús-bágyódó
Tág tücsökszó,
Sorsom Gorgó.

akkormajdlefelé…
„Azok, akik itt állnak,
Kiáltanak, ha az ajtó bezárul.”
(Kapuk Könyve)

halállégyapárom
fénybeaztsebánom
hajózanraversz
hamellémheversz
mintfentrőlledőltfa
térdenissuttogva
takarjlepledbe
gyorslombokhelyett
sírjéjszememfelett
rajzoljföldreeget
gödörbefelleget
leheljhűspermetet
halennélpárom
széphasonmásom

�SZÉPIRODALOM

62

SZŰK BALÁZS

égállomás
várok
egymennyeibuszra
égikalauzra
egysosemvoltbálba
vívómagasságba
állok
reszketőlázban
pirulóvágyban
patakzóárban
tisztahalálban
várok
szépmennyeibuszra
fényeskalauzra
régiistenemre
mostésmindörökre

Álneve: Eduárd
– Márciusban Újra Kezdjük!
– Meg se mukkansz alászálltig.
– Mártírságtok elfeledjük.
– Makulátlan állunk addig!
– Elhullt bitón mennyi bárd.
– Halld meg újból Eduárd!
– Mit akartok, elrohadtok.
– Megtapodott száz virág!
– Zuhanásban akarástok:
Ezt harsogja Eduárd.

�EMLÉKEZÉS

63

DUBOVSZKY KATALIN

„Jónép! Figyelem!”
Így szólította diákjait a 111 éve született
Dubovszky Károly (1911–1981), a balassagyarmati
Madách Imre Fiúkollégium volt igazgatója
Emblematikus pedagógus volt, aki a
Palócföldön született, és munkásságát
a Palócföld „fővárosában”, Balassagyarmaton fejezte be.
A Felvidéken, egy Ipolyság (ma Szlovákia, Šahy) melletti faluban, Kistúron1
(Dolni Turovce) született 1911. augusztus 17-én. Magyarországon született, s
mire kisiskolás lett, a trianoni békediktátumnak köszönhetően szülőfaluját a
Csehszlovák Köztársasághoz csatolták.
Húsz évig tartó magyarellenességben élte
meg ifjúságát, ami meghatározta a magyar haza iránt érzett szeretetét, nemzeti
tudatának formálódását.
2021-ben ünnepeltük születésének 110. évfordulóját, és emlékeztünk
meg halálának 40. évfordulójáról. Hetven évet élt, ebből 35 évet a Felvidéken és Kárpátalján, 35 évet Magyarországon.
Visszaemlékezésemben a kollégiumi élet eseményeiről, a gyarmati társasági és magánélet egy-egy mozzanatáról szólok.
Dubovszky Károly a magyar hazának elkötelezett pedagógusa volt, akire
mindenki emlékezik, akivel valaha találkozott. Emlékezetébe vésődött
nemcsak robusztus alakja, a tar fején a sok időt látott kalapja, amit fejbólintás kíséretében megemelt, ha ismerőssel találkozott, miközben felhúzta sűrű vörös szemöldökét. Tengerkék, tiszta fényű szeméből szeretetet sugárzott a jövevényre. Majd derűs hangon üdvözölte, és meleg baráti kézfogás
1

Kistúr (szlovákul Dolné Turovce) Nagytúr településrésze, korábban önálló falu Szlovákiában.

�64

EMLÉKEZÉS

közben tiszteletet, megbecsülést sugárzó módon köszöntötte. Gesztusai,
mimikája, hangszíne árasztották, sugározták a másik ember tiszteletét, szeretetét, az egyénbe vetett optimista hitét. Születetten pedagógusalkat volt,
aki magas erkölcsiséggel és küldetéstudattal, jó érzékkel volt képes felismerni mások tehetségét. Tudott gyönyörködni mások cselekedeteiben, alkotásaiban és tudta segíteni a diákok képességeinek kibontakozását.
A Felvidékről indult, és 1952-ben Balassagyarmatra érkezett. Milyen
volt életútja, kárpátaljai és felvidéki pedagógiai munkássága? Ha röviden
akarom szavakba foglalni, azt mondanám, göröngyös, nagyon nehéz,
megpróbáltatásokkal, társadalmi, politikai kihívásokkal tűzdelt. Részletes
életútjára2 nem térek ki, mert erről több forrásból3 is tájékozódhatnak az
érdeklődők, csak a balassagyarmati évekről, a kollégiumi életről szeretném a fátylat fellebbenteni.
Balassagyarmat
Vajon mi motiválta édesapánkat, aki 1946-ban települt át Magyarországra, hogy 1952-ben a Közoktatásügyi Minisztérium által felajánlott állások közül a balassagyarmati diákotthoni igazgatói állás mellett döntsön?
Elsősorban az a tény, hogy közelebb kerüljön szülőföldjéhez, családjához, akikkel áttelepülése óta nem találkozott.
A diákotthon történeti előéletével nem foglalkozom, csak az
1952−1972 évek főbb pedagógiai eredményeivel, sikereivel, kudarcával
diákok, kollégák visszaemlékezései és levéltári dokumentumok alapján.
A balassagyarmati diákotthon életének minden oldalú irányítása, pedagógiai munkájának megszervezése hasonló feladatok elé állították, mint
amelyeket a kunhegyesi és a szolnoki diákotthon életének megszervezése
során átélt, megküzdött és sikeresen megoldott. Most is a szocialista nevelés követelményeinek, elveinek megfelelően dolgozta ki és építette fel a
diákotthoni közösségi élet mindennapjait. Életük minden mozzanatát a
tervszerűség, az önfegyelemre alapozott fegyelemre nevelés jellemezte,
ami szigorú napirendre épült. Össze tudta kapcsolni a mély magyarságtudat nemcsak tanult (Comenius Egyetem, Pozsony, Állami Tanító-kép2
3

Dubovszky Katalin: Egy közép-európai pedagóguspálya. http://www.tani-tani.info
/egy_koznep-europai_pedagoguspalya
Dubovszky Katalin−Peltzer-Dubovszky Lívia 2013. Emlékezés Dubovszky Károlyra. Visszapillantó. A Madách Imre Városi Könyvtár Évkönyve, 2013. Balassagyarmat, 90−111.; Zonda Tamás 2013. Balassagyarmat jeles polgárai. Harmadik
bővített és javított kiadás. Balassagyarmat, 85.

�EMLÉKEZÉS

65

ző-intézet, ideiglenes tanítói képesítés, 1937), hanem mélyen megélt hómani elvekkel. Ahogy teltek az évek, évről évre gyarapodtak a diákotthon
közösségi programjai, szabadidős tevékenységei, az önművelés, önfejlesztés különböző területei.
A diákok sokoldalú szabadidős tevékenységének, művelődésének bemutatására idézek volt diákja, Dr. Horváth Árpád 2016-ban írt leveléből:
„Mondhatom, hogy életem meghatározó négy éve volt, amivé váltam és
amilyen lettem, a négy évben tapasztaltak segítettek hozzá! A kollégiumi
évek alatt fejlesztettem a hegedűtudásom a helyi zeneiskolában, hegedűtanárom Réti Zoltán volt. A kollégiumban a népi zenekar prímása voltam, a
komplett zenekart a Nyírjesből kijáró Gál tanár úr4 vezette. Sok fellépésre
emlékszem, többször kísértük a gimnázium népi tánccsoportját. Emellett
önszorgalomból megtanultam tangóharmonikázni. A kollégisták tánczenekart alakítottak, amelyről a kép tanúskodik. A helyszín a kollégium ebédlője. Kalocsay Frigyes tanár úr5 szervezte a fellépéseinket.”

A képen: Faludy György szaxofon, Halász Árpád tangóharmonika, Nozdroviczky János
piszton, Mészáros István klarinét és Dankó Jenő dob
4
5

Gál Gyula tanító, az Ipolysági Gimnáziumban osztálytársa volt Dubovszky
Károlynak.
Kalocsay Frigyes nyugalmazott középiskolai tanárnak a város kultúrájáért, a
humánus összetartozásért végzett tisztességes, példamutató és kiemelkedő
munkájáért az önkormányzat Balassagyarmatért emlékérmet adományozott.
http: //www.agt.bme.hu/balassi/laudacio/kalocsay_laud.html

�EMLÉKEZÉS

66

Néhány jelentősebb esemény a diákotthon életéből
1956. október 23 – november 4.
A történelmi, társadalmi változások a kollégium falait sem kerülték el.
Több kollégista visszaemlékezésében olvashatunk ezekről a napokról.
„1956. október 24-én, amikor némi zavaros hírt kaptunk a budapesti
eseményekről, az igazgató úr összehívta a kollégistákat és megpróbált valami tisztább képet adni a sok zavaros, egymásnak is ellentmondó hírről.
Dubovszky igazgató úr ebben a helyzetben úgy döntött, hogy mivel nem
tudja 100 százalékos biztonsággal garantálni a kollégisták testi épségét, és
az ellátásuk is bizonytalanná vált, a városból utolsónak indított vonatokkal az egész társaságot hazaküldi. Csak néhányan maradtunk, akik az időközben megalakult Forradalmi Tanács felhívására a városi Nemzetőrségbe jelentkeztünk.”6
Édesapám a forradalom leverése után a forradalomban részt vevő, tüntető diákjait megvédte, hogy ne csapják ki őket a gimnáziumból, és folytathassák tanulmányaikat, érettségit tegyenek.
1957–1962 között a Nógrád megyei középiskolai kollégiumok szakfelügyelője lett. Az 1958–59-es tanév a kollégiummá avatás követelményeinek lelkes teljesítésével telt. Ennek érdekében a kollégium pedagógus- és
diákközössége sokoldalú kulturális és sporttevékenységet végzett.
Az előkészítő munkákról és a kollégium avatásáról Dubovszky Károly a
kollégium történetéről írt 1967. november 1-jei kéziratában a következők
olvashatók: „Jó tanulmányi, politikai
és jellemnevelési munkával készültünk
kollégiumavató ünnepélyünkre. A megyében elsőnek értük el a kollégiumi
szintet, és 1960. április 24-én diákotthonunkat kollégiummá avatták.” Azóta az intézmény neve Madách Imre
Fiúkollégium.
Ünnepi műsor a szlovák-magyar barátságról

6

Balassagyarmat Baráti Kör Hírlevele 2015. Honismereti Híradóban megjelent
cikk kiegészítése Benkő Cs. Gyula és Kocsis Mihály visszaemlékezéseivel.
http://www.balassagyarmat.eu/Hirlevelek/Bgyhirlevel_2015_12.html

�EMLÉKEZÉS

67

Az 1966−1973 közötti időszak küzdelem
az új kollégium építésért. 1966-ban fa- és
falgombásodás miatt lakhatatlanná vált a
kollégiumi épület több szárnya, le kellett
zárni nyolc helyiséget, többek között hálótermeket is. Diákjai számára az egészséges
környezet biztosításáért harcolt, ami egyet
jelentett egy új kollégium megépítésével.
1969-ben az építkezést megkezdték.7 Az
építkezéssel járó nehézségek, kudarcok
nem csüggesztették el, hanem új küzdelmekre késztették. A felmerült gondokkal
és az elhúzódó kivitelezéssel két újságíró is
foglalkozott, 1967-ben és 1972-ben.8 Meglett az eredménye. Arcidegzsába-műtét
után volt betegállományban, amikor kézhez kapta a határozatot. 1973. január 1-jén A kollégiummá avatás ünnepi előadói
nyugdíjazták. Nyugdíjazása után tovább tanított oroszt és történelmet a Balassi Bálint Gimnáziumban és a Szántó
Kovács János Egészségügyi Szakközépiskolában, valamint a balassagyarmati börtönben. Rendszeresen tartott történelmi témájú előadásokat is a
TIT keretében. 1981. október 31-én hunyt el Budapesten, gyomorműtét
után. 1981. november 19-én a Rákoskeresztúri temetőben örök búcsút vettünk a balassagyarmati kollégákkal és volt tanítványaival együtt.
Volt diákok visszaemlékezései a kollégiumi életről, évekről
Magyar-történelem és orosz szakos tanárként a magyar nemzeti érzésre, a hazaszeretetre nevelte tanítványait akkor is, amikor erről az iskolában nem volt szabad nyíltan beszélni.
Milyen ember, pedagógus-egyéniség, jelenség volt a diákok szemszögéből Károly bácsi?

7
8

A kollégium új épületét 1983-ban adták át. (Nógrád, 1983. március 12.)
Tóth Elemér interjúja Dubovszky Károllyal. Nógrád, 1967. augusztus
(23/179−205. sz.), 1967. 08. 13. 190. sz., 4. p.; Havas Ervin cikke: Játék a felelősséggel. Egy fel nem épült kollégium története. Népszabadság, 1972. március 7.

�68

EMLÉKEZÉS

A Szántó Kovács János Egészségügyi Szakközépiskola kórusát Kalocsay Frigyes tanár úr
vezényelte, megható szólamaikkal búcsúztak felejthetetlen tanáruktól.

Németh Árpád tanár, festőművész: „Dubovszky igazgató úr hangos
beszédű, határozott, rendet tartó, férfias jelenség volt. Katonás stílusa
mellett nem titkolta, hogy »nagy szíve van«. A »fiaim« megszólítás szokott volt tőle.”9
Tóth György: „Dubovszky Károly igazgató szigorú, de igazságos pedagógus, vérbeli nevelő volt. Nem haverkodott a diákjaival, elnézte a kb.
száz élénk kamasz fiú kisebb-nagyobb rakoncátlanságait és laza magatartását, de megfelelő fegyelmet tartott köztük.”10
Dr. Ungár László főjegyző: „időnként megtette, amikor más tanár volt
az ügyeletes, és hangoskodtunk, hogy csendben megállt a bejárati ajtóban, és mély, tekintélyes hangján csak ennyit mondott: »Jónép! Figyelem!« Erre olyan csend lett egy csapásra, hogy a légy zümmögését meg lehetett hallani a teremben.”11
Dr. Szőllősy Ferenc címzetes főjegyző, ügyvéd: „Nem ismert munkaidőt,
éjjel–nappal számíthattunk rá, hiszen a kollégium tőszomszédságában lakott. A legváratlanabb és a leglehetetlenebb időpontokban tudott megjelenni és ellenőrizni a folyosókat, illemhelyeket, hálót, körleteket. A kollégium, a
Dubovszky Katalin: Egy közép-európai pedagóguspálya. http://www.tani-tani.info
/egy_koznep-europai_pedagoguspalya
10 Peltzer–Dubovszky 2013. i. m. 104−106.
11 u. o. 107−108.
9

�EMLÉKEZÉS

69

közösség a »JÓ-NÉP« volt a mindene, az Élete. TÖRŐDÖTT VELÜNK
– anyánk, apánk sem jobban… Szigorú, de igazságos és jó ember volt.”12
Kapcsolata a kollégákkal, pedagógiai elvei
Pedagógiai elkötelezettségét, hitvallását megismerhetjük a kollégiumban
végzett nevelőmunkáról szóló éves és féléves beszámolóiból, melyek
méltán tükrözik növendékekkel, kollégáival kapcsolatos pedagógiai koncepcióját, elveit, nézeteit, törekvéseit, gyakorlati tetteit.
Munkásságában a közösségi nevelés és az egyéni bánásmód pedagógiája szerves egységet alkotott. Erre a szemléletre nevelte a pedagógusközösséget is.
A nevelőtestület elsőrendű feladatává tette a diákok sokoldalú megismerését, ami magába foglalta az egyén lelki alkatának megismerését és
önismeretre nevelését is. „Ötödik nevelési feladatként azt jelölöm meg,
hogy minden szellemi ráhatásunk maradandó érzelmekkel telítődjék növendékeinkben: tudjanak örülni a legkisebb dolognak is, legyen akaraterejük a nagy tettek végrehajtására is: szeressék ezt a hazát, melynek fiai,
sorsközösséget vállaljanak társadalmunkkal, és minden emberi jószándék
harcosai legyenek.”13
Kapcsolata a szülőkkel
Félévente tartott kollégiumi szülői értekezletet, egy-egy alkalommal
ebéddel is megvendégelte őket. Sokszor hétköznapokon a városba beutazó szülők megköszönték, hogy biztonságban tudhatják gyermeküket. A
szülőkkel rendszeres kapcsolatot tartott, hogy tájékoztassák a gyermekük
fejlődéséről, eredményeiről, és nevelési tanáccsal lássa el őket. A Magyar
Nemzeti Levéltár Nógrád Megyei Levéltárának balassagyarmati részlegében őrzik az 1955. október 25-én 33 szülőnek írt levelét.
Milyen volt magánemberként?
Az 1950-es években az emberek magánéletét átszőtték a közösségi tevékenységek, a közösség érdekében végzett erőfeszítések, munkálkodások (pl. szabadszombati társadalmi munkák, fizikai felajánlások stb.)

12
13

u. o. 106−107.
Intézkedések, javaslatok, határozatok az 1970/71-es tanév II. félévére. A Madách Imre Fiúkollégiumban őrzött kézirat.

�70

EMLÉKEZÉS

A város közösségének összetartó erejét erősítették a város kulturális
eseményei, versenyek, programok mellett a családi, baráti összejövetelek.
Családunkban ilyenek voltak a Jolán és Károly napi köszöntők és a kéthetente megszervezett kártyapartik. A férfiak ultiztak, a feleségek rablórömit játszottak.
Édesapám nyugdíjazása után egyre-másra „fogyni” kezdtek a barátok,
már nem működött a BÖBE asztaltársaságuk14 sem, de a kártya-játék
szeretete megmaradt. Édesapánk megtanított bennünket ultizni (később
a pedagógusférjeket is), édesanyánk pedig a römi és a rablórömi kártyajátékra. Ha hazautaztunk, együtt kártyázott a család.
Édesapánk szívvel-lélekkel, nagy odaadással végezte a házi és a ház körüli munkákat is. Nagyon szerette édesanyánkat és természetesen bennünket is. Vasárnaponként édesanyánknak az ágyba tálcán vitte a reggelit
gőzölgő feketekávé kíséretében, és ha hazalátogattunk, nekünk is. Édesapánkat büszkeséggel töltötték el lányai15 sikerei, eredményei. Szeretett
dicsekedni, büszkélkedni velünk. Ha élne, öt unoka és hat dédunoka köszöntené ünnepnapokon.
Ancsel Éva gondolatával zárom visszaemlékezésemet: „Az értékek láthatatlanok, akár a szél. De ahogy a falevelek rezgéséből tudhatjuk, hogy
fúj a szél, az emberek cselekedeteiből is felismerhetjük értékeiket.”

BÖBE társaság (Balassagyarmati Öreg Barátok Egyesülete), tagjai voltak: Dr.
Szalkay Zoltán, Cseh Béla, Dobó József, Rozmán Vilmos, Sas Dezső és tanárok a Balassi Bálint Gimnáziumból), a nők pedig az ún. ÖTYE Asztaltársaságot (Öreg Tyúkok Egyesülete) alkották. A BÖBE Asztaltársaság Alapszabálya
tartalmazta a tagok jogait, kötelességeit, amit nemcsak a tagok, hanem a tagok
feleségei is aláírtak, hogy vasárnaponként déli órákban az Ipoly étteremben elengedik a férjüket a találkozóra. (Családi dokumentum, kézirat.)
15 Ildikó (1943. december 18. Budapest − 2008. március 8. Tatabánya), az
ELTE-n magyar-történelem szakos gimnáziumi tanári képesítést szerzett.
Katalin (1945. január 9. Barsfüss (Trávnica), kis kitérő után pedagógia szakos
előadói képesítést szerzett a JATE-n, majd közoktatási szakértő lett.
Lívia (1953. május 30. Balassagyarmat), előbb orosz-történelem szakot végzett
az Egri Tanárképző Főiskolán, majd német nyelvből tanári képesítést szerzett.
14

�SZÉPIRODALOM

71

JÓNA DÁVID

1222, Aranybulla*
Esküvéssel bajlódott decretum foganatja,
a jámbor fölség akaratinak lakatja,
az udvar gazságai – hán, ki kell tépni a tövet,
hívásnak tőn eleget Jakab, a római követ
és pecsételte a Diétán hozott végzést,
a napkeleti mintára fektetett igazb nehézlégzést,
mely András őszességét hozta előbbre,
ráfektette mondásikat pohárköszöntőre,
mit nemesb ifjak korlátjait vetvén
− a haza szeretetétől ingereltetvén −
Székesfehérvárott pecsételte úrfijak jogát,
s kapott megtekercselt papiruszkoronát,
ne haljon el a közjó a királyi pajzson,
s minden hűtelenség szégyenvallása nélkül ellentállhasson.
A hadakozás költségét emlegetve,
Turótzi és Bonfinius jegyzé ezt vállvetve,
egyre nehezb köszöntése a királynak,
s nyugtatni már csak írással kiállnak,
mely tortábul kell biza szelet,
nem eléglik immár a becses szavakat, színes üvegdíszeket.
A serviensek szállásolása csak megvett akarattal,
ha solymárokat, pecéreket, lovászokat marasztal
a fizetség, és a gazda megelégedik alkuban vele,
legyen e nyilatkozás a békélés erős tartókötele.
*

A II. András király aranypecsétjével ellátott, 800 évvel ezelőtt kiadott első magyar jogi dokumentum emlékére.

�72

SZÉPIRODALOM

A bíráskodást meg udvarbíró tegyen, igazsággal képezve,
a poroszlót visszatartani se légyen szabad,
ha illanna dolgát végezve.
A szentháromság oszolhatatlan egység nem születik vérből,
valósb Isten szent kegyelméből,
s a királyi hála rövidséget ne szenvedhessen,
az ország nyögésére légyen jussa, hogy érkezzen
mind ki nehézb fegyverzetét készen állja,
s a királynak ne légyen kizárólag tudomása,
ne adhasson méltóságot, birtokot határin kívülre,
az ország állapotjának jobbítása találjon fülre.
U. i.: Nem mind Arany, ami kicsit is fénylik, az empatikus deák
belehelyezkedik a korba, archaizál, ott fészkelődik, majd míves szavakkal
jóllakva pennát idéz, s tintáját folyatja dicső múltunk tiszteletéül. Viasz,
pecsét, az Úr 2021. évében.

�SALGÓTARJÁN 100

73

KOVÁCS BALÁZS

A Salgótarjáni Chorin Ferenc Reálgimnázium
oktatóinak tudományos, társadalmi és irodalmi
munkássága
1930−1938
2. rész
Az 1923-tól működő intézmény volt az első gimnázium Salgótarján történetében. A századfordulóra már a Nógrád-Hont vármegye legnépesebb
településévé váló bányászközségben igény mutatkozott egy olyan színvonalas intézmény megalapítására, mint amilyen a Chorin Ferenc Reálgimnázium lett.1 Az intézmény történeti hátterére ebben az írásban – terjedelmi
okokból – nem térhetek ki, viszont az iskola szakmai működése az oktatók
tudományos kutatásaiból, továbbá társadalmi és irodalmi munkásságukon
keresztül tökéletesen bemutatható. Korszakhatárnak 1930-at jelölöm és
egészen 1938-ig mutatom be az előbb leírt részterületet. A kutatás során a
reálgimnázium évről évre Dr. Szabó Lajos néhai igazgató szerkesztésében
megjelent értesítője nyújtott elengedhetetlen segítséget.2
A gimnázium tanárainak szakmai képzettségét mi sem bizonyítja jobban, mint hogy országosan is elismert kutatók és bölcsészek oktatták a
felnövekvő diákságot. Mindenfajta kategorizálás nélkül mutatom be a tanári kar egykori „ékköveit”, akik tudományos és világismereti felkészültségükkel egyfajta műhellyé varázsolták az iskola tantermeit.
Nógrád megye és Salgótarján történetében jelentős helyet képvisel
Dornyay Béla személye. A filozófusi diplomával rendelkező szakember
fiatalkorában tanári végzettséget is szerzett, később, muzeológusi pályája
során pedig aktívan publikált különféle társadalmi és tudományos folyóiratokban. 1923-tól 1940-ig oktatott Salgótarjánban, és ebben az időben
számos kutatást folytatott, amelyekből tudományosan elfogadott szakmunkák kerültek a nyilvánosság elé. Még a harmincas évek előtt jelent
Balázs László 1977. A Salgótarjáni Chorin Ferenc Gimnázium története (1923−1940).
Nógrád Megyei Múzeumok Évkönyve 23. 257. o.
2 Iskolai Értesítők – Chorin Ferenc Reálgimnázium. Salgótarján, 1930−1938
1

�74

SALGÓTARJÁN 100

meg egy Salgótarján környéki útikalauza, valamint egy településtörténeti
munkája is. A vizsgált időszakban többek között a Műemlékek Országos Bizottságának tagja, a Nógrádmegyei Muzeumtársulat igazgatósági tagja és a Nógrád-vármegye Népművelési Bizottság választott tagja is volt.3 Salgótarjáni éveiben többször publikált az Archeológiai Értesítőben és az Ifjúság és Életben.
1933-ban több előadást tartott a nógrádi születésű Borbás Vince florasztikus kolozsvári egyetemi tanárról.4 Dornyay legszínvonalabb munkája e
korszakból a Balaton és környéke részletes kalauza című 430 oldalas könyve
Fayl illusztrációival bővítve. A következő évben jelent meg írása A Pragmatica Sanctio és Salgótarján címmel, de társadalmi kutatásokat is folytatott,
aminek eredménye az Embertani mérések Kazáron című tanulmány lett.5 A
későbbiekben numizmatikai írásokkal jelentkezett Salgótarján környékéről. Rákóczi nógrádi kapcsolatairól írta Salgótarján két földesura II. Rákóczi
Ferenc szolgálatában című munkáját. A salgói várról írt tanulmányai mellett
jelentős a Salgótarján szénbányászatának történetéhez című publikációja.6 Dornyay középfokú tanulmányait Tatán végezte, és a város később is nagy
szerepet játszott az életében, így nem meglepő, hogy a várról és a településről nagyjából évente jegyzett egy-egy forrásmunkát. Az áttekintés
nagyjából egy évtized munkásságát mutatja be válogatva, de így is jól reprezentált az a tudományos érzék, amellyel Dornyay rendelkezett, és amit
feltehetően át is adott diákjainak.
A gimnázium tantestületének szintén tagja volt a már említett Fayl Frigyes festő és grafikus. Az intézményben elsődlegesen rajzot tanított a
növendékeinek. 1931-ben országos hírnévre tett szert a Műcsarnokban
kiállított képével, amit Mikszáth Jó palócok című műve ihletett. Ugyanebben az évben balatoni utazása nyomán készült képeit bemutatták a Nemzeti Szalonban is.7 Egy évvel később szintén a Műcsarnokban állított ki,
ezúttal Mikszáth Tót atyafiak művéből készült Olej Tamás, a verhovinai bacsa
című alkotása.8 A Salgótarjáni Evangélikus Egyházközség presbitereként
számos helyi rendezvény előkészítésében vállalt szerepet. Mikszáth műveiből később is előszeretettel válogatott alkotásaihoz. 1935-ben a Képzőművészek Egyesületének választott tagja lett, és meghívást kapott a KépzőműIskolai Értesítő 1930. 18. o.
Iskolai Értesítő 1933. 16. o.
5 Iskolai Értesítő 1934. 54. o.
6 Iskolai Értesítő 1936. 7. o.
7 Iskolai Értesítő 1931. 19. o.
8 Iskolai Értesítő 1932. 48. o.
3
4

�SALGÓTARJÁN 100

75

vészeti Társulat jubileumi gálájára, ahol különdíjat kapott a kiállított alkotása.9 Később a balassagyarmati Vitéz Székház részére megfestette az Ipoly
hídját, valamint számos nógrádi várat is.10 Dornyay balatoni írásaihoz
többször készített illusztrációkat. Fayl Frigyes országosan is elismert festőként a tanári kar impozáns tagja volt.
Pénzes Zoltán – okleves középiskolai tanár és gépészmérnök – az intézmény természet- és mennyiségtan oktatója, egyben tagja volt a Természettudományi Társaságnak és Magyar Gyorsírók Országos Szövetségének. Gyakori
résztvevője volt a városi rendezvényeknek mint a Balassi Bálint Társaság választott tagja.11 Elméleti tudományos munkásságot fejtett ki a Magyar Gyorsíró Szemlében, a Protestáns Tanügyi Szemlében, a Nevelésügyi Szemlében és a Tapolcai Lapokban.12 Már a Magyar Gyermektanulmányi Társaság tagjaként
jelentetett meg több publikációt oktatással és neveléssel kapcsolatos témákban. Ilyen írásai voltak A tanuló lényegmeglátó képessége vagy A kezdő algebra tanítása óravázlatokban című írásai.13 Pénzes a református egyház presbitereként számos egyházi rendezvényen szólalt fel a reformációval kapcsolatban.
Az intézmény tanári állományába tartozott egy házaspár is. Semetkayné
Schwanda Magda az Országos Népművelődési Bizottság tagja, a salgótarjáni
Szent Erzsébet Nőegylet és az Országos Stefánia Szövetség választmányi tagjaként főleg egyházi események keretében tartott előadásokat ebben az
időszakban. Ezeken életrajzi bemutatót tartott Assisi Szent Ferenc és II.
Rákóczi Ferenc életéről, ezenkívül pedig nagy hatású megemlékező beszédet mondott október 6-a és március 15-e alkalmából is.14 Férje, Semetkay József az Országos Középiskolai Tanáregyesület tagja, valamint a salgótarjáni Szent Erzsébet Római Katholikus Nőegylet főtitkáraként feleségéhez
hasonlóan komoly társadalmi munkát folytatott a településen. Cikkei jelentek meg a Nemzeti Ujságban, az Új Élet irodalmi folyóiratban és az Irottkőben is.15 Az 1933/34-es tanévben különösen produktív volt, hiszen Irodalmi élet a Dunántúl, Tanulók szerepe az irodalom tanításában és Vigília címmel is jelent meg írása az Új Életben.16 Főleg egyháztörténeti, helytörténeti
Iskolai Értesítő 1935. 15. o.
Iskolai Értesítő 1938. 8. o.
11 Iskolai Értesítő 1933. 17−18. o.
12 Iskolai Értesítő 1934. 55. o.
13 Iskolai Értesítő 1937. 42. o.
14 Iskolai Értesítő 1932. 49. o.
15 Iskolai Értesítő 1933. 18. o.
16 Iskolai Értesítő 1934. 55. o.
9

10

�76

SALGÓTARJÁN 100

kutatásokban jeleskedett, de feleségéhez hasonlóan II. Rákóczi Ferencről
ő is többször tartott előadást.
Kiemelendő még Zemplényi Imre egészségtantanár, aki egyben iskolaorvos és bányaorvos is volt. Elismertségét jól mintázza igazgatótanácsi pozíciója az Országos Orvosszövetségben, valamint tagsága a debreceni Orvosok és
Gyógyszerészek Szövetségében. Gyakran publikált az Orvosi Hetilapban, a Munkaügyi Szemlében, a Bányászati és Kohászati Lapban, a Tisztiorvosban, a Jó Egészségben és A Munkában is. A Nógrád Honti Kultura szerkesztőségi tagjaként
kulturális témákban is megnyilvánult, de a salgótarjáni sportéletet figyelemmel követve a Nemzeti Sport helyi tudósítójaként is számontartották.17
Rajtuk kívül számos tanár komoly társadalmi munkásságot fejtett ki, így
Vadászy Bertalan a bányatársulat zenekarának évente írt rövidebb zeneműveket.18 Weisz József testnevelőtanár Salgótarján vívó- és atlétikaszakosztályaiban végzett szervező és oktató munkát.19 Virányi József
Weiszhez hasonlóan szintén a sportok terén mutatott fel jelentős teljesítményt. Ő az SBTC asztalitenisz-szakosztályának vezetőjeként ért el sikereket a megyében és országosan is tehetségeivel. Továbbá a Nemzeti Torna
Egylet tagjaként és a város lövészegyletének elnökeként szintén eredményes munkát végzett.20 Réfi László és Mácsai Imre vallástörténeti és
művészettörténeti előadásokkal színesítették a település rendezvényeit.21
A tanári kar tagjai „minden alkalmat megragadtak arra, hogy ismereteikkel és
tudományos készültségükkel a város közművelődésének javára legyenek.”22 Nem
szorul magyarázatra az alábbi idézet, amely az 1930-as év értesítőjének
kezdőmondataként íródott. A tanításon kívül végzett irodalmi, tudományos és társadalmi szerepvállalás a példákon keresztül bemutatva önmagáért beszél. A gimnázium tanári kara pezsgő szellemi életvitelükkel méltán nevezhető példamutatónak a korszakban.

Iskolai Értesítő 1934. 56. o.
Iskolai Értesítő 1933. 19. o.
19 Iskolai Értesítő 1932. 49. o.
20 Iskolai Értesítő 1935. 16. o.
21 Iskolai Értesítő 1934. 54−55. o.
22 Iskolai Értesítő 1930. 18. o.
17
18

�SZÉPIRODALOM

77

PETRŐCZI ÉVA

Gödröcske

A „hibbei köményes”

hetedik unokánknak
Vince állán
Vaniss-árok,
nem is árok,
sokkal inkább
gödröcske,
jókedv fészke,
s makacsságé,
mintha néznék tükörbe.
De akárhogy szeretném,
e kis vonás nem enyém,
ősanyja a nagymamám,
azaz Vince ükanyja,
ludas ebben csakis ő.
Látva látom Keglovich,
a szegedi fényíró
három, nagyon fakuló
Margit baba-fotográfiáján,
hogyan röpítette
a kései sarjig
ezt a vidám vonalkát
a szárnyas idő.

Tegnap, a Ráday utcában
egy szomszédos bolt
pékáru-polcának
leghátsó zugában
kínálgatta magát
(egy íz-szegény,
frontos napon!)
az általunk „hibbei köményes”
néven emlegetett kenyér,
ez az utoljára huszonnyolc éve
ínyünkre röppent,
egy felvidéki falusi kemence
mélyéből kikerült
eleven költemény.
Balassi sírjától
pár méterre
ezt majszoltuk
akkor, kis darabka sajttal,
te meg én,
két, farmeres,
könyvfaló egér.
És ma a „hibbei köményes”
egy-két jóízű falatja
halhatatlan, ifjú magunkat
egy-két harapásnyi időre –
visszaadta.

�SZÉPIRODALOM

78

PETRŐCZI ÉVA

Bolzano, Bozen…
Bolzano, Bozen,
hegyeidből, gleccsereidből
még nem
tapadt egy árva
hó- vagy jégszilánk sem
patinás, sötétkék
kis bokacsizmám talpára,
fogaim között nem
landolt jóféle, helyi perec-morzsa,
vagy éppen selymesre pácolt
olasz sonka,
s gégémet nem simogatták boraid.
Trisztán és a sárkány harca,
és középkori körtánc-freskód,
a közeli Runkelstein várának
faláról,
(ó, az a rajta hullámzó,
színes, lovag- és dáma dress code!)
még soha nem költözhetett
közelről szemembe,
ahogy a domonkos kolostor
Szent János-kápolnája
mélyén felragyogó
Giotto di Bondona-tanítvány
képek szent sokasága sem.
De úgy szeretlek mégis,
hogy az már szinte
szerelem.

Mert városom vagy,
mióta eszmélek,
hiszen – talán-talán –
itt született
Walther von der Vogelweide,
az árva vándor,
a hársfák barátja,
a trubadúr-madár.
És bizonyosan itt jött a világra,
igazi hadi ebnek trenírozva, szánva,
egy farkaskutya-fiú, „aki”
a Nagy Háborúban
nagyapám életmentője volt,
s később kislány-anyám
legelső pesztrája, Muki.
Két utca közt és maszkban
zajlanak mostanság
életem útjai,
ám nem távolra,
nem Afrikába, Ázsiába vágyom,
elég nekem egy szerény
k. u. k. álom.
Bolzano, Bozen
harangjait szeretném
legalább egyszer,
számon néhány gyümölcsös ízű
Lagrein-cseppel
élőben hallani.

�SZEMLE

79

CSONGRÁDY BÉLA

„Sem idő, sem feledés hírnevét el nem emészti”
Pásztor Éva: A halhatatlan Mikszáth Kálmán
Minden magyar tájegységnek, megyének, településnek – az anyaországon belül és kívül egyaránt
– vannak olyan szellemi, kulturális – ezen belül
irodalmi – értékei, amelyek továbbéltetése, minél
alaposabb megismertetése a mindenkori új nemzedékek feladata, ha úgy tetszik, küldetése. E
megállapítás Nógrád esetében kivált Madách
Imrére és Mikszáth Kálmánra, nemzeti literatúránk két zseniális alkotójára vonatkozik. A hagyatékukhoz méltó viszonyulás természetesen
elsősorban műveik olvasásában – Az ember tragédiája esetében a drámai költemény színpadi adaptációjának megtekintésében – kell, hogy testet öltsön, de nem lebecsülendő az az egyének aktivitására alapozó intézményes támogatás sem, amely a rájuk folyamatosan
emlékező egyesületek részéről megnyilvánul, s gyakorlatilag a halálukat
követő napoktól immár napjainkig hosszú évtizedeket, sőt a Tragédiaköltő esetében 2023-ban immár két évszázadot ölel fel.
A tudatos emlékőrzésnek számos megnyilvánulási formája létezik, s miután szinte mindegyikkel éltek a hálás – s mondjuk ki őszintén, büszke –
utódok, leszármazottak, ha természetesen nem is familiáris alapon kötődtek, kötődnek Madáchhoz és Mikszáthhoz, hanem közös szülőföldjük,
szűkebb tájhazájuk, hovatartozásuk révén. S e minőségükben sikerült a
két író köré az elmúlt évtizedekben kultuszt teremteni. Sőt e tevékenység
olyannyira eredményesnek bizonyult, bizonyul, hogy – természetesen
nem kissé és tudatosan eltúlzott önbecsüléssel – az is kimondható, hogy
igazán Nógrád méltatja, élteti a két író múlhatatlan érdemeit. S e folyamatnak is vannak már jócskán dokumentumai, összefoglaló dolgozatai.
Ezek száma, listája a közelmúltban – nem függetlenül Mikszáth Kálmán
szklabonyai születésének 2022-ben, tehát ebben az évben aktuális 175.
évfordulójától – egy nagyon fontos új kötettel, Pásztor Éva A halhatatlan
Mikszáth Kálmán című könyvével gazdagodott.

�80

SZEMLE

A szerzőről tudni kell, hogy balassagyarmati születésű, s e tény személyével kapcsolatban éppúgy megkerülhetetlen tényező, mint az általa
megidézett író, valamint Madách Imre esetében. Pásztor Sándorné Bosák
Éva hosszú, eredményes pedagógusi pályafutás után bő két esztendővel
ezelőtt vonult nyugállományba. Különböző típusú középiskolákban tanított, és óraadóként napjainkban is vállal munkát. Úgymond aktív korában
is túllépett a kötelező teendőkön: színjátszócsoportot, énekkart vezetett,
különböző tanulmányi és művészeti versenyekre készített fel diákokat,
foglalkozott tehetséggondozással, a tanulási nehézségekkel küzdők felzárkóztatásával. Vezetett és vezet beszéd- és nyelvművelő szakkört, tagja
az Anyanyelvápolók Szövetségének, a Mikszáth Kálmán Társaságnak és a
Magyar Irodalomtörténeti Társaságnak. Az utóbbi alkotóközösség Nógrád megyei tagozatának elnöke is. Tartott számos előadást, mondott ünnepi beszédet, dramatizált és rendezett Mikszáth-novellákat. Aligha szorul bizonyításra, hogy sokoldalú, eredményes munkájával igencsak hozzátette saját részét szülővárosa pezsgő köz- és kulturális életéhez, gyarapítva a szellemi értéktárat és megalapozva, kiérdemelve a számára megítélt
elismeréseket, kitüntetéseket. Annál is inkább, mert időnként írt irodalmi
témájú cikkeket, dolgozatokat is, mind hagyományos módon, mind pedig
online felületeken. A Mikszáth Kálmán Társaság támogatásával először
2005-ben, majd 2010-ben jelent meg tanulmánykötete Mikszáth és Görbeország címmel. Publikációs tevékenysége mondhatni szinte törvényszerűen, szükségszerűen vezetett A halhatatlan Mikszáth Kálmánig, amely egyelőre megkoronázását jelenti eddigi publikációs tevékenységének.
Mint a balassagyarmati Madách Imre Városi Könyvtárban – Praznovszky Mihály irodalomtörténész, jeles Mikszáth-kutató, a MKT örökös
elnöke beszélgetőpartnerségével tartott bemutatón – a szerző elmondta,
könyvében azt vette számba, hogy az utókor milyen módokon élteti a
nagy palóc emlékezetét. Azt kívánta érzékeltetni, hogy mit tett a huszadik
és mit tesz a huszonegyedik század annak érdekében, hogy az 1910-ben
elhunyt nagy palóc valóban halhatatlan legyen. Ez azért nagyon fontos,
mert maga Mikszáth írta egy helyütt, Pásztor Éva pedig az olvasókhoz
intézett gondolatainak első soraként idézi a következőket: „Az író a halhatatlanságnak dolgozik, a hírlapíró a holnapi napnak, de a holnapi nap
bizonyos, a halhatatlanság bizonytalan.”
Mondandójának bizonyítására sajátos módszert alkalmazott, ami azt jelenti, hogy elsősorban a képzőművészet irányából fókuszált a mikszáthi
utókorra. Azaz elsősorban azt vizsgálta, hogy miként ábrázoltatott Mikszáth alakja, személyisége szobrokon, festményeken, rajzokon, a családi sír-

�SZEMLE

81

emlékeken. Részletes és alapos kutatómunkát végzett azért, hogy kiderítse:
hol, mely településeken lelhetők fel ilyen műalkotások, és kiknek a kézjegyét viselik magukon. Számba vette a Mikszáthhoz szorosan kötődő személyekről – Mauks Ilonáról, Nagy Ivánról és Szontagh Pálról – készült
szobrokat is. Feltérképezte és felkereste a Mikszáthról elnevezett iskolákat,
művelődési intézményeket azt tudakolván, hogy miért vették fel éppen ezt
a nevet, és ebből következően milyen teendőik fakadnak. Azt is áttekintette, hogy a Mikszáth Kálmán Társaság, illetve számos önkormányzat hol állított Mikszáth tiszteletére emléktáblát. Sőt kuriózumként utalt a Mikszáthgasztronómiára, a nevéhez kötődő ételek elkészítési módjára is.
A mellékletek sorát a Mikszáth-hagyomány éltetőinek gondolatai nyitják
meg. Elsőként Z. Urbán Aladár, a Palóc Társaság alapító elnöke emlékezik
vissza a kollektíva 1989-es megalakulására, és idézi fel az azóta eltelt évtizedekben végzett, a mikszáthi életmű értékeinek megőrzésére irányuló törekvéseiket, eredményeiket. „Azt, hogy Mikszáth Kálmán mindig időszerű,
mindig van mondanivalója a ma embere számára, aki mindig talál műveiben szépet, igazat, vigasztalót, tudjuk…” – írta és hozzátette, hogy éppen
ezért kell a következő években is megtalálni a lehetőséget népszerűsítésére,
főleg a fiatal nemzedék körében, hogy olvasásra buzdítsák, szoktassák
őket, azzal a nem titkolt szándékkal, hogy a magyar ifjak az édes anyai
szón, édes anyanyelven ismerjék meg a világot és éljenek benne.
Hasonlóképpen cselekedett Pásztor Sándor, az 1993-ban létrejött Mikszáth Kálmán Társaság alelnöke is, amikor körvonalazta e csaknem harmincéves civil közösség tevékenységét. Többek között megemlítette
rendszeres ünnepségeiket, az általuk is gyarapított emlékhelyekhez tett látogatásokat, más szervezetekkel, intézményekkel az értékőrzés céljából
való együttműködésüket, és nem utolsósorban az ugyancsak e célt szolgáló kezdeményezéseiket. Kiemelten szólt az 1997 óta létező Mikszáthóra díjról, amely erkölcsi elismerést 2020-ig tizenheten kapták meg. Dr.
Kovács Anna – aki elnökként 2008 óta vezeti a társaságot és 2003-ban
harmadikként részesült e kitüntetésben – az alábbi, a könyvben is közölteket nyilatkozta az óra jelentőségéről: „…tisztelni kell a múlt eredményeit, de mindig újat kell alkotni, sallangoktól mentes, eredeti kezdeményezéseket. E gondolat mentén alapítottuk meg a Mikszáth-óra díjunkat
is. A szakmai elismerést jelentő, zsebórával szimbolizált díjat olyan íróknak, művészeknek, tudományos szakembereknek ítéljük oda, akik munkásságában középponti helyen szerepel Mikszáth Kálmán életművének
kutatása, bemutatása, ábrázolása.”

�82

SZEMLE

Az említetteken túl a mellékletek sorában kapott helyet a felhasznált
irodalom és a források jegyzéke, az alkotók névmutatója, a művészeti alkotások kronológiája, és joggal tart érdeklődésre számot a szerző elköszönése az olvasótól, amelyben igyekezett köszönetet mondani lehetőleg
minden személynek – élükön a férjének, családtagjainak, tanárkollégáinak
–, akik bármilyen módon hozzásegítették az anyaggyűjtéshez, annak során alaposan kibővült ismereteinek közzétételéhez. „Közös a felelősségünk, mert a nemes cél az, hogy az utánunk jövő nemzedékek is megismerjék Mikszáth Kálmánt, és beszéljenek róla. A horpácsi Mikszáth-emlékszobában lévő szoborcsoporton olvasható 1909-es felirat ilyen módon
tudja beteljesíteni üzenetét: „Sem idő, sem feledés hírnevét el nem
emészti.” A kötet legvégére a szerző beillesztett egy 1914-es keltezésű
Kárpát-medencei és egy napjainkbéli Nógrád megyei térképet is, bejelölve, hogy hol találhatók ezek az úgynevezett Mikszáth-pontok.
Az egyébiránt is gazdag Mikszáth-irodalmat gyarapító új kötet külsőségeiben – a nemcsak illusztratív, de főként dokumentatív szerepet betöltő
fotók minőségében, a Bucsy Balázs tervezte tipográfiában és a Szathmáry
Attila fémjelezte veszprémi OOK-Press Kft. nyomdai munkájában –
akár reprezentatívnak is nevezhető. Ami pedig a tartalmát illeti, azt a kérdéskör egyik igencsak alapos ismerőjének, Praznovszky Mihálynak
messzemenően elismerő, figyelmet érdemlő véleményével lehet leginkább jellemezni, minthogy – az említett bemutatón – annak a meggyőződésének adott hangot, hogy Pásztor Éva munkájával a Mikszáth-kultusz
egyik alapműve született meg. Ennélfogva e – sok, többéves munkát,
szorgalmat igényelt – kiadvány méltán soroltatik az idén január 15-én és
16-án – Mikszáth születésnapján megyeszerte tartott ünnepi rendezvények, köztük a Balassagyarmaton rendezett, sok új szempontot felszínre
hozó emlékülés, tudományos konferencia jelentősége mellé.
(Mikszáth Kálmán Társaság, Könyves Téka 13., 2021)

�SZEMLE

83

SZEPESSYNÉ JUDIK DOROTTYA

Szepessy Gábor: Salgótarján és a Karancs-Medves
– Túrakalauz –
„Ma még nagyfokú elfogultság kellene ahhoz, ha
azt állítanám, hogy Salgótarján városa önmagában alkalmas volna arra, hogy az idegeneket ide
vonzza, de lehet, hogy lesz és adja a jó Isten,
hogy minél előbb legyen idő, amikor a mai szégyenkezés helyett büszke örömmel fogjuk városunkat az itt megforduló idegeneknek bemutatni.” Ezeket a sorokat 1929 áprilisában írta Förster Kálmán, Salgótarján r. t. város első polgármestere Salgótarján és a Karancs-Medves vidéke
első részletes kalauzának előszavában. A nevezett kalauz Dornyay Béla nevéhez fűződik, aki a
szívén viselte a térség történelmének, természetföldrajzi nevezetességeinek feltárását és azok közkinccsé bocsátását.
Förster Kálmán polgármesteri szavai és Dornyay Béla munkássága egy
irányba mutatott, ami aztán meg is hozta a gyümölcsét, többek között a
Salgóvár környéki turizmus fellendülésében, a Magyarországi Kárpát Egyesület Salgótarján környéki munkájában, illetve a Salgó Menedékház létesítésében. A második világháború hányatott évei után csak az 1964-ben Veres
Mihály szerkesztésében és a Sport Kiadó gondozásában életre hívott országos terjesztésű útikönyv hívta fel a figyelmet a Karancs és a Medves vidékének látnivalóira. A millecentenárium évében, 1996-ban Fancsik János,
Gubola István és Nyíri László munkája révén született ugyan egy Salgótarjánt és környékét bemutató túrakalauz, azonban a Nógrád Megyei Természetbarát Bizottság által megjelentetett színvonalas kiadvány valószínűleg
nem jutott el az ország más tájain élő túrázni vágyók kezébe.
Ebből a szempontból mérföldkőnek számított, hogy fél évszázad után
napvilágot látott egy országos terjesztésű kiadvány. Szepessy Gábor tollából 2014-ben a Kornétás Kiadó gondozásában megjelent a Karancs és a
Medves vidékének kirándulási lehetőségeit ismertető túrakalauza.

�84

SZEMLE

A jelen, ismertetett kötet Salgótarján várossá nyilvánításának századik évfordulóján tartalmilag megújult formában jelent meg, szintén a Kornétás
Kiadó gondozásában. A könyvben Salgótarján látnivalói mellett részletes
túraleírások találhatók, de bemutatásra kerülnek a környékbeli nevezetességek is (Bátonyterenye, Nemti, Mátraverebély-Szentkút, Ipolytarnóc, Kishartyán, Fülek). A gazdagon illusztrált kiadványt fényképek, túrametszetek
és panorámarajzok színesítik. A jelen kalauz megjelenésének legfőbb indítéka az volt, hogy a 2014-es kötet megjelenése óta eltelt években pozitív
szempontból sok változás történt a térség idegenforgalmi kínálatában, és
módosultak a jelzett turistautak egy részének vonalvezetései is.
A kötetben először A völgyváros: Salgótarján című fejezetben ismerkedhetünk meg a térség központjával, annak többféle történelmi korszakból
származó nevezetességeivel, látnivalóival. A következő fejezet A Karancs
és a Medves-vidék természeti képe címmel kiterjed a térség természetföldrajzi
adottságainak, valamint növény- és állatvilágának részletes ismertetésére.
Az ezt követő történeti fejezet két részből áll: az egyik a klasszikus értelemben vett módon mutatja a táj történelmét napjainkig, a másik egység
pedig a térségben zajlott történeti ökológiai vagy ismertebb nevén környezettörténeti változásokat szemlélteti szintén napjainkig terjedően.
A kötet további fejezetei a túrázók számára a leginformatívabbak. A túraajánlatokat több részre bontva tekinthetjük át. A Karancsban, a Salgón, a
Medves-fennsíkon, a Szilvás-kőn és környékén, a Pécs-kőn és környékén, illetve a bárnai kövek vidékén túl a határ másik oldalán (Ajnácskő, Sőreg, Pogányvár) vezetett turistaútvonalakról kapunk részletes tájékoztatást. Ez magában foglalja a gyakorlati tudnivalókat (mekkora a távolság, a szintkülönbség, mennyi idő alatt teljesíthető a kirándulás), a túraútvonal mentén látható
nevezetességek részletes ismertetését, csúcsokat és koordinátákat, illetve nevezetesebb teljesítménytúrákat egyaránt. A szerző – tekintettel a térségben
igen népszerű kerékpáros turizmusra – a Kerékpárral a Karancs-Medves vidékén
című fejezetben szintén fontos tudnivalókkal látja el a túrázót.
A kötet illusztrációi is informatívak, a szerző számos felvétellel érzékelteti a Karancs és a Medves-vidék gazdag történelmét, természet- és gazdaságföldrajzi nevezetességeit. A régi fényképek közül érdemes kiemelni
Klösz György felvételét a somoskőújfalui kisvasút viaduktjáról. A napjainkban készült fotók a környékbeli látnivalókra fókuszálnak képzőművészeti, történelmi, természeti értékeket is bemutatva.
A kötet művészi igényességét jelzi, hogy a túrakalauzban látható Fancsik János 1990-ben Boszorkány-kő (Kis Salgó) csúcsáról készült panorá-

�SZEMLE

85

marajza és Berencsikné Gedeon Hajnalka 2021-ben alkotott panorámaképe a Karancs-kilátóról.
„Természetkedvelő túristák keressük fel minél gyakrabban Salgótarjánt
és gyönyörű vidékét, élvezetes és tanulságos lesz ide irányított minden
utatok!” Ezeket a Dornyay Bélától származó sorokat választotta a szerző
a túrakalauz mottója gyanánt. A jelen könyv támaszul szolgál abban,
hogy kövessük a mottóban foglaltakat. Vegyük fel a bakancsot, és ismerjük meg még jobban a völgyvárost, Salgótarjánt és az azt körbeölelő Karancs-Medves vidékét!
(Kornétás Kiadó, Budapest, 2021)

BARÁTHI OTTÓ

Tájhazánk a „totális történetírás” tükrében
Majoros István: Palócok földjén
Amikor a fenti könyvet és az ismertetésére irányuló megtisztelő felkérést megkaptam, elsőként az jutott eszembe, hogy igencsak nagy fába vágta fejszéjét a szerző. Nem kis bátorságra és nagy önbizalomra vall – bárki legyen is a vállalkozó – a palócokról könyvet írni, olyan szaktudományos körökben is nagyra értékelt művek után, mint például
Szabó Zoltán Cifra nyomorúság c. 1938-ban, Manga
János Palócföld c. 1979-ben megjelent könyve és a
Bakó Ferenc szerkesztésében 1989-ben napvilágot
látott Palócok c. négykötetes munka. Itt és most
csak azokat a szerzőket említve, akiknek idevágó
művei már-már legendásan híresek.
Nem könnyíti meg az elfogulatlan értékelést számomra, hogy a recenzálandó kötetben a szegénységről írt két nagy tanulmányom egyes megállapításaira is rábukkantam, amit nagyon megtisztelőnek tartok. A fentiektől függetlenül az azonban vitathatatlan, hogy a könyv szerzőjének már

�86

SZEMLE

az eddigi munkássága alapján is kijár a tisztelet és az elismerés. Ismerkedjenek meg közelebbről Majoros Istvánnal, aki nemcsak honfitársunk, de
„honti társunk” is. A Palócföld főszerkesztőjének, dr. Gréczi-Zsoldos Enikőnek írt levelében ugyanis így vall magáról:
„Történész vagyok, az MTA doktora, az ELTE professzor emeritusa. 1949-ben
születtem Honton. Tanítottam általános- és középiskolában, voltam nevelőtanár, hírlapíró és rádióriporter. Ezután egyetemen tanítottam: 1982−2001, Pécsi Tudományegyetem; 2001–2015, ELTE. Kutatási témáim: 19−20. századi nemzetközi kapcsolatok (főleg francia-orosz, szovjet és francia-magyar); a 19. századi Európa története; eszmetörténet. Az utóbbi időben a palócokkal foglalkozom.
Fontosabb munkáim: Vereségtől a győzelemig. Franciaország a nemzetközi kapcsolatok rendszerében 1871−1920. ELTE Eötvös Kiadó, Budapest, 2004. If váránál a tenger… Vallomások prózában és versben, Underground Kiadó, Budapest,
2017. Franciák a 20. századi Közép- és Kelet-Európában. Tanulmányok, Underground Kiadó, Budapest, 2019. Palócok földjén. Underground Kiadó, 2021”
A fentieket tudva már sokkal inkább érthető a merész vállalkozás. Magasan kvalifikált, európai műveltségű, tudományos felkészültségű, gazdag
élettapasztalatokkal rendelkező, történészként és történetíróként is elismert és sikeres egyetemi professzor vágott neki az embert próbáló feladatnak, akinek erős a kötődése tájhazánkhoz, hiszen saját említése szerint
Honton született. Miközben azt is tudjuk róla, hogy Balassagyarmaton
járt gimnáziumba, ahol 1968-ban érettségizett.
A szóban forgó kötet címoldalán a szerző édesanyja lánykorában, dejtári népviseletben látható. A könyv Bevezető részében világosan vázolja célját a szerző. Mint írja, a francia Annales-iskola már megkísérelte a totális
történetírást, a pozitivizmus pedig egy totális tudományt akart létrehozni
a 19. században. „A palócok földjén járva valami hasonlóra kell vállalkoznom…”
– írja Majoros István (10.). S mindjárt megnyugtató módon megcsillogtatja rutinját és felkészültségét is. Nemhogy nem feledkezik meg az általam fentebb említett nagy elődökről és az emblematikus műveikről, hanem sokkal szélesebb körből merít, hiszen felhasználja a különböző tudományágak eredményeit és saját kutatási tapasztalatait. A talán tucatnál
is több – az átfedések miatt pontosan ki sem mutatható – „alkalmazott
tudományág” közül a történelem- és az irodalomtudomány, a művészettörténet, a néprajz emelhető ki, de szívesen merít a szerző a közgazdaságtudományból, a demográfiából és a szociológiából, végül felhasználja a
statisztika adatait és mutatóit, egzakt eredményeit is.
A vaskos, 535 oldal terjedelmű kötetben nem kevesebb, mint 18 oldalt
tesz ki a Felhasznált irodalom, további 5 oldalon az Internetes források, iroda-

�SZEMLE

87

lom található. A Mellékletek száma 2, a fekete-fehér képeké 12. A Végjegyzetek 114 oldalon 613 (!) tételt tartalmaznak. A tudós szakértelmével és a
tapasztalt történész érzékenységével válogatott „szöveggyűjteményt” Majoros István egységes egésszé integrálja és harmonizálja. Közöttük is az
újdonság erejével hatnak a szerző saját érdekes megfigyelései és gazdag
tapasztalatai, üde színfoltot jelentenek nógrádi élményei és életérzései.
Így például az Állattartás közcím alatti részben, az alábbiak szerint: „Az
ötvenes években még tartottak juhot szülőfalumban, s tavasztól őszig pásztor legeltette
a gazdák birkáit a falu környéki legelőkön. Nekünk volt egy Mici névre hallgató
kecskénk is. Mindennap ment a legelőre a falu többi kecskéjével. Kora reggel szólt a
pásztor trombitája, s erre a jelre kellett kihajtania a felvégi kecskéket (az alvégiek is
trombitaszóra gyülekeztek). A kecskés egyébként apám nővérének a férje volt, egy
ügyes ember, ezermester. Rá mindenképpen illik Szeder Fábián jellemzése, miszerint
a palóc ember farag, maga készíti a házát, a szekereket, a hordókat, kádakat és a
konyhai eszközöket. A rokonom szinte mindenhez értett, s még nagyon szép játékokat is készített fából, például galambokat. Volt még egy sertésünk is. Szinte mindig
mangalicát vettünk, mert a család zsírszükségletét kellett biztosítania. […] Ez azt
jelenti, hogy se lovunk, se marhánk nem volt. Minek is lett volna, hiszen nem rendelkeztünk földdel, amihez legalább egy igavonó állatra szükség lett volna. Mi tehát egy
átlag család voltunk. Ez jellemezte egyébként a hozzánk hasonló többi családot is a
faluban. Honton és a palócok lakta régió többi településén azonban voltak módos
gazdák és uradalmak.” (208−209.)
A kötet más kutatási témájához képest nyúlfarknyi a Palóc mesék c. rész,
mégis feltétlenül érdemes említést tennem róla, hogy a legjelesebb kutatók
közül például Manga János és Bakó Ferenc sem foglalkozik a mesékkel,
utóbbi négy kötetében sem találunk leírást a palóc mesevilágról. Miközben
a volt kedves ismerősöm, a közelmúltban elhunyt salgótarjáni Nagy Zoltán
tanár, néprajzos még „… a huszonnegyedik órában mentette meg a feledéstől a meséket, a summás- és bányászdalokat – írja róla Csongrády Béla.” (252.) Nagy
Zoltán szerint a palóc népmese ízét a környezete adja, különösen a hegyek,
így többek között a Mátra. Megjelenik a mesékben a palóc hit és szokásvilág, élvezetesek a palóc szólások és tájszólások is.
A palócok gazdag és színes szokásvilágába tartozik a helyi búcsú. „Ez a
templom címének ünnepe” – írja a szerző, aztán mindjárt merít is saját emlékeiből, amikor valamivel később így folytatja. „Honton Jézus mennybemenetelére van felszentelve az 1776-ban épült templom…” (314.)
Majoros István könyvében jelentős figyelmet szentel a szegénység sokoldalú bemutatásának. Nógrád megye „mindig a szegényebbek közé tartozott.
S ma is az, sőt, talán a legszegényebb” (5.) – írja könyvének már a bevezető

�88

SZEMLE

soraiban, és igyekszik ezt statisztikai adatokkal is érzékeltetni. „A Napi.hu
internetes portál a portfolio.hu-ra hivatkozva 2018 szeptember végén jelentette meg
azt a hírt, hogy a jóléti mutató, az egy főre jutó GDP Budapesten 4,7-szer olyan magas, mint Nógrád megyében.” (5.) A forrás hiátusa inkább és nem a szerző hibája az egy főre jutó GDP-t jóléti mutatónak nevezni, az azonban tény,
hogy a további statisztikai adatok jól mutatják a gazdasági fejlettségi szintek közötti különbségeket, Nógrád megye jelentős hátrányára. Később –
temérdek forrásra hivatkozva – a könyv egyik legterjedelmesebb részében, csaknem 40 oldalon (329−366.) foglalkozik a szerző a társadalomés életszínvonalpolitikai szempontból napjainkban is időszerű szegénység
bemutatásával, árnyalt ábrázolásával.
A könyve vége felé, a Jövő körvonalai közcím alatt a legújabb autentikus
forrásokra – egy régiós stratégiára és egy megyei koncepcióra – hivatkozva optimista hangot üt meg a szerző, amikor így ír: „A fentiekre Kossuth
után szabadon csak azt írhatom, hogy amennyiben a kivitelezés is olyan jó lesz, mint
a tervezet megfogalmazása, tíz, húsz év múlva egy másik Nógrád megye lesz a térképen és a valóságban is. És akkor a palócok földje is átalakul, s a palócról nem a szegénység jut majd eszünkbe. Ehhez persze türelem, kitartás szükségeltetik és pénz,
pénz és harmadszor is pénz.” (369.)
Az Utószó helyett c. részben többek között így fogalmaz Majoros István:
„A Megváltót meglátogató Boldizsárhoz, a »szerecseny« királyhoz hasonlóan én is elmondhatom, hogy a főtt kolbászom utazás közben mind elfogyott, fényes csizmám is
megrogyott. És a hamuban sült pogácsákat is megettem. És közben magam is palóc
lettem. Akkor is azzá lettem volna, ha nem a palócok földjén születek, mert annyit
foglalkoztam ezzel a kultúrával, civilizációval. Sok kincset, gazdagságot találtam és
szegénységet is. A kettő a múltban is együtt létezett és ma is együtt, egyszerre van jelen
a palócok földjén.” (370.)
Végül így búcsúzik: „Még lehetne kutatni anyagi és szellemi kincsek után a palócok földjén, a palóc kultúrában, civilizációban, de munkámat és utazásomat lezárom.” (378.)
A szerző elköszönt, de a könyv itt nem ér véget. Fontos és nélkülözhetetlen részei következnek még, amelyek közül a Felhasznált irodalomról és a
Jegyzetekről már szóltam. Nem így a Tartalomjegyzékről. Ami minden valamire való könyv elemi, tartalmas tartozéka lehet, és ami most a könyv végére került. Természetesen itt is, már ránézésre is beszédes. Ám nem
olyan mértékben, mint ahogy szerintem akár „hangoskodhatna” is.
Ugyanis a szerző az 535 oldal terjedelmű kötet 36 kisbetűs szövegközi címét a Bevezetőtől a Végjegyzetekig láthatóan nem strukturálta, nem tagolta
fejezetekbe (netán alfejezetekbe), ami megkönnyítené az olvasó és még

�SZEMLE

89

inkább a felhasználó tematikus tájékozódását a szövegtestben. Ráadásul a
tipográfia sem segíti az eligazodást, hiszen a két nagybetűvel szedett cím
– a MELLÉKLETEK és a KÉPEK – aligha a kötet legfontosabb részét
rejti magában. A Tartalomjegyzék kisbetűvel írt közcímei viszont a szövegtestben gyakran nagybetűvel írva jelennek meg, illetve a kis- és nagybetűs
közcímek mintha véletlenszerűen váltanák egymást. A könyv fekete-fehér
képei – feltehetően a szerző fotóalbumából – korhűek, de nem támogatják igazán a könyv tartalmi gazdagságát.
Ugyanakkor ez az egyedülállónak tekinthető legújabb kori tekintélyes
„palóc gyűjteményes kötet” megérdemelt volna egy személynév-mutatót,
ami a szövegtestben és a Jegyzetekben előforduló személynevek áttekintéséhez és még inkább a gyors visszakereséséhez nagy segítség lenne a
praktikus felhasználók számára. Az az érzésem (főleg saját tapasztalataim
alapján), hogy (nevesített) szakavatott szerkesztő híján a forma (szerkezet, tipográfiai és stílusjegyek) gondozására nem jutott annyi ideje a szerzőnek, ami a gazdag tartalmat vizuálisan valorizálta, még magasabb minőségre emelte volna.
A fenti szubjektív – jobbára csak formai – észrevételeim semmit nem
vonnak le Majoros István érdemeiből és könyvének értékeiből. A tudós
szerző, a jó stílusú, rutinos történetíró szerepében – a korábban megjelent írásművek rendkívül racionális felhasználásával és saját ismereteinek,
tapasztalatainak élményszerű integrálásával – a „totális történetírás” tükrében ad sokoldalú áttekintést, fest kaleidoszkópképet a Palócföldről.
A tapasztalt tudós szakértelmével, a történetíró igényességével összeállított, tartalmas könyv a közép- és felsőfokú oktatás, nemkülönben a tudományos ismeretterjesztés érdeklődésére egyaránt számot tarthat. Egyben minden szűkebb pátriája iránt érdeklődő számára ajánlott, különösen
a palócokkal foglalkozó kutatóknak, szakdolgozatot író egyetemistáknak
és főiskolásoknak.
(Underground Kiadó Kft., Hédervár, 2021)

�SZEMLE

90

BENE ZOLTÁN

Boldogság, keresés
Kégl Ildikó: Ásó, kapa, légypapír
Mindig izgalmas, amikor egy újságíróban fölülkerekedik a szépíró a zsurnalisztán. Egészen más ez
a folyamat, mint amikor egy újságíró a pályája elejétől újságot és szépirodalmat egyaránt ír. Még akkor is más, ha adott esetben kezdettől fogva műveli mindkét műfajt, csak a szépírások sokáig (olykor örökre) a fiókban maradnak. Mikor érkezik el
az a pont, amikor előkerülnek onnan, és miért?
Kégl Ildikó riport- és dokumentumkötetek
után, 2017-ben tette le az asztalra első novelláskönyvét Életszag, 2019-ben a másodikat Három
buszmegállónyi boldogság címmel. Tavaly ősszel pedig megjelent a harmadik, az Ásó, kapa, légypapír. – És mindjárt el is időznék egy kicsit a címeknél. Az Életszag nem árul zsákbamacskát: az életből
merített, realisztikus, nem ritkán szociografikus elemekkel tarkított történetek gyűjteménye. A második kötet címe részben szintén a valóságra
utal, ám már furfangosabb módon, hiszen a buszmegálló profanitását ötvözi a boldogság éteriségével, a buszmegálló kézzelfogható jelenvalóságát
a boldogság vágyott, kivételes pillanataival. Az Ásó, kapa, légypapír pedig
szembeötlően az „ásó, kapa, nagyharang” kifejezés átírása, amely kifejezés a XVII. századi vallásos (katolikus) szövegekből szivárgott át a népmesékbe, utalva a házasság fölbonthatatlanságára, a két ember közötti
halálig tartó szövetségre. A módszer hasonló, mint a Három buszmegállónyi
boldogság esetében: az éterit, az ideálisat profanizálja a szerző: a nagyharang légypapírra cserélésével lerángat bennünket, olvasókat a földre, hiszen mind tudjuk, hogy a realitás már régóta nem a fölbonthatatlan, halálig tartó szövetség, hanem a nukleáris családok, a kapcsolatok forgataga, a
kötődés kerülése. Ám ebből nem az következik, hogy a kötet párkapcsolatokat dolgoz föl, a cím (amely egyébiránt a könyv első novellájának a címe) természetesen szimbolikus.

�SZEMLE

91

De nem csak a cím furfangos, a történeteket is az a kettősség jellemzi,
amely voltaképpen magát az embert: az anyag és a szellem dualitása. Kégl
Ildikó egyre érettebb prózájának ugyanis mindmáig meghatározó jellemzője maradt a nem ritkán szociografikus elemekben bővelkedő realizmus,
amely azonban jól megfér a líraisággal, az éteri elemekkel, a szellemi kalandokkal, a lelki emelkedettséggel. Akadtak, akik a mágikus realizmus terminust is használták már vele kapcsolatban, szerintem azonban erről esetében nincs szó. (A mágikus realizmus sikeres és keresett irányzat még mindig, talán ezért is akasztják olyan szívesen az ítészek művekre, szerzőkre.)
És itt válik érdekessé az, hogy Kégl Ildikó újságíró, aki ráadásul mindennapjait nem is az ország legfejlettebb és leggazdagabb régióinak egyikében éli; aki nap mint nap találkozik a köztes-európai (rög)valósággal,
annak minden keserűségével és abszurdumával − ám olykor a felemelő,
szívet melengető aspektusaival is. És ezeket a tapasztalatokat már nemcsak a hírlapírás követelményeinek − mint a tájékoztatás vagy az objektivitás látszatának megőrzése −, hanem a szépirodalom eszközeinek és elvárásainak megfelelően dolgozza föl. A valósághoz fűződő szoros viszonya, a realitás tisztelete és ismerete teszik a leginkább lírai, legerősebben
pszichologizáló novelláit is hitelessé, meg- és átélhetővé. És ezen a ponton találhatunk egy lehetséges választ az elején fölvetett kérdésre: talán
azért erősödik egyre inkább Kégl Ildikóban a szépíró az újságíró rovására, mert így teljesebben, igazabban és valóságosabban tud beszélni mindarról, amit fontosnak tart.
Kégl Ildikó novelláit olvasva közelebb kerülhetünk a világhoz, amelyben élünk. Mindannyiunkéhoz és néhányunkéhoz egyaránt. Egyetemes
emberi sorsfordulókat, fájdalmakat és örömöket, valamint speciális, a mi
tájainkra jellemző gondokat, bajokat, boldogságokat élhetük át, ismerhetünk föl a történetekben. Ráébredhetünk, mennyire igaz, hogy az ember
korszakba és térbe ágyazott lény, meghatározottságai igen jelentős részét
a kor, amelybe született és a tér, amelyben él, határozza meg. Az előzőn
nem lehetséges változtatni, s az utóbbin is csak bizonyos mértékig, mert
életterünk nem csak körülvesz bennünket, de magunkban is hordozzuk.
Kégl Ildikó novelláit olvasva közelebb kerülhetünk önmagunkhoz is.
Hősei a boldogságukat, olykor a boldogulásukat kereső, a veszteségeik
földolgozásával küzdő emberek, hús-vér lények, akik bármikor szembe
jöhetnek, és szembe is jönnek velünk az utcán. „Az élet célja a boldogság
keresése” – vallotta Arisztotelész, de nem gondolta másként Freud sem.
Kégl Ildikó alakjai sem vitatkoznának ezzel a megállapítással − még ha
legtöbbször igen távol is állnak a fentnevezett céltól…

�SZEMLE

92

Kégl Ildikó novelláinak szereplői (nehéz őket hősöknek nevezni) ismerőseink. Motivációikat, reakcióikat, késztetéseiket, hiányosságaikat és jó
tulajdonságaikat át tudjuk érezni és meg tudjuk érteni. A szerző biztos
kézzel kezeli a narrációt, az összefüggéseket nem hagyja föltáratlanul, ám
nem is tolja az olvasó arcába, holmi didaktikus szándéktól vezérelve.
Mert mindent egybevetve, líraisággal és lélektannal együtt, az Ásó, kapa,
légypapír egy erős, hatásos, néhol drámai, de alapvetően realista próza,
amelynek élvezeti értékét nagyban erősítik Bodonyi Panni illusztrációi.
(Püski, Budapest, 2021)

ZSEBŐK CSABA

Muravidéki életképek
Bence Lajos: Egyszer én is – Muravidéki rövid történetek
A szlovéniai, muravidéki magyar reneszánsz ember, Bence Lajos nevével ideát, a határon innen
számos alkalommal találkozhattunk. Legutóbb
hangsúlyosan akkor, amikor a közelmúltban József Attila-díjat kapott elemi erejű, érzékeny verseiért. Túlzás nélkül állíthatjuk, hogy egyik legnagyobb kortárs magyar költőnkről van szó, akiben
őserő lakozik. Ami a párezres szlovéniai magyarság számára nagy büszkeségre adhat okot. Ám
Bence a tudomány embere is, irodalomtörténész,
doktori fokozattal, aki egyébként a maribori egyetem magyar tanszékén docensként is működött. Sőt vérbeli publicista, a
szlovéniai magyarok hetilapjának, a Népújságnak korábbi főszerkesztője.
Mindemellett aranyérmes borász, sőt elismert muravidéki nótázó.
A hetési – a határ túloldalán lélegző – Göntérházáról indult, Debrecenben és Pesten tanult, majd a Lendvára visszatért alkotó nemrégiben kisprózákkal teli kötettel rukkolt elő. Az Egyszer én is – Muravidéki rövid történetek új fejezet Bence életművében. A versek, a tudományos munkák és a

�SZEMLE

93

cikkek után e novellák ugyancsak azt eredményezik, hogy a muravidéki
ember új módon mutatkozik és jelenik meg. Odaát különös, mégis ismerős érzés lehet olvasni magáról egy Lendva-vidékinek, nyugat-hetésinek,
nyugat-őrséginek. Ideát pedig meglehetősen újszerű élmény, hiszen az átlag magyarországi ember kevéssé ismerheti a Szlovéniához került nyugatzalai és nyugat-vasi világot, s az ottani nemzettársakat. Különösen azt az
időszakot, amelyről Bence írásai zömmel szólnak. Az 1991 előtti „jugó”
érát, majd a Szlovénia függetlenné válása utáni éveket. A rövid történetekben ott lüktet a XX. század megannyi nyomasztó tapasztalata. A kisembert megnyomorító sorsfordulók, az első és a második világégés, a határok ide-oda tologatása, a vagyonelkobzások, a különféle ellehetetlenítések ugyanúgy megjelennek, mint az ünnepek, s a mindennapi élet vidám,
kis- és nagyszerű pillanatai. Muravidéki rockzenészek, dalnokok, nótázók
világába olykor átszűrődik az atyák, a nagy- és dédapák nehéz, ám leginkább keserédes öröksége. Bence Lajos kisprózái – amelyeket Herman
László grafikái színesítenek – más erényekkel bírnak, mint a versei, ami
természetes is, mindenesetre örömmel nyugtázhatjuk, hogy megjelentek e
rövid történetek. Azon meg a legkevésbé sem csodálkozhatunk, hogy a
kötetnek a szlovén fordítása is elkészült már, egy szintén reneszánsz ember, a szlovéniai zenész, dalszerző, költő, pedagógus, tankönyvíró, csillagász Szomi Kralj Béla jóvoltából.
(MNMI, Lendva, 2020)

��SZERZŐINKRŐL
ÁDÁM TAMÁS (1954, Balassagyarmat)
költő, szerkesztő, újságíró.
BALAJTHY FERENC (1946, Mór) Vajda-díjas költő.
BÁNFAI ZSOLT (1965, Mohács) költő,
nyelvtanár, fordító.
BARÁTHI OTTÓ, DR. (1944, Hatvan)
közgazdász, újság- és közíró.
BENE ZOLTÁN (1973, Kecskemét)
író, szerkesztő.
BERÉNYI KLÁRA (1974, Debrecen)
költő, könyvtáros, magyar nyelv és
irodalom szakos tanár.
BORDA JÁNOS (1955, Csanytelek)
helytörténész, író.
CSONGRÁDY BÉLA, DR. (1941, Hatvan) Madách-díjas közíró, szerkesztő, tanár.
DUBOVSZKY KATALIN (1945, Barsfüss,
ma: Trávnica, SK) ny. pedagógus.
FRIDECZKY KATALIN (1950, Budapest) író, zongoraművész.
GRÉCZI-ZSOLDOS ENIKŐ, DR. (1974,
Körmend) szerkesztő, nyelvész,
egyetemi docens.
ISTENES TIBOR (1972, Budapest) költő, szerkesztő.
JÓNA DÁVID (1968, Budapest) költő,
az Arťhúr Irodalmi Kávéház alapító-főszerkesztője.
KOVÁCS BALÁZS (1997, Salgótarján)
helytörténész és a Kádár-korszak
kutatója.
KUPCSULIK ÁGNES (1965, Salgótarján) költő.

NAGY ANTAL RÓBERT (1974, Keszthely) pedagógus, költő.
NAGY ZSÓFIA (1962, Nagykürtös,
Veľký Krtiš) gasztroszakértő, rovatszerkesztő, ételkritikus.
OLÁH ANDRÁS (1954, Hajdúnánás)
költő, író, pedagógus.
OLASZKA SÁNDOR (1989, Salgótarján) Somoskőújfaluban élő író.
ORAVECZ TIBOR (1959, Salgótarján)
költő.
PETRŐCZI ÉVA, DR. (1951, Pécs) József
Attila-díjas költő, író, műfordító, irodalomtörténész, publicista.
SIMEK VALÉRIA (1953, Bakonycsernye) óvodapedagógus, költő, író.
SZENTJÁNOSI CSABA (1965, Budapest) költő, szerkesztő.
SZEPESSYNÉ JUDIK DOROTTYA (1980,
Salgótarján) történész-levéltáros.
SZŰK BALÁZS (1960, Eger) költő, tanár.
VASVÁRI ZOLTÁN (1958, Budapest)
etnográfus,
művelődéstörténész,
néprajzos-muzeológus.
ZSEBŐK CSABA, DR. (1974, Budapest)
költő, történész.
ZSIRAI LÁSZLÓ (Sopron, 1956) író,
költő, szerkesztő, publicista.

�A lapszám külső és belső borítóoldalain a füleki református templom
mennyezetkazettáiról készült képek láthatók.
A mennyezetkazetták Benko Pál alkotásai.

Főszerkesztő:
DR. GRÉCZI-ZSOLDOS ENIKŐ

Fenntartó:
SALGÓTARJÁN MEGYEI JOGÚ
VÁROS ÖNKORMÁNYZATA

Főmunkatárs:
DR. CSONGRÁDY BÉLA
NAGY PÁL (Párizs)

Partnereink:
NÓGRÁD MEGYEI HÍRLAP

Borítótervező:
RÁDULY CSABA

MAGYAR NEMZETI LEVÉLTÁR
NÓGRÁD MEGYEI LEVÉLTÁRA

Online szerkesztő:
TAJTI BÁLINT

ARTÉRIA NYELVSTÚDIÓ,
GALÉRIA ÉS KLUB

Tördelőszerkesztő:
HERNÁDINÉ
BAKOS MARIANNA

Készült
a Polar Stúdióban (Salgótarján)

Kiadja: Balassi Bálint Megyei Könyvtár (3100 Salgótarján, Kassai sor 2.)
Felelős kiadó: MOLNÁR ÉVA igazgató
Alapító:
Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése
A lap díjai:
Nógrád Megye Madách-díja

Salgótarján Pro Urbe-díja

Nógrád Megyei Értéktár „Nógrádikuma”
Levélcím: 3101 Salgótarján, Pf. 18. ♦ Telefon: 32/521–560 ♦ Fax: 32/521–555
Internet: www.palocfold.wordpress.com ♦ Elektronikus cím: palocfold@bbmk.hu
Terjeszti a Magyar Lapterjesztő Zrt. (LAPKER) ♦ Egy szám ára: 500,– Ft ♦
Előfizethető a Balassi Bálint Megyei Könyvtárban és az elérhetőségeinken.
A Palócföld Könyvek sorozatban megjelent könyvek ugyanitt megrendelhetők. ♦
Kéziratokat és rajzokat megőrzünk, de nem küldünk vissza.
ISSN 0555-8867 (Nyomtatott) 2786-1821 (Online) ♦ INDEX 25925

���</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6">
                <text>HUN</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7">
                <text>Folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="7">
        <name>Original Format</name>
        <description>The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="29162">
            <text>Papír</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29146">
              <text>Palócföld - 2022/1. szám</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29147">
              <text>Irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29148">
              <text>Művészet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29149">
              <text>Közélet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29150">
              <text>Társadalompolitika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29151">
              <text>Palócföld szerkesztősége</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="29152">
              <text>Dr. Gréczi-Zsoldos Enikő</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29153">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29154">
              <text>2022</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29155">
              <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29156">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29157">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29158">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29159">
              <text>folyóirat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29160">
              <text>ISSN 0555-8867</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="29161">
              <text>Nógrád megye</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
