<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1039" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/exhibits/show/a_folyoiratrol/item/1039?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-08T16:18:15+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1831">
      <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/5590efd51a1c7f57b5d535097e750564.pdf</src>
      <authentication>3e975001a9c1c280ea80194da3c9521f</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="28806">
                  <text>KÖZÉLETI, IRODALMI, MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT 9 3 /2

XX VII. é v f o lyam

m á r c iu s -á p rilis

�Alapítvány
A PALÓCFÖLD Szerkesztősége
PALÓC KULTÚRA ALAPÍTVÁNYT
hozott létre.
Az alapítvány célja többek között a PALÓ CFÖ LD folyóirat
szellemi műhelymunkájának fenntartása és gazdagítása, díjak,
pályázatok alapítása és kiírása, valamint a történelmi Nógrád Me­
gye (Nagykürtös, Losonc, stb.) művelődéstörténeti hagyományai­
nak, szlovákiai magyar nemzetiségű alkotók és a lakosság kultu­
rális feltételeinek javítása is.
Az Alapítvány nyitott bel- vagy külföldi természetes, illetőleg
jogi személyek vagyoni (pénzbeli és dologi) adományai előtt,
amelyről az Alapítvány Kuratóriuma köteles nyilvánosan elszá­
molni.
Az Alapítvány támogatóinak nevét vagy a cég címét, kívánság
szerint a PALÓ CFÖ LD folyóiratban megjelentetjük, valamint
kedvezményes reklámlehetőséget biztosítunk számukra a Mik­
száth Kiadó könyvein és más, a kiadó által szervezett fórumo­
kon.
Az 1989. XLV. 34. paragrafus szerint csökkentheti az Ön éves
adóalapját az Alapítványnak felajánlott pénzösszeggel.
Az OTP Nógrád Megyei Igazgatósgánál vezetett bankszámlánk
száma: 5062-7.

�palócföld 93/2

KÖZÉLETI,

IRODALMI,

MŰVÉSZETI

FOLYÓIRAT

Tartalom

Mezey Katalin József Attila a változó világban
Géczi János Szabad kis zsandárversek
Dippold Pál Mulandó ember (novella)

109
112
121

NAPJAINK

Kovács László Imre Többség és kisebbség (tanulmány)
Nyéki Lajos Magyar politikai kiskáté

129
138

Sinka István Kicsi nép nagy bánattal (vers)

145

ÉSZAKI KILÁtÓ

Käfe r I stván Magyar-szlov ák jegyzetek

147

MÉRLEGEN

Tarján Tamás Szemmagasságban X. (kritika)
Fekete Miklós Hét lépés (elbeszélés)

Losonczy Tóth Árpád A magyarországi és erdélyi ifjúság levélváltása
az 1832/36-os pozsonyi diéta idején (tanulmány)
Csapody Miklós Erdélyi Fiatalok (tanulmány)

155
161

175
185

ÉLŐ MÚLT

Kovács Győző Vozári Dezső (tanulmány)

199

SZEMÉLYES TÖRTÉNELEM

Szokács László Hetvenhét nap a halál pitvarában

206

107

�palócföld 93/2

Nógrád Megye Közgyűlésének
folyóirata.
FŐSZERKESZTŐ:
Pál József
FŐSZERKESZTŐ-HELYETTES
Zsibói Béla
FELELŐS KIADÓ:
Brunda Gusztáv
Szerkesztőség:
310Salgótarján,
Rákóczi út. 192 sz.
Telefon:(32) 14-386 10-022
Levélcím:
3101 Salgótarján, 1.Pf .270

KÖZÉLETI,

IRODALMI,

MŰVÉSZETI

FOLYÓIRAT

E számunk szerzői:
Csapody Miklós országgyűlési képviselő
(Budapest), Dippold Pál író (Budapest),
Fekete Miklós író (Budakalász), Géczi J á ­
nos költő (Budapest),
Kovács Győző
tud.kutató (Felsőgöd), Kovács László I mre
politológus (Szeged), Käfe r I stván iroda­
lomtörténész (Budapest), Losonczy Tóth
Árpád kutató (Budapest), Mezey Katalin
író, költő (Budapest), Nyéki Lajos egyetemi
tanár (Párizs), Sinka I stván (1897-1969),
Szokács László újságíró (Budapest), Tar­
ján Tamás irodalomtörténész (Budapest).

Kiadja
Nógrád Megyei
Közművelődési Központ
Készült
az UNIPRINT Nyomda
salgótarjáni nyomdaüzemében
a Mikszáth Kiadó közreműködésével
Szerkesztőségi fogadóórák:
csütörtökön 11-16.30 óráig
Számlaszám 750-453523

E számunk illusztrációs anyagát Szabó Ta­
más szobrászművész, grafikus salgótarjáni
kiállításának anyagából válogattuk.
Fotó: Buda László.

Terjeszti a Magyar Posta Vállalat. Előfizethető bármely hírlapkézbesítő postahivatalban,
a posta hírlapüzleteiben és a Hírlapelőfizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR) Budapest
XIII.,Lehel u. 10/A -1900 - közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással
a HELIR Postabank Rt. 219-9863 021 -02799 pénzforgalmi jelzőszámra.
Egyes szám ára 50 Ft., előfizetési díj félévre 150 Ft., egy évre 300 Ft. Megjelenik kéthavonta.

Kéziratokat és rajzokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.
ISSN 0555-8867.
108

Index 25925

�palócföld 93/2

KÖSZÖNTŐ KÖLTÉSZETNAPRA
Mezey Katalin

József Attila a változó világban
A nagy költői müvek - akár a nagy hegyek nem változnak a környezetük felszíni válto­
zásaival. Azt, ami hordozza őket, magát a teljes nyelvi közeget kell eltüntetni, lerobbantani
ahhoz, hogy elveszítsék jelentőségüket.
Természetes tehát, hogy József Attilát, a költői jelenség lényegét, a verseket nem érhette
el, nem érinthette meg az elmúlt évek még oly komoly változásainak szele.
Nem akarok kitérni a címben rejlő kihívás elöl: két vonatkozásban - természetesen - tör­
ténhettek és történtek is olyan változások, melyek társadalmi és irodaim helyzetét érinthe­
tik. De ezek egyike sem igazán irodalmi kérdés. A z egyik esetleg így fogalm azható meg: a
költészetében megnyilatkozó világszemlélet-réteg, a kommunista, szocialista ideológia fel­
bukkanása vajon nem teszi-e korszerűtlenné József Attilát?
A másik pedig: vajon azt a központi helyet kell-e fönntartani számára a két világháború
közötti időszak magyar költészetében, amelyet az elmúlt kulturális politika számára kijelölt
- nem egyszer más költő óriások - Kosztolányi, Babits, Füst Milán, Kassák mellőzésével
vagy háttérbe szorításával?
Mindkét kérdés költészetnapi felvetése és tárgyalása kissé profánnak tűnik, mert nem
érintik a líra lényegét, nem engedik, hogy a verseket, a költészet adományait ünnepeljük,
örüljünk létüknek és azt a feloldódást keressük bennük, amit egy-egy nyelvi közösség szá­
mára semmi más, csak a versek, dalok ereje biztosíthat. I llyés Gyula elemzi a szólások kö­
zösség form áló erejét, azt a cinkosságot, amit egy azonos nyelvű közösség számára egy-egy
kifejezés, szólás jelent. A népdalok képiségének hasonló erejét is elemzi tanulmányában
I llyés, és nyugodtan továbbléphetünk gondolatmenete útján és figyelmeztethetünk a mű köl­
tészet hasonló szerepére is.
Kell-e mondanom, kell-e kérdenem a jelenlévőktől, az olvasóktól, hogy mit idéz f e l ne­
kik, nekünk az, hogy “éjjel rászálltak a fákra, mint kis lepkék, a levelek?” Vagy az, hogy
“Talán eltűnök hirtelen, akár az erdőben a vadnyom.” Vagy az, hogy “Batu khán pesti roko­
n a ”? Mit idéznek fö l bennünk a szállóigévé vált József Attila sorok? Hogy életünk hány em­
lékezetes helyzetében jutottak eszünkbe - vigasztalásként, megoldásként, önmagunk megfo ­
109

�palócföld 93/2
galmozásaként - az ő költői megfogalmazásai?
Nem azért válhatott és vált is nemzedékek bibliájává költészete, mert a pártos kulturpo­
litika a középpontba nyomta őt. Azért válhatott közös nemzedéki - s túl azon, közös nemzeti élménnyé, mert költészet. Mert rendkívüli, sokrétegű, lenyűgöző költészet. Mert rövid har­
minckét esztendeje alatt ez a fiatal ember az élet- és lélekhelyzetek oly sokaságából volt ké­
pes költészetet fakasztani, hogy csaknem minden olvasója csaknem minden élet-kereszt­
útján magára ismerhet egyik vagy másik versében, vagy verstöredékében.
Ki veheti el Jó zsef Attilától ezt a meghódított territóriumot, a lenyűgözött, mert kimon­
dott, kifejezett lelkek birodalmát? Természetesen senki.
Egy másik költő, egy másik hódításra képes költészet sem? Semmiképpen sem úgy, ahogy
a hódítók szokták elűzni a megnyert birodalmakból ellenfeleiket. Hanem csak úgy, ahogy a
költők, és a versek: kitágítva a lelkeket, hogy a régi dalok mellett elférjenek az újak is. Mert
a jó versek - meggyőződésem - azáltal, hogy beférkőznek a lelkünkbe, helyet csinálnak ott a
költészetnek, s minél több vers bújik meg bennünk, annál több fér még el ott. Einsteinről rög­
zítette a kegyetlen tudományos pontosság, hogy utólagos vizsgálatok szerint még ő is csak
agytérfogata 20 %-át használta. A többi - a Teremtés bölcs erőlátása - tartalékul szolgál.
A z átlagember nyilván elméje kisebb hányadát működteti, mint a nagy tudós. Van tehát
mindannyiunknak bőséges helye, ahová korlátok nélkül elraktározhatjuk a versörömöket,
versvigaszokat, a versekből kapott önismeretet. Jó zsef Attiláét, Kosztolányiét, Babitsét,
Kassákét, Szabó Lőrincét, Weöres Sándorét, Nagy Lászlóét, Pilinszkyét. Mindazokét, akik­
nek sorai szívünket és elménket megtalálták és megörvendeztették az önmagunkra való ráis­
merés, vagy az önmagunkban lévő hiányok felismerése révén.
De hogy az elsőként megfogalmazott kérdés elöl se térjek ki teljesen: úgy hiszem, a J ó ­
z s e f A ttilai hódításhoz az is hozzátartozott, hogy sokféle eszmekör nyilatkozik meg fe lis ­
merhetően, kérdések és elemző közelítések formájában verseiben. Istenképéröl épp úgy le­
hetne tanulmányokat írni, vitatkozni a különböző teológiai iskolák kánonjai függvényében,
ahogy lehetne, lehet “freudizmusáról” is, lehetett szocialista voltáról is.
Érettkori költészetének mindvégig fontos eleme a szociológiai és a történeti elem. Nem
rójuk f e l Berzsenyinek, Kölcseynek, Vörösmartynak, Aranynak, Petőfinek történeti verseik
naivitásait, “korszerűségeit” vagy korszerűtlenségeit, Ady verseinek olykori dühös e lfo ­
gultságait, igazságtalanságait. Ahogy a franciák - akik nagyon büszkék a forradalmukra,
volt, amilyen volt, tudjuk velük együtt mindannyian -, nem tagadják meg azért Balzacot,
mert következetesen royalista volt. Miért éppen J ó zse f A ttilát kellene megbélyegeznünk
azért, mert élete egy szakaszában tagja volt a kommunista pártnak? Nem a regnáló, a véres­
kezű, a felismerhető, a megalázó alkukat kikényszerítő pártnak, hanem az illegalitásban
bujkáló, jobb jövőt ígérő, a költőnek oly fontos: szociális egyenlőséget hirdető, a hatalom­
tól üldözött ellenzéki sejtnek.

110

�palócföld 93/2
A versek, melyek ebből a gondolatkörből születtek, költői értékeik mellett mindenképp a
korszak jellegzetes dokumentumai, és őrzik azt a valóságszegmentumot, amely attól még va­
lóságos, hogy csupa illuzió és leegyszerűsítés. Az, hogy hosszú évtizedekig szinte kanonizál­
ták őket, és a J ó zse f A ttila-i gazdag hagyatékban kiváltságos szerepet tulajdonítottak ne­
kik, senkinek többet nem ártott, mint magának a József Attila-i költészetnek. Most, hogy már
nincsenek vagy nem ezek a diktált “legnagyobb versei”, most hozzáférhetőbbé válhat az
egész életmű a felületes ismerők számára is, az iskolákban is. És ez mindannyiunknak javá­
ra válik.
Azt hiszem, ez a kérdés több szót most nem érdemel. Biztos vagyok benne, hogy József A t­
tila versei a magyar költészet azon magaslatainak egyikét képezik, amelyekhez bármikor,
bármi idő távolából is bizton állíthatjuk mérőműszereinket. (Mezey Katalin költő köszöntője
a szerkesztőség kérésére készült és elhangzott a Salgótarjáni Költészetnapi Ünnepségen.)

111

�palócföld 93/2

Géczi János

[szabad kis zsandárversek]
részletek

55.
forgatom a part
magányos halcsontvázát
piszkálgatom a csigolyákat
harmincnyolc éves múltam
lassan
már csak ajánlott verseket tudok írni
tudom ki a megszólítható
a csontok vakufényében
56.
mindenféle téziseket
mint az akác az ablakom előtt
állítok szép kis bukolika
butélia
szagos üvegcse
57.
a papírhéj alatt
mészsötét - kapargatom
késheggyel a történetet

112

�palócföld 93/2
59.
átolvasom az éntelenített könyvet
a lapjai közt homoki ágasliliomok
mindig szerettem a ritka növényeket
a kertem is tele ágasliliommal
július közepén holdtöltekor
ennyire egyszerű minden
áttetsző vízjelek mögé nyúlok
minden lapozáskor
60.
a gipszangyalok kiültek
a szemöldökfák fölött napoznak
kifakul tőlük a tér
a házfalak szétosztják sárgájukat
a gipszangyalok szárnyai
belelógnak a falba
faragott kövek közt kavarják a port
nem tudnak szabadulni
vergődnek
de az arcukat boldogan
odatartják a verőfénynek
ha odatapasztod a füled
a középkori ház
fahamuval töltött falához
hallhatod a tollak verdesését
61
a zengőlégy
arannyal futtatott szárnya
propellerként
zúg csattog
a szarcsomó fölött
113

�palócföld 93/2
a nyár
nem fér be a szonett ketrecébe
kilóg a szárnya
ki a farkatolla
ki a parázsveres taraja
71.
a füge a legszebb gyümölcs
ónixtestbe foglalt mézopál magok
mozdulatlan július
(a füge
cukorba dermedt
zöld pocakos buddha)

tizennégyszer szúrtam bele
a vershúsba a szót
ha a fivért nem számolom
éppen tizennégyszer
csurom vér minden
akár a ház előtt fekvő cigánykölyök
úgy járta át a sok pisztolygolyó
mint fürge ólomkukac
széttúrta a testét
járhatok térdig vérben
dagonyázhattok vérben veszprémversek
a legtöményebb cserlevél
árnyékába állok
ahol zuhog a tus

114

�palócföld 93/2
75.
mennyi anyagból áll egy mondat
sejti
ráesett a jelző téglája
77.
a fügékben összetört a zöldüveg
a fuga a barokk
a süveg
cukor
ez volt már mondható az alku
és nem is szűk
markú
ezért a sav- és szóálló én
ek
táncolnak benne a legény
ek
kemény
ek
gajdolnak a barokktól részeg
en
rontják a fugát mérges
en
sapka helyett rajtuk cukorsüveg
süvegek alatt sötétzöld üreg
ek
mi ez ha nem klorofillszárny
mi ez ha nem üvegbakancs
csak befele csap
kod
és befele lépked
115

�palócföld 93/2
némelyikükben kettő kettő
némelyikükben egy
egy
csikorognak a törmelék
ek
80.
ne félj
visszajönnek az elkötelezett versek
csizmájuk alatt recsegnek az ágak
felverik és összeterelik a zászlókat
magukkal hozzák dubrovnikot
a cirill és metód-szigeteket
kenyeret adnak a szák ból
a lovaknak és a menekülteknek
és a tábortűz mellett
a komakútnál döngetőst járnak
menyecskék is kerülnek hozzá
akik elkötelezett gyerekeket akarnak
szép históriákat
kuba meg mongólia felszabadításáról
fényesre dörgölt almákat
amilyen ez a századvég lehetne
ha fölteszi pörge kalapját
82.
füst milán alkonyvég érkezett
a pártbizottság sofőrje emelte ki az autóból
és tolta a hősök kapujáig a tolókocsit
rizlinggel kínálta a kocsmáros
vélte ha weöres sanyika megitta
milán bácsi is szeretni fogja paloznaki borát
de kiverte a pergamenszáraz kéz a poharat
harákolt és nyakára igazgatta a sálat
nézte a püspöki nyaralót
116

�palócföld 93/2
és a cigánylányok délvidéki meztelen lábát
sört kért talán pikolót
nem tudtuk hogy szereti a keserű ízeket
a paloznaki rizling a legkeserűbb bor
mondtuk is neki
s hogy kálnoky laci bácsi vesebaja ellenére
is ivott belőle egy pohárkányit
a füstnél nincs keserűbb dohogta
sanyika meg laci csak igya
akkor se lesz elég keserű
nem lesz olyan tigris-sárga
mint a csapolt holsten vagy a friss
fokhagymára kortyolt kőbányai világos
83.
a vécés néni tükrére vizelni
annyi hogy nem te csináltad fel a lányát
kipisálni mi benned összegyűlt
az éjszakaszagú aranysárgát
ha a tükrön végigcsordul az ember
eszébe se jut a tükör mögötti vécés néni
centiméterrel meg azzal a lapkivágattal
amin a lánya hasán a fejetlen férfi

86.
ha úgy fordul az idő
az ablakrésen
a spaletta szárnyközén
besurranó fényben a meiseni kancsó
megint tengerre vágyik
miféle szabadság ez
a padlásszobában
ahol vitorlaszagúak a vásznak
s az akvárium mélyén
117

�palócföld 93/2
rongyos ion saláta
87.
selyemköpenyében
a hölgy visszajár
(kiizzik belőle
a nyár
csípőjéből
a csont)
elefántagyar és ében

a hölgy visszajár
dúdolja
ezüstnek lenni jó
ha egyszer úgyis megjön
ha egyszer utolér a hó

a högy visszajár
szétdúlja a naptárt
vázlatol
(hol vagy te halál)
ötöl és hatol
88 .

fakul a nefelejcs a vers anyagában
kérded kedves mind ez mire való
s hogyan szól az a szó amitől hajnal lesz
90.
apró és hideg tükör
118

�palócföld 93/2
evés után nyalja
pörgeti orrával
kutyánknak
ez a legnagyobb kincse
ha sétálni akar
foga közt hozza
akasszam nyakába
a veszettség elleni oltás
bilétaostyáját
91.
azóta mindig kicsi mondatokban győzök
hogy reggel elöntötte a kék a várost
kék lett a séd
a forrásfőnél döntögették bele az anilint
kék lett a vár
mert porfesték szitált a szélviharban
elfoglalta az utcákat a katáng az encián
így tornászta magát vagy ezer méterrel
feljebb Veszprém
bele a légszomjba
oda
a hollók acélfényű szemébe
93.
egy flóriánt sodor magával a vers
ahogy zúdul át a hősök kapuján
megforgat koncertjegyet elhullott szandált
viszi a tufatestet
(telített parasztbarock)
átmossa mint névmás a mondatot
egy flóriánt sodor magával a vers

119

�palócföld 93/2
94.
majd felnősz te is
hasonlattól a vers
vagy cselekménytől az ige
és megtudod milyen felnőttnek lenni
hagyd és ne hámozd a barackot
sprőd az angyalok segge
de hogy lecses
azt még hagyjuk
hogy rosszul aludtál
és dúlsz-fúlsz
lesz majd olyan nap
mikor olaszországba indulsz
most kapkodd a lábad
te hatéves termetű
és hidd el apádnak
nehéz a kezén
az a meggyszínű
üvegkesztyű
95.
gézirat

120

�palócföld 93/2

Dippold Pál

Mulandó ember
1 . MINDENÜTT JELEN VAN CSACSACSA
Felemelkedik úgy elszáll szemtengely pörög; fülharsona; ízlelő bimbó; orrgomba; nyúz­
ni lefele bőrt ívelni át magas csúcsokon kő miből kő kitől keletkezhetett kőkitaláló volt kő
folyt mint szúrt szem csurog sótlan kőkönnypatak és idővel rögzül nehéz mozdíthatatlan pa­
tak a fö ld b e ég Földre Ég látóhatáron fénycsík felém akkor végtelen ölelni kész vég átka­
rolni akar Két csíkvég: görbe horizont illanni elfele fö lfia ta lo d n i visszanézés van: kötél­
táncos röppálya; szóhasználati díszbemutató csak lásson rengeteg hajanincs Kajm ánfo­
gantyús díszdobozfej kolibritangó időiségben vörös kősál NapKüllők közé hogy fo jtso n
vissza levegőt tüdőbe; senki sebe Nem-e; nem-e köthetek tagadószóhoz kérdöszócskát; bi­
zony mondja Nekem, bizony.
2 . KÉTELKEDŐ MEGNYUGVÁSA CSACSACSA
Kortárs társkor amikor kaput kitaláltak máris előtte valaki kapuk előtt zár szakértő f o ­
lyamatos kulcsszavak szavak egyáltalán ahogy siklanak kékfehér orosz éjjeleken és o laj­
fekete angol partokon közben kontinens és német romantikusok és az összes népnévnek mel­
lérendelt néplélek bárányfelők kezdetektől mostanáig égen úszók földközponti tűzgolyó is
mindig mindig közben észlelek ahogy kell átfogón csak folyjon csak folyjék az élet mondom
mintha nem mondanám mindegy; amit tudok, akarom nem akarom: van. Amit nem ismerek, az
is.
Személyes Mágnes mi húz merre miért vasidegem miatt? Acélsodrony bizonyára ahogy
szálak összefonódnak lesz fontos egész Mű és a van egyszer volt lesz törvény: volt lesz van.
Viselkedéstudomány ahogy korom hordom mint ruhát kabátot inget gatyát jelentős felhám ­
védelem átmenet burkolt burkolat “Sírás lesz a vége” Akkor majd megint szavak egyáltalán
szavak csúsznak hideglelős szájakon ki szóhányó szóhányó tőlem elrendelt szavak ugyanis.
Igazi kopasz; nevenincs; fülvirág Elvonok kimutatok természetbeni sámán tehát bolond­
gombaevő bemondta rádió névsort állított hullák után élek: van ez így.
121

�palócföld 93/2
3 . DARABOKRA TÉPTÉK A SZÍVEM CSACSACSA
1954 április 19-én - az akkor Húsvét hétfőn - születtek Székesfehérváron. Szüleik orvosok
voltak, apjuk körzeti orvos, anyjuk gyerekorvos. Azok még most is kevéssé érthető okokból
két-három évenként költözködtek, családjuk megfordult Lepsényben, Hevesen, Dabason, Ka­
kucson és Kocson. Édesanyjuk 1971. február 11.-én morfiummal öngyilkosságot csinált,
jegyzendő, ez utolsó és végzetes tettét legalább tíz változatos módszerű kísérlet előzte meg:
csuklóvágás késsel, pengével, villanydrót szétharapása, különféle gyógyszerek. Azért az éppen
esedékes falusi közvélemény jó gyerekorvosnak tartotta. Apjuk 1972. március 11-én halt meg
egy mentőkocsiban - életében először és utoljára szállították őt fekvőbetegként. Infarktust
kapott, ami igen erős italozása miatt nem csodálható. Kedvence a konyak volt. Az emlékezők
szerint alkoholizmusa ellenére kiváló diagnosztaként működött. Nyilván sok pénzt keresett,
az örökségük mégis csak egy életbiztosítás volt, aminek rájuk eső negyedrészéből 1980-ban
elutazhattak Párizsba meg Londonba egy hónapra, sátrastul, hátizsákostul, feleségestül. Há­
rom testvérük van, mind komoly, a társadalom számára hasznosnak minősülő ember. Öccsük
például a minap adott egy névjegyet: Barsi Péter archívumvezető Magyar Szellemiség Kutató
Csoport 1827 Budapest, Budavári Palota F-épület. Péter az ELTE könyvtár-történelem sza­
kán végzett. A névjegyén kívül van egy 51 négyzetméteres új lakása a Római-parti lakótele­
pen egy Trabant-kombija, felesége és két gyereke. Nagyobbik húguk Barsi Krisztina, jogász,
Érden épít házat fizikus férjével, nyilván állami gondozott előélete miatt gyámügyi előadó­
ként működik különböző tanácsokon, ő is az ELTE-n végzett. Kisebbik húguk, Zsuzsanna,
egyetlen érdekessége, hogy egy indiai fiatalemberhez ment feleségül, második gyermekével
gyesen van, a sötétbőrű sógor az indiai követség tisztviselője, húguk, ha éppen nincs gyesen,
könyvesbolti eladó.
Általános iskolai tanulmányaikról nincsenek túl jó emlékeik, mindig kitűnőek voltak és ez
feszélyezte őket, mert ők otthon nem tanultak, de ők voltak a doktor úr gyerekei, és például
Kakucson 1963-ban igen okosnak számítottak a nem doktorgyerekek között. Kicsik voltak és
soványak, hetedikben-nyolcadikban sokat verekedtek és káromkodtak. A szüleik 1968-ban keresztszülői protekcióval beíratták őket a Pannonhalmi Bencés Gimnáziumba. Itt már tanul­
niuk is kellett, ezért csak jórendű, 4,3-as eredményt értek el. Egy év után - ennek oka megint­
csak homályos számukra - szüleik átvitték őket a tatai Eötvös József Gimnáziumba. Nagyon
rosszul érezték magukat itt, ekkor már a Tata melletti Kocs községben laktak, többször vissza­
bicikliztek Pannonhalmára, nem tanultak, szerelmesek voltak, a helyi rockzenekarok bulijai­
ra jártak, ilyen kamasztevékenységeket folytattak. Át is rakták őket a biológia-tagozatos elit­
osztályból egy másikba, ahova a nem tagozatosok jártak. Azt mondta az elit-osztály elit osz­
tályfőnöke, hogy antiszociális magatartásuk miatt. A szót nem értették, a szégyent viszont
érezték. Alul harminc centi széles spanyolöves trapénznadrágot csináltattak, így tiltakoztak.
Az iskolában nekik volt a legvékonyabb lábuk és a leglobogóbb trapéznadrágjuk. Amikor any­
122

�palócföld 93/2
juk meghalt, kiiratkoztak a gimnáziumból és elmentek segédmunkásnak. Apjuk nem volt ez
ellen, ő már akkor semminek nem volt ellene, anyjuk halálától a saját haláláig valami révület­
ben élt, részegen, aztán, mikor abbahagyni próbálta az ivást, a kezdődő delirium rémületében,
egyszer például majdnem megfulladt a saját műfogsorától.

Elmegyek Meghalni. Urvos vagyok, de az urvosságval meg nem szabadu­
lok, mert akármit míveljenek az urvosok, azért én elmegyek meghalni.
Pár hónapig egy bútorgyárban tologatták az asztallapokat a forró műanyagot kiöntő gép
alá. Büdös volt itt, ezért orrványoló szalagmunkások lettek a tatai cipőgyárban, a cipők orrát
kellett egy rákszerű gép segítségével megformázni. Naponta 450 pár cipő volt a norma. Sza­
badságra vágytak ott a többezer lábbeli között, a Geofizikai Intézet mérőcsoportja ezt kínálta.
Mármint a szabadságból a mozgást. Segédmunkások lettek egy geoelektromos mérőcsoport­
nál, ez azt jelentette, hogy terepjáró autókkal mászkáltak az országban, ahol egy-két napra,
esetleg 1-2 hétre megálltak, ott a talajrétegek ellenállását mérték. A mérők mértek, ők meg a
több kilométeres kábeleket tekerték le, tekerték fel a kábeldobokra, hátukon a monumentális
orsóval mentek árkon-bokron keresztül. Che Guevarát és a hozzá képzelt bozótvágó kést ettől
kezdve nem szerették. Nehéz volt ösvényt vágni maguknak a Börzsönyben.
Közben meghalt apjuk is, a testvéreik állami gondozásba kerültek, ők nem, mert már
majdnem 18 évesek voltak. 1974-ig kóboroltak a geofizikusokkal, a teleken az intézet újpesti
raktárában voltak portások. 1974 tavaszán vesebetegek lettek, három hétig feküdtek - megle­
hetősen rossz állapotban - az esedékes kutatóhely, Szokolya község egy parasztházában,
gyógyszerük sem volt, ápolójuk sem volt, ilyen részvétteli arccal be-benéző hozzájuk tartozó.
Gyengeségük és ekkorra nyilvánvalóvá váló elárvultságuk arra késztette őket, hogy Székesfe­
hérváron élő nagynénjükhöz költözzenek. Érdekes volt újra vasalt ágyneműk közt aludniuk és
reggelire kakaót inniuk. A nagynéni furcsa lény: aggleány, kertészmérnök és enyhén paranoi­
ás. Fehérváron kerestek állást, a megyei kórház elmeosztályán helyezkedtek el, segéd­
ápolóként. Kerouac, Ginsberg, Günter Grass könyvei megtették a magukét. A kórházban elég
sok pszichológiai és filozófiai szakmunkát elolvastak, szorgalmasan figyelték magukat: vajon
normálisak? Hosszú hajukat befőttes gumival lófarokba fogták, az elmebetegeket csak önvé­
delemből ütötték meg. Közben Riga-mopedjükkel rendszeresen átjártak Tatára, ott tanuló
testvéreiket látogatták, és igyekeztek befejezni a gimnáziumi tanulmányaikat a tatai gimnázi­
um levelező tagozatán. 1975-ben leérettségiztek. Ebben az évben csak megfelelt - nem felelt
meg minősítések voltak, ők megfeleltek, bár matematikából a baráti természetű tanár úr nagy ellenálló, ma is gyakran ír a napilapok levelezési rovatába - mentette át őket. A kórház
kezdett unalmassá válni, mindent, amit akkor látni akartak megnézték, cipelték a halottakat,
tették tisztába az öregembereket, gyógyszermérgezettek és részegek gyomrának kimosásánál
segédkeztek, néhány boncolást is megtekintettek, nagyjából ezek érdekelték őket.
A nővérkék sem kötötték le tartósan a figyelmüket, főleg, miután egyikükről, akivel egy
123

�palócföld 93/2
jólelkű orvos össze akarta házasítani őket, kiderült, 12 féldeci konyakot tud meginni 1/2 óra
alatt.
A fehérvári kórház melletti mentőállomáson ápolóhiány volt, a főmentős azt mondta, ha
levágatják a hajukat, beállhatnak mentőápolónak. 1975 nyarán megnyiratkoztak és mentőssé
váltak. Egy hónapig egy idősebb ápolóval mentőztek, aztán a mentőfőorvos levizsgáztatta őket
szülészetből, belgyógyászatból és sebészetből, ettől kezdve önállóan mehettek menteni. Nem
sokáig, mert 1975 augusztus végén behívták őket katonának. A behívót aznap reggel kapták
meg, amikor először vezettek le segítség nélkül egy szülést a mentőkocsiban.
Nagykanizsán szolgálták a katonaidőt, nem volt túl érdekes, jól megvoltak, kétszeres élen­
járó, tizedes, a többiektől talán csak az különböztette meg őket, hogy kevesebbszer rúgtak be.
A katonaságnál sokat olvashattak, 1976-ban megtalálták Szolzsenyicin egy könyvét az alaku­
lat könyvtárában. Az éppen divatos és az éppen magyar szerzőket változatlanul és erős daccal
utálták, Munkácsi Miklós és Ladányi Mihály volt a kivétel. Őket csak irigyelték. 1977 elején
nagyrészt az értelmiségi ismerősök unszolására, és mert elegük lett a katonaéletből, úgy gon­
dolták, diplomát illenék szerezni. Lexikális ismereteiket a körülvevő világról hiányosnak mi­
nősítették, így nem mertek valami komolyabb egyetemre jelentkezni, Egert, a tanárképző fő­
iskola magyar-történelem szakát célozták meg. Egy tüzérségi lőgyakorlatról, nagylelkű pa­
rancsnokuknak köszönhetően, sikerült elutazniuk a felvételi vizsgára. Meglepődlek az értesí­
tésen: felvételt nyertek. 22 hónapi sorkatonai szolgálat után ezért leszérelték őket, 1977 au­
gusztusában még mentőztek egy hónapig, aztán Egerbe költöztek főiskolásnak.
Nahát, itt is meglehetősen kiríttak. 23 évesek, fiúk, pénztelenek. A pedagógusjelöltek meg
többnyire 18 évesek voltak, lányok és biztos hátterűek. Elsős korukban rosszul tanultak, éj­
szakánként az egri kórház szülészetén takarítottak. Közben szerelmesek lettek eljövendő fel­
eségükbe, aki jónéhány hónapig fölényesen nem méltányolta érzéseiket. Vonzalmuk végül vi­
szonzásra lelt, 1978 nyarán, az első főiskolai év befejezése után házasságot kötöttek.

Elmegyek meghalni. Látásra szép vagyok, de az halál az szépségnek és az
nemes termetnek nem tud kedvezni..
Feleségük Kis Katalin csoporttársuk volt, ma tehát magyar-történelem szakos tanárnő. Si­
etősen konszolidálódni kezdtek: tanultak, jeles rendűségig vitték, tudományos diákköri elnö­
kök, KISZ-titkárok, sőt kommunista párttagok lettek. Harmadéves korukban megkapták a
népköztársasági ösztöndíjat. Szóval, foggal és körömmel igyekeztek minél teljesebben beil­
leszkedni abba a világba, ahonnan korábban kiszorultak. Rendszeres és módszeres iroda­
lomtörténeti kutatásokat folytattak egy bizonyos Bogáti Fazekas Miklós 16. századi erdélyi
unitárius pap Énekek éneke parafrázisa ügyében, még héberül is megtanultak. A később B. Jó­
zsi aláírásával leveleket küldő öreg zsidó embertől, aki amúgy a nyelvtudományok doktora
volt, és nagyon szerette őket. Mindenféle tudományos tanácskozásra eljártak, gondolom,
ezért kapták, már tanár korukban, a havi ötszáz forintos ösztöndíjat az MTA Iroda­
124

�palócföld 93/2
lomtudományi Intézetétől. A régi magyar irodalom iránti érdeklődésük 1985-ben, az ösztön­
díj évében kihunyt. A pénz a havi négyszeri Budapestre utazásra és négyszeri budapesti étke­
zésre volt eleglendő, ugyanis.
[Zsemle legjobb minőségű lisztből speciális gyártóvonalon sütve magas sikér- ill. fehérje­
tartalmú; mustár; Ketchup legjobb minőségű sűrített paradicsomból eredeti amerikai fűszere­
zéssel; szósz alacsony kalóriatartalmú szójaolajból, fűszerezett uborkakockákból készítve;
hagyma; Saláta jégsaláta; sajt cheddar típusú, erre a célra érlelt, speciálisan ömlesztett; hús­
pogácsa 2 szelet 100 % emberszínhúsból, további zsiradék hozzáadása nélkül kontakt grillen
sülve; uborka.]
1981-ben szerezték meg magyar-történelem szakos általános iskolai tanári diplomájukat.
A főiskolai ballagáson ők mondták a búcsúbeszédet. Nem értették egészen, miért tetszett a
szöveg a közönségnek. Mindenesetre annyit már tudtak; ha akarják és kedvük van hozzá, biz­
tonsággal játszhatnak a hallgatóság érzelmeivel. Ez volt szövegíróságuk első állomása.
Állást kerestek Biatorbágy környékén, mert feleségüket ösztöndíjszerződés kötötte ide.
Söderteljén kezdtek tanítani, magyart és történelmet. Kicsi, falusi iskola, joviális igazgatóval.
Az igazgató úr Erdélyből jött, még 1943-ban. Ady gimnáziumába járt Zilahon, egyszer azok
behívták őt magyarórára, beszéljen már a zilahi évekről, ült, nézett, aztán az Olt völgyének nö­
vényeiről makogott. Az igazgató úr mélységesen buta volt. A tantestület hölgytagjai, termé­
szetesen ők voltak többségben, nagy kedvvel úttörőztek és öltöztek ünneplőbe az iskolai ünne­
pélyekre. A tanítás nem volt nehéz, jól elszórakoztatták magukat és a gyerekeket. Az iskola
melletti házban szolgálati lakást kaptak, 1981 telén megszületett első gyerekük, Anna.
Szép karrier elé néztek, állás, lakás, feleség, gyerek és a kommunista párt. Beválasztották
őket a söderteljei pártbizottságba és a párt végrehajtó bizottságába. A falu 7 darab főpártem­
bere közül ők lettek az egyikek.

Elmegyek meghalni, azért kérlek téged, kegyelmes Krisztus, hogy irgal­
mazz énnékem, megbocsátván minden én bűneimet, mert meg kell halnom.
Mert értelmiségi kellett, fiatal, férfi. Ez már azért sok volt, ellenérzéseik a mozgalmi stílus
iránt egyre inkább elhatalmasodtak rajtuk. Rendkívül sok ostoba és ellenszenves emberrel ta­
lálkoztak a falusi és megyei pártberkekben, számukra érdembeli vitát nem folytathattak ve­
lük, ráadásul ekkortájt olvastak egy csomó szamizdatot és külföldön megjelent könyvet a
kommunista párt általuk addig nem eléggé ismert történelmi szerepléséről, elegük lett belő­
lük. 1983 végén borítékba tették a párttagsági könyvüket és feladták az illetékes párttitkár cí­
mére. Kiléptek, hogy ez mekkora - megyei - botrányt kavart, azt csak évekkel később tudták
meg. Cseppet sem voltak büszkék ezért magukra. A nagyközségi pártbizottságon csak annyit
kérdeztek tőlük, miután felvilágosították, mennyit, mindent! köszönhetnek a pártnak, hogy el­
ismerik-e a mai Magyarország államhatárait. Persze, válaszolták könnyedén.
Így lettek itt is renegátok. Kilépésük idején zajlott, elég furcsa megidézőjelezni, a “régi”
125

�palócföld 93/2
Mozgó Világ körüli utolsó botrány, ez érzékenyen érintette őket, hiszen büszkék voltak a lap­
ban megjelent írásaikra, a szerkesztőség néhány tagjával barátságokat kötöttek. Termé­
szetesen, ahol tehették, szidták és elítélték a kultúrpolitikát, fő ellenségük akkoriban A.Gy.,
T.D. és A.P. volt. Azért odáig nem fajult a helyzet, hogy személyes ütközetbe kerültek volna
velük. Ma már kicsinyég nevetségesnek minősítik 1983 végi indulataikat, szomorúan állapít­
ják meg: a Mozgó-ügy is vihar volt a biliben. Az irodalom meg nem a biliből szökken szárba.
Bár, ki tudja? Azért elég rendes üldözési mániát fejlesztettek ki magukban: féltek a falun ke­
resztül vonuló orosz teherautóktól, a magyar rendőröktől, az új iskolaigazgatótól és valószí­
nűleg BM-es gimnáziumi osztálytársuktól. Most kijelenthetik: korábbi félelmeik alaptalanok:
nem ütötték meg a bokájukat.
Ez az úgynevezett demokratikus magyar ellenzék működése nem volt túl rokonszenves
számukra, az ellenállók titokzatosak voltak, lelkűk finomkodó polgárvonásokkal tele, meg
rémhírekkel, aztán ki a fenét érdekel, hogy hányszor szúrják ki az autógumijukat? A magyar
hatalom ilyen autógumikiszúró hatalom. És hát ezek az ellenállók, sejtésük szerint, éppen
olyan veszélyesek, mint a ma hatalmon lévők, hiszen hatalomra törnek. Lehet persze, hogy ők
kizárólag az ellenállók hülyébbik fajtájával találkoztak. A lengyel események nagyon megvi­
selték őket, kézzelfogható közelségbe került a terror. Egy ideig a rendszer áldozatának érezték
magukat. A mindenkori Magyarországon uralkodó, vagyis létező politikai rendszereket tehát
nem szeretik, utálják, mint a szart. De itt vannak, kipróbáltan ide tartoznak. Meglépni innen
nem tudnak és nem is akarnak, ma már. A körzeti orvos mindenesetre megértette zilált hely­
zetüket, többször táppénzre vette őket, Seduxent és altatókat írt föl, neurózis, állapította meg.
Nem volt nehéz dolga.
1984 nyarán megszületett második gyermekük, Miklós. A feleségük Biatorbágyon taní­
tott, autóbusszal és autóstoppal járt át Söderteljéből. Ekkortájt nagyon kevés pénzük volt,
rendkívül szerényen éltek. Irodalmi működésük tetőzött, megírták azt a novellát, amellyel.
1985 telén állást változtattak, abbahagyták a tanítást. Azóta a Pest megyei Moziüzemi
Vállalatinál dolgoznak, körzeti üzemvezetők. Telephelyük a budaőrsi Szabadság mozi. 1987
tavaszán megszületett harmadik gyerekük, Borbála. Most már valamelyest biztosabb anyagi
körülmények között élnek. Mindenféle munkát vállalnak, szociológiai felmérések adatgyűjté­
se, ütődött tanítójelöltek korrepetálása, erkélyablakok, könyvespolcok, szekrények, ágyak ké­
szítése fából, képkeretek 45°-os szögbe vágása, porcelánkrisztusok alá diófakereszt, fűtőtes­
tet, kályhát eltakaró apácarács fenyőfából, nagyjából ez a repertoár. Mellékfoglalkozású
munkaviszonyt létesítettek Meliőry Arnold szobrásznál, a műalkotások létrehozására irányu­
ló segédmunka tárgyában. Meliőry Arnold egyébként a legjobb barátjuk, legalább annyit kö­
szönhetnek neki, mint ő nekik. Barátjuk még Merényi Sándor kiállításkivitelező és Maros Ta­
más építész. Hozzájuk közel álló emberként kell megemlíteniük Hegedűs Csaba írót, Széles
Orion zuglói restaurátort, Tömör Mihály szociológust, Péntek Árpád villanyszerelőt és Márta

126

�palócföld 93/2
József rokkantnyugdíjas lakatost. Feleségükkel, gyermekeikkel és barátaikkal élnek itt.
Világnézetük folyamatos.

4 . IDEGEN ŐRIZŐ CSACSACSA
A z embereket az életben nem tettek, hanem szavak irányítják. Nem arra vágynak, hogy
módjukban álljon valamit megtenni vagy meg nem tenni, hanem inkább arra, hogy különböző
tárgyakról egymás között meghatározott szavakban beszélhessenek. Ilyen szavak, amelyek­
nek rendkívüli fontosságot tulajdonítanak, a következők: enyém, sajátom, tulajdonom. Eze­
ket a szavakat különféle dolgokra, élőlényekre és tárgyakra rámondják, még földre, embe­
rekre és történetekre is. Egymás között megegyeznek, hogy ugyanazon dologról csak egy em­
ber mondhassa azt, hogy “az enyém”. És az, aki az előre megállapított játékszabályok szerint
a legtöbb dologra mondhatja, hogy “az enyém”, az a többiek közt a legboldogabbnak számít.
Hogy miért van ez így, azt nem tudom: de így van.
5 . IGAZAK ÉS BŰNÖSÖK CSACSACSA
Mikor nyers hússzín; mikor nyers; színhús dadog egy dalt fehér férfi hullák fekete mező­
ben sok fa s z fo g ó hulla sorban hanyatt ez volt háború Képátvitel agy küldi agynak idegszín
húrhang nyúlt, ívelt velő; skalp arcra borul szokásjogi összejövetel gerinccel mintegy pár­
huzamost kő asztalon víz csurog; feltárnak betanított nők; szikeköszörü; zongorából pina­
hangsor érthető; fülbebaszik ez, fülbebasznak, dobhártya tönkre, csönd is lesz emberbefött
hengerüvegbe példány el van téve átlag testmagasságnyi polctávköz tárazó szoba torony­
magas szellem a szellemiségi szellem plafont fo g magyar szellemiség paraszt ünneplőben
cserzett koponyával Lennon-szemüvegű magyar szellemiség üvegen fén y törik üvegtéglás
toronymagas szellemiség vodkáspalack form a szobából illani készül “BŰ BÁJ” Tudások
anyja.
Szerelmes Kővirág, kőzáp orszavak, rájuk Azokra, kik kettönek-többnek hiszik maguk,
Jónak-rossznak, mint.

127

�palócföld 93/2

128

�palócföld 93/2

Kovács László Imre

Többség és kisebbség
Néhány gondolat a magyar választójog ürügyén
A Parlamentben, a tömegkommunikációban, nemritkán az utcán folyó politikai vitákban,
a már mindannapossá váló politikai viharaink közepette gyakran elhangzó ultima ratio, hogy
a kormányon lévő politikai erők a nép többségétől kaptak felhatalmazást szándékaik megvaló­
sítására. A politikusok szeretik úgy látni, hogy a törvényhozásban kialakult pártok közötti
erőviszonyok a népakarat egyszerű leképeződései, a parlamenti mandátumok többségének
birtoklása egyben a választók többségének támogatását jelenti. Ezzel szemben a politológiá­
ban közhelynek számít, hogy a voksoktól a mandátumokig a választójogi rendszer eltérítő ef­
fektusain keresztül vezet az út. A parlamentek összetétele tehát csak a legritkább esetben a
szavazatok “tükörképe”, sokkal inkább azoknak valamilyen elvek és szabályok szerinti
transzformációja. Mindez természetesen nem jelenti, nem jelentheti azt, hogy a választások
eredményeképpen kormánypozícióba került politikai párt(ok) legitimitását kétségbe vonhat­
ná bárki. “Csupán” arról van szó, hogy a mégoly demokratikus választások révén győztesnek
számító csoportnak illik óvatosan nyilatkozni e kérdésben. Soha nem feledhetjük, hogy a vá­
lasztás nélkülözhetetlen, de mégsem tökéletes módszer a nemzet szándékainak megismerésé­
re. Választás nélkül nincs szabadság, politikai versenyhelyzet, tettenérhető felelősség, telje­
sítménykényszer, parlamentarizmus, nincs demokrácia, amiről azonban Churchill óta tudjuk,
hogy nagyon rossz konstrukció, de óriási érték, mert - s ezt pedig saját történelmünkben is
megszenvedtük - nincs jobb, amivel helyettesíthetnénk.
Pedig a szabad választások látszólag egyértelműen eldöntik, melyik párt szándékaival,
programjával ért egyet a lakosság nagyobb része. Azonban már a XX. század elején, a polgári
parlamentarizmus megizmosodásának időszakában voltak olyan vélemények, amelyek az
adott korszak ellentmondásait látva figyelmeztettek e mechanizmus esetlegességeire. Többek
között erről szól a politológiában közismert Ostrogorsky-paradoxon is.1 A szerző hangsú­
lyozza, hogy a választásokon résztvevők nagy többsége nem eleve valamelyik párt elkötele­
zettje, hanem azok tevékenysége, programja, a fontos kérdésekbe n elfoglalt álláspontja alap­
ján mérlegeli, kire is adja a voksát. A társadalom pedig nem homogén tömeg, hanem különbö­
129

�palócföld 93/2
ző véleményű, érdekű csoportokból áll. Modelljében nagy társadalmi csoporttal számol - ide
tetszés szerint helyettesíthetők be a lakosság különböző rétegei akik az egymással versengő
két pártról a társadalom számára legfontosabb három kérdésben vallott, és a kampány során
kinyilvánított véleményeik alapján döntenek. Ha tehát e három kérdés közül kettőben az “X”
pártnak adnak igazat, arra szavaznak, ha az “Y’-nak, akkor azt támogatják.
TÁRSADALMI
CSOPORT

A (20%)
B (20%)
C (20%)
D (40%)

I.
KÉRDÉS

X
X
Y
Y

II.
KÉRDÉS

X
Y
X
Y

III.

KIRE

SZAVAZAT

KÉRDÉS

SZAVAZ?

ARÁNY

Y
X
X
Y

X
X
X
Y

20%
20%
20%
40%

Ebben a kétpártrendszerű politikai struktúrában - arányos mandátumelosztással számol­
va - a választás eredménye egyértelmű: a szavazatok, s így a mandátumok 60 százalékával az
“X” párt alakít kormányt, míg a 40 százalékot birtokló “Y” pártnak az ellenzéki szerep jut. Ha
azonban az egyes kérdéseknél külön-külön összeadjuk az adatokat, meglepve tapasztaljuk,
hogy a társadalom többsége mindhárom esetben az “Y” párt álláspontjával ért egyet. Csak­
hogy ez a nagyon fontos faktor eltűnik a választási rendszer útvesztőjében, s a végeredmény
ezzel éppen ellentétes. S bár a szerzőnek a fentiek - és a pártok működéséről kialakult nem ép­
pen hízelgő véleménye - alapján megfogalmazott következtetését, mely szerint meg kellene
tiltani a politikai pártok működését, korántsem osztom, a táblázat tanulságait a mai időkben
sem vélem elhanyagolhatónak. Elismerve tehát minden szabad, demokratikus választás ered­
ményét, hangsúlyozva, hogy az így nyert felhatalmazás a kormányzásra megkérdőjelezhetet­
len, mégis úgy gondolom, hogy a politikai élet szereplői nem feledhetik: e megbízatásuk gya­
korlása közben, az egyes döntések előkészítése és vitája során olykor fel kell tenniük azt a kér­
dést legalább maguknak, csendesen, hogy vajon valóban a társadalom töbsége áll-e mögüttük,
illetve, hogy a politikai vitákban - néha az érvek helyett - elég-e a nép többségére való hivatko­
zás.
Azt persze Ostrogorsky sem állítja, hogy a modelljében leírt jelenség minden választásnál
érvényesül, csupán annak lehetőségére hívja fel a figyelmet. A konkrét esetekben nehéz is vol­
na igazolni vagy cáfolni a jelzett effektus hatását. Bár a politológia már viszonylag sokat tud a
választói magatartást befolyásoló motívumokról, arra mégsem képes, hogy teljeskörű infor­
mációkat, objetív adatokat szerezzen egy-egy választás után arról, hogy az egyes pártok támo­
gatói az Ostrogorsky által felvetett szempontból hogyan szavaztak. Így aztán egyik párt sem
130

�palócföld 93/2
tudhatja pontosan, hogy minek köszönheti választói támogatását. Semmi biztosítéka nincs ar­
ra nézve, hogy hívei a pártprogram minden pontjával egyetértenek, vagy - mint a fenti példa is
mutatja - annak csak egy részével. S akkor még nem is szóltunk azokról, akik pártpreferenciá­
ikat nem is a programok ismeretében, azokat mérlegelve, hanem főleg érzelmi motívumok,
személyek iránti szimpátiák, megszokások vagy éppen előítéletek hatására, sokszor kevéssé
megfontoltan alakítják ki. Mindez persze nem vezethet sem szereptévesztéshez, sem szerep­
vesztéshez: a kormányzati vagy ellenzéki pozíciót ennek tudatában kell vállalni. De e mozza­
natok átgondolása ösztönözheti a politika aktorait a megfontoltabb véleménynyilvánításra, a
másik fél érvei iránti nyitottságra.
Természetesen mindez nem azt jelenti, hogy - eltekintve most az Ostrogorsky-féle effek­
tus által előállható esetlegességektől - a választási adatok alapos elemzésével ne volna kimu­
tatható viszonylag pontosan, hogy az egyes pártok parlamenti erőviszonyai mennyiben felel­
nek meg a választói akaratnak. Szabad választások révén ritkán szokott a kisebbség hatalomra
kerülni, bár ez is előfordulhat. Angliában például 1974 februárjában a Konzervatív Párt a sza­
vazatok 38.2 százalékával csak 297, míg a Munkáspárt 37.2 százalékkal 301 mandátumhoz
jutott.2 Ez azonban még a közismerten aránytalan angol választási rendszerben sem jellemző.
Számos országban éppen azért alkalmaznak teljesen, vagy legalább részben arányos választási
szisztémát, hogy a parlamenti erőviszonyok minél jobban kifejezzék az állampolgárok akara­
tát. Amellett azonban, hogy fontos követelmény a választásokkal szemben az arányos képvi­
selet megvalósítása, elvárható a kormányozhatóság, a politikai stabilitás biztosítása is. E két
mozzanat egyensúlyban tartása sokkal nehezebb, mint gondolnánk. Hiszen a teljesen arányos
választási rendszer révén nagyon könnyen létrejöhet - mint például most Lengyelországban olyan szétaprózott törvényhozás, ahol a sok párt képtelen stabil kormány-ellenzék relációban
elrendeződni. De ha túlságosan koncentráljuk a mandátumokat a nagyobb pártok irányába,
ezt az így jócskán alulreprezentált, vagy a parlamentből különböző limitekkel egyenesen ki­
zárt kisebbek tarthatják diszkriminatívnak, antidemokratikusnak. Természetesen önmagá­
ban egyik választási rendszer sem képes pártokat életrehívni vagy megszüntetni, bár a pártrendszerre és ezen keresztül az egész politikai struktúrára gyakorolt hatása korántsem elha­
nyagolható. A választójoggal kapcsolatban olyan elvárást fogalmazhatunk meg, hogy az le­
gyen adekvát az adott ország hagyományokban is gyökerező társadalmi-politikai tagoltságá­
val, a politikai szituációval, illetve az abból fakadó feladatokkal. Másszóval, szervesen illesz­
kedjék a politikai rendszer egészébe, növelje az állampolgárok lehető legszélesebb körének
politikai komfortérzetét és a demokratikus intézményekbe vetett bizalmát. Ugyanis számos
olyan eleme van a választójognak, amivel közvetve vagy közvetlenül, és akár a választói aka­
rattól függetlenül is befolyásolható a végeredmény. Ilyenek a jelöltállítási, illetve listaállítási
követelmények, az eredményességi és érvényességi küszöb alkalmazása, a listás mandátumok
elosztására alkalmazott metódus, vagy a sokat vitatott százalékos limit, amely alatt a pártok

131

�palócföld 93/2
nem juthatnak mandátumhoz. De az arányosság kérdése szempontjából azt tartják legdön­
tőbbnek, hogy egyéni kerületi, listás, vagy - mint a mi esetünkben - ezeket kombináló rend­
szerben tartják-e a választásokat.
Választási rendszerünknek ezen (és más) mozzanatait már az előkészítés időszakában is
vitatták, a választások óta pedig számos dolgozatban elemezték a tanulságokat. Az utóbbi idő­
ben pedig már arról folynak a szakmai és politikai viták, hogy az 1994-es választások előtt
mely pontokon kellene átalakítani a választási rendszert. A kérdés bonyolultságát mi sem
mutatja jobban, hogy az esetenként egymással homlokegyenest ellentétes álláspontok - példá­
ul a 4 százalékos limit felemelésére illetve eltörlésére, vagy a második forduló megtartására il­
letve feleslegességére vonatkozóan - egyaránt védhető szakmai érvekkel támaszthatók alá.
Abban viszont minden szakember egyetért, hogy a választójogi rendszer nem politológiai ér­
vek hatására, hanem - kétharmados törvény lévén - komoly politikai küzdelmek és egyezke­
dések eredményeképpen változhat. Az már biztosra vehető, hogy a Parlament tárgyalni fogja
a választójogi törvény módosítását célzó javalatokat. Az Alkotmánybíróság döntése alapján
ugyanis ki kell dolgozni a választás napján nem állandó lakhelyükön tartózkodók kettős sza­
vazati joga gyakorlásának technikáit; néhány hónapja az MDF köreiből kapott nyilvánossá­
got, hogy a párt támogatná a külföldön élő magyar állampolgárok választójoghoz juttatását; a
kormány elkészítette azt a javaslatát, melynek révén a Magyarországon élő etnikumok köz­
vetlen képviselethez juthatnának a törvényhozásban. Valószínű továbbá, hogy a parlamenti
vita során más - nem kizárt, hogy radikális - módosító javaslatok is felmerülnek. Az is nyil­
vánvaló azonban, hogy a szereplők nem egyformán érdekeltek a választójogi rendszer gyöke­
res átalakításában, hiszen például az egyéni kerületi rendszer elhagyása, vagy - kevésbé me­
rész lépésként - a listás képviselők számának növelése az egyéni mandátumok rovására két­
ségkívül a kisebb pártok számára teremtene kedvezőbb esélyeket. Ezek az érdekek azonban
“keresztbemetszik” a kormány/ellenzék relációt, hiszen mindkét oldalon állnak olyan politi­
kai erők, amelyek ettől a megoldástól sokat remélhetnek. A jelenlegi két nagy párt pedig egya­
ránt arra számít, hogy a mostani rendszer fenntartása 1994-ben az ő számára jelent majd ko­
moly előnyöket. A kockázat igen nagy, a bármilyen irányú jelentős átalakításnak a pártok
majdani esélyeire gyakorolt hatása nehezen kiszámítható, ezért az eddigi vitákban résztvevő
szakértők szerint is igen valószínűtlen, hogy komoly változásokra számíthatnánk.
Pedig ha az arányosság követelményének érvényesülését vizsgáljuk - s ne feledjük, ez tá­
jékoztat arról, hogy mennyire többség a többség! -, ellentmondásos véleményekkel találko­
zunk. Szoboszlai György erről a következőket írja: “A számítások alapján világos, hogy a ma­
gyar rendszer nem arányos rendszer... még az angol rendszernél is, amelyet nagyon arányta­
lannak tekintenek, legalábbis az 1974 és 1980 közötti választások eredményét véve, arányta­
lanabb eredményeket jelez.”4 Véleményét azzal támasztja alá, hogy az MDF 24.7 százalékos
listás eredményével szemben végül a mandátumok 42 százalékát szerezte meg. Salamon

132

�palócföld 93/2
László viszont ezt állítja: “Különösen megalapozatlannak tartom az olyan összehasonlítást,
mely konklúziójában a magyar képviseleti rendszer diszproporcionalitását az angol rendszer
elé helyezné. Az ezzel kapcsolatban elhangzottak nyilvánvaló tévedésen, egyes képviseleti
arányok hibás összevetésén, illetve a rendszer más meghatározó elemének figyelmen kívül ha­
gyásán alapulnak... az arányosság elve - a választások összesített eredményeit látva - válasz­
tási rendszerünkben csaknem maradéktalanul megvalósul.”5 Álláspontját azzal támasztja
alá, hogy az MDF az angol rendszer szabályai szerint a parlamenti helyek 65 százalékához ju ­
tott volna hozzá, és ehhez képest a párt mostani 42 százalékos képviselete arányosnak mond­
ható.
Az alább bemutatott, általam kiszámított adatok nemcsak abban segíthetik az Olvasót,
hogy a fenti két állítást értékelje, hanem arra is rámutatnak, hogy milyen óriási a tétje a vá­
lasztójogi rendszer megváltoztatását célzó várható politikai vitáknak, továbbá szándékom
szerint segítenek annak megítélésében is, hogy a magyar törvényhozás erőviszonyai mennyire
tükrözik a választói akaratot.
Ehhez azonban először azt a kérdést kell tisztáznunk, hogy az összevetés során milyen sza­
vazatokat veszünk figyelembe. Ebből a szempontból ugyanis a mi választójogunk meglehető­
sen bonyolult, hiszen - túl azon, hogy egyéni és listás módszert is alkalmaz - az egyéni kerüle­
tekben az első fordulóban abszolút többséget ír elő. Így öt kerület kivételével mindenütt máso­
dik fordulót kellett tartani, ebben viszont már - érvényes első forduló esetén - korlátozták a
résztvevők számát. Ráadásul az országos lista mandátumainak elosztásánál - éppen az ará­
nyosság növelése érdekében - figyelembe vették az egyéni kerületek töredékszavazatait is. Így
aztán többféleképpen lehet megközelíteni azt a fontos kérdést, hogy egy párt mindent össze­
véve hány szavazatot kapott. Megítélésem szerint akkor kapjuk a legreálisabb képet a pártok
támogatottságának mértékéről, ha a mindkét egyéni fordulóban leadott voksokat és a listás
szavazatokat együttesen figyelembe vesszük.
I. AZ 1990-ES MAGYAR PARLAMENTI VÁLASZTÁSOK EREDMÉNYE

SZAVAZAT %
MANDÁTUM
MANDÁTUM %

MDF

SZDSZ

FKGP

MSZP

FIDESZ

KDNP

EGYÉB

29.46
165
42.75

24.20
94
24.35

11.30
44
11.40

9.59
33
8.55

5.66
22
5.70

5.59
21
5.44

14.20
7
1.81

Ezek az adatok azt mutatják, hogy az 1990 tavaszán kormányt alakító három párt hozzá­
jutott a parlamenti mandátumok 59.59 százalékához; a három ellenzéki párt a képviselői he­
lyek 38.60 százalékát kapta; a többi politikai pártra, illetve a függetlenekre leadott szavazatok
viszont mindössze 7 (6 független és 1 agrárszövetségi) mandátum formájában jelentek meg a
133

�palócföld 93/2
törvényhozásban. Mindezek alapján megállapítható, hogy a hat párt az együttesen szerzett
szavazataihoz képest felülreprezentált a Parlamentben. Ennek oka elsősorban a 4 százalékos
határ, melynek következtében a nem rájuk leadott listás szavazatok, továbbá az egyéni töre­
dékszavazatok jelentős része nem hasznosulhatott. Ez mindenképpen jelentős mozzanat a
képviselet arányosságának megítélésekor.
Érdemes azonban további számításokat is végezni annak bemutatása érdekében, hogy mi­
lyen lett volna a magyar Parlament összetétele, ha más rendszerben bonyolítják a választáso­
kat. Feltételezve, hogy nincs listás szavazás, és a 176 egyéni kerületben a választások alapjá­
ban az angol szisztéma szerint - tehát a mandátum elnyeréséhez relatív többséget előírva, vi­
szont a magyar választójogban alkalmazott érvényességi küszöböt megtartva - folynak, a kö­
vetkező eredmények születtek volna:
II. AZ 1990-ES MAGYAR PARLAMENTI VÁLASZTÁSOK EGYÉNI KERÜLETEINEK
EREDMÉNYE AZ ELSŐ ÉRVÉNYES FORDULÓ ALAPJÁN

SZAVAZAT %
MANDÁTUM
MANDÁTUM %

MDF

SZDSZ

FKGP

MSZP

FIDESZ

KDNP

EGYÉB

24.93
82
46.59

22.61
63
35.80

11.08
10
5.68

10.57
2
1.14

4.98
5
2.84

5.97
4
2.27

19.86
10
5.68

Ezek az adatok azt mutatják, hogy ebben az esetben a kormánykoalíció mintegy 5 száza­
lékkal kevesebb mandátummal bírna, de így is rendelkezne a parlamenti helyek abszolút több­
ségével. A koalíción belüli erőviszonyok némileg eltolódnának az MDF javára, de más pártok
támogatása nélkül a Fórum ebben az esetben sem alakíthatott volna kormányt. Az ellenzéki
pártok pozíciói együttesen lényegesen nem változtak volna, de ezen belül az SZDSZ jóval erő­
sebb lenne, míg az MSZP és a FIDESZ szinte elhanyagolható tényezővé válna.7 A függetlenek
és az Agrárszövetség eggyel több (7 illetve 2) mandátumhoz jutottak volna, és egy képviselői
hellyel jelen lenne a Parlamentben a Hazafias Választási Koalíció is. Az adatok azt is világo­
san megmutatják, hogy Salamon László véleménye téves: az angol szisztéma alkalmazása mel­
lett az MDF nem rendelkezne a mandátumok 65 százalékával. Az általa idézett adat nem más,
mint az egyéni kerületi választás tényleges eredménye, mely szerint a Magyar Demokrata Fó­
rum a 176 egyéni mandátumból 115-öt szerzett. Csakhogy ez a második forduló révén alakult
így, amelyben sok olyan MDF-jelölt nyert, aki az első forduló után nem állt az első helyen. Az
angol választási rendszer viszont nem ismeri a második forduló intézményét. Mindennek
alapján leszögezhetjük, hogy az az érv, mellyel Salamon László támasztja alá a képviselet ará­
nyosságára vonatkozó pozitív véleményét, nem helytálló.
Feltétlenül indokolt azt is megvizsgálni, hogy tisztán listás választások esetén hogyan ala­
134

�palócföld 93/2
kultak volna a parlamenti erőviszonyok.8 Változatlan szavazatszámok mellett így az alábbi
eredményeket kapjuk:
III. AZ 1990-ES MAGYAR PARLAMENTI VÁLASZTÁSOK LEHETSÉGES
EREDMÉNYE CSAK LISTÁS SZAVAZÁS ESETÉN

SZAVAZAT %
MANDÁTUM
MANDÁTUM %

MDF

SZDSZ

FKGP

MSZP

FIDESZ

KDNP

EGYÉB

24.73
48
22.86

21.39
41
19.52

11.73
34
16.19

10.89
31
14.76

8.95
35
16.66

6.46
21
10.00

15.85
0
0

Ebben az esetben természetesen nem lennének független képviselők, és a 4 százalékos ha­
tár miatt csak hat párt szerezhetett volna mandátumot. A leginkább meglepő azonban, hogy
az így 210 fős Parlamentben az 1990 tavaszán kormányt alakító három párt csak 103, míg az
ellenzéki pártok 107 képviselői hellyel rendelkeznének. Ez egyben azt jelenti, hogy eltekintve
a kisebbségi kormány megalakításának elvi lehetőségétől, amely a mi esetünkben elképzelhe­
tetlen - más koalíciós összetételű kormány állt volna az ország élére. Mindez természetesen
nem relativizálhatja a kormánypártok státuszát - és kormányzati felelősségét - de arra rámu­
tat, hogy ugyanazon választói akarat alapján, de más mandátumelosztási rendszert alkalmaz­
va a mostani parlamenti többség akár kisebbség is lehetne. Igazolódik tehát az az állítás, mely
szerint a választójogi törvény megváltoztatása, bár a jövőre nézve kiszámíthatatlanul, de min­
denképpen jelentősen befolyásolhatja a magyarországi választások végeredményét is.
Ezek után - visszatérve dolgozatom alapproblémájához - már megvizsgálhatjuk, hogy a
nép többségére való gyakori hivatkozás az adatok tükrében mennyire helytálló. Az összesített
eredmények szerint (I. táblázat) a kormánykoalíció a szavazatok 46.35 százalékát, a három el­
lenzéki párt pedig 39.45 százalékát szerezte meg. Való igaz tehát, hogy a kormánypártok rela­
tív többséggel bírnak e tekintetben is, de az is tény, hogy nem rájuk szavazott a választópolgá­
rok több mint fele. Az egyéni kerületi szisztémában az érvényes első forduló eredményei (II.
táblázat) még szorosabbak: a kormányerők 41.98, az ellenzék 38.16 százaléknyi szavazatot
kapott, s viszonylag magas a más pártok illetve a függetlenek támogatottsága. De nem mond­
hatják magukénak a koalíciós pártok a szavazatok abszolút többségét a listás eredmények
alapján sem (III. táblázat). Mindez - de alapjában a tényleges, összesített adatsor - azoknak a
véleményét erősíti meg, akik a magyar választási rendszert aránytalannak tartják.
Az aránytalanság mértékének megítélése azonban további elemzést igényel. Erre nézve
választhatjuk azt a módszert, hogy - elosztva a mandátumok arányát a szavazatok arányával kiszámítjuk: egy-egy párt számára egy százaléknyi mandátum hány százalék szavazatot ered­
ményezett.
135

�palócföld 93/2

IV. AZ ARÁNYOSSÁG MÉRTÉKE A HÁROM BEMUTATOTT VÁLASZTÁSI
SZISZTÉMA EREDMÉNYEI ALAPJÁN
Az I. rovat adatai azt mutatják, hogy a magyar választási rendszer valójában csak az egyik

I.
II.
III.

MDF

SZDSZ

FKGP

1.45
1.86
0.78

1.01
1.58
0.77

1.01
0.51
1.16

MSZP
0.89
0.10
1.14

FIDESZ

KDNP

1.01
0.57
1.57

0.97
0.38
1.30

pártot, a Magyar Demokrata Fórumot juttatta a megszerzett szavazataihoz képest majdnem
másfélszeresen felülreprezentált helyzetbe; a másik öt parlamenti párt képviselete arányos.
Áttekinve az utóbbi évtizedek angol választási adatait, kiderül, hogy a legnagyobb aránytalan­
ságot ott az 1983-as választások hozták. Ekkor ugyanis a Konzervatív Párt fenti módszerrel
számolt mutatója 1.44, a Munkáspárté 1,16, a Liberális Párté 0.13, az egyéb pártoké pedig
0.69 volt.10 A magyar adatokkal való összevetés után megállapítható, hogy olyan mértékű
hátrányt a mi rendszerünkben egyik párt sem szenvedett, mint az angol liberálisok, illetve az
egyéb politikai pártok. Az is tény viszont, hogy a győztes párt felülreprezentáltsága az angol
rendszerben kisebb, mint a Magyar Demokrata Fórumé. Ha tehát választási rendszerünk egé­
szére vonatkozóan megítélésem szerint nem is áll Szoboszlai György idézett megállapítása,
mely szerint a magyar szisztéma aránytalanabb az angolnál, az elmondható, hogy az egyéni
kerületi választásokat megnyerő párt az Angliában előforduló legnagyobb aránytalanságot is
meghaladó mértékben került kedvező pozícióba. A II. adatsor alapján azonban az is kétségte­
len, hogy a ténylegesen kialakult eredmények jóval arányosabbak, mintha a választásokat az
angol szisztéma szerint rendezték volna. Vagyis a listás szavazás, továbbá az egyéni kerületek
töredékszavazatainak figyelembevétele révén a kisebb parlamenti pártok - az SZDSZ, de fő­
leg az MDF “rovására” - kárpótolhatták megukat, de mindez, korántsem eredményezett teljes
arányosságot. A III. rovat adatai viszont arra a fontos mozzanatra hívják fel a figyelmet, hogy
az arányosság növelése érdekében nem volna elég az egyéni kerületi rendszert egyszerűen el­
hagyni, és a hatályos választójogi törvény listás szavazásra vonatkozó előírásait alkalmazva
elosztani a mandátumokat. Így ugyanis az aránytalanság mértéke nem csökkenne, csak a
rendszer más pártokat “büntetne” illetve “jutalmazna”. E jelenség okainak felderítése azon­
ban már számos más elméleti összefüggés tisztázását, illetve további adatok elemzését kíván­
ja, így egy következő tanulmány témája lehet.

136

�palócföld 93/2
Jegyzetek
1. Az Ostrogorsky-paradoxont számos mai szerző is említi a legitimitás elméleti kérdéseit
feszegetve. Lásd erre pl.: BENKŐ Zsuzsanna: A többségi döntések legitimációs problémái a
fejlett tőkés államokban. Szociológia, 1988/2.sz. 2. Az angol választási eredmények forrása:
World Encyclopedia of Political Systems. Edited by George E. Delury. Longman Group Ltd.,
Harlow, Essex. Volume II 1087.o. 3. Lásd ÁDER János: Kinek az érdeke? (a magyar választá­
si rendszer jellemzése). In=Magyarország politikai évkönyve 1991. Szerk.: Kurtán Sándor,
Sándor Péter, Vass László. Ökonómia Alapítvány-Economix Rt. 1991. 68-74.o; BOZÓKI
András: Út a rendszerváltáshoz: az Ellenzéki Kerekasztal. Mozgó Világ, 1990/8.sz.; SZALAI
Erzsébet: Szereppróba. Valóság, 1990/12.sz.; SCHMIDT Péter, SZOBOSZLAI György,
BŐHM Antal és KÉRI László tanulmányai. In=Parlamenti választások 1990. Politikai szocio­
lógiai körkép. Szerk.: Szoboszlai György. MTA Társadalomtudományi Intézet, 1990.3-55.o.;
FÓRUM a választási rendszerről. Magyar Közigazgatás, 1992/9.sz. 4. FÓRUM a választási
rendszerről. Magyar Közigazgatás, 1992/9.sz. 540-541.o. 5. Uo. 557.0. 6. Erre vonatkozóan
Szoboszlai is közöl számításokat, de ő az egyéni kerületek eredményeit az érvényes - tehát
nem az angol - rendszer alapján számolja, és az adatokat 386 fős parlamentre transzformálva
adja meg. Lásd SZOBOSZLAI György: Választási rendszer és politikai tagoltság. ^ P a r l a ­
menti választások 1990. Politikai szociológiai körkép. Szerk.: Szoboszlai György. MTA Társa­
dalomtudományi Intézet, 1990. 13-26.0. E tanulmányában egyébként Szoboszlai a választójogi rendszert “mérsékelten arányosnak” értékeli, és az aránytalanság okaként elsősorban a 4
százalékos határt említi. 7. A Fidesz 5 mandátumából három közös jelölt, ahol a támogató
szervezetek sorában a Fidesz első helyen szerepel, így a mandátumokat e pártnál vettem figye­
lembe. 8. Szoboszlai már idézett tanulmányában (lásd a 6.jegyzetet) a feltételezett listás ered­
ményekre vonatkozóan is megad egy adatsort. Ő azonban nem írta le azt a módszert, amelyet
alkalmazott. Az általa megadott mandátumszámokból következtetve úgy számolhatott, hogy
a 4 százalékot el nem ért pártok voksait figyelmen kívül hagyta, s ehhez a szavazattömeghez
arányította a parlamenti pártok által megszerzett szavazatokat. Ezután a 386 mandátumot az
így kapott százalékarányok szerint elosztotta. Az általam alkalmazott módszer viszont min­
denben a választójogi törvény lépéseit követi. A területi listán ténylegesen szerzett mandátu­
mokat, és az itt képződött töredékszavazatokat adottnak vettem. Az országos lista mandátu­
mait viszont csak ez utóbbiak alapján, tehát az egyéni töredékszavazatokat figyelmen kívül
hagyva, a törvény által előírt
osztottam el. 9. Az első és második forduló
egyéni kerületeinek együttes eredményével számolva a szavazatarányok a következők: kor­
mánypártok 48.41, ellenzéki pártok 38.40, egyéb pártok és függetlenek 13.19 százalék. 10.
Az 1983-as angol választások eredményei a következők: szavazatokban a Konzervatív Párt
42.4, a Munkáspárt 27.6, a Liberális Párt 25.4, az egyéb pártok 4.6 százalékot szereztek; a
mandátumokból való részesedés aránya ugyanebben a sorrendben 61.1, 32.1, 3.5, és 3.2 száza­
lék. Az adatok forrása: MTI Világpolitikai Dokumentáció 1983/322.o.
137

�palócföld 93/2

Nyéki Lajos

Magyar politikai kiskáté
(részletek)

1. Nem vagyok politikus, még kevésbé politológus. Ha mégis politikáról kívánok szólni, en­
nek legfőbb indoka, hogy a demokrácia természeténél fogva a “kontárság kultusza”. Minden­
kinek joga, sőt kötelessége politizálni.
2. Mint ahogy az úszást csak úszva, a politizálást csak politizálva lehet megtanulni. Ez a té­
tel az egyénre és a nemzetre egyaránt érvényes.
3. Nyilvánvaló, hogy az emberek közötti egyenlőség nem létező és nem is kívánatos dolog,
sőt a különbségek kifejlesztése mind az egyén mind a társadalom elsődleges érdeke. Igazi ér­
tékhordozó csak az a különbség-zóna lehet, amely minden egyént elválaszt a többiektől, de ez
nem jelenti azt, hogy a jogi, törvény előtti, a mindenki szólásszabadságát biztosító egyenlőség,
más szóval az alapvető emberi jogokat indokoló egyenlőség puszta illúzió lenne; az erősek, a
szépek és az okosak nagylelkű ajándéka a gyengék, rútak és ostobák irányában. Nem. Az ab­
normalitás végletes klinikai eseteit leszámítva, egyenlőség valóban létezik, nevezetesen, mint
a szinte végtelen számú különbségek eredője.
4. Ha egy mindenható, mindentudó, mindenüttlévő lény, más szóval: egy eddig még a kép­
zelet számára is elérhetetlen képességű számítógép az egyes egyéni tulajdonságok társadalmi,
gyakorlati, esztétikai, biológiai, stb., stb. - a felsorolás teljesen nyitott - hasznát pontrend­
szerrel ki tudná fejezni, valószínű, hogy az egyének összpontszámai vajmi kevés különbséget
mutatnának. Elképzelhető, hogy egy impotens, emberi kapcsolatokra képtelen, összeférhetet­
len, dogmatikus gondolkodású egyetemi tanár, aki dupla doktorátusa ellenére még egy szöget
sem tud becsületesen a falba verni, messze mögé kerülne egy képességeivel kiegyensúlyozott,
sokoldalú szakácsmesternek. - Nincs tehát semmi megbotránkoztató abban, hogy a kettő vok­
138

�palócföld 93/2
sa egyenértékű.
5. Nagy hiba lenne a politika területén tudományos, illetve esztétikai modelleket alkal­
mazni. Egy műalkotás értékéről, vagy egy tudományos tétel igazságáról képtelenség népsza­
vazással dönteni, ezzel ellentétben: elfogadható politikai döntés csak így születhet: többségi
alapon, annál az egyszerű oknál fogva, hogy nincsenek politikai igazságok, legföljebb egy bi­
zonyos időre szóló közmegegyezés, természeténél fogva ingatag konszenzus. (...)
7. Semmi sem bizonyít amellett, hogy mondjuk egy Sartre szavazatának eleve nagyobb
pontértéket kellene adni, mint a házmesterének, még akkor is, ha Weöressel azt vallanánk,
hogy a házmesterek nem lebecsülendő arányban "gázmesterek" - voltak, lesznek, vagy lehet­
nek. (...)
10.

Nincs veszélyesebb, mint az egyszerű, középszerű emberek lebecsülése, az úgynevezett
"fejletlen nyárspolgároké". A konzervativizmus nem csak fék, visszahúzó erő. A szóban ben­
ne van a konzerválás fogalma is. És kétségtelen, hogy az emberi fajta fennmaradását, sok­
félesége mellett, elsősorban szinte határtalan alkalmazkodóképessége biztosította. - Egy csu­
pa hősökből álló társadalom minden valószínűség szerint rakétasebességgel rohanna a sza­
kadék szélére. Mint Ádám az isteni szózat előtt.
11. A tömegek lebecsülése többnyire egy tragikus félreértésen alapul, amely végső fokon
nyelvi okokra vezethető vissza. - Egy jó svádájú, a nyelvi kifejezésben gyakorlott álpróféta
"igazsága" rendszerint győz az ügyetlenebbül fogalmazó, lassúbb észjárású emberek igazával
szemben. - Pedig minden jel arra mutat, hogy a jó sváda nem ritkán a felelőtlenség jele, mint
ahogy a lassúb észjárás gyakran a felelősségé.
12. A nem szorosan nyelvi kommunikációk vizsgálata elsődleges feladata kell, hogy le­
gyen minden politológusnak.
13. A tömegek lebecsülése mindig nagyon hathatós elnyomóeszköz. Magyar példával élve,
az 50-es évek szörnyűségeit, ha elkerülni nem is, enyhíteni lehetett volna, ha a "nékoszosok"
s egyéb újdonsült népi értelmiségiek jobban hallgattak volna szüleik vészjelzéseire, ahelyett,
hogy szégyenkezve, a hazautazást is egyre inkább elkerülve, "reakciósok"-nak bélyegezték
őket. - Az erre a korszakra vonatkozó szájhagyomány Rajkról is megjegyezte, hogy csőcse­
léknek nevezte a győzelmet ünneplő fradidrukkereket, ahelyett, hogy a nép őszinte figyelmez­
tető szavát hallotta volna ki az áradó ovációból, a felpattanó szelep sistergését az egyre béní­

139

�palócföld 93/2
tóbb elnyomásban...
14. Ha nincs politikai igazság, csak konszenzusok, megállapodások többé-kevésbé tartós és
érvényes időbeli egymásutánja, ebből logikusan következik a pluralitás, a másképpengondol­
kodás ténye és joga.
15. Tautológikusan hangzik, de gyakorlatilag mégis meg kell jegyezni, hogy aki a máskép­
pengondolkodás elvi alapján áll, annak el kell ismernie, hogy mások másképpen gondolkodnak
mint ő. - Persze ez nem könnyű, hisz ellenkezik egocentrikus hajlamainkkal, azzal a termé­
szetes igénnyel, hogy meggyőződéseinket minél határozottabban, a mások meggyőzésére szol­
gáló retorika minden eszközét felhasználva fejthessük ki.
Az egyén, illetve egy társadalom politikai érettségét nagy részben azon lehet felmérni,
hogy mennyire képes a különféle meggyőződéseket a kölcsönös türelem kordájában tartani.
16. Demokratikus, pontosabban: a demokrácia formális szabályait tiszteletben tartó libe­
rális rendszerekben az egymással szemben álló igazságok harca nyíltan, a szembenálló felek
megfélemlítése nélkül folyik, a pluralitás szervezkedési szabadsággal jár, és a társadalom éle­
tében legfontosabb döntések általános és titkos választások következményeként születnek
meg. - Természetesen ez a meghatározás ideális, egy társadalom sem valósítja, valósította
meg a maga teljességében. De az egyes rendszerek megítélésében döntő, hogy mennyire köze­
lítik meg ezt az eszményt, illetve mennyire távolodnak el tőle.
17. Lehet, hogy ezek az elvek nem teljesen kielégítőek, mivel lényegükben formálisak. Egy
“igazi” demokráciának vannak tartalmi jegyei is, például az esélyek egyenlősége mind anyagi,
mind szellemi téren, és bizonyos, az emberi méltóságnak megfelelő minimum biztosítása min­
den téren. - Ádám-Madách felkiáltása mindig elgondolkoztató marad:
“Mi verseny ez, hol egyik kardosan
Áll a mezetlen ellennek szemében,
Mi függetlenség, száz hol éhezik
Ha az egyes jármába nem hajol."
De az is tény, s ez talán századunk legfontosabb politikai tanulsága, hogy a formális de­
mokrácia megteremtéséért és megvédéséért folytatott harcot nem lehet megtakarítani. Kép­
telenség “igazi”, “tartalmi” demokrácián álmodozni, amíg a formális demokrácia nem műkö­
dik kielégítő módon. Csak generációk, népek, államkolosszusok lelki és testi épségének koc­
140

�palócföld 93/2
káztatása árán lehet a formális demokrácia szakaszát “átugorni”. (...)
19. Nincs felháborítóbb, mint amikor egy népről kijelentik, hogy “nem érett a demokráci­
ára”. Ha volt kolonizátorok mondják, a kijelentés végeredményben azt takarja, hogy kön y­
nyebb a kiváltságosak szűk rétegével tárgyalni és megegyezni, olyanokkal, akik nem tartoznak
számvetéssel a nép előtt, mint egy nyugati mintát követő demokratikus rendszerrel, amelyben
különféle érdekképviseleti szervek hatására egyre ritkább az urainak teljesen kiszolgáltatott
olcsó munkaerő. - Egészen a legutóbbi hetekig, valódi demokratikus átalakulást az úgyneve­
zett “haladó erők” sem szorgalmaztak, mert ezek szemében a polgári demokrácia túlhaladott
képződmény, amelyet, mint előbb láttuk, “át kell ugrani”. Ezek a “tiersmondista” álmodozók
egy szocialista átalakulástól várták a minden bajt megszüntető megoldást. Mit számít, hogy ez
a lenini szocializmus a Szovjetunióban és a hatása alá kényszerített országokban nem vált be.
A “credo quia absurdum” reménység nem szűnt meg, csak állandóan eltolódott: majd a kuba­
iaknak, a délamerikai államoknak, a kínaiaknak, a közép- és közelkelet népeinek, stb., stb., jó
lesz. Ez az ideológia annyira ment a liberális demokráciák gyűlöletében, hogy bármilyen vé­
rengző csoportot, illetve személyt hajlandó volt támogatni, ha hiteltérdemlően bebizonyította
nyugatellenes s ezen belül elsősorban amerikaellenes beállítottságát. A szovjet imperia­
lizmusnak természetesen kapóra jött minden ilyen irányzat; ezek az államok és csoportok nem ritkán nyílt terrorszervezetek - megkaptak minden anyagi, logisztikai támogatást, a
fegyverektől a fényűző üdülésekig a szovjet típusú államok luxushoteljeiben.
20. Ennek a szellemnek egyik iskolapéldája a nagy, valóban nagy chiliei költő, Pablo Neru­
da, a szovjet típusú diktatúrák luxus-kitartottja, híres ínyenc, aki az előkelő túrista szerepét
választva szemet húnyt mind afelett, amit látott, sőt bohém kedvességgel maga tette fel a
szemellenzőt, mert nem akart semmit sem látni...
21. Egy ideig úgy látszott, hogy a szovjet típusú rendszerek feladata az elmaradott orszá­
gok gyors felzárkóztatása a fejlett iparú és politikai berendezésű nyugati rendszerekhez. En­
nek ára lett volna a pártdiktatúra, a határok lezárása, az állandósult tisztogatások, boszor­
kánypörök, a minden értelmes kezdeményezést megbénító bürokrácia, a fejlett besúgó- és de­
tektív-hálózat - a felsorolás nem teljes.
Ezzel szemben mi a valóság? Ahogy ezek a rendszerek hetek, hónapok alatt felbomlottak,
derül ki, hogy felzárkózás helyett elmaradottságuk csak fokozódott, az állam és társadalom
létét fenyegető belső ellentmondásaik lávaszerűen törnek fel. Fejlett hadi- és űrhajózási tech­
nika, világméretű fegyverkereskedelem az egyik oldalon, a másik oldalon megmunkálatlanul
rothadó krumpliföldek. Az ember anyagi és szellemi létfeltételeinek eddig sosem tapasztalt
141

�palócföld 93/2
méretű felemelését hirdető ideológia, s ugyanakkor az anyagi és szellemi nyomor olyan mérvű
elhatalmasodása, amellyel csak az úgynevezett fejlődésükben elmaradott országokban s a ka­
pitalista világ legsiralmasabb perifériáin találkozunk. - Ha egy rendszer szocialistának nevezi
magát, a legkevesebb, amit megkövetelhetünk tőle, az a szegénység maximális csökkentése. Ez
talán ellensúlyozná mindazt az ártalmat és korlátozást, amelyet ilyen rendszerekben az
egyénnek el kell - el kellett - viselnie. De még egy ilyen kiskaliberű jóléti paradicsom ígérete is
meghiúsult, pedig az alapvető anyagi feltételek megvoltak hozzá. Nem szabad elfelejteni, hogy
a szocializmus ígéretei a világ természeti kincsekben leggazdagabb területein jutottak csődbe.
A helyzeten az sem változtat, hogy a második világháború a Szovjetunióra mérte legsúlyosabb
csapásait. Mert ezek a külső csapások inkább az ellenállást növelték, ezzel ellentétben a belső
csapások: a kérlelhetetlen rendőrállam, a következetesen saját fiait felfaló forradalmi gyakor­
lat végtére is a birodalom népeinek életerejét roppantották össze.
22. A szovjet “hamis tudat” egyik legcsalóbb tétele a magántulajdonra vonatkozik. A
marxizmus-leninizmus hivatalos változata szerint a világban lévő romlásoknak legfőbb oka a
magántulajdonban keresendő. Ebből az állításból kifolyólag, az a hittétel alakult ki, hogy elég
a magántulajdont megszüntetni ahhoz, hogy az egyének szintjén a bűnözés, a népek viszony­
latában az elnyomás, s mindenféle nacionalista túlkapás megszűnjék.
Most, hogy a szövetség felbomlóban volt, épp az ellenkezője derül ki. A megántulajdon
megszüntetése semmiben sem korlátozta az egyes népek nacionalizmusának robbanásszerű
kitörését, ugyanakkor a bűnözés is elképesztő méreteket öltött. Függetlenül az államilag meg­
szervezett és törvényesített bűnözéstől, amelynek legfőbb orgánuma maga a párt irányítása
alatt álló rendőrség, az államvédelem, a “magánbűnüzők” elárasztották a társadalmat, a kü­
lönféle maffiák, a közvagyont lelkiismeretlenül herdáló szélhámosok a legfelsőbb vezetésbe is
beférkőztek, a sikkasztás, a nepotizmus, a hivatalos befolyással való üzérkedés, egyszóval: a
korrupció minden képzeletet meghaladó mértékben elterjedt.
Az ember - nagyon enyhén szólva - nem lett jobb ebben az ember és természet pozitív át­
alakítását hirdető rendszerben. Sőt, szinte törvényszerűen, a világ legsúlyosabb ökológiai ka­
tasztrófája: a csernobili atombaleset épp ebben a paradicsominak tervezett társadalomban
következett be.
Félreértés ne essék, nem azt kívánom bizonyítani, hogy a szovjet rendszer globálisan, min­
denben rosszabb, mint a többiek. Amit biztosan lehet állítani, az az, hogy egy jottányit sem
jobb. Azért a néhány időleges és részlet-előnyért, amelyet egyes területeken (pl. a kulturális
javak elosztása terén) felmutat, illetve felmutatott, polgárainak túl nagy árat kell, kellett fizet­
niök gazdasági, technológiai és politikai téren. az alapvető emberi jogok terén. (...)

142

�palócföld 93/2
27. A politikai elmélet és gyakorlat egyik legveszedelmesebb meghibbantója a túlzó, a
végletekig sarkított ellentétekben való gondolkodás: jobb-bal, fehér-fekete, igen-nem, jó rossz. Holott a valóság árnyalatokbó l áll; aki egybe akarja mosni ezeket az árnyalatokat, meg
akarja vonni a jogot az egyéntől, hogy a neki megfelelő színkeveréket válassza, a fanatizmus,
legalábbis a sematizmus lejtőjére téved.
A két világháború között például ez a hamis elv késztette a nemzetiszocializmus jónéhány
ellenfelét a szovjet rendszer elvakult idealizálására. Később ez az elv vezette Joliot-Curiet, a
nagy atomtudóst, egy tudóshoz nem igen illő, már a hittételek dogmatizmusára emlékeztető
dedukcióra, hogy ugyanis “a szocializmus országában nem lehetnek internálótáborok”.
A pontatlan mindennapi nyelvhasználat ezt a magatartást, a jónak és rossznak ilyen kér­
lelhetetlen szembeállítását a manicheizmus szóval szokta összetéveszteni, holott a valóságban
ez az ősi filozófiai irányzat a jó és rossz nem merev szembeállításán alapul, hanem éppen el­
lenkezőleg alapvető, elkerülhetetlen egymásrautaltságukat mondja ki. A rossz úgy követi a
jót, mint az árnyék a fényt, pontosabban: van jó árnyék és van rossz fény. A sötét barlang nyir­
kos falai közt tengődő a fényre vágyik, a tűző napon izzadó árnyékért epedez. Ha jót teszünk,
óhatatlanul valami rossz is keveredik tettünkbe, mint ahogy nincs olyan rossz cselekedet,
amelyben ne lenne valami jó is.
A magyar irodalomban a manicheizmus elvét legfrappánsabban Madách fejezte ki, ami­
kor az Istennel szembenálló Luciferrel ezt mondatja “Együtt teremténk, országrészemet kö­
vetelem.” (...)
29. Kétségtelen, hogy a modern társadalmakban a manipuláció veszélye minduntalan fe­
nyeget. A tömegkommunikációs eszközök ezt a veszélyt csak sokszorozzák.
De végzetes tévedés lenne mindenfajta manipulációt egy kalap alá venni. Mindnekelőtt
különbséget kell tenni közvetlen és közvetett manipuláció között. A közvetlen manipuláció
legfőbb eszköze a megfélemlítés, a hivatalos “igazságtól” eltérő minden különvélemény elné­
mítása, adminisztratív, sőt rendőri eszközökkel. A közvetett manipuláció polipkarjai minden­
hová elérnek, legfőbb módszere a propaganda: célzatosan összetákolt féligazságok - nem rit­
kán szemenszedett hazugságok, ferdítések, rágalmazások rendszere.
Bizonyos értelemben a közvetett manipuláció veszélyesebb, mert nehezebben leleplezhe­
tő. De ez nem ok arra, hogy mint egyes intellektüellek teszik, a közvetlen manipulációt előny­
ben részesítsük a közvetettel szemben, egyenlőségi jelet vonván így a liberális és a totális rend­
szerek között. Ez már pusztán azért is tarthatatlan, mert a diktatórikus rendszerek következe­
tesen és nagy mértékben élnek a közvetett manipuláció adta lehetőségekkel is; az előbbit in­
kább belső, az utóbbit külső használatra tartván föl.
143

�palócföld 93/2
30. A manipuláció egyik leghathatósabb és legrégibb eszköze a sajtó, beleértve moder­
nebb: rádiós, televíziós fajtáit is. - Persze itt sem mindegy, hogy minden újság ugyanazt írja-e,
minden rádió ugyanazt bömböli-e, hogy ugyanazok a képek jelennek-e meg a televíziós ernyő­
kön. Más szóval: nem mindegy, hogy a tájékoztatás szabad-e, vagy sem.
Mert a szabadság nem azt jelenti, hogy minden kommunikátor azt írja, mondja, mutatja
mindig és minden körülmények között, amit akar. A szabadság egyetlen ismérve: a pluralitás,
tehát az a lehetőség, hogy valaki csak közli azt, amit a többiek nem tudnak, vagy nem mernek
közölni részben a hatalomtól való félelmükben, részben pedig azért, mert saját ideológiájuk­
kal kerülnének szembe, ha világgá kürtölnék az “igazságot”.
31. Hogy a szabadsággal élni nagy felelősség, semmi sem bizonyítja jobban, mint a sajtó.
Az utóbbi hónapokban megsokszorozódott boulevard-lapok, pletyka- és szex-kiadványok lát­
tán a felületes szemlélő talán csak a színvonalsüllyedést látja Magyarországon, s visszasírja
azt a kulturáltabb hangnemet, ami nagyjából a múltat jellemezte.
Közelebb állunk viszont a valósághoz, ha az évtizedeken át elfojtott gőzök sistergését hall­
juk ki ebből a kakofóniából, s bízunk abban, hogy előbb-utóbb a felelős, megbízható, valódi in­
formációt adó sajtó is megtalálja piacát, s ezzel párhuzamosan a kulturálatlan, ordenáré
hangnem lassan-lassan háttérbe szorul. - De akárhogy áll is a dolog, ha a sajtó pluralitásának
ez az ára, minden habozás nélkül meg kell fizetni. Az információ tisztaságát nem lehet külső
cenzúrával biztosítani, ugyanakkor a közönség legfőbb érdeke, hogy minél előbb kialakuljon
egy deontológiai szabályrend - a szakmán belül. (...)
Párizs, 1991 február - augusztus

144

�palócföld 93/2

Sinka István

KICSI NÉP NAGY BÁNATTAL
Egy hang a szlovákokhoz

Nézzetek erre... Ragyog a völgy!
Két út az útatok... Egyik a bánat
s fukar, régi kövek... A másik:
ott, ahol fák úsznak kék tükrin a Vágnak.
Úsznak, ringanak... s hazát lelve
jöhettek rajta énekelve.

Mert hova mennétek e nagy világon
másfele?... Kicsi nép nagy bánattal!
Sárga sziklák, aszú pityóka: ez lenne sorsotok,
s költőtök lelke is tört szárnyakkal
húllna le naponta... Jól gondold meg nép,
örök hegyi pásztor:
a Duna-Tájak kínja összekovácsol

minket... Hegyek és síkok törvénye: együtt maradni Boldogtalan népek, mi így élünk örökre!
Jobb hát jönnötök, - nekünk is arra menni
inkább, mint vér húllna és ágyú dörögne.
Jó lenne nekünk is - s nektek is odaát,
ha nem fonnánk egymásnak töviskoronát...

145

�palócföld 93/2
Régen hallottam... már-már felejtem
a szót, a hangot - ide s tova apám mesélte: oly mindegy: ki honnan jött,
csizmája van, vagy bocskora:
búja, öröme egy marad
a hegyen úgy, mint a hegy alatt...

Jól van: a szabadságért ám küzdjetek.
De úgy legyen, ahogy mondom:
más népekért egymás baját
ne kacagjuk ki bolondon.
Mert, ha nekünk kacagni jobb,
két táj bánata lesz nagyobb.
(1939)

146

�palócföld 93/2

Käfer István

MAGYAR-SZLOVÁK JEGYZETEK
A L ite r á r n y ty ž d e n n ík

egy számának magyar vonatkozásairól
″A magyarok a szlovák politika végzete"
/V la d im ir M in á č /

A szlovák irodalmi hetilap tavaly július­
ban "lapot cserélt" az Élet és Irodalommal,
azaz néhány oldalt kölcsönösen lefordítottak
egymásból. Kezdjük szlovák kulturális szem­
lénket e lap 1993. január 23-iki, 4. számának
"jegyzetezésével". Szempontunk az, ami
mottónk gondolata is. Akár akarjuk, akár
nem, a történelem kegyetlenül összeforrasz­
tott bennünket, magyarokat és szlovákokat, s
a magyar vonatkozások sűrűn olvashatók e
lap hasábjain is.
1. Michal Kováč, amikor A fö ld , ame­
lyen állunk címmel január 3-án Nyitrán ün­
nepi beszédét tartva, még nem tudhatta biz­
tosan, hogy a "harmadik Szlovákia" (az első
Szvatopluk, a második Tiso, a harmadik Me­
čiar nevéhez fűződik) első elnöke lesz.
Nyitra ősi, és megszentelt földje is a szlo­
vákoknak. A történelmi-politikai és a vallási­
kulturális fejlődés két áramlatának metszés­
pontja, a nagymorva és a Cirill-Metód ha­
gyomány összefonódása. Nyitra egyben
Nagymorávia és Szent Metód érseksége, a
szlovák történelem dicső kezdete. A történé­

szek dolga, hogy közérthetővé tegyék a kor­
szakot, mert a legendákra építés nem helyén­
való. A szlovák nép híven őrizte a nagymorva
hagyományt, mint az ősi szlovák elődök ki­
rályságát. Ezt a bizonytalan keletkezési idejű
Nyitra, kedves Nyitra kezdetű ének tanúsít­
ja. S ha akár odahaza, akár a nagyvilágban
bárhol bárki fel akarja fogni a szlovákság jo­
gát az önálló államra, akkor meg kell ismer­
nie ezt az ősi történelmét. Mert a szlovák
nemzet nem fiatal; uralkodói - Pribina, Ras­
tislav, Svatopluk király - az első szláv biro­
dalmat teremtették meg Közép-Európában.
S az ősi szlovákságnak ez az állama római
orientációjával Európához kapcsolódva hoz­
zájárult a Nyugat kultúrájának gyarapításá­
hoz. Az igazi érték Szent Metód érsek első
önálló egyházi provinciája, de nem szabad
elhallgatni az első szlovák állam katonai ak­
cióit sem, akár védekezők, akár hódítók vol­
tak..
Aztán Michal Kováč felénk is közeledik.
Itt már nem elég az eddigi bő tartalmi kivo­
nat, pontosan kell idéznünk: "Sajnos, e régi
147

�palócföld 93/2
történelmünket eleddig nem ismeri a világ,
és szomszédaink, meg a magunk bűne követ­
keztében történeti mítosznak tekinti azt. Mi
viszont ebből éltünk mint nemzet, ebből merí­
tettük az erőt... fennmaradásunkhoz ebben a
geopolitikai térségben mindazok fenyegeté­
seivel szemben, akik ezt a térséget politikai­
lag és erővel uralmuk alá hajtották. Ezek
nem kevesen voltak. Mindegy, hogy keletről,
délről vagy nyugatról jöttek, mindig véde­
nünk kellett létünket és országunkat saját
erőnkkel és eltökéltségünkkel a fennmara­
dásért és a túlélésért. Történelmünk akkor is
csodálatraméltó, ha Nagymorávia széthul­
lása után nem voltak sem saját uralkodóink,
sem saját nevünk Európa térképén. De így is
alkottuk saját történelmünket, saját kultú­
ránkat, saját sorsunk történetiségét."
Tisztelnünk kell Michal Kováč okfejtését
a szlovákság történeti létezéséről. Tiszteljük
a szlovák népdalkincs, majd írásbeliség eme
hagyományőrzését. Azt kétségbevonni sem
okunk, sem jogunk; a történettudomány, a
régészet ügyeibe beavatkozni itt most dőre­
ség lenne. Ezért ha nyilván a honfoglaló ma­
gyarok is a fenyegetők, a hódítók között le­
hettek, tudnunk kellene a szlovák bűnről,
ami megkérdőjelezi a modern, mai szlovák
nemzeteszme alapjának ezen interpretálá­
sát, annak kor- és időszerűségét. A mottónk­
ban szereplő Mináčnál Štúrral kezdődik az
Ige, azaz a XIX. század első felében. Peter
Jaroš Ezeréves méhe a munka történelmi
fenntartó erejének bemutatása, de utalhat­
nánk sokkal korábbra is, mondjuk a Štúrkortárs Andrej Sládkovičra, aki munkássá­
gának maradandó részében bizony inkább a
magyarországi realitásban találta népe he­
lyét.
148

"Tudjuk, Nagymorávia megszűnése után
Szlovákiának és a szlovákoknak megvolt a
szerepük a magyar királyságban is. A bizán­
ci kettöskereszt végül belekerült a magyar
állami címerbe is, ami megint Szlovákia és
múltja jelentőségének bizonyítéka."
Közös hibánk - netán feladatunk - je ­
lentkezik itt. Szlovákia és a magyar királyság
ugyanis a szó mai értelmezésében nem léte­
zett. Szlovákia nem volt, a magyar királyság
pedig nem volt etnikailag csak magyar. A
szlovák "uhorské" szó ezt a nem etnikai, "tör­
ténelmi ", sőt bizony "nagy" Magyarországot
is jelenti. Mad′arsko-Magyarország csak
1918 után jött létre szlovák fogalomként és
szóként. Ez a probléma sokkal kínosabb kö­
zöttünk, mint a címerkérdés heraldikusokra
tartozó magyarázata. A mai szlovákok Szlo­
vákiában, a mai magyarok Magyarországban
gondolkoznak, és bizony a terminus techni­
cus mindkét oldalon valóságos fogalomza­
vart takar. És manapság tájainkon az effajta
zavarokra sem szabadna legyintenünk. Mert
ha ez a zavar nem lenne, lelkes örömmel vés­
hetnénk márványba Michal Kováč okfejté­
sének újabb részét:
"Magunkénak valljuk Magyarország
történelmét, mert az szlovák történelem is.
Közösen alkottuk, így mindketten hozzájá­
rultunk az európai kultúra kincsestárához.
Szent István magyar király nemcsak fiának,
Imrének, hanem valamennyi uralkodó-utód­
jának tanácsolta, hogy értékeljék és tisztel­
jé k a másnyelvű lakosokat és hogy egyenlő
jogokat biztosítsanak nekik. E z tudatosan
vagy tudat alatt a keresztény és európai szo­
lidaritás máig élő szellemisége."
Terminológiai nehézségeink újabb értel­
mezési zavarokat okoznak. Tekintette, te­

�palócföld 93/2
kinthette-e egyáltalán Szent István és a to­
vábbi századok honpolgára "magyarnak" és
"szlováknak" egymást? Bizonyára, nyelv sze­
rint. A szlovák viszont honi nyelv volt leg­
alább a kora reformkorig, a nép pedig nem
idegen, hiszen nem külországból vándorolt
be, mint az ország összes többi "másajkúja".
A szónok nagyot ugrik következő gondo­
latában, amit nem is rögtön írt új bekezdés­
be. Szent István keresztény-európai szolida­
ritása után ugyanis ez a mondat áll: "Nem vé­
letlenül nyilvánította évekkel ezelőtt a j e ­
lenlegi szláv pápa, I I . János Pál Szent Ci­
rillt és Metódot Európa társvédöszenjeivé
Szent Benedekkel együtt." Itt ugyanis ma­
gyarázatra lenne szükség, miszerint Róma és
Szent István tudatosan folytatta volna Szent
Cirill és Metód apostoli munkáját. Hiszen
akkor a szlávok, köztük a szlovákok szentjei
magyar szentek is! És akkor hogyan értel­
mezhető a "magyarok" hódítása, a "szlová­
kok" birodalmának megdöntése? Hová tűnik
akkor a - mondjuk - keleti fenyegetés? - Bi­
zony, közös feladatunk e közös kérdés tisztá­
zása. Netán azé is, hogy a Koronát éppen
Szent Cirill és Metód Rómába kényszerültmenekült követői tanácsára küldte a pápa
Szent Istvánnak, mint a szláv apostolok mun­
kája betetőzőjének. Ez a magyarázat azon­
ban hiányzik az ünnepi beszédből.
A történelmi ugrás új bekezdésben foly­
tatódik. A szónok rendkívüli jelentőségűnek
tartja 1977. december 30-ikát, amikor a
Szentszék önálló egyháztartománynak nyil­
vánította Szlovákiát, Kanadában lehetőséget
adott görögkatolikus püspökség szervezésé­
re, és bíborossá nevezte ki Jozef Tomko érse­
ket; betöltötte a megüresített szlovákiai püs­
pöki székeket, Nyitrára pedig a titokban püs­

pökké szentelt Ján Chryzostom Korecet ül­
tette bíborossá emelve. (A Vatikán eme tény­
kedéséről 1992-ben latin, szlovák és angol
nyelven kötet is jelent meg Pozsonyban A z
ószláv liturgiától a szlovák provinciáig
címmel.)
Itt már elszomorodik a magyar-szlovák
viszony rendezését szívén viselő íróember. A
Szentszék bizony nem Nagymorávia, a szlo­
vák királyság és Szent Metód érseksége, de
még csak nem is Szent István folytonossága
miatt tette, amit tett. Egyszerűen ralista volt,
amikor jó félévszázaddal Trianon után levá­
lasztotta Esztergomról és Egerről Szlovákia
egyházi igazgatását. De a szlovák kérést már
nem méltányolta, miszerint Besztercebánya
legyen az önálló egyháztartomány székhelye.
Róma Nagyszombatot jelölte ki, finom uta­
lással arra, hogy a "szlovák Rómába" mene­
kült már egyszer az esztergomi érsekség, és a
XVI. századi hagyományt ott kell folytatni.
Az üres püspöki székek betöltése a Husákdiktatúra következményeit szüntette meg el­
sősorban. Somorjai Á d á m benedekrendi
paptudós felvetette már a Vigiliában a szláv
és a magyar szentek közösségét. Be jó lenne,
ha egyházaink közösen törekednének nem­
zeti tisztázni valóink rendezésére, melyre
egyébként közös nemzeti védőszentünk is
kötelezne: a "magyar" Magyarok Nagyasszo­
nya és a "szlovák" Hétfájdalmú Szűzanya.
A szlovák katolikus és egyéb ellenállás
négy évtizedes történetének hősei után Alexander Dubčekot sem hagyva ki a sorból
- a szónok visszatért a történelmi kronológi­
ához:
Amikor Pazmány (sic!) megalapította a
nagyszombati jezsuita egyetemet, azzal
nemcsak civilizálni és pacifikálni akarta a
149

�palócföld 93/2
magyar (országi) hódításvágyat, hanem a
műveltséget is kívánta terjeszteni. Ezen
egyetem többségében szlovák professzorai
Nyugat-Szlovákiában pasztoráltak, ter­
jesztették a szlovák nyelvet és emelték a
szlovák kultúrát. Íg y keletkezett a kulturá­
lis nyugatszlovák nyelv, amit Anton Berno­
lák a XVIII. század végén szlovák irodalmi
nyelvvé em elt... itt nem érvényesült a bibli­
kus cseh, bár az evagélikusaink liturgikus
nyelve, mivel a szlovákoknak már ősidők
óta megvolt saját ősi népnyelvük."
A szónok nyaktörő kronológiai ugrása
után a földetérés szédítő zavarai következ­
nek. Mondataiban mindenütt van igazság­
mag, ámde azok megfogalmazásai és az el­
hallgatások miatt csak veszedelmes féligaz­
ságokként jelennek meg. A tisztázáshoz nem
kell "magyarnak" vagy "szlováknak" lenni,
egyszerűen vissza kell térni a tényekkel, im­
már írásos dokumentumokkal bizonyítható
egykorú valósághoz. Pázmány Péter nevét
vagy magyarul kell írni, vagy a nemrégiben
elfogadott, a kommunista rendszer kreálta
névreszlovakizációs helyesírási szabályzat
szerint Pazmáň-nak. Ez, persze, a kisebbik
baj. Pázmány Péter mindenekelőtt a ma­
gyarhoni katolikus egyházat akarta megújí­
tani, s ennek eszköze volt a nyelv. Az a nyelv,
amit az illető területen a nép beszélt. Ma­
gyarhonnak azon a részén tehát a magyar és
a szlovák. A bíboros megújította a magyar
nyelvet, mert úgy akart prédikálni és írni,
hogy minél szélesebb néprétegek értsék, mint
a reformáció terjesztőit. Ugyanerre buzdí­
totta egyházának szlovákajkú híveit is. Esz­
tergomi szertartáskönyvében egyenesen kö­
zépszlovák dialektusban, Štúrék irodalmi
nyelve szerint kereszteltek, eskettek és te­
150

mettek, de ez kevés volt. Az igazi ellenfél
ugyanis a cseh bibliai nyelvet használó szlo­
vák evangélikusság, amelynek nemcsak hitét,
hanem nyelvét, a Králicei Biblia igéit tekin­
tette eretneknek. Ezért szorgalmazta Páz­
mány a számára hozzáférhető terület, Nagy­
szombat környékének nyelvét, a nyugatszlo­
vák nyelvjárás használatát. Obecná sloven­
čiának, azaz közszlováknak nevezték el ezt a
nyelvet, és mivel jezsuiták kezdtek írni rajta,
jezsuita szlováknak is hívták. A Kováč -ter­
minológiában szereplő "kulturális nyugatszlovák nyelv" kifejezés ugyanúgy az elmúlt
rendszer tákolmánya-találmánya, mint a
történelmi családnevek reszlovakizált he­
lyesírása. És nem a szlovák az elsődleges eb­
ben, mint ahogy Pázmány írásaiban sem a
magyar. És nem az volt a lényeges, hogy az
egyetem tanárainak többsége milyen nemze­
tiségű volt, hanem a római katolikus vallás
terjesztése. Persze, az is ugyanilyen hiba len­
ne, ha mi Pázmány toleráns nemzetiségi poli­
tikájáról szólnánk, a szlovákok netán a Ci­
rill-Metód-hagyomány folytatásáról. A
XVII-XVIII. században Nagyszombat kultu­
rális központként természetesen szolgálta a
hazai katolicizmus erősítését. Ahogy éppen
szükségeltetett: sokszor egyazon személyek
két, három nyelven is szolgálták azt.
"Nem vagyunk múlt nélküli, hagyomány
nélküli, büszke szlovák kultúra nélküli nem­
zet. Csak először a magyarországi feudális
nacionalizmzus, majd a politikai csehszlo­
vákizmus páncélja akadályozta a szlovák
állampolitikai identitás megteremtését.″ Az
okfejtés úgy tűnik nagyvonalúan általánosít.
A feudális magyarországi nacionalizmus la­
tin nyelvű volt, s amennyiben nemzeti, akkor
a magyart, a szlovákot és a többit vallásszol­

�palócföld 93/2
gálatra használta. A polgári átalakulás tette
első helyre a nemzetet és nyelvét. Itt és csak
itt kezdődik a magyaroknál és főleg a csehek­
nél sokkal gyengébb polgársággal rendelkező
szlovákság történelmi lemaradása. A polgá­
rosodó Magyarország és Cseh/szlovákia)
csak egyetlen politikai nemzetben tudott
gondolkodni, ezért éppen a polgárosodás ér­
dekében magyarosított és csehszlovákosí­
tott. Ezt mindenképpen el kell ismernie ma­
gyarnak és csehnek egyaránt, ha mai nemze­
dékünk vétlen is ősei európai törvényszerű­
ségeknek megfelelő tetteiért. Sajnos, további
kínokat okozhat elsősorban a szlovák jelen­
nek és jövőnek az, ha a szlovák nemzeti kon­
tinuitást olyan módon állítják a ma polgára
elé, ahogyan azt Michal Kováč teszi:
"É s ez az idegen világ, mondhatni most
is, amikor immár harmadik szlovák álla­
munkat alapítjuk meg, nemegyszer ma sem
ért bennünket ... Nemrégiben egy emigráns
folyóiratban olvastam azt a figyelemremél­
tó megállapítást, hogy a modern szlovák po­
litika Štúrtól Mečiarhoz vezetett, ha tetszik,
vezet. A szerző ezt nem a (személyi?) kultusz
ápolásának, hanem a szlovák politikai f o ­
lyamat kemény realitásának mondta, ami
január 1-jén történelmi ténnyé vált." Ezt a
gondolatsort már neház kommentálnia ma­
gyarországi szlovakistának, de alig hiszem,
hogy a szlovák szellemi élet nagyobbik részé­
nek könnyebb lenne.
A beszéd publikált részében zárótétel­
ként szerepel “a kommunista rendszer gaz­
dasági, erkölcsi, társadalmi csődje", ami
ránehezedik a szlovák (és a többi hasonló
sorsú) nemzet jelenére. Idő és türelem, közös
munka kell hozzá, hogy a csődtömeg ma­
gyar-szlovák összetevőiből kapcsolatokat

építő, összekötő szálak legyenek, amelyek a
régmúltban ténylegesen nem az etnikai nem­
zeti dicsőségben, hanem a szentistváni esz­
méken alapuló, akkoriban korszerű, az euró­
pai integrációnak megfelelő egybetartozás­
ban nyilvánultak meg. Reméljük, a napi poli­
tika is felismeri ennek gyakorlati hasznát, és
merít is majd ebből a hagyományból. A Ma­
gyar Köztársaságban és a Szlovák Köztár­
saságban egyaránt.
2. A bevezető szimbólum - Horthy cím­
mel Andrej Ferko glosszázik a magyarorszá­
gi általános iskolák új történelem-tankönyve
ellen. Elég lenne lajstromba venni mint ma­
gyar vonatkozást, ha nem buzogna benne
számos - divatos szóval élve - csúsztatás. A
főbaj ugyanis az, hogy a Nový čas (Új Idő) cí­
mű lap múlt évi december 28.-i számából vett
hír szerint a magyar tankönyvben Horthy
M iklós éppen a komáromi hídon a "v issza­
tért magyar területre" lovagol fehér lován. S
ez a Horthy Immár Ferko szavai szerint
"nem-magyarok bestiális újvidéki gyilko­
sa", aki ismét nem-magyarok ocsmány, fa­
siszta szörnyszülött pusztítójaként mérgezi
" nad′mad′jarorság″ (sic!) ideológiájával az
ártatlan magyar gyermekek lelkét. Sőt! A.
Ferko idézi Štefan Moravčik szavait, melyek
szerint ″a lövöldözés a tankönyvekben kez­
dődik."
Bizony, sokat kell még egymástól termi­
nológiát tanulnunk. Szomorú lenne, ha a ma­
gyar tankönyvek dicsőítenék, nemzeti igaz­
ságosztásnak tanítanák Trianont, okkupáci­
óként, megszállásnak és bizony nem visszaté­
résként oktatnák a harmincas-negyvenes
évek fordulóját. Ezt tették az utóbbi negyven
év tankönyvei, amelyek Csehszlovákiában
k l é r o f a s i s z t á n a k nevezték a második

151

�palócföld 93/2
szlovák államot, a magyar tankönyvek pedig
Ferkon is túltettek a Horthy-rendszer egysí­
kú elítélésében.
Abban viszont teljesen egyetérthetünk a
szerzővel, hogy ideje lenne realizálni szlovák,
osztrák és magyar értelmiségiek két év előtti
nyilatkozatát, miszerint kölcsönösen felül
kellene vizsgálnunk tankönyveinknek a nem­
zeteink közötti uszítást tartalmazó megfo­
galmazásait. (Mint azt a németek és a franci­
ák, ugyebár, megtették!) Türelem kell ide is,
no meg Andrej Ferkonak egy objektív belső
szlovákiai lapszemle a szlovák tömegtájékoz­
tatás és a tankönyvek magyarellenes meg­
nyilvánulásairól. Hazai szlovákjaink Sme
(Vagyunk) című irodalmi lapjának megszű­
nése, vagy Czurka (sic!) folyóiratának anti­
szemita kampánya és a "fehér ló vonulása" a
komáromi hídon így egybemosva éppen a
Ferko által is emlegetett ″gyarmatosító,
kommunista és fa siszta totalitás" gyakorla­
tát, az ellenségképgyártás újjáélesztését je­
lenti.
3. Igazi felüdülést a mélyen humanista
M ilo Urban, az Élő ostor írójának A véres
fo ly ó partján címmel folytatásokban közölt
lágernaplója az amerikai hadifogságból. Ur­
ban sohasem bántott meg senkit. Akkor sem,
amikor regényében éppen a magyarosító
rendszer végnapjait örökítette meg egy kis
szlovák faluban. Akkor sem, amikor a Zöld
vérben a századelő magyarosító oktatási po­
litikájára emlékezett. Mostani írása - érthe­
tő, hogy a korábbi rendszerben nem publikál­
hatták - az amerikai fogság korántsem idea­
lizált képe, s kedves színfolt benne a Spiri­
tiszták és a magyar grófok című részlet,
amely a hajdanvolt magyar-szlovák nyelvkö­
zösség - egyébként Ballek, Jaroš, Ťažký, Mo­
152

ravčík és mások műveiben is - továbbélésé­
nek jelzésértékű villanása. Történik ugyanis,
hogy egyik társukban a pápai téglagyár tulaj­
donosát vélik felfedezni az unatkozó foglyok,
kiderül azonban, hogy nem a római pápa vál­
lalatáról, csak a Pécs melletti Pápa város
szovjetek elől futó téglagyárosáról van szó.
Urban kedvesen magyarázza a pápežský pápai szó kettős jelentés-lehetőségét, és mit
sem von le emberségéből, hogy a dunántúli
város helyét a valóságnál kissé délebbre teszi.
4. Mindannyiunk számára igen elgondol­
kodtató, tanulságos lecke Claudio M agris
trieszti író 1986-ban szlovákul is megjelent
Duna-könyve, illetve az irodalmi útleírásról
Anton Hykisch tollából olvasható gondolat­
sor A Duna titkai címmel. (Magris nálunk
sem ismeretlen, hiszen másik műve, a Habs­
burgok mítosza magyarul is olvasható.) Mag­
ris egykor a Habsburg-régiót járta be a népe­
it összekötő folyó mentén. A szlovák recen­
zens a Bécsről szóló részeket tartja a legérde­
kesebbnek, meg a számára kevésbé ismert
Erdélyt, a Bánátot, Romániát és a Vajdasá­
got. És persze a hatodik részt, a Várak és f a ­
kunyhók címűt, ami Szlovákia. Anton
Hykisch - Lőcsei Pál Mester, Mária Terézia
korának feldolgozója történelmi regényben
- észreveszi, hogy Magrist Pozsony bűvölte
el - illetve az a bizonyos XVIII. századi négy­
nyelvű és helyi gyógyszertár-kézikönyv -,
mint a kultúrák találkozásának városa. A
szlovák történelmet a trieszti szerző a XVIII.
századtól veszi figyelembe, és németországi,
ausztriai avagy erdélyi útirajzaitól eltérően
itt kerüli a középkor, a gótika, Nagymorávia
és a két szláv apostol említését. Keserűen ol­
vasott Hykisch Szlovákia jelenéről, a "vulga­
ritás stigmáiról'', a prágai tavasz elfojtásán

�palócföld 93/2
élő(sködő) szlovák politikáról és nemzeti fej­
lődésről.
Érdekli Hykischt, mit írt Magris Magyarországról. Megállapítja, hogy a magyar in­
formátorok felkészültebbek voltak, mint a
szlovákok. Igaz, nekik huszonkét fejezet ju­
tott a szlovákok három fejezetével szemben.
"A német, szláv és román világ közé szorí­
tott Magyarországot fenyegették szomszé­
dai, de nem volt vazallusuk" - mondja Mag­
ris. "Nos, a románoknak, ruszinoknak, szlo­
vákoknak, horvátoknak, szerbeknek, néme­
teknek bizonyára kissé különböző elképzelé­
seik vannak a régi Magyarország tíz évszá­
zadából, ki kinek volt a vazallusa és ki kit
fenyegetett" - írja Hykisch, aki az útirajz
legjobban megírt részei közé sorolja a Ma­
gyarországról szólót. Fáj neki a szlovák fa­
kunyhó-kép, mégis olvasásra ajánlja honfi­
társainak. Talán ezért a Szlovákiának szánt
néhány sorért is, amit mi is idézünk, szlovák­
ból fordítva: "A kis nemzetnek meg kell sza­
badulnia a nagyok lenézésétől és közönyétől
- amely nagyok talán már nem is lesznek so­
káig nagyok - de szabadulnia kell kicsiny­
ségének komplexusaitól is, attól az érzéstől,
hogy ezt állandóan módosítgatni vagy cá­
fo ln i kell, vagy fordítva, dicsekedni vele,
mint kiválasztottságának jegyével. Az, akit
sokáig kárhoztattak a gyengébb szerepére és
akinek minden erejét saját identitásának ér­
vényesítésére és védelmére kellett összpon­
tosítania, gyakran folytatni véli ezt a hely­
zetét, amikor az már nem szükséges. Ha így
önmagába fordul, saját identitásának érvé­
nyesítésébe görcsöl, és arra koncentrál,
megkapja-e az őt megillető tiszteletet má­
soktól, az fenyegeti, hogy egész energiáját
erre a védekezésre irányítja, és így szűkíti

tapasztalatainak látókörét, és a világhoz
fűződő kapcsolatában hiányozni fo g az
emelkedettség. " Hykisch ezeket a sorokat be­
kereteztetné és minden szlovák kormánytag
és diplomata íróasztala fölé akasztatná.
5. Viliam Fábry Szlovákok a szlováko­
kért? című rövidebb írásában az USA-beli
"magyar lobby" Szlovákia-ellenes veszélyére
hívja fel a figyelmet. A lobby Bős és a szlová­
kiai magyar nemzettest körül tevékenykedik
Tóm Lantos és Béla Lipták személyében.
Azzal fenyegetik Szlovákiát, hogy megaka­
dályozzák diplomáciai elismerését, ha a két
kérdés megoldása nem a magyar érdekeknek
megfelelően történik. Pedig Tom Lantos, a
cikkíró szerint, személyesen is meggyőződ­
hetett a szlovákiai magyarok helyzetéről,
mégis, budapesti nyilatkozatában kritizálta
Szlovákiát. Sőt, fenyegette is, hiszen a ma­
gyar sajtó szerint Clinton külügyi államtit­
kári széke várta. Mint Fábry írja: "Ma már
tudjuk, hogy a z ... elnök más, nemzetileg nem
terhelt politikust választott erre a tisztség­
re.” Lipták Béláról - nyilván neve ("liptói")
miatt - megállapítja szlovák származását, és
janicsársággal, nemzethagyással vádolja
több kongresszusbeli társával együtt. Ez
utóbbiak nem hajlandók Szlovákiába jönni,
pedig ha ez történne, ″úgy járnának, mint
századunk elején Seton Watson, akit a ma­
gyarok Budapesten arról győzködtek, hogy
Magyarországon semmiféle szlovákok sem
léteznek. Mikor viszont Szlovákiába jött,
kénytelen volt megállapítani, hogy a magya­
rok becsapták. A z ellenkezőjéről győződött
meg, és a szlovákok elszánt védelmezőjévé
vált."
Fábry "ellencsapásra" szólítja fel az ame­
rikai szlovákokat. Ahelyett, hogy hazajárná­

153

�palócföld 93/2
nak tanácsokat osztogatni a szlovák állam
építésének mikéntjére, inkább az Államok­
ban ellensúlyoznák a magyar lobbyt. A cikk­
író szerint ugyanis "a szlovákiai magyarok­
nak nagyobb jogaik vannak, mint a világ
bármelyik más nemzetiségi kisebbségének...
miközben a többszázezres magyarországi
szlovákság halódik."
Az olvasóban óhatatlanul felmerül, tud-e
Viliam Fábry Tom Lantos kongresszusi be­
szédéről a Ferko glosszájában Czurkának ne­
vezett ügyről? És ugyancsak megdöbbenhet
Seton Watson - Scotus Viator századeleji
idézésén, az akkori és a mai Magyarország
párhuzamba állításán. Mintha Fábry elfelej­
tené, hogy immár önálló Szlovákia állampol­
gára, aki nemrégiben arról cikkezett, hogy a
dél-szlovákiai kommunista helységnév-ke­
resztelések megszüntetését követelő szlová­
kiai magyarok ezzel Nagymagyarország
visszaállítását akarnák. De vajon mit szólna
Seton Watson Stúrovohoz, Kolárovohoz,
meg a többihez, amikor a századelőn joggal
ostorozta ugyanezért) az akkori Magyaror­
szágot?!
6. Az egykori emigrációs vezéralak, Im ­
rich Kružliak Öncsalás című cikkében ala­
posan elmarasztalja a szlovák Keresz­
ténydemokrata Mozgalmat és vezetőjét, Ján
Čarnogurský t, akinél Mečiar és pártja sok­
kal célravezetőbben politizál. A szlovák ke­
reszténydemokraták egyetlen pozitívuma
Kružliak szerint az, hogy "megőrizték a szlo­
vák arculatot Bős védelmében, mégpedig

154

nemzeti vonatkozásban is."

Ezzel a lapozás végére jutottunk, de té­
mánkat korántsem merítettük ki. Mert a
szlovák kultúra belügyei ezeréves együtt­
élésünk, no meg nemzeti sorsunk legújabb
hasonlósága okán a mi ügyeink is, ha kifeje­
zetten nem emlegetnek is bennünket. Így
nem érdektelen Európa tán legrégibb folyói­
ratának, a Slovenské pohl’ady-nak visszakényszerítése a magyar kormányzat által
ténylegesen betiltott, majd 1990-ig Cseh­
szlovákiában többször is majdnem megszün­
tetett Matica slovenská kiadásába. Izgalmas
olvasmány Pavol Čarnogurský 1939. már­
cius 14. című könyve (Róbert Letz ismerteti
vezető helyen) a második szlovák állam, az
első Szlovák Köztársaság megalakulásáról,
ugyanígy E va Trizuljaková cikke az argen­
tínai szlovákokról és sok egyéb írás.
A mináči mottó láthatóan - legalábbis a
Literárny týždenníknek ebben a számában sajnos, mit sem veszített időszerűségéből. Az
is igaz természetesen, hogy az utóbbi negy­
ven év alatt sokszor évfolyamnyi hetilap­
anyagban sem találhattunk ennyi magyar vo­
natkozást. De a kimondás talán elősegítheti a
tisztázódást, különösen, ha türelmes tájéko­
zódásunk legközelebb más szlovák publikáci­
ókat is ismertet majd. Olyanokat is, amelyek
távolabb állnak e hetilap jelenlegi kormány­
közeliségétől.

�palócföld 93/2

MÉRLEGEN

Tarján Tamás

Szemmagasságban X.
Lassan megint itt lenne az ideje - 1993 januárjának végén -, hogy a hazai színházi élet­
ről is beszámoljak, mint egy esztendővel ezelőtt. Lesz is szó két-három premierrről; az
azonban, hogy a szemle egy játékfilmmel kezdődik és könyvvel végződik, jelezheti: a magyar
színházművészet nem épp a legsikeresebb évadát éli. Jelenségekről - így a Romeo és Júlia be­
mutatóhullámáról, hozzá a West Side Story műsorra tűzéséről - könnyebben értekezhet a kri­
tika, mint akár a pillanatnyi legjobb látnivalók kvalitásairól.
/Színészparádé/ Sokszor el­
hangzik, sokszor leírjuk - néha
kissé mentsvár is a magyar szín­
játszás európai színvonalú (ha nem
javítanám rakoncátlankodó írógé­
pem iménti elütését, hanem Tan­
dori Dezső gyakorlatát plagizálva
bennhagynám a betűvétést, akkor
így formálódna a mondat: színját­
szásunk európai szívvonalú). Vala­
hol a nevezetes angol játékkultúra
és a nem kevésbé nagy tradíciójú,
másfajta orosz színművészet kép­
zeletbeli felezőútján, sajnos a len­
gyel, cseh, délszláv interpretációs
módoktól kevésbé megérintve él
elevenen a sokágú magyar színjá­
tékosság. Lehet bírálni olykori
lomhaságáért, félteni a művésze­
ket agyonhajszoltságuk miatt, föl­
róni a stílusvétéseket és a valóban
karakteres műhelyek főleg vidéki

n a gyvá r o so k b a n
mutatkozó hiányát de magyar teátristá­
nak lenni: rang.
Koltai
Róbert
egy legendától, és
kollégái, meg a saját
talentumától vette
az erőt első játék­
filmje elkészítésé­
hez. A Sose halunk
meg - ügyes és szín­
vonalas sajtókampá­
nyának is köszönhe­
tően - pár hét alatt
hatszor annyi nézőt
csalogatott a mozik­
ba, mint egy átlagos
(sikeresebb) magyar
film. Nógrádi Gá­
bor úgy szegődött
társul a forgató­

könyvírásban, hogy a fősze­
replő, a vállfaárus piaci ván­
dorkereskedő már neki is “fo­
gadott nagybátyja” lett (Kol­
tai a családi mitológiából, a
vérbeli pikaró rokon sorsából
és meséiből szőtte a filmter­
vet). Az epizodikus-stációs,
édes-bús, jobb-rosszabb szer­
kezetű-színvonalú, kedves és
tartalmas film a színészi alakí­
tások miatt teszi kötelezővé,
hogy szóljunk róla. A varázsla­
tos játékosok még azt is feled­
tetik, hogy a kor- és miliőérzé­
kéről híres Pauer Stúdió ezút­
tal anyagi okokból vagy slend­
riánságból fittyet hányt a tör­
ténelmi követelményekre, és
jószerivel semmivel sem jelez­
te, hogy nagyjából az ötvenes­
hatvanas évek fordulójára esik
155

�palócföld 93/2
a cselekményidő. A ruhák a jelen­
be mosódnak, sehol egy beszédes
régi plakát, az enteriőrök is karak­
ter nélküliek, sajna. Annál kitű­
nőbbek a színészek, Koltai vezérle­
tével. Ő még színezheti is az örök
kisembert, a szenvedélyes siker­
hajhászt, a nők bálványát, a költői
mellébeszélőt, azt a kortalan fic­
kót,
akit
mindközönségesen
Münchhausennek, a serdületlen
családtagok rémének, örök tör­
vényenkívülinek szoktunk nevez­
ni, s aki szent borzadállyal tölt el
minden jobbféle famíliát lehetet­
len szokásaival, váratlan látogatá­
saival, meghökkentő plánumaival.
Egy ilyen - lóverseny-megszállott
- nagybácsi viszi magával a ka­
masz unokaöccsöt, hogy ő pár na­
pig a diadalmas futamokra, a fiú
meg az életre készülődjék. A be­
avatás ősi szertartása ez: az erő­
szak, a ravaszság, a nyomorúság el­
ső élménye, látványa. És az asszo­
nyi öl sugárzása.
A rendező Koltai Róbert a ját­
szótársaknak még a sajátjainál is
jobb szituációkat teremtett. A leg­
emlékezetesebbet Csákányi Lász­
ló és Lontay Margit házaspárjá­
nak. Az öreg tánctanár és zongorá­
zó felesége alig lepődik meg az éj­
szaka beállító, és a közelgő mulat­
ság előtt az ifjú rokont az alaplépé­
sekre mindenáron okíttatni akaró
vállfás agresszív kopogtatásán...
Hallottak ők már életük során ri­
asztóbb éjszakai dörömbölést is...
156

Csákányi és Koltai
“bemutató tánca” az
igazi, fojtogató gro­
teszkum nagyjelene­
te. Szomorú árny su­
han a dallammal: se
Csákányi, se Lontay
nem érte meg a díszbemutatót (amelyre
pedig a túlbuzgó
szervezők annyi ven­
déget hívtak, hogy a
bent- és kintrekedt
tömeg alatt csaknem
leszakadt az Uránia
mozi). Szirtes Ági
egy olvadékony fod­
rásznő pár szavával
suttogott a korról,
amikor nemcsak a
frizurák: a szerelmi
szokások is mások
voltak. Monori Lili
a maga páratlan mo­
dorában formált egy
fájdalmasabb lelkű,
elhagyott asszonyt,
aki tudja: nem a fri­
zurák és nem az ud­
varlás trükkjei szá­
mítanak, csak az,
van-e valakije az
embernek, vagy ma­
gára marad az emlé­
keivel? Jordán Ta­
más a fékezhetetlen
férfierő és a lemon­
dó
tehetetlenség
közt szunyókálta vé­

gig a kalandokat, e jótékony
aluszékonysággal biztosítva,
hogy a félig gyermek ifjú, a
vállfaszakma várományosa át­
eshessen a szerelmi tűzke­
resztségen (felesége: Kathleen
Gaty jóvoltából). A sok tucat
kitűnő epizódista teljesítmé­
nye szinte belesűrűsödött Hu­
nyadkürti György lóversenyit­
tas tekintetébe, M áté Gábor az egykori szerelmi újonc, má­
ra meglett ember - nosztalgi­
kus csöndességébe (nem a váll­
fákkal jegyezte el magát, ha­
nem a lovakkal).
A Sose halunk meg olyan
vitális, hogy egy mini CD meg­
jelentetésére, a filmdalok köz­
rebocsátásra is futotta az al­
kotók meg a szponzorok neki­
buzdulásából. A dalszövegeket
Bereményi Géza írta. Márpe­
dig ha ő - kiváló zenészek ol­
dalán - fölvállal egy (vállfás)
filmet, akkor az a film nem el­
veszett film.
/Verebes Cyranója/ E pil­
lanatban ugyan még nincs vég­
leges döntés, de az a megala­
pozott hír járja - nyilvánossá­
got is kapott már -, hogy Vere­
bes I stvánnak hamarosan ko­
moly szerep jut az észak-ma­
gyarországi színházi arculat
alakításában. Vagy Nyíregy­
házát számoljuk már itthoni
keletnek? Mindenesetre a Mó­
ricz Zsigmond Színház igazga­

�palócföld 93/2
tói székének a fővárosi Komédium
kitalálója és jelenlegi gazdája a fő
várományosa, és az illetékesek azt
szeretnék, ha másfelől az alakuló
(egyben folytatódó) miskolci nyári
színi törekvéseket is Verebes keze
alá adhatnák. A hír annyiban meg­
lepő, hogy a sokoldalú művész az
utóbbi időben inkább a másik or­
szágvéget kereste föl szívesen: Za­
laegerszegen vállalt vendégrende­
zéseket, és állítólag azon a tájékon
igyekezett nyugodalmas falusi
fészket találni magának. Persze őt
- többek között a még mindig Bu­
dapesten működő Magyar Rádió
egyik legszínesebb műsorkészítő­
jét - elég nehéz vidéki magány­
ban, alkotó csöndben elképzelni...
Szerencsés találkozás lehet-e Ve­
rebes Istváné a nyíregyháziakkal,
majd eldönti az idő, ha a felek
igent mondanak. Ötletben, kezde­
ményezőkedvben aligha lesz hi­
ány, hiszen a színész-rendezőnek
az aktivitás és az eredetiség a fő
erényei. Remélhetőleg a kitartása
és a kedve sem fog sokkal az intel­
lektuális dinamizmus mögött kul­
logni.
Direktori belépőjegynek nem
volt rossz (akár a nyári Miskolcra,
akár az egész évi egész embert kí­
vánó Nyíregyházára) a Cyrano de
Bergerac színrevitele. Verebes
Idelenn címmel - és saját fősze­
replésével - meghökkentően érde­
kes Éjjeli menedékhely-változatot
vázlatozott Egerszegen, majd már

ment is a miskolci
Nemzeti Színházba,
hogy Rostand újro­
mantikus remekét
(vagy giccsét?) ame­
rikanizált felfogás­
ban játszassa el szí­
nészeivel. Ennek az
elképzelésnek az lett
volna a lényege,
hogy a címszereplő a
vadnyugati típusú
magányos és igazsá­
gos hőst testesítette
volna meg. Ez a kon­
cepció inkább papí­
ron vált be, ezért
Szervét Tibor végül­
is nem nagyon pá­
lyázott Henry Fonda
vagy Charles Bron­
son babérjaira. Így
szerencsés elegy jött
létre. A díszletek, a
játék svungja és at­
moszférája az Újvi­
lágot, az ábrázolás
bensőségessége, bi­
zonyos konzervati­
vizmusa az európai­
ságot emelte ki. Ra­
dikális húzásokkal
és logikus gondolat­
sorokkal
sikerült
megoldani a színmű
problematikus epi­
zódjait (például a
Holdból jött ember
jelenetében kiderült,

hogy a halavány égitest talán
csak öt-hat méterre van a fe­
jünk fölött: aki egy kerítésről
ugrik, az már Luna küldötte tessék csak kísérletezni egy
Cyrano-szerű fickó nyakban­
cipelésével!). Szervét ráhango­
lódott Verebes eszejárására,
érzékeltetni tudta, hogy a na­
gyorrú lovagnak az orránál
tényleg csak az esze nagyobb,
és elég baj is ez neki. Szívének
döntéseit is állandóan az er­
kölcs intellektuális bírósága
elé viszi, amely morálisan jól
dönt, de túl dönt. Nemes vá­
lasztásból - a saját, mély és
heves szerelem “átutalásá­
ból”, átengedéséből - ekként
hármas tragédia lesz. Életével
fizet a szerencsés (de rásze­
dett) udvarló, az igazságot ki­
tudó Christian, évtizedes bol­
dogtalanság az osztályrésze
párbajhős költőnknek, és ko­
lostorba megyen Roxane. Ez a
halmozott életkudarc kellően
felemelő, tanulságos, és kellő­
en groteszk Verebes színpa­
dán. Igen jól instruálta a mel­
lékalakok többségét is: Szervét
viszi a prímet, de jó szeretni
nem mert szerelme, Turóczi
Éva is, és emlékezetes a fűzfa­
poéta Rageneau cukrász (Kul­
csár Imre) élet és halál helyett
inkább rímekre figyelő literá­
tussága, Castel-Jaloux, a kapi­
tány abszurd csöndessége is
157

�palócföld 93/2
(.Földi László a nyíregyházi Cyra­
no-szerep után húzódott vissza eb­
be a kisebb feladatba. Milyen de­
rék vitéz, azt nemcsak a színpadon,
hanem az életben is bizonyította:
ugyanis ő volt az, aki “civilben”
majdnem elfogta a Cyrano-főpró­
ba előtt a miskolci pénztárt kifosz­
tó rablót. A tolvaj nem könnyen
szabadulhatott volna Földi marká­
ból, hiszen kettős harag követelt
elégtételt. Egyfelől a bűntény,
másfelől az, hogy az említett előa­
dást jelképes árú belépővel a mun­
kanélküliek javára szervezték.
Még legjobb azt hinnünk: egy
munkanélküli vitte el - tehetet­
lenségében - a nem túl nagy bevé­
telt. Sajna, a színész elől kereket
tudott oldani a tettes).
Miskolc színháza, Hegyi Á r ­
pád Jutocsa igazgatásával, sokat
hallat mostanában magáról; és jó
híreket. Igényes műsorpolitikájuk,
tagozatbővítő törekvéseik, stúdió­
kísérleteik már azt az időszakot
készítik elő, amikor a javában fo­
lyó építkezés és rekonstrukció
eredményeként az ország egyik
legszebb és legtágasabb teátruma
lesz a miskolciaké.
Jó lenne külön és részletezőn
írni Kern Andrásról, e kiváló szí­
nészről, Verebes István barátjáról
és gyakori alkotótársáról (az Ide­
lenn a dalokat köszönheti Kern­
nek). A Pesti Színház A nagy Ro­
mulus-bemutatója azonban nem
hozta meg a remélt sikert, kom­
158

mersz vígjátékocs­
kává
soványodott
Friedrich Dürren­
matt
mostanában
sokat játszott törté­
nelmi
parabolája.
Tordy Géza fárado­
zása erőlködés ma­
radt, a birodalmát
tudatosan elherdáló
utolsó római császár
tragikomédiája nem
kelt életre. Kern be­
letörődve átvergő­
dött az előadáson,
mi meg kesereghet­
tünk: a koronás fők
nem neki valók, III.
Richárd után Romu­
lus sem.
/Eszenyi/ A ko­
rábban már jelzett
Romeo és Júlia-pre­
mierhullámnak bő­
ségesen lehetnek a
színházakon, a mű­
vészeten belüli, sze­
mélyi és egyéb okai.
Tény viszont az is,
hogy a pártviszály
kevés darabban jele­
nik meg oly riasztó­
an, mint ebben a
nagy szerelmi drá­
mában. Hozzá még
az erőt mutató, ám
halogató és tehetet­
len veronai herceg is
erősíti - gyöngesé­

gével - a lehetséges mai értel­
mezést. Hasonló megfontolá­
sok szólhattak a West Side
Story műsorra tűzése mellett.
E musicallel, amely ugyan ma­
ga is kezd klasszikussá válni, ki
lehet iktatni a zavaróan nagy
klasszikust,
Shakespeare-t.
Bár valószínű, hogy Eszenyi
Enikő tehetségének és erélyé­
nek mindegy, milyen szöveg­
könyvet kap rendezőként a ke­
zébe. A sziklából is vizet tudna
fakasztani - ami nem is olyan
nagy varázslat ahhoz képest,
hogy a patakról is el tudja hi­
tetni: folyam, a tengerről is
azt, hogy óceán. A zenés, mo­
dernizált Romeo és Júlia-tör­
ténet összetettsége és színrevi­
telének bonyolultsága az est
folyamán egyszerű, tiszta
renddé szépült. Pápai Erika
és Kaszás Attila a főszerepek­
ben a jóság intaktságával éltek
a két ellentábor nagy kavargá­
sában. A játék minden eleme
összeillett, a rendező ura volt
anyagának - csak énekelni
nem taníthatta meg azokat,
akiknek ez nem erősségük, és
azt a magamutogató igyekvést
felejtette el visszasrófolni, ami
egy-két fiatalból csapott ki bo­
csánatos, de feltűnő színpadi
bűnként.
Eszenyi Enikő végérvénye­
sen bizonyította, hogy nem­
csak a színészek, de a rende­

�palócföld 93/2
zők közt is előkelő hely illeti meg.
A Leonce és Léna sikerét egyszeri­
nek, véletlenszerűnek vélők is be­
láthatták: megint akadt egy igazi
animálója a magyar színháznak.
(Elevenítsünk föl egy jellemző ese­
tet a budapesti Kamaraszínház
most is műsoron tartott Büchnerelőadásából, a kezdeti időkből. Az
egyik főszereplő idegei épp az első
előadások egyikén mondták föl a
szolgálatot. Az első rész után a té­
pett lelkű és megfáradt színész akinek a második részben nem volt
dolga - távozott a színházból.
Eszenyi Enikő határozott és szép
szóval a harmadik játékrészre
vissza tudta csalogatni őt; közben
pedig csudás módon az az érzé­
sünk volt, hogy akárcsak a kezdet
pillanatától, most is ott kucorog a
parányi színházban, szuggerálja a
színészkollégákat, drukkol az ideá­
lis intenzitásért. Holott akkor a
környéket járta, mint utóbb fény
derült rá. Az előadás végeztével az
ápolásra szoruló színésztársról
ugyancsak Eszenyi gondoskodott
- de előbb még összehívta a társu­
latot, elmondta az észrevételeit. A
kifogásait is. Olyan kedvesen kato­
nás rendet tartott, hogy a Leonce
és Léna aztán meg sem állt a fesz­
tiváldíjakig. Az 1993-as kritikus­
díjakból alighanem a West Side
Story nak is fog jutni.)
/A z időtől megfosztott tér.../
...vagy a tértől megfosztott idő: ez­
zel a fizikus és a lélek számára is

ijesztően idegen ál­
lapottal jellemezhe­
tő a Radnóti Színház
újdonsága.
Botho
Strauss színműve,
A z idő és a szoba. A
Radnóti változatos
szisztéma
szerint
működik: hol a Cino­
herní Klubot és kon­
tinensünk más radi­
kális kisszínházait,
művészfészkeit idé­
ző módon egyesíti a
mesteri kidolgozást
és a populáris, sister­
gő gondolatiságot,
hol klasszikusokat
vesz elő három-négy
v i ssz a -v i ssz a t é r ő
vendégrendező ked­
véért, hol játékos
semmiségeket, for­
mai ötleteket tár a
közönség elé, hol
meg a modern filo­
zófia és életérzés
ezoterikus színház­
i vetületeivel kacér­
kodik. Szikora J á ­
nos vendégrendezé­
se Takács Katalin
jutalomjátéka
(olyan együttes élén,
amely a Radnóti
Színház
kitűnővé
érett és megfiatalo­
dott társulatát jól
választott vendégek­

kel teljesíti ki). A hősnő életé­
nek időbeli rétegei, egykori
kapcsolatai egyetlen (és még­
sem egy!) térben (valójában
nem szobában!), egy időben
(vagyis időtlenül!) jelennek
meg. Csupa felkiáltójel min­
den: csöndekkel és hiányokkal.
Ez a fajta színház már attól is
jó színház, hogy elmesélhetet­
len, történetbe nem fogható
színház. Elemezni persze le­
hetne; hosszan. Talán megér­
zékít valamit az enyhén eklek­
tikus és nem mindig teljesen
logikus játékból, hogy még egy
oszlop évszázados lelke is em­
beri hangon tud beszélni csak legyen fül, amelyik meg­
hallja ezt a sóhajt. (A Radnóti
kaján törzsnézői esetleg kun­
cognak magukban a poétikus
és komoly percben, ez az osz­
lop ugyanis mindig ott áll a
színpadon: építészeti funkció­
ja van. A díszlettervezők haja
már égnek áll, nemcsak a Haj­
meresztő című bűnügyi komé­
dia esetében, hogyan bujtas­
sák, kerülgessék ezt a monst­
rumot. Tehát az oszlop lelke
egy kicsit a Radnóti Színház
lelke és panasza). Mint az ab­
szurdba hajló drámák, a nagy
formai-gondolati paradoxo­
nok színrevitelekor oly gyak­
ran, most is a befejezésben
mutatkozik nehézség. A leg­
főbb koordinátáitól megfosz­
159

�palócföld 93/2
tott, esszenciális léthelyzet nem
akar elköszönni a nézőtől. Légie­
sül, bár szörnyű súlya van. Magya­
rán: a játék - melynek se tere, se
ideje, mivel csak a tempus és a lo­
cus szerepel benne, minden ember
is ezek függvénye -, szóval a játék
igazából nem is képes befejeződni.
Talán nem is baj, hogy e hiánydrá­
ma a befejezetlenséget hagyja em­
lékbe...? Meg Takács Katalin alakí­
tását, a végső stáción egy babonázó
monológszerű kérlelés, egy “ma­
radj velem” megjelenítésével.
Amit nem is ő esdekel: hozzá fo­
hászkodnak.
/Szociokrimi/ A hetvenes évek
elején könyv alakban is, színhá­
zi változatban is nagy siker volt a
Makra és a Névnap. Sem a társa­
dalomlátás és - megítélés húsz esz­
tendővel ezelőtti állapotához, sem
a próza akkori fogásaihoz nemigen
lehetne manapság visszakanyarod­
ni - Kertész Ákos új kötete, A gyű­
lölet ára című krimi mégis két évti­
zeddel korábbi ízeket idéz. Főleg a
jellegzetesen indázó, sokszorosan
összetett mondatok, ezek az ár­
nyaló, előre- és visszautaló, de vi­
lágos konstrukciók emlékeztetnek
arra az írásmódra, amelyben talán
elvi oka, a kor lényegéből követke­
ző érvénye is volt a rengeteg meg­
szorításnak, pontosításnak, kitérő­
nek, az igazság reménytelen kerge­
tésének. E higgadtan izgatott, arit­

160

miásan kiegyensú­
lyozott enunciációk
valamiféle nyelvtani
természetű felgön­
gyölítés, nyomozás
részét képezték (hi­
szen, ne feledjük, a
Makra bűnügyi re­
gényként, vagy leg­
alább az önítélet re­
gényeként is fölfog­
ható).
Agatha Chirstie­
nek holtában sem
kell féltenie babérja­
it az író újkeletű am­
bícióitól. A gyűlölet
ára logikus, elfogad­
ható és érdekes bűn­
ügyi szálat szövöget,
sőt éppenséggel egy
ruhadarabból kifes­
lett, szögön fönna­
kadt szál nélkülöz­
hetetlen a gyilkos ki­
létének
bizo­
nyításában.
Ám
mint a modern epi­
kában oly sokszor,
a krimi inkább csak
álca. Mögötte lehe­
tőség nyílik a kendő­
zetlen,
részletező
aprólékosságú jel­
lemrajzra, figurateremtésre.
Zofár Károly alhad­

nagy karaktere önreflexiók és
szerzői kommentárok elegyé­
ből bontakozik ki. Mellette ak­
tív epizódalakok sorakoznak,
férfiak, nők, rendőrök, bűnö­
zők, szegények, gazdagok, ha­
zugok, még hazugabbak, föles­
küdött józanok és kábítószer­
rel kereskedők. Biztos kéz ve­
zeti a tollat, nagy meglepeté­
sekkel nem szolgál, ám lehető­
ségeivel - főleg a testi szere­
lem és az emberi összetartás
ábrázolásában - hiánytalanul
élni tud.
Ezzel azonban még mindig
nem érkeztünk el a mű lénye­
géhez. Zofár tudniillik menhe­
lyi gyerek volt. Cigány szár­
mazású. S akit a gyilkossági
ügyben gyanúba kell vennie,
az is cigány. Sorsából és ki­
sebbséginek is nevezhető érzü­
leteiből eredően a főhős lelki­
ismereti vívódásként éli meg:
miként viszonyulhat a könyv
nem is egy cigány szereplőjé­
hez. Makra Ferenc, a cigányo­
san fekete ember nem kevésbé
tépelődően, de a döntés, az
erőteljesebb életalakítás ké­
pességével él tovább a nyomo­
zó utódban. A Pannon Kiadó
kötete hamar tovaszálló szö­
veg, mely észrevétlenül mégis
itthagy pár mélyebb gondola­
tot.

�palócföld 93/2

Fekete Miklós

Hét lépés
Kátó Lukács memoriáléja

1 . Május elején eltemették a vén Kátó Lukácsot, egy négyszáz esztendős székely nemes
famíliának utolsó férfisarját.
Igaz ugyan, hogy az utolsó száz év csak szegénységet és egyre több nyomorúságot hozott a
Szentmártoni Kátó családnak, s a kúriát meg a negyvenholdnyi földet a huszadik század má­
sodik fele vitte el. Még aztán is megmaradt ugyan a csizma, a harisnya, az ócska nyereg és egy
rakás fegyver a cselédház padlásán - kardok, tőrök, nyársak, valamint egy szúette ládában a
kutyabőr, néhány obsitoslevél, és “Eszkáel”, azaz Szentmártoni Kátó Lukács feljegyzései.
A temetés után a jókörmű rokonság néhány óra alatt széthordta Eszkáel hagyatékát, bele­
értve a szúette faládát is. Csak a ronggyá olvasott biblia, egy régi énekeskönyv, meg a kézirat
árválkodott az üres szoba egyik sarkában a keményre döngölt agyagpadlón.
Már három hónapja dolgoztam akkortájt abban a Hargita-alji községben, s a tanácselnök
őszinte bosszúságára mindvégig ingáztam, nem akartam albérletbe - “kvártélyba” - költözni,
mikor is történt, hogy Eszkáel kilépett a csizmából. Hanem midőn a tanácselnök egyezségre
jutott az örökösökkel, nekem utalták ki az üresen maradt házat, persze a takarítás és tatarozás
gondjával együtt. Így lettem idevalósi, így jutottam egy igazán érdekes kézirat birtokába.
A megsárgult papírokon sehol egy dátum. Már az első sora is keresztrejtvénynek tűnt:
“Abban az esztendőben láttam meg a napvilágot, mikor anyám özvegyen maradt, mikor Káro­
lyi Mihályék lenyelték a tranyoni békát. Reménységre születtem.”
És amint végigolvastam a százoldalnyi betűt, elhittem, hogy Eszkáel csakugyan “remény­
ségre” született, csakhogy a reménységen kívül nem is igen jutott neki soha semmi egyéb eb­
ben az életben.
Lassanként kibontakozott előttem egy ember sorsa, egy ember, egy falu, egy vidék törté­
nelme, megtört és mégis törhetetlen belső világa.
A végén már magaménak éreztem csalódásait, és vele méltatlankodtam, vagy kárörven­
deztem, ha kellett, a történtek fölött.
161

�palócföld 93/2
Néha átmentem a szomszédos régi házba, ahol akkoron a gazdaság irodái, meg a raktárak
voltak, hogy el-el beszélgessek Pap Jánossal, aki az éjjeli őrséget azzal próbálta könnyebbé, a
téli éjszakákat meg rövidebbé tenni, hogy szüntelenül szidott valakit, még akkor is, ha nem
hallgatott rá senki. Szívesen gyalázta hát Eszkáelt is, ha felőle kérdezgettem.
- Bolond volt az az ember - dohogta egy alkalommal -, mert látja, ez a ház is az övé maradt
volna, meg a nagy gyümölcsös a szármányoldalon, de ő már az első évben odaadta a földjét...
Már akkor átköltözött a cselédházba, mikor az oroszok bejöttek.
Még a római úthoz is kiment az, a faluvégre, amikor jöttek. Kivikszolt csizmában, feszes
harisnyában állt ott s valami szótárból megtanulta, hogy kell mondani, hogy “Már régóta vár­
lak benneteket ruszki testvérek.” De a muszkának bakancsa nem lévén lehúzta a ráncos csiz­
mát a Lukács lábáról, mire ő csak annyit mondott magyarul, hogy “Csak éppen téged nem vár­
talak”, s azzal mezítláb hazaballagott.
Otthon aztán még többet is szólott, mert azt mondják, éppen akkor dobálta le az odorból a
szénát egy muszka. Ennek meg odakiabált, hogy “Hé! Nem ketten kaszáltuk!...
- Mikor az anyja eldobta a fakanalat, még annyi pénzük se volt, hogy rendesen eltemesse.
Én akkor nem voltam itthon, hát csak hallomásból tudom, hogy valami kutyabőrt adott cl öt­
ezer pengőért. Abból temette el a vénasszonyt s vett Új csizmát magának, a többit meg elmu­
latta az udvarhelyi kaszinóban.
Egész életében csak a csizmáját, meg a kardjait tisztogatta - köszörülte tovább nyelvét
Pap János -, és nem kapott magának feleséget se. Egyszer, az anyja hozott neki egyet Kénos­
ból, s az ajtót rájuk zárta, aztán mire a fehérnép levetkőzött volna, Lukács kilépett az ablakon.
Látja, éppen itt ezen az ablakon szökött meg a lány elől... S erre a házra is a gazdaságnak kel­
lett gondot viselni... Azért költöztettem ide az irodát, hogy a bennvaló tönkre ne menjen, mert
hát akkor én nem bakter voltam, hanem tanácselnök.
A kézirat tanúsága szerint “Papagájos” János abban az évben csakugyan tanácselnök volt.
Íme:
“Beálltam lógondozónak a közösbe, mert valamiből meg kell élni. Ezt mondta az este Pap
János is, aki a múlt héten jött haza Bukarestből, s most ő a bíró, azaz hogy tanácselnök.
Elmondta, hogy négy évet ült a hűvösön. Ott ismerkedett meg az elvtársakkal, kik idetet­
ték. Kérdeztem, hogy miért zárták be, hát azt mondja, az osztályharc miatt. - Tarkára festett
verebeket adott el drága pénzért az uraknak, azért ítélték el.
Na, ezután ő nekem már csak »Papagájos«”.
És van még egy bekezdés, ami ugyancsak a volt tanácselnökről beszél:
“Ma reggel értem üzent a Papagájos, hogy menjek azonnal a községházára. Lóháton men­
tem, gyalog jöttem haza, nyereggel a hónom alatt. Azt ígérte, nem csinál belőlem kulákot. Ez a
tetű csak akkor hagy már élni, ha nem lesz mit tőlem irigyelnie.”

162

�palócföld 93/2

2. Kaszáláskor vallatóra fogtam a temetőt. Eszkáel sírja a bekerített rész legmagasabb
pontján, egy vén fenyőfa alatt van. Körös-körül a sírköveken, fejfákon szomorúfüzet, vagy
tán ciprust, vagy babérkoszorút jelképező féldombormű, némelyik kopjafán két keresztbetett
kard, hegyével a föld felé. A többi már csak hagyományos.
Azt mondják, az egészet ő maga tervezte és faragta a katonáknak, akik a fronton marad­
tak. Pénzt nem kért a munkáért. Csupán a fenyő alatt álló karcsú obeliszk nem visel semmiféle
jelképet. A simára csiszolt szürke grániton ez áll: “Szentmártoni Káló Lukács. Élt 70 évet. Ne
sirassa senki.”
Összesen tizenhét síremléken állt a Kátó név, a fenyőfa közvetlen közelében más nincs is.
Úgy látszik, az évszázadok során szétágazó családot újra egyesítette a temető.
Pedig négyféle Kátót is találtam. Az egyik Puskás, a másik Kaszás, a harmadik Pikás. Esz­
káel szüleinek sírkövén a Szakács megkülönböztető név áll, annak jeléül, hogy az öreg Kátó
Bécsben a kondér mellett szolgálta a császárt. “Szakács volt. Anyám mondta, hogy hazafelé
jövet megölte a spanyol betegség - írja róla Eszkáel -, és megölte még két bátyámat is.”
Félreértés ne essék, nem más betegségről van szó, hanem a spanyolnátháról.
Egyszer egy hórihorgas, harisnyás öreg ült mellettem az uzsonnánál. Ő nem kaszálni jött,
de hogy hasznossá tegye magát, leült a vén fenyőfa árnyékába, üllőjét egy kiálló gyökérbe ver­
te s egész nap kopogtatta az ellustult kaszapengéket.
Mesélte, hogy Kátó Lukács már életében is nagyon szeretett a temetőben pihenni, s hogy
már legénykorában is jó barátságban volt a halottakkal. Ezt nem értettem. Aztán mikor a legé­
nyek munkához láttak a vén harisnyás megmagyarázta:
- Mikor itt átvonult a front, senkinek sem maradt lova a faluban. Kitől a tábori csendőrök
vitték el, kitől a német, kitől a muszka. Lukács valahol az Almási barlang környékén “bújtat­
ta” el a csikóit, de egy napon panaszolta az anyja, hogy mind a két csikónak rúdra került a bő­
re. Már amit a medve belőle meghagyott. S ráadásul Lukács is eltűnt. Azt üzente haza, lova
nélkül nem székely a székely s egyébként is: szántani-vetni ló kell, mert nyakunkon az ősz.
Ősz elején aztán csak előkerült valahonnan nyolc girhes kabalával s az első éjszakán itt a
temetőben legeltetett, a tilosban.
Zavaros idők voltak azok.
A községi bíró , a nevét nem mondom meg - folytatta egy kicsit ütődött volt, de annál
büszkébb a beosztására. Egyebet sem csinált, csak ivott a falu pénzén bent a városban, s a bor­
délyházat járta.
Azon az éjszakán is úgy éjfél tájban hajtatott hazafelé. Részeg volt a kocsisa is, hát persze,
hogy itt lent a temető alatt a kocsi befordult a sáncba.
A négy ló közül egy a lábát törte, de embercsontban kár nem esett, mert a részeg emberre
vigyáz az ördög, hanem a batárt sehogy sem tudták kiemelni a sáncból.
A kocsis segítségért indult a faluba, biró uram pedig nagy behemót ember lévén a jármüvet
163

�palócföld 93/2
próbálta egyedül talpraállítani. Káromkodott, szidta a lovakat gazdástul, végül a temető felé
fordult s felkiáltott: “Gyertek halottak, segítsetek!” És mintha a föld gyomrából jönne, hang­
zott a sírok közül az álmos válasz:
- Hányan menjünk?...
Bíró uram erre a nyaka köré szedte a lábát s meg sem állt hazáig, aztán két hétig kezeltette
magát a vajákos Bajkónéval, míg elmúlt a reszketése.
Pedig csak annyi történt, hogy Kátó Lukács, akit a hosszú moldvai út egészen elcsigázott,
hátát a fenyőfának vetve egy kicsit elszundított, s arra ébredt, hogy lent az úton valaki segítsé­
gért kiált.
Erről a moldvai útról Eszkáel így vall: “Két sovány csikót s hét girhes kancát vettem a re­
gátban. Az egyik csikót Gyimesben elcsalta tőlem a pakulár leánya, de nem sajnálom tőle: Egy
csúzdán mászott le hozzám - olyan facsúsztató vájaton -, és megmagyarázta, merre tartsak,
hogy a fogolyszállítmányokat, tehát a fogságot elkerüljem. Három napig bujkáltunk együtt
Remetepatak fejében, míg a végén már azon tűnődtem, jó volna, ha egészen hazáig elkísérne,
de amikor a Szépvíz hídjához értünk, csak felkapaszkodott a csikóra.
- Hát már segítsen Baba Mária - mondta pillogtatva, s elporoszkált az ösvényen arra,
visszafelé. Utánaugrottam, s az ujjára húztam a gyűrűm. Aztán elment.
Annuskának, Mihók Annának hívták. Ahányszor fenyőfákat látok, annyiszor jut az
eszembe két fekete varkocsa, s a muszka is, kinek a koponyáját a baltámmal bevertem.
Ott ültünk a Szépvíz partján. Hallgattunk. Ő a vizet bámulta, én az utat fürkésztem, ahol
négyes sorokban vonult a szomorú menet.
Egyszer csak látom, hogy egy alak kiválik a sorból, s mint a szarvas, egyenesen az erdő felé
iramodik. De érkezett utána rögtön a sorozat halálmag is a géppisztolyból, s a férfi ugrott még
egy nagyot utoljára, mielőtt elterült volna a földön.
Szóltam a lánynak, fogja kantárszáron a csikót, s álljon úgy vele az erdőszélre, hogy a
muszka megláthassa. Bólintott, én meg beálltam egy öreg fa mögé, hogy a “testvér” azért még­
se lásson meg idő előtt.
Jött is, integetve, hogy igyi, igyi gyévocská, mert úgy látszik, kellett volna neki a lány is,
nemcsak a ló, de elébe álltam a baltával, s mikor rám emelte a géppisztolyt, odakoccintottam a
homlokára. Aztán a lábánál fogva levonszoltam a patakparton a halott civil mellé, s otthagy­
tam őket, beszéljék meg ketten a világ sorsát.
Jómagam anyám jóvoltából megúsztam a katonaságot. Még leventének se hívtak, mert
hogy olyan beteges a szülém. Igaz, a megyei hadkiegészítő parancsnoka is rokon velem anyai
ágon, de azért lám, én is kivettem a részem a háborúból. Nem tudom miért látom állandóan
magam előtt a muszkát. A szemöldöke olyan bozontos volt, akár a bajusza, a szeme pedig fer­
de, mint a horgasmagú szilva. Lehet, hogy nem is orosz volt, hanem tatár, s ilyenformán két
adósságot fizettem meg egyszerre. Szeretek ölni. Erre már akkor rájöttem, mikor szembeke­
rültem a medvével ott a barlang fölött, ahol a csikóimat kizsigerelte.
164

�palócföld 93/2
Azt sem tudom, kitől örököltem ezt a hajlamot. Nagyapámról mesélték, hogy bátor ember
volt: egyetlen szál mogyoróvesszővel kihajtotta a vadkant a ciherből... Én kamasz koromban
tiszteltem a medvét, mint ahogy tiszteltem a muszkát is, míg a csizmát le nem húzta a lábam­
ról."
Sokféle történet kering a vidéken a medvéről, farkasról, veszett rókáról, megvadult bivaly­
bikáról. Csak egyet írok ide le, amit az öreg tanítótól hallottam egy alkalommal, mert éppen
Eszkáel testvérbátyjáról Kátó Balázsról szól, és talán megmagyaráz valamit abból, amit Lu­
kács talán nem értett.
- Szép szál legény volt már, mikor az apját újra behívta a császár a Szarajevói Gyilkosság
után. Én abban az évben kerültem ide tanítónak, hát minden érdekelt, ami az itteni embereket
foglalkoztatja, együtt éreztem mindennapos gondjaikkal. Egy időre Kátó Balázs került a falu
figyelmének középpontjába, mert ahogy mondják, regényt lehetett volna írni a kocsmárosné
lányával szőtt szerelméről. De amilyen regényesnek és tisztának mondták azt a szerelmet, ép­
pen olyan tragikusan mocskos lett a vége.
A Márton-napi sokaladomra minden évben eljöttek a medvetáncoltatók, hogy mutatvá­
nyaikkal az egybegyűlt vásári népet szórakoztassák. És ha valamelyik legénynek kedve
szottyant, akár meg is birkózhatott az öreg medvével. Persze, ha volt pénze a legénynek és nem
sajnált egy ezüstöt dobni a szitába, akkor a gazda jelére a medve engedte legyőzni magát. Az
efféle csalás nyílt titok volt akkoriban, mint ahogy mindenki tudta a faluban azt is, hogy egy
Nyáguly nevű mészároslegény is szerelmes a szép kocsmároslányba.
Már évek óta tartott közöttük a versengés, s amíg a lány inkább Balázs felé hajlott, a kocs­
márosné a magasszőrű kereskedőt, a mészárost szerette volna vőnek. Vásárnapkor meg éppen
nagy volt közöttük a barátság.
Így történhetett, hogy az örmény asszony meg a mészáros, kettesben kisütötték, mi módon
tudnák félretenni az útból a vetélytársat. Munkához is láttak szaporán, s levágták az ólból
mind a négy hízót, így szállást adhattak a medvetáncoltatóknak és a medvének is.
Javában állt a vásár, s az első napon Nyáguly háromszor is megbirkózott a medvével.
“Odateremtette” mindannyiszor az összegyűlt lányok csodálkozására, aztán este a kocsmá­
ban azzal hencegett, hogy különb legény ő a faluban mindenkinél - aki nem hiszi, csinálja ezt
utána.
A bortól, meg az újra s újra megismételt kihívástól szikrát fogott Kátó Balázs is. Azt
mondta, odavágja ő akár a fiatalabbik medvét is, anélkül, hogy pénzt adna a gazdájának.
Fogyott a bor, tüzelték egymást a legények, csak a mészáros tűnt el pár percre az asztaltól.
Mikor kezét dözsölgetve visszatért, kijelentette, hogy hajnalig fizet mindenkinek, aki bírja marja.
Senki sem sejtette még, hogy a ravasz egy veder disznóvért töltött be a vályúba a medvék­
nek.
Hajnaltájt a fiatalabbik kitépte orrából a karikát, szétzúzta az ól ajtaját, s elbrummogott
165

�palócföld 93/2
az erdő felé. Az öreg bundás ott maradt a láncon, de a gazdája azt mondta, nem táncol az már
addig, míg ki nem éheztetik, és birkózni sem szabad vele, mert veszedelmes: valaki vért töltött
a vályúba.
A riadalom elmúltával az asszony-nép jót mulatott azon, hogy a medve bizony Kátó Balázs
elől futott vissza a rengetegbe, a mészáros pedig csak azt hajtogatta, hogy Balázs engedte sza­
badon, féltében, mert meg kellett volna vele birkóznia.
- Majd visszahozom - mondta a kicsúfolt legény, és elindult ő is a vérnyomok után az erdő
felé...
Nem tért vissza soha.
Lövétei legények találtak rá egy forrás mellett: keze még akkor is a döglött medve nyakát
szorongatta, fokosa az áfonya között, a földön. A medve megfulladt, de utolsó erejével még
felszakította a legény nyakán az ütőeret.
Ott temették el mind a két hullát, s azóta hívják azt a helyet Balázs kútjának.
Mindezt csak azért meséltem el - mondta az öreg tanító -, mert a háború utolsó évében,
mikor a vén Szakács Kátó itthon járt szabadságon, egy este a kocsmában azt mondta Nyáguj
Miskának, hogy ne járjon az. erdőbe, mert ő sem szabadul meg a medvétől.
Meg is találták aztán a mészárost a Szarkakő sziklája alatt az ösvényen. Annak is a nyaki
ütőerét tépte fel a... medve.
A vén Szakács sem jött haza többet. Csak az obsitoslevelét hozta el a családnak egy Nagye­
nyedi borkereskedő. Abban az évben született Lukács - szóval Eszkáel, ahogy önmagát nevez­
te.
Később ő lett egyik legkedvesebb tanítványom. Ezt a díszes fokost is tőle kaptam ajándék­
ba: a nyelét nemes juharból faragta..."
Sokáig böngésztem, újra meg újra elolvastam a kéziratot, hogy valahol bár egyetlen, a fen­
tiekhez kapcsolódó passzust találjak, de hiába.
Többet foglalkozott ő a saját sorsával, meg a falu életével, mint a múlttal:
“Kidobolták, hogy már ezután senki sem tarthat fegyvert a házban. Nem csak a lőfegyve­
rekről van szó. Oda kell adni a nyársat, a tőrt s a kardot is. Mintha a kard érne valamit a mo­
dern ismétlőfegyverek ellen.
Hát én a kardom, s a pisztolyt, amit a muszkától vettem el, valahol elásom. Nem azért,
mintha használni akarnám valaha - bár azt sohasem lehet tudni -, de azt a kardot ásom el a jö­
vőnek, amit Fehéregyházán használtak utoljára. Azt a meggyszínű bársonyos hüvelyűt, amit
anyám nagyapjától örököltem. A pisztoly meg az enyém, mert én szereztem."

3 . “Azt mondják, jó sorsa lesz annak, aki önként állt be a közösbe. Az este Pap János is itt
járt nálam, hogy nem vállalnám-e el az elnökséget, vagy legalább egy brigád vezetését. Nem.
Ahol ő a prímás, kont rásnak én oda nem állok. A végén még rávenne, hogy festett verebeket
166

�palócföld 93/2
áruljak papagáj helyett, vagy festett lovakat. Nem. Én nem leszek ”Papagájos".

4 . “Kisajátították a Bartha-kertet. Ez már így van. Akárki ül a polcon, nála az ostor, a töb­
bié a járom. A magyarok búzát és zabot, meg borjút rekviráltak a faluban, a muszkának ló kel­
lett. Most a földön a sor. Azt mondják, azé a föld, aki megmunkálja. Bartháék éppen elegen
vannak a családban. Vajon, nem volnának k é p esek megkapálni?
Hallom istállókat építenek oda. A sudár fenyőfákat is mind kivágták s elpocsékolták sza­
rufának. Pedig a havasról is hordják állandóan a fenyőt épületfának, de látom minden máso­
dik szekér eltéved."
5. “Tegnap befogtam két lovat a vastengelyű szekérbe, ami az enyém volt, s elindultam én
is a havasra. Mondom az erdésznek, fáért jöttem, mert ez a nyíl itt Sikaszó fejében a miénk
volt.
- Nem lehet. Ami lábán száradt, vagy esetleg azt, amelyiket vihar törte, elviheti, de hát mi
a neve kiednek? - megkérdezte, pedig jól ismerem. - A Kerekesék nagyobbik fia. - Azt mond­
ja ki kell állítsa a bárcát.
Aztán, amikor megmondtam, elkezdi: - Itt van a cédula, Lukács bátyám. Én megyek a vá­
rosba, de mondja, melyikre üssem rá a pecsétet.
Kiválasztottam két odvast, ami már rég elszáradt a saját lábán, akár a tüdőbajos ember,
meg egy szál pénzes-héjút, olyat amilyet a hegedűkészítőnek adtam el, s mondom neki: Ez
kell.
-De hát ez még a lábán áll!... Válasszon olyat, amit a szél kidöntött gyökerestől.
- Pecsételd csak le - néztem fel a szeptemberi égre. - Ma itt vihar lesz.
Ráütötte mindháromra a bélyegzőt, s nagy fejcsóválás közepette eloldalgott, én pedig azt
számolgattam magamban, hogy s mint fogjak a dologhoz.
Leghamarabb a hangszernek valóhoz mentem, s még egyszer körbejártam, hogy lássam,
mit lehet tenni. A fejsze fokával még egyszer végigkopogtattam mind a hármat, lám nem té­
vedtem-e, aztán az ülés alól előszedtem a három kenderkötelet.
Először a pénzeshéjúra hurkoltam rá, valamennyivel a törzs felső harmada fölött, hogy a
kötélnek mind a két végét elérjem a földről, majd összetoldoztam a lelógó végeket a két
hosszabbik darabbal, hogy könnyebb legyen a hurkot beleakasztani a késefa horgába. Fel­
másztam az odvasra is. Három-négy méternyivel bennebb voltak a hegyoldalon, de azokat egy
jó singnyivel a derekuk alatt kötöttem meg, aztán lekászálódtam, enni adtam a lovaknak, ma­
gam is falatozni láttam.
Azon gondolkoztam, mihez kezdek mostmár segítség nélkül. Mert jó volna segítségnek
még egy tízéves gyermek is, vagy egy fehér-cseléd, mikor észrevettem, hogy valaki áll a szekér
mellett, s úgy nézi a túrós dézsát, meg a szalonnás kenyeret, hogy majd kicsordul a nyála.
167

�palócföld 93/2
Megnéztem magamnak rongyos katonazubbonyát, torzonborz szakállát, de fegyvert nem lát­
tam nála, s a szeme is valahogy tetszett nekem, hát intettem, jöjjön közelebb.
Tétován lépett kettőt előre, aztán megállt s hátraszólt valakinek, hogy gyere bátran bá­
ránykám. Hirtelen átvillant az agyamon, hogy ezek, ha többen vannak, akár le is üthettek vol­
na, hát nem mozdultam, inkább a fülemet tartottam nyitva, hogy halljam ha valaki a hátam
mögött is jár. De mikor megláttam a Báránykát, megnyugodtam.
Ötévesforma kislány volt, nagy ijedt, fekete szemekkel, kócos hajjal, s bizonyára nagyon
éhes lehetett, mert amint meglátta kezemben a feléje nyújtott kenyeret, minden teketória nél­
kül odajött hozzám, s elfogadta.
Leült a férfi is, úgy két lépésnyire tőlem, a lábát maga alá húzta és csak nézte a gyereket,
mint egy látomást.
- Kerüljön közelebb - mondtam és szeltem neki is a kenyérből. Utána nyúlt, megnézte, az­
tán a zubbonya alá dugta.
- Egyék - szóltam megint. - Segítség kéne... Azzal a hárommal nehéz lesz egyedül megbir­
kóznom... Szalonnát is... Az tart a gyomorban...
Ettek.
Az én számban megszaporodott a falat, hát elővettem egy almát a tarisznyából, de végül
azt is odaadtam a gyereknek.
- Egyél még - biztattam, s otthagytam őket, hogy a lovak előtt a szénát megigazítsam. Lát­
tam, hogy a férfi megint becsúsztat valamit a zubbonyába, de úgy tettem, mintha nem vettem
volna észre.
Fogtam a fejszét s a hangszernek való fa kiálló gyökereit megcsapdostam, körbe, úgy jó
méternyire a törzstől. Most sajnáltam, hogy nem hoztam magammal ásót, de gondoltam, hát­
ha így is lesz szerencsém.
A fejsze fokával félrekapartam még egy vastagabb gyökérről az avart, a földet, s elvágtam
azt is. Ekkor jött oda a férfi, kezében a harcsafűrésszel, s megállt mellettem. Gondolom, azért
nem kérte el a fejszét, hogy ne okozzon nekem felesleges riadalmat, hát ledobtam a fejszét az
egyik odvas fa tövébe, hadd lássa, nem félek tőle és levettem a mellényem.
- Na, lássuk most ezeket - intettem a szememmel a fűrész felé, aztán letérdeltem az odvas
fa alá.
Húztuk a fűrészt.
Láttam, hogy az emberem úgy zihál, mint a kovács fújtatója, a homlokán pedig gyűl a ve­
rejték, majd eltűnik a szakáll között, hogy végül a zubbonyán folyjon le.
Megálltam, s kérdeztem:
- Mióta bujdosnak?
- Tizenhat napja... Az anyját keressük - intett a gyerek felé. - Áfonyát szedni indult s nem
jött haza. Errefelé látták utoljára.
Nem tudtam, higyjem-e.
168

�palócföld 93/2
Befűrészeltük a törzset, míg már majdnem szorult a fűrész, aztán a másikat is, közben
megtudtam tőle, hogy Delnéről való, s ha hinni lehet neki, Ladó a neve.
Jól állt a fejsze is a kezében, s az egyik odvas fát ő rótta be, míg recsegni nem kezdett. Ak­
kor szólalt meg először kérdezetlen: - A többi már a lovak dolga - s indult a szekér felé. Feléb­
resztette az alvó kislányt, kézenfogta, s mindketten felém fordultak, jelezve, hogy indulni
akarnak. Odabandukoltam én is, a maradék kenyérből letörtem magamnak egy darabot, s a
többit odaadtam nekik, tarisznyástól, almástól, mindenestől.
- Most merre? - kérdeztem.
- Az erdészházhoz. Az öregasszony ismerősünk... Na... Segedelmet!... Köszönd meg az al­
mát, Báránykám!
Elmentek.
Egy ideig még néztem utánuk, aztán hozzáfogtam egymagam a »viharkeltéshez« mert ah­
hoz nem szükség tanú.
A két csaptató lánccal pár métert hosszabbodtak ugyan a kötelek, de az árnyék után mérve
még mindig nem voltak elég hosszúak, ezért a kerékkötő láncot is levettem a szekérről, s oda­
kötöttem a csaptató láncok végére. Így már nem féltem attól, hogy a zuhanó faóriás derékba­
töri a lovaimat. Először csak a csődört akasztottam a láncra, de nem bírta egyedül. A két odvas
vén fa megindult ugyan, hogy a kötél mind a két oldalon megfeszült, de a pénzes héjú nem
akart lefeküdni. Már pedig annak ég felé kell álljon a gyökere. Hosszabbra állítottam a hámist­
rángot, a kancáét is, aztán a tartólánccal befogtam a kancát a csődör elé.
Nem is kellett szólnom.
Azt hiszem, megérezték, hogy nem jó helyen állunk, mert egyetlen fogásból kidöntötték a
három szálfenyőt, s félre is álltak a süvítő gallyak útjából.
Kétszer is megizzadtam, míg valahogy feldaraboltam a törzseket s lehúzattam a szekér
mellé, de mire felraktam, megszáradt a hátamon az ing.
Hazafelé az erdei úton éppen azon tűnődtem, hány vizeskártyát tudok kiszabni az odvas
fenyőkből, mikor a két távoli fegyverdörrenést meghallottam. Még le sem raktam a fát a sze­
kérről ma reggel, mikor megérkezett lóháton a Kerekesék fia.
Lováról szotyogott a tajték, ő maga is már alig ült a nyeregben a fáradságtól, hát behívtam
a házba, pálinkát tettem eléje, meg harapnivalót s indultam az istállóba, hogy a lovát is ellás­
sam.
- Hagyja - szólt utánam az erdész. - Úgy is megyek tovább. Csak azt akarom mondani,
hogy ha valaki érdeklődne, maga nem látott semmit... Ladó meghalt. Az egyik lovascsendőr
lőtte le, mert azt hitte róla, hogy bandita... A szerencsétlen három héttel ezelőtt szabadult a
fogságból, a feleségét pedig már vagy tíz napja ápolja az anyám, mert hát összeakadt valami
vadállattal az erdőn... Abból sem lesz. már ember soha... A csendőr meg azt mondja, majd fel­
neveli az árvát az állam... Hát jegyezze meg, Lukács bátyám: Ne szólj szám, nem fáj fejem.
Ivott még egy pohárkával, s amikor már a nyeregbe ült, a szekér felé intett a fejével.
169

�palócföld 9.3/2
- Ne is rakja le, amíg ezek nem jönnek. Ha nem látják a szekéren, még azt hiszik, két terüt
adtam egy bárcára. Na, Isten áldja - búcsúzott és elporoszkált az erdő felé."

6 . “A keresztúri tanítóképzőből árvaházat csináltak. A Papagájostól tudom, hogy a kis
Ladó Annát oda vitték, pedig az mindenképpen a nagytatához kívánkozott, Középlakra. De a
csendőrszázados úgy parancsolta, hogy ott az erdőn kell eltemetni a halottakat, a leánykát pe­
dig Keresztúrra kell vinni, ne tudja meg az egész Delne, hogy a szülei betyárok voltak. Lehel,
azért mondta ezt nekem a Papagájos, hogy megpiszkáljon, hátha elszólom magam. Mert a
csendőrök is gyanították, hogy tudom az igazságot. A Kerekesék fiát valahová Brassó mellé
helyezték. Most hivatalfőnök, s biztosan »nem fáj a feje«.”

7. “Megellett az öreg kanca, amit a háború végén még én hoztam Moldvából. Gyönyörű
sárga csikót csinált, aztán kiadta a párját. Nem csoda, mert idestova már hat esztendeje, hogy
hoztam, s már akkor sem volt fiatal.
Azt mondja az elnök, hogy elárverezik a csikót, de aki megveszi, az kell megnyúzza a kan­
cát, mert a bőrrel el kell számolni.
Kifizettem.
Cukros tejet kap egyelőre, aztán ha egy kicsit erősödik, tudom a módját, hogyan kell belőle
jó lovat nevelni.
Okos, pajkos kis jószág, s mert árva, engem a delnei leánykára emlékeztet. Hát ezért vállal­
tam a gyepmesterséget is, és építettem egy kicsi pajtát. Tudok én még kaszálni, hogy senki se
irigyelje tőlem a takarmányt, amit neki adok."

8. “Igen elszaporodtak az autók, meg a traktorok. A Papagájos azt mondja, el kell adni a
lovakat a taliánnak. Mert hogy kiviteli terve van a gazdaságnak, s ha a traktor szánt, nem lesz
szükség többet a lóra. Ő odaadta a nyergest, amit tőlem kapott örökbe, s most azzal kérkedik,
hogy mekkora áldozatot hozott az ”eszport" tervért.
Ebül gyűlt vagyon volt. Kutyául is veszett el: ő sem kapott érte egy vasat sem. És minden­
nek a tetejébe le is váltották a tanácstól. Azt mondják, elintézte, hogy őt válasszák meg elnök­
nek a téeszbe, de hát én nem bánom.
Ha már nincs ló, lógondozó sem kell a gazdaságnak. Papírt kérek majd tőlük, hogy nincs
rám már szükségük. Csak megoldódik az én életem sorsa is valahogy, mint a többieké, akiket
elnyelt a város, vagy valamelyik bánya.
Fiatal ember már jószerével nincs is a faluban a sofőrökön, meg a traktorosokon kívül, az
idősebbje meg foggal és körömmel harcol, küzd, ármánykodik, hogy befolyásra, pontosabban
valamiféle beosztásra tegyen szert a közösben.
Kapar tíz körömmel, aztán ha beleszellentett a finom lisztbe, többet nem is jön haza a falu­
170

�palócföld 93/2
ba. Eladják a házát. Persze, bármikor akad rá vevő, mert idegenből hoznak tehenészeket... In­
kább eladni bagóért mindent, minthogy erővel költöztessenek valakit az üresen maradt házba.
Így ment el véglegesen már négy család az én rokonságomból is, hogy csak a nagynénéim
maradtak itthon. Őrzik a házat, művelik a kötelező részt a közösből, mert az a törvény, hogy
csak így kaphatnak veteményes földet. Aztán, ha meghalnak, dobra kerül a porta, s a szétszó­
ródott vagyonból jut egy-egy hűtőszekrény, mosógép, televízió vagy csak egy porszívó minden
örökösnek.
Jó arra, hogy kényelmesebbé tegyék vele mindennapi életüket, de én még egyetlen síremlé­
ket sem láttam, amit az örökösök állítottak volna a rokonságba.
Nem tudom, meddig élek, de ezt az árva csikót, a Csillagot nem adom el soha. Pedig az
olasz jó pénzt ígért érte, csakhogy ő nem tudhatja milyen nehéz volt felnevelni, s hogy mit je­
lent nekem.
Ha nem megyek el a faluból, majd erdőlni járok vele s megleszünk ketten valahogy."

9. “Azt mondja nékem a tél végén az új tanácselnök, hogy tartozom egy heti közmunká­
val. Az új hídhoz kell gerendákat faragni, de ha akarom, a szállítást bízná rám inkább, mert
biztos, ami biztos. Hogy én nem komplektálok. De hát én egyedül azt nem vállalhatom.
- Hídlásnak való bükköt, rönköt vágni még elmennék a havasra - mondtam -, mert már rég
nem jártam fenn a Hargitán, de nem akárkivel. Nagy a község, hát én majd megmondom, kiket
küldjenek még velem: akárkivel még ölfát vágni sem megyek. Akkor már inkább maradok a fa­
ragásnál. Nos, megint eljött a szeptember s én faragtam, véstem a sok gerendát egész nyáron
át, a forgácsért. Mostmár csak az a baj, hogy tele van az udvar vele. Elég lesz gyújtósnak akár
három évre is, de most már ideje, hogy olyan fát is hozzak, ami tart a tűzön, mert hosszú lesz a
tél. És azt hiszem, ennyi közmunka után megérdemlek én is két-három szekér jó bükkfát a ta­
nácstól, hiszen valamikor az enyém volt az az erdő."
1 0 . “Hét napot töltöttem a havason. Kihúzattam a patakból egy remorkára való tűzifát,
fel is raktam a traktor után, odaadtam a kapu kulcsát Imrének, hogy otthon az udvaromra
üríthesse, aztán befogtam a Csillagot a szekérbe s felhajtottam az erdész-házhoz. Délután
négyre értem oda, az ajtót zárva találtam, de az udvaron szaladgáló majorság olyan éhesnek
látszott éppen, mint a Molnárné tyúkja, hát kifogtam a hámból s felnyergeltem a Csillagot,
hogy az öreg Kerekesnét valahol megkeressem.
Ott leltem rá a Vén-erdő pataka fölött, áfonyát szedett másodmagával. Nem is csodálkoz­
tam, hogy azt a bozontos kis fruskát Annuskának, Ladó Annuskának hívják.
És azon sem csodálkoztam, amit az öregasszony mesélt este. Valahogy úgy érzem, hogy
ami történt az mind tövényszerű volt, nem lehetett másként, be kellett telnie. Előre ismertem
minden mondatát. Mert a nagyobbik fiáról beszélt, az erdészről, aki a törcsvári hivatalnak lett
171

�palócföld 93/2
a főnöke, míg egy vadászaton az eltévedt golyó meg nem ölte. Az volt a kívánsága, hogy itthon
temessek el.
- Boricsán ezredes, aki a vadászatot szervezte, idehozta nekem, még mielőtt kihűlt volna a
teste - sírt Kerekesné Emlékszem, hogy ez a Boricsán még csak őrmester volt abban az évben, mikor a delnieket eltemették ott az erdőn.
Természetesnek vettem azt is. hogy most már mind a három sírra kopjafát kell faragnom,
mintha egymagam minden “tévedésből” lelőtt székelynek emléket tudnék állítani.
Amíg faragtam, Annuska megtanult lovagolni. Büszkén ült a nyeregben, mintha lóháton
született volna, s pár nap alatt a ló is annyira megbarátkozott vele, mintha régi ismerőse volna.
Tizennegyedikén reggel szekérre ültünk s befuvaroztam a Keresztúri árvaházig, mert me­
gint kezdődött az iskola.
Azt ígérte, hogy a jövő nyarat nálam tölti, és hogy minden héten ír nekem levelet, mert na­
gyon érdekli a Csillag sorsa...
Én pedig megígértem önmagamnak, hogy ahányszor csak tehetem, elszekerezek Keresz­
túrra, hogy meglátogassam."

11. “Az első hóharmattal együtt megjött az első levél is. Nem bontottam fel azonnal megpróbáltam kitalálni, hogy mi áll benne, s tán ezért éreztem úgy, mintha valami okból nem
lenne őszinte a hangja, vagy tán csak hiányzik belőle valami?...”
1 2 . “ Hét lépés az istálló sarkától jobbra, ugyanannyi onnan a vén körtefa irányában el­
őre. Ezt Annának is meg kell mondanom majd, ha benőtt a feje lágya.”

13. A feljegyzések szerint négyszer is eljött az ősz már azóta, hogy Eszkáel a sírokra kop­
jákat faragott a Hargitán s már három szeptember nyitott kései akácvirágot a Homoród part­
ján. Egyre szűkszavúbb a leírt szöveg és szinte szó szerint ismétlődik a fent idézett pár sor:
"Hét lépés..." Ám a Keresztúrról érkezett levelek annál beszédesebbek.
“Megkövetem, amiért nem tudtam, miként szólítsam. Mert Regina mama elmondta ne­
kem, hogy én nem is vagyok a delnei Ladó leánya... Hogy Úgy születtem a háború után... És azt
is mondta, hogy anyám mielőtt meghalt volna, meggyónta neki a bűnét. A gyűrűt, amit az igazi
apám adott neki most a nyakamban viselem egy láncon, mert akkora, hogy még a hüvelykemre
is nagy volna. Regina mama azt mondja, ideje volna, ha megmondanám: Magáé volt a gyűrű.”
1 4 . Eszkáel naplója nem vall arról, hogy mit érzett, mikor a levelet elolvasta. A faluban
sem beszélt senkinek a dologról, így mindenki elcsodálkozott azon a nyáron, hogy szombaton­
ként nyeregbe ül, s elporoszkál a hegyeken át “Körösztúr” felé. És amikor hétfőn reggelre ha­
172

�palócföld 93/2
zaér, nem látszik rajta a fáradtság, szóval úgy néz ki, mintha megfiatalodott volna.
- Hát amikor Keresztúrra kezdett járni a lányához, nem kérdezte meg tőle senki, hogy
merre jár? - tudakoltam a Papagájostól.
- Nem kérdeztük, mert hogy egyszer láttuk a Sósfürdőn, s akkor mindenki azt hitte, hogy
valami menyecske van a dologban, ugratták is eleget a kelekótyát. Aztán egy nyári vakáció vé­
ge felé kibújt a szeg a zsákból, mert csak elvitte a leánykát a székelyudvarhelyi közjegyzőhöz,
s végrendeletet csináltatott, hogy minden ingó és ingatlan vagyonát reátestálja. Ez még abban
az esztendőben volt, amikor augusztus huszonharmadikára berendezte a lánynak a cselédház
első szobáját, s lehozta a vén Kerekesnét is a havasról. Így tudtuk meg, hogy tulajdonképpen a
leánya az, s nem az esze ment el egészen, hogy egy olyan fiatalnak udvaroljon.
Én akkor meg is bíztam a feleségemet, puhatolja ki, a vén Kerekesné mit tud az ügyről, de
ha kérdezték, az állandóan csak a fiát siratta, nem sikerült kihúzni belőle semmit. Eszkáel pe­
dig soha sem beszélt a viselt dolgairól senkinek.
Azon a nyáron, aztán mintha meszet evett volna minden legény, egymást érték a verekedé­
sek a leányzó miatt. Én magam akkor már bakter voltam itt, hát eleget lestem esténként, de
úgy tudom egyik kandurnak sem volt szerencséje nála. Pedig én igazán mindent észreveszek,
ha akarom, ahogy azt is észrevettem, mikor az a lóverseny volt, hogy a leánynak egy legény
sem tetszik igazán.
Egyedül a Kerekesné unokájával tett kivételt, azzal is csak annyiban, hogy vele néha egész
napokat eltekergett. Kettesben járták az erdőt, dehát az a suhanc még túlságosan fiatal volt
ahhoz, hogy valamit keressen nála.
Ott voltam akkor is a kultúrházban, amikor legénysorba avatták ezt a fiút. s ahogy a le­
gényavatás mifelénk megy, mindenki azt hitte, hogy vége szakad a nagy barátságnak, mert
igen csúffátették szegény Áronkát. Pakot Feri volt a hangadó, mert idestova már vénlegény­
számba ment s bosszantotta, hogy a suhancnak több sikere van. Úgy határoztak, hogy pilótá­
nak sorozzák, ami abból áll, hogy a jelöltet levetkőztetik, aztán meg kilógatják a táncház abla­
kán, végül eleresztik. Ez nem is lett volna baj, de Áronkát azon az ablakon lógatták ki, amelyik
alatt a trágyalé kútja van, ahová valaki pár nappal azelőtt még egy döglött macskát is beledo­
bott.
Aztán a szüreti bálon Pakot is megkapta a magáét, hogy el is költözött a faluból.
Az úgy volt, hogy a Küküllőnek a mentéről hozták a szőlőt a bálra, ugyanakkor a gazda­
ságnak is hoztak száz hektó mustot a zárszámadásra.
A pincében állt a szőlő vagy két napot, Pakot pedig állandóan a karcos mustot kóstolgatta s
a pince ablakán át leste a lányt naphosszat, így hát nem tudta, mit csinálnak a legények a kul­
túrház kertjében. Azok pedig új budit ácsoltak oda, és mert a régi gödör már amúgy is tele
volt, a tetejére dobtak pár lapát földet, új gödröt ástak hát vagy két méterrel arrább, s odaállí­
tották a bódét, hogy legyen rend már egyszer.
Amikor az ünnepségen a szokásos szőlőlopás megkezdődött Pakot egyszerre csak eltűnt a
173

�palócföld 93/2
teremből. Két csőszlegény, meg a lányok közül is vagy három, éppen ott ténfergett az udvar
végében, amikor a kerítésen átugorva visszatért. A kabátujja tele volt rakva szőlővel, amit a
pincéből lopott el, hogy a leányokat kínálgathassa, de nem volt szerencséje, mert két lépés
után nyakig zuhant a... “szerencsébe”.
Tíz perc múlva az egész falu rajta mulatott, ő pedig úgy eltűnt, mint a beteg szamár, csak
másnap délben került elő. De hát, hogy minden jobb legyen egy szégyen nem volt elég a sorstól
szegénynek.
A bál estéjén ugyanis elfelejtette bezárni a majorságot, így a tyúkok, meg a rucák nem az
ólban, hanem a pince torkában ültek el éjszakára, hogy reggel, mikor le akartam menni a pin­
cébe, vagy negyven darabot találtam kinyúlva, rucát, meg tyúkot, vegyesen.
Pakotért üzentem akkor gyorsan: Baj van, jöjjön, s csináljon valamit, mert én biza nem fo­
gom megfizetni a kárt a gazdaságnak! Ő pedig jött is. Hogy a veszett fejsze nyelét legalább
megmentse, gyorsan megtépte az egészet szárazon, mert hát úgy értékesebb a tollú, közben
nekem kárpált, hogy miért nem vigyáztam én.
Mert tudhattam volna, hogy az erjedő must gázt fejleszt... - Hát nem ő járt még az este is a
pincében?!
Kidobta a csóré a majorságot a ganédombra s üzent a faluvégre, hogy ha valakinek kell,
jöjjön, van baromfi elég, aztán hazaindult. A gyepmester fiát szalasztottam utána, térjen
vissza, mert a sok döglött állat mind feltámadt, s most ott karicsál-hápog csórén az udvaron, a
gazdasághoz pedig éppen vendégeket várnak a megyétől. Na, hát volt is nézőközönsége, míg az
egészet összefogdosta, hogy bezárja az ólba. Leghangosabban Kerekes Áron, meg az a huncut
leányzó biztatta, hogy fogdossa csak meg kedvére őket, hátha immár elege lesz a csirkehús­
ból...
Egy ideig senkinek sem kellett a csóré baromfi, aztán a lány elmagyarázta, csak azért kel­
tek életre a koppasztás után, mert a bőrön keresztül is kaptak egy kis oxigént, hogy a széngáz
mérgezést kiheverjék, vagy mi. Zárszámadáskor megette a falu az egészet.
1 5 . “Tegnap, a bál után reám bízták a pince kulcsát - írja Eszkáel -, kiszámítottam, het­
ven liter must hiányzik a hordókból. Úgy látszik Pakotnak még nem jutott rá ideje, hogy vizet
töltsön a helyébe. Hát majd elszámolom én a seprőbe, mert ahogy én ismerem, ez vagy felköti
magát szégyenében, vagy elköltözik a faluból, de Annuska mindenképpen megszabadul már
tőle.” (A Hét lépés folytatása következő lapszámunkban.)

174

�palócföld 93/2

Losonczy Tóth Árpád

A magyarországi és erdélyi ifjúság levélváltása
az 1832/36-os pozsonyi diéta idején

A tekintélyes székely primor családból
származó Szentiváni Mihály,1 a jeles költő,
egyszersmind nem csekély tehetséggel meg­
áldott lapszerkesztő és politikus már igen
fiatalon elkötelezte magát a haladó eszmék
és az unió ügye, az “elvált magyarok” végle­
ges “összeolvadását” sürgető polgári nacio­
nalista követelés mellett. Mint az ellenzéki li­
berális eszmékkel rokonszenvező, a - Hor­
váth Mihály szavai szerint - “teljes anar­
chia” légkörében, a hosszú évek során fölhal­
mozódott elégedetlenség levezetésére össze­
hívott 1834/35-ös kolozsvári diéta2 idején a
reformellenzéket szívvel-lélekkel támogató
erdélyi ifjúság mozgalmának egyik buzgó
szervezője, vezető egyénisége,3 a mindkét
hazában - hacsak viszonylag rövid ideig is egyidejűleg ülésező országgyűlés idején kö­
zeli kapcsolatba került az erősen unionista
érzelmű pozsonyi országgyűlési ifjakkal.4
Mint ismeretes, az 1832/36-os pozsonyi
reformországgyűlés első időszakában, első­
sorban az unió két lelkes és áldozatkész szó­

szólójának, a Részekből származó Kölcsey­
nek, a “magyarországi diaeta legfényesebb
csillagá”-nak,5 az országgyűlési ifjak példa­
képének és politikai tanítómesterének, if­
jabb Wesselényi M iklós bárónak (mindkét
politikus-óriás az Erdélyhez tartozó Partium
egyik kis megyéjében, Közép-Szolnokban
született) köszönhetően, szóbakerült és sű­
rűn szerepelt a tárgyalások napirendjén az
“anyaország” és a “szép kis Erdély” egyesí­
tésének, valamint ennek vetületeként a Ré­
szek visszacsatolásának az ügye.6 A “két
testvérhon” “szorosabb egyesülésének” e két
szenvedélyes népszerűsítője nem riadt vissza
komoly áldozatok meghozatalától sem a hőn
áhított szent cél sikere érdekében. Kölcsey
Ferenc, a nemzeti egység fáradhatatlan har­
cosa, Szatmár vármegye követeként egy el­
lenzéki banketten, melyet a pozsonyi ország­
gyűlési ellenzék törzskara rendezett az erdé­
lyi nemesi liberálisok által a magyar országgyűlés ellenzéki követeihez küldött deputa­
tusok tiszteletére, kijelentette, hogy az unió
175

�palócföld 93/2
sikere érdekében maradék fél szeme világát
is bármikor szívesen föláldozná.7 A “bérces
hazá”-hoz való viszonya a nemzet nagy köl­
tőjének egyébként is igen mély és bensősé­
ges, már-már szinte személyes jellegű.8 “Va­
lahányszor e földről gondolkozom - írja Er­
dély iránt érzett túláradó lelkesedésében
poetai hév ömlik el keblemen.” “Oh ha ti
csak egy szikrát, csak egyetlen egyet kapná­
tok a lángbó l , mely keblemben ég!”9 - sóhajt
föl Országgyűlési Naplójában, miután az
1833. január 8-i kerületi ülésen Wesselényi
adatai alapján összeállított és végső formába
öntött, Erdélyt és a Részeket illető operátu­
mát fölolvasta s az unió ügye sikeresen ke­
resztülment.10 A továbbiakban forrásdoku­
mentumként is rendkívül értékes ország­
gyűlési feljegyzéseiben ezeket olvashatjuk:
“Akkor miénk lenne Erdély, a szép haza; vál­
tatallan örök kapcsolattal a miénk. Mit nem
adnék érette,... csak egyszer vethetném le
magamat a földre, hol születtem, s rebeghet­
ném: visszanyertelek.”11
Az unió másik fölszentelt harcosa, az if­
jabb Wesselényi Miklós, akit kortársai “zsi­
bói Démoszthenész”-ként is emlegettek, er­
délyi politikájának tengelyébe éppen ekkor­
tájt, az 1832/36-os magyarországi ország­
gyűlés kezdeti időszakában állította “a kis
haza visszakapcsoltatásá”-nak a kérdését.12
A szellemi harcostárs és hű barát, Kölcsey
tanúságtélele szerint ezekben a hetekben,
hónapokban “Erdély és Magyarország egy­
bekapcsolásának tüzesebb ohajtója nincs,
mint W....”,13 a “szörnyölők fia.” Hasonló
következtetésre jutott a nagy reformpoliti­
kus csodálója, az erdélyi arisztokrata, gróf

176

Gyulay Lajos is páratlan értékű, bár mind­
máig kiadásra váró naplójában.14 Az 1830as években Zaránd vármegye követeként a
politikai élet küzdőterére lépő liberális mág­
nás ekkoriban a “főizgató” Wesselényi
egyik legkövetkezetesebb híve volt.15 Napló­
jegyzeteiben politikai eszményképéről azt
olvashatjuk, hogy “ő már nem csupán csak
Erdély, hanem az összes Magyarhon felkent
küzdő bajnokának mutatkozott” 16 a két
testvérhazában összehívott országgyűlést
közvetlenül megelőző időszakban és a diéták
tartamának kezdeti periódusában. Följegy­
zései szerint “azon eszme”, mely az ellenzéki
politikus “lelke előtt szünetlen lebegett, Er­
délynek Magyarországgal való összeolvadása
volt.”17 A Wesselényit jól ismerő Gyulay
Lajos “Naplótöredékei”-ben olvasható so­
rok tökéletesen összecsengenek Kölcsey már
korábban idézett észrevételeivel, s ékes bizo­
nyítékai annak, hogy úgy a magyarországi,
mint az erdélyi unió-mozgalom elindítója, fő
mozgatója, szervezője, egyszóval lelke az
1830-as években maga Wesselényi volt. A
nagy erdélyi reformpolitikus kitűnő monog­
ráfusának, Trócsányi Zsoltnak megállapítá­
sa szerint Wesselényi számára “politikai lét­
kérdés az unió." Ezért még azt az óriási ál­
dozatot is kész meghozni, hogy református
vallásától megváljon, s katolizáljon -, mint
ahogy ezt már valamivel később, az 1834
nyarától 1835 teléig ülésező erdélyi ország­
gyűlésen báró Kemény Dénessel, Alsó-Fehér
megye képviselőjével, az ellenzékiek legkivá­
lóbb szónokával összetűzve 1834. július 3-án
kifejtette.19 Helyesen látta ugyanis, hogy az
elmaradott Erdély saját erejé ből nem képes

�palócföld 93/2
a társadalmi haladás olyannyira szükséges
útjára lépni, csak az unió révén majd ott is
érvénybe lépő magyar törvények teszik a jö­
vőben lehetővé a reformok bevezetését.
Ezenkívül úgy érezte, “nincs az Erdélyt tapo­
dó önkény ellen az anyaországhoz kapcsolta­
táson kívül más oltalom.” A magyar liberális
nacionalizmus kiemelkedő képviselője is val­
lotta, hogy erdélyi vérei nélkül a magyarság
“csak fel nemzet”20 , életszükséglet tehát a
nemzet számára a magyarországi és az erdé­
lyi magyarok egyesítése. Mint erre a főrendi
házban 1833. február 15-én, az unió érdekében mondott nagyhatású beszédében maga
rámutatott, csak így “remélhetjük, hogy nem
csak a vér és nyelv rokonsága, hanem a pol­
gári lét s alkotmány közösségének szoros és
hatalmas kapcsolatja fog Erdéllyel öszveköt­
ni s így azzal egy, s együtt hatalmas nemzet
fogjuk a belső s nemzeti erő nevekedésének
malasztjá t s áldásait erezni.”22
A szívós kitartás végül is nem hozta meg
várt gyümölcsét; az 1832/36-os pozsonyi or­
szággyűlésen “két testvér hazánk hív bajno­
ka”23 Wesselényi Miklós és az indulatait
magába fojtani képes, de sziklaszilárd jelle­
mű ellenzéki vezér, Kölcsey Ferenc minden
igyekezete hiábavalónak bizonyult: az erőfe­
szítések az unió vonatkozásában sikertele­
nek maradtak.24 Szomorúan foglalták össze
a pozsonyi országgyűlés eredménytelenségét
a “két magyar haza” egyesítésének kérdésé­
ben Deák Ferenc és Hertelendy Károly, kül­
dő megyéjüknek, az ellenzéki Zalának kül­
dött követjelentésükben: “Erdély, honunk­
nak szeretett testvére, hazája kedves vére­
inknek s így honunk is, mely századokon ke­

resztül velünk szenvedett, mellettünk küz­
dött és érettünk gyakran ontotta vérét, Ma­
gyarországgal mindez, ideig egyesítve nin­
csen...”25 Leverten, száraz tényszerűséggel
állapították meg a zalai követek, hogy a dié­
tán “Erdélyre és annak Magyarország iránti
viszonyaira nézve” semmi eredményt nem
sikerült elérni “s így a nemzet régi óhajtása e
részben ismét teljesítetlen maradt.”26 A két
ország egyesítésének a kérdése ezután
hosszú évekre lekerült a napirendről. Bár az
unió ügyében nem sikerült előbbrejutni, de
törvény született a közjogilag tulajdonkép­
pen addig is Magyarországhoz tartozó, csak
igazgatásilag Erdélyhez kapcsolt Partium
(Kraszna, Közép-Szolnok és Zaránd megyék,
valamint Kővár vidéke) visszacsatolásáról
(1836: XXI. törvénycikk)27
A tényleges egyesítés azonban csak több,
mint egy évtized múlva valósulhatott meg; az
osztrák kormányzat fondorlatos eszközökkel
meggátolta a törvény végrehajtását, az egye­
sülést, s így végső soron a magyar korona két
közös multú, de közigazgatását, jogalkotását
és adórendszerét tekintve mégis eltérő orszá­
ga magyarságának testvéri “összeölelkezé­
sét.” A magyarországi szabadelvű ellenzé­
kiek, kiknek egyik “legfőbb törekvése abban
állott”, hogy a “kis magyar haza” “a nagy
anyaországgal mentől előbb uniáltassék”2
9 ,
abban reménykedtek, hogy a törvény végre­
hajtása után majd Erdély élelképtelenségére
hivatkozva nagyobb hatékonysággal lehet az
unió mellett érvelni, hiszen a Részek-béli
megyék elvesztésével Erdély mind területi­
leg, mind népességét tekintve jelentősen
meggyöngülne.30

177

�palócföld 93/2
Erdélyre visszatérve, a Kemény Zsig­
mond által a “legfényesebbek egyiké”-nek
tartott,31 de a “kínálkozó alkalmak eszélyes
fölhasználását”, az ellenzéki hangulat helyes
kiaknázását tekintve végső soron mégis ered­
ménytelenül végződő testvérhoni, erdélyi or­
szággyűlést néhány hónap múlva, 1835. feb­
ruár 6-án a magyarországi és erdélyi kor­
mánypolitika szálait a harmincas évek elejé­
től kezében tartó államkancellár,32 Metter­
nich nyomására az uralkodó hatalmi szóval
föloszlatta.33 Erőszakos berekesztése ellené­
re azonban a diéta nem elhanyagolható er­
kölcsi hatást gyakorolt az erdélyi szabadelvű
közvéleményre.34 “Az 1834-i diéta - mint
egy ismeretlen kortárs, Szentiványi Mihály
életrajzírója erre rámutatott -, electricai fel­
rázó szikra volt Erdély ifjúságára.”35 Az
unió ügyében azonban az erdélyi ország­
gyűlésen sem történt előrelehaladás; tulaj­
donképpen a kérdés érdemi fölvetésére sem
kerülhetett sor.36
Akárcsak az 1790-es, az unió megvalósí­
tására irányuló erdélyi erőfeszítésekkel kap­
csolatban, az 1834-es unió-törekvések vo­
natkozásában is leszögezhető, hogy “...a nagy
óhajtásnak silány szülemenye lett.”3 7 A
nemzeti és területi egység apostolának, Wes­
selényi Miklósnak az az álma, hogy az 1834es Királyhágón túli országgyűlés meghozza
majd a hőn áhított uniót, nem teljesülhetett;
az 1830-as években a Magyar Királyságban
már általánossá vált ellenzéki óhajra Erdély­
ből még korántsem érkezett a várt visszhang.
Az unió vágya egyelőre csak a vármegyék­
ben, a veszélyeztetett, “kétországos nemzet”
jövőjéért aggódó magyar nemesség körében

178

talált széleskörű támogatásra.38 A liberális
beállítottságú erdélyi nemességre és az arisz­
tokrácia legjobbjaira vonatkozik Gyulay La­
jos gróf állítása: “a Szűkebb hazá”-ban
“minden igaz magyar egyetért azon óhajtás­
ban, hogy a két magyar haza egyesüljön.”39
A székelység zöme - nem jutván el a közös
magyar sorskérdések megértéséhez -, ebben
az időben még nem sok hajlandóságot muta­
tott a “testvérhon”-nal való unióra, “a sepa­
ratismus zászlója alatt vitézkedő”40 szászok
pedig - bár az erdélyi liberálisok nagy súlyt
fektettek arra, hogy a csekély számához ké­
pest igen befolyásos és fejlett iskolahálózat­
tal rendelkező rendi nemzet különállását
megtarthassa -, autonómiájukhoz és német
nyelvhasználatukhoz ragaszkodva, mereven
elhatárolták magukat a Magyarországgal va­
ló szorosabb közösség gondolatától.41 Joggal
jegyezte föl a liberális pártállású
Gyulay Lajos, az unió elkötelezett híve
augusztus 8-án, még az országgyűlés kezde­
tén,a következőket írta naplójába, elkesered­
ve az egyesülés eszméjének csekély erdélyi
népszerűsége miatt: “Szerencsétlen ország ez
az Erdély, midőn még a székely se akar ma­
gyar lenni, mit várjunk akkor a szászoktól,
mit a négy bevett vallás tartóktól.”42 Majd
hozzáfűzte: “egyébiránt most a szászok hall­
gatnak és a székelyek kezdtek garabonczás­
kodni, a mi annál váratlanabbul jön, hogy ve­
lünk egy nyelvet beszélnek. Egy nehány radi­
cális székely...követ urak egész közfalat kí­
vánnak a két nemzet közt vonni...táplálják az
egyenetlenséget, mely mindig veszte volt a
szegény magyarnak.”43
Azonban nemcsak a székelyek és a szá­

�palócföld 93/2
szok “szűk látókörű” unióellenes állásfogla­
lása volt az oka az 1834-es erdélyi kudarc­
nak. Az osztrák uralkodóház, ha saját nagy­
hatalmi állását meg akarta őrizni, önszántá­
ból soha nem nyugodhatott bele a magyarság
tekintélyes erőgyarapodásába, Magyaror­
szág Erdéllyel való egyesülésébe. A birodal­
mi kormányzat elutasító álláspontját az unió
kérdésében híven tükrözik azok a szavak,
melyeket az uralkodó, I. Ferenc intézett az
országgyűlési küldöttség egyik nála tisztelgő
szász tagjához, Joseph Trausch brassói kö­
vethez, megdicsérve egyben a Királyföld né­
metajkú népét az udvarhoz való hűsége s az
unióval szemben elfoglalt, a kormányzatnak
tetsző nézetei miatt: “A szászok derék embe­
rek, meg vagyok velök elégedve. Követeik az
országgyűlésen szilárdul tartották magukat.
Higyje el nekem, hogy ha egy kisebb test egy
nagyobbal egyesül, akkor a kisebbik elvész.
Erdélynek Magyarországgal való egyesülésé­
be nem fogok soha beleegyezni.”44
Mint már arról említés történt, a Ma­
gyarországon és Erdélyben egyszerre ülésező
országgyűlések mintegy féléves tartama alatt
élénk összeköttetés jött létre a két diéta hala­
dó eszmék iránt különösen fogékony ifjúsága
között.45
A fiatal erdélyiekkel rokonszenvező po­
zsonyiak - kiknek “legtúlzóbb”, vagy egy tit­
kosrendőri megfigyelés, Leopold Ferstl je­
lentése szerint: “legszertelenebb” tagjai (Pa­
lóczy László, Pulszky Ferenc, Ormós Zsig­
mond, Kászonyi Dániel, Lovassy László, Vu­
kovics Sebő és mások, összesen tizenöten)
Társalkodási Egyesület -be tömörültek46 -,
fölhívást intéztek a Királyhágón túli ifjúság­

hoz.47 Ezt a levelet - melyet a pozsonyi jurá­
tusok forradalmi szárnyának vezére, az el­
lenzéki korifeusok “főemissáriusa”48, Lo­
vassy László - Ferstl 1834. július 6-i tudósí­
tása alapján, "Kölcsey eszköze" - fogalma­
zott49 és adott át egy negyvennégy tagú ifjú­
sági küldöttség élén Kemény Józsefnek és
Weér Farkasnak, az erdélyi országgyűlés
Pozsonyba küldött, ismert ellenzéki követei­
nek50 - Szentiváni Mihály hagyatékában ta­
lálták meg.51 A pozsonyi országgyűlési ifjak
1834. június 27-én kelt levelükben arra buz­
dítják a kolozsvári ellenzéki beállítottságú if­
júságot, hogy szövetkezzenek a kor haladó
eszméinek a megvalósításáért, az emberi sza­
badság, valamint a függetlenség kivívására,
és - ami most számunkra a leglényegesebb:
fölhívja a fiatal erdélyieket, tegyenek meg
mindent a két testvérhaza mielőbbi egyesülé­
séért.52
Az erdélyi országgyűlési ifjúsághoz inté­
zett szózat - melyet egyesek szerint az unió­
kérdés szaktekintélye, maga Kölcsey Ferenc
szövegezett53 -, egyértelmű állásfoglalás,
Trócsányi Zsolt szavaival “lelkes hitvallás”
az unió eszméje mellett.54
“Mélyen vérző fájdalom dúlja keblünket
- olvashatjuk Lovassy levelében, mely az
anyaországi diéta ifjai között ”tűzzel köröz­
tetett"55 -, midőn látni és érezni kénytelenek
vagyunk, mint a rokon szellemű hazák egy
sorsú fiai egymástól a jelenkorban elszakítva
vannak, s elsüllyedne a keservek özönében
eszméletünk, ha egy nagy s nemes remény
nem mosolyogna a jövendő leplei alatt - fel­
tárva az idő képét, midőn a két haza testvéri
vonzalommal eggyé olvadni fog; és ezen re­

179

�palócföld 93/2
mény szerencsés valósithatására törni, ezt
kivívni...törekedni fogunk: bizton várván,
hogy a testvérhaza lelkes fiait ily egyesülés
szelleme lelkesíti."56 Egyesüljünk - folytató­
dik a továbbiakban az erdélyi ifjúságnak szó­
ló üzenet - a legszentebb ügyben, a hazafiság
érzetében! áldozzuk fel magunkat a köz­
anyánknak, a testvérhazáknak! Lépjünk elő
az idő lelkével, hallgassunk a közvélemény
szent szavára, és így teremthetünk a gyer­
mekből izmos férfiút, mely önkény és erő­
szak dacára rendületlenül fog megállhatni, és
istenért! ne feledjük, hogy ügyünk egy, és kö­
zösek a szerencse kedvezései és a sors csapá­
sai; és ha atyáink önhaszon, hiú fény cseleitől
elkábítva, a függetlenség érzetében a hont,
közszabadságot gyilkolták és viszálkodás
magvait szórák: lépjünk mi, szelídebb fiai a
durvább atyáknak, szebb és nemesebb pályá­
ra fel, és egyetértés örök és szétszakíthatat­
lan kapcsolata fűzzön össze bennünket a
testvéri szeretet és bizodalom szent láncai­
val. Mert csak így vívhatja ki a magyar, hogy
alacsony álláspontjáról az európai nagyobb
nemzetek sorába helyheztetődjék. És miután
a magyar országgyűlési ifjúság rokon lelkei­
tektől minden nagyot, nemest és dicsőt vár:
kinyilatkoztatja ön részéről, hogy a testvér
haza fiaival szabadságát, függetlenségét
megosztani, véle egyesülni, eggyé forrni min­
denkor kész, sőt erre tör, bármelly akadályo­
kon keresztül - s ugyanerre a forrón tisztel­
ve szeretett haza nagy reményű fiait testvéri
bizalommal felszólítja s segéd munkálódáso­
kat teljes reménnyel várja és kéri."57 Így fe­
jeződik be a lelkes fölhívás az erdélyiekhez,
melynek aláírásához - Pulszky Ferenc me­

180

moárjának tanúsága szerint - tódultak az or­
58
szággyűlési ifjak.
Gyulay Lajos augusztus 13-án kelt nap­
lóbejegyzése szerint az erdélyiek válaszát a
pozsonyi ifjúsághoz a társai körében nagy
tiszteletnek örvendő Szentiváni Mihály fo­
galmazta.59 (A nemrégiben elhunyt kiváló
Erdély-szakértő történész, Trócsányi Zsolt,
az ifjabb Wesselényi Miklós életrajzírója, ki
talán túlzottan elfogult hőse, a reformkori
óriás iránt, másként vélekedett e kérdésben.
Szerinte “a választ Wesselényi segítségével’
- azaz elvi irányításával - a majdani enyedi
professzor, a fiatal Zeyk Miklós szerkeszti,
tervezetét... aztán W... juttatja el Kölcsey­
hez, az pedig Lovassyhoz továbbítja.” Sajnos
a részletes jegyzetanyag hiányzik a munká­
ból, így nem tudjuk, hogy az igényes és meg­
bízható szerző mire alapozta megjegyzését.)
Ezt olvashatjuk naplójában: “Szentiváni a
(mostani) ifjak közt a legjelesebb, ő készítet­
te az erdélyi ifjúság feleletét a magyarorszá­
gi ifjúsághoz.”60 Az erdélyi liberális ifjúság
szervezője július 11-én kelt válaszában szen­
vedélyes szavakkal tesz hitet a pozsonyi ifjak
haladó reformeszméi mellett, melyek egy­
szersmind az erdélyi ifjúságot s személy sze­
rint őt is lelkesítik.61
“Fogadjátok szíves köszönetünket barát­
ságtokérl, rokonkeblű véreink! Szavaitok szí­
veinket áthaták, mint a szerelem első pillan­
tása, és ti magatok érezhetitek már, mily
édes dagadásra hevíté ez keblünket...szívből
szeretett rokonink”62 - olvashatjuk a Szen­
tiváni által megszövegezett válaszlevélben.
Az emelkedett stílusban íródott felelet
ékes tanúbizonysága annak, hogy a “bérczes

�palócföld 93/2
kis haza” ifjúságának legjobbjait is megérin­
tették a XIX. század “érzeményei”, s élénk
visszhangra talállak körükben a Lovassy ál­
tal megfogalmazott nemes eszmények. Az
egészséges patriotizmustól, vagy az egykorú­
ak által használt szóval élve, a “hazafiúság
érzetétől” áthatott, az iskolapadból alig kike­
rült erdélyi ifjúság - pozsonyi társaihoz ha­
sonlóan - a nemzet jövőjét érintő igen fontos
kérdésben, a nemzeti egység kérdésében, ké­
pes volt előremutató, mély felelős­
ségérzetről, politikai érettségről árulkodó ál­
láspont kialakítására. Annál is inkább, mert
hiszen izzó szenvedély hevítette fiatal szívü­
ket, mely egész énjüket átjárta, cselekedetei­
ket is meghatározta. Valóban “belső szerel­
met s hűséget” éreztek a magyar “nemzet és
haza iránt”, ahogyan ezt Szemere Bertalan
írta egyik Kölcseyhez írt levelében. (1833.
ápr. 9.) Az erdélyiek üzenete így folytatódik:
“Nekünk is sajgottak, keblünkben hangzot­
tak ajkinkról vezéri célzásink: a szabadság,
igazság és egyesülés, és a hozzátok vonzó for­
ró, forró szeretet...Méltók akarunk lenni e di­
cső századra, s lelki örömmel nyújtjuk karja­
inkat egyesülésre szívünk szerettei! mint lel­
künkben eddig is egyesek valánk...A szeretet
szent kötelei légyenek az összefüző lánc, s így
remélhetjük, nem sokáig lesz a történet s em­
berek irigysége által kettővé szakított egy
hon külön válva; hisz érzeteink egyek, töre­
kedésünk célja egy most is, s valamint egy
szíve keblünknek, úgy vágya egy szívünknek:
élni, halni hazánk boldogságáért; hazánk pe­
dig csak egyes erővel lehet boldog!”63
A liberális eszméken nevelkedő, ám a
nemzet üdvéért élni, sőt meghalni is kész fia­

tal erdélyiek szilárd meggyőződéssel, egysé­
gesen tettek hitet az unió mellett, hangoztat­
va egyben a polgári átalakulás szükségessé­
gét is: “Az emberiség száműzött jogai helyre­
állításában mindent, amit csak tehetünk, el
nem mulatni régi fogadásunk... Harcot es­
küdjünk hazánk fő emésztői, a sötétség és fe­
lekezetesség ellen; legfeketébb bélyege ha­
zánk szomorú szakának a vak tudatlanság ...
Óvjuk a szabadság és nemzetiség reánk ma­
radott ereklyéit, mint legszebb kincsünket, s
vívjunk ki még többeket. Rontsuk az emberi­
ség nyomorúságára mesterségesen kitalált
közfalakat! Zúzzuk szét a felekezetesség bi­
lincseit! Szenteljünk oltárt a nyilvánosság­
nak, mint a szent palládiumának!”64 - ezek­
kel a gondolatokkal végződik a Szentiváni ál­
tal megfogalmazott, az erdélyi országgyűlési
ifjak által a magyarországi diéta ifjúságához
eljuttatott üzenet. A válaszlevelet a pozsonyi
országgyűlési ifjúság hivatalos helyen kíván­
ta elhelyezni, ezzel is figyelmeztetve az or­
szággyűlési követeket egy nyilvános, ugyan­
akkor védett levéltár létrehozásának a szük­
ségességére65. Szentiváni Mihály sajnálato­
san rövidre szabott életében (1813-1842),
mint azt Úrházy György, az ismert erdélyi
költő is megállapítja róla szóló halotti bú­
csúztató cikkében, “az ifjúságnak mindig
gyúlpontja volt”.66 A bevallott célja szerint a
művelődést szolgálni kívánó, de a magyar or­
szággyűlés munkálatait figyelve aktívan poli­
tizáló, élénk közösségi életet élő Társalkodá­
si Egyesületbe már 1834 őszén, a 22-ik ülé­
sen belépett. Később leveleiben többször is
beszámol az erdélyi politika eseményeiről.
Mindvégig hű maradt tiszta, nemes eszméi­

181

�palócföld 93/2
hez. Röpke “életét egészen hazájának szen­
telte”.67 1834-ben Kossuth Országgyűlési
Tudósítások c. kéziratos újságjának a mintá­
jára megjelenteti az erdélyi tudósításokat,
1840/41 -ben pedig a Remény c. szépirodalmi
almanachot.

Jegyzetek
1. Antal Árpád: Szentiváni Mihály. Bu­
karest, 1958., 9. old.; A magyar irodalom tör­
ténete III. A magyar irodalom története
1772-től 1849-ig. Szerkesztette Pándi Pál.
Bp. 1965., 600-602.old. 2 . Horváth Mihály:
Huszonöt év Magyarország történelméből
1823-tól 1848-ig. Genfben 1864. I. 424427.old.; Andics Erzsébet: Metternich és
Magyarország. Bp. 67. o.; Miskolczy Ambrus:
Társadalom, nemzetiség és ellenzékiség kér­
dései az erdélyi magyar reformmozgalom­
ban. (1830-1843.) Századok, 1983.5. 10771079.old. 3. Antal: Szentiváni, 27.old., V.ö.
Szentiváni Mihály: Gyaloglat Erdélyben.
Sajtó a.r., az előszót és a jegyz. írta Hubert Il­
dikó. Bp., 1986., 7. old.; Bodolay Géza: Petőfi
diáktársaságai. Bp. 1973. 219-221.old. 4.
Antal: Szentiváni, 29-33. old. 5. Gr. Gyulay
Lajos december 16-i naplójegyzete. Kuun
Géza: Az 1834-i erdélyi o.gy., EM 1905. 6.
füzet, 318.old. 6. Asztalos Miklós: Kossuth
Lajos kora és az erdélyi kérdés. Bp. 1928.,
37-41 .old., Bisztray Gyula: Írók az unióért.
Író és nemzet. Bp., 1943., 217-219.old.; Tró­
csányi Zsolt: Wesselényi Miklós. Bp. 1965.,
172-177.0. 7. Trócsányi: Wesselényi,
239.old. 8. Bisztray: Írók az unióért, 217218.old., T. Bíró Zoltán: Kölcsey. Eszmei-po­
182

litikai fejlődésrajz III. Tiszatáj, 1985. júl.,
65-66.old.; Két ország ölelkezése 1791-1867.
Bevezette Bisztray Gyula. Erdély öröksége
10. Bp. [1942] XXIV-XXV.o. 9. Kölcsey Fe­
renc: Országgyűlési Napló. Kölcsey Ferenc
Minden Munkái II., bővített kiadás. Szer­
kesztette Toldy Ferenc. Pest 1859-1861. VII.
köt., 143.old. 10. Trócsányi: Wesselényi,
171.old., Asztalos: Kossuth, 38.o. 11. Köl­
csey Minden Munkái VII., 143.old. 12 Tró­
csányi: Wesselényi, 1 7 .o.; Asztalos: Kos­
suth, 32-33.0. 13 Kölcsey 1833. márc. 31-i
bejegyzése naplójába. Kölcsey Minden
Munkái VII., 143.old. 14. Pándi Pál: Első
aranykorunk. Cikkek, tanulmányok a ma­
gyar felvilágosodás és reformkor irodalmá­
ról. Bp. 1976., 304.o. Gróf Kuun Géza ki­
adott néhány “töredéket” ebből a hatalmas
kortörténeti dokumentumból: Gróf Gyulay
Lajos naplótöredékeiből (1815-1834). Bp.
1875.; Az 1834-iki erdélyi országgyűlés elő­
estéjén. EM 1903. 1-14.old., 66-78.old.; Az.
1834-iki erdélyi országgyűlés (Töredékek
gróf Gyulay Lajos naplójából) EM 1905.,
XXII. köt. 4. füzet, 206-220.old„ 5. füzet
271 -281 ,o„ 6. füz. 313-324.o.) 15. Pándi Pál:
Első aranykorunk, 305. old.; Vö. Gyulay nap­
lótöredékeiből, 34-35.old. 41-46.old. 16
Gyulay naplótöredékeiből, 42.old. 17. Uo.
18 Trócsányi: Wesselényi, 170.old. 19. I.m.,
243-244.old. 2 0 . Deák 1844. nov. 27-i levele
Wesselényihez. Deák Ferencz emlékezete. II.
Levelek 1822-1875. Összegyűjt. és jegyz.:
Váczi János. Bp. 1890. 149.old. Idézi Varga
János: Helyét kereső Magyarország. Bp.,
1982., 46.oId. 2 1 . Trócsányi: Wesselényi,
174.old; Asztalos: Kossuth, 39., old., dr. Kar­

�palócföld 93/2
dos Samu: Báró Wesselényi Miklós élete és
munkái. I. Bp. 1905., 175.old. 22. Kardos Sa­
mu i.m., I., 180.old. 23. A pozsonyi ifjúság
hitvallása Wesselényi mellett. Pozsony, feb­
ruár 7-én, 1835. Közli Kardos Samu i.m. I.,
262.old. (OL Kossuth-gyűjtemény R 143.
Országgyűlési ifjakra vonatkozó iratok) 2 4 .
Asztalos: Kossuth, 47-48.old., Trócsányi:
Wesselényi, 177. old.; Mo. tört. 5/2, 733.old.
2 5. Asztalos: Kossuth, 48.old. 26. I.m., 4849.old. 2 7. Asztalos: Kossuth, 48.old.; Mo.
tört. 5/2,1790-1848. Főszerk.: Mérei Gyula.
Bp. 1980., 733-734.0.; Taborsky Ottó: Az
1836: XXI. te. létrejötte. Második közle­
mény, Századok, 1930. nov.-dec. 874876.old. 28. Mo. tört. 5/2, 734.old. 2 9 . Gyu­
lay naplótöredékeiből,63.oId. 3 0 . Trócsányi:
Wesselényi, 177.old. 31. Báró Kemény Zsig­
mond: Erdély közélete 1791-1848. Történel­
mi és irodalmi tanulmányok II. köt. /Báró
Kemény Zs. Összes Művei X./ Bp.. 1905.
174.old. 3 2 . Andics: Metternich, 65-72.old.
3 3 . Trócsányi: Wesselényi, 284-285.old.;
Andics: Metternich, 70-71.old.; Mo. tört.
5/2, 739.o., Miskolczy Ambrus: Az erdélyi
magyar liberális ellenzék társadalmi reform­
törekvései. = Jogtud. Közlöny, 35. 1980. 10.,
657.old.3 4 . Miskolczy: Száz., 1983. 5.,
1079.o. V.ö. Miskolczy Ambrus: Erdély a re­
formkorban (1830-1848.) Erdély tört. III.
1830-tól napjainkig. Szerk.: Szász Zoltán.
Bp., 1986., 1279. old. 3 5 . Szentiváni Mihály.
Kéziratos életrajz. Antal: Szentiváni, 27.old.
36. Trócsányi: Wesselényi, 249-269.old.,
Barla Gyula: Kemény Zsigmond főbb eszméi
1849 előtt. Bp., 1970., 44.o. 3 7 . Trócsányi:
Wesselényi, 172.old. 38. Asztalos: Kossuth,

45.old. 3 9 . Gyulay naplótöredékeiből,
152.old. 40. Gyulay i.m., 43.old. 4 1 . Aszta­
los: Kossuth, 45.old.; Miskolczy: Száz.,
1983.5. 1089.old.; Kossuth Lajos: A részek
PH 1842. 131.sz. 42. Kuun: 1834-i ogy.,
212.old. 43. Uo. 44. Asztalos: Kossuth,
45.old. 45. Antal: Szentiváni, 29-34.oId.,
Asztalos: Kossuth, 43-45.0.; Trócsányi: Wes­
selényi, 239-240.old. 4 6 . Rédei József: Ma­
gyar tragédia száz év előtt. Lovassy László
pere és rabságának titkos iratai. Századunk
kiadása. Bp. 1938., 10-12. old.; Kölcsey leve­
le Wesselényihez. Pozsony, 1834. aug. 31 -én.
Kölcsey Ferenc Minden Munkái. Harmadik,
bőv. kiad. Bp. 1887. X. köt., 387. old.; Csorba
Sándor; Az ifjú értelmiség, 136-141.old.; Ja­
kab Elek: Szentiváni Mihály életiratához. Fi­
gyelő, 1878., febr., 2. füzet, 122-125.old.; Fe­
nyő István: Egy reformkori polihisztor.
(Pulszky Ferenc indulása.) Haza és tudo­
mány. Bp. 1969., 158-177. old.; Wertheimer
Ede: A jurátusok felségsértési pőre (18341837). Budapesti Szemle 132., 1098. 1925.old.47. Pulszky Ferenc: Életem és korom.
(S.a.r., [bev.] és jegyz. [ell.] Oltványi Amb­
rus.) Bp. 1958. 101-102. old., Rédei i.m.,
12.o. Fenyő: Egy reformkori polihisztor,
159.o.; Wertheimer i.m. 12.old. 48. Werthei­
mer i.m., 30.o. 49. Rédei: Lovassy, 12.old.,
Wertheimer, 22.old., Trócsányi: Wesselényi,
240.old.: Pulszky: Életem I., 102.; Csorba
Sándor, eddig még kiadatlan kandidátusi ér­
tekezésében, a pozsonyi országgyűlési ifjak
közös megmozdulásai között szintén említést
tesz a “Lovassy László által szerkesztett”, s
az erdélyi országgyűlési ifjúsághoz intézett
levélről, melyben szerinte a pozsonyi ifjúság

183

�palócföld 93/2
igen határozott hangú politizálási vágya ju­
tott kifejezésre. Csorba S.: Az. ifjú értelmiség
szerveződése a XIX. szd. első évtizedeiben.
Kandidátusi értekezés. Nyíregyháza 1985.
OSZK Kézirattár. Driss. 333., 134., 143.old.
5 0 . Rédei i.m., 20.o. (Rédei az erdélyi or­
szággyűlés egyik Pozsonyba küldött ellenzé­
ki követeként tévesen Kemény Lászlót emlí­
ti.) Wertheimer, 22.old. Pulszky: Életem I.,
101-102. old.; Kuun: 1834-i ogy., 214.o. 5 1 .
Antal: Szentiváni, 29.old. 52. Asztalos: Kos­
suth, 44.o., Jakab Elek is közli a magyar or­
szággyűlési ifjúság levelét: Szentiváni Mi­
hály életiratához. Figyelő, 1878. febr. 2. fü­
zet 120-122.old.; Adatok a “Huszonöt év tör­
ténetéhez”. Hazánk s a Külföld, 1871. jan. 5.,
I. szám, 10. old.53. Asztalos: Kossuth,
44.old. Elvileg ez elképzelhető lett volna, hi­
szen Kölcseyt köztudomásúan szoros kötelé­
kek fűzték a pozsonyi országgyűlési ifjúság­
hoz, jurátusokhoz, írnokokhoz, kiskövetek­
hez, kiknek legtehetségesebb és legforróbb
fejű tagjai hozták létre a Társalkodási Egyle­
tet. A szervezkedő ifjakat a nevelőnek is ki­
váló Kölcsey rokonszenvvel figyeli, támogat­
ja, előadásokat tart nekik, hogy szellemi és
eszmei épülésüket, gyarapodásukat elősegít­
se. Nem véletlen tehát, hogy Pozsonybó l való
kényszerű távozása előtt a pozsonyi ifjúság

184

búcsúiratában atyjának vallotta őt. Csor­
ba S. i.m., 132-134. old., Pajkossy Gábor:
Kölcsey és a liberálisok elleni politikai perek.
“A mag kikél”. Előadások Kölcsey Ferenc­
ről. Szerk.: Taxner-Tóth Ernő. Bp. - Fehérgyarmat 1990., 112.oId. 5 4 . Trócsányi: Wes­
selényi, 240.old. 5 5 . Pulszky: Életem I., 102.
old. 56. Hazánk s a Külföld, 1871. jan. 5.,
l0.old., Asztalos: Kossuth, 44.old. 5 7 . Asz­
talos, uo. 58. Pulszky: Életem I„ 102. old. 59.
Asztalos: Kossuth, 44.old., Erdély tört. III.
1280-1281.old. Antal: Szentiváni, 29.o. V.ö.
Trócsányi 240.old. 60. Kuun: 1834-i ogy.,
214.old. 6 1 . Asztalos: Kossuth, 44.old. 62.
Az erdélyi ifjúság levele a magyarhoni ifjú­
sághoz. Kölcsey Ferenc Minden Munkái X.,
438. old., Hazánk s a Külföld, 1871. jan. 5.,
l0.old.; Erdélyországi Ifjúság Magyarország
lelkes Fijainak..." Kolozsvárt Juli 11-én, 834.
Kézírás. Petőfi Irodalmi Múzeum, Kende­
gyűjtemény V. 4564/9. 63. Hazánk s a Kül­
föld, 1871. jan. 5., 10-11 .old., Kölcsey Min­
den Munkái X., 438-439.old. 64. Hazánk s a
Külföld, uo.; Kölcsey F. M. M., X., 439-440.
65. Csorba Sándor: i.m,135.old; 66. Úrházy
György: Nekrolog Kolozsvárról. Regélő Pesti
Divatlap, 1842.dec.22., 102.szám 67.
V.o., 1211 old.

�palócföld 93/2

Csapody Miklós

Erdélyi Fiatalok
″Szükségbőlaernyt(Transzilvanizmus, hőskor és hanyatlás egy folyóirat történetében)

Hatvan esztendeje annak, hogy az Erdélyi Fiatalok mozgalmának belső egysége meg­
bomlott, és az erdélyi magyar társadalom új, reális helyzettudatát formálni akaró nemzedék
munkájában a polarizáló erők bizonyultak hatékonyabbaknak az egységet fönntartani kívá­
nók törekvéseivel szemben. E korszakforduló előzményeit, eseményeit és a hozzá vezető f o ­
lyamatok irányait mégis csupán jelzésszerűen ismerjük, annak ellenére, hogy a rendszerezett
tények ismeretét az évfordulós alkalmon messze túlmutatóan a transzilvanizmus revíziójá­
ról fo ly ó ideológiai-kritikai viták és a megváltozott történelmi viszonyoknak megfelelő új
politikai modus vivendi keresése, a kollektív kisebbségi jogok és az autonómia régóta aktuá­
lis kérdései teszik mindenekelőtt szükségessé.
I.

Kós Károlyék 1921-es cselekvési prog­
ramjának, a Kiáltó Szónak1 az új nemzedék
felismerése szerinti vállalását a Tizenegyek
1923-as demonstratív fellépése jelentette,2
akiknek csoportja a romániai magyar iroda­
lom legelső szervezett, önálló koncepcióra
törekvő csoportosulása volt, s amely a közé­
leti aktivitás kimondása után az új irodalom
minőségét, irányultságát és a kibontakozta­
tására tett kísérlet lendületét is jelezte, esz­
meileg pedig a korai transzilvanizmus3 sajá­
tos értelmezését adta. Különös jelentősége
abban állt, hogy elágazási pontnak bizonyult:
az irodalomszervezés és - teremtés (később
az Erdélyi Helikonban), a társadalom ön­

megszervezése, a szociografikus valóságis­
meret és a hosszútávú, a mentalitás egészét
átalakítani óhajtó morális törekvések pedig
- a "társadalomtudatosítás"4 - az Erdélyi
Fiatalok folyóiratában és mozgalmában
bontakozott ki. Az antológia létrejötte
ugyanakkor az irodalomszervezés lehetséges
útjait kereső fiatal írók találékonyságát és
áldozatvállalását is megmutatta.
"Miután az anyaországtól elszakított er­
délyi magyarság belátta, hogy a sors kereké­
nek kijelölt forgása elé hiába akar akadályt
gördíteni, hiába várja összetett kezekkel sor­
sának jobbrafordulását s a passzivitásból
kezdett az aktivitásba lépni, a középiskolát
végzett magyar ifjak előtt is rendre szétosz­
185

�palócföld 93/2
ladoztak az illúziókból szőtt ábrándképek és
belátták, hogy az erdélyi magyar ifjúságra is
új kötelesség vár: itt maradva, az itteni hely­
zet megismerésével kell egzisztenciát terem­
tenie magának, s minden téren felfegyver­
kezve kell népének élére állnia...”,5 maradá­
sával biztosítani a társadalmi regeneráció
folytonosságát, a hivatásra való felkészülés­
sel pedig vállalni népe szolgálatát.
Ez a Péterf f y Jenő5 által megfogalma­
zott életprogram felismerés azonban koránt­
sem volt általános jellemzője a húszas évek
közepén tanuló ifjú generációnak, mely a
frontnemzedék küzdelmei alatt s részben
már azt követően készült értelmiségi felada­
taira. Tájékozatlanság és tapogatózó bizony­
talanság jellemezte, válságtudat és szoronga­
tó kiútkeresés, amelynek nyomasztó pszi­
chózisát Kacsó Sándor írta meg az “első
fecskék” pionírnemzedékének kulcsregé­
nyében, a Vakvágányonban. E regénynek
különösen első kötete a román egyetemen
próbálkozó kevesek helyzetéről, a magyar
társadalom nagy részétől akkor még renegát­
nak tekintett igen kis létszámú fiatalság élet­
érzéséről ad forrásértékű képet.7 Ekkoriban
ugyanis “Az erdélyi magyar ifjú kikerülve az
életbe, magyarságának tudatosításával nem
nyert, hanem vesztett. Az a szomorú adott­
ság, hogy az erdélyi magyarságnak nem volt
módjában maradék nélkül kiélni nemzeti lé­
tét, még azoknál az ifjaknál is megbosszulta
magát, akik történetesen felekezeti iskolák­
ban tanultak.8 Külön egyéni szívósságra volt
szükség, hogy az ambiciózus fiatalember ki­
fogástalanul tudja a magyar nyelvet. Magya­
rul tudni, a magyar műveltségnek birtokában

186

lenni távolról sem volt magától értetődő ter­
mészetesség.”9 Ennek a helyzetnek a meg­
élése és fokozódó nyomása csak később, ám
annál parancsolóbban adott ösztönzést a tu­
datosságnak és a heroikus lendületnek, kiter­
melve az önmeghatározásnak azt az energi­
kus önbizalmát, amit László Dezső10 így fe­
jezett ki: “Történelmet csináló nemzedék va­
gyunk, inkább, mint bármely más kor fiatal­
sága. Ma érdemes erdélyi fiatalnak lenni.”11
A talpraállás és a határozott irányvétel
így csak később lesz a generáció gondolkozá­
sát meghatározó feladatvállalássá és küldetéstudatlá, miután már valóban tömegessé
vált a magyar hallgatók jelenléte a román fel­
sőoktatásban, mindenekelőtt Kolozsvárott, a
diákmozgalmak központjában. A létszám
megnövekedésének ideje a kisebbségi lét első
tizenöt éve; az a minőségi változás pedig,
mely a diákmozgalmak fénykorát elindítva
az új eszmék keresésében már konkrétan is
jelentkezett, pontosan megjelölhetően az
1928/29-es tanévvel következett be. Az a
“felhalmozódási időszak”, mely a húszas
évek közepétől e csomóponton át a harmin­
cas évek közepéig mintegy másfélezres nem­
zedéket vonultatott föl, az Erdélyi Fiatalok
történetének egyik meghatározója - a bázis
megteremtője és az eszmei kibontakozás elő­
feltétele volt.
A megszállás utáni Erdélyben - még a bé­
keszerződés aláírása előtt - az elemi és kö­
zépiskolai oktatás rendszere változatlan ma­
radt,12 s 1918 karácsonya után a kolozsvári
egyetem is folytatta működését. Magyar
fennhatósága csak 1919. május 12-én szűnt

�palócföld 93/2
meg, amikor Onisifor Ghibu, az Erdélyi
Kormányzótanács közoktatási államtitkára
“romanizálta ”.13 Az I. Ferdinánd román ki­
rály nevét viselő “új” egyetem az 1918/19-es
tanév második felében nyílt meg (figyelem­
reméltó. hogy ebben a tanévben az egyetem
magyar hallgatóinak száma 1.620 volt).14 A
következő évben azonban nemcsak a magyar
felekezeti iskolák bezárása, a meghagyottak
működésének megakadályozása vette kezde­
tét,15 hanem hatalmas törés következett be
az egyetem magyar hallgatói létszámának
alakulásában is: az előző évi több mint más­
félezerrel szemben az idei 1.871-es összlét­
számból16 már csak 102 volt a magyar fiata­
lok száma,17 akiknek többsége ekkor még
nem a jogi karon tanult. Ezt a törést az össze­
omlás ténye és a létbizonytalanság zűrzavara
magyarázza, a további csökkenést azonban
már a román kormányzat oktatáspolitikája
is fokozza: az 1920/21-es tanévben az Ave­
rescu-kormány megtagadja az egyházi (ki­
sebbségi) iskolák törvényes államsegélyét,
ezáltal a magyar fiatalság legnagyobb része
állami - román tannyelvű - iskolákba kény­
szerül.18 Ezt követően a magyar egyházak
egységes középiskolatípust hoznak létre,19
amihez állami jóváhagyás nem volt szüksé­
ges. 1920 nyarán vetődött fel a terv, hogy a
katolikus, református, unitárius, evangélikus
és izraelita egyházaknak közös magyar fele­
kezetközi egyetemet kellene felállítaniuk, 20
ezt azonban a kormányzat megakadályozta.
A felekezetközi bizottság döntése alapján
mégis megkezdődött a felsőoktatás egyelőre
csupán a kolozsvári református tanítóképző
újjászervezésével, ahol a jogi karon kívül
minden fakultás megalakult,21 s ide már

1921 szeptemberében mintegy 300 magyar
hallgató iratkozott be;22 kevéssel ezután az
intézetet állambiztonsági okokra való hivat­
kozással a kormányzat karhatalommal bezá­
ratta.23 Felszámolásában szerepet játszott
az is, hogy a főiskola a frissen szervezett ro­
mán egyetem életképes konkurensének bi­
zonyult.24 Ezzel a lépéssel a magyar felsőok­
tatás Erdélyben lényegében megszűnt.
Ebben a helyzetben az érettségizett ma­
gyar fiatalság előtt három lehetőség állott:
egyetemi tanulmányait leginkább nyelvi
okokból külföldön, jobbára Magyarországon
folytatni, a magyar tannyelvű teológiák vala­
melyikét választani, vagy megpróbálkozni a
román egyetemmel. A kolozsvári egyetemen
a kezdeti légkör viszonylagos demokratiz­
musa ellenére is igen nagy nehézségekkel
kellett megküzdeniük az első - nagyrészt
még lemorzsolódó “magyar gólyáknak”.
A legtöbben ekkor még a legkönnyebb
utat választották: a nagy többség Magyaror­
szágra ment tanulni, sőt a jobbmódú polgá­
rok Prágába is elküldték fiaikat.25 Ezek je ­
lentős része - diplomájának román honosít­
hatósága nélkül - Magyarországon maradt,
amivel “a magyarországi szellemi proletariá­
tust növelte, itt pedig pótolhatatlan űrt vá­
gott.”26 A háború pusztítása mellett ez az a
döntő tény, ami az ifjúsági mozgalmak gene­
zisét meghatározta27 “...hiányzik a 25-40
évekig terjedők generációja Erdély ma­
gyarságából”,28 pontosabban értelmiségé­
ből, amelynek tizenöt korosztálya a megszál­
lás utáni hét esztendő kétszázezres kivándor­
lótömegében családjával együtt, vagy kifeje­
zetten tanulni ment Magyarországra.29
A második lehetőség a teológiák valame­
187

�palócföld 93/2
lyikének látogatása volt: aki nem akart el­
menni és románul sem tudott még, ezt az utat
választotta. Minthogy itt magyarul lehetett
tanulni és a külföldön szerzett érettségit is
elfogadták, jelentősen megnőtt a teológusok
száma, különösen a református és az unitári­
us egyházban. (Kortárs visszaemlékezés sze­
rint a négy-, később ötéves református teoló­
gián egy-egy évfolyamon 40-50 hallgató is
volt, az unitárius teológián pedig 25 körül
volt a beiratkozottak száma. Idejárt a Tizen­
egyek közül Balázs Ferenc és Szent-I ványi
Sándor is; ebben az időben az unitárius teo­
lógia a legelső ifjusági-irodalmi szervezkedé­
sek központja volt.) “Nem véletlen - írta Li­
geti Ernő -, hogy az irodalomban az után­
pótlást inkább a teológiákról kaptuk meg,
mint az egyetemekről. Aminthogy nem vélet­
len az sem, hogy például a Tizenegyek ifjú
írói csoportja, ahová Kemény János is tarto­
zott, már a gimnázium felső osztályaiban
kész volt.”30
Emellett más okok is errefelé irányítot­
ták a fiatalság egy részének figyelmét. A pap­
ság “Csendes és biztonságos megélhetést
ígért - írta Kacsó Sándor. - Igaz, hogy a nagy
többségnek csak falun, de ott is a hívek védel­
mi gyűrűjében. S különben is a háború forga­
taga után valami romantikus vágy fogta el az
embereket a »csendes, nyugalmas, idilli életű
falu« iránt.”31 A református teológiára járt
Kemény János és Teleki Ádám is, akik ugyan
később lelkészként nem működtek, a teológia
elvégzése azonban mentesítette őket a kato­
nai szolgálat alól. Jellemző általánosságban
véve a teológiák hallgatóságának többsége
minden aktivitása ellenére sem tartozott a

188

legjobb képességű fiatalok közé, ami számos
esetben a kisebbségi érzés megnyilvánulását
eredményezte; ez a jelenség részben még a
harmincas években is megfigyelhető volt, az
Erdélyi Fiatalokban is több írás jelent meg a
teológusok és az egyetemisták közti viszony­
ról. Természetesen a teológusok között is
számos kiváló képességű, markáns egyéniség
volt, köztük Balázs Ferenc, Kemény János
vagy László Dezső s egy időben Méliusz Jó­
zsef is; a hallgatók többsége valóban hivatás­
tudatbó l választotta meg pályáját, s demok­
ratikus beállítottságú, a népszolgálat eszmé­
jét magáévá tevő lelkészként dolgozott.
A továbbtanulás említett három útjának
lehetőségeit átmenetileg kiszélesítette még
az a megoldás is, amelyet az ekkor kétéves
kolozsvári Kereskedelmi Akadémia kínált az
anyanyelven való tanulásra. Az 1921/22-es
tanévben - az Anghelescu-korszak legelején,
a felekezeti iskolák nyilvánossági jogának
megszüntetése k e z d té n32 még 74 magyar
hallgató fejezte be itt tanulmányait, köztük
Tamási Áron is, ebben a tanévben azonban
magyar nyelvű első évfolyam már nem in­
dult, a magyar oktatás pedig 1923-ban meg­
szűnt.
A további lehetőséget - a legtöbb elszánt­
ságot kívánó erőpróbát - a román egyetemre
való beiratkozás jelentette: azon kevesek in­
dulásának jellemzésére, akik erre nyelvtudás
hiányában is, de a perspektívát fölismerve
vállalkoztak, Kacsó Sándort idézzük, aki
1921/22-ben került a kolozsvári egyetemre.
A magyar tanárjelöltek között - írja - “...bi­
zony összesen kettő akadt, aki ismerte annyi­
ra a román nyelvet, hogy el tudta olvasni és

�palócföld 93/2
megértette a kérvényeinket, segített kitölteni
az indexet... Aztán néha akadt (...) a román
egyetemi hallgatók között is egy-egy, aki ész­
revette ügyetlen ténfergésünket, s kedves le­
ereszkedéssel felajánlotta segítségét a »ma­
gyar gólyának« . Engem is egy ilyen erdélyi
román fiú kísért be Lapedatu Sándor dékán­
hoz, a későbbi miniszterhez, amikor pirulva
bevallottam neki, hogy meg sem tudok muk­
kanni, ha a dékán úr kérdez valamit. Ő tol­
mácsolta aztán... Első fecskék voltunk akkor
még mi magyarok a kolozsvári egyetemen,
nagyon kedvesen és előzékenyen fogadtak...
Úgy tudom, ebből a - mondhatjuk legelső úttörő csoportból végülis kevesen maradtak
meg úgy, hogy a kolozsvári egyetemen végez­
tek s azt végezték el, aminek nekifogtak. Egykettő végül mégiscsak magyarországi egye­
temre ment, egy-kettő a könnyebb gyógysze­
részeti pályára tért át. Sok nem is maradha­
tott, hiszen összesen is kevesen voltunk.”33
A magyar tanárjelöltek számára nagy köny­
nyítést jelentett, hogy 1922 tavaszán magyar
nyelv- és irodalom tanszéket létesítettek,34
ezzel legalább egy töredék számára biztosí­
tva az anyanyelven való tanulást és vizsgá­
zást. A tanszék vezetője Kristóf György pro­
fesszor, az egyetem egyetlen magyar tanára
lett, aki irodalomtanítási ankétján Erdélyi
Fiatalokat is megszólaltatott.35
Az 1922/23-as egyetemi évnek, amely a
magyar hallgatóság további gyarapodását
hozta,36 kiemelkedő jelentőséget az adott,
hogy a készülődés után a Tizenegyek nemze­
déke, az első kisebbségi ifjúság majdani ve­
zetőgárdája társaival ekkor szervezte meg az
antológikus jelentkezést. Könyvük a szerző­
gárda korai irodalmi-ideológiai fejlődésálla­

potának lenyomataként az Erdélyi Fiatalok
eszmeiségének előképe, ideológiai gyökérze­
tének szerves része.37
II.
A Tizenegyek: az előzmények és az
Antológia
Balázs Ferenc, Dobai István, Finta
Zoltán, Jakab Géza, Jancsó Béla, Kemény
János, Maksay Albert, Mihály László,
Szent-Iványi Sándor, Tamási Áron “...vala­
mennyien ahhoz a korosztályhoz tartoztunk
- mondta egy évfordulós előadásában tizen­
egyedikjeként, a csoport egyik novellistája,
Kacsó Sándor -, amely a régi magyar múlt­
ból úgy lépett át a mai erdélyi magyar jelen­
be, hogy egyik lába az árok túlsó oldalán ra­
gadt a régi talajon, a másik pedig alig-alig tu­
dott megkapaszkodni az újon. Az ugrástól
azonban maga az élet függött, tehát ki kellett
rántania a lábát a régi talajból, bármennyire
remegtek is az inai. Ez a korosztály, amely
hátán hozta a múltat, de nem ragaszkodott
csökönyösen hozzá, mert fiatal élete minden
hajtóereje kergette előre.”38 Elszántság és a
keresés tudatossága, az önmeghatározás ele­
mi vágya jellemezte törekvéseiket, kezdete
és kísérlete az irodalomteremtésnek. A cso­
port megszerveződése azonban nem volt el­
őzmény nélküli; kiformálódásának kezdetét
az antológia szereplőinek még e legelső fellé­
pést is megelőző irodalmi előéletében, utolsó
középiskolás éveikre eső irodalmi tevékeny­
ségükben kell keresnünk.
A századfordulón s a világháború alatt is
jó kereteket kínáltak a középiskolások iro­
dalmi munkájához a nívósan szerkesztett
189

�palócföld 93/2
kollégiumi, főgimnáziumi diákfolyóiratok,
amelyek hatása Kolozsváron messze túlnőtt
az iskolák keretein. A Tizenegyek gárdájá­
nak két fontos tagja, Jancsó Béla és Kemény
János is diáklapban, a református Remény­
ben jelentkeztek első írásaikkal, amelyeket a
Gyulai Pál Önképzőkör adott ki Jancsóék
osztályának lapjaként (Remény. A Reformá­
tus Kollégium szépirodalmi és tudományos
havi folyóirata). Jancsó Béla volt a Kör elnö­
ke is, s ugyancsak az ő nevéhez fűződik a fo­
lyóirat 1920. november 1-i megindítása; a
szerkesztő Nagy Jenő, a kör tanár irányítója
Csűry Bálint nyelvész, később a novellista
Kovács Dezső voltak, a diákszerkesztők pe­
dig Jancsó Béla, Jancsó Miklós, Szádeczky
Elemér, valamint Kemény János, aki épp
Jancsó Béla bíztatására írta első verseit, me­
lyeket eltanácsolása után az Unitárius Kollé­
gium azonos című diákfolyóiratában is meg­
jelentetett. Mivel a református Remény a
másik kollégiumi diáklap, a szatirikus Bakter
1921 elején kitört botránya, illetve a Re­
mény osztályának, köztük is a leghatározot­
tabban Jancsó Bélának szellemi tájékozódá­
sa miatt 1921. február 1-én megszűnt, a még
igencsak romantikus fűtöttségű, de a nemze­
dék fellépését már körvonalazó csoport új
fórumot teremtett magának.39
Ez a rövidéletű orgánum az 1922 elején
indult s tavaszra már meg is szűnt Előre cí­
mű félhavi folyóirat volt; működésének rö­
vidségét magyarázza, hogy az egyetemre ké­
szülők - így az Előre munkatársai is - ekkor
még külföldön folytatták tanulmányaikat. A
lap patrónusa és szerkesztője Kemény János
volt, minthogy azonban lapengedélyt diákok

190

nem kaphattak, névleges szerkesztőként Ge­
ley Antal szerepelt. Helyettes főszerkesztője
Balázs Ferenc volt, aki a lapot Dobai István­
nal és Szent - Iványi Sándorral közösen szer­
vezte az Unitárius Teológián. Ő fogalmazta
meg - lírai hevülettel - a lap 1922. március
15-i számában. Az Előre útja című cikkében
generációjának még nem annyira látásmód­
ban, mint inkább a szándékok újat akarásá­
ban jelentkező frisseségét és újdonságát. A
Szabó Dezsőről esszét író Jancsó Béla, a no­
vellista Kacsó és Szent-Iványi, a lírikusnak
induló Finta Zoltán, Jakab Géza és Kemény
János mellett Balázs Ferenc a maga sajátos
meseműfajú írásaival is itt jelentkezett elő­
ször, s munkatárs volt Mihály László is,
ugyancsak a Tizenegyek sorából. A lap meg­
szünte után, most már konkrétabban Jancsó
Béla és Balázs Ferenc együtt vetették föl
1923 elején egy átfogó, általános nemzedéki
program kidolgozásának a gondolatát, amely
az első lépést jelentette az antológia felé. E
nemzedéki gondolat, életérzés és program kiformálódására erős hatást gyakoroltak a ma­
gyar kisebbségi pártpolitika mozgásai, ezek
sorában is főként Kós Károly Magyar Nép­
pártjának és a Magyar Nemzeti Pártnak az
1921 végén megtörtént fúziója a magyar po­
litikai egység megteremtésének reményében;
a korszak általános egységvágyának reális
alapját a nemzedék gondolatvilágában a nép
alkotta, mint a kisebbség nemzeti létének
legfontosabb bázisa.
Tudatuk, világképük, helyzettudatuk be­
tájolódását, önmegfogalmazásukat ekkor
még jobbára érzelmi-intuitív erők irányítot­
ták. Az Előre munkatársai közül többen már

�palócföld 93/2
az irodalmi életbe is kiléptek, mint Maksay
Albert a Pásztortűzben, sekkor nyert első dí­
jat a Keleti Újság novellapályázatán Tamási
Áron. Bár Tamási ekkor már bízvást jelent­
kezhetett volna önálló kötettel is, lelkes tá­
mogatója lett Jancsó Béla javaslatának: a fia­
tal írók laza csoportosulása - inkább baráti
együttes és eszmeközösség, mint szervezett
írótársaság - gyűjteményes kötettel adjon
hírt magáról, s ha az első lépés sikere azt le­
hetővé teszi, folytassák a könyvkiadást. “Egy
20 íves antológiát akarunk kiadni, amellyel
egy elhatározó lépéssel beleéljük magyar kö­
zönségünk, fajunk tudatába mint új és ma­
gyar irodalomnak ígéretek - számolt be a
tervről Benedek Eleknek Balázs Ferenc. Azt akarjuk, hogy lélegzeljenek föl s lelke­
sedjenek élővé, látván, hogy az új ígéretek az
ő véréből erednek, s az új célok és tervek és
akaratok, amik életté válhatnak, ha ő is meri
akarni, neki készített és álmodott célok, ter­
vek és akaratok. Az új magyar életmunkát
csak úgy lehet sikerre vezetni, hogyha meg­
látja a magyar a magyar írót, és mindeneke­
lőtt és mindenekfölött szívébe fogadja. Ezért
lépünk együttesen, tizenegyen a porondra:
magunk megmutatni... Ez az Antológia,
amelynek azonban még címét nem találjuk,
hogy egy esztendő, két esztendő alatt tizen­
egy fiatal székely írótól tizenegy kötet kerül­
jön a könyvpiacra. Leányainkat megsérte­
nők, ha nem hinnők el róluk, hogy leányosan
tiszta és buzgó lelkesedéssel állanak mellénk
segíteni. Egész Erdélyben testvérleányokat
keresünk, százat, kétszázat. Mindegyik gyűjt
mindegyik könyvre öt-tíz előfizetőt, és meg­
van a kiadásnak anyagi lehetősége. És így azt
is elérjük, hogy nevelünk új olvasógárdát és

új és igaz szeműeket.”40
Balázs Ferenc az antológia megszervezé­
sének gyakorlati munkájában vállalt felada­
tot, a terjesztés módjának megtalálása pedig
Tamási Áron gondolata volt; ő fogalmazta
meg az 1923. április 22-én kelt előfizetési
felhívás romantikusan míves szövegét, amely
Erdély magyar leányaihoz fordult: “Legye­
tek apostolai a megújuló erdélyi magyar iro­
dalomnak. Mi vagyunk minden magyar em­
ber szívdobogása és vére... Könyveinknek ott
kell állaniok Erdély minden magyar fiának
asztalán. És kérünk titeket, hogy legyetek a
kéz, mely széthordja az aratás kévéit.”41 A
tizenegy aláírással ellátott felhívást a lapok
szerkesztőségeihez is eljuttatták, fogadtatá­
sa azonban nem volt mindenütt kedvező; a
Figaro című kolozsvári bulvárlap például Iro­
dalom vagy mi a csoda? cím alatt háborgott a
fiatal írók megmozdulása láttán, “...akik nem
átalkodtak egy vajszívű bárófiúcska révén
irodalmiasdit játszani akkor, amikor komoly
és hivatott emberek vérző verejtékkel kín­
lódnak és nem tudnak egy kötetet sem piacra
hozni.”42 Jellemző, hogy miközben a cikk a
felhívás szövegét indulatosan Balázs Ferenc­
nek tulajdonítja, annak teljes szövegét közli,
a Tizenegyek eredeti szándékát szolgálva.
Furcsa, hogy még Tompa László is leplezet­
len ellenérzésekkel fogadta a felhívást, éppen
azt fogalmazva meg aggályaként, aminek el­
lenkezőjéről Benedek Eleket Balázs Ferenc
biztosította: a feltűnősködést.
Az eredmény azonban példátlan volt a
romániai magyar könyvkiadás addigi, alig
néhány éves történetében: amikor Áprily és
Reményik kötetei 5-800 példányban keltek
191

�palócföld 93/2
el, az antológiára néhány hét alatt 2.800 elő­
fizetés43 érkezett Jancsó Béláék Monostori
úti címére, a Tizenegyek szervező központjá­
ba. A nagyarányú érdeklődés tette lehetővé a
gyors és nagy példányszámú megjelenést az előfizetések alapján 3.200 példányét,44
ugyanis minden 6 előfizetés gyűjtése után 1
dedikált ajándékkötet, minden harmadik
után pedig egy félárú negyedik járt.
Az új könyvkiadási szisztémát népszerű­
sítette Balázs Ferenc, amikor a sikert követő
második felhívásában ezt írta: “Könyvkeres­
kedők útján a legjobb, legszebb könyvekből
sem kel el pár száznál több... és ebben az a ve­
szedelem, hogy így az irodalom az emberek­
től távol, külön életet él, nem lehet láthatóvá
tenni és így az irodalom tulajdonképpen hi­
vatását nem töltheti be: az irodalmat nem az
egész faj, hanem csak a gazdagabbak, a na­
gyon áldozatkészek olvashatják.” Ez a kon­
cepció az adott időszakban a legdemokrati­
kusabb kiadási és terjesztési elgondolást je­
lentette, új és valóban életrevaló programot
adva már az Erdélyi Szépmíves Céh létrejöt­
te előtt, amely “...éppen ellenkező elveken,
bibliofil alapon létesített önálló erdélyi ki­
adót, kevés gondot fordítva a könyvterjesz­
tés tömegességére, hogy aztán a Helikonba
kapcsolódás után a terjesztés teljesen kapi­
talista üzleti alapon történjék.”
Másfél hónap múlva, 1923. június 11én45 a kolozsvári Minerva rt. kiállításában
168 oldalon jelent meg a Versek-elbeszélé­
sek - tanulmányok TIZENEGY fiatal erdé­
lyi írótól erdélyi művészek rajzaival (Erdé­
lyi fia ta l írók antológiája) című kötet, pu­
hafedelű címlapján Kós Károly szürke-vörös

192

nyomású grafikájával. Bár a szépíró Kós az
antológiában nem szerepelt, a remekbe ké­
szült címlap mellett tőle való a belső exlibris
rajza, sőt maga az antológia címe is.
Az az önmeghatározó elméleti igény,
amely régóta érzett, a művekben már formá­
lódó, de koncepcionálisan még ki nem fejtett
sajátosságként jellemezte az új nemzedék
rajzását, ebben a könyvben fogalmazódott
meg a fiatalok egyik alapkérdésével: a szé­
kely lelkiség és irodalmiság problémakörével
együtt. Az antológiának ez a meghatározó el­
méleti, stiláris és tematikai jellegzetessége
mindenekelőtt Balázs Ferenc poétikus-intui­
tív, de reális elemekből építkező, egzakt fo­
galmiságra nem törekvő, mégis tartalmas
megállapításokra jutó tanulmányában, az er­
délyi magyar irodalomról és a székely mito­
logizmusról szóló vázlatokban kapott teore­
tikus támasztékot.46 Bár a kritika részben
éppen a gondolati önállótlanságot vetette a
Tizenegyek szemére, ezek az írások akkor is
újdonságot jelentettek, ha a legtöbb ellenve­
tés rájuk vonatkozott, mégpedig Szabó Dezső
irodalompszichológiai tételeinek túlzott
adaptációja miatt. Szabó Dezső gondolatai­
nak a megfogalmazás egyoldalúságai miatt
indokoltan nehezményezett s már-már “faji
partikularizmusba” forduló kifejtésében Ba­
lázs Ferenc az erdélyi irodalmat tartalmilag
határolja körül: ez az irodalom szerinte
“...csak kijelentője, kifejezője lehet az erdé­
lyi faji léleknek s így a különösségek, ame­
lyek mint erdélyi íz, levegő, zamat, a köny­
vekben jelentkeznek, sokkal mélyebben: az
erdélyi lélekben gyökereznek.”47

�palócföld 93/2
Áttetsző és lírai szóhasználat ez, az “er­
délyi faji lélek” tartalmának kibontása - ép­
pen annak itt csak sejtetett érzelmi-látás­
módbeli realitása miatt - nem is szükséges;
mindez ugyanis körülhatárolhatóvá válik ak­
kor, ha Balázs Ferenc erdélyiesség-képzetét
a korai transzilvanizmus szülőföldpátosza,
historizmusa, táj és történelem aktivizáló
vállalása felől, és mindennek valóban Szabó
Dezsőtől kölcsönzött dinamikus-heroikus
átmitizálása felől közelítjük meg. Az “erdé­
lyi léleknek” azok az összetevői, amelyeket a
táj, az életmódbeli sajátosságok és az általa
az etnikai homogenitásból származtatott
néplélektani jegyek jelentenek ( Hegyvidék;
Ősfoglalkozások; Viszonylagos fajtiszta­
ság"), a meglepőnek tűnő és nem is mindig
szerencsésnek tűnő megfogalmazások elle­
nére is realitások.
E jellemzők Balázs Ferencnél a kifejtés
során a kifejezések, szókapcsolatok és mon­
datszerkezetek lírai-patetikus elfedései, a
szöveg áttetszősége, túlzásai és fogalmiatlan­
sága ellenére belső logika szerinti felépítést
kapnak. A táj hatása a szerző szerint abban
nyilvánul meg, hogy “...a hegyvidéken lakó
nép gondolatvilága és képzelete dúsabb,
összetettebb, színesebb, élete botorkálóbb,
de változatosabb s világnézetében kevésbé
merev és zárkózott.”48, míg az életmódbeli
hatások, “Az. ősfoglalkozások (ti.a pásztor­
kodás, földművelés, hadviselés) a földdel
hozták az erdélyi embert szoros kapcsolatba;
jobban mondva: meghagyták a földdel levő
misztikus együttérzésben.”49 A harmadik
komponens, mely Balázs Ferenc szerint a
specifikus erdélyiességnek a többivel együt­
tes jelenlétű biztosítója: a "viszonylagos faj­

tisztaság" - különösen és leginkább a székely
medencékben - megőrizte a nép ősi gyer­
mekségét, fiatalosságát, naív csodálkozó sze­
mét", azaz a mítikus gondolkozásra, látás­
módra való hajlamot. Ezt a leginkább a szé­
kely irodalomban kifejeződő erdélyiességet
a szerző azonban csupán mint sajátosságot
taglalja, puszta meglétét még nem tekinti
elegendőnek: “...az erdélyiesség önmagában
az alkotó tehetség hozzájárulása nélkül
még nem érték. De nem szabad azt gondolni,
hogy mindenki, aki Erdélyben él, mélyen és
elhatározottan erdélyi.”50
További lényeges momentumot ragad
meg Balázs Ferenc azzal, hogy az általa kö­
rülhatárolt történeti-pszichikai jelenség iro­
dalmi kifejeződésében a legfontosabbnak
magát a nyelvet, annak szemléleti és haszná­
lati sajátosságait tekinti, mint módot, amint
“...az erdélyi lélek a dolgokat a maga közelsé­
gébe vonja.” Hitvallásszerű, az irodalom sze­
repértelmezésére és létmódjára vonatkozó
alaptétele azonban már ideologikus megnyi­
latkozás, amelyben ott van a korai transzil­
vanizmus eszmetartalmának humanista jel­
lege is, ideértve a korábban kifejtett értékel­
vűséget is ":...bármiféle életnek és iroda­
lomnak nem lehet más törekvése végered­
ményben, mint csodálatos harmóniában
együtt haladni minden más faj életével és
irodalmával; befogadni a mindenünnen jövő
haladást, ha elfér a faj testében és beleillesz­
kedhetik a szemszögletébe; egyszóval; zárt
talaj nedveit szíván magába, legyen magasra­
nőtt virág, amely határokon túl lát s az a nap­
fény növeli s az a szellő borzolja, amelyik
minden testvérét.”51 Ebben a megfogalma­
zásban a sajátossal együtt hangsúlyozódik a
193

�palócföld 93/2
közös is, eszmei rokonságban az Erdélyi Fia­
talok fogalmi jelentőségű. Jancsó Béla állal
kidolgozott alapvetésével, mely az erdélyiség
közös eszményét mint “fajok találkozását az
emberi értékek magaslatán” értelmezi.52
Balázs Ferenc másik elméleti írása a szé­
kely irodalomnak, közelebbről Nyírőnek és
Tamásinak műfajiságon túli mitologizmusát
kísérli meg feltárni az új irodalom kibonta­
kozása feletti örvendező hevület pátoszával.
A székely néplélek kifejeződését vizsgálva
olyan jelenségről szól, amely már akkor ma­
gában rejtette a székely írók útjának lényegi
konfliktusait: a mítoszalkotás ugyanis a sa­
já to s hangsúlyozásával a partikularitás igé­
nyét, a “minden testvér” gondolatának és a
humanizmus k özös ségének vállalása az egye­
temesség igényét jelentette.53 A Tizenegyek
ösztönös székely gondolatából a politikum, a
székely kulturális autonómia később tétele­
sen is megfogalmazott kisebbségpolitikai tö­
rekvése még teljes egészében hiányzott.54
Ez volt tehát az antológia elméleti-ideo­
lógiai alapvetése; Balázs Ferenc írásai mel­
lett a specialitás problematikáját csak a pró­
zaanyag hordozza, nem számítva ide Jancsó
Béla európai nyitottságú világirodalmi esszé­
portréit és miniatűrjeit Petőfiről, Baudelai­
re-ről. Romain Rolland-ról, az expresszio­
nizmusról és a művészet lélektani-társada­
lmi jelentőségéről.55
Kacsó Sándor erőteljes novellái a szabad­
ságot megcsúfoló adottságok ellenében is
cselekvő magatartás erkölcsét hirdették, esz­
ményfogalmazó aktualitásukkal a tartásos
humánum győzelmét mutatták föl konfesszi­
óval. Kacsó egyik hőse, a külföldet járó Ele­

194

mér hazatérése előtt így vívódik: “És aztán
mit akarsz te? Védeni a kultúrát? Hát védd
annak a népnek a kultúráját, azt a sajátos
egyéni csillogású kultúrát, a te néped kultú­
ráját. Kezdd itt, apostol, mert itt van szükség
reád! Itt nem szabadok, itt nem boldogok a te
testvéreid, bátyáid, rokonaid...” (Megújul a
kúria). A kisebbségi életakaratnak ezt a di­
namimzusát, erkölcsi alapozású vitalitását és
hitét sűrítik magukba Tamási Áron mitikus
föld-novellái is, a földért életét adó Dakó
Bálint története és a Föld embere, a pre­
montrei szerzetes Faludi Jákó, aki életépítő
munkájának célját ugyancsak a földben leli
meg (ez a novella bekerült Tamási első köte­
tébe is56).
Az antológia a legtöbbet a prózában, Ka­
csó, Tamási é s Szent-Iványi novelláiban hoz­
ta. A költők - Dobai, Finta, Jakab, Kemény,
Maksay és Mihály - valamennyien bizonyos
mértékű formakultúra érzékelhető birtoká­
ban a fiatalság általános, mindenkori érze­
lem- és hangulatvilágát szólaltatták meg;
szűkös és lényegében azonos tematika vonul
végig verseikben a melankolikusan finom bo­
rongás (Dobai, Finta, Kemény) és az elégikus
pillanatnyiság érzelmes hangvételében. Ér­
dekes, hogy egyik kritikusuk mindannyiukat
a Reményik-iskola követőinek nevezte,57
ugyanakkor a Pásztortűzben reflektáló Re­
ményik Sándor maga - elsősorban Kacsó és
Tamási kiemelése, Jancsó Béla dicsérete
mellett - költőnek csupán Fintát és Maksayt
tartotta.58
A legtöbb - és valóban érdemi - kritika az
antológia elemzett elméleti alapozását érte,
ám szinte mindegyik a vállalkozás puszta té­

�palócföld 93/2
nyének fontosságát hangsúlyozta csupán, a
nemzedéki kiállást köszöntő örvendezés épp­
úgy, mint a kritikátlan Szabó Dezső-követés
szemrehányásai. Jellemző és nem minden
humor nélküli volt magának Szabó Dezsőnek
a reagálása: miután az Élet és Irodalomban
meghatottan számolt be a Tizenegyekben va­
ló szép folytatódása fölötti atyai öröméről,
az őt meglátogató Jancsó Elemérnek beszél­
getés közben az antológia felvágatlan tiszte­
letpéldányát mutatta, mondván: “úgyis tu­
dom, mi van benne!”59
Látva a vállalkozás nem várt sikerét, jú­
nius után újra felmerült a rendszeres könyv­
kiadás reményteli gondolata, s 1923. július
5-én új felhívást adtak ki a Tizenegyek most
már valóban Balázs Ferenc szövegezésében,
mely a gyűjtői bázis állandósítása érdekében
népszerűsítette elgondolásaikat. A Tizen­
egyek előrehaladásában figyelemreméltó,
hogy Balázs Ferenc ekkor már nem tartotta
szükségesnek a továbbra is csoportos, anto­
lógikus jelentkezést: “Antológiára akkor van
szükség, amikor többen a világba dobbanta­
nak: vagyunk. De azután a reprezentálás he­
lyett munkának kell jönnie. A jövő évadban
jórészt önálló köteteket fogunk kiadni.”60
Mivel azonban a Tizenegyek közül többen
1923 után eltávoztak Kolozsvárról, és az ér­
deklődés is csökkent, a kipróbált és bevált ki­
adásszervezési szisztéma szerint legközelebb
1925-ben került sor könyvkiadásra Tamási
Lélekindulásának megjelentetésével a szer­
ző saját kiadásában, s hasonló módon gyűl­
tek össze az előfizetések Finta Zoltán Bort,
búzát, békességet című verseskötetére is.61
Egy újabb antológia kiadását kevéssel ezután

már Tamási sem helyeselte Jancsó Bélához
írott levelében: “A komoly irodalom szem­
pontjából csak az egyénenkénti kiállás a fon­
tos és a döntő, mert Antológia esetében a kri­
tika újra megtébolyodik, s nem beszél kielé­
gítően az írókról, hanem az ifjúságot pökdösi
s szétugrasztani akar...”62
Tamási Áron ekkor már természetesen
önálló kötetére készült, az amerikai távolléte
miatt menyasszonya, Hollitzer Erzsébet és
Jancsó Béla által tető alá hozott Lélekindu­
lásra, újabb esztendő múltán pedig már csak
kedves iróniával emlékezett a Tizenegyek­
re.63 Az időbeli eltávolodás ellenére később,
a Vásárhelyi Találkozót megelőző politikai
egységkeresés során, tizenhét év ifjúsági
mozgalmait értékelő összefoglaló cikksoro­
zatában
mégis
pontos
és
iroda­
lomtörténetileg ma is helytálló minősítését
adta a Tizenegyek antológiájának: “Kész ér­
tékeket semmiféle műfajban nem hozott,
legkevésbé elbeszélésben. Akik a versírók kö­
zül leginkább uralkodtak a formán és a mon­
danivalón, azokról esztendők alatt kiderült,
hogy könnyű volt nekik uralkodni, mert tu­
lajdonképpen sem tulajdon versformájuk, se
csak versben kifejezhető mondanivalójuk
nem volt. Az értékezésben is egyedül Jancsó
Béla keltette azt a hatást, mintha kizárólagos
lelki alkata volna erre. Később mégis abba­
hagyta az irodalomi kritikát és ifjúsági moz­
galom szervezésére adta a fejét. Ő maga úgy
indokolta a cserét, hogy a szervezést fonto­
sabbnak tartotta, mint az irodalmi bírálatot.
Első pillanatra úgy tűnik - írta Tamási -,
hogy Balázs Ferenc is, a másik erjesztője a
könyvnek, hasonló utat tett meg. Ez az első
pillantás azonban csalóka, mert amit Balázs
195

�palócföld 93/2
Ferenc a székelységgel és az irodalommal
kapcsolatban a mi könyvünkben kifejtett, az
későbbi mondanivalóinak és cselekedeteinek
is leglényegesebb tartalma lett.”64
A Tizenegyek nagy nemzedéki jelentke­
zésének lendülete könyvük megjelenése után
- az irodalomtörténeti utókorból már régóta
mondhatjuk, hogy természetesen - megtört.
Fellépésüket hasonló felsorakozás, közvetlen
folytatás nem követhette volna akkor sem,
ha szépirodalom helyett közvetlen cselekvési
programmal, aktivista elgondolásokkal lép­
tek volna fel. A kolozsvári egyetemen ekkor
még - láttuk - számottevő magyar hallgató­
ság tanult, s így a kötet erdélyi eszmevilága, a
benne munkáló elméleti igény és irodalmi­
ság, a küldetéstudat és az etikum a férfias
cselekvésideállal együtt félévtizedig alig
nyomonkövethetően formálta az ifjúság
mentalitását. Művelődéstörténeti jelentősé­
ge és az első indulás összetartozástudatát
adó, létrehozóira gyakorolt eszmeformáló,
tisztázó hatása azonban korszakos fontossá­
gú, és “...cselekedet volt az irodalmi öntuda­
tosodás folyamatának úttörő korszakában
nem csak gondolataival - írta Jancsó Béla
de azzal, hogy függetlenül saját kiadásban,
saját maga szervezte itteni előfizető közön­
ségre támaszkodva jelent meg.”65 (Folyta­
tása következő lapszámunkban)
Jegyzetek

1. Kiáltó Szó. A magyarság útja. A poli­
tikai aktivitás rendszere. Megírták: Kós Ká­
roly, Zágoni István dr., Paál Árpád dr. É.n.

196

(Kolozsvár, 1921.) 2. Versek - Elbeszélések Tanulmányok TI Z E N E GY fia ta l erdélyi
írótól erdélyi művészek rajzaival (Erdélyi
fia ta l írók antológiája). Cluj-Kolozsvár,
1923. 3. Feldolgozását K. Lengyel Zsolt mo­
nográfiája ígéri. Ebből: Der Frühe Transsil­
vanismus 1918-1928. Anatomia eines
Kompromisses.
Dissertationsvorhaben.
München, 1987. Kézirat. - továbbá Uő: Kris­
tóf György az erdélyiség és romániaiság ke­
reszttüzében.
Adalékok
=
Korunk
1992.8.107-113. 4. Kántor Lajos - Láng
Gusztáv: Romániai magyar irodalom 19441970. II.kiad. Kriterion Könyvkiadó, Buka­
rest, 1973.19. 5. Dr. Péterffy Jenő: A z erdé­
lyi magyar ifjúság jövője = Erdélyi Fiata­
lok (a továbbiakban: EF) 1930.1.18. 6. Jo­
gász, az Erdélyi Fiatalok főmunkatársa 1933
tavaszáig, politikus. 7. Gyarmathy Árpád:
Vak-vágányon. = EF 1930. 6. 94-95. 8. “...a
mai magyar főiskolások több mint 50 %-a
sohasem járt felekezeti iskolába, az odajárt
48 % nemzeti műveltsége pedig nagyon sok
oknál fogva sem elégnek, sem teljesnek, sem
szervesnek nem nevezhető.” (Jancsó Béla:Az
erdélyi magyar ifjúság problémáiról. = Er­
délyi Helikon 1931. 1. 15.) “...ez az ifjúság,
amely a legnagyobb magyarok nevét is legfel­
jebb csak hallotta, amely a szegényedő erdé­
lyi magyarságnak talán legszegényebb része,
magyar öntudattal, felelősséggel és munká­
val készül az erdélyi magyarság feladatára.”
(Jancsó i.m. 17.) 9. Ligeti Ernő: Súly alatt a
pálma. Egy nemzedék szellemi élete. 22 esz­
tendő kisebbségi sorsban. Kolozsvár,
é.m.143. 10. Az Erdélyi Fiatalok indulása­
kor a református egyház belmissziós utazó­

�palócföld 93/2
titkára, a folyóirat szerkesztője. Az EF kor­
szaka után a magyar országgyűlés erdélyi
párti képviselője volt 1944-ig, az ötvenes
évek végétől hosszú börtönbüntetést szenve­
dett a Duna-deltában. Ezután a Farkas utcai
templom lelkésze, esperese volt 1973-ban
bekövetkezett haláláig. Tanulmányai és rö­
vid írásai az EF idején már nemcsak a refor­
mátus egyház sajtóorgánumaiban, hanem a
romániai magyar sajtóban és a magyarorszá­
gi lapokban is megjelentek. László Dezső a
református ifjúság egyik legtekintélyesebb
vezetője volt, akinek az EF koncepciójának
és ideológiájának kidolgozásában döntő sze­
repe volt. Karakteres és megalkuvás nélküli
egyénisége meghatározta a mozgalom etiká­
ját is, és nagyban hozzájárult annak az alkot­
mányos szellemiségnek a kialakulásához,
mely a közösséget az aktivista-demokrata
egységgondolat modelljévé avatta. Kulturá­
lis tájékozottsága, erkölcsi tartása a közélet s
egyben a református egyház reprezentáns
alakjává tette. 11. László Dezső: A hiányzó
tizenöt korosztály. = EF 1930. 8. 127. 12.
Dr.Endes Miklós: Erdély három nemzete és
négy vallása autonomiájának története. A
szerző kiadása, Budapest, 1935. 479. 13.
Szász Zsombor: Erdély Romániában. Népki­
sebbségi tanulmány. Budapest, 1927.250. és
köv. lapok. Mikó Imre szerint “Az egyetem
átvételét (...) dr. Onisifor Ghibu, a Consiliul
Dirigenthezküldött két felirata előzi meg. Az
elsőben a strassburgi és a pozsonyi egyetem
átadására hivatkozva veti fel a kolozsvári
egyetem átvételét, a másodikban az egyetem
elrománosítási tervét dolgozza ki. E két do­
kumentum mellett találjuk a jogi és orvosi
kar átszervezésére vonatkozó javaslatokat,

melyet egy-egy szakbizottság készített elő...
1919 szeptember 12-éről szól az a Decret
Regal, mely szerint a kolozsvári egyetem
»átalakul románná«". (Mikó Imre: A kolozs­
vári egyetem tíz éve és a kisebbségek. = EF
1930.9-10. 154-155. 14. Szász i.m. 249. 15.
Endes i.m. 492. 16. Dr. Sulyok István - dr.
Fritz László: Erdélyi Magyar Évkönyv
1918-1929. I. évf. Juventus, Kolozsvár,
1930. 97. 17. A magyar nyelvű iskolák... =
Magyar Kisebbség, 1929. 13. 18. Endes i.m.
479. 19. uo. 20. Szász i.m. 251. 21. Kacsó
Sándor: Virág alatt, iszap fölött. Önéletraj­
zi visszaemlékezések I . Kriterion Könyvki­
adó, Bukarest, 1981. II. kiad. 239. 22. Szász
i.m. 251. 23. uo. 24. Kacsó i.m. 239. 25. uo.
26. Jancsó Béla: A z erdélyi magyar i f júság
problémáiról = Erdélyi Helikon, 1931.I. 15.
27. László Dezső i.m. 126. 28. Jancsó i.m.
15. 29. Mikó Imre az. Országos Menekültü­
gyi Hivatal adatai szerint 197.135 főben adja
meg az 1918-1924 között Magyarországra
kerültek számát (Mikó Imre: Huszonkét év.
Az erdélyi magyarság politikai története
1918. december 1-től 1940. augusztus 30-ig.
Studium, Budapest, 1941. 17.) 30. Ligeti i.m.
143. 31. Kacsó i.m. 240. 32. Endes i.m. 480.
33. Kristóf profeszor első hallgatói. = Em­
lékkönyv Kristóf György hatvanadik szüle­
tésnapjára. Kolozsvár, 1939. 10. - Lapedatu
segítségével jutottak ellátáshoz a Tanítók
Házában is; az esetet Kacsó Sándor önélet­
írásában is megörökíti. 34. Kacsó i.m. 245246. 35. Irodalomtanításunk = EF 1930. 3.
37-39. 36. Az 1922/23-as és az 1927/28-as
tanévek során Mikó adatai szerint így válto­
zott a magyar joghallgatók száma: 35,90,70,
150, 80, 140, 130, 250, 240. (A kolozsvári
197

�palócföld 93/2
egyetem tíz éve... = EF. 1930.9-10. 154-55.)
Ez a hirtelen emelkedés azonban csupán lát­
szólagos volt, tekintve, hogy sokan csak azért
iratkoztak be a jogi karra, hogy tanul­
mányaik folytatása címén katonai szolgálat­
halasztást kaphassanak. Mivel az előadások
látogatása itt nem volt kötelező, a beiratko­
zottak nagy többsége nem tekinthető tényle­
ges hallgatónak. 37. Tamási Áron: Virrasz­
tás. Révai, Budapest, 1943. 264. 38. Kacsó
Sándor: Új székely társadalmi elrendező­
dés. = EF 1933. IV. 96. 39. A Remény máso­
dik “elágazását” az 1921-ben alapított Ifjú
Erdély (a református egyház ifjúsági lapja),
illetve az ifjabb Grandpierre Emil- és Alb­
recht Dezső-féle Haladjunk jelentette. 40.
Balázs Ferenc 1923. április 17-én kelt levele
Benedek Elekhez = Benedek Elek irodalmi
levelezése 1921-1929. I. Közzéteszi Szabó
Zsolt, Kriterion Könyvkiadó, Bukarest,
1979. 132. 41. Kacsó: Virág alatt... 262. 42.
Mikó Imre: Tizenegyek. Negyven éve halt
meg Balázs Ferenc. Kézirat. 43. A Tizen­
egyek antológiájának évfordulójára = EF
1930.6.99.4 4 ./-rei./: Így szól az idő általuk.
A “Tizenegyek” tizenegyedik évfordulójára.
= Ellenzék, 1934. febr. 25. 7. 45. Erdélyi
Magyar irodalom (7-16.) és Székely mitoló­
gia (17-21.) 4 6 .Tizenegy... 8. 47. uo. 48. uo.
10. 49. uo. 12. 50. uo. 14. 5 1. A szóhaszná­
lat fogalmi jelentőségű. Tamási például így
ír: a transzilvanizmus “...különböző fajok
életének találkozása fenn az emberi magasla­
ton.” Vö. Tamási Áron: Tiszta beszéd. Krite­
rion Könyvkiadó, Bukarest, 1981. 71. 52.
Láng Gusztáv: Intézmények, folyóiratok, tö­
rekvések. A két háború közötti romániai ma­

198

gyar irodalom történetéhez = Korunk, 1971.
3. 413. 53. Kacsó: Új székely... = EF 1930.
IV. 96. 54. Tizenegy... 61-70. 55. /b.i./ (Bor­
bély István): Versek, elbeszélések, tanul­
mányok tizenegy fiatal erdélyi írótól... = Ke­
resztény Magvető 1923.ápr.-jún. 2. 56. Re­
ményik Sándor: Tizenegy fiatal erdélyi ma­
gyar író antológiája = Pásztortűz, 1923. II.
850-53. 57. Mikó Imre: Tizenegyek. Kézirat.
58. Kacsó: Virág alatt...262. 59. uo. 263. 60.
Id. Mikó Imre: A csendes Petőfi utca. Dacia,
Kolozsvár-Napoca, 1978. 90. 61. Ameriká­
ból írta számvetését a Tizenegyek után öt hó­
nappal: “Hát az Antológiánk bizony jobb is
lehetett volna. Egyik-másik kritikus meg is
seprűzött jól. S Berde Mária és Tompa László
nekem még a seprű nyelit is odafordították.
Mert azt mondják rólam, hogy csupán ügyes
’másoló’ vagyok. Jól van. Én eddigelé annál
több kritikát bajt láttam, semhogy egy kicsi
kritikától valami likba bébújjak. Majtég le­
szen más beszéd is, ha megérdemlem, s ha­
nem biza, mint másoló is szerethetjük egy­
mást, ahogy csak tudjuk. Vegyék mások el a
madárfiat, csak lássam, amikor repítik.” (Ta­
mási 1923. november 12-én kelt levele Bene­
dek Elekhez = Benedek Elek irodalmi levele­
zése I. 188.) 62. “- A Tizenegyek könyvére
már csak György Lajos emlékszik, ki - mint a
bolhát - esténként bizonyára örökké megszá­
molja az erdélyi könyveket.” (Tamási 1925.
június 21 -én kelt levele Jancsó Bélához = He­
likon és az Erdélyi Szépmíves Céh leveleslá­
dája /1924-1944/. Közzéteszi Marosi Ildi­
kó.Kriterion
Könyvkiadó,
Bukarest,
1979.I.15. 63. Tamási: Virrasztás, 265. 64.
uo.267. 65 EF. 1930.6.98.

�palócföld 93/2

Kovács Győző

Vozári Dezső

Két évszám fogja közre Vozári Dezső emberi életútját: 1904-1972. Mi történt e közel hét
évtized alatt? Hol a helye Vozári Dezsőnek és költészetének a csehszlovákiai magyar iroda­
lomban; az első nemzedék sorában?
Fábry Zoltán 1935-ben - tehát türelmetlennek-radikálisnak nevezhető kritikusi korsza­
kában, a Korunkban - Lírikusok Szlovenszkón című cikkében arra hívja fel a figyelmet, hogy
“a szlovenszkói magyar irodalmat sokáig a líra jelentette. (Az első regény 1924-ben jelent
meg!) A kezdet szép volt és sokat ígérő. Volt egyszer egy Mécs László, egy Győry Dezső, egy
Földes Sándor” - állapítja meg egyfelől. “Hol áll ma a szlovenszkói magyar líra? Mi váltotta
fel a Mécs-Győry-Földes-Forbáth-fejezeteket?” - kérdi másfelől. Válasza nem késik: “Ma a
lírát Szlovenszkón Vozári Dezső jelenti...” 1
Ezzel el is érkeztünk témánk hőséhez, aki 1904-ben született Iglón (Spišská Nová Ves).
Életének további meghatározó állomásai: Kassa, Prága, Pozsony, majd a Szovjetunió, s végül
Budapest voltak.
Fábry Zoltán kissé ingerültnek tűnő reagálása mellett - figyelembe kell vennünk egy má­
sik, nagyon fontos mozzanatot, soha el nem hanyagolható szempontot. Nevezetesen azt, hogy
ez a szlovákiai magyar irodalom, mely később - a 30-as években szétszóródott - valamikor
egy gócból indult ki; magába gyűjtve a legtehetségesebbeket, ígéreteket és már beérkezett te­
hetségeket. Fábry éppen erre irányította a figyelmet, amikor - évtizedekkel később - az Igno­
tus, Barta Lajos, Szende Pál szerkesztésében meginduló, Kassai Naplóról beszélt. A lap egy
évtizednyi időt élt, de az induláshoz, a kezdetekhez jó és alkalmas volt. “Az induló magyar írás
lényegében itt és innen strartolt” - rögzíti a tényeket Fábry. S ha nézzük a névsort: “..Darkó
István, Földes Sándor, Győry Dezső, Jarnó József, Komlós Aladár, Márai Sándor, Merényi
Gyula, Mihályi Ödön, Sebesi Ernő, Simándy Pál, Tamás Mihály, Vozári Dezső és jómagam a
»Kassai Napló Vasárnapjá«-ban leltünk megértő otthonra.”2
Ezek után nyomatékosan hadd tegyük fel újra a kérdést: Hol és milyen helyet foglalt el az
199

�palócföld 93/2
induló szlovákiai magyar irodalomban Vozári Dezső, illetve költészete? Valóban oly erősen
lehet őt közelíteni Forbáth Imre lírájához, mivel “mindkettő a város, a kávéházak, a bohém
élet szerelmese” volt?
Igaz, hogy Vozári Dezső - utólag is igazolhatóan - tipikusan városi költő volt és maradt, de
“urbánus lénye” - főként 1937 után csak a kávéházak hatalmas tükreit, s még hatalmasabb
üvegablakait látta volna? Hiszen: amikor költőtársai - kényszer hatása alatt - sorra hallgattak
el - Vozári Dezső mintha akkor érezte és hallotta-látta volna meg erőteljesebben a súlyosodó
idők szavát, pontosabban a költő feladatát. Ezt nemcsak lírája, de életútja is bizonyítja az
1940-es évek elején. Hiszen az a költő, akire - vitathatatlanul - erősen hatott a Nyugat-nem­
zedék tökéletesen csiszolt formaművészete, aki kedvelte a Villon-os hetyke hangvételt, szóval
ez a költő - amikor a szovjet csapatok Lembergben találták, utána a Szovjetunióban csatlako­
zott az ott élő kommunista írókhoz (Balázs Béla, Gábor Andor, Lukács György).
Fábry Zoltán - már idézett 1935-ös - cikke ezt nem regisztrálhatta. Fábry, a folyóiratok­
ban található Vozári-verseken kívül csupán két kötetet ismerhetett akkor: a Kassán megjelent
Fekete zászlót, mely 1921-ben jelent meg (s esetleg ismerte a következő évben megjelentet,
az Éjfél után-t), de biztosan forgatta az 1935-ben, Pozsonyban napvilágot látott Vozári-köte­
tet, a Szebb a sziréna című gyűjteményét. Ez utóbbi - különben - 1936-ban elnyerte a pozso­
nyi városi tanács Madách-díját.

Az életút - sajátos módon - szabta meg költői érdeklődését. Hiszen első (és második) köte­
te a közvetlen Nyugat-hatást mutatja; a tökéletes formaművészetet; s, lám, amikor ezzel és így
sikeresen bemutatkozott, szinte “abban a pillanatban” - 1922 őszén - került Prágába. Abba a
városba, mely az európai kultúrák szerencsés metszéspontjában feküdt, s amely nagyszerű
táptalaja a hagyományos művészeteknek, de a legújabb irányzatoknak is. Éppenséggel ezt
erősíti meg Forbáth Imre Magyar költő Prágában című visszaemlékezésében.3
Vozári Prágában olyan költőkkel ismerkedik meg, mint V. N ezval, F.Halas, J .S ei f ert
vagy éppenséggel Max Brod. Az Orvostudományi Karon tanuló, de intenzíven verselő Vozári
Dezső ilyen légkörben élt, hogy aztán majd - az 1930-as évek elejétől - Pozsonyban ismeret­
sége bővüljön L. Novomenskyéval, J.Smrek -ével,J.Ponican -éval, sőt E.B. Lukác-éval.
Annyi máris elmondható Vozári Dezső magatartásáról, hogy nem tekinthető - par excel­
lence - szlovákiai költőnek, legalábbis a fogalom közkeletű értelmezésében - nem. Ám - mint
majd látni fogjuk - a hazai táj nem egy versében valami csodálatos, lebegő finomsággal van
jelen. Már életútja sem engedte meg, hogy csak egyetlen tájhoz kötődjön, hiszen még az
“örökmozgó” életű Győry Dezsőhöz képest is sokkal változatosabb pályája, az életút sűrűn
váltakozó állomásaival (ebben aztán végképp nem említhető “egy napon” a Stószra görcsösen
“lehorgonyzott” Fábry Zoltánnal). Hozzájuk, de még Forbáthhoz képest is Vozári Dezső - va­
lóságos “világvándor”.
200

�palócföld 93/2
Ami pedig költészetét - ezzel összehangban - jellemzi: éppily változatos. A kötött formá­
tól (egészen a szonett fegyelméig) a szabadvers egymásba ömlő végtelen soraiig, megannyi vál­
tozatos formát találunk költészetében. Egy biztos: minden költői élményéhez, minden témá­
hoz a lehető legtökéletesebb formát találta meg. Még Szvatkó Pál sem merte kétségbe vonni
költészetének formai tökélyét - 1937-ben, a Szlovenszkói magyar elbeszélők címü antológiá­
ban -, pedig hát abban és akkor alaposan “odacsapott” Forbáthnak is, Győrynek is (akit szinte
“kiátkozott” a szlovákiai magyar irodalomból), eszmeileg a baloldalhoz, sorolta Vozári De­
zsőt is, de - költői tökélyét - ismételjük - nem merte kétségbe vonni. Pedig hát: Szvatkónak a
Nyugat formabiztonsága volt kiindulópontja. Akihez Vozári költészetét hasonlítani tudta Kosztolányi volt. Ebben megegyezett vélekedése a lírára oly érzékeny Fábry Zoltánéval.
Vagyis: a minőségi elv mércéjének/igényének Vozári mindenkor megfelelt. Bármily ma­
gasra emelték - ő mindig átívelt a “léc fölött”. Nem lehet tagadni, tehetsége mellett ebben
nagy segítséget jelentett számára a prágai művészi-költői kezdeményezések miliője.

Végülis: Vozári Dezső lírája - különbözve bár Mécs, Győry, Forbáth vagy Földes lírájától
- nem devalválta az in statu nascendi elkötelezett szlovákiai, s szépnek induló magyar lírát;
nem vált hűtlenné az első nemzedék gondjaihoz. Sőt, mint ízig-vérig lírikus nagyon reálisan
(akkor szinte prófétai látomásként, vágyálomként) fogalmaz a jövőről, 1937-ben, a Magyar
Újságban: “...az emberiség derűsebb jövendőjét csak a humanizmus és az elpusztíthatatlan
szabadságvágy hozhatja meg...” - Ezt akár az akkor szigorú tekintetű Fábry is megfogalmaz­
hatta volna. Dehát az idézet Vozáritól való! (Attól a költőtől, aki kedvelte a groteszk, s a bizarr
témákat.) A különbség “csak” annyi, hogy lázadt Fábry is, lázadt Forbáth is, lázadt Győry is,
de - nem egyazon “költői" nyelven beszéltek. Íme, itt az egyik forrása annak, hogy miért írt
kissé ingerülten Fábry Zoltán a Korunkban (1935-ben) Vozári Dezső lírájának némely voná­
sáról. Viszont - később, a Harmadvirágzásban amikor Fábry leírta azt, hogy “a magyar
vers küldetéses szerepe kétségtelen!” - a példák között és közül nem hiányzik Vozári Dezső
neve sem. Sőt, amikor - a Kevesebb verset - több költészetet!című írásában - úgy fogalmazott,
hogy “a költő szava: kristályosító pont, névadás” - az első nemzedék szlovákiai magyar líriku­
sainak sorában Győry Dezső, Földes Sándor, Forbáth Imre neve mellett, negyedikként Vozári
Dezsőé bukkan fel.4 - Kristályosító pontként, aki a várost énekelte meg a szlovákiai magyar
lírában.
Mert énnekem a város kedvesebb,
szebb a sziréna, mint pacsirtadal.
Kőhomlokát, betonnyakát imádom,
zaját, baját, estéjét, reggelét.

201

�palócföld 93/2
A város űz és ringat, mint a dajka,
szelíd és bölcs, kegyetlen, ostoba.
Hát én, bizony, csak őt, őt, őt, dícsérem,
ő a szerelmem. Verjetek agyon.
Állásfoglalás ez - a városi élet mellett, még akkor is, ha Vozári nem fogalmazott meg - e
témában - bizonyos ars poeticát. Ugyanakkor megüti fülünket, ha a költő “városi” verseit ol­
vassuk - egy másfajta hang is. Az, melyről Fábry Zoltán megjegyezte, hogy “felmarkol” egy
csomó “valóságjegyet”, s valami hallatlan formai biztonsággal kezeli azt. Íme:
Vergilius fegyvert és hőst dicsért még,//Petőfit zordon honszerelem gyötörte,/ /
Petrarca Lauráról faragott verset,/ / dícsérve báját, és haját, a lengét./ /
De elpihentek már a nagy szavak ma,/ / érve lehulltak, mint őszi körte,/ /
Én nem látok se hőst, se Laura nincsen./ / Látok sóskiflit, önborotvapengét,/ /
Cúgoscipőt, pápaszemet, szivarkát,/ / éhséget, szomjat, kulcsot és halókat,/ /
a hídon látok öngyilkosjelöltet// és látom őt, mikor kihúzzák holtan,/ /
látom a gyárat, melynek gépe néma,/ / virágot, melynek szirma egyre kókad,/ /
sorsokat látok, szennyet és poloskát./ / Ne vedd zokon hát, hogy erről daloltam
(Előhang egy verskötethez)
Tulajdonképpen ezzel, így teljes a megállapítás: Vozári városi, “urbánus” költő. Lényegre
tapintó sorai nem cinikusak (nem Villonosak); a modern kor, a két világháború közötti polgári
világ stigmái ütköznek ki soraiból. “Pozitív kortársi markolás” - így idézte föl Fábry Zoltán.
Aminthogy a lényegre tapintott Vozári - Abesszinia megtámadása után - A frik a című
költeményében is:
Élj, s szenvedj Afrika, csodálatos tartomány, már a dalnok,
a költő is te feléd fordul, bár kedvese keblei ma is igéző halmok,
mégis otthagyja Eleonórát...
Sajátos, Vozári Dezső-s megközelítése lenne ez a valóságnak? Igen. Mintahogy sajátos,
szatirikus a hangvétele amikor Egy kétnapos milliomoshoz szól:
Bölcsőd fölé a sorsharag von baldachint, sötétet,
ó, ötkilónyi hús, remegj és sírva törj magasra;
nagy szélvész zúg a tájakon: hová sodorhat téged?
trónra? a mennybe? és lehet, hogy tán a lámpavasra

202

�palócföld 93/2
“A baldachin”, a remegő “ötkilónyihús”,a “trón”, a “menny” és a “lámpavas” - gúnyosan
hatnak, ennek forrását igazolja: a “nagy szélvész zúg a tájakon” kezdetű sor.
Itt is, mint Vozári Dezső sok versében, tanúi vagyunk annak, miként épít a költő az ellenté­
tes gondolatokat kifejező költői képekre. Olyan versekre gondolunk, mint a Lázár éneke,
Utolsó Vacsora (a Grand Hotelben), Nick Carter halálára, s talán ide sorolhatjuk a Gyil­
kosság az emeleten című költeményét is. Talán elegendő lesz - illusztrálásképpen - két versé­
ből idézni. A már kései termésből való Látomás-ból: “...együtt loholtunk eszményünk után,//
voltunk vert, lettünk győzelmes sereg...”, vagy az 1972-es kiadású gyüjteményes kötet címadó
verséből: “A dicsfény szertefoszlott, elmosták záporok,/ / ki száguldozni kívánt, most csendben
ácsorog//... éjszakákat kövessék szájtáti reggelek,/ / csak a váltig kicsúfolt, a tiszta értelem// le­
gyen végül leszállni s ítélni kénytelen ...”
Feltűnő az, hogy Vozári Dezső mily gyakran vállalta a szonett fegyelmét (már-már egész
verseskötetet lehetne összeállítani szonettjeiből). Csak úgy sorjáznak e versek: a Pletykák
szonettje, A költő halála, Kolumbusz szobra Genovában, Szonett az emberfiáról, és nem
utolsó sorban a Mussolini bukásakor írt szonettje -A v e Caesar! (Moszkva, 1943. július 25.).
Miközben erre figyelünk, szemünkbe ötl i k egy olyan - formailag szinte tökéletesre csiszolt
- vers, mely Babits Fekete országát juttatja eszünkbe. Í gér az éj. Figyeljük csak: “A föld fe­
lett,/ / az ég alatt// míg szállt a szó// s a vágy szaladt...” - s így lüktet ez további harminchat soron
át, mígnem az utolsó négy sort emígy formálja, “...s míg várok,/ / száll a pillanat// a föld felett,/ /
az ég alatt...”

El kell és lehet fogadnunk azt a sommás irodalomtörténészi megállapítást, mely szerint
Vozári Dezső “a két világháború közti lázadó, elégedetlen európai horizontú értelmiség költő­
je” (Csanda Sándor). Ezt tulajdonképpen megerősíti az a gyakran felismerhető törekvése,
hogy Villonnal hasonlítsa össze magát. Ebben nagy szerepet játszik az, hogy Vozári nemcsak a
kávéházakat, a tipikus “urbanitást” szerette, hanem a kószáló, a külvárosok sajátos hangula­
tát kedvelő életet is. Íme, ismét a Vozári-s maró gúny és öngúny: a zsebébe nyúl az esti villa­
moson egy tolvaj, s mit érez a költő?
én szégyenemben meg fülig pirultam,
zsebem üres volt, kincs, se óra, tarka bankó
még egy se bújt meg oldalán,
szegény vagyok, kár, kár, de mit tegyek,
a villamosban akkor ott talán
először vágytam, hogy gazdag legyek
E szituációt egészíti ki - ellenpólusként - a Grand Hotelben vacsorázó milliomos megraj­
zolása:
203

�palócföld 93/2
Gyümölcs és szárnyas, gomba, krémek dicséretére zeng az ének
s Mozart zenéje, kardal égi - emészteni segít ma Néki.
Gyémánttal ékes minden ujja, titkon mégis zavarja búja:
hiába úribb minden úrnál, forradalomról ír a Journal,
s az asztal minden jó falatját holnap gaz. csőcseléknek adják.

Különös fintora a sorsnak: ilyen sajátos hangvételű költő, mint Vozári Dezső, a kitűnő ér­
zékű formaművész - szóval ez a költő valahogy “kiesett” a csehszlovákiai magyar irodalom
iránt általában érdeklődők látószögéből. Még akkor is különös ez, ha Vozári két évtizedig
hallgatott. Igaz: 1939 után az emigráció jutott osztályrészéül, majd Budapestre kerül, utóbb
egy évtizeden át volt a Magyar Távirati Iroda prágai, berlini, majd bécsi tudósítója.
Halála évében jelent meg gyűjteményes kötete, a Varázslat nélkül, s ezt követte - még ab­
ban az évben- A szomszéd kertje, mely Vozári válogatott műfordításait tartalmazza. Egyszó­
val: mindennek ellenére - Vozári Dezső nem került vissza kellő súllyal a csehszlovákiai irodal­
mi köztudatba. Pedig nemcsak költőnek - műfordítónak is kiváló volt. Osztrák, bolgár, cseh és
szlovák, jugoszláviai, lengyel, román szovjet és a volt NDK-beli költőket fordította.
Nem véletlen, hogy már 1964-ben Csanda Sándor meghúzta a “vészharangot” Vozári ér­
dekében.5 Majd Turczel Lajos illesztette őt a két világháború közötti Csehszlovákia magyar
érdekű társadalmi és művelődési-kulturális tablójába.6 Fábryról már nem is beszélünk (hi­
szen annyit idéztük).
Pedig ez a bohémnak, a groteszket szeretőnek kikiáltott költő, Vozári Dezső, lelke bensejé­
ben mennyit vívódott. Csak éppen világgá nem kiáltotta, de versben, tűnődő kérdések sorában
örökítette meg ezt: Ki vagy? Mi vagy?
Te vagy a szó, amit még el nem mondtam,
az íz, mit ínyem szomjan áhított,
kerestelek könyvekben, ércben, rongyban,
neved sincs még s neved immár titok.
Ki vagy? Mi vagy? Ezt kérdem hörögve,
felsír a test és balzsamára vágy,
megremegve gondol a végső sörre,
ha visszahívja a parázna ágy

204

�palócföld 93/2
Ki vagy? Mi vagy? Kire és mire vágyom,
szerelem? hit? póz? zűr? béke? meleg?
Álmatlan fekszem itt, a tépett ágyon
és szüntelenül, némán perelek.
Valahol és valamiképp itt sejthetjük meg Vozári Dezső titkait, a rejtett, benső világ fájdal­
mas jajait. És talán méginkább ugyanezt A zümmügőben:
Én nem kiáltok, én csak zümmögök
csak zümmögök és százfelé megyek,
szózatom nem robban, nem sistereg,
mégis betölt világot, tereket,
korhadt fákat csavar ki halk szelem,
ó, milliók, zümmögő milliók,
züm-züm, jertek, zümmögjetek velem!
Most, egy kicsit elmélyedve Vozári Dezső költészetében, e poétika hatásában - mutatis
mutandis szinte úgy lehetne fogalmazni, miként Fábry Zoltán tette, midőn Győry Dezső Zen­
gő Dunatája 1957-ben megjelent: “Poétanép vagyunk: adassék tisztelet a költőnek! Adassék
tisztelet Győry Dezsőnek! Ki látta őt? Győry Dezső a poétanép ismeretlenje...”
Nos: mi most Győry Dezső nevét szeretnők behelyettesíteni -Vozári Dezsőével, s parafrá­
zisként ismételni az. iménti mondatok egy részét: “adassék tisztelet a költőnek! Adassék tisz­
telet Vozári Dezsőnek!”

Jegyzetek
1. Fábry Zoltán összegyűjtött írásai. 4. köt. 1983. 159. és 170-175. - Fábry Zoltán
egész életében érzékeny figyelemmel kísérte a líra útját; ez a líra-érzékenység igazolható
volt egykor is, visszamutatón ma is. 2. Fábry Zoltán összegyűjtött írásai. 7. köt. 1988. 285286. 3. Ld. Forbáth Imre összegyűjtött írásai. 1. köt. 1989. 36. és a következő oldalakon. 4.
Fábry Zoltán összegyűjtött írásai. 7.köt. 95-96., valamint 265. 5. Csanda Sándor: Egy
csaknem elfelejtett költőnk. Tiszatáj, 1964. 11.sz. Uő.: Első nemzedék. 1968. 6. Turczel L a­
jos: Két kor mezsgyéjén. 1967.

205

�palócföld 93/2

Szokács László

Hetvenhét nap a halál pitvarában

A véres, 1956. december 8-i salgótarjáni
sortűzre mintegy válaszként Pásztón egy
csoport - A lapi László, Kiss Antal, Kele­
men Károly, Tóth M iklós a 31 éves Geczkó
István vezetésével - miután robbanóanyagot
szerzett, úgy döntött, hogy felrobbantja
Pásztó közelében a Kövecses-patakon átíve­
lő vasúti hidat, megbénítja elsősorban a ka­
tonai közlekedést, Salgótarján és Hatvan kö­
zött. A robbantást december 8-án este Gecz­
kó István és Kiss Antal hajtotta végre. A cso­
port tagjait négy hónap múlva letartóztatták,
s ügyükben a Budapesti Katonai Bíróság
1957. május 6-án hirdetett ítéletet.
Alapi Lászlót, Geczkó Istvánt, Kiss An­
talt és Tóth Miklóst halálra, Kelemen Ká­
rolyt 15 évi börtönre ítélte. A halálra ítéltek
kegyelmet kértek. A bíróság átalakult ke­
gyelmi tanáccsá, Alapi László és Geczkó Ist­
ván ítéletét helybenhagyta, őket másnap ki­
végezték. Kiss Antal és Tóth Miklós kegyel­
mi kérvényét felterjesztették az Elnöki Ta­
nács elnökéhez. Mindketten a gyűjtőfogház­
ba kerültek, a halálra ítéltek közé.

206

A ma 63 éves Tóth Miklós 77 napot töl­
tött a halálra ítéltek cellájában, amikor meg­
tudta, hogy a robbanóanyaggal való vissza­
élés és lőszer-fegyverrejtegetés miatt kisza­
bott halálbüntetést a Magyar Népköztársa­
ság Elnöki Tanácsa kegyelemből 15 évi bör­
tönre változtatta át. Tóth Miklóst - pásztói
otthonában kerestem fel.
- Parasztcsaládból származom. Földmű­
veléssel foglalkoztunk, aprójószágok is min­
dig voltak. Autószerelő a szakmám. Salgótar­
jánban az egri TEFU kirendeltségénél kezd­
tem dolgozni, s amikor 1953-ban leszereltem
a katonaságtól, ide jöttem vissza.
Az októberi forradalom különösebben
nem foglalkoztatott. Megnyugtatott, hogy jól
mennek a dolgok, végre elindult valami, a
nép kezébe veszi sorsát. Jónak láttam min­
dent. Ám az egyik napon, amikor hazajöt­
tem, elővettem a belga gyártmányú kispus­
kát. Gondoltam, lehet, hogy szükség lesz rá...
- Hogy került magához a puska?
- A honvédségnél a három évet gépkocsin
töltöttem. Egyszer gyakorlaton voltunk, be­

�palócföld 93/2
jártam a tanyákra, mert a tejet nagyon sze­
rettem és egy szalmakazalban találtam. Le­
het, hogy a gazdáé volt, ezt már senki nem
tudja. Egy belga kispuska volt. Szétszedtem
és két “részletben” a csizmaszárba rejtve si­
került hazahoznom. Talán azért ragaszkod­
tam hozzá, mert apámnak is mindig volt pus­
kája. Valamikor vadőr volt fönn Salgótarján­
ban, aztán az első világháborúban a fronton a
kezét egy szilánk megsebesítette.
- Mi történt november 4-e után?
- Én továbbra is Tarjánban dolgozotam a
MÁVAUT-nál mint autószerelő, de volt hi­
vatásos jogosítványom is. Geczkó Pistával,
Alapi Lacival - ők is pásztóiak voltak - ösz­
szejöttünk, beszélgettünk, hogy mit lehetne
csinálni. Ők a pásztói tejüzemből szállították
a tejet, túrót, sajtol, vajat a tarjáni üzletek­
be. Gyakran benéztek hozzám a műhelybe,
nemcsak akkor ha valami baj volt a kocsival.
Csatlakozott hozzánk egy apci gyerek, Kiss
Anti. Ő is sofőr volt. Szurdokpüspökiben la­
kott. Törtük a fejünket, mit tehetnénk. Fegy­
verünk nem volt. Igaz, én próbáltam lámpa­
béllel egy pár benzinesüveget csinálni, de hát
ez semmi volt.
Az oroszok november 4-e óta sűrűn jár­
tak errefelé. Nagyon féltünk, el is terjedt,
hogy újra deportálni fognak, viszik majd az
embereket. Én róluk már családon belül so­
kat tudtam. Apám is mesélt Oroszországról,
a sógorom is, aki megjárta az orosz frontot,
háromszor is kilőtték a tankját, mégis meg­
maradt, hogy aztán őt és a bátyámat is hat
évre elvigyék fogságba innen az országból.
Sokat meséltek az egyszerű, jólelkű orosz
emberekről. De a vezetőkről is...

Ha elkezdődne az emberek összeterelése,
a szállításukat csakvasúton tehetik. S hogy
ezt megakadályozzuk, ahhoz hidat kell rob­
bantani. Ehhez pedig robbanóanyag kell döntöttük el.
- Ebben egyetértett a társaság?
- Mindenki. Mindjárt mondtam, hogy
Mátraszőlősön, a kőbányában van paxit,
gyutacs is. A barátom, Kelemen Karcsi arra
jár a mozdonnyal, tudja hol van a robbanó­
anyag. Egyik délután teherkocsival elindul­
tunk, s már beesteledett, mire Szőlősre ér­
tünk. A kocsiban ottmaradt Kiss Anti, mi pe­
dig négyen elindultunk a kisvasúton föl a bá­
nyáig. Nem tudtuk, lesznek-e ott, ezért biz­
tos, ami biztos magammal vittem a kispus­
kát, hogy legyen velem valami. Égett a vil­
lany egy bódészerű kis lakásban, ahol az őr
tanyázott. Alapi és Geczkó leszaggatta kívül­
ről a telefonvezetéket, hogy az őr ne tudjon
riasztani. Én beálltam egy hatalmas fenyőfa
mellé, úgy hat méterre a bódétól. A többiek
bementek az őrhöz. Bementek mindenfajta
álarc nélkül, pedig mondtam, hogy ha már
nem tud telefonálni, úgyis ki fog jönni. Egy­
szercsak kicsapódik az ajtó és szalad a gye­
rek, próbál menekülni. Rákiáltottam: “Állj
meg, ne menj sehová, menj vissza oda, ahon­
nan kijöttél!” Szó szerint így mondtam.
Visszament, és közben forgott a feje, de nem
látott engem, mert a fa teljesen eltakart. A
puska lent volt a lábamnál. Akkor aztán jöt­
tek Alapi Laciék és mentünk a robbanóanya­
gért. Amikor visszaértünk Pásztóra, szétosz­
tottuk az anyagot. Nálam voltak a gyutacsok
és a gyújtózsinór, Geczkó Pistánál meg a pa­
xitos dobozok.

207

�palócföld 93/2
- Várták a pillanatot?
- Vártuk, mert most már volt muníciónk.
- A jelet a salgótarjáni sortűz adta meg?
- Amíg élek, soha nem felejtem el ezt a
napot! December 8-án is rendesen munkába
mentem, és úgy 7-8 óra körül már jöttek a te­
herautók zászlókkal, gyalog is indultak az
emberek. Itt jöttek el a MÁVAUT előtt. Kint
voltunk, néztük őket, s valami olyasmit
mondtak, hogy fogvatartanak három diákot
a tarjáni rendőrségen, nem engedik ki őket,
ezért lesz tüntetés. Hárman azonnal beültünk
egy teherkocsiba, s elindultunk fölfelé. Már
nehezen haladtunk, mert mozgolódtak az
emberek. Előttünk közvetlenül látok egy
orosz teherautót, másfél, két tonnás lehetett,
kétoldalt ültek a katonák rajta és szedték elő
a kézigránátokat, pakolták, osztogatták egy­
másközt. No, mondom, nézzetek csak oda,
ezek készülnek valamire. Itt valami lesz.
Fölértünk a Rokkant-telepre, s a temp­
lom fölül már gyönyörűen lehetett látni min­
dent. A megyetanács és a rendőrség közöt
volt egy tér, az még nem volt beépítve. A ko­
csival nem tudtunk visszajönni, ezért én le­
szálltam és belekeveredtem a forgatagba, ott
voltam az emberek között. Lent már állt egy
harckocsi a téren. Én a harckocsizóknál vol­
tam katona, s bár mint sofőr szolgáltam vé­
gig, ismertem a harckocsinak minden részét.
No, ezért is kerültem a közelébe. Nagyon ér­
dekes - azóta is rengeteget gondolkodtam
rajta -, hogy a katonák a harckocsiból kijöt­
tek. A rádiós bentmaradt, aki összeköttetés­
be lehetett a központtal. A katonák kiültek a
kocsi oldalára, a torony alá. Volt aki beszélt
hozzájuk oroszul. Különböző orosz szavak

208

hangzottak el. Aztán egy adott pillanatban,
mint a villám mentek befelé a tankba. Gon­
dolom a rádiós kaphatott valamilyen paran­
csot. Ahogy beugrállak sorba, sejtetni kezd­
tem valamit. Próbáltam a harckocsi elől el­
jönni. Elég nehéz volt a mozgás, mert renge­
teg ember volt, egymást kellett volna lökdös­
ni, taposni. Elkezdtem a járda felé menni,
ahol egymás mellett karnyújtásnyira álltak
az oroszok.
-Érezte a veszélyt?
-Éreztem, és tudtam, hogy valami történ­
ni fog. Azért igyekeztem a járda felé, mert a
rendőrség előtti részen, ha elszalad az ember,
akkor eltűnik a katonák elől. Lökdösődtem,
próbáltam előre haladni, és egyszer csak egy
reccsenés, mint amikor egy gyújtózsinórnak
a végét meggyújtják és a sercegés végighalad
- csak azt láttam, hogy az orosz katonák,
akik kezében le volt eresztve a fegyver, hirte­
len fölrántják és már lőnek is. Nem jutottam
sehová, mert azonnal leestem a járdaszegély­
nél. Fiatal voltam, fürge, nem nagyon tudtak
abban az időben megelőzni és bekúsztam a
harckocsi mellett egy autóbusz alá. Átcsúsz­
tam a másik oldalra, s úgy szaladtam el köz­
vetlenül a rendőrség utáni első házhoz. Ott,
ahogy beugrottam a kapu alá, volt egy oszlop.
Rögtön a téglaoszlop mögé húzódtam, aztán
kinéztem, s láttam, hogy az orosz katonák
közül volt aki fölfelé, volt aki előre és volt aki
a földre lőtt.
- Ez a kép megmaradt?
- Igen. Három irányba lőttek az oroszok,
ez biztos. Ki ki lelkiismere te szerint. Ha él
még valaki azok közül, aki ezt látta, akkor ezt
bizonyítani tudná. Az oszlop mögül, ahogy

�palócföld 93/2
kinéztem, rávillant a tekintetem a harckocsi­
ra. A löveg csövét, az ágyúcsövet le-föl moz­
gatta. Ahogy följebb néztem, a légelhárító
géppuska - ami a torony tetejében van - csö­
ve elkezdett villogni. És a fejem fölött másfél
méterre, nem is fölöttem, inkább úgy oldalt,
egy három méteres szakaszon végighúzott a
sorozat az épület falán. Ha az oszlopot éri,
ahol vagyok, engem is elkaszál. A géppuska
nyoma nagyon sokáig ottmaradt, amikor jó­
val később arra jártam, még mindig ott volt.
- Hány percig tartott ez a lövöldözés?
- Pillanatokig. Ahogy elhallgattak a fegy­
verek, visszamentem a térre, ami úgy nézett
ki, mint amikor az ember kukoricával meg­
szórja az utat. Csak itt most emberek feküd­
tek egymás hegyén-hátán, és nagy volt az or­
dítozás, kiabálás. Azt is láttam, ahogy mene­
kültek, rohantak át a kisvasúti sínpáron, de
még akkor is lőttek. Akkor már a tanács abla­
kából. Az üveggyár oldalán mentünk vissza
az útra. Legalább öt embert elhúztam, segí­
tettem biztonságos helyre, kapualjba vinni.
Válogatnunk kellett, hogy ki él és ki halott, s
aki élt és sebesült volt, azokat mentettük...
Közvetlenül a harckocsinak a bal lánctal­
pa előtt feküdt egy gyerek. Most is előttem
van, lódenkabát volt rajta, bal oldalán egy ru­
hábó l készült táska kapoccsal, amit a nyaká­
ba akasztott. Hanyatt feküdt. Alányúltam,
felnyaláboltam, és elvittem annak az épület­
nek a folyosójára, ahová először menekül­
tem. Amikor letettem, a fiú utánam szólt,
hogy fordítsam oldalra.- Így jobb lesz ne­
ked? - kérdeztem és megfordítottam. És ek­
kor úgy megrettentem, úgy megirtóztam
mindentől, mert én még olyat életemben nem

láttam. A fiúnak a hátától hiányzott egy
rész. A golyó rettenetes roncsolást végzett.
Ez borzalmas volt! Nem bírtam tovább. Nem
segítettem már, visszamentem a telepre, át­
öltöztem, kiabáltak az emberek, hogy jöjjön
mindenki, aki még utazni akar, mert indul
egy utolsó vonat. Nem is tudom hogy kerül­
tem haza Tarjánból Pásztóra. Most is azt
mondom: nem 131 halott volt. Én a saját sze­
memmel láttam... Láttam később a névsort és
a gyereket kerestem.
-T udta a nevét?
- Én azt nem kérdeztem. Semmit sem
kérdeztem. Olvastam a névsort, de nem talál­
tam ezt a 12 éves gyereket.
- Hazaért Pásztóra és mire gondolt?
- Hogy most biztosan összeszedik az em­
bereket. Mert ahol lövöldözések voltak, ott
mindenhol így történt. Összedugtuk a fejün­
ket, s azt gondoltuk ki, hogy csak erre mehet
a szerelvény, mert a kálkápolnai vonalon biz­
tosan nem mernek menni a hegyek közé és a
szlovákok felé sem viszik a transzportot.
Egy híd jöhetett számításba, ez a vashíd a
Kövecses-pataknál épült, a káposztásoknál.
Így hívtuk azt a helyet, mert káposztaföldek
voltak arrafelé. Hát ki is menjen? Ment
Geczkó Pista és Kiss Anti robbantani. Én ad­
tam a gyutacsot, mondtam nekik, duplát te­
gyetek bele, hogy biztos legyen. Ha valame­
lyik nem exponál, legyen egy tartalék mellet­
te: mindent duplán biztosítani, nehogy vélet­
lenül ne sikerüljön! - Ott volt nálunk a sógo­
rom, Miklós napra koccintottunk egyet, ami­
kor este 7 óra felé hallottuk a robbanást. Na,
mondtam magamban, most elment a híd...
- Másnap dolgozni ment?

209

�palócföld 93/2
- Igen. Megkerestem a főnököt, s mond­
tam neki, hogy kijönnek ide Pásztóra a kocsi­
ra dolgozni. Váltanám a Geczkót vagy mást,
úgy is kell egy váltó és legalább itthon leszek.
Úgy is volt. Kikerültem ide és telt múlt az idő.
Geczkó Pistára közben ráállítottak egy em­
bert, egy nyomozót. Mindenhová kísérte. Mi
tagadás, Pista szerette a bort. Ez az ember
mindenhová követte, beszélgettek, kérdez­
gette. Közben nekem tudomásomra jutott,
hogy ez rendőr. Mondtam is Pistának, ne
foglalkozz ezzel az emberrel. Tudod, hogy
van, ha iszol, sokkal könnyebben megoldódik
a nyelved. Ugyan, hagyd, ez egy jó gyerek,
nem kell tartani semmitől - mondta.
No, mindegy, a rendőrségnek volt egy
támpontja. Ezt az embert azért küldték
Geczkóra, hogy biztosra menjenek. Pista va­
lamikor, még levente korában, amikor a Bi­
ka-réten sielt, elesett, és a síbot megsértette a
száját. Volt a szájánál egy forradás. Mint ké­
sőbb kiderült, az éjjeliőr, ez a fiatal gyerek,
amikor a robbanóanyagot hoztuk, azt meg
tudta mondani, hogy az egyik ember forra­
dásos arcú volt. És addig-addig piszkálgatták
Geczkó Pistát, hogy valahol csak elszólhatott
valamit...
- Lekapcsolták?
- Le. És akkor összeszedtek bennünket is,
letartóztattak. Ez 1957 húsvét hétfőjén volt.
Mentem volna tejet gyűjteni, és a barátom,
akivel egy utcában laktunk, eljött értem. A
kocsi alatt voltam éppen, a féket néztem, iga­
zítottam rajta valamit. Anyámék házánál
történt mindez, a Honvéd utcában. Megállt a
barát. Mit csinálsz? - kérdezte. Igazítom a
féket - válaszoltam. Ez úgy délután öt óra

210

felé lehetett, mert hét órakor mentünk össze­
gyűjteni a tejet. Gyere ki a kocsi alól! mondja. Várjál már - szólok ki - mindjárt
kész vagyok. Ne csinálj semmit, gyere ki! Ki­
mászok, fölállok, azt mondja: gyere velem.
Mondom: hová? - Ne törődj vele! - Beme­
gyek és szólok anyámnak. - Ne menj sehová!
- de akkor már kiabált. - Mi van veled? kérdeztem, s látom, hogy a zsebéből felém
merevedik a pisztoly. Nem engedett el seho­
vá. Tudta, hogy bent van a puska és azért az
mégsem pisztoly. Elmentünk a sarokig, majd
följebb már várt egy fekete kocsi. Abban pe­
dig géppisztolyosok ültek...
-Hová vitték? Tarjánba a rendőrségre?
-Nem, ide a pásztóira, és aztán megkap­
tam a magamét. Engem úgy összetörtek,
hogy nem hallottam rendesen. Később, két
hét múlva, amikor Pestre vittek, még akkor
sem. Nem tudtam beszélni Geczkó Pistával,
pedig egy zárkában voltunk, mert az ég vilá­
gon semmit nem hallottam. Egyszerűen sem­
mit. Kék és lila voltam, tele véraláfutássál.
Négyszögletes, fonott szíjjal vertek. Egyik az
egyik oldalamat, a másik pribék a másikat.
Volt egy heverő, arra lehúztak, hogy majd a
hátamat is ütik-vágják. Aki legközelebb állt,
annak megfogtam a lábát, ő átszállt az ágyon.
No, akkor fölkapta a kályha mellől a piszka­
vasat. Ez egy huszas vas volt, azzal adott még.
Nem nézett az semmit, amikor rúgott, akkor
sem nézte, hogy hová talál. Ezekkel az embe­
rekkel szerettem volna később beszélgetni.
Szembenézni velük...
- Mikor kerültek Budapestre?
- Két hétig voltunk a megyében. Tarján­
ban már nem bántottak, a Gyorskocsi utcá­

�palócföld 93/2
ban sem. Nagyon gyorsan ment minden...
- Mikor kezdődött a tárgyalás?
- Április végén, a Gyorskocsi utcában ült
össze a rögtönítélő katonai bíróság. Statári­
um volt.
- Zártkörű tárgyalás folyt?
- Nem. Ott voltak a hozzátartozók és hát
a kirendelt ügyvédek. Tanúnak megidézték a
pályamestert is.
A bíró a szájába akarta adni a terhelő
mondatot, és az sikerült is neki, mármint azt,
hogy jöhetett-e vonat akkor. - Nem, nem
jött, mert nem jöhetett vonat. - Szóltak, hogy
ne jöjjön vonat? - kérdezte a bíró. - Nem,
nem szóltak - mondta a pályamester. - Na,
mégiscsak, gondolkodjék, ha mégis, véletle­
nül jön egy vonat? Erre mondta a pályames­
ter: valóban, lehetséges, hogy mégis jön...
Csak ennyi kellett a bírónak, és már meg is
volt a válasz: Igen! És akkor töbszáz halott
marad ott a hídnál.
Ez egy nagyon aljas dolog volt. Mert ké­
sőbb én megtudtam, amikor már kivégezték
Geczkó Pistát, hogy ő maga bement az őr­
házhoz és megmondta, hogy fölrobbantották
a hidat, vonat ne jöjjön semerről. Állítsák le!
Ezt a szüleitől tudtam meg, akiknek elmon­
dott mindent.
- Ki volt a bíró?
- Nem emlékszem, én is szeretném tudni.
Nem láttam az eredeti vádiratot, a bírói vég­
zést sem. Hanem aztán, ahogy folytak a tanúkihallgatások, rám is sor került. Behívták a
kőbánya őrét, és megkérdezték, hogyan tör­
tént a robbanóanyag elhozatala. Mondja: hát úgy, hogy rámfogták a puskát. Ekkor föl­
ugrottam. - Nem is látott engem, nem fog­

tam rá a puskát, mert a fa mögött voltam. Azt
mondja a bíró: üljön le! Újra kezdi a tanú, az
őr, s megint csak azt mondja, hogy én ráfog­
tam a puskát. Megint felugrottam. A bíró
megint helyreparancsolt, és azt mondta: - ül­
jön le, ráfogta, nem fogta, mindegy! Kész.
Ennyi volt. Később gondoltam, talán ez a fel­
ugrálás menthetett meg a kötéltől.
- Mikor volt az ítélethirdetés?
- Május 6-án, amikor négyünket halálra
ítéltek, Kelemen Karcsi 15 évet kapott. Itt
már nem voltak hozzátartozók. Hátranéz­
tem, ahol a székek voltak, ott mind csak ren­
dőrök ültek.
- Kegyelmet kértek...
- Igen. A bíróság átalakult kegyelmi ta­
náccsá. Visszamentek tanácskozni, s azonnal
jöttek, kihirdették: Geczkó és Alapi kérelmét
elutasították, a miénket pedig továbbították
az Elnöki Tanács elnökének. Tehát nálunk is
maradt a halálos ítélet.
- Hová kerültek?
- Minket elvittek még aznap a gyűjtőbe, a
kisfogházba a halálra ítéltek közé. Anti ke­
rült a 16-os, én a 17-es zárkába. Másnap mint ezt később megtudtuk - Geczkót és
Alapit fölakasztották.
Az egész életem többször a legapróbb
részletekig lepergett előttem ebben a két mé­
ter széles, négy méter hosszú cellában. Ott
bent az volt a szokás, hogy amikor akaszta­
nak, akkor később ébresztettek bennünket, 7
óra után. Máskor rendesen 6 órakor. Ezt
mindig tudtuk. Az ember nagyon érdekes
lény. Olyan lesz a börtönben, mint egy com­
puter. Amit más nem hall, azt ő hallja. Szinte
tudtuk, hogy mikor jár az őr, pedig mamusz

211

�palócföld 93/2
volt a lábán. Tudtuk, éreztük, mikor áll az aj­
tó előtt. Rettenetesen kifinomul az ember
hallóérzéke. Tudtam, elképzeltem azt is, mi­
lyen magas. Hallottuk a kiabálásokat a neve­
ket. Amikor meghallottam Kiss Anti nevét,
azt gondoltam, neked Anti véged van. Visz­
nek. Ez délután volt, és mindig délután szed­
ték össze és kísérték a siralomházba azokat,
akiket másnap hajnalban kivégeztek. - Anti,
neked véged van! - mondtam magamban. Pe­
dig nem oda, hanem a dolgozó osztályra vit­
ték. Oda került. Ő meg úgy gondolta - mint
később mesélte -, hogy nekem van végem,
mert ottmaradtam a halálra ítéltek között.
Szörnyű volt ott a gyomorkorgás. Olyan
éhesek voltunk, hogy azt nem tudom elmon­
dani. Mai napig eszembe jut, a halálra ítélte­
ket hogyan lehet ennyire éheztetni. Az a kis
kávé, amit reggel adtak, az semmi volt. Hat
óra felé felvágtak egy kétkilós kenyeret.
Azért, hogy valamit érezzünk magunkban.
Elrejtettük a kenyeret. Reggel óta az ágynál
volt eldugva. És tudta az ember, hogy hol van
és közben korog a gyomor és állandóan jár­
kál, hogy azzal is fáradjon és nem meri meg­
enni. Amikor aztán délben mindent egyszer­
re megettünk, félórára elállt a gyomorkorgás,
aztán újra kezdődött. És akkor is elállt, ami­
kor elaludt az ember. Vagy talán mégsem,
csak nem hallottuk...
- Kikkel volt egy zárkában?
- Ebbe a 17-es zárkába hozták be Ben­
csik Jenőt a Corvin közből. Egyszemű, egy­
karú gyerek volt. Az ostrom alatt rájuk sza­
kadt a pince, ott maradt a fiúnak a karja a
betongerenda alatt. Őt is halálra ítélték. A
bátyját, amikor elfogták, ott a Corvin köz­

212

ben, a helyszínen lőtték agyon az utcán. Fal­
hoz állították és agyonlőtték! Utána jött
Nagy Lajos Gyula Kecskemétről. Aztán a
“mecseki láthatatlan”: talán Szabó István
volt a neve? Már nem emlékszem. Utána
Földes Gábor Győrből. Mindent elmesélt.
Mellőlem akasztották föl. Ott volt Lapsánsz­
ki Pista a miskolciak közül, a Gáti ügyből. A
Gáti ügyet is ismerem. Elbeszélt ő is min­
dent... Persze csak amit fölfogott az ember,
mert ott el volt foglalva saját nyomorúságá­
val. Hárman éltük túl a zárkábó l az akasztófát. Bencsik Jenő, a pesti Corvin közi gyerek,
Lapsánszki Pista Miskolcról, és én Tóth Mik­
lós a pásztói.
Földes Gabit, a színész-rendezőt, a “me­
cseki láthatatlant” és Nagy Lajos Gyulát föl­
akasztották. Ebben a 17-es zárkában lehúz­
tam 77 napot! Két és fél hónapot voltam ott
úgy, hogy egy szót nem szóltak hozzám, hogy
kegyelmet kapok, vagy visznek a siralomház­
ba.
- Kitől tudta meg, hogy kegyelmet ka­
pott?
- Egy beszélő alkalmával a nővéremtől. A
beszélő már járt nekünk, hisz úgy kellett vol­
na kezelni minket, mint a szabad osztályon
lévő embereket. A nővérem mondta, hogy
kegyelmet kaptatok, mert Pásztóra már meg­
jött az értesítés. Nekem régen ki kellett volna
kerülnön innen, de még mindig a halálraítél­
tek zárkájában tartottak.
- Mire változtatták meg a büntetést?
- Tizenöt évre, ebből hat évet töltöttem
le, s amnesztiával szabadultam 1963-ban.
Volt, hogy Vácra vittek, aztán visszajöttünk,
s megint Vácra. Két helyen töltöttem le az

�palócföld 93/2
időt, fele-fele arányban. Odabent bizonyos
dolgok kialakultak, mikor már dolgoztunk.
Rájöttek az őrök is. hogy nem vagyunk gyil­
kosok.
- Milyen érzés volt újra szabadnak lenni?
- Különös. A régi házunkba jöttem visz­
sza, oda, ahonnan elvittek. A második napon
kijövök a házból, kinézek az utcára, látok egy
rendőrt. Kimentem a kertbe, nyestem a fá­
kat, április volt, jó levegő, sütött a nap. Kiné­
zek megint. Látom újra a rendőrt. Akkor
kapcsoltam, hogy nagyon nagy ember lehe­
tek, mert engem őrizni kell. Mosolyogtam
magamban. Később megtudtam, azt terjesz­
tették: azért őriznek bennünket, hogy felhá­
borodásukban nehogy megverjenek a pásztói
emberek. Édes istenem! Hogyan születhetett
azokban a rossz fejekben ilyen ostoba gondo­
lat?
Nem érdekelt a rendőr. Megszoktam oda­
bent, hogy őriznek. Aztán abbamaradt a
strázsálás...
- Hol kapott munkát?
- Amikor kijöttünk a börtönből, akkor
útbaigazításul elmondták, hogy maguk most
kimennek a szabad életbe, magukat kötele­
sek visszavenni oda, ahonnan bejöttek. No,
gondoltam az úgyse lesz így. Mentem a MÁ­
VAUT-hoz, a személyzetishez, elkísért az
asszony is. Mondom ki vagyok, honnan jö­
vök. Mereszti a szemét, mert még kértem is,
én szabtam a feltételeket, hogy ha lehetne,
szívesen dolgoznék itt Pásztón, az állomás­
nál, a MÁVAUT műhelyben. Tarján már
nem ér

dekelt. Azt mondja a személyzetis: jöjjön ek­
kor meg ekkor és akkor én már tudtam, hogy
ide soha többé be nem teszem a lábam.
Elmentem a téglagyárba, ott egy évig a
földet vágtam, aztán bekerültem a műhelybe.
Nyolc évig dolgoztam ott Kisterenyén, az­
után hazajöttem Pásztora a RIOLEX-be , in­
nen a kórházhoz kerültem, ahonnan csoport­
vezetőként mentem nyugdíjba.
- Hogyan él, hogyan telnek napjai?
- Negyven évre kaptam meg a nyugdíjat két évet “lehúztak” -, 12 ezer forintot. Elég
sokat dolgozom, sokmindenhez értek, most
állatokat tartok. Van egy kis gyümölcsösöm
is. Feleségemmel örülünk, amikor összejön a
család. Legidősebb fiam Miklós vállalkozó,
neki két fia van, Tibornak a középső fiúnak is
két gyeremeke, a legkisebb Gyuri, két éve nő­
sült.
Én eddig még semmiféle kárpótlást nem
kaptam. Van egy igazolásom a Budapesti
Katonai Bíróságtól, hogy az ítéletet semmis­
nek kell tekinteni. Tavaly Göncz Árpád el­
nök úr nekem is 1956-os emlékérmet és dísz­
oklevelet adományozott. Itt láthatja a falon.
Hadd olvassam fel: “A magyar nemzet sorsát
és történelmét meghatározó dicsőséges f o r ­
radalomban tanúsított példamutató helye­
tállásáért." A kitüntetést és az oklevelet
Pásztón a polgármester Dobrovoczky István
adta át. Engem a pártok nem érdekelnek, az
emberek cselekedetei igen. Annyit szenved­
tem, hogy ezért nem lehet megbocsájtani.
Azért sem, amit az országgal tettek...

213

�palócföld 93/2

KÖZÉLETI, IRODALMI,

MŰVÉSZETI

FOLYÓIRAT

Prepared by Publisher Mikszáth.
Chief editor: József Pál
Chief publisher: Dr. János Németh
Adressof editorial office:
H-3100 Salgótarján, Pf:270.
Tel: (32) 14-367,11-760

214

�“Ifjúság az erőszak ellen”

“Összefogással az erőszak ellen”
Nógrád
Megye
Közgyűlése
75/1992.(XI.19.) határozatában foglaltak
szerint a Nógrád Megyei Pedagógiai Intézet
pályázatot hirdet a megye pedagógusai és
humán érdeklődésű szakemberek, szakmai
teamjei részére.
A pályázat cél ja:

Az ifjúság körében napjainkban felerősö­
dő szélsőséges nézetek, erőszakos, durva ma­
gatartásminták visszaszorítása.
A pályázó(k) feladata:

A fenti cél elérését segítő, a különböző
életkori szakaszokban, a közoktatás külön­
böző színterein sikeresen alkalmazható pe­
dagógiai programok - és megvalósításuk me­
todikájának - kidolgozása.
A pályázat feltételei:

Terjedelme és műfaja kötetlen. A pályá­
zatokat 2 gépelt példányban, jeligésen (az
adatokat jeligével ellátott zárt borítékban
csatolva) a Nógrád Megyei Pedagógiai Inté­
zet címére kell beküldeni (3101 Salgótarján,
P.f.: 175).
A pályázat jelmondatát kérjük a boríté­
kon feltüntetni!

Nógrád
Megye
Közgyűlése
75/1992.(XI.19.) határozatában foglallak
szerint a Nógrád Megyei Pedagógiai Intézet
pályázatot hirdet a megye tanulóifjúsága ré­
szére.
A pályázat célja:

Az ifjúság körében kerüljön elfogadásra
a napjainkban felerősödő, szélsőséges néze­
tek, erőszakos, durva, negatív magatartásminták elutasítása, ill. az ellenük való cselek­
vő fellépés vállalása.
A pályázó(k) feladata:

A fenti cél szellemét kifejező, irodalmi
jellegó alkotás (vers, próza, diákszínjátszó
körök által előadható mű), rendezvényforga­
tókönyv, szabadidős programtervezet, jelen
helyzetet feltáró szociográfia, riport, video­
film, stb... készítése.
A pályázat feltételei:

A pályázatokat 2 példányban, jeligésen (a
személyi adatokat jeligével ellátott zárt borí­
tékban mellékelve) a Nógrád Megyei Peda­
gógiai Intézet címére (3101 Salgótarján, P.f.:
175) kell beküldeni. A pályázat jelmondatát
kérjük a borítékon feltüntetni!

Beküldési határidő:
1993. augusztus 25.

Beküldési határidő:

1993. augusztus 25.

A pályázat díjazása:

A pályázat díjazása:

Nógrád Megye Közgyűlése
a zsűri döntése alapján
1 db I. díjat (20.000 Ft)
2 db II. díjat (15-15.000 Ft)
3 db III. díjat (10-10.000 Ft) ad ki.
Eredményhirdetés: 1993. október 15-ig.
Salgótarján 1993.0 2.23.

Nógrád Megye Közgyűlése
a zsűri döntése alapján
5db I. díjat (5-5.000 Ft)
10 db II. díjat (4-4.000 Ft)
15 db III. díjat (3-3.000 Ft) ad ki.
Eredményhirdetés: 1993. október 15-ig.

BIHARY LAJOS
igazgató

�PÁLYÁZATI FELHÍVÁS
Nógrád Megye Közgyűlése, valamint a PALÓC F ÖLD
közéleti, irodalmi, művészeti folyóirat szerkesztősége
1993. évre országosan m eghirdeti a hagyományos

MADÁCH IMRE IRODALMI PÁLYÁZATOT
A pályázatra olyan eddig nem publikált, máshol egyidőben be nem nyújtott művekkel lehet nevezni,
amelyek elmélyült szakmai igénnyel mutatják be valóságunk közérdekűen időszerű kérdéseit, illetőleg,
amelyek Madách Imre korára, életére, életművére, annak utóéletére vonatkozó
új gondolatanyagot, adalékot tartalmaznak.
A jeligés pályamunkákat három gépelt példányban 1992. december 1-ig lehet benyújtani a
Palócföld Szerkesztőség címére (3100. Salgótarján, Rákóczi út 192.Postafiók: 270.).
Kérjük, hogy lezárt, külön borítékban mellékeljék a jelige feloldását.

PÁLYADÍJAK:
1. Szociográfia, irodalmi riport, esszé, tanulmány kategóriában
I. díj: 50 000 Ft
II. díj: 30 000 Ft
III. díj 20 000 Ft
2. Versek, szépprózai művek kategóriájában
I. díj: 50 000 Ft
II. díj: 30 000 Ft
III. díj: 20 000 Ft
Balassagyarmat város különdíja
Salgótarján város különdíja
Eredményhirdetésre 1994 januárjában, a hagyományos Madách-ünnepség keretében kerül sor.
amelyre a díjnyertes szerzőket külön értesítéssel hívjuk meg.
A díjazott művek első közlésének jogát a Palócföld folyóirat magának fenntartja.
(Csak a szakzsűri által közlésre javasolt kéziratok sorsáért vállalunk felelősséget.)
A Madách-pályázat eredményhirdetését a folyóirat február számában tesszük közzé.

NÓGRÁD MEGYE KÖZGYŰLÉSE
PALÓCFÖLD SZERKESZTŐSÉGE

50 Ft

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6">
                <text>HUN</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7">
                <text>Folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="25450">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/7f3dfe751edc97c179a785e2fa3fbd19.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25435">
              <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25436">
              <text>Nógrád megye</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25437">
              <text>Palócföld szerkesztősége</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="28518">
              <text>Pál József</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25438">
              <text>1993</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25439">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25440">
              <text>ISSN 0555-8867</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25441">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25442">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25443">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25444">
              <text>Irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25445">
              <text>Művészet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25446">
              <text>Közélet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25447">
              <text>Társadalompolitika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25448">
              <text>Palócföld - 1993/2. szám</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25449">
              <text>folyóirat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="94">
      <name>1993</name>
    </tag>
    <tag tagId="66">
      <name>folyóirat</name>
    </tag>
    <tag tagId="62">
      <name>Irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="64">
      <name>Közélet</name>
    </tag>
    <tag tagId="63">
      <name>Művészet</name>
    </tag>
    <tag tagId="60">
      <name>Nógrád megye</name>
    </tag>
    <tag tagId="65">
      <name>Társadalompolitika</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
