<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1029" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/exhibits/show/a_folyoiratrol/item/1029?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-08T15:59:38+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1821">
      <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/0fbbdef94ccb357daa2383a4a94cbf17.pdf</src>
      <authentication>3de851878a221065eef7cb7ebf752d7a</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="28796">
                  <text>KÖZÉLETI, IRODALMI, MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

XXV. évfolyam

91/ 4 .

július - augusztus

��palócföld 91/4

Tartalom
Bíró József versei
Háy János versei
Tandory Dezső Lóversenypályáim emlékezete I.

317
319
322

VITA
Vitányi Iván Versenyben történelmünkkel
Fekete Gyula Mi történt, mi történik itt?

333
336

G. Szűcs László Művésztelep 1991.
Fekete Csaba Makó - Jeruzsálem (vers)
Ardaniica Zorán Egy diktátor halálára. Szeretnék (vers)
Rigó József Némafilm (vers)

343
345
345
345

VALÓSÁGUNK
Kerékgyártó T. István A kultúra széthullása (tanulmány)
Szabó András Tanárok a végeken (visszaemlékezés)
Mészáros Róbert A magány önismerete (előtanulmány)
Krisztián Béla Megelőzés - munkanélküliség (tanulmány)

347
361
364
378

MŰHELY
Karácsondi Imre levele
Pál József levele
Karácsondi Imre Az én utazásom amerikába (grafikai napló)

382
383
384

MÉRLEGEN
Hiller István Várkonyi Gábor: II. Rákóczi György esküvője (kritika)
Horpácsi Sándor Németh János István: A demokrácia tragédiája (kritika)

393
396

HAGYOMÁNY
Bozó Gyula Október eszméjének terjesztői (tanulmány)
Batta István A széncsata történetéhez. II. (tanulmány)

399
403
*

SZEMÉLYES TÖRTÉNELEM
Somogyi Magda Áldassék, ki igazságosan ítél (visszaemlékezés)

408

315

�palócföld 91/4

Nógrád Megyei Közgyűlés
Művelődési Osztályának lapja.
FŐSZERKESZTŐ:
Pál József
FŐSZERKESZTŐ-HELYETTES:
Zsibói Béla
FELELŐS KIADÓ:
Dr. Németh János igazgató

Szerkesztőség:
3100 Salgótarján,
Rákóczi u. 192 sz.
Telefon: (32) 14-386 10-022
Levélcím:
3100 Salgótarján, I. PL: 270
Kiadja a Mikszáth Kiadó
Készült
a FOCUS Ipari és Szolgáltató
Kisszövetkezet Rétsági
Nyomdaüzemében.

E SZÁMUNK SZERZŐI
Ardamica Zorán költő (Losonc), Batta István
kutató (Salgótarján), Bíró József költő (Budapest),
Bozó Gyula tanár (Salgótarján), Fecske Csaba költő (Miskolc), Ifj. Fekete Gyula országgyűlési kép­
viselő (Budapest), G. Szűcs László MÁV-dolgozó
(Salgótarján), Háy János költő (Budapest), Hiller
István, ELTE Középkori és Koraújkori Tanszék
(Budapest) Horpácsi Sándor kritikus (Miskolc),
Karácsondi Imre költő (Karácsond), Kerékgyártó
T. István művelődéskutató (Jászberény). Krisztián
Béla egyetemi adjunktus (Pécs), Mészáros Róbert
szellemi szabadfoglalkozású (Budapest). Pál
József író (Salgótarján), Rigó József költő (Buda­
pest), Somogyi Magda műfordító (Budapest).
Szabó András előadóművész (Budapest), Tandori
Dezső költő, író, műfordító (Budapest), Vitányi
Iván, a Művelődéskutató Intézet igazgatója (Buda
pest).

*

A tipográfia és a szedés
Kalocsai Péter laptervének
felhasználásával
Girasek Károly
munkája
Szerkesztőségi fogadóórák:
szerdán 11-15 óráig
csütörtökön 11-16.30 óráig.
Számlaszám 750-011033.

E számunk illusztrációit az Inter Symposion
'91 mátraalmási Képzőművészeti Alkotótábor
anyagaiból válogattuk. A borítókon Veres Pál
romániai, Tomka István magyarországi és Fred
Crayk skót grafikus munkái láthatók. A belső illusztrációk Hans Huurdeman, Alfred Hengeveld
(Hollandia) és Veres Pál (Románia) grafikái. Fotó: Buda László.

Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely hírlapkézbesítő postahivatalban, a posta hírlapüzletei­
ben és a Hírlapelőfi zetési és Lapellátási Irodánál (HELIR) Budapest, V. József Nádor tér 1. (1990)
közvetlenül, vagy postautalványon valamint átutalással a HELIR 21-96162 pénzforgalmi jelzőszámra.
Egyes szám ára 25 Ft, előfizetési díj fél évre 75 Ft, egy évre 150 Ft. Megjelenik kéthavonta.
Kéziratokat és rajzokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. ISSN: 0555/8867. Index 25-925

316

�palócföld 91/4

Bíró József

Alapvers
- szombathy bálintnak szépecskén elnyomorgok itten / mad-house /... / — III
van nekem könyv / lassacskán ... /
- ahogy domonkos pista mondaná - / ! /
van nekem feleség / kellemdús pár /
van nekem kislány / van nekem macska /
van nekem kalitka / de nincs madaracska /... / —
III van viszont / lazán bitor / aki van / ! /
ám / többnyire nincs / van /
aztán van / bennem-szigor /
- de kérdezem / - magam - / . . . / kibe hints ? / / s míg várom a választ / mezem szakad /
hitem inog / - / . . . / - / / /
szépecskén elnyomorgok itten / mad-house / . . . / - III
közlegény / - / á la prison / . . . / - III
van nekem ceruza /papír/ lassacskán ... /
- ahogy domonkos pista mondaná - / ! /
írom levél / van nekem kötél / van nekem takaró /
van nekem cella / van nekem dikó / van nekem lavór /
de nincs / még mindig nincsen /
furfangos madaram / főnix-madaracska / ... / — ///
van azonban / aki van / ! /
s megvan az is /... / ha megvan / ! /
- de kérdezem / - magam - / . . . / hogyha nincs ? / / s míg várom a választ / elnyom az álom /
írtam e vers / hajnali három / . . . / - ///
- ahogy domonkos pista mondaná - / ! /

317

�palócföld 91/4

Szószék
- slavko matkovicnak -

ha akarod / ha nem / - : dúsul a vers : - / ! /
- minden hiába / ! / bogarak hitványka násza /
szőlőcukorba ojtott paplan / párna / . . . - / a biografikus vesztegzár / csupán okadatol - /
... / - III s hogy miként / - amint - / akciót
/ akcióra halmozol / . . . / - III autóstoppal
érkezel / 24000-be / ! / ócska ágyam helyett /
asztalom fiókjában alszol / . . . / - III azt
álmodod / — : PICASSO egy hölgy farán
korcsolyázik / DALI / a szabás-varrás tanfolyamot
vezető díva bíztatására / hegedű-hangversenyt
rögtönöz / a szabadkai stipe grgica utcában /
CAVELLINI mester / - i n a saölébe borulva - /
imádkozik / jómagam pedig / szamárzsírral megkent /
vegeta-porral megszórt / konyakkal leöntött
lepényt majszolok / ... / - /// ínséges
időkben is alakul a tervezet / . . . / - IlI
fölébredsz / - hallom / mocorogsz - / valamivel
később / kikászálódsz /... / támolyogsz / . . . / - ///
- arcod / mint agyongyűrt papírzsebkendő - /
szemedben / szesz-homály I ... I - III
aztán cigarettaszünet követ cigarettaszünetet /
s két slukk között / megérkezik /
a trónját vesztett / rongyos / koldus-király /
... I - III - minden hiába / ! / . . . / - IlI
ha akarod / ha nem / - : dúsul a vers

318

�palócföld 91/4

Háy János

Hol vagyunk és hol a gésa
Legyen az bármilyen, a tárgyak kényszerítik.
Közel vannak egymáshoz. Az utca cérnavékony
vagy nem látszik. A behatoló élőlények
réseket hasítanak az állott levegőben.
Az izzadtság az egyikre, másikra, mindegyikre,
egymásra csorog. Forró bőrünkön végigömlik
a lehelet, legyen az bármilyen, nincs
ki elfordulással jelezhetné, kívül áll.
Néhányan vannak, de nagyon soknak vagy
többnek tűnnek, a zajt csak a gondolat
módozatai szüntethetik meg: hogy esetleg
este van, így. Vagy a fülledt nyár beléjük
zárja. Persze találgatás ez tudva, hogy hamis.
A zaj óriási, fülsértő csörömpölés.
A hivatal fess képviselője érkezik.
Kifogástalan öltözete jelzi, ki ő.
Bizalmas szívtépő hangon,
az önt, a magát kerülve
közelségét a nyelvbe önti.
Ki ne értené harcát az idegenkedéssel,
de a sétáló zajongó társaságnak bizony
tudnia kell, a távolság legyőzhetetlen,
hogy csalás lenne elhinni,
a nyelvet megint zavarba hozni.
Lássa be! Lássuk be, nem tegezhet.
Igen. Igy szólt egyszerűen a gésa:
A tegezés a legnagyobb hazugság.
Megzavart bonyolultságunkban a gügyögése.
Vagy esztelen mese ez. s ő teljesen gügye,
Ggye éta gésa. - nem ezt nem tudhatom,
hogy magánál van-e. de érzem üt ver.
Ver iz dö gésa? -, s létezik-e varázsszer,
melyben végre vele úszom
és csak azt kérdezem: ú szom nu?
319

�palócföld 91/4

Vagy egy vízalatti táncdal
fesztivál döntőjén vagyok.
Fejemen búvársisak, mint mindenkién,
kezünkön testünkön gumiruha.
A búra alatt visítom eltorzult arccal.
A légrésen át zubognak a bugyborékok.
A hangon kívül minden elhagy, különösen az oxigén.
Üvöltöm: Furcsa, igen furcsa a gésa lét.
Nincs itt, de mintha fognám a kezét.
Nincs itt, de akarom mindenét,
A gumimellét és a gumiölét.
Lelépek és elvonszolom innét.
Közel van a gésa-rét,
Ott megadok neki mindent, amit kér.
Hol vagyunk? - újra a kérdést teszem fel,
mert, hogy hol a gésa, az igazán nem érdekel.

Nyirkos attikai levegő
Mint egészhez nyúlt hozzá,
de a kezdet lehullott,
levált és eldobandó darab lett
így minden ott van,
ahol már történik, éppen megtörténik,
hiszen benne van egészen mélyen,
s úgy tűnik nyomokat hagy,
a legfelső fokra lép,
alacsony és magas nyúlással jelzi:
Igen, ide érkeztünk.

320

talamu-mabu
talamu-mabu
csisziszi-csoszi
csusziszi-csuszi
terama-daba
tasami-rema
tasasa-sasa
temesi-heshi
manasa-nege
lgemi-zoja

�palócföld 91/4

Bár bánya, nagyon-nagyon mély,
fellépésről beszél,
de igazából lelépés,
előrelökött fejjel: Fent vagy bent
vagy benne a pácban - sziszegi,
s hirtelen kihúzza magát i r i n
hogy a perifériára kerül,
mintha már nem lenne benne,
ám vágy: újra útnak indul,
hogy magára hozza a veszedelmes
befogadó nedves szorítását.

ekuni-ana
anaki-eli
imeje-ata
ikimi-ife
aritu-sali
e - u h a
saraki-naju
sikota-lika
rije-alika
d e r a -m a n ila
egeti-akadi

Izzadunk - súgták körülötte,
s mint gyors hal elillant,
befelé, hogy bent legyen egészen
hogy végső lehetőségként
nyomokat véssen oda,
hol ott marad - és ott maradt,
árulkodó jel. amin lebukhat,
titkos hírszerzők figyelik, s jelzik
ami már érdektelen.

derida-eko
merebu-lika
domini-eli
adoni-lola
batum i -peka
szuhumi-kije
kiri je-manu
csecsini-jaki
ajaki-mija

A test elhagyja a mozdulatot.
s a ritmust, mely meghatározta,
szinte felejti - mint akit köröznek.
mindjárt beérnek, fut és közeledik
ahhoz, ami biztosan
másodperc, vagy annál is kisebb idő
a legrövidebbet meg sem tudja határozni,
olyan kicsi mikor megtörténi
apró, talán nem is létezik
egy befejezett, már-megtörtént ige
erotikus zuhanás bele, belezúg
az attikai levegőbe.

ahara-era
erina-loda
gaceta-piza
patika-veda
vegeta-loza
romola-remo
rimini-vega
vagina-pina
pöcseki-csike
remega-böre
izada-keze
ereje-vege

321

�palócföld 91/4

Tandori Dezső

Lóversenypályáim emlékezete/A.,
( 1.)
“Az életnek van apálya, van dagálya;
és van a lópálya."
Anarchist Ari stocrat

MA: A KÜZDÉS MAGA
Hogy azért most még: legyek kint inkább másfél órával előbb. Üres városon át, a taxival.
Kint vagyok. Üres járda a repülőtérbejárat előtt. Mint ahogy ez, ahogy ezt írom, amit eddig
írtam: nekem ilyen. Én már rég ott vagyok a Porte Dorée-nál, újra ott, a métróból - legalább kétfelől lehet kijönni, már úgy az én oldalamon, a vincennes-i erdő felén, most a távolabbit
kapom el, csupa kis zsákutca előtt jövök el, de az egyiknek “avenue” a neve, Dodds tábornok
sugárútja. ötven méter a hossza. Azok a sugarak, melyek engem érnek, vagy amelyekkel rég
kihúnyt csillagok fényének felelgetni merészelek - és ha ezzel, hogy ezt így írom; és ha egy
fogadócédulával; és ha csak annyival, hogy a vincennes-i lópálya parkjában a padon, vagy egy
fa tövén, a két öklöm közé fogom a fejem, leszegem, a fülem nyomogatom, vavavava, aztán
elrobog előttem a mezőny, a zöld háttérrel a fekete salakon tényleg robognak, a tömeg ordít a
lelátón, aztán felállok, milyen szerény méretű sugár a rossz szememé, messzelátóval nézem meg
a táblát, jó, most elégedetten mehetek vissza a hangárba, nézhetem a következő futam esélyeit,
már ott remegnek a monitoron, itt nekem akkor bejött az első és a harmadik. Franciaországban
lehet így fogadni, jumelé piacé a neve, ésszerűen “vajas zsümelé”-nek nevezem, ez az én vajas
zsümelém, miközben a Port Dorée-nál, az arab kisboltjában, másutt, esetleg a rue de Passyn. a
legolcsóbb bort veszem; még az arabnál - vagy malájnál? és ők mit tudják, "Budapest”?
Londonban a takarítónőmmel, egy öreg néger - ?! -asszonnyal fogadtunk, nyeri-e vajon a
cheltenhami Arany Kupát Garrison Savannah, én ebben nem hittem, ő nyert, egy üveg bor volt
a tét, de hogy “Hungary”? “az egy ország?”, kérdezte, és én jobban tudtam Martinique-ot. vagy
bármit, ahonnan ő van -, az arabnál a drágább, az elegáns hírű Passy prisunic boltjában nagy
leszállítás van, 5.90-es bort tudok venni, rájárok, ahogy a madár, ha megszokta, hogy valahol
valamikor, egy parkban egy napszakban, dobnak neki. vagy az ablaknak repülni képes, ha ott
lehet az, ami ott volt, és ami ott lehet, ekképp, rájárok napokon át erre a borra, ahogy Vincennes
nincs már. és nem a Porte Dorée felé megyek, hanem a boulognes-i erdőbe, Auteuil-be és
Longchamp-ra. A passyi prisunic pénztárosa néger, vagy maláj, vagy nem tudom, mi - “Hun­
gary”! -, de a lényeg: hogy nem hiszi el. 5.90 a bor. Neki ez a bor 7.50. Nekem a különbség:
322

�palócföld 91/4

számít. Egészen más, mint Auteuil-be vagy Longchamp-ra menet, mesélem a kihalt hajnali
Ferihegyen majd legközelebb a presszó főnökének, ahogy megiszom három vodkámat, indulásra. és a főnök ért a lovakhoz, jól ért, lehet róluk beszélni vele, Bécs, Budapest legalább is bejön
az adóvevőjén, meg már meg is szoktuk kicsit egymást, a pincérekkel kezet rázunk, aztán ülök,
a váróalkalmatosságban, a nagy helyiségben, a 26-os gate-nél, a 23-asnál, nem tudom, előttem
arab - maláj? néger? - gyerek gurigázik fém tizessel, rálép, mielőtt eldőlne, eszembe jut, fel kell
hívnom egy fém tizessel vagy huszassal a feleségem, ő marad itthon ilyenkor, meg a kutya, a
madarainkkal, meg mesteremberek jönnek, a feleségem javíttatni próbál valamit a lakás reménytelen állagán, ilyenkor mindig, ehhez képest, hogy akkor most valamit megint csalfán
eszményítsek, én vagok St. Mondain, ez két ügy, Vincennes felé St. Mandén át vezet az út, már
ha nem a métróval megyek le a Porte Dorée-hoz, ezt majd elmondom, milyen, ahogy az arab stb. - boltjától tényleg a vincennes-i pálya felé indul az ember, el akarom mondani - íme!
a"mondain" olyan is, hogy "mond én" -, milyen - nekem - az erdő; előre fájhatna, hogy mikor
legeslegközelebb megyek, vincennes-i program nincs, csak Evry, nem, szerencsére Evry sincs,
nekem túl drága a közel 60 frank odaközlekedés és vissza, és erről még mesélek, erről a
közlekedésről, igyekszem, hogy legalább Vincennes első napja és Enghien beleférjen ide,
mindkettő főleg ügető, bár Enghienben volt akadály is, és Vincennes-ben mindig van ez a
francia elmeszülemény "monté", az ügetőlovaglás, elég drabális dolog, de nekik szent, legalább
is evidens. A mondat valahol elmaradt, a ferihegyi presszóban nagyot sóhajtunk a főnökkel,
Párizs, mondom, a múltkor összenyertem ennek a tizenkét napnak az árát; persze, az olcsó
szállodák legolcsóbbika, amire futja belőle, mégis. Na, igen, írom, most akkor a feleségem
utazott el, nem tudjuk szétdumálni a napot, elveszekedni, írom ezt, bár hát valahogy máskor is
írom, és hát nélküle nem írhatnám. Akkor ez a téma megvolt. Még valami: a helymeghatározás.
Hogy " Kelet-Közel-Európa". Ezt találtam ki ma kora reggel, ahogy 4-kor fölkeltem, de fura volt
az úti vekker, hogy most nem "úton" zörömböl. nem az Alíz madaram nevére hasonlító
szállodában, és nem lehet előbbre állítani, mert épp az Alizt meg a többieket kell ellátni, most
ez rám marad, ezt, ha nagyon úgy veszem, máskor is jobban megoszthatnám, azaz megosztathatnám, mindegy, színjózanul ébredek, St.Cloud, Vincennes, Maisons-Laffitte, Auteuil, Enghien, Longchamp annyira kivett így belőlem mindent, tizenvalahány nap. napra nap szinte
ugyanaz az alapséma. a programmal, ugyanaz, annyira kivett, vagy annyira megadta az elegendő mozgást, az elegendő cselekvést, amit Kelet-Közel-Európa nekem nem, amit nekem sose
adott meg a hely itt, nem tudtam testreszabottá elemezni a létezésemmel, mesélem a hajnali
Ferihegyen, nem tudtam, úgy - vagy olyanná -, hogy "közel-európai". vagy "kelet-közeli", vagy
a "közel-európai"-nak a keleti fele, nem rossz meghatározás, ugye, kérdezem majd legközelebb,
mert most, mikor mentem, nem volt meg ez még; akkor hát hogy ez. igen, hogy nem tudtam,
amiképpen Szép Ernő mondta, de még mikor...!, nem tudtam magam itt az élethez igazítani, és
most se tudom, nem súgnak a fák egy világos szépet, viszont a vincennes-i erdőben, a patakkezdetemnél, meghökkenten állok le, ki van írva, hogy "hyppa", nem "hyppo", a gesztenyefáról, a növénymagyarázó táblára, rögtön a patak előbukkanásánál, vagy eltűnésénél, igen, mert
a patak a pályától jön, a Gravelle tótól, fut a Daumesnil tóba, a Porte Dorée után a Daumesnil
tó mellett jön el az ember, remélem, a Daumesnil tavat nem felejtem el leírni itt. Mégis, ez arról
szól akkor, hogy valaki, ha arra megy, mit lát, meg ha milyen nap megy, akkor mit, szóval, a
patakvégnél ott a tábla, a gcsztenyefáról - is! -, hogy "aesculus hyppocastanum”, ilyesmi,
szóval, ló! Hippo. De ilyen alapon mindenre tippelni lehetne. Tenni, fogadni. Az Alíz jellegű
323

�palócföld 91/4

nevekre, a Szpéró homlokcsillagáéira, a Samura, a Pipire, például minden “Peupion”-lóra, ő egy
tréner, mesélem a főnöknek, mutatom itthon meg a Parisien újságot, szerintem Peupion rám
hasonlít, kócos-féle ovális bohócarc, feleségem szerint egyáltalán nem. Mindegy, nekem ez már
egy emlék Maisons-Laffitte-ből, egy sörözőből, ahol a Barrow-tippet kapom; de most itt ma
odáig nem jutunk cl. Láttam egyszer a Daumesnil tavat - bocsánat, most átmegyek, megnézem
Alízékat; tegnap Alíz, és a feleségem azt fogja mondani, ha holnapután hazajön, látod, te itthon
voltál, nem volt nélküled az Alíz, mert az Alíz az én nagy szerelmem, vetem közbe itt, Alíz
sánta, félholtan került ide, vérzett mindenütt, nyílt törés kloakaseb stb., és egy napi elszánt
őrjöngéssel és szívóssággal szorgalmaztam ki a megmentését, de Alíz tegnap ugyanilyen elszántan őrjöngött.a kalitkájában, ahonnan a sérültsége miatt hetedik éve nem jöhet ki, de nem sokat
őrjöng azért, most őrjöngött, és sebesre verte a csőre fölött a fejét, kárminpiros sebre -, nem
szoktam tippeket kapni, ez csak olyan kocsmai, helyi tipp volt, kis fontoskodás, az idegen
megsegítése, mondom, ez még messze van, most még csak hajnal hajnala Ferihegy, lassan elég
a vodka, leülök, két könyököm a két térdemen, ülök, fejem a tenyerem közé, várom, lesz-e
odafelé a gépen Parisien újság, talán, ahogy megérkezem, rohanhatok Vincennes-be, tényleg
métróval kell mennem, kevés az idő, kettőkor kezdenek, pár perccel kettő után, és a patakom
partjait is végig akarom járni, a Daumesnil tónál rendesen meg akarom húzni a padjaimon az
üveget, ez most nagyon rendszeres részletvilágú út lesz, tizenhárom nap szinte ugyanaz, csak
kvés Vincennes, a múltkor szinte csak Vincennes volt, az ügető elég is lett, ráadásul makacs
következetességgel egy bizonyos szabályt követve, minden évjárat lovai azonos kezdőbetűj űek
a francia ügetőn, vagyis ez van. Viva Maxentaise, Vinoa Girl, Vanda de Taloney, Venus de
Cosse, Venise de Vaiges, Vahine de la Basle, Vasilika, Vega d'Estricat, Viva de Contrelle, Vatara
de Montfort, Venus Capelloise, Valse d'Herfraie, Vie, Veore, Vie de Star, Vulgane de Pare,
Vanille du Buisson, Valesca.
(Vagy másutt: Ura Quick, Urville etc.)
Látom, külön fejezet lesz az is, hogyan kezd az ember eligazodni efféle tömegekben. De,
megvallhatom, valami idegesítő van a roppant monotóniában. Nem is tudom, hova kapjak... ha
nem úgy haladok, hogy akkor reggel késés nélkül elment a gépem Ferihegyről, már nem
emlékszem, hogyan utaztam, ki ült mellettem, ki nem, talán senki, volt Parisien, volt. néztem
Peupionék tippjeit, persze, hogy nem jött be, akit főfutamfavoritnak a Parisien érzett, de hát ez
megint külön fejezet, ugyanígy be is jöhet, és nem minden nap egyforma, olykor lehet számkabalára játsznod, az elképzelhető esélyesek vagy enyhe meglepetéslovak közül, máskor jobb, ha
névkabalára hagyatkozol, speciálisan "te", mert egy másik embernél ezek az alapok mások,
tehát lehet, hogy neki fordítva van, mehetsz egyenest meglepetésre, outsiderre, vagy felkötheted
magad, ám erre találta ki az Anarchist Aristocrat barátom, hogy: "Kösd fel magad? Kösd le
magad!” A lópályákkal minden apály és dagály közepette vagy ellenére: végeredményben
lekötöm magam. S most én mondom: Mi az abszolút végeredmény meghatározása? Ha valami
nem a vég. már az is eredmény.
*

A sok V-ről, U-ról stb. akkor: valamit. Nos: ezidén a V-s lovak már négyévesek, a Z kimarad,
az A-sok a háromévesek, ó, tavaly még milyen zsenge volt Alexane. Analifiée - szép név! -,
Agy, hogy csak a legnagyobb kihagyásaimat említsem. Kihagyásaim oka a szegénységem volt.
324

�palócföld 91/4

Ilyen egyszerű. Nem mertem... Milyen fiatal volt Aliosa, Acapulco Dream...! Most hivatalosan
a B-sek lesznek majd a kétévesek... de ők még nincsenek a színen. Majd tavasz végétől,
gondolom. Valami meghatottság azért elfog, ahogy gondolom ezt, persze.
A T, logikus, az ötévesek betűje, az U a hatéveseké, vagy nem is, összekeverem: ha a V a
négy, az U az öt, a T a hat, az S a hét... ez az. Szegény Sancho Panza, januárban olvastam
Bécsben, a Krieauban, az ottani ügetőújságban, hogy Sancho Panza összeomlott. Nem írtam ezt
még itt? Mindegy, lássunk akkor egy írói elvet: számítva rá. hogy “most majd rendszerezek
mindent", ide is írok "mindent"; mármint, ahol ezt a sorozatot csinálom, mind az olyan
helyeken, aztán valaki ezt olvassa, más amazt... semmi arisztokratikus szempontom nincs, sőt!
Hát a Sancho Panza volt nekem "a manuskám”, szegény, jóllehet egy Manoushka nevű ló is
van, de most ezt hagyjuk. És senki gyakorlatilag nem tudta, kívülálló, hogy a Sancho Panzának
már két összeomlása volt. Nagy ellenfele lehetett volna egy T-betűs favoritnak januárban
Vincennes-ben, de hát összeomlott. A manuskám összeomlott, vigyázzunk! Ezt a hasonlatot
használtam fel már többször. Aztán:
A sok V-ról, U-ról stb. Az ötvenes években mindig két Verne-könyvet szerettem volna a
karácsonyi ünnepre. De anyámék csak egyet tudtak venni a pénzükből. Hát a sok V, U stb. jól
jöhetne nekem. Nem jön. Jól az jön, hogy az egyik futam a másikra következik... állandó a
cselekvésfeszültség, a lehetőségek nem akarnak apadni. Mikor egy kilencfutamos versenynap
a nyolcadikhoz ér, ott sincs vész. Nagy bukások ellenére a nyolcadikkal mindent rendbe lehet
hozni, sőt, a kilencedikkel diadalmas pluszba lehet kerülni, már ha valaki éppen így és itt tart.
De az egy szál kilencedik futam is őrjöngető lehetőség még. S ha nem ér véget jól a nap, ott a
következő. Csak ki kell várni. A Charentoni Iskolák megállónál szállok alá a métróba, s terítem
ki máris a másnapi versenyeket öt-hat lepedőnyi oldalon részletező Paris Turföt. Át kell
mennem, megnézni, Alíz jól van-e. Nehogy ezzel idegesítsem fel! Meg kéne kézből etetni Tutut,
félszárnyú-félszemű ződinket is. Hát megyek. Még azt akartam mondani: a napra nap rendszeresség nagyon megfelel az alkatomnak. Kell ez! Soha olyan rendezetten nem éltem, mint a
párizsi versenyheteimen. Megiszom az "adott" mennyiségű gyenge bort, mondjuk, két üveg a
maximum, hét és fél decis üvegek, de sokszor marad éjszakai felébredésekhez is a másodikból,
akkor bekapcsolom a tévét, ha van tévém, ezekben a nagyon olcsó szobákban már nincs, nem
lesz, viszont ezeknek a végbérét össze tudom szedni Vincennes-ben stb. Akkor elzárom a tévét,
inkább a kora reggeli klipműsorokat nézem. Kölnben a Music TV is bejött, ahol laktam, na ja.
Mindegy, ez most nem nagy eset, mondok olyat inkább, ami talán érdekes. Kölnben a nagy
fogadóirodák angol és francia futamokat közvetítenek tévémonitoron, úgy lehet rögtön fogadni.
Németországban pénzt nem tudok nyerni, már a német vagy az angol versenyeken nem. A
franciáknál, főleg az idei évtől, az felel meg annyira az alkatomnak, hogy a franciák bevezették
ezt a jumelé placée-t, vagyis hogy a majdani első három lóból kettőt kell megjelölni. Sokszor
csináltam meg mindhárom párost már, pl. 2-14. 14-21. 21-14. Huszonegy lóból ez azért nem is
semmizet. Ha bármi büszkeség volna bennem még ily tárgyban, arra lennék, ahogy Cheltenhamben, egy akadályversenyes napon, sőt, az idénykezdőn, életem első élő angol futamában a
25-ös lovat találtam cl zígre. Posszibilis ló volt, hogy így mondjam, eséllyel ment, de mégis...!
Crystal Spirit volt a neve. Kristály Szellem v. Lélek, és Szpéróm fehér homlokcsillaga miatt
tettem meg őt. Szpéró tizenhárom éve a három deka testté vált szellem nekem; két és háromnegyed éve halott. Akkorra teljesen kifehérült már. Szpéróban volt egy ugyanolyan-féle mértéktelenség a Természet rángató-drótjai révén, amilyen bennem is "tud lenni". Agyontojta magát,
325

�palócföld 91/4

végül. Legvégül összecsukta kifehérült szárnyait a kezemen, eléggé rettentő rángatózások után.
Egy éjszaka volt, fél háromkor. Most mindjárt átmegyek Alízékhoz. Inkább. Még látom a
betűket, írok. Ez is ilyen etalon-történet. Szpéró élt - nem mentem el mellőle. Meghalt - most
mehetek? Nem tudom, valamikor már menni is kellett. Aztán Döbling stb., az a kiírás, a kapun,
hogy “Üzemidegeneknek A Belépés Tilos”, aztán hogy ez a Paradisgasse sarkán volt, aztán
hogy Széchenyi szanatóriuma ott volt, mert hogy ez Döbling volt, aztán hogy ahol laktam, a
kulturális ajánlófüzetben a Krieau programját is megleltem, és életemben először kimentem a
lóversenypályára. Tavaly júniusban, igen. Egy éve sincs. Akkor a startautó fehér szárnyai,
melyek mögül a száguldásra váró mezőny rajtol - el! És a szárnyak összecsukódása. Szpéró
urémiában halt meg. A sok tojás nyomán elpattanhatott valami, vagy a vese felmondta a
szolgálatot. A bőr alá megy ilyenkor a nem kívánt lé - rettenetes vakarózással jár. Néha
felébredek éjjel, vakarózom. Olykor semmi tünet. Kölnben, mondom, láttam auteuil-i futamokat. A pálya túlfelének túlján autóút húzódik. Ott mentek a gépkocsik. Velük ellentétes irányba
húzta a mezőnyt egy láthatatlan kéz. Suhantak, mint az áramvonalas vonat. Néztem ezt. Milyen
lehet? Nem volt valósága. St.Cloud pályája ugyanígy fekszik kb. És most az idén St. Cloudban
is, Auteuil-ben is valósággá vált ez, valósággá lettem valami plusz-mód én magam: mert ott
voltam, látcsövemmel valódi autókat láttam etc. És a mezőnyöket mintha megint az a Kéz húzta
volna... És: “Járj el most egy kicsit..." Stb. Ezt mondta Szpéró. Vagy, ahogy éjszaka Dinslakenből vonatoztam haza Kölnbe, egy éjszaka, mondom, azt kéri a Szpéró - az Esthajnalcsillag
formájában, akit nézek az ablakon át, mint Szép Ernő azt a bizonyos csillagot egy regénye
végén, azt kéri: “Tedd meg talán holnap Rheinpolar"-t. De a Samu, az Alíz neve-rokonait is
kedvelem, az Éliáséit. Alíz és Samu még él. Kinyitom az arabnál vett bort, itt tartottunk.
Megérkezem a hajnali géppel, tíz óra múlt; a Charles de Gaulle reptér már ismerős. Valami
újdonság a csomagokkal mindig van. De a városba jól bejutok. Most a hotelnél kell várakozni.
Becses életrészem megy el! Hogyan érek ki jól Vincennes-be, hogy az erdőn is tölthessek időt?
Megkereshessem a"hyppo"-fát? Üljek ezen-és-amazon a padomon?
A bort még az arab- maláj - boltja előtt nyitom ki. Elegáns kávézó előtt húzom meg. Nincs
türelmem üldögélni. Megindul bennem a rendszerműködés. Gyerekkoromtól valódi-rendszerhiányom van. Ezért a bajnokságok sok száza, ezre... ezért a játékok magam-köré-gyűjtése, este
behajózása? Ezért a gombfocitornák? Ezért a koalák, más medvék és lények? Ezért a madarak?
Ezért a lovak? Persze, kutyakölyök-írókorom ez is: “Mert végül semmise marad/ Csak az
angyalok s a lovak..." Fejem fölött a könyv, talán pontatlanul idézem, maradjon; a "semmise"
egybe van írva. Persze, semmi se marad. De nem ez a lényeg. Most. hogy már a Daumesnil tó
előtti kis park-kezdet rondellájánál is ülök - a rondella anyagát csak rács-és-fafélkör alkotja -,
itt is iszom egy kortyot, eszem az otthoni kekszből, és egyáltalán; étkezésem csak a sültkrumpliig terjed Párizsban, sörből napi egy pohár, de az mindig a rue de la Pompe kocsmájában, amely
fent az emeleten fogadóiroda is, de az engem nem érdekel. Párizsban nem járok fogadóirodába
-, aztán tovább...! Már a tó...egyszer láttam épp-befagyogatva, járkáltak rajta a sirályok, de
hagyjuk, ez volt tavaly,karácsony előtt. Most: kutyások, kocogók. Színes melegítők. Arabok
bűvölik a labdát a gyepen, mit mondjak. Egy kocsi megáll a Route Ceinture du Lac Daumesnilen, kiszáll egy férfi, indul a tó felé. az arabok irányába. Megfordul. A kocsiból ugatás. Ismerős
ügy! Fatönkön ülök, a házi csokoládét eszem - a hazait -, Auteuil-ben lesz majd a hollóm vagy
varjúm, magányosan él ott egy tóparton, ő kap a csokoládéból megint, iszom az üvegből, nézem
a jelenetet. A férfi visszaszól, a kutya ugat. Egymásra nézünk, széttárom mélytartásban, testtől
326

�palócföld 91/4

el a tenyér, a kezem. Ő is; mit tehetünk? Látja, ismerem az ábrát. Aztán tovább. Itt bukik le a
patak, a Gravelle patak az út alá, fut a Daumesnil tóba. A patak szétágazik majd, amerre megyek,
jön a hosszú sziget, jön a hallgat a felszín, mozog a mély, igen, mert a patak felszíne áll, most
nem békalencsésen, ez nem az az évszak, de áll, s a kis zúgóknál mégis "működik". Hát a mélye
locsog. Kutyák fürdenek meg, mindenki nevet rajtuk. Elérkezem a Gravelle tó elő-medencéjéhez. Már nagyon közel vagyok a pályához is. Foglalkozom mindenfélével. Vizeltem közben a
fenyőligetben, arrébb fölszedtem egy letépett borókaágat. Táskámnak ettől remek ginszaga van,
így húzom meg néha a bort, ginszaggal. Aztán egyszerre úgy nézek föl már. hogy ott van Ő.
A nagy Tribün. Vincennes. Mely nekem már korántsem oly szent, oly egyedüli, sőt, az evryi
pálya, Maisons-Laffitte, Longchamp után és mellett nem is olyan...
...na, de azért olyan. A Krieauban is ezt olvastam a Sancho Panza-cikk mellett: “...és
kezdődik a januári nagy évad Vincennes-ben, és a külföldieknek ugyanolyan nehéz lesz, ahogy
ezt Vincennes-től már megszokhatták". Remélem, nekem nem lesz ma olyan nehéz. Egyelőre:
tartok tőle, azért.
*

“Ma: A küzdés maga...” - nem akart ez más lenni, csak hogy tényleg abban bíztam, le tudok
írni egy ilyen küzdéses napot. Feleségem nincs idehaza épp, most ő utazott cl; Samuék. Alízék
etc. miatt, meg a kutya okán stb., ez csak így megy. de jól bevált. Most ő is békén mászkál
valahol az édesanyjával; én meg elláttam “őket" rendesen, majd délben elücsörgünk a kutyussal
is a Vár oldalában, ahol még 1977-ben, mikor csak Szpérónk és Némónk volt, ott ültünk a
feleségemmel, tűnődve, hogyan is lesz ez most, akkor még elutaztunk Jugoszláviába, az Adriára, ahogy tervben volt, valakikre rábíztuk a két madarat, de Némót, az én könnyelmű mondásom nyomán, ők elengedéték, ez is hozzáadott, hogy akkor hát nem... nem megyek Szpéró
mellől. Nagyon nehéz bármit mondanom arról - egyébként: voltam át náluk, két szobánk van,
a másik szoba az övék; Istenem, mikor még egybe volt nyitva “a lakás", vagyis a két szoba, és
könyveket írtam, fordítottam, és Szpéró élte, élte az életét, agyon idegesített engem néha.
persze, szegény Cicánk, így is neveztem őt. volt egy likacsos köve, arra szórtuk neki az őrölt
tojáshéjat, mésznek, nem ettem meszet, ez volt egy ilyen mondás, kellett hát adni meszet,
különben a falat ette Szpéró, sebaj, az se baj, némely ajtócsapkodások miatt, révemen, voltak
ilyen kilazult vakolatdarabok, szegény Cicánk, a kövön álldogált, ette a meszet, énekelgettem
neki, Cicám a köbön, Cicám a kövön áll-do-gááált... mondom, néha agyon idegesített, ahogy a
távoli fal és a vállam közt vijjogva repül, sokszor meséltem ezt a feleségemnek, sokszor
hallottam: téged még a Szpéró is idegesített: egyébként feleségem szerezte a csipeszt, amivel a
kicsi Szpérót etettük, feleségem találta ki a kosztféléket stb.: és ő szokta mondani, állandó
vita-és-kölcsön-gorombáskodás-érvként, hogy én akartam ide a madarakat, én kényszerítettem
rá a...Stb. Aki sok száz, aki talán többezer lóversenyfutamot végigcsinált, tudja, hová tegye az
ilyen mondásokat. Egy mondatot be se fejeztem. "A mondataidat se fejezed be...a mondataidat
nem szokták érteni..." Nem kell felindulni ezen. nem kell ajtót csapkodni, kétségtelenül, vannak
ezek a dolgok, hátterük is van, de az. nagyon össze van téve, nem kell miattuk ajtót csapdosni,
semmit se kell, az ez-meg-az, persze, hogy szarul: van, ám az emez-meg-amaz, persze, hogy
mégsincs úgy, hát akkor ez; és jön a lópálya. A "ma..." dolog az lett volna hát, ami. Talán
Lingfielddel írom le ezt, talán nem, még meglátom. Vagy rögtön a Sam Grandchamp-mal, na,
ez az. Köln is bejön így, meg Enghien, és kerek lesz az egész. Mikor feleségemnek elmondtam
327

�palócföld 91/4

a “küzdés”-motívumot, megkérdezte: “És miféle küzdésről van itt szó, úgy mindazonáltal...?"
Mondom, az értelmetlennek látszó küzdésről, mely azért mégse értelmetlen, mert stb., stb. Nem
tudom, miért jut most Gelsenkirchen az eszembe; majd még lesz róla szó, az ottani ügetőről és
a galoppról is, de most nem kell, hogy az jusson az eszembe. Düsseldorffal is túlságosan
összefügg, és - ha szabad múltkori publikációmra utalni - hagyjuk most Cellát, Demicellát.
Dömi medvém nyilván rábólintana.
Szpéró a köbön. Hm. Vincennes-be, persze, hogy jókor kiértem. A patak mellett sokat
töprengtem egy ilyen dolgon: első futam: April Pearl, mint a favorit ellen győzelem-esélyes lő.
Ügetőnél vigyázni kell a fenyegető sok diszkvalifikálás miatt is! Nehéz eleinte jumelét játszani.
Meg kell várni, milyen a vesenynap, mik ígérkeznek. Hogyan alakul “a dolgok hisztije". Na,
most a küzdéshez, akkor: ez egy 12 induló futam volt, a Prix de Soissons. 2300 méter, az első
helyezett ló díja: 160.000 frank. Igen, bizony ám. Ezért is olvashattam nyilván azt az osztrák
Traber Zeitungban - némelyek szerint, akiknek elmeséltem, kisszerűséget mutat az újságíró
részéről, hogy ilyet észrevételez; nos, nem mindenkinek merném elmondani közvetlen környezetemben, hogy muszáj-e olyan nagyon azért észrevételezni mindent, bár hát épp ez az, hogy
Magyarországon itt még csak nem is nagyon észrevételeznek úgy mindent, másfelől meg túl
nagy észrevételezősdi folyik, hát ugyanaz ez, mint a házasságban, gondolom -, ezért olvashattam, hogy a franciáknak, az osztrák szakíró szerint, nem kellhet a pénz, mert volt egy 600.000-es
futam, és az első öt kapott pénzdíjat, ilyenkor még úgy az ötödik is 30-40.000-et kap, és akkor
csak négyen neveztek, “4-en!”, emeli ki a lap, ha jól emlékszem. De ha nem így, másképp. Hát
valaki szerint ez pitiánerség. Nem is tudom, nevetem el magam. Aztán hogy lett, mint lett, az is
rejtély. Lényeg, hogy most Tutu, a ződi félszem-félszámy, lent volt egy alsórúdon. Fent két felső
rúdnál van magos-etetője, kendermaggal. Azt szereti. Szeresse! Valami kiragadta őt a fészkéből,
talán családja is maradt hátra. Ez 1985-ben volt. A Ludas Matyiban hirdette meg valaki őt, és a
Berci kanárit, mi neveztük-e el Bercinek, már nem is tudom, szóval, a mi Csucsu ződink akkor
halt meg, épp a nevem napján, 1985 májusában, szívbénulás frontos időben, talán, és az
ismerőseink tudták, keresnénk ződit, de csak rászorulót, és így szóltak, van ez a hirdetés, valaki
a Jézus élete, meg a Szerelem iskolája, sic, így volt írva, könyvekért elcserélne etc. Végül egy
nagy kommandóakció lett, a reptér felé taxiztunk plédekkel, egy gyönyörű nagy kalitkával stb.
Száz forintért odaadta a két madarat, a néni. A Tutu előtörténete addig ennyi volt: mint egy
erősebb Evelyn Waugh-könyvből, olyan: a fészekből kirángathatta valami ragadozó, a néni
kutyasétáltatás közben lelte meg egy fa tövén. Fél szárnya szakadt volt már, béna. Hazavitte, a
kukán talált egy másfélszer egy arasznyi gyűrött kalitkát, abba rakta. Aztán, hogy ne legyen
egyedül, vett mellé 100-ért egy piacon egy kanárit. A kanári a “kalitkában" folyton üldözte a
Tutut. De jött a rosszabb. A macska - az is volt! - kiráncigálta szegény Tutut, elkapta, a szájában
hurcolta ide-oda. Ránézek a Tutura, azt mondom: Tejó ég...! A Tutu holtnak tette magát, vagy
félholtra vált, nem tudom, a macska így dobta őt a néni lába elé. Tény, a Tutu élt, csak a macska
kiverte közben még a fél szemét is. Erre hirdetett aztán a néni a viccmagazin megfelelő
rovatában. S a Tutu így került hozzánk. Bercit nem szabad "Buzi Berci" néven emlegetni, bár
megérdemelné, a kis kajla hím kanári, akinek fogalma sincs Tutu nemi viszonyairól - hogy ő
egy hím zöldike, aki ezért joggal sziszeg vissza neki a két rácson túlról jövő tolakodó közeledésre. A Tutu lent állt az alsó rúdján, mert az egyik felső rúdja melletti etetőből a magokat kiette,
s az “ön-etető”, mint pedig célja lenne, nem ön-etet, a mag elakad benne. A Tutu nem ugrott át
a másik rúdra, ahol lenne mag, nem eszik a feleségem által csodás és mély műgonddal
328

�palócföld 91/4

“rendszeresített” és általam ügyetlenül odatömködött tyúkhúrcsomóból sem, hanem lement, s
alul szerencsétlenkedve állt. Meg tudtam etetni kézből, apró almakockákkal, ez is a feleségem
találmánya. Remélem, Tutu is élni fog. Alíz fejsebe gyógyulni látszik, szóval akkor mégse lesz
talán vérmérgezés. Nem célirányos bekenni az ilyen sebet - igen ám, a madár nem is hagyja, hát
könnyű a helyes döntés -, mert akkor elkezdené a kenőcsöt, mondjuk, az Irgamidot, vakargatni,
és a lábával így vinne be koszt a sebbe. Alíz körmei egyébként példásan aprók, nem nőnek meg
olyan boldogtalanul, mint a Samu karmai, hogy aztán a madár állni se tudjon a lábán, levágni
meg azért ne lehessen, meg makacs, élni akar, de nem hagyja, hogy segítsenek neki, a feleségem
azért a Samut meg szokta fogni néha, de kész rosszullét neki, én meg is értem, hát az Alizt se
tudtam bekenni. De szép seb! Evryből jöttem haza, és a helyiérdekűn az egyik ajtóhoz telepedtem. Semmi gond, nem vesztettem, közömbös voltam, az űrváros-szerű Evry nem örvendeztetett meg éppenséggel, nem “egy” Maisons-Laffitte vagy Enghien, mindegy, ülök ott, nézném
épp a másnapi versenyprogramot. Valaki elébem tornyosul. Mi ez? A kalapomra mutogat.
Egyéni kalap, jó. de... Igen, hogy próbálhatná fel a kalapot. Mondom - nem tudván franciául;játszásnál is nehézségekkel jár ez; s a számokat se fogadja be már a fejem, ötvenet mondok tizenöt
helyett, tizenhármas helyett meg azt, hogy “a harmadik" -, mondom hát, ez kabala, nem
adhatom, ez-az.Adjam, emez-amaz. Á, nem. Senki a közelben. Egy csapatnyi lány valamivel
arrébb. Az alak, akinek a szeme fölött hatalmas, randa, rászáradt-orvosságporos varak voltak,
meg az orra nyergén is, erre hátrább lép, kipakol egy rumos üveget a mellénye zsebéből, s
mutatja - részegen -, verekednénk meg a kocsi közepén. Hűha! A lányok erre már felfigyeltek,
odakiabáltak neki, ő automataüvegesen rájuk összpontosított, arra indult, felugrottam, belógtam
a kocsi belsejébe, a főszakaszba, sok ember közé; akik közt nem akartam volna ülni még
beszálláskor. Azért ide már nem jött utánam ez az alak. De az Alíz fejsebe: furcsa. Sokszor az
ember ilyen megérzésekre is játszik, így fogad, az Isten tudja, hogy megy ez az egész. És mi
megy; mi “a küzdés”.
*

Ja, azt akartam mondani, hogy ahogy aztán Cicánk - Szpéró - hozzánk fente a fejét, a csőrét
stb. Meg a többiek is. Alíz, például. De Tutu határozottan verekedős. Adjuk neki a zöldet - s ő
a kezünket megtámadja. Mit keres a mi kezünk ott az ő zöldjénél. Most ő zöldet kap, most ő
nem tűrheti ott a kezünket!
Lingfieldben volt ez - majd egyszer elmesélem Lingfieldet -, hogy az első futam előtt, a
felvezetőkörben egy Green Side nevű ló egyébbel se foglalkozott, csak a lovászfiút nyalta-falta.
Kedvesen hajtogatta a fejét, látszott rajta, egyéb se fontos neki, csupán a társas kapcsolat. Nem
volt rossz esélyű ló Green Side, ám hát nálam ezzel rögvest kiesett a jelöltek sorából. Le is
egyszerűsödött a dolgom, s a Salinger-vonalat játszhattam, egy Seymour nevű ló révén, s kár,
hogy nem gondoltam meg, a feleségem szempontját is mellé kéne játszani, az Against You nevű
lóval, vagy ilyesmi. Szép hármas kört csinálhattam volna három fontért: Edward Seymour Visage - Against You. Igen, a Visage: azé, hogy látom, e ló; a Seymour: az ötletemé, hogy
“Salinger”; a feleségem ebbéli ellenkezéséé: hogy Against You. Meg a félelmemé, hogy ellenemre lesz az ügy kimenetele. De hát féltem, hogy a következő futamban Frans Grillel kéne
folytatni, Salinger-vonalon, és nem akartam elkötelezni magam, különben is, Lingfield volt a
Londontól háromnegyed órányira lévő városka, amely teljességgel Agatha Cristie-townnak
bizonyult, jártam temetőkertjében, a papiakhoz vezető keskeny, drótkerítéses úton, megismer329

�palócföld 91/4

lem ismerő főterét, bebolyongtam “green”-jeit stb., és nem utolsó sorban vásároltam egy üveg
gint. Viszonylag olcsón. Angliába azért se megyek szívesen “versenyezni”, mert ami italt
Párizsban három napra kihozok, vagyis amiből, bocsánat, három napra kihozom az italomat
Párizsban, Londonban egy napra alig elég. Mármost boldog-boldogtalant kérdezgettem a szép
lapályos tájon, hogy hol kaphatnék valami piát. Rendezőféléket faggattam, akiket aztán, mikor
már a versenykezdéshez igyekeztem, viszont is láttam rendjén. Még jó. hogy nem mutogattam
az üveget - melyet a temetőkertben már jól meghúzogattam. Nem volt erős gin. Egyébként
Párizsban az is jó nekem, hogy ott még soha eszembe nem jutott “rövidezni”. Londonban se lett
jó aztán a még két ilyen üveg, és a többi, együtt. De most Lingfieldben voltam, és megváltottam
a jegyem, és mit látok: Italt bevinni tilos stb., akinél meglátják, elkobozzák. Hűha. Ráadásul egy
alig-embernyi-méretű kis fehér vas forgókereszten lehetett csak átmenni, s aztán ez a kereszt
velem leállt. Nem értem jól a gyors angol beszédet, hát nem tudom, mit magyarázott a pénztáros
atyafi, de a lényeg: bent voltam.
Mindig nagy boldogság,majdnem mindig, bent lenni egy új pályán. Az egész, úgy, ahogy
van. Most erre nincs helyem itt - miféle fogadóirodák, kocsmák stb., mert inni, azt, ugye, lehet,
csak bevinni nem; ráadásul azért, igaz, ami igaz, ezt Cheltenhamben tapasztaltam, ahol pedig
negyvenezer ember volt kint -!!-, a rendőrök ügyeltek rá, hogy egy bizonyos vonalon túlra már
senki ne juthasson be söröspohárral se. Mi értelme ennek, föl nem foghattam; a poharak,
melyekbe a jó barna ír sört mérték a vadnyugati filmvárost idéző sátortömkelegben, egész
sátorbarlangokban, a poharak lágy anyagúak. A programfüzettel is lehet akkor kellemetlenkedni. Mindegy. Arra a terepre, ahol már amúgy a maszek bukmékerek is állnak zsámoly-tornyaikon, jellegzetesen rikácsolva, handabandázva stb., nem lehet bemenni itallal. Két dolgot: ezek
jópofák, ezek a maszek bukmékerek, és az angliai lóverseny ettől már pofára is “külön világ",
és a kézjelzéseiket félig kifigurázza a rendszeres tévéközvetítések egyik "amatőr" lóversenykommentáló sztárja, nagy viccmaskarában, szavaihoz a legodanemillőbbnek vélhető kézmozdulatokat kanyarintva, de félig szent ez az “idézés”: utalás valamire, ami van, van. és hát így
van. Ó, igen, ezzel ...de itt egy kellemes telefon esett be, és elfelejtettem. Svájcból! Mit hozzon
a madaraknak valaki! Hát nekik nem szoktunk mi sem, de a kutyusnak...valami levélszekrénybe
is dobható, parányi-zacskós dolgot. Acapulco került elő a beszélgetésben, egy Acapulco-álom
novella, ő írta, aki hív, ő, hát mesélem neki enghieni Abner de Panehemes, Acapulco Dreames
sztorimat, de ezt majd máskor itt. Nos. Anglia. Úgyis be akartam fejezni. Azért nem játszottam
meg a Seymourékat, és, sajnos, a Frans Girlt se, mert nem arra összpontosítottam. Hanem az
“életre”. Arra, hogy hol is húzhatom meg a gines üvegemet. Ha egyszer tilos bárhol! Végül
csak a vécék maradtak. Az egyikben nem voltak fülkék. Hát a másikban. Az ilyesmi akkor
“vállalkozássá" terebélyesedik, az öröme is nagy - túl nagy, hirtelen lemegy a többi öröm vágya,
nem kell, más nem kell. Hiba. Aztán észbe kaptam, s elkezdtem játszani. A Sagittarius-jcgyemnek megfelelő favorit mellé a Szpérónak megfelelő Galaxy High-t: nagy hajrá volt. már csak
ezért, ennek az emlékéért is elmegyek egyszer Lingfieldbe megint. Majd, majd; mondom.
Angliában nem tudok olyan jól kijönni a szinte-semmi-pénzemmel. A Bow, az Íj, ilyen-megolyan-íj, alig verte Galaxyt. Galaxy lett volna a jobb nyerés, mindegy. Megvolt az első angliai
nyerésem, de hát ezt már rég nem számolom, még Düsseldorfban maradt cl, mikor először
játszottam egyik napról ál a másikra irodában, s amikor megkaptam a nyereményem, nem
tisztázódott, épp-visszanyert pénzem milyen tételekből is állt. ki nyert, ki volt placcon. Francia
futamok voltak. Most befejezem ezt, és még csak ennyit: ahogy az angol újságokat átkotortam
330

�palócföld 91/4

a Seymourért, illetve főleg Visage-re nem emlékeztem...különös volt látni evryi, más franciaországi eredményeket. Vincennes első napja igen rosszul sikerült a számomra. Majdnem az volt
az egyetlen örömem, hogy jókor kiértem. Az első futamról még valami furcsát mondhatok. De
a lényeg: a Sam Grandchamp lemaradt, az “én” Sam Grandchamp-om, akivel Kölnben is
“híres” voltam már egy-két fogadóirodában; és akinek a neve a most lassan 13 éves Samuhoz
kapcsolódik szívem számolása és betűzése szerint. Sam Grandchamp, de ezt majd máskor, netán
másutt mesélem el. messze lemaradt. Ez később is kellemetlenül hatott rám, s Enghienben, jó
egy hét múlva, fájdalmakat okozott, amikor is fölöslegesen bizalmatlankodtam, akkor kellett
volna újra hinni a Grandchamp-ban, de hagyjuk, egyelőre. Tény. hogy elnéztem az első vincennes-i futam indulóit, hát April Pearl a 11-es. Ariane du Mai a 12-es. Nekem meg a szobaszámom
a hotelben: 211! Eszményi szobaszám, döbbentem rá. Ezt meg kéne forgatni. De melyik
futamban? És hogyan? Kis csalással a 7-esen és 9-esen kívül majdnem minden szám kihozható
a 211-ből, pár művelettel. Megtettem őket óvatosan, helyre. Csak April Pearl jött be - nyert. A
11-es és 12-es a második futamban lett volna jó, 2. és 3. lett. Ez engem akkor kissé letört. Jött
hozzá az 5. futamban a Sam Grandchamp kudarca, de hagyjuk. Ismeretlen jóbarátom újra hív,
megszakadt az imént, vagy mi. Itt vannak az írásai, mi legyen. Hogy ha azt, ami szerintem rossz
bennük, javítanám... Mondom, ez nehéz, és rögtön kész a hasonlat is, nem hasonlat, ez tényleg
van, úgy, mint a cserépkalapos, nagy-vörös-pajeszos, zöldlódenos, lila csokornyakkendős,
buki-hadonászósdis kommentátor előadásában az elemek: van, na. Csak félek, túl hosszú
voltam, mégis, az ő svájci telefonjára; abba. Mindegy. Ezt mondtam: Nézd, olyan ez, ahogy a
lóversennyel is mindent ki lehet fejezni, szinte mindent, méghozzá szinten, írom most, hogy
kimegy valaki, egy versenynapra, ott van kilenc futam, az egy matéria együtt, mint egy novella,
bánni, és van neki egy szállodai szobaszáma, és megszállja az ihlet, hogy ezt a számot játssza,
1 , 2, 11 és 12 stb. S nyer, mondjuk, úgy százötven frankra hatszázhetvenet. Nem rossz, kimegy más, ő meg egy Alíz nevű lányra gondol visza, hát megrakja Alice-t, Alinkwót. Alsie-t,
Alessanét stb., meg az olyan lovakat, akiknek a mamája Alizos-nevű. Mert a mama-papa neve
is ott van a lepedőnyi turfújságban mindig, sőt. Még sok más is. Hát ez is nyer. Kétszázra ezret.
Jő! Kimegy más, megjátssza a 789-cs szobaszámát, veszít. Kimegy más, megjátssza Maryt és
Kathyt, veszít. Kimegy még más, megjátssza a 231-es szobaszámát, kicsit nyer, megjátssza
Maryt és Kathyt. de jő helyen nézi a neveket, nyer, kimegy más, 988 a szobaszáma, nem nyer,
de megjátssza Cecilt és Camillát. nyer. Satöbbi. Avagy: 21-12-1, 1-12-22 egy versenynap két
utolsó futamának hármas befutója. Megy valaki másnap egy egészen más pályára. 1-2-12
ígérkezik. Hm. A 21 -22-1 is elképzelhető. Csak az egész valahogy elképzelhetetlen. Mi legyen?
Röviden: bejön a 22-1-21! Mit lehet itt tenni? Min múlt az életünk is, kérdem. Ő kérdi, teljesen
értve, de tényleg túl hosszú lesz a telefon, mit hozzon madarainknak. Mondom, kabalából nekik
semmit. Orvosságot stb.? Meséltem neki Acapulco Dream-emet, ő egy Acapulcós-novellát írt.
Nekem ez elegendő ajándék, a telefonnal. De ha mégis, hát a kutya bőrgyulladására valami
kenőcsöt. Nos, mondom majd feleségemnek, látod, ez vagyok én. Persze, ha az ilyesmi számítana, akkor a balhék is számítanának, és rég nem volna módunk beszélni egymással. De van
mód. Látod, ez "a küzdés maga”, teszem hozzá. A küzdés és a karattyolás, mondja feleségem.
Ha nem vennéd észre, egész nap beszél...nek némely emberek, finomítja nevetve, de kicsit
mereven nevetve. Lehet, az én válaszom sem teljesen oldott: “A Glass családban mindig sokat
beszéltek". Glass család? Salingernél. Nem állhat rá mindenki, így ő, a te hullámhosszodra. Na,
és akkor tovább. Csakhogy:...
331

�palócföld 91/4

...és ott megyek épp Lingfieldben, a paplak felé, a kis főtérre, minden olyan ismerős, ezt én
olvastam sokszor, itt már jártam valaha, megveszem a gint, ülök tizenhetedik századi sírköveken, látom Galaxy Hugh befutóját. El Capistranót...
Vagyok, mert van, mert nagyon meg tud lenni már, ahogy ne legyek...?! Á, dehogy. Mert:
He’s A Steel, Barrow - Orallis, Pad, De Amicis - Ecco...
(Folyt.köv)
[Méghozzá rögtön! Elolvasta ezt itt maga Anarchist Aristocrat, és lábjegyzetet kér, de
visszakézből! Elsőül: hogy ez semmilyen nyelven nincs, ez a név, és hogy ő tkp. “A.A.”, tehát
egy névrövidítése van meg, és ehhez keres mindig megfelelő névhosszabbítást, ami lehet akár
Anarchautist Antisocrat is stb. Valamint: az anarchistet, ami a főnév, úgy érti főként, hogy
kerülgető, érvényesnek nem tartó... ez az elmúlt rendszerben sokunk alaptartása volt, mondja az
Anarchist Aristocrat. Semmiféle erőszakcselekedet, tehát! Érvényesnek-nem-elismerés, lehető
kikerülgetés! Kizsákmányolással nem szerzendő pénz! Kizsákmányolóktól, ha muszáj így
nevezni, játékaik révén igen! Ez elsőtől az utolsóig az ő kiegészítése volt. Feleségem is elolvasta
a szöveget. Kihagytál valamit, mondta. Ja, igen, azt, hogy nagyon hiányzol, alig várom, hogy
hazajöjj. Ama négy-naposból, ami nekem jutott. Ekképp ő. Hát a kutyus miatt most te... ahogy
én a Szpéró miatt... hiányzol, ez a lényeg. Ha!, ekkép ő. De ha te strabancolsz kint Longchamp­
on, aminek még a nevét se tudod kimondani, nem hiányzom neked. Nem hiányzik, hogy a
kiejtéssel gyere itt stb., muszáj? Jaj, de jó vicceid vannak, így ő, nem az, hogy muszáj, de ha
valami úgy van, akkor úgy Van; ezt, így ő, te nem bírod elfogadni.]

332

�Mi történt? Mi történik itt?

Vitányi Iván

Versenyben történelmünkkel
(egy történelmi algoritmus vagy a szerves fejlődés)
Mi történt, mi történik itt? - fogalmazta meg a kérdést a szerkesztőség. Százezrek
vagy talán még többek kérdezik nap mint nap ugyanezt. Benne vagyunk egy hatalmas
változásban, az élet körülöttünk átalakul, de ugyanakkor, a napok szürke egymás­
utánjában úgy is látszik, hogy nem alakul át eléggé. A dolgok szorítása nem szűnik, a
szabadság ugyan nagyobb, de az élet a legtöbb ember számára nem könnyebb.
A mi történt és a mi történik kérdése meg­
követelné a változások értelmezését. A politi­
ka és a politikusok persze egyértelmű feleletet
adnak, vagy igyekeznek adni, de ezek a vála­
szok túlságosan jelszószerűek, leegyszerűsí­
tettek és a való élettel szembesítve sokszor
túlságosan keveset mondanak.
Majd utólag, tíz vagy méginkább húsz év
múlva bizonyára könnyebb lesz megmondani
- történésznek és átlagembernek egyaránt -,
hogy mi történt. Akkor már, visszafelé tekint­
ve, jól látjuk vagy látják majd, hogy mi lett
belőle. Ma jószerével éppen azt nem tudjuk
pontosan, hogy miből haladunk mibe. Mi volt
itt az elmúlt harminc évben? Kommunizmus?
Szocializmus? Annak valamilyen diktatori­
kus, despotikus, abszolutisztikus, totalitariá­
nus - eltorzítása? Vagy olyasvalami, aminek a
hivatalos nevén kívül semmi köze a szocializ­
mushoz, egyszerű pártállami diktatúra, szov­
jet rendszer, egy ázsiai-cári világbirodalom
rendszerének ránkerőszakolása? És mi volt az
utolsó harminc év Kádár-rendszere? Minden­
nek lágyabb, fáradtabb, liberalizáltabb válto­
zata? Kísérlet a kitörésre vagy éppen az eddi­
ginél ravaszabb, erkölcsrombolóbb védelem?
A legmélyebb mocsár volt-e a “puha diktatú­
ra”, vagy palló a menekülésre?

Mindezek persze elvont kérdések, még in­
kább annak látszanak, de nagyon is konkrét
válaszok függenek tőlük. Mint ahogy attól is,
hogy merre megyünk hát és mit fogunk elér­
ni? Az biztos, hogy a régi egypártrendszer
eltakarodott, választások voltak, megalakult a
többpárti országgyűlés és kormány, átalakul a
jogrendszer, megindult a privatizáció. De már
abban nem minden vélemény egyezik, hogy
az igazi rendszerváltás volt-e (és ha nem, ak­
kor is két okot adnak rá: vagy mert nem ker­
gette el elég radikálisan a régi hatalom embe­
reit és nem adott mindent vissza; vagy mert
fordítva éppen csak a hatalom változott és
nem épült ki mögé a civil társadalom). Vajon
ezt ami most van, demokráciának lehet-e ne­
vezni, vagy csak úton vagyunk felé? Vajon
egy szabályos, nyugat-európai típusú polgári
demokrácia felé haladunk-e vagy valamilyen
más, szorosabban kelet-közép-európai rend­
szer jön létre (és mi lesz az), esetleg - amitől
sokan félnek - ez nem lesz más mint a 45
előtti régi rendszer valamilyen restaurációja?
És vajon mikor és milyen gazdasági rend­
szerhez jutunk? Megvalósulhat-e nálunk vi­
szonylag rövid idő alatt a nyugati típusú piacgazdaság, pláne szociális piacgazdaság, vagy
egyfajta függő kapitalizmus jön létre, a maga
333

�Mi történt? Mi történik itt?
félmegoldásaival és gyarmati kiszolgáltatott­
ságával?
Kérdések, kérdések, kérdések. Mi történt
hát, mi történik és főleg mi fog történni?
Természetesen én sem rendelkezem a böl­
csek kövével, hogy a szövevényben rendet
lehessen teremteni (noha prsze minden rész­
kérdésről megvan a magam véleménye). A
problémák sokasága azonban arra ösztönöz,
hogy próbáljunk meg inkább az egyesből az
általánoshoz jutni. Vagyishogy először azt a
legáltalánosabb megfogalmazást kell keresni,
amely még nem teszi szükségessé, hogy
döntsünk az előbb felvázolt súlyos kérdések­
ben.
Ez pedig véleményem szerint a követke­
ző. Történelmünk zegzugos menetéből követ­
kezik, hogy sokszor kényszerülünk a történe­
lem újrakezdésére. Nem szükséges kitérni ar­
ra, hogy ezt forradalminak nevezzük-e (mint
sok esetben), vagy valami másnak. Mindene­
setre időről időre az egész társadalmon átfut
annak az igénye, hogy eltöröljük a múltat (kü­
lönösen a közelmúltat) és mindezt másképpen
kezdjük csinálni.
Mondom, történelmi okok hatottak így: az
szokta mániákusan újrakezdeni az életet, aki­
nek rosszul megy a sora. Jellemző, hogy a
nálunk szerencsésebb nyugat-európai orszá­
gokban erre nem volt szükség -. illetve koráb­
ban volt szükség, abban a korban, amikor ők
is valóban újrakezdték: kitörtek a feudaliz­
musból a modern polgári társadalom és gaz­
daság felé. Néhányszor ők is nekifutottak, de
aztán a kitörés végül sikerült és azóta megva­
lósult náluk a mennyei folyamatosság. Némi
asszociációval azt is mondhatjuk, hogy ezt a
folyamatosságot nevezzük demokráciának.
Ebben is vannak ugyanis újrakezdések, de
mindig részlegesen, kiigazításként, a folya­
mat szervességét megőrizve. Más szóval az
ellentétes irányú újrakezdések amplitúdója
lassan normálisra csökkent és ez biztosította a
társadalom normális fejlődését.
334

Mi - és más nemzetek - nem voltunk ilyen
szerencsések. Mi Európa azon régiójába tar­
toztunk, amely menthetetlenül kiszorult a tár­
sadalmi fejlődés főútvonaláról. A mi újrakez­
déseink amplitúdója nem csökkent, hanem
megőrizte kilengését. Ami azt jelenti, hogy
mindig előlről akarunk mindent újrakezdeni.
Az újrakezdések lényege mindig ugyanaz:
elérkezett az ideje annak, hogy Magyarország
végre a következetes demokrácia, a polgári
fejlődés, az iparosodás, a piacgazdaság útjára
lépjen és eltakarítsa az útból azt az intéz­
ményrendszert, amely ennek akadálya. E cél­
ból kell radikálisan elvetni az éppen érvény­
ben lévő múltat és kirántva a kátyúból a sze­
keret, előkészíteni a jövőt. Paradox módon
voltaképpen ugyanezt akarták a szocializmust
is vállaló újrakezdések, legalábbis az első pil­
lanatban (csak az ideológiai felhangok külön­
böztek). Azok a fordulatok pedig, amikor a
görbe a másik oldalra lendült, rendre ugyan­
ezt vonták vissza, mondván, hogy a kitörés
nálunk nem sikerülhet a demokráciának
ugyanazokkal a módszereivel, mint nyuga­
ton. Hogy azután ismét később meg az bizo­
nyosodjék be, hogy ezek a “más” módszerek
még kevésbé vezetnek érdemleges ered­
ményre.
Ez. az újra és újra ismétlődő algoritmus
sajátos töténelmi atmoszférát teremt, amelyet
sokan a “nemzeti jellem” valamely tulajdon­
ságának tartanak (noha nagyon is nem a jel­
lem körébe tatozó külső körülmények követ­
kezménye). Itt az emberek mintegy idegeik­
ben hordozzák a tapasztalatot, hogy többször
kell nekigyűrkőzni ugyanannak a feladatnak,
ám az mindannyiszor bukással végződik. Ez a
megtapasztalt kaloda más térbe, más dimenzi­
órendszerbe emeli a történteket, minden győ­
zelem és minden bukás nagyobb hansúlyt és
ugyanakkor patétikusabb, romantikusabb, tra­
gikusabb és szentimentálisabb megítélést kap,
mint normális esetben. Ez adja a nagyot aka­
rás, a szüntelen licitálás és túllicitálás, a “most

�vagy soha” sokszor már színpadias légkörét,
amit nehezen értenek meg azok, akik nem
benne születtek, és egyre inkább azok is, akik
racionális gondolkodással akarnak kitörni az
ördögi körből.
Van ugyanis valami ördögi ebben a kör­
ben. A periferiális körülmények hozzák létre
ezt az atmoszférát, ezt a társadalmi pszicholó­
giát, amely - ha egyszer már létrejött - végül
éppen a periferiális elmaradottsága irányába
hat, lévén maga is egyszerre tükörképe és ki­
termelője annak a sajátos kelet- és kelet-közép-európai preracionalizmusnak, amelyet a
helyzet és amely a helyzetet lélektanilag újra­
teremti.
Az igazi kérdés tehát az, hogy ki tudunk-e
lépni az ördögi körből. Most több lehetősé­
günk van hozzá, mint történelmünkben bár­
mikor azelőtt, de a helyzet most is (legaláb)
kétesélyes. És a dolog lényegét én is abban
látom, mint Kerékgyártó T. István: a civil tár­
sadalom kiépülésében (Palócföld 1991/1.sz.
8-13.old.). A demokráciához ugyanis nem
elégséges a parlamentalizmus. a többpárt­
rendszer, a jogállamiság, ha mindezek csak
felülről épülnek. Az is szükséges, hogy maga
a társadalom, vagy pontosabban a társadalom
nagyobb része mozduljon meg és alakítsa ki a
maga szervezeteit. Méghozzá nem formális
jellegűeket, hanem valódi szerves képződmé­
nyeket. Más szóval (mivel nyelvileg a szerve­
zet szó azonos tőről fakad a szervességgel)
nem puszta üres vagy kiürült szerkezeteket,
hanem termékeny, élő organizmusokat. Csak
azt tenném hozzá, hogy ehhez viszont annak
megfelelő modern, polgári, európai gondol­
kodás és magatartás kell, amit az előbb a raci­
onalizmussal jellemeztem. Nem a szónak va­

lamilyen rideg, számító, szűkkörű értelmezé­
sében, hanem abban a maxweberi felfogás­
ban, amely az újkori európai gondolkodásnak
mindenestül sajátja és “talpköve”.
Jellemezhetem ezt a gondolkodást a fran­
cia forradalom hármas jelszavával: szabad­
ság, egyenlőség, testvériség - annál is inkább,
mert a legtöbb politikai irányzat elfogadja és
hivatkozik rá. Nem mindegy azonban, hogy
milyen felfogásban. Szerintem akkor járunk
el helyesen, ha mindháromnak azonos értéket
tulajdonítunk. Vagyis - ami most a polgári
társadalom és demokrácia felé haladva külö­
nösen fontos - a szabadsággal egyenértékűnek
vallva az egyenlőséget-igazságosságot és
testvériséget-szolidaritást. A két új szó betol­
dása nem véletlen: továbbviszi és korrigálja
az eredeti gondolatot. Mechanikus egyenlő­
ség helyett - aminek kultusza (épp az elmúlt
rendszer mutatta meg) könnyen csap át a leg­
vadabb egyenlőtlenségbe - igazságos egyen­
lőséget, különbségeink figyelembevételével.
Testvériséget, de aktív, segítő módon a szoli­
daritás értelmében.
(Nem titkolom, hogy ez a megfogalmazás
már a közös értékrendnek baloldali változatát
nyújtja. Vallom azonban, hogy ez visz a leg­
inkább előre és ugyanakkor meg van benne az
is, ami mindnyájunk számára közös, amit
azok is elfogadhatnak, akik nem vállalják a
tételes baloldaliságot.)
Meg tudja-e tenni a magyar társadalom
azt a döntő lépést a szüntelen újrakezdés izgá­
gaságától a folyamatos biztonságos, szerves
fejlődésig? Én bízom benne. Az elmúlt évek
történései tettek ugyan hozzá némi kételyt, de
nem hoztak semmi olyant, aminek alapján a
bizalmat meg kellene tagadni.

A hazai rendszerváltással kapcsolatos VITÁ-ban eddig szerzőink voltak:
Kerékgyártó T. István, Brunda Gusztáv, Csongrády Béla, Erdős István, Borsos Árpád, Speidl
Zoltán, Horpácsi Sndor, Simor András, Petronyák László, Rákos Csaba, Németh János
István.
335

�Mi történt? Mi történik itt?

Fekete Gyula

Mi történt, mi történik itt?
Amikor, mint oszággyűlési képviselőt felkértek a vitában való részvételre, kissé
gyanakodva néztem a címre. Eszembe jutott az a helyhatósági választások előtt
tömegesen kiragasztott választási plakát, ami egy szétdőlt családi otthon képét mu­
tatva “Mi lesz itt? Mi lesz még itt?” rémképével sokkolta a lakosságot. A vita címe is
ezt sejteti: hát mi (a fene) történik itt? Mi történt (a hátunk mögött) itt? Ugyanakkor
már megszoktam, hogy mást sem látok a napilapokban, beletörődtem abba, hogy
nekünk képviselőknek kell megírnunk az igazat, hogy mi történik az országban,
hiszen a velünk egy véleményen lévő újságírókat elüldözik a tájékoztatási monopóli­
umot birtokló posztkommunista-liberális sajtóorgánumoktól, rádiótól és televíziótól.
Annyi helyesbítési-helyreigazítási refle­
xió gyűlt fel bennem a vitaindító cikkeket
olvasva, hogy önálló írás megfogalmazására
már nem elegendő a terjedelmi korlát. A to­
vábbiakban tehát hozzáláncolom magam a vi­
tacikk-írók gondolatmenetéhez, megfogalma­
zásához, és elmondom kételyeimet, ha hamis­
nak, félrevezetőnek érzem az ítéletek alapjául
szolgáló premisszákat.
Kerékgyártó T. István: “A totalitarizmus
vége” című vitacikke (Palócföld 1991/1.sz.)
már bevezető mondataiban érzékelteti, hogy a
szerző szerint nem történt semmi, “szorongás
közepette az embereket végsőkig csigázza(!)
a bizonytalanság, hogy a valódi felszabadulás
bekövetkezik-e, vagy csupán illúzió marad”.
Véleményem szerint nem semmi, hogy
akár 10 ember pártot alapíthat, saját lapot in­
díthat, bármikor beleszólhat, véleményt nyil­
váníthat a helyi vagy központi politikába, sa­
ját tulajdon bázisán függetlenítheti egzisz­
tenciáját bármely demokratikus, mindenkori
hatalomtól. Erről két-három évvel ezelőtt
még álmodni sem mert senki, demokratikus
336

közállapotaink messze jobbak saját várakozá­
sainknál is, szomszédos volt(?) kommunista
országok létező gyakorlatánál is. Tudom, van­
nak akiknek savanyú a szőlő, kollektíve fa­
nyalognak - a tájékoztatási monopóloium bir­
tokában, ami szintén a kormányzat ésszerűség
határán túllépő engedékenységének a jele hogy “nem történt semmi”. De mit csináltak
két éve, három éve? Talán attól savanyú-kese­
rű még ma is a nyelésük?
Igaz-e, hogy “a politikai gyakorlatban a
deprivált helyzetű rétegek tagjai nem tudnak
valóságos szereplőként résztvenni”? A szerző
véleményével ellentétben én úgy érzem, hogy
a lecsúszott (deprivált, deviáns) rétegek jelen­
léte a politikában a kívántnál nagyobb, és a
mérsékelt középrétegek számára is elriasztó
hatású. Nem véletlen, hogy pártok alig mer­
nek, még nemes cél érdekében is megmozdu­
lásokat, tüntetéseket szervezni, annyira sokan
mennek oda “csak a buli kedvéért”, vagy erre is volt már példa - tömegesen jelennek
meg gyanús külsejű, eszméinktől idegen jel­
szavakat bekiabáló alakok, akiket buzgón

�idéznek a “véletlenül” ott lévő (sajtótájékoz­
tatóinkat kerülő) újságírók, ha pedig ezektől
az alakoktól tagjaink igyekeznek megszaba­
dulni, akkor a sajtó csodálatosképp védi őket,
MDF pártszolgálatosokról kiabál. Súlyos volt
az alvilág jelenléte 1990 októberének utolsó
napjaiban, amikor mercedeszes guruló kuple­
rájosok jól fizetett rohamosztagai uralták az
országot, önkényesen kiráncigáltak embere­
ket gépkocsijaikból, alapvető emberi jogaik
gyakorlásában gátoltak meg milliókat, okoz­
tak haláleseteket mentőautó késleltetése, tor­
laszoknál keletkezett balesetek, vagy a hosszú
veszteglés miatt bekövetkezett szívroham ré­
vén. A rádió pedig azokat bélyegezte rend­
bontóknak, akik élni kívántak az alkotmányos
jogaikkal. Az alvilág befolyására jellemző,
hogy parlamenti felszólalás is történt azon
rendőr ellenében, aki életét lőfegyverrel véd­
te, midőn 14-en - köztük többen késsel - rátá­
madtak, és olyan felszólalás is volt, amelyik
az önkényes lakásfoglalók “háborgatásától”,
erőszakos kiköltöztetésétől óvott.
“Politikai elitek” csatározására szűkíti le a
szerző politikai életünket. Csak példaképp
mondom, hogy nálunk Újpesten programozó,
pedagógus, villamoskalaúz, mérnök, statiszti­
kus, óvónő, nyomdász, közgazdász, épp itt­
hon lévő külföldi vendégmunkás, kisnyugdí­
jas - szóval nem sértett rádiókommentátor,
újságíró, filozófus, személyzetis - döntötte el,
hogy ki legyen a polgármester, ki legyen az
alpolgármester. És ma is van - és lesz is beleszólásuk megfelelő tudású városi alkal­
mazottak kinevezésébe. Erről egyikünk sem
mert volna álmodni, még két évvel ezelőtt se.
“Elitnek” sem tekintjük magunkat, mindenki
közülünk szeretné, hogy még többen legyünk
jelen a politikában, így kevesebb teher hárul­
na ránk.
“Jogérvényesítés társadalmi alapjait is
meg kell teremteni” - mondja a szerző. Bárki
bármilyen törvényt, rendeletet megtámadhat
az Alkotmánybíróságnál - gondoljunk csak a

személyi számok használatának a betiltására konkrét döntéseket is lehet támadni a közigazgatási bíróságnál. Új törvények létrehozá­
sára lehet késztetni képviselőket, vagy ilyen
célzatú új pártot is lehet alapítani. Milyen
“alapok” nincsenek megteremtve? Csupán
egy év alatt is óriási volt az előrehaladás, ma
nem alapozni, hanem felépítményt bővíteni
kell. Igaztalannak érzem az érdekérvényesítés
alapjainak a hiányát konstatáló megállapítást.
A szerző aggódik, hogy “a nép fogalmát
semmilyen szűkítő értelemben nem lehet
használni”, és egyesek így használják. Mi,
kormánypárti képviselők nem szűkíteni, ha­
nem tágítani szeretnénk a nép fogalmát. Az
eddig hatályos öröklési jog mellett például
meg szeretnénk adni az élethez való jogot is a
magzatoknak - nem kívánom részletezni,
hogy mennyi hazugságot, rágalmat kell emi­
att elszenvednünk a népet szűkebb értelem­
ben felfogó, és ezt hirdető propagandától.
“A hatalmi elit tagjai például az állampol­
gárokkal való kommunikációjukban ugyan­
úgy viselkednek, mint elődeik.” - írja a szer­
ző. Nagyon hamis ez a beállítás. Nem tudok
arra példát, hogy az állampolgárok irányába a
múltban - például a miniszterelnök - ne tu­
dott volna szólni, míg a jelenlegi TV elnöke
ezt több esetbenis megakadályozta. Arra sem
tudok példát, hogy akkor a külügyminiszter
szavait napilap - mint ahogy a Magyar Hírlap
tette az idén - tudatosan meghamisítottta,
hogy azután ezt valamennyi vele egy követ
fújó lap és önmagát sikerrel átmentő külföldi
kommunista rendszer tömegtájékoztatása át­
vegye, rontva országunk nemzetközi megíté­
lését. Arra sem tudok a múltból példát, hogy
a napilapok - példányszámuk alapján súlyo­
zott - összességének 95 százaléka elzárkózott
volna kormánypárti képviselők állampolgá­
rok irányába történő kommunikálásától, míg
kormányellenes cikkeknek válaszadási lehe­
tősége nélkül korlátlan teret ad. Arra meg
nemzetközi mércével is ritkán van példa,
337

�Mi történt? Mi történik itt?
hogy a napilapok, a rádió-TV, hetilapok hete­
kig tartó hisztéria-kampányt folytassanak
kormánypártok ellen, valótlan tények alapján
(lásd pl. parlamenti “hordó” ügy, Hanák Ka­
talin állítólagos megverése) - amikor pedig
kiderül a teljes humbug, akkor a kormánypár­
tok még helyreigazítási lehetőséget sem kap­
nak. ("Példátlan beavatkozás a sajtószabad­
ságba" - írták.) A régi és az új hatalom kom­
munikációs módszereinek és lehetőségeinek a
szerző általi azonosítása - minden alapot nél­
külöző állítás.
“Vajon miért nem sikerült eddig a szociá­
lis piacgazdaságot megteremteni?” - kérdezi
a szerző. Negyvenöt év rombolásának helyre­
hozását egy éven számonkéri - nem minősí­
tem. Amúgy pedig egyetlen koalíciós párt
sem állította, hogy egy ilyen rendszer kiépíté­
se akár két, három év alatt is megoldható len­
ne. Azaz a kérdésfelvetés nem korrekt.
“Az uralkodó rend hívei ugyan annak
örülnének, ha az egyének úgy tekintenének
sorsukra, mint egy szerepre...” Ha a szerző ezt
minden uralkodó rendre nézve vonatkoztatja,
akkor anarchizmussal rokoníthatók a nézetei,
minden hatalmat, még a demokráciát is tagad­
ja, mint erkölcstelent. Persze mit tud a de­
mokrácia helyett ajánlani? Ha pedig ezt a
mondatot a mai kormányra vagy Parlamentre
értette - kérem mondjon kormányokat ebből
az évszázadból - bárhol a világon, akik egy
év alatt többet tettek azért, hogy az állampol­
gárok ne csak szereplői, hanem alakítói is le­
gyenek sorsuknak. Önkormányzatokról, vál­
lalati tanácsokról, bíróságokról, népi ülnö­
kökről, társadalmi szervek, egyesületek álla­
mi támogatásáról készült törvények sora - és
a társadalombiztosítási önkormányzat, az
oktatás önállóságát biztosító iskolaszékek
előkészületben lévő törvényei késztetik az ál­
lampolgárokat önnön sorsuk alakítására. A
mai uralkodó rend azon dolgozik, és annak
“örülne” - a szerző állításával szemben hogy minél szélesebb rétegek vegyenek részt
338

sorsuk alakításában - és a felelősségben való
osztozkodásban is. Vakság nem észrevenni az
ilyen célzatú törvények tucatjait - vagy rossz­
hiszeműség.
Egyetértek abban a szerzővel, hogy ha a
civil társadalom nem szerveződik meg, akkor
szükségképpen totalitárius rend tölti be az űrt.
Nem értek abban vele egyet, hogy ez a rend
közönyt szül. Nem erről tanúskodik a több
mint 100 ezres Erdélyért. a falurombolás elle­
ni tüntetés, vagy a Nagy Imre és társai elteme­
tésének és az ennél nagyobb mérvű tömeges
kegyelete. (A látottak alapján nem a sajtó lét­
számbecsléseire támaszkodnék.) Ekkora tö­
megdemonstrációk nélkül nem adta volna át a
hatalmat a volt totális rend, mint ahogy nem
adta át sem Prágában, sem Berlinben, sem
Bukarestben. A mai választási közöny abból
is fakad, hogy különösebben nem tartanak az
emberek egy új diktatúra megalakulásától, te­
hát nem is mennek el ellene szavazni.
Egyetértek a szerző utolsó mondataival is
- azzal, hogy utópia marad az új társadalom
építése gazdasági, kulturális alrendszerek épí­
tése nélkül. Csakhogy én nem tagadom ezek­
nek az alrendszereknek a fejlődését - hiszen
számontartom a statisztikákból, hogy 1990ben hány tízezer(!) új kisvállalkozás, rész­
vénytársaság, magánvállalkozás alakult, hány
ezer(!) kulturális célú egyesület és alapítvány
jött létre. A számokkal is mérhető gyors fejlő­
dés tovább gyorsul 1991-ben a privatizáció
kiterjesztése révén. Nem semmi, ami e téren
történik - ellentétben az általános fanyalgás­
sal.
Brunda Gusztáv “A politika nyomorúsá­
ga” című cikkének (Palócföld 1991/1.sz.) be­
vezető gondolatai rokoníthatóak a “bűnös
nép” teóriájával, amely szerint itt mindenki
utolsó csatlós és kollaboráns volt. “Kevés tu­
datos reformert, ellenzékit, ellenállót volt sze­
rencsénk közelről látni” - írja. Nekem szeren­
csésebb ismerősi köröm volt, nagyon sok tu­
datos reformert, ellenzékit, ellenállót ismer­

�hettem meg. Tudatos ellenállók voltak, és
nem “ide lőjetek” jelszóval fellépd ösztönös
ellenállók, akiknek áldozata valóban sokszor
hiábavaló volt. Tollforgatóktól már elvárható,
hogy az ösztönös, színpadias forradalmár fel­
lépést ne azonosítsák a tudatos ellenálással.
Éppen Magyarország tömeges, szívós ellenál­
lói tették lehetővé, hogy nálunk vértelen volt
az átmenet - nem úgy, mint Kelet-Európa más
államaiban, és nagyobb az előrehaladás, mint
zászlókat lobogtató, röplapokat tömegesen
nyomtató “tudatos ellenállók” bukaresti, szó­
fiai, belgrádi vagy tiranai eredményei. Mél­
tánytalan gúnyolódásnak érzem, hogy az el­
lenállók “elszaporodása” akkor történt meg,
“amikor már nyilvánvalóvá vált, hogy a régi
rendszer kibillen az egyensúlyából”. Nem is­
merek olyat közülünk, aki 1987 szeptemberé­
ben Lakitelken meg merte volna jósolni, hogy
híírom év múlva demokratikusan választott
parlament lesz, helyi önkormányzatok alakul­
nak, sajtó szabad alapítása lehetséges lesz,
megszűnik az egyház állami irányítása stb.
Semmi ilyesmi nem volt nyilvánvaló - legfel­
jebb az, hogy a helyzet olyan mértékben rom­
lik, hogy csupán a láncainkat veszíthetjük.
Megjegyzem, hogy a szerző éleslátásával
szemben egyetlen nyugati politológus, vagy
egyetlen információk tömegével ellátott poli­
tikai-külgazdasági kutatóintézet nem látta el­
őre Kelet-Európa ilyen gyors összeomlását.
Akár a “nem tudatos”, akár az “elszaporo­
dott” ellenállók nevében is tiltakozhatnék, de
minek? Nem önmagunkért, nem is elismeré­
sért tettük - hedonista, egoista szempontból
pedig az ilyen jellegű kockázatvállalás való­
ban gúnyolódásra érdemes.
A szerző úgy véli, hogy az alacsonyabb
státusú rétegek eltávolodtáak a napi politiká­
tól. Alacsonyabb státus alatt most nem depri­
vált, deviáns réteget értve (amely szintén “túl
aktív”) politikai gyakorlati tapasztalataim ép­
pen e rétegek erős aktivitását igazolják. Állí­
tom, hogy ma párt, egyesület nem tud létezni

nyugdíjasok, gyermekeiket már felnevelt te­
her nélküli középkorúak áldozatkész munkája
nélkül. Aktivitásukat az is indokolja, hogy ke­
resik az alacsony státuszukon segíteni kész
egyéneket, programokat - így tudatosan részt
vesznek ezek támogatásában. Ugyanakkor ez is tapasztalatom - szinte teljesen hiányoz­
nak a politikai közéletből a nagyvállalatok,
nagybankok milliókat kereső menedzserei.
Rejtőzködésüket - jobb most nem a napfény­
re kerülni - megértem, legfeljebb azt furcsál­
lom, hogy szociológusok hada ma azokra mu­
togat, hogy visszahúzódik a politikától - akik
igen aktívak, és azok megnevezését kerüli
(mint ördög a tömjénfüstöt) a passzivitás
elemzésekor, akik passzívvá(?) válása a leg­
látványosabb.
“Nem léteznek - honnan is léteznének - a
társadalom erodálását megakadályozó, ön­
kéntességre alapozott intézmények... hiá­
nyoznak az egyesületek, társas keretek.” - ol­
vasható a cikkben. Nos, ha csak ettől a hiány­
tól kellene félteni a demokráciánkat, én nem
félteném. Több gúnyolódó újságíró már “há­
rommillió egyesület országának” nevezi ha­
zánkat. ahol nemzeti méretekben folyik a
“gittrágás”. Az bizonyos, hogy ezrével alakul­
tak meg személyi hagyományt őrző egyesüle­
tek (pl. csak Széchenyi nevével fémjelezett­
ről, négyről tudok), vallásos egyesületek,
helytörténeti és művészeti baráti körök, ipar­
testületek, gazdakörök, a legkülönbözőbb cé­
lú alapítványok. A megállapítást - hogy nem
léteznek ilyenek - a magyar valóság nagy­
mértékű nemismerésének veszem. Mivel a
szerző premisszái nem valós tények, így a
következtetés is rossz: hogy politikai, tör­
vénykezési eszközökkel nem lehet újjáépíteni
a társadalmat. Gazdasági, egyesületi téren na­
gyon is aktív a társadalom, és az elmúlt év
politikai törvényhozása méginkább tágította
az ilyen jellegű aktivitás kereteit.
“A társadalom leglényegesebb mozga­
tórúgója a pénz lesz - amely szennyes,
339

�Mi történt? Mi történik itt?
gusztustalan hordalékot is sodor bőven.” írja a szerző. A gazdasági életben termé­
szetesen a pénz hatalma fog érvényesülni, de
épp a társadalom egészére történő elterpesz­
kedését ellenzik a nemzeti-keresztény elvet
valló pártok. Ezért vagyunk “Bűnös harma­
dik-utasok” a hedonista liberális sajtó szem­
szögéből. Számunkra nagy segítség II. János
Pál “Centesimus annus” című enciklikája,
amely épp a tőkés társadalom, a pénzcentri­
kus világkép veszélyeire figyelmeztet. Nem
csoda, hogy 40 oldalas anyagából sorokat is
alig közölt a hazai sajtó, nehogy látványosabb
legyen a hazai olvasók előtt a rólunk kialakí­
tott hamis kép. Ha netán egy lap, hetilap le­
hozza mellékletében az enciklikát, akkor a
lakosság is megérti: miért nem csak a “tulaj­
don” volt az MDF választási jelszava, és mi­
ért Kölcsey “Szabadság és tulajdon” egymás
létét feltételező eszmerendszere.
A cikk befejezése: “akár boldogok is le­
hetnénk”. Valóban: békés volt nálunk a rend­
szerváltás, legelőrébb tartunk a volt kommu­
nista rendszerek átalakításában - miért nem
vagyunk boldogok? Vagy csak a massz-medi­
ák irányítói sulykolják belénk a boldogtalan­
ság érzetét? Nos, a teljhatalmukat veszítettek,
a bűneiket tovább leplezni nem tudók bol­
dogtalanságát meg tudom érteni - azt nem,
hogy az örömnek, boldogságnak, a felszaba­
dultság érzetének még nincs tere a hazai tö­
megtájékoztatásban.
Csongrády Béla “Túlparton” című irása
(Palócföld 1991/1.sz.) azt a sodródó állapotot
példázza, amitől óv a vitaindító cikk - szerep­
lője és nem alakítója volt a történelemnek.
Beléptették a pártba, elfogadta az 56 utáni
megtorlások magyarázatait, nem lépett be a
reformkörbe némely képviselőjük nagy hang­
ja miatt. Pedig valamikor az életben dönteni
kell, vállalni kell a nagyhangúak leintését, a
sorbanállásnál előrefurakodók megfékezését,
a telefonokat, közlekedési eszközöket rongá­
lók rendreutasítását. Ha már valamely hata­
340

lomra várunk, hogy ezt helyettünk megtegye,
akkor pusztán kényelemszeretet vagy félelem
miatt magunk-magunk hívjuk életre és épít­
getjük fel a totalitárius államot. Amely persze
atyáskodik, és helyettünk is dönt.
Egyetértek a szerzővel abban, hogy a bé­
kés átmenet megvalósításában elévülhetetlen
érdemeket szereztek szocialista politikusok
is. Nem hibáztatom azonban a társadalmat,
hogy óvatos volt, “nem honorálja” ezt a sze­
repet. Elég volt néhány pillantást vetni a párt­
listára, és adódott a dilemma: egy-két nagyon
derék szocialista politikussal együtt két-há­
rom “nem-szeretem” politikust is el kellett
volna fogadnia a szavazónak. Nem igazságta­
lan visszahatás volt a választás eredménye,
hanem a szocialista párt felemásságának logi­
kus következménye.
Nem értek egyet abban a szerzővel, hogy
“társadalmi és gazdasági téren nem történt
igazán változás”. A már tárgyalt több tízezer
új önkormányzati képviselő, több, mint tíze­
zer új kisvállalkozás, új egyesületek és alapít­
ványok ellentmondanakennek a feltételezés­
nek. A kárpótlási törvény keretében további
milliók juthatnak állami vagyonrészekhez, je­
lentőssé, megkerülhetetlenné téve a civil kö­
zéposztály létét bármely politikai erő számá­
ra.
Gyorsabb ütemet követel a szerző az át­
menet terén. Követelni, fanyalogni - lehet, de
hol gyorsabb ez az ütem bárhol is, Kelet-Európában? Hol bírja ki az átalakulás gyorsasá­
gát ilyen jól a gazdaság és a társadalom? Egy
év alatt 93 törvényt és 80 parlamenti határo­
zatot fogadott el a parlament. A heti két nap
plenáris ülést további két nap bizottsági ülés
követ - miszerint egy-egy törvényhez vagy
határozathoz 20-30 jobbító szándékú módosí­
tó javaslat is csatlakozik, ezek sorsáról bizott­
ságok ajánlások formájában határoznak. (Je­
lentősebb törvényekhez több száz - pl. a kár­
pótlási törvényhez 470 - módosító, vagy csat­
lakozó-módosító javaslatot nyújtanak be és

�tárgyalnak meg az országgyűlési képviselők.)
Ugyanez a határozatgyártás, jobbító-módosí­
tó szándékok megtárgyalása helyi önkor­
mányzati szinten is lázas ütemben folyik - ezt
az ütemet már csak a felületesség veszélyével
és a demokratikus módszerek megsérétésével
lehet növelni. Parlamenti, önkormányzati
szinten szinte végkimerülésig dolgoznak az
országgyűlési és a helyi képviselők, szeren­
cse, hogy nincs elég idejük hallgatni a kom­
munista kézben hagyott tömegtájékoztatás
véget nem érő fanyalgásait, nyavalygásait.
“A konzervatív erők hegemon szerepet
szánnak saját eszmekörüknek, s ezáltal indi­
rekten befolyásolják a sajtószabadság korlát­
lan érvényesülését is.” A megállapításról a
marosvásárhelyi magyarellenes pogromnak
kiváltó szócskája, a ‘‘gyógyszertár” jut az
eszembe, amelynek a kiírását a Vatra úgy ér­
telmezte, és röppentette világgá, hogy a ma­
gyarok nem tűrik a városban a román felira­
tot. A mintegy harminc kormányellenes napi­
lap szinte egységesen “hegemon” törekvés­
nek minősítette egyetlen kormánypárti lap
alapítási szándékát, féltek, hogy a kormány és
a kormánypárti képviselők legalább egy lap­
ban torzító, hamisító szándékú tolmácsok nél­
kül, közvetlenül megnyilvánulhatnak. Azok
kiabálják a sajtószabadság megsértését, akik
félnek a szabadság sajtójától! Sajnos, az ilyen
vatrás megnyilvánulásnak nálunk is számos
bértollnoka akad.
Terjed a türelmetlenség, a kisebbségekkel,
felekezetekkel szembeni intolerancia - írja a
szerző, és emlegeti a “keresztény” kurzus ve­
szélyét. Erről egy parlamenti interpelláció jut
az eszembe, amelyben az interpelláló “szemi­
ta kurzus” szóhasználat miatt a legfőbb
ügyésztől lapbetiltást követelt. Miközben a
saját lapja egy számban 15-30 esetben, éves
átlagban ezerszer is használja a “keresztény
kurzus”, “keresztény-nemzeti kurzus” nem
éppen dicsérő kifejezést. Ki az intoleráns?
Aki ezredszer is letörli arcáról a köpéseket.

vagy aki első alkalommal rendőrért kiabál és
- liberális létére - szidalmazási előjogokat kö­
vetel önmagának?
A szerző a kormányt vádolja a Szovjet­
unióval való kapcsolatok elhidegülésévcl.
Csak azért nem mondom, hogy teljesen tájé­
kozatlan, mert ilyen jellegű, ilyen hangvételű
megállapításokat olyan napilapok is rend­
szeresen közölnek, amelyek mindent meg­
tesznek e kapcsolatok lerombolása érdeké­
ben. Pl. 1990 júniusában az ellenzéki pártok
óriási propaganda hadjáratot indítottak, hogy
mihamarább lépjünk ki a Varsói Szerződés­
ből. A szavazás napján mind a Magyar Hírlap,
mind a Népszabadság egy teljes oldalon át
szidta a kormányt, ócsárolta az MDF-et (úgy­
mond kétarcú) - hogy nem teszik meg ezt a
szükséges lépést. Mondanom sem kell, hogy
a Szovjetunióhoz való kapcsolatok megóvá­
sát célzó kormánypárti vélemények nem kap­
tak nyomdafestéket a “szabad” sajtóban. Ha­
sonló nyomás nehezedett ránk, kormánypárti
képviselőkre, amikor a balti államokkal kap­
csolatos kalandor lépéseket akarták volna ki­
erőszakolni a tömegkommunikáció hisztéria­
kampányával támogatott ellenzéki pártok.
Most, május elején hangzott el a Parlament­
ben ellenzéki interpelláció arról, hogy miért
szállítunk, miért hitelezünk a Szovjetuniónak.
Az már csak a magyarországi erkölcsi lezül­
löttség mérőfoka, hogy akik ezt számonkérik
a kormánytól, azok máshol, más helyeken
szovjetellenesnek tüntetik fel a kormányt, és
ilyképpen toleránsabbaknak önmagukat.
Erdős István “A rendszerváltás pszicholó­
giája” című írása (Palócföld 1991/sz.) men­
talitásában nem különbözik az előző három
írástól, így úgy érzem, megállapításaira már
válaszoltam. “Belefárad az ország a nagyotmondásokba”; “rögtönzések uralják a kor­
mány színpadát”; “kiváltságos elit kicseré­
léséért történt rendszerváltás”. Vélemé­
nyem szerint a törvényhozás iránya nagyon
is tudatos és gyors iramú - gondolom, ez
341

�Mi történt? Mi történik itt?
sokakat aggaszt, hiszen irreverzibilis társada­
lmi állapotok keletkeznek - az “elit” csere
megalapozatlan vádjáról már szóltam. Meg
kell jegyeznem, hogy a helyi önkormányza­
tokba, azok szakigazgatási vezetőségébe na­
gyon sok ellenzéki szemléletű személy is be­
jutott - azaz a demokratikus rend egé­
szét, a rendszerváltás értelmét kérdőjelezi
meg, aki egy kalap alatt a kormánypártiellenzéki vezetőket, képviselőiket, szakér­
tőiket, mint “új elitet” aposztrofálja, mint

akiknek csak az uborkafára való feljutás a fő
gondjuk.
Tudom, a jelenlegi kormányellenes tájé­
koztatási monopólium miatt sok emberben bi­
zonytalanság, hamis vélemény alakul ki. “Mi­
ért tűritek ezt a sok hazugságot, igazságtalan
beállítást” - kérdik tőlem gyakran a választók.
Talán azért tűrjük, mert ezektől már negyven
év óta megszoktuk, hozzátartozik az életünk­
höz. Talán a fiatalabbak, majd ők harciasab­
bak lesznek.

Szerzőink egyéb cikkeinek torlódása mi­
att VITA sorozatunk rendszerváltásról szóló
anyagainak közlését következő lapszámunk­
ban folytatjuk. Természetesen újabb íráso­
kat is várunk arról, hogy „mi történt?” illetve
„mi történik itt?” (lásd folyóiratunk előző
számait).

342

�palócföld 91/4

Művésztelep 1991
(Mátraalmás)
Magyarországon a szimpózium-mozga­
lom jó negyedszázada indult.
Nógrád megye 1974-ben létesített először
művésztelepet, s azóta minden nyáron nyolc­
tíz (felerészt külföldi) alkotó dolgozik ezen a
tájon. A vegyes technikáról (festészet, grafi­
ka) történő 1978-ban bekövetkezett váltással
kifejezetten grafikai művésztáborrá alakult.
Kezdetben Salgótarján, majd 1985-től a ked­
vezőbb körülményeket, lehetőségeket biztosí­
tó Mátraalmás ad helyet az elmélyült alkotó­
munkának, pihenésnek, az egymással való is­
merkedésnek, szakmai eszmeváltásnak. Cse­
rében valemennyien három-három alkotásu­
kat ajándékozzák a házigazda Nógrádi Törté­
neti Múzeum képzőművészeti gyűjteményé­
nek; ennek a sajátos módon gazdagodó, szín­
vonalas, és valójában már nem is igazán “mi­
ni” kollekciónak.

A múlt évek politikai-társadalmi-gazdasá­
gi változásai megrendítették az alkotótelepek
anyagi alapjait. Hosszú hónapokig Nógrád
megyében is kétséges volt, hogy idén nyáron
benépesülhet-e a mátrai táj a meghívott mű­
vészekkel. A Megyei Múzeumi Szervezet
többszörösen “megfaragott” költségvetése ezt
nem bírta volna el.
Pénzzel, a művésztelepi költségek fedeze­
tével egyébként a megyei Önkormányzat sem
“könyörült meg” az alkotókon, s ha - szinte
az utolsó pillanatban - a Viktória Kft-től men­
tőként. Angyal István űr nem jelentkezik, az
idei nyolc művész-vendég alkotásai soha meg
nem születnek. Márpedig az Inter Symposion
’91 alkotásaiból a Nógrádi Történeti Múze­
umban rendezett tárlat azt mutatja, pótolhatat­
lan kár ért volna ezáltal - mindannyiunkat!
G. Szűcs László

343

�palócföld 91/4

Tomka István (Magyarország)
Veres Pál (Románia)

Soila Talsa
finn grafikus
Fred Crayk
skót grafikus
Hans Huurdeman (Hollandia)

Igor Hudcovič
(Cseh és Szlovák
Köztársaság)

Foto:
G. Szűcs László
344

�palócföld 91/4

Fecske Csaba

Makó- Jeruzsálem
úgy kellett nekünk!
befuccsolt a madártej-evés,
be ez az egész a
nagynénénkkel, aki “burzasztóan”
szeretett volna már látni minket,
s megkínálni valami “nyalafintasággal”
a csipkés terítő fölött,
csakhogy ő Presovban várt
me meg Eperjesen kerestük,
s ha messze van Makó Jeruzsálemtől,
méginkább Eperjes Presovtól!

Ardamica Zorán

Egy diktátor halálára
koponyád hasadékaiból
bűzlik a röhej
szemgödreidbe
halálod pillanatában
fészket rakott az iszonyat
véredet nem issza be
földünk
maradj önmagad koporsója
(1989 végén)

Szeretnék
megcsókolni
millió fűszálat
de szabadságom őrei
nem engedik

Rigó József

Némafilm
— Csak látni lehet
a robogó vonatot
az integető üvöltöző nőt
csak nézni lehet
s nem lehet semmitse
mondani
róla —

345

�palócföld 91/4

346

�palócföld 91/4

Kerékgyártó T. István

A kultúra széthullása
A társadalmi változások a kultúrát sem hagyják érintetlenül, s kivált akkor nem, ha
a krízis áthatja a létfolyamatok egészét. Mint a nyolcvanas évtized végén, mikor
szembeszökően érzékeljük a szegénység növekedését, az emberi viszonyok szétron­
csolódását, a hatalmi váltást kísérő bizonytalanságokat, a távlatnélküliséget, a morá­
lis válságot. Fárasztó körforgásnak tűnhet az, hogy a posztkommunizmus - a múlt
terhei alatt - idáig ugyanúgy a társadalmi emancipáció látszatát teremtette meg, mint
kezdetben az államszocializmus. Érzelmileg és gondolatilag is nagy utat tettünk meg,
ám visszatérve úgy tűnik, mintha körben jártunk volna; oda érkezve, ahonnan
elindultunk, sőt mintha útközben sem mozdultunk volna el soha erről a helyről.
Holott az mindenkiben tudatosodott, hogy az államszocializmus bukásával egy törté­
nelmi korszak végéhez érkeztünk, s valami új kezdődik, melynek következtében elhárít­
hatatlan követelménnyé válik, hogy mérlegeljük, mi az, ami visszavonhatatlanul elmúlt,
s mi lesz az új, a más, ami következik, illetve milyen következményekkel já r mindennap­
jaink számára.
Egy totalitárius rendszer egzisztenciális
fenyegetése után a piacgazdaság fenyegetett­
sége sokak számára realitásként jelenik meg;
a jogfosztottság szörnyűségei után újra csak a
materiális és a kulturális megfosztottság kí­
sért. S hogy végérvényesen kitörhetünk-e a
szociális, a gazdasági és a kulturális deprivált­
ságból, akár ennek esélye illúziónak is tűnhet.
Mert akármennyire felgyorsulnak is a társada­
lmi változások, ha csupán a társadalom egyik
alrendszerében (a politikában) következnek
be, és nem kapcsolódnak szervesen más al­
rendszerekhez (azaz a gazdasághoz, a kultú­
rához), s ha nem fogja őket egymással valami
olyan kapocs össze, mely - bármennyire ke­
véssé szembetűnő legyen is első pillanatra az emberi mentalitásokban gyökerezik, fejlő­
désről aligha beszélhetünk. De még ennek
esélyéről sem.
Mert a kultúra különféle gondolkodás- és

magatartásformák éltetője. Ha a különböző
társadalmi csoportokhoz tartozók nem tudják
létrehozni elkülönülő kultúrájukat, ha nem
épülnek ki újra azok az értékorientációs for­
mák, mélyeken keresztül értelmezik és irá­
nyítják életüket, az atomizálódás folyamata
megállíthatatlanná válik. Ha továbbra is a
személyes kapcsolatok egyedüli célja a lelki
túlélés, akkor a privát szféra sem nyújthat töb­
bé menekvést a világ elől. Ellenkezőleg, a
magánélet felölti annak az “anarchikus” tár­
sadalmi rendnek a jellegzetességeit, mellyel
szemben menekvést kellene nyújtania. S ha
változatlanul hiányoznak azok a fix értékek,
melyek irányíthatnák az emberek életét, ha
nem marad semmi, ahol megfogódzni lehet­
ne, minden individuális kezdeményezés csu­
pán illúzióvá, az együttlét inkább teherré,
mintsem egyéniséget “felnövesztővé” válik.
Az összetartozást legfeljebb a materiális
347

�palócföld 91/4

kényszerek tartják életben. A demokrácia, a
szolidaritáson alapuló együttélés ugyanis gaz­
dasági és társadalmi feltételek nélkül nem va­
lósítható meg; felülról nem lehet bevezetni
sem népi óhajra, sem demokratikus hatalmak
kívánságára. S mivel a társadalom végletesen
eltérő helyzetű csoportokra, rétegekre szakadt
szét, a szétdúlt gazdaság, a szétvert társada­
lom, a szétesett kultúra világában alig maradt
valami, ami bennünket reménykedéssel tölt­
hetne el. Az azonosságtudatában, egybetartó
viszonyaiban és életképességeiben is csonkult
társadalom tagjai körében ezért növekszik a
bizonytalanság. És ebben a helyzetben tódul­
nak a kérdések, lecsapnak a kételyek. Minden
lehetséges és semmi sem biztos, egymásba
folyik vágy és valóság, félelem és igazság,
fájdalmak eltitkolása és bátor szembenézés a
szomorúságokkal.
Az élet formátlan tömegéből a kultúra
emelhetné ki az embereket; ez adhatna olyan
értékközeget is, melynek révén megvilágo­
sodhatna, az egyik ember mit jelent a másik
számára. Mert - elfogdva Heller Ágnes definí­
cióját - a kultúra “felöleli az életformák nor­
matív aspektusát, amely megköveteli, hogy az
emberek emocionális és szellemi (olykor fizi­
kai) képességeit oly módon fejlesszék, hogy
ezen életformák gyakorlása a jellem kiformá­
lódásához vezessen. A kultúrának ez a fogal­
ma nem tud mit kezdeni a kulturális szférák­
kal, vagy azzal a felfogással, amely különbsé­
get tesz alacsony és magas kultúra között”.1
Ha így fogjuk fel a kultúrát, akkor az üres
individualizmus okozta elszakadást a norma­
tivitás meggyengüléseként is értelmezhetjük.
A mindent megszerzésnek és semmit megtar­
tani tudásnak olyan kettőssége alakult ki az
államszocializmusban, mely az életre ráerő­
szakolt illúziók elmúlásának világával egyen­
lő, illetve a rideg önzés és haszonelvűség
megannyi változatával. Csak látszólag para­
doxon, hogy bár az emberek tudatában önző
“magánérdekek” hatnak, mikor cselekvésre
348

kerül sor, magatartásukat mégis minden eddi­
ginél jobban meghatározza a tömeges dekul­
turalizáció folyamata. S az a társadalom,
melynek minden tagja a maga utilitárius java­
inak megszerzését tartja csak szem előtt, vak
tömegként esik áldozatul az újabban felerősö­
dő nyersmaterialista-fogyasztói szemlélet­
módnak.
Mert ha nyilvánvaló is az, hogy az elmúlt
negyven esztendő zsákutcás társadalmi fejlő­
dése a fokozatos gazdasági süllyedésben, a
pártállami rendszer szétesésében ragadható
meg, a felbomlást az államosított kultúra egy­
re inkább kiteljesedő válsága is elősegítette. S
mindhárom tényezősor - ha bevalljuk, ha nem
- elsősorban a polgárosodás esélyeinek tuda­
tos felszámolásával függött össze. Éppen Sze­
lényi Iván hívja fel a figyelmet arra. hogy a
“negyvenes évek végének kommunista fordu­
lata szinte teljesen megszakította a földre­
formmal s a háború utáni demokratikus fejlő­
déssel új lendületbe jött polgárosodást, és a
társadalmat - majdnem teljesen - állami bér­
munkás sorba taszította. A magyar nép egésze
azonban ezt soha nem fogadta cl. ám a sztáli­
nizmus, illetve a forradalom leverését követő,
s a vérbosszútól terhes korai kádárizmus éve­
iben el kellett tűrnie. A hatvanas évek közepé­
től - a kádárizmus legsikeresebb, mert komp­
romisszumokra leginkább hajlamos évtizedé­
ben - azonban egy csendes forradalom kezdő­
dött el. A társadalom ellentámadásba lendült:
a csaknem két évtizeddel korábban félbesza­
kított polgárosodási folyamat újraindult. Ezt a
csendes forradalmat a magyar társadalom
milliói vívták, szürke hétköznapokban”.2 Va­
gyis az a “cseppfolyós”, de lelkesítően eleven
kulturális állapot, mely az 1948 előtti idősza­
kot jellemezte, a nyílt diktatúra létrejöttével
egyszeriben felszámolódott.
A centralizált kultúraközvetítő modellben
(s még inkább a gyakorlatban) végletesen le­
szűkült az állampolgári öntevékenységek
mozgástere. Öntevékeny kulturális életről a

�továbbiakban egyáltalán nem lehet beszélni.
Mindezen azért sem csodálkozhatunk, mert s ez is köztudott - a központi diktátumok, a
különböző függőségi rendszerek mellett nem
jöhetett létre az autonóm cselekvés önbizal­
mat adó értelme. A kiszolgáltatottság és meg­
nyomorítottság lépten-nyomon passzív bele­
nyugvást termelt, illetve olyan önértékvesztést
és önbizalomhiányt, mely a társadalmi mérté­
kű bizonytalanságot fokozta. A monolitikus
politikai irányítás olyan intézményi rendszert
hozott létre, mely a művelődési formák soka­
ságát eleve egyneműsítette. A puszta tudatfor­
málás elve - mely többnyire szélsőséges in­
doktrinációkban öltött testet - szinte mindent
meghatározott. S a cselekvési lehetőségek
gazdasági-ideológiai “beszorítottsága” követ­
keztében az értékválasztás esélye sem alakul­
hatott ki. A politikum vált elsődlegessé a mo­
rállal, az esztétikummal stb. szemben. Az ál­
lamosított kultúra legnagyobb ellentmondása
abból következett, hogy egyetlen domináns
“értékcél” alá rendelte a művelődési folyama­
tokat. Ám ezt csak úgy tehette meg, hogy a
polgárosodás feltételeit felszámolta.
Mivel az állampolgári autonómiának és
szuverenitásnak megszűntek a gazdaság, élet­
módbeli és kultúrális alapjai, az egyének
szükségképpen elveszítették azt a képességü­
ket is, hogy fölébe emelkedjenek az életüket
közvetlenül megnyomorító struktúráknak.
Alattvalóként szegényedtek el; nemcsak ma­
teriális, hanem kulturális értelemben is. Ki­
vált a nyílt, de az 1958-al kezdődő lappangó
diktatúrában is alig rendelkeztek olyan eszkö­
zökkel, melyek lehetővé tették volna, hogy
helyzetüket autonóm módon megváltoztas­
sák, autonóm módon érvényesítsék akaratu­
kat és szándékukat, s ugyanakkor így fejez­
hessék ki a maguk és a töbiek érdekeit.
Passzivitásra kényszerülve (és kényszerítve)
számtalanszor át kellett élni a tehetetlenség
érzését, mely vagy önelvesztő feladáshoz ve­
zetett, vagy a közömbösség fokozódásához. S

ez csupán lászatra tűnik a polgárosodástól
független jelenségnek, mivel mindmáig átél­
jük a mindennapi élet tényezőjeként. Mind­
annyian látjuk magunkat, amint alattvalóként
viselkedünk (ki a rejtett kamerák élességével,
ki az önáltató hazugságok ködén át), míg vé­
gül már nem is igen lehet megállapítani be­
szédünkből és gesztusainkból, mi az, amit
igazán a sajátunkénak mondhatunk. Mivel
sem a szociális, sem a politikai, sem a kultú­
rális viszonyokat nem lehetett szuverén mó­
don alakítani, a visszahúzódás lelki mecha­
nizmusa a lehetséges cselekvéseket is parali­
zálta. Ezzel a függőséget, a bizonytalanságot
állandósította.
Az államosított kultúra nem a polgároso­
dást segítette, hanem a politikai rendszerhez
való passzív alkalmazkodást. Holott a műve­
lődésnek inherens sajátossága, hogy eltérő
egyéni és közösségi értékek, érdekek mentén
szerveződik. És csak a citoyen lét teremti meg
annak lehetőségét, hogy az egyén megőriz­
hesse integritását anélkül, hogy kirekesztetté
válna. Így képes magatartásában is érvényre
juttatni azokat az életcélokat, melyek az ön­
sors irányításának lehetőségeire, a független­
ségre, az autonómia megszerzésére, a demok­
ratikus kontroll kialakítására, a zsarnokság
különböző formáinak leküzdésére irányulnak.
Mert a puszta fogyasztás “kulturális szem­
pontból nem kreatív esemény. Ha csak a piaci
erők és a tömegtájékoztatási eszközök érvé­
nyesülnek, akkor az élet valamennyi formális
mintája pusztán külső dekoráció marad. A
probléma lényege elsősorban nem abban áll,
hogy sok ember ugyanazt a dolgot csinálja
(gyertyát gyújt a vacsorához és kedvese meg­
érkezését egy lemez, fölrakásával várja), ha­
nem abban, hogy az ilyen jellegű ceremóniák
nem kapcsolódnak organikusan az ember éle­
tének egészéhez, és így egy új divat fel­
bukkanásakor bármely pillanatban megvál­
tozhatnak. Az is a fogyasztásnak egy formája,
amikor valaki össze akarja gyűjteni a múlt
349

�palócföld 91/4

összegyűjthető összes kultúrális emlékét. Az
un. láthatatlan kéz szellem nélkül osztja szét
az anyagot; a piac nem erkölcsi-szellemi in­
tegráló erő, mert nem is lehet az”.3
Elkerülhetetlenül utalnuk kell azonban ar­
ra is, hogy az elmúlt évtizedek biztonság- és
birtoklásképzeteihez való tehetetlen rögződés
szemmel láthatólag nehezíti, hogy az egyének
újfajta kultúrális attitűdöt alakítsanak ki ma­
gukban. Mivel az államszocializmus viszony­
lagos “stabilitása” sokaknak kedvezett, akár
jogosultnak is látszhat az a hit, mely minden
olyan állapotot ingatagnak tekint, amely az
egyéneket megszerzett “javaikból” kiforgatja.
Az újrainduló polgárosodás vonzó lehetősé­
gei ellenére is. S ha az elmúlt időszak totalitá­
rius politikai rendszerét nem is lehet kizáróla­
gosan a kultúra széthullásának egyedüli elői­
dézőjeként felfogni, az mindenesetre tény,
hogy a szocialista pártállam - ahogyan már az
előzőekben is utaltunk rá - a XIX. században
kezdődő polgárosodást a legteljesebb mérték­
ben megszakította. “Mert ha az állampolgári
jogok érvényesítése a munkaszervezetben be­
töltött szereptől függ, és ha a legfőbb munka­
adó maga az államhatalom, akkor a civil tár­
sadalom képződése helyett csak a privilegi­
zált csoportoknak a hatalomtól való kiszolgál­
tatottság mértéke szerint megkülönböztető hi­
erarchiája jöhet létre” .4 Ezek a privilegizált
csoportok valódi kultúrát ugyan nem hoztak
létre, de - kivételezett helyzetük révén - a kul­
túra szerves fejlődését és pluralizálódását
minduntalan akadályozták.
S hiába akarták a racionalitás és a szaksze­
rűség elveit is bevezetni a társadalom szerve­
zésébe, eközben az egyéni tevékenységek ki­
bontakozását elősegítő szilárd jogrend-jog­
egyenlőség megalkotását és érvényesülését
rendre korlátozták. A felemás polgárosodás
legfeljebb az egyének önhajszoló életvezeté­
sében, illetve a fogyasztói igények fokozot­
tabb kielégítésében öltött testet. De az álla­
mosított kultúra időszakában aggasztó módon
350

sztereotipizálódott “életvilágunk” is, míg vé­
gül a kulturális depriválódás társadalmi cso­
portokként eltérő szintjéig jutottunk el. A ha­
bermasi értelemben felfogott életvilág itt nem
jelent mást, mint egyfelől a kulturálisan meg­
gyökeresedett háttértudást, másfelől a kultú­
ra, a szocializáció és a társadalmi integráció
intézményeit.5 A kulturális elszegényedés
persze akkor is bekövetkezik, ha a kommuni­
káció szimbolikus folyamatai helyébe (ame­
lyektől a kultúra, a társadalmi integráció és a
szocializáció függ) a pénz és a hatalom koor­
dinatív mechnaizmusainak alapszabálya, il­
letve a stratégiai-instrumentális cselekvés lo­
gikája lép. Habermas ezt a folyamatot nevezte
az életvilág kolonizációjának, melyre a válasz
az anómiától kezdve az elidegenedésen ke­
resztül a legkülönfélébb konfliktusokig ter­
jed. S habár polgárosodásra - utólag erről sem
feledkezhetünk meg - politikai és gazdasági
okok miatt nem nyílt mód, a viszonylag önál­
ló polgári törekvések a hatvanas évektől kez­
dődő létrejöttével, lassú kibontakozásával
párhuzamosan egyre áttekinthetetlenebbé vál­
tak a társadalmilag követhető magatartásmód
normái, értékei, elvei.
A kulturális gyakorlatban is létrejött az
ígéretek és a valóság kettőssége, jóllehet a
kényszerű tűrés állapotában - melyet indoko­
latlanul neveztek közmegegyezésnek - a va­
lóság sokkal kijózanítóbb volt annál, mint
amennyire ígéretekkel el lehetett leplezni.
Még akkor is, ha a “hatalom - amely valami­
képpen kompenzálni akarta az 1956 után el­
követett bűneit - lemondott a mindenre kiter­
jedő vezérlés igényéről. Egyre inkább enged­
te kibontakozni az autonóm társadalmi törek­
véseket. Igaz viszont (és erre a vizsgált kor­
szakban bőven láthatunk példát), hogy ami­
kor ezek a törekvések túlságosan politizálód­
tak, akkor a hatalom adminisztratív vissza­
szorítási eszközöket alkalmazott. Nyilvánva­
lóvá vált, hogy a vezetés sok mindent megen­
ged, de csak addig, amíg ez nem veszélyezteti

�saját hatalmi monopóliumát.”6 A polgároso­
dást azonban az is akadályozta, hogy az ál­
lampolgár jogi bizonytalansága gazdálkodási
bizonytalansággal párosult, s a kettős érték­
követés vagy kettős elhárítás nehezítette a
mindennapi életet. Ebből adódóan a jogi sza­
bályozás kiterjesztése magában foglalja az in­
dividualitás, a társulások és a nyilvánosság
autonóm tereinek védelmét az állammal
szemben, alávetve az államot a demokratikus
politikai intézmények ellenőrzésének.
Az alattvalói létből csak úgy tudunk ki­
szabadulni, ha citoyen tudattal közelítünk a
világhoz, illetve ha személyiségünk autonó­
miáját a többi egyén autonómiájának köre ha­
tározza meg. S ezzel a körülménnyel akkor is
számolnunk kell, ha a “piaci szemlélet térnye­
résére, a vállalkozások elterjedése, a privati­
zációs folyamat kibontakozása szükségszerű­
en, majdhogynem per definitionem a fogyasz­
tói igények feltérképezésén, figyelembe véte­
lén és kiszolgálásán alapszik. Ezek az eddigi­
ekben inkább csak a szabályt erősítő kivéte­
lekként jelen volt elemek egyre inkább az ál­
talánossá váló, tehát már a működő gazdasági
rendszert jellemző, annak mindennapjaihoz
elválaszthatatlanul hozzátartozó, üzleti szel­
lemű megnyilvánulási formái lesznek. Vagyis
maga a rendszer alakul át úgy, hogy többé
nem a felülről diktált (megtervezett) termelés
biztosítsa a fogyasztói igények ellátását, ha­
nem az alulról (értsd: a piacon) mennyiségi­
leg és minőségileg is felbecsült-felmért-prog­
nosztizált fogyasztói igények szabják meg a
kockázattal, de nyereséggel is járó termelési
döntéseket. A teljes rendszerváltás azonban
értelemszerűen csak egy hosszabb időszak el­
teltével valósulhat meg, és még ezután is szá­
molni kell azzal, hogy a lakosságot terhelni
fogja a múlt öröksége”.
Mint ahogyan az is nyilvánvaló, hogy nem
csupán az egyénekben kell keresnünk a de­
kulturalizáció kiváltó okait, hanem sokkal in­
kább azokban a viszonyokban, melyek oly­

annyira fogyasztásorientálttá formálják az
emberi életet, hogy valódi értékeket szinte
senki sem talál benne. Az önzés eszkalációját
figyelhetjük meg napjainkban, melynek kö­
vetkeztében a szaporodó kételyek, a relativi­
záló értékszemlélet, az eszmény- és távlat­
vesztettség, s a történelmi meghatározottságú
egyéni és közösségi perspektívák elhomályo­
sulása szükségképpen következik be. “Ha a
társadalom megköveteli, hogy elfogadják
érintkezési szabályait, de kodifikált erkölcsi
alapot már nem ad ezekhez a szabályokhoz,
akkor a lelki egyensúly fenntartásáért vívott
harc olyan én-centrikusságra kényszeríti az
egyént, melynek kevés köze van az én-fenség
elsődleges narcizmusához”.8 S ha a kultúra
szétesik, bárhonnan közelítünk is a társadalmi
ú jraépítkezéshez, nem találunk fix pontokat.
A múlt tagadása még nem vezet el az új kul­
túrális önazonossághoz. Az, hogy nincsenek
tiltott értékek, s mindenki szabadon dönthet,
hogy mit olvas, mit néz meg, mit hallgat, csak
a halvány esélyét teremti meg annak, hogy metaforikusan szólva - a nemekből új igenek
szülessenek.
És ha azt is figyelembe vesszük, hogy
olyan társadalomban élünk, mely sokkal ato­
mizáltabb és szétesettebb, mint akár az 1945
előtti, még anticipálni sem tudjuk azt az álla­
potot, hogy milyen következményei lesznek
az önszabályozó piacnak egy olyan társada­
lomban, mely a szovjet típusú rendszer rep­
resszív múltjától terhes, a kétségek minden
szempontból jogosnak tűnnek. Az államszo­
cializmus negyven éves uralma alatt valame­
lyest ugyan mérséklődtek a magyar társada­
lomban addig meglévő társadalmi különbsé­
gek, de az újratermelődő egyenlőtlenségek ré­
szint vagyoni alapokon nyugszanak, részint a
különböző társadalmi rétegek egymástól való
kulturális elszigeteltségén, mely éppúgy át­
hághatatlan akadályokat jelent a citoyen
egyenlőség számára, mint a materiális jelle­
gű. Jóllehet a posztsztálini rendszer nyomta­
351

�palócföld 91/4

lanul eltűnt, a kultúra antiliberális hagyomá­
nyai, tradicionális kényszerei, illetve a piacel­
vűség indokolatlan kiterjesztése mégis veszé­
lyeztető tényezőkként lépnek fel. Hasonló­
képpen a kultúra rejtett “átideologizálása”,
mely legyen bár nemzeti indíttatású vagy val­
lással átitatott, semmi egyebet nem jelent,
mint azt: a kultúra feladata, hogy elkötelezze
magát az adott rendnek. Még a legliberálisabbnak tetsző “kultúrpolitikai” intenciók is,
amelyek például a kultúrának a nemzeti tudat
fenntarásában játszott szerepét “erősítik”,
aligha tekinthetők egyebeknek, mint az emlí­
tett tendencia elleplezésének. Minél inkább
érvényre jut az ideologikus elv, annál na­
gyobb veszélybe kerül a kultúra szabadsága
és méltósága. Míg a kultúra szervesen van
jelen a társadalomban (különféleségében is
egyenrangú módon), addig olyan homogén
értékalakzatok is léteznek, melyek a különfé­
le társadalmi csoportok életét szabályozzák.
Ám a modernizálódással együttjáró társa­
dalmi változások mérhetetlen károkat is okoz­
nak. Az egyéni életsorsokban valójában az
eszményvesztettséggel küszködő modem ér­
tékludat jelenítődik meg. Az egyének hitét,
jövőtudatát, értékképzeteit lassan felmorzsol­
ja és érvénytelenné teszi korunk múltból át­
nyúló gazdasági, szociális és morális válsága.
S “azok, akik magától értetődőnek tartják,
hogy saját önmaguk, egójuk vagy énjük, ne­
vezhetjük bárminek, úgyszólván belülről el­
zárva minden más embertől és dologtól, min­
dentől, ami kívül van, teljesen önmagáért va­
lóan létezik, nehezen tulajdonítanak jelentő­
séget mindazoknak a tényeknek, melyek arra
utalnak, hogy az egyének kiskoruktól fogva
másokkal kölcsönös függésben élnek; nehe­
zükre esik elképzelni, hogy az emberek csak
viszonylag, nem pedig abszolút autonómok,
viszonylag s nem abszolút független individu­
umok, akik együttesen változó alakzatokat
képeznek” 9 Legérdekesebb lenne persze
azokból a körülményekből kibontani a dekul­
352

turalizáció folyamatát, melyek - az autokrati­
kus hatalomgyakorlás ellenére is - hozzájárul­
tak a magánélet viszonylagos szabadságához.
A kulturális élet szűkre szabott pluralizálódásához, a civilizatórikus szükségletek életre
keltéséhez. Utalva ugyanakkor arra is, hogy
az államszocializmusban megnyilvánuló ha­
talom mindenütt jelen volt, minden nem tőle
induló állampolgári kezdeményezést észre­
vett, és vajmi keveset hagyott belőlük megva­
lósulni.
De ha nem jön létre az autonóm, önszer­
veződő közösségek széles hálózata, ez azzal
is jár, hogy az állampolgári (citoyen) viselke­
dés formáit nem tudjuk elsajátítani; az alatt­
valói lét meghaladásának azt a technikáját,
mely a polgári szerepek, értékek, normák
egyéni alkalmazásában rejlik. Állampolgári
felelősségről csak ott lehet beszélni, ahol az
egyének felelőssége átélt önállóságon alapul.
Mint ahogyan önerőt is ott lehet várni, ahol a
belső autonómiához kívülről is biztosított a
szuverenitás. S morális erőt ott, ahol a belső
szabályozás kívülről is találkozik pro vagy
kontra igazolással. Külső társadalmi erőtér hí­
ján ezekben aligha reménykedhetünk. Így
semmiképp sem tarthatjuk különösnek, hogy
az államosított kultúrában kevés tere maradt
az állampolgári kezdeményezéseknek, sokkal
inkább a: átpolitizált szervezeteknek és struk­
túráknak, amelyeknek a személyek pusztán
eszközeivé váltak. Nem a művelődő egyén
volt fontos, hanem a kulturális szerkezetben
valamilyen módon megjelenő fogyasztó.
Csakhogy ezzel - hasonlóan ahhoz, ahogyan a
modem ipari állam politikai és társadalmi
szervezetei - inkább deszublimálták és semle­
gesítették az emberi energiákat, ahelyett,
hogy táplálták volna őket. S ez abból is követ­
kezett, hogy a kultúra teremtése, elsajátítása
és közvetítése elszakadt egymástól.
Nem pusztán arról van szó az államosított
kultúrában, ki szól kihez, hanem, hogy mi miféle film, melyik tévésorozat, melyik

�popegyüttes - szól az illető révén, aki azt hi­
szi, hogy ő szól valakihez. S ez az “ő” hol a
nyílt, hol a rejtett ideologizálás képében jelent
meg. Ám minden lépés, mely elszakadást je­
lent az államosított kultúrától, előkészítőjévé
vált az új emancipálódásnak. Annak az eman­
cipálódásnak, amely - kulturális szempontból
- inkább csak következményként jelenik
meg, s amelyet azoknak az egyéneknek a jó­
zansága és ravaszsága is elősegített, akik vál­
lalkozásokba kezdtek, akik - ilyen vagy olyan
formában -kivonultak a mindent meghatározó
politika alól. Valójában az egyéni autonómia
viszaszerzéséről van szó, hiszen ha alávetett
helyzetben reprodukáljuk magunkat, hiába
igyekszünk, a kultúra önálló teremtőjévé és
fogyasztójává nem lehetünk. Az átpolitizált
kultúra maga alá gyűrte az embereket, s az
indoktrináció alapjául szolgáló kulturális ob­
jektivációk végletekig hamis tudatot alakított
ki bennünk. Nemcsak az irodalomból, hanem
még a mindennapi kultúra formáiból is sugár­
zott az ideológiai meggyőzés és elfogadtatás
szándéka. Az egyéneknek egyszerűen nem
volt lehetőségük arra, hogy a maguk közösen
megalkotott és fenntartott kultúrális világá­
ban fejezzék ki magukat.
A “kulturális modernizáció” megjelenésé­
vel - azaz a saját belső értékei körül szervezett
tudomány, művészet, erkölcs és jog autonóm
kulturális szféráinak megerősödésével - a ref­
lexivitás növekedésének lehetősége adott a
cselekvés valamennyi dimenziójában és a vi­
lághoz való viszonyulásban is. Mindazonáltal
az a helyzet is előállhat, hogy a politikai és a
gazdasági viszonyok pluralizálódásával a ci­
toyen lét újra csak reményként jelenik meg.
Éppen ezért van szükség a gazdaság, az állam
és a társadalom közötti viszonyok átszervezé­
sére, valamint a nyilvánosság és a privát szfé­
ra közti határok újrafogalmazására. Nem vi­
szatérésről van szó egy differenciálatlan kö­
zösségeszményhez, amely mentes minden ha­
talomtól, az egyenlőtlenségek minden formá­

jától, hanem sokkal inkább a társadalmi auto­
nómia tereinek kiterjesztéséről és védelméről.
Az autonómia, a pluralitás, a különbözőség­
hez való jog nem jelenti azt, hogy le kellene
mondanunk a modem polgári társadalom for­
mális egalitárius elveiről vagy a demokratikus
állam egyetemes elveiről. Helyi vagy funkci­
onális szinten a nagyobb demokrácia, a kép­
viselet vagy a közvetlen részvétel új demok­
ratikus formája rá van utalva a központi intéz­
ményekre (parlament, törvényesség) a konf­
liktusok megoldása és a nem szervezettek
képviselete miatt. Az arra irányuló erőfeszí­
tés, hogy a vitatott kulturális értékeket, nor­
mákat stb. is hozzáférhetővé tegyük, nem
azonos egy meg nem alkuvó “érzületi etika” mint a társadalmi problémák megoldási mód­
jának - érvényesítésére irányuló közvetlen kí­
sérlettel.
A civil társadalmon belüli demokratikusan
strukturált társulásokat és a társadalmi nyilvá­
nosság színtereit, a különböző típusú politikai
cselekvőket és az akciók pluralitását önma­
gukban véve is célnak kell tekintenünk. A ci­
toyen tudat ugyanis olyan “produktumként”
fogható fel, mely a külső, társadalmi erőtérből
személyivé változtatott képességen alapszik,
s úgy erősödik vagy gyengül, ahogyan az élet
folyamán az egyén szociális, politikai, kultu­
rális viszonyai építik vagy rongálják. A való­
ban pluralisztikus művelődés segítségre lehet
abban is, hogy a jelen terheit - melyek a min­
dennapi élet fenntartásának nehézségeiben
éppúgy megmutatkoznak, mint az emberi erő­
tér védelmének hiányaiban, vagy a rossz
kompenzációs módok szaporodásában - eny­
hítse. Csak ehhez arra is szükség van, hogy
egyre nagyobb számban hozzuk létre a bizal­
mat és önbizalmat adó közösségek különféle
formáit, s hogy sorra megszűnjenek azok a
korlátok, melyek lehetetlenné tették, hogy tár­
sadalmi cselekvéssé alakítsuk azt a tudást és
tehetséget, amivel rendelkezhetünk, s aminek
a kifejtésére az eddigi társadlmi szerkezet
353

�palócföld 91/4

nem adott lehetőséget. A polgárosodás minde­
nekelőtt az egyén önvédelmének erősödésé­
hez járul hozzá, a tanult és “beigazolódott”
tehetetlenség meghaladásához. Ez is feltétele
annak, hogy eljussunk a valódi gazdasági, po­
litikai és kulturális önrendelkezéshez.
A társadalom demokratizálásáért folyta­
tott küzdelem és a társulás közvetlen részvé­
teli formáira fordított gond az egyének azon
felismerésének tulajdonítható, hogy a társada­
lmi termelésnek nemcsak az eszközei, hanem
a céljai is társadalmi produktumok. S ha a
polgárosodás értékcéljai alá rendeljük a mű­
velődést, akkor ez azt is jelenti, hogy olyan
folyamatként fogjuk fel, amely az egyén tes­
ti-lelki és szellemi minőségének fejlesztésé­
ben jelenik meg. A sokféle eszköz küzül a
tudást, az ismeretgyűjtést, a befogadás érzel­
mi gazdagodását éppúgy megemlíthetjük,
mint a kreatív örömöket, a közösségek együtt
teremtő alakítását. Mindazt tehát, ami maga­
sabb szinten reprodukálja az egyén erőit, ké­
pességeit, s amelyre az államosított kultúra
nem adott lehetőséget. S itt szükségképpen az
egyénin van a hangsúly, hiszen az államszo­
cializmus időszaka valójában a második gaz­
daságból kinőtt felemás polgárosodás kitelje­
sedésére sem adott lehetőséget, sem pedig a
civil társadalom értékorientált mozgalmainak
megerősödésére. Az új évtized küszöbén azt
látjuk, hogy a civil társadalom megtorpanása
következtében a kulturálisan közvetített érté­
kek orientáló és szervező erejét az érdekek
nyers erőszakossága váltotta fel, mely vitat­
hatatlanul “individuális” jellegű, csak nem az
értékgazdag individualizmus értelmében. S
ebben újra szerepet játszott az, hogy a társa­
dalom mezoviszonyait fenntartó közösségi
köteléket végképp szétverte a totalitárius ha­
talom. És ami maradt belőlük, elkerülhetetle­
nül áldozatul esett az egzisztenciafenntartás
miatt nélkülözhetetlen önkizsákmányoló, túl­
vállaló életmódnak.
Így - a közösségi tevékenység által legiti­
354

mált kulturális orientációs pontok hiányában
is - csupán a nyersmateriális életszervezés
vált dominánssá. Bármennyire kétségtelen
tény is ez, ebből nem következik, hogy az
egyének vagy a közönség értékítélete torzítat­
lanul jelenne meg például a kulturális áruk
piacán. Mert minduntalan a kultúra minősé­
gének és szerkezetének deformálódásához
vezet az a kísérlet, amelyik a kulturális érté­
keket megpróbálja az eladott termék vagy
szolgáltatás árában kifejezni s azzal azonosí­
tani. Nem beszélve arról, hogy az egyének
kulturális autonómiája - eltekintve a kivételes
helyzetektől és egyéniségektől - mindenkor
korlátozott. Hiszen nemcsak a létviszonyok
objektív szabályozottságától, az egyének
munkakörülményeitől-pályájától függ az au­
tonómia, hanem a közvetlen környezet ítéle­
teitől és előítéleteitől is. Bármily demokrati­
kusak is a közviszonyok, a piac értékítélete
ugyanolyan módon befolyásolja az értékvá­
lasztásokat, mint a kulturális tradíciók maga­
tartást és gondolkodást reguláló kötöttségei
(melyek ugyan nem mindig tudatosulnak, de
értékválságos időszakokban mégis szembe­
szökően befolyásolják a szuverén vagy annak
tetsző egyéni cselekvéseket, illetve döntése­
ket).
És minden döntés - véletlen megvalósulá­
sa lévén sok ezer különböző oklehetőségnek,
amik közül nem lehet a biztosat kiválsztani odaillik be és úgy, ahogy a személyes jelenlét
szerepe, a létezés értelme végképp elhomá­
lyosul. Miután az egész emberi értékvilág vált
kérdésessé az államszocializmusban, a meg­
tartó normák lehetőségét szinte senki sem lát­
hatta. S ebben a helyzetben óhatatlanul ér­
vényre jut az a törekvés, hogy - Walter Ben­
j amin szavaival - “az egyéni létezésből in­
kább a presztízs mentődjék át, mintsem a te­
hetetlenségét és összebonyolódottságát kell­
jen belátni, s e szuverén lebecsülés által
legalább az általános elvakítottság hátteré­
ből nyíljék szabadulása. Ezért hemzsegnek a

�levegőben az életelméletek s világnézetek, s
oly nagyralátónak is azért hatnak, mert végül
csaknem minden esetben egy-egy semmit­
mondó priváthelyzet szankcionálását szolgál­
ják. Ezért lebeg fölöttük oly tömérdek csal­
kép, délibáb, hogy minden éjszaka ellenére
máról holnapra virágzóan beköszönt a kultu­
rális jövő, mert mindenki a maga nézőpontjá­
nak optikai csalódásaira hagyatkozik”.10
Mint ahogyan a tartalmas jövő és az elveszett
értékek visszaszerzésének esélye is egyre tá­
volabb kerül. Kétségbevonhatatlan szerepet
játszik ebben a múlt represszív rendszere épp­
úgy, mint az egyének egzisztenciáját korláto­
zó gazdasági, szociális, települési stb. ellent­
mondáshalmaz, mely nemhogy csökkent vol­
na az utóbbi időben, hanem inkább - mivel
ezek az ellentmondások kumulálódnak - nö­
vekedett.
Ha elfogadjuk Berend T. Iván megállapí­
tását, mely szerint a “gazdasági rendszer meg­
változtathatatlan alkalmatlansága nem magá­
ból a kelet-európai kommunizmus gazdasági
rendszeréből , mint inkább politikai-ideológiai
konstrukciójából következett”, még inkább
érvényes ez az államosított kultúra kudarcára.
Hiszen ezen a területen is “az ideológiailag
szentesített monolitikus pártállami struktúrák
állták útját a valóságos helyzetfeltárásnak, ve­
zettek a valóságban jelentkező kérdések ideo­
logikus megközelítésére, tették lehetővé a
kontroll nélküli hatalom magabiztos tudatlan­
ságának, a politikai megbízhatóságot a szak­
tudás és alkalmasság elé rangsoroló kontra­
szelekcióinak az érvényesülését. Ez a politi­
kai-ideológiai közeg kényszerítette félmegol­
dásokra a reformokat, rendelte alá a gazdasá­
gi racionalitást az úgynevezett szocialista ér­
tékeknek”11 Már ez a körülmény is rávilágít
arra, hogy ha a kultúra által hordozott értékek
nem válnak életszervező értékekké, ebben
nem csupán a meg nem értettség, sem a durva
felfogni nem tudás jellemzőit kell látnunk, ha­
nem az alattvalói tudat továbbélését is, mely

nem engedi meg azt, hogy bárki olyan értéke­
ket “intencionáljon”, melyek eddigi életszem­
léletét gyökeresen átformálnák. A dolgok
megtörténnek, és az egyének elfogadják, aho­
gyan megtörténnek. Olykor a megnyugtató
bizonyosság korlátozott élménye alapján. De
mi sugallja ezt a bizonyosságot? Vagy ezt az
egyensúlyt?
Mindenképpen az az életszemlélet, mely
elfogadja a fennállót, a “nincsen cél, csak len­
dület” életszervező elvét. Hiszen az elosztási
egyenlőség hamis követelménye mindent vi­
szonylagossá tett. A kultúrától megfosztott,
illetve “felszabadított” egyénnek aligha lehet
fontosabb célja, mint a rövid, egyszeri élet
kellemességének, mindenféle fogyasztásának
maximalizálása. S ebben az is szerepet ját­
szik, hogy a kulturális modernizálódás jókora
késedelemmel követi a politikai és a gazdasá­
gi eseményeket. Az évtizedekig hirdetett esz­
mék és a naponta tapasztalt valóság közötti
ellentmondásokat csak kevesen voltak képe­
sek feloldani magukban, s mert a valódi jövő­
kép kialakítására esély sem volt, az egyének
cinikussá váltak, vagy legalábbis apátiába
süllyedtek. Ha nincs lehetőség az életformák
és világnézetek szabad választására, ez is a
dekulturalizációnak kedvez. Ezért sem vélet­
len, hogy az értékek mai káoszában és ezek
következményeképpen felerősödik a szoron­
gás, a mások elleni agresszió. Változást csak
a gazdasági kibontakozás, az életszínvonal
emelkedése, a társadalmi-politikai viszonyok
konszolidálása hozhat. Tudatosítva ugyanak­
kor azt is, hogy kulturális liberalizmusról ak­
kor beszélhetünk, ha - szemben a piacelvűsé­
get megtestesítő racionalitással - csupán az a
kérdés kerül előtérbe: jó-e valami csakugyan;
annak a másik kérdésnek a rovására, hogy
mire jó, vagy a piacra is jó-e vajon? Az ilyes­
fajta gondolkodás és gyakorlat teszi lehetővé,
hogy a kultúra teremtői és befogadói valóban
autonóm szereplőkké váljanak. Az “ínség”, a
“konkurencia” nyomorító alternatívájával
355

�palócföld 91/4

szemben csakúgy, mint a “hivatalos támoga­
tással” szemben.
Nyilván ez olyan társadalmi struktúrát fel­
tételez, melyben az értékcsere-törvény nem
terjed ki mindenre. Ebben az esetben ugyanis
a hasznosság kívánalmaihoz való vak igazo­
dás diadalmaskodik; oly kizárólagosan még­
hozzá, hogy a kultúra valódi szabadsága kerül
veszélybe. Ezért sem lehet a kultúra fejlődését
vagy stagnálását a magántulajdon meglétére
vagy hiányára visszavezetni. Mert míg a ma­
gántulajdon valóságos lehetőséget jelent a
szilárd politikai alap megteremtésére, az ál­
lam kizárására, és csak ennek ereje képes
szembeszállni a bürokratizálódó politikai irá­
nyítással, a szellemi vállalkozás szabadságát
az üzleti verseny szabadsága önmagában nem
teremti meg. Az ipari társadalom ökonomista
szemléletmódja éppannyira deformáló hatá­
sú, mint a központosított, homogenizált álla­
mi irányítás. Napjainkban mégis inkább a tár­
sadalmi modernizálódást kísérő ellentmondá­
sok a meghatározóak, s ugyanígy az életstílus
választásával összefüggő kényszerek. A civi­
lizatórikus-fogyasztási preferenciák, melyek
alapján az egyének szervezik életüket. De
tisztán kell látnunk, hogy a kultúra és a sze­
mélyiség viszonyában kell lennie valamilyen
előfeltételnek, mely az egymásra vonatkozást
megteremti.
Vagy ahogyan Bibó István írja: a “kultúra
lényege, akár az emberi munka technikájáról,
akár a szellemi alkotásokról, akár az emberi
társadalmak politikai együttélési technikájá­
ról van szó, sohasem valami ideológiai prog­
ram végrehajtása, hanem mindig a valóság
valamely szakaszának a gondos részletmun­
kán, eddig elért eredmények hagyománytisz­
telő átvételén, a valóság visszahatásának az
alázatos elfogadásán és a gondos kitapogatá­
sán, a próba és tévedés technikáján alap­
szik”.12 Ebből - implicite - az is következik,
hogy a kulturális identitás semmiféle ideolo­
gikus célzatú megteremtésére való törekvés
356

nem fogadható el. Olyan kulturális értékcélok
előnyben részesítése, melyek nemhogy a kö­
telező, de akár csak a társadalmilag ajánlatos
vagy éppen pillanatnyi haszonnal járó esélyt
jelentenének bármely társadalmi csoport szá­
mára. Mert mindenhol, de különösen egy
olyan társadalomban, ahol nincs eléggé élet­
módokba épült hagyománya a demokráciának
és a toleranciának, a kizárólagosságra vagy a
kirekesztésre való hatalmi aspiráció legcseké­
lyebb lehetősége is veszélyessé válhat. A vá­
lasztás szabadsága ugyanis az emberi lét
egyik alapvető értelme. Nem beszélve arról ahogyan Nyugat-Európa intézményesült és
általános eszmei pluralizmusa is bizonyítja -,
hogy a demokrácia, a polgárosodás, a prospe­
ritás nem tűr semmiféle zártságot. Miként
egységes kultúra sem létezik, hanem csupán
különféle kultúrák. S bármiféle kultúra orien­
táló hatása akkor jelenik meg, ha artikulálód­
nak azok a kulturális szükségletek, melyek
nemcsak megengedik, hanem egyenesen
megkövetelik valamely elkülönült kulturális
formát adekvát kifejezésül.
Hátráltató tényező ugyanakkor az is, hogy
a generációkon át beépült és rögzült szemlé­
letmódot, normarendszert és viselkedésmin­
tákat egy “tollvonással” nem lehet eltörölni.
Különösen úgy nem, hogy minden egyéb kö­
rülmény marad a régiben, s még az esélye
sem teremtődik meg annak, hogy az eltorzult
értékrend megszüntethető lenne (akár csak a
megélhetési, egzisztenciális gondok, a lakás­
hiány, az ellátási nehézségek mérséklése ér­
telmében is). A felgyorsult társadalmi és poli­
tikai változások idején ugyanakkor hajlamo­
sak vagyunk visszavonulási terepnek tekinteni
a privát szférát. S mikor azt kutatjuk, hogy
hol kezdtük elrontani történelmünket legú­
jabb korunkban, akár idillikusnak is tetszhet a
közéletből való kivonulás. Amely legalább a
mindennapokban teremt valamilyen védettsé­
get. Ám ez a magatartás csak a rövid távú
konjunkturális gondolkodás szempontjából

�lehet érvényes. Mert például a kultúra értéke­
inek elfogadása vagy elutasítása nem ennek
alapján értelmezhető. Annál kevésbé, hiszen
az értékelsajátítás vagy értékelutasítás kény­
szerei az emberi életvilág (J. Habermas) kü­
lönböző dimenzióinak sajátszerűségeiből
erednek. Még akkor is így van ez, ha elfogad­
juk, hogy a totalitarizmus időszaka nem tudott
teljesen légüres teret létesíteni az emberek kö­
zött, a csendes, olykor észrevétlen hullámzása
a szolidaritásnak, az egymásra figyelésnek,
mely az élet rejtett elevenségét adta, nem tűnt
el teljesen.
T.G.A sh hívja fel a figyelmet arra, milyen
értékekkel találkozott az elmúlt évtizedben.
Hiábavaló lenne is tagadni “az erkölcsi bátor­
ság és az eszmei hajlíthatatlanság, a bajtársi­
asság, a barátság és a családi élet gyönyörű
példáit”. Mint ahogyan abban sem kételked­
hetünk, hogy valóban látta: az emberek “ho­
gyan találnak helyet és időt megfontolt be­
szélgetésekre, zenére, irodalomra anélkül,
hogy a tömegkommunikáció örökös zakato­
lása befolyásolta volna őket”.13 Ám a szenti­
mentális eszményítést sem nélkülöző megál­
lapításoknak az össztársadalmi igazságtar­
talma mégis azért vonható kétségbe, mert
inkább a “védekező állampolgári magatartás­
ra” utal. S ez a védekezés nem egyéb, mint
sajátos kompromisszum az ellehetetlenült vi­
szonyokkal. Mert mit jelent az, ha az egyé­
nek sorsközösséget vállalnak egymással; és
nincs más, mint a védekezés? Megfosztva
a teljes élet lehetőségeitől? Kétségkívül a li­
berális demokratikus intézmények akkor
fejthetik ki leginkább hatásukat, ha elvá­
laszthatatlanul kapcsolódnak a különféle
társadalmi és gazdasági “életformákhoz”. De
az életformák különbözősége kulturális kü­
lönbözőséget is feltételez, melynek háttérbe
szorítása (vagy esetleges
kiküszöbölése)
semmiképp sem fogadható el. Mert meg­
fosztja a társadalmat a kulturális heterogenitá­
sokból táplálkozó újraépítkezés esélyétől,

melyre ma nagyobb szükség van, mint eddig
bármikor.
Ha ugyanis az, ami a kulturális pluralitást
jellemzi, ha az, ami benne posztulált, megta­
lálná a neki valóságosan megfelelőt a társada­
lom bármely alrendszerében, ez a kultúra “si­
keres végét” jelentené. Ám valóban meghala­
dott csak akkor lehetne, ha raison d’être-jét a
társadalom valóra váltaná s megőrizné a gya­
korlati életben. Mivel erre nem képes, a kul­
túra szerepének akaratlagos vagy akaratlan
korlátozása a “funkcionális hasznosság”, a
látszólagos konfliktusmentesség és a manipu­
latív álharmónia meg nem élt világának re­
ménytelenségébe süllyesztené az embereket.
S mint az eddigiekből is következik, a kultúra
erőszakos modernizálása éppannyira sok el­
lentmondást vonna maga után, mint a szabad­
ság bármilyen ideologikus “megszervezése”.
Mert - ahogyan K. Minogue írja - a “szabad­
ság nem olyan valami, ami küzdelemben
vagy forradalomban születik, hanem lassan
növekszik a szabad és független szokások fo­
kozatos meghonosodásával a politikai élet­
ben”.14 Nemcsak a politikai életben, hanem a
társadalom valamennyi szférájában a viselke­
désformák különbözőségéhez, az életmódok
változatosságához semmilyen ideológia nem
szolgáltathat mintát. Még a “közösségépítő ”
kultúra mint lehetséges minta értelmében
sem. Hiszen a kultúra sem csupán azáltal tel­
jesedik ki, hogy az embereket közösséggé ol­
vasztja, jóllehet a tradicionális társadalmak­
ban ilyen szerepe nem is volt. Azokat a me­
chanizmusokat, amelyek ezt megvalósítják,
már nem lehet újraalkotni.
Az a szerep, amit a kultúra közösségalko­
tó erejének hihetünk (s amelyet az államszo­
cializmusban - mutatis mutandis - joggal vagy
kevésbé joggal hangsúlyoztak), semmi egyéb,
mint szekularizált ismétlése annak a fegye­
lemnek, melyet az államhatalom csak erő­
szakkal tudott elérni. Ha az államhatalom
túlméretezett (mint a múltban), olyan
357

�palócföld 91/4

mozgatóerőt termel ki, amely nemcsak a piac
működését korlátozza, hanem a kultúráét is;
éppen mert mindenféle autonóm gazdasági és
kulturális tevékenységet igyekszik felszámol­
ni vagy legalábbis kordában tartani az anyagi
források rendszeres elvonása és újraelosztása
révén. Ha viszont az állami támogatások
rendszere merőben hatalmi önkényen alapul,
értékessé csak az válhat, melyet előzőleg an­
nak minősítenek. Kulturális értelemben is.
Csakhogy ebből nem következik az, hogy a
demokratikus rendszer a kultúra területén ter­
melődő valamennyi konfliktust fel tud oldani.
Annál kevésbé, mivel - ahogyan Schöpflin
György írja - a “demokrácia ereje abban áll,
hogy lehetőséget nyújt a régi kérdések új for­
mában való ismételt felvetésére; hogy elfo­
gadja, egyetlen megoldás sem végleges, de
bármikor előkészíthető a kivitelezésre. Ebben
az értelemben a demokrácia szakadatlan vita
a politika korlátairól, az értékek és a források
elosztásának szempontjairól, az állam és a tár­
sadalom viszonyáról, az egyéni és csoportel­
látásról, valamint az egyenlőtlenség esetlege­
sen és valóságosan is felmerülő mértékéről és
formáiról”.15
De - hogy csak a lényeget emeljük ki - a
szorongató gazdasági körülmények közepette
a kultúra csak kevéssé tud résztvenni az em­
beri viszonyok szabályozásában, mert az
anyagi érdekek válnak elődlegessé, a nem
materiális érdekek (és értékek) pedig aláren­
delt helyzetbe kerülnek. Így a nemzethez, a
valláshoz, az erkölcshöz stb. kapcsolódó igé­
nyek szükségképpen háttérbe szorulnak. En­
nek kapcsán is újra találkozhatunk azzal az
állítással, hogy kizárólag az embereken múlik
minden. Ám hogy minden kizárólag az embe­
reken múlik, egyike azoknak az elvont és ne­
hezen megtámadható tételeknek, amelyben
áttekinthetetlenül keveredik való és valót­
lan.Való igaz, hogy az “elnemzetietlenedés”,
az “elvallástalanodás” stb. az emberi társada­
lomra utal vissza, és az emberek által meg is
358

fordítható. Valótlan azonban, hogy közvetle­
nül csak az embereken múlik, hogy pusztán
gondolkodásuknak kell megváltoznia ahhoz,
hogy a “kizökkent világ” ismét helyreálljon.
Régi illúzió az individualista társadalom öná­
mítása, hogy az egyén belső világa önmagá­
ból bontakozik ki, tekintet nélkül a társadalmi
környzet alakulására. Meddő és hiábavaló
volna, ha azt akarnánk állítani, hogy az egyé­
nek szociális, kulturális, politikai stb. meg­
fosztottságát azzal lehetne leküzdeni, hogy az
egyének belső döntési szabadságot nyerné­
nek, vagy hogy nagyobb mértékben részesed­
nének a szellemi javakból, vagy hogy annak,
ami értelmetlenül történik velük, önmagukból
kimozdulva értelmet adnának.
Mert az is a kultúra széthullását mutatja,
hogy egyre inkább növekszik az igény az
olyan alkotások, tevékenységek iránt, melyek
az egyént semmiféle szellemi erőfeszítésre
nem késztetik. Csakhogy az így elért élvezet merthogy az lehessen, nem lehet megerőltető
- mindinkább bejáródott, szokványos kerék­
vágásban halad, s ehhez unalommá, vagy leg­
jobb esetben rezignációvá változik. Maguk a
termékek determinálják a befogadást is, őket
pedig az határozza meg, hogy a közvetítetlen
elfogadás gyorsaságára és sekélyességére tar­
tanak igényt, s ilymódon szinte közvetlenül
“megtiltják” a gondolati tevékenységet. Így a
kulturális elsajátítás mindinkább beleolvad a
meglepetés és tehermentesülés effektusait be­
lekalkuláló szférába. A kulturális fogyasztás
kialakult rendszere az egyéneket minduntalan
ráveszi arra, amire hajlamossá is lettek, hogy
ne úgy tapasztalják meg a kulturális alkotáso­
kat, mint amiknek vannak vagy nincsenek sa­
ját értékei, hanem mindenekelőtt mint olyan
produktumokat, melyeknek nem tartozik
semmiféle összpontosítással, erőfeszítéssel
vagy megértéssel. A még csak formálódó
“kulturális ipar” (T.W. Adorno) általános
megtévesztési tendenciája abból táplálkozik,
hogy az embereket egyáltalán nem akarja ar­

�ra emlékeztetni, amitől meg vannak fosztva.
Mert ha megfosztottságukra (depriváltságuk­
ra) döbbentené rá őket, ez aligha lenne szóra­
koztató.
Éppen azzal, hogy a “tömegkultúra” csak­
nem kizárólag a szórakoztatásban merül ki és
az emberi életidő jelentős részét akarja beke­
belezni, tovább zsugorodik a valóban emberi
idő és mindenféle intellektuális követelmé­
nyek tere. A kultúrális ipar a tömeges becsa­
pás és a tudat visszafogásának eszközévé lesz,
megakadályozva a független, önálló egyének
kiművelését, akik tudatosan ítélkeznek. S mi­
nél inkább kiterjed ennek az “iparágnak” a
befolyása, annál inkább erősödhet az egyé­
nekben az a vigasztaló érzés, hogy ez a “világ
nem is olyan rossz”. Ez a kényszerhelyzet
következménye. Ha a külső szociális nyomás
az egyéneket valamiféle primitív megelége­
dettségi stádiumba veti vissza, akkor a szituá­
ció és a szellemi magatartásmód így létrejött
rendje nem a helyre állított összhang bizo­
nyítéka, hanem az ellenkezőjének; a kultúra a
puszta fennálló rend eszközévé válik. Ebből
adódóan alkotó elemei - lett légyenek azok
műalkotások vagy az emberi viszonyok szer­
vező konstituensei - többnyire illuzionista pa­
rádézásra szolgáló javakként jelennek meg,
vagy alkotóik emelkedett és elragadtatott
megismételhetetlenségét hirdető tárgyakként.
Metaforikusan szólva: a múlt tárolását szolgá­
ló patetikus “csalásokként”. Mindebben nem
csupán kulturális, hanem társadalmi kérdésről
van szó. A deprivált helyzetbe kerültek “gyű­
lölete” a privilegizált réteg ellen, mely réteg­
ből kirekesztve érzik magukat, és amelyre rá­
vetítenek sokmindent, ami után vágyakoznak,
az antiintellektualizmus megnyilvánulása is.
Ám ez a tény csak közvetett módon fejezi ki
a kultúra széthullását, és közvetett módon ér­
zékelteti azt a válságot, melyet az előzőekben
jellemeztünk.
Miképpen csak indirekt módon utalhat ar­
ra is, hogy a kultúra “újraintegrálásának”

többféle lehetősége képzelhető el, s a válság­
ból a kultúra valamiféle új rendje is létrejöhet.
Kivált az alternatív kultúrák (jelenjenek meg
akár vallási köntösben, akár szekularizáltan)
lehetnek hordozói az újraintegrálódási folya­
matnak. Melyek persze ahhoz, hogy egyálta­
lán létrejöjjenek, mindig szükségük volt vala­
milyen tekintélyen, autoritáson alapuló kultu­
rális szerkezetre, amely mégsem nyomta el
teljesen; olyanra, amely egyszersmind létre­
hozta és táplálta az ellenállást. Az alternatív
kultúra közti feszültség felszámolására irá­
nyul, elsősorban azoknak jelent hátrányt, akik
az utóbbit teremtik és “fogyasztják”. S az em­
lített kettősség felszámolásával az egyének
nem tudnának kitérni, nem tudnának félrehú­
zódni abból a kulturális rendből, melyben ide­
genül kell otthon érezniük magukat. Ez arra is
kényszerít bennünket, hogy T.W.Adornot
idézve - “levonjuk a megfelelő következteté­
seket a kultúra csődjéről az emberekkel szem­
ben, s arról, hogy mivé tette az embert a világ.
Ez az ellentmondás, mely a művészet (s te­
gyük hozzá: a kultúra) szabadsága és e sza­
badság felhasználásmódjainak sivár látleletei
között feszül - a valóság ellentmondása, nem
pedig a tudaté, mely éppen azért vizsgálja a
valóságot, hogy megváltoztatásához legalább
valami kevéssel hozzájárulhasson”.16
De bármiként alakuljon is a társadalom
eljövendő új rendjében a kultúra helyzete,
akár csökken autonómiája, akár nem (a gaz­
dasági megfontolások némiképp arra enged­
nek következtetni, hogy valódi önállóságra
csak nehezen tesz szert), annyi mindenesetre
bizonyos, hogy a piacelvűség törvényeinek
való alárendelődés számos veszélyt hord ma­
gában. Mert ha a kultúra kizárólagosan áru­
vá válik, használhatósága sehogy másképp
nem igazolódhat, mint éppen eladhatóságá­
nak formájában, ami viszont nemcsak lénye­
gével áll a legteljesebb ellentétben, hanem
magával az emberi viszonyokat humanizáló
szerepével is.
359

�palócföld 91/4

Irodalom
1. Heller Ágnes: Európa második reneszánsza.
Világosság, 1990. 10.sz. 726.o. 2. Szelényi Iván. A
magyar polgárosodás esélyei. Hitel, 1989. 18.sz.
10.o. 3. Heller Ágnes: i.m. 727.0. 4. Péter László:
Volt-e magyar társadalom a XIX. században? A
jogrend és a civil társadalom képződése. Valóság,
1989. 5.sz. 22.o. 5. J. Habermas: New Social Mo­
vements. Telos, 1981. 49.sz. 35.o. 6. Csizmadia
Ervin-Fricz Tamás: A rendszer nélküli rendszer.
Valóság. 1990. 2.sz. 17.o. 7. Hernádi András: Ter­
melés és fogyasztás: tyúk vagy tojás paradoxon a
közgazdaságtanban, Valóság, 1990. 10.sz. 21.o. 8.
Christopher Lasc: Az önimádat társadalma. Bp.

360

1984. Európa K., 24.o. 9. Norber Elias. A civilizá­
ció folyamata. Szociogenetikus és pszichogeneti­
kus vizsgálódások. Bp. 1987. Gondolat K., 66.o.
10. Walter Benjamin: Angelus Novus. Bp. 1980.
Magyar Helikon, 495.o. 11. Berend T. Iván. Egy
történelmi bukás okai. Európai Szemle, 1990. 2.sz.
55.o 12. Bibó István. Válogatott tanulmányok.
4.k. Bp. 1990. Magvető K., 153.o. 13. Timothy
Garton Ash: Az igazság éve Kelet-Európában. Va­
lóság, 1990. 6.sz. 27.o. 14. K. Minogue: Összeom­
ló társadalmak, továbbélő hitek, 2000, 1990. 9.sz.
17.o. 15. Schöpflin György: A demokrácia esélyei
Közép- és Kelet-Európában. 2000, 1990. 6.sz. 7.o.
16. T.W. Adomo. Zene, filozófia, társadalom. Bp.
1970. Gondolat K., 406.o.

�Szabó András

Tanárok a végeken
Gyermekkorom egyik legizgalmasabb, máig is elevenen élő emléke a vasrácsokkal
körülkerített gimnázium épületében tett első látogatásom volt. Szüleim vittek el a
komor homlokzatú iskola falai közé, talán azzal a céllal, hogy kollégáiknak bemutas­
sanak.
Sötét folyosókra emlékszem, s egy zöld ajtajú, homályos szűk kis helyiségre, mely
vitrinekkel és akváriumokkal volt tele. Ott édesapám egy állványon álló akvárium
csillogó üvege elé emelt. Az üveg mögött, apró kavicsokon, a zöld növényzet törpe
dzsungelében egy foltos szalamandra sötétlett. Tokája hullámzott, iszapfeketeségű
testét pettyek borították. Megrendítő volt!
Sokáig ez a biológiaszertár, s az innen ka­
pott élmény izgalma jelentette nekem a gim­
náziumot. Ennek az épületnek az alapjait még
a múlt század utolsó negyedében rakták le, s
hasonló stílusban épített testvéreit ott találjuk
a felvidéki gimnáziumok egész sorában. Fala­
in emléktáblákat helyezett el a kegyelet. Az
épület homlokzati részén, nem messze attól a
táblától, mely a századvég jeles költőjének ez
iskolájában eltöltött öt éves tanári működésére
figyelmeztet, van még egy márványlap, me­
lyen idézet áll. A tévesen Balassi vitézi éneké­
nek tulajdonított verssor, valójában a tanít­
vány, Rimay János költeményéből való: - “Ha­
zádnak szép vége mindenütt csonkán áll...”
A sors kifürkészhetetlen szeszélye folytán
a mementónak szánt emléktábla a helyén ma­
radt; talán azért, mert mind a mester, mind a
tanítvány ezen a tájon töltötte élete egy részét;
talán azért, mert a józan belátás végül is nem
a nacionalizmus megnyilatkozását látta e so­
rok mögött, hanem a fájdalmas tény rögzítését
a XVII. század eleji sorok idézésével, - a ha­
józhatónak kikiáltott határfolyótól kőhajítás­
nyi távolságban.
Kezemben tartom a magyar nyelvű világi
líra legelső és egyik legnagyobb költőjéről

elnevezett gimnázium értesítőjét, 1934-ből.
Már a hang is részvétet keltő, ahogy a króni­
kás a történelem nagy kataklizmája után szé­
lekre került kisváros iskolai életéről szól.
Egyik tanártársuk nyugalomba vonulását a
következő sorokkal kommentálja: “Hisszük,
hogy most, midőn vállát nem nyomja többé
adminisztratív munka gondja, maradék nélkül
az lehet, amire 43 esztendővel ezelőtt elhívta
őt a lélekben megszólaló hang: eszményi pai­
dagogos. Hiszen olyan nagy szükségünk van
az elhivatottakra. Néha, mikor fáradni kez­
dünk, megmelegszünk lelkűk melegétől, be­
kapcsolódunk életük áldott, frissen lüktető rit­
musába, mi, magyar tanárok maroknyi csapa­
ta, Trianon második évtizedében itt - a vége­
ken.”
Mintha egy XX. századi Mikes Kelemen
vetné papírra kedves nénjének ezeket a soro­
kat.
De maradjunk egy villantásra még a törté­
nelemnél! Amikor 1919 május elején az inter­
venciós csapatok átlépték az Ipoly folyót, e
gimnázium testnevelő tanára fegyveres harc­
ba szólította diákjait.
- Az egyetlen, első és utolsó beszélgetés,
mely a gimnázium öreg tanára és köztem lét­
361

�palócföld 91/4

rejött, ahhoz a találkozóhoz fűződik, melyen a
tantestület és a diákság e gimnázium alapítá­
sának több évtizedes évfordulójára emléke­
zett.
Mint díszvendégek, az egyik osztály e cél­
ra rögtönzött emelvényén kaptak helyet az
idős tanárok. Szinte látható fénykör vonta kö­
rül alakjukat, annyira összetartotta őket a kor,
a mögöttük álló idő, s innen, a rögtönzött Par­
nasszusról hallgatták értő figyelemmel és
nagy türelemmel az önképzőkör ifjú poétái­
nak írását. Nagy részük a kisváros kivüleső
utcáiból jött el erre az ünnepélyre, de volt, aki
Pestről érkezett.
D.J. bácsi, a testnevelő tanár, Sz.L., a
mennyiségtan és fizika tanára mellett ült az
emelvényen. Az 1934-es gimnáziumi értesítő,
mint az akkori tantestület tagjait, névszerint
említi mindkettőjüket, s írja róluk a követke­
zőt: “D.J. Szolgálati éveinek száma 15. Had­
viselt emléklapos főhadnagy. Kitüntetései:
harmadosztályú katonai érdemkereszt, ismé­
telt ezüst vitézségi érem, Károly csapatke­
reszt. Sz. L. Szolgálati éveinek száma 8. Had­
viselt tart. hadnagy. Kitüntetése arany érdem­
kereszt, vitézségi érem szalagján kardokkal.”
A keskeny kis dobogó vasvázas székein,
az alma mater régi tanárainak vékonyka gyű­
rűjében, D J. és Sz. L. enyhe megilletődött­
séggel fogadta az ifjú generáció hangos köze­
ledését. Amikor véget ért az önképzőköri fel­
olvasás, s már kötetlen társalgásba merült a
publikum, odajött hozzám a dobogón ülő ve­
teránok legfiatalabbja, s értésemre adta, hogy
D. J. bácsi beszélni akar velem. A gimnasztika
idős tanára rövidre metszett bajszát simogatta,
amikor odaléptem hozzá s megkérdezte: - Tu­
dod-e, mit jelent ez a mondás? És Juvenalis
híres igazságát idézte az ép testben lakozó ép
lélekről - latinul. Megsemmisülten álltam. Én
a gimnáziumban franciát tanultam, latint nem.
D J. hunyorgott. Zavarom egyre nőtt. Mintha
az egész elviselhetetlenül hosszú szünet az én
megleckéztetésem érdekében történt volna.
Aztán megérkezett a felelt: mens sana in cor­
pore sano - most már magyarul. D.J. bácsi
362

szemöldöke felugrott: - Láttalak a délelőtti
szertorna gyakorlaton. Egész jól ment a has­
kelep! Még mindig pironkodva a szégyentől,
akkor értettem meg, hogy D.J. a délelőtti
sportbeumtatón nyújtott szerény teljesítmé­
nyemet, s önképzőköri felolvasásomat kíván­
ta Juvenalist idézve honorálni.
A középosztály eme iskolák falai között
munkálkodóira az alapos tárgyismereten túl,
jellemző volt a sokirányúság. A gimnázium
földrajz- történelem szakos tanára iskolatörté­
nettel foglalkozott, de népesedés-szakértő is
volt. A gimnáziumi évkönyv tanúsága szerint
majd minden évben elzarándokolt tanítványa­
ival a drégelyi és a visegrádi romokhoz.
“A fellegvár hatalmas méretű falait megil­
letődve járja sorra a kiránduló csapat - olvas­
suk a diáktudósítást a harmincas évekből majd végül letelepszik a nagy lovagterem fa­
lai tövébe, s áhitattal hallgatja N.B. tanár úr
előadását a vár történetéről.” Egy öt évvel
későbbi értesítő elragadott hangú krónikása
ugyanezt a képet örökíti meg ekkép:
“A fellegvár repkénycsipkézetű falai alatt
N.B. tanár úr szóra bírja a köveket és azok
beszélni kezdenek”.
Gimnáziumi éveim derekán jártam, ami­
kor egy forró júliusi napon, csomagjaimmal a
lábam előtt, a városka buszmegállójában, a
rámváró kéthetes balatoni tábor előre sejthető
élményei foglalkoztattak. A tér sarkából, a
rekkenő hőségben, öltönyére kihajtott ingben
felbukkant N.B. tanár úr, s felém tartott. Ala­
csony, zömök, őszhajú férfi volt, találkozá­
sunk időpontjában már nem tanított az iskolá­
ban. - Szóval a Balatonra mész - merengett el
jelentőségteljesen, mikor utazásom céljáról
felvilágosítottam.
- Gondolnád-e, hogy a Föld lakosai (akkor
még jóval 5 milliárd alatt voltak), ha a téli
Balaton jegére állnának, elférnének a befa­
gyott tavon?
Elhűlten hallgattam.
- Persze, jó szorosan egymás mellé kell
állniuk.
Még aznap este, a Balaton partján, a szél­

�ben csattogó sátorponyva alatt megosztottam
szenzációszámba menő értesülésemet lakótár­
saimmal. Kételkedve fogadták, de nem akadt
egy sem, ki e tételt teljesen elvetette volna.
Így, máig izgat N.B. tanár úr állításának tudo­
mányos igazsága.
A gimnázium idős tanárainak nagyrészét
bensőséges viszony kötötte az iskolához és
annak diákjaihoz. Az épület akkor még tágas
udvarán délutánonként felsorakoztak az egy
évfolyamba tartozó osztályok atlétatrikós fut­
ballcsapatai - afféle házi bajnokságot játszani.
A porosfejű akácok árnyékába ilyenkor már
kikészítette székét a francia nyelv tanára,
hogy onnan figyelje a csapatok mozgását.
Mikor egy alkalommal, irodalmi színpadi
szereplésemre hivatkozva két francia óráról
felmentést kértem tőle, enyhe vállrándítással
csak ennyit mondott: - Te tudod...
Hogy jó tanár lehetett, arra abból követ­
keztetek: ritkán éreztem annyira maró lelkiis­
meretfurdalást, mint e két kihagyott francia
óra miatt.
Az ötvenes évek elején a francia tanár
megbuktatta egyik tanítványát, mire az,
bosszúból feljelentette. A bukott diák olyan
szavakat adott a tanára szájába, melyek az
akkori politikai körülmények között a legsú­
lyosabb következményekkel jártak. A hatalom
a diák mellé állt, s már kész is volt az ítélet:
felfüggesztés.
Más - ekkortájt országosan előforduló hasonló példákhoz viszonyítva, még enyhe
volt a büntetés - mondhatnánk.
Hogy közben milyen közérzet pokróca
alatt volt kénytelen élni, arról csak ő adhatott
volna számot.
Aztán visszakerült a tantestületbe, s kezdte
ott, ahol abbahagyta: az igeidők fejbegyömö­
szölésénél. Azt hihetné az ember, hogy a diák­
sághoz való viszonya ezt követően fordulatot
vett; hogy elzárkózó, elutasító magatartással
hordozta eztán magában sérelmét. Nem így
történt. Úgy volt, akként járt el, ahogy Kosz­
tolányi Novák tanára ura: magában megbo­
csátott az ellene vétkezőknek.

Öt éves érettségi találkozónk napján úgy
lépett be az étterem üvegajtaján, mintha az
osztályba fordult volna be.
- Comment allez - vous, André? - érdek­
lődött rekedtes hangján hogylétem iránt, ami­
kor a kölcsönös üdvözlésben elé kerültem.
- Jól vagyok tanár úr - , válaszoltam
vissza franciául. Kicsit szűkszavúnak találván
a feletet, pillanatnyi hangulatomat is össze­
gezve, még hozzá tettem: s elégedett: - Et je
suis content.
- Rám nézett, mutatóujját felemelte és a rá
jellemző kesernyés humorral közölte: - No,
azért még nem kell dicsekedni.
Minden változatlannak mutatta őt. A régi
öltönyét viselte, és parázslott kezében a ciga­
retta. Rá egy évre értesültünk, haláláról.
Ha arra kellene választ adnom, hogy mi
volt ott, az iskolában, a diákszemmel is fel­
mérhető érték ezeknek a múltból, félmúltból
érkezett középosztálybeli tanárembereknek a
munkájában, gondolkodás nélkül pattan a
számból a közhelyízű felelet: életformájuk
volt a tanítás.
A francia nyelv tanára is valószínűleg
ezért nem épített falat a sérelemből önmaga és
az ifjúság közé, mert tudta, a legnagyobbat
kockáztatná ezzel: a számára legbecsesebb lé­
tezési mód feladását. A századfordulós fa­
lak, melyek között fél életüket eltöltötték, a
sok értelemben peremre került kisváros és
annak légköre érzékennyé tették őket a múlt
eseményeinek, eszményeinek számbavételé­
re. Óráik azért lehettek az emlékezés töre­
dékeiben is maradandó értékűek, mert a sor­
suk mögött felsejlő történelem, a maguk
mögött hagyott, de lényükben továbbvitt,
megőrzött múlt ott hatott a tanítás során
is.
Mert azzal valamennyien tisztában vol­
tak, hogy ember és ember között, “lélektől
lélekig” nagyon sok szellemi útja lehet az
érintkezésnek, de a közeledés legmélyebb
pillanatait, az emberség és emberiesség
megméretését ez a pálya igéri legteljeseb­
ben.
363

�Mészáros Róbert

A magány önismerete
(Előtanulmány)
“Miért, hogy mindazok, akik kimagas­
lóak afilozófiában vagy a politikában
vagy a költészetben vagy a művé­
szetekben, melankólikusak?”1.

I. Az ontológiai magány fogalma
A magánnyal kapcsolatban először talán
az egyedüllétre gondolunk. Képzeletünk ho­
lografikus terében megjelenik egy pont és kö­
rülötte az üres tér, amely elkülönít. Az a pont
lehetünk mi magunk is és a tér egy ház, egy
szoba. Ahogy most én is itt ülök egyedül al­
bérleti szobámban tanulmányom első lapja
fölött.
A magány kódszáma tehát az EGY. Az
oszthatatlan egész, az atomi tömb. Az egyes
szám a nullához legközelebb eső természetes
szám. Filozófiai értelemben - az 1 és a 0 - a
Valami és a Semmi szimbólum-számai. Kö­
zöttük feszül a végtelen, mint a magány üres
tere és a magányos pont között feszül az elve­
szettség minden mértéke.
De a magány sokszínű. A magány lehető­
ség pozitív élményekre is. Az örömre, műal­
kotások önfeledt szemlélése révén. Lehetőség
a tudás megszerzésére, a Világ működését ön­
magán keresztül megértő lélek számára, stb..
Csöndes öröm, gondolkodó állapot, rezig­
náció, kín. De magány a társak hiánya is, a
meg nem értettség, a reménytelen szerelem,
az elvágyódás. Magány rejlik minden korláto­
zásban, amellyel a lehetőségeivel kibékülni
nem tudó ember találkozik.
364

A magány pedig magányosságot szül.
A magányos ember, legyen idős vagy fia­
tal, egyedül vagy családban élő, nem érzi jól
magát az életben. Egyszerre érzi túl szűknek
és túl tágnak létének kereteit. Ha tudattalanul:
tehetetlenül sodródik magányossága hulláma­
in. Ha tudatosan: felemelt fejjel, felkészülve
az utolsó - a partot érő - hullámverésre.
Nyomorultul, átkozódva, vagy konok
hallgatással küzdünk a választás jogának illú­
ziójáért, holott magányra ítéltettünk Isten el­
ső, teremtő lehelete óta.
Ez a szó, hogy “magány” mindenki szá­
mára jelent valamit. Minden felnövő ember
megküzdött már a felismeréssel, hogy be van
zárva egyelemű öntudata világába, és ezt az
1450 köbcenti, csontokkal határolt játékteret
élettelen és süket terek veszik körül - a MÁSvilág. Az ember ráébred: nincs Kapcsolat pedig mintha korábban lett volna valami
összeköttetés -, már csak homályos érzések,
céltalan vágyak, mint utórezgések maradnak
egy eszmélő tudat támpontjai.
Vannak, akik elhibázzák a támpontokat,
vannak, akik nem tudatosítják a felismerést.
(Ők könnyen félreértik a “szabadságot” és az
értékek (az erény) illúziója helyett az értékte­
lenség (a bűn) illúzióját választják. Az érték­
teremtés helyett az élősködést.

�De ezzel már etikai kérdésekhez érkez­
tünk. Valójában a magány-kérdés legmélyén
olyan létértelmezési lehetőséggel is találkoz­
hatunk, amely “jón s rosszon túl” rendkívül
problematikus etikai, erkölcsi felfogáshoz ve­
zet. (Erről részletesen a III. fejezetben.)
A magány forrása ez ember különleges
léthelyzetében keresendő. “Jean-Paul Sartre
A lét és a semmi (L’étre et le néant, 1943.)
című művében a lét értelmét a kései Heideg­
ger nyomán keresi. Két alapvető létformát is­
mer: az egyik az önmagában létező (l’étre-ensoi) a másik az önmagáért létező (l’étre-poursoi). Az önmagában-létezőn azt érti, hogy va­
lami teljesen megegyezik önmagával, s ennek
az azonosságnak következtében önnön léte
teljesen kitölti önmagát. Ez az önmagával
azonos lét a dologra jellemző. Ezzel szemben
az emberre jellemző létforma az önmagáért­
való-lét, a tudatos lét. A tudat meghatározó
jegye az intencionalitás, a másra való irányu­
lás, vagyis hogy a tudat annak a tudata, hogy
nem a másik. Mivel az önmagáért-való-léte­
zés ilyenképpen hiányt is jelent, ebben a for­
mában megjelenik a léthiány, a Semmi. Sőt,
mivel épp ez a ”semmítés" a tudat lényege, a
tudat végül is semmi; az a lét, amelyen át a
semmi belép a világba. A tudat az önmagával
való azonosság, az önmagában-létezés hiá­
nya. Ebből az következik, hogy a tudat soha­
sem azonos önmagával, hogy én, az ember,
sohasem lehetek azonos azzal, ami most va­
gyok."2.
Az öntudat kiszakította az embert a tisztán
természeti létből, és feltűnt előtte egy tisztán
szellemi lét lehetősége, vagy egy mindkettőt
magába olvasztó természeti-szellemi lét lehe­
tősége:
“...A tudat...dolog és tudat kíván egyszerre
lenni. Minden emberi valóság egyszerre köz­
vetlen törekvés arra, hogy saját Önmagáértlétező voltát (Pour-soi) alakítsa Önmagábanlétező-Önmagáért-létezővé
(En-soi-Poursoi). Valójában ez a törekvés a kontingencia

megszüntetésére, vagyis arra irányul, amit a
vallások Istennek neveznek. Az isteneszme
így ennek az ellentmondásos emberi törek­
vésnek a kivetítése...”3. De amíg az embernek
állati teste lesz nem érheti el ezt a fajta teljes­
séget. A kiteljesedett szellemi (természetiszellemi) vagy természeti lét a halál utánra
“tevődik át”. A kétféle teljesség között húzó­
dik az emberi lét szférája. Lebegés az episzte­
mológiai törésvonalban. Lehetséges ugyan
egy kis eltérés fölfelé vagy lefelé a középvo­
naltól, de ezek reménytelen próbálkozások az
egyéni élet szintjén. Ha a tudattalan kompen­
zációs lehetőségei már kimerülnek a társada­
lom véresen megtorolja a kitörési kísérletet.
(Lásd: a III. fejezetet.)
Az ember a gének legtökéletesebb túlélő­
gépe; túl tökéletesre sikerült. Alig győzzük
tölténnyel ezt a nagy alkalmazkodóképessé­
get. A csúcstechnológiával készült önszabály­
zó rendszerek legkiválóbbika önmaga és al­
kotója ellen fordul. Nem tehet mást. A vissza­
csatolás elvét legmagasabb szinten megvaló­
sító öntudat tükörtermében a véges lét előtt a
végtelen tárul föl. A Semmi belép a világba,
megkérdőjelezve a lét értelmét. ("Miért van
egyáltalán valami, miért nem sokkal inkább a
semmi van?"). A Semmi is egyfajta teljessé­
get kínál. A magányos lélek halálvágya furcsa
módon épp a teljességigényből fakad.
Az ember nemcsak hogy nem érheti el a
teljességet, de még kapcsolataiban is korláto­
zott; nemcsak a teljesség szférái hallgatnak
előttünk, de még mi sem, az emberi szféra
nyomorában osztozók sem érthetjük meg egy­
mást. Nincs közvetlen kapcsolat az öntudatok
között. (Ezt érzékelhetjük leginkább a min­
dennapok során.) Érzéseink kaotikus áradatá­
ból előbb válogatunk, gondolatokat formá­
lunk, ezzel egyidőben közölhető nyelvi egy­
ségekre bontjuk azokat, majd utasítjuk a “tes­
tet”. hogy a kódolt üzenetcsomagot a megfe­
lelő irányba továbbítsa. A másik lény bonyo­
lult és nehézkesen működő érzékelőrendsze­
365

�palócföld 91/4

rei felfogják a már eleve töredékes üzenetet,
ezután az agy - a hiányos információkat önké­
nyesen teljessé egészítve - kísérletet tesz a
dekódolásra.
Az ember kimond valamit és gyakran el is
hiszi, hogy azt akarta mondani. Két ember
beszélget és néhány mondat után már a mon­
datok gerjesztik a gondolatokat, az eredeti
szándékokra homály borul.
A kérdés: félreértés. A válasz: a félreértés
félreértése. De ezt már megszoktuk. A filozó­
fiai gondolkodás szintjén ez a “kommunikáci­
ós nyomorúság” már sokkal inkább szembe­
tűnő:
“...Az a filozófiai magatartás, amelyről
beszélünk, a kommunikáció hiányának nyo­
morúságába mélyeszti gyökerét... Nos, el­
mondhatjuk, hogy a rácsodálkozás, kételke­
dés és a határhelyzetek megtapasztalása való­
ban forrásai a filozófiának. De végső forrásá­
nak mégis a valódi kommunikációra való tö­
rekvés tekinthető, amely minden egyebet ma­
gába foglal. Ez világos is, mert hiszen nem
arra törekszik minden filozófia, hogy kapcso­
latot találjon, hogy közölhesse magát, hogy
meghallgatásra leljen? S nem a közölhető­
ség-e az igazi lényeg, amely elválaszthatatlan
az igazságtól ?
A filozófia célja tehát a kommunikáció. S
minden további célja is - a lét megismerése, a
szeretetteljes megértés, a megegyezésre való
törekvés - végül is a kommunikációban gyö­
kerezik."4.
A valódi kommunikáció legteljesebb
megvalósulása/illúziója a misztikus hit meg­
tértjeié. A hitetlen ember lehetősége egy telje­
seb kommunikációra a magány, a világbave­
tettség felismerése és tudatos megélése által
kialakított létkommunikáció. A létkommuni­
káció a pillanatot koordinálja, a “jelenlét” ál­
tal valósul meg. Csak így kerülhető el a vilá­
ginterpretációk pillanatokban rejlő hazugsá­
ga.
“Az időtlent csak a jelen realitásán át kö­
366

zelíthetjük meg. Csak az idő megragadásával
lendülhetünk át abba a szférába, amelyben az
idő már megszűnik.”5.
Az ontológiai magányban az emberi lét
legmélyebb lényege tárul föl. Az ontológiai
magány a valódi kommunikációban kitelje­
sedni nem tudó ember létérzése.

II. Az ontológiai m agány
története a kollektív önism eret
fejlődési ívében
(vázlat)
A magány az emberi nemmel egyidős és
kialakulásának lényegéhez kötődik; ezt emeli
ki a megkülönböztető jelző: “ontológiai”. A
következőkben néhány gondolatot szeretnék
kifejteni arról, hogy az őstársadalmak kora
előtti emberi közösségektől kezdve a modern
polgári társadalomig a közösség milyen vála­
szokat, ideológiákat dolgozott ki az ontoló­
giai magány kihívására, hogyan változtak a
védekezési stratégiák a kollektív önismeret
fejlettségi szintjének függvényében.
A természeti népek a magány önismereté­
nek legalsó fejlődési fokán állnak. Ennek el­
lenére vagy éppen ezért rendkívül komplex és
hatásos védekezési mechanizmussal rendel­
keznek a magány nihilizmust és félelmet kel­
tő érzése ellen. A mítoszok, varázslások és
szertartások magukban foglalják a közösség
és az egyén gondolkodásának és cselekvési
lehetőségeinek minden meghatározó részét.
Az egyént a mítoszok archetípusokon keresz­
tül ható ereje kapcsolja a természethez és a
közösséghez. Mindenkinek jól kijelölt helye
van a közösségi struktúrában; az ember a vi­
lág részének érzi magát. A kommunikáció
megvalósulásának illúzióját a szertartások
szolgálják. Nincs lehetetlen a mitikus tudat
számára. A varázsló tartja a kapcsolatot a
transzcendens erőkkel, de a kultikus tánc ex­
tázisában bárki előtt megnyílik a lehetőség a

�világon kívüli világ megismerésére. A halot­
tak ott járkálnak az élők között, alakítják sor­
sukat, segítenek és ártanak. Számtalan mági­
kus út van a nehézségek leküzdésére. Min­
dennek megvan az oka, minden érthető és
kezelhető.
Az ember olyan erővel integrálódik a kö­
zösségbe és azon keresztül a természetközeli
létbe, hogy szinte tökéletes az illúzió: a ma­
gány nem létezik. A halált újra és újra legyőzi
a mitikus hős. Az archaikus közösségekben
élők mégis ismerik a félelmet, az egyedüllét
keserves élményét, a bizonytalanság és a ha­
lálfélelem rettegését, hiszen miért is ismétel­
nék szertartásaikat, évről-évre megújuló szer­
ződéseiket a természettel. A ”bennszülött"
ugyanattól fél, mint a polgári társadalom em­
bere: és ez a félelem minden időben ugyan­
azokkal a szavakkal volt körülírható:
“... -Mszabu, mi van a könyvekben?
Példaképpen elmeséltem neki Odüsszeusz
és Polüphémosz történetét - hogy Odüsszeusz
azt mondta, őt Senkinek hívják, megvakította
az egyszemű óriást, és egy kos hasagyapjába
kapaszkodva szökött ki a barlangból.
Kamante érdeklődéssel hallgatta, majd ki­
jelentette, hogy véleménye szerint az a kos
ugyanolyan fajta lehetett, mint az elementei­
tai Mr. Long birkái, amelyeket a nairobi jó­
szágkiállításon látott. Polüphémoszra rátérve
megkérdezte, vajon fekete volt-e, mint a kiku­
juk. Nemmel feleltem, mire az iránt kiván­
csiskodott, hogy Odüsszeusz az én törzsem­
hez vagy családomhoz tartozott-e.
- Hogyan mondta azt, hogy Senki, a maga
nyelvén?
- Úgy, hogy Outisz - feleltem. - Outisznak
nevezte magát, ami az ő nyelvén azt jelenti,
hogy Senki.
- És neked is erről kell írnod? - kérdezte.
- Nem, az ember arról ír, amiről csak akar.
Én például rólad is írhatnék.
Kamante, aki beszélgetésünk alatt egé­
szen szokatlanul megnyílt, most hirtelen be­

gubózott; végignézett magán és igen halkan
megkérdezte, melyik részéről akarok írni.
- Írhatnék, mondjuk, arról, amikor beteg
voltál, és kinn legeltetted a birkákat a pusztán.
Mire gondoltál akkor?
Tekintete végigvándorolt a szobán, nézett
föl, nézett le, végül bizonytalanul kibökte: Szedzsui - nem tudom.
- Féltél? - kérdeztem.
Szünet. - Igen - mondta határozottan -,
kinn a pusztán minden fiú fél néha.
- Mitől féltél?
Kamante csöndben álldogált egy darabig,
majd rám nézett; arckifejezése komoly lett és
elgondolkodó, szeme befelé és magába tekin­
tett.
- Outisztól - mondta.- A fiúk odakinn a
pusztán Outisztól félnek." (Karen Blixen:
Volt egy farmom Afrikában, 1987 Budapest)
A Semmitől való félelem kultikus cselek­
véseken keresztül vezetődik le. Nagyon fon­
tos a tradíció, a megfelelő módon végrehajtott
és ismételt cselekvések erejében való hit ha­
gyományozódása. A törzsi közösség állandó­
sága a világ egységének letéteményese.
A világba-illeszkedés sikerességének oka
részben a világ működésének nem-ismereté­
ben rejlik. A tudás hiányát a tudattalan erők
kompenzálják.
Az antikvitás gondolkodói már szinte mi­
nent tudnak a magányról, bár a közösség el­
idegenedettsége még nem olyan fokú, hogy a
kiszakítottság érzését tragikusan éljék meg a
tömegek. A teljesség illúziójába a test és a
lélek egységét hirdető tan vezet el. A Termé­
szet és Ember egy egységet alkot - hangoztat­
ják a gondolkodók. “A kozmocentrikus görög
szemlélet...az emberi testet a mindenség szer­
ves részének tartotta, és nem állította szembe
azzal. A test a mindenség része (e mindenség­
hez a szellemi létezés ugyanúgy hozzátarto­
zik, mint a fizikai), és kozmikus jelenségként
a Kraszisz, az alkat ezért nemcsak fizikai, ha­
nem szellemi sajátság is.”6.
367

�palócföld 91/4

A magánnyal való szembenézés a melan­
kólikus alkatúak: a jósok, a héroszok és az
órültek joga. “A melankólia betegsége Hip­
pokratész szerint ezért egyfajta kisiklás ered­
ménye: a mikro- és makrokozmosz egyensú­
lya megbillent, zavar állt be és az érintett sze­
mély kívül rekedt a mindenség és saját sorsa
elválszthatatlan törvényein.”
Hit a harmóniában, az egyensúlyban, a
dialektikában. Ez a gondolat hatja át a korai
görög bölcseletet. Mindent átfog a “logosz”, a
világtörvény, ami az ember helyét is kijelöli a
világban. “A léleknek logosza van, önmagát
növelő” - mondja Hérakleitosz. A szélsősé­
gek, a természet és a lélek szélsőségei kioltják
egymást, feloldódnak egymásban: “A hideg
dolgok melegszenek, a meleg kihűl, a nedves
megszárad, a száraz megnedvesedik.” Majd:
“Ahhoz kell igazodni ami közös. De bár a
logosz közös, úgy él sok ember, mintha külön
gondolkodása volna.”
A harmónia utáni vágy megfelelő formát
talált a közéletet aktívan, sokrétűen szervező
görög demokráciában. A magánytól való me­
nekülés egyéni lehetősége a demokrácia kez­
dődő felbomlásakor válik hangsúlyossá. Na­
gyobb szerepet kap az elszigetelődés a közös­
ségtől. Platón a széthullás veszélyére olyan
utópiával, “Állam”-képpel válaszol, amely­
ben nincs helye a magánynak, de még csak a
privát szférának sem. Minden alárendelődik a
közösség céljainak.
A szofizmusbm is megjelenik az egyéni­
ség fontosságának gondolata, de főleg ké­
sőbb, a hellénizmus “dekadenciája” hangsú­
lyozza az individuumot, mint különálló léte­
zőt. A kiutat a szenvedések elől önmagunkban
kell keresni. A belenyugvás, a megbékélés, a
szélsőségektől mentes élet: az ataraxia a bol­
dogság útja.
A világ egységének letéteményese már a
létezés nyugalmát, a kommunikációt szemlé­
lődés és felismerés által megvalósító gondol­
kodó individuum.
368

Továbbra is nagy szerepe van a misztériu­
moknak, de eltérően az ősi misztériumok illú­
ziót kiszolgáló jellegétől, a görög kultúrában
ezek hordozták a lehetőséget a világ magá­
nyon keresztül való szemlélésére is:
“A misztériumok...a görög kultúra legve­
szélyesebb kísérletei: ezreket akartak részesí­
teni abban a tudásban, ami az embert melan­
kólikussá (azaz jóssá, őrültté, filozófussá) te­
szi. Az emberi együttélés legalapvetőbb tör­
vénye azonban nem engedi, hogy mindenki
mindent tudó, mindent látó végső soron ma­
gányos, elszigetelt legyen. Ahhoz, hogy vala­
kit elborítson a melankólia, szükséges, hogy a
többiek ne legyenek melankólikusok; ahhoz,
hogy az igazságban éljen, kell, hogy a nem­
igazság világa vegye őt körül; ahhoz, hogy
mélyenszántó legyen, kell lennie valaminek a
mélyben, kell lennie felszínnek és mélység­
nek. Az igazság, a tudás nem mindenkié; nem
demokratikus - a misztérium viszont demoka­
tikus szervezetek, politikailag csakúgy, mint
szellemi intenciójukat tekintve.
...a misztériumokba beavatottaknak csak
elenyésző hányada lett melankolikus.
A misztériumok... határhelyzetek. A be­
avatás - Dion Khrüszosztomosz legalábis így
vélekedik - ugyanolyan hatású, mint a világegyetem szemlélése, vagyis a beavatottak a
lehető legmélyebb tudásban részesülnek."
... A tudás birtokosa elszigetelődik a nem­
tudóktól; a jós a homályosan látókhoz szól; az
őrült kilép a lét kereteiből; a misztériumokba
közös az út mindenki számára, de a misztéri­
umi beavatások vége felé a tömeg kezd meg­
oszlani, és a végső aktusok során már min­
denki a maga útját járja, egyedül.
A középkori kereszténység rendkívül átfo­
gó világmagyarázataiban könnyen nyomon
követhetjük a magány gondolat fejlődését.A
korai felfogások szerint a tökéletes szeretet
isteni birodalmában nincs helye a magányán
töprengő embernek. Káros a beteges képzelő­
dés, felesleges az okoskodás. “A lét nem meg­

�fejthetetlen titok, hanem áttekinthető. Isten ál­
tal garantált rend. Aki ezt nem fogadja el,
hanem kizárólag saját eszében bízik, az lépés­
ről lépésre beleveszik a homályba... Sem a
látható sem a láthatatlan egyház nem fogadja
be a kétkedőt, aki végzetes okoskodásával a
kegyelmet is kockára teszi. Kizuhan az éssze­
rű mindenség kereteiből, eretnekké válik, és
az ördög szabad prédája lesz... Ha nem akar­
juk magunkat kitenni a melankólia kisértésé­
nek, akkor nemcsak Isten létét, hanem az ál­
tala szavatolt világ egyértelműségét is el kell
fogadnunk, és bele kell nyugodni, hogy közös
a bűn, közös a megváltás, közös a kegyelem.”
A magány, tehát nincs. Aki “kétségbe
esik” magát a hitet tagadja. A Bűn útjára lép
és ezzel Ádámot követi. “Az ami most az
emberben epe, kristályként ragyogott ben­
ne...és ami most fekete epe, az hajnalpírként
világított, bölcsességek és jócselekedetek tö­
kélyét hordozta magában, ám midőn Ádám
megszegte a törvényt, eltompult benne az ár­
tatlanság fénye, szeme, amelyet addig a
mennyre szegezett elhomályosult, epéje meg­
feketedett, melankóliája fekete lett.” (Bingeni
Szent Hildegard, 12. század)
Guillame de Conches leírása szerint: a
bűnbeesés előtti ember nedvei a bűnbeesést
követően összekeveredtek. A négy tempera­
mentum a mindenkire kiterjedő bűn négyféle
megjelenési formája. Nincsen ember tempe­
ramentum - tehát bűn - nélkül.
A keresztény világbirodalom a lélek teljes
birtoklására is számot tart. A magányát vállal­
ni akaró ember sokkal erősebb ellenállásba
ütközik, mint az ókorban, az antikvilág sok­
színű kultúrájában. “Egy misztérium van
csak, egy történet, egy alapelv, egy Isten... A
melankólikus elsősorban önmaga elől szeret­
ne menekülni, de a körülötte boltozódó ho­
mogén kultúrán nem talál rést, s a tehetetlen­
séggel együtt nő benne a rezignáció.”
A középkori gondolkodás azonban lassan
feldolgozza tulajdon ideológiájában lappangó

ellentmondásokat: megjelennek a magány­
problematikához másképpen viszonyuló né­
zetek is. Agusztinusz felvetésében a
Rossz = hiány, és így hozzátartozik a világ
harmóniájához, mivel kiemeli a Jót. “Az em­
ber un. magányosságérzését a középkori böl­
cselet paradox módon vetette fel: nemcsak
azzal a kérdéssel kellett ugyanis megbirkóz­
nia, hogy az egyént zökkenőmentesen ”vetít­
se bele" az isteni szubsztancia elvont végte­
lenségébe. hanem ezzel párhuzamosan, az
egyén érzéki egyediségét is meg kellett hatá­
roznia. A kereszténység szellemi és politikai
világbirodalom, amelyben az egyén esetleges,
véletlenszerű, elvont szálakkal kötődik a “bi­
rodalom” teljességéhez - és a lélek, valamint
a személyiség egyediségének kidolgozásával
az egyház éppen ezzel az esetlegességgel pró­
bált számot vetni. A kérdés úgy fogalmazó­
dott meg, hogy az ember mennyiben önálló,
véges, egyszeri lény, és mennyiben része,
“esete” a végtelen isteni mindenségnek. Az
egyedi lélek szubsztancialitását megalapozó
Szent Ágoston kifejti, hogy az én nem tevé­
kenységeinek összege... hanem végleges,
önálló valóság... Értelmezni sem kell, hogy
mekkora távolság, szakadék választja el az
egyest az általánostól, az egyént a mindenség­
től. És bár a hit ezt könnyedén áthidalja, a hit
aktusának eredendően szubjektív jellege még
inkább fokozza azt a szédítő örvényszerűsé­
get, amely a hit alanya és tárgya között kava­
rog..."
Ebben a megvilágításban rögtön egy dif­
ferenciáltabb magányfogalmat látunk ma­
gunk előtt. Létezik, tehát az egyediség magá­
nya, amely szinte szükséges feltétele a hitnek.
Másrészt pedig marad a “bűn magánya”: a
kegyelem elől való menekülés.
Azzal, hogy Isten - a lét értelme - minden­
ható és szüntelen jelenlevő a keresztény misz­
tika egy nyomasztóan zát és tökéletes univer­
zumot favorizál. A hit parancs (Tízparan­
csolat) formájában jelenik meg, s az önálló
369

�palócföld 91/4

individuum - szabadsága védelmében - para­
noiás félelemmel menekül a mindent elborító
kegyelem elől a magány csöndjének oltárá­
hoz, mintegy kompenzálva a dicsőítő éneke­
ket kántáló tömegek bódulatát. A magányos
új istent választ: a Semmit emeli istenévé.
Az egyediség magánya másfajta lehetősé­
get is rejt. Kiderül, hogy a töprengés, az el­
mélkedés nem hiábavaló, ha segít felismerni:
csak az Isten felé vezet felemelkedés a magá­
nyos lélek kétségbeesett állapotából. Az em­
ber elkövetheti a bűnt, hogy szabadsága le­
gyen az erényt választani. Az ember eltávo­
lodhat a Gondviseléstől, azért, hogy visszata­
lálhasson hozzá. (Az eltévedt bárány, a tékoz­
ló fiú, stb.) És ha visszatalál: Isten elhárítja
fölüle “a Szaturnusz mérgező hatását”.7.
A reneszánsz, de főleg a romantika művé­
szete és kultúrája már a magányára rádöbbent
ember zaklatott világát tükrözi. Megindul a
keresztény normák felbomlása, a magány el­
leni intézményi keretei kiüresednek. A gazda­
ság fokozatos specializációja nyomán az
egyén egyre kiszolgáltatottabbnak érzi magát.
A társadalmi elmagányosodás és az individu­
alizálódás a polgári fejlődés következménye­
ként felgyorsul. Az egyén új értékek hordozó­
ja. A világ kitágul. A közösséget alkotó egyé­
nek tömegei előtt olyan döntési alternatívák
nyílnak meg, amelyek eddig még soha. “A 17.
század során, jellemző módon, egész Európá­
ban megnő az érdeklődés az úgynevezett jel­
lemrajzok iránt - a fajta és a típus akkor kerül
előtérbe, amikor a reprezentatív nagyember
helyét az átlagember, a kisember foglalja el.
Ez jellegzetesen modem jelenség.”
Az átlagember egyik döntési alternatívája,
például, az ontológiai magánnyal való szem­
benézés lehetősége is.
A Világfájdalom (ACCIDIA) Isten hiába­
való kereséséből fakad - mondja Petrarca.
“A véges értelem emiatt a dolgok igazsá­
gát, bármilyen nagy hasonlóság is legyen a
valódi pontosságban, nem tudja megismerni...
370

Az ész ezért úgy viszonyul az igazsághoz,
mint a sokszög a körhöz... Az igazságról nem
tudunk mást, mint azt, hogy amiként létezik,
valódi pontosságában számunkra megfogha­
tatlan. Mert az igazság a legtökéletesebb szük­
ségszerűség, amely nem lehet se több, se ke­
vesebb annál ami; a mi eszünk (nostro intel­
lectu) azonban puszta lehetőség.” (Cusanus)
“Isten végtelen, elrejtőzött (Deus abscon­
ditus) és az ember elveszítette szem elől; ke­
resni kell, noha nyilvánvaló, hogy a véges
értelem sohasem fog eljutni hozzá.”
“...Láttuk, hogy az ember, ha azt a tökéle­
tes autonómiát próbálja megvalósítani, ami
minden ember számára természetszerűen föl
van kínálva, kudarcra van ítélve; ég és föld
között téblábolva vagy a vallás karjaiba kell
vetnie magát, vagy a földi világgal kell kibé­
külnie. Erre kényszeríti őt saját gyengesége,
amelynek hitre vagy igazolásra van szüksége
- márpedig a magát Istenként megvalósítani
óhajtó ember, minden vakmerősége ellenére
gyenge, és támasz híján van... III. Richárd
persze jóval tevékenyebb, mint Hamlet; de
mind a ketten rájöttek arra, hogy csúfot űztek
velük: felcsillantották előttük a személyiség
autonómmá válásának reményét, mivel azon­
ban ezt komolyan vették, bele kell pusztulni­
uk. A legnagyobb tehetetlenséggel mennek
saját végzetük elébe, és ezen nem lehet vál­
toztatni: aki egyszer megízlelte a tudást, azt
többé semmi sem óvja. A 15. század elején
Gondolatok a halálról és az utolsó ítéletről
című írásában Jacques Legrand ezt írja: ”Mi­
nél jobban nő a tudás, annál inkább nő a gond.
és az ember mindjobban melankolikussá vá­
lik, ha igazabb és tökéletesebb tudással bír
saját helyzetéről."
Ez a fausti ember tragédiája.
Míg a középkorban a művészet józan,
jámbor hit, az újkorban a világbavetettség,
elveszettség
bizonytalanságát tükrözik a
műalkotások. A “törés" torzói. Az öszeom­
lás töredékei. A magány felismerésének

�inspiráló hatása végre tért hódíthat és kialakul
a magányérzését “kiárúsító” modem művész
életformája. Létrejön a magány legmélyebb
bugyraiba tekintők imázsa. A fiatalon haló,
tüdőbeteg művész figurája mind népszerűbb
lesz. (Lásd: Susan Sontag: A betegség, mint
metafóra) Az igazi zsenialitás önmagát pusz­
títja el. “A halál a zseni lényének jobbik fele.”
“A reneszánsz melankólikus halálra ítélte
magát is és a világot is; a polgári világnak
viszont semmi kifogása az ellen, hogy a me­
lankólikus szomorkodjék - ez az ár, amit fizet­
nie kell azért, hogy a melankólikus személyi­
ségével szabadon rendelkezhessen.”
A polgári társadalomban a magány felis­
merésében már nincs semmi hősi. A melankó­
lia rászakad az emberre. Aki pedig csak a
felismerésig jut el, de a szembenézést nem
vállalja, elmerül az unalomban. Az unalom a
polgári társadalom jellegzetes közérzetévé
válik. (Arányban van ez, természetesen, a sza­
badidő megnövekedésével is.) “Az unalom­
nak a fogalma nyelvtörténetileg kimutatható­
an az újkor szülötte. A német nyelvben a Lan­
geweile, szó szerint hosszú tartam, a 14. szá­
zad végén jelenik meg, de jelzőként még a 17.
században is ”hosszan tartó" értelemben hasz­
nálják: betegséget, időt, utazást, utat jelle­
meznek vele."
A “tudó” ember számára nem nyújt meg­
nyugvást a közösség sem. Ki nem látja át
manapság a misztériumok primitív hazugsá­
gát? A tudatos és tudattalan szféra túl közel
került egymáshoz. A magány a közöség
“kommersz” szféráiban is rég feldolgozódott.
Túlbeszéltük és mégsem szabadulhatunk tőle.
Erezzük, átéljük, de már a szavak is elidege­
nedettek.
Ha “minden egész eltörött” mi marad hát?
A válaszadásban a nietzschei filozófia hozza
az utólsó fordulatot.
Ha a magány önismeretének ívét a fentiek
alapján megrajzoljuk, látjuk, hogyan válik
egyre érettebbé az öntudat, a tömegember ön­

tudata is arra, hogy szembenézzen önön vi­
lágbavetettségével. Ezt a fejlődést segíti a tár­
sadalmi-gazdasági felépítés fokozatos válto­
zása, az emberiség szellemi gyarapodása, az
elidegenedettség térnyerése ("bővített újrater­
melése") - és gátolják az “illúziógyártás” in­
tézményesedett közösségi formái (erkölcsi
normák stb.) és az egészséges lélek kompen­
zációs mechanizmusai.
A filozófiai gondolkodás is lassan önma­
gára ismer. Az episztemológiai problémák
hátteréből végre előlép a magányos öntudat.
A schopenhaueri-nietzschei bölcselet megvi­
lágítja az emberi magányosság filozófiai ér­
telmét és a MAGÁNY apoteózisával kimon­
datik az utolsó szó az emberi létezés miként­
jéről.

III. Az ámokfutó,
avagy a menekülési kísérletek
Miért is kell menekülni a magány elől?
Mert a magányban a Semmi jelenik meg, a
Világ ezzel szemben a Valami, sőt, az önma­
gát újrateremtő Valami, az Élet elvén szerve­
ződik. Élet és Halál, Jó és Rossz csap össze
egymással az emberi lét minden pillanatában
és a közösségi lét szintjén biztos a happy end.
Az életnek győzedelmeskednie kell. Csak az
egyén vonhatja ki magát az ősi törvény alól:
“A végső menedék az öngyilkosság lenne. Ez
a győzelem azonban csak egyéni és szórvá­
nyos, a fajtában tovább folytatódik az akarat.
Az élet nevet az öngyilkosságon és lemoso­
lyogja a halált: minden önkéntes halálra ezer
meg ezer akaratlan születés esik.”8.
“...a történelem nélküli és a történelmi ér­
zés egyformán szükséges az egyes embernek,
a népnek és a kultúrának az egészséghez.”9.
Ha az egyén az életet választja szüksége
van legalább a teljesség illúziójára, hogy ne
kelljen szembenéznie minden percben a ma­
gány valóságával. A következőkben azt vizs­
371

�palócföld 91/4

gálom, milyen kivezető utakat választ az
egészséges (és a “beteg”) ember tudatos és
tudattalan magányából - ha élni akar.
Külön tárgyalom a mindennapiság szint­
jén és a filozófiai gondolkodás az ideológiák
szintjén kialakult lehetőségeket.
Az ember csak olyan utat választ, amely­
től valamilyen transzcendens élményt vár. A
titokzatosság ereje hat a titokzatosságra. A
mindennapiság szintjén a társas kapcsolatok,
a szerelem és a közösség nyújthat feloldódást.
1. A közösség - a közéleti ember
A sokaság képes a “magány szemszögé­
ből” kisszerű és jelentéktelen dolgokat is, kel­
lően komoly locsogással fontossá tenni és
ezeket a preferált értékeket, a humanitás élet­
elvű demagógiájával szuggerálja minden in­
tézményén keresztül. A kávéházi asztaloktól a
törvényszékekig. A közösség kialakítja a nor­
máit és az egyén a konformizmus kényelmét
választja, mert felméri, hogy így talán tartoz­
hat valahová. Valamin belülre kerülhet. És va­
lóban: a zajos társaság bódulatában pillana­
tokra úgy is érezheti, hogy “megtaláltam a
kiutat, csak ez a pillanat tartana örökké”, de a
társaság hamar szétszéled. A teljesség-érzés
helyére újra a magány telepszik.
Ezért, hogy a mindennapiság szintjén is
kis értékű az a kielégülés, amit a közösség
felé való fordulás adhat.
“...az ember számára önmaga a legfőbb
valóság. Bármennyire csábító is a közösség­
ben, a többiekben bízni, önmagától az ember
sohasem szabadulhat, és végérvényesen soha­
sem oldódhat fel senki vagy semmi másban.”
Csak a teljességigény jegyében áldozza a
közösségért életét az egyén. Például úgy,
hogy beleveti magát a politikába, a túlélőgép­
gladiátorok legostobább harcának arénájába.
Hiheti, ő lesz a történelem alakítója, felülke­
rekedik önön lényegének determinizmusán,
ha mások életének “determinátorává” válik.
És minél magasabbra tör úgy lesz egyre ki­
372

szolgáltatottabb, egyre magányosabb, és elve­
szíti a visszavonulás lehetőségét is. Mert a
tömeg minden, de nem magány. Minden, de
nem szembenézés. Minden, de nem szellemi­
ség.
“A tülekedésben igen nagy a fertőződés
veszélye. A rosszfajta embereket vagy utá­
nozni kell, vagy gyűlölni; s mind a kettő koc­
kázatos dolog...” .
“Boldogtalanok vagyunk egyedül és bol­
dogtalanok a házasságban: sündisznók mód­
jára bújunk egymáshoz, hogy felmeleged­
jünk; egymás közelségében kényelmetlenül
érezzük magunkat, s mégis szerencsétlenek
vagyunk, ha elszakadunk egymástól: ötesz­
tendős korunkban a fonóműhelybe, vagy va­
lami egyéb gyárba belépni... s ugyanazt a me­
chanikus munkát végezni: igen drága megvá­
sárlása a lélegzés gyönyörűségének."11.
“Miért is nem elég, ha eltávolodunk a so­
kaságtól, nem elég a helycsere: a bennünk
feszülő és a sokaság okozta nyugtalanságtól
kell eltávolodni...” 12. A közösség egyszerre
létszükséglet és a boldogtalanság színtere.
A közösség magához láncol gondoskodá­
sával. Az életfogytiglanra szóló szerződés
már a születés előtt megköttetik. Az újszülött
nem tiltakozhat, hiszen nem sejtheti még, mi­
lyen keretet szán létezésének a szerződés,
amelynek a családi és a társadalmi szocializácó tűzzel-vassal érvényt szerez. Maga az em­
ber léte “hívja be” a közösségi jótétemények
megszálló csapatait.
2. A szerelem - a magánéleti ember
“Te kétmilliárd párosult magány”13.
A szerelem: a valónál szebb világ. A sze­
relem: valami az isteni létből, a hívő élet hité­
nek tárgya és alanya. Egy csóknyi csepp a
transzcendencia végtelenül teljes világából.
Az egyesülés extatikus pillanataiban a két
ember, mintha megvalósítaná a tökéletessé­
get, de ezzel egyben ki is zuhannak a világból.

�Az orgazmust a franciák kis halálnak, “petit
mort”-nak is nevezik. “A szerelem és a halál
rokonítása a romantikával tetőződött (Liebes­
tod), noha erósz és thanatosz már a görögök
szerint is feltételezte egymást.”
“...a szerelem...nem érintetlen a melankó­
liától sem. Hiszen ha a szerelem és a szeretet
a lét és a létezés mélyebb megértését segíti
elő, akkor végső soron a kozmikus zártság
(bezártság) felismeréséhez juttatja a szerel­
mest. A szerelem ezért, bár boldog és meg­
nyugtató állapotnak tűnik, hiszen a szerelmest
szerelme tárgyához közelíti, minden pillanat­
ban veszélyeztetve van.”
“A “modern" szerelem a magára maradt
ember szerelme. Lényege a választás. Vélet­
len, hogy kibe lesz szerelmes az ember; de
mélyebb értelemben mégis sorsszerű. Mert
nem a szerelmes pillanatnyi beállítottságától
függ csak, hogy kit választ szerelme tárgyául:
választását azok az erők is befolyásolják,
amelyek személyéhez kapcsolódnak ugyan,
de azon mégis túlmutatnak."
“A szerelmes...szenved, mert szerelme be­
teljesületlen, ha pedig megvalósul, már nem
szerelem, hiszen a valóság minden esetben
kompromisszumok eredménye.”
“Ez a magány ugyanakkor gyönyörrel tel­
jes: a szerelmes úgy találja, hogy érzései ré­
vén intim társalgást folytathat az abszolutum­
mal, amit meghatározhatatlansága miatt a
szerelmes joggal nevez el Semminek - és az
abszolutummal társalogni, szerelmesnek len­
ni nem más, mint a felismert semmivel pilla­
natról pillanatra együtt élni, a kifosztottságot
vállalni.”
“Az, amit szerelemnek mondunk, a Más­
valakivel való azonosulás hiábavaló kísérlete.
Mert vagy a másikat változtatjuk dologgá,
vagy a másik tesz minket azzá; valódi kapcso­
lat nem lehetséges egyik esetben sem...A sze­
relem azért lehetetlen, mert benne »a másik
szabadságát mint szabadságát akarjuk hatal­
munkba keríteni.«”14.

A magány-gyötört lélek a szerelemben is
azt a furcsa kettősséget éli át, amelyről a kö­
zösséggel kapcsolatban már szó volt. Míg ott
a közösséggel szemben elmulsztott tett a bűn­
tudat forrása, a szerelem esetében, a “termé­
szeti létben való elmerülés kísérlete”, a testi
kapcsolat.
Schopenhauer gondolataival: “A szerel­
mesek az árulók, akik titokban arra töreksze­
nek, hogy örökössé tegyék az egész nyomorú­
ságot és kínlódást, amely pedig különben ha­
marosan véget érne... Ez a mélységes oka a
nemi aktus szégyenlésének.”15.
Másrészt a szerelem világidegensége is
bűntudat forrása, pedig ez a világidegenség
kínálja a teljességet is.
Így kavarog a magány minden “mocska”.
3. A hit - az Istenhez megtérő ember
A filozófia-szintű válaszok egyike annak a
kimondása, hogy a Hit segít hozzá a magány
megszünetéséhez. A hit reménye, úgy tűnik, a
legadekvátabb lehetőség arra, hogy földi éle­
tünknek tartalmat adjunk. (A kérdéskör rész­
leteivel a II. fejezet foglalkozik.)

4. Az Übermensch - az ember fölötti
ember
Die Welt - ein Tor
Zu tausend Wüsten stumm und kalt!
Wer das verlor,
Was du verlorst, macht nirgends
Halt.
(Nietzsche)16.
A filozófiai szintű válaszok másik vég­
pontja a magány igenlése, vállalása. Tehát
nemcsak hogy felismeri az ember a magányt,
hanem életelvévé emeli. Megérti és teljes va­
lójával a magány tökéletes megélésére törek­
szik. Önmagát emeli Istenné, ezzel egy új vi­
lág teremtésébe fog. A teremtés a régi világ
lerombolásával kezdődik és így részben mint
373

�palócföld 91/4

reflexió, mint kompenzáció definiálódik, nem
szakadhat el ellenpólusától, így ugyanazokkal
az ellentmondásokkal terhes.
A keresztény erkölcs szemszögéből az
Übermensch a Gonosz metafórája.
„Ha megkérdezik, hogy miből ered a go­
nosz, úgy a válasz, a teremtmény eszményi
természetéből, amennyiben az nem Isten aka­
ratától, hanem az isteni értelemben rejlő örök
igazságoktól függ... A gonosz nem az önma­
gában vett végességből fakad, hanem az önál­
lósággá emelt végességből." (Schelling)l7.
Carl Gustav Jung gondolataival folytatva:
“Az árnyékoldal hozzánk tartozó voltának
felismerése azt jelenti, hogy igent mondunk
az ösztönnek, s ezzel magunkra vállaljuk azt
a hatalmas dinamikát, amely a háttérből fe­
nyeget. Ettől akar bennünket a kereszténység
aszkétikus erkölcse megszabadítani, még
azon veszély árán is, hogy az ember állati
ösztönvilágát leggyökerében támadja meg.
Világos-e előttünk, mit jelent: az ösztön­
nek igent mondani? Nietzsche igen komolyan
akarta és tanította ezt. Igen ritka szenvedély­
lyel áldozta fel magát, egész életét az »Übermensch« eszméjének oltárán, annak az em­
bernek a gondolataiért, aki ösztöneire hallgat­
va túljut önmagán is. S hogy fejezte be életét?
Úgy, ahogy Nietzsche maga jósolta »Zarathustra«-jában: a kötéltáncos halálos, intő bu­
kása lett a sorsa, azé az „emberé, aki nem
bírta ki, hogy »átugorják«”...
Az életigenlés tanítójának tulajdon életét
kell szigorú bírálat alá vennünk, hogy rajta
ismerjük fel e tan tanításait. Ha életét e szem­
ponból vizsgáljuk azt kell mondani: Nietzs­
che az ösztönön túl élt, a heroizmus magaslati
légkörében, s e magaslatot csak a leggondo­
sabb diétával, kiválasztott klímában, neveze­
tesen igen sok altató révén tudta csak elérni és
megtartani míg végülis az agy megpattant az
erőfeszítésben. Életigenlésről beszélt, s a sa­
játja az élet tagadása volt. Túlzottan undoro­
dott az embertől, különösképpen az ösztönei­
374

nek élő emberállattól. Végülis nem bírta le­
nyelni álmai kísértő varangyosbékáját. Zarat­
hustra oroszlánjának ordítása minden, az
együttélés után kiáltó “magasabbrendű” em­
bert visszakergetett a tudattalan barlangjába.
Ezért nem győzhet meg bennünket az ő élete
a tanításáról. Mivel a “magasabbrendű” em­
ber is szeretne aludni altató nélkül, szeretne
életképes lenni Naumburgban és Baselban is,
a “köd és árnyék” ellenére is, nőt kíván és
utódokat, érvényesülést és tekintélyt az embe­
ri nyájban kívánja a mindennapot, akár a
nyárspolgárit is. Ezt az ösztönt, az állati élet­
ösztönt Nietzsche nem élte. Beteges egyéni­
ség volt, de az nem ártott sem nagyságának,
sem jelentőségének.
Dehát mit élt. ha nem az ösztönt élte?
Valóban szemére vethetjük-e Nietzschének,
hogy ösztöneit a gyakorlatban megtagadta?
Ebbe ő aligha egyeznék bele. Sőt bebizonyí­
taná - minden különösebb nehézség nélkül -,
hogy ő ösztöneit a legmagasabb fokon élte.
Azonban hogy lehet az, kérdezzük elámultan,
hogy az emberi ösztönvilág őt éppen az em­
berkerülésbe, a tökéletes egyedüllétbe, a tö­
megen túli, undorától védett világba vezet­
te?... Nemcsak a fajfenntartásnak, az önfenn­
tartásnak is van ösztöne.
...A rendellenesség az ember kizárólagos
előjoga, akit öntudata és szabad akarata alka­
lomadtán az állati természetbe kapaszkodó
gyökereitől “contra naturam” is eloldozhat."18.
Csak az Übermensch filozófiáján keresz­
tül érthetjük meg az ámokfutót, aki megvaló­
sítja(?) a tökéletes felemelkedést. A közösség,
a Föld minden kötelékét eloldozza magától,
olyan útra téved, amely rövid ugyan, de a
legintenzívebb létezés gyönyörűségével ke­
csegtet. “Száguldás a semmibe”. A Zarat­
husztra-fejezetek, mint egy patetikus ámokfu­
tófilm jelenetei peregnek előttünk. A thriller­
írók Nietzschétől koppintanak? Miután a Hős
kimondja a NEM-et, mindent megtehet. Ki­

�szakítja magát a kiszakítottságból, egy vilá­
gon túli, de az elmén belül talán megvalósít­
ható teljesség kedvéért. S miután “átlépi az
első holttestet”, elhagyja a társadalom kereteit
és elveszíti a védettségét, amely mint a kö­
zösség tagját megilletné. Innentől az esemé­
nyek már nagyon gyorsan peregnek. Biztosak
lehetünk benne, hogy a Rossz elnyeri méltó
büntetését. Vagy mégsem? ... megérkezik a
mentőautó és még vagy három-négy rendőr­
ségi gépkocsi. Csupa villogás az éjszakai
helyszín. A rendőrök leeresztett kézzel tartják
a füstölgő fegyvereket a szárnyas halott körül.
Valaki ismét megmenekült...

IV. A vad gyermek, avagy
a magány és az egyedfejlődés
Félünk felnőtté válni, félünk felnőttnek
lenni. Mindannyiunkat - egzisztenciális és ön­
ismereti helyzetünktől függő mértékben nyomaszt a félelem, a gyermekkor elvesztésé­
nek tudata. Ez az érzés is a magány elveszett­
ségtudatához kapcsolódik: nosztalgikus, re­
zignált hangulat, melankólia, könnyes vágya­
kozás, s amelyben úgy érezzük lelkünk legi­
gazabb régiói adnak hírt magukról.
“Az egészséges ember mindig abban az
életkorban szeretne élni, amelyikben éppen
van.” - írja egy egészséges pszichológus.
Mégis úgy tűnik, a művészet egyik éltetője ez
az egészségtelen vágyakozás, s talán nem
pusztán a beteges dekadencia önsajnálatáradatának egyik forrása.
Jean Paul Weber szerint, például, a művé­
szet a gyermekkorra való emlékezéssel rokon.
A gyermeki tudat világbaágyazottsága az
a fajta teljesség, amelyet a felnőtt már képte­
len megvalósítani. Az újszülött “természeti
létezésének” alapja a differenciálatlan tudat: a
neuronok kis magocskák formájában vára­
koznak a kifejlődésre. Kísérletekkel igazol­
ták, hogy a csecsemő nem képes önmagát el­

különíteni környezetétől. A kisbaba nem a hi­
ányos nyelvi ismeretek miatt beszél egyes
szám harmadik személyben önmagáról. A tu­
dat - a “kívülállás” illúziója - még fejletlen.
A gyermek egy cseppnyi EGÉSZ a TEL­
JES-ből, mégis a világba vettetése, a születése
után már mint egyediségnek, RÉSZ-nek kell
szembenéznie a VILÁGEGÉSZ elvárásaival.
Nem tudná elrendezni az új ismereteket, ha
nem lennének segítői. A “segítőket” archetí­
pusoknak nevezzük:
“...a tudattalan... Tartalmai az archetípu­
sok bizonyos mértékig a tudatos léleknek a
mélyben rejtőző fundamentumai, vagy - hogy
másik hasonlattal éljünk - gyökerei, amelye­
ket a lélek nemcsak a szűkebb értelemben vett
Földbe, hanem egyáltalán a világba mélyesz­
tett bele. Az archetípusok készenléti rend­
szerek, amelyek egy füst alatt képek is és
emóciók is. Az agyszerkezettel veleöröklőd­
nek, sőt ennek mintegy pszichikai aspektusát
képezik. Egyrészt a legmegrögzöttebb ösztö­
nös előítéleteket formálják, másrészt viszont
az elgondolható leghatékonyabbat jelentik az
ösztönös alkalmazkodások számára.” 19.
A fejlődő gyermeki tudat a két legfonto­
sabb archetípust, az anya és az apa archetípu­
sát használja arra, hogy megvesse a lábát a
világban, amely még ismeretlen, de így mégis
egész és ismeretlenségében is teljes, hiszen az
egyetlen, s a legfontosabb, amit ez a két ar­
chetípus adhat, az a Földhöz való viszony
tisztázottsága = a természettel való totális
azonosság tudata. Ez az a bölcső, amelyet el­
hagyunk, és amelybe nem térhetünk vissza.
Az archetipikus gondolkodás egyben a termé­
szeti lét elvesztéséhez is hozzásegít: Az apa és
az anya kivetül más személyekre, tárgyakra,
később intézményekre. A tudattalanba húzó­
dik vissza az élet archetipikus értelmezése. A
természet és az anyag ősi “szellemei” a két
archetípus elengedik kezünket - az anya és az
apa már csak két kedves ismerős lesz - a
felnőtt ember, a civilizáció áldozata ráébred
375

�palócföld 91/4

teljes magányára. Az ember az embrionális
fejlődés során egy hét alatt végigjárja a törzsfejlődés összes korábbi állomását. Ugyanígy
halad végig a gyermek is a homo sapiens ön­
tudatának fejlődési ívén. Születésétől kezdve
halad felfelé a magány önismeretének lépcső­
fokain, mígnem a felnőtt ráismer az ontoló­
giai magányba zárt létére.
Marad a vágyakozás az elveszett Paradi­
csom után.
“Amint a természet kezd fokozatosan el­
tűnni az emberi életből, mint tapasztalat és
mint (cselekvő és érző) alany látjuk megje­
lenni a költők világában, mint eszmét és mint
tárgyat.”
“Gyermekségünk az egyetlen csonkítatlan
természet, amellyel a kultúrában élő emberi­
ségben még találkozhatunk; ezért nem csoda,
hogyha a rajtunk kívüli természet minden láb­
nyoma gyermekségünkhöz vezet vissza.”20.
A gyermek-részünk olyan fontos eleme
tudatunknak, amellyel számolnunk kell. A fel­
nőtt gyermeki lét utáni vágyában felismerhet­
jük a magányában megtépett ember meg­
nyugvás iránti igényét. Emberi létünk legtisz­
tább és talán legtitokzatosabb érzéklete, mint
azok általában, amelyek valami transzcen­
dens tartalommal telítettek.
Nemcsak a személyiség identitásproblé­
mái mögött találjuk a gyermekiség relációit.
A társadalom fejlődésében vagy hanyatlásá­
ban is szerepet játszik a gyermeki lét értéke­
lésének kérdése. Erről is szól Ellen Key szá­
zadfordulós összegzések és jóslatok jegyében
íródott könyve A gyermek évszázada. Az új
évszázadtól sokan várták az emberiség nagy
problémáinak megoldását, a visszatalálást az
Édenbe. Ellen Key szerint az Édenbe a gyer­
meki lélek apoteózisán keresztül visz az út.
“A 20. sz. a gyermek évszázada lesz még­
pedig kettős értelemben: a felnőttek végül is
megértik majd a gyermek gondolkodását,
ugyanakkor pedig a felnőttekben is megma­
rad a gyermeki gondolkodás egyszerűsége.
376

Ekkor majd megújulhat a régi társadalom.”21.
Ma már tudjuk a 20. század nem a gyer­
mek évszázada volt, vagy ha igen, akkor ez a
politika és a tömegkultúra jóvoltából infanti­
lizálódó tömegek évszázadát jelenti.
És a gyermetegek évszázada után csak a
magány évezrede következhet - legalábbis a
“pogányokra”.

Jegyzetek
1. Problemata Physica 30. szakaszának nyitó­
mondata.
2. Nyíri Tamás: Filozófiatörténet (jegyzet)
466.1.
3. u.a.
4. Karl Jaspers: Bevezetés a filozófiába. 1953.
27-28.1.
5. u.o. 167.1.
6. Földényi F. László: Melankólia (A további­
akban, ha nincs külön jelölve, akkor az
idézet ebből a műből való.)
7. A Szaturnusz a melankólia bolygója.
8. Schopenhauer: Szerelem, élet, halál.
9. Nietzsche: Korszerűtlen elmélkedések.
10. Montaigne: Esszék, A magányról.
11. Nyíri Tamás könyve nyomán.
12. Montaigne: Esszék, A magányról.
13. József Attila: Emberiség
14. Nyíri Tamás könyve nyomán.
15. Schopenhauer: Szerelem, élet, halál.
16. Tatár György, Az öröklét gyűrűje c. köny­
ve nyomán: A világ-kapu ezer néma és
hideg pusztába nyíló!Annak, ki azt vesz­
tette, mit te vesztettél nincs megállás se­
hol. (Nietzsche: Elmagányosultan)
17. A Melankólia c. könyv nyomán.
18. Carl Gustav Jung: Bevezetés a tudattalan
pszichológiájába.
19. C.G. Jung: Föld és Lélek 7.1.
20. Schiller: A naív és a szentimentális költé­
szetről.
21. Ellen Key: A gyermek évszázada.

�Könyvészet
Sören Kierkegaard - írásaiból Gondolat,
1982. Bp.
Friedrich Nietzsche - írásai Gondolat, 1984.
Bp.
Schiller - Válogatott esztétikai írásai M.Heli­
kon 1960.
Földényi F. László - Melankólia Magvetó,
Bp. 1984.
Karl Jaspers - Bevezetés a filozófiába Európa,
1987. Bp.

Nyíri Tamás - Filozófiatörténet 1983. Bp.
Montaigne - Esszék Kriterion, 1983. Buka­
rest.
C.G.J ung Föld és Lélek Egyetemi Nyomda
Bp. 1946.
Bevezetés...Bp. 1948.
Emlékek, álmok, gondolatok Európa,
1987. Bp.
A lélektani típusok Európa, 1988. Bp.
Tandori Dezső: A Stevenson-biozmagória
Kozmosz, 1984.
R. Dawkins: Az önző gén

377

�Krisztián Béla

Megelőzés - munkanélküliség
A hazai foglalkoztatás többrétűsége -főmunkahely, mellékállások
mint a keresetkiegészítés forrása sokáig elfedte a “kapun belüli” munkanélküliséget, de az elfedés­
hez hozzájárult a politikai és nem kifejezetten gazdasági oldalról megközelített
munkamegosztás-bővülés és az új technikával-technológiával megjelenő foglalkozta­
tottak növekvő aránya is. A munka tartalmi és formai elemei az évtizedes, központilag
elhatározott, tervezett és inspirált fejlesztések ellenére csak lassan változtak. Egy
gyorsuló változás, amelynek egyik eleme a teljesítményképesség és a nagy foglalkoz­
tató szervezetek decentralizációja, önmagában is a létszám csökkentése irányába
hatnak. Az új technikával együttjáró szervezési formák hasonlóan a foglalkoztatás
körének szűküléséhez vezetnek. Az emberek többsége a kisebb, bürokratikus formák­
tól mentesebb, az önkifejtést elősegítő termelési feladatokban vesz részt - a fokozott
munkáért a növekvő bért és a részbeni kiszolgáltatottságot is vállalva.
A hazai gazdaság 1945 után modernizáci­
ós korszakba lépett - sajnálatos, hogy egy ha­
digazdaságát továbbra is fenntartó, részeiben
a 19. századi gazdasági fejlődést meg az
1920-as évek utáni időszakot ötvöző, szigorú­
an (politikai) tervekkel operáló olyan gazda­
sági rendszert igyekezett bevezetni, amelynek
káros hatásai már 1953-ban és 1953-ra súlyos
helyzetet teremtettek és amelyek oda vezet­
tek, hogy a magyar gazdaságban - egyenetle­
nül ugyan - de állandósult a folyamatos gaz­
dasági reformok igénye, a tervgazdaság kere­
teinek feloldási igyekezete. Mindeközben a
munkaerő nem értékén, hanem politikai szó­
lamként, elsőrendűen a munkásosztály és pa­
rasztság sajátos értelmezésében szerepelt. Az
e fogalmakban kezelt munkavállalókat nem a
munkagazdálkodás elvei és gyakorlata, ha­
nem a tervcélok-tervlétszám nyomán rögző­

dött munkaügyi eljárásokkal kezelte. A folya­
maton rést ütő tények és folyamatok, mint
például az ergonómiai szemlélet, a szocioló­
gia, a technológiai fejlődés trendjének érvé­
nyesülése, a demográfiai elemzések, a válla­
lati kutatások, stb. egyre közelebb vittek ah­
hoz a felismeréshez, hogy a foglalkoztatásban
alapvető ellentmondások vannak. Ezek feltá­
rása a demokratikus fejlődéssel is összefüggő
folyamat, a technológiai változások képzési
visszahatása jelentős, ennek hatása nem elha­
nyagolható a termelés és szolgáltatás körei­
ben. Kitűnt, hogy a csak felülről szabályozott
munkaerőpolitika - nem teljesítményorientált
gazdasági környezetben - a decentralizált irá­
nyítást, a területi és gazdálkodó szervezetek­
ben megvalósítandó embercentrikus változa­
tot igényli. Minderre a hazai munkaügyi, szo­
ciológiai és egyéb irodalom - közte a szépiro­

Előzményként lásd folyóiratunk 1991/1 számában Bagó József írását.

378

�dalom is - számos alkalommal hívta fel a fi­
gyelmet. Számos kiterjedt tudományos hazai
és nemzetközi összehasonlításokon alapuló
kutatás eredménye is ilyen helyzetet igazolt a változást sürgetve.
A gyors politikai rendszerváltozás nyo­
mán a már korábban is érvényesülő decentra­
lizálódási folyamatok egyszeriben széles kör­
ben jutottak érvényre. Jellemző és hosszabb
ideig tartó folyamatként jelölhetjük meg en­
nek kapcsán azt, hogy a kereskedelmi, piaci
teljesítésekre válaszolni kívánó termelés
szükségszerűen szembetalálkozik a rugalmas­
ság-igényével. A célgépek, berendezések
gyártása, karbantartása több helyütt valósul
meg, kiszolgálásuk a korábbiaknál kisebb
szervezetekkel oldható meg.
Szintén ide vonható az is, hogy a mező­
gazdaság ipari jellege következtében a nagy­
gazdaságok technikai fejlődése visszahatott a
kisebb mezőgazdasági termelőegységek (csa­
ládok, szövetkezések, stb.) teljesítmény-nö­
velése megvalósíthatóságára. Az agrártechni­
kai váltás a kisvállalkozások felértékelődését
körvonalazza.
De jellemző és hosszabb ideig tartó folya­
matként értékelhető az is, hogy az életmód
olyan szolgáltatás-rendszereket von maga
után, amelyek kisebb szervezetekkel, egyéni
formákkal lesznek megoldhatóak. Ez a terme­
lési, javítási, karbantartási formák körében
éppúgy érvényes, mint a pénzügytechnikai,
orvosi-egészségügyi, forgalmi, stb. ellátás kö­
rében. A divatkövető ágazatok ellátása hasz­
nosan és az életmódot kedvezően alakítóan
csak ezen az úton valósítható meg, bevonva
az üzletivé alakuló grafikai és más művészeti
ágazatokat.
Végül pedig jelentősen hat az a tény, hogy
az elmúlt évtizedekben életmódban, szemlé­
letben változott lakosságunk munkaképes ál­
lománya a kevésbé elidegenítő, bürokratikus
munkaviszonyokat ígérő kisebb gazdálkodó
szervezeteket (baráti vállalkozásokat) vá­

lasztja. A szociológiailag értelmezhető folya­
mat kapcsolatban van a munka- és tudásszer­
kezet alakulásával. Előbbiek kapcsán a mun­
kaerő sajátos mobilitási helyzetbe jutását, az
egyéni felelősség és kockázatvállalás új meg­
oldásait kereső magatartások állandósítására
törekszünk.
Terjedelmi okokból e felsorolással zárjuk
gondolatainkat, a fentiek viszont a foglalkoz­
tatás átrendeződése mögött a foglalkoztatot­
tak tömegeire ható folyamatokra engednek
következtetni. A prognosztizált változások
mára beértek és a munkanélküliség tendenci­
ája állandósult. A kialakuló eszközrendszer és
fejlesztési elvei a már bevált európai gyakor­
latból merítenek. Több-kevesebb adaptivitás­
sal kerülnek használatba a munkanélküliséget
kezelő intézményi és eszközrendszer korsze­
rű elemei, országos kiépülésük válasz az akut
szükségletre, a szervezet képzési feltételei ha­
sonlóan szerveződnek.
Míg korábban a reformokért küzdő ellen­
zék a bürokratikus állami formák lebontásáért
követelt intézkedés-sorokat, mára világossá
vált - amit korábban nem vagy csak kevesen
vettek figyelembe -, hogy az un. fejlett orszá­
gok szociális hálója és szociális infrastruktú­
rája át- meg át van szőve olyan közvetett álla­
mi befolyásoló és a befolyást fenntartó
együttműködést kiváltó eljárásokkal, eszkö­
zökkel, mi több formálisan is bürokratikus
elemmel, amelyek átvétele csak egy teljes
gazdasági, tulajdoni, pénzügytechnikai, stb.
alkalom esetén lenne lehetséges. Ennek felté­
telei aligha jelennek meg használható for­
mákban. A lassú, tulajdoni viszonyváltás, a
működtető anyagi források elégtelensége, a
szabályozások bizonytalansága mellett a ter­
melés egyenetlen alakulását sokféle politikai
megnyilatkozás kiséri. Mindeközben a mun­
kanélküliség folyamatosan terjed és a létesülő
munkahelyek zöme - bár szükségletkielégítő
és az infrastruktúra minőségét növelni igyek­
szik - olyan körben nyújt foglalkoztatást,
379

�palócföld 91/4

amelyek részben bizonytalan jövőjűek, rész­
ben létszámban nem tömeges jellegűek.
Bagó József (Palócföld, 1991/1.sz.) feltá­
ró munkájában tényszerűen rögzíti, hogy a
munkanélküliségi probléma megoldásához
elengedhetetlen lesz a piacgazdaságok bevált
kezelési technikáinak tanulmányozása. A ha­
zai kiterjedt munkaügyi tevékenység ezt
igyekszik is megvalósítani, akár egyénekre,
akár közösségekre vonatkozik is az (Scham­
schula György, 1991). A munkanélküliség
megoldása az ipari államokban - a sokrétű
eszközrendszer és vállalt szociális gondosko­
dás ellenére - sem valósul meg. Nemcsak a
piaci hatásokat véljük ebben, hanem a mun­
kaerőtarlalékolás egy sajátos elvét meg egyes
rétegek - ilyen vagy olyan okból - történő
kirekesztését, “állomásoztatását” az eltartott­
ság szintjein. Az emberi tulajdonságokat is­
merve, tény, hogy a munkahelyért, munkáért,
az érdekkielégítés, szükségletszerzés, az
egyéni alkotás lehetőségéért motivált maga­
tartást erősen befolyásolják a munkahely elér­
hetősége, megtartása feltételekhez kötött
igyekezetet. Mindennek ellenére az ember ér­
dekében a munka, a foglalkoztatás, mint élet­
módot fejlesztő-stabilizáló és a gyermek szá­
mára minta, nem lehet(ne) ilyen, a lehetősé­
gek körébe utalt tevékenység. Az elmúlt évti­
zedekben minden lehetősége rendelkezésre
állt az igazgatás, a vállalatok általában a tár­
sadalom és gazdaság számára, hogy a szociá­
lis érdekhálót, a foglalkoztatás minőségi ala­
kítását és az erre történő nevelést elvégezzék.
Sajnos e fontos területek is áldozatul estek a
politikai mezbe öltözött igénytelenségnek,
szakmai színvonalcsökkenésnek. Számos
előremutató kezdeményezés sorsa mutatja ezt
(Timár, 1989) és ezek behozása ma rendkívüli
terheket ró minden résztvevőre. A számos,
kezdeményezett és megvalósított szociális
biztonságot szolgáló forma utólag elpolitizált
volta következtében ezek tényleges értéke és
megítélése visszájára fordult. Kritikájuk mára
380

ezek lebontásához vezetett és hasonlóak újra­
teremtése vagy tömeges munkahelyteremtés
általánosan ösztönzőleg ható következménye
nem remélhető.
A kritikus helyzet ellenére sem mondha­
tunk le arról, hogy a régi munka, illetve fog­
lalkoztatási helyeken a dolgozók gyors leépí­
tése helyett a végsőkig a munkaerő megtartá­
sára törekedjünk a foglalkoztatás racionális
érdekei figyelembevételével. A belső mobili­
tás, új belső vállalkozások rendszere, a mun­
kalehetőségek feltárása nemcsak a képzett
munkaerő megtartását és a már ismert helyen
történő újrakezdéshez-felkészíését, tehát
megfelelő alapteremtést jelent, de a közösség­
hez tartozás, alkalmazkodás körében is fej­
lesztő jellegű. A munkanélküliségre történő
felkészítés a megfelelő pszichológiai előké­
szítés, a szelekciós tényezők figyelembevéte­
lével - a kommunikáción és a munkamegosztáson kívül a stratégiai rugalmasság történő alkalmazkodás-képesség erősítése el­
engedhetetlen a munkaerőpiacra kerültek kö­
zött. Említett tényezők a kialakított munkaü­
gyi eszközrendszert igénybe vevők számára
olyan ismeret, amely az új helyzetből történő
kitörés lehetőségét (kedvező esetben módját)
határozza meg. Az egyéni előkészítésnek
rendkívüli jelentősége van abban, hogy az
önálló helykeresés tudatos legyen, ne történ­
jék meggondolatlanul, hogy aztán újra megje­
lenjen a munkaerőpiacon a már egyszer clhe­
lyezkedett.
Az eddiginél nagyobb figyelem illeti a ke­
letkező új foglalkoztatási helyeket és azok
munkaerő-befogadó lehetőségét. A nagy gaz­
dálkodó szervezetek differenciálódása új fog­
lalkoztatási helyeket eredményez. A kiképzett
és nagyértékű munkaerő új foglalkoztatási he­
lyén kisebb létszámban, változatosabb szak­
mastruktúrával (vagy kevés számú szakmá­
val) nagyobb termelési teljesítményeket
mutat fel. Szükségszerűen arra van ráutal­
va, hogy keresse a kapcsolatot más, új/régi

�termelő vagy egyéb gazdálkodó szervezettel,
hogy feladatait el tudja látni. A területfejlesz­
tés és önkormányzat kapcsolatai az új foglal­
koztatási helyek létesítésében megmérettet­
nek - mennyire lesznek képesek hosszútávra
alapozó foglalkoztatást létesíteni. A prog­
nosztizáció és a stratégiai tervezés új igényei
lépnek fel egyaránt hatva a termelékenység
növekedésére és az adófizető állampolgárok
tartós számának lehető megtartására, illetve
növelésére. A munkaügyi szolgálatoknak itt
már többet is nyújtani lehet az eddigieknél. A
területi fejlesztési elképzelések nyomán tech­
nikai, technológiai fejlesztési irányokat ajánl­
hat a vállalkozónak, gazdálkodó szervezetek­
nek. Megteremti így a munkerőforrást, de
egyben orientálja a szakképzést és a foglal­
koztatókat a korszerűség irányába, amely leg­
többször nem a “többet” hanem a “mást”
igényli.
A gyors ütemben ránktört munkanélküli­
ség a munkaügyi eszközrendszer hasonlóan
gyors kiépülésével kezelhető, de a lényegi
kérdés: a munkára termett ember foglalkozta­
tásának bármely lehetősége megteremtése
szélesebbkörű, rendszerelvű megközelítést
igényel. A számos külföldi példa tanul­
mányozása, értékelő elemzése és öszehanson­
lítása a hazai lehetőségekkel mindenképpen
tanulságos, mert a helyzetek jelentős része
azonos, a megoldásra törekvésekre pedig az
eddigiek példákat nyújtanak. Számos haszno­
sítható elem mellett meg kell jegyeznünk,
hogy a másutt már befejeződött (meg a folya­
matosan alakuló munkaerőgazdálkodási) fo­
lyamat egyik tanulsága az, hogy a preventív
jellegű intézkedéseknek kiemelt szerepet szá­
nunk. A prvenció egyaránt vonatkozik az is­
koláskorú meg a felnőtt népességre. A preven­

ció során a stratégiai együttműködés az, ami
megteremti a munkaerőállomány és gazdál­
kodó szervezetek, képző intézmények közti
együttműködést. A jövőre nézve a legvalószí­
nűbb forgatókönyv a “munkahelyet a legjob­
baknak!” felfogáson alapul. Nem mindenki
alkalmas azonban a “legjobb” jelző kiérdem­
lésére, így a foglalkoztatás szerkezetében is a
prognosztikai eljárással közelítjük meg a kér­
dést a mind kevesebb munkanélküli és több
foglalkoztatott érdekében. Az ember kettősen
determinált: belülről is és kívülről is, de
mindkétféle meghatározottságában korláto­
zott. Minden munkaügyi szolgáltatásnak,
rendszernek óhatatlan velejárója, hogy uni­
formizál. Képtelenség természetesen minden
külön individuumra a rászabott tematikát
megalkotni és avval dolgozni. Ennek ellenére,
a munkanélküliek személyiségek, helyzetük
egy átrendeződő világ sajátos következmé­
nye. Igy fontos, hogy személyüket megköze­
lítő, elfogadott és tudatosított munkaügyi el­
járásokkal egyénító módon kezeljük - eleget
téve ezzel a személy autonómiájának éppúgy,
mint a közösség megoldásra törekvésének.

Felhasznált irodalom
Bagó József: Szembenézés a munkanélküli­
séggel. PALÓCFÖLD 1991. 1. sz. p:5364.
Dr Schamschula György: A munkaügyi politi­
ka új útjai az európai felzárkózás útján.
In: Munkaügy-érdekegyeztetés 91. SZVT.
Pécs, 1991.
Timár János: Hatalom és döntésképtelenség.
KJK. Bp. 1989.

381

�palócf öld 91/4

Pál Józsefnek
Palócföld Szerkesztősége
Salgótarján
Drága Jóskám,
tudod: régi rokendrlcsávó vagyok. Tudod azt is, hogy utálom, ha
gellert kap a vaker. Mit énekeljek én akkor neked Amerikáról?
Olyaan hazában, amely haza épp most teszi újra gazdaggá régi gaz­
dagait; olyan hazában, amely haza kötelez engem arra, hogy a garázs­
ban álló autóm után többezer forintot fizessek biztosításként, mikor
stoppal járok évtizedek óta, mert a benzint sem tudom megvenni; olyan
hazában, amely haza nyolc éve nem ad nekem munkahelyet, mit énekeljek
Amerikáról?
Ilyen hazában én nem írok verset, nem publikálok útinaplót (Pedig
megbeszéltük, hogy közlöd, ha hazajövök.) Ilyen hazában nekem kuss
van!
A kussoláson kívül fő elfoglaltságom mostanában a fénymásoló nép­
művészet elterjesztése a világban.Merthogy én vagyok a Földkerekség
egyetlen fénymásoló népművésze. A kitüntető címet tavaly adományoz­
tam sajátmagamnak.
Az egész úgy kezdődött, hogy elmondtam Birta Ilonának, a KOPI-KER
ügyvvezető igazgatójának: szeretnék fénymásolat-utinaplót csinál­
ni Amerikáról. Emlékszem: Ilona megivott egy nagy pohár meggylevet.
Egyszusszra. A szemöldöke visszaszaladt a helyére, elmosolyodott,
és ennyit kérdezett: -szerdán itthon lesz? -Itthon. -Mikor szokott
ébredni? -Kilenckor.
Szerdán kilenc óra öt perckor itt volt a SHARP SF-7750-es fénymá­
sológép. Aztán a diósgyőri és szolnoki papírgyárak adtak papírt, és
volt az Új Amerika Diszkó, a Vájt men-bluz, az Egy rakendrolcsávó
Amerikában, az Akinek nem blúza ne vegye magára, Ho Apó blu z, a Rudy
Papa-blúz, meg ki tudja még milyen című kiállítás-sorozat.
Újabb terveimről: népművészeti tevékenységemet szeretném kiter­
jeszteni szines fénymásolatokra is. Ehhez a tevékenységhez nagy
szükségem lenne egy CANON CLC-200-as gépre. A közeljövőben szándéko­
zom megkeresni a CONTROLL RT-t, akik itthon forgalmazzák ezt a gépet,
ami nem más, mint egy csoda.
Még annyit, hogy sokszor kérdezik: miért írom fonetikusan a szava­
kat műveimen? - Nos: olyan országban, ahol azt kapom a pofámba a tele­
382

�vízióból hogy az ÍBÉEM elvette a mittudom én miket, ott én Nyújorkot
(stb.) írok. Olyan országban, amely engem hülyének néz, én hülye va­
gyok.
Ennyit mára az életről.
A régi barátsággal ölel, és köszöni a közlést:
Karácsond, 1991. júliusa

Karácsondi Imrének
Karácsond
Kedves Imrém!
Derült arccal olvastam leveledet. Ezt tanúkkal is bizonyíthatom.
"Kiváló rakendrolcsávó" vagy, írod magadról, s ettől helyzetelemzé­
sed sem különbözik. Ám úgy vagy jól, ahogy... És persze, ugyanezen
okokból, ha úgy látod, rosszul... Vagyis ami biztos: sem politoló­
gus, sem szociológus nem vagy. Állampolgári helyzetmegítélésed, Te
magad állítod, "rakendrolcsávós". Ebből következik minden más
egyéb. Például a hazához való viszonyod kissé tisztázatlan, de sze­
rencsére a világban otthon vagy... Olymértékig, hogy globális mére­
tű vállalkozásba kezdhetsz. Ehhez csak gratulálni tudok. Bár arról
nem győződhettem meg, Te vagy-e a Földkerekség egyetlen fénymásoló
népművésze. Azt azonban sejtem, hogy a népművészek korán kelnek és
valahol otthon vannak a világban, s ott nekik egyáltalán nem kell
kussolniok. Mint ahogy Te is lubickolsz ebben a látszatkivetettség­
ben. Hiszen valójában azt élvezed, hogy kötöttségek nélkül, saját
menetrended szerint közlekedsz világok között. Kissé olyan vagy,
mint imádott fénymásoló-szerkezeteid: átmegy rajtad egy megtapasz­
talt világszelet, majd kidobod. Jöhet a következő ! Pedig hát bizonyá­
ra Te is tudod: az ezredvég tragikus sejtése, hogy a technikai csodák
nem teszik csodálni valóvá minden mértéken felül magát az embert is.
Munkáidat persze álláspontomtól függetlenül lehozzuk. Hátha a tech­
nikához való láncoltságod, valamint leveled tartalma gazdagszik a
közlés következtében előállt paradox helyzet miatt.
A régi barátsággal:

383

�palócföld 91/4

384

�385

�palócföld 91/4

386

�387

�palócföld 91/4

388

�389

�palócföld 91/4

390

�391

�palócföld 91/4

392

�palócföld 91/4

MÉRLEGEN

II. Rákóczi György esküvője
(Sajtó alá rendezte, a kísérő tanulmányt írta Várkonyi Gábor,
a lengyel szöveget fordította Mihályi Anikó.)

Esküvő vagy ország­
gyűlés? - ez a gondolat fog­
lalkoztatta 1642 késő őszén
az erdélyi fejedelem fiának
mennyegzője kapcsán Ma­
gyarország nádorát. Pompás
családi ünnepség vagy jól
megszervezett politikai talál­
kozó - tette fel a kérdést Es­
terházy Miklós, s kételyeit
írásban is megfogalmazta a
magyar király számára: “Az
mostani gűlés dolgat, kerem
alazatossan eö Feölseget, ve­
gie consideratioban, az erdeli
feiedelem meniegzőben valo
hivasatis, kit en igen alkal­
matlan dolognak tartok s al­
kalmatlan üdeőbenis, holot
ha it ezek valamait nem ve­
geznenek, felek raita, hogi
aban az menegzőben nem te­
nenek giűlest...”. A palatinus
aggodalmai megalapozott­
nak bizonyultak; a királyi
Magyarország - a nádor által
elsőrangúan fontosnak ítélt országgyűlése Pozsonyban
meghiúsult, a fényes erdélyi
esemény azonban alkalmat
szolgáltatott a széleskörű po­
litikai eszmecserére.

Jerzy Ballaban, Trembo­
welszk
sztarosztája
IV.
Ulászlót képviselte a gyulafehérvári ünnepélyen. A len­
gyel király követének utazá­
sáról, vendégüllátásáról, s
természetesen magáról a ce­
remóniáról - Báthori Zsófia
és II. Rákóczi György eskü­
vőjéről - részletes leírás ké­
szült. Ballaban követi napló­
ját Krakkóban a Lengyel Tu­
dományos Akadémia Kéz­
irattára őrzi, s Várkonyi Gá­
bor kutatásai nyomán kerül
most az olvasóközönség elé.
Az ELTE Koraújkori Ku­
tatócsoportjának kiadványsorozatában megjelent for­
rásközlés többféle lehetősé­
get is kínált a feldolgozásra.
A kötet egésze szempontjá­
ból az eredeti lengyel szöveg
és magyar fordítása tulajdon­
képpen maga a problémafel­
vetés. Ballaban naplója a ko­
raújkori diplomácia követel­
ményrendszere szerint az
uralkodói megbízatás végre­
hajtásának lényegi mozzana­
tait örökíti meg. Egyenletes
stílusban, jól követhetően

számol be az utazás részletei­
ről, az erdélyi szálláskörül­
ményekről. a fejedelmi köz­
pontról, a leírás lényegi része
azonban egyértelműen az es­
küvő és az azt követő lako­
dalmi ünneplés. Ulászló dip­
lomatája kényes precizitással
ügyelt minden protokolláris
részlet fejbentartására, s kü­
lön figyelmet fordított az es­
küvői ajándék átadására. Jól
megnézte magának a külön­
böző külföldi követeket,
“csendben” megjegyzéseket
tett a házigazdák szokásaira
és viselkedésére, s örömmel
konstatálta, hogy a korábban
kapott hírekkel ellentétben jó
a bor Erdélyben.
A Báthori-Rákóczi eskü­
vő legkézenfekvőbb megkö­
zelítése így magának a Ballaban-naplónak többszempon­
tú elemzése lehetett volna. A
trembowelszki sztaroszta be­
számolójának lényeges a po­
litikatörténeti mondanivaló­
ja, hemzseg a mentalitástör­
téneti érdekességektől, izgal­
mas gazdaságtörténeti össze­
függések húzódnak meg a
393

�palócföld 91/4
tényleges leírás mögött, az
ilyen jellegű értékelés tehát
mindenképpen reális lehető­
ségként kínálkozik. Szeren­
csére Várkonyi Gábor nem
ezt az alternatívát választot­
ta. A fejedelmi esküvő teljes
kérdéskörének áttekintésé­
hez ugyanis kizárólag Jerzy
Ballaban naplója nem ele­
gendő. Nem a szöveg tartal­
mi hiányosságai, esetleg a
lengyel diplomata felkészült­
sége akadályozza meg az
eredményes vizsgálatot - a
forrás jellege szabja meg az
elemzés valós határait.
A követi napló a XVII.
században az európai diplo­
mácia már bevett formája,
amelyet elsősorban az alkal­
mankénti követek esetében
tartottak elengedhetetlennek.
Az állandó követek, akik
munkájukat hosszabb ideig
folyamatosan a külföldi or­
szág területén végezték,
rendszeres 3-4 naponkénti
jelentéseikben, majd szolgá­
lati idejük leteltével záróje­
lentésben foglalták össze a
tapasztaltakat. Az alkalman­
kénti követek, főként ha pro­
tokollszámba menő esemény
indokolta a diplomáciai láto­
gatást, követi naplóba ren­
dezték az elindulás és a haza­
térés közben történteket.
Egyes esetekben a napló
alapján írtak jelentést az ud­
var számára, más esetben
magát a követi naplót juttat­
ták el - jelentés gyanánt - az
uralkodói központba. A lé­
394

nyeg mindkét variáció eseté­
ben abban állt, hogy a követ
feljegyzései elegendő és
pontos információt szolgál­
tassanak az udvar, vagyis a
politikai feldolgozó-irányító
centrum számára. A koraúj­
kori diplomáciában ugyanis
információs csatornák és
döntési mechanizmus szer­
ves egységet alkottak, de
úgy, hogy mindkét összetevő
egymástól jól elhatárolt fel­
adatkörrel rendelkezett. A
követek minden lényeges
eseményről beszámoltak, de
nem rangsorolták, minősítet­
ték a küldetésük alatt látotta­
kat-hallottakat, hanem a bő
ténymegállapítás
szintjén
rögzítették azokat. Rákóczi
György esküvőjéről így Bal­
laban naplója sokféle infor­
mációt tartalmaz ugyan, de
politikai megítélését, a tény­
leges lengyel értékelést nem
adja meg, hiszen nem ez volt
a követ feladata. Várkonyi
világosan látja ezt a megkü­
lönböztetést, s ennek megfe­
lelően a kötet középső har­
madát alkotó tanulmány nem
is a forrás szűk értelemben
vett elemzése, hanem a dip­
lomata beszámolóját feldol­
gozva a ’40-es évek erdélyi
dinasztikus
politikájának
megvilágítása. Ebben a meg­
közelítésben a korábban vi­
tákra alkalmat adó BáthoriRákóczi esküvő sokkal ke­
vésbé érthetetlen részlete a
fejedelmi
törekvéseknek.
“Öreg” Rákóczi György cél­

tudatos munkálkodása a csa­
lád tekintélyének további
erősítése érdekében, a feje­
delmi szék biztosítása az idő­
sebb fiú számára egyértel­
műen igényelte az uralkodói
házasságot. A Báthori-család
neve jól csengett szerte Euró­
pában, Báthori István óta ki­
rályi famíliának számított, a
Rákócziak számára pedig,
akik ekkor már jól érzékelhe­
tően kiemelt figyelemmel
fordultak Lengyelország felé
- ez külön jelentőséggel bírt.
Találóan fogalmazza meg a
tanulmány: “A Báthory-Rá­
kóczy házasság szimbolikus
jelentése: Erdély önálló poli­
tikai törekvéseinek a konti­
nuitása.”
Problémák természetesen
- az esküvőt megelőző csa­
ládközi tárgyalások ellenére
is - maradtak. A szerző több
oldalról is megközelíti a le­
endő házastársak felekezeti
különbségéből adódó nehéz­
ségeket. A politikájában min­
dig következetesen határo­
zott Rákóczi fejedelem a ku­
tatások alapján láthatóan
nem ragaszkodott ahhoz,
hogy Báthori Zsófia már es­
küvő idejére feltétlenül el­
hagyja katolikus hitét, s ez a
bizonytalanság a kálvinista
szertartású esküvőn kisebb
fennakadást is okozott. Rá­
kóczi György persze nyilván
nem valamiféle meggondo­
latlanságból, hanem lengyel­
országi terveire tekintettel
nem kötötte ki előre a

�mennyasszony áttérését. Ma­
ga a házasságkötés és idő­
pontja azonban más összeha­
sonlításban is több kérdést
vet fel. Szinte napra ponto­
san, egy évvel a gyulafehér­
vári lakodalom után 1644.
február 6-án Kismartonban
hasonlóan fényes esküvőt
rendeztek. A még csak fél
éve katolizált Nádasdy Fe­
renc vette felségül Esterházy
Miklós nádor leányát Julian­
nát. Óriási vagyonok, nagy
tekintélyű, a királyi Magyarország politikáját meghatáro­
zó családok kerültek egy­
mással szoros kapcsolatba, s
ahogy a Báthori-Rákóczi es­
küvő, úgy az Esterházy-Ná­
dasdy házasságkötés is jóval
több volt, mint két család
belügye. Jól kitapintható po­
litikai orientációs irányokat
jeleztek, a kor elitje számára
világosan olvasható kód­
rendszerek voltak, amelyek
újfajta és hosszabb időre ér­
vényes útbaigazítást adtak a

tájékozódóknak. A nyugat­
magyarországi mennyegző
idején az erdélyi fejedelem
nemzetközi szövetség tagja­
ként indult meg hadsergével
a királyi Magyarország s a
Habsburg-birodalom ellen, a
két orientáció egymáshoz va­
ló viszonya azonban - ahogy
a Rákócziak dinasztikus po­
litikáján Várkonyi Gábor ezt
végig is kíséri - jóval bonyo­
lultabb kérdés, mintsemhogy
egyszerűen a fegyveres el­
lenségeskedéssel jellemez­
hetni lehetne. Meggyőzőbb
példát, mint Wesselényi Fe­
renc pályája, akinek családi
kapcsolatai, összeköttetései
Erdélybe, fejedelmi környe­
zetbe vezetnek ugyan, ő ma­
ga mégis Esterházy nádor
Szűkebb politikai köréhez
tartozott, nem is nagyon le­
het találni. Véleményem sze­
rint ez egyben a tanulmány
legfontosabb mondanivalója
is; a felszínen párhuzamosan
futó szálak a királyi Magyar­

ország és Erdély tekintetében
a felszín alatt állandó kap­
csolódási pontokon találkoz­
nak s képezik a - gyakran el­
lentmondásoktól sem mentes
- teljes politikai-történeti
problémakört.
A könyv függelékeként a
Ballaban-napló eredeti len­
gyel szövege olvasható, lezá­
rásként azonban a műben kö­
vetkezetesen “Rákóczynak”
írt névhasználat - a ma általá­
nosan bevett “Rákóczi” he­
lyett rövid indoklást igényelt
volna. Mindemellett jól meg­
szerkesztett, a központi kér­
dést összefüggéseiben tár­
gyaló munka a Régi Magyar
Történeti Források második
kötete, ahol forrás és forráse­
lemezés a modem szakmai
követelményeknek megfele­
lően alkot egységet.
(Régi Magyar Történeti For­
rások. II. Budapest 1990.)
Hiller István

395

�A demokrácia tragédiája
(Németh János István)
A külvárosban, ahol élek,
minden nap kétszer elhala­
dok egy, a hetvenes éveken
épült betonkolosszus műve­
lődési ház előtt. Most nem az
épületet, s az előtte lévő
“szocreál” szobrot akarom
minősíteni, holott tehetném
azt is. Pöffeszkedő, anakro­
nisztikus volt a földszintes
városnegyedben,
amelyet
munkások,
kistisztviselők
építettek a század elején. Ut­
cái rendezettek, a kiskertek­
ben virág. Ezt az életminősé­
get - és kultúrát akarta lebon­
tani (a Lázár kormány ide­
jén) a szűklátókörű vezetés,
hogy az “intenzív beépített­
ség” ostoba jelszavával pa­
nelt rakjon a lakható házak
helyére. Mint lokálpatrióta
ekkor találkoztam az éledező
civil társadalom erejével,
amely megálljt parancsolt a
buldózereknek. De az emlí­
tett “művelődési intézmény”
már áll és várja, hogy a kul­
túrafogyasztók betérjenek.
Ilyenkor, a hosszú téli esté­
ken látszik, hogy égnek-e a
lámpák, azaz van-e élet az
épületben? Nos, a legtöbb­
396

ször azt látom, hogy csak a
portásfülkében pislákol némi
fény. Mint gyakorló újságíró­
nak van képem a tartalomról,
a kultúrakiszerelő szakma
kínjairól is. Ültem végig ér­
tekezleteket, értékeléseket,
hallgattam a siránkozásokat
és - olykor - hőbörgéseket is.
Tudom, hogy tervet teljesí­
tettek, felülről jövő “elvárá­
sokat”, s ennek fejében
(el)várták a “támogatást” is.
Ez utóbbi mostanában vésze­
sen leapadt, veszélyeztetve a
ház üzemelésének a feltétele­
it is. Bizony el kell oltani a
villanyt, mert nincs aki fizes­
se a számlát... Mint bennszü­
löttet mindig is érdekelt, ho­
gyan is működött a nép-köz­
művelődés nagyapáink, na­
gyapámék idejében, s egyál­
talán volt-e? Igen volt! Föld­
szintes, emberszabású, mint
a házaik, a lakótelep. A gyár
(állami) mindig gondot for­
dított arra, hogy jó iskolái le­
gyenek, ahol a munkásgyere­
kek felkészülnek a szakma
elsajátítására. Tanítóit ki­
emelt fizetéssel - 400 pengő!
- megfizette, de ezért elvárta,

hogy gazdája, pásztora le­
gyen a nyájnak. Énekkaro­
kat, színjátszóköröket, olva­
sóegyleteket vezettek ezek a
tanítók, tekintélyük, becsü­
letük volt, rangjuk.
Mindez megszűnt a “for­
dulat éve”, azaz a kultúra ál­
lamosítása után. A mai párt­
vitákban is több szó esik a
faluról, a parasztok kártalaní­
tásáról, mint arról a kártétel­
ről. bűnről, amelyet a pártál­
lam a munkásság ellen elkö­
vetett. Megalázta, lezüllesz­
tette, szétverte kultúrális- és
politikai intézményeit, mi­
közben azt hazudta, hogy ő
van “hatalmon”. Az ered­
ményt Kádár János fogal­
mazta meg némi cinizmus­
sal, amikor kijelentette (be­
vallotta?), hogy “a magyar
munkaerő leértékelődött a
világpiacon”. Hogyan történ­
hetett ez? Ki felel érte? - er­
ről már nem szólt a bölcs ve­
zér. Most aztán itt áll egy le­
züllesztett, elszegényedett
ország, egy csődtömeg. Ezt a
csődöt éppen régiónkban:
Északmagyarországon érez­
zük, szenvedjük a legjobban.

�Azt eddig is tudtuk, hogy az
“ipari múzeum” gyárainkban
koszerűtlen, gyatra árukat ál­
lítunk elő drágán, de az alul­
képzett (tehát továbbképzés­
re alkalmatlan) munkások­
nak most, ennek a kormány­
nak kell megmondania, hogy
ezt a verklit így nem működ­
teti tovább. Végiggondolni is
keserves, hogy mit tesz ez a
frusztrált, önérzetében meg­
sértett, önbizalmában meg­
roggyant tömeg, ha munka­
nélküli lesz, Vigyázó szeme­
tek Ózdra, Salgótarjánra, Di­
ósgyőrre vessétek!
Hogy mi köze a hosszú
bevezetőnek Németh János
István könyvéhez? Nos “csu­
pán” annyi, hogy erről szól
az értekező próza (esszé)
nyelvén. Mint gyakorló nép­
művelő és művelődéskutató
empirikusan is, de elméleté­
ben is jól ismeri ezt a leépü­
lési folyamatot. A maga ne­
mében maga a pályakép is
sajátos és tanulságos: hogyan
jut el egy, a marxizmus emlő­
in nevelkedett, a rendszerhez
lojális értelmiségi, fokrólfokra a felismerésig: a király
meztelen, hogy a rendszer
megreformálhatatlan, pusz­
tulásra ítélt. Mindezt nem kí­
vülről szemléli, éli meg/át,
(amint azt sok neofita mai
politikus állítja magáról), ha­
nem belülről, megszenvedve,
bizakodva, majd el/nekikese­
redve. Bizonyságul, s egyben
illusztrációként is idézek né­
hány címet a szerzőtől: A po­

litika áldozata/i a kultúra, A
kultúra terrorja, A dogmatiz­
mus kultúrájáról, A hiány
költészete (itt a közélet hiá­
nyáról van szó), A demokrá­
cia tragédiája, stb. A folya­
mat - a felismerésé, az elle­
nállásé - ellenszegülésé,
majd a perspektívák keresé­
séé igen keserves intellektuá­
lisan is, emotionálisan is.
Mindannyian átéltük, ha nem
is azonos szinten, mélység­
ben. Németh János István
tisztességes értelmiségi, gon­
dolkodó. Kérdező ember, aki
képes és hajlandó is korrigál­
ni, meghaladni korábbi téve­
déseit, de nem tagadja le azo­
kat. Példaértékűnek is ezért
tartom. Mert nem haladhat­
juk meg azt a múltat, amelyet
nem világítunk át a szellem
sugarával, nem elemezzük.
Még egy rokonszenves
vonását emelném ki, s ezt
jobb szó híján - alázatnak ne­
vezném. Népművelőkkel - az
én szóhasználatomban kultú­
rakiszerelőkkel - beszélgetve
mindig irritált az az arisztok­
ratizmus, fennsőbbrendűségi
tudat, ahogyan a népről, a
“megdolgozandó tömegről”
beszéltek. Az egyik (falusi)
népművelő lánykától meg is
kérdeztem, nem tartja nagy­
képűnek ezt a címet? Milyen
jogon “neveli” ő azt a népet,
amelyről jószerével alig tud
valamit? Nos, Németh János
István - az idézett címek, il­
letve tanulmányok a bizony­
ság rá - is rádöbben erre. Ar­

ra, hogy az állam nagyon is
tudatosan,
körmönfontan
adagolja, elosztja a kultúrát,
de semmibe veszi magát az
embert, a személyiséget. Ez
politikai kérdés, a demokrá­
ciáé. Egy népboldogító esz­
me, s a hatalmához görcsö­
sen ragaszkodó uralkodó elit
önzéséről és pöffeszkedó
gőgjéről van szó, amely csak
alattvalókat ismer (el) és tűr
(meg). Az egyes ember vi­
szont “csupán” élni akar,
szolid jólétben, nyugalom­
ban és boldogan. Viszonya a
kultúrához függvénye az
életkörülményeinek. Hogy
konkrét példát mondjak itt
van pl. a sokáig forszírozott
“munkahelyi
művelődés”.
Elvárták volna a munkástól,
aki múltszázadi, lerobbant
gépparkkal dolgozott, kis
pénzért, feszített normákkal,
hogy - úgymond - művelőd­
jön. Az eredmény, pl. a “szo­
cialista
brigádmozgalom”
végülis a kabarék céltáblája
lett. Márpedig ez megalázó,
tűrhetetlen! Nem a viccelő­
dés, hanem az, hogy az em­
bernek felülről, kívülről
mondják meg, hogy mire van
szükségük, hogyan kell élni­
ük. Nem véletlen, hogy a kö­
tetzáró írás (Az oltalmazó tö­
meg) már erről szól. Tévedés
azt hinni, hogy az un. “magas
kultúra” a tömegeké. Beetho­
vent, Schönberget. Baudelaire-t, TS Eliot-ot, stb. a min­
denkori szellemi elit értette,
fogyasztotta. Ez azonban
397

�palócföld 91/4

nem jelenti azt, hogy a tö­
megnek nem volt kultúrális
igénye. A parasztbarokk, de
még a “falvédő költészet” is
azt bizonyítja, hogy a “le­
szálló kultúrágon” az elit
kultúra igenis eljut (nemze­

398

dékek erőfeszítése nyomán)
a tömegekhez. A demokrácia
azt jelenti, hogy van kínálat,
választási lehetőség, de
kényszer nélkül. Az európai
kultúra ismérve: az értékrend
és a személyiség feltétlen

tisztelete. Errefelé tartunk?
Erre majd a következő köny­
vében válaszol a szerző.
(Palócföld Könyvek, Mik­
száth, Salgótarján 1990.)
Horpácsi Sándor

�palócföld 91/4

Bozó Gyula

Október eszméjének terjesztői
A z e g y e te m istá k v o lta k , akiknek szerepéről 1956 őszének történései kapcsán beszélni

ma már szinte közhelyszámba megy. Eléggé közismert ugyanis, hogy az egyetemisták
voltak az események elindítói, s október 23-ának legfontosabb szereplői.
Kevesebb az információnk viszont arról,
hogy a budapesti egyetemek hallgatói milyen
és mekkora szerepet játszottak október esz­
méjének terjesztésében, az október napjaiban
történtek közzétételében, vidéken való megis­
mertetésében. Tehát abban, hogy a városok és
a falvak a sok rémhír és mendemonda ellené­
re valósághű képet kapjanak a fővárosban tör­
téntekről, Budapest akkori helyzetéről.
A következő írás arra vállalkozik, hogy
megkísérli bemutatni (ha csak vázlatosan is)
az ötvenhatos egyetemisták - köztük az akkor
negyedéves magyar-történelem szakos hall­
gató, Gerelyes Endre - nógrád megyei tevé­
kenységét 1956 októberének utolsó és no­
vemberének első napjaiban.

Egyetemisták először...
Vác felől érkeztek, mindjárt október 23-át
követő napokban, teherautókon a megye leg­
délibb részébe, de eljutottak Rétságra és Ba­
lassagyarmatra is. A látogatásuk célja egyfajta
agitációs és felvilágosító munka volt, az,
hogy tovább vigyék a budapesti forradalom
főbb gondolatait, s jelenlétükkel is segítsék a
különböző helyi hatósági forradalmi szervek
megalakítását. Ezek a látogatások azonban

csak rövid időre korlátozódtak. Mindössze
néhány óra múltán dolguk végeztével vissza­
utaztak Vácra és Budapestre. Annál is inkább
tették ezt, mert ezek a fiatalok nem kötődtek
a megyéhez, nem voltak Nógrád szülöttei, s a
tennivalók is inkább a fővárosba és annak
környékére szólították őket.

Aztán a nógrádiak is...
jöttek hamarosan. A Budapestet gyorsan
elhagyni akarók telefonon vagy személyesen
a Keleti Pályaudvaron érdeklődtek, s minden
igyekezetükkel azon voltak, hogy elérjék az
egyre ritkábban és egyre bizonytalanabbul
közlekedő vonatokat. Mások pedig az éppen
Budapesten tartózkodó gépkocsikra kérez­
kedtek fel, s azon közelítettek a szűkebb pát­
ria felé. És hozták a híreket. A valóságosakat
és a rémhíreket egyaránt. Előfordult, hogy
képtelen dolgokat állítottak, s eltúlozták saját
szerepüket és cselekedeteiket. A többnyire
hallomások alapján és kevés valós információ
birtokában született vélemények olykor a la­
kosság körében is komoly félreértésekhez ve­
zettek.
- Bokán felül gázoltam a vérben - mondta
(és mutatta) az egyik szemtanú Kisterenyén,
399

�palócföld 91/4

aki ugyan nem volt egyetemista, de éppen
Pesten tartózkodott azokban a napokban.
- Ezzel a két kezemmel hullahegyeket
hordtam be a körtéri büfébe - állította egy
másik, aki hetedik éve járt már az orvosi
egyetemre, de még mindig csak a második
évfolyamot végezte.
Többek között tehát ezért (ezért is) kellett
ekkor az igaz szó, a hiteles tájékoztatás, hogy
ne tévedjenek túl messze az emberek attól,
ami mindennél fontosabb volt ekkor - az igaz­
ságtól.

Gerelyes...

salgótarjáni szereplése szorosan kapcsoló­
dik az októbervégi napok sűrű eseményeihez.
Ezt megelőzően tevékeny részese volt a Bu­
dapesten történteknek. Az egyetemisták szá­
zaival ő is felvonult október 23-án. Edit olda­
lán ment, egy ismert filmfelvételen is jól lát­
ható a koszorút vivő pár az Eötvös Lóránd
Tudományegyetem nevét hirdető tábla mö­
gött, valahol a negyedik-ötödik sorban. Szem­
tanúja a Rádió aznapi ostromának és az első
szovjet beavatkozásnak, amelynek során ép­
pen a közelükben, közvetlen környékén an­
nak a leánykollégiumnak, ahol ők is tartóz­
kodtak, jelentős harcok folytak. Ezt az ese­
ményt követő napok egyikén tértek aztán ha­
za, elérve még az utolsóként induló vonatok
valamelyikét. Ha nem így történik Gerelyes
minden bizonnyal beáll az egyetemista nem­
zetőrök soraiba, szerepet vállal az egyetemi
forradalmi tanácsban, részt vesz az egyete­
men zajló élénk politikai életben. Ő azonban
a hazatérést választotta ekkor. Bizonyára másokkal együtt - úgy vélekedhetett, hogy
otthon a szülőfüldjén nagyobb szükség van rá.
Azt gondolhatta: most már a vidék követke­
zik, a nagy átalakulás sikere teljes egészében
majd azon múlik, hogy mit tesz a vidék népe.
Salgótarjánban ismerőseit kereste. Lénárt
Andort, a gépipari technikum tanárát hamar
400

megtalálta. Így elsőként őt tájékoztatta, vele
egyezkedett, vele beszélte meg, hogy elmegy
a pedagógusok gyűlésére, s felszólal, tájékoz­
tatást ad arról, amit ő saját maga Budapesten
látott és tapasztalt.
A pedagógusok számára szervezett össze­
jövetel a közgazdasági technikum udvarra
nyíló akkori nagy előadótermében zajlott.
Azt, hogy a tanárok és tanítók találkozóját ki
kezdeményezte, ma már teljes bizonyosság­
gal nem lehet megállapítani. Legvalószínűbb,
hogy elindítója maga Lénárt Andor volt: a
megyei forradalmi bizottság tagjaként állan­
dóan kapcsolatot tartott a tantestületekkel, s
egyúttal jól ismerte az ilyen irányú igényeket
is. Minthogy várható volt, a gyűlés éles viták
színterévé vált. A pedagógusok, akik a város
minden általános és középiskolájának nevelőtestületét képviselték, sorra szólásra emelked­
tek. Aztán jelentkezés nélkül is egymás sza­
vába vágva mondták el saját- és mások véle­
ményeit: a legkeményebben elítélték a Ráko­
si-rendszert, demokráciát követeltek, a peda­
gógusok nagyobb anyagi és erkölcsi megbe­
csülését, valamint a szovjet csapatok azonna­
li, teljes kivonását. A pedagógusok találkozó­
ja már a vége felé járt, mikor Gerelyes szót
kért. Felállt, a tömeg felé fordult és beszélni
kezdett, tagoltan és nagyon megfontoltan.
Beszélt az egyetemisták lelkes október
23-i felvonulásáról, a Nagy Imre-beszédről,
amelyet a Parlament keskeny erkélyéről mon­
dott el még aznap este. Aztán szólt a többpárt­
rendszer szükségességéről, amelyben termé­
szetesen a magyar kommunista pártnak is
meg lenne a maga helye és szerepe, s a de­
mokrácia újrateremtéséről is, mint a legfőbb
tennivalók egyikéről. Fellépése határozott és
egyértelmű volt. Nélkülözött minden forma­
ságot. Gerelyes Endre érezte talán a legjob­
ban, hogy semmiféle póznak, dagályosságnak
nincs helye itt. Olyan tekintélyt vívott ki ma­
gának e néhány perc alatt, amely a teljesen
egyenrangúakat illeti meg. Később átgondolt

�és mérsékelt, talpraesett válaszai, közbeszólá­
sai általános meglepetést keltettek. Ekkor
szinte már ő irányította az összejövetelt, akár,
egy koros, tapasztalt pedagógus, vagy mintha
rutinos vezető lenne. Pedig az egyetemista
mindössze huszonegy esztendős még ezidő­
ben.
Tagadhatatlan, a jelenlévő pedagógusok
sokat vártak Gerelyes Endrétől e találkozón.
Már jóval a gyűlés kezdete előtt széles körben
elterjedt a hír, hogy a fővárosból is jelen lesz
valaki. Olyan, aki egészen közelről szemlél­
hette az eseményeket, egy központi kiküldött,
egy szemtanú, aki valóban ismeri az igazsá­
got. és végre el is fogja mondani az itteniek­
nek azt, amiről hírek ugyan voltak, de mind­
ezideig hiányzott egy személyes résztvevő hi­
teles beszámolója.
Talán a túlzott várakozás miatt néhány je­
lenlévő mégis csalódott. Nem Gerelyes mon­
dott keveset, valószínű ők vártak többet. Több
részletet és tán keményebb szavakat. Harco­
sabb kiállást és nagyobb hangerőt.
A többség azonban nem ilyen volt. A több­
ségnek őszintén tetszett Gerelyes mértéktartó,
az elhamarkodott ítéletalkotástól mindenkit
óvó, józanságra intő hozzászólása. Ezt köve­
tően Gerelyesnek egy nyilatkozata jelent meg
az új megyei lapban, a Nógrád Népe 1956.
november 1-i számában. A közölt részlet
azonban csak szellemében hasonlít a közgaz­
dasági technikumban néhány nappal koráb­
ban elmondott beszédéhez. Itt már jóval ke­
ményebb hangot üt meg, amikor mindenkinek
el akarja mondani írásban azt, amit látott és
tapasztalt, “a nép élet-halálharcát”, “az ezrek
heroizmusát”, amelynek bemutatására nagy
írónk, “Jókainak a tolla is erőtlen lenne”, ki­
emelve a legnagyobb bibliai bűn, a testvér­
gyilkosság szörnyű vétkét is, amelynek elkö­
vetése nem egyszer, de százszor is előfordult
ezekben a napokban, s amelyért nem egy, de
száz meg száz “Kaint” terhel a felelősség, s
jelöl meg a “káini bélyeg”.

A nyilatkozat nemcsak heroikus, elevenbe
vágó, lélekbemarkoló, hanem egyúttal ma­
gasszintű irodalmi teljesítmény is, és amely­
nek magyarázata abban rejlik, hogy Gerelyes
nemcsak nyitott szemmel és füllel, jó megfi­
gyelőképességgel rendelkező szemlélő, de
pályája elején álló író is már ekkor.
A többiek...
később jöttek. Október 31-én a délutáni
órákban az egyetemistáknak újabb, külön
csoportjai érkeztek a megyébe. Nem csupán
saját elhatározásból jöttek, hanem küldték is
őket. Az Egyetemi Forradalmi Bizottság,
amely október 28-án, vasárnap alakult meg az
ELTE Bölcsészettudományi Karán, s amely­
nek diákokból álló küldöttsége Nagy Imre mi­
niszterelnöknél is járt, hozta meg azt a dönté­
sét, hogy a Budapesten tanuló vidéki egyete­
misták menjenek szét az országban - minden­
ki a saját megyéjébe - s tájékoztassák az em­
bereket (főleg az értelmiségieket) a főváros­
ban történtekről: egyértelműen és hitelesen.
Az egyetemistákat külön is felkészítették a
nagy útra, a feladat minél jobb elvégzésére.
Az indulás előtti napon, október 30-án a Ha­
zafias Népfront Belgrád rakparti székházába
hívták össze a csoportokat, ahol Kuczka Péter
adott tájékoztatást az előttük álló és könnyű­
nek éppen nem mondható tennivalókról.
Kuczka Péter miután hangsúlyozta a megbi­
zatás komolyságát, arra hívta fel a figyelmet,
hogy az egyetemista küldöttek mindenütt a
megyeszékhelyre menjenek, ahol a helyi for­
radalmi bizottságok tagjait keressék, s velük
vegyék fel a kapcsolatot. Onnan azonnal je­
lezzenek vissza, igazolják megérkezésüket, jelenlétüket - személyesen őt hívják, aki az
épületben fog tartózkodni egészen a késő éj­
szakai órákig.
Az egyetemisták a következő szövegű
megbízólevelet vitték magukkal másnap, mi­
kor a hajnali órákban útnak indultak:
401

�palócföld 91/4

Megbízólevél
Az Országos Nemzeti Bizottság megbízza
....................... (név) ............polgártársat
(személyi igazolvány száma) ......... hogy
......... megyében segítse a helyi forradalmi
bizottságok megalakulását és munkáját.
Budapest, 1956. okt. 31.
Országos Nemzeti Bizottság
(bélyegző)
Kuczka Péter h.

Lázár István

Hivatalos és nagyon komoly volt ekkor
már minden. De a feladatot vállaló fiatalok
voltak legfőképpen komolyak. Mikor a zse­
bükbe tették a hosszúkás vékony átlátszó pa­
pírra írt szöveget tudták, hogy olyan fontos
dologban vesznek részt, amelynek kifejlete
még bizonytalan ugyan, de amely döntő fon­
tosságúvá válhat. Tudták, csak apró fogaske­
rekei ők a nagy gépezetnek, és mégis aktivis­
tái annak, ami az egész országban történik.
Ilyen gondolatokkal indultak útnak október
31-ének komor hajnalán a Belgrád-rakpartról
a nyitott teherautókon, hogy később, napfel­
kelte után az őszi verőfényben haladjanak
majd tovább.
Október 31 -én délután öt és hat óra között
három budapesti egyetemista érkezett Egeren
keresztül Salgótarjánba. Nagy szerencséjük
volt az útvonallal, azzal, hogy a közös teher­
autó a két megyébe indulókat először Egerbe
és nem Salgótarjánba vitte. Ellenkező esetben
elkerülhetetlen lett volna a visszatoloncolás
vagy a letartóztatás, mivel valahonnan ilyen
értelmű parancsot kaptak a Nógrád megye ha­
tárának közvetlen közelében, a Jobbágyiban
állomásozó katonai egységek.
Az Egerből Pétervásárán és Kisterenyén
keresztül a Salgótarjánba igyekvő három
egyetemista este hat óra előtt néhány perccel
szállt ki a teherautóból a megyei tanács épü­
lete előtt. Kinyújtóztatták elgémberedett tag­
402

jaikat, megropogtatták csontjaikat s az épület
irányába indultak. A bejáratnál álló két őrnél
megbízólevelükkel igazolták magukat, majd
az első emeletre siettek, ahol az előző nap
alakult Megyei Nemzeti Bizottság tagjai fo­
gadták őket. A bemutatkozás és Kuczka Pé­
ternek történő visszajelzés után az a beszélge­
tés következett, ameynek során kölcsönösen
tájékoztatták egymást a kialakult budapesti,
illetve megyei helyzetről. A Nógrád Megyei
Tanács épületében körülbelül egy óra hosszá­
ig tartózkodtak az egyetemisták, majd onnan
az Acélárúgyárba mentek. A Megyei Nemzeti
Bizottság tagjai javasolták nekik, hogy még
most keressék fel a salgótarjáni forradalom
legerősebb bázisát, az acélgyárat.
Az Acélárugyár forradalmi tanácsának
vendégeként összesen negyvennyolc órát töl­
töttek ott. Két éjszakát aludtak a városban - a
fiúkollégiumban, illetve a Nemzeti Szállóban
- s álmukra ekkor az acélgyári fegyveresek
vigyáztak. Az acélgyár forradalmi tanácsának
vezetői, dr. Magos Béla irányításával találko­
zót szerveztek az üzem képviselőivel, ame­
lyen őszinte és nyílt beszédükkel, a budapesti
eseményekről adott reális tájékoztatásukkal
őszinte sikert arattak.

ezzel teljesítették...
a nógrádi egyetemisták is feladatukat, ré­
szeként annak a budapesti ifjúságnak, amely
élenjáró szerepet vállalt 1956 októberének
forró napjaiban. Szülőföldjükre hazatérve tel­
jesítették azt, amivel megbízták őket, amiben
hittek és reméltek.
A fenti írás éppen ezért nem csupán meg­
emlékezés - tisztelgés is tettük és emlékük
előtt.
(Következő lapszámunkban szerzőnknek
a salgótarjáni diákság 1956-os mozgalmával
foglalkozó írását közöljük.)

�Batta István

A széncsata történetéhez II.
A demokratizmus és a baloldal küzdelme Nógrád megyében
( 1935- 1944)
A nógrádi szénmedence bányászmozgalma az 1940. évi eredményes bérharc után új
helyzetbe kerül. A nyilaspárt “árulása” a Szovjetúnió elleni háborúbalépés, a doni
katasztrófa, a háború várható kimenetele, de elsősorban az életkörülmények romlása
új problémák elé állítják a mozgalmat is. Hosszú előkészítő munka után 1942-ben a
szociáldemokrata párt befolyása alatt álló bányászszakszervezet aktív, kezdeményező
tevékenységbe kezd a salgótarjáni medencében. A nyilaspártot rövidesen tömegesen
hagyják el tagjai, közöttük sok bányász.
A kormányzat és a tőkések is tanulnak
az 1940. évi eseményekből. Megértik, hogy a
háború évei alatt a szélsőjobboldali hatalomátvételnek vannak esélyei, amelyhez a szövet­
séges hitleri Németország segédkezet nyújt­
hat. Ez meghatározza a szociáldemokraták­
hoz való viszonyukat. A szakszervezetnek ez­
uttal lehetőséget adnak a szereplésre, bizo­
nyos sikerek érdekében, befolyásuk növelésé­
re.
A bányászszakszervezet
közreműködésével 1943 első félévében
50 százalékos béremelést hajtanak végre!! Az
év második felében a szakszervezet döntő
szerepet jászhat munka- és munkáskérdések­
ben. 1943. decemberében Alliquander szén­
kormánybiztos Salgótarjánban a szakszerve­
zet megbízottaival beszéli még a pótműsza­
kok új díjazását.12
A szakszervezeti vezetők két pontban ter­
jesztik elő a medence bányászainak igényeit,
követeléseit, amelyek enyhíthetik a feszültsé­
geket, orvosolhatják a sérelmeket. A szakszer­
vezetek 1944. március 19-e után is fennma­

radnak. A bányászszakszervezet közreműkö­
désével 1944 nyarán megszületik az új nyug­
díjtörvény, amely leszállítja a korhatárokat. A
Lakatos-kormány idején 70 százalékos fize­
tésemelésre kerül sor.13
1942 után tömegesen alakulnak a szakszervezet helyi csoportjai. 1943. szeptember
10-i jelentés szerint a tagok száma 400-ról
2.000 fölé emelkedett. 1944. január 27-én a
nógrádi szénmedence szakszervezeti vezetői
előtt beszél Jellinek Ferenc az üzemi választ­
mányok felállításának tervéről, az ország há­
ború utáni átalakításáról.
A nógrádi bányászmozgalmak sajátossá­
ga, hogy nem találtak utat a műszaki értelmi­
séghez. Még az irányítás alsó fokán állókkal
sincs politikai, szellemi szövetség. A két vi­
lágjáború között, de még a háború éveiben is
megmaradnak a fenntartások, az idegenkedé­
sek. Az értelmiség jelentős része szervezeti­
leg kívül áll a pártpolitikán és a szakszerveze­
teken. Az országot ért súlyos nemzeti sérel­
mek, az ország belső nehézségei az értelmisé­
get nem a baloldal felé orientálják. A szocia­
lizmus eszméje az érelmiséghez nem juthat el
403

�palócföld 91/4

vonzó formában: az 1918-19-es forradalmak­
ban sok olyan esemény történt, amit a hata­
lom a haladó eszmék ellen is tudott felhasz­
nálni. A hatalom pedig tudatosan azonosítja a
szociáldemokráciát és a kommunizmust,
mindkettőt a nemzetietlenséggel vádolva.
A bányászok szemében a mérnök, a tiszt­
viselő, irodista, másként szólva úr. A nógrádi
bányászok között meghatározó az az érzés,
amely az igazságtevést, az irodisták lefokozá­
sával, az urak megbüntetésével azonosítja.
Ebben a kérdésben a józanabb magatartás ve­
reségre volt ítélve. Az akkori Magyarország
társadalmi, politikai viszonyai a bűnösek ab­
ban, hogy a munkamegosztás által alá-fölé
rendelt rétegek, a politikai mozgalmakban
sem tudtak találkozni. Ez mindkét réteg, de a
nemzet számára is sok kárt okozott.
A műszaki értelmiség, hasonlóan a közép­
rétegekhez sok bizonytalansággal, a “veszte­
sek” érzésével készül a háború befejezésére, a
rendszerváltozásra. A többségben az az érzés
válik uralkodóvá, hogy a háború után lesz egy
“átmeneti idő” , amikor az inzultusok, a tör­
vénytelenségek elkerülhetetlenek lesznek. A
bizonytalanságot fokozza az, hogy az idegen,
a győztes hadsereg jelenlétével tartósan szá­
molniuk kell. Sokan készülnek arra, hogy ezt
az “átmeneti időt” biztonságos helyen vészel­
jék át. Ezt igazolják a kiürítések, az elmene­
külés adatai, a visszatérések tényei.
A front elvonulása
utáni időkben közvetlenül, a szénmeden­
cében a bányaigazgatón kívül mindössze
négy fiatal mérnök állt rendelkezésre.13/a A
hadiesemények elől elmenekültek 1945 má­
sodik felétől kezdtekvisszatérni. Őket igazol­
ta az, hogy legtöbbjüket fenntartás, válogatás
nélküli ellenséges indulat fogadja. (Szám sze­
rint ez a réteg nem nagy; 1945 előtt Nógrád­
ban körülbelül 150 fő lehetett, ám olyanok
akik a termelésben pótolhatatlanok.)
Az elmondottak alapján jobban megérthe­
404

tő, hogy az 1945-46-os években az üzemi bi­
zottságokban a szakszervezetben, a termelési
biztosok között alig találunk műszakiakat. A
bányamunkásság és a műszaki értelmiség kü­
lönállása nem nógrádi jelenség. A magyar
munkásmozgalmat egészében is kísérő jelen­
ség.
A Bányász Szakszervezet 1945. október
27-én beadványban követeli az ipari államtit­
kártól, hogy a szénkormánybiztos mellé a
szakszervezet megbízottat állíthasson. Tilta­
kozik az ellen, hogy a régi rend embereit
munkába állítják, stb. Ez a beadvány is hűen
tükrözi a tárgyalt prolémát. Ebből idézek:
“Tiszteletünk azoknak, akik szintén kiszol­
gálták a régi reakciós rendszert, de itt marad­
tak közöttünk, akikkel a megbékélés szelle­
mében vállalunk minden közösséget, de nem
lehet minden további nélkül visszahelyezni az
üzemek élére azokat a léhűtőket, akik elme­
nekültek a Szálasi kormányzattal, azzal a
szándékkal, hogy ha győznek és annak alap­
ján visszatérhetnek, fölakasztgassák mind­
azokat, akik a megújhodásért, a demokráciá­
ért bármiként is cselekedtek.” l3/b
Az idézetből nem az elmenekültek som­
más elítélésére akarok rámutatni, hanem arra.
hogy az értelmiség, mint a társadalom egy
csoportja a kommunista párt irányítása alatt
álló szakszervezet szerint “bűnös”. Bűnös a
régi reakciós rendszer kiszolgálásában. Azok
is bűnösök, akik itt maradtak, azok is akik
elmentek. A különbség csak a bűn mértéké­
ben lehet. Ha a társadalom egy csoportja léte­
zésével bűnös, akkor a legalapvetőbb emberi
jogok, pl. a törvény előtti egyenlőség sem ér­
vényesíthető, akkor a kollektív bűnök kollek­
tív büntetést indokolnak. Ahol ezt nem látják,
vagy eképpen veszik tudomásul, ott a demok­
rácia alapelveit nem értik. A régi rendszer ki­
szolgálásának módja a bizalmatlanság, a gya­
núsítás, a megfélemlítés, a leszámolás eszkö­
zévé válik, amely ellen sem politikai sem jogi
eszközökkel nem lehet védekezni. Ez a vád az

�“osztályharcot” parttalanná, féktelenné teszi.
Felmerül a kérdés, hogyan képzelhető el a
megbékélés, ha a szövetségesek egyike áldo­
zat, a másik pedig bűnös? Meg kell-e. meg
lehet-e békélni azokkal, akik létükben bűnö­
sök? Nem akarom a példát túlmagyarázni,
csak megemlítem: a demokrácia, a szocializ­
mus torz értelmezésével találkozunk és ez a
későbbi erőszakos módszerek forrása lesz. Az
“osztályharc” sztálini értelmezése és gyakor­
lata tehát már 1945-ben érvényesül az ország­
ban.
A szociáldemokrata iparügyi miniszter
1945. december 12-én széntermelési bi­
zottságok felállítását rendelte el. A rendelet
szerint a bizottságok tagjai: egy bányamér­
nök egy vájár és egy bányairodai tisztvise­
lő.14 A bizottságok összetételének meghatáro­
zása súlyos politikai tapasztalatokon alapult.
A bányaüzemekben a műszaki értelmiség
méltatlan helyzetben élt és dolgozott, meg­
kezdte vezeklését, mert “kiszolgálta a régi
rendet.”A műszaki értelmiség politikai meg­
ítélése (mellőztetése) nem segítette elő a
széntermelés fokozását. A rendelet ezt a fo­
lyamatot akarta megállítani.
Válaszolnunk kell a kérdésre: a nógrádi
bányászság és mozgalmaik hogyan készültek
fel a nagy történelmi változásokra?
A feudális viszonyokat fenntartó, az Euró­
pától elmaradó Hothy-rendszer elutasítása az
ország korszerűsítésének vágya a háború éve­
iben már a társadalom szélesebb rétegeiben is
tudatosul. A régi rend kritikus szemlélete, el­
utasítása alapvető feltétele annak, hogy a bá­
nyászság figyelme egy új világ, egy új rend
felé forduljon. Ezt a feladatot az események
végezték el. A megyei legális mozgalom “le­
késte” a nagy felkészülés éveit. A nógrádi bá­
nyászok is változást akartak, de nagyon keve­
sen tudták, hogy a nekik ajánlott, az általuk
elfogadott úton mi vár rájuk és mi vár az
országra. A szocializmus, a demokrácia igazi

arcát, értékeit a legális munkásmozgalmi ta­
pasztalattal nem rendelkező munkásvezetők
többsége nem ismerte.
A hazai politikai viszonyok, az ismeretek
hiánya, de főként a legális munkásmozgalom
gyengesége miatt a nógrádi szénmedence
munkássága megint magára marad. A magyar
progresszió elzártsága, a baloldali pártok hiá­
nya, üldözése, a fasizmus és a bolsevizmus
fegyveres küzdelme, a nemzeti sérelmek, stb.
szinte lehetetlenné tették számukra az eliga­
zodást. A háborús évek nélkülözései, a nem­
zeti kataszrófa kibontakozása, az erőszak ki­
terjesztése a legradikálisabb törekvéseket tet­
te szimpatikussá a többség szemében. A “ra­
dikális igazságtevés” érthetőbb, követhetőbb,
mint az ország koszerűsítésének, bonyolult
kompromisszumokkal teli feladata. Inkább
kifejezte a múlt elítélését, az új rend igényét.
A bányászok által annyira várt új rend azon­
ban még mozgalmaik vezető gárdájában sem
volt átgondolt. Az út, amelyre a mozgalom a
bányászokat vitte, a körülmények által felkí­
nált, az érzelmeket kielégítő, de a jövőt illúzi­
ókba rejtő út volt.
A bányászok és a műszakiak tisztázatlan
viszonya, a bizalmatlanság komoly károkat
okozott. A nyilas kiürítéskor, az üzembénítá­
soknál, a szovjet hadsereg hadizsákmány­
szerzési jogának gyakorlásakor, stb. a közös
nemzeti érdekek háttérbe szorultak. Az
együttműködés, a bizalom hiánya növelte a
kiszolgáltatottságot. A gyűlölt bányatulajdo­
nosoknak, a részvényeseknek okozott károk
végső soron a nemzet veszteségei lettek. A
bizalom hiánya értelmetlen és fölösleges
szenvedéseket, emberáldozatokat követelt. A
felszabaduláskor mindkét réteg “külön állt”.
A bizalom hiánya gyanakvássá terebélyese­
dett. 1945-46-ban minden üzemi, termelési
problémánál felmerült a szabotálás gyanúja.
Az üzemek politikai szervezeteiben, vezetőik
megnyilatkozásaiban a múlttal való leszámo­
lás, a bűnösök keresése állandósult, minden
405

�palócföld 91/4

ember, aki az előző rendszerben valamilyen
üzemi tisztséget viselt, sőt a megbecsült szak­
munkások egyrésze is gyanúba keverhető lett.
A kivételt az MKP tagság biztosíthatta. És az
MKP vezetése táplálja ezt a szellemet.
A politikai radikalizmust
a medencében több tényező is segítette.
Az ezzel foglalkozó megyei irodalom ezt a
folyamatot egyoldalúan leegyszerűsítve, sok­
szor meghamisítva ábrázolta. Már szóltam ar­
ról, hogy 1945 előtt a magyar progresszió cél­
jai, törekvései nem válhattak szélesebb kör­
ben ismertté a megyében. Pártjaik, szerveze­
teik nem épülhettek ki, vagy a politikai élet
peremére szorítva léteztek, mint a kisgazdapárt is. A magyar progresszió eszméi, törek­
vései, különböző egyesületekben, gazdakö­
rökben klubokban, szimpatizáns csoportok­
ban terjednek, de nem tudnak sorsot, jövőt
formáló politikai erővé válni. A pártok, a po­
litikai szervezetek hiánya elősegítette, hogy a
szélsőjobboldali nézetek behatoljanak, össze­
keveredjenek a progresszió gondolataival.
A legális munkásmozgalmi tevékenység
Nógrádban sok nehézséggel és több ve­
széllyel járt, mint az ország más körzeteiben.
Az országhatár közelsége, a Csehszlovák KP
legalitása miatt a politikai rendőrség nagy
erőket mozgósítot a szociáldemokrata párt el­
len. A kommunisták üldözése bénította a bal­
oldali tevékenységet, félelmet keltett, vissza­
tartó hatásúvá vált. A szociáldemokrata párt
csak úgy őrizhette meg önállóságát, ha egy­
szerre harcolt a jobboldali kormányok, a szél­
sőbaloldali szervezetek és a vörös színben
megjelenő baloldali túlzások “a kommuniz­
mus gyermekbetegsége”, a baloldali demagó­
gia ellen. A szociáldemokrata pártra nehezedő
nyomást mutatja, hogy 1935 után szinte ki­
szorult a szénmedencéből. A bányászmozgal­
mak, vezető irányt adó erő nélkül vergődnek,
majd 1938-42-ben a nyilaspárt foglyai lesz­
nek.
406

A legális munkásmozgalom számára 1938
után a kedvezőtlen tendenciák erősödnek.
Olyan szituációk keletkeznek, amelyre a
mozgalom nincs felkészülve. A területi revízi­
ók, a zsidótörvények, a fasiszta Németország
győzelmes hadjáratai, a szovjetunió elleni há­
ború új problémák elé állítja az SZDP-t. Te­
kintélyes, értékes politikusokat, publicistá­
kat kénytelen “félreállítani”. A német-szovjet
háború kirobbanása után a párt nehéz helyzet­
be kerül. A párt által hirdetett demokratikus
szocializmus, amely egyszerre utasítja el a
fasizmust és a bolsevizmust - a háború évei­
ben - már nem folytatható, pedig a mozga­
lomnak éppen most lenne erre a legna­
gyobb szüksége. A bolsevizmus bírálata a
kormányt segítené, a kommunisták és a
baloldal elleni harcában kedvezne a szél­
sőjobboldali pártoknak és dezorientálná a
társadalmat. Az SZDP tehát a helyzet fog­
lya.
A háború menete, a keleti-front eseményei
világossá teszik, hogy a Szovjetunió nem csu­
pán győztes nagyhatalom lesz, hanem a hábo­
rú utáni Magyarország politikai viszonyainak
alakításában döntő szerephez jut. A szociálde­
mokrata párt vezetése felismeri, hogy a szov­
jet befolyás alá kerülő országban a bolseviz­
must és a fasizmust egyaránt elutasító politi­
kát antikommunistának, szovjet-ellenesnek
fogják minősíteni. Az 1937. április 4-5-én
megtartott kongresszusa egyaránt elhatárolja
a pártot a fasizmustól és a bolsevizmustól.
“Nem a fasizmus és a bolsevizmus, hanem a
fasizmus és a demokrácia között folyik a küz­
delem.15 ...A Szovjetuniótól és bolsevizmus­
tól élesen el kell választani a szocializmust. A
Szovjetunió állami, hatalmi forma, a szocia­
lizmus eljövendő társadalom. És mi nem
akarjuk ennek az eljövendő társadalomnak az
eszméjét kompromittálva átadni az elkövet­
kező nemzedéknek. A bolsevizmus éppen
úgy, mint a nemzeti szocializmus a szocializ­
mus igéretével el akarja hódítani a tömege­

�két.”16 - olvasható a kongresszus állásfoglalá­
sában.
A pártot a fasizmustól és a bolsevizmustól
elhatároló politikusok a felszabadulásra, a
szovjet befolyásra készülve nem maradhatnak
az SZDP vezetői. A pártnak meg kell kisérel­
ni, hogy eszméit, politikáját visszafogottan
hirdesse, a politikai élvonaltól visszalépjen
belső demokráciáját korlátozva, önállóságát
átmenetileg feladva, tapasztalt vezetőit mel­
lőzve lépjen a felszabadult ország politikai
életébe. A párt vezetői 1945 augusztusában
bizalmas úton hiteles információt kapnak a
Jaltai Egyezményről. Felmérhetik a következ­
ményeket. Világossá válik hogy Keletről nem
várhatnak kíméletet, Nyugatról nem kaphat­
nak oltalmat. A szociáldemokrata párt így lesz
az MKP “testvérpártja”. Ez a tragédia egy
ország egy nemzet tragédiája lett.l6/a
A lefejezett párt minden engedménye elle­
nére 1945 őszétől kezdve a legképtelenebb
politikai vádakat, a legkíméletlenebb támadá­
sokat, a megalázások tömegét kapja “testvér­
pártjától”. Tény, hogy az SZDP az MKP-nak
sem politikai vetélytársa, sem kritikusa nem
lehetett. A két világháború közötti “bűnei” az
antikommunizmusa, szovjetellenessége miatt
az MKP vezetői már a felszabadulás előtt
pusztulásra ítélték. Egy ilyen helyzetben lévő
párt képtelen önmagát, politikáját és politiku­
sait megvédeni. Az SZDP 1945 után csak hát­
ráló árnyékpárt lehetett a felszabadult ország­
jegyzetek II.
12. Szekeres József: idézett mű 231. oldal
- Országos Levéltár: A Salgótarjáni Kőszénbá­
nya RT. 1943. okt. 5-7. ülése.
- Bányászszakszervezet iratai 3/1943. Párttör­
téneti Intézet
13. Szekeres József: idézett mű 231. és 243. oldal
13/a. Lassan József: A Nógrádi Szénbányászat Felszabadulás utáni Műszak Története. II. kötet
66. oldal

ban. A nógrádi szénmedencében is a “harcos
egyéniségek” kerülnek előtérbe. A szociálde­
mokrata hagyományokon nevelkedett moz­
galmi embereket háttérbe szorítják. Bűnösök­
nek tekintik.
A felszabadult Nógrádban is a két párt
közötti egyenlőtlen harc állandósult. Az MKP
vezetése nyilatkozataiban időnként elítélte az
SZDP elleni durva támadásokat, miközben
táplálta is és sohasem büntette azokat. A “két
testvérpárt együttműködése” viharos gyorsa­
sággal az MKP monopolhelyzetét eredmé­
nyezte és legelőször a szénbányászatban. A
társadalom számára fontos bányászmozgal­
mak az értékes politikai erőt képviselő de az
önálló útra fel nem készült üzemi szervezetek
már 1946 elején az MKP teljes és ellenőrizhe­
tetlen alárendeltségébe kerültek.
A nógrádi bányászmozgalom ilyen előz­
mények, üldözések, tévedések után le nem
tisztult érzelmekkel, súlyos indulatokkal, cso­
dát váró reményekkel, sokféle módon ideali­
zált jövőképével érkezik az 1945-ös évben az
új világ küszöbéhez. A két háború között felnövekedett bányásznemzedék, a demokrácia,
a szocializmus ismerete nélkül politikailag
szegényen lépi át ezt a küszöböt. Programjá­
ban a lebontásnak, a tagadásnak az elégtétel­
nek van vonzása, az építés programja pedig
túlságosan elnagyolt. Az út megválasztásá­
ban, az irányváltásban az érzelmek, az illúzi­
ók válnak uralkodóvá.
13/b. Dokumentumok a Magyar Szénbányászat
Történetéből (1945-1949) 75. oldal 50.sz.dok.
Kossuth, 1975
14. Gergely Ernő-Jakab Sándor: A szénbányászok
élet- és munkakörülményei. 1945-1948. 17.
oldal
15. Mónus Illés válogatott írásai. Kossuth 1988.
361. oldal
16. Uo. 364. oldal
16/a. Balogh Sándor: Választások Magyarorszá­
gon 1945. (Kossuth, 1984) 16. oldal

407

�palócföld 91/4

Somogyi Magda

“Áldassék, ki igazságosan ítél”
(Borüch dájén hóemesz)*
1944. júniusa óta nem élek Szécsényben, de időközönként hazalátogatok. Legutóbb
1982 nyarán jártam megint szülővárosomban és szokás szerint betértem a zsidó
temetőbe is, hogy ezúttal diafelvételt készítsek a deportálásban meghalt zsidók em­
lékére állított oszlopról, és külön egy-egy képet Klein Arnold és Családja, vagyis
Szüleim, Testvéreim, meg a legközelebbi hozzátartozóim névsoráról, hogy néha leg­
alább a nevüket láthassam. Néhány nagyon régi fotó megmaradt a Budapesten élő
Nagynénémnél, azokat gonddal őrzöm, de Nagymamámról és Apám, Anyám testvé­
réről, azok gyerekeiről sajnos nem találtam fényképet, csak elmosódott arcvonalaikat
őrzi az emlékezetem.
Az emlékoszlop háromszázegy nevet so­
rol fel, amely önmagában véve is iszonyú
szám, de ez is még megtoldható a várandós
anyák névtelen magzataival, akiket a haláltá­
borok felé tartó marhavagonokban vetéltek el,
meg Rusznyák Rózsi nevével, aki tévedésből
kimaradt, azonkívül a szécsényi gyógyszerész
házaspárral, Bolgár Miklós és Bolgár Miklós­
néval, akik elhurcolásuk reggelén bevették a
maguk-készítette mérget és a lehetőségekhez
képest fájdalommentesen haltak meg azon a
szerelvényen, amely az első állomáshelyünk­
re, egy Szécsényhez közeli gyűjtőtelepre vitt
bennünket. A Bolgár házaspárról kevesen tud­
ták, hogy zsidó származásúak, hiszen még
fiatal korukban kikeresztelkedtek és asszimi­
lálódási törekvésük bizonyságául “Patika a
Szentháromsághoz” címzett gyógyszertárat
nyitottak, éppen a Szentháromság szobor mö­
gött, gondosan ápolva a szobor köré ültetett
virágos kertet valamint a katolikus vallás ha­
gyományait. Több évtizedes fáradozásuk

meddőnek bizonyult, a zsidó törvények épp­
úgy vonatkoztak rájuk is, ahogyan minden
más zsidóra.
Együtt indultak el velünk, de nem oda ér­
keztek, ahová mi. Amikor Anyám a vonaton
ránézett a már mozdulatlanná merevedett há­
zaspárra, jobb keze mutató- és középső ujját a
szájához érintette, majd bal tenyerébe dör­
zsölte - kézmosás jelképeként -, hogy “bróchet” mondhasson, félhangosan mormolta:
“Bórüch dájén hóemesz”, Áldassék, ki igaz­
ságosan ítél. Ő mondta el a halotti imát a
hozzátartozók helyett, szánva az üldözötteket,
még akkor is, ha azok hitehagyottak voltak.
Sárga csillagos sorstársaink Anyám szemében
bűnbocsánatot nyertek.
Diszkrimináció
Pici gyerekkorom óta, ameddig csak
vissza tudok emlékezni, zsidó voltom különös
állapotot jelentett. Más, mint a többi gyerek.

*A Szécsény-vidéki héber (askenáz) nyelvjárás szerint: “Áldassék, ki igazságosan ítél”. (a szerző közlése)

408

�pedig akkor még - a 30-as évek közepén - a
felnőtteket nem sújtotta olyan erős diszkrimi­
náció, mint a zsidó gyerekeket. Iskolába már
nem felnőtt kísérettel jártunk, tehát ki voltunk
szolgáltatva a túlerőben lévő, hasonló korú
gyerekeknek. Sokszor megvertek, leköpdös­
tek és csak ritkán úsztuk meg annyival, hogy
végig kellett hallgatnunk a csúfolódó rigmu­
sokat:
Zsidó, zsinegre való,
Pesten van egy karó
az is arra való.
Volt egy másik népszerű változata is:
Egy szem dió, két szem dió
tátott szájú, büdös zsidó.
Sokszor tettük meg sírva az utat a drága
kis barátommal, Haas Pistával, aki bár szem­
beszállt a támadókkal, hogy megvédjen, de
mindig ő húzta a rövidebbet, amiért tőlem
elhárította a közvetlen veszélyt.
Sokszor végződött sírással az egyenlőtlen
hadakozás, Pista pedig visszakapta a sapkáját
(amit elkoboztak, de vissza is adtak) -, mert
nem megkárosítani, csupán megalázni akar­
tak ellenfeleink.
A zsidóüldözés az én tudatomban olyan
állapotként élt, amelyen nem lehet változtat­
ni, el kell viselnünk, mint valami velünk-szü­
letett kórt. Azután létrejöttek a zsidótörvé­
nyek, amelyek államilag szentesítették nega­
tív előjelű megkülönböztetésünket.
“Gerópe” legyen!
Hogy a Szécsényi Hatóság mennyire volt
törvénytisztelő és milyen ügybuzgalommal
hajtotta végre a zsidótörvényeket, ma már
nem firtatom. Egy-két “apróságot” viszont
megjegyeznék, amely még ma is feloldhatat­
lan szomorúsággal tölt el. Az egyik ilyen ren­
delkezés: Braun Sándor nevű nagybátyámnak
be kellett szolgáltatnia az egyetlen szabóvasa­
lóját. Aki nem szabás-varrással tengette életét
Szécsényben, az is tudja, hogy ezzel gyakor­
latilag megfosztották az amúgy is csekély ke­

nyérkereseti lehetőségétől. A szabóvasaló
olyan nélkülözhetelen kellék egy férfiszabó
számára, mint a tű vagy a varrógép.
Az a rendelet országos érvényű volt, ám a
44 előtti évek folyamán, fokozatosan tették
lehetetlenné a zsidó kereskedők, iparosok, al­
kalmazottak és egyéb foglalkozásúak egzisz­
tálását. (Zsidó nem lehetett többé kocsmáros,
nem tarthatott trafikárút, később lisztet, cuk­
rot és más jegyre vagy nem jegyre kapható
élelmiszert, stb.)
Édesapám amúgyis hátrányos helyzetből
indult, hisz ő maga is, Édesanyám is sokgyer­
mekes családból származott, a Szülők támo­
gatását nem élvezhették, ráadásul maguknak
is négy gyerekük volt, nem csoda hát, hogy
elsők között és legmélyebben sújtotta őket a
zsidótörvények meghozatala. Apám hamaro­
san a szécsényi zsidó hitközség támogatásá­
ból élt. (Havi 25 pengő fizetést kapott.) Rend­
kívül ügyeskezű lévén csirkeólat fabrikált és
baromfi tenyésztéshez fogott, hogy elláthassa
élelemmel a családját. Az udvar elkerített kisparcelláját fölásta, zöldségfélét termesztett, a
konyhánkban pedig egy szakajtóban terpesz­
kedett a tojásain Anyám kotlósa. Hihetetlen
izgalommal vártuk a kiscsirkék születését, és
családi krónikánk jeles eseményeként tartotta
számon azt a napot, amikor az első kiscsirke
feltörte a tojáshéját.
Szépen növekedtek a csibék, már néhány
hetesek voltak, tehát a kotlóssal együtt a csir­
keólban éjszakáztak, amikor egyik éjszaka
hangos kotkodácsolásra riadtak a Szüleim.
Apám ki akart rohanni, de Anyám nem enged­
te. Csak hajnalban, amikor már teljesen elült
minden zaj, akkor ment ki Apám megnézni,
hogy mi történt, és végtelen szomorúsággal
látta, hogy egyetlen csirke sem maradt az ól­
ban, a kotlóssal együtt valamennyi eltűnt.
“Gepóre” legyen - ("áldozat" legyen) mondta Édesanyám, hogy megvigasztalja
Apámat, akinek a keserű válaszmosolyát,
mint jellegzetes fényképét ma is tisztán
409

�palócföld 91/4

őrzöm. Kihez fordulhattunk volna panaszra,
hogy megloptak minket, hogy megfosztottak
egyetlen élelemforrásunktól, hogy korábban
éhezésre ítéltek, mint a községbeli sorstársa­
inkat. Egy zsidó panaszát ki orvosolta volna,
egyáltalán ki hallgatta volna meg?
Sovány vigasztalásul hagyományainkhoz
fordultunk, amelyek szerint haragvó Istenünk
a békéltető áldozat láttán megenyhül irán­
tunk, könyörületessé válik és irgalmába fo­
gad. Ezért mondta drága Anyám Sándor bácsi
vasalójára, a csirkéinkre és bármilyen csekély
vagy súlyos anyagi kár ért, hogy “gepóre”
legyen, ezzel engesztelődjék ki a zsidók Iste­
ne.
A zsidókra vonatkozó tilalomözön való­
sággal elborított, ilyen volt többek között az
utazási tilalom bármilyen járművön, amelyet
Laci bátyám élete kockáztatása árán szegett
meg és hazautazott Pestről elbúcsúzni. Akkor
látta Szüleimet, két Testvéremet utoljára.
A gyülekezési tilalomról akkor értesül­
tünk, amikor a rabbi felesége által fenntartott
Irodalmi Kört a szécsényi hatóság feloszlatta.
Ez az Irodalmi Kör abból állt, hogy a rabbiné
zsidó írók alkotásaiból szemelvényeket olva­
sott fel a hetente egyszer tartott összejövete­
len és valamelyik gyerek elszavalt egy-egy
verset, emelve az öszejövetel fényét. A gyüle­
kezési tilalmat nem sérelmezem annyira, azt
viszont annál inkább, hogy Szécsényből lege­
lőször és egyedül a rabbit kellett sürgősen
inernálni, magára hagyva kétségbeesett fele­
ségét négy kicsi gyerekével. A legidősebb hét
éves volt. Pár napra rá aztán az egész családot
elhurcolták, megfosztva őket attól a csekély
és kétes vigasztól is, hogy legalább a község
valamennyi zsidójával együtt űzzék ki az ott­
honukból: megfosztották őket barátaiktól, is­
merőseiktől is.
A jogfosztottság stációit nem akarom,
nem is tudnám rendre fölsorolni, inkább az
1944-es év első hónapjairól, a szécsényi gettó
létesítéséről szólok - az utókor számára -,
410

hogy fennmaradjon, a szégyenletes történe­
lemről, amely “Szécsénynek, az Ipolyvölgye
szívének, a Palócföld egyik büszkesésének”
honismeretéhez ugyanúgy hozzátartozik,
mint a többi: a már közzétett értékes, más
jellegű tanulmány, krónika, pozitívan kor­
szakformáló esemény, amelyekről a Szécsé­
nyi Honismereti Híradó annyi szeretettel tu­
dósít.
A gettó
Napok óta rebesgették, hogy hamarosan
gettóba tömörítik a község zsidó lakosságát,
de a parancs egyelőre késett, és mi abban
reménykedtünk, hogy vaklárma volt a hír.
Gyógyíthatatlanul bizakodtunk, hogy nem
fordul rosszabbra a sorsunk. Miből táplálko­
zott ez az elképesztő naivitás, miért hittünk
szüntelen optimizmussal valami váratlan for­
dulatban? Az előzmények semmiképpen nem
indokolták.
Aztán egyik napon azzal a hírrel jött haza
Apám, hogy másnap kezdődik a költözés.
Ahol a zsidó templom és az elemi iskola ál­
lott, azt a két utcát jelölte ki a szécsényi ható­
ság gettónak. Itt már különben is lakott né­
hány zsidó család, Fischer rabbiék, Davido­
vics kántorék, Ungár Alfrédék, Sternék, Klein
Arnoldék, Madarászék, Rusznyákék és a Már­
kus család. Ezek természetesen a lakásaikba
fogadták a hozzátartozóikat, jóbarátokat, a
kényszerű zsúfoltságot némileg azzal enyhít­
vén, hogy közelállók osztoznak a csöppnyi
területen.
Hogy mit jelentett az elkülönítés a zsidók
számára, az már a lakáskörülményeikből is
kiderül. A családom helyzetét pontosan isme­
rem, tehát arról szólok. Két szoba konyhás
lakásban laktunk az iskola-házban. Hozzánk
költözött a Nagyanyám, Klein Hermanné és
Hajnal, a lánya. Nagybátyám, Braun Sándor
és Felesége, és a fogadott gyerekük, Rosen­
feld Laci. Ők lakták a belső szobát, a külső
szoba Anyámnak, Apámnak, Edit és Tibi nevű

�testvéremnek és nekem jutott, a konyhába pe­
dig Klein Józsefné, Vilma nevű nagynéném a
kislányával, Marikával költözött. Tehát tizen­
egyen éltünk egy kb. 38-40 négyzetméteres
lakásban és sorstársainkhoz viszonyítva még
nem is a legmostohább módon.
A gettóba költözött zsidók néhány ruhada­
rabon és élelmen kívül jóformán semmit sem
vihettek magukkal, mert a befogadók meg­
osztották a bútoraikat, edényeiket, és általá­
ban a létfenntartáshoz nélkülözhetetlennek
vélt dolgokat a befogadottakkal, másra nem
tudtak helyet szorítani. (Azért használom a
“nélkülözhetelennek vélt” kifejezést, mert ha­
marosan - már az Auschwitz felé tartó vago­
nokban - megtanultuk, hogy a tiszta levegőn
kívül jó ideig semmi sem nélkülözhetetlen,
hiszen annak is híjával utaztunk négy napig a
haláltábor felé.)
Elkezdődött tehát a megpróbáltatásaink
újabb szakasza: a gettóélet. Szigorú rendsza­
bályok határozták meg a napi programunkat.
Ha jól emlékszem d.e. 10-től d.u. 6-ig volt
szabad elhagyni a gettó területét, ezt az időt a
felnőttek elsősorban élelemszerzésre használ­
ták, és megpróbáltak híreket szerezni, a nem
zsidó kapcsolatokat ápolni (már amennyire a
gyűlölet, megfélemlítés és más objektív ösz­
szetevők lehetővé tették azt) szóval valami
módon kitörni a rács mögül. A rács majdnem
szó szerint értendő, ugyanis egyre-másra ér­
keztek a parancsok, hogy palánkot kell építe­
nünk a gettó köré! Máig sem találok más ma­
gyarázatot erre, mint a szándékos megalázta­
tást, egyikét a számtalanok közül: talán így
jobban hasonlítottunk a karámba terelt álla­
tokhoz. (Palánk nélkül sem mertünk kilépni
tiltott időben a gettóból.)
A fiatalok napközben a szűkreszabott he­
lyen, a kis utcákon sétálgattak, beszélgettek,
próbáltak élni, amint az a tizenévesek létszük­
séglete, hogy találkozzanak egymással, ne­
vetgéljenek, “szórakozzanak”, amelyet azon­
ban hamarosan újabb szigorú rendszabályok­

kal szintén megszüntetett a hatóság. Az ösz­
szekötő gettóparancsnok, László doktor kö­
zölte a szülőkkel, hogy a zsidók ne lófráljanak
az utcákon, ne csináljanak zsivajt, hanem hú­
zódjanak be a házaikba.
Behúzódtunk tehát és jobb híján újabb sár­
ga csillagokat varrtunk, hogy minden ruhára,
kabátra jusson és ne kelljen minduntalan le­
fejteni, majd átvarrni arra a ruhadarabra, ami­
ben kiléptünk az utcára. Rendelet határozta
meg a napi programunkat, életmódunkat,
mozgási területünket, már-már azt is, hogyan
vegyünk lélegzetet.
A szobák udvarra és utcára nyíló ablakait,
amint leszállt az este, egyaránt fekete papírral
kellett beborítanunk, és csak elsötétített lakás­
ban gyújthattunk villanyt, lámpát vagy gyer­
tyát, kinek mire tellett. (Ez a rendelet a hábo­
rúra való tekintettel viszont az egész községre
vonatkozott.)
A zsúfolt lakásban nehezen mozogtunk,
mint említettem, a konyha szobává lépett elő,
viszont a népes családunknak étkeznie kellett.
A leleményes Apám fölállította az udvarban a
sátrat, amelyet a hagyományaink szerint sáto­
ros ünnepen használtunk, ott étkeztünk és a
gyorsforralónak nevezett pici kis spirituszfő­
zőn készült naponként szegényes ebédünk.
(Háromlábú pici vas állvány, köralakú tálká­
val, a tálkában spiritusz, rajta rácsos fedél,
amin az edény állt.) Élelemnek szűkiben vol­
tunk, nehéz volt a beszerzés és a kevéske cse­
reárunk is alaposan megcsappant. Édesapám
egykori fűszerüzletéből még maradt némi kö­
ménymag, bors, szegfűszeg, só, paprika és
egyéb fűszeráru, amit a szigorú tilalom elle­
nére is kicsempésztünk a gettóból és elcserél­
tük krumplira, káposztára, vöröshagymára,
zöldségfélére. A szigorú tilalom a helybeli ter­
melőket is meggátolta, hogy bemenjenek a
gettóba és a termékeiket eladják, elcseréljék,
esetleg elajándékozzák a zsidóknak. Nagyon
kockázatos volt az ilyesmi, mert azonnali
internálással fenyegették a törvényszegőket
411

�palócföld 91/4

- mármint a zsidó törvényszegőt tudomá­
som szerint nem-zsidó lakost soha sem kaptak
törvényszegésen, legalábbis semmiféle retor­
zióval nem éltek velük szemben.
Gettóéletünk “változatossá” tételéről a
zsidótörvények gondoskodtak, de hogy a szé­
csényi hatóság mennyire buzgón hajtotta vég­
re azokat, és kifogyhatatlan fantáziával,
mennyivel licitált rá, arról nem tudok utólag,
jó negyven év távlatából pontos mérleget ké­
szíteni. Annyi bizonyos, hogy az újabb és
újabb rendeletek országos, vagy csupán helyi
jellegét megállapítani nem állt módunkban: a
zsidóknak már régen (természetesen térítés
nélkül) be kellett szolgáltatniuk a rádióikat
(zsidó ne hallgasson rádiót). Újságot nem já­
rathattak és - balszerencse vagy szerencse(?)
- teljesen elapadtak a hírforrásaink, a gyéren
beszivárgó híreket nem-zsidó régi szomszé­
dainktól szereztük, akik jó vagy rosszindulat­
tól vezérelve félelemből, szánalomból vagy
mert maguk sem tudták, nemigen tájékoz­
tattak a valóságos politikai helyzetről.
Noshát, miben állt a foglalkoztatásunk?
Egy napon összeszedték a gettó fiatalságát és
elvitték dolgozni. Vagonokba raktunk bakan­
csokat. Ásót, kapát és egyéb mezőgazdasági
szerszámokat vittünk egyik raktárból a másik­
ba, földet talicskáztunk ide-oda, aminek a
hasznát vagy értelmét sem akkor sem utólag
nem láttam, de nem is kutattam. (Azt hiszem,
amióta eszméltem, ismertem azt a törvényt,
hogy a zsidóknak tudomásul kell vennie: más
mint a többi, ne fürkéssze, mit, miért kell
tennie.) Erre a munkára csak két-három alka­
lommal vezényeltek, többször nem. Azt vi­
szont kihirdették a gettóban, hogy amikor
megszólal a légiriadó, akár éjjel, akár nappal,
a zsidók ásóval a kézben induljanak a meg­
adott helyre, és álljanak készenlétben - esetle­
ges bombázás utáni - romeltakarító munkára.
A légiriadó sokszor megszólalt gettóéle­
tünk néhány hetében, de bölcs Édesapám ta­
nácsára soha nem mentünk sehova, és amint
412

megtudtuk, lassanként a többiek is elmara­
doztak, ugyanis a megadott helyen a zsidókon
kívül senki nem volt, aki számonkérte a pa­
rancsvégrehajtást vagy további paranccsal el­
látott volna.
Gettóéletünk napjait önmagában véve a
létünk megszervezése is betöltötte, mert főz­
ni, mosni, tisztálkodni, takarítani olyan lakás­
ban, ahol minden tenyérnyi hely a képtelensé­
gig ki volt használva, szinte emberfeletti
munkának számított. Ám ezt “megkeserítet­
te” (nem humoros ilyen összefüggésben ez a
szó?) még a zsidók rettegéssel teli percei,
megfélemlítésük és kínzatásuk fokozásakép­
pen az, hogy egyre sűrűbben rendelték raport­
ra a gettóparancsnokot. Egyik napon pedig
azt a fenyegető üzenetet hozta, hogy ha még­
egyszer légiriadó esetén valamelyik zsidó
fényjelet ad le az ellenséges repülőnek, akkor
a még otthon lévő férfiakat is kivétel nélkül
azonnal internálják. A megfigyelés szerint a
fényjel a zsidó iskola felől volt észlelhető, de
nem tudták pontosan kideríteni, hol történt és
ki volt a bűn elkövetője. Szörnyű pánikban ült
össze családunk és Vilma néném töredelmes
vallomást tett házi ítélőszékünk előtt. Az tör­
tént ugyanis, hogy a kislánya éppen szamár­
köhögésben szenvedett, a fuldokló köhögést
viszont hányás követte minden alkalommal.
Azon a bizonyos éjszakán Vilma néném
“adott le” fényjelzést, ugyanis a konyhaablak­
ra már nem jutott fekete papír és amikor Ma­
rikát elővette a roham, Vilma néném a sötét­
ben sehol sem találta az éjjelit, hogy abba, és
ne az ágyneműre hányjon a gyerek, rémületé­
ben meggyújtott hát egy szál gyufát abban a
vélt hitben, hogy a néhány másodpercig tartó
fényt úgysem veszik észre. Tévedett.
Túléltük szerencsésen a fényjel-históriát,
amikor újabb rendeletet közvetített László
doktor. Nevezetesen 24 órán belül min­
denfajta értéket, gyűrűt, drágakövet, ara­
nyat, ékszert, stb. be kell szolgáltatni a zsi­
dóknak. Kizárólag a jeggyűrűt tarthatják meg

�egyelőre. - Minden új rendelet tápot adott a
félelem szülte találgatások kifogyhatatlan
özönének. Egymást riogattuk olyasmivel, ami
a hivatalos előzmények természetes reakciója
volt, mint az is, hogy hamarosan házkutatás
lesz, és ahol megengedhetetlen mennyiségű
élelemre, ruhaneműre, textiliára vagy más
holmira akadnak, ott a tulajdonost szörnyű
büntetéssel sújtják. Elkezdődött hát nagy ti­
tokban a csereberélés, este, sötétedés után be­
surrantunk egymás lakásába, és a szappantól,
törülközőtől, konyharuhától kezdve egy-egy
vég vászonig gazdát cseréltek a holmik, pon­
tosabban: anyagi javainkat elosztottuk egy­
más között, hogy mindenki megengedhető
szinten birtokolja mindazt, amit pár héttel ké­
sőbb amúgyis ott kell hagynia, máig sem tud­
ni név szerint kiknek a számára.
Az anyagi javak biztonságba helyezése
már régen gondot okozott, mert az utolsó pil­
lanatokig nem hittünk a megsemmisítő láge­
rekről szóló “rémhíreknek”, nem hittük, hogy
ki akarnak irtani minket, amiért zsidók va­
gyunk.
Az értékek beszolgáltatása úgy látszik
nem történt olyan mértékben, ami kielégítette
a Hatóságot, ezért az értékrejtegetéssel vádolt
családok tagjait megkísérelték egyenként szó­
ra bírni. A zsidó elemi iskola osztálytermében
ült össze a vallató bizottság, és bár halálbün­
tetés terhe mellett tilos volt elárulni, hogy mi­
lyen módon folyt a kihallgatás, az mégis kiszivárgott. A gyanúsított férfiak és nők mezte­
len talpait addig korbácsolták, amíg vagy
megúnták a pribékek vagy mégiscsak előke­
rült egy-egy nyakék, gyűrű, lánc vagy drága­
kő. (Tanúsíthatja az életben maradt és az
auschwitzi lágerből hazatért Gróf Marika mai nevét nem tudom - , akinek az Édesanyját
ölben kellett hazavinni a kihallgatásról és utá­
na még napokig nem tudott talpraállni.)
Transzportálás
Június első napján történhetett, már régen

nem tartottam számon a dátumokat - amikor
újabb parancs érkezett. Minden személy cso­
magoljon hátizsákba egy váltás fehérneműt,
egy váltás ruhát, egy pár cipőt, két pár zoknit,
hat zsebkendőt, készítsen össze ágyneműt és
álljunk útrakészen, mert bármelyik pillanat­
ban munkára transzportálhatnak, ismeretlen
helyre, a fölkészülésre viszont csak harminc
percnyi időt adhatnak. “Megható humanitás­
sal” gondoskodtak rólunk, amint az a későb­
biekből is kiderült.
Összecsomagoltunk és néhány óráig ke­
rülgettük a tizenegy hátizsákot, botladoztunk
közöttük, aztán mindent visszaraktunk a he­
lyére, mert az ingerültség kiapadhatatlan for­
rása lett az iszonyatos helyszűke, ahol már a
felnőttek sem tudták fegyelmezni magukat,
nemhogy a lakásban élő két kicsi gyerek. Azt
hiszem, június 6-án történt, a keltezés nem
biztos, csak az időpont, hogy hajnali négy
órakor riasztották a gettót. Elérkezett az indu­
lás ideje. Harminc perc alatt kellett felöltözni,
elkészülni, hátizsákokba rakni az engedélye­
zett holmikat, kitenni az udvarra és ágynemű­
vel együtt kimenni a lakásból. Az ajtót lepe­
csételték, többé nem volt szabad oda belépni.
Összecsomagoltunk tehát egy fél óra alatt, a
két kicsit is felöltöztettük. - Honnan volt
annyi önfegyelme a hét és tíz éves gyereknek,
hogy egyetlen zokszó nélkül keltek föl, öltöz­
tek, készülődtek? Honnan volt Apámnak
annyi ereje és ideje, hogy mindnyájunk háti­
zsákját bekötözte? És Anyámnak, aki meg­
nézte, hogy nem felejtettünk-e ki valamit,
reggelit készített, kávét, kenyeret! Aztán ki­
mentünk az udvarra. Miután lepecsételték a
lakást bármelyik pillanatban parancsot kap­
hattunk az indulásra. Anyám még megfőzött
két tojást a gyorsforralón, hogy az üveg lek­
váron és kenyéren kívül legyen egyéb élel­
münk is az útra. Ennivalónk más, akkor már
nem volt.
Hajnali fél öttől a szabad ég alatt járkál­
tunk, batyúba kötött ágyneműinken üldögél413

�palócföld 91/4

tünk, és vártuk az indulás pillanatát. Az iskola
udvara megtelt gyerekekkel, a kicsik felélén­
kültek, a felnőttek egyre fáradtabbak lettek és órákig nem történt semmi, leszámítva azt,
hogy olyan elemi csapás is sújtott bennünket,
amiről igazán nem tehetett a hatóság. - Nyolc
óra körül eleredt az eső és nem húzódhattunk
fedél alá. Bőrig áztunk, ronggyá ázott a csalá­
dok dunnája, párnája, hátizsákja. De Isten ki­
választott népének hihetetlen szerencséjére a
kiadós záport estig tartó napsütés követte,
megszáradtunk, igaz, hogy sárosak, szennye­
sek lettünk és nem volt hol megmosdanunk,
de legalább nem fáztunk.
Szívfacsaró látvány volt Rusznyák Rózsi­
nak a négy év körüli kislánya, aki mezítláb,
csapzottan - kétágú hajfonatának csak egyiké­
ben volt egy kibomlott piros masni - ott kó­
válygott sírva a zsibvásártelephez hasonló is­
kolaudvaron, karjába szorítva fakanálból ké­
szített bábuját. Hol egyik, hol másik család
szánta meg és nyomott a kezébe egy darabka
zsíros vagy lekváros kenyeret. Neki nemcsak
hátizsákja, cipője sem volt a nagy útra. De
talán ennél az elárvult gyereknél is jobban
szántuk a Schwarcz házaspárt, aki egyedül
maradhatott Szécsényben, mivel Schwarcz
bácsi száz százalékos hadirokkantsága révén
olyan érdemeket szerzett az első világháború­
ban, amelynek fénye egy időre elhomályosí­
totta zsidó voltát. Aggódtunk értük, hiszen
Laci nevű nevelt fiukat már munkaszolgálatra
vitték, féltettük, mi lesz velük teljesen egye­
dül, zsidók nélkül ebben az iszonyú világban.
“Szerencsére” alaptalan volt az aggodal­
munk, ugyanis az a hír járta, őket éppúgy
elhurcolták, ahogyan minket, de érdemeikre
való tekintettel megkülönböztetett módon,
vagyis néhány nappal később, barátaiktól, is­
merőseiktől megfosztva, idegen csoporttal.
Végre délután négy órakor sorakoztattak,
és az úttesten vonultunk végig elcsigázottan,
iszonyú bugyrainkkal, az elnéptelenedett köz­
ség főutcáján a vasútállomásra, ahol a zsidók
414

számára fönntartott szerelvény elindult ve­
lünk számomra ismeretlen helyre, otthonaink­
ból való kiűzetésünk első állomására.
Hogy útközben szálltak-e föl a vonatra a
csendőrök német járőrökkel, vagy Szécsény­
ből utaztak velünk, azt nem tudom, csak arra
emlékszem, hogy utazásunk alatt gondosan
megvizsgálták hátizsákjaink tartalmát, kézi­
táskáinkat, az értéknek vagy luxusnak ítélt
személyes holmijainkat elszedték. Elvették
Edit nővérem kis fém púdertartóját, más nők­
től is a rúzst, púdert, retikülbe való tükröt,
egyéb csecsebecsét, ahogyan a férfiaktól is ha hoztak magukkal - az értékesnek ítélt ké­
zelőgombot, bicskát és hasonló apróságot,
amelyekhez talán, mint emlékhez ragaszkod­
tak, mert legközelebbi hozzátartozóiktól kap­
hatták. Itt “szabadítottak” meg további fölös­
leges holmijainktól, vagyis láncokat, egyéb
apróságokat mindent “átvettek megőrzésre”.
Szürkületkor állt meg a szerelvény általam
ismeretlen helyen, nyílt terepen, ahol leszállí­
tottak és néhányszáz méter gyalogút után egy
majorba tereltek. Annak egyik hodályát fog­
lalhattuk el.
Ebben a hodályban a megaláztatásunk az
eddigieknél ha lehet még “magasabb” szinten
történt.
A családokat (férfiakat, nőket vegyesen)
egy-egy sarokban mégegyszer ellenőrizték,
nem rejtettek-e el maguknál valamilyen érté­
ket, hogy nem játszották-e ki a törvényt, és
mégiscsak magukkal hozták a be nem szol­
gáltatott kincseiket.
A testi motozás a következőképpen zaj­
lott: le kellett meztelenre vetkőznünk. A mi
családunkat a Szécsényben mindenki által
Gólya néninek hívott szülésznő vizsgálta meg
- ma sem tudok elérzékenyülés nélkül gondol­
ni őszinte emberségére, és arra, hogy milyen
kelletlenül tett eleget a parancsnak. Tehát vet­
kőztünk. A kis Öcsém előtt vetkőztünk, aki­
nek ma is látom a szemét, iszonyat ült ben­
ne, hogy látva Apánk, a család támaszának,

�erősségének kiszolgáltatottságát. Rémülete
fokozódott, azért hogy hogyan létezhet olyan
hatalom, amely Apánknak, Anyánknak egya­
ránt parancsol, amely előtt ők is védtelenek.
Talán most döbbent rá először tízéves életé­
nek ártatlan tudatosságával, hogy a zsidó m á
s , mint a többi ember. Apám sosem vetkőzött
le a gyerekei előtt, és mi nem mertünk egy­
másra nézni, mert szégyelltük, hogy Apánk
meztelen. Edit nővérem éppen gyengélkedő
időszakában volt és Anyám félénken kérte
Gólya nénit, hogy neki ne kelljen levetnie a
bugyiját. - “Jól van, jól van, hiszen ismerem
magukat Kleinné asszony.” - Ma is hallom a
szavait. Nagy bátorságra, mély humanitásra
vallottak.
Túlestünk a testi motozáson, mindenki,
kivétel nélkül. A tíz hónapos csecsemőtől
kezdve - ilyen is volt közöttünk - a legöregeb­
bekig. Nem tudom, hogy találtak-e valakinél
valamit, nem valószínű, de hogy miért kellett
az utolsó kontrollhoz is egy madame, azt nem
nehéz kitalálni.
Keservesen telt az első éjszaka. Az elcsi­
gázott emberek nemigen tudtak aludni, a lét­
bizonytalanság, a jövőtől való félelmen kívül
egyéb okok is ébren tartottak bennünket.
Minket, Szécsényben, a községben mindenki
által jól ismert, jámbor, elmebeteg nagyné­
ném, Hajnalka nem hagyott aludni, de akinek
még úgy ahogy lehetett parancsolni, és ha
nem is ment simán, valamiképp mégis hajlan­
dó volt a földre ágyazott fekhelyén maradni.
A másik szerencsétlen viszont, a “Kisfejű
Klári", aki negyven év körül lehetett akkor,

értelme pedig a két-három éves gyerek szint­
jén mozgott, sehogysem tudott beletörődni a
szokatlan körülményekbe, egész éjjel járkált
az emberek testein taposva - nagyon szűk he­
lyen kellett elférnünk -, ami érthető, hangos
méltatlankodást, ordítozást, szitkokat váltott
ki az emberekből, kinek-kinek vérmérséklete
szerint.
Parancsnokunk továbbra is László doktor
maradt, ő tájékoztatott a további teendőkről.
A fiatalokat nappal mezei munkára vezényel­
ték, ennek fejében reggelenként tejet kaptunk,
és emlékezetem szerint még némi krumplihoz
is jutottunk, amit az “otthon” maradott idő­
sebbek megfőztek.
Hogy hány napig tartott az új gyűjtőtábori
életünk, nem emlékszem. Zaklatott létünk, a
hontalanság, álmatlanság, kimerültség miatt
képtelen voltam számontartani a napokat,
nem is érdekelt, inkább az izgatott, hogy mi­
kor megyünk már tovább, arra a “végleges”
helyre, amiről óráról-órára újabb hírek ke­
ringtek, és amit annyira vártunk, mert vala­
hogy úgy képzeltük, hogy végzendő munkánk
ellenszolgáltatásaként megfelelő szállást és
munkabért fogunk kapni. Ott átvészeljük va­
lahogyan a háborút, és a fölszabadító angol
vagy orosz csapatok igazságot szolgáltatnak,
visszakapjuk léthez való jogunkat, és új jövő
vár a zsidóságra.
Kevés idő teltén, zárt marhavagonokban
(egy vagonban kb. 80-82 ember) 1 ivóvízzel
teli vödörrel, 1 szennyvödörrel, nagyon kevés
élelemmel útnak indítottak bennünket az
auschwitzi haláltáborba.

415

�palócföld 91/4

K Ö ZÉ LETI,

IRODA LM I.

MŰVÉS ZETI

FOLYÓ IRAT

Public literature and art monthly of the
Culture Department of Nógrád County.
Prepared by Publisher Mikszáth.
Chief editor: József Pál
Chief publisher: Dr. János Németh
Address of editorial Office:
H-3101 Salgótarján, Pf.: 270.
Tel: (0036)32-14-367, 32-11-760

416

�Pályázati felhívás
A Nógrád Megyei Közgyűlés, valamint a PALÓCFÖLD
közéleti, irodalmi, művészeti folyóirat szerkesztősége
1991. évre is meghirdeti a
MADÁCH-PÁLYÁZATOT.
A pályázaton olyan, eddig nem publikált, máshol egyidőben be nem nyújtott művekkel lehet
nevezni, melyek elmélyült szakmai igénnyel mutatják be valóságunk közérdekűen időszerű
kérdéseit, illetőleg, amelyek Madách Imre korára, életére, életművére, annak utóéletére vonat­
kozó új gondolatanyagot, adalékot tartalmaznak.
A jeligés pályamunkákat három gépelt példányban 1991. december 1-ig lehet benyújtani a
PALÓCFÖLD szerkesztőségének címére. (3100 Salgótarján, Rákóczi ut 192. sz. Postafiók:
270.) Kérjük, hogy lezárt, külön borítékban mellékeljék a jelige feloldását.

PÁLYADÍJAK:
1. Szociográfia, irodalmi riport, esszé, tanul­
mány kategóriában
I. díj: 20 000 Ft
II. díj:
15 000 Ft
III. díj:
10 000 Ft

2. Versek, szépprózai művek kategóriában
I. díj: 20 000 Ft
II. díj:
15 000 Ft
III. díj:
10 000 Ft
Balassagyarmat város különdíja
Salgótarján város különdíja

Eredményhirdetésre 1992. januárjában, a hagyományos Madách-ünnepség keretében kerül
sor, amelyre a díjnyertes szerzőket külön értesítéssel hívjuk meg. A díjazott művek első
közlésének jogát a PALÓCFÖLD folyóirat magának fenntartja. (Csak a szakzsűri által közlésre
javasolt kéziratok sorsáért vállalunk felelősséget.)
A Madách-pályázat eredményhirdetését a folyóirat februári számában tesszük közzé.

NÓGRÁD MEGYEI KÖZGYŰLÉS
PALÓCFÖLD SZERKESZTŐSÉGE

�25.- Ft
KÖZÉLETI,

IRODALMI,

MŰVÉSZETI

FOLYÓIRAT

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6">
                <text>HUN</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7">
                <text>Folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="25280">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/bdfca4bfda9d297ce8bfc02651e969ac.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25265">
              <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25266">
              <text>Nógrád megye</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25267">
              <text>Palócföld szerkesztősége</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="28508">
              <text>Pál József</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25268">
              <text>1991</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25269">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25270">
              <text>ISSN 0555-8867</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25271">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25272">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25273">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25274">
              <text>Irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25275">
              <text>Művészet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25276">
              <text>Közélet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25277">
              <text>Társadalompolitika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25278">
              <text>Palócföld - 1991/4. szám</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25279">
              <text>folyóirat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="92">
      <name>1991</name>
    </tag>
    <tag tagId="66">
      <name>folyóirat</name>
    </tag>
    <tag tagId="62">
      <name>Irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="64">
      <name>Közélet</name>
    </tag>
    <tag tagId="63">
      <name>Művészet</name>
    </tag>
    <tag tagId="60">
      <name>Nógrád megye</name>
    </tag>
    <tag tagId="65">
      <name>Társadalompolitika</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
