<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1044" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/exhibits/show/a_folyoiratrol/item/1044?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-08T16:09:14+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1836">
      <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/fc579390a1b4dba7d246bb887143b7fe.pdf</src>
      <authentication>73ba584fa87a35591c415fbec35274fc</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="28811">
                  <text>KÖZÉLETI, IRODALMI, MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT 1994/1

XXVIII. évfolyam

január-február

�Nógrád Megye Közgyűlése és a Palócföld Szerkesztősége
által meghirdetett
1993. évi Madách Imre irodalmi pályázat
eredményhirdetése
Szociográfia, irodalmi riport, esszé, tanulmány
I. díj Bodor Béla Budapest Burckhardt - Madách - Péterfy jelige
II. díj D r. Varga Gyula Debrecen Öntudat és intuíció jelige
III. díj Kozma Dezső Kolozsvár-Románia Karod erős szíved emelkedett jelige
Dicséretben részesült
Papházi Tivadar Vác Ember küzdj... jelige
Leblancné Dr. Kelemen Mária Tatabánya 1987. január 21. jelige
Bene Kálmán Szeged Senki Pál jelige
Versek, széppróza
I. díj Onagy Zoltán Esztergom Bátorságpróba jelige
II.
díj B aka István Szeged Homousion jelige
II. díj Böndör Pál Temerin-Jugoszlávia Verde jelige
III. díj Ardamica Ferenc Losonc-Szlovákia 6+8 jelige
Dicséretben részesült
Palocsay Zsigmond Kolozsvár - Románia Suholy jelige
Gere István Budapest Kalimagdora jelige
Romhányi Gyula Balassagyarmat Enkláve jelige
Balassagyarmat város díja
Andor Csaba Budapest ...nőd sem bír örülni jöttödön jelige
Salgótarján város díja
Dr. Bárdos József Nagykőrös Famulus jelige
A Bíráló Bizottság díja
Hatvani Dániel Diósjenő Alternatív jelige

�palócföld 94/1

Tartalom
Madách Imre emlékünnepség ’94
Ricard Salvat Hódolat Madáchnak
Tóth Éva Az ember tragédiája
Csapody Miklós A műhely vonzása
Tóth László Kérdező felelősség

3
5
6
9

Paróczai Csaba versei
OnagyZoltánBenne a tulsó part zenél... (másnapos jegyzetek)
Pohánka Erika versei

12
13
19

Varga ZoltánAutonómiára

DÉLI KILÁTÓ
várakozóban (jelentés a Délvidékről)

21

Mizser Attila versei

26

ÉLŐ MÚLT
Vicei Károly Magyar irodalom a déli végeken (tanulmány)

29

Erdős István szövegei

40

MŰHELY
Benes Istvánné Madách Imre személyiségéről (tanulmány)
Tarjányi Eszter Madách Imre három orvosa (tanulmány)
Kozma Dezső Madách-értelmezések Erdélyben (tanulmány)

46
55
67

L őrinczy István versei

76

MŰTEREM
Peák Ildikó Benczúr Gyula

77

Vincze Dezső versei

82

MÉRLEGEN
Tarján Tamás Szemmagasságban XV. (kritika)

83

Hidasi József versei

89

VALÓSÁGUNK
Szenográdi Péter Szécsény városkörnyékének cigány-lakossága (szociográfia)

91

1

�palócföld 94/1

Nógrád Megye Közgyűlésének
folyóirata.
FŐSZERKESZTŐ:
Pál József
FŐSZERKESZTŐ-HELYETTES
Zsibói Béla
FELELŐS KIADÓ:
Brunda Gusztáv
Szerkesztőség:
3100 Salgótarján,
Rákóczi út. 192 sz.
Telefon:(32) 314-386,310-022
Levélcím:
3101 Salgótarján,l .Pf.270
Kiadja
Nógrád Megyei
Közművelődési Központ
Készült
az UNIPRINT Nyomda
salgótarjáni nyomdaüzemében
Nyomdai előkészítés,
szövegtördelés
Csiba Imre
Szerkesztőségi fogadóórák:
csütörtökön 11-16.30 óráig
Számlaszám 750-453523

palócföld
E számunk szerzői
Bencs Istvánné kutató (Budapest), Csapody Miklós irodalomtörténész (Budapest),
Erdős István író (Salgótarján), Hidas Jó ­
zse f költő (Salgótarján), Kozma Dezső iro­
dalomtörténész (Kolozsvár, Románia), Lőrinczy István költő (Salgótarján), Mizser
Attila költő (Fülek, Szlovákia), Onagy Zol­
tán író (Esztergom), Paróczai Csaba költő
(Salgótarján),
Peák
Ildikó
művé­
szettörténész (Salgótarján), Pohánka Erika
költő (Balassagyarmat), Salvat, Ricard
rendező (Barcelona, Spanyolország), Sze­
nográdi Péter tanár (Szécsény), Tarján
Tamás irodalomtörténész (Budapest), Tar­
jányi Eszter kutató (Budapest), Tóth Éva
műfordító (Budapest), Tóth László író, köl­
tő (Budapest), Varga Zoltán író (Zenta, Ju­
goszlávia) Vicei Károly író (Zenta, Jugo­
szlávia), Vincze Dezső költő (Salgótarján).
*
E számunk illusztációs anyagát
a Nógrádi Történeti Múzeum salgótarjáni
Benczúr Gyula kiállításának anyagából vá­
logattuk. Borítóinkon Benczúr Gyula Vajk
megkeresztelése, tanulmány - és Vajk megkeresztelése című munkái láthatóak.
Fotó: Buda László

Terjeszti a Magyar Posta Vállalat. Előfizethető bármely hírlapkézbesítő postahivatalban,
a posta hírlapüzleteiben és a Hírlapelőfizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR) Budapest
XIII.,Lehel u. 10/A - 1900 - közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással
a HELIR Postabank Rt. 219-9863 021-02799 pénzforgalmi jelzőszámra.
Egyes szám ára 50 Ft., előfizetési díj félévre 150 Ft., egy évre 300 Ft. Megjelenik kéthavonta.

Kéziratokat és rajzokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.
ISSN 0555-8867.
2

Index 25925

�M AD Á CH IMR E
emlékünnepség

'9 4

Ricard Salvat

Hódolat Madáchnak

1991 áprilisában egy Rómában tartott kerekasztal konferencián Kelemen
János, a római Magyar Akadémia igazgatója Az ember tragédiája európai
jelentőségéről beszélt. - Nem tudom, nem lenne-e megfelelőbb Az ember tra­
gédiája egyetemes jelentőségéről szólni, éppen mert annyira mélyen, annyira
lényegbevágóan közép-európai.
A poème d ’humanité-ből, a Menschendichtungból, azaz az emberiség epo­
szából kiindulva Madách rendkívül személyes és eredeti dimenzióba emelte
ezt a nehéz irodalmi m űfajt, amely a múlt század szülötte, s amely a realista
és naturalista regénnyel együtt a múlt század egyik nagy vívmánya. Az ember
tragédiája a lírai dráma és a drámai költemény hagyományába illeszkedik,
Goethe, Granville, Hugo, Byron, Shelley, Slowacki, Miczkievicz, Krasinski,
Lamartine müveinek sorába. Madách azonban az idő-utazás dimenziójába
emeli a költeményt, az időben való utazás, az idő múlásának dimenziójába.
Ibsen természetesen Madách leckéjét követte tudva, vagy tudatlanul, és elrag adó Peer Gyntjében nyilvánvaló ez a hatás. Mindkét mű az utazás szüksé­
gességéről, ű z elvágyódás, elmenekülés szükségességéről szól, ami érthető
olyan, nem túlságosan sűrűn lakott országok esetében, mint Norvégia és Ma­
gyarország.
Az ember tragédiája középpontjában az utazás eszméje áll, a folyamatos
utazásé, amely a teljességtől - az első szín tündöklő mennyországától a tizen­
harmadik szín, az űrrepülés - ürességéig vezet, az első szín mennyei harmóni­
ájától a tizennegyedik szín kietlen, fagyos világáig, az idők teljességétől,
ahol minden csupa ragyogás és dicsőség, a fö ld i dolgok véges idejéig, az
eredet idejétől a világ jövőjének idejéig. Az utazás motívumának hangsúlyo­
zása, az álomban való tobzódás: a történelem mint Ádám álma, és az álom az
3

�palócföld 94/1
álomban, Kepler álma a francia forradalomról az abszurd színház proble­
matikáját súrolja, a non-sense-hez vezető utat. Ezt a fe lfo g á st Hubay M ik­
lós képviselte először, legalábbis nem tudunk róla, hogy előtte bárki is így ér­
telmezte volna Madách müvét s a már említett római kerek-asztal konferen­
cia résztvevői lelkesen ünnepelték az érdekes interpretációt, amelyet talán ér­
demes lenne tovább vinnünk. Vagyis értelmezhetnénk a Tragédia utolsó színe­
it, főleg az eszkimó színt Strehler módjára, aki a Lear királyt Beckett-ből ve­
zeti le, akárcsak Jó zsef Attila, aki szerint Bartókból lehet megérteni Bachot
és nem fordítva.
Amint látjuk, Madáchnak hála, Magyarország, noha nem rendelkezett
nagy drámai hagyományokkal, rögtön egy irodalmi remekművel lép a színre.
Mi, akik azokhoz a kisebb nemzetekhez tartozunk, amelyeknek drámairodal­
ma 1830 vagy 1849 után talált rá saját hangjára, nem győzzük csodálni ezt a
müvet, amely alkotójának abszolut zsenialitása révén századokat hidal át és
a nagy drámairodalmakkal rendelkező nemzetek sorába emeli Magyarorszá­
got.
Én egy olyan ország fia vagyok, amelynek nincs önálló államisága, kata­
lán az anyanyelvem és amint egy nagy portugál író, J osé Cardoso Pires
mondta: a nyelv a hazám. Ebből a tizenegymilliós népből hatmillió él Katalóniában, ötmillió Valencia tartományban, de élnek katalánok Franciaország
déli részén, Mallorcán és Szardínia szigetén is. Célunk, sőt rögeszménk, hogy
hagyományt teremtsünk s úgy véljük, hogy a jelenlegi egyesült Európában
vagy Európa színházában Madách és Magyarország modelljét kell követniök a kis nemzeteknek, s arra kell törekednünk, hogy ez a nagy mű bekerüljön
korunk "világszínházának" műsorába, abba az új színházba, amely a most
megszülető Európa színháza lesz.
A jövő színházának megsejtésével Madách lezárja a XIX. század irodal­
mát és megnyitja a XX. századhoz vezető utat, akárcsak Antoni Gaudi az épí­
tészet történetében.
Újra kell írni a színháztörténetet, az értékeknek megfelelően újra kell al­
kotni a színházak repertoárját és meggyőződésünk, hogy Madách nagy müvét
a neki kijáró első helyre kell tennünk. TÓTH ÉVA fordítása.
(Ricard Salvat rendező köszöntője a szerkesztőség felkérésére készült, el­
hangzott 1994. jan. 21-én a balassagyarmati Madách Imre emlékünnepségen.)

4

�palócföld 94/1

Tóth Éva

Az ember tragédiája
- Rendező: Ricard Salvat -

Képzeljük el, hogy egy magyar rendezőt meghív a Comédie Française, ál­
lítsa színre a Bérénice-t vagy a Royal Shakespeare Company, hogy rendezze
meg a Hamletet. Hajmeresztő gondolat, ugye?
Ilyen hajmeresztő gondolattal állítottam be Ablonczy Lászlóhoz 1992
tavaszán: azt javasoltam, hogy a Nemzeti Színház kérje f e l Ricard Salvat
barcelonai rendezőt, az ottani egyetem színháztörténeti tanszékvezető pro­
fesszorát A z ember tragédiájának megrendezésére. A látszólag abszurd öt­
letnek azonban szilárd alapja, mondhatnám többrétegű alapozása van.
Ricard Salvat, a barcelonai Adriá Gual társulat alapítója, két évig igaz­
gatta a Nemzeti Színházat és tíz évig a Sitges-i nemzetközi feszitált, ahová
több magyar produkciót meghívott, rendezett Athénben és Rómában, Német­
országban és Mexikóban, rendezett Euripidészt és Senecát, Shakespeare-t és
Lope de Vegát, Goethét - mégpedig az Urfaustot - és Wagner Tanhäuser-ét,
Lorcát és Espriut, Pirandellot és Brechtet, Rafael Albertit és Antonio Buero
Vallejot. Ami A z ember tragédiáját illeti: közhely, hogy a magyar iroda­
lomnak talán a legegyetemesebb, leginkább nemzetfölötti - nemzetek fö lö tti
alkotása. Köztudott az is, hogy annak ellenére, hogy harminc nyelvre fo rd í­
tották le eddig, még mindig nincs benne eléggé a külföldi olvasók, még ke­
vésbé a színházlátogatók tudatában, noha Bécstől Tartuig volt néhány nagy­
szerű előadása. Madách müve, bár egyáltalán nem akarjuk véka alá rejteni,
még mindig kizárólag a miénk. Ami persze nem csökkenti a mű értékét, de sze­
retnénk másoknak is megmutatni és számunkra is izgalmas lehet, hogyan lát­
ja valaki, aki nem szokott hozzá iskolás korától, akit a drámai költemény kö­
rül több mint száz éve zajló viták, a rárakódott előítéletek nem befolyásol­
nak, aki Madáchot nem hazai mércével méri, hanem a remekműnek kijáró el­
fogulatlansággal, a világ drámairodalmának, a világszínháznak a mércéjé5

�palócföld 94/1
vel. Ha ez a rendező ráadásul évtizedek óta kíséri figyelemmel a magyar iro­
dalmat, a magyar színházat, ha Illyés Gyulától Hubay Miklóson át e sorok
írójáig személyes kapcsolat vagy barátság fű zi hozzánk, akkor remélhetjük,
hogy kiválóan eleget tesz ennek a magyar színház történetében páratlan f e l ­
adatnak: megrendezi magyarul a Nemzeti Színházban a magyar drámairoda­
lom legfontosabb darabját.
Ricard Salvat természetesen nem most találkozott Madách müvével elő­
ször. Látta magyar színpadon és film en, írt is róla, olvasta spanyolul Virgilio Pihera átültetésében, amelyben én is közreműködtem. De olvasta franciá­
ul és olaszul, németül és angolul, portugálul és katalánul is. Ricard Salvat
ugyanis katalán és ez eggyel több ok arra, hogy ne vállveregetőleg nyugtázza
Madáchot és a magyar kultúrát általában, hiszen a hatmilliós lélekszámú
katalán nemzet, amelynek a középkor óta nem volt önálló államisága, a hu­
szadik század művészetének olyan megkerülhetetlen nagyságait adta, mint
Gaudi, Dali és Miró. Tudja tehát Berzsenyivel ő is, hogy nem sokaság, hanem
lélek s szabad nép tesz csuda dolgokat. Ilyen csoda az alsó-sztregovai ud­
varház világranyíló ablaka.
Érdemes időről időre kitekintenünk ezen az ablakon, most éppen Ricard
Salvat szíves kalauzolásával.
(Tóth Éva műfordító szövege elhangzott 1994. jan. 21-én a balassagyarma­
ti Madách Imre emlékünnepségen.)

Csapody Miklós

A műhely vonzása
Tisztelt Szerzők és Vendégek, Hölgyeim és Uraim!
Boldogult ifjúkorunkban, szép szegedi bölcsészéveinkben a hetvenes esztendők második felében a Városban, hol "költők alszanak szökőkutak mélyén"
(Zalán Tibor) gyakran ültünk együtt éberen, kezdő kritikusok, induló költők s
már kötetes poéták, vitatva a magyar irodalmat, a régit és az élőt, a hazait, az
erdélyit, a vajdaságit és a felvidékit, a folyóiratokat, az irodalmi életet, s
megannyi mást, mi életünket teljesen kitöltötte, készülődésünknek irányokat
szabott.

�palócföld 94/1
Jól tudtuk már, mire és kikre kell vigyáznunk, hogy nem lehetünk szabadok
ám, mégis azok voltunk indulatosan és állhatatosan, nem sejtve még, hogy
valóban az irodalom - és nemcsak az irodalom - szabadságának még vi­
szonylag védett, fölkészítő előiskoláját járjuk elszántan. De a nagy viták
közepette játszottunk is, ilyenkor irodalmi nagyjaink és igyekvő kicsinyeink,
Kolozsvárott, Újvidéken, Pozsonyban és Szegeden élő íróbarátaink vagy épp
az asztalnál ülök nevéből faricskáltunk anagrammákat, méltókat és sértőket,
de természetesen jellemzőket és szellemeseket. Í gy került persze terítékre
mindannyiunk tanára, kritikusa és barátja, az akkor még a Tiszatájat szer­
kesztő Ilia Mihály is, kinek nevéből ez jött ki: É L-E A MŰHELY? Kérdé­
sünk az irodalmi élet alapkérdése volt az igazolójelentések, rekcumok, ideo­
lógiai titkárok, szilenciumok, a cenzúra és a tenyérből etetgetés korában ép­
pen úgy, mint szabadságunk mostani, első nehéz éveiben, mikor oly sokan az
irodalom szerepvesztését emlegetik. Emlékezzünk: korábban mások, de lehet,
hogy ugyanazok az irodalom szerep tévesztéséről beszéltek, ám mindennél
fontosabb, hogy a műhelyek addig is átvészelhessék az anyagias idők könyvkiadási, folyóiratszervezési nehézségeit, mígnem kiformálódik az élő iroda­
lomnak, mindenkori kortásunknak és eleven részünknek az az új szerepe, te­
kintélye és távlatossága, melynek nem kell minduntalan a maga piaci bajai­
val foglalatoskodnia.
A műhely vonzása csak akkor élteti az irodalmat, csak akkor van lehető­
sége kérni és alkalmat kínálni, olyan merítőhálóval gyűjteni és válogatni,
mint a hagyományos Madách Imre Irodalmi Pályázat, ha valóban van mű­
hely, olyan, mint az immár huszonnyolcadik évfolyamába lépett Palócföld, ha
vannak, akik áldozatosan éltetik a lapot, a lapban az irodalmat és a képző­
művészetet, az esszét, a szociográfiát, az irodalom- és helytörténetet, mind­
azt, amit a tájhaza adhat és összegezhet. Azt, hogy a mostani Madách-pályázat ennyi értéket hozott felszínre, a Palócföld és szerkesztői, a szerzők és az
olvasók azoknak köszönhetik, akik szervezve is teremtik a kultúrát. Nem tu­
dok arról, hogy megírta volna valaki a magyar irodalom történetében az iro­
dalmi pályázatok történetét, mondjuk a reformkortól máig, de ha lesz vállal­
kozó, valószínűleg nemcsak a nagy művek sorát és az irodalom élő televényét,
de a mecenatúrát is számba kell vennie majd.
M it hozott a Madách-pályázat az idén? A z eddigi mezőny szélessége és
változatossága nem változott, mégis módosulóban nemcsak a tárgykör és a
témaválasztás, de az érzékenység és az igényesség is. A zsűri, melynek mun­
kájában barátaimmal együtt jóleső örömmel vettem részt, nem volt könnyű
helyzetben, s hogy mégis ízlése és lelkiismerete szerint dönthetett, a lehetősé­
gek korlátái között, az Nógrád Megye Közgyűlésének, a Palócföldet fönntar­
7

�palócföld 94/1
tóknak köszönhető. Í gy volt lehetséges, hogy nemcsak két második díjat ad­
hattunk ki a vers-széppróza kategóriában, de Balassagyarmat és Salgótar­
ján város díján túl még a Bírálóbizottság különdíja is kiosztásra kerülhetett,
mert sem erről a versről, sem arról a novelláról, sem a harmadik filo zó fia i
esszéről nem mondhattunk le.
A szociográfiák, irodalmi riportok, esszék és tanulmányok csoportjában
elsősorban az újdonságot, az elméleti igényességet, az elbűvölő ötletességet
és szemléleti tágasságot élveztük és honoráltuk örömmel díjakkal és dicsére­
tekkel, figyelve a főszerkesztő arcán az elégedettség mosolyát, hiszen ezt a
termést is, csakúgy, mint a szépirodalmi nyereséget nem más: a Palócföld söp­
ri be, adja közre lapjain, nemcsak hivatkozásra méltó tanulmányok, de emlé­
kezetes élményt adó olvasmányok lelőhelyévé is téve hóról hóra a folyóiratot.
A szépirodalmi nyereség is valódi, e kategória termését olvasva és mérle­
gelve volt talán a legnehezebb dolgunk, s bár sem ez ünnepi alkalommal, sem
máskor nem illő a részletekről szólni, elmondhatom, hogy az első díjat nyert
alkotás "helyezése" egyhangú volt. Szólhatnék még az irodalom és a tudo­
mány amatőrjeinek munkáiról, az arányokról, a minőség és igényesség erős
hullámzásáról, az ízlésirányok sokféleségéről, a szerzők érdeklődésének és
az irodalmi megformáltságnak a szóródásáról, a tematikai gazdagságról,
bizonyos müvek megdöbbentő kiérleltségéről, ám csak annyit mondok: mind­
azt, amit a Palócföldnek hozott a posta Debrecentől Kolozsváron, Esztergo­
mon, Szegeden és Temerinen át Losoncig és Balassagyarmatig, - mindezt
nemcsak hogy azonos mércével igyekeztünk mérni, de ez a mérce a minőségi
magyar irodalom mércéje kívánt lenni. Eszerint pedig a Madách-pályázat
nem volt hiábavaló az idén sem, olyannyira nem, hogy - s ezt a bőbeszédű ség
és lelkesült szóinfláció korában nem könnyű kimondani - a pályázat egyér­
telműen sikeres volt. És ez nemcsak a tájhaza irodalmi folyóiratának, hanem
a magyar irodalomnak, irodalom- és helytörténetnek is sikere, nemcsak szer­
zőik méltatandó teljesítménye.
Él hát a Palócföldnek a határokon is túlra kiterjedő kultúrateremtő ereje hiszen már korábban is a teljes magyar irodalmi-szellemi életre figyelt -, nő
a műhely vonzása és hat a madáchi tradíció: él a műhely. Addig pedig, amíg a
díjazott müveket Önök valamennyien megismerhetik, "előolvasói" köszönet a
szerzőknek az élményért, s köszönet a Palócföldnek, hogy a bírálóbizottság
megtisztelő munkájában résztvehettem.
( Csapody Miklós irodalomtörténész értékelő írása a szerkesztőség felkéré­
sére készült, elhangzott 1994. jan. 21-én a balassagyarmati Madách Imre emlékünnepségen.)
8

�palócföld 94/1

Tóth László

Kérdező felelősség
Hölgyeim és Uraim, Kedves Pályázók és Tisztelt Ünneplő Közönség!
Elnézést kérek, amiért messziről és - magammal kell kezdenem. Megírtam
már valahol, hogy Madáchcsal és A z ember tragédiájával úgy tíz-tizenegy
éves koromban találkoztam először, amikor igazából még nem is értettem őt,
csak valami olyasmit éreztem, amit lenyűgöző, fenséges dolgok láttán érez az
ember, s azóta - hol ilyen, hol olyan formában - egész eddigi életemen végig­
kísért. Volt idő például - kamaszkorom vége fe lé , a felnőtt kor küszöbén amikor viszonylag sűrűn vettem kézbe a Tragédiát; talán csak a Bibliát fo r ­
gathattam akkorjában még ugyanilyen sűrűséggel. S úgy nyúltam Madáchhoz
valamennyi alkalommal, mint egy tükörhöz, melyben órákon át vizsgálgatja
szorongva arca vonásait, szájának ívét, orrának nagyságát, pirosló pattaná­
sait, szakálla serkedését az emberfia: ami titokzatosat, rejtélyeset, ismeret­
lent a Tragédia mutatott, amiről egyre világosabban és egyre tagoltabban be­
szélt, az én voltam, s m a is az vagyok én. Másképpen, az Én volt, az Énem volt
az, aminek Madách észrevétlenül a közelébe segített. S azt is elmondtam ab­
ban a bizonyos írásomban, az egészben az volt a különös, hogy ez a tükör so­
sem azt mutatta, aminek látni szerettem volna magam, hanem mindig azt, aki
abban a pillanatban voltam. Magyarán: egyáltalán nem véletlen, ha az ön­
magát éppen csak ismergető, önmagára rácsodálkozó ifjú kíváncsisága ju t­
tatott végül is a Tragédia vonzáskörébe, s az sem véletlen, ha az önmagára
(no és persze a világra - de vajon nem egy-e ez a kettő?), tehát az önmagára
(és a világra) időről időre rákérdező ember vívódásai tartanak azóta is ott.
Tulajdonképpen ez a magyarázata mostani személyességemnek. Ugyanis
eddigi szavaimmal azt kívántam bizonyítani, hogy Madách mennyire beépült
az életembe, mennyire része lett mindennapjaimnak, gondolkodásomnak, rea­
gálásaimnak, reflexeimnek - mégegyszer: annak tehát, aki én vagyok.
S bizonyos vagyok abban: sokan vagyunk így.
9

�palócföld 94/1
Legalábbis erről győzött meg ez a mostani pályázat is. Jelesül, hogy Ma­
dách egyike a magyar művelődés azon alakjainak, akikből tulajdonképpen kulturális értelemben - lettünk, akiket a leginkább énünkké tudtunk élni, ab­
szorbeálni. Egyúttal ez számomra e pályázat egyik legnagyobb tanulsága is:
Madách - mennyire mi vagyunk. Mennyire ő a magyar bennünk, mennyire ő az
emberbennünk.
De még valami elmondható ezzel kapcsolatban.
Míg művelődéstörténetünk nagy alakjai között van, akit napjaink nemzeti
vagy társadalmi, netán gazdasági felemelkedésével kapcsolatos gondjai­
hoz, művészeti, esetleg erkölcsi dilemmáihoz hívunk nap mint nap segítségül,
addig Madách az ember-létünkhöz, a létezésünkhöz fakadó kérdéseinkhez
szegődik társunkul. Madách - ha szabad így mondanunk - az ontológia, a
lét-tan drámaköltője, a részletek, rész-tanok nagy elemzőivel szemben e rész­
letek nagy összefoglalója. Mindezt azonban úgy teszi, hogy nem a válaszait
erőlteti ránk, hanem a kérdéseit összegzi. Másképpen mondva: Madáchnak
nincsenek válaszai; Madáchnak kérdései vannak.
S voltaképpen ezzel - a kérdésekkel - érkeztünk el a madáchi életmű lénye­
géhez. Többen nevezték már a Tragédiát "kérdező mű”-nek, jó érzékkel tapint­
va rá annak lényegére: Madách a mi léttel, létezésünkkel kapcsolatos kérdé­
seinknek is összefoglalását adja, a mi kérdéseinket is ő teszi fö l nekünk.
Vannak korok - a diktatúráké - amelyek a válaszokra helyezik a hangsúlyt, s
vannak - s igazából ezek arca néz a jövő f e l é -, amelyekben a kérdések sűrű­
södnek össze.
A z értékek föltárásában mintaszerű a Palócföld mostani pályázatának
ebből következő másik komolyan veendő figyelmeztetése: értékválságos-te­
hát értékkereső permanens átmenetiségekkel elbizonytalanított korunk fo n ­
tos, valószínűleg a túlélést jelentő felismerése, hogy a végső érvény igényével
form ált válaszok helyett a folyamatos kérdezésé, a jól-kérdezésé, a fe le lősen-kérdezésé a nagyobb távlat.
Közel másfélezer kéziratoldalnyi vers, novella, regényrészlet, drámakí­
sérlet, továbbá irodalom-, színház-, művelődés- és helytörténeti, valamint
esztétikai és filo zó fia i tanulmány, esszé meggyőző erejének engedve mon­
dom: életünkben a kérdések kerülnek - hál' istennek - egyre hangsúlyosabb
szerepbe. Ezzel lehet összefüggésben a filozófiai-ontológiai ihletésű létkér­
désekkel szembesülő, vagy az elmúlt időt, a történelemmé váló időt faggató
értekező próza hangsúlyos szerepbe kerülése mellett a szociologikus ihletés, a
szociografikus érdeklődés, a szociális érzékenység fö le rősödése. Úgy lát­
10

�palócföld 94/1
szik, átmeneti, értékválságos, vag y, másképpen: kérdező koroknak ez is vele­
járója: az emberélet értelmének és az emberélet minőségének egyidejű vizs­
gálata.
A mostani pályázat egykori pályázóból zsűritaggá avanzsált értékelője
ezt a három tanulságot tudja most Önök elé tárni. Amit azonban szeretnék
megtoldani egy megjegyzéssel. Ez pedig afölötti örömömé, hogy a pályázók
a mai magyar társadalom nagyon sok alkotóelemét, színét képviselték: az
írással épp csak próbálkozni kezdő középiskolások ugyanúgy voltak köztük,
mint - ha szabad így mondani - tapasztalt pályakezdők, egykötetesek, sokkö­
tetesek, fiatalok, középkorúak, idősek, s esztétikai fölfo g á s, világszemlélet
és pártállás tekintetében is tarka a kép.
Ami - megint csak - Madách univerzalitását is bizonyítja. Azt, hogy keve­
sen akadnak, akik az idők során annyira kollektív énünkké tudtak lenni, mint
ő, s azt, hogy általában egy kicsit ő is fo g ja a ceruzánkat vagy p ü föli írógé­
pünk - számítógépünk - billentyűit, amikor nekiülünk, hogy a kornak szegezett
kihívó vagy kétségbeesett kérdéseinkkel teleírjuk az előttünk lévő vakítóan
fehér, idegesítően üres papírlapot, mágneslemezt.
(Tóth László költő értékelő írása a szerkesztőség felkérésére készült, el­
hangzott 1994. jan. 21-én a balassagyarmati Madách Imre emlékünnepségen.)

Benczúr Gyula : Tanulmány az Ádám és Éva c. képhez

11

�palócföld 94/1

Paróczai Csaba
N égysoros versek
nedves orrú lucskos vasárnap délelőtt
suhogós szél űzi a berozsdált időt
s a hintákon mint ki már végleg elveszett
gubbaszt a gyerekkor síró emlékezet
mostanában a semmivel álmodom
megszottyadó idő fecsérel
konzumálódom s szépen elkárhozom
ajkamon az isten nevével
leteszem a könyvet rá a szemüveget
a mai nap is így ér véget
egy félfordulat s a lámpa is alszik
beengedem magamba a sötétséget

E gy kis vigasztaló
ránktorlódott barna köveivel
örökös elmúlás temploma ősz
mi megtörtünk s most vérünk folyik el
füvek gyökerét itatja
s a fű még egyszer szép selymes lesz
és kövér
és kövér lesz a marha mi legeli
gazdája ki tejét issza
s végül magába temeti
hasznosak vagyunk örüljünk hát
csöndes örömmel
s ne vágyjunk nagyobb feladatra
mint ami rendeltetett
a nyugalom kincs a helyes önismeret
erő
ne tékozoljuk drága magunk
nagy dolog hogy még vagyunk
s itt vagyunk
12

�palócföld 94/1

Onagy Zoltán

Benne a túlsó part zenél...
"Érzem a törvényt, s igazam van"
Szabó Lőrinc

(Zárójeles előszó: ismerek olyan fazonokat, akik bizonyos időt megélve, szinte bele­
pusztulnak a másnaposságba.
A másnapokat megélő férfiember éppen másnapjai alatt írott jegyzetei kerülnek az elő­
szó alá. Nem könnyű, nem lehet könnyű neki, de érteni, értelmezni se könnyű a szövegeket.
Van bennük ugyan szépség, türelem és türelmetlenség, átok és ima, önsajnálat, mégis
minden más; más és más hangulatban olvasva más értelemmel bírnak. Egy másnapos fé r ­
fiú szilánkos gondolatai, foszló szélű gondolatai - szinte költészet.
Ez következik alant:)
Mit csinálnak télen a békák?
Ember szárítgatja elázott cipőjét. Gyerek hóembert épít, hógolyócsatákat vív, hegyet
mászik, hogy leszánkázhasson rajta. A nagyanyák és nagyapák végigdidergik a telet, tudva,
jövőre megint találkozhatnak a hideggel, s amit ma elfűtenek, abból holnapra sem marad me­
leg. A buszsofőrök káromkodnak. A fenyők és fenyőcskék huszonharmadika délutánjáig ret­
tegnek, megússzák vagy nem ússzák. Nem nagyon vágynak illatos szobákba, nem, hogy sza­
loncukor lógjon rajtuk, színes kislámpák, csillogó üveggolyók. (Én is rettegek, nekem is van­
nak fenyőim, igaz, minden télen kevesebb.) De mit csinálnak télen a békák? Hidegvérűek. Le­
fagynak?
Soha nem álmodtam apámmal, amíg élt.
Ma meg álmodom vele.
Meg a múlt héten is álmodtam vele, meg a jövő héten is fogok. Mintha szerelmes volnék.
Tizenhárom éves.

13

�palócföld 94/1
Elalszom, mint rendesen, és arra ébredek, apámmal álmodom. Apám már megint itt van.
Néha csak a hangját hallom, máskor az arcát látom, azt, hogy jár a szája, mond valamit, vala­
miket, biztosan bölcset, megfogadandót, s ha minden illeszkedik, látom is, hallom is, meg is
lehet fogadni, amit mond. Csak - egyedül - rajtam áll. És azon, ha visszaalszom, reggel, ami­
kor el kellene kezdeni tanácsai szerint élni, emlékszem-e még rá. Akarok-e emlékezni.
Bíró nélkül is játék a focimeccs. Habár a kapus átigazítja a kaput jelző táskákat, kicsinyít,
szűkít, ferdére veszi a játéktérhez viszonyítva. Amikor ráordítanak, hogy nem elég, neked
nem elég, hogy te válogattad össze a jobbakat, még a kapud is kisebb! - azt válaszolja: baráta­
im, lemértük a kapukat tizenkét lábnyom és még a sarok. Nem?
Miért jobb a sör a nőnél?
Ki mondta ezt a baromságot? Hát hogyan lenne jobb az egyik a másiknál? Már a szerepek
ismerete is nyugtató. Aztán külön nyugtató a nő, a csendes nő, külön nyugtató a sör, a friss
cseh sör. Együtt pedig, együtt hát, no, annak se párja, se versenyző a másik pályán.
Egy szép lány kevesebbe került egy kecskénél, még a legvékonyabban tejelő vemhes kecs­
kénél is - az 1432-es erdélyi török betörés után. Voltak - voltak kecskék. Janicsárok. Földu­
tak Bizáncig. A volt Bizáncig. A kecskét pedig vagy megették, vagy nőt vettek rajta, és azt et­
ték meg. Voltak nagy idők. Nagy ideje a kecskéknek, a szegény ember tehenének. Ki hinné?
Berzsenyi-Kazinczy-Kölcsey - (Szemere-Vitkovits).
40 után vélhetően valami más következik. Új szerepre jut esélye az említett nagyoknak.
Ma még nem tudni, mi. Mikor lesz a negyven után? Hol van a harminc vége? Türelem, türe­
lem. Jönnek már.
Tűznézés, és a veszett fejsze fája. Akácfája, s a fa erezete, csillogása, a tenyér, mint fé­
nyesítő eszköz. Különösen, ha belepök a markába az illető favágó.
Most meg csak köpködi a markát, nincs vas a favégen.
Tűznézésbe keveredett az úr. Nézi a tüzet, várja, hozza vissza a tolvaj a fejszét, vagy lopja
el a nyelet is, ne fájdítsa a szívet a látvány. Közben a tűzben elhamvadó, a lángokkal körbeölelt hasábok még abból maradtak, abból a fejeszehatásból. Hasadtak a rönkök, szállt a for­
gács az ég felé. Rossz nézni.
96 őrült tengerész elfoglal egy földrészt.
Csak miután elfoglalják - vér és jaj közepette, csak miután leverik az ellenállást, miután
kiépítik a hírhálózatot, elkészítik a börtönöket, lefejezik a királyokat, kezdik herélgetni egy­
mást. Asszony miatt, arany miatt, korábbi sérelem miatt, ami nem aludt el, csak nem volt idő
a megtorlásra. A 96 őrült tengerész módszeresen, pártokra, frakciókra, platformokra sza­
14

�palócföld 94/1
kadva herélgeti, gyilkolássza egymást. A lepofozott, vezetőitől megfosztott földrész lakói
hangos ovációval fogadnak minden új repülő herét. A 96 nem szaporodik. A 96 fogy.
Csak most - tegnapelőtt-előtt - tudatosul, mondtam ki (nem is így van), káromkodtam el
magam hosszan és jól megnézve a célt, gondosan kitartva a lélegzetet, rezzenetlenül tartva a
célkeresztet.
Szüzek és fiatalkorúak nem tartózkodtak a környéken.
Szomorú vagyok. Nem ismerem jóembereimet. Csak akkor kapom fel a fejem, amikor a
bordák közt ott a kés. Szólok az asszonynak, aki óvatosan kihúzza a pengét, sebhintőporral,
jóddal, ilyen és olyan szerekkel fertőtleníti hátamon a lyukat, és azt mondja: Nem ismered
jóembereidet. Csak akkor kapod fel a fejed, amikor bordáid között a kés. Szomorú lehetsz.
Vagyok is. Az asszonyt se ismerem. Szeretőimet se, de őket legalább nem is akarom is­
merni. És ettől is szomorú lehetek. Előfordulhat, hogy ott veszítem a legnagyobbat. Egy új,
mai szerető a holnap. Az öreg tyúk a tegnap. Meg a tegnapelőtt. Meg a tegnapelőtt-előtt. Jó­
embereim pedig a szünet nélküli veszedelem. A várakozó baj. A szemléző gyűjtögetés.
Előbb tőlük szabadulok. Azután csak eldől magától, a szeretőkkel mi történjen. Most se
erő, se idő, se energia nincs rájuk. Vigyázni kell az idővel. Azt is figyelik.
Van egy koldúsom.
Legalább egy mindenkinek jut. Leépült, fekélyes, falábú, vak, stb. Ám az enyém fantasz­
tikus fazon. Bozontos, fehér szemöldök, fehér haj, soha nem látszik részegnek, pedig nem ke­
reshet rosszul.
Alamizsnám a napok megbecsülése szerint kerül a dobozba. A hétfőt nem becsülöm sok­
ra, tíz forint. Ahogy telik a hét, nő az összeg. Noha vasárnapon soha nem járok arra, az emelő
ötösökkel harmincöt forint volna az adomány. De amúgy gyakran elrobogok az Árkádok
alatt, ahol tanyázik. Eső elől, hó elől, a Kossuth Lajos utca bolond, - kelet-nyugati utca - sze­
le elől is védik az árkádok.
Szombat van, szombati újságok. Nem kapok vissza aprót, így nincsen csak egyetlen kó­
borló fémhuszasom a nadrág kiszsebében. Bedobom a dobozba. Loholok tovább.
- Kedves uram! - szól utánam a koldús.
- Mi van?
- Szombat van, ha nem tetszett volna észrevenni.
Nyilván látja, hogy lilába borul a homlokom, hozzáragasztja: Csak azért figyelmeztetem,
nehogy eltévessze, és lemaradjon valamiről...
Ügyes fazon, mondom. Ügyes. Jó, ha az embernek bejáratott emberei ülnek a kódisdobozok mellett. Nem érheti meglepetés, ha figyelmetlen.

15

�palócföld 94/1
Volt nekem egy öregemberem, akivel nem egyszerű kis selemkendő a tévénézés. Kom­
mentált, elemzett, utánrendezett. Amit csak lehetett, mindent. A TV-óra mutatta időt fo­
gadta el egyedül, azt is csak azért, mert nem állt mögötte egy akár félig használható alterna­
tíva sem. Ha talál, azt fogadja el.
Persze nem tehette. Ahhoz az időhöz indultak a buszok, érkeztek a vonatok, szólalt meg a
harangszó. Gyerekként boldoggá tett, hogy legalább ez az egy felboríthatatlan. Ehhez nem
nyúlhat, ezt nem teheti kétségessé.
Gyerekként nem is gyanítottam, az idő is vonatkozik. Nem csinál mást, jár és vonatkozik.
Nem jut mindenkinek, de nem vagyok büszke rá, nekem jutott és tenni se vagyok képes
ellene: a furfangos farsangos.
A furfangos farsangos mindig mindent tud. Ha szilveszter, ha karácsony, ha esküvő, ha
valami egyéb, ahol az egész család, ha üres a kisház vagy a nagyház, ha biztosan nem érke­
zünk vissza, akkor üzemel. Visz, amit bír, amit lehet.
Éjszakákat töltöttem cl őrségben. Heteken át terjesztettem, hogy akkor és ekkor, három
napra. És három napig ültem lesben, három nap és három éjszaka a göcsörtös bottal, amel
majd eltöröm a tolvaj kezét és lábát, beverem a fejét.
De a furfangos farsangos tudta, hogy nem utaztam el, tudta, hogy lesem, nem jött. Ettől a
három naptól kezdve kénytelen voltam eltűnődni a lehetőségen: csak nem én lopom meg ma­
gam? Hiszen egyetlen ember tudhatott mindent, a tervek kiagyalója, a bot gazdája, az érté­
kek megvásárlója: én.
Van gond. Magam mégsem verhetem agyon.
A rendőröm, aki olyan csúnyán és kíméletlenül összerugdosott a szocializmus védelme
nevében, halálán van.
Kívánom, hogy ne én volnék. Mert ha nem ilyen vagyok, ha nem ez vagyok, ha nem szar­
nám le úgy egészben az egészet, ahogyan leszarom, a mostanára nyugdíjazott, csipás szemű,
százról hatvanra lefogyott rendőrnek kitaposhatnám a belét. Még tanút is szerezhetnék,
hogy nem voltam ott. Pedig - mondani kell, ha elhallgatnám, hazudnék -, jót tenne. Elmélet­
ben jót is tesz. De félő, ott, kézben és közben, nem esne olyan jól. Nem nagy élmény olyat üt­
ni, aki nem meri visszaadni. Még akkor sem lehet olyan nagy élmény, ha a szocializmus nevé­
ben történik a verés. Én pedig - ha tenném -, nem a szocializmus nevében.
Leépült röndérem agyon is verhetett volna, ha úgy tartja. Meg is tett mindent. Nem oko­
zott volna álmatlan éjszakákat neki. De szépen fel voltam akkorra csontozva, és a csontokra
gondosan felrakva az inak, az izmok. Túléltem. Túlélni sem olyan nagy élmény, ha az ember
nem tesz semmit a túlélés érdekében, egyszerűen csak túlél. Mint én.
Ha ma elmennék hullanézni valahová, őt nézném meg. Előléptették nyugdíjazás előtt. Jut
almaborra, Dianára. Kivégzi ő saját magát. S ha meg is marad, ez megnyugtató.

16

�palócföld 94/1
Buksi, az öreg házőrző, hónapokig kijárt a délutáni buszhoz, amellyel apám érkezett,
amíg élt.
Kiügetett, ült az árokparton, megvárta, hogy a táblánál megálljon a járat, azt is megvárta,
amíg a járat motorja felbőgött, elfüstölt előtte, nézett utána. Ült még egy kicsit. Aztán látva,
hogy az öreg már megint nem jött a félhármassal, szomorúan hazaballagott. Ma megint nem
szól hozzá senki, gondolhatta. Az öreggel tudott csak beszélgetni. Térdére fektette, a nyúlólak előtt ülő öreg térdére az állát, s az öreg mesélt neki, miközben kapargatta a füle tövét. Né­
ha kortyintott a hosszúnyakú szürkebarátos üvegből. A Donról, a déli határról, Pest szétlövetéséről.
Ez ma megint nem történik meg, gondolhatta Buksi, és behúzódott az ólja legvégébe. Az
éhezést, mert nem fogadta el az ételt senkitől, hat hétig bírta. Tiltakozott az érthetetlen eltű­
nés miatt, vagy csak utána akart halni az öregnek, nem tudhatni.
Öregemberekkel nehéz zöldágra vergődni. Kóborló, idegen öregekkel még csak, de roko­
nokkal nagyon nehéz.
Öregapám rengeteg megmaradt mondata közül kiemelkedik egy, mintha a Kárpátok he­
gyeiből leszakadt volna egy feketefenyő a nyomott, porban, szélben, kések között nevelődő
akácosok közé. Valamelyik nagybátyám vált éppen, de a költözéshez, az újrakezdéshez, kölcsönei rendezéséhez pénzre volt szüksége, alkudozott. Az alkut nem követtem, a fogadalma­
kat sem, semmire nem emlékszem a hosszúra nyúlt könyörgés szavaira, csak arra, amikor
öregapám végre kinyitotta az egyetlen kulccsal záródó szekrényajtót, odanyálazott néhány
bankót nagybátyámnak, és azt mondta: Az élet nem csak pinából van...
Olyan szépnek, különlegesnek találtam, úgy megjegyeztem, hogy a hangot is hallom.
Tíz év után, vagy tizenkettő, többhetes könyörgés, ígérgetés, zsarolás, sértődés, duzzogás,
unszolás, ordítás és egyebek után végre sikerült kicsikarnom egy igent, ifjú, hamvas, szépsé­
ges és szőke barátnőmtől. Esett az eső. Hetek jutottak volna, hogy kint a szúnyogokban, nem
figyelve a szúnyogokra, az esti és éjszakai zajokat meg se hallva szeressük egymást, most
meg, az igen napján, hosszú, csendes, vége se látszik eső esett. Meg kellett várni, hogy apám
elaludjon, és akkor. Volt ott felajzás, nyúlkálás, örömködés, csakhogy én nem elégedtem meg
az igennel, be akartam vasalni. (Mostanában előfordul, hogy az igen elegendő, slusz.)
Beszöktünk a csendben. Ilyenkor rúgja föl a lopakodó a széket, a macska tányérját, nem
találja a villanykapcsolót, tüsszentenie kell. Nem csoda persze, nem is láttunk. Gondolom,
nem csak sötét volt, de nem is láttunk már, szagra mozogtunk, ízre, testmelegre, mint a kob­
ra.
Nekiláttunk. A nyekergő sezlonon. Ahogy tudtuk a dolgokat. Nem nagyon, az ma már
biztos, nem nagyon ismertük a technikai finomságokat, azt az idő hozza meg, az idő és egy
vagy két szakavatott oktató.
Apám - gondolom fülelt egy darabig -, kicsoszogott. Nem hallottam. Megállt, köhögött,

17

�palócföld 94/1
rágyújtott, ő is felrúgta a már egyszer felrúgott macskatányért, nem hallottam. Azután be­
nyitott. Villanyt kapcsolt. Látta, amit látott. Még abban a pillanatban lekapcsolta a villanyt,
és megvárta, amíg a lányt, iskolatársamat, hazakísérem. Megvárta, amikor hajnalban megér­
keztem. Boldog voltam, azt hiszem. Könnyű boldognak lenni tizenhatévesen.
Azt mondta a konyhaasztal másik feléről:- Először is, a lányokkal nagyon kell vigyázni,
mert sok baj okozói.
Bólogattam, hogy hát persze, te már csak tudod.
- Másodszor: ne vegye el az eszed, mert nem csak pinából áll a világ. Hát miből?, néztem
rá csodálkozva.
Most is hajnal.
Hallom a két öreget sztereóban. Mint valami végtelenített szalag, mondják. Meg én is
mondom. Ha nem mondanám is mondanám.
Hajnal van. A hajnal a csendeké. A tegnapé.

Benczúr Gyula : A vén kópé - olaj
18

�palócföld 94/1

itt-léted...

Pohánka Erika

Itt-léted
bőrömön
átéget

Ébredés

merülünk
zuhanunk

Föl ne feszítsd pilláim
ringató hálóját
lét és nem-lét között.
Röptess szavakat
ablakom elé,
összegyűrt
mosolygó fényeket.
Egy hajszál ér a számhoz,
jaj, ne engedd még!

roppants meg

Találkozunk
Viszlát kedves
a következő oázisnál.
Ha a homok kifut alólunk,
eltalálsz-e odáig?

Eleresztő
Adtam néked madár-létet,
nehéz röptöd vasban nézem,
s visszahullnak rám a fények.
Szárnyad ujját eleresztem:
meleg combomon hó terem,
s jégcelofán a testemen.

Mégis megterítem az asztalt:
két személyre.

��déli
kilátó

Varga Zoltán

Autonómiára várakozóban
- jelentés a Délvidékről -

...Autonómia; igen joggal tekinthető nap­
jaink Európája kulcskérdésének, napjaink
magyarságáénak is úgyszintén, és talán méginkább - indítanám jegyzetelő golyóstolla­
mat fülemben a rádió ismételten felhangzó
háttérhírével. - Révkomáromról és az ott
egybegyültekről. Egyelőre előzetesként még
csak: hogy a nagyon is magyar többségű vá­
rosban összesereglő magyar kisebbségi pol­
gármesterek az ottani magyar autonómia
kérdésében nem kívánnak állást foglalni. Bi­
zonyára nagyon is óhajtva azt, mégis oko­
san, nem feledkezve meg a nem csupán nél­
külözhetetlen óvatosságról, hanem az illő ta­
pintatról sem - csakhogy a mindenben sze­
paratizmust és irredentizmust szimatolókat
jóelőre leszerelhessék. Nem feltétlenül si­
kerrel bizonygatva, hogy amit a kívülállók
szerint akarniuk vagy legalábbis kívánniuk
"kellene", valójában nem is akarják, nem is
akarjuk. Egyszerűen mert... legjobb lesz ta­
lán, ha úgy fogalmazok, hogy nincs is lehe­
tőségünk akarására. "Kívánni" viszont... nos

igen, "jámbor óhaj" gyanánt miért ne, akkor
is, ha holmi, némelyek szerint bizonyára bé­
kétlenséget okozó kívánság, lehet-e csak­
ugyan "jámbor"?
Akár ott a Felvidéken, akár itt a déli vé­
geken nálunk. Azon a bizonyos, némelyi­
künk által még ma sem minden szorongás
nélkül kimondható Délvidéken, amelyet mi
többnyire Vajdaságnak szoktunk nevezni.
És ahol a magyarság jogosnak és termé­
szetesnek tetsző autonómia-igénye annál in­
kább tekinthető a gyanakvók szerint az el­
szakadás előszobájának, minél valóságosabb
megoldást látszik kínálni. Kidolgozott for­
májában is immár, sőt az úgy-ahogy, de
mégiscsak bontakozgató európai integráció
mérvadó tényezőitől méltányoltan is, neve­
zetesen a Vajdasági Magyarok Demokrati­
kus Közösségének (VMDK) abban a "hár­
mas autonómia-tervezetében" formát öltve,
amely vidékünk magyar többségű területei­
nek további magyarként való megmaradását
éppúgy biztosíthatná, mint az egyes magyar
21

�palócföld 94/1
többségű enklávé-szigetekét vagy a szórvá­
nyokét csak - feltéve, hogy ragaszkodás-tar­
talékainkból futja még az asszimilációval
való szembenállásra. Egyedüli megoldásnak
tetszőn és magyarságunk többségétől támogatottan is, ámde fenntartásoktól is kísérten.
Kívülállók számára talán még meglepetést is
okozóan, "magyar berkeken" belüliek részé­
ről is utópiának bélyegezetten - azaz olyan
"irodalminak" is mondható értelmiségiek ré­
széről is, akik, alkalmasint korábbi rezsimhűségük maradványai folytán sem képesek
könnyen szakítani azzal az egyszer volt vaj­
dasági autonómiával, amely talán végleg ál­
dozata lett a történelemnek. Figyelembe vé­
ve azt, hogy a valamikor Habsburg bábásko­
dással megalakult Szerb Vajdaságnak a Dél­
vidék szerbsége számára addig volt igazán
jelentősége, amíg a szerb anyaországtól ál­
lamhatár választotta el, s hogy miután meg­
szűnt, illetve a trianoni sorsintézők jóvoltá­
ból az államhatár északabbra tevődött át,
autonom tartományunk fennmaradását, il­
letve újbóli létrehozását merőben másféle
szempontok igazolhassák. Éppenséggel nem
szerb jellege, sőt "európaisága" is, ha úgy
tetszik, lakossági összetételének az a hetero­
gén mivolta, sőt többségében nem is szláv
jellege, ami az első komolyabb csapást a II.
világháború után a vajdasági németség kiir­
tása-internálása, majd kitelepülése követ­
keztében szenvedte el, elindítójaként annak
a folyamatnak, ami végül is - félő, hogy már
menthetetlenül - az egynépűségbe és egynyelvűségbe készül beletorkollni. Területé­
nek túlynomó részén legalábbis, eltekintve a

22

ma némileg még magyar rezervátumot képe­
ző Tiszavidéktől és Észak-Bácskától, hiszen
a velünk együtt élő, de akár az ilyen, akár az
olyan autonómia kérdését meglehetős kö­
zönnyel szemlélő szlovák, román és ruszin
népességhez tartozók önmagukban már
aligha lehetnének hordozói és fenntartói an­
nak a többnyelvűségnek és a belőle fakadó
autonómiának, amely a délszlávságon belül
legfeljebb a mindinkább fogyatkozó horvát­
ságnak képezhetné szívügyét csupán. Illetve
a szerbségnek mindössze abban az esetben
csak, ha sajnos még mindig tartó nagynem­
zeti bódulatát más, elsősorban gazdasági el­
képzelések lennének képesek ellensúlyozni.
Ám ha ez netán be is következne valamikép­
pen, számomra, de nyilván nemcsak szá­
momra, akkor is több, mint kétségesnek hat,
mennyire is biztosíthatná az a bizonyos újra
visszaállított vajdasági autonómia sajátosan
magyar érdekeinket. Azt, hogy itt továbbra
is magyarként maradhassunk meg.
Minden nemzetiségi meghatározás nél­
kül is, "pozitív diszkrimináció" nélkül is te­
hát. Úgy ahogyan korábban is tette ezt. Vagy
talán nem tette inkább.
Könnyen meglehet, hogy semennyire
sem, hiszen az elmúlt évtizedek során az
anyaország határaitól délre rekedt magyar­
ság a Vajdaság mindinkább bővülő autonó­
miája és a szemfényvesztés világra szóló
karrierjét befutó "önigazgató szocializmus"
agyonreklámozottan mindent megoldó
nemzetiségi politikája mellett fogyatkozott
meg ijesztően, s került veszélybe. Mindene­
kelőtt annak következtében, hogy a vajdasá­

�palócföld 94/1
gi magyarság az egyik itt élő etnikumként al­
kotóeleme volt ugyan a tartományi autonó­
miának, ámde nemzeti kisebbségként vagy
nemzetiségként (nevezzük, ahogy akarjuk)
egészében és sorsába is beleszóló alanyként
sohasem volt igazán lehetősége megnyilat­
kozni. Nem, mivel a mindannyiunkat felül­
ről testvériségre kényszerítő, de azt éppen
ezért igazán meggyökeresíteni nem tudó ha­
talom minden rezdülésünkben vagy puszta
sóhajunkban is nacionalizmust vélve felfe­
dezni, eleve gátat vetett valamennyi kezde­
ményező törekvésünknek. Totalitarizmusá­
nak megfelelően, amiért is szükségképpen
ugrik be itt mindjárt egy ellenvetés is. Neve­
zetesen, hogy egy többpártrendszerű parla­
mentáris demokráciában ugyanaz az auto­
nómia annyira másképp funkcionálna, hogy
az itt élők nemzetiségi jogai, akár a kisebb­
ségiekéről legyen is szó, akár a többséghez
tartozókéról, pusztán az érintettek emberipolgári jogaiból fakadóan olymértékben va­
lósulhatnának meg, hogy kollektív nemzeti­
ségi jogaik külön biztosítására nem is lenne
szükségük. Nemcsak itt a vajdasági ég alatt,
hanem a Felvidéken ugyanígy vagy a Szé­
kelyföldön is, akárcsak Kurdisztánban vagy
Abháziában. Attól tartok mégiscsak és kötve
hihetően tehát: hogy egy nemzetet, etniku­
mot, kultúrát, kívülről a legteljesebb jószán­
dék és beleérző-készség mellett sem lehetsé­
ges minden vonatkozásban annyira megér­
teni úgy, mintha mindenekelőtt a beléje tar­
tozóknak adatik meg a lehetőség önmaguk
megértésére. Vagyis ha alanyi jogon illeti
meg őket mindaz, amit enélkül a legszeren­

csésebb esetben is legfeljebb ajándékként
kaphatnának meg.
És amit némelyek talán még mindig re­
mélnek. Alkalmasint az egyik utópiát he­
lyettesítve be a másikkal, korábban a "szocializmustól" most viszont az általa oly
hosszú időn át szapult "polgári demokráciá­
tól" várva el, hogy mindent megoldjon. Azt
is, amit mindenképpen és mindenütt, csakis
a kollektív nemzetiségi jogokon alapuló önkormányzat oldhat meg - legalábbis remél­
hetően.
Akkor is, ha a vele kapcsolatos elképze­
léseket nem kevesen és nem is egészen alap­
talanul nevezik utópiának.
Másutt talán ugyanígy némi joggal, itt
viszont különösen is érthetően. Lévén, hogy
a reálpolitika mifelénk, szorult helyzetünkre
való tekintettel... nos igen, első pillantásra
legalábbis úgy tűnik, egészen mást követel­
ne. Elvégre mi itt mégiscsak a szerbséggel élünk együtt, hangozhat, sőt hangzik is az ér­
velés, nem is könnyen elvethetően. Nem, mi­
vel valóban így van. Hiszen csakugyan velük
éltünk sokáig, s ők is mivelünk. Úgyhogy en­
nek az együttélésnek nem is csupán külön­
böző megtorlások és ellen-megtorlások az
útjelzői, s nem is a beolvadás-beolvasztás
csak. Az amiről nem is mindig könnyű el­
dönteni, mennyire volt kényszer, s mennyire
a magunk enerváltsága. Hanem egyfajta kö­
tődés is, "mindennek dacára", hogyha úgy
tetszik, csak mert a mögöttünk maradt évti­
zedek gyakorlatában valamiképp mégis
"összerázódtunk". Vagyis a nemzeti-nemze­
tiségi vonatkozásokon kívül, azok nagyság­

23

�palócföld 94/1
rendjén mintegy innen és túl, a személyes
kapcsolatok legkülönbözőbb formáiban gyö­
kerezve, megvannak vagy inkább megvoltak
ennek az együttélésnek a nem is minden te­
kintetben negatív egyéni-emberi dimenziói
is, - érthetően keltve ma is bizonyos nosztal­
giát sokakban, némelyekben fonáknak tet­
sző szolidaritásra való készséget is táplálva.
Olykor meg az efféle, téves ítéleteken alapu­
ló etikai szempontokat bizonyos taktikai
meggondolások igazolására is fel-felhasz­
nálva. Legfőképpen a túlélés reményében kí­
vánva a hatalom lojalitás-elvárásainak ele­
get tenni.
Bizonyos pillanatbokban akár még en­
gem is annak feszegetésére késztetően, hogy
miért is ne érthetnénk meg a szerb népet.
Legfőbb nemzeti aspirációjával együtt is
akár, vagyis hogy összességében egy állam
határai közt szeretne élni. Mert hát ki értse
meg ezt, ha nem éppen mi, magyarok, éppen
amiért ennek lehetősége végleg elveszett a
számunkra. Ahogyan nyilván a szerbség szá­
mára is elvész majd, szükségképpen kény­
szerítve rá az átjárhatóvá tett és formálissá
lefokozott határok elképzelésének vállalásá­
ra. Látszólag pótmegoldásként, de a történe­
lem jelenleg leginkább valószínűsíthető
irányvételével összhangban tágabb horizon­
tokat is feltárva. Hacsak "a szerb fegyverek
győzelme" nyomán és egy példa nélkülien
véres intermezzót követően nem az bizonyul
végül is tökéletlenebb formában helyreállít­
hatónak és a nemzetközi tényezők által még­
iscsak szentesíthetőnek, ami a néhai Jugo­
szláviában, mind a királyiban, mind a Utói­

24

ban, már kétszer is megvolt. Mármint a
szerbség áhított lehetősége az egy államban
való életre, mielőtt az egyértelmű szerb do­
minancia hiányát elviselni képtelen hegemonizmus azt szét nem zilálta. Főleg azért
nem felmenthetően, mert bármennyire nyil­
vánvaló legyen is napjaink balkáni kataszt­
rófájában a rémtettek minden oldalról való
kölcsönössége, a pokol elszabadítójának bű­
nös szerepét aligha lesz lehetséges végképp
elhanyagolni. Általunk, egyensúlyunkbó l ki­
billentett és elszivárgóban lévő vajdasági
magyaroktól sem. Akkor sem, ha szorongatottságunk folytán úgy érezzük, nem kellene
ellenállnunk az "adjunk a győztesnek iga­
zat" kísértésnek. Érthető türelmetlenséggel,
de rövidlátóan is, éppen mert a megállapí­
tásban, miszerint háborúban a szerb nép
mindig győz, ám a békét mindig elveszti, van
is némi igazság. Egyáltalán nem valamilyen
sorsszerű "szerb átok" miatt, hanem mert
győzelmeit és számára túlságosan is előnyös
békekötéseit végül is képtelen gyü­
mölcsöztetni - úgy tetszik egy olyan törté­
nelmi jelenséggel összefüggésben is, amely
valahányszor fejletlenebb fél arat győzelmet
fejlettebb felett, már-már törvényszerűen
mindig felbukkan. Voltaképpen ez történt a
"Nagy Honvédő Háborúját" megnyerő Szov­
jetunió esetében is, bérces Balkánunk dél­
szláv térségeiben pedig egymás után kétszer
is, ezért is, hogy nem a veszteseknek lenne
szükségük itt revansra, hanem a győztesek­
nek inkább a "győzelem repetájára". A ma­
gát ismételten "túlgyőző" Szerbia esetében
akár még annak az Európának és a világnak

�palócföld 94/1
ellenében is, amelyet főleg addig érezhetünk
csak tehetetlennek vagy éppen cinikusnak is,
amíg eszünkbe nem jut, hogy ugyan miért
kellene civilizált és drága pénzen kiképzett
emberéleteket áldozni holmi mítoszokba ré­
vült eszelősök háborúja, végső fokon az em­
beri butaság következtében. És hát ennek a
demokratikusan tutyimutyi Európának és
az egész fogyasztói közönybe süppedt fejlett
világnak annyi ereje alighanem mégiscsak
lesz, hogy mások szenvedését némi humani­
tárius segítségnyújtás mellett elviselve, ne
siesse el az ártatlanokat is egyre hatéko­
nyabban sújtó zárlat megszüntetését. Első­
sorban a kimerítés technikája segítségével
várva ki a végső összeomlás, valamint a szá­

munkra mellesleg könnyen életveszélyessé
is válható sírás és fogcsikorgatás idejét, me­
lyet követően talán még a szerb nemzettudat
is közelebb kerül valahogy a megtisztító ön­
vizsgálathoz.
Holnap, holnapután, avagy jóval később
csak? Honnan tudhatnánk? Amiképpen
egyelőre arról is csak sejtéseink lehetnek,
lesz-e valójában időnk autonómiánk kivárá­
sára. Leszünk-e még elegen hozzá? Hogy ne
csupán elnyerhessük, de valóságos tartalom­
mal ki is tölthessük.
Ehhez lenne mindenképpen szüksé­
günk ... nem is kevésre. Legfőképpen mégis­
csak a magunk kitartására. (1994, január
hava)

Benczúr Gyula : Tanulmány - rajz
25

�Mizser Attila

az akarat elmélete
/Benedek Elek után szabadon/
elmesélem a hófehér biztostű
tetszés szerinti meséjét
mondjuk...
felszúrta magát egy molekulára

depresszió

köpött rám
aciT
-m
V
is

a ketyegés délutáni estje
a tér alatt karnyújtásnyira
álarcos lábbetétek
túszaikat simogatják
pályaőrök masíroznak
zománcarcú egykedvűséggel
az aranyat tojó tyúk előtt
felhajtott ingben ül a ketyegés
halottait siratja

�szakított paraméter
szüntelen pergő
sírkö-vek
ki-ben-léte
próbáltuk piszkavassal
gödrünkbe került

csak
engesztelhetetlen
üvegorgánumú
parafenomén elefántok
köröket ugrálnak
nem látszat
nem látszanak

agresszió
nyomok fojtották
hézagcsendjét

�md2

begyűrődött és kigondolkodott
lovak a hajógyárban

nem beszélt a kéz

sokan kérték a parton
féltett földeket kocogtatott

felkent ábrákból kinyomta
hullámait

intenzíve

az eszmélő

ha elindulok
magam előtt
lépéseimet követve
eltévedek

egy téglányi gondolattal
lyukakat szőtt
a végtelenbe

négysosros

szadizmus

tagtalan lesz

kitalálom önmagam elleni háborúnk perverzitását

érleled
agyad teflonkéseivel
vagdosod
felállnak az
útpadkák

�palócföld 94/1

vak-vágányok
adott a mű és a felette elterülő olvasó
vagy hallgató aki megpróbálja kibányászni
gondolatai alól a lényeget
- és a siker ma valahogy nem kap szerepet fényeket kaparásztam az üveg alá
csőstül zuhantak a keretek megvont szemöldökei
kint a szél hallucinálgatott az ablakba szorult a kép
a szerző megfordul nyakába kapja a
bal keze felé eső gondolatiságot és
váracskákat kezd építeni
az olvasó a helyzetet kihasználva
valahogy nem érti magát - felháborodik és számolni kezd
buszjáratok tompulnak a csendbe kiszámolódik
isten két szeme közé eső - ezidáig - ismeretlen terület
az értelem legközelebb megtalált kulcsa megdugja az
első útjába kerülő lyukat
az olvasó cigarettára gyújt
a füstön keresztül kisérletezik az
egymásba olvadó mondatok szétválasztásával
a szerző körmét rágcsálja megpróbálja álomba fojtani
a bizonytalanságot - reménykedik indulatok ficamodnak ki
a tapétába szögeit izzadságcsepp fogócskába
kezd a ház köldöke körül merevtomporú díszbokrok
vágódnak az éghez
a szerző továbbra is keresi az olvasó tekintetét
a tükörrel gyakorol
- van itt valaki - kérdezi és a két mozdulat
között elbizonytalanodik
belső érzelmek lépnek egérútra és valahogy bennem
törik a tubusba zárt végzet vágányok csődülnek a vonat
alá
az olvasó elmereng a szerzőn és kidobja használt
fogkefe gyűjteményét és mivel vasárnap van
megnézi a waltdisneyt lassan elfelejti a szerzőt és megnyugszik
28

�élő
múlt

Vicei Károly

Magyar irodalom a déli végeken
- Vázlatos gondolatok -

A Bácskai Hírlap alcímet viselő Magyar
Újság 1919. szeptember 13-án megjelent hí­
re:
"Ma (szept. 12-én) déli féltizenkét óra­
kor egy parasztszekér állott meg a Nemzeti
Kaszinó előtt (Szabadkán): a kocsiról (szerb)
szuronyos katonák szálltak le, felsiettek a
térparancsnokságra és jelentették, hogy egy
holttestet hoztak a demarkácionális vonal­
ról.
A halott ifj. dr. Brenner József, írói ne­
vén Csáth Géza, aki hat héttel ezelőtt meg­
őrült, és agyonlőtte a feleségét (gyerekestől),
és ugyanakkor ötféle méreggel megmérgezte
magát, de valami különös véletlen folytán
megmentették az életét és a bajai kórház el­
meosztályán helyezték el. (Innen szeptem­
ber 3-án a szabadkai kórházba vitték át.)
Dr. Brenner József, a jónevű elmegyó­
gyász a kórházból megszökött és Budapestre
igyekezett. Kelebián akarta átlépni a demar­
kácionális vonalat, de a katonaság elfogta az
őrült embert, aki azt kérte a katonáktól,

hogy lőjék agyon. De mikor erre nem voltak
hajlandók, mérget vett be. Az öngyilkossági
kísérlet után még élt egy pár óráig, azután
meghalt, és behozták Szabadkára egy pa­
rasztszekéren. A holtteste paréjjal és fűvel
volt letakarva.
Az öngyilkosság híre hamar elterjedt, és
sokan állták körül a kocsit, ahová nemsoká­
ra az apja is megérkezett."
A vidéki hírlapíró kissé pontatlan és su­
ta, mégis döbbenetes fogalmazványa az im­
périumváltás, az elcsatolt déli végek magyar
irodalmának első pillanatáról tudósít. S ami­
kor majd regenerálódó-újraéledő szétszab­
dalt országunk leszakított darabjai különváltan is igyekeznek egésszé alakulni. A déli
végek alkotói pedig új központ, s körükben
termett új szellemi vezérek után néztek,
nem kétséges, hogy az a légkör tehetségtelen
akarnokoknak is kedvezett, mint minden za­
varos politikai helyzet, átmeneti állapot.
Szerb Antal egyetlen polcon el tudná he­
lyezni a világirodalom legjelentősebb műve-

29

�palócföld 94/1
it. Vajon mekkora teret igényelnek a délvi­
déki magyarság kapitális művei?
Ha az átlagos magyar ember irodalmi tu­
datában hét évszázad egyetemes magyar iro­
dalmából mindössze tízegynéhány név rög­
zült, véleményem szerint ezek: Balassi, Cso­
konai, Vörösmarty, Petőfi, Arany, Jókai,
Ady, Móricz és József Attila - kiknek mun­
kásságát is ismeri, úgy ahogy; akkor a déli
térség emberkéje ugyan kit és mit tarthat
számon az utóbbi 70 évből? A szakember ré­
széről is különös becsvágyra, naív lelkese­
désre van szükség ahhoz, hogy irodalmi múl­
tunkban bogarásszon. Pedig csak ebben a
pillanatban száznál több írónk van. Az átlag­
polgár alig egyet-kettőt ismer közülük, mű­
vet meg pláne nem. Értő közegben se sokkal
nagyobb a tájékozottság: a többség Gion
Nándort tartja a vidék legjobb elbeszélőjé­
nek, a legsikerültebb versnek pedig Domon­
kos István Kormányeltörésben című művét.
Forrásaimról szólva, az alapműveket Bo­
ri Imre professzor írta, az ő - több változat­
ban is megírt irodalomtörténeteiből készül­
hettem egy hasonló beszámolóra, s a többi
között Dér Zoltán, Szeli István, Utasi Csa­
ba, Hornyik M iklós, Pomogáts Béla és má­
sok idevágó munkáiból merítettem, de emlé­
keimre és baráti beszélgetésekre is támasz­
kodtam, melyeket Varga Zoltán, Tari Is t­
ván írókkal s a tanár Szloboda János köz­
íróval folytattam.
Magamról annyit, hogy egy tagsági
könyvecske ellenére sem tekintem magamat
írónak, nem dolgoztam meg eléggé a címért,

30

nem vagyok sem kritikus, sem iroda­
lomtörténész, ámbár diplomám szerint ta­
nára lennék az irodalomnak, ha a hatalom
gyakorolni engedte volna hivatásomat. Ez­
úttal tehát - bizonyos irodalmi érdeklődés­
sel és ízléssel rendelkező átlagos bácskai
polgárként vállalkoztam e kérdés(ek) meg­
válaszolására.
*
A jugoszláviai magyar irodalomnak úgy­
nevezett előtörténete van. Bori tanár úr ide
sorolja mindazokat az írókat, akik valaha itt
születtek, itt, az elcsatolt területeken alkot­
tak.
A Huszita bibliát a szerémségi Kamoncon Tamás és Bálint huszita papok fordítot­
ták le, akik az inkvizítorok elől Moldvába
menekültek.
A horvátoktól is magukénak vallott, lati­
nul verselő első költőóriásunk, Janus Pan­
nonius horvát földön született, és ott is halt
meg.
Tájaink irodalmi, szellemi élete törté­
netében egy-két évszázadnyi űr tátong: a tö­
rök hódoltságtól a kuruckor végéig folyama­
tos volt a pusztulás. 1690-ben nagyarányú
szerb népvándorlás vette kezdetét északra.
Miután Európa keresztény seregei 1697ben Zentánál döntő csapást mértek a török­
re, megkezdődött az elnéptelenedett Délvi­
dék betelepítése. Osztrák rendezésben délen
a harcias szerbek lettek a határőrök (granicsárok), sok-sok kiváltság birtokában; jöttek
még német iparosok és kereskedők meg ma­
gyar jobbágyok is. Egyesek szerint a ma itt

�palócföld 94/1
élők mentalitásán is meglátszik származá­
suk.
A jugoszláviai magyar irodalom előtör­
ténetének egyik legjelentősebb egyénisége
Papp Dániel. Írásainak szinte egyetlen te­
rülete Bácska népének élete, városi embert,
tanyai parasztot, szerémségi szerb papot és
parasztot, de a kolostorok világát szívesen
idézi meg. Egyforma figyelemmel fordul
magyarok, szerbek, bunyevácok felé. Elbe­
széléseinek utolsó gyűjteménye Tündérlak
Magyarhonban címen élete utolsó évében,
1899-ben jelent meg.
Nála sokkal ismertebb a verseci sváb
származású, később Nobel-díjra jelölt
dzsentri író: Herceg Ferenc.
Működött itt Gozsdu E lek, de a pedáns
történetíró még azt is számon tartja, hogy a
Noszty fiú esete Tóth Marival című regé­
nyéhez Mikszáth Kálmán innen, Ómoraviczáról vette témáját.
Szabadkai volt Kosztolányi Dezső és
Csáth Géza.
Az első világháború végére az OsztrákMagyar Monarchiát szétverték, s jórészt
francia segédlettel a többi között létrehoz­
ták az ún. Jugoszláviát. "Ennek következté­
ben vidékeink szellemi élete olyan feltételek
közé került, amelyek önállóságát biztosí­
tották, a békeszerződések kijelölte határok
pedig a jugoszláviai magyar irodalom hatá­
rait is jelentették, meghatározva azokat a te­
rületeket, amelyeken a magyar szellemi élet
kifejtheti hatását, ahonnan olvasóközönsé­
gét és tehetséges alkotóit várhatja." (Bori)

Sokan jugoszláviai helyett vajdasági ma­
gyar irodalmat szoktak emlegetni.
Néhány szóban a Vajdaság fogalmáról,
illetve történetéről.
A határőrvidék (szerb kiejtéssel: krajna)
főméltóságú katonai vezetőjét nevezték vaj­
dának, s nevéből képezték a vajdaság tájfo­
galmat. Miután az itteni szerbség 1848-49ben tevékenyen részt vett a magyar szabad­
ságharc leverésében, ideig-óráig néminemű
autonómiát kapott az úgynevezett Szerb
Vajdaságban. A magyar Délvidék mellett
azóta használatosa Vajdaság megnevezés is.
Az 1918-19-es változás történelmi pilla­
nata egyetlen kimagasló alkotást se talált itt.
Véletlenszerű de már-már jelképes, hogy
akkor az őt feltartóztató szerb katonák kö­
zött, s épp a demarkációs vonalon vet véget
életének e táj utolsó nagy alakja, Csáth Gé­
za.
Lett azonban egy csoport bevándorló
írónk, az anyaország menekültjei; ők csinál­
ták felénk az irodalmat a húszas években.
A sokféle újság közül csak egy, a Bácsmegyei Napló, a későbbi Napló vészelte át a
háborút, illetve a birtokváltást. A pécsi "jö­
vevények" legismertebbje Csuka Zoltán in­
dította felénk az első folyóiratot Út címen,
amely 1922-25 között élt, Újvidéken és a
kassáki avantgarde mozgalommal is kapcso­
latot tartott. Abban az évtizedben alig né­
hány könyv jelent meg, a Napló kiadója, a
Minerva Rt. révén.
Furcsamód "behozatali" írók bábáskod­
tak a vajdasági magyar irodalom szüle­
tésénél.
Az utódállamok magyar íróinak körében
31

�palócföld 94/1
viták lángoltak fel afölött, hogy létezhet-e
önálló regionális irodalom, vagy csupán
egyetemes magyar irodalom van.
Az anyaországból Vajdaságba emigrált
Dettre János az aradi Géniusz lapban bi­
zonygatta, hogy csupán az egységes magyar
irodalom létezik. Tőle idézek: "Csak magyar
irodalom van, s a magyar irodalomnak van­
nak erdélyi és vajdasági munkatársai. A ma­
gyar irodalom egységét nem tördelte szét a
trianoni szerződés. Aki magyarul ír, s mara­
dandót alkot, az a magyar irodalom munká­
sa, akár Budapesten, akár Kolozsváron, akár
Suboticán született vagy él. Bessenyiék bécsi
írók voltak? Mikes Kelemen rodostói író
volt?"
Akkoriban pedig egy Barta Lajos így írt
a Nyugatban.
"A Szellem a magyar népdarabokban is

meg akarja oldani magát, intézményesedni
akar. A Szellemen keresztül csinál a min­
denség a népdarabból megint nemzetet.
Kezdeményező és teremtő színház, kezde­
ményező és teremtő folyóirat, eszméket
mozgató könyveket kiadó vállalat - a Szel­
lem intézményei - hol vannak ezek?".
Nos lettek ilyen intézmények a harmin­
cas évekre.
Akkorára jórészt eltávoztak - haza,
Bécsbe vagy Moszkvába - az anyaországi
emigráns írók.
Abból az időből említésre méltó a Kéve
című verses antológia, 1928-ból, s egy vers,
Mikes Flórisé, melynek részletét fel is idéz­
ném, sajnos időszerű mifelénk, címe: Üze­
net a háború mamájának. Csuka folyóiratá­
ban, az Út-ban jelent meg az első világhábo­
rú kitörésének évfordulóján:

Tudom, hogy mindenki szívből és ösztönösen utálja a háborút
mint egy varangyos békát vagy
mint egy vén szipirtyót,
ezért csak nagyon paraszti, mérges és mégis felettébb szegényes
szitkaim lehetnek ma, egyszerűen és röviden:
az epilepsziások, öngyilkosok, elesettek, rothadok, elrepült végta­
gok, idegsokkosok, éhesek, akasztottak, megfertőzöttek, el­
száradt csecsemők, boldogtalanok és őrületbe hajszoltak miatt,
anyák, professzorok, proletárok, vezércikkszerkesztők, munkásvezé­
rek, papok és sihederek, mondjátok utánam:
Nyeljen le srapneles vagonokat a háború édesanyja,
éhtifusz szálljon a gyomrába, mérges gáz fújja fe l a tüdejét, hekto­
literszámra zuhogjon a gennye a háború édesanyjának...
dögöljön hősi halált.
32

�palócföld 94/1
Hemingway háborús novelláinak bor­
zongató mottói jutnak eszembe e sorok ol­
vastán.
Elmentek tehát a pécsiek, de akkorra
irodalmi vezére támadt a délvidéki kultúrá­
nak Szenteleky Kornél személyében, aki
szerkesztett, vitázott, szervezett, levelezett,
elméletet gyártott - a helyi színek elméletét

- folyóiratot alapított, a Kalangyát, és maga
is sokoldalú alkotó volt. A Vajdaság Kazinezyját tisztelték benne, hatást gyakorolt
a harmincas években kibontakozó írói pá­
lyákra. Írt verset, elbeszélést, regényt - kissé
adysan, krúdysan - s a többi közt képzőmű­
vészeti tanulmányt. Szellemiségét idézném
néhány jellemző sorával a Bácskai éjjel cí­
mű verséből:

Nem kérdem szabad-e, helyes-e,
józan, hizlalós, értelmes dolog-e
álmodni bércekről, búzátlan sziklákról,
sasokról, fényekről, Párizsról, világról,
csodáról, mákonyról, szent, jó asszonyokról,..
Éjjel van, horkan a dagadt disznóhizlaló,
a százláncos gazda gutaütötten emészti
az esti vinkót meg a paprikást,
mialatt én spanyolul tanulok,
Hölderlint vagy Rimbaud-t forgatom bűvölten
van Gogh lángoló vonalait ámúlom,
vagy Nietzsche mélységeibe szédülök
sápadtan, lázasan, szikkadt szemekkel...
Dettre Jánoshoz szóló levelében így ír
Szenteleky: "Ezen a lomha lapos, tespedt tá­
jon még kunyhója sincs a szépségnek. Ízlés­
telen, álmos kisvárosok, önző mogorva fal­
vak, hasznot ígérő kukoricások és - nincs to­
vább. Itt még egy novellának sem lehet hát­
teret találni. (...) Aki a múzsákat szereti, nem
szeretheti ezt a józan, sivár, kicsinyes disznóhizlalásos vidéket, ha százszor itt szüle­
tett, itt élt..."
A Vers a Vajdaságban tanulmányából
valók ezek a sorok: "a tradíció és emlék nél­
küli emberek progresszívak. (...) Vannak a

Vajdaságban (...) progresszívebb, merészebb
verselők, mint akár Magyarországon, akár
Erdélyben, akár Szlovenszkóban..."
S mielőtt rátérnék Szenteleky couleur locale elméletének ismertetésére, idézem H a­
raszti Sándor Nyugat-beli összegezését a
Vajdasági magyarok irodalmának tíz évéről,
1930-ból: "Ha igaz az, hogy az irodalom az
élet tükre, akkor nincs vajdasági magyar
irodalom, mert az élet és az irodalom sehol a
világon nem szakadt úgy el egymástól, mint
a Vajdaságban. Az élet és az irodalom ketté­
válása nem véletlen; magyarázata: az a tör­
33

�palócföld 94/1
ténelmi helyzet, amelyben kénytelen-kellet­
len belekerült a vajdasági magyarság. Az új
nacionalizmus, a többségi polgári hegemó­
nia ijesztő rémként áll a vajdasági magyar
író előtt, bátorságát veszi, állandó és kemény
kontroll alatt tartja, nem engedi neki, hogy a
valósághoz hozzányúljon. Az írónak, ha
mégis beszélni, panaszkodni, örülni akar,
nincs más kiútja, mint a kisebbségi karakter
feláldozásával folytatni ezt az irodalmat,
amely eleve lemond arról, hogy az élet tükre
legyen. Ezzel a lemondással, muszáj-élettel
megmenti ugyan az irodalmat, de önmagát a
dilettantizmus zsákutcájába sodorja, és arra
kényszeríti, hogy letagadja és leplezze a ki­
sebbségi sors történelmi és szociális fontos­
ságát''.
A couleur locale - a helyi színek - prob­
lémájához érkeztünk el tehát, ennek jegyé­
ben kezdődött a harmincas évek izmosodó
irodalma.
A helyi színek elméletét az alábbi három
tétel jellemzi:
Először: "nem az a fontos, hogy a törté­
net Bácskában vagy Bánátban játszódjék le,
hogy a környezet színei megfeleljenek az
idevaló táj színeinek. A szellem a fontos." A
szellem, amit az író a színeken túl megérez, s
amivel az író némi közösséget érez.
Másodszor: "igazi életet, igazi mást ad­
jon az író. Az, aki egy bácskai faluban áb­
rándos, rokokós andalúziai történeteket ír,
az ügyes írásművésszé nőheti ki magát, de

nem lehet igazi mai író. Az igazi írónak élnie
kell a mában. Bele kell kapaszkodnia az idő,
a talaj, a tények, a társadalmi adottságok
pozitívumába."
Harmadszor: "Írástudók vagyunk, a hol­
nap elhivatott építői. S akkor nem szabad
megtagadni a földet, az időt, amelyben épí­
teni kötelességünk."
Szenteleky a vajdasági kisebbségi elkö­
telezettséget hirdeti immár, ennek ad teret a
halála előtti évben, 1932-ben indított folyó­
iratában, a Kalangyában. Noha volt a helyi
színek elméletével ellenkező nézet, vicinális
irodalomnak csúfolva a helyi színeket alkal­
mazó literatúrát, Németh László vélekedése
Szenteleky igazolja: "Külön sorsoknak kü­
lön irodalom kell, s a Vajdaság egy darab le­
szakadt magyar sors, amelynek meg kell ta­
lálnia a maga teljes garnitúra íróját, ha nem
is állíthat minden helyre elsőrangú erőt."
Szenteleky Akácok alatt címmel antoló­
giát szerkesztett és adott ki a helyi színek el­
mélete szellemében megírt novellákból.
Az intézményesedés sorában a Kalangya
folyóirat mellett meg kell említeni e lap ki­
adóját, a Kalangya Könyvtárt, a Jugoszlá­
viai Magyar Könyvtárt és az 1934-ben ala­
pított Híd folyóiratot. Ám színházunk egy se
volt, csak néhány műkedvelő társaság, Zomborban, Zentán, Szabadkán, Becskereken.
Marxista irodalomtörténeti könyveink
még nincsenek átírva,* úgyhogy az irodalmi
élet alakulása gyakorta ideológiai szempon­

* Bori irodalomtörténetének legújabb változata 1993-ban jelent meg.

34

�palócföld 94/1
tok, szerint munkásmozgalmi fordulópon­
tokhoz van kötve.
A 34-ben indított Híd tárgyalása során a
szakirodalom elégedetten adja tudtunkra,
hogy már 38-ban kommunista irányítás alá
került a lap, mintegy sugallva, hogy révbe ju­
tott, hogy ez lehet minden célok netovábbja,
és csudajókat fog tenni az emberiség javára.
Íme a program az első számból:
"Hidat verünk a keserű ma és az ígéretes
holnap között tátongó szakadék felett, hogy
elérjük a boldogabb jövőt. Hidat verünk a
régi és az új kultúra, az idősebb és az ifjú
nemzedék életfelfogása közé (...) Hidat kívá­
nunk építeni a magyar és a délszláv nép és
kultúra közé, hogy a két nemzet műveltségi
kapcsolatai még szorosabbá váljanak.- Hidat
akarunk építeni a korok, életfelfogások,
nemzetek - hidat ember és ember közé."
A Hídban kevés volt a szépirodalom,
mert szépírói tehetségű munkatársa sem
igen volt, annál több volt benne a szociográ­
fia. A 38-ban közzétett Ár ellen című kom­
munista pártprogramot csak azért említem
meg, mert szerzőjeként egy bizonyos Pap
Pált tüntet fel valamennyi iroda­
lomtörténeti munka. Pap Pál emlékét nyil­
ván nem ez a cikk fogja megőrizni, tán még
az a fátlan, barátságtalan újvidéki utca sem
sokáig, mely a nevét viseli, mint néphősét,
aki a mostanit megelőző horvátországi há­
borúban elesett. Amit most közlök, forrásértékűvé teszi e szerény értekezést: Az Ár el­
len című cikk szerzője - ellentétben a köztu­
dattal - nem Pap Pál, hanem a 82 évesen ma

is élő jeles írónk, Herceg János. Ettől olyan
jó és szuggesztív ez az írás. Tolla kölcsöna­
dásáról magától Hercegtől értesültem, ami­
kor, egyszer Varga Zoltánnal együtt doroszlói otthonában meglátogattuk.
1944 őszén máig ismeretlen "felszabadí­
tók" megtizedelték a délszlávok országában
őshonos magyarságot, a béke első heteiben,
Írók éppúgy áldozatul estek, mint a háború
alatt a magyar közigazgatás idején.
Innen kezdve jó egy évtizeden át az itteni
alkotásokban: zászlók lengedeztek, csillagok
és pionírnyakkendők vereslettek, berregtek
a traktorok, megversel tettek a szövetkeze­
tek. A háború alatt szünetelő Híd, 45 végétől
újra megjelenik, s magát a vajdasági magyar
demokrácia harcos lapjának nevezi.
Bori Imre "irodalmunk aranykorának"nevezi az ötvenes éveket, érthetően,
mert akkor ért be az ő nemzedéke, az 1928
táján született írók csoportja.
A symposionista Utasi Csaba más han­
gon szól erről az időről: "Végre újra téma le­
hetett a szerelem, mélázó bús versek szület­
hettek: elkövetkezett a csengő-bongó rímek,
a szép szavak költészete, mely vitathatatla­
nul több volt a csákánycsattogás, a húszmil­
lió kalapács kórusműveinél. (...) újjászülető
költészetünk nem egyszer megénekelt motí­
vumok szerény újramondása csupán, még­
hozzá több évtizedes késéssel - (...) nem is
volt kritikánk. Ne bántsuk egymást, gondol­
ták jólnevelt íróink, s amint csak lehetett ba­
bérkoszorúval illették egymás fejét. Utasi
nem mondja ki Fehér Ferenc, Á cs Károly,
35

�palócföld 94/1
Pap J ó zse f nevét, de róluk van szó. Nem menthet meg a gyors elpangástól. Mert a
minden elfogultság nélkül imigyen utal kor­ Symposion költői nem akarnak költők lenni,
osztálya érdemeire: "A sápadt idillnek a de paradox módon a többi között épp e tu­
Symposion köré csoportosuló fiatalok költé­ lajdonságuk folytán legjobb költőink." Ré­
szete vetett véget. Ez a költészet viszonylag gen, 1968-ban-írta Utasi e mondatokat. Az­
rövid idő alatt semlegesítette a vajdaságias- óta talán ő is elismeri hogy Fehér Ferenc ságot, s az olyan berobbanó versekkel, mint
most hunyt el néhány éve - és Ács Károly
amilyen a Doreen 2. vagy a Kontrapunkt volt költészetünk legjobb formaművészei.
annak idején, illetve újabban a Száz panasz
A Symposion folyóirat tárgyalása előtt
darabjai, a Balaton, vagy Az élet az a német vegyük számba milyen lehetőségei voltak a
város, egyszersmind bebizonyította, hogy vajdasági magyar kultúrának a 60-as évek­
nem a csönd helyett vers, hanem csakis a tett ben.
helyett vers az egyedül járható út csak az
Az újvidéki bölcsészkaron magyar nyelven képeztek irodalomtanárokat, létrejött a
Hungarológiai Intézet, volt egy színház, két irodalmi folyóirat, egy napi- és néhány hetilap,
napi több órás rádióműsort és néhány perces tévéműsort sugároztak magyarul, működött a
Fórum lap- és könyvkiadó, különféle irodalmi díjakat alapítottak. De a magyarság nem
szervezkedhetett, vertikálisan, sohasem valósíthatta meg átfogóan az anyanyelvű oktatást
az óvodától az egyetemig, nemzeti alapon nem tömörülhetett.
És most: Symposion.
regénytől a drámáig rendre kipróbálta az
Ilyen néven gondozta tízvalahány, 1940 irodalom műfajait, irodalmunk kísérletező­
táján született fiatal az Ifjúság hetilap iro­ je, világunk egyes vonásainak új szenzibilidalmi mellékletét, 1962-től. Névsorolást tar­ tású alkotója, akitől az ízlés provokációjá­
nak gondolata sem idegen."
tok, a munkatársakét: Tolnai Ottó, Utasi
A tárgyilagossága folytán kíméletlennek
Csaba, Gerold László, Bosnyák István,
tűnő Hornyik emígy jellemez: (Tolnai prózá­
Bányai János, Domonkos István, Várady
jában) "az esszéhangnemű kitérők írói ké­
Tibor, Fehér Kálmán, Végei László, Brasnyelemszeretetét szolgálják, hiszen sokkal
nyó István , Gion Nándor, Podolszki Jó­
egyszerűbb Nietzsche, Dosztojevszkij,
zse f Vlaovics József Vicsek Károly.
Tolnairól Bori: "A legtermékenyebb és Proust, Kafka, Thomas Mann nevét leírnia,
legsokoldalúbb alkotóink egyike, Tolnai Ot­ mint a közvetlen írói módszerrel felidéznie
tó: Rilkétől a beat irodalomig, a kép-csodá­ azt, amire céloz." Ugyancsak Hornyik:
tól a dadaizmusra emlékeztető montázsig és "puszta versötletek enyhén avantgardizált
kollázsig haladva szűntelen metamorfózi­ halmazának" minősíti Tolnai egyik első
verskötetét, de felhívja figyemünket a Ko
sokban élve, a verstől az esszéig, a kísérleti

36

�palócföld 94/1

dály című remeklésre is:
Most püspöklila
bársonybelsejű tokba tesznek Téged
és leengednek,
ajándékba adnak mint egy
citromszín erezetű hegedűt,
az egész lakás megváltozik,
ha valamelyik szekrény fenekén
fekszik egy hegedű,
vagy legalább a tokja
és a föld is meg fog változni
mert te majd felstimmeled a fá k
sáros gyökerét.
Domonkos István írta minden idők leg­
jobbnak tartott versét, a déli végek utóbbi
hetven évében (mottóját Balassi verséből
vette):
A KORMÁNYELTÖRÉSBEN
én lenni
én nem tudni magyar
élni külföld élet
pénz nyelv zászló
himnusz bélyeg
elnökök vezérek
előkotorni megfelelő
ott ahova érek
mi meghalni mindnyájan
úgyis téves csatatéren

(...)
én menni külföld
mit munkaengedély
kofferban szalonna

két kiló kenyér
én nem látni sehol határ
én látni új látóhatár
én menni külföld
talpalni csikorgó havon
élet nercbundában jönni
vágni engem nyakon
(...)
a szivárványos északon
marx jönni fehér kesztyű
vágni engem nyakon
(...)
én lenni
elnökök vezérek
én menni külföld
mit munkaengedély
kofferban szalonna
kétkiló kenyér
én lenni kormányeltörésben
ez nem lenni vers
én imitálni vers
vers lenni tócsa
beleülni lenni szivacs
tönkretenni új ruha
tócsában találni
sok kövér kukac
proletariátusnak
proletariátus jövőbe vetni horgát
(...)
este kemény szivornya
asszony lepedő ágy
clitoris
rátenni ujj
nem gondolni kollektív
nem gondolni privát
37

�palócföld 94/1
"Nagy, keserű, cinikusan tragikus (...) po­
éma ez. Új nyelvet és nyelvtant teremtett eb­
ben a versben Domonkos István" - írja Bori
Imre.
A szépprózát író Gion Nándor egyike a
legjelentősebbeknek. Nem kevésbé jelentős,
csak Gionnál sokkalta elmélyültebb, filozófikusabb elbeszélő Varga Zoltán.
Mégis itt még csak Végei László elhíresült regényét, az Egy makró emlékiratait ho­
zom szóba, hogy a jugoszláviai magyar írók
nyelvéről mondhassak néhány szót.
Utasi Csaba a Makró kapcsán így ír, mi­
után Weöres Sándor dicshimnuszt zengett
Végei nyelvezetéről: "Weöres Sándor tév­
úton jár a Makróval kapcsolatban. Magyarországon eseményszámba mehet Végei
László rákos nyelvezete, hisz odaát eleve le­
hetetlen így írni, ám számunkra »tragikus«
jelenség, a jugoszláviai magyar nyelv romlá­
sának, szürkülésének egyik irodalmi példája
csupán: nem írói bravúrról van szó, leg­
alábbis a regény nagy részében nem, hanem
vagy hányavetiségről, ez lenne a vigaszta­
lóbb, vagy pedig a nyelv teherbírásának, le­
hetőségeinek a nem ismeréséről."
Bizony a legtöbb írónk nyelve nem tuda­
tosan száraz, rideg, puritán, hanem önkénte­
lenül szegényes, tökéletlen, magyartalan. - A
Symposionnak nem csupán pozitív, felsza­
badító, de ártó hatása is volt; nemzedékén
belül éppúgy, mint az idősebb és a zsenge
toliforgatók körében.

38

*
A hetvenes években az országban szigo­
rodott a diktatúra, lapokat, könyveket til­
tottak be, szerzőket zártak börtönbe. Mint
afféle paranoiássá váló örgember, ki egyre
újabb zárakkal védelmezi házát, - a hajat,
rezidenciákat és szeretőket váltogató ope­
rettfigura -, Tito, az agg uralkodó folyton
csak az elnyomó gépezet, a hadsereg és a
rendőrség fejlesztésén munkálkodott.
’71 nyarán a Symposion két számát is
betiltották, s felségsértőnek és nacionalistá­
nak bélyegzett ártatlan írások miatt súlyos
börtönre ítélték a szerzőket. Tolnai Ottó fe­
lelős szerkesztőt csupán feltételesen ítélték
egyévi börtönre.
Aztán a legsötétebb időkben lassacskán
igazgatók, főszerkesztők, politikusok, nagy­
követek - végülis rezsimhű apologéták let­
tek - az egykor lenézett, mellőzött, lázadó
ellenézékiek. Hja az ember, pláne ha mű­
vész, szereti kipróbálni az ellentétes szere­
peket is, ebben a rövid életben. Az államfő
elhunytakor pl. ki-ki megírta a maga nekro­
lógját, panegirikuszát a "zagorjei sasmadár­
ról", a "balkáni gerléről", sőt, az egyik írónk
tartományi kultuszminiszterként magyarüldözésre sarkallta az illetékes szerveket.
Végül futólag összefoglalnám a magyarországi Új Forrás lapjain 1982-ben folyta­
tott vitát a magyar irodalom önszemléleté­
ről. 18. századi nézettel rokon a bevezető
írás, miszerint az elcsatolt országrészekben
vannak magyar nyelvű horvát, szerb, román,
szlovák, angol stb. irodalmak. Ezt sok vitázó

�palócföld 94/1
tagadta, "Egy kiemelkedő nemzetiségi vagy
szórványbeli magyar író alkotásai sokkal in­
kább tartoznak a magyar nemzeti irodalom
történetéhez, mint egy honi tollforgató szín­
vonaltalan próbálkozásai" - vélte egy hozzá­
szóló. Sütő András adaléka: "Fontos han­
goztatni az össznemzeti irodalom mérték­
szerepét, mert enélkül - könnyen belátható
- az elprovincializálódás veszélye fenyegeti
a kisebbség irodalmát. A provincializmus
pedig bárhonnét is nézzük: zsákutca."
Legvégül pedig a Hornyik idézte Német
Lászlót citálom, és a Hornyik interjújában
beszéltetett Böndör Pál költőt.
"Erdélynek, a Felvidéknek, a Vajdaság­
nak - a határsorompók jóvoltából - külön
magyar irodalma támadt. Támadt azokban
az irodalmakban regényíró, kritikus, humo­
rista - ami csak kell éppen csak gyengéb­
bek, mint a hazaiak... Bizonyos hogy ez a lefűződés sok emberből hozta ki az írót, aki
különben tán holtáig az íróasztalának irkálgat: azon a címen hogy ők erdélyi, felvidéki,
vajdasági írók, sok helyi dolgot megnéztek,
amit különben senki sem néz meg, sok olyan
témát feldolgoztak, ami másképpen gazdát­

lan marad. De ki kételkedik benne, hogy
ezek az irodalmak már a magyarhoz viszo­
nyítva is bizony zugirodalmak voltak." Ed­
dig Német László, most Böndör Pál követke­
zik:
"Amióta Vajdaság létezik, jó írót, euró­
pai értelemben vett jó írót még nem adott.
(...) Folyóirataink, lapjaink irodalmi mellék­
leteinek izzadságszaga van (...) Vannak per­
sze jobban sikerült írások is, például Tolnai
Ottó versei. Jellemző, hogy Prágáról, Buda­
pestről, Jan Palachról, Guevaráról, Ko­
dályról írta őket. Vagyis mindig kimozdult
innen. (...) Valószínűleg azért (talajtalan az
irodalmunk), mert mi magunk sem érezzük
túlságosan itthon magunkat. (...) Egész iro­
dalmunk kisebbségi érzéstől fuldoklik (...)
Ha például Magyarországra utazom, ott ál­
talában nagyon jól érzem magam, de nem
vagyok otthon. Aztán hazajövök, és itt sem
vagyok itthon."
Tudomásom szerint ma nincs nálunk
semmilyen irodalmi mozgolódás.
Szlovéniában és Horvátországban is él­
nek és írnak magyar írók.

39

�palócföld 94/1

Erdős István
N yolc egyperces szöveg rövid sorokra tépve ,
énekmondóknak
Kuvasz
Nincs türelmed olvasni, nincs türelmem írni,
Nincs türelmünk figyelemmel hallgatni a bölcsek
türelemre intő prédikációit.
Nincs türelmem szépséges hazugságokat hízelegni néked,
nincs türelmed a kiadós veszekedéshez
majd azután,
hogy türelmetlenül fejemhez vágnád; már nem igazán jó veled a szerelem,
Mintha csupán csak arra maradna türelem,
hogy a presztizs és az elérhető kényelem építménye végre megálljon bennfentes önelégültséggel mondom;
már ahhoz sincs türelmem, hogy elfogadjak egy izgalmas-vonzó amerikai útra
szóló invitálást...
Válaszul mondod. Minden perc be van osztva, meghalni sincs időnk,
és látom, hogy a tákolmány mennyire fáraszt lapos szerepeivel.
Régi érzékenységünk az élet megfoghatatlanul szép/egyszerű dolgai iránt,
a titkok felfedezése iránt odalett,
sőt látható módon változott át kutyává,
átvedlett lompos, öreg fehér kuvasszá,
ki lélekhordozó állat, jól kiherélve ott hever a fényes tükrű előszobában.
S a vendégeknek elmondható, milyen hűséges állat...
Fazékban fő a szöveg; nem a türelem az identitás kulcsa...
Ma is feltálaljuk?
40

�palócföld 94/1

K i a vezér?
Gyereklányokat kényszerítettek
prostitúcióra,
belekeveredtek két tucat puskagolyóért
egy fehér Mercedes elkötésébe, és végül egy bankban
harisnyás álarcban jelentek meg
nyolcan,
tíz millióért agitálták az alkalmazottakat,
a rendőrök véletlenül éppen arra jártak,
ellenállás nem volt,
iszonyú a bilincs gyerekembereken
Ki a vezér?
Ki az értelmi szerző?
Nincs vezér, mondják,
nincs értelmi szerző,
csak légüres otthonok vannak: a táj meg egy ország,
ahol
itt-ott némi látszat-rendetlenséget
megenged
még maga a belügyek minisztere is,
ennyi, hát ennyi...

Olcsó János
Olcsó János - mondták a kerület
legmenőbb, rokonszenves zöldségesére, és mindenki elfeledte,
hogy részeges volt annakelőtte,
kártyázott, totózott, lóversenyezett, perlekedett a szerencsével, és el­
lopta otthon a szeméttelepőri fizetéshez a gyerekcipőre félretett
ezrest, hogy törlessze végtelen folyamú adósságait...
Olcsó Jánosból a változás csinált embert, igen,
a rendszer-változás szabadította meg az alázatosságtól,
mosolygó, kedves apa lett, lepergett róla a szeméttelep
füstszaga is, hajnaltól napestig gürizett,
boltja fénylett a tisztaságtól,
—

�palócföld 94/1
és a friss gyümölcsöt tényleg rendkívül olcsón mérte,
a háziasszonyok sorban álltak a boltja előtt, a nagyobbik lány
hirtelen felnőtt, kitűnőre érettségizett,
és felvették éppen az orvosi egyetemre,
amikor Olcsó János ostobán
nemet mondott a jóemberek jóindulatú pénzbeszedőjének,
nem akarta jutányosan, már havi ötven rongyért megkapni a védelmet,
nehogy a szép kis elegáns boltot rossz emberek bántani merjék.
A boltajtó repdeső csengőjét valaki
nyakára kötötte egy döglött varjúnak,
repüljenek fel, ha tudnak a kormos küszöbről
az olcsó kis bolt füstje után
meg a pernye után.

Kamat
Ha azt mondják, maffia,
már nem is tudod, Szicíliára vagy Chicagóra gondolj:
Legyen fedél végre a fejed felett,
kaptál háromszázezret kölcsön,
heti két százalék kamatot számolt
a jónevű ügyvéd barátod,
hidegen nevetett, amikor kicsit sokalltad a heti kamat mértékét,
ő 1993 Magyarországán tudta valahonnan,
hogy Chicagóban már jó tíz esztendeje is ennyit fizettek a
pénzért,
és eszébe se jutna senkinek,
- a rászorulóknak, sokallni az árát,
vagy firtatni ízléstelenül, miféle üzem az,
amelyik úgy termi a tőkét,
hogy másnak is juthat belőle ha kell...

42

�palócföld 94/1

Szerelem
Bomb - az teljes lebukás,
infó - tudni azt, amit nem lehet,
dupe - a másolás,
bird - távközlési műhold beceneve,
a kedvesem menedzsertanfolyamon
a szakmai zsargon szavait gyakorolja, és tanít engem is :
kideo-videót
néz majd, döbbenten unokájával az apám,
ha a beteljesült szerelemből születő gyermek már készülék előtt ül.
Hát nem gyönyörű?

Tiszta Amerika
Rendőr vagyok, megélek tisztességgel a bérből, és örömömre
a jard autói egyre inkább hasonlítanak minálunk is a
gengszterfilmekből ismert autókra,
egyre több jelvényt, feliratot mázolnak rájuk, valami mágia
lehet a sok festékkenés mögött, lám, mi is felkészültünk az eredeti
tőkefelhalmozás kissé ellentmondásos kerettörténetére,
és ugyanolyan belevalók leszünk majd mi is mint a tengeren
túl száguldó rendőrfiúk, és amíg a bankokban gyűlik a pénz
az új beruházásokra, mi ritkítjuk az életképtelen bandákat,
naná, majd mindenkiből milliomos lesz itt, egy lófaszt,
akinek budai telkén ássuk a fürdőmedence gödrét félszombati
kétezerért, ő már időben tisztára áztatta a maga vágott dohányát,
ő már most szereti hallani reggelente a szép rendőrautók sziréná­
zását, védjék is meg rendesen a birtokát, mondja, ha civilben érke­
zünk hét végén ásni a dombra, szombat reggel, amikor ő éppen
indul a lovakhoz a tanyára, ahol tizennyolc szép ló várja,
tizennyolc remek boxban,
és az ágymelegítő lovászok nyolcan,
lányok is, fiúk is, vegyesen, ott a tanyán hideg-meleg vízben
zuhanyoznak gyorsan, megkapva az intést, ma
ki furikázhat be a góréval a városba vissza a világ
43

�palócföld 94/1
legszebb Mercedeszén,
s tényleg, ha nem volnék rendőr, már-már
irigyelném azt a luxusautót, de így, mert magam is jó autón járok
legyintek rá: Lajos, a tököd olajos,
megdolgoztál te egykor a Mercedeszért, meg aztán várd ki a végét,
a rendőrségnél is jobb kocsikat kap jövőre az adóhatóság...

Tuskó M isi karrierje
Tuskó Misit arról ismerte a város,
hogy Szilveszter részeg estéjén
éveken át
minden pénzét petárdába ölte,
és halálra rémítette
roskatag vénemberek ácsorgó csapatait,
kora estétől fáradhatatlanul járta a tereket
a kövér és rendszerint igen részeg nagykamasz,
és ahol együtt néhány vén rozoga megállt,
már repült is robbanni
egy petárda a pipaszár lábakhoz,
és a kárörvendő kacagás
Tuskó Misit jobban boldogította, mint kortársait a házibuli,
vagy a pöffeszkedő, koszlott kabaré,
a petárdakezű Tuskó Mihály
egyszerre csak vállalkozó lett,
vodkában utazik suttogta a város, és rémülten
látta a kocsma koszos farmerjéből kitüremleni a súlyos ötezres
bankó kötegeket, tényleg hét tanyája van a Kunságban, kérdi az anyja,
Misi csak nevet, ott nem a tej a jellemző folyadék...
Romos épületek csak, nevet újra,
és a jegenyék mellett
a csillagokig ér már a petárdás Tuskó
divatos karrierje

44

�palócföld 94/1

A varacskos disznó makkal álmodik

A szögletes pofájú varacskos disznó,
a bozót királya
felgyújtotta az erdőt és kifulladva röfögte bele a kamerákba:
tűz van hazám.
Makkal álmodni disznóknak mindennapos álom
de varacskosoknak?!
Ön a legrendkívülibb disznó a világon, olvadozott a tűznél
a tömegkommunikáció ismert sztárriportere,
és feleségül ígérte magát az éppen válófélben lévő
vastagbőrű csörtetőnek.
Erőd az én erőm, mondta a varacskos lihegve,
amíg itt folyik a harc a tűzért,
s nem a tűz ellen,
erős harmóniával megrengetjük a világot...

�műhely

Benes Istvánné

Madách Imre személyiségéről
" Egyikvonalt örvénynek mondogatja,
szentélynek a kört...
...rettentő komoly csíny az egész..."

A grafológus beszámolója előtt - több
más okból kis kínálkozó - gondolat álljon:
Kéréséül a bebocsáttatásnak/ és útravaló
gyanánt a Szentély sarutlan zarándoká­
nak./ - Mert az ismeretlen felé számtalan út
vezethet... S ha a rejtetthez megannyi módon
közeledhetünk is, a titok megérintésének jo­
gát mégsem az eszköz mívessége vagy pró­
báltsága igazolja, hanem az a nemes szándék
és vonzalom, amely meri vállalni a kelepce
kockázatát és képes mind többet megélni a
"véres megejtettség" közös gyötrelméből.
Az irodalomtörténeti kutatás révén Ma­
dách Imre emberi vonatkozásai és Az ember
tragédiájában kicsúcsosodó életmű utalásai
mindinkább világosabb megfogalmazást
nyernek, egyre hallhatóbb hangon szólnak
hozzánk.
A már ismert tények mögött azonban
nem rejtőzhet-e egyéb, hangtalan üzenet? A
teljes emberi való részvételét megkívánó és
magához vonzó kézírás vonalainak "örvény­
lése" mi továbbit vethet felszínre, mennyi és
46

milyen feltevést igazolhat, kínálhat-e új
szempontokat újabb kérdések megfogalma­
zásához?
Célkitűzéseimet lényegében e gondola­
tok határozták meg. Természetesen a téma
jellege és nagysága, de jelen alkalom korlá­
tai sem teszik lehetővé az életút teljes bejá­
rását. A továbbiak tekintetében van néhány
elgondolásom, illetőleg az esetlegesen itt fel­
merülő kérdések, összefüggések vizsgálatá­
ra is szívesen vállalkoznék.
Most néhány, nem csupán önkényesen
kiragadott, de alapvetőnek vélt jelenségnek
szeretnék nyomába szegődni, a személyes
történéseket e másfajta mélységében meg­
közelítő és követő lehetőség, az írásvizsgálat
segítségével.
*

A fennmaradt leveleknek - időbeni kö­
vetést is segítő választékával és jó minőségű
- fénymásolati példányaival, lehetőséget
kaptam Madách Imre szüleinek, feleségé­
nek, első tanítójának, barátjának Lónyay

�palócföld 94/1
Menyhértnek írásával foglalkozni, illetőleg
Madách Imre kézírását, gyermekkorától
szinte haláláig, életének csaknem minden
évéből keletkezett leveleiben végigkísérni.
Szondi Lipót a humanizmusról, mint az
egyéni lemondás, a megértés, az elfogadás, a
gyöngédség késztetésének egy magasabb sí­
kon mozgó, kiszélesített, az egész világra ki­
terjesztett képességéről szól, a kulturálódás
folyamatával kapsolatosan pedig kimondja:
- Mazochizmus nélkül nincs "kulturifikáció". - A szellemi javak birtokbavétele ezek szerint - mindig együtt jár a negatív állásfolalás szükségszerű jelenlétével is, bizo­
nyos természetes törekvéseknek, igények­
nek az "ítélő Én" általi elutasításával. Ám a
modern lélektan talán legnagyobb felfedezé­
se ráirányítja a figyelmünket arra is, hogy
akár az előzőekben említettek, akár a külső
okok miatt teret, kiélési lehetőséget nem ka­
pott késztetések korántsem semmisülnek
meg, nem tűnnek el nyomtalanul a lélek va­
lamiféle süllyesztőjében, sőt, azok a régi
helyzet megismétlésének, illetőleg újabb szí­
nezetű, de lényegében arra visszautaló je­
lenségek alapjául szolgálnak, és potenciális
energiaforrásukként működnek. A jungi
pszichológia kétségtelenné tette az emberi
léleknek azt a képességét is, amely a létezés
átfogásának egy másik lehetőségével élhet,
amely egy másik irányba hat és hatol be; sa­
ját mélységeibe, az ember-ősök rétegébe és
ennél is mélyebben, egészen az Abszolútumig. Az ember tehát kicsinyben - valóban az egész Mindenség, mikrokozmosz. A meg­
ismerés pedig abból áll, hogy saját tudattala­

nunk mélyéről a szellem felhoz valamit, ami
mindig is megvolt bennünk, s azt vetítjük ki
a világra.
A megismerés mibenlétét legszebben a
goethei gondolat világítja meg, amely sze­
rint: ha nem volna a szemünkben valami
"napszerű", nem láthatnánk a napot.
Madách Imre őseinek vonatkozásában
egy olyan sokgenerációs hátteret lehet való­
színűsíteni, amely a szellemi beérkezettség
mellett az igények minőségi növekedésének,
az ízlés kifinomodásának vonalán merede­
ken ívelt felfelé. - Apai oldalon a széles látó­
kör, az akceptáltság, az egyéni vélemény, ál­
lásfoglalás biztonsága, belső érvényessségének érzete szembetűnő. A korának átlag­
szintjét - feltehetően - jóval meghaladó ol­
vasottsággal, kiváló szellemi képességekkel
rendelkező, de lelkesedni tudással átfűtött,
rajongásra is hajló id. Madách Imre azon­
ban nem mentes egyfajta kedves férfihiú­
ságtól, valamint egyéni humortól sem. Meg­
jegyzéseivel, élceivel - valószínűleg - éppoly
természetességgel mulattatja magát, a szű­
kebb baráti körét, s nem egyszer épp a szép­
nem rovására, amilyen választékos, decens
lehetett a családjának és a külvilágnak szóló
megjelenése.
Az 1830-ból származó írása - bár nem
mutat az életvezetést alapvetően akadályo­
zó tényezőket - a lendületes gesztusok mö­
gött energiatartási problémákat lehet felfe­
dezni, az egyes betűk, betűrészek rövidülé­
ses ábrái pedig a férfias támadóerő szublimáltságára is utalnak. Az írás egészében egy
mozgásosan, a tudatos önvezetéssel még jól

47

�palócföld 94/1
kiegyensúlyozható, de statikusan jelenlevő
arány- és ritmuseltolódás figyelhető meg,
ami inkább a testi, a fizikai állapot, illetőleg
működés ilyen jellegű gondjainak kérdését
veti fel. Csupán érdekességként jegyezném
meg, hogy a már Crepieux Jamin és Lombroso által "szívbetegség" jeleként megfigyelt
ékezetek, az "i" betűk feletti súlyos, nehéz­
kes pontok jelen vannak az írásban.

Két évvel későbbi írása a növekvő szo­
rongás jeleit mutatja, illetőleg az iram és a
testi erő valószínű csökkenését. Két, s csu­
pán fénymásolatban vizsgált levél nem ele­
gendő messzebbmenő következtetések levo­
nására, legkevésbé nem az írásnyomatéknak, mint a fizikai, biológiai energiakifejtés
egyik fő mutatójának vizsgálatára, az írás
nagy kifejező ereje azonban így is lehetővé
tette több lényeges szempont tisztázását.
A grafológiai műhelymunka ismertetése
e beszámoló keretei között nem fér el, s még
kevésbé kerülhetne kellő megvilágításba.
A néhány kézírásos emlék bemutatásán
túl, a technikai részletek iránti érdeklődés­
nek is szeretnék valamelyest eleget tenni, él­
ve a leírtak érzékletesebb, szemléletesebb
alátámasztásának e lehetőségével. Igyek­
szem legalább néhány szóval ilyen részletek­
re is kitérni, azzal az előrebocsátott kéréssel,
48

hogy csupán azok alapján ne kíséreljenek
meg - esetleg - más írást is értelmezni. Ami­
kor ugyanis valamilyen jelenségről, esetleg
egyetlen betűről esik szó, a velük kapcsola­
tos tartalmakat nem csupán és kizárólago­
san a kiragadott részlet hordozza, végkövet­
keztetéshez csak az írás összes jellegzetessé­
gének egybevetésével, a viszonyvonatkozá­
sok teljes feltárása és értelmezése során le­
het eljutni.
Visszatérve még nagyon röviden, és
anélkül, hogy az írásstílus problémáját érin­
teném, id. Madách Imre két leveléhez, ebben
az írásban szembetűnőbb a "gy" betűk kivi­
telezése, illetőleg e betűkapcsolatokban
megjelenő "y" szárak.

A messze balra, a múltat jelképező
irányba visszanyúló vonalak a női nemmel
kapcsolatos, illetőleg a nő szimbolikájával
kifejezhető veszélyekkel szembeni, ősi és
egyéni állásfoglalás hordozói is. Az ív vonu­
latában, lendületében, érzékletességében
megjelennek a felgyülemlett emóciók, a je­
lentőség elfogadásával, az odaadás hajlamá­
val szembeni ellenállás, és az élcnél erősebb
humor, az "animálisnak" minősített mély
belső késztetések - s talán a megsemmisülés
érzetének ősi és egyéni döbbenete - elleni

�palócföld 94/1
védekezésként is.
Majthényi Annáról - most szintén csak
idevonatkozóan - elmondhatjuk, hogy
amennyiben ellentéte a férjének, annyiban
annak különös párhuzama is. Ám ami id.
Madách Imrénél a szellemi befogadókészség
és absztrakciós hajlam, az Méjthényi Anná­
nál a praktikus dolgok előtételezése és minden külső látszat ellenére - egy erős el­
fogadtatás iránti igény. Amíg férje már-már
túlnőtt a Természeten, a Nagyasszony egy­
maga akar a Természet és annak sokágú kar­
ja is lenni. Így eshetnek meg a valójában paszszív nőisége foglyaként vergődő túlkésztetéseinek jelét és jellegét magánviselő, férfias
határozottságúnak tetsző megnyilvánulásai,
innen törnek felszínre Majthényi Anna
mind idejében, mind tartalmában váratlan
állásfoglalásai és döntései. Szemléleti inga­
dozásaira az érzelem és az értelem harca
nyomja rá bélyegét, s mindkettőt mintha egy
láthatatlan akarat, s a mindkét tekintetben
nem csekély képesség és erő feszítené még
tovább, mintha egyik érv állandóan vétót
emelne a másik érv ellen, mintha valamely
kétely vagy állítás miatt szükség volna még a
bizonyítás töbletére.
Az egymást valóban szerethető, sőt egy­
máshoz valami különös reménytelenséggel
is ragaszkodó emberpár olykori konfliktusa
nem annyira a tudatos ellentétek összeegyeztethetetlenségéből adóhatott, mint in­
kább a mélyebben rejlő motiváltságok
"egyezkedésén". A kulturálódás túlzó esz­
ményképző ereje mindkettőjük tudattalan

mintáját megérintette. A férfi már-már egy
földöntúli istennő képét vetíti ki társára, a
nő vágyai egy minden tekintetben bizton­
ságot teremtő és nyújtó "istenférfi" hatalmi
erejébe kapaszkodnának, olyan védettsé­
gért, amit, múltból hozott értékrendje sze­
rint a társadalmi rang biztosíthat, mintegy a
régvolt ősök vágyott státuszát követelve
vissza.
Anna Nagyasszony - úgy tűnik - alapve­
tően a tudattalan késztetései befolyásoltsá­
ga alatt nyúl vissza múltból sejlő fényekért, s
ha ez a világosság férjét inkább halványabb­
ra festette, családjáért való törekvéseiben, s
különösen Imre fia útjának egyengetésekor,
többnyire pozitív világosságot jelentett.
Amíg id. Madách Imre gondolatai - maga­
sabbról nézvén a dolgok voltára - ismerhet­
ték az elnézés, a megbocsátás, a megbocsáthatóság derűjét is, Majthényi Anna érze­
lemvilágában minden halálosan komoly, sú­
lyos, veretes és kétségbeesett igyekvéssel
megjelenni, megtestesülni vágyó.
Majthényi Anna vékony vonalú és hatá­
rozott, telt, befejezett hurkokat szinte csak a
középső zónában mutató írása e jelenségek­
kel is hangsúlyozza a praktikusságot, a hét­
köznapi élet követelményeinek számontar­
tását, de a "világ dolgaiban" való helytállás,
megfelelni akarás szemléletét is. Nagyranőtt
"k" betűi a tevékenység, a cselekvés fontos­
ságáról szólnak, a hajló ívek esztétikai ér­
zékről, rajzkészségről, de az alsó zónás meg­
hajlott szárakkal együtt a kiélni nem tudott
nőiség árulkodó jegyei közé is tartoznak.
49

�palócföld 94/1

A bal margó szélesedésében eltávolodás,
az írás előrehaladtával feltámadó bizalmat­
lanság van. A túlzott központozás mindezt
csak megerősíti, csakúgy, mint az akaratról
tanúskodó jegyek.
Természetesen, az elmodnottakkal még
korántsem alakult ki egész személyiségkép,
itt a szülőknek csupán olyan tulajdonságait
kerestem, amelyek jegyei, Madách Imre írá­
sával összevetve, valamilyen hasonlóságot,

50

vagy hatást jeleznek.
Madách Imre első, keltezés nélküli, édesanyjához írt levele, a szó- és mondatírás
gyakorlatával már rendelkező, de még a ta­
nult betűformákkal, kötésmóddal gondosan
operáló gyermek betűvetését mutatja. A le­
vélpapír a sor és a középzóna magasság tar­
tásának segítégére bevonalazott. Ezek a se­
gédvonalak is megerősítik azt a feltevést,
hogy a levelet, a valóságbn is, korai, első írá­
sai egyikének tekinthetjük. Amiért ezen túl­
menően érdemes és izgalmas ennél a pár
sorból álló híradásnál elidőzni az az, hogy
már ekkor, ebben az írásban fellelhetők
egyéni jegyek, holott a szándék láthatóan,
az iskolás elvárásoknak és a levélírás kon­
vencióinak való megfelelés szinte aggályos
igyekezetéről vall.

�palócföld 94/1
E jegyek már a gyermek Madách - korát
meghaladó - érettségét bizonyítják, szépér­
zékre, rajzkészségre utalnak, s az anyai min­
tákkal és Osztermann József házitanító íráseleganciájával kísérletező kisdiák eszményképző, erős hajlamára. A díszítő jelle­
gű kis ívek az érzelmi gyöngédség, a szere­
tetvágy önkéntelen megjelenítése is. Az írás
alsó, az ösztönszférát magábafoglaló zóná­
jában, a lefelé haladó betűszárak, de külö­
nösképpen a "g" betűk esetében, egy mindig
azonos szinten bekövetkező vonalbizonyta­
lanság, a testi-lelki fejlődés útkeresését és
valamiféle biológiai dilemma jelenlétét sej­
teti.
A későbbiek folyamán, úgy tűnik, épp e
pont körül fordul-keletkezik az a betűszár
moduláció, amit a költészet iránti hajlam és
az "ősök csarnokába lejutás", azaz az intuí­
ció jeleként lehetséges értelmezni. Megható,
ahogyan a magasba nyúló szárak szálegyeneseiben az akarat, a figyelem és lelki
erő legyőzi a kéz gyakorlatlanságának és
gyengeségének bizonytalanságát.
1837-ben kezdi meg pesti tanulmányait.
Ez év októberéből keltezett, édesanyjához
írt levele az érzéseknek olyan finomságát és
eleganciáját tükrözi, mintha ez a mindent
átszínező líraiság a változáshoz fűzött remé­
nyek új világát már megteremtette volna. Az
átlagember írása csak erős élmények hatásá­
ra és hosszabb idő elteltével változik meg lé­
nyegesen, Madách Imre igen karakteres írá­
sában a változások gyorsabban követik egy­
mást, ami az események szokatlanul mély
átéléséről, a kifejezőerő nagyságáról és a
megjelenítési képesség sokszínűségéről ad

hírt.
Egy 1838-ból származó, anyai dorgálás­
ra készült válasz szinte "kalligráfiai ihletettségű"; az anyai követelményekhez való al­
kalmazkodás, a gyermeki gyöngédség és lel­
kiismeret ellentmondásos szorongásának és
jóvátételi igyekezetének kényszeres bizo­
nyossága.

Már esetekben is - édesanyjának írt le­
veleit összehasonlítva baráti levelezésével feltűnik az előbbiek nagyobb gondosságú, fi­
gyelmesebb kivitelezése, még az írótoll meg­
választásánál is. A vékony vonalakkal törté­
nő írás, illetőleg az ilyen nyomot létrehozó
toll szándékos használatával, az író ember
tudattalanul is a világosságot, az egyértel­
műséget, a gondolatok tisztaságát kívánja
hangsúlyozni, evvel mintegy háttérbe szorít­
va, netán el is rejtve az intimebb én jelenlé­
tét.
A hangvételükben oldottabb, sőt szinte
teljes kitárulkozást tartalmazó, Lónyay
Menyhérthez szóló "tizenéves" írásokban, s
majd a későbbi, Szontagh Pá llal folytatott
levelezésből is látható, hogy valójában a lágyabb, az árnyaltabb kivitelezést lehetővé
51

�palócföld 94/1
tévő, a vonalakat mintegy mázoltan létreho­
zó toll felel meg igazi ízlésének. Grafológiai
megfigyelés: ilyen vonalakat festőművészek,
illetőleg az érzékletes anyaggal bánni tudók,
vagy az anyag érzékletességét közelről isme­
rő személyek szoktak hagyni írásukban.
1838 december. Az év folyamán jelentős
változás történhetett az ifjú Madách életé­
ben. Az írás valami hirtelenjött érettséget,
nagyobb magabiztosságot, új, kreativitásra
utaló jegyeket és a nemi érdeklődés erősödő
jeleit mutatja. Az aláírása is megváltozik, az
addig anyai mintát hordozó nagy "I" betű át­
alakul, ez már nem a "fiú" aláírása, hanem az
érlelődő férfié.

"A kegyetlen sorstól arra vagyok ítélve,
hogy semmit se lássak természetes színbe, de
minden érzelem szenvedély legyen." - írja
Madách Imre egyhelyütt Lónyaynak, majd
másutt: "Barátságom irántad indulat.".
Nos, e vallomás hitelességét, a szenve­
dély és indulat jelenlétét igencsak meglevő­
nek tarthatjuk. Ám míg a Lónyaynak szóló
levelekben mintha Majthényi Anna érzel­
meinek "halálos komolysága" keresné tár­
gyát, a Szontaghhoz írtakban az apai intel­

lektus vonzáskörére utaló jegyek is feltűn­
nek. Úgy gondolom, megkockáztatható az a
feltevés, hogy Lónyayval való barátságában
Madách Imre édesanyja érzelmi örökségét
próbálgatta, illetőleg a nevelés és az anyához
való ragaszkodás befolyása alatt, egy M ajt­
hényi Annát - önkéntelenül - megjelenítő
szerepben hasonult e szélsőségeket bőven
kínáló eszményképéhez. Ha most még azt is
figyelembe vesszük, hogy az igen érzékeny
lelkű fiúnál feltehetően magabiztosabb, és
társadalmi helyzete folytán is imponáló Lónyay egyfajta apaképmásul is szolgálhatott
ebben a kapcsolatban, érthetőnek tűnik az a
rajongás, a barátnak és a barátságnak mármár szinte szerelmi extázist idéző felmagasztalása, és az elvesztéstől való túlfoko­
zott félelem, ami a levelek konkrét tartalmá­
nak nagy részét is kiteszi.
1840. Madách Imre 17 éves. Írása egy
már csaknem kiforrott, sok tekintetben
megállapodott férfi stabilitását mutatja.
Aláírásában itt jelenik meg a jellegzetes pa­
ráf*, aminek grafológiai végkövetkeztetését
szeretném a jövőben megvalósítani. Itt csu­
pán annyit róla, hogy a paráf végmozdulata
egy nagy írott "E" betűt formál, aminek
jobbra öblösödő ívei a későbbiek folyamán
ellenkező irányba fordulnak, olykor szöges­
sé válnak, eltűnnek, megjelennek, jelezve az
érzetek-képzetek hullámzását, Madách Im­
rének az intim énjéhez való, azon időszakra
érvényes viszonyát és ezzel kapcsolatos ál­
lásfoglalását.

* p aráf: a teljes aláírás helyett kézjegy, rövidített név ( a Szerk.).
52

�palócföld 94/1
S most a felnőtt korról, az életút további
szakaszairól pár - általánosabb - olyan gon­
dolat, amiknek grafológiai igazolása részben
megvan, illetőleg a további, behatóbb vizsgá­
lat néhány kiindulási szempontját is képez­
heti.
A felnőtt Madách Imre kézírása a vonzá­
sok és vonatkozások végletes sarkítottságának jegyeit viseli magán, de mindezt egy kü­
lönös egységbe vonva, egy, a köznapi érte­
lemtől eltérő, más minőségű, vagy talán más
dimenziójú harmóniába ötvözötten, ami
már-már nem is az emberi illetékesség köré­
nek képzetét veti fel, hanem a Teremtő vegy­
konyhájának működési elvét, az élet teljes­
ségének mintáját, s így egy teljesnek mond­
ható élet bizonyságait tárja elénk.
A nagy kifejezőerejű írás összképe jól
tükrözi az egyéni létezés statikusnak, s így
megváltoztathatatlannak érzett valóságát,
és az érdeklődés, a vágyak múltból eredő s
jövőbe igykevő-szárnyaló, életigenlő dina­
mizmusát. Madách Imre szeretné úgy élni az
életet, ahogyan érzi, szívesen él indíttatásai
őszinteségével, de magas etikai és önelvárási
igényének megfelelően képes indulatait, ér­
zelmeit kemény kézzel kormányozni is.
Az intellektus óriási távlatokat átfogó
sugara, a realitásérzék, az érzelmi sebezhe­
tőség és az intuitív jelenségeknek - a belső
képeknek a külső valóságtól csupán intimi­
tásukban különböző egyenértékűsége egyaránt megjelennek. Ezek a vonalak és
formák a múlt és jövő közt teremtenek ál­
landó, nem szűnő összeköttetést, hogy a kö­
zépütt álló, a hétköznapok örömét és gond­

ját is megélő ember közvetítésével régvolt
idők alakjai és ideái találkozhassanak egy szintén távoli - jövőképben, s hogy e jövő­
képben megelevenedő múlt hassa át és tük­
rözhesse a küzdelmes jelent.
A kozmikus »űr-érzés« talán e végletek
belső megtapasztalása során és árán sejlik
fel, s ölt mind megélhetőbb formát az érdek­
lődésben, a tudásvágyban, a gyöngédség köl­
csönösségének igényében és az útkeresés fe­
szültségeiben. S mert kozmikus színezetű és
méretű e hiányérzet, emberi lehetőségekkel
szinte ki sem elégíthető. Minden, ami fontos
számára - így a barátság és a szerelem is talán ebből az érzetből-érzésből, ide utaló
asszociációkból nyeri tartósságát, »megszüntethetetlenségét«, s azáltal, hogy a kül­
ső történésekben - ilymódon - mindig
fennmaradt még valami lehetőség. A vágyak
erejének és a szemlélet átfogóképességének
e találkozásában az események többnyire
nem hozzák meg a beérkezés feloldó, a dol­
gok fényét és értékét kissé mindig megfakító
birtoklás teljes bizonyosságát.
Az írással való ismerkedés során egyre
inkább erősödött bennem az a feltevés, hogy
a Tragédia előtörténete elsődlegesen talán
abban a belső küzdelemben keresendő, amit
szinte kora gyermekéveitől fogva, saját el­
lentmondásai kapcsán vívott Madách Imre
önmagával, önmaga ellen, önmagáért. Ter­
mészetesen, a külső hatások jelentőségéből
ez a gondolat semmit sem kíván elvenni,
azokat éppily meghatározónak tartom, csu­
pán azt szeretném érzékeltetni, hogy Ma­
dách Imrénél minden jelentős dolog inkább

53

�palócföld 94/1
belülről indult ki meghatározóan és súlyo­
zottan, persze korántsem az énesség, hanem
éppen az »Én« magas minősége folytán.
Hogy történéseiben a belső világ jelenik meg
először, s a külső személyek és dolgok inkább
a kivetítés és a megnyilatkozás eszközeit, a
formába öntés mintáját jelentették számá­
ra, vagyis töbnyire nem az újdonság erejével
hatottak rá, hanem inkább az »ismerősség«,
a »rokonérzés«, a másokban való önmagára
ismerés rácsodálkozását hívták azok elő.
Madách Imre rejtélyes többszólamúságában nem csupán a jövőbe túlzottan előre­
fejlődött intellektus és a hermetikus tudo­
mányok iránti - adott - vonzalom, illetőleg a
- feltehetően mindkét irányú - jelentős tár­
gyi tudás játszott szerepet, hanem a teljes
érzelmi skála maradéktalan kiélésének ké­
pessége, valamint a távoli és közeli valósá­
gok észlelésének hasonló együttállása is.
Hogy mennyiben kifejezetten örökletes
és mennyiben ősi metaszintű kommunikáci­
ós hatások és összhatások alapozták meg és
hozták létre Madách Imrének, a szülők tu­
lajdonságaiban már készülődő zsenijét, ez
illetékességi és felkészültségi körömön - saj­
nos - túl esik. Az eddig megismert írások

54

egymásra utaló jegyei alapján azonban arra
lehet következtetni, hogy itt olyan, tudatnak
és idegrendszernek áthagyományozott, ősi
történésekbe is bepillanthatunk, amiket el­
őző generációk már átéltek, illetőleg hajlam
szerint átélhettek volna.
Vágynak nevezi a mai lélektan a tények
szirtjén hajótörést szenvedett történések
tudatosulását, érzelmi tudatát...
Az idő és a tér különös együttállása foly­
tán Majthényi Anna és id. Madách Imre
kölcsönös vonzalmából így válhatott az
Utód, a felgyülemlett ősi késztetések és ta­
pasztalások sorsszerű megtestesülésévé, az
Ember, az Egyediség - egyéni választásaival
- egy teljes életről példát és bizonyságot te­
vő Madách Imrévé... A z ember tragédiája
pedig: az összemberi vágy és szorongás felol­
dásának nagy kísérletévé.
A madáchi üzenetnek, a tudatos szándé­
kon túli kommunikációjával foglalkozva mivel magamat sajnos nem sorolhatom az
irodalomtörténet avatott értői közé - csu­
pán remélni merem, hogy ezzel, a grafológia
lehetőségeit még korántsem kimerített, első
megközelítéssel is részese lehetek egy szép
és nemes ügy szolgálatának.

�palócföld 94/1

Tarjányi Eszter

Madách Imre három orvosa

Három időszak, három orvos, három
gyógyító teória. A beteg ugyanaz: Madách
Imre. A költő, aki minden esetben hitt a gyó­
gyítóban, aki hitt a gyógyulásban és aki hitt
a csodában. Már régen eltűnt az a kor és
meghalt az a beteg és hol vannak már gyó­
gyítói, mégis fontos, hogy ki volt, kik voltak
azok, akik kezelték testét, meggyógyították,
vagy csak éppen meghosszabbították életét
gyógymódjukkal, gyógyszerükkel vagy egész
egyszerűen csak a személyükbe vetett hit ál­
tal. Akik, még ha nem is mindig használtak,
de elkápráztatták egyéniségükkel, és re­
ményt keltettek benne hírnevükkel.
Madách Imrét rendszeresen visszatérő
egészségügyi rendellenességei rákényszerítették e különféle módszereket alkalmazó
doktorok újdonságainak kipróbálásra. A
kényszer, de talán a természettudományos
érdeklődése miatt is, szívesen fordult e hír­
név szárnyára kapott orvosokhoz.
Az egyik, eddig talán legkevésbé vizsgált
terület Madách Imre életrajzában orvosai­

nak pontos megnevezése, orvosi tevékenysé­
güknek és Madáchcsal való kapcsolatuknak
a vizsgálata. Noha többek neve is fennma­
radt közülük, az alábbiakban három - iroda­
lomtörténeti és művelődéstörténeti szem­
pontból jelentősebb egyéniségnek tűnő gyógyász eddig kevésbé vizsgált személyét
mutatnám be.
A rudnói csodaorvos: Madva Ferenc
» E rősen hiszem, hogy ha két századdal
előbb élt volna, ma újabb Faust mondája
lenne az irodalomnak - jó tót népünk fantá­
ziájából szőve. « 1
A legnagyobb zavar a rudnói csodalel­
kész esetében van. Nevét Radó György
Madnaként említi valószínűleg téves adatot
átvéve, jelezve azonban a Madva név előfordulását is. A helyes név valószínűleg a
Madva Ferenc. Ő volt tehát az a csodaor­
vos, akit 1843 októberében látogatott meg
Madách Imre, és akinek alakját Szontagh

55

�palócföld 94/1
Pálnak írt levelében így rajzolta meg: "Meg
kisértem a csoda embert lefesteni: Magas,
sovány, barna, gömbölyű képű vékony orral,
szemei átható pillanattal, nagy és keskeny
szabású száj, kevés haj; kamanra [?] melly
mint egy 30 év vas fogainak nyomdokát vise­
li, s így vagy tíz évének köszönheti, hogy gaz­
dájának öccse. - a szoba s a pap lak maga
igen szegényes. - El mondván torok bajo­
mat, mindjárt köszvényes állapotra ismert
benne, mi nagy mértékben meg nyeré szá­
mára bizodalmamat. - Rendelt szereket: po­
rokat illy címmel: pulveres Privigyenzes és
decoctumot mellyet gondolom minden pati­
kában megcsinálhatnék mert a füvek külön
nevezvék."3
Madách leírása pontos, mert szinte meg­
lepően - a Madách kiadásban kérdőjellel
jelzett papi sapkát, a kamanrát is beleértve egyezik vele Arányi Lajos leírása, aki 184445-ben látogatta meg a rudnói lelkészt, és
vizsgálta meg orvosi eljárását: "feszes figye­
lőre veszem a plébánost s ezek lőnek észrevé­
teleim: mintegy 55 (voltaképpen 62) éves,
magas szikár férfiú, tiszta fekete bársony
kamanrával (házi papi sipkával) ...kevésbé
hátra konyuló homloka kitűnőleg magas..."4
Madách Imre egy későbbi levelében szin­
tén említi a rudnói orvost, akihez lehet, hogy
öccse, Pál is ellátogatott.5 Ebben a levelében
panaszkodik, hogy az orvosságot és a nyu­
galmat elrendelő kezelés nem sokat segített
neki, mégis érdekes Madva személye, aki az
1840-es évek közepének, első felének legna­
gyobb orvosi szenzációja lehetett, és akiről
Tolnai Vilmos azt feltételezi, hogy a londoni
színben az életelixírét ajánlgató Nyegle
56

alakját mintázta Madách.6 Ki is volt hát ő?
Madva Ferenc 1786. szept. 14-én szüle­
tett Nyitra megyei Skalitz helységben (ma:
Skalica, Szlovákia) és 1852. aug. 20 -án halt
meg Szucsányban szintén Nyitra megyében
(ma: Sucany, Szlovákia), közel orvosi működése színhelyéhez, Rudnóhoz.7 1825-ben
került Rudnóra plébánosnak, az anyanyelve
szlovák volt, ezen kívül latinul és rosszul németül tudott. A népszerűsége óriási lehe­
tett. Az ismert személyiség, az orvosi köz­
élet és nyelv kialakításában nagy szerepet
játszott Bugát Pál szerint: "Hazánk oligar­
chiája, arisztokratája, első méltóságú theológusai és werbőczyanusai részéről népván­
dorlás indult Rudnó felé".9 Az akkoriban
kedvelt író, Nagy Ignác az Életképekben
felmagasztaló hangú "úti képecskét" írt hoz­
zá való útjáról és a csodálatos orvosról.10 A
Budapesti Híradóban a Budapesti Hírha­
rang rovat pedig így számol be hírnevéről:
"Utczáinkon alig látni embert, sokan zöld­
ben laknak, mások fürdőkben mulatnak, so­
kan pedig Rudnóra utaznak a csodatevő lel­
készhez, kinek híre napról napra növekszik.
Legközelebb nemzeti színházunk egy pár
tagja is oda utazott. Magunk is több beteget
ismerünk, kikre már ki volt mondva a halá­
los itélet, kiket a rudnói lelkész rövid idő
alatt mégis tökéletesen meggyógyított."11
Valószínűtlennek tűnő híresztelések is
szárnyra kaptak. Madách Imre anyjának, id.
Madách Imrénének, Majthényi Annának írt
levelében említi, hogy azt hallotta, hogy a
rudnói papot Bécsbe vitték a császárt kúrálni.12

�palócföld 94/1
Madva működése azonban nemcsak cso­
dálatot, hanem haragot is kiváltott. Az orvo­
sok veszélyeztetve látták szakmájuk tekinté­
lyét általa. A magyar tudományos közélet
ekkor szerveződött, az orvosi gyakorlat hi­
vatalos szabályai is ekkoriban alakultak ki,
nem csoda hát, hogy Bugát Pál élesen tilta­
kozott az ellen, hogy Nyitra megye az orvosi
képesítéssel nem rendelkező plébánosnak
megengedte a receptek felírását és így "orvosi diplomával mintegy ellátta".
Bár
Madva személyéről tisztelettel beszél, az el­
járást veszélyesnek tartja, könnyen vissza­
élésre adhat alapot, mert a megye, "ha ma
egy papot hatalmazott fel orvosságrendelő
hatalommal, holnap tán egy vénasszonyra,
holnap után pedig plane a hóhérra - kik szin­
te igen szeretnek kuruzsolgatni - kerülend a
sor".14
A rudnói orvos népszerűségét azonban
nem Bugát Pál törte meg, hiszen ekkoriban,
az 1840-es évek első felében lehetett a hír­
neve a legnagyobb. Állítólag Irkutszkból,15
Kamcsatkából és Dél-Amerikából is jöttek
hozzá betegek.16 Jól mutatja ismertségét
Kossuth levele is, amelyben Wesselényit kí­
vánta rávenni, hogy megvakulással fenyege­
tő szembetegségét a csodaorvossal próbálja
meggyógyíttatni: "Nyitra megyében Rudnón
van egy falusi Cathol. pap, csudahírű orvos s
valóban méltán csudahírű. Stáhly 17 meglátogatá s azon itélettel jött tőlle, hogy úgy­
mond tanulhat tőlle az egész orvosi kar s fiát
hozzá vitte gyakorlatra. Az ember nem charlatán, nem valamely új rendszerteremtő,
mint a nagyhírű csudaorvosok, irgalmas
szerzetesbeli barát, s mint ollyan tudo­

mányosan tanult orvos, kinek más orvos fe­
lei előtt, elsősége a csudával határos kóris­
meretben áll; a bámulatig híven mondja el
egy kis figyelmes vizsgálat után a beteg ba­
ját, symptomáit, okait, s következményeit...
Pénzt senkitől el nem veszen, de élelmi sze­
reket igen; mert számosan feküsznek nálla
messze vidéki szegény betegek, kiket gyó­
gyítás alatt táplál. Ezen ember 20 éven át
volt a hegyközi vidék szegény lakosainak
védangyala... pár év előtt egy nagyúri gyerek
vetődött hozzá, ő meggyógyítá, s azóta országszertéről tódulnak hozzá a betegek és
igen kevés jő vissza tőlle vigasztalanul; nem
hiteget, nem áltat senkit, de segít, hol már
minden orvos mestersége kudarczot vallott.
Nem mendemonda után beszélek, hanem
positiv tudomásból. Egy sógoromat tüdő­
vészből gyógyította ki; házi asszonyom csak­
nem egészen elveszté már szemevilágát... és
segített rajta. Fiáthné köszvényes fájdalmak
következtében megvakult; a pap meggyógyí­
totta, - lát, ép egészségesen; - tudok esetet,
hogy egy vakon születettnek, tudok másat,
hogy egy 15 év óta vaknak viszszaadá szeme
világát, nem operatió, hanem belső gyógyí­
tás által stb., általában legkedvenczebb gyó­
gyítása a belbajok hatásából eredett szem­
nyavalyák; - mondja, hogy nem ismer iste­
nibb éldeletet, mintha vaknak világot adhat.
- Barátom! Kérlek Istenre, kényszerítlek a
hon s barátság szent nevére: ülj kocsira s vi­
tesd magadat bármi lassan, bármi bajosan
ez emberhez; ő ... talán hogy visszaadja hajdoni erődet, épségedet házadnak, hazádnak
s nekünk szerető barátaidnak; ha nem képes
- nem fog áltatni." Wesselényi válaszleve­
57

�palócföld 94/1
lében megígérte Kossuthnak, hogy minden
orvosokban való csalódásai ellenére amint
"állapotom s jelesen lábom, annyira javul,
hogy utazásra képes leszek ... lehet, hogy
Rudnóra is elmegyek."19 Pár nap múlva pe­
dig megírta Kossuthnak, hogy egy ismerősét
megkérte, menjen el helyette Rudnóra és ér­
deklődje meg, vajon bajára tudna-e megol­
dást a lelkész. Levelezéséből úgy látszik,
Wesselényi mégsem ment el. Ennek oka le­
hetett talán, hogy hiába küldte el érdeklődő
követét. Madva ugyanis ragaszkodott ahhoz,
hogy a gyógyulást keresővel személyesen ta­
lálkozzon és a szemébe nézhessen, mintha
ebben rejlett volna orvosi ereje, hiszen első
ránézésre döntött az orvosságról, többnyire
meg sem hallgatta a beteget. Az a hír terjedet el róla, hogy a szemből olvassa ki a beteg
panaszát.20
Arányi Lajos a későbbi neves kórbonc­
nok 1846-ban könyvet adott ki a rudnói lel­
kész orvoslásainak leírásával. Véleményé­
nek végső kicsengése nem kedvező: nem
használ, de nem is árt az elhíresült csodaorvos. Arányi bírálata valószínűleg döntő le­
hetett Madva hírnevének csökkenésében,
hiszen alig egy év múlva, 1847-ben Jókai
Mór az Életképekben már így írt: "Pár év
előtt mekkora zajt ütött a rudnói csodalel­
kész! a lapok nem restellették telekürtölni
vele a félvilágot, gyógyított, remekelt, csu­
dákat vitt véghez, im ádtatott... és mi lett be­
lőle? ki tud róla valamit?"22
Bár a hírek róla hamar elhallgattak, em­
léke azért mégis sokáig élhetett. Arany Já ­
nos 1855-ben írt versében (Népnevelés) em­
líti "Rudna"-t, 1895-ben pedig síremléket
58

emeltek neki. 23 A nép között a csodaorvos
emléke még a századfordulón is élt, "az álta­
la készített rudnói pilulát és haj kenőcsöt
pedig még most is (1902-ben) árulják a fel­
vidéki gyógyszertárak legnagyobb részében. „24
A rudnói csodaorvos praxisa azonban
nemcsak Arányi könyve miatt eshetett
vissza. Csippék János Rudnó környékén, a
nagytapolcsányi gyógyszertárban volt pati­
kus akkor, amikor Madva emlékezete még
élénken élt. Szerinte a lelkész még hat évig
folytatta gyógyító tevékenységét Arányi
könyvének megjelenése után, csak kisebb
körben, kevesebb hírveréssel, mert betegeskedése miatt önként vonult vissza a több
munkától. Csippék Madva gyógymódjáról
is érdekességeket árult el, hiszen ő még ka­
pott az általa rendelt receptekből. Vélemé­
nye szerint: "Méltatlanul vádolták ... kapko­
dással és irraczionális rendeléssel, mert
reczeptjei a maguk idejében feltétlenül korszerűek voltak."
Ez a korszerűség azonban a korábbi or­
vostudomány eljárásaival is párosult. A
gyógyszerész szerint ugyanis "egyik-másik
reczeptjében olyan anyagok is találhatók, a
melyekről a modern farmakológia lemon­
dott s mai kor gyermeke mosolyog felettük,
de ne felejtsük viszont, hogy Madva még a
XVIII.-ik század tudományában nőtt fel,
mikor a szerek természetfeletti hatásában
való hit még erős volt. Ez magyarázza, hogy
pl. az ’Unguentum Rudnense’-ben a szamár27
pata alkatrésznek is hely jutott."27

�palócföld 94/1
Vajon Madách is szedett patareszeléket?
Mi is lehet hát az a levelében említett "Pulveres Privigyenses"?
Arányi Lajos könyvében többféle Madva
által rendelt szer receptjét ismerteti, köztük
azt is - a privigyei port amit Madách is ka­
pott:
"Pulvis. privid.
Rp.Calomel
Sulf.auri antim. aa grB
Opii grB
pulv.rad.liqu.gr. 10
M.D.P.dosi"27
A recept szerint tehát Madách Imre nem
29
szedett szamárpata reszeléket,
mégsem
használt köszvényének a rudnói pap gyógy­
szere. Baját inkább gyógyfürdőkkel igyeke­
zett hát gyógyítgatni...
Írók, költők orvosa: Kovács Sebestyén
Endre
"...te barátom, nem léssz oldalamnál
Mindig, s ha orvost lelnék is bajomnak,
Orvosbarátot, mint nekem te voltál.
30
Alig hiszem, s oly bensőt, hűt, soha!"30
Deák Ferenc homeopata orvosa Argenti
Döme volt, akinek a könyvét Madách is ol­
vasta, allopatikusan gyógyító orvosa pedig
Kovács Sebestény Endre (1814-1878); ez az
írók körében is népszerűvé vált orvos. Hogy
a doktor mikor került először kapcsolatba
Madách Imrével, nem tudható pontosan.
Madách anyja, fia haldoklását látva hívta
Pestről, de minden bizonnyal korábban is
találkoztak már. Nem valószínű, hogy isme­

retlenül hívták volna a haldoklóhoz. Kovács
Sebestény Endre lehetett az a pesti orvos,
aki Madáchot az 1861. évi országgyűlésen
Pesten kezelte, aki leveleiben Kovácsként
szerepel.
Az 1861-es országgyűlés előtt újra je­
lentkeztek Madách Imrénél a megszokott
köszvényes panaszok. Április 29-én kelt le­
velében írta Madách Károlynak, hogy
"...igen ebül voltam köszvényben, de Kovács
nagyon korán érte, s bár minden előjel úgy
volt, mint máskor mikor holnapokig feküd­
tem, valami 2 héti házi áristommal reménylem ki szabadúlok a bajból." Május 8-án
azonban már jobban volt, és orvosa engedé­
lyével elment a felirati és a határozati párt
között zajló országgyűlési vitára. Május
29-én kelt, édesanyjához írt levelében pedig
már sikeréről számol be, amelyet felszólalá­
sával aratott. Beszéde és a vele járó izgalom
azonban megviselte akkor már egyre gyen­
gülő egészségét. "Egészségemnek az igaz egy
kicsit ártott amennyire bizon az izgatottság­
tól a szívverés erősebb lett, de Kovácsnak is
olly öröme volt a sikerben, hogy azért meg
bocsájtott, meg parancsolta, hogy két napig
ne mennyek ülésbe s csillapító cseppeket
szedjek s minden jó lesz". Valószínűleg
azonban már korábban is ismerték egymást,
nem az 1861-es országgyűlés volt első talál­
kozásuk ideje és helyszíne, hiszen ebben az
édesanyjához írt levelében nem mutatja be a
pesti orvost, hanem Kovácsként - régi isme­
rősként - említi.
Talán Kovács Sebestény Endre volt az
első igazán felkapott képzett orvosa e kor­
59

�palócföld 94/1
nak, aki nem pusztán ideiglenes sikert ara­
tott, mint a korábban elhíresült és gyakran
képzetlen csodaorvosok. A Vasárnapi Új­
ság 1856-ban arcképpel együtt mutatta be,
megjegyezve, hogy "jelenleg nem csak Pest­
nek, hanem egész magyar hazánknak egy
leghírhedettebb orvosa és sebésztudora ...,
aki a főváros főbb rangú világának is kere35
sett és kedves orvosa".
Az első feltehetően jól megfizetett, drá­
ga - mai kifejezéssel élve - sztárorvosa lehe­
tett ennek a kornak, aki akkora vagyont ha­
gyott maga után "milyenre nem volt példa a
magyar orvosok között, s külföldi orvosi tekintélyek sorában is ritkán."
Kovács Sebestény Endre mindezt úgy ér­
te el, hogy mentes volt a korabeli - és nem
csak a képzetlen csodaorvosok által művelt , ma a természetgyógyászat körébe sorolha­
tó eljárásoktól. Tekintélyét nem a gyógyítás
körébe tartozó divatoknak, sem a pár sze­
rencsés eset utáni hírverésnek köszönhette,
hanem sebészi ügyességének. Ez ebben a
korszakban ritkaságnak számíthatott, hi­
szen ekkor még nem utasította el az új mód­
szerekkel kísérletezők táborát az orvostársa­
dalom olyan élesen, mint manapság. Nem
tette tönkre orvosi tekintélyét az, aki home­
opátiával, delejezéssel foglalkozott, vagy a
vízgyógyászatot alkalmazta, sőt éppen hír­
nevét alapozhatta meg általa. Az orvosi köz­
élet egyik szervezője, Bugát Pál fordította le
pl. először Hahnemann Organonját magyar­
ra. Egy másik elismert orvos, Gárdos János
pedig a delejes gyógyítás híve volt, aki nem­
csak a homeopátiáért rajongó Vörösmarty
Mihály t kezelte, hanem ő vette rá a későbbi­
60

ekben a legnagyobb magyarországi spiritisz­
ta médiummá lett Vay A d elmát is a médiumisztikus írásra.
Az új módszerek hátterében az a válto­
zás állt, amely az orvostudományban a
XVIII. sz. második felétől indult, és ami ha­
zánkban a múlt század közepére már erősen
érzékelhetővé vált. Az átalakulás kezdete a
felvilágosodással jelölhető meg, amely az
orvostudományban a korábbinál fokozot­
tabban szétválasztotta a tapasztalati és az
elméleti módszer korábban még többé-kevésbé összhangban érzett egységét. A múlt
század negyvenes éveiben már egyértelmű­
en érezhetővé vált hazánkban is az orvostu­
domány elszakadása a spekulatív tudo­
mányoktól, a vallástól és a filozófiától. A ko­
rabeli orvosok legalábbis ekkor figyeltek fel
erre. "Az eddigi rendszerek... elméletei, ám­
bár a legellenkezőbbek, mégis abban meg­
egyeztek, hogy csalfa áltételek szövevényé­
ből alakultak és eképpen az őszinte orvosok
a gyakorlatban empiricus gyógymódot
kénytelenítenének követni, melly nekik
ugyan sokféle a tapasztalatból elvont... sza­
bályt nyújtott, de a nélkül, hogy ezek valamelly rendszerrel egyesíthettek volna. Az el­
mélet a gyakorlattal való egyesítési törekvések sikertelenek voltak." 37
Volt, aki józanul tudomásul vette, volt,
aki sajnálkozott miatta, mint Arányi Lajos,
aki szerint "bizonyos idő óta némi vallási hi­
degség, sőt még holmi bölcsészeti iszony is
bontakozik a gyógyászságban, visszatoroltatik az elmélkedés (speculatio), s csupán az
empirismus (tapasztalhatóság) tág s kényel­
mes országútján történik renyhe ledérséggel

�palócföld 94/1
a pályázás. „3. 8
Voltak aztán, akik régi elképzelések fel­
újításával kísérelték meg az elméletet és a
tapasztalatot új egységbe hozni. Ők - ma a
természetgyógyászat körébe sorolt - deduk­
tív megközelítésű, hajdani okkult nézeteket
is szívesen felújító, felhasználó, a rész he­
lyett az organizmus egységére hangsúlyt te­
vő spekulatív módszereket alkalmaztak,
amelyek élénkebben őrizték a valláshoz és a
bölcselethez való eredeti rokonságukat.
Első jelei Magyarországon ezeknek az
eljárásoknak az 1810-es, 1820-as években
jelentek meg, a negyvenes évektől kezdve
pedig egyre nagyobb divattá váltak. A delejezés, vagyis a mesmerizmus, a homeopátia,
a később induló és a homeopátiához gyakran
kötődő hydropátia, sőt a Madách Imre által
is tanulmányozott frenológia ekkoriban vált
szélesebb körben űzött, felkapott orvoslási,
megfigyelési módszerré. Ebben az időszak­
ban ezeket tartották korszerűnek, reménytkeltő eljárásoknak. Népszerűségüket előse­
gítette az is, hogy az orvosi képesítéssel nem
rendelkező laikusok számára ez még érthető
és valószínűleg érdekesebb is volt, mint az
ekkor már kialakult szakszavakkal, az orga­
nizmus egésze helyett egyes betegségekre és
testrészekre specializálódott orvosi szaktu­
domány. Kovács Sebestény Endre ebben a
korban, amikor delejes orvosok, homeopa­
ták sikereitől zengett a napi sajtó, amikor a
Grafenbergbe vándoroltak a betegek ahogy Abellino Jókai regényében -, hogy az
osztrák csodagyógyító Priessnitz (17991851) hidegvizes kúráját alkalmazzák, ami­
kor csodálatos gyógyulások hírétől zengett

az ország, vált a legnépszerűbb orvossá, úgy,
hogy "nem sodortatta el magát az orvostu­
dományban oly gyakran fellépő divatáramlatok által".39
Kovács Sebestény Endre "allopatha"
volt, vagyis a hagyományos orvoslás híve
maradt, nem kísérletezett hát a kedvelt homeopatikus gyógymóddal, elismerte, még­
sem gyakorolta a delejezést, vagy más néven
a megnetizmust. Jókaiéknál az 1850-es évek
első felében különféle betegségek jelentkez­
tek, akkor amikor gyakran űzött szórakozás
volt az asztaltáncoltatás. "Dr. Kovács Sebes­
tény Endre volt a háziorvosom; régi jó bar­
átom és rokonom. Mikor megtudta, hogy én
családostul az asztaltánczoltatással foglal­
kozom, tudós emberhez illő haragba jött és
lehordott mindanyiunkat keményen: ’Hisz
ez a bajotoknak kútfeje’. Aztán megmagya­
rázta komolyan és szakértően, hogy az em­
beri magnetizmus valóban létező erő, s azzal
különösen adományozva vannak mindazok,
a kiknek hivatásuk az idegekkel dolgozni:
költők, színészek, festők; de ezzel a magnetizmussal visszaélni, azt másra elpazarolni,
mint hivatásunk teljesítésére, éppen olyan
természettelen, mint az éltető ösztönök perverz irányzata".40
Ebben a légkörben vált hát az egyik leg­
népszerűbb, a legkiterjedetebb praxisú ma­
gyar orvossá,41 mégpedig hagyományos
gyógymóddal. Bár háziorvosként is tevé­
kenykedett, legnagyobb sikereit sebészként
aratta, 1849-től haláláig a Rókus kórház I.
Sebészeti Osztályának főorvosa volt. Sérvés orrműtéteiről válhatott híressé. Részt
vett az orvosi közélet szervezésében is, ala­
61

�palócföld 94/1
pító tagja volt a Természettudományi Tár­
sulatnak. Persze ehhez a nagy sikerhez neki
is a szerencse segítsége kellett, a közvéle­
mény ekkor őt is csodálatosnak kellett, hogy
tartsa: "Tudományánál egyedül szerencséje
versenyzett úgy, hogy a legváratlanabb gyó­
gyításokat és legsikerültebb műtéteket telje­
sítvén, nevéhez varázsszerű nimbusz kap­
csolódott, mely delejes hatásánál fogva bi­
zonyos gyógyerővel hatott azokra, kik kórállapotjukban hozzá fordultak."42
Kovács Sebestény Endre azonban nem­
csak Deák Ferenc és Jókai Mór háziorvosa
volt, hanem kezelte Garay Jánost, valószí­
nűleg Vörösmarty Mihályt és talán Bajzát
is, ő operálta ki Aranynak az epekövét, ő
segédkezett Tompa Mihály gyógyításában,
ő küldte Vajda Jánost Marienbadba. "Foly­
tonos összeköttetésben élt a közélet és iro­
dalom embereivel és vendégszerető házánál
majdnem hetenkint találkoztak Horváth
Mihály, Székács József, Tóth Lőrinc."44
A nemzetközi hírű felfedező:
Péczely Ignác
"Ő ... egy meglepő fölfedezést tőn, egy
új eszmét mondott ki, melyre nézve ha észle­
letei és tapasztalatai állanak és számtani
bizonyossággal bírnak, akkor az összes or­
vostudomány nagy változásnak néz elébe;
igen sok rejtély és két ezer éve talált mysteriumok kulcsa leend a szaktudósok és a gya­
korló orvosok körében,"45
A csodaorvosoktól a rudnói csodalelkészben való csalódása ellenére sem ment el
a kedve Madách Imrének, hiszen a sógora,
62

Huszár Sándor ajánlására megkereste a
hatvanas években Egerváron csodaorvosnak
elhíresült, akkor még orvosi képesítéssel
sem rendelkező Péczely Ignácot (1826-?)46
Madách "bár eleinte idegenkedéssel vi­
seltetett e különcködő, különleges gyógy­
mód szerint orvosló doktor iránt, mégis nagyrészt aggódó s minden reménysugárba
kétségbeesetten kapaszkodó édesanyjának
bíztatására - mind gyakrabban kereste fel,
ha tehette személyesen, ha nem írásban
Péczelyt, sőt később a súlyos betegek sajátos
makacs bizalmával fordult feléje és gyógyu­
lást várt tőle".47
Péczely különleges gyógymódja pedig a
manapság újra felfedezett íriszdiagnosztika
(iridiológia), amely benne ünnepli a mód­
szer feltalálóját. Ez a szem szivárványhár­
tyáján található elszíneződésekből, foltok­
ból von le az egyén egészségi állapotára vo48
natkozó következtetéseket.
Felfedezése egy 1838 tájékán történt
esetre megy vissza, amikor Péczely eltörte
egy bagoly lábát, amelynek a szemében
ugyanabban a pillanatban vérömlenyt, majd
később egy tartósan megmaradó barna fol­
tot figyelt meg. Aztán "midőn még 'csoda
doktornak nevezték' s annak szerette tartani
a laicus tömeg, egy ízben idegbetegségbe
esett és megmagyarázhatatlan iszonyodást
érzett az emberi szemek iránt. Egyszer tör­
ténetesen egy úri ember nyitott be hozzá, ki­
vel háttal fordulva beszélni udvariatlanság­
nak gondolván, fölemelte a szemeit, melyek
véletlenül az idegen szemeivel találkozának.
E perezben furcsa delejes remegés fogta el
Péczelynek egész valóját."49 A bagollyal

�palócföld 94/1
történt régi emlék ekkor intuiciószerű hirte­
lenséggel felidéződött benne. A szem szivár­
ványhártyájának vizsgálati célra való felhasználásának gondolata innen eredt.
Péczely ezt aztán később számos megfigye­
léssel tette tudományosabbá és alkalmazha­
tóvá. Persze elképzelései közül sok kissé szo­
katlanul merésznek tűnhetett már akkori­
ban is. Nemcsak a szem foltjaiból szűrte le
ugyanis a véleményét, hanem a szivárvány­
hártya színét is meghatározónak tartotta.
Szerinte a kék szem az, amely az egészséges
állapotot jelenti, mivel minden gyermek kék
szemmel születik és a színváltozások már et­
től az állapottól való eltérést, a szervezet
harmóniájának kisebb-nagyobb mértékű
felborulását jelzi.50 Péczely ehhez az önálló
diagnosztikai módszerhez, a homeopatikus
eljárást társította és szinte háziorvosává vál­
hatott a Madách-családnak, hiszen még
1908-ban, Madách Aladár halálakor is te­
vékenykedett, amikor pedig már 82 éves
volt.51Egyike volt az olyan magyar orvosok­
nak, akiket a külföld is számontart felfede­
zése miatt..52
Valószínűleg 1862 után ismerkedhetett
össze a költő és a csodaorvos, hiszen csak ek­
kor alapította meg Péczely a hírnevét azzal,
hogy kigyógyított egy hajdút Egerváron be­
tegségéből. "A hajdú jobban lett, minek híre
eszeveszett gyorsasággal terjedett el a vidé­
ken, s azután jöttek hozzája vakok, sánták,
siketnémák és mindennemű kétségbeesett
betegek, s ő fényes sikerrel és roppant sze­
rencsével gyógyított, úgy, hogy Egervár bú­
csúhellyé lőn, s őt mindenki ’csudadoktornak’ tartotta."53

Ekkor még nem rendelkezett orvosi kép­
zettséggel, sógorának, Gulyás János (?1876) hasonszenvi orvosnak homeopatikus
szereit használta.54 Különleges módszeré­
nek híre csak ezután terjedhetett el. "Kiol­
vasta ő a szemcsillag foltjaiból a betegnek
minden baját, annak előzményeit, persze
nagy része volt ebben a beteg autoszuggesztiójának is. Híre járt, hogy egész gyűjtemé­
nye van mankókból, melyeket a szerencsé­
sen gyógyult betegek hagytak emlékül nála."55
A rudnói csodaorvos feltűnése óta azon­
ban már megszilárdultak az orvoslás szabá­
lyai, ezért őt képesítés hiányában a megyei
főorvos eltiltotta a gyógyítástól. Péczely
ezért elvégezte az orvosegyetemet. 1868ban kapott diplomát. A fővárosban telepe­
dett le és Szinnyei szerint "hírnévre tett
szert és keresett orvossá lett". Persze erről
már Madách nem tudhatott, hiszen őt
Péczely még laikusként kezelte.
Ifj. Balogh Károly - Madách Imre uno­
kaöccse, aki Madách Imre fiával, Aladárral
nevelkedett együtt - találkozott a csodaor­
vossal. "A hatalmas nagy, mély tekintetű, fe­
kete, próféta szakállú Pécely új reményt
csepegtetett a betegbe s véle anyjának bá­
natos szívébe is".56
A kúráról, amellyel Madách Imrét kezel­
te, a Péczely-féle homeopatikus gyógyítás
módszeréről is érdekességeket árul el Ba­
logh Károly "A kúra ... rendszerint hossza­
dalmas volt. Eleinte progresszive 2-3-4 go­
lyócska, naponkint háromszor, akkor aztán
visszafelé 3 ,3 ,2 (!). Eleinte súlyosbodni fog­
nak a tünetek, de fokozatosan jő majd a ja­
vulás is."57
63

�palócföld 94/1
Ő számol be arról is, hogy Péczely Ma­
dách Imre sógorának, Huszár Sándor anya­
gi támogatásának segítségével tudta orvosi
diplomáját megszerezni: "Így folytatta
Péczely a mesterségét egy darabig; de aztán
vétót mondottak a hivatásos doktorok, s meg
kellett a diplomát szereznie. Pénze azonban
nem volt. De volt Huszár Sándornak, s volt jó
szíve hozzá."58 Ennek az állításának azon­
ban ellentmond a Hajnal Album, amely sze­
rint Péczely "feljött Pestre, s 36 éves korá­
ban beíratta magát orvosnövendéknek. Pén­
ze nem volt; de a ’csudadoktor’ a fővárosban
is oly szerencsét csinált, hogy becsületes ke­
resményéből legalább tizenkét szegényebb
sorsú ifjabb társának tette lehetővé, hogy az
orvosi tudományokat bevégezhessék."59 Le­
het, hogy az egyébként nem túlzottan vagyo­
nos Huszár Sándor csak a kezdeti felköltö­
zésben segítette.
Balogh Károly szerint a "szemdiagnózis
... nem csinált iskolát. Nem beszél most már
a csodadoktorról senki."60 Noha akkoriban,
mikor Madách Imre unokaöccse az emléke­
zéseit írta - 1912-ben - lehet, hogy alig lehe­
tett már hallani az íriszdiagnosztikáról, ma­
napság az újra felkapott, nemzetközileg is
művelt természetgyógyászati módszerré
vált,61 amely alapítójaként tiszteli Péczelyt.
Jelenleg róla elnevezett, Péczely Ignác Íriszközpont működik Budapesten az alterna­
tív orvoslási módszerek szervezőjeként.
A csodaorvos ehhez az önálló diagnoszti­
kai módszeréhez a homeopatikus eljárást
társította. A homeopátia elve a "similis similibus curantur" a betegség tünetéhez hasonló
hatást kiváltó gyógyszer használatát tette fő
64

gyógyeszközévé. Ehhez járult még a másik
alapelv, amely szerint a gyógyszerek hatása
annál nagyobb, minél kisebb adagban hasz­
nálják, hiszen a gyógyszerek elsősorban nem
az anyaguk miatt hatnak, hanem a bennük
levő immateriális erők következtében, ame­
lyek az életerő serkentését szolgálják. Ez az
elv lehet, hogy első hallásra sarlatánságnak
tűnik, de a megítélése igen változó lehet.
Noszlopi László szerint Paracelsusnak "so­
kat köszönhet a homeopathia. Ez az irány
nem volt mentes eredetileg okkult és asztro­
lógiai meggondolástól, de ma már megszűnt
'titkos tudomány’ lenni és szakszerűnek tekinthető orvosi felfogássá vált."
Antall
Józsefnek a magyarországi homeopátiát
feldolgozó tanulmánya azonban a gyors el­
avulását és tudománytalanságát hangsú­
lyozta ki, mindamellett, hogy felhívja a fi­
gyelmet Hahnemann tanításának nagy hazai
történeti jelentőségére.64 Valóban fontos
lehetett hazánkban ez az orvoslási mód. Po­
litikai jelentősége is lehetett, hiszen Vörös­
marty így írt róla Kölcseynek 1838-ban, fel­
tehetőleg a felső hatalomra panaszolkodván:
"Maga az orvostudomány sem eléggé szent,
hogy istentelen kezeik súlyát ne érezze; fo­
lyóiratokban a homoeopathiáról szólni sem
szabad."65 A hasonszenvi gyógymód hazai
népszerűségét talán ez is magyarázhatja.
A homeopátia orvosi szempontú megíté­
lése még ma sem egyértelmű, bár - ahogy az
íriszdiagnosztika is - mintha újra felvirág­
zóban lenne. A múlt században azonban or­
vosilag sokszor csak a későbbiekben igazolt
életrendi, táplálkozástani előírásai által
nagy hatékonyságot érhetett el. - Madách

�palócföld 94/1
Imrét is érdekelhette, hiszen könyvtárában
megtalálható volt Argenti Döme népszerű
homeopatikus könyve, amelyben - bizo­
nyítékául a figyelmes tanulmányozásnak még Madách bejegyzései is fellelhetőek.66

című költeménye, It, 1914. 317.1. 7. Wurz­
bach i.m.; Österreichisches Biographisches
Lexikon 1815-1950, V. Band, Wien, 1972.
8. Tóth Béla: Kuruzslók, in. U.ő.: Magyar
ritkaságok, Bp., 1899. 201.1. 9. Idézi: Gort­
vay i.m. 64.1. (az általa megadott helyen, a
Magyar Orvosok és Természetvizsgálok má­
sodik, 1842. évi naggyülésének munkálatai
között nem találtam idézetének lelőhelyét.)
Jegyzetek
10. Nagy Ignác:A rudnói csoda, Életképek,
1844. júl. 17. II. félév. 3.sz. 81-86.1. 11. Bu­
dapesti Hiradó, 1844. júl. 23. 13.sz. 57.1. (A
1.
Csippék János: Emlékezés a rudnóiBudapesti Hírharang rovatot ekkoriban
papra, Gyógyszerészeti Közlöny, 1902. nov. Nagy Ignác írta.) 12.Madách Imre levele
23. 27.sz. és nov. 30. 48.sz., 790.1. 2. Radó
id.Madach Imréhez, 1844.febr.24.,in MajtGyörgy: Madách Imre. Életrajzi krónika, hényi Anna levelezése, szerk,Andor Csaba,
Salgótarján, 1987. 91.1.; A feltehetően hely­ 264.1. (A Madách-könyvtár Új-folyamának
telen Madna nevet Balogh Károly könyvé­ 2.köteteként áll megjelenés alatt.) 13. Bugát
ből vehette át Radó György (Balogh Károly:
i.m. 17.1. 14. Bugát i.m. 18.1. 15. Kelecsény
Madách az ember és a költő, Bp., 1934. József, Vahot Imre: Nyitra jelen állapota,
39.1. ). Wurzbach lexikona szerint (Wurz- in. Kubinyi Ferenc - Vahot Imre (szerk.):
bach, Constant von: Biographisches Lexi­ Magyar- és Erdélyország képekben, 4.k.,
kon des Kaiserthums Osterreich, Wien, Pest, 1854. 24.1. 16. Csippék i.m. 789.1. 17.
1867., XVI. Band.), amely talán a legbizto­ Stáhly Ignác (1787-1849) ekkor országos
sabb forrás, Madva Ferenc néven szerepel. főorvos. Arányi (i.m.) szerint Stáhly Rudnó­
E néven szerepel Arányi Lajos könyvében is ra látogatása csak szóbeszéd. Madvát erről
(Arányi Lajos: Rudno és lelkésze 1844 és kérdezve azt válaszolta, hogy "azon na1845-ben és még valami többi közt a mai gyobbféle urak mind incognito utaznak s
magyar zsidó is, Pest, 1846.). Más variációk
úgy a manó sem ismer rájuk." (49.1.) 18.
is találhatóak még. Nagy Ignác úti képecské- Kossuth levele Wesselényihez, 1844. máj.
jében Mada Ferenc néven említi (Nagy Ig15., in. Kardos Samu. Báró Wesselényi Mik­
nác:A rudnói csoda, Életképek, II. félév, júl. lós élete és munkái, Bp., 1905. II. k. 14817. 3.sz. 84.1.), Nagy Ivánnál Madva József
149.1. 19. Wesselényi levele Kossuthoz
található (Nagy Iván: Magyarország csalá1844.júl.l., Történelmi Tár, 1903. 72.1. 20.
dai czímerekkel és nemzékrendi táblákkal, Arányi (i.m.) cáfolja ezt a híresztelést
Pest, 1860. VII. k. 234.1.), Bugát Pál pedig (205.1., 211.1.) 2 1. "Tiszteljük tehát a rudnói
Madva Pálnak nevezte a rudnói csodaor­ lelkészben a jeles értelmű férfiút, a nélkül,
vost (Bugát Pál: A pesti Rókuskórház gya­
hogy benne valaha az alapos orvost kereskorló orvostanintézetté való átalakítása, nők." (Arányi i,m., 224.1.) 22. Jókai Mór:Mi
in. Magyar Orvosok és Természetvizsgálók
hír Budán? (Életképek, 1847. nov.7.), in.
Pesten tartott Második Naggyűlésének J.M.Ö.M. Cikkek és beszédek, I.k., Bp.,
Munkálatai, Pest, 1842. 17.1.). Gortvay
1965., 366.1. 23. V.ö. Steffel Ede:A magyar
Györgynél pedig Madra F erencként jelenik Kneipp, Nyitramegyei Szemle, 1895.júl.7.
meg (Gortvay György:Az újabbkori magyar 52.sz., 6.1. 24. Szalay Pál: A nyitrarudnói
orvosi művelődés és egészségügy története csodadoktor, Gyógyszerészi
Közlöny,
1.,
Bp., 1953. 64.1.). 3. Madách Imre levele 1902.okt.26., 43.sz. 707.1. 25. Csippék i.m.
Szontagh Pálhoz, 1843.okt.31., in. M.I.Ö.M., 771.1. 26. Csippék i.m. 772.1. 27. Csippék
sajtó alá rend., bev., jegyz. Halász Gábor,
i.m. 772-773.1. 28. Arányi i.m. 217.1.; Csip­
Bp., 1942., II.k. 953.1. 4. Arányi Lajos i.m. pék (i.m. 772.1.) szerint azonban Arányi le­
21.1. 5. Szontagh Pálhoz 1844. jan. 1-én írt
írása nem egyezik az ő birtokában lévő re­
levelében említi: "A dekorációk ma mentek ceptekkel. 29. A kalomel máig használt hiRudnóra Pali sokszori mellfájása végett. - ganyvegyület (Hg2C12) (Kempler, Kurt: A
Nekem eddig a Privigyei porok láthatólag gyógyszerek története, Bp., 1984., 232.1.), a
nem használtak.." , in. M.I.Ö.M. i.m. II.k. "Sullf. auri antim" összetétele miatt emlékez­
960.1. 6. Tolnai Vilmos: Arany "Népnevelés" tet az antimon pentaszulfid (Stibium sulfa65

�palócföld 94/1
ratum aurenticum) hurutos köhögések elle­ i.m. 186.1. 50. Péczely Ignácz:A z idült be­
ni, mára már elavult köptetőre (Kempler i.m. tegségek. Útmutatás a szemekbőli kórisme
64.1. ) A recept ópiumot is tartalmaz. Tóth tanulmányozásához, Bp. 1880., 46-48.1. 51.
Béla szerint (i.m. 203.1.) is a privigyei por ka­ V.ö. Huszár: Madách Aladár 1848-1908,
lomel és ópium keveréke volt. Az általa emlí­ Losonci Újság 1908.júl.30. 31.sz.: Madách
tett "rudnai kenőcs" viszont "fa-olaj és lópa- Aladár "gyakran kereste fel Péczelit(!), aki
tareszelék összetimporálása" A recept pon­ azt jósolta neki, hogy januárban fog meghal­
tos meghatározása azonban gyógyszerész ni. Halála előtt 2-3 nappal keserű humorral
jegyezte meg: ’No ugyan fel fog sülni Péczeszakembert igényelne. 30. Garay János: Dr.
Kovács Sebestény Endréhez, in. G.J.Ö.M., li, ha én most meghalok’". 52. V.ö.Brochka2.k. Bp., 1886. 13.1. 3 1. (legifj.) Balogh Ká­ us Encyklopadie, Wiesbaden, 1967., Auroly: Madách az ember és a költő, Bp., 1934., gendiagnose címszó. 53. Sarkady (1873.)
i.m. 54. V.ö. Szinnyei i.m. 55. (ifj.) Balogh
228.1. 32. Kerényi Ferenc: Madách Imre is­
meretlen levelei, Itk 1968. 234.1. 33. V.ö. Károly gyermekkori emlékei, 1993., szerk.
máj. 8-án Madách Károlyhoz írt levelét, in. Andor Csaba, 191.1. (A Madách-könyvtár
Kerényi i.m. 235.1. 34. Madách Imre levele Új folyamának 1. köteteként áll megjelenés
édesanyjának 1861.máj.29., jn. M.I.Ö.M. alatt). 56. (ifj. Balogh Károly (1993) i.m.
192.1. 57. (ifj.) Balogh Károly (1993) i.m.
i.m. 919.1. 35. Vasárnapi Újság, 1 856.
dec.14. 50.sz. 36. Vasárnapi Újság,
191-192.1. 58. (ifj.) Balogh Károly (1993)
i.m. 192.1. 59. Sarkady (1873.) i.m. 188.1.
1878.máj.26. 21.sz. 37. Adler Herman: A
60. (ifj.) Balogh Károly (1993) i.m. 192.1.
gyógytani rendszerek Paracelsustól korun­
61. V.ö. dr. Keresztúri Valéria: A z íriszkig, Pest 1846. 10.1. 38. Arányi i.m. 10.1. 39.
diagnosztikáról,
Természetgyógyászat,
Dr. Rózsay József: Emlékbeszéd néhai Dr.
1991.márc. 62. A Péczely Ignác íriszközKovács Sebestyén Endre fö lö tt, in. Érteke­
zések a természettudományok köréből, 9.k. pont hirdetése megtalálható a Termé­
Bp., 1880. 40. Jókai Mór:Astral-szellemek , szetgyógyászat folyóirat 1991. novemberi
in. Jókai Mór Hátrahagyott müvei 2.k., Túl a számának elején. 63. Noszlopi László: A tit­
láthatáron, Bp., 1912., 69.1. 41. Vasárnapi kos erők és tanítások lélektana, Bp., 1943.,
Újság, 1878.máj.26. 21.sz. 42. Sarkady Ist­ 91.1. 64. Antall József:A homeopátia és or­
ván (szerk.), Hajnal Album, Bécs, 1867, vosképzés Magyarországon, Orvostörténe­
145.1. 43. V.ö. Dr. Rózsay József i.m. 12.1. ti Közlemények, Bp., 1969.51-53.sz. 65. In.
44. Dr. Rózsay i.m. 13.1. 45. Sarkady István Vörösmarty Mihály Összes Munkái, 3.k.
Bp., 1962. 373.1. A kritikai kiadás jegyzete
(szerk.): Hajnal Arczképekkel és élet­
rajzokkal díszített Album, Bp., 1873. 186.1. szerint: "A homoeopathia propagálásának
46. V.ö. Szinnyei József: Magyar írók élete kétségtelen világnézeti jelentése is volt e
korban - e tanokban egy felvilágosult, ter­
és munkái X. k.Bp., 1905. Péczely Madách
Aladár halálakor 1908-ban élt. Budapest mészettudományos szemlélet látta a maga
címjegyzékében még 1910-ben is szerepel a igazolását és diadalát." (372.1.) 66. Argenti
neve és a címe (IV.ker. Magyar u. 30.) 1914- Döme: Különféle betegségek hasonszenvi
ben azonban már nem. 47. (legifj.) Balogh (homoeop athiai) gyógyítása, Hahnemann
Károly i.m. (1934) 217.1. 48. V.ö. Péczely er­ életrajzával. Madách Imrének a könyv 3. ki­
adása volt meg (Pest, 1858), amelybe ceru­
re vonatkozó könyveit (A szivárványhártyá­
zával jegyzeteket írt. (V.ö. Madách Imre
ról, Bp., 1873; Az idült betegségek. Útmuta­
tás
a szemekbőli
kórisme tanul­ kéziratai és levelezése [katalógus], össze­
áll. Andor Csaba és Leblancné Kelemen
mányozásához, Bp., 1880.; Die Augendiagnose, Tübingen, 1887.) 49. Sarkady (1873) Mária, Bp., 1992.419-420.1.).

66

�palócföld 94/1

Kozma Dezső

Madách-értelmezések Erdélyben

Nem szükséges bizonygatnunk: akárcsak
a nemzeti irodalom egészét, egy-egy nagy al­
kotást sem csak a szakma emberei értékel­
nek újra időnként. Az elmúlt korok irodal­
mának ebben az "újrateremtésében'' benne
van az a társadalmi, szellemi közeg is,
amelyben a szembenézésre és egy másfajta
értékrend kialakítására késztető igény meg­
születik.
Esetünkben különösképpen igaz: ezek a
viták legalább annyira minősítik a vitákat
gerjesztő viszonyokat, mint magát a müvet.
Sőt azt is mondhatnók: a mi Madách-képünk
alakulásában inkább erről van szó. Egy
olyan műről, amely valósággal beleépült egy
közösség gondolatvilágába.
Úgy vélem, már csak azért is érdemes
szemügyre venni, milyen volt az utóélete
irodalmunk egyik legegyetemesebb gondo­
latvilágú, egyik legsokrétűbb művének az er­
délyi magyar szellemi életben, a nemzetiségi
lét sajátos körülményei között. S ehhez még
gondoljuk hozzá azt is, hogy Erdélyben csak
Ady költészetének megítélése körül szembe­

sültek olyan élesen a vélemények, mint Ma­
dách főműve körül. S voltak időszakok, ami­
kor a hosszú elhallgatást szánták érték­
ítéletnek.
Ezért érezte szükségét a nemrég elhunyt
jeles író, Bajor Andor kimondani Madách
Imre születésének másfélszázados évfordu­
lóján: "A nagy műveket nem lehet úgy kike­
rülni, mint egy terepakadályt. Még kevésbé
lehet hidat ügyeskedni feléje, hogy a korlát­
ra támaszkodva szemlélhessük mélységeit."1
Közismertek a véleménykülönbséged in­
dítékai is: világnézetiek, politikaiak, iroda­
lompolitikaiak, etikaiak, esztétikaiak. Er­
délyben inkább az előbbiek.
Madách-értelmezéseinknek hagyomá­
nya van. Gondoljunk csak a századforduló
magyarázataira: Haraszti Gyula 1882-ben
Kolozsváron kinyomatott, Madách világné­
zetét vizsgáló tanulmányaira vagy a Morvay
Győző 1897-ben Nagybányán megjelente­
tett könyvére. De nem lenne érdektelen
számbavenni az alig ismert, illetve teljesen
67

�palócföld 94/1
elfeledett értelmezéseket sem. Például az
összehasonlító irodalomtudomány múlt szá­
zad végi kolozsvári művelőinek, Meltzl Hu­
gónak és körének (Csernátoni Gyula) Ma­
dách filozofikumát vizsgáló, a korabeli ko­
lozsvári lapokban, folyóiratokban eltemetett
magyar és német nyelvű írásait sem. Azt is
tudjuk, hogy Az ember tragédiája alig öt hó­
nappal a budapesti bemutató után, 1884.
február 27-én - Ecsedi Kovács Gyula ren­
dezésében - Kolozsváron is színre kerül, és
még ugyanebben az évben Sepsiszentgyörgyön, Máramarosszigeten, a következő két
évben Marosváráshelyen, Nagyváradon és
Aradon, 1889-ben pedig Temesváron is be­
mutatják. A Mózest (1888) is Kolozsváron
mutatták be először, és ugyancsak a neves
színész és rendező jóvoltából ismerheti meg
a kolozsvári közönség a Csák végnapjaii
(1886) valamint a Férfi és nőt (1892).
Alig nyolc év alatt négy Madách-bemutató az anyagi gondokkal küszködő vidéki
színházban. Nem kis teljesítmény. Hogy az­
tán 1913-ban a neves színházi szakember,
Janovics Jenő (csaknem teljesen meghagy­
va Madách szövegét) öt órás előadásával egy
új Tragédia-értelmezéssel mutatkozzék be a
kolozsvári színpadon.
Az I. világháború után más csillagzat alá
került erdélyi magyarság számára a múlt
nagy magyar íróinak öröksége kezdettől fog­
va több, mint irodalmi hagyomány. Egyben a
nemzeti-nemzetiségi tudat és önismeret
egyik lehetősége, forrása. Szorongató szük­
ségesség is. Ilyen értelemben vált Petőfi
(gondoljunk az évenként megrendezett Petőfi-ünnepségekre), illetve a magyar hagyo­
mányokban mélyen gyökerező Ady költé­
68

szete is jelképpé. (A könyvet érdemlő erdé­
lyi Ady-viták tanúsítják ezt.)
Madách megidézésére az első lehetősé­
get a centenárium szolgáltatja. Szándékosan
mondok lehetőséget, hisz nálunk, Erdélyben
az írói évfordulók többet jelentenek, módot
adnak klasszikusaink megidézésére. Az er­
délyi magyar irodalom első éveiben külö­
nösképpen így van ez, ezért a szerényebb
Madách-megnyilatkozásokra is jobban oda
kell figyelnünk. Hogy csak egy-két momen­
tumot említsek meg: A Lepage Könyvkiadó
1923-ban díszes kiadásban jelenteti meg Az
ember tragédiáját, a kolozsvári színpadon
1920-tól új szereposztásban és új felfogás­
ban játsszák, az Erdélyi Irodalmi Társaság
ülésén a kolozsvári egyetem magyartanára,
Kristóf György tart előadást, közben Petőfi
és Madách címmel korábbi Madách-tanulmányait is megjelenteti.2 És természetesen
az üggyel-bajjal induló lapok sem feledkez­
nek meg az évfordulóról.
Az első világháborút követő válsághely­
zetbe kényszerülő, az új viszonyok között
önmagára találni próbáló magyarság első­
sorban etikai tanulságot keresett és talált
Madách művében. Zágoni István (az 1921ben Kolozsváron kiadott Kós Károly-fogalmazta politikai röpirat, a Kiáltó Szó egyik
szerzője) ezt a címet adja a Keleti Újság
1923. január 21 -i számában megjelent em­
lékezésének: Küzdj és bízva bízzál, és ilyen­
képpen fejezi be cikkét: "Tépelődésünkben
eligazít, vaklármából kijózanít, vigasztal a
csalódás és lemondás csüggedései között,
mert megnyugtat a küzdelmes életsorsban..."3 Pauler Ákos a kétségek közt megőr­
zött hitet történelmi perspektívába ágyazza,

�palócföld 94/1
amikor így összegezi mondanivalóját a
nagymúltú kolozsvári Ellenzék hasábjain: A
magyarság története "minden más népnél
tragikusabb, s azért valamennyinél jobban
meg tudjuk érteni és szeretni Az ember tra­
gédiáját".4 Ezért válhatnak Nyírő József
szemében jelenbe ívelővé, "folytonossá"
Madách eszméi, ezért jelentheti a Tragédia
(ismét az ő szavait idézve) nekünk, "kicsiny
népeknek", a "ledőlt világoknak átkozott so­
rán a szabad szót".5 Vagy ahogy a fiatal iro­
dalomtörténész, Jancsó Elemér fogalma­
zott 1929-ben (Áprily Lajos távozásának,
Benedek Elek halálának az éve) az Ifjú Er­
délyben megjelent Madách-portréjában:
Madách müve a "magyar szellem hatalmas
és kimérhetetlen erejét" tanúsítja.6
A nemzeti önismeretnek és önazonos­
ság-tudatnak ez a hangsúlyozása ebben a
történelmi helyzetben természetes. Publi­
cisztikai szinten különösképpen az. Ami pe­
dig a tragikus életérzéssel átszőtt szemléle­
tet illeti, azt mondhatnánk: némiképp kor­
élményt kifejező az akkori erdélyi iroda­
lomban. Elég, ha a 20-as évek heves Ady-vi­
táira, vagy az író-püspök, Makkai Sándor
1927-ben Kolozsváron megjelent Adykönyvére, a Magyar fa sorsára gondolunk.
De már kezdettől nem hiányzik a széle­
sebb összefüggések, az eszmei gyökerek ke­
resése sem. Kristóf György - merítve a ko­
lozsvári egyetem híres tanárának, Böhm Károlynak a tanaiból - Madách filozofikumáról, s főleg értelem és érzelem egymást ki­
egyensúlyozó összefonódásáról beszél emlí­
tett előadásában, illetve összegyűjtött tanul­
mányaiban. A modern magyar irodalmat
felkaroló, s az elkövetkező években az Ellen­

zéket, illetve az Erdélyi Helikont szerkesztő
Kuncz Aladár tovább megy: Madách "egye­
temes életszemléletét" és "európai lelkisé­
gét" felvillantó írása a Nyugat Madáchszemléletébe illik bele. Itt is jelenik meg A
mi Madáchunk címmel, a XIX. század ma­
gyar költőiről közölt portréinak (Tompa, Pe­
tőfi, Vajda) mintegy folytatásaként. Ebben,
a Kristófénál szélesebb horizontú felfogás­
ban az eszmét és az érzelmet egyszerre hor­
dozó Ádám se nem tiszta ész (ezt Lucifer
személyesíti meg), se nem tiszta ösztön, hisz
ez Éva sajátja.7
Pomogáts Béla hívta fel rá a figyelmet
negyedszázaddal ezelőtt megjelent Kunczpályaképében: Kuncz Aladár Bergson filo­
zófiájának alkalmazását kísérli meg Madách ürügyén.8
Újabb szembenézésre a Tragédia színre
vitelének félszázados évfordulóján kerül
sor. Kolozsváron, Nagyváradon, Brassóban
tízezrek nézik végig.
Itt most csak az 1921-ben Reményik
Sándor szerkesztésében meginduló kolozs­
vári Pászortűz 1934-es Madách-számára
szeretnék emlékeztetni.
A folyóirat már korábban, 1933 októbe­
rében (sokat ígérő címmel) cikket közöl Az
ember tragédiájának világnézetéről. A cikk
szerzője, Császár Elemér azonban megre­
ked a nemes eszmékért küzdő egyéniség és e
nagy eszméket meg nem értő "gyarló tömeg"
oly sokat emlegetett ellentéténél. Ezért be­
szél a történelmi színek kapcsán "küzdő
pesszimizmusáról, amely a mitológiai szí­
nekben viszont nincs jelen. Ennek megfele­
lően lesz a befejezés is diszharmonikus. A
biztató szóból - úgymond - más csendül ki,
69

�palócföld 94/1
mint a történelmi képek drámai sorozatá­
ból.9
A keresztény vallásfilozófia világfelfo­
gása felől közelítő erdélyi református püs­
pök, Ravasz László méginkább a mitológiai
színeket tekinti a madáchi létértelmezés
meghatározójának. "Nem győzöm eléggé
hangsúlyozni, hogy az első három és az utol­
só szín nemcsak keret és külső építmény. A
tragédiának (az emberiség tragédiájának K.D.) gyökere itt van elásva, a koncepció
acélváza ide vezet el..." Ravasz László való­
jában egy évtizeddel korábbi teológiai felfo­
gását gondolja itt tovább, amelyben ember
és Isten nem válik el egymástól. E szerint a
lét alapkérdéseire mindig két felelet lehetsé­
ges ugyan (amelynek feszültségét Ádám meg
is éli), a luciferi nemre a rontó szándékkal
szemben a végső válasz mégis az igen. Ebben
az értelemben lesz a "kiábrándulás költemé­
nye" - a vallásos terminológiánál maradva -,
"a küzdő ember és a bízó ember harmóniá­
ja", "nagy vigasztalások kikiáltója".10
A "vékonyodó hit" és a "fogyó remény"
költőjét mutatja fel kortársainak Kovács
László is lírai hangvételű esszéjében. Keve­
sebb szerepet szánva a transzcendenciának,
nyilvánvalóbb aktuális célzattal: "Ha a legsö­
tétebb utakat járja is meg az ember, a para­
zsat mindig rejtegeti valahol az élet, amelylyel a bizakodó újrakezdés féklyáját gyújt­
hatja fel."11 Reményik Sándor vallomása
már a címével (Ádám az Űrben) is jelképes
értelmet sugall: a nagyságnak földi rabság a
része. Az ő Ádámja magasztos és tragikus
egyszerre.12
Az évforduló rendhagyó eseményének
tekinthető az Erdélyi Szemle nagy közönség
70

előtt megrendezett irodalmi törvényszéke,
amelyen színi kritikusok, színházi szakem­
berek, írók, színészek mondták el vélemé­
nyüket. Mint ahogy az 1937 nyarán a ko­
lozsvári református kollégium udvarán meg­
tartott szabadtéri Tragédia-előadás is külö­
nös teljesítménynek mondható.
Hogy a második világháború idején sem
lankad az érdeklődés Madách műve iránt,
azt az 1942-43-as kolozsvári előadás nyo­
mán a hely i lapokban kialakuló viták is ta­
núsítják.13 A szövegre koncentrálásról, il­
letve a keretszínek és az álomképek egységé­
ről szólnak elismerően a beszámolók.
A háború után ismét nemzetiségi igé­
nyek és lehetőségek között éledt újra az er­
délyi (romániai) magyar irodalom. A Tragé­
dia újabb kolozsvári előadása 1946-ban en­
nek a korszaknak a nyitánya, egyben sokáig,
csaknem két évtizedig, utolsó teljesítménye.
Az 50-es évek Madách-vitái, Barta J á ­
nos, Horváth Károly, Sőtér István új távla­
tokat nyitó Madách-értelmezései kihatot­
tak az erdélyi Madách-szemléletre is.
A kolozsvári Korunk 1957 augusztusi
számában jelenik meg Tordai Zádor heves
ellenkezést kiváltó tanulmánya Az ember
tragédiájáról. A filozófiai szempontú köze­
lítés - Madách ürügyén - politikai célzatú: a
magát eszményinek mondó, egyetlen ideális
társadalmi forma megkérdőjelezése. Ezért
koncentrál a szerző a falanszterre, ezért lesz
felfogásában a Tragédia központi s egyben
legvonzóbb szereplője a tökéletes társada­
lomról kialakított illúziókkal szembeforduló
Lucifer, a mű pedig a hívő ember tragédiája.
A magát eszményinek kikiáltó társadalom olvassuk a tanulmányban - "szükségszerűen

�palócföld 94/1
intoleráns: hiszen - úgymond - ha van esz­ szólni Madách történelemszemléletének
ményi társadalom, csakis egyféle lehet a do­ nemzeti vonatkozásairól, műveinek hagyo­
log lényegéből következőn. Tehát mindenki
mányokba gyökerezettségéről.
más tévúton jár. Ám az eszményi híveit ez a
1963-ban a nagy példányszámban, tanu­
gondolat arra is kötelezi, hogy harcoljanak
lóknak szánt sorozatban újra kiadott Tragé­
érte. S jaj, ha a fanatikusok kezében hatalom
dia terjedelmes bevezetője a magyar gondo­
van - mint volt például a középkorban."14
lati költészet (főleg Vörösmarty), illetve
A falanszter úgy jelenik meg, mint az Madách lírai verseit, korábbi drámáit kitelegyént, annak lehetőségeit megfojtó rend­ jesítőjeként ajánlja az olvasónak a művet.
szer, amely az egyenlőséget csak úgy tudja Olyan életmű darabjaként, amelynek iro­
megvalósítani, ha minden tagját egyformán
dalmi elődjét nem tág európai határok kö­
zött, hanem a magyar költészetben kell ke­
elnyomja.
A recepciótörténeti és befogadás-pszi­ resnünk, s amelynek a "legállandóbb és leg­
chológiai elv érvényesülése még nyilvánva­ szembetűnőbb vonása" 1848 eszméiből, va­
lóbb, mint eddig. A nagybetűs Eszményi
lamint a Világost követő állapotokból faka­
Társadalommal szemben megfogalmazott
dó - a szerzőtől kölcsönözve a kifejezést kétségek késztetnek ingerült válaszra több "őszinte hazafisága". Hasonló módon vé­
lapot is. A Korunk (amelyben Tordai írása lekedik az irodalomtörténész Jancsó Elemér
megjelent) cikkírója filozófiai köntösbe öl­ is. 1964-ben írott, de csak később megjelent
töztetve kifogásait, "józan számításra" ala­ méltatásának címe Madách és a világpozott, kétkedés-mentes hitet kér számon a irodalom, valójában a mű magyar előzmé­
szerzőtől.15 Az írószövetség folyóirata, a nyeit keresi, főképp kapcsolódását a felvilá­
marosváráshelyi Igaz Szó szerkesztőségi cik­ gosodás és a reformkor költészetéhez, kiegé­
ke irodalmunk időszerűségéről rendezett vi­ szítve ezt azzal a szellemi örökséggel, ame­
ta keretében ítélekezik: az eszménytelenség lyet Madách fiatal korából hozott magáeszményítése, megdöbbentő cinizmus, a for­ val.19
radalmi idológia megrágalmazása.16 "Hu­
Ez derül ki Jancsó más tanulmányaiból
manizmus... eszmények nélkül - hangzik az is. Berzsenyi, Vörösmarty, Kölcsey, Csoko­
országos napilap, az Előre 1957. szeptember nai bölcseleti költészetét egyenesen Madách
22-i szamában megjelent cikk címe.
költői világképének előkészítőjeként értel­
Persze, ma már nehéz megállapítani, mezi. Megkísérli ugyan érzékeltetni Ma­
hogy a korabeli kritika kelléktárából jól is­ dách világirodalmi rokonságát, de megreked
mert (egyáltalán nem esztétikai) kifejezések a puszta tematikai egybevetések, párhuza­
mennyire fejeztek ki személyes értékítéletet
mok szintjén, mellőzve az emberiség-költe­
és milyen mértékben tekinthetők "hivatalból mények kérdésfeltevéseinek különbözősé­
elvárt" minősítéseknek.
gét, illetve a műfaj változatait.
A 60-as évek némiképp oldottabb politi­
A Madáchhoz időnként vissza-visszaté­
kai, irodalmi légkörben nyíltabban lehet rő Kántor Lajos - Sőtér István nyomán 71

�palócföld 94/1
költőnk 48 előtti haladásigényéből kiindul­
va, a mű korhozkötöttségére figyelmeztet. A
Korunk, illetve az Utunk hasábjain ezért
juttat különleges szerepet Kepler-Ádám
drámájának. De idézhetnénk az 1966-ban
kiadott, a Madách-értelmezéseket összefog­
laló Száz éves harc "Az ember tragédiájá"ért című, jól dokumentált monografikus tanulmányát is.21
A szerző a 60-as évek elején kibontakozó
Madách reneszánsz ismeretében, a szakiro­
dalom legújabb eredményeit felhasználva
vállalkozik a száz éve tartó viták összegező
értékelésére. Természetesen nem mentesen
a kor kényszerű kötöttségeitől. Könyve a kü­
lönböző felfogások rendszerezése és szem­
besítése szempontjából hasznos mindeneke­
lőtt. Értékítéletein, eszmei-esztétikai szem­
pontjain maga a szerző is messze túllépett
azóta.
A tizennyolc évi szünet után 1965. no­
vember 23-án, a kolozsvári színházban ismét
bemutatott Tragédia fogadtatása nem ok
nélkül osztotta meg a kritikusokat. A rende­
ző Rappaport Ottó ugyanis a gondolati
színház jegyében jócskán megcsonkította az
eredeti szöveget. Eljelentéktelenítette a mi­
tológiai színeket, lefokozta Ádám eszme-hi­
tét, Lucifer pedig csaknem megdicsőül. Tel­
jesen elsikkad Ádám és Lucifer konfliktusa
is. Nem alaptalanul kifogásolja Szőcs Is t­
ván két alkalommal is Lucifer ördögtelenítését, száll vitába a "tiszta haladás" és a "tiszta tagadás" híveivel.2
2
Az elkövetkező években, a 150. évfordu­
lón (akárcsak a Petőfi örökségét élesztő írá­
sok zömében) Madách egyetemes érvénye,
az emberi lét szorításában fogant haladás­
72

eszménye kerül erősebb megvilágításba.
Elég fellapoznunk a Korunk 1973-as febru­
ári Madách-számát. A román egyetemi ta­
nár, Ion Aluas, igényesen megírt cikkét a
szerkesztőség mintegy elvi-elméleti beveze­
tőnek szánta a Madách-világképét elemző
írások elé. Madách francia fordítója, J ean
Rousselot itt közölt írásában a magyar költő
nagyságát abban látja, hogy "túllépett a he­
lyi viszonyok nyújtotta témán", hogy a saját
hazájának változásait "egyetemes megmoz­
dulás részének érezte; egy olyan folyamat
részeként, amely nemcsak a társadalmi
struktúrákat, hanem magának az embernek
a struktúráját is megváltoztatta. Ahogyan
ezt Németh G. Béla (ugyancsak az évforduló
kapcsán) tömören megfogalmazta: "Művé­
vel egy szorongó nemzeti helyzet tanulságát
egyetemes erőforrássá tudta változtatni".24
Bretter György azért nevezi a Tragédiát a
"magyar gondolkodás" első szintézis-kísér­
letének", mert "önmagát egyetemes-emberi­
nek tételezi". A történelem buktatóit lebíró
emberi küzdelemben jelölve meg Madách
művének legfőbb értékét. Az emberi képes­
ség apoteozisával azonban némiképp leegy­
szerűsíti a történelem ellentmondásait, a mű
etikai optimizmusát. Úgy véli ugyanis, hogy
"az ember többé nem a történelem logikájá­
nak kiszolgáltatottja, hanem ő az, aki a tör­
ténelem logikáját megteremti". Így ebben az
értelmezésben nem látjuk a kételkedő, hité­
ben megingott Ádámot, vagy hogy Ady szép
szavaival éljek: a "lemondásos hitű" embert.
Bretter szerint az Úr szózata pusztán bele­
egyezés az ember megteremtette helyzetbe.
"...Emberek, a világ nem illúzió" - zárja eszmefuttatását. - Én inkább azt mondanám:
emberek, a világ nem bizonyosság.

�palócföld 94/1
Rácz Győző szintén a filozófikum felől
viszonyul a műhöz az 1973-as színházi előa­
dás kapcsán. Mint már sokan előtte: olyan
szimbólum-drámaként értelmezi a Tragédi­
át, amely a mindenkori ember küzdelmét
jelképezi. A szakirodalom (szerinte) hibás
kérdésfeltevéseit elutasítva, vitatható mó­
don szakítja ki a művet a Világos utáni álla­
potokból, fosztja meg egyúttal líraiságától ő
is.26 Kántor Lajos épp a műben fellelhető lí­
rai formákat veszi számba: a himnuszra,
pásztorénekre, a gondolati lírára, az elégiára
emlékeztető kifejezési formákat - ha nem is
mindig pontos kritériumok alapján.27
Ugyanakkor úgy hiszem, a líraiságról szólva,
jobban figyelembe kell vennünk Ádám lírai
monológjait, "vallomásait". A Tragédia
nagyváradi bemutatója éppen erre a líraiságra épít, mintegy szereplővé léptetve elő
magát a költőt is.
A 70-es évek elején, amikor az eszménytelenséget tették meg sokan nálunk is a "mo­
dern ember" eszményévé, Bajor Andor Madách-eszményhitét mondja mainak, a ne­
mes eszmék romhalmazából is új eszményt
építeni képes költőt. Még akkor is, ha az esz­
mény nem válik valóvá. Jelképesen "az üszök
és pusztulás csak újabb magasságot ad az
épülő hithez". Vagy ahogy Engel Károly
(a "romantikus individuum" kudarcát valló
szemlélettel perlekedve) fogalmaz: a Tragé­
dia mint az "emberiség moralitások" műve,
abban rokon az európai romantikával, hogy
a "végtelent ostromolja".29
A politikum szintjén hasonló véleményt
vall a publicista Balogh Edgár is, amikor a
Mózes bibliai képeiben a "honi feszültségek"
oldásának lehetőségeit keresi, a népéért aggódó hőst emelve szimbólummá.

Mindenképpen szót kell ejtenem Pás­
kándi Géza esszéjéről már csak azért is,
mert - rendhagyó módon - nem a "mindig
időszerű villanófénybe" vonható színekben,
hanem a mitológiai szférában keresi a madáchi gondolat fő forrását.31 Egy olyan képzeletbeli színpadot fest elénk, amelynek egy
színtere van: az Éden. Páskándi jelképes ki­
fejezését kölcsönözve: "A történelem két fa,
az Örökélet és a Tudás fája között zajlik..."
Ádámban a luciferi ráció és az Úrba vetett
hit birkózik ugyan - folytatja a gondolatot tulajdonképpen tizenkét színen keresztül "a
ráció magáramaradásának vagyunk tanúi".
Ebből eleve következik a magáramaradott
ember nosztalgiája az "édeni tisztaság"
iránt, azaz a ráció nem űzheti ki az emberi
hitet, hisz ezzel az ember önmaga létét kér­
dőjelezné meg.
Harag György, az 1975-ös marosvásár­
helyi előadás rendezője lényegében ezt a
szemléletet, a hívő, "rajongó" Ádámot, a fő­
szereplő rangjára emelt tömeget állítja
elénk. Ez a fő gondolata a drámaíró Deák
Tamás 1983-as terjedelmes esszéjének is,
írója a tapasztalati időszerűség felé emelke­
dő, a filozófiai megismerés hatalmában két­
kedő, de az erkölcsben bízó költőben véli fel­
fedezni Madách időszerűségét. Nem a bizo­
nyosságot kimondó, hanem a kérdező hősben.32
Tovább gondolva eszmefuttatását, azt is
mondhatnám: Madách etikája a "jobbik­
részt" választó Arany 50-es évekbeli lírájá­
nak gondolatiságával rokon. Goethe intelme
ilyen értelemben válhat érvényessé Madách
olvasójára is: a jót nem azért kell szeretni,
mert érdemes, hanem önmagáért.
73

�palócföld 94/1
Az utóbbi évtizedben nagy lett a csend
Madách körül. Horváth Károlynak a Román
Akadémia magyar nyelvű folyóiratában, a
Nyelv- és Irodalomtudományi Közlemé­
nyekben 1991-ben megjelent, az emberiség
költemények típusait új módon elemző tanulmánya kivételnek számít. Madách-képünk utolsó tíz évéről az oktatást segíteni kí­
vánó tankönyveket (egyetemit és középisko­
lait) foghatnám vallatóra. Ezt viszont nemi­
gen tehetem, hisz mindkettőnek szerzője e
sorok írója.34
Legfeljebb a szándékot minősíthetem.
Azt a Madáchot szerettem volna felmutatni,
akinek művészetében magyar és összemberi,
Jó és Rossz, Szellem és Anyag, Igen és Nem,
Rész és Egész, lelkesedés és dőre tagadás, hit
és kétely, tapasztalat és távlat, Élet és Halál
együtt, egymást kiegészítve, költői módon
teljesednek örökérvényű művészi élménnyé.
Nem feledkezve meg arról sem, hogy a nem­
zeti létünkkel oly sokrétűen összefonódott
Műnek saját népe számára külön mondan­
dója is van.
Jegyzetek
1. Bajor Andor: Ádám rajongása. Igaz
Szó, 1973. 2.sz. 205. 2. Kristóf György: Ma­
dách emlékezete. I-II. Pásztortűz, 1923. Pe­
tőfi és Madách. Kolozsvár, 1923. 3. Zágoni
István: Küzdj és bízva bízzál. Keleti Újság,
1923. jan. 1.4. Pauler Ákos: Madách Imre.
Ellenzék, 1923. jan. 9. 5. Nyirő József: Miért
is kezdtem emberrel nagyot? Keleti Újság,
1923. jan. 21. 6. Dr. J(ancsó) E(lemér): Ma­
dách I mre. Ifjú Erdély, 1929. aug. 7. Kuncz
Aladár: A mi Madáchunk. Nyugat, 1923.1.
132-142. 8. Pomogáts Béla: Kuncz Aladár.
Irodalomtörténeti Füzetek, 61.sz. Bp. 1968.
75-76. 9. Császár Elemér: A z ember tragé­
diájának világnézete. Pásztortűz, 1933. okt.
74

31. 10. Ravasz László: A z ember tragédiá­
jának költői igazsága. Pásztor tűz, 1934.
márc. 15. I I . Kovács László; A Tragédia.
Pásztortűz, 1934. márc. 15. 12. Reményik
Sándor: Ádám az Űrben. Pásztortűz, 1934.
márc. 15. 13. Kéki Béla: Az ember tragédiá­
ja. Ellenzék, 1942. szept. 12., Vásárhelyi Z.
Emil: Kapunyitás. Pásztortűz, 1942. szept.
15. ; R. Nagy András: A z ember tragédiája.
Erdélyi Helikon, 1942.dec. 14. Tordai Zádor: Jegyzetek "Az ember tragédiájá"-ról.
Korunk, 1957. 8.sz. 1054. 15. Kallós Mik­
lós: Valóban vagy vagy? Korunk, 1957.9.sz.
16. A z eszménytelenség eszményítése. Igaz
Szó, 1957. 9.sz. 17. Kovács János: Huma­
nizmus... eszmények nélkül. Előre, 1957.
szept. 22. 18. Jánosházi György: Előszó.
Madách Imre: Az ember tragédiája. Ifjúsági
K. Buk. 1963. 19. Jancsó Elemér: Madách
és a világirodalom. 1964. In: Iroda­
lomtörténet és időszerűség. I.k. Kriterion K.
Buk. 1972. 20. Kántor Lajos:Kiket nagyok­
nak mond a krónika. Korunk, 1964. 9.sz.
Közcél és magány. Utunk, 1964. 40.sz. 2 1.
Kántor Lajos: Száz éves harc "Az ember
tragédiájá"-ért. Irodalomtörténeti Füzetek
53.sz. Bp. 1966. 22. Szőcs István: Madách
színpada. Utunk, 1965. dec. 17.;A jó ördög
regénye. Utunk, 1973. márc. 18. 23. Jean
Rousselot: Madách Imre egyetemessége.
Korunk, 1973. 2.sz. 178-185. 24. Németh
G. Béla: Két korszak határán. Madách-tanulmányok. Bp. 1978. Szerk. Horváth Ká­
roly 25. Bretter György:Ádám harca Luci­
ferrel, avagy idő és egzisztencia a Tragé­
diában. Korunk, 1973. 2.sz. és Párbeszéd a
jelennel c. kötetben. Kriterion K. Buk. 1973.
2 6. Rácz Győző: Szimbólum és történetiség
A z ember tragédiájában. In: A lírától a me­
tafizikáig. Kriterion K. Buk. 1976. 27. Kán­
tor Lajos:A költészet féltése. Utunk, 1973.
jan. 19. 28. Bajor Andor: Ádám rajongása.
Igaz Szó, 1973. 2.sz. 205. 29. Engel Károly:
Madách-problémák. Nyelv- és Iroda­
lomtudományi Közlemények (Kolozsvár)
1974. 1.sz. 127-135. 30. Balogh Edgár: Ma­
dách útja Timontól Mózesig. Korunk,
1973.2.sz. 193-198. 31. Páskándi Géza:Az
Úr "kiegyezése" és a ráció magárahagyottsága. A Hét, 1973. febr. 2 .;Gyermekrajz a
Tragédia margójára. A Hét, 1973. márc.

�palócföld 94/1
23. 32. Deák Tamás: Száz év Madách. A
Hét, 1983. szept. 23., 30., okt.28. 33. Hor­
váth Károly: Az emberiség-költemény két tí­
pusa a XIX. században: az epikai és a drá­
mai. Nyelv- és Irodalomtudományi Közle­
mények (Kolozsvár), 1991. l-2.sz. 3-11.34.
Kozma Dezső: Magyar Irodalom. Tan­
könyv a IX. osztály számára. Buk. 1978. Ma
is van érvényben; Magyar irodalom a XIX.

század második felében. Buk. 1980. Egye­
temi tankönyv.
*
Műhely rovatunk tanulmányait az I. Ma­
dách Szimpózium - 1993, Csesztve - Szügy
- anyagaiból válogattuk. Szerkesztőségünk
a lap terjedelmi lehetőségeihez mérten
igyekszik a forrásértékű írásokat a további­
akban is megjelentetni.

Benczúr Gyula : Id ill - olaj

75

�palócföld 94/1

Lőrinczy István
nyári örömök
havazik a Napon
meg itt az Alpokon
nemlétező autóm
hóláncokkal hajtom

Vasárnap Salgótarjánban
füvön napozik a reggel
harmatcseppes nagy mellekkel

évszakok állatokkal
a tél
fehér ló sörénye
a nyár
sáskák szikkadt vére
az ősz
rókák tollas vétke
tavasz a madarak lépte

Palóc Kossuth Gyász
mocsárszínű
sötét ruhát
vett fel
táncoló nagyanyám
így gyászolta Kossuth Lajost
esküvőjének
hajnalán
76

�műterem
Peák Ildikó

Benczúr Gyula
(1 8 4 4 -1 9 2 0 )

Benczúr Gyula a XIX. század
második felének - Munkácsy mel­
lett - legismertebb, legünnepeltebb
magyar festője volt. Míg Munkácsy
már pályája kezdetén elhagyta Ma­
gyarországot, idegenben alkotott,
Benczúr müncheni évei után itthon
ért sikerei csúcspontjára. Neve
összefonódott a hazai történelmi
festészet felvirágzásával, a kortárs
közélet számottevő rétegei - az ud­
var, az arisztokrácia, az egyház - el­
halmozták megrendeléseikkel.
Számos kitüntetésben részesült
- az Egyetem tiszteletbeli doktorrá
fogadta, a Tudományos Akadémia
tagjai közé választotta, tagja lett a
főrendiháznak, s maga Ferenc Jó­
zsef is nagyra értékelte művészetét.
A kortársak feltétlen elismerésével
szemben az utókor inkább kritiku­
san - netán túlságosan is kritikusan
- látta Benczúr életművét, kárhoz­
tatva munkásságának akadémikus
vonásait.

Benczúr Gyula : Önarckép - rajz
11

�palócföld 94/1
Nem szabad elfelejtenünk azonban, hogy
a kor, a közeg, a társadalmi elvárások nagy­
mértékben befolyásolják, meghatározzák a
képzőművészet tematikáját, kifejezési esz­
közeit. A kiegyezés után elsősorban a törté­
neti festészet funkciója alakult át. Míg 1867
előtt a nemzeti ellenállást jelenítették meg
burkolt formában az e tárgykörben fogant
művek - a későbbiekben, különösen a Milleneum idejére, lezárult a történelmi festészet
romatnikus korszaka, az állam reprezenta­
tív, optimista, a nemzet nagyságát hirdető
alkotásokat várt el festőktől, szobrászoktól
egyaránt.
Benczúr számára bár a kortársak elisme­
rését elsősorban állami megrendelésre ké­
szült monumentális történelmi tablói - a Bu­
davár visszavétele s a Milleneumi hódolat
szerezték meg -, művészete ennél jóval sok­
rétűbb, s mindenekelőtt őszintébb volt.
*

Százötven esztendeje, 1844. január 28án született Nyíregyházán Benczúr Vilmos
és Laszgallner Paulina fiaként. A gyógy­
szerész család a kor s a társadalom viszonyai
között rendkívül művelt volt - Benczúr Gyu­
la életét is végigkíséri majd az irodalom és a
zene iránti érdeklődés. Érdemes megjegyez­
ni, hogy a hét gyermek közül Béla szintén
művészi pályára készült. Építészként számos
épületet tervezett Münchenben, itthon az
Iparművészeti Iskola tanára volt, idősebb
korában festett is. Benczúr rendkívüli rajz­
készsége már kora gyermekkorában feltűnt.
Fia - ifj. Benczúr Gyula - írja visszaemléke­
zéseiben, a három éves gyermek egy alka­
lommal krétát talált és azzal - még gyerekes
78

vonalakkal, de jól kivehetően - egy hármas
kompozíciót rajzolt a padlóra, mely keresz­
telőt, esküvőt és temetést ábrázolt. Ez időtől
kezdve folyamatosan, szenvedélyesen raj­
zolt, s korán elhatározta, hogy festő lesz, bár
apja sokáig óvta a bizonytalannak tűnő mű­
vészi pályától. A család 1848-ban költözött
Kassára, itt kapja Benczúr első rendszeres
művészi képzését is a későbbiekben Klimko vics Ferenctől és Bélától (utóbbi a Reális­
kolában, ahol Benczúr is tanult, oktatott raj­
zot).
1861-ben végre teljesül Benczúr régi vá­
gya, apja Münchenbe, az európai művészet
akkori központjába kiséri. A sikeres akadé­
miai felvételi vizsga után néhány évvel már
Karl von Piloty - a müncheni akadémizmus
legünnepeltebb festője - is felfigyel a tehet­
séges fiatalemberre és fölveszi tanítványai
közé. Benczúr ezalatt közös műtermet bérel
Szinyei Merse Pállal, tanácsaival segíti őt
Székely Bertalan is, aki ebben az időben
Münchenben már neves festőnek számított.
Az első megbízást Benczúr 1864-ben ha­
zulról kapta, meglepetésként - a kassai ta­
karékpénztár rendelte -, igazgatójának
portréját. Ez idő tájt festette első jelentős
vásznát, a Balatoni halász tragédiája című
életképét. 1869-ig dolgozott Piloty tanítvá­
nyaként, de nem szolgai követőjeként.
A Münchenben megismert reprezentatív
naturalizmus mellett az olasz késő rene­
szánsz, a flamand és olasz barokk mestereit
tanulmányozta. Különösen nagy hatással
volt rá - bár közvetlenül művészetében nem
jelentkezik - Rembrandt elmélyedő művé­
szete. A drámai hatás érdekében azonban

�palócföld 94/1
Hunyadi László búcsúja (1866) című fest­
ményen - a nagy holland mesterhez hason­
lóan - jól aknázza ki a fény és árnyék kont­
rasztja kínálta lehetőségeket. E kép is már
kiérlelt tehetségre vall, bár Benczúr legis­
mertebb korai történelmi festménye néhány
évvel később keletkezett.
1869-ben Eötvös Jó zsef kultuszminisz­
ter pályázatot hirdetett meg "nagyobb histó­
riai festmény-vázlatokra". A pályadíjat
Benczúr nyerte el Vajk megkeresztelése cí­
mű művével. A témát a művész két változat­
ban dolgozta fel. Az elsőn még a régmúltat
Istvánnal szemben képviselő pogány magya­
rok is jelen vannak; a második, végleges vál­
tozaton a hangsúly a keresztelés mozzanatá­
ra helyeződik. A kompozíció összefogott,
egyszersmind barokkos lendületű. Benczúr
nagy súlyt fektetett a viselet, a környezet hi­
teles, korhű bemutatására; de mindenkép­
pen az anyagok, a színek harmomizálására.
A nagyszabású történelmi tablók mellett
foglalkoztatták Benczúrt a megelőző korok
hőseinek, kiemelkedő alakjainak életét zsánerszerűen bemutató kompozíciók is. XVI.
Lajos Mme Dubarry boudoirjában című
vászna a rokokó témát a kor stílusának esz­
közei segítségével dolgozza fel.
A sikeres, fiatal művész úgy tűnik,
hosszabb időre kívánt megtelepedni Mün­
chenben. 1873-ban megnősül, feleségül ve­
szi jó barátja, Gabriel Max festőművész hú­
gát, Karolinát. A tehetséges festőre a művé­
szetpártolásáról híres II. Lajos bajor király
is felfigyel - 1876-ban a Képzőművészeti
Akadémia tanárává nevezi ki Benczúr Gyu­
lát, akit e mellett számos megbízással lát el.

A megtisztelő feladatok ellenére festőnk
mégis örömmel települ haza 1883 elején, a
magyar állam hivatalos megkeresése nyo­
mán.
Magyarországon az 1880-as évek elejére
- a növekvő igényeknek megfelelően - egyre
erőteljesebbé vált egy hazai művészeti aka­
démia létrehozásának gondolata. A Mün­
chenben élő magyar művészek javaslatára
Ferenc József őt nevezte ki az újonnan létre­
hozott "festészeti első mesteriskola" élére. A
művész szívesen vállalta a feladatot, csupán
évi hosszabb szabadságot kért, hogy ne sza­
kadjon cl a müncheni légkörtől. 1919-ig, a
Tanácskormány általi felmentéséig maradt
e posztján.
Benczúr Mesteriskolája bár mindvégig
az anyagszerű müncheni realizmus hazai
központja maradt, felfogását nem erőltette
tanítványaira. Legjelesebb növendékei többek között Kernstok Károly, Fényes
A dolf Pór Bertalan -korán kialakíthatták
saját, egyéni stílusukat.
A hazatérő művészt itthon számos jelen­
tős megbízás várta. Már Budapesten fejezte
be a Münchenben elkezdett, az Első Magyar
Általános Biztosítótársulat alakuló ülését
ábrázoló nagyméretű csoportképét. E fest­
mény érdekessége, hogy a portrészerűen
megfestett figurák között egyik mellék­
alakként önmagát is megfestette.
1885-ben kezdett el dolgozni időben kö­
vetkező nagy művén a Budavár visszavéte­
lén. A festményt a főváros rendelte meg egy
erre a célra elkülönített pénzalapból. A ha­
talmas vásznat csupán 1896-ban fejezte be
Benczúr, mivel fontosnak tartotta a főala­
79

�palócföld 94/1
kok korabeli portréinak megszerzését, a viseletek, fegyverek korhű megörökítését.
Nem mozgalmas csatajelenetet ábrázol a
kép, hanem egy reprezentatív, méltóságtel­
jes állóképet látunk, mely inkább megfelelt a
kor igényeinek.
Szintén monumentális tabló az 18991909 között festett Milleneumi hódolat. A
közel hét méter hosszú és négy méter magas
festményen felvonul az ország valamennyi
ismert politikusa, méltósága, s a királyi csa­
lád. A képet a kortársak találóan Magyaror­
szág Ferenc József-kori apoteózisának ne­
vezték, utalva a mű felmagasztasult, erőt és
optimizmust sugárzó hangulatára.
1902-ben Benczúr egy más, ám az előző­
ekhez hasonlóan monumentális, a magyar
történelem nagy korszakához kapcsolódó
megrendelést kapott - a Budavári Palota
Hunyadi-termét kellett nyolc darabból álló,
Mátyás király korát bemutató képciklussal
dekorálnia. A hatalmas feladaton Benczúr
haláláig - a témához illően - az olasz rene­
szánsz csoportképek stílusában dolgozott. A
befejezetlenül maradt sorozat az igazságos,
művészetpártoló, magát tudósokkal körbevévő Mátyást kivánta bemutatni, talán min­
den bizonnyal utalásként a Ferenc József-i
uralom jótéteményeire.
A nagy történelmi tabló mellett Benczúr
Gyula a portré mestere is volt.
Hazatérésekor nemcsak állami megbíza­
tások várták - az udvar, a nemesség, politi­
kusok, bankárok versengtek azért, hogy arc­
képüket megfesse. E festmények nemcsak a
megrendelők igényeit elégítették ki mara­
déktalanul - művészi szempontból is rendkí­
vül értékesek.
80

Portréin Benczúr a késő reneszánsz és a
barokk arcképek tanulságait felhasználva
kitűnően egyesítette a reprezentatív megje­
lenítést az érzékeny jellemábrázolással. Bár
kevéssé szeretett arcképet festeni, majdnem
minden esetben eleget tett e feladatoknak.
Úgy érezte - s helyesen érezte -, hogy magas
rangú, befolyásos megrendelői révén sokat
tehet a kortárs festészet s a művészek társa­
dalmi elfogadtatása érdekében. Benczúrt
befogadták a magas körök - kapcsolatait
azonban soha nem használta fel a maga ér­
dekében; fiatal kollégáit pártfogolta, külföl­
di ösztöndíjakat szerzett nekik.
A fentiekben említett műfajokon túl
Benczúr szívesen festett mitológiai tárgyú,
illetve a köznapi életből vett zsánerjeleneteket. Számos egyházi megbízást is vállalt - így
a Szent István bazilika ötrészes mozaikkom­
pozíciója és Szent István oltárképe, illetve a
fasori evangélikus templomot díszítő Há­
romkirályok imádása mellett több vallásos
kompozíció fűződik nevéhez.
Benczúr oeuvre-jében különleges helyet
foglalnak el kis ámorokat, puttókat ábrázoló
képei, melyeket a művész elsősorban saját
örömére festett. A finoman, érzékletesen
modellált gyermekek - gyakran humoros je­
lenet keretében - virágok között egymással,
vagy kis állatokkal játszanak. Modelljeik
számos esetben a művész nyári sétáin meg­
figyelt kisgyerekek. Talán innen is ered e ké­
pek minden hamis idilltől mentes frissesége,
önfeledtsége.
Családjáról készült művei mutatják leg­
szemléletesebben, hogy Benczúrt nem sza­
bad egyszerűen akadémikus festőként el­

�palócföld 94/1
könyvelnünk. E portréi mentesek minden
sablontól, közvetlenek, az egyéni érzékelte­
tésre törekednek. Tájban elhelyezett figurái
- s általában néhány tájképe - pedig arra
utalnak, hogy a művész törekedett a meg­
újulásra, közelítve a plein-air termé­
szetszemlélethez.
Önarcképein nem elsősorban a díszma­
gyaros, ünnepelt festőfejedelem jelenik meg
- ellenben szívesen ábrázolja magát a görög
mitológia életvidám faunjaként, pánjaként.
Sikerei ellenére művészként soha nem
volt önmagával megelégedve. A visszaemlé­
kezések szerint családi körben többször só­
hajtott fel: "Csak tudnék igazán festeni!" Ez
nem üres póz volt, hiszen mindig művészete
legjavát kívánta nyújtani. Rendkívül fontos­
nak tartotta a tökéletes rajzot. Rajzkészsé­
ge, noha kiváló volt, állandóan igyekezett
fejleszteni e képességét; akadémiai évei
alatt művészeti anatómiai tanulmányokat
folytatott, bár irtózott a holttestektől. Kitű­
nően értett a kolorithoz, festményei színvi­
lágát elsősorban meleg vörös-barna alaptó­
nusoktól kiindulva építette fel. Mesterei­
nek, elődeinek elsősorban az érett rene­
szánsz és a barokk dinamikus alkotóit - Tizianot, Veroneset, Tintorettot illetve Tiepolot
és Rubenst - tartotta.

Benczúr keveset járt társaságba, különö­
sen első felesége halála (1890) után vissza­
vonult életet élt. Rendkívül sokat olvasott - a
képzőművész alapvető tulajdonságának tartotta a műveltséget. Jó barátságban volt
Mikszáth Kálmánnal, akadémiai tagságát is
Mikszáth posztumusz arcképével nyerte el,
melyet gondos tanulmányok és fotók alap­
ján festett meg.
Benczúrt már a századfordulótól foglal­
koztatta a gondolat, hogy vidéken egy csen­
des kúriát vásárol, ahol nyugodt körülmé­
nyek között festhet. 1909 nyarán Horpácsra
is ellátogatott és telket is szívesen vásárolt
volna Mikszáthék fundusa közelében. A vé­
tel azonban nem jött létre, s ekkor esett vá­
lasztása Dolányra.
Dolányon húnyt el 1920. július 16-án.
Tiszteletére és emlékére a falu 1930-ban a
Benczúrfalva nevet vette fel.
Benczúr Gyula jóval több volt akadémi­
kus festőfejedelemnél - rajzkészsége, festői
szépségekben gazdag képei alapján helye a
magyar művészet kiemelkedő alakjai között
van. Bár munkássága a müncheni realizmu­
son alapult, Andrássy Gyula emlékbeszédé­
nek szavait idézve "inkább realista, mint
idealista, de minden porcikájában ízléses
realista" volt.

81

�palócföld 94/1

Vincze Dezső
E vad havazásban
Tavaszi dal

Fodor Andrásnak

A szélben táncoló
lombok levelei
mámort lehelnek;
körülöttem
pajkosan sikongó
sugárrengeteg.
Jöhetnének lányok!
Szoknyájuk:
hamvas tulipán leple,
szél lebbenti föl,
s vágytól omlik
a földre.

Valahogy nem sikerült
jófelé keverednem:
halaknak,
kedvező áramlatba.
E vad havazásban ballagok.
Pilláim ráccsá csukom:
a szél
szemembe fújná a havat.
Cellámból nézek.

Költemény egy hölgyeményhez

Még nem jutottam el
pálmás tengerpartra,
de ha a lepedőn
látlak kitakarva,
tudom: jobb hely az ágy,
s tenger a tengernyi
vágy.

82

�mérlegen

Tarján Tamás

SZEMMAGASSÁGBAN XV.
A z ó- és új esztendő fordulóján, a számvetés és a tervezgetés napjaiban különösen sze­
retek naplókat olvasni. Általában is érdekel - persze nem a magam egyébként rendszeresen
vezetett, szerény följegyzései miatt - a napló műfaji problematikája, amit a legtöbb napló­
író érzékelni szokott: miként lehet egy szöveg eleve és egyszerre intim és nyilvános is? Ka­
rinthy Ferenc 1967 és 1991 között papírra vetett, nemrég három vaskos kötetben kiadott
Naplója, mely már a sikerlistákra is fölkerült, alapos tanulmányokat érdemelne az iroda­
lomtörténészektől; az alábbi gondolatsor csak első közelítése az ezerötszáz oldalnak.
Csernus Mariann Ki voltál, lányom? című naplószerű regénye, múltkutató vallomása a ke­
reteit eloldó ezredvégi regényműfaj specifikus alkotása.
/Anekdota, élménybeszámoló, látlelet/ Karinthy Fe­
renc negyvenhatodik életévében, 1967. január 1-én, Mát­
raházán fogott bele a tények rögzítésébe, a "Hogyan kell
egy naplót elkezdeni...?" sóhajtásával. Bár a kérdés - Ho­
gyan kell egy naplót folytatni? Érdemes-e írni? stb. - a ké­
sőbbiekben is föl-fölbukkan, az író egyáltalán nem igyeke­
zett kimunkálni a műfaj valamiféle kánonját. Sőt, midőn
1987. március 29-én céhtársának, Fodor Andrásnak
ugyancsak testes naplójáról tesz említést, egy kis távolságtartás sejlik szavaiban: "Ezer este Fülep Lajossal. Két
iszonyú vaskos kötet, külön-külön, mint 1-1 Biblia, és szin­
te kaphatatlan." A rákövetkező fordulat igazán jellemző az
irodalmi berkeken kívül is Cininek becézett szerzőre: "Fü­
lep... néhányszor beszéltem vele, és óriási marhának ismer­
tem meg. Amolyan magyar magánzseni, előbb Erdős Renée férje, majd 19-ben Lukács szerencsétlen ötletére pro­
fesszor, utána zengővárkonyi ref. pap, 45-től Eötvös-kollégiumi tanár. Néhány tanítványa körében óriási a nimbu­
sza, sejtelmem sincs, miért, voltaképp semmi maradandót

nem írt, csak nagy bölcsen s
igen szűk körben, igen óvato­
san kinyiltkoztatott. Ennyit
Fülepről."
Persze dehogyis ennyit
(hisz az ítélet nyilvánvalóan
elfogult és igaztalan); ám e
Naplóban ennyit; nem pusz­
tán róla; és ebben a hangvétel­
ben nemegyszer. Semmi kifo­
gásolnivaló nincs a személyes­
ségnek ezen a fokán, sőt a szö­
veg elsődleges értéke épp az
őszinteség, a kendőzetlenség.
Az iménti idézet rövidítései­
ből is kitűnik, hogy Karinthy
nem ritkán futtában, tömörít­
ve fogalmazott, stílbravúrok e
füzetek írásakor nemigen iz83

�palócföld 94/1
gatták. A naplót amolyan víz­
elvezető ároknak tekintette:
ha zuhatagszerűen, vagy csön­
desebb égi áldással megláto­
gatta őt az ihlet, és jól haladt a
színmű- vagy prózaírói mun­
kájában, följegyzései segítsé­
gével vezette el a fölös csapa­
dékot (vagy éppen a napló volt
az egyetlen írástevékenység,
amelyhez depressziós vagy ihlettelen napjaiban, hónapjai­
ban kedvet érzett).
A "magyar magánzseni"
minősítés azért is kiszaladha­
tott a tollán, mert ugyan egyegy zseni (mint "ideális te­
remtmény") munkásságában
őszinte örömét lelte, és egy­
szeregyszer nem fukarkodott
a dicsérettel, ám valójában
egyetlen lángészt ismert el - e
könyvének tanúsága szerint
apját, Karinthy Frigyest. Leg­
inkább mindkét Karinthy monográfusa, Szalay Károly a
megmondhatója annak, hány
és hány alkalommal mélyedtek már el a literátorok ebben
az apa és f i a , illetve apja fia
kérdésben. Maga Karinthy
Ferenc kerek perec kimondja
józan önítéletről árulkodó vé­
lekedését, egy 1968-as bejegy­
zésben: "Amikor apám meg­
halt, Babits azt mondta róla: Ő volt közöttünk az egyetlen
zseni. Úgy hiszem, igaza volt.
Én nem hiszek a tehetségben
84

mint öröklött készségben. Annak csak egy része - persze
kihagyhatatlan, legelső része - az, amit hozott az ember...
De a zseni: valóban örökletes dolog. Valami furcsa mutá­
ció az agytekervényekben, hogy másképp lássa a világot, és
másképp teremtse újjá. Öröklődik ez a mutáció? Az én
esetemben eddig semmi sem bizonyíthatja, hogy igen. Sok
dologban talán még okosabb is vagyok apámnál, de az a
furcsa csavarás eddig még nem jelentkezett. Az a minden
másképpen van szemszög."
A későbbi években nemegyszer keserűen állapítja meg:
az "eddig" sajna nem vesztette érvényét. Pesszimista per­
ceiben írásművei közül csak kettőt-hármat ajánl az utókor
asztalára, és pocsék, összecsapott vagy nemszeretem alko­
tásait pocsék, összecsapott, nemszeretem alkotásoknak
nevezi. Bár alighanem túl szigorú volt magához (néha meg
kissé engedékeny, az örömben hevülékeny), a Szellem­
idézést és az Epepét illetően nézete egybeesik az olvasók
és "a tisztes ipar": az irodalom értékítéletével. Karinthy
különben nem csinált nagy hűhót az írásmesterség gyakor­
lásából. Üzemelt, mint kiegyensúlyozott egzisztenciával
rendelkező, kenyérkereső literátor, színházak és a rádió
meg a televízió dramaturgiai bedolgozója. Erre nem sok
szót veszteget. A szívügyeit, a nagy terveit, az igazi alkotás
tépelődését szemérmesebben, nehezebben osztja meg (a
regény regénye, ahogy az Epepe vergődő készültéről tudó­
sít). A minden pejoráló él nélkül említhető "irodalmi ter­
melést", a penzumok akár napi teljesítését, a hivatásnak
egyben mesterség voltát Karinthy Ferenc még atyja korés kartársaitól, a Nyugat első nemzedékének nagyjaitól
leshette el. Meg is állapítja egyhelyütt - ismét vitathatóan
sommás ítélettel -, hogy a Nyugat "alapító atyái" összeha­
sonlíthatatlanul jelentékenyebb generációt képeztek, mint
az 1920 táján született "fiúk" vagy inkább "unokák" korcsosultabbnak, sokkal kevésbé talentumosnak látott nem­
zedéke.
Bár további szövegpéldák és közelítésmódok nem árta­
nának, tán az eddigiekből is kiviláglik, hogy a naplóírónak
egészséges, sőt esetenként túlontúl szigorú önértékelés
adatott. Az irodalmi élet és a népes olvasótábor, a bohém -

�palócföld 94/1
világ és a "vizilabdás társadalom" hetyke mókamesternek
ismert Cinijétől (akivel hajdan e sorok írója is együtt rúgta
a labdát a Rácfürdő előtt, a Tabánban), rengeteg csíny kieszelőjétől meglepő, hogy erről az oldaláról alig mutatko­
zik be, s bár meg-megereszt jellemző anekdotákat, ezek
jobbára nem a saját emlékezetes vicceivel kapcsolatosak. S
egy-két halvány utalástól eltekintve a nem épp sikertelen
Don Juannak vélt Karinthy gáláns eseteit se keresse az ol­
vasó. Nem a sajtó alá rendezés körültekintő munkáját a le­
hető legkevesebb kihagyással végző Jovánovics Miklós
túlzott tapintata ítélte elhagyásra a hódítások krónikáját.
A naplóíró - mint özvegyének egy nyilatkozatából meg­
tudhattuk - egyáltalán nem kívánta megörökíteni félrelé­
péseit.
A könyv így természetesen vesztett színességéből, pi­
kantériájától, és egy vonással szegényebb az önarckép is.
Másfelől viszont a házasságáról írt meleg szavak, a felesé­
ge iránti őszinte érzelmek lírai felhangokat, szép részlete­
ket ajándékoznak a naplónak. A mély, tartalmas, közös él­
mények - főként a mű egyik legfontosabb vonulatát képe­
ző, szinte kisregényekben megörökített külföldi utazások
- mellett egy szívszorító, szomorú esemény kapott szagga­
tott, gyónó leírást. Az idősödő és már betegeskedő író egy
alkalommal, szesz hatása alatt, komoly balesetet okozott
feleségének. Akaratlan tette sokáig nem hagyta nyugodni.
Az alkohollal meglehetősen sokat viaskodott, legalább tucatnyiszor fogadja meg e lapokon is, hogy mértékletes ivási szokásokra tér át, vagy enged orvosai szigorú tanácsai­
nak. Ezeknek az ígéreteknek csak átmenetileg volt foga­
natjuk, mert harminc-ötven oldallal utóbb ismét bor- és
pálinka-helyzetjelentés következik. A hangvétel ilyenkor
is tényközlő: Karinthy nem tépi meg ruháját szégyenében,
egyszerűen rögzíti, ha megesett valami. (Erős szervezete
sokáig lehetővé tette, sportolói múltja is biztosította, hogy
egy-egy esti szlopálás után másnap már kora hajnalban
frissen végezze írói munkáját, a szeretett leányfalui ház
teendőit, vagy a mindig fölszaporodó itthoni intéznivaló­
kat, melyek közt a hatalmas könyvtár rendezéséről van
leggyakrabban szó.)

A realitásérzék, a nagy
szavak kerülése nem csupán
az önportrét festő Karinthyt
jellemezte, hanem a világ ese­
ményeit megítélő gondolko­
dót is. A szocialista társada­
lomépítés kísérletével kapcso­
latban nem voltak illúziói. No­
velláiban, regényeiben vagy
tartózkodott a közvetlen véle­
ményformálástól, vagy olyan
bravúros, metaforikus módon
adott hangot nézeteinek, aho­
gyan ezt az Epepében tette.
1968-ban, az augusztusi cseh­
szlovákiai események, a bevo­
nulás idején valóságos ideg­
láz, fájdalmas szégyen égette.
Rapszodikusan, mégis állandó
figyelemmel követte a nagyvi­
lágban zajló változásokat. A
technikai haladást, a tudo­
mány iránti rajongást örököl­
te apjától - 1969. július 17-én
így írt: "Most nem is érdekel
más, mint az Apolló 11. útja.
Apám mit adott volna érte, ha
ezt megéri!"
A külföldi, néha igen
hosszú utakról szóló beszámo­
lók a Napló legszínvonalasab­
ban, legkomponáltabban írott
részei. Köztudott, hogy ezek
az utazások általában az epi­
kusnak vagy a drámaírónak is
élményforrásul
szolgáltak.
Napról napra haladva is szö­
vegvariációknak,
szépírói
fragmentumoknak vagyunk
85

�palócföld 94/1
olvasói. Külön öröm, ha a
szerző szabadjára engedi ki­
apadhatatlan, egyéni (ám e
könyvben eléggé visszafogott)
humorát. Egy 1970-es bejegy­
zés, a szegedi színházból, Daj­
ka Margitról: "Este Giradoux:
Párizs bolondja. Nagy pilla­
nat volt, amikor Dayka megje­
lent és kitört a taps. És nagy
pillanat, amikor a végén ünne­
pelték. Ami közben volt, az
nem volt olyan nagy, és sajnos
nem egy pillanat." Bár ez épp
hazai példa, külföldön még
szarkasztikusabban (igaz, sok­
szor meg fokozott szeretettel)
szemlélte felebarátait. (Egy
pillanatra térjünk még vissza
megfricskázott nagy színész­
nő, Dajka Margit nevének
pontatlan, y-os írására. Jovánovics Miklós nyilván a kéz­
irat ortográfiáját óhajtotta
tiszteletben tartani, amikor a
nevek, címek stb. írását nem
egységesítette. Lényeges hiba
azonban, egy pár betűvétésen
és kisebb elíráson kívül, nincs
a Littoria Kiadó terjedelmes
hármaskönyvében.)
Ennyi pozitívum után két
negatívumról. Az egyik: e
Napló publikálásáig bizonyára
elképzelhetetlennek tartottuk,
hogy a gyorseszű, sokoldalú
Karinthy Ferenc - az "enciklopedista" Karinthy Frigyes
fia - művészi ízlés dolgában
86

gyakorta ókonzervatív, türelmetlen eszméket valljon. Ter­
mészetesen joga van Salvador Dalit "ugyanúgy kóklernek"
mondani, "mint Jancsót vagy Déryt", de az már méltatlan
érv, hogy "a modernek" úgy általában "nem tudnak rendes
fület rajzolni", előjönnek tehát nézhetetlen krikszkrakszaikkal... Edward Albee attól még nyugodtan alszik, hogy
Karinthy egy hosszú ú-s "útálom"-mal intézte el őt; de kár,
hogy érvek nélkül. Heves ellenszenvének leggyakoribb cél­
pontja Jancsó Miklós (akit személyes ellentét nélkül, ám
más kiváló művészekkel "karban" vél fölkapott antitalentumnak), és Déry Tibor, aki iránt Karinthynak volt oka
hűvös érzéseket táplálni (gondoljunk csak az Í télet nincs
visszhangos Böhm Aranka-fejezetére...). Az ok mégsem ez.
A Déry elleni fő vád, hogy még magyarul sem tud tisztes­
ségesen. Karinthy nem mindig tartja a keze ügyében pallo­
sát, inkább váratlanul csap le, és azokra is, akiket akár esz­
tendőkkel korábban már jelképesen lenyakazott. Olykor
kinyomozható vagy sejthető, hogy az író az őt ért valamely
bántás, balsiker, rossz periódus miatt fordul a "niemandok" ellen. (Szembeszökő, hogy miként Illyés Gyula napló­
folyamában, itt is a vártnál nagyobb szerepe van a testi­
lelki kondíció, az idegrendszeri állapot taglalásának. Az
elnyűhetetlen, a pompás fizikumú, a tengerészsapkás Ilylyés "kapitány", amint kétségeitől letaglózva fekszik szo­
bájában... Uszodák hőse, vadvizek nomádja, a fáradhatat­
lan Karinthy, amint hetekig csak teng-leng... Külön tanul­
mányt lehetne írni arról, hogy a hatvanas-hetvenes évek
Magyarországán hogyan őrlődtek fegyelmezett szellemek,
edzett férfiak a magán- és köziét malmaiban, a művészet
nem kizárólagosan művészeti dilemmái közepette...)
Becses kortörténeti dokumentum, élvezetes olvasmány
- noha nem egyenletes színvonalú munka - Karinthy Fe­
renc Naplója. Bölcs összegzés helyett e vázlat végén azzal
tiszteleghetünk az író emléke előtt, hogy egy jellegzetes,
"Cinis" karinthyádát idézünk: "megszólít az utcán egy ré­
szeg katona: ön, szakikám, ugyebár Kosztolányi Dezső.
Nem, feleltem, én Móricz Zsigmond vagyok. Nem számít,
legyint a katona, egy megálló differencia."

�palócföld 94/1
/A névtelen halott/ Míg a Karinthy-naplót nem kis
mértékben az apa-fiú viszony emlékei, kérdései, fölisme­
rései járják át, Csernus Mariann Ki voltál, lányom? című
regénye (emlékezése? memoárja? konfessziója?) anya és
leánya viszonyát próbálja rekonstruálni. Azt a szeretetten
édesanyai küszködést, amellyel a történetmondó meg
akarta tartani az életnek, az alkotó munkának egyre tépettebb, kallódóbb, labilisabb gyermekét. Nem sikerült. A
gyermek, harmincas évei derekán, öngyilkos lett. Holttes­
tét sokáig azonosítani sem tudták, sírján nem jelölte név,
ki nyugszik a távoli temető hantja alatt.
A színésznő édesanya színésznő leányát magam is is­
mertem. Akkortájt, amikor az ereje teljében lévő Karinthy
Ferenc a tabáni focimeccsekre vezényelte csapatát, fia,
Marci pedig a rendezőszakon tanult, tehát a hetvenes évek
elején együtt diákoskodtunk a sokszor fátyolos tekintetű,
de még mosolyogni tudó színésznővel. Azaz mindketten a
magunk egyetemének vagy főiskolájának padjait koptat­
tuk; futó találkozásainkat egy közös színészbarátunknak,
meg a vizsgaelőadásoknak köszönhettük. Aztán véletlenszerű, alig kimondott félszavakra futotta már csak, egy vi­
déki társulatnál. A színésznőben, aki másfél évtized alatt
sem találta meg helyét a magyar teátrumok világában, ad­
digra már mélyre merült a fiatalkori emlék.
Illetve: éppenséggel egy fiatalkori emlék nem tudott so­
ha leülepedni a lelkében, a testében. Csernus Mariann a
zenei, tételes, ismétlő regénykompozícióban, ebben a nem
fikciós történetben újra és újra a mostohaapa-konfliktushoz kanyarodik vissza. Ez a finoman sejtetett (bár indulat­
tal fölidézett) bakfiskori esemény a házaspár válásához, és
a gyermek idegrendszeri egészségének megroppanásához,
korai italozásaihoz vezetett. Az édesanya föltételezése
szerint a férfitársadalommal való súlyos konfliktusok, a
mániás helykeresés, a viselkedés szélsőségei, a művészi
kishitűség mind innen datálhatok. A kérdéskörben jártas
pszichológusok nagyrészt nyilván igazat adnának neki, bár
a szerencsétlen sorsú gyermek személyes felelőssége sem
elhanyagolható. Csernus a nevelőapa személyét nem neve­
zi meg. A körülíró jellemzés, a monogramok használata, a

név már-már mágikus elhall­
gatása érett írói eszköz a mű­
ben, a személy közismertsége
sem adhat hát okot néven ne­
vezésére. (Annyi viszont el­
mondható, hogy Karinthy
Naplójának többször vissza­
térő szereplője, akinek hol
kedvesen hátba veregető, hol
ingerülten elutasító szavak
jutnak.)
A naplószerűség meditáló
múltbanézés formájában ala­
kítja a könyvet. A naplóműfaj
lényege a szinkronitás, a csak
kis késedelmet tűrő egyide­
jűség. Csernus igen jó techni­
kával csak imitálja, rekonst­
ruálja mindazt, amit az esetek
döntő többségében nem jegy­
zett föl azonnal. Leányának egy valószínűleg szó szerint
átvett - pszichoanalitikus
naplóföljegyzése a mű leg­
megrendítőbb részei közé szá­
mít. Szabad ötletek... - valaki­
től, aki épp a szabadságát: lé­
nyének zavartalan teljességét
elvesztette már. A reményte­
len harmóniakereső segélyki­
áltása - váltakozva a józan ki­
látástalansággal.
Csernus öntörvényű, erélyes művésznő a színpadon. Ez
az erély, föltoluló érzelmeinek
és emlékeinek regulázása jel­
lemzi a Ki voltál, lányom?
lapjain is. Ő immár, eszten­
dőkkel a tragédia után, és év87

�palócföld 94/1
tizedekkel az első baljós jelek
után, elég erősnek mutatkozik
elviselni és ki is mondani az
egyes részleteiben rettentő
történetei. Tapasztalatom sze­
rint olvasói közül a gyermeket
nevelő édesanyák egyike-másika iszonyattal hőköl vissza a
halott egyetlen gyermek sor­
sától. Különösen a halálesetet
övező hosszas nyomozómunka
és az exhumálás epizódjaitól;
ez "regény a regényben". A
művészi alkotás kegyetlen ter­
mészete folytán a könyvnek ez
a legmaradandóbb része.

Bizonyos technikai elemeket, szerkesztésben apróságokat
szükségtelen számon kérni a színésznő-írón. Nem ez az el­
ső könyve; s az Argumentum Kiadó újdonsága avatott sti­
lisztának, főként pedig makacsul következetes, útját vé­
gigjáró gondolkodónak mutatja őt. A helyenkénti dekomponáltság, a szövegzene disszonanciája természetszerűleg
következik az idősíkokat váltogató, a fejleményeket meg­
előlegező, a kezdeteket sokáig homályban hagyó mű: az
ábrázolt életsors és a lelkiismeret-vizsgáló anyai vallomás
jellegéből. Hiányérzetünk abból ered, hogy a címbeli kér­
désre végül is csak részleges választ nyerünk, és ökölbe szo­
rult kézzel, riadt szemmel fogalmazgatjuk magunkban:
minden bakfiskori megrázkódtatás, művészi beesapottság,
érzelmi labilitás ellenére még élhetne, még most is csak
ncgyvenárom éves lenne egy tehetséges, karakteres szí­
nésznő. Élhetne, dolgozhatna... gondoljuk; csak hát a mi
emberi tudásunk pontosan a vég megértéséhez véges.

Benczúr Gyula : Két barát - olaj,
88

�palócföld 94/1

Hidasi József

Emlékeimben
Nem ül senki a kerti padon
a zápor is elvonult már
mint esőcseppek a bokrokon
szememben csillog
a régi nyár
sétál az ezüstös est
rezdül a tócsa a falevél
dalokat dúdol a langyos szél
emlékeimben
könnyű lépések zaját hallom
mellém ül valaki
a kerti padon

A z álom elkerül
Különös ez a tél
a tavaszra emlékeztet
szertefoszló ködfelhők között
mosolytalanul ballag a hold
nyugtalan kutyák nyüszítő hangját
elnyeli a feltöltött égbolt
súlytalan némaság köszön
a messzi csodáknak
az álom elkerül
mikor hamuszínű
udvara van
a holdnak

89

�palócföld 94/1

Benczúr Gyula : Nárcisz - olaj

90

�valóságunk

Szenográdi Péter

Szécsény városkörnyékének
cigány-lakossága
- Társadalom fö ld ra jzi vizsgálat A hazai cigányság száma a legszerényebb számítások szerint is félm illió f ő , amely
meghaladja a többi itt élő nemzetiség összlétszámának adatát. Ez már önmagában is ma­
gyarázza a téma iránti érdeklődést, azonban egyéb fontos szempontok is indokolttá teszik a
további cigányság-kutatást.
A létminimum alatt élők között jóval nagyobb az arányuk: részben ennek következménye,
hogy szinte minden vizsgálandó tekintetben jelentősen eltérnek a többi etnikum mutatóitól.
A rendszerváltás után új helyzetbe kerültek, ezért a változások mértékének, irányának a
meghatározása indokoltnak tűnik.
Az etnikai kérdés kutatását a térségeinken végigsöprő nacionalista hullám is időszerű­
vé teszi
A cigányokkal szembeni ellenszenv hangsúlyozottabb, mint más etnikumok esetében és
"internacionalistának" tekinthető.
A velük kapcsolatos kutatás ott különösen indokoltnak tűnik, ahol számuk vagy arányuk
az átlagnál magasabb. Nógrád megyét az utóbbi szempontból csak Borsod-Abaúj-Zemp­
lén megye előzi meg, a megyén belül pedig a szécsényi városkörnyéken a legmagasabb a ci­
gányság aránya.

*

Lakásviszonyok
1965-ben a nógrádszakáli cigányok 70 százaléka putriban élt, ma 0,7 százalék (2 fő) él a
közelmúltban felszámolt telep megmaradt "házában". A változások néhány helyen már az
1960-as években elkezdődtek. Pilinyben 1960 óta minden cigány új házba költözött, Karancsságon pedig az évtized végén a telepi cigányok fiatalabb generációja betelepült a község
üres házaiba. Az 1970-es évek elejétől megkezdték a telepek felszámolását (Endrefalva, Karancsság) és az egykori lakóik közül többen új községbe települtek. Így jelentek meg a cigá91

�palócföld 94/1
nyok Szécsényfelfaluban, Szalmatercsen, illetve növelték meg jelentősen a pilinyi cigánylét­
számot. Karancsságon a putrik felszámolásával párhuzamosan új telepet is létrehoztak
(Nógrádmegyerben szintén), ahol többségük ingyen kapott telket és egyéb kedvezményekben
is részesültek. - Karancsságon az 1981. évi tanácsi felmérés idején a putriktól álló régi telep
mellett sokan már az új telepen, illetve szórványban éltek, ezért az adatok által türközött
képnél (az országos 11,5 százalék, illetve a megyei 19,8 százalékkal szemben a Karancsságot
is magába foglaló 3 falu cigányságának 51,8 százaléka élt telepen) a valóságos kép jobb volt,
hiszen a telepi lakások 39 százaléka megfelelőnek minősült.
A városkörnyék egészében még ennél is kedvezőbb képet mutatott. Több községben put­
rikból álló telep nem létezett, helyette a ludányhalászi példa volt jellemző, ahol az 1970-es
évekig két utcában élt a cigányság, majd onnan lassan széttelepült. Természetesen a telepen
kívüli házaik egy része sem volt megfelelő lakhely.
Jelenleg a régi telepeken néhol még él 1-2 fő (Nógrádszakál, Rimóc, Nagylóc).
A lakások minősége is sokat javult az elmúlt évtizedekben. 1981 -ben még a véletlensze­
rűen megkérdezett 30 időskorú cigány közül 26 egyszobás lakásban élt, 19 a földön evett.
Ugyanott megkérdezett 20-30 év közötti 30 cigány közül 22 fő élt egyszobás lakásban, a fia­
talok között pedig már csak 15 fő, további 13 kettő, illetve 2 fő háromszobás lakásban nevel­
kedett.
Az 1992. évi adatok egyrészt javulást, másrészt településenkénti különbségeket jeleztek.
Az 1. táblázat alapjául szolgáló felmérés Pilinyban az összes cigányok lakta lakásra (25 la­
kás), illetve majdnem ugyanennyi nógrádmegyeri cigány lakásra (20 lakás) terjedt ki, ami az
általuk lakott otthonok 14 százalékát jelenti. Többnyire a nógrádmegyeri lakáshelyzet tűnik
elfogadhatóbbnak, és hasonló képet nyújt a lakások tórendezéseinek, sőt a használati cikkek
számának az összevetése is; a 20 nógrádmegyeri család 5 személy- és 2 teherautójával szem­
ben Pilinyben senki nem rendelkezett gépjárművel.
7. táblázat
A lakások jellemzője
1 szoba
2 szoba
3 szoba
3-nál több szoba
fürdőszoba
konyha
vezetékes víz
szennyvíz elvezetés

Adott jellemzővel rendelkező lakások/össz.cig.lakás/
Nógrádmegyer
Piliny
0/20
5/25
18/20
16/25
2/20
2125
0/20
2/25
9/20
3/25
12/20
25/25
2/20
0/25
5/20
0/25

Két falu cigányságának lakásviszonyai (1992)
92

�palócföld 94/1
Egészségügy
1965-ben a terület 20 csecsemőhalottjából 8 cigány volt, azonban néhány faluban, főleg
ott ahol arányuk is magasabb az átlagosnál kedvezőtlenebbek voltak a halálozási mutatók.
Hasonló volt a Karancsságot, Ságújfalut, Szalmatercset összefogó egészségügyi körzetben is,
ahol 1981-ben az ott élők 21 százalékát adták a cigányok. A 2. táblázatban szereplő cigány
koraszülöttek apáinak 95 százaléka erősen ivott, a cigány terhes anyák 82 százaléka dohány­
zott, 86 százalék korábban részt vett abortuszon és 50 százalék tudott szülés után szoptatni.
A megkérdezett középkorú anyák 40 százaléka, a fiatalkorúak 26 százaléka 15 évnél koráb­
ban ment férjhez.
2. táblázat
Év
1979
1980
1981

Élveszületések
58/22 fő
49/27 fő
53/23 fő

Koraszülések
11/10 fő
14/8 fő
6/6 fő

Csecsemőhalálozások
1/1 fő
0/0 fő
4/4 fő

Három falu néhány egészségügyi mutatója (összes/cigány)
Az 1981. évi 4 csecsemőhalottból kettő rokonházasságból származott. Valósznűleg ha­
sonló okból eredő tragédiák gyakoriak lehettek, hiszen az 1976. évi 0,3 százalékos magyaror­
szági átlaggal szemben az elsőfokú unokatestvérek közötti házaságok gyakorisága a cigá­
nyoknál 2-2 százalék között mozog (Czeizel E., 1990.).
Ezért is fontos a térbeli mozgásuk, főleg a kisebb cigányközösségek esetében. A 2. táblá­
zatban szereplő körzet cigányságának több mint felét adó karancssági cigányok körében
1984 és 1992 között csak egy csecsemő halt meg, ami összefüggésbe hozható azzal, hogy a ci­
gányok által ebben az időszakban kötött házasságok 78 százaléka olyan volt, ahol az egyik fél
más településről jött.
Szociális helyzet; segélyek
Ezen a téren találkozhatunk a legjelentősebb különbségekkel, akár egy községen belül is.
Endrefalván például több mint 80 százalék jogosult valamilyen segélyre, sőt részben a rossz
anyagi helyzet miatt 12 gyereket állami gondozásba is kellett venni, ugyanakkor él a faluban
olyan cigány is, akinek csak az adóssága 8 millió forint. A segélyek reálértéke korábban ma­
gasabb volt, ami mögött helyenként az állt, hogy a papíron aláírt összeg és a ténylegesen fel­
vett pénzösszeg közti különbözet a kérelem támogatóinak jutott.
A segélyekből azonban ma is arányuknál nagyobb mértékben részesednek. 1990-ben
Nagylócon a nevelési segély 59 százalékát, a rendszeres szociális segély 37 százalékát, a
93

�palócföld 94/1
rendkívüli gyámügyi segély 41 százalékát, a lakáscélú támogatások 40 százalékát kapták a
cigányok, akiknek a lakosságon belüli aránya akkor 14 százalék volt.
Bűnözés
Az ország cigányságából kb. 4,5 százalékkal rendelkező Nógrád 1989-ben az országban
elkövetett bűncselekményekből csak 1,5 százalékkal részesedett. Nógrádon belül a cigányok
aránya a szécsényi városkörnyéken a legnagyobb, ennek ellenére a 10 ezer lakosra jutó bűncselekmények száma (1992 első 8 hónapjának adatai) alapján a megye 6 városkörnyéke kö­
zül az utolsó volt. Igaz a különbségek nem nagyok és azokat a falusias jelleggel meg lehet ma­
gyarázni, mégis az adatok alapján úgy tűnik, hogy a cigányok és a bűnözés közé nem lehet
egyenlőségjelet tenni. Ez annak ellenére is igaz, hogy a térség több falvában a lopások, garáz­
daságok 90-100 százalékát ők követik cl, mert e tettek általában csak 1-2 család számlájára
írhatóak.
Az életkörülményeikkel többnyire csak a bűncselekmények jellege van összefüggésben.
A jobb anyagi helyzetben lévőknél ugyan kevesebb bűneset történik, de a törvénytisztelet
nem náluk, hanem az iskolázott, normális családi háttérrel rendelkezőknél egyértelmű.
Asszimiláció vagy integráció
Csalog Zsolt szerint a cigány tömegek asszimilációra törekednek és nem integrációra
(Csalog Zs., 1991). Véleményének leírása óta azonban számos cigány szervezet kezdte meg
működését, ami látszólag ellentmond állításának.
Szécsény városkörnyékének falvai a szervezetek szempontjából 3 csoportba oszthatók.
Az elsőt azok a települések alkotják, ahol nincs szervezetük, a másodikat a Karancsághoz
hasonló települések, ahol a Phralipének 50-60 tagja van, igaz tagdíjat nem fizetnek, de több
sikeres rendezvényt bonyolítottak le. A harmadik csoportot Endrefalva szemlélteti, ahol az
MCDSZ 1991 -ben a kisgazdák mögött a falu második legtöbb tagot számláló szervezete volt,
elnökük azonban az utolsó lett a helyhatósági választásokon a 14 jelölt közül (a falu 52 száza­
léka cigány), a választásokon legjobb eredményt elért cigány pedig a 9. helyen végzett. Több
településen pedig a tagság jelezte a polgármesternek, hogy jelenlegi vezetőjük helyett ma­
gyar elnököt kívánnának.
A megfelelően képzett vezetők hiánya országos probléma, mert a kevés értelmiségi "leg­
többje még azt is letagadja, hogy cigány - tisztelet a kivételnek". A Phralipe cigányszervezet
országos ügyvivője, Hranek Ferenc által említett kivételek sorába tartoznak Szécsény kör­
nyékének diplomás cigányai is, azonban amióta az egyik pedagógus Salgótarjánba költözött,
azóta a 14 általuk lakta település közül csak egyben élnek soraikból kikerült értelmiségiek. A
salgótarjáni cigány-vezető még egy problémát említett, a különböző cigányszervezetek tor­
zsalkodásait, az összefogás hiányát. Vezetőik véleményénél azonban még fontosabb maguk­
nak a cigányoknak a véleménye.
Két falu cigánylakosságára kiterjedő kérdőíves felmérés válaszainak csoportosítása. (Az
94

�palócföld 94/1
első kérdés 93 szülőt, ill. nagyszülőt érintett, a többi 131 tizennégy évnél idősebb lakost.)
1. Hogyan fogadná, ha gyermeke vagy unokája magyarral házasodna össze?
a) elfogadná: 72 fő
b) ellenezné: 6 fő
c) örülne neki: 8 fő
d) nem válaszolt: 5 fő
2. Milyen nemzetiségű?
a) magyar: 104 fő
b) cigány: 16 fő
c) nem válaszolt: 11 fő
3. Milyen anyanyelvű?
a) magyar: 122 fő
b) cigány: 5 fő
c) nem válaszolt: 4 fő
4. Melyik nyelvet használja gyakrabban?
a) magyart: 48 fő
b) cigányt: 7 fő
c) mindkettőt egyformán: 71 fő
d) nem válaszolt: 5 fő
5. Van-e problémája a magyar lakossággal?
a) nincs: 70 fő
b) nem válaszolt: 61 fő
Az első kérdésben megfogalmazott kapcsolatot a nagyszülők nem támogatnák, a többi
kérdésben viszont nem volt lényeges eltérés a szülők és a nagyszülők válaszai között.
Az első kérdésben az ''ellenezné" választ adó 6 fő mindegyike cigány nemzetiségűnek val­
lotta magát, és a cigány nyelvet használja leginkább, bár cigány anyanyelvűnek csak 4 fő te­
kintette magát. A más etnikumúakkal (ez a területen csak magyarokat fed) való problémát
feszegető kérdésre senki nem adott közülük választ. A 6 főt 2 nagyszülő, 3 munkanélküli és 1
munkahellyel rendelkező szülő alkotta. A szülők fele elvégezte a 8 osztályt.
Az "örülnek neki" választ adók valamennyien magyar anyanyelvű, a magyar nyelvet
95

�palócföld 94/1
gyakrabban használó, 8 osztályt végzett szülők voltak, családonként 2-3 gyerekkel. Hatan
magyar nemzetiségűnek vallották magukat, ketten nem válaszoltak. Sajnos közöttük is csak
kettő írta le azt, hogy nincs problémája a magyarokkal. A 8 szülő közül kettő munkanélküli,
hatan pedig az átlagnál jobban élő vállalkozók voltak.
A magyarokkal való házasságot támogatók a többi megkérdezetthez képest iskolázottab­
bak, jobb anyagi háttérrel rendelkezők, ugyanakkor az ellenzők táborát sem a legkevesebb
osztályt végzettek alkotják és nemcsak idősebbekből állnak, akad köztük 20 éves szülő is.
A felmérés átfogta az összes pilinyi cigányt, és velük közel azonos létszámban nógrádmegyeri cigányokat érintett.
A válaszok falvankénti eltérései is azt sejtetik, hogy mind az asszimilációra, mind az in­
tegrációra törekvés vállalása feltételez egy fejlettségi szintet, ugyanis a válaszok differenci­
áltsága kizárólag a nógrádmegyeri cigányoknak köszönhető. Pilinyben, ahol nincs 8 osztály­
nál magasabb végzettségű cigány a válaszok egységesek voltak, minden esetben az a) választ
jelölték meg, kivételt csak a 4. kérdés jelentett: a két nyelvet egyformán használó többség
mellett néhányan inkább magyarul beszélnek.
A magyarokkal való kapcsolat nem tekinthető teljesen problémamentesnek, ezt a meg­
kérdezett cigányok csaknem felének beszédes hallgatásán túl szerte a falakon látható, és
őket rémisztő feliratok is bizonyítják. Igaz, ezek az országosan megszokottnál ritkábban for­
dulnak elő és nem tükrözhetik mindenki véleményét, hiszen az utóbbi 1-2 évtizedben 7 tele­
pülésen 35 vegyesházasságot kötöttek, kétharmaduk két szomszédos faluban, Nógrádszakálban (14) és Ludányhalásziban (9, közülük 4 házaság az elmúlt 5 évben) történt. Mindkét tele­
pülés a helyben dolgozó cigányok aránya, illetve Nógrádszakál az iskolázottság terén is meg­
előzi a legtöbb települést.
A TELEPÜLÉSEK KÖZÖTTI ÉLETMÓDBELI, ISKOLÁZOTTSÁGI, SZOCIÁLIS
KÜLÖNBSÉGEK MAGYARÁZATA
Néhány település között a különbségek forrását egy-egy család helyzete jelenti. Rimóc
például azért előz meg néhány települést egyes mutatók terén, mert él ott egy család, ahon­
nan az összesen 4 cigány szakmunkás közül hárman éppen tőlük került ki, és a két vegyeshá­
zasság egyikét is náluk kötötték.
Az eddigi vizsgálatok során azonban olyan különbségek is mutatkoztak, melyeket nem le­
het néhány átlagtól eltérő személy véletlennek is tekinthető jelenlétével magyarázni. Ságújfaluban például 9 érettségizett cigány él, a több, mint kétszer annyi endrefalvi cigány között
egy sem.
A különbségek egyik okát a szubjektív tényezők adják: milyen mentalitású családok je­
lentek meg először, hogyan tudták formálni a később érkezőket, milyen emberek a vezetőik,
a települések irányítói, milyen a magyarok és a cigányok közötti viszony. A többek között 6
érettségizettet felmutató karancssági cigányok között sok olyan család is tekintélynek ör­
96

�palócföld 94/1
vend, akik régóta a településen élnek és jó viszonyt építettek ki a magyarokkal. Közülük a
Berki család nevével több dokumentumban találkozhatunk.
A második világháború előtt a helyi cigány bíró Berki János volt. 1838-ban Berki M ár­
ton nevű fémművest, 1752-ben Berki Mihály alvajdát, két évvel később Berki György nevű
fővajdát említenek a források. 1720-ban pedig a megye új cigány fővajdája Berki Ferenc
lett. A falu cigánysága tehát egy olyan családdal él együtt, amelyik századok óta irányította
őket a magyar vezetőkkel együttműködve.
A z eltérések másik oka szubjektív tényezőkön túl, a települések ellátottságában keresen­
dő. A térség központja Szécsény, az elmúlt 8 évben a cigányok számának átlagon felüli növe­
kedését könyvelhette cl a betelepülések következtében. A pozitív vándorlási mérlegnek, de
annak is, hogy az itt élő cigányok között a falusi átlaghoz képest jóval több a vállalkozó és is­
kolázottnak tekinthető személy egyaránt a térségen belüli legjobb ellátottság az oka. Az itt
élők szemlélete is más lehet, erre utal, hogy itt a legalacsonyabb a természetes szaporulatuk,
és ez nemcsak az utóbbi években alakulhatott ki, mert a karancssági 25, illetve a nógrádmegyeri 22 százalékkal szemben a szécsényi cigányoknak csak alig 10 százaléka általános isko­
lás. A jobb ellátottság iránti igény gyors növekedésére mutató lény, hogy van olyan család,
ahol a nagyszülők még rimóciként, a fiuk szécsényiként, az unokájuk viszont már a közeli na­
gyobb város, Balassagyarmat lakójaként született.
A különbségek további magyarázata az előbbi két tényező után a települések elérhetősé­
gében rejlik. A legnagyobb különbségnek ugyanis az tekinthető, hogy az endrefalvi 52 száza­
lékos arányukkal szemben két településen nem élnek cigányok. Endrefalva a városkörnyéken
átvezető legfontosabb útvonal mentén található, Hollókőt és Nógrádsipcket viszont csak be­
vezető utak kapcsolják össze a közlekedési hálózattal.
Ez a két falu még őrzi a cigányok megtelepedésének korábbi elveit: az eldugott, rossz me­
zőgazdasági adottságú, szegény falvakban az elmúlt századok során csak ideiglenesen jelen­
tek meg. A második világháború után a lakóhelyválasztásuk egykori szabályai is eltűntek, sőt
a megüresedett, olcsó házak miatt sokszor éppen azok a települések váltak célponttá, melye­
ket korábban kerültek. Ezt a folyamatot az állam kedvezményekkel is támogatta, Hollókőn
azonban a régi palóc házakból álló Ófalu védetté vált, ahol tudatosan törekedtek az egykori
falukép és az életmód megőrzésére, így oda cigányok nem költöztek. Nógrádsipek pedig vi­
szonylag távol esett a nagy "kibocsátó központoktól", például Endrefalvától, melynek szom­
szédsága miatt Szécsényfelfalu nem őrizhette meg korábbi etnikai homogenitását. Igaz az át­
költöző cigányok többnyire Pilinyt választották, mert ott már éltek cigányok, és az valamivel
nagyobb falu is. A mindkét helységbe érkező cigányok egy része korábban a felszámolt end­
refalvi telepen élt. A telepek viszont a kevésbé beilleszkedetteket tömörítették. Így a viszony­
lag kis létszám melle ttaz ő átköltözésük is magyarázatot adhat a kedvezőtlen mutatókra.
A városkörnyéken. Hollókőn és Nógrádsipeken kívül az előbb vizsgált két falu, Piliny és
Szésényfelfalu, továbbá Rimóc tartozik ahhoz a csoporthoz, melyet a "zsákutcás" községek
alkotnak, ahonnan csak egyetlen út vezet más településekre. Ezekben a falvakban nincs vál97

�palócföld 94/1
lalkozó és érettségizett a cigányok között, illetőleg Rimóc kivételével szakmunkás sincs. Rimóc közlekedésföldrajzi helyzetét javítja, hogy közvetlen szomszédja Szécsénynek, továbbá
az említett falvak között a mezőgazdaság lehetőségei itt a legkevésbé rosszak. Részben emi­
att a második legnépesebb települése a térségnek, ahol már régóta élnek cigányok. Ezek után
már nem meglepő az utóbbi évek jelentős cigány betelepülése a faluba.
Természetesen a forgalmi helyzet a többi tényezővel együtt alakítja ki a területi differen­
ciákat, olykor erősítve, máskor tompítva azok hatásait.
ÖSSZEGZÉS
A cigányság korábbi századokban kialakult helye a társadalmi munkamegosztásban az
általános modernizáció miatt felborult. Az utóbbi évtizedekben lassan kiformálódott szere­
pük: segéd- és betanított munkásként álltak a gyáripar rendelkezésére. A közelmúlt változá­
sai után ismét útkeresés előtt állnak. A cigányok nagy része eddig is a társadalom perifériá­
ján élt, most néhány kivételtől eltekintve még rosszabb helyzetbe kerültek, és az nem lehet
vigasz számukra, hogy a nehézségek a társadalom egészét érintik, sőt éppen ez az oka a velük
szembeni ellenszenv fokozódásának.
A feszültségek növekedése miatt is szükséges a probléma társadalmi felvállalása, hiszen e
nélkül azok lépnek elő "megoldással", akik nem képesek a kérdés összetettségét átlátni. Azt
pedig a szécsényi városkörnyék vizsgálata jól mutatja, hogy még egy 24,5 ezer lakosú, 16 te­
lepülésből álló kis területen is mennyire sokszínű lehet a cigányság és mennyire nehéz a
helyzetük pontos megértése.
A beavatkozás viszont csak akkor lehet sikeres, ha jól felkészített emberek által történik,
akik mögött megfelelő ismeretek állnak. A cigánysággal kapcsolatos ismereteink viszont
nem kielégítőek, ezért igen fontos szerep tulajdonítható a kutatásoknak.
A beavatkozás halaszthatatlan és szükséges, rövid távon a feszültségek enyhítése, a szo­
ciális helyzet túlzott romlásának a megkadályozása, hosszútávon pedig az iskolázottság javí­
tása lenne a legfőbb teendő.

98

�Alapítvány
A PALÓCFÖLD SZERKESZTŐSÉGE
PALÓC KULTÚRA ALAPÍTVÁNYT
hozott létre.
Az alapítvány célja többek között a PALÓCFÖLD folyóirat
szellemi műhelymunkájának fenntartása és gazdagítása, díjak,
pályázatok alapítása és kiírása, valamint a történelmi Nógrád Me­
gye (Nagykürtös, Losonc, stb.) művelődéstörténeti hagyományai­
nak, szlovákiai magyar nemzetiségű alkotók és a lakosság kulturá­
lis feltételeinek javítása is.
Az Alapítvány nyitott bel- vagy külföldi természetes, illetőleg
jogi személyek vagyoni (pénzbeli és dologi) adományai előtt,
amelyről az Alapítvány Kuratóriuma köteles nyilvánosan elszá­
molni.
Az Alapítvány támogatóinak nevét vagy a cég címét, kívánság
szerint a PALÓCFÖLD folyóiratban megjelentetjük, valamint
kedvezményes reklámlehetőséget biztosítunk számukra a Mik­
száth Kiadó könyvein és más, a kiadó által szervezett fórumokon.
Az 1989. XLV. 34. paragrafus szerint csökkentheti az Ön éves
adóalapját az Alapítványnak felajánlott pénzösszeggel.
Az OTP Nógrád Megyei Igazgatóságnál vezetett bankszámlánk
száma: 5062-7.

�palócföld 94/1

Chief editor: József Pál
Adress of editorial office:
H -3101 Salgótarján, Pf.: 270
Tel: (0036) 3 2 -314-386, 3 2 -3 1 1 -0 2 2

�50 Ft

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6">
                <text>HUN</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7">
                <text>Folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="25535">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/0955109a63f5ff07366cbc579015030f.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25520">
              <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25521">
              <text>Nógrád megye</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25522">
              <text>Palócföld szerkesztősége</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="28523">
              <text>Pál József</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25523">
              <text>1994</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25524">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25525">
              <text>ISSN 0555-8867</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25526">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25527">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25528">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25529">
              <text>Irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25530">
              <text>Művészet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25531">
              <text>Közélet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25532">
              <text>Társadalompolitika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25533">
              <text>Palócföld - 1994/1. szám</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25534">
              <text>folyóirat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="95">
      <name>1994</name>
    </tag>
    <tag tagId="66">
      <name>folyóirat</name>
    </tag>
    <tag tagId="62">
      <name>Irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="64">
      <name>Közélet</name>
    </tag>
    <tag tagId="63">
      <name>Művészet</name>
    </tag>
    <tag tagId="60">
      <name>Nógrád megye</name>
    </tag>
    <tag tagId="65">
      <name>Társadalompolitika</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
