<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="1028" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/exhibits/show/a_folyoiratrol/item/1028?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-08T16:09:14+02:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="1820">
      <src>https://digitaliskonyvtar.bbmk.hu/palocfold/files/original/44fc902c44917766a04a0ab82f7db1f7.pdf</src>
      <authentication>6c941d6e8baf6a9042b4507c91648245</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="4">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="52">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="28795">
                  <text>KÖZÉLETI, IRODALMI, MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT

XXV. évfolyam

91/3.

május-június

�A Palócföld folyóirat 1991/2 számában közölt Kovács Sándor Iván - Praznovszky
Mihály Arany János és Madách Imre nógrádi találkozásáról írott tanulmányait
Keresztury Dezső előszavával, függelékül pedig Arany-Madách levelezésével, vala­
mint a két költő kézírásának fakszimiléivel, korabeli illusztrációkkal kiegészítetten
Két költő egy szekéren címmel a salgótarjáni Mikszáth Kiadó jelentette meg a Könyvhét
alkalmával.

�palócföld 91/3

Tartalom
Szepesi József kisprózái
Tandori Dezső versei

213
220

VITA
Speidl Zoltán Széljegyzetek egy vitához
Horpácsi Sándor Értéktérkép
Simor András Az én ellenzékiségem
Petronyák László A csodavárás csapdáinak veszélyei
Rákos Csaba Miért, történt itt valami?
Németh János István: Hajnal: Európa-variációk

223
229
234
236
238
242

MŰHELY
T.Pataki László Madáchné sírjánál (riport helyett)
Dobai Péter Magyar öntudat-zúzda: 1949-1990...?! (esszé)

249
259

HAGYOMÁNY
Batta István A széncsata történetéhez I. (tanulmány)

269

TOLLPRÓBA
Bódi Ildikó A köpködő kobra (karcolat)
Lőrinczy István Édenkerti intermezzó (kisregény részlet)

270
279

MÉRLEGEN
Csongrády Béla A rejtélyes Orwell (értekezés)

283

ABLAK
Tóth Sándor Kövek és repkény (utijegyzet)

287

SZEMÉLYES TÖRTÉNELEM
Mlinárik István Arcok a menekülttáborból (visszaemlékezés)
Habonyi Zoltán Önéletrajz helyett III. (visszaemlékezés)

292
298

PALÓCFÖLD HÍREK

308

211

�palócföld 91/3
Nógrád Megyei Közgyűlés
Művelődési Osztályának lapja.
FŐSZERKESZTŐ:
Pál József
FŐSZERKESZTŐ-HELYETTES:
Zsibói Béla
FELELŐS KIADÓ:
Dr. Németh János igazgató
Szerkesztőség:
3100 Salgótarján,
Rákóczi u. 192 sz.
Telefon: (32) 14-367 11-760
Telefax 11-119.
Levélcím:
3100 Salgótarján, I. Pf.: 270
Kiadja a Mikszáth Kiadó
Készült
a FOCUS Ipari és Szolgáltató
Kisszövetkezet Rétsági
Nyomdaüzemében.
A tipográfia és a szedés
Kalocsai Péter laptervének
felhasználásával
Girasek Károly
munkája
Szerkesztőségi fogadóórák:
szerdán 11-15 óráig
csütörtökön 11-16.30 óráig.
Számlaszám 750-011033.

E SZÁMUNK SZERZŐI:
Batta István kutató (Salgótarján), Bódi Ildikó tisztvi­
selő (Salgótarján). Csongrády Béla szerkesztő (Sal­
gótarján), Dobai Péter író (Budapest), Habonyi
Zoltán egészségügyi dolgozó (Salgótarján), Horpácsi
Sándor kritikus (Miskolc). Lőrinczy István író (Sal­
gótarján). Mlinárik István 1956-ban a Nógrád Me­
gyei Tanács művészeti előadója, majd a forradalom
alatt a Nógrád Megyei Nemzeti Bizottság Elnökségé­
nek elnöke (Jelenlegi tartózkodási helye ismeretlen)
Németh János István népművelő (Rétság-Salgótar­
ján) Petronyák László országgyűlési képviselő (Bu­
dapest), Rákos Csaba tanár (Salgótarján)
Simor
András író, költő, műfordító (Budapest) Speidl
Zoltán országgyűlési képviselő (Salgótarján) Szepesi
József költő, író (Budapest), Tandori Dezső (költő,
író. műfordító (Budapest). Tóth Sándor országgyűlési képviselő (Budapest), T.Pataki László szer­
kesztő (Salgótarján).

E számunk illusztrációs anyagát a Nógrád Megyei
Múzeumok salgótarjáni Mikszáth Kálmán emlék-ki­
állításának anyagából válogattuk (Fotó: Buda László)
Szepesi József kisprózáihoz készüli fotók Buda
László munkái. Vita rovatunkhoz készült grafikát
Orosz István készítette.

Hibaigazítás: lapunk második számában megjelent
Kovács János Iván és Praznovszky Mihály irodalmi
tanulmányainak kiadója helyesen: Mikszáth Kiadó,
Salgótarján

Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely hírlapkézbesítő postahivatalban, a posta hírlapüzletei­
ben és a Hírlapelőfizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR) Budapest. V. József Nádor tér 1. (1990)
közvetlenül, vagy postautalványon valamint átutalással a HELIR 21-96162 pénzforgalmi jelzőszámra.
Egyes szám ára 25 Ft, előfizetési díj fél évre 75 Ft, egy évre 150 Ft. Megjelenik kéthavonta.
Kéziratokat és rajzokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. ISSN: 0555/8867. Index 25-925

212

�palócföld 91/3

Szepesi József

Erkölcsök
“Erkölcstelenség az az erkölcs, mely
nem azonos a mienkkel."
(Anatole France)
Antimorális cselekedeteim egynémelyikére - oly régen történt - nem, vagy csak halványan
emlékszem. Szegény anyám jajveszékelős emlékezete szerint közszemérem elleni vétségért
valószínűleg már három és fél éves koromban felelősségre vontak volna a mennyországban, ha
nem élem túl a tüdő-mellhártyagyulladást. Tél volt ugyanis, amikor életemben legelőször
anyaszült meztelen hátat fordítottam a családi tűzhely melegének. Esztelen elhatározásom oka.
állítólag, a durván összetákolt, csikólábú öntöttvas kályha volt, amit a haldán guberált sifer
méregvörösre hevített.
Az eltűnésemet követő riadalom közepette - miután sebtében kiszellőztették a lakást félájult anyámnak természetesen eszébe sem jutott megtudakolni tőlem, mi okból szórtam a
sparherd izzó platnijára szegedi pirospaprikát. Könnyes szemében szeretetreméltó, ártatlan
“ördögfióka” voltam akkor is, amikor (néhány hónappal később) hiányos anatómiai ismeretei­
met egy, a kishúgom felboncolására tett kísérlet kapcsán próbáltam gyarapítani.
Megúsztam a felelősségrevonást, amikor hat évvel öregebb bátyám és társa “bűnperében”
hirdetett ítéletet a családi tanács. Igaz, az én vétkem mindössze az volt, hogy amíg ők ketten a
szomszédasszony csitri lányát felváltva “agyusztálták”, nekem a sparherd lankadó tüzét kellett
élesztgetnem. A rám szabott feladatot mindenesetre messzemenően teljesítettem; a félőrült anya
kezében vészesen füstölgő, tüzes piszkavas, amellyel lánya altestéből akarta kitömjénezni a
gonoszt, legalábbis ezt mutatta. A piszkavasat persze a szülő utasítására szintén én hevítettem
nagy buzgalommal tüzesre; bosszúból, miután a leány kiskoromra való hivatkozással velem
nem volt hajlandó szerelmeskedni.
Gyermekded vétkeim megtorlatlanok maradtak. Annál fájdalmasabban érintettek azok a
szankciók, amelyeket már iskolás koromban, legtöbbször vétlenül kellett elszenvednem. Nem
állítom, hogy származásom miatt kerültem a szamárpadra. Azt sem, hogy a legfegyelmezettebb
tanuló szobrát rólam lehetett volna megmintázni. Azt viszont igen, hogy a magyar nyelvtant,
irodalmat, történelmet egy osztálytársam sem ismerte jobban nálam.
No persze, énnekem nem volt sötétkék köpenybe bújtatott füzetem, könyvem, se golyóstol­
lam, se színes ceruzám; ez súlyos véteknek minősült, különösen az osztályfőnök szemében.
Bűnömet ráadásul nemegyszer betetézte a nincstelen famíliák csemetéire jellemző lovagiasság.
Nem voltam hajlandó például tollbamondáskor eltakarni a papírlapot osztályeminens padszom­
szédom elől, aki mellé büntetésből ültettek egy órára. Vagyis: fittyet hánytam az osztályfőnöki
utasításra. A kölcsönkapott papírt ily módon a saját erkölcsi normám szellemében használtam,
ezért nem éreztem lelkiismeretfurdalást. Egyest kaptam viszont a dolgozatomra, mert a
213

�palócföld 91/3
szemfüles tanárnő szerint sem követhettük el mindketten egyformán ugyanazt a helyesírási
hibát. Annak gyanúja természetesen fel sem vetődött, hogy “lesipuskás” esetleg ideiglenes
padtársam, a gyárigazgató lánya is lehet. Csöppet sem csodálkoztam tehát, amikor a nagyszü­
netben a szőke szépség kissé elpirultan szememre vetette, hogy dolgozatára ő bizony az én
hibám miatt kapott csupán közepes osztályzatot. Mindazonáltal testvériesen megosztotta velem
a tízóraiját.
A sors ingoványában azóta hínárként fogva tart nap mint nap vétkemül felrótt lenni akará­
som és árvaságom.

Groteszk viszonyaink
Már egészen apró babakorában megkapta a cigányoknál szokásos ragadványnevet (szem­
ferdüléssel született és folyton az ég felé bandzsított) nem sokkal azután, hogy Kádár kézzel­
fogható bizonyítékát adta Kopi iránt táplált forró szerelmének, két putri közt, egy sötét szoros­
kában.
Csillagvizsgáló, persze, ekkor még mit sem sejthetett erről. Jó pár év múlva jutott tudomá­
sára az is, hogy Kádárt nem sokkal később, hajnalban, a Nagyállomás közelében elütötte egy
vonat. Az ő szemében, tehát nem volt különösebb jelentősége ennek a balesetnek. Azon viszont
módfelett csodálkozott, hogy Kopi hosszú évek eltelte után sem lett hűtlen megcsonkult
hitveséhez, sőt, féltucat szutykos aprósággal is megajándékozta. A Kádárnak, tudniillik csak a
két lábát és az egyik karját vágta le tőből a vonatkerék. Mindazonáltal csöppet sem volt
irigylésreméltó a helyzete. Főként, ha becsiccsentett s az épkézláb cigányemberekhez hasonló­
an, ő is meg akarta rugdosni a feleségét. A Kádár iránt érzett részvét Csillagvizsgáló részéről
ilyenkor valószínűleg tovább fokozódott. Kádár érzelmeiben azonban a sors túlságosan meg­
rongálta a relét, mely által felfoghatta volna ezeket az impulzusokat.
Egymáshoz való viszonyuk hasonló az efféle embereknek. Hasonló volt az én serdülőko­
romban is. Fatyi félvér fiával például, gyakran mindketten ugyanabba a lányba voltunk szerel­
mesek, s a lányok eleinte mindig jobban kedvelték őt nálam. Nem csoda, hiszen nagyon jóképű
srác volt, szépen énekelt és gitározni is nagyszerűen tudott. Egyetlen problémája volt csupán:
az egyik lábára kissé bicegett.
Groteszk viszonyaink, jobbára a titokzatos zsidó templom kétes hírű szomszédságában,
bűzös, homályos kis szegletekben szövődtek - hamisítatlan alvilági környezetben. Az ifjú
naplopók egyik legkedveltebb találkahelye volt abban az időben ez a környék, nevezetesen a
Winter udvar. Itt tanyáztak a legkeményebb öklű suhancok és a legszebb alakú lányok.
Idegennek - sötétedés után különösen - nem volt ajánlatos az udvarba merészkednie. Az
ódon terméskőházak nyirkos falai között ízlelgettük a bűnt és a szerelmet.
Szép Ica miatt, emlékszem, a Fatyi gyerek legszívesebben lerúgta volna fájós lábával a
szívemet. Mérhetetlen dühéből azonban csupán egy könnyes kifakadásra tellett a lány felé.
- Nézz rá és rám - zokogott. - Hát nincs neked szemed...?!
S a Szép Ica nagy dióbarna szeme megvetően és kihívóan csillogott. Éppúgy, mint néhány
héttel később, amikor énvelem szakított...
214

�palócföld 91/3

215

�palócföld 91/3

Mendemondák
Ha - igen ritkán - összeverődik néhány “ős-hegyilakó”, mondjuk a Sörbár teraszán, a
jóképű pincér, a híres prímás rokona elmeséli, hogy kivételes képességű unokabátyját már
zsenge gyerekként kivételes személyiségként kezelték. Ő volt ugyanis a régi cigányiskolában
az egyetlen tanuló, akit még mindig pelenkázni kellett. S a híres prímás sem lódít valószínűleg,
amikor a kategóriavizsgákkal kapcsolatos élményeiről mesél. Eszerint, egy ilyen alkalommal
megkérdezték a segédprímást, hogy olvassa-e a kottát. Ő ugyan nem - hangzott a válasz - , de
a felesége olvasgatja néha. Ennek ellenére kiváló, főfoglalkozású muzsikus, mert a cigányze­
nészek szerint “nem nagy ész, nagy vér kell a jó cigányzenéhez.” Így a kötelező esti gimnázium
legtöbb esetben mulatságos formaság. Arra a kérdésre például, hogy ismeri-e Petőfit, az egyik
irodalomórán így válaszolt a cigány:
- Már hogyne ismerném, kérem... Bejár minden este az étterembe... Nagyon szereti a
romákat...
Régen, a cigánytelepen nem voltak ilyen “iskolázott” zenészek. A vélt felsőbbrendűséget
sem az ábrázatukon viselték. Muzsikálni azonban nagyszerűen tudtak. Fényes Misire, Kadaj­
csik apjára, ma is sokan és szívesen emlékeznek. Abban az időben volt híres (talán a leghíre­
sebb) Botos Bandi is. Pucinál, - Dratvás bátyjánál, - a Puru Pistán kívül több, régi. ízes magyar
nótát nem ismert messzeföldön senki. Aztán ott voltak a Gaborák, akiknek immár az utódaik
híresek.
Kajtán Karcsi, a cimbalmos, a Somlyó-szénbányatelep palahányójának, a haldának köszön­
heti, hogy zenész lett. Vagyis: az anyjának és három nővérének, akik a haldán éveken keresztül
keservesen összeguberált szén árából vásárolták meg számára a hangszert. Nagybátyja, Sánta
Lajos csúnyán összeveszett Kajtánnéval, nem is szóltak többé egymáshoz. A Sánta, állítólag,
nővére temetésére sem ment el. Miért? Sajnálta volna az akkor még szívós, hihetetlenül
energikus asszonyt, aki özvegy lévén, görnyedt vállain cipelte a családfenntartás súlyos kötele­
zettségét, míg fia, akit a szellőtől is óvott, naphosszat a drága, öreg cimbalommal bíbelődött?
Mert való igaz, Kajtánné kegyetlenül sokat dolgozott azért, hogy fia “úriember” lehessen. És
nem csak ő, három eladó lányának is könyörtelenül húznia kellett az igát; anyjuk e tekintetben
nem ismert semmi tréfát. Ráadásul a legelemibb szülői gyöngédséget is nélkülözniük kellett.
Arra öccsüknek nagyobb szüksége volt. Ám az is lehet, hogy a Sánta már abban az időben
szakítani akart a hagyományos cigány életmóddal, miután a hadifogságban(?) különféle szemi­
náriumokra járt. Épp ezért hazatérése után a cigányhegyen (valószínűleg elsőként!) megalakí­
totta a Cigány Kommunista Pártot. Legfontosabb tennivalójának természetesen, az új politikai
funkciók, a szerepek elosztását tekintette. Eszerint ő lett Lenin elvtárs, a szervezet korlátlan,
teljhatalmú vezetője. A tagoknak mindig így kellett szólítaniuk őt, még Sztálinnak is, akit
felváltva, vagy a Murga Rudi vagy a Káko Jani személyesített meg. S ha netán, valaki vétett e
szabály ellen, azt ideológiailag képzetlennek nyilvánította, ami a pártból való azonnali kizárását
jelentette.
Meglehet, Kajtánné is efféle szabály ellen vétő személynek minősült Sánta Lajos szemében.
Csakhogy őt nem fegyelmezhette a párt vasszigorával, mert ő egy egészen más szervezethez
tartozott. Ennek a szervezetnek nem volt politikai neve. Ezt a szervezetet életszükségletnek
hívták, s a sajátos ősi cigány érzelmek és hiedelmek ideológiáján alapult. Anélkül persze, hogy
tagjainak a leghalványabb fogalma lett volna erről.
216

�palócföld 91/3
Kajtánné egyébként különbnek érezte magát a legtöbb telepi cigánynál. Ebben hasonlított
testvéréhez, Sánta Lajoshoz. Csakhogy ő a saját szervezetében halálosan komoly küzdelmet
folytatott a jobb, emberségesebb életért, amelyben, tudta, már csak a fiának lehet része. De tudta
azt is, hogy erre csak egy lehetősége van: taníttatnia kell a gyereket bármilyen áldozat árán,
mert a jövő záloga a jó muzsika. Így gondolkodott különben abban az időben országszerte a
legtöbb cigány.
Puci gyerekei, Firka meg a Cicu Pista is nagyreményű “zenésznövendékek” voltak, de őket
a modernebb hangszerek érdekelték. Dob, gitárkísérettel gyakran énekeltek divatos angol
nyelvű slágereket esténként a “villanyfa” alatt. Ez volt a cigánytelepi gyerekek legnépszerűbb
esti találkozóhelye. Az oszlop érdes, gázolajos törzse köré mézszínű ernyőt vetített a sápadt
fénnyaláb, néhány tenyérnyi reményt a végtelennek tetsző éjszakában. Mert furcsamód, akkor
hold is ritkán volt az égen. S legtöbb esetben sűrű, ragacsos sárban ténferegtünk, melynek
romlott szilvalekvár szaga volt. Talán a sok húgytól, amit a Bárkányi Bözsi mindig közénk
loccsantott, ha túl hangosan szórakoztunk. Egyébként a kutya sem törődött velünk. Kedvünkre
röhöghettünk a szánalmasan apróra töpörödött öreg Csopánén, aki az éjszakában kódorgó
macskáját szólongatta. “Cecokám. cec, cec...!” - vonított hosszan, panaszosan.
Néha elindultunk körbekoslatni a telepet. Falkába verődve, mint zsákmányra éhes kis
kopók, szaglásztunk, tapogatóztunk szűk szoroskákban. pléh- és rőzsekerítések között. Ez volt
a leskelődés. Egyik-másik viskó ablakából gyér világosság szűrődött ki itt-ott még gőzölgő
ürülékre. Ez volt a látvány. Hajnalonként, amikor már elcsendesedett a telep, Janó. maga
faragta hegedűjén gyakran órákig játszott furcsa, senki által nem ismert szerzeményeket, mely
valójában nem is volt zene. inkább egy nagy, kínlódó lélek vergődésére emlékeztetett. S ettől
mindig vonítani kezdtek a kutyák. Akárcsak azon a hajnalon, amikor meghalt az apám. Szikrázó
télben, nélkülem temették. Talán, mert nem volt kabátom, sem meleg cipőm. A cigányok azt
mesélik, hogy apám esküszegő volt, azért kellett fiatalon, harminchat éves korában meghalnia.
Janóval együtt megfogadták, hogy soha életükben nem alapítanak családot, kizárólag a művé­
szetnek élnek. S aki megszegi fogadalmát, sújtsa közös átkuk. Kár, mondogatják, mert apámból
nagy művész lehetett volna. Azt is mondják, hogy amikor én születtem, apámnak már el volt
törve a hátgerince. Kerékpárral valami szakadékba zuhant. Én, mintha megéreztem volna, hogy
az életben kemény megpróbáltatásokban bőven lesz részem, az istennek se akartam a világra
jönni. Valami úton-módon mégis kitessékelt az ördög, minek következtében olyan csúnya baba
lettem, hogy velem ijesztgették a felnőtteket. Úgy döntöttem hát, hogy meghalok. Két hétig ki
sem nyitottam a szememet, a számat is csak erőszakkal lehetett szétfeszíteni. Talán már el is
indultak értem az angyalok, de az ördögök valószínűleg megtáviratozták, hogy milyen vissza­
taszító vagyok. Odakínáltak hát a létezésnek, mely örömmel elfogadott, mivel ő sem volt
semmivel különb s kívánatosabb nálam.
Mindazonáltal, apám. állítólag nagyon büszke volt kis “hegyes fejű fiára”, aki szerencsétlen
külseje mellett ráadásul valami furcsa betegségben is szenvedett. Ez akkor vált nyilvánvalóvá,
amikor járni kezdett. Első útja a falhoz vezetett, és minden átmenet nélkül mohón nyalni kezdte
róla a csontszilárd mészréteget. Mire a szülők észbekaptak, nyelvéből dőlt a lúgtól habos vér.
- Szent Isten - sopánkodott Bozóné, a babonás szomszédasszony, szaporán hányva magára
a keresztet - pokol fattya ez a szörnyeteg. Pedig csak mészhiányom volt.
Később, amikor a cigánytelepet már földig romboltatta a tanács, s lakóit, mint gyommagva­
kat a szél, szétszórta a város különböző pontjain, rokkanttelepi lakásában, melynek ablakai a
néhai cigányhegy romjaira néztek, Janó a következőket mondta nekem: - A sorsváltás nem
217

�palócföld 91/3
jelent problémamegoldást, csak az élet igazabb megismerését, mert minden életprogramot a
problémák ízesítenek élvezhetővé. Minél közelebb kerülnek egymáshoz az emberek, annál
inkább érzik azokat a korlátokat, amelyek elválasztják egymástól őket. S egy régi filozófus
példáját említette a barátságról. A sündisznók fáznak, tehát közel bújnak egymáshoz. Csakhogy
a tüskéik szúrják egymást. Ekkor széthúzódnak, de ismét fáznak. Többszöri összebújás után
végül megtalálják azt a távolságot, amikor a tüskék már nem szúrnak, de mégis melegítik
egymást. Most, hogy visszagondolok erre, kezdem megérteni a remetét.
A tüskék közti távolság bemérése nem is olyan egyszerű dolog. Neki például sosem sikerült.
Talán mert művész volt, a társadalom pszichoanalitikusa, csak éppen fogalma sem volt róla.

Levert fecskefészkek
Professzor, a kislányosan fehér bőrű, törékeny, szemüveges fiú tornán kívül csaknem min­
den tantárgyból jeles volt, azért kapta ezt a megtisztelő becenevet. Barátságunk rendhagyó
története, ha jól emlékszem, 1956 után, életem kilencedik esztendejében Harkány báró árvaház­
zá átalakított kastélyának mesés parkjában kezdődött, vadregényes környezetben.
Új fiúk lévén akaratlanul is egymás mellé sodródtunk a tarka gyermekforgatagban? Vagy a
kirekesztettek titkos cinkossága működött delejként? Elég az hozzá, hogy aznap délután már
együtt maradtunk ki az uzsonnaosztásból, mert ő képtelen volt tolakodni, én meg szolidaritásból
szintén a sor legvégén rekedtem.
E tény önmagában talán szenderegni hagyta volna bennem a korgó bendőjű kölyöktigrist,
ha egy dülledt szemű, jól táplált kamasz nem terrorizálja gátlástalanul csenevész kis társamat.
A többiek félelemmel vegyes tartózkodásának okát az igazgató elkényeztetett csemetéjével
szemben, akkor még természetesen nem ismertem. Így hát minden teketória nélkül képen
teremtettem párszor az ellenszenves “maszek gyereket”.
Az efféle “testgyakorlást” egyébként az intemátusi felügyelők és felügyelőnők is meglehe­
tősen sűrűn és előszeretettel gyakorolták; ezt a megszokottól eltérő néprajzi környezetből
származó állami gondozottak nem ritkán tapasztalhatták. Mindazonáltal nem kellett túl éleslá­
tónak lenniük ahhoz, hogy megállapíthassák: mi ketten, a Professzor és én ebbe a kategóriába
tartozunk.
Különösen a magatartásunk váltott ki általános felháborodást a nevelőtestületben és nem
utolsósorban maga az a tény, hogy pont egymással barátkozunk. Pedig akkor nekünk még
fogalmunk sem volt a faji hovatartozásról. Az intemátus többi kis lakójával együtt mi is
vidáman, gyanútlanul nevettünk a cigányokról és a zsidókról szóló tanmesén, amit vérebkedé­
lyű karhatalmista testnevelő tanárunk adott elő a kötélmászás közti szünetekben.
A fikció lényege az, hogy ezt a két népcsoportot egy különálló szigetre kéne telepíteni, így
kárt nem okozhatnának sem másnak, sem egymásnak. Ott tudniillik, amit napközben a zsidó
csalással megszerezne a cigánytól, azt a cigány éjszaka visszalopná.
A szökés gondolatát hónapokkal később, furcsamód a magatehetetlen Professzor vetette fel
először. Engem a nem mindennapi csavargásokban szerzett tapasztalat egy ideig óvatosságra
intett. Különben sem volt hová mennem; az egykori otthon már-már bemérhetetlen távolságra
fészkelt tudatomtól. Végül - mint viszontagságos gyermekéveim során már annyiszor - ezúttal
sem sikerült ellenállnom a szabadság csábításának: melyet valószínűleg az örökletes természeti
tulajdonságok részecskéiként mélyen a kromoszómáinkba rejtve hordoztunk mind a ketten.
218

�palócföld 91/3
A balszerencse alkonyattájt egy Hernád menti kisközség határában ért utól minket, amit a
szerencsétlen Professzor kificamodott bokájának köszönhettünk. Egyetlen mód kínálkozott
csupán a továbbjutásra: ha biciklit lopunk. A kocsma előtt, a falnak támaszkodva szinte ránk
várt több tucat küllós lehetőség; ördögi pech. hogy közülük éppen a körzeti rendőr járgányára
esett a választásunk.
A rend illuminált őre lelepleződésünk színhelyén időnként a Hernád-híd rozsdás korlátjának
billenve, rezignáltan annak az elképzelésének adott kifejezést, hogy legjobb volna mindkettőn­
ket a folyóba fojtani. Meggyőződése ugyanis - mondta -, hogy mi veszett ellenforradalmárok
vagyunk. Szerencsére kíséretében, a rend
önkéntes őrei között akadtak józanabbak
is, ahhoz azonban jócskán ittasak, hogy va­
lódi kilétünk akár a legcsekélyebb mérték­
ben érdekelje őket. Ennek ellenére rövid
lármás tanácskozás után (mint “fölöttébb
gyanús” egyéneket) végülis a téesz magtá­
rába zártak éjszakára.
Ezen az éjszakán Professzor azt álmod­
ta, hogy özvegy édesanyjával dinnyét árul
a Szalma téri piacon; rövid, sötétkék nadrá­
got visel fehér úttörőinggel és piros nyak­
kendővel; az elegáns úttörősapka csak
azért nincs rajta, mert meleg van. No hi­
szen, látnák csak így őt a komisz Makaren­
kó-gyerekek!
Én átkos természetemnél fogva sokkal
reálisabb voltam annál, mintsem, hogy
ilyesformában álmodozzam. Azon törtem
inkább mind kétségbeesettebben a fejem,
miként szabadulhatnánk börtönünkből,
mielőtt fogvatartóink teljesen kijózanod­
nak. Mintha érzékeny, kódorgásokban
edzett nomád ösztönöm megsúgta volna,
hogy a gyűlölt internátus egyik legmegalá­
zóbb íratlan rendelkezése értelmében, a
szökött gyerekeket büntetésből kopaszra
nyírják és azontúl - elrettentő példaként koszos, rongyos gúnyát kell viselniük.
Szegény Professzor. Fejét oldalt bil­
lentve, tágra kerekedett szemmel ilyen gú­
nyában néz azóta egyre távolodva rám,
mint egy sértett kis kölyökkandúr. A távol­
ság köztünk immár egy emberöltő: masza­
tos pracliját már senki sem mossa meg he­
lyettem. Néz, néz csalódottan a kölyökkan­
dúr, tekintetében levert fecskefészkek...
219

�palócföld 91/3

Tandori D ezső

Várd, hogy
Várd. hogy rövidüljenek az éjszakák
és akiket szeretsz, akikkel összetartozol,
megébredjenek.
előbb még szobájuk sötétjén
odaharsogjanak egymásnak három-dekányi-test
torkukból,
elkezdjék fontos - valóban létfontosságú! foglalatosságaikat: evés a kölesből, valami maradékból;
ivás a tegnap dél óta kicsit megfáradt vízből;
csőrfenés. tisztálkodás,
minden.

Minden, igen. ez itt a kulcs, hogy minden.
Menj be hozzájuk. Fulladt a levegő?
Ez mégis: minden. Mert nem tart örökké,
mert nem volt mindig, neked, kezdetektől:
hogy lett volna. Valahol elkezdődött,
valahol véget fog érni.

Beszélgess el velük a maguk módján.
Etesd meg látó szeme felől a vakot
alma- és krumplipéppel.
És hagyd, hogy a bice-lábú. aki leginkább tiéd.
mert leginkább magáénak óhajt,
szorítsa ujjad, tenyeredbe hasaljon
- már mind a halottak helyett is.
Tudd. ők elmennek, és te nem születsz másokkal újjá.

220

�palócföld 91/3

Most már nap s nap
Most már nap s nap csak mellettük akarnál
maradni, óra s óra, és nem érti
úgysem, akinek magyaráznád, miért.
A felhőkre ki sem akarsz majd nézni
azt a műsorújságot másképp lapozod, mint akár fél éve,
a nagy parkban a tónál és a pataknál
úgy ülsz le ismerős fatörzsedre egy másik világban,
hogy az már kétszeresen másik világ.
ez így már sok akkor,
ez így már túl kevés.

Viszaestél. Ide, ahová való
vagy. közéjük, akik el fognak menni,
itt fognak hagyni.
mint egy érzelemfacsaró film végén
a felnőtt gyerek a szülőt, aki
feláldozott érte valami “életre szólót”,
kalandnak is ígérkező stabilitást, mondjuk,
vagy mit tudom én.
Majd élnek mind tovább.

Veled ez nem így lesz.
Ők meghalnak, erre gondolsz a gépen,
az újság más-állatok-programjait nézve,
lovakét a madaraké helyett, és a patak
a nagy parkban, a nem-locsogó felszínével,
mélyen-sejthető áramlatával már azt mondja:
“- - -” Csak ülsz, vársz, hazaérsz. Végre. És ott se jó, itt se.

221

�palócföld 91/3

222

�Mi történt? Mi történik itt?

Speidl Zoltán

Széljegyzetek egy vitához
(avagy, a totalitarizmus vége a politika nyomorúsága?)
Kerékgyártó T. István a “Totalitarizmus vége” című (Palócföld 1991/1 sz. 8-13 old.)
vitaindítója bevezetőjében kijelenti: “A posztkommunizmus időszakát csaknem le­
hetetlen a leegyszerűsítések veszélye nélkül jellemezni. S nem csak azért, mert az alig
néhány hónap alatt lezajaló politikai konfrontációk zavaros áradatában nehéz eliga­
zodni, hanem azért is, mert az, ami az elmúlt időszakban történt, nem hasonlít
semmilyen más modernkori forradalomhoz.”
Az idézetben foglaltak két okból sem iga­
zán állják meg a helyüket, s csak a lezajlott
(és zajló) folyamatok leegyszerűsítésének ve­
szélyét fogadhatom el maradéktalanul. Miért?
Például azért, mert nem tudom, mit is értsünk
'‘posztkommunizmuson”. Hiszen, ha erről be­
szélünk, akkor azt is mondjuk, hogy Magyarországon (vagy bárhol másutt), kommuniz­
mus volt, akár egy röpke pillanatra is. Holott,
még csak kommunizmus sem volt azon orszá­
gokban, melyek most az átalakulás kínos útját
járják. Hogy mi volt itt, persze nem csak Ma­
gyarországon? Kegyetlenül kemény - igenis
fasisztoid - és lágyabb diktatúrák váltották
egymást, melyek ideológiai munícióját a szo­
cializmusnak, kommunizmusnak nevezett va­
lami adta meg. Ezeket a diktatúrákat, mint jól
tudjuk, magukat kommunistának nevező vak­
hitűek, semmiben sem hívő konjunktúralova­
gok, és kíméletlen inkvizítorok irányították
egy bizantikus hatalom, a Szovjetúnió fegy­
vereinek árnyékában, a nyugati jóléti demok­
ráciák közömbösségétől kísérve.
Nem osztom K.T.I. véleményét a forrada­
lmi átalakulásról sem. Mert, noha a változá­
sok számos vonatkozásban forradalmiak, for­
radalom még sem zajlott le a magukat nemrég

még szocialistáknak nevező országokban.
Még ott sem volt forradalom, sőt ott a legke­
vésbé, ahol pedig fegyverek dörögtek, s vér
folyt az utcákon. Romániában ugyanis puccs,
egy napjainkban jobbára Afrikából és DélAmerikából ismert hatalomváltás történt.
Magyarországon, és az egész térségben,
hosszú folyamat eredményeként jöttek létre a
forradalmi jellegűnek minősíthető változá­
sok. Mert - maradván Magyarországnál - , ne
feledjük, hogy 1956 után huzamosabb ideig
már nem lehetett a régi módon uralkodni.
Igaz, történtek erre embertelen kísérletek, ám
viszonylag rövid idő után messzeható szel­
lemi és gazdasági folyamatok indultak el az
országban. Olyanok, amelyek előbb a hata­
lom kemény ellenállásába, esetenként meg­
torlási kísérleteibe ütköztek, majd a realistáb­
bá és “puhábbá” váló diktatúra szemhúnyása,
félrenézése mellett bontogatták le, eleinte
csak téglánként, az erődítmény falait. Kiala­
kult az a réteg, s az a bázis (gondoljunk a
háztájira, a butikokra, a maszekoskodásra, a
géemkákra), ami(k)re mai gondjaink mellett
is építeni lehet. S nem tegnap kezdték el rin­
gatni a mostani pártok(?), mozgalmak(?) böl­
csőjét sem.
223

�Mi történt? Mi történik itt?
Amit fentebb írtam, csak a vázlat vázlata,
de talán igazolja, hogy valóban békés átmenet
- és nem forradalom - történt, ami egy kedve­
ző pillanatban, a külső és belső körülmények
szerencsés találkozása révén, szabad választá­
sokhoz vezetett és lehetővé tette az ország
demokratikus intézményrendszerének felül­
ről való kiépítését. (Az események termé­
szetéből eredően csakis “fentről” volt ez le­
hetséges.) S ha K.T.l. azt írja, hogy ami ná­
lunk is történt “nem hasonlít semmilyen más
modernkori forradalomhoz”, annak csakis
egy, egyszerre örvendetes és bánnivaló oka
van: Magyarországon utoljára 1956-ban volt
forradalom.
Gyökereket és szárnyakat hiányol K.T.I.
Valóban hiányoznak (talán csak gyengék
még) azok a gyökerek, melyek biztos talajba
kötnek minket, s hiányoznak (talán csak fej­
letlenek még) a szárnyak is, melyekkel az ön­
tudat, a szabadság, vagyis az igazi polgári lét
régióiba röpülhetünk. Hiányzik még a jól mű­
ködő társadalom is, de mit is várhatnánk
egyetlen, röpke esztendőtől? Úgy vélem,
szemben K.T.l.-vel, hogy az alattvalói léten bizonyos szempontokból nézve mindenképp
sikerült már túllépnünk. Nagyon egyszerűen
fogalmazva ugyanis: aki nem alattvaló, az a
dolgok természeténél fogva, szabad ember.
Tudom persze, hogy a nem alattvalóságnak
számos összetevője van, s ameddig nem va­
gyunk ezek teljességének a birtokában, addig
a szabadságunk is csak a már birtokolt alko­
tóelemek arányában nevezhető valódinak.
A magam részéről két egymástól jól elkü­
löníthető, ám ugyanakkor egymással szorosan
összefüggő szféráját tudom a szabadságnak
megnevezni. Az egyik a gondolkodás, a nyil­
vános véleményalkotás szabadsága, a másik újfent egyszerűsítve a gazdaság szabadsága,
ami egyebek közt azt is jelenti, hogy a társa­
dalom lehetséges legnagyobb részének ki­
jutnak azok az anyagi javak, melyeket az
egyén képességei, tanultsága. munkájának
hasznossága alapján kiérdemel, magának
224

megszerezni tud. Úgy vélem, ami a gondolko­
dás, a véleményalkotás szabadságát illeti, pa­
naszra okunk egyre kevesebb lehet. (Sajnos,
hogy a szabadság önmagában még nem ga­
rantálja a minőséget is.) Ha azonban a gazda­
ságra gondolunk, bizony elfelhősödhet a
homlokunk, noha reménytkeltő mozgások ott
is megindultak.
A demokrácia - ebben azonosan gondol­
kodunk K.T.l.-vel korántsem a demokrati­
kus intézmények összessége. Vitathatatlan,
hogy ezek az intézmények törékenyek, s tény
az is, hogy “nagyobb társadalmi csoportok
úgy érzik, hogy őket kirekeszti a politikai
gyakorlat abból, ami nekik jár...” hogy “a
politikai gyakorlatban a deprivált helyzetű ré­
tegek nem tudnak valóságos aktorként (sze­
replőként) résztvenni.” Lehet, nincs igazam,
de legelébb is azon kell elgondolkodnom,
hogy tudjuk-e egyáltalában, mi is az, ami ne­
künk “jár”. Nem, nem azért, mert buták, éret­
lenek lennénk. Tanulatlanok vagyunk inkább,
persze nem a szó iskolai értelmében (sokszor
abban is), hanem a demokrácia, a politikai
gyakorlat ismereteit nem tanultuk meg. Kér­
dés persze: mikor és hol tanultuk volna? Szá­
mos évünk fog még erre rámenni, de ez aligha
vigasztalhatja azon legalacsonyabb státusú
rétegeket, melyek nem kiszorultak, hanem so­
ha be sem kerültek a politikába, s alig képesek
befolyásolni saját sorsukat. Az igazi gondot
az jelenti, hogy szélsőséges jobb- és baloldali
csoportok mindent meg is tesznek annak ér­
dekében, hogy elhitessék ezen rétegekkel, mi­
szerint a politika alakítására, a demokrácia
adta lehetőségek kihasználására még csak kí­
sérletet sem érdemes tenni. Kellő demagógiá­
val - hisz értenek hozzá! - ezt könnyű elfo­
gadtatni. s akik meg sem kísérlik, hogy a már
ténylegesen létező demokratikus intézményrendszeren keresztül próbáljanak meg bele­
szólni az ország és saját létük alakításába,
azok hamarosan egyetlen színterét ismerik
majd a politizálásnak, az érdekérvényesítés­
nek. Az utcát!

�K.T.I. azt gondolja, hogy az “uralkodó
rend hívei ugyan annak örülnének, ha az
egyének úgy tekintenének sorsukra, mint egy
szerepre, melyet következetesen és szépen
végigjátszanak, de ez csupán politikai áb­
ránd.” Eme kijelentést illetően kétségeim
vannak. Azt nem kétlem, hogy az uralkodó
rend (persze ki, vagy mi ez?) egyes hívei va­
lóban erre törekszenek, de összességében
nézvést a dolgokat, kétlem, hogy a “rend” úgy
ahogy van, egységesen (ha ugyan beszélhe­
tünk egységes új uralkodó rendről) maga táp­
lálna önmagában ilyen szándékokat. Már csak
azért sem, mert ennek eredményeként az ál­
lampolgár újfent a felelősség alóli mentesség­
be akarhatna menekülni “a szórakozásba és a
magánszférába... .” Az “új rendnek” - szem­
ben a régivel - ez nem lehet szándéka. Ezzel
önmaga sírját ásná meg, mert a passzív állam­
polgár csak a diktatúra számára kívánatos,
márpedig ami ma és itt van, habár sokminde­
nért hibáztatható is. mindennek nevezhető,
csak diktatúrának nem.
K.T.I. szerint: “A hazugságok egyetemes
elhallgatása és elleplezése - mely az állam­
szocializmus szerkezeti vonásává és paradox
módon az egyének túlélésének feltételévé vált
- ugyanúgy a polgárosodás folyamatát akadá­
lyozta, mint az egyeduralkodó vagy a maga
akaratát érvényesíteni akaró csoport döntése­
inek kiszámíthatatlansága...” Szerintem nem
paradox, hanem logikus összefüggésben volt
az elhallgatás és a túlélés. Meggyőződésem,
hogy az elhallgatás és az elleplezés. pontosan
a demokratikus intézményrendszer létezése, a
sajtó szabadsága okán, az “új rend” egyetlen
felelősségteljes tagjának, csoportjának, párt­
jának sem lehet érdeke. De megtenni is nehe­
zen tudná. S ez is egyik bizosítéka annak,
hogy az “összeroncsolt társadalom” újbóli
felépítése nem lesz utópia.
Brunda Gusztáv “A politika nyomorúsá­
ga” címmel (mihez képest nyomorúság?)
megjelent dolgozatában (Palócföld 1991/1
sz. 14-26 old.) azt mondja, nemzedéke

szerencsés, “hiszen eszmélése előtt befejező­
dött az utolsó nagy politikai-hatalmi leszámo­
lás.” Hogy szerencse-e valamikor születni (és
meghalni), nem tudom, miként azt sem, hogy
szerencse-e valamiben résztvenni, vagy részt
nem venni. Csak annyi bizonyos, hogy vala­
mikor - bármikor - születni és élni, csupán az
ismeretek, a tapasztalatok hiányát és többle­
tét, a szemlélet, a látásmód különbözőségét
jelenti.
Nyilván ebből a különbözőségből fakad,
hogy B.G. kissé gúnyorosan fogalmaz. “Lám
- írja - most szabadsággal(?) áldottak meg
bennünket a Nagy Rendezők, s azt mi örömtől
felbolydult lélekkel magunkra vettük.” Akik
félig, vagy egészen felnőtt fejjel értek meg
sokmindent, ami - például - 1956 után tör­
tént, aligha tennének kérdőjelet a “szabadság”
szó után, s kevésbé neveznék a személytelen­
séget. a magasban levést sugallóan “Nagy
Rendezők ”-nek azokat, akiket jószerént
mindnyájunknak alkalmunk van ismerni.
Abban egyetértünk B.G.-vel, hogy nem
kommunizmust hagytunk magunk mögött, te­
hát posztkommunista sem lehet az új rend­
szer, de ami a totalitarizmust és annak hitleri
és sztálini vállfaját illeti, igencsak elfogadom
az azonosság hangsúlyozását, hozzátéve ter­
mészetesen azt, hogy a szocializmus utolsó
évtizedei már korántsem nevezhetők a totális
diktatúra korszakának.
Noha számos ponton lenne vitám B.G.vel, szeretnék megállni egy mostanság oly di­
vatos és valamiképp negatív kicsengésű szó­
használatnál. Ez pedig: a “politikai elit”.
Azért érzem esetenként zavarónak ezt, mert
azt sugallja, hogy itt ugyebár nem történt
semmi, csupán egyik elitet váltotta fel a má­
sik. Ez a tétel - noha rejt magában a valóság­
ból is egy adagot - , alapjában mégis megkér­
dőjelezhető. Még akkor is, ha az új politikai
“elit” tagjai között ott vannak a régi “elit”
tagjai is, lásd a parlamentet, az önkormányza­
tokat. a gazdaság egyes színtereit; de, hogy
mégis kategorikusan tagadom a “politikai
225

�Mi történi? Mi történik itt?
elit” megfogalmazás tértől és időtől való el­
vonatkoztatás nélküli elmarasztaló tartalmát,
annak legfőbb oka. hogy legyen bárminémű
minőségű az új vezető erő (ha tetszik: elit),
nem tagadható, hogy most kiválasztódás és
nem kiválasztás révén jutott oda, ahol van. Ez
pedig azt jelenti, hogy alkalmatlanság esetén,
el is csapható. Nem feledhető ugyanis, hogy
1990 tavaszán milliók választottak ebben az
országban, s ezek a milliók egy dologban fel­
tétlenül egyetértettek: ami addig volt, az to­
vább már nem kell.
A mai pártokról szóló rövid elemzéséből
csak egyet emelnék ki, azt is csak azért, mert
jó hazai szokás szerint megelőlegez valamit,
természetesen valami rosszat, sikertelenséget.
Azt írja B.G.: “A kormánypárt elitjét alkal­
mazkodóvá tették a könyörtelen realitások, de
a “balhét" nekik kell majd elvinni egy napon
- végülis ezt vállalták. Vigaszuk lehet, hogy
ők vezényelték le a nagy átalakulást." Nem
tudom, miért csak a “balhéról” lehet szó? Per­
sze lehet, hogy tényleg “balhé” lesz. De a ma
kormányzók természetesen nem azért vállal­
ták, amit vállaltak, hogy “elvigyék a balhét”.
Ki az az őrült, aki kudarcra szánja életének
számos évét? Mellesleg: ha a rendszerváltást
(változtatást) sikerül - rondán fogalmazva “levezényelni”, már nem hiába adták politiká­
ra a fejüket, akik ma kormányoznak (s ebbe,
tűnjék bár ellentmondásosnak, de az ellenzé­
ket is beleértem). Az viszont biztos, hogy mi­
ként B.G. mondja, a jövő kínokban születik
majd, de garancia lehet a sikerre, hogy az,
amit szocializmusnak neveztünk, világmére­
tekben omlott össze. Így fegyverrel már alig­
ha hozható vissza, amire százmilliók szavaz­
nak nemmel.
Csongrády Béla a “túlparton” áll, amikor
elkötelezett szocialistaként
nyilatkozik.
(Palócföld 1991/1 sz. 19-26. old). Amit önma­
gáról mond, sem okom, sem jogom kétségbe­
vonni, megcáfolni. Cs.B. egyebek közt meg­
rendüléseiről ír, arról, hogy néha még ma is
rossz hallania, hogy Kádár János, akinek
226

ravatalánál maga is tisztelgett, gyilkosnak ne­
veztetik, s ennek igazságában már maga sem
kételkedhetik. Elhiszem, hogy így volt, habár
amikor Kádár János ravatalra került, alapvo­
nalaiban már ismert volt az a szerep, amit
történelmünkben eljátszott. S hogy csak vég­
rehajtó volt? Ha ezt elfogadjuk, akkor meg­
kérdezhetjük: eszerint a hivatásos állami hó­
hér szintjére süllyedt Kádár János, akinek a
végtisztességet Cs.B. is megadta?
Azt írja. hogy az átmenet békességéhez,
civilizáltságához a mai Szocialista Párt (az
akkori MSZMP) néhány személyisége is
hozzájárult. Ez tény, s ha neveket kell sorolni,
feltehetően ugyanazokra gondolunk. De vajh
mi az oka, hogy a mindkettőnk által összeál­
lítható rövid névsorról néhányan már eltűn­
tek, pontosabban szólva: pártjukból kilépve,
parlamenti képviselőként a függetlenek kö­
zött ülnek, vagy mandátumukról lemondva,
visszatértek eredeti foglalkozásukhoz. Nem
tudom, kell-e hálálkodnia a társadalomnak?
Hála jár-e azért, mert a nemrég még a hatalom
sáncai mögött meghúzódok nem nyúltak
fegyverhez? Milyen normák szerint gondol­
kodunk. ha ezt érdemnek vesszük? A realitás­
érzék volna oly múlhatatlan érdem?
Olvasom Cs.B. hozzászólásában, hogy a
“szocialisták elsöprő veresége a posztsztáli­
nista struktúrák könyörtelen és igazságtalan
visszahatásaként következett be”. A vereség
még csak könyörtelen sem volt, igazságtalan
pedig semmiképp. Ami történt, a történelem
logikája szerint történt. Valami, ami még csak
az sem volt. aminek magát nevezte, bukásra
ítéltetett, s meg is bukott.
Ugyancsak Cs.B. írja, hogy saját gyönge­
ségüknek is köszönhetik a vereséget, s
annak, hogy a társadalom alapjában véve
“differenciálatlanul” elveti az elmúlt negyven
évet. A “differenciálatlanul” kifejezés haszná­
lata azt sugallja, hogy igen. voltak megbo­
csáthatatlan tettek, de mint mondani szokták,
sokminden épült is ám itt. Épült, az tény. De,
míg a megbocsáthatatlan tettek nyugodtan

�nevezhetők rendszerspecifikusnak, addig az
építés aligha minősíthető így, hiszen a világ­
ban mindenütt (újjá)építettek - a szó konkrét
és átvitt értelmében
de közben embereket
meghurcolni és kiirtani, ideológiai alapon,
csak a földgolyó egy jól körülhatárolható ré­
szén volt szokásos.
Olvasom, hogy különösen nagy csalódás
volt az önkormányzati választásokon elszen­
vedett szocialistapárti vereség, mert “én sze­
mély szerint abban is bíztam, hogy ekkor
majd figyelembe vétetik a felkészültség, az
egyéni kvalitás, az egyenes jellem”. Mit
mondjak: ezt még értelmezni is alig merem.
Mert ezek szerint, mi volt a nem szocialista
oldalon? Felkészületlenség? A kvalitások tel­
jes hiánya? És - ami talán a legjobban elgon­
dolkodtat - jellemtelenség?
Az igazi demokrácia minden lényegi is­
mérve - mondja Cs.B. - Bibó István értelme­
zése szerint is fellelhető ebben az országban.
Egyetértve K.T.I.-vel, azt hangsúlyozza, hogy
hiányzik még a civil társadalom, hiányzanak
az állampolgári önszerveződések. Ha pedig
ezek hiányoznak, hiányzik a politikai intéz­
ményrendszer egyik fontos - ha nem éppen a
legfontosabb - kontrollja. Ez igaz, ugyanezt
mondom én is. Csupán az zavar, amikor onnét
érkezik a kritika, ahol nemrég még hallani
sem akartak civil társadalomról, az állampol­
gárok alulról való, önkéntes, éppen ezért de­
mokratikus szerveződéséről. Egyébként szerencsére - egyre több (ám korántsem elég)
az önszerveződés, és ez bíztató ígéret a na­
gyon is új demokrácia jövőjét illetően.
Mivel Cs.B. balról, és pártja politikai re­
ményeiben csalódottan nézi a jelenségek
jónéhányát, nem csodálható, hogy ő is a
“keresztény-nemzeti” kurzus felelevenedésé­
nek a jeleit látja, s a konzervatív körök eszmei
hegemóniájától tart. A keresztény-nemzeti
kurzusról csak annyit mondanék, hogy azért,
mert bármely világnézet - így a keresztény is
- szabadon vallható. s a “nemzeti” kifejezést
sem kell szókincsünkből kiirtani, aligha kell

tartani ettől a sokat emlegetett veszélytől.
Nem jönnek vissza az 1930-as évek! Még a
kormánykoalícióban is kisebbségben vannak,
akik “keresztény-nemzeti kurzust” akarnának
a fogalom Cs.B. által is idézett értelmében.
Nem tudom, kiket ért Cs.B. a konzervatí­
vok alatt, s nem tudom, hogy az ő politikai
színskáláján hol foglalnak ezek helyet. Balra?
Jobbra? Vagy inkább mindenütt fellelhetők,
csak “konzervativizmusuk” mást és mást cé­
loz meg? Jó volna tisztázni, hogy a konzerva­
tivizmus önmagában nem jó és nem rossz.
Bizonyos hagyományos értékeket követni,
vagy feleleveníteni, rosznak igazán nem ne­
vezhető. S ha körülnézek mondjuk a parla­
ment széksoraiban, bizony mondom, hogy
minden pártban, így természetesen az MSZPben is látok konzervatívokat, természetesen a
szó Cs.B. által használt elmarasztaló értelmé­
ben. Az pedig - olvasván a hazai lapok java­
részét - elfogadhatatlannak tűnik, hogy a
konzervatív erők “befolyásolják a sajtósza­
badság korlátlan érvényesülését is”. (Csak zá­
rójelben: a sajtószabadságnak természetesen
vannak korlátai is a világon mindenütt. Cs.B.
pontosan olyan jól tudja ezt, mint én.)
Kétségtelen, hogy felerősödtek a naciona­
lista, pontosabban fogalmazva a soviniszta
hangok is, de enyhén szólva is túlzás uralkodó
jelenségként beszélni erről. (Ismét zárójelben:
a sovinizmus és a nacionalizmus ma és itt oly
divatos egybemosása, mértéktartóan fogal­
mazva, hibás. Ennek igazolásául elég fella­
pozni az értelmező szótárt.) Ám, ha terjednek
is ezek a nézetek, értékelésükkor néhány
tényről elfeledkeznünk nem szabad. Az
egyik: az “internacionalizmus” mindenen
eluralkodó eszmerendszerének sajnos termé­
szetes - ha jónak nem is nevezhető - vissza­
hatása a kétségtelenül jelenlévő (de nem ural­
kodó!) sovinizmus; a másik tény: a környező
országokban is ugyanezek a jelenségek ta­
pasztalhatók, esetenként a mienkénél sokkalta
fokozottabb mértékben és a nacionalizmusok
- sovinizmusok - bizony kölcsönhatásban
227

�Mi történt? Mi történik itt?
állnak egymással. Vagyis: Összefüggéseiből
kiragadva vizsgálni és elmarasztalni bizonyos
tendenciákat, történelmietlen. Végül: beszélni
azon történelmi eseményekről, melyekről
negyven évig nem volt szabad, s melyeket ki
kell beszélni (persze az igazi az lenne, ha ezt
környezetünkkel egyetemben tehetnénk),
csak nagyon nagy elfogultsággal ítélhető el
kategorikusan. Mi tagadás, az ellenségkép
fenntartása - ha van ilyen - , korántsem ma­
gyar sajátság, noha tagadhatatlan, hogy
magunk mentségére nem elegendőek csak a
mások tetteit nézni. Összetett kérdés ez, s az
a törekvés, mely mindezen jelenségekkel
kapcsolatban azt akarja sugallni, hogy “lám,
ezt hozta az új rend”, manipulatív és igazta­
lan.
Cs. B. hozzászólásának olvastán úgy ér­
zem, elfeledte, hogy a választásokat nem a
magát lejáratott régi-új baloldal nyerte meg.
(Az természetesen igaz, hogy európai érte­
lemben vett baloldal, bizony nagyon is kelle­
ne, de ma még, nálunk, csírájában is alig léte­
zik ilyen.) A kormányalakításról szólni sokat
nem óhajtok, csak annyit jegyeznék meg,

228

hogy a demokráciákban a győztesek alakíta­
nak kormányt, hiszen övék a többség, és övék
a legfőbb felelősség. A “legalkalmasabb” em­
berekről pedig csak annyit: akikre Cs.B. gon­
dol, egy széthullott országot hagytak örökül.
Szakértelmük felmutatására igazán elég időt
kaptak. Amit az önkormányzati választások­
ról ír, az is azt sugallja, hogy szerinte, szem­
ben a múlttal, immáron az alkalmatlanok, a
dilettánsok rémuralmának az ideje követke­
zett el. Lehet, hogy igaza lesz Cs.B.-nek. Ám
azért némi távlatra is szükség van az ítéletal­
kotáshoz.
Cs.B. írása utolsó részében így fogalmaz.
“Egészen biztos van azért kiút ebből a fele­
más, átmeneti - már nem az, még nem az helyzetből is. Egy népben kell, hogy legyen
annyi erő, hogy mindenen felülemelkedve
összefogjon önmaga fennmaradásáért, s ki­
használva a felettébb kedvező nemzetközi
feltételeket, megformálja önálló nemzeti lété­
nek adekvát kereteit.”
Ebben tökéletesen egyetértünk. Célunk ezek szerint - tehát közös. Csak az odavezető
utat látjuk másként.

�palócföld 91/3

Horpácsi Sándor

Értéktérkép*
“Haza és halogatás”
(Gondolatok a rendszerváltásról)
Nem csupán a saját véleményemet fogalmazom meg, ha azzal kezdem, hogy még ma
sem hiszem, hogy megtörtént a rendszerváltás. Ez szubjektív érzés, de aki elmúlt
negyven éves, azaz élete döntő, nagyobbik részét a létező szocializmusban élte le,
hagyta el, annál ez az érzés indokolt és érthető. Logikailag is “levezethető”. Magyarországot egy rettenetes háborúban, óriási véráldozat árán foglalta el egy világbiroda­
lom. Még két éve is azzal érveltünk (érveltem magam is), Newton törvényére hivat­
kozva, hogy egy tömeget csak egy másik tömeg, erő tud kimozdítani nyugalmi
helyzetéből, s Jalta után nem láttuk azt az erőt, amely a Szovjetuniót ki tudná innen
mozdítani.
Akkor még nem láthattuk, sejthettük, hogy a történelem nem a mechanika vagy a
vulgáris materializmus törvényei szerint működik, hogy a szovjet rendszer a saját
súlyától roppan össze és hullik szét. Mindezt azért tartom fontosnak előrebocsátani,
mert nem tetszik a “csendes forradalom” kifejezés, amivel a rendszerváltozást indo­
koljuk és magvarázzuk. Nem a változás tényét vitatom, hanem a minősítését.
Az a paradox, a történelemben ritka hely­
zet állt elő, hogy a változást maga a hatalmi
elit jobban akarta, mint maguk a tömegek hit­
ték. Csak utalok itt Csongrády Béla eszmefuttatására (Palócföld 1991/1.sz. 19-26. old.),
aki apparatcsikként élte meg a fordulatot.
Mert ezt a rendszer- vagy modellváltást min­
denki várta, de a társadalom olyannyira ato­
mizálódott, apatikussá, fatalistává vált, hogy
belenyugodott a költő szavával (Petri
György) az “időtlen ideiglenességbe”. Szépen
fogalmazta meg ezt Mészöly Miklós, aki a
rendszer “erejét” éppen a tömegek reményte­
lenségében, apátiájában látta. Egy hosszú és
keserves folyamat eredménye ez. Gyermekkiskamasz koromban azt hallottam a felnőt­

tektől, akik esténként áhítatos várakozással
hallgatták a gyengén fogható Szabad Európa
Rádiót, hogy aszongya: “majd tavasszal”, s
amikor eseménytelenül múlt el a tavasz:
“majd ősszel!” - Mi lesz tavasszal, ősszel? kérdeztem naívul, mire ők az evidencia erejé­
vel hitték, hogy összeomlik a rendszer. Aztán
eljött 56 ősze, amit már érettségiző diákként
éltem meg. A legnagyobb meglepetésemre és
csalódásomra apám ekkor azt mondta: - “Ne
avatkozz be fiam! Ezt nem mi rontottuk el.
Azoknak kell kijavítani, akik elrontották.” Erősen megcsappant ettől a paraszti óvatos­
ságtól apám tekintélye, akinek - szubjektíve minden oka meg lett volna, hogy elégtételt
vegyen, igenelje a rendszer bukását. Az igazi

* (A címet Kamarás István könyvéből kölcsönöztem, aki egy gimnazista dolgozatában olvasta

229

�Mi történt? Mi történik itt?
csalódást - mindmáig nem hevertem ki azonban nem apám okozta, hanem a “művelt
Nyugat”, amely - lásd a SzER adásait - harc­
ra és kitartásra biztatott a zsarnok birodalom­
mal szemben, ám segítséget nem adott. Kül­
dött kakaóport és használt ruhákat, amelyek­
nek a javát az apparatcsikok mazsolázták ki.
Jutott egy viseltes nagykabát nekem is, de
jobban örültem(tünk) volna, ha egy ejtőer­
nyős hadosztályt dobnak le Győrnél. Meg­
győződésem volt akkor (s nem voltam egye­
dül!), hogy a jenkik fehér kesztyűben is besé­
tálhattak volna Pestre. De nem jöttek, helyette
az ENSZ-ben fecsegtek, hőbörögtek. Azt a
csalódást éltük át, amit most a szerencsétlen
kurdok a török hegyekben... A tankokkal leta­
posott szabadságharcunk után érthető volt az
apátia. A történelmi analógiát ismerjük. 150
éven át álltuk a sarat a törökkel szemben, el is
véreztünk ("kereszténység védőpajzsa"!), de
kiverni innen csak európai összefogással sike­
rült. Tehát nem a Dobók, Zrínyik hősiessége,
hanem Savoyai Jenó, Badeni Lajos hadvezér
zsenialitása. S ami utána jött? Abban se volt
sok köszönet, mert mintegy előkészítette, ki­
provokálta Thököly és Rákóczi szabad­
ságharcát. A magunk erejéből tehát nem
megy, a külső segítségnek ára van - foglaltuk
össze a tanulságot. Más történelmi példákhoz,
analógiákhoz kellett hát nyúlnunk, ha élni
akartunk. Deák Ferencéhez, aki miután felis­
merte, hogy Európa nem akarja a Monarchia
szétesését a kiegyezést szorgalmazta. Mint
minden hasonlat, ez is sántít, de így értékelő­
dött föl Kádár János szerepe, aki egyszerre
volt Haynau, Bach Sándor és Deák Ferenc. A
status quo elfogadása - bármennyire keserves
és gusztustalan volt az egyetlen lehetséges
megoldásnak tűnt. Jaltában felosztották a
győztes hatalmak a világot, s mi megint a
rossz oldalra kerültünk, s emiatt a háború után
elvesztettük a békét is. A nyugati demokráci­
ák cinizmusa miatt nem maradt más hátra,
mint valamelyest lakályossá tenni a barakkot.
230

s nem közelíteni a szögesdróthoz, az aknazá­
rakhoz. Tudtuk, éreztük, hogy ez megalkuvás,
nem is tetszett, de nem volt mit tenni ellene.
Élni akartunk, élni kellett, ahogy lehetett. Az
is nyilvánvaló volt - ha más nem 1968 figyel­
meztetett-, hogy Kádár mozgásszabadsága is
rendkívül kicsiny. Még tetszett is - egy ideig
-,hogy a politikáért, a közügyekbe való bele­
szólásért cserében hagyta a magyart inasza­
kadtáig dolgozni, kizsákmányolni önmagát.
Volt sör és lecsókolbász, gmk és kiskertmoz­
galom, háztáji és gebin. Épültek a sátortetős
házak (mekkora sajtója volt!), s ha a nyomo­
rultabb szomszédainkra néztünk (fenemód
irigyeltek minket például a németek), akkor
még védelmünkbe is vettük a “magyar mo­
dellt”, mint kevésbé rosszat. De szaporodtak
a nyugtalanító jelek, s egyre rosszabb lett a
közérzetünk. Felismerhetővé váltak a bajok,
amelyeket József Attila énekelt meg egy fél
évszázada (Hazám, A Dunánál stb.), az ön­
gyilkosság, egyke, alkoholizmus, az erkölcsi
és az intellektuális züllés, összegezve: az ér­
tékrend devalválódása, hiánya. Felelős értel­
miségi - pártállástól, világnézettől függetle­
nül - már nem hallgathatott erről. S ekkor rá
kellett döbbennie, hogy Aczél György három
T-jének országában berúgni szabad, de gon­
dolkodni tilos. A “marxizmus hegemóniája”,
a párt vezető szerepe ("élcsapat"), a szovjet
“testvér” barátsága tabu témák voltak. A ha­
zugság. mint az őszi köd járta át a társadalom
pórusait. Minden nyúlósan, nyálkásat) raga­
csos volt ettől a félig kimondhatóságtól, a
csűréstől-csavarástól, attól a felismeréstől,
hogy már a hatalmi elit sem hiszi el, amit
mond. A rendszer repedéseit már belülről tá­
gították azok, akiket majd “reformkommunistáknak” neveztünk. Eleinte még hittünk is ne­
kik (lásd Nyers, Pozsgay, Bihari Mihály, Bíró
Zoltán, stb., stb.), mert ők is hitték, hogy a
rendszer megreformálható. Ez volt a hatalmi
elit utolsó tévedése ti., hogy a rendszer és
az ő hatalmuk átmenthető. Ugyanakkor - a

�türelem fogytán - a társadalom már nem te­
kintette a párt belügyének, hogy merre állítja
a szekér rúdját. Még örültünk annak, hogy az
aggastyán Kádárt félreállították, de hirtelen
nyilvánvalóvá vált, hogy az “ifjú törökök”:
Grósz, Berecz, Nyers, Németh Miklós, Pozs­
gay, stb. puccsa csak elodázta, meg nem ol­
dotta a bajt. Hirtelen felidéződött, fontossá
vált 1956, s Berecz ízetlenkedése, ízléstelen­
sége (“ellenforradalom”) még a közönyösöket
is irritálta. Fokozódott a félele, hogy a világ
megint elmegy mellettünk, s mi Kenya, Kam­
bodzsa szintjére csúszunk le. Egyre nyilván­
valóbbá vált, amit addig is tudtunk, de eltűr­
tük, hogy ez a hazudozó politikai elit tűrhetet­
lenül pökhendi, ugyanakkor gyáva is, tehetet­
len is. A nyolcszázezres párt úgy olvadt el,
mint vaj a napon. Kicsit igaza van Grósz Ká­
rolynak, amikor azt mondja, hogy a párt szét­
verte önmagát. Egyébként Grósznak semmi­
ben nincs igaza, mert az az ember, aki felelős
magyar miniszterelnökként Ceausescut “elv­
társának” vallja, jobb, ha lelép a történelem
színpadáról! Előállt tehát az a helyzet, amit
Marx forradalminak nevez, azaz az uralkodó
elit már nem tud helytállni, a tömegek pedig
már nem toleránsak. Így jutottunk el 1989-ig,
amikor felcsillant a remény: Magarországon
először(!) megteremthető a parlamentariz­
mus, a demokrácia. A világot, de - valljuk be
minket is - meglepték a választási eredmé­
nyek. Az, hogy ez a lenézett, erkölcsileg meg­
nyomorított nép egyértelműen nemet mondott
a bolsevik diktatúra középeurópai változatára.
Egy pillanatig joggal lehettünk büszkék arra,
hogy ezt szépen, méltósággal, fegyelmezetten
csináltuk végig. Kossuth szelleme, a parázs a
hamu alatt tehát nem aludt ki, hiába taposták
el az orosz tankok, hiába csorgott rá negyven
évig a nyál, a hazugság mocska. A magyar
nép utoljára 1848-ban, március 15-én, vagy
a jobbágyfelszabadítást kimondó áprilisi
törvényekkel érezhetett át hasonló történel­
mi pillanatot. Hatalmas fegyvertény volt a

tavalyi választás - ne hallgassunk a népszava­
zásról sem! - , de ez az eufória őszre már
kihűlt. A helyhatósági választáson már a csö­
mör jelei mutatkoztak, a taxis blokád meg
sajátos leckét adott föl immár az új hatalmi
elitnek. Majd a történészek eldöntik (túl köze­
li még az esemény), hogy ki vizsgázott job­
ban: a nép vagy a totojázó, mafláskodó, új,
demokratikus kormány. Noha egy percig se
adtam igazat a taxisoknak - senkinek sincs
joga az érdekeit az országé elé helyezni, az
egész társadalomra ráerőltetni! - de meglepett
az a fegyelmezettség, ahogyan, amellyel a
nép ezt elviselte. Ki utálkozva, ki rokonszen­
vezve a taxisokkal, illetve a kormánnyal, de
pattanásig feszülő idegekkel is toleránsan.
Ám ez a taxis ügy egyben figyelmeztető jel is
volt! Nem elég sem a legitim parlament, sem
a legitim kormány, ha az érdekek képviseleté­
nek, érvényesítésének nincsenek játékszabá­
lyai. A taxis ügyet tekintsük jelzésnek, mint­
egy a jéghegy csúcsának, amely alatt bizony
motiválatlan, alig ismert-feltárt indulatok ka­
varognak, amelyeket ha nem terelünk meder­
be, csapdába ejtheti a legolcsóbb demagógia
is. Ezek az indulatok fel is korbácsolhatók.
Csak utalok itt - nem minősítem - a földfogla­
lásokra, önkényes erdőirtásokra (pl. Abauj­
ban).
Negyven évig éltünk elnyomatásban, ami­
kor sem a hír. sem a vélemény nem volt szent
és szabad. Most kihúztuk a dugót a palackból,
s meglepődünk, hogy mi is van benne. Furcsa
dolog ez. Végre van kormányunk, amelyet
azért bírálhatunk, mert a miénk, s hamar kide­
rült, hogy ez is nehezen tűri a bírálatot. Len­
gyel Lászlóval értek egyet, aki szerint a pár­
tok jószerével - igaz idejük se volt rá - meg
se fogalmazták magukat. De néha úgy visel­
kednek, mint az az egy párt - mintha minden­
hatók, mindentudók lennének. Holott nem
azok, nagyon nem. Vannak vélemények, ame­
lyek szerint a nomenklatúra harmadik-ne­
gyedik, eladdig elnyomott, árnyékban lévő
231

�Mi történt? Mi történik itt?
káderei jutottak most szóhoz, akik nem pro­
fik, messze nem olyan felkészültek, mint az
első vonalbeliek voltak. Ez lenne a kisebbik
baj, majd megtanulják a hatalomgyakorlást,
mint szakmát. Jobban aggaszt a kultúrálatlan­
ságuk, már-már kultúraellenességük. Hajda­
nán a vezető apparatcsikok a sofőrjüket küld­
ték el a premierre a tiszteletjeggyel. Hiába
mondtam, mondtuk nekik, hogy hivatali köte­
lességük ismerni a helyi színházat (ha már
spontán igény, kíváncsiság nincs is bennük), a
kultúrális életet, mert ők döntenek (fölös­
legesen is) róla. Vártam és árgus szemmel
lesem, hogy az új honatyák miben különböz­
nek tőlük. Szinte semmiben... Egyik városunk
kulturális bizottságáról kiderült, hogy nem is­
meri az országos hírű táncszínházát, nem ol­
vassa irodalmi lapját. Az egyik vezető az óvo­
dát “szociális intézménynek”, tehát gyermekmegőrzőnek nevezte, míg egy másik (máshol)
ki merte mondani, hogy a “kultúra huszadran­
gú kérdés”! Ugyanakkor ezek az urak (tegna­
pi elvtársak?) nagyon is jól ismerik, képvise­
lik a saját érdekeiket! Most nem is csupán arra
utalok, hogy a parlamentnek (a címer mellett)
a legsürgősebb a honatyák fizetésének a meg­
szavazása volt, mert - olvasom - így van ez
Olaszországban is. Mondok más esetet. Az
egyik község művelődési házának igazgatója
havi 15 ezret keresett. Amikor megtudta,
hogy a szomszéd községben nincs jelölt a pol­
gármesteri székbe (30 ezerért) megpályázta,
de fenntartotta az eredeti állását is. Ezt most
négy évig nem töltik be? Nagyon kíváncsi
vagyok (és gondolom nem vagyok egyedül!),
hogy a honatyák, a mai tisztségviselők man­
dátumuk lejártával visszamennek-é a munka­
padhoz, vagy előjogokat vindikálnak maguk­
nak, mint a hajdani elvtársak? A kérdést mi
sem indokolja jobban, mint az a megdöbbentő
közöny, ami a pótválasztásokon mutatkozik.
Sátoraljaújhelyen a jogosultak 13 százaléka
ment el szavazni a helyhatósági választáson.
Tehát már az se érdekli az embereket, hogy ki
232

lesz a szenátor? Szimptóma ez, lecke a tudós
politológusoknak, de intő jel is a hatalmi elit­
nek. Mert vagy az van, hogy az emberek egy
év alatt kiábrándultak a maguk választotta ho­
natyákból (a kultúrálatlanságukról, a kultúrá­
hoz való viszonyukról már szóltam), vagy
még nem történt meg az igazi áttörés, a civil
társadalom még apátiában van vagy alszik. Ez
sem csoda. Emberöltők haltak ki a török ki­
űzetése után, míg a letarolt Alföld benépesült,
a nemesi vármegye ismét kiépült. Csaknem
két emberöltőn át szenvedtük el az ázsiai, te­
hát egy már meghaladott színvonal nyűgét,
torzításait. Alattvalók voltunk, atomizáltak,
megfosztva nemzeti tudatunktól, a személyi­
ség méltóságától. A szocializmus ethosza a
szegénység volt, mert csak ebben tudott
“egyenlőséget” teremteni. Ez fogta vissza a
teljesítményt, az innovációt a termelésben is,
a közéletben is. Büntetlenül nem lehet sokáig
így élni. Csak a felismert szabadság igazi sza­
badság, s ehhez nem elegendőek a vitézköté­
ses, keresztény, vagy éppen nemzetiszínű szó­
lamok. Most, mintha ezeknek lenne piaca, di­
vatja. Éhes gyomorral nem lehet Himnuszt
énekelni - szokták idézni Szabó Dezsőtől. En­
nek a népnek már gyomorrontása van az ideo­
lógiáktól, szólamoktól. Fáradt és fél, hogy
megint eljátssza, vagy mások játsszák el a
lehetőségeit. Fél a szegénységtől - valós ve­
szély, fenyegetés! -, a létbizonytalanságtól.
Máris vannak hangok, amelyek visszasírják a
“jó” Kádár korszak langy nyugalmát, pocso­
lyáját. Ne legyintsünk erre! Most derül ki,
hogy annak a rendszernek az igazi vesztese
éppen az az osztály, amelyről azt hazudta,
hogy hatalmon van, hogy vezet: azaz a mun­
kásság. Félelmetes, hogy a parlamentben ép­
pen a levitézlett párt vállalja az érdekképvi­
seletét, mert sem a kormánypártok, sem az
ellenzék nem értenek szót velük. Ez a mun­
kásság alulképzett, kizsigerelt, leharcolt, je­
lentős része továbbképzésre alkalmatlan.
De érvényes ez az értelmiség egy részére is!

�A legfájóbb, hogy a tulajdonszerzésre sincs
semmi reménye, mert kimarad a kártalanítás­
ból is. Kitűnő terep, táptalaj lehet a baloldali
vagy akár a fasisztoid ideológiáknak! (lásd
Ózd, Csepel, Diósgyőr, Salgótarján). Ez a
munkásság, vagy finomabban szólva alkal­
mazotti réteg ugyanakkor azt látja, tapasz­
talja, hogy a cégek, vállalatok élén ugyanazok
az urak tehetetlenkednek, pökhendiskednek,

akik tegnap még elvtársak voltak. Magyarán
sem a “nagytakarítás”, sem a rendszerváltás
nem történt meg! Összegezve, szlogenszerű­
en: a kormányon a “parasztok” (bölcsészek,
fiskális urak), az ellenzékben “zsidók” (szin­
tén bölcsészek, jogászok, tojásfejűek), a hata­
lom pedig (pénz, gyár, hivatal) maradt a
“kommunistáké”. A többi - ahogy Hamlet
mondja - csak szó, szó, szó. De meddig?

233

�Mi történt? Mi történik itt?

Simor András

Az én ellenzékiségem
( vallomás)
Örömmel teszek eleget a Palócföld felkérésének, annál is inkább, mert néhány évvel
ezelőtt ugyancsak ez a folyóirat tette lehetővé számomra, hogy elmondjam vélemé­
nyemet egy másik témáról, a politikai költészet helyzetéről.
A mostani vita közvetlenebbül társadalmi kérdéseket feszeget, de engedtesssék meg
nekem, hogy ehhez is az irodalom oldaláról közelítsek.
Politikus költő vagyok, és nem tévesztem
össze a jelzőt a főnévvel, nem vagyok és nem
is akarok gyakorló politikus lenni. A kétféle
helyzet igen különböző. A politikus költő éppen költő volta miatt - megengedheti magá­
nak, hogy egyik szemével a hétköznapok pa­
rancsoló emberségére, másik szemével pedig
- tehát a képet kibontva, kissé kancsítva mindig a messzi jövendőbe nézzen. Vagyis:
soha, semmilyen körülmények között se adja
fel eszményeit, és azokat mindig a valósággal
és a valóság - akár távoli - lehetőségeivel
szembesítse.
A Tüz-tánc nemzedék tagja vagyok; azok
közé tartozom, akik a nevezetes antológiát
vállalták, és vállalják ma is. Ám itt mindjárt
meg kell állnom, és olyasmit kell tisztáznom,
amiről mostanáig kevés szó esett. Nevezete­
sen azt, hogy ez a fajta irodalmi baloldaliság
már a hatvanas évek második felében sem
jelentett semmiféle előnyt, sőt, egyre több
hátrányt jelentett. A tűz-táncosok legjelentő­
sebbjeiről kiderült, hogy igen kellemetlen
emberek, makacsul ragaszkodnak igazukhoz,
és nem manipulálhatók. Korántsem köztu­
dott, hogy baloldali szerzőket szilenciumok­
234

kal, zaklatásokkal tüntettek ki, és kegyetlen
kiszorítósdi játék részeseivé tették őket. Áll­
jon itt két jelzésértékű példa: az irtózatos sze­
génységben meghalt Ladányi Mihály verseit
élete utolsó két évében egyetlen vezető buda­
pesti irodalmi lap sem publikálta. A másik,
ugyancsak jelzésértékű tény: 1988-ban Tűztánc címmel gyűjtemény jelent meg az egyko­
ri antológiában szereplő és a hozzájuk csatla­
kozó költők verseiből. Az antológia huszonöt
költőt vonultat fel, köztük nyolc halottat. A
halottak közül hét nem érte meg a hatvanadik
életévét.
A hatvanas évek óta vagyok ellenzéki köl­
tő. Könnyű dolgom van: bizonyítékaim meg­
jelent verseskönyveim. A marxi értelmezésű
szocializmus eszményeit kértem számon a va­
lóságon. tehát csakis ellenzéki lehettem. De
ellenzékivé kellett lennem műfordítói tevé­
kenységemben is. A számos latin-amerikai
kommunista párttal vitázó Kuba költőóriásait
nem volt könnyű minálunk megjelentetni.
Nézzük a legjellemzőbb tényt: Nicolás Guill­
én verseinek újbóli kiadása például tizenegy
évig húzódott, és az az apróság, hogy a husza­
dik század egyik legnagyobb költőjéről van

�szó, egyetlen illetékest sem érdekelt. S ellen­
zékivé kellett lennem filoszként is. Amikor
Szamuely Tibor írásos életművének kiadatá­
sára vállalkoztam, a régi MSZMP kiadója ter­
vem megvalósítása elől határozottan elzárkó­
zott, és ha a Magvető akkori igazgatója, Kar­
dos György nem vállalkozik rá, a kötet nem
jelent volna meg.
Ellenzéki voltam tehát három évtizeden
át, és ellenzéki vagyok ma is. S ma is ugyan­
arról az alapról. Nem a szocializmus omlott
össze, még kevésbé a kommunizmus, mert
ami történelmileg még nem valósult meg, az
össze sem omolhatott. Költő vagyok, azt hi­
szem, legpontosabban versben fogalmazok.
Kénytelen vagyok ezúttal saját magamat
idézni; így írtam erről az elmúlt időszakban:
Elveszítik a nincset,
hogy a nincs ne legyen.
Sohase legyen többé.
Hiszen, jaj, eddig se volt.
Elvenni hogy lehet?
Nem őrzi élő, se holt.
(A nincsről,
Fohász Prométheuszhoz c. kötet,
1990. Z-füzetek)
Másutt így fogalmaztam: “Sírba hullóban
nem-volt világom.” És így: “...a rosszra érke­
ze a rosszabb.”

Hogyan ne legyek ellenzéki ma, amikor a
bérből élők tetemes része ismét a kasszáig lát
a kirakatok üvegén át, amikor a szegények
gyerekei két kanállal esznek egy tányérból az
iskolában, vagy egyáltalán nem esznek, mert
szüleik még a silány iskolai ebédre sem tud­
ják befizetni őket, amikor nyugdíjas öregek
féltett könyveiket árulják a buszmegállókban,
amikor “segítsenek, éhezem!” - feliratú kar­
ton mögött ülnek a koldusok a metrókban,
amikor hajléktalanok lődörögnek a télben,
amikor ordas eszmék leselkednek a gyanútlan
kiszolgáltatottakra?
Egyetlen sort sem volna jogom leírni töb­
bé, ha most nem volnék ellenzéki. Ismétlem,
helyzetemet megkönnyíti, hogy azelőtt is az
voltam. Három évtizede dolgozom középis­
kolai tanárként, anyagi függetlenségemnek ez
az alapja, semmi más. (A ma már 12 füzetet
felmutatni tudó Z-füzeteksorozatot anyagi
juttatás nélkül szerkesztem, és hasonlóképpen
veszek részt a meginduló új irodalmi, művé­
szeti, társadalomkritikai havi folyóirat, az Ez­
redvég szerkesztési munkáiban.)
Megszoktam, hogy veszélyt jelezzek. Ma
is ezt teszem. A külső szemlélő számára talán
időszerűtlen, groteszk figurává válok olykor,
de ez egyre kevésbé zavar.
Igen, tisztelt hölgyek és urak, ha nevetünk
Don Quijótén, aki Rocinantéjén ülve a Tőkét
olvassa, akkor meg sem érdemeljük, hogy jö­
vőnk legyen ezen a szerencsétlen, Földnek
nevezett golyóbison.

235

�Mi történt? Mi történik itt?

Petronyák Laszló

A csodavárás csapdáinak veszélyei
(Gondolatok Kerékgyártó T. István
A totalitarizmus vége című írása kapcsán)
A rendszeresen publikáló szociológus szerző legutóbbi tanulmányában (Palócföld

1991/1. sz. 8-13. old.) - bonyolult elméleti felvetések “jótékony ködében” - oly
dolgokat kér számon az alig egy esztendős, fiatal, épp ezért még sérülékeny és
korántsem tökéletesen működő új magyar demokrácián (pl. “a jogérvényesülés
társadalmi alapjainak megteremtése”), amely útravalónak azért sok, mert már is­
mert; számonkérésnek pedig még egy cikluszáró elszámoltatásnál is súlyosnak minő­
síttetne - az örökölt feltételek, a teremtett vagy kihagyott lehetőségek és mozgató okok
részletezése nélkül.
Ennek ellenére a szerzó gondolatmenetén
érződik a tisztes aggódás a mai helyzetért és
az ebből levezethető perspektivikus kilátáso­
kért; valamint az etikai indíttatású jobbítás
szándéka - néhány kategórikus vagy túlzot­
tan elvont - elméleti ebből eredően eseten­
ként félreérthető megállapítása mégis vitára,
ellenérvekre készteti a figyelmes olvasót.
Mindenekelőtt amin fennakadhatunk: a
szerző az eltelt, gyökeres változásokat hozó
évet a “posztkommunizmus” időszakának ne­
vezi, az eseményeket pedig - kézzelfogható­
ságukat is elismerve - “metafizikaiaknak”
Mindkét jelző túlzottan leegyszerűsítő, s kate­
górikusságában erősen félreérthető. Klasszi­
kus filozófiai olvasatban ugyanis a posztkom­
munizmus egyaránt jelenti az utókommuniz­
must, amelyből következhet a társadalom de­
mokratikus átalakulásából eredő elhalása
éppúgy, mint az átemeneti háttérbe szorulását
követő újjáéledése is. Ezért lenne szerencsé­
sebb és egyértelműbb a kommunista beren­
dezkedés és diktatúra utáni demokratikus át­
menet - ellentmondásoktól és a súlyos, örö­
236

költ terhektől nem mentes, ám céljaiban min­
denképpen bíztató és emberi időszakának ne­
vezni napjainkat!
A metafizika pedig az ókori görögök óta a
jelenségek egymástól való elszigeteltségét,
megváltoztathatatlanságát, egyszer s minden­
korra adottságát jelenti.
Önkéntelenül adott tehát a kérdés; szer­
zőnk szerint (ráadásul véleményét az embe­
rek. a megfoghatatlan tömeg szájába adja) itt
semmi nem változott, mert ha az események
valóban metafizikaiak, akkor rendszerváltás
ide, új, többpárti demokratikus parlament és
kormány oda, minden eleve megváltoztatha­
tatlan.
Nem szeretnék tovább a szavakon lova­
golni, de isten óvjon attól, hogy többekben esetleg eme cikk hatására - annak a népi szó­
lásnak a pejoratív “bölcsessége” erősödjön föl
a jelenlegi létnehézségek (benne a valós napi
megélhetési gondok) hatására, hogy “a lánc
maradt, csak az eb változott”!
Emlékezzünk; mindegyik felelősséggel
cselekvő párt, majd az új parlament és

�kormány programjában óvott az eltúlzott,
azonnali csodavárástól; attól az illúziótól,
hogy a politikai rendszerváltással egycsapás­
ra, rögtön jobb lesz minden! Ezt épeszű em­
ber, aki ismeri a hazai gazdasági gondjainkat
és a környező térség problémáit, nem gondol­
ta és nem is gondolhatja komolyan!
Azt, hogy egyre több ember érzi rosszul,
szorongatott egzisztenciális helyzetben ma­
gát; a politika olykor sokkoló hatással van
rájuk, senki sem tagadja. Sajnos, a rend­
szerváltás a “bibliai hét szűk esztendőhöz”
hasonló gazdasági feltételek között ment vég­
be, és küzdelmes út elé nézünk, melyen bármily nehéz is lesz - végig kell mennünk,
helytállva mindenkinek a maga helyén! Ho­
mokból, alapok nélkül ugyanis nem lehet tar­
tós várat építeni. Ezt a korábbi éra a hetvenes
években megpróbálta már. A következményei
ismeretesek. Nem létezik, hogy a józan több­
ség ma az átmeneti, látszólagos jobbért képes
volna egy későbbi, még mélyebb válság ve­
szélyeit vállalni.
Annak okait taglalni pedig merő dőreség
lenne, hogy hol és hogyan tanulhattuk volna
meg a plurális, többpártrendszerű demokrácia
sokszínűségének, gyakran kiszámíthatatlan
politikai mozgásainak értő követését és fe l­
dolgozását; s a tudatos felkészülést az új

folyamatokban, ill. az újraépítkező, helyi tár­
sadalomban való részvételre?!
A “mozdulatlansághoz” pedig talán még
csak annyit, hogy az új, demokratikusan vá­
lasztott Országgyűlés működésének tíz hó­
napja alatt több mint 100 új tövényt, törvény­
módosítást, határozatot stb. alkotott (ezzel ga­
rantáltan bekerülne a rekordok könyvébe). A
parlament és bizottságai - az esetenkénti,
látványosnak és időhúzónak tűnő pártközi
torzsalkodások ellenére - megfeszítetten és
felelősen dolgozik, terhelése a jelenlegi hely­
zetben tovább már nem fokozható. De ugyan­
ez érvényes a helyi önkormányzatok tevé­
kenységére is.
Ugyanakkor ebben a folyamatban, min­
den embernek megvan a saját felelőssége és
feladata. Különösen vonatkozik ez az
“írástudókra”. A negatívumok örökös hangsúlyozása, pesszimista jövőkép festése, alig­
ha segíti elő a társadalom fejlődését, sőt jelen­
tős termelőerőket von el. Éppen ezért az idé­
zett vitacikk fő kérdését ("...mi történik
itt?") talán szerencsésebb lenne úgy feltenni:
mi történt és mi történik annak érdekében,
hogy megteremtődjön az új társadalomnak
megfelelő új jogrend, s az érvényesüljön is
helyzetünk jobbítása, mindannyiunk érdeké­
ben.

237

�Mi történt? Mi történik itt?

Rákos Csaba

Miért, történt itt valami?
Kérdez vissza bennem némi rezignációval az olajos kezű munkásgyerek, elmosódó
kontúrjaival, fanyar félmosollyal dacos szájaszélén, és a koravén bölcsesség, világ­
rengető hit keverékével szemében. Csalódottsága miatt ökölbe szorul elpuhult(?)
értelmiségi kezem, s ellazultával érte írom le e szavakat, mert még mindig tudok hinni
a szabad szó hatalmában a szabad hatalom szava felett. Az iménti rezignációra saját
magam megkontrázom. Hogyne történt volna. Valami mindig történik. Most például:
1. A történelem gyakorlati példákkal iga­
zolta Jászi Oszkár váteszi hipotézisét a kom­
munista rend megfenekléséről.
2. Hankiss Elemér az uralkodó elit “nagy
koalíciós” hatalom átmentésének képlete a
valós folyamatok értelmezésére alkalmasnak
tűnik. Ami pedig előtte történt, néhány évtize­
den keresztül, azt saját és szociológus társai,
lletve a liberális ellenzék kutatásai, megfi­
gyelései alapján pontosan megírta.
Jászi kifejti, hogy a piac és a verseny ki­
küszöbölésével csak három feltétel mellett
óvható meg a gazdaság az összeroskadástól:
“ 1. A szükségletek szigorú visszaszorítása
által egy uniformizált és erősen aszkétikus
szükséglet kielégítési rendszer által.
2. A legkérlelhetetlenebb munkakényszer
s az ember legegyénibb életkörülményeibe
való állami beavatkozás által.
3. Egy oly vallásos ideológia segítségével,
amely a materializmus és a hedonizmus teljes
kiszorításával egy földöntúli cél érdekében
volna képes az emberi cselekedetet tartósan
befolyásolni.”
Hogy e feltételek betartása miért lehetet­
len hosszú távon, az érvek közül kiragadok
egyet: “A modern európai lélek pedig... a vi­
lágtörténelemnek legindividualistább, legro­
238

mantikusabb, legegocentrikusabb, az élet je­
lentőségét leginkább hangsúlyozó terméke
sosem lesz hajlandó a legrémesebb militarista
despotizmus nyomása nélkül legbensőbb
ügyeinek állami reglementációját eltűrni.”
Nem tűrte valóban, mint ezt az 1956-os
magyar és az 1968-as prágai forradalom éke­
sen bizonyította. Heller Ágnes, Szelényi Iván
és mások 1968 után kimondták a kimondhatat­
lant: a rendszer nem reformálható. De Jászi.
mint idéztem, és például József Attila a “pro­
letár költő” csupán a szovjet példa alapján
megírták ugyanezt. (József Attila egy esszéjé­
ben a tervutasításos gazdaság életképtelensé­
gét bizonyította.) Hankiss Elemér pontosan
kifejti az uralkodó elit milyen stratégiával te­
szi kiszolgáltatott alattvalóvá a társadalom
hatalomból kiszorult egyéneit. (A társadalom
demobilizálása 1948-tól 1956-ig.) Amikor az­
tán kiderült, hogy a Jászi Oszkár vázolta fel­
tételeket az elit nem tudja biztosítani, stratégi­
át változtatott. (H.E.: A liberalizált társadalom
1956-1985 című fejezet.) Itt már valóban nem
beszélhetünk totalitariánizmusról, tehát a kö­
zelmúltban nem is annak éltük át a megszűn­
tét. (Most persze úri passzióból rágódhatunk
azon, hogy milyen rendszer szűnt meg
és minek hívjuk, hiszen most már legalább a

�polgárjogokat újra élvezhetjük - szólás- és
sajtószabadság, egyesülési és gyülekezési jog
stb.). De vajon a társadalom alávetettsége de
facto megszűnt-e, illetve, hihetjük-e, hogy ha
igen, akkor ezt gyorsan el is lehet hitetni a
társadalommal?
Újra Jászi: “Minden fejlettebb messzeme­
nő munkamegosztáson a nemzetközi piacon
alapuló társadalom gazdasági élete három lé­
lektani előfeltételezésen alapszik: 1. Az egyé­
ni iniciatíva, fölfedezés, szervezés, folytonos
gyarapodásán. 2. A kereslet és a kínálat által
megszabott áralakuláson. 3. A nagyon megfe­
szített, finomabb, ritkább munkaenergiát az
átlagnál jobban honoráló jövedelem eloszlá­
sán, mely szintén a szabad verseny terméke.”
Ha visszagondolunk a “kádári liberalizmus”
élet és munkaviszonyaira, láthatjuk, hogy az
előfeltételezések nem teljesülhettek. Márpe­
dig ezek nélkül a reformtörekvések, a szük­
séglet-kielégítés differenciálódása, a bekap­
csolódási törekvés a nemzetközi munkamegosztásba a rendszer felbomlását eredmé­
nyezik. Ezt ismerte föl az uralkodó elit. és
kezdte a hatalom átmentési manővereit 1988ban, s amely tart napjainkban is, azon politi­
kai erők önkéntelen segítségével, akik például
a “Jusztítia” csomagtervet megtámadták és
azt tartják, “a rossz tőkés is jobb mint a sem­
milyen”. Lehet, hogy azok a gyárigazgatók, s
a technokrácia egyéb tűzközelben lévő veze­
tői, akik az utolsó pillanatig milliós prémiu­
mokat vettek föl erkölcstelenül, a veszteséges
vállalat élén - s most ebből vállalkoznak, még
jól is kezelik a tőkét, de akkor is sérti a társa­
dalom igazságérzetét, s a kisember, aki eddig
“csak” a becsületes munkából szeretett volna
megélni, egyre keserűbb szájízzel kóstolgatja
azt a fekete levest, amit az új rendszer első
kormánya tálal föl neki. Ezért húzza el a szá­
ját a rendszerváltás hallatára, amely valójában
csak politikai rendszerváltás és hatalomváltás
volt. De ha igaz az, hogy akinek a kezében a
gazdasági hatalom, az a háttérből diktál a

politikának, akkor kérdéses a hatalomváltás
is.
A “ne legyen boszorkányüldözés” jelsza­
vával szenteskedők sóhajával az intézményvezetők bizalmi szavaztatásáról is letett a kor­
mány, s bölcsen az önkormányzatok hatáskö­
rébe utalta azt, ők pedig “bízunk mi bennetek,
hisz jó emberek vagyunk” leereszkedő gesz­
tusával ad acta tette a kérdést. Pedig, hogy a
rendszerváltás mennyire nem gyűrűzött még
be a politikai intézményrendszer alrendszere­
ibe, egy iskolai példával illusztrálom.
Ismeretes, hogyan nyilvánult meg az ál­
lampárti diktatúra az ideologikus tanterv-kö­
telezettségen keresztül az oktatásban. Ez
azonban elviselhető volt azokban az intézmé­
nyekben, ahol az igazgató felfelé hárítani tu­
dott. s a lehető legnagyobb szabadságot adta
a pedagógusoknak, a tantervi diktatúra kere­
teiből való kitörésre. Azonban a pedagógus
kiszolgáltatottságát növelni is tudta munkajo­
gi eszközökkel - ha érdekei, vagy meggyőző­
dései úgy kívánták - túllicitálva a hivatalos
ideológiát. Erre lehetőséget adott a szakszer­
vezeti mozgalom jól ismert hatalomba való
betagosítottsága. Ebben a mai napig nem tör­
tént előrelépés. Így születhetett meg például
az a kollektív szerződés, amelyben az aláve­
tés korábbi stratégiái közül a ”norma elrejté­
se" (Hankiss) a norma kihirdetésével s kano­
nizálásával lett felcserélve. Hogyan? A peda­
gógusi munka objektív mérése korábban sem
volt és most sem megoldott. (Talán majd a
vizsgarendszer.) Korábban a jutalmazás és a
differenciált béremelés hivatkozási alapja az
igazgató szubjektív véleménye volt, nem léte
zett tantestületi egyetértéssel megalkotott ér
ték és normarendszer. Ezt most a kollek
szerződés “megoldotta” . A jutalmazási szem
pontok című fejezet egyik fő pontja: “a ne
lő személyes példamutatása az iskolai &lt;d
mokratizmushoz&gt; való hozzáállása, a közö
ségért végzett tevékenysége, nevelő társaihoz
való viszonya.”
239

�Mi történt? Mi történik itt?
A ”demokratizmus” szóhasználat már ön­
magában is árulkodó jele a régi rezsim szem­
léletének, amelyben a demokratizmus nem
mást jelentett, mint, hogy a hatalom adja a
szabadságjogokat, de ha az alattvaló békét­
lenkedik, vissza is veheti azt. A demokráciá­
ban kivívott és mindekire érvényes és vissza­
vonhatatlan polgárjogok vannak. A többi pont
említése nélkül maga a hűbériséget idéző ju­
talom intézményének fenntartása, sőt ilyetén
megerősítése is arra utal, hogy az igazgató
nem tud, vagy nem akar lemondani az oszd
meg és uralkodj elvének alkalmazásáról. (A
jutalom az ilyen nehezen mérhető munka ér­
tékelésénél csak erre alkalmas.)
Ennél azonban pikánsabb az, hogy a kol­
lektív szerződés máshol hat pontban kifejti,
mit kell érteni az átlagosnál jobb munkán.
Például: “munkájában gondos, lelkiismeretes,
erdményes”(?!). Vagy négy pontban leírja, mi
a példamutató magatartás. Például: “a munká­
jához való viszonya példás”(?!). A jutalmazás
lehetőségén kívül megmaradt a munkaadó ke­
zében csaknem az összes régi demobilizációs
stratégia. Ezek közül a megfélemlítés a legha­
tékonyabb. Így, aki a pocsolyába kavicsot
dob, számíthat - a jutalom elmaradásán kívül
- az állandó ellenőrzésre, “építő” kritikára,
szemelőtt van, s gyűlnek ellene az alkalomad­
tán felhasználható vádpontok, amelyek lehet­
nek szakmai, munkajogi, vagy általános er­
kölcsi vonatkozásúak. A megfélelmlítés nagy­
ágyúja, a szakma non plus ultrája a csalhatat­
lan szakfelügyelő (szaktanácsadó), akinek a
szava szent és illik is szent áhítattal megdicső­
ülve, vagy pironkodva, de mindenképpen sze­
rény kéztördeléssel, alázattal fogadni. Ebben
a viszonylatban a pedagógus szép lehet, de
okos nem. (Arra is volt példa, hogy a válaszra
a pedagógusnak ideje sem lehetett, mert a
szakfelügyelő (szaktanácsadó) a félórás előa­
dása után sietett a buszhoz.) De ha nem sietne,
az igazgató, mint az alkalmi, kisebbfajta kon­
ferencia levezető elnöke, belátása szerint
240

fojthatja bele a szót a negligált tanárba. Ha
egy ilyen szituációban az “engedetlenségéért”
pária kasztba süllyesztett tanár bölcsen hall­
gat, az “szakmai gyengeségének” bizo­
nyítéka. ha vitába száll, azt gyanús védeke­
zésnek, önigazolásnak fogják föl, ha a hely­
zetnek adekvát módon visszavág, az az
“összeférhetetlenségének” a jele. Látható te­
hát, még ha a szakfelügyelő (szaktanácsadó)
a legnagobb jószándékkal is mondja el kriti­
káját, akkor is felhasználható a tanár ellen.
A tanárnak azonban joga van - különösen
ha nem kért szaktanácsadást - a látogatási
engedélyt megtagadni. 1. Akkor viszont csí­
pőből tüzelve meggyanúsítják, hogy takargat­
ni valója van. 2. Miután a szaktekintély az
érkezése után mondjuk olvadozva csókolgatja
végig a réglátott kollégákat, akik boldog fel­
szabadul tsággal borulnak a nyakába - hisz
most nem hozzájuk jött -, a látogatásra kisze­
melt áldozat nem léphet fel elutasítólag a ki­
közösítés veszélye nélkül. A játszma tehát
kezdettől fogva egyesélyes, mert az szóba
sem jöhet, hogy az órán minden tökéletes és
csak jót lehet mondani. Ez kizárólag olyan
esetekben történik, ahol a jutalmazandó klien­
túrába beférő tanár - aki egyébként mindig
“jól viselkedik” - számlájára kell gyűjteni
pozitívumokat. A szakfelügyelő (szaktanácsa­
dó) szerepvállalása szerint lehet kívülálló,
akit felhasználnak, vagy beszervezett cinkos,
jól felépített prekoncepcióval.
Az attitűdje (beállítottsága) szerint lehet
erkölcsileg szilárd, szuverén személyiség, aki
ha felfedezi, milyen szerep vár rá, elutasítja a
szakmai lejáratáshoz való asszisztálást. De le­
het konformista, aki behódol a saját érdeké­
ben a mindenkori vezetésnek. Lehet továbbá
naív, jóhiszemű, aki tudtán kívül szakmai túl­
buzgóságból jó sok hiányosságot “tár fel”, hi­
szen úgy érzi, minden szem rajta függ. és
tanítani akarja a kollégákat. (Ha felfedezi a
valódi célt, gyötrődik e szerep miatt, de nem
biztos hogy elutasítja.) Végül pedig lehet,

�paternalista viszonyokat kedvelő, aki végre a
szakma felkent papja lett, s megmutatja mi jár
annak, aki ellenszegül a hierarchiában feljebb
levőnek.
Egy szakmán és intézménytípuson keresz­
tül talán merészség bemutatni az egész társa­
dalomra érvényesítve az alattvaló - uralkodó
viszony fennmaradását, de mint cseppben a
tenger, fiktív példámban is benne rejlik az
általános. Semmi okom feltételezni, hogy bár­
melyik munkahelyen a parlamentális demok­
rácia első évében már hemzsegnek a jogaikat
ismerő és azokkal élni is tudó, vagy merő
szuverén gondolkodású polgárok. Másfelől
pedig a politikai hatalomra kerülő új pártok új
embereiről(?) még nem tudhatjuk teljes bizo­
nyossággal, mennyire hajlandók vagy nem a
régi káderoligarchiával való kooperálásra,
vagy mennyire hajlamosak egy patrícius de­
mokrácia kialakítására (aggasztó jelek már
vannak erre nézve), és mennyire veszik ko­
molyan a népszuverenitás elvét. Bár az ered­
mény szempontjából nem mindegy, hogy

valakit mi motivált a hatalmi helyzet elfoga­
dására, vagy az érte vívott harcra: maga a
hatalom élvezete, vagy a politikai hatalom ál­
tali egzisztenciális emelkedés. Mert a hata­
lommániákus a pozícióban maradás érdeké­
ben még az őszinteségtől, az igazmondástól
sem “riad vissza”, s ha a népszerűségi indexe
csökkenne, végszükség esetén még arra is
hajlandó, amire felesküdött: a nép, a lakosság,
a közösség, a választó érdekeinek valódi kép­
viseletére.
Mint történelmet “oktatónak” termé­
szetesen érdekes és fontos kérdés tehát, hogy
mi történt itt, de mint a történelemmel “neve­
lőnek” az is fontos kérdés, ha nem ez a leg­
fontosabb, mi van és mi fog történni itt?

Felhasznált irodalom
Jászi Oszkár: A szocializmus reformációja és
a kommunizmus kilátáslalansága.
Hankiss Elemér: Kelet-Európai alternatívák.

A hazai rendszerváltással kapcsolatos
VITÁ-ban eddig szerzőink voltak:
Kerékgyártó T István, Brunda Gusztáv,
Csongrády Béla, Erdős István, Boros Árpád

241

�Mi történt? Mi történik itt?

Németh János István

Hajnal István: Variációk Európa-témára
(Magángondolatok:)
Mi történik, mi van itt, teszi fel a szerkesztőség a kérdést, megküldve írásra buzdító
levele mellé egy figyelemreméltó tanulmányt. Évek, évtizedek óta figyelek, gondolko­
dom azon, ami itt történik a környezetemben. Most azután eljutottam oda, hogy
inkább bevallom: nem tudom pontosan: “Mi is van itt”. Ám nem szeretném megke­
rülni a véleménymondást, ezért más megoldást választottam: Hajnal István utólérhetetlenül pontos elemzéséből válogattam és rendszereztem azt, hogy mi nincs itt, de
minek kellene lennie.
Vélhetően a mai olvasó ritkán olvashat
ilyen pontos “Európa-lelrást” , mint az itt kö­
zölt Hajnal-variációkban. Elemzései teli­
találatok, mi több élvezetesek. Ám szakszerű­
ek, bensőségesek, elmélyültek is, olyanok
amelyeket ma hiányolhatunk a kultúrából,
politikánkból, gazdaságunkból, emberi kap­
csolatainkból, önmagunkat továbbvivő min­
dennapjainkból egyaránt. És amelyek nél­
kül képtelenek leszünk az európai léptékvál­
tásra.
Jó ötven éve megfogalmazott gondolatok
nem helyettünk, de érettünk fogalmazódtak.
Kezdjük hát.
A kultúra, talán nincs a világon még egy
ilyan fogalom, melynek több ezerre tehető a
meghatározása a szakirodalomban. Korok és
világrendek fogalmazták újra és újra a kultú­
ra mibenlétét, mintegy önmaguk elé tükröt té­
ve. Mert a kultúra a humanitás tükre, ember­
ségünk jelzőrendszere. Ez ilyen egyszerű.
Nem is kezdhetnénk másként Hajnal-variá­
ciónkat Európáról, mint az európai ember lé­
nyegét bemutató kultúra értelmezésnél.
242

KULTÚRA
“A középkori Európa kultúrája önmagába
mélyedő volt, szemben az antik és az arab
kultúrák aránylag gyors, földrészeket átható
terjedésével. Annál feltűnőbb az, hogy az új­
kor elején, pár emberöltő alatt, éppen ez a
kicsiny politikai és társadalmi egységekre da­
rabolt földrész ismeri fel és kezdi gazdasági­
politikai hálózattal átszőni a Földgömb összes
tengereit és kontinenseit.
Csak közelebbről megnézve, megvizsgál­
va tűnnek elő a középkori társadalomban
mindazon belső elemek, amelyek a modern
társadalomfejlődésnek lényeges alapjai vol­
tak s amelyeknek az antik életben szerepük
alig volt. Kitűnik, hogy a középkor szokás­
szerűsége megrögzítette, megmentette, érvé­
nyesítette a társadaloméletnek olyan alkotása­
it, a közös munkának, a társulásnak olyan sza­
bályait, amelyeket az antik szerveződés tiszta,
gyors racionalizmusával megragadni nem tu­
dott, elsöpörte őket, mindent uniformizálva
eleven, kíméletlen érdekei szerint. Kitűnik,
hogy az újkor első századainak nehézkes,

�akadozó fejlődésmenete nem egyéb, mint a társadalom egész üzemiessége, úgy az intel­
szokásszerű, primitív középkori alakulások­ lektualizmus is »közintézményszerűsége« ál­
nak lassú intellektuális feldolgozása. Ami az tal növekszik, fejlődik. Ez az »adminisztratív
ázsiai kultúráknak nem sikerült, vagy csak társadalomszervezet«: végső alapjai az exisz­
igen tökéletlenül, azt az európai intellek­ tenciák, amelyeknek biztosítása nélkül nem
tualizmus finomabb módszerei és szervezete érvényesülhet semmi kultúrtechnika; a »sze­
összehasonlíthatatlanul tökéletesebben elvé­ mélyies teljesítmény«, azaz a mások kihasz­
gezték, az életnek nagyszerű s elmélyülő nálása nélküli munka, a mély, általános embe­
szabályozásával.
ri értékeket termelő fejlődés alapja. A »racioAz intellektualizmus, az antikkal oly éles nális« szellem egyre dolgozik, mint örök em­
ellentétben, nehéz polgári gond, amely szinte beri ösztön; s elejétől arra tör, hogy a fejlett
egész természetében alakítja át az embert. A módszerek rétegeit emelje a többi fölé. Ami­
legnagyobb úr is óriási, sokszerű kultúr­ dőn a »szokásszerűséget« az általánosan kép­
szövődményhez kötöttnek érzi gondolatait, zett intellektualizmus módszerei - s ide tarto­
elhatározásait, minden feladat a feladatok zik a pén'
- váltják fel, mind akadálytala­
hosszú sorát vonja maga után. A társadalom­ nabb racio lis fejlődés következik, s mégis
fejlődés mély üzemiessége új embert, új mód­ az üzemiesség. a közintézményszerűség
szereket követel...
kényszerével modern kultúra...”
A »tradicionális« nem állítható feltétlenül
szembe a »racionálissal«. A fejlődés attól
Elmélyülés intellektualizmiis, pontosság,
függ, hogy az emberi társulás milyen élet- formagazdagság. Hajnal Európa-látomásá­
anyagot tud érvényesíteni és milyen módsze­ nak kedvelt kifejezései, sajátosságai. Biztosan
rek állanak rendelkezésére. A tradíció helyett
nem túlzás azt állítani - amennyiben a mai
felvettük a »szokásszerű« fogalmát: a közös­ magyar demokrácia képviselői nem unják a
ség minden cél nélkül a közeli együttélés szakadatlan “B
i b
-i,dezést”-hogy demokrá­
alapján szabályozza magát, nincs lehetőség ciánk szellemi önmeghatározásának bölcsőjé­
arra, hogy bárki a másik rovására emelkedjék, nél Hajnal István bábáskodott. Az Európa
az érvényesülés csak az egyéni képességek születésének részleted bemutató könyveinek,
belső fejlesztésével lehetsége. Felvettük az tanulmányainak ismerete nélkül egyszerűen
»intézményesség« fogalmát: a közösség az nincs e fogalomra, erre az önmagunk megha­
élet kitermelt formáit megalapozza az azokat
tározását is szolgáló ilágértelmezésre mérté­
szolgáló exisztenciák szokásszerű biztosítása künk. Nos, a technika és a gazdaság ebben a
által. A fejlődést nem az okszerű erőkifejtés világképben döntő jelentőségű. A technika,
viszi, hanem az exisztenciák megőrzésével
úgy is, mint az emberi hőforrások megsokszo­
kialakuló, tökéletesedő módszerek, az objek­ rozása. A gazdaság rövid bemutatásánál pe­
tív »szakszerűség«. Minthogy e módszerek dig ugyancsak a jól ismert fogalmak köszön­
fejlesztése mindig új és új. biztosított exisz­ nek vissza...
tenciájú rétegek által folyik, mély »üzemies­
Az ember sokszor elkedvetlenedik ezeket
ség« alakul ki. Az »intellektualizmus« számá­ olvasva: “Ú r Isten, mióta tudjuk már ezt mon­
ra is, már a szóbeliségen kezdődve: nagy dani szép anyanyelvűnkön, s vajon miért nem
arányban az írásbeliségre való áttéréssel. Ez csináljuk?” Így is megtagadva és “fejtetőre”
az intellektualizmus nem racionalizmusa által állítva amúgy magyaros karakánsággal Mar­
kerül vezetésre, hanem maga is társada­ xot, aki a történelmet alkotó emberiségről
lomképződmény, történeti alakulás. Mint a mondta volt: “Teszik, de nem tudják.”
243

�Mi történt? Mi történik itt ?
TECHNIKA - GAZDASÁG
“Az a kevés technikai előny, amivel a fel­
fedezések, különösen az ázsiai kultúrákkal
szemben, megindultak, hamar kiegyenlítőd­
hetett volna, ha a belső fejlődés Európát nem
képesítette volna oly szervezetek kibocsátásá­
ra saját társadalmának mélységeiből, ame­
lyeknek szívós, eleven fonadékából semmi
idegen társadalom sem tudott kibontakozni,
amiket nagy viszontagságok, katasztrófák,
ellenségeskedések sem tehettek tönkre. A
XVI. század a vakmerő nyereségvágy kalan­
dos korszaka, uralkodók és harcias vállalko­
zók vezetésével; a XVII. században széles
társadalomrétegek szakszerűbb vállalkozása
veszi át szerepüket. A XVIII. század végétől
pedig, a hatalmi eszközök mellett, az ipari
termelés munkája, főként pedig az európai
társadalomfejlődés leghatalmasabb eredmé­
nye, a gépi technika biztosította a vezetést az
európai ember kezében.
A szűk, helyi fejlődésre szorítkozó inten­
zív munka alapozza meg az európai terjeszke­
dést; ez teszi fejletté a fegyver és a hajózás
technikáját is. Más kultúrákban régismert ter­
mészeti jelenségek az európai társadalom fel­
dolgozásában válnak használható technikai
találmányokká, a lőpor csak itt teremti meg a
lőfegyvert.
Nem a dolgoztatás, hanem a beható, dere­
kas egyéni munka végzi a termelést; csaknem
az egyetlen példa Európában, hogy a föld, víz
kihasználása szinte céhszerű szervezetekben
folyik, a gazdák mesteri teljesítményeinek
versenyével, a közös erőfeszítést, befekteté­
seket kívánó feladatok testületi elvégzésével s
végül a termelés értékesítésének testületi vé­
delmével a vállalkozói kihasználás ellen. Iga­
zi szakmunka, sok apró tapasztalat állandó
egyesítése s tanítása. Nem tisztán a természet
adományainak egyszerű kihasználása, henem
a természet beható megfigyelése is, s a ter­
mésnek nemesítése, feldolgozása...
244

Nem az élelmes vállalkozás, szövetkezés,
hanem a parasztmunkának generációkon át
való biztonsága, a személyi teljesítmények­
nek védelme, a testületi együttesnek nem a
közös nyereségre, hanem a munka szakszerű­
ségének érvényesítésére szolgáló szervezete
emelte fel itt a parasztságot, avatta méltó hi­
vatásréteggé, vonta be, itt először Európában,
az irodalom s művészet érdeklődésének köré­
be. Oly szerveződés, amelynek lényegét s ér­
telmét csak akkor értjük meg, ha a városnak,
az európai polgárságnak a céhekből való fel­
növekedését vesszük vizsgálat alá.
A munkafázisok függetlenek maradnak, a
vállalkozás nem dolgoztat, hanem szervez, s
így elsősorban a minőség versenyére kény­
szerül, fokozódó szakszerűségre. Céhhez való
tartozása vállalkozó-társaival szemben is tilt­
ja a »tisztességtelen« versenyt, a termelés
spekulatív felvásárlását, nagyobb árak ígére­
tével, amiket azután a konkurrencia kipusztu­
lásával alaposan leszorítana. Ilymódon a vál­
lalkozás is tulajdonképpen a személyies telje­
sítmény alapján áll, az intellektuális szervező­
munka szakszerű hivatása lesz, éppúgy speci­
alizálódva a produkció teljes folyamatából,
mint ahogyan az egyes kézművességek speci­
alizálódtak. A továbbiakban meg természet­
szerűen ismét elkülönül az a szakszerű mun­
ka, amely a termelés menetét foglalja össze és
másrészt a piac, a vásárlóközönség szervezé­
sének, az áru elhelyezésének feladata, tehát a
kereskedő hivatása. Addig a kereskedő kalan­
dorszerű exisztencia, a társadalom bizalmat­
lansága kíséri, akár Indiában, ahol a legutolsó
kasztokba sorozzák őt; luxuscikkekkel,
különlegességekkel, alkalomszerű nyeresé­
gekre dolgozik. Most a közszükségletek el­
lenőrzött, szakszerűségre kötelezett közvetí­
tője lesz, polgári hivatás.
Csak a XVIII. sz. végén kezdenek jelentő­
sebb szerepre jutni a »munkagépek«: sok em­
ber, sok munkáskéz mozdulatát egyesítő
szerkezetek. S csak a XIX. sz. elejétől az

�»erőgépek«: szerkezetek, amelyek a termé­
szet addig jelentéktelennek tartott erőit sűrí­
tik-fojtják magukba, s kényszerítik irtózatos
feszülésre, robbanásra egyetlenegy irányban,
amelyben hasznos funkciót teljesítenek. Az
erőgépek bekapcsolása a munkagépekbe:
szinte korlátlan fokozása az ipari termelés­
nek. Az erőgépek bekapcsolása a mozgás­
szerkezetekbe: csodálatos fokozása a sebes­
ségnek. Ma már, kiszámították, a gépierő
összessége annyi munkát teljesít a Földön,
mintha minden teremtett lélek mellett egy
rabszolga szolgálna...”
A politika mindennapi életünk főszereplő­
je. Hínárszövevény, mely ezer szálon magá­
hoz köt minket. Előlopakodik a lakások intim
csendjéből, az autóbuszt vezető sofőr rádiójá­
ból, a munkahelyi disputákból, a baráti be­
szélgetések hajdan izzó hamujából, ott lesel­
kedik gondolatainkban, viszonyainkban, cse­
lekedeteinkben. A politika diadalt aratott. Pe­
dig, mint Hajnal István jókor fölismerte, nyu­
gat számára a politika pusztán szolgálója a
főszereplőnek: az embernek. Figyeljük meg,
évezredünk elején tiszteletre méltó polgár el­
ődeink milyen nagyon iparkodtak védőrend­
szereket kiépíteni szakmájuk, közösségeik,
emberségük érdekében. Miként akadályozták
meg azt szívós és lokális szervezkedésükkel a szabadságunk ama “kis köreivel” -, hogy a
mindenható központi irányítás fölfalja szere­
tett autonómiájukat.

POLITIKA
“Az újkori fejlődés nem valami nagy
egyesüléssel kezdődött, a római birodalom­
hoz hasonló hatalmas politikai egységek nem
keletkeztek. Franciaországban, Spanyolországban a középkori részek ekkor forrnak
össze egy állammá, a német birodalom széttö­
redezettsége viszont ekkor válik véglegessé, a
skandináv unió is ekkor bomlik fel részeire.
Területre a Karoling- vagy a Staufen-imperia­

lizmus is volt oly nagyarányú, mint a XVI. sz.
hatalmaié. Éppen az a jellemző a nyugati fej­
lődésre, hogy egyik állam sem tudott a többi­
nek rovására igazi nagy hódító birodalommá
alakulni. Az államszervezet inkább elmélyü­
lésében, mint terjeszkedésében erősödött. A
középkor folyamán a régi népállamok részek­
re osztódtak fel, mindegyik többé-kevésbé
önálló uralommal, igazgatással; e kicsiny
egységekben közeli, gondos, szakszerű mun­
kával dolgozták ki az európai államigazgatás
módszereit. Az újkori fejlődés ismét egyesí­
tette a népi-nyelvi határok között a részeket, a
nemzet-állam fogalmában, de már hatalmasan
elmélyült szervezettel, feladatokkal, mint szí­
vós, önálló kultúregyéniségeket, amelyeket
tartósan leigázni vagy éppen megsemmisíteni
nem lehetett. A nemzetállam végleges kiala­
kulása azonban csak a fejlődés utolsó, modern
korszakában következett be, lassú, fáradságos
munkával s nem csupán nyers hatalmi eszkö­
zökkel...
A középkor végén már egyöntetű képzett­
ségréteg, nagy központi iskolákkal; a rész-ál­
lamokat ismét egységes nagy állammá for­
rasztja össze. A társadalom szempontjaiból és
nem a központi hatalom egyoldalú szempont­
jából kiindulva épül fel tehát ez az új európai
állam; a hivatalnokság, mint szakszerű, meg­
bízható közintézmény, elsősorban a társada­
lom szükséglete, a társadalmat nem kényszer
hajtja alája, hanem saját érdeke. Már a közép­
korban szervessé, üzemszerűvé válik az ügy­
vitel, hiszen minden jog, minden kötelezett­
ség generációk életére nyúlik vissza, minden
rendelkezés az előzmények és a helyi ala­
kulások sajátos viszonyainak vizsgálatát kí­
vánja meg.
Külön hatóság a parlament, a legfőbb bí­
rói fórum, egyúttal a törvények legfőbb őre a
királlyal szemben is. A királyi rendeleteket
átvizsgálhatja, ellenvetéseket tehet, s hagyo­
mányos gyakorlat szerint csak a parlamenti
regisztrálás után jutnak azok törvényerőre...
245

�Mi történt? Mi történik itt?
A kormányzat minden fontos rendelkezése a
parlament vizsgálata alá került, ellenállása
például sikertelenné tehetett államköl­
csönöket, új adókivetéseket. A vidék ma­
gisztrátusai is ellenőrzése alatt állottak s így
néha még
a kormányzat parancsainak
végrehajtását is megbéníthatta. A fennálló
rend őre: s ebből rendőri jogokat is igé­
nyelt, különösen Párizs területén, időnkint
egyenesen a város főhatóságaként szerepelt.
A közvélemény támogatása tette hatalmassá.
Ereje természetesen a körülmények, az ural­
kodó egyénisége, hatalma szerint változó, de
néha egyenesen döntő tényező lehetett, külö­
nösen kétes trónutódlás, vagy belső zavarok
idején...
A városi adminisztráció a társada­
lomszabályozás mély üzemévé: nem vagyo­
nos előkelőktől függő pártok harca irányítja a
várospolitikát, hanem a generációkon át kifej­
lődött társadalmi-gazdasági struktúra kívánal­
mai: szakértő, állandó hivatalnokszervezet.
Mintegy semmiből, az antik időkben példa
nélkül, szerves városi törvényhozás, szerves
pénzügyi, jogi és szociális ügykezelés kelet­
kezik már a középkor végén s általánosodik
az újkorban állami szabályozássá. Nem hatal­
mi- és érdekcsoportok tülekedése ez, hanem a
számtalan polgári exisztencia igényeinek
szakszerű, intellektuális szabályozása. Szak­
értő, tanult bürokrácia vezeti már a várost; a
céhek közül azok lesznek előkelőkké, ame­
lyeknek mestersége intellektuális munkát kí­
ván...”
Az emberi kapcsolatok tisztasága, rend­
szeressége jelenti az európaiság erejét, kivéte­
lességét. Együtthatás az egyén és a közösség
érdekei között egy olyan energiatöbbletet hor­
dozó társadalomépítő elem, melyet Európa
évszázadai fejlesztettek tökéletesre. Az egyete­
messég igénye a kereszténységből táplálkozva
az európai ember homlokjegye, eligazítónk.
Hitelességét a lokalitás iránti mély kötődés,
szeretet adja.
246

EMBERI KAPCSOLATOK
” A római úr, ha feltámadhatott volna, vég­
telen érthetlenséggel nézett volna végig Euró­
pa társadalmán, kicsiny államain, a közigaz­
gatás, a gazdaság szűkös, fáradságos
berendezkedésein, a seregek, adminisztráci­
ók, jogok, vagyonok kisméretű, tarka változa­
tain, bajlódó apró gondjain. Az antik politika
és gazdaság hatalmas tömegerőkkel dolgo­
zott, népek s társadalmak létét söpörte el ér­
dekeinek útjából; a nyugati fejlődésnek ki­
csiny egységek önállóságával kellett folyto­
nosan egyezkednie. Kicsiny városok merev
falakkal emelkedtek ki vidékükből, átmenet
nélküli idegenséggel a szántók, mezők, erdők
természetes környezetéből. Az idegen ember,
még saját népének, államának vidékein is,
alig boldogulhat különleges helyi ismeretek
és pártfogások nélkül. Alig intézheti el ügyétdolgát a bennlakókkal, mint ember az ember­
rel, kiszámítható terv szerint. Paraszt vagy vá­
roslakó, mind behúzódik előle saját szűk helyi
társadalomalakulásába, különleges, szokász­
szerű összefüggéseibe, amelyeknek sajátosan
alakult szabályaival, jogaival kell aztán min­
den közeledőnek megismerkednie és tárgyal­
nia. Nyelvek sokasága képződik ki elpusztít­
hatatlan önállósággal. S egyáltalán, minden
különbség erősen kifejezett, kidolgozott, kül­
sőségeiben is erősen hangsúlyozott, mint pél­
dául a ruházatban is. Az általános, okszerű
társadalomszervezet helyett mindenütt mes­
terséges, szokásszerűen megrögzített alakulá­
sok, fantasztikusan felmeredő történeti for­
mációk.
A szövetkezésszerű társadalom, amelyben
mindenki a maga erejével vesz részt a ver­
senyben, s amelyben az erősebb érvényesülé­
sének a többi fölött nincs semmi akadálya,
óriási erőkifejtésre képes, hatalmas alkotá­
sokra. Ezért az újkori fejlődés titkát elsősor­
ban a régi kötelékeket felbontó, fokozódó
racionalizmusban szokás keresni, az erők

�szabad versenyének térhódításában, a kissze­
rű, elszigetelt, testületekhez kötött munka
felszabadulásában, nagy arányokra való ösz­
szesítésében. Pedig nyilvánvaló, hogy ez a
racionalizmus nem más, mint felhasználá­
sa mindazon mélyebb elemeknek, ami­
ket a társadalom szervezetében az előző kor­
szakok érvényesítettek, - egyébként a
modern társadalmak mély üzemszerűsége,
az antikkal szemben, meg nem magyaráz­
ható...
Erős polgárjog, éles magántulajdon bizto­
sított minden családot és minden vagyont;
mindegyik magába zárkózott és célszerű
munkarendbe való aktív sorakozás helyett
mindegyik csak apró tőkefeleslegét bocsátja a
kapitalizmus rendelkezésére, amely létesíthet
hatalmas vállalkozásokat, de nem célratörő
társadalomszervezeteket. A család a meglévő­
höz való görcsös ragaszkodással él, a népsza­
porodás megáll. Elvont eszmék csapdosnak a
társadalom fölött, gyűjtik milliók szavazatait
hol az egyik, hol a másik szélsőségre, szug­
gesztív erők hirtelen rántják magukkal a nem­
zetet, - de valami általános, az emberi jogokat
méltányló ésszerűségen túl nincs fejlesztő tár­
sadalomvezetés. Ez a modern világnak egyik
arca, az angol-amerikai típussal szemben.”
Az ember, Európa Istene. Úgy is élt jó
ezer évig, szerencsére a demokrácia önkorlá­
tozásait jól-rosszul tűrve és elviselve. Talán ez
lesz a megmentésének egyedüli lehetősége, a
jövő évezred birtokbavételének utolsó esélye.
Ha nem birtokba vesz, de együtt él, ha nem
fogyaszt csupán, de adni is tud majd szépen,
szervezetten. Hajnal Európa-olvasatában az
ember lényegében hordozza ezt a gerincne­
mesítő mértéket is.
A FŐSZEREPLŐ
“Mint minden részleteiben gondosan szer­
vezett munka, amely szakszerű ismereteken
és nem mások dolgoztatásán alapszik, a

középkorvégi intellektuális fejlődés az euró­
pai hajós mesterségét is öntudatossá, biztos
számításon alapulóvá tette.
Ezt az európai hajóst, a középkori társada­
lomnak ezt a növendékét kell látnunk a tenge­
rentúli vidékek felfedezőjében. Minden gon­
dolat, terv hatalmas, kipróbált tapasztalati
anyagon alapszik. Az európai társadalom
szervezete intézményesen használhatóvá tette
a tapasztalati eredményeket, soha el nem ért
arányokban közvetítette az ismereteket, a ké­
zimunkától kezdve az elvont gondolatokig.
Minden munka s minden vállalkozás mélyen
beilleszkedik a társadalom munkaszer­
vezetébe, reálissá válik, a generációk gyakor­
latán alapuló biztosság érzésével, nem ha­
gyatkozik csupán az elméleti tanításra és az
egyéni képességekre, vakmerőségre. Távoli,
ismeretlen tengereken is a munkának ez a tu­
datossága biztatja a hajóst. Az európaiak fel­
fedezései ezért nem maradtak elszigetelt elő­
törések, hanem a társadalomból kiinduló és
egyre növekvő hullámok sorozata követte
egymást, mindig szélesebb rétegek vállalko­
zásai, mindig magasabbfokú, szakszerű szer­
veződéssel ...
A magárahagyott kicsiny emberi együtte­
sek természetes, primitív életszabályozását
még soha, egy kultúrfejlődés sem tudta any­
nyira építkező elemei között felhasználni,
mint az európai fejlődés. Egyik legfeltűnőbb,
a mai felfogásnak érthetetlen jelensége az,
hogy a hosszas gyakorlattal állandósult lét­
fönntartó munka miként nő rá minden termé­
szeti s társadalmi talajra, sajátítja ki magának
a munka anyagát, eszközeit, lehetőségeit. Ál­
talában véve az a légköre e primitív, nyomo­
rúságba süllyedt társadalomnak, amit később
európai szellemnek nevezhetni: a teljes, ter­
mészetes emberi életnek elsősége minden fel­
ső szerveződéssel szemben, minden céllal
szemben, ami a méltányos emberközti viszo­
nyulás megrontásával akarná az emberi erő­
ket szolgálatába hajtani.”
247

�Mi történt? Mi történik itt?
Hajnal István Európa-képe több mint idő­
szerű. Ha az “Európába vezető út” program­
ja nem csupán ideológiai varázspálca a hata­
lom új birtokosainak a kezében, akkor a “haj­
nali” meghatározások tudósítása több mint
ajánlatos. Nekünk, a mindennapok futósza­
lagján nyúzódó reménykedőknek e gondola­
tok újraolvasásukkal hitet adhatnak, csakcsak eljő ilyen szellemi indíttatásra az a kor “jobb kor” -, amikor végre tudjuk és tesszük
ami a dolgunk.

Felhasznált irodalom:
Hajnal István: Az új kor születése.
Bp 1988.

248

�palócföld 91/3

T . P ataki L ászló

Madáchné sírjainál
(riport helyett)
1984 nyárutóján levelet kaptam a Magyar Rádiótól, Liptay Katalintól.
Liptay Katalin ismerte vonzódásom “Fráter Erzsi titka” iránt, illetve azzal kapcso­
latosan, hogy mennyire torzított a kép, amit róla az első szerzők a századelő óta
megrajzoltak (Palágyi Menyhért, Balogh Károly), és akiket követően iroda­
lomtörténész nemzedékek nőttek fel, vitték tovább a megítélés egyoldalúságát: Fráter
Erzsébet rútul visszaélt Madách Imre bizalmával, becsapta, megcsalta őt, stb. Az igaz
ugyan, hogy “neki köszönhető az a mérhetetlen szenvedés, ami Madáchot a Tragédia
megírására ösztönözte...”, és így tovább. Ez ilyen egyszerűen persze főként a közfel­
fogásban maradt fenn és sajnos az oktatásban, a tankönyvekben is. (Más, nem
kevésbé fontos, eltorzított Madách képpel egyetemben.) Krizsán László kutatása
kellett ahhoz, hogy a Madáchról kialakított közfelfogás változzon: Madách Imre
nem volt remeteéletű, nem volt apolitikus, résztvett a szabadságharcban, nem volt
pesszimista és küzdött is a maga eszközeivel, a maga modorában. De az asszony
tragikus sorsképe csak nagyon nehezen bontakozott ki. (L. Kiss Ibolya felvidéki
orvosnő, kutató írt alapozó munkát erről később.)
Liptay Katalin levele az idevágó résszel
így szólt:
“...Édesapámmal küldöm a megígért leve­
let. Remélem, tud vele valamit kezdeni. Ha ír
róla, az is jó és talán egy kis mozgalmat lehet­
ne indítani, hogy Fráter Erzsi hamvai hazake­
rüljenek - ha még megvannak egyáltalán! Saj­
nálom, hogy a levél több helyen ”vesztegelt"
és csak most jutott hozzám, de talán még nem
késő... A nagyváradi hölgynek megírom, hogy
valamit próbálunk tenni az ügy érdekében. A
levél olvasható része tőle származik (címe a
másik oldalon a bal fölső sarokban), a többi
egy közléskényszerben szenvedő magyaror­
szági rokontól van... őt kérte meg özv. Kissné
(Nagyvárad), hogy a levelet adja fel a Rádió­
nak már itthon Békéscsabán.”

Az akkori(?) állapotokra fokozottan érvé­
nyes volt a hasonló “közvetett” módszer: sen­
ki sem tudhatta, hogy a Romániában feladott
leveléből milyen bonyodalmai származhat­
nak.
Özvegy Kissné Nagyváradról rózsaszín
borítékos, rózsaszín papírú levélben szálkás,
reszketős, lefelé lejtő sorokkal a következőket
írta régi ismerősének, a rádiónál is szerkesztő
Pándy Lajosnak, “az irodalmi kör tagjának”:
“Tisztelt Szerkesztő Úr!
Most van Madách Imre hallhatatlan mű­
vének az »Ember tragédiájának«ünneplése.
Hogy ez a nagy mű megszületett, amit
számtalan idegen nyelvre is lefordítottak és
sok országban is bemutattak nagy sikerrel,
köszönhető Fráter Erzsébetnek is, Madách
249

�palócföld 91/3
feleségének, akinek elhagyott sírja a nagyvá­
radi olaszi temetőben van, teljesen elhanya­
golt állapotban. Egy kis jelt pléhtáblára irva
a magyar írók szövetsége hozta vagy 15 évvel
ezelőtt, a következő felirattal »Könnyű a fe­
lületesnek ítélni, de nehéz annak, aki a szívet
vizsgálja«.
1972-ben Szabó József evangélikus püs­
pök Győrből Nagyváradon járt, a Madách
Imre múzeum összegyűjtője, az én segítsé­
gemmel a temetőben megnézte Fráter E. sírját
is. Akkor mutatta be a nagyváradi magyar
tagozat a Szigligethy Színházban az újonnan
átdolgozott »Ember tragédiáját«.
Arra kérem kedves jó Pándy Lajos (ró elv­
társat, hogy szíveskedjék mindent elkövetni,
hogy egy itteni nagy temetőbe vigyék át Frá­
ter Erzsi hamvait, s valami hozzá méltó kis
sírkövet állítsanak emlékének. Ennyit megér­
demelne!
A nagyváradi-olaszi temető ezen része rö­
videsen fel lesz számolva. Az exhumálás no­
vembertől áprilisig lehetséges. Ebbe a teme­
tőbe 1970-től nem temetnek. (...)
Kérem segítségét, esetleg rádión keresztül
is, mert itt sajnos én nem tudok intézkedni, 9
év óta félvak vagyok.
Kérem az illetékesekkel felvenni mielőbb a
kapcsolatot Fráter E. hamvai ügyében. Kö­
szönettel és szívélyes üdvözlettel.” (Aláírás,
elnyújtott, energikus.)
A rokon, az aradi születésű Várszegi Jó­
zsef még hozzáfűzte a maga apró betűivel,
hogy a Váradi hölgy, Dormány Ica özv. Kiss
Béláné az ő mostoha anyjának (Dormány
Etelka Várszegi Bélánénak) a húga, továbbá,
hogy évente kétszer látogatja meg az idős,
félig vak nénikét Váradon, ő maga pedig Bé­
késcsabán él. (A cím: Ilona Kiss - 3700 Ora­
dea - Nicolae Balcescu Nr. 5., volt Rét utca)
Egyenesen Ica nénihez tessék levelet írni,
mert én nem tudok az “ügyhöz szólni” - így
szól a záradékban Várszegi József, aki ezzel
“ki is szállt” az ügyből.
250

Özvegy Kissné levele azonban egy évvel
korábban(!) keltezett, pontosan 1983. IX. 23án. Az ügy tehát majd egy év késést szenve­
dett és hiába fordultunk volna bárhová szán­
dékunkkal - Liptay Katalin sem tudott többet
tenni, sőt maga Pándy Lajos sem. Hivatalos
román-magyar kapcsolatok ezekben az évek­
ben egyáltalán nem voltak. Létezett ugyan, de
nem működött a közös történelmi társulat
sem, a levéltárakban nem lehetett kutatni, az
engedélykérelmeket sorra-rendre elutasítot­
ták.
Az emberek - hacsak nem rokoni szerep­
ben - egyáltalán nem jártak át Erdélybe. Nem
volt hát kihez fordulni. A levél keltezésétől
eltelt majd egy esztendő alatt megtörténhetett
a visszahozhatatlan is: Fráter Erzsébet Ma­
dáchné sírját egyszerűen beszántották és fölé­
je valami új blokkház épült.
Az első utazás
Pintér Károllyal, aki azóta Ausztráliában
él, az ausztrál állami rádió magyar adásának
és az ausztráliai Magyar Élet (Hungarian Li­
fe) című magyar nyelvű hetilapnak egyik
szerkesztőjével nem tartottuk kivihetetlennek
azt az ötletet, hogy menjünk ki valamilyen
módon, keressük meg Fráter Erzsébet elha­
nyagolt, beszántásra ítélt sírját és megfelelő
álcázással hozzuk haza! Temessük el ott, ahol
férjével hét évig boldogan élt, ahol gyerekeit
szülte és amikor már mindenki “mélyen saj­
nálja” az elvesztését, akkor hívjuk el az antro­
pológusokat, akadémikusokat, magyar és ro­
mán irodalomtörténészeinket Csesztvére és
velük ott feltárjuk a sírt. Az ötlet, bármennyire
is képtelennek, sőt elismerem, bizarrnak tűnik
- mégis kivihetőnek látszott. Csak társ kellett
hozzá és megfelelő forma, felszerelés, álcá­
zás.
A döntésben a következők motiváltak
bennünket. Felháborított mindkettőnket a kö­
zömbösség, a tehetetlenség, a jogos felhábo­
rodás pedig indítékot, erkölcsi alapot adott a

�cselekvéshez. Ismert volt előttünk a magyar­
román viszonyok terméketlensége. A Váradi
idős asszony segélykiáltásában benne volt az
is, hogy a váradiak sem tudnak tenni semmit
(vagy nem akarnak, ami az eredményt tekint­
ve ugyanaz). Sőt, talán egy híres magyar író
özvegyének sírja körüli “ügy” román szem­
mel veszélyes is lehet.
A cselekvéshez tehát együtt volt minden.
A formát kellett kitalálni. Ez is önmagától
adódott: kerékpártúrára megyünk Nagyvárad­
ra az Alföldön át, majd onnan az első terep­
szemle után Cséhtelekre kirándulunk. Cséhte­
lekről fotodokumentumokkal, feljegyzések­
kel térünk vissza, közben a közeli Margittán
is megfordulunk: ezeken a helyeken élt utolsó
hónapjaiban, évében, a már szellemileg meg­
bomlott Fráter Erzsébet. Így került a Váradi
ispotályba, ahol azután meghalt.
Ezekről a körülményekről meglehetősen
sokat tudhattunk meg L.Kiss Ibolya Az asz­
szony tragédiája című (Tatran) dokumentum­
kötetből. L.Kiss Ibolya a negyvenes években
járt Nagyváradon és mindenhol a Fráter és
Madách rokonokat kereste-kutatta. Felkereste
a sírt is, amely most végső veszélybe került.
A kiindulás tehát, mint vállalkozásunk
alapja, megfelelőnek látszott.
Özvegy Kissné megjelölte az exhumálási
időpontot, azt az intervallumot, amikor a síráthelyezéseket hivatalosan lehet kérni. Ez
azonban nem egyezett utunk idejével. Októ­
ber elején mentünk volna ugyanis az előké­
születek miatt. A terv lényeges része az volt,
hogy a megfelelő szerszámokat ott szerezzük
be, lehetőleg feltűnés nélkül, személyünk
azonosíthatatlansága mellett. A kissé na­
gyobbra méretezett és erre a célra alkalmas
kerékpáros táskák (négy volt belőlük), vala­
mint egy jó fényű, árnyékolható kézilámpa
nem kelthetett semmilyen gyanút, hiszen
ilyen eszközökre szükség van egy túránál. A
további tervünk az volt, hogy a sírt megtalál­
va megfelelő időpontban elvégezzük az exhu­

málást. A csontokat pedig a táskában elosztva,
egyéb holmikkal álcázottan a lehető legrövi­
debb úton (ugyanott, ahol beutaztunk Bihar­
keresztesnél, Borsnál) visszatérünk. Előzetes
érdeklődésünkre kedvező válaszokat kaptunk
azoktól a kevesektől, akik abban az időben
erdélyi kerékpártúrákon vettek részt: egyálta­
lán nem törődnek a kerékpárosokkal! Legfel­
jebb kinyittatják a táskát és belenéznek. Arra
az esetre külön tervünk volt, ha mégis megta­
lálnák a csontokat. Nem tagadtuk volna, ki­
nek a földi maradványait visszük, és elmond­
tuk volna cselekedetünk okait is. Bizakodtunk
abban, hogy ha kitudódik, bizonyára valami­
lyen akció indul “mindhármunk” megmenté­
sére.
A túra leírását, az éjszakai alföldi tempó­
zásokat most mellőzöm. Egyetlen dolgot ér­
demes említeni: P.K. életében először vett
részt kerékpártúrán. Egy viszonylag kényel­
mes Csepel Luxszal jött, háromsebességes,
kerékagyváltós, kicsit nehéz, de kényelmes
gépen. Női vázzal. Ennek külön örült, mert
biztosabban érezte magát rajta, mint egy ver­
senygépen. Jóformán kerékpározni is akkor
tanult meg. Ezenfelül zavarhatta még a két
táska és a súly is. Soha egyetlen szóval sem
panaszkodott, pedig az ülés(!) a kezdőnek a
második napon szinte elviselhetetlen.
A határon éppen úgy jutottunk át, ahogyan
azt barátaink előre jelezték. A gépkocsikat
megelőztük, gyalogosnak számítottunk. A
táskákkal egyáltalán nem törődtek, mert egy­
szerűen szólva nem mennyiség, ami abban
lehet, bár azidőben egyetlen újság is főbenjá­
ró bűnnek számított. A “veszélyes elemek”
gépkocsin járnak - a román hivatal szerint.
Kerékpáros “diverzánsokkal” soha nem volt
dolguk.
Úgy igyekeztünk, hogy Nagyváradra dél­
előtt fussunk be. Azonnal a legnagyobb temp­
lom, a Szent László székesegyházhoz kari­
káztunk. Egyetlen biztos, biztonságos, tájé­
kozódási pontnak az egyháziakat tekintettük.
251

�palócföld 91/3
(A tér szélén húzódik az Ady által is megírt
híres, hírhedt Kanonok sor, mellette a kápta­
lanok házsora, a rendkívül elhanyagolt árkád­
dal, oszlopokkal.)
Szerencsénk volt. A Szent László székes­
egyház papja. Matos Ferenc fogadott és kö­
zölte a jó hírt: társával, a várad-olaszi feren­
cesek templomának papjával. Tempfli József­
fel már hosszabb ideje mentik a várad-olaszi
temetőből a nevezetesebb emberek földi ma­
radványait, ő maga főként a papi személyeket
(engedéllyel és az exhumálási díj lefizetése
mellett) a székesegyház, altemplomába.
Tempfli atya pedig a polgári személyeket. Ő
vétette fel Fráter Erzsébet maradványait is
és helyezte el templomának kriptarendszeré­
ben.
Fráter Erzsébet tehát biztonságban van.
Mégis elmentünk a temetőbe. Lehangoló
látvány volt. Bármennyire is örültünk, úgy
éreztük, hogy valamit elmulasztottunk... Saj­
náltuk magunk szabta feladatunk, ez talán ért­
hető. amelyet mások már elvégeztek helyet­
tünk.
Tempfli József apátplébános (egyébként
szentjobbi címzetes apát is) szintén nagy
örömmel fogadott bennünket. (Hozzá már
Matos atyától érkeztünk, s rá hivatkozva.) El­
helyezte a pélébánia udvarán gépeinket, min­
ket pedig a szomszédos templomba vezetett.
A várad-olaszi barátok temploma közel
van a régi déli korzóhoz. Várad egykori sétáló
utcájához. Annak torkolatában magasodik és
k is kert tartozik hozzá. Az aszkétikus külsejű,
energikus, nyílt-derűs apát elmondta a temp­
lom történetét. (Szólt az I726. július 28-án
kelt püspöki adománylevélről, amelyet Csáky
Imre püspök írt alá és az építésről, melyet
1732. május 11-én kezdtek, a “Dominica Can­
tatat” alkalmával. És arról is, hogy az alapkő­
be Szent Reperát vértanú és Urbana szűz
ereklyéit helyezték el. Aztán még szó esett az
1749. év áprilisában történt felavatásról. A
felszentelést Forgách Pál nagyváradi püspök
252

végezte. Ez volt Várad-Olasz kerületének el­
ső nagyobb méretű temploma.)
Lent az altemplomban szinte egy félteme­
tőnyi halott csontjait helyezte el részben
Tempfli József, aki közben Várad új (hosszú
idő után az első) katolikus püspöke is lelt.
A falsírokban már korábban is voltak földi
maradványok, rendszerint márványtáblával
lezárva. A kezdetekkor 25 arany forintot fizet­
tek a tehetős, érdemdús Váradi polgárok, hogy
ezeket a falsírokat előre megváltsák. Egy el­
falazott boltíves rész feltárásakor viszont
megszámlálhatatlan csontot talált Tempfli Jó­
zsef hatalmas halomba hányva. Valószínűnek
tartja, hogy egy, időközben (a korábbi század­
ban) feltárt és megszüntetett temető halottait
őrizték így. Őket egy nagyobb fali üregbe he­
lyezte el. előtte márványból kis oltárt építte­
tett. Misézésre is alkalmassá tette e helyet.
Tempfli József az olaszi temetőből körül­
belül százhúsz(!) sírt exhumáltatott. Az al­
templomba került Fráter Erzsébet is. Bár vé­
leménye szerint három oka is lehetett volna
annak, hogy ne kerüljön a ferences (korábban
bencés) barátok templomába: rossz híre. re­
formátus hite miatt és azért sem, mert nő volt.
Az irodalom, a művelődés egykorvolt magyar
fellegvárában. Váradon ez azért mégsem tör­
ténhetett meg! Ezeken túl kellett lépni... val­
lotta és vallja ma is Tempfli József római ka­
tolikus püspök: Fráter Erzsébetnek ide kellett
kerülnie.
A Hlatky, Beleznay, Haller, Sal. Rima­
nóczy családok tagjai mellé került hát Fráter
Erzsébet, szomszédságában Farszády Kováts
Mihállyal. Bem egykori szárnysegédével, akit
ugyanígy hozott az altemplomban a plébános.
A sírt lezáró fekete betűs márványtáblán
azok a sorok állnak, amelyekről Kissné is írt
a levelében, itt azonban pontos (Tragédia XI.
szín, Ádám szavai) az idézet:
“Könnyű ítélni a felületesnek,
és mily nehéz, ki a szívet kutatja

�Az évszám azonban hibásnak tűnt akkor erre ott felhívtam a plébános figyelmét. ” Ma­
dách Imrén é szül. Fráter Erzsébet élt 45 évet
+ 1875. nov. 15.”
Tempfli József elmondta, amit később má­
sok is megerősítettek, hogy a síron a legutób­
bi időben egy feketére feslett csőre erősítve,
kis tábla volt elhelyezve a fenti felirattal, ő ezt
másoltatta át a márványra. Említettük L.Kiss
Ibolya dokumentumkötetét, és megígértük,
hogy megszerezzük számára és “rokoni szá­
lon” mielőbb eljuttatjuk hozzá. Tempfli Jó­
zsef szenvedélyesen érdeklődött Madách
egész költészete iránt, maga is irodalomtanár
volt mielőtt pap lett, s mindent gyűjtött, ami
Madáchra vonatkozott.
Néhány hónap múltán könyvekkel megra­
kodva már gépkocsival mentünk Váradra.
Megmutatta az új táblát, időközben maga is
hozzájutott L.Kiss könyvéhez. Fényképet is
kaptunk tőle, ezt írta rá az ajánló sorokat kö­
vetően: “Templi József Madách Imréné szüle­
tett Fráter Erzsébet őrzője”. Itt már az állt
“...élt 45 évet + 1873 nov 17".

Második utazás
Másnap útnak indul­
tunk a nem túl távoli Cséh­
telekre. Váradtól észak­
nak, majd kissé keletnek
kellett hajtanunk.
A “bérces Bihar” jó ré­
sze valóban hegység, er­
dőség. Az utak csapnivaló­
ak. (Az első tizenöt kilo­
méteren defektünk volt.
később másik is. P.K.-nak
durrdefekt, és helyrehoz­
hatatlan: egy traktoros fu­
varozta el a közeli állo­
másra őt, meg a Luxot is.
onnan majd vonattal ér­
keztünk haza.)
Szalárdra még emléke­
zem. Magyarlakta község,
híres a közeli feltáratlan földváráról. Cséhte­
lekről mégis keveset tudnak a helybéliek.

253

�palócföld 91/3
kicsik az érdeklődési körükből. Fráter Erzsi
utolsó tartózkodási helye már benn van a Réz­
aljában. Egy kiterjedő völgyben, a Rézhegy­
ség nyúlványán helyezkedik el.
Az út rendkívüli viszontagságokat hozott,
mintha Majthényi Anna. Fráter Erzsi legna­
gyobb ellensége küldte volna reánk a szélvi­
hart. Egészen váratlanul. Ez órákra visszave­
tett bennünket az előrehaladásban. Cséhtelek
nincs igazán messze Váradtól, mégis késő es­
te értünk a faluba, amelynek központja a Frá­
terek kastélya: magas kőfal, mögötte park
(Erzsi és bátyja, Béla birtoka kétezer hold
volt, amelyből Erzsi semmit sem látott.) Ma­
dách idejött lánykérőbe, itt tartották eljegyzé­
süket is - Erzsi apja akkor még élt - Fráter
József házában. Fráter Pál a nógrádi alispán
és fivére József, Nógrádban gyűjtötték össze
azt a pénzt, ami a bihari, cséhtelki birtok te­
hermentesítésére kellett. Amikor együtt volt
az összeg, József és családja Erzsivel együtt
visszaköltözött Biharba. 1844-ben Erzsi már
itt élt, innen ment az esküvőre Csécsére, ahol
született (Szirákon keresztelték református
hitben, evangélikus templomban) sokáig ott
élt, nevelkedett nagybátyjánál, Pálnál és an­
nak feleségénél Platthy Kláránál.
A Fráterek ezen a tájon őshonosnak szá­
mítanak ugyan, de nem voltak igazán nagybirtokosok. Gróf Almássy Kálmánnak vagy
tizenháromezer holdja volt Biharban, gróf
Batthyány Józsefnek, majd huszonötezer
holdja. Brüll Ármin, aki teméntelenül gazdag
embernek számított Váradon - apja Ady Lé­
dájának, Brüll Adélnak - mindössze hétezer
holdat birtokolt. A föld ötvennégy százaléka
volt úgynevezett kötött birtok (másfél millió
hold fele), amit parasztkézbe sehogy sem ad­
hattak az örökösök.
Cséhtelek sorsa mégis megpecsételődött.
Nemcsak Erzsié. A halálozásokkal a birtok
újra elveszett most már visszahozhatatlanul a
Fráterek részére. Máig emlegetik Cséhteleken
Wertheimstein Alfrédot, az angliai mágnás
254

Charles Rothschild későbbi apósát, ő szerezte
meg ugyanis a Fráterek újabb eladósodásával
Cséhtelket, a kastélyt és a kétezer holdat, Frá­
ter Béla és Erzsi egykori örökségét. Werthe­
imstein nem volt lovag, pedig ezt hírelték ró­
la, csak nyugállományú kapitány, izraelita
vallású. Egyik fia jogász volt, főszolgabíró, a
másik ugyancsak az, és bankember, a Holnap
alapítója.
Azon az estén vagy inkább éjszakán szinte
semmit sem láttunk a kastélyból. Hosszú ideje
öregek otthona vagy inkább menhelye. Illik
ez valahogy a Váradi ispotályban koldus­
szegényen, elmeháborodottan, epileptikusan
meghalt Fráter Erzsihez, emlékéhez.
A román portás beengedett ide és hagyta,
hogy hálózsákjainkkal a park fái alatt megpi­
henjünk, csak azt kérte, hogy mielőtt reggel
az igazgató megjönne, mi már menjünk in­
nen.
Éjjel az öregek árnyait láttam, kerék­
párjaink körül osontak. Nem volt igazán fé­
lelmetes. Egyik utolsó halkonzervünk bánta
csak ezt a jelenést, amelyet harmadnap egy­
mást gyanúsítva kerestünk, mert akkor már az
lett volna minden ennivalónk. Végül beértük
azzal a szalárdi körtével, amit egy paraszttól
még Cséhtelek előtt vásároltunk az utcán.
Reggel kigurultunk újra a falu elejére,
hogy azt a látványt is megörökítsük, amivel a
völgyi Cséhtelek fogadott. Felejthetetlen az,
ahogy a község lovai kipányvázva álltak a
hajnali derengésben, Kelet felé fordultan ló­
gatták fejük. Várták a Napot. Még készítet­
tünk volna néhány képet az öregekről is nap­
világnál, meg a kastélyról, csak közbejött va­
lami. Ketten rontottak ránk. Egy nő és egy
férfi. Otthonbeli gondozók, hivatalosak. El­
követelték az útlevelünket, elvették a fényké­
pezőgépet és valamennyi filmünket, a gépből
kitépték a szalagot. Csak üggyel-bajjal jutot­
tunk tovább. Meg kellett alkudnunk, hogy ne
keverjük bajba a portást. Nem hívták ki még­
sem a rendőröket.

�A harmadik utazás
Váradon is ismerik azt a bihari mondást,
amit a könnyelmű, könnyűvérű asszonyokra
illesztenek: “Tóti, Bozsaly, Cséhtelek - vi­
gyenek el a szelek”.
Egy év sem telt el és újra Váradon vol­
tunk. Biharba húznak örökké a szelek. Fráter
Erzsi sírja felől akkor már nyugodtak vol­
tunk.
Életének és Madách Imrével történt utolsó
1862-es (ekkor vitte el egyezségük szerint Er­
zsitől Jolán nevű lányukat) találkozásának
színhelyét, az L.Kiss Ibolya által fotón is be­
mutatott, úgynevezett Fogtövi házat azonban
meg kellett találnunk! Hogy áll-e még? Vagy
annak a helyén is tömbházat emeltek az évti­
zedek során? Ha áll, akárhogy is, védelmet
kell szerezni rá! A magyar irodalomtörténet
eleddig elhanyagolt és ismeretlen helye: már­
ványtáblát kellene rá tenni, ha megvannak
még a falak.
Tempfli atyánál kezdtük ezt az utat és a
kutatást is. Ő semmit sem tudott mondani a
Fogtövi házról, káplánja sem és testvér nővé­
re úgyszintén. A szállodában (Park) senki
nem hallotta ezt a nevet.
Fráter Erzsébet jónéhány levelét is e ház­
ból datálta, amit aztán Madáchnak küldött a
hatvanas években, az örökké hátralékos tar­
tásdíját kérve, követelve. Egyszer még végre­
hajtót is útnak indított Sztregovára. Madách
lovainak elárverezésére. Madách mindig ké­
sett a megítélt díjjal, Erzsi pedig előre költe­
kezett, soha nem tudta utolérni önmagát. És
elég könnyelmű is volt pénz dolgában. A Fog­
tövi ház, tehát létezett. Létezik-e még?
Napokig jártuk a várost. Mindenkivel be­
széltünk. Főként az idősebbekkel, a könyv­
tárban is megfordultunk már, amikor Tempfli
József (egyik hívének segítségével) nyomra
vezetett. Goron Emília valamikor a városnál
szolgált, s ő volt az első, akit negyvenötben
hivatalából elcsaptak a románok.
Gyűjtött mindent, ami Nagyváradhoz

köthető. Emlékezett sok mindenkire: L.Kissre, Gulácsy Irénre is, aki a háború alatt járt az
ispotályban. Állítólag regényt akart írni Fráter
Erzsiről és összeszedett mindent, amit még a
padláson talált.
Az igazság az, hogy már a korábbi kór­
házigazgató is sok mindent egybegyűjthetett.
Rokona volt Erzsinek dr. Fráter Aladár igaz­
gató főorvos, neki valóságosan is érdeke volt,
hogy a Fráter Erzsébetről szóló közkórházi
feljegyzések ne kerüljenek avatatlan kézbe.
Ez persze érthető, de ugyanúgy el is ítélhető.
Goron Emíliától még két idős Váradi asszony­
hoz vezetett utunk. Bartos Máriához (régi ne­
mes-família, nevének említése elég volt ké­
sőbb Kolozsvárott, hogy a ma élő legjelentő­
sebb művelődéstörténész, a megfigyelés alatt
álló Jakó Zsigmond professzor azonnal fogad­
jon lakásán). Bartos Mária szalárdi volt (mi­
ként Pop Simion a mai budapesti román
nagykövet, akivel együtt járt talán iskolába, s
aki bizony szerinte Pap Simon, s akinél ő
bármit elérhet, majd kicsinálja azt is, hogy én
bemehessek a váradi levéltárba). Bartos Má­
ria barátnője az a Mici néni volt, aki irodalmat
tanított az egyik váradi középiskolában, de
magyarsága miatt hamar távoznia kellett a ka­
tedráról. Amíg viszont tanított, minden évben
kivitte diákjait a várad-olaszi temetőbe Ma­
dáchné sírjához. Rendbetették, újra festették a
tábla feliratát. Keszthelyi Mária is ismerte a
Fogtövi házat. A három asszony és az apát úr
aztán már könnyen megmutatta az utat.
A régi Apolló utca egyik saroképülete, ma
is áll, részben nagyon rossz állapotban. Egyik
(kisebb) felét felújította egy fiatal házaspár,
Szép Pálékról van szó. A kapun csengők, “Fo­
dor Klára sunati⃰ ⃰ ⃰ ”, ami annyit tesz, hogy
az idős hölgyhöz, aki visszavonultan, mármár betegesen zárkózottan lakja a sarokszo­
bát, ahol Erzsi tekintetes is élt és Madáchcsal
utolszor találkozott, nos, Klára asszonyhoz
hármat kell csengetni. Senkinek soha nem
nyitott még ajtót. Nekünk sem.
255

�palócföld 91/3
Bartók tanította zongorázni. Valamikor
szép napokat élt meg. A fátum itt is megnyi­
latkozott. Magábafordult, még a lányát is rit­
kán engedi magához. Az öregasszony befelé
forduló lélekkel él azok között a falak között,
ahonnan Fráter Erzsébet a teljes bukáshoz el­
jutott. A padláson pedig, állítólag, sok kotta,
levél, dokumentum van ma is. Fodor Ildikó,
Klára asszony lánya a közeli Félix fürdőn
könyvtáros, de segíteni ő sem tudott. Klára
asszony végérvényesen elfordult a világtól.
De amíg él, a Fogtövi ház sarokszobái meg­
közelíthetetlenek. Szerencsére mindenkinek
az. A bontásra készülőknek is. Egyetlen re­
mény talán, hogy Szép Pál és családja felújí­
totta a ház másik részét, ezért talán mégsem
szerepelhet a bontásra ítélt váradi házak listá­
ján. De tenni akkor is kellene valamit. Vagy itt
is az (apát) püspök úr lesz az, aki cselekszik
majd...?
A Fogtövi ház eredetére is érdemes lenne
rálelni, maga a ház kis Fráter múzeummá vál­
hatna egy jobb korban, jó törődés mellett. Er­
re már, a ma nagy számban az ország szinte
minden pontján élő Fráter rokonok, biztosan
megmozdulnának.
“Tóti, Bozsaly, Cséhtelek - vigyenek el a
szelek”.
Nemrégiben levél érkezett egyik jeles Ma­
dách kutatónktól, Leblancné Kelemen Máriá­
tól, aki most hatalmas munkára vállalkozott.
Madách írásos dokumentumainak teljes listá­
ját állítja össze a fellelhetőség szerint egy kö­
tetbe, a Petőfi Irodalmi Múzeum által megje­
lenésre szánt Madách kéziratkatalógusban. A
kötet szerkesztője Láng József, az iroda­
lomtöténeti részt a fiatal kutató, Madách ifjú­
kori szerelmeinek új megvilágításba helyező­
je - Andor Csaba végzi. A lektor ezúttal is
Kerényi Ferenc professzor.
Kelemen Mária levelében újra rákérdezett
Fráter Erzsébet halálozási időpontja körüli el­
lentmondásokra, hiányokra. Valóban kérdés
marad(hat), mikor halt meg végülis Fráter Er­
256

zsébet?! Ezt érdekes körüljárni. Az egyik leg­
főbb bizonyíték arra, hogy valóban az ő földi
maradványait vette-e fel Tempfli József vára­
di püspök - éppolyan meglepő lehet, mint a
terv, ami arról szólt, hogy “elmegyünk és el­
hozzuk őt Csesztvére...”
Éppen Andor Csaba kérdezte a halálozási
dátum körüli ellentmonásokon kívül azt is:
vajon nem kellene-e antropológiai vizsgálat
alá venni Váradon Fráter Erzsi földi maradvá­
nyait? Amikor mindvégig annyi elhanyagolt­
ság mutatkozott sírja körül az évtizedek so­
rán! A kérdés indokolt. Azonban ugyanígy in­
dokolt lehetne Madách maradványait is meg­
vizsgálni. hiszen a sztregovai családi kriptá­
ból, ahonnan felvették és a parkba eltemették
anyjával, Aladár fiával együtt(!) hihetetlen
összevisszaság uralkodott. Jómagam ismer­
tem azt az embert, aki résztvett a munkában.
Lázár ügyvéd, az örökös férjenek sofőrje volt.
Ő megerősítette azt a hírt, hogy a csontok
össze voltak forgatva, semmi sem igazán biz­
tos talán.
Fráter Erzsébet halálozását, anyakönyvi
bejegyzését a református egyház vastag bőr­
kötésű könyvében egyedül a nagyvenes évek­
ben kutató L.Kiss Ibolya látta. Fotózta is a
szöveget és közölte könyvében. A felvétel
nem mutatja az oldalszámot is a könyvben,
így az évszámot sem láthatjuk. Az egész
könyv “láthatatlanná” vált. hiszen az anya­
könyveket begyűjtötték és megközelíthetetlen
levéltárakba zárták Erdély-szerte. A váradi le­
véltár amúgy is egy katonai objektumban, be­
lül(!) a várban székel... L.Kiss Ibolya azóta
meghalt, legalábbis ilyen hír jött felőle.
Egyébiránt a Felvidéken, Rózsahegyen élt.
egy időben ott is dolgozott, pszichológus volt.
Pozsonyban lakott élete vége felé. Összegyűj­
tött dokumentumainak sorsa ismeretlen.
Ugyanő kint járt természetesen a váradolaszi sírkertben is. Látta, lefotózta azt a feke­
te kopjafát, ami akkor még a síron állt. A
felirat, feltételezésünk szerint nem kerülte el

�a figyelmét ott sem. Nem lehetett eltérés. Saj­
nos, a könyvében közölt képen az évszám
utolsó (vitatott, 1873 vagy 1875) része nem
olvasható a rossz nyomdai munka miatt. A
szövegben viszont 1873 szerepel.
Az első életrajzírók, akiktől egyéb pontat­
lanságok is eleredtek Fráter Erzsivel, Ma­
dáchcsal kapcsolatban - Balogh Károly és Pa­
lágyi Menyhért (egymástól véve az adatokat,
sőt Aladártól, Erzsi fiától) - , a születés idejét
érthetetlenül 1826-ra teszik, a halálozást pe­
dig 1875-re, ami azt jelentené, hogy élt 49
évet!
Jól gondolja Leblancné, aki így érvel: ha
45 éves volt - akkor 1873 az “érthetőbb” dá­
tum. Ezenfelül mára bizonyos, hogy 1827ben született Csécsén. Nógrád megyében. S
bizony 48 éves volt, amikor meghalt.
Fráter Erzsébet sírja, sorsa, mint egész
élete meglehetősen hányatott volt. Először is
a halálozása, betegségei: már egészen elesett
állapotban (a váradi kapitány is levelet írt
Aladárnak, felszólítván a gondoskodásra, hiá­
ba) került el, szökött meg Cséhtelekről, Mar­
gittáról, Szakállné nevű rokonától és ment be
Váradra, ahol végülis szó szerint az utcáról
szedték fel s vitték be a váradi ispotályba. A
rokonok visszaemlékezései, levelezése alap­
ján tudható, hogy ott némileg javult az állapo­
ta, de aztán egy hirtelen jött epilepsziás roham
elvitte örökre. Hiába várta mindvégig gyer­
mekeit, Jolánt, Aladárt. Nógrádból senki felé
sem nézett. Aladár rendkívül kemény hangú
levelet írt neki és a rokonoknak (közismert
spiritiszta lévén feltehetően apjával “beszél­
te” meg a dolgokat, aki 1864-ben halt meg.
Erzsi legfőbb ellensége, nagyanyja pedig még
élt!)
A halál oka: eskór. Halottkémlő volt dr.
Spitzer. Ez pontos, bejegyzett adat. a hónap
november, a nap 17. És a kórterem száma is
ugyanennyi. A tizenhetesben halt meg 1873ban(?) L.Kiss szerint kilenc évvel túlélte Ma­
dáchot. A várad-olaszi sírkertben temették,

csak néhány rokon volt jelen Biharból. Egy­
szerű, reformátusokhoz illő jelet tehettek a
sírjára, amit később állítólag egy vadrózsabo­
kor is benőtt. Elhanyagolt volt a sír, hiszen
amikor egyik kis unokahúgát a halál elvitte és
mellé akarták temetni - csak egy közeli rokon
tudta megmutatni a sír helyét! A kis unokahúg
neve Fráter Erzsébet. Ketten feküdtek sokáig
egymás mellett, azonos névvel, minden gon­
dozás nélkül sírjukban. Az apát úr a kis Erzsi
földi maradványaival együtt temette el Ma­
dáchnét a templomban.
Többször is “eltűnt” a sírjuk, besüppedt.
Tabéry Géza író, Csinszka egykori barátja,
amikor felkereste a sírt, kénytelen volt - hogy
kiemelkedjen róla valami - botját leszúrni és
kalapját ráakasztani. Így fényképezte le vala­
mikor a harmincas években. A kép ma is meg­
található éppen Tempfli Józsefnél Nagyvára­
don. Ady egykori lapja, a Laszky Ármin alapí­
totta Szabadság Váradon 1939-ben számolt
be egy érdekes látogatásról. Mohácsy Jenő, a
Tragédia német nyelvű egyik (sikerültebb,
mert hazafias kötelességéből végezte a mun­
kát, az első fordítást németesnek, rossznak
tartotta!) fordítója másokkal együtt felkereste
Váradon Fráter Erzsi sírját.
Alig találták meg. Egy szál fehér krizanté­
mot vittek és tűztek a besüppedt halomra. Er­
ről is van kép, Balassagyarmaton őrzik a mú­
zeumban, Elekes Éva fedezte fel iratrendezés
közben. Mohácsyék akkor bejárták Bihart,
Cséhtelken, Margittán is megfordultak az
egykor híresen szépnek mondott asszony “bá­
li cipőinek kései nyomában”. Ők is szóvá tet­
ték, hogy a Tragédia nőalakja modelljének
ismert Fráter Erzsinek rendes sírköve legyen!
Akkoriban faragtatta a szép, nemesen egysze­
rű kopjafát a helybeli Szigligeti Társaság, ami
Váradon működött a háború előtt (később
Ady Körként létezett irodalmi társaság Vára­
don, már a mi időnkben).
A kopjafát, mint tudjuk, még látta és
fényképezte L. Kiss Ibolya. Nem tűnt fel
257

�palócföld 91/3
semmilyen eltérés az anyakönyvi bejegyzés
és a fejfa közötti szövegben? A helybeli társa­
ságnak nem volt igazi támpontja. Nem volt
fejfa, felirat, azért minden bizonnyal ők is az
anyakönyvhöz fordultak. Ott tehát az 1873
szerepelhetett? Semmi más? A “rejtélyre” Ra­
dó György, a Madách életrajzi adatok inven­
ciózus összegyűjtője válaszol: 1875-ös dátu­
mokat is közöl a dokumentumokkal egyetem­
ben. Könyve azonban csak 1987-ben jelent
meg Salgótarjánban (Madách Imre életrajzi
krónika). Egy biztos: a váradi táblát Tempfli
püspök úrnak újra cserélnie kell. S bár felte­
hetően az lesz az utolsó, Erzsi tekintetes még
ma sem nyugodhat háborítatlanul!
A kopjafa sorsáról annyit tudnak a váradi­
ak, hogy elkorhadt az alja, kidőlt, valaki elvit­

258

te. Ezt követte, mint a bevezetőben olvasható,
a pestiek, a Madách Társaság (vagy másként
az írók szövetségének) idehozott vastáblája,
amit viszont az otthoni (Palágyi, Balogh,
stb.) adatokból feliratoztak és Váradon egy
csőre erősítettek. Ezt festegette újra diákjaival
Mici néni, míg élt. De már ő is meghalt azóta.
Erzsit viszont már nem viszik el soha se­
hova azok a bihari szelek. Így igazságos ez.

Képek jegyzéke
1. A templombeli márványtábla első (he­
lyes) változata az 1875-ös évszámmal.
2.Az új márványtábla felirata Fráter Erzsi
halálozásának téves időpontjával (1873).
(a szerző felvételei)

�palócföld 91/3

D obai P éter

Magyar öntudat-zúzda: 1949-1990...?!
avagy: Madách művének időszerűsége
(Tizenkettedik Szín a “falanszter” és a “szocializmus”
iker-jelentésében)
-

“Hitvány erőmű az ember;
Az ész, e mozgató alig keres
Annyit, mint amit rossz fűtője,
A jó gyomor tőle igénybe vesz.
És sokszor egy nap is már többet kér,
Mint amit az egész erőmű ér."
(Madách Imre, Egy őrüli naplója)

“A’ borzadás egész
Világkört eltemet..."
(Madách Imre, Lant-virágok című könyvéből)
“Mert minden kezdetnek varázsa van...
Mert minden indulásban varázs rejlik,
Mely véd minket és megsegít, hogy él­
jünk." (Hermann Hesse, Üveggyöngy-játék)

I.
1.

Olykor rémes könyvek kerülnek az ember
kezébe, egészen véletlenül. Ilyen riasztó talál­
kozás volt számomra a Szikra kiadásában,
Budapesten, 1952-ben megjelent: Vita irodal­
munk helyzetéről című, másegyébként puritán
kék, kemény-kötésű borítóval, 10 forintos
áron megjelent könyv. Nota bene: ekkor még
Sztálinnak nem csupán szelleme, de akarata is
élő és fegyelmező volt, mind az ideológiában,
mind a gazdaságban, mind az esztétikában. A
szóbanforgó könyv eképpen mutatkozik be:
“A MDP Központi Előadói Iroda Kultúrpoli­
tikai Munkakaközössége 1952 szeptember és
október hónapban, több ülésen, számos meg­
hívott író közreműködésével megvitatta iro­
dalmunk időszerű kérdéseit. Ez a kötet, amely
a vita gyorsírói jegyzőkönyve alapján készüli,
teljes egészében közli Gimes Miklós vitaindító

téziseit és Révai József zárszavát. A hozzászó­
lásokat rövidített formában közöljük.” Érde­
mes néhány író nevét fel- és megidéznünk,
akik hozzászólásukkal részt vettek ebben a
mai szemmel olvasva: rémálomszerű vitában,
melynek kritikai célpontja egyébként Déry
Tibor, Felelet című regénye volt. Íme a “lajst­
rom”, az egykori, lehangoló “jelenléti ív”,
mely a könyv tartalomjegyzékében megörö­
kíttetett: Déry Tibor, a vita-téziseket előadó
Gimes Miklós (azonos azzal a vértanú halált
halt férfival, akit Nagy Imre felelős magyar
miniszterelnökkel, Maléter Pál páncélos ez­
redessel, kinevezett honvédelmi miniszterrel
együtt - mint ellenforradalmárokat, mint a
szocialista rendszer megdöntésére ösz­
szesküdött árulókat, etc. - 1958. június 16-a
hajnalán, a Kozma utcai Gyűjtőfogházhoz
tartozó. Állami Büntetésvégrehajtó Intézet
259

�palócföld 91/3
börtönének úgynevezett “Kisudvarán”, kötél
által kivégeztek. Ám Gimes Miklós 1952-ben
még intranzigens sztalinista-zsdanovista-révaista esztétikai nézeteket hirdetett, példátlan
eréllyel méghozzá) ott voltak még: Benjámin
László, Juhász Ferenc (utóbbit különben Gi­
mes Miklós a vitaindító téziseinek Újjáéledő
kispolgári irodalmi irányzatok fejezetében,
külön a 3. “pont” alatt, két-három pengevá­
gással intéz el, mondván, hogy Juhász Ferenc
“ A jégvirág kakasa” című elbeszélő költemé­
nyében: “Az új életnek, az értelemnek, a sza­
badságnak, az újarcú embernek a nyomát sem
lehet felfedezni. /.../ Tagadja az író és az iro­
dalom társadalmi feladatát, s csak abban lát­
ja az irodalom lényegét, hogy a költő »kifejez­
ze önmagát«...” ; ott voltak még: Lukács
György, Aczél Tamás, Darvas József, Király
István, Kónya Lajos, Keszi Imre, Eörsi István
(ő vajon, mint sztalinista vagy már akkor is,
mint “lukácsista” jelent meg azokon a zord
vitákon?). Karinthy Ferenc, Urbán Ernő, Sar­
kadi Imre, Veres Péter, Zelk Zoltán, Devecseri
Gábor, Illés Béla, Háy Gyula, Örkény István,
Somlyó György és sokan mások. Nem kétsé­
ges, hogy az ekkor igen fiatal Gimes Miklós különben Torquemada atyához méltó - tézise­
it gondosan áttanulmányozta a “mester”, az
igazi Torquemada, a kötet zárszavának írója,
Révai József. Minden bizonnyal konzultált az
ifjú Gimes Hováth Mártonnal, esetleg magá­
val Lukács Györggyel is, vagyis a Moszkvá­
ból megtért ideológiai “grémiummal”, miköz­
ben a Pártvezér, Rákosi, talán éppen egy ha­
talmas, páncélozott, lefüggönyözött ablakú,
fekete Zil vagy Zisz gépkocsin száguldott a
Nagyalföldre, terem-e már a gyapot, virágzike már a narancs a csongrádi Tisza-holtágak­
ban, vagy éppen vasöntödékben, szövőgyá­
rakban agitált, hátrahagyva Révaira, Lukácsra
- mint holmi bagatell, másodrendű dolgot, az
irodalmat... Nevezett elvtársak bátran szem­
benéztek a “kispolgári, sematikus, múltbafor­
duló” magyar irodalom tetszhalott horizontjá­
val, mely - Gimes Miklós szavaival, melye­
260

ket mind Révai, mind Lukács: nemcsak he­
lyesnek ítéltek, de még meg is toldottak (és ez
a “toldás” valóban torquemádai volt...) -:
képtelen ábrázolni “a jelen küzdelmeit, hősi­
ességét, nagyszerű eredményeit (1952!) és
távlatait, új kiváló embereit olyan gazdagon,
olyan igazsággal és olyan szépen, hogy né­
pünk ebből az írói ábrázolásból új erőt, lelke­
sedést, tisztább öntudatot nyerjen nagy fe l­
adatainak elvégzéséhez.” Anélkül, hogy bő­
vebben idéznénk itt az 1958 egyik júniusi haj­
nalán kötéllel kivégzett, akkor már anti-sztá­
linista Gimes Miklós. 1952-ben Révai, Lu­
kács, Horváth Márton sugallmazására írt és
elharsogott inkvizítori téziseit (hiszen említet­
tük már, hogy a nagy moszkvai “felszabadító
trojka” főnöke - Kun Béla egykori népbiztosa
1919-ben Rákosi Mátyás, ekkor “máshol
járt...”
mely népbiztosi “magas” funkciót
Lukács György is bírta és emléke a lukácsi
“gyakorlatnak” a szolnoki katonák megtize­
delése. mely ténykedése: méltó társává teszi
Korvin Ottónak és Szamuely Tibornak...) és
anélkül, hogy bővebben idéznénk a Gimes-té­
zisek pergőtüzébe parancsolt írók védekezé­
sét, nyomorúságos önkritikáját, haladékot ké­
rő és a műveik igen gyors átírását ígérő írók
riadt, ijedt, sőt félelemben-fogant magyaráza­
tait, in medias res: közelítsük meg jelen írá­
sunk igazi arcvonalát!
Gimes “rámutat” - hogy a korszak kötel­
mes-divatos kifejezésével szóljak - “A
jelenlegi helyzetben irodalmunk fejlődését
mindenekelőtt a./ a sematizmus; b./ az újjá­
éledő kispolgári irodalmi irányzatok gátol­
ják.” (Ugyan mi. micsoda éledt akkor egyál­
talában “újjá ”?! No igen, a világháború, a
nyilas rémuralom, az ostrom, az ország
kifosztása, a hadifoglyok elhurcolása, a jóvá­
tételnek nevezett szovjet hadisarc, a tel­
jesíthetetlen “újjáépítés” túlóráinak csakis
vegyes-kevert gyümölcspálinkával oldható
delíriuma után: igen. talán a félelem az na­
ponta “újjáéledt”... Hiszen a szintén a Szov­
jetúnióból - honvággyal? bosszúvággyal?:

�utóbbi a valószínűbb - “hazaiért” Farkas Mi­
hály. nemkülönben fia. Farkas Vladimír, Pé­
ter Gábor altábornagy - volt szabósegéd,
mint később “kiderült” a honi illegális kom­
munista mozgalom hőse. aki oly mélyen
konspirált, hogy maga a saját Pártja sem talál­
ta vele a kapcsolatot!!!), igen. Farkas Mihály
és Péter Gábor uralma alatt a félelem az való­
ban naponta “újjáéledt”, dehát - Gimes sze­
rint... - talán még ezt sem ábrázolta a magyar
irodalom “minden kispolgári sematizmus nél­
kül” ! Gimes Miklós szolgai, sőt, lakájhoz
méltó szellemi “hajlongással” únos-úntalan
idézi-citálja a megfellebbezhetetlen Révait.
hiszen Révai József a szocialista világrend­
szer “metropoliszából”, Moszkvából jött igaz, nem felszabadító, netán ejtőernyőn a né­
met és magyar védelmi lépcsők és a végsőkig
- sajnos... - kitartó, keményen harcoló arcvo­
nalak mögé ledobott magyar partizánként, ha­
nem a már kimerült, leharcolt Wehrmachtot
és a megtizedelt Luftwaffét a birodalmi Berli­
nig, egészen a negyven méter mélységben a
föld színe alá süllyesztett, acélbeton Hitlerbunkerig űző - és útközben Budapestet is
földdel egyenlővé tévő - Vörös Hadsereg T34-es tankjainak immáron biztos nyomában...
Dehát maga Rákosi Mátyás - “Sztálin Elvtárs
legnagyobb, leghűbb magyar tanítványa...”
vagy Gerő Ernő, Vas Zoltán, Farkas Mihály
és sok más “moszkovita” sem avatkozott soha
aktív, felszabadító harcokba, csak a "Katyu­
sák” . csak a szovjet harckocsioszlopok után
érkeztek: menteni Magyarországot... Farkas
Mihály tehát a “katonai vonalat” vezette, prí­
mán... Sokszor konzultált Péter Gáborral, aki
viszont szovjet tábornokoktól kapta a napipa­
rancsokat. (Lásd erről Szász Béla. Minden
kényszer nélkül című emlékírását.) A fő gaz­
dasági-ideológiai feladatokat természetesen
maga a “nagy tanítvány”, Rákosi vállalta ma­
gára, maga mögött tudván immár a szétvert
egykori koalíciós pártok prominens tagjai el­
len, továbbá “Rajk és társai” ellen, továbbá
“Pálffy, Sólyom és más honvéd főtisztek" el­

len lefolytatott gyilkos kirakat-pereket, maga
mögött tudván a Mindszenty-pert, a Standardpert, a MAORT-pert, s más tucatnyi, “osztály­
harcos“ - halálos ítéletekkel teli - pert, ahol
jómaga (ti. maga Rákosi) diktálta a vészbírák­
nak és ügyészeknek a totálisan koholt váda­
kat. Gerő Ernő szintén az ideológiai - néha
már-már a gazdaságot is érintő... - problémák
megoldásával volt lekötve, maradt tehát
“csak” az esztétika a szintén Moszkvából ha­
zatért Révai Józsefnek és Kun Béla egykori,
“legendás, tizenkilences” Népbiztosának, Lu­
kács Györgynek: kimerítő párt- és munkásmozgalmi feladataként, amit e két nagytudású
férfiú, - hiszen lenini, sőt, sztálini “útmutatás”
könnyítette, különben keserves és kemény
munkájukat, el kell ismernünk, tökéletesen el
is végezett, jóllehet nem akármilyen ellenfe­
lük volt: “a sematizmusban, olykor effektív
üres formalizmusban, kispolgári világfelfo­
gásban tévelygő, ott csak a maga kifejezését
keresgélő” magyar írók sokasága... Merthát
nem mindenki írt azért olyan, a maguk aktua­
litásában is - akkor - remekműként számon
tartandó könyveket, mint például Szabó Pál
Csendélet a gépállomáson, (Új Magyar Elbe­
szélések, Országos Béketanács, Szépirodalmi
Könyvkiadó, 1953. - Csak szomorúan vetem
közbe, hogy Szabó Pál e hitvány, lakáji. ha­
zug kisregényét - nyilván presszióra... - maga
Ferenczy Béni illusztrálta...)
2

.

Az egész magyar irodalom időszerű kér­
déseit oly igen előremutatóan tisztázó és ezen
közben új távlatokat nyitó vitát Révai József
vezényelte - például közbeszólásaival, derűs
megjegyzéseivel, melyek vastapsot váltottak
ki a jelenlévő írók lelkes körében -, és ugyan­
csak ő, Révai öszegezte, zord zárszóban ő
“emelte szintézisbe”, ő “integrálta” a szocia­
lista realizmus párt-princípiumainak - ma
már döglöttnek, ijesztőnek ható dogmáival
azok valamennyi, úthengerszerűen elnyomó
261

�palócföld 91/3
és siváran demagóg fogalom-kellékeivel az
egész vitát, a Gimes-téziseket, az úgynevezett
“Déry-kérdést”, az “irodalmi klikkek” kibon­
takozást gátló “átmeneti jelenlétét irodal­
munkban”, a “polgári ideológia jelenségeit
irodalmunkban”, “a polgári befolyás gyökere­
it...”, és természetesen ő maga, Révai József
értékelte 1. a Gimes-téziseket, 2. a “Déry-kérdés”-t, 3. az egyes, igen bátortalan, zavart,
tanácstalan hozzászólásokat az írók részéről,
bár némelyiket azért egy-egy “elvi síkon he­
lyes” meglátásáért olykor meg is dicsérte... 4.
és végül: ő maga, Révai József értékelte a
tulajdon értékelését, vagyis Révai József zár­
szavát... Ezt a könyvet - hiszen több új nem­
zedék nőtt fel azóta, holmi múltbeli tájékozó­
dás, mementó, ideológiai “delejtű” céljából ki kellene adni újra, most: 1991-ben! Ott,
azon a rémes vitán, mely az ő regényéről
folyt, a Révai-Gimes-Lukács irányította par
force attaque-kal szemközt, maga a tetemre
hívott auctor, Déry Tibor megkísérli megvé­
delmezni regényének bizonyos fejezeteit,
amelyekben - Révai József szerint - nem
eléggé markánsan, nem a valóságnak megfe­
lelően ábrázolta az illegális kommunista moz­
galom jelentőségét... Sőt, Déry ígéretet tesz
arra is, hogy néhány “nagyobb jelenetet” ké­
szül még írni - a már kész regényébe, a most,
frissen kapott Párt-útmutatások szerint, sőt ar­
ra nézve is ígéretet tesz, hogy a tervezett to­
vábbi köteteken (hál’ Istennek, hogy azokat
már meg nem írta...!) majd körültekintőbben,
mélyebben fogja ábrázolni, elevenebben, és
“elvhűbben”(!) fogja megjeleníteni a Párt je­
lentőségét, kimenekítve ezzel regényhőseit a
polgári individualizmus mocsarából, kivezet­
ve őket a “kispolgári befolyások zsákutcájá­
ból”. Déry Tibor sokkal inkább úgy viselke­
dett a Révai-Lukács féle “irodalmi ítélőszék”
- hogy ne mondjam: esztétikai direktórium előtt, mint Galileo Galilei az egyházi vészbí­
rák előtt, mintsem Giordano Bruno, aki nem
alkudott. (Természetesen a fenti hasonlattal
még csak távolról sem szeretném azt a
262

látszatot kelteni az olvasóban, mintha én Déry
Tibort az irodalom olyan páratlan nagyságá­
nak tartanám, mint amilyen halhatatlan óriása
volt a matematikának, a fizikának, a csillag­
ászat- nak Galilei, vagy a filozófiának a mág­
lyán megégetett Giordano Bruno.)
3.
Az idézett, 1952-ben megjelent: Vita iro­
dalmunk helyzetéről című “summázata” a
magyar irodalomnak - a szocialista realizmus
jegyében - valóban megérdemelne egy új.
egy intő, mementó kiadást... Ám mégsem
Déry Tibor ott és akkor élesen és “elvi ala­
pon” megbírált regénye miatt, nem Gimes
Miklós “tézisei”, még csak nem is az önnön
mélyenszántó értékelését ugyanő és éppoly
mélyenszántóan értékelő Révai József miatt,
hanem Kun Béla egykori tizenkilences Nép­
biztosának, a későbbi bécsi, majd moszkvai
emigránsnak. Lukács Györgynek az ugyaneb­
ben a könyvben megjelent hozzászólása mi­
att: “Fő vonalában egyetértek Gimes elvtárs
téziseivel, helyesen emelte ki gyengeségünk
társa- dalmi és irodalmi okait. Most csak egy
kédést szeretnék felvetni, mégpedig nem pole­
mikusan, hanem kiegészítésképpen. Gimes
elvtárs téziseiből szinte teljesen hiányzik an­
nak a nagyjelentőségű vitának az irodalmi
életbe való bevitele, amely idén tavasszal
a Szovjetunióban folyt a konfliktus nélküli
drámáról. Szerintem ez a vita messze túlmutat
a dramaturgia kérdésein. A szovjet írók tekin­
télyes része nem értette meg, hogy a szocia­
lizmus felszámolta a társadalom ellentétek­
ben, ellentmondásokban való mozgásának
antagonisztikus jellegét - az antagonisztikus
szót alá szeretném húzni -, amely az osztály­
társadalmi fejlődést jellemezte.” Később Lu­
kács György a Pravda “egyik nagyjelentősé­
gű” írásából idéz: “A drámairodalom elmara­
dásának leküzdéséről” . (Különben ezt az út­
törő és útmutató írást - szó szerint a Pravda
után - külön könyvben adta ki a Szikra

�Könyvkiadó, 1952-bcn!) Hozzászólásában
Lukács György mindezek után többször is
idéz Sztálintól, Révai Józseftől, sőt: Schön­
herz Zoltántól, majd visszatérve az óriások­
hoz, Lenintől, továbbá: a Marx &amp; Engels, Mű­
vészetről, irodalomról című, Szikra-kiadású,
1950-ben megjelent, kapitális útmutatásokkal
teli könyvből is idéz Lukács, majd újra Sztá­
lintól, (citátumok szériájáról van szó, ha Sztá­
lin neve fölmerül, márpedig igen gyakran me­
rül föl..., de már-már oly kontextusban, ame­
lyet a “plebs” , a profanum vulgus, de még az
ott jelenlévő írástudók egyike sem érthetett
meg), azután Ady, Babits - sőt: Dózsa György
-, valamint a Hunyadiak érintésével: Lukács
György mintegy vissza-ível a “Déry-komp­
lexumhoz” és azt bizony “somásan” elintézi,
nem is egy ki-kiragadott mozzanatot, szerep­
lőt említve Déry regényéből. Végül, így inti
Déryt Lukács György: “Véleményem szerint
Déry elvtárs önkritikájában sok elismerendő
van. (...) Ha Déry elvtárs komoly önkritikát
akar gyakorolni, olyant...” Nos, “milyen önk­
ritikát” javasol Lukács György Dérynek? Rö­
viden: semmilyent. Egyszerűen beleszól a re­
gény szereplőinek, fő- és mellékalakjainak
sors-alakításába! Eképpen például: “Még Jú­
liánál is feltűnőbb a hiba Eszter alakjában,
akinél a Horthy-mocsárnak az a jelképe, amit
ez a nő reprezentál, elvész a szimpatikusan
ábrázolt és vonzónak feltüntetett vonások sű­
rűjében.” Vagy, ugyanabban a felszólalásban,
eképpen nyomatékosítja az addig mondotta­
kat Lukács György: “Déry önkritikájáról ma­
ga mondja, hogy az nincs lezárva és még
folytatni fogja. Remélem, hogy a vitán való
gondolkodás, a saját magán való gondolko­
dást tovább viszi. Ebben az esetben lehetőség
nyílik arra, hogy a regény folytatása maga­
sabb eszmei színvonalon jöjjön létre. (...) Ha
ez sikerül, nagy lépést fog jelenteni Déry fej­
lődésében.” Ezt kisvártatva egy újabb rövid
idézet követi Révaitól... Dehát nem is ez a
lényeg! Idézzük még egyszer ezt az abszurd
Lukács-idézetet az 1952 tavaszán, a Szovjet­

unióban folyt és a “dramaturgia kérdésein
messze túlmutató vitából”: tudniillik a konf­
liktus nélküli drámáról! Melynek jelentősé­
gét, Lukács szerint oly sok szovjet író még
csak fel se fogta... Mihail Bulgakov forogha­
tott moszkvai sírjában... Ő már csak - akár
Büchner, Kleist, akár Strindberg, Ibsen, akár
A. Miller és még oly sok drámaíró - ha nem
is vakon, de világtalanul - megmaradt a konf­
liktusokból - ugyan mi másból is?! - építke­
ző, sőt, olykor-olykor antagonisztikus ellent­
mondásokat hordozó drámánál. És mondta és
leírta a fentieket - “konfliktus nélküli drá­
ma” ! - az a Lukács György, aki Ifjúkori Mű­
veiben (1902-1918) -Magvető Kiadó, 1977—
fényes tanulmányok, felfedezés-értékű kriti­
kák egész sorában a színháznak, a drámaírás
elméletének szentelte, nem felületes figyel­
mét: írt Ibsen-darabokról, írt Hauptmannról
(Hauptmannról többször is), írt Hevesi Sán­
dornak a színjátszás és az előadás művészetét
közelítő “teorémiáiról”, írt Lukács az angol
lírikusok drámáiról, továbbá értekezett - ifjú­
korában... - “A nem-tragikus dráma problé­
máiról”, vagy olyan tanulmányok sorát írta,
mint a “Shakespeare és a modem dráma”, írt
Strindbergről, ismételten Ibsenről is, általá­
ban és meglehetősen “magas lóról”: írt Babits
Mihálynak. “Egypár szó a dráma formájáról”,
eközben egekbe emelte Balázs Bélát, költő­
ként is, drámaíróként is (hiába, tény, hogy
Lukács eléggé fiatalon kezdett el tévedni ko­
moly dolgokban és hát a Balázs Bélával, an­
nak “nagyságával” kapcsolatos jóslata - ma­
gabiztos jövendölése - enyhén szólva nem
igazolódott...) De írt Lukács György (- ifjú­
korában, még a “kommün”. még Kun Béla és
forradalmi elvtársainak “eljövetele” előtt, so­
kat idézve Hegel és Kant esztétikai vonatko­
zású elemzéseiből - elvégre Lukács Heidel­
bergben tanult... - , mely idézetek azután el­
maradtak az 1952-ben Révai elvtárs oltal­
mazó oldalán kifejtett, és Sztálin-idéze­
tektől hemzsegő hozzászólásából-) a “ro­
mánc” esztétikájával összefüggésben további
263

�palócföld 91/3
tanulmányokat “a nem-tragikus dráma for­
májának metafizikai megalapozásáról. Nota
bene: Madách Imre drámáiról nem írt, legalá­
bis ifjúkorában nem... Annál többet tett vi­
szont (-Révai Józseffel, Horváth Mártonnal
(akit különben Lukács aligha tartott sokra...
éspedig joggal) és a magyar Nagyalföldön
termő-nemtermő gyapotföldek, narancslige­
tek valamint a Sztálinváros-i vasmű és más
nagy létesítmények között lázas lendülettel,
fáradhatatlanul ingázó pártfőtitkár, Rákosi
Mátyással is ”konzultálva” - ha annak erre
szabad “munkaperce” adódott, nos, biztosan
nem sok...-) azért, hogy Madách remekmű­
vét, AZ EMBER TRAGÉDIÁJÁT ne játsszák
a színházak... Miért ne? Lukács érvei: Goethe
Faustjának gyönge utánérzése... továbbá:
mélységesen pesszimista mű, különösen, ami
a TIZENKETTEDIK SZÍN-t, az úgynevezett
“falanszter”-jelenetet illeti, az kifejezetten
szocializmus-ellenes, kiúttalan, perspektívát­
lan, ahol:

“... Nincs élet, nincs egyéniség
Mely mesterén túljárna semmi műben.
Hol leljen tért erő és gondolat,
Bebizonyítani égi származását?“
Sokáig nem is tűzték műsorra Madách
Tragédiáját. Helyette? Nos, ott volt az operett:
a viharkabátban ingázó munkásosztály, a bé­
kekölcsönt (kötelezően!) jegyző nép. a be­
szolgáltatástól túlterhelt parasztság: Honthy
Hannával együtt ugrott be a nagybőgőbe...
Bár azt mégsem hiszem, hogy maga Lukács
György különösebben rajongott volna a Csár­
dáskirálynőért vagy a Mária Főhadnagyért,
ám - ha szótlanul is - áldását adta a Csárdás­
királynőre, a Tragédia helyett. És, amíg szá­
műzetésbe nem kergették: nagyságos Karády
Katalin is énekelte - már nem azt a híres dalt:
“Kívül a kaszárnyán, kint a kapunál... az őr­
ség trombitál...” hanem az új “nótát”: “ A
gyár, a gyár, ahol a munka vár...”

II.

1.
És akkor micsoda fordulat következik! A
Magyar Helikon Könyvkiadó - 1960-ban, te­
hát amikor még folytak a megtorlások, sőt.
bizonyos információk szerint 1961-ben is vé­
geztek még ki kötél által olyan embereket,
akik harcoltak 1956-ban! - díszkiadásban,
gyönyörű, nagyformátumú könyvben. Zichy
Mihály rajzaival illusztrálva: kiadja Madách
nagy művét! AZ EMBER TRAGÉDIÁJA, te­
hát tetszhalálából ismét színpadi, könyvbeli
életre kel! De ki írja a Madách-díszkiadáshoz
az elemző utószót, amelyben különös elmé­
lyültséggel analizálja éppen a Tizenkettedik
Színt, vagyis a “szocializmus-ellenes” fa­
lanszter-jelenetet? Nem más, mint maga Ré­
vai József írja az 1960-ban megjelent Ma­
dách-műhöz az utószót: “...U alakra épült
nagyszerű falanszter udvara. A két szárny
földszintje nyílt oszlopos csarnokot képez. A
264

jobboldali csarnokban mozgásban lévő kere­
kes gőzgépek között munkások foglalkoznak.
A baloldaliban a legkülönfélébb termé­
szettudományi tárgyak, mechanikai eszközök,
csillagászati, kémiai műszerek s egyéb külö­
nösségek múzeumában egy tudós működik.
Mindnyájan a falanszterhez tartozók - egyen­
lően vannak öltözve.” Anélkül, hogy Madách
Tragédiájának Falanszter-jelenetéből, Luci­
fer-Ádám-Tudós-Aggastyán-Plátó-MichelAngeIo-Luthcr-Cassius-Ádám-és-Éva párbe­
szédeiből vagy monológjaikból idéznénk itt a
híres, ismert mondatokat, a kérdéseket, a vá­
laszokat, egy dolgot biztosan leírhatunk: Pla­
tón az Állam című utópiája óta, Morus Utópi­
ája, Campanella Napállama, Fourier Fa­
lansztere és más, lényegüket tekintve Utópi­
áknak, Falansztereknek felfogható művek so­
rában, mint például Mozart Varázsfuvolája,
vagy Nietzsche Zarathustrája vagy akár

�Orwell baljós művei, tény, hogy mindezen el­
őbbiek között a Madách Falansztere a legvi­
lágvégibb, a leg-édentől-fosztottabb, a legki­
hűltebb (-hidegebb és végzetében kiszámítot­
tabb, mint Hermann Hesse Az üveggyöngy-já­
ték című regényének Kasztália nevezetű tu­
dósállama -) falanszter, mely tökéletesen ki­
fejezi a nietzschei követelményt: jogunkat az
esztelenséghez, még akkor is, ha ez Madách­
nál éppen az ész révén valósul meg! “A mun­
ka modern apoteózisát a klasszikus görögség
nem ismerte. Szinte megdöbbentő az a merev
szigorúság, ahogy minden fizikai munkát a
megvető ” banausos″ szóval bélyegeznek meg,
ha ennek célja pénzkeresés vagy az élet fenn­
tartása. Nem kivétel ez alól még az alkotó
művész sem, ha f izikai munkát végez." - írja
Szabó Árpád, Perikles és kora című könyvé­
ben. És Madáchnál, ama híres-hírhedt XII.
Színben, a Falanszter-rémképben olvasható a
következő kegyetlen párbeszéd:
Az AGGASTYÁN:
Rendetlenül hagyád el műhelyed.
MICHEL-ANGELO (a madáchi, vagyis a ko­
rabeli magyar névírásmód szerint):
Igen, mert mindig széklábat csináltam
És azt is a leghitványabb alakra.
Soká könyörögtem, hagyják, módosítnom,
Engedjék, hogy véssek rá holmi díszt,
Nem engedték. Kívántam változásul
A szék támláját, mindent hasztalan.
Megőrüléshez voltam már közel,
S ott hagytam a kínt, ott a műhelyet.
AZ AGGASTYÁN:
E rendbontásért a szobába mégy
S nem élvezed e szép meleg napot.
ÁDÁM:
Michel-Angelo, mily pokol lehet
Szűd istenének, hogy nem bír teremtni.-"

.

2
A negyvenes évek végén, az ötvenes évek
elején olyan totális Torquemada-i szigorral
tiltó-ítélkező Révai József: Az Ember Tragé­

diája 1960-ban megjelent díszkiadásához írt (immár szinte minden arroganciáját mellőzve
a “marxista esztétikának”, a “szocialista rea­
lizmus” par exellence optimista végkifejletet
“előirányzó”, osztályharcosan eszméletre-rá­
zó-robbantó - ha nem megy: akkor arra bilin­
cselő)- ”elvileg” megalapozott “zár” és utó­
szavában már-már porto franco-t, esetünkben
szellemi értelemben használva az eredetileg
tengerészeti kifejezést: szabad kikötőt, sőt,
“vámmentes kikötőt” ad Madáchnak, még­
hozzá nem a régi, rigorózus, rideg Révai
hangján, hanem: postillon d’amour - azaz a
szerelmi postás gráciájával... - új erkölcsi pa­
radigmát állítva fel épp oly önkényesen, mint
amilyen önkényesen az ötvenes években Ma­
dách egyetemes pesszimizmusáról beszélt.
1960-ban immár bölcsebb belátásra térvén,
egyenesen valamiféle madáchi optimizmusról
értekezik, ami - legyünk mi mindenesetre tár­
gyilagosak - a valóságban, illetve a madáchi
műben sohasem létezett... Mindez persze post
festam, post festam... De az igazság kedvéért,
legalább Lukács, ellentétben Révaival, Ma­
dáchról és művéről alkotott ítéletét meg-sohanem-változtatta...
3.
“Hiú törekvés. Mert egyént sohsem
Hozandsz érvényre a kor ellenében:
A kor folyam, mely visz, vagy elmerít,
Uszója, nem vezére, az egyén.-″
"Fourier Charles, franczia szocziálista
(egy róla szóló régi szócikk nyomán, egy
múltszázadi magyar enciklopédiából, korhű
helyesírással), rajongó utópiák álmodója. egy
képzeletbeli ország tervezője, híres világ­
jobbító, kinek magasztos elvei szerint a társa­
dalom csupa 12-1800 egyénből álló közössé­
gekre osztandó be. majd ezek kiterjeszked­
nek az egész földkerekségre... lassankint...”
Nos, Madách Imre, talán sújtva magyar mi­
voltától is, nem volt oly naív, mint Fourier
265

�palócföld 91/3
Károly (ismét a régi, múltszázadi magyar en­
ciklopédia helyesírása szerint írva a francia
flagrans-enthusiasta futurológus nevét...), és
noha műve európai, sót, egyetemes “volume­
nekkel” játszik (ha ugyan Madách egyáltalá­
ban játszott is valamivel, személyesen is súj­
tatott sorsával és életével), “szögekkel-szö-

geznünk-le-kell” - legalább entre nous enten­
de... “szögeznünk” - ha már keresztfa nélkül
is -: Madách Utópiája, Falansztere, bizony
fagyosabb a fjordoknál, a zajló jéghatárnál,
horizont-tükre rejtélyekből csinál játszva ha­
lálos játszótereket... jeges játszótereket,
ahonnan azonban hiányoznak a játékosok...

III.
1.
Madách Tragédiája egyik fő műve a ma­
gyar Európaiságnak - iránytűje ennek a ne­
héz “expedíciónak” - és az európai Magyar­
ságnak! Félelmetes falansztere ijesztően idő­
szerű: miközben az emberiség túlnyomó
többsége éhezik, a “fejlett - fogyasztói... nyugati társadalmak ezer-és-ezer tonnaszám­
ra őrzik mélyhűtött raktáraikban a húst, a va­
jat, műholdak százai keringenek Földkörüli
pályán - legtöbbjük katonai kémhold... hi­
hetetlen tempóban folyik a szuper-szakosított
kutatótudomány (nota bene: elsősorban kato­
nai célú kutatásokról van szó, és maximum
másodsorban például egészségügyi vagy
gyógyszervegyészeti kutatásokról...), a com­
puter-civilizáció, az abszolút automatizáció, a
robotok gyártása: újabb millióit ”produkálja”
a munkanélküliségnek, miközben egymás
után robbannak ki az úgynevezett “lokális há­
borúk”, drága fegyver-rendszereket emésztve
fel, hogy helyükbe még korszerűbb vadász­
bombázók, rakéták, harckocsik, tengeralattjá­
rók százai, ezrei épüljenek! Meglehet, nagyon
is meglehet, hogy a XX. évszázad és a Krisz­
tus születése utáni második évezred végén: a
madáchi falanszter foglyai leszünk, miköz­
ben szabadságnak fogjuk nevezni fogságun­
kat.

.

2
Falanszter - Phalanstére ez a neve an­
nak a közös épületnek, amely az utópista Fo­
urier rendszere szerint a Phalange vagy
266

Phalanx tagjait szigorú rendszabályok szerint
összefogja. Ám a munka nem kötelező. Mi­
lyen a f ourieri Falanszter? Hosszúkás, háromemeletes épület, hatalmas, egymásból nyíló
udvar-terek sorával, melyeknek közepén
nyernek elhelyezést a közös gyűlés- és étke­
zőtermek, tantermek, szemináriumi szobák,
meditációra alkalmas üvegpavilonok, könyv­
tárak, színházak, kivilágítható szökőkutak, és
a tökéletesen zajtalan műhelyek. Az egyik
szárnyon nyernek elhelyezést a mégis némi
zajjal együttjáró mesterségek műhelyei, a má­
sik szárnyon vannak a gyermekszobák és az
idegen látogatók vendégszobái. Az egész nyilván a Colosseum és a Caracalla-thermák
méreteivel vetekedő... - házóriásban el- és
szétszórva kapnak helyet a magánlakások, és­
pedig különböző nagyságban, jobb és kevés­
bé jó berendezéssel, közelben vannak az istál­
lók, magtárak, raktárak, zöldséges- és gyü­
mölcsös-kertek, továbbá a kocsiszínek, vala­
mint a tengerjáró hajók kikötésére is alkalmas
rév... Mezők, legelők, ligetek környezik e vi­
rágzó helyet... A konyhák, a pincék: közösek
("communálisak"), nemkülönben közös a fű­
tés, valamint a világítás díja, éspedig azért,
hogy a legkülönbözőbb munkák elvégzése
épp úgy, mint a szükségletek kielégítése a
lehető legolcsóbban történhessék. Természeti
rendeltetés az, hogy az egyén a vágyait és
ösztöneit teljes mértékben kielégíthesse, mi­
vel - legalábbis Francois Marie Charles Fou­
rier doktrinája szerint - csakis eképpen rom­
bolható szét 1. az ipar őrült versenye, 2. a

�kapitalizmus, mely a kisvállalkozókat “tö­
megsírba löki”, 3. és végül: csak és kizárólag
az ösztönök és vágyak kielégítése révén való­
sulhat meg az a 810 azaz: nyolcszáztíz külön­
böző jellem, amely mindeddig elnyomatott
mind az egyes egyénekben, mind társult kö­
zösségeikben... Fourier szerint mindenki
olyan munkát végezhet, amilyent éppen ő ma­
ga jónak lát... (Például Michel-Angelo-nak
nem kell okvetlenül széklábat vagy ahelyett
legalább széktámlát faragnia, mint Madách
Falanszterében...) A falanszter legfőbb prin­
cipiuma: a nevelés. A falanszterben megszű­
nik a családi élet, és a házasság úgyszintén
fölöslegessé válik. Emlékezzünk Madách Fa­
lanszterének arra a mozzanatára, amikor Éva
fölkiált:
“Mit nékem a fagyasztó tudomány!
Bukjék, midőn a természet beszél."
Később, amikor gyermekét elveszik, Éva
ezzel a kiáltással esik össze:
“Oh, gyermekem!”
Ádám, bizonyos férfias - hogy ne mond­
jam: masculin melankóliával jegyzi meg:
“Ne szánjatok. - Miénk
Ez őrülés: mi józanságtokat
Nem irigyeljük. Hisz, mi a világon
Nagy és nemes volt, mind ily őrülés,
Melynek higgadt gond korlátot nem ír.″
Fourier 1822-ben tette közzé utópisztikus
munkáját: Traité de l'association domesti­
que-agricole címen. E művet - Marx &amp; En­
gels &amp; Lenin súlyos kritikája ellenére: leg­
alábbis bizonyos részleteiben Sztálin rémesen
realizálta, már ami a közös konyhákat, közös
wc-ket és az egymástól igencsak különböző
méretű, még inkább “jó és kevésbé jó” lakás­
berendezéseket, továbbá a kötelezően közös
ideológiai nevelést illeti...
3.
Tanulmányomat a Szikra kiadásában,
1952-ben megjelent: Vita irodalmunk helyze­
téről című könyvvel kezdtem. Befejeznem is

egy korabeli kiadvánnyal (-ez is díszkiadás!,
ezt is a Szikra Könyvkiadó adta ki, Budapes­
ten, 1951-ben -) illik: MAGYARORSZÁG
ÚJ ARCA
Ez is falanszter a maga borzalmas nemé­
ben: sztálini falanszter, amit a “nagy tanít­
vány” hozott létre, lázas munkával, a nagy
sztálini életművet lakájhoz méltó lendülettel
utánozva. Ezt a könyvet is ki kellene adni
újra, a mai nemzedék okulására! A borítón
“szoc-reál” dombormű ékeskedik: ifjú gyer­
mek, hatalmas lobogórudat markolva halad az
élen, mögötte öles termetű munkás lépdel, a
munkás mögött daliás parasztember, vállán
kéve. mögötte gyönyörű parasztleány, díszes,
fodros szoknyában, fején hatalmas szüreti bő­
ség-tálat visz: benne szőlőfürtök, és más gyü­
mölcsök... Aztán belelapozva e könyvbe: vö­
rös alapon Lenin mellszobra aranylik ránk.
Pátzay Pál Kossuth-díjas festőművésztől...
Következő lap: Rákosi Mátyás remekbe-retu­
sált. mosolygós fényképe néz ránk... (A szó­
banforgó könyvet különben a Magyar Dolgo­
zók Pártja II. Kongresszusa alkalmából adták
ki.) A könyvben cirka tíz-tizenöt olyan fény­
kép látható, mely mind Rákosit ábrázolja: hol
parasztok, hol munkások, martinászok, bá­
nyászok, máskor meg (noha ritkán...): az ér­
telmiség, a tudósok, az akadémikusok köré­
ben... A feliratok: “A NÉPÉ A GYÁR!”, “A
NÉPÉ AZ ISKOLA!”, “MINDEN HATA­
LOM A DOLGOZÓ NÉPÉ!” Számos idé­
zet Sztálintól, Rákositól, Gerő Ernőtől, Far­
kas Mihálytól, akit kedélyesen elbeszélgetni
látunk a Néphadsereg honvédei között... (Jól­
lehet Farkas Mihály soha nem is volt katona!)
Az egyik kép szörnyű emlékű kísérő szövege:
“Ratkó Anna textilmunkásnő, egészségügyi
miniszter, első női miniszterünk.” Azután a
röpgyűlésekről készült fotók sora következik:
“spontán” felvételek... Majd iparunk és mezőgazdaságunk - valóban utópiába illő - statisz­
tikai grafikonjai következnek. Azután ismét
hatalmas felvonulásokat, békéért tüntető
munkásparaszt-tömegeket,
kitüntetéseket,
267

�palócföld 91/3
továbbá sztahanovisták vállalásait (például a
volt Weiss Mannfred, későbben Reichsmars­
chall Hermann Goeringról elnevezett, ezidő­
szerint [1951!] Rákosi Mátyás Acél-Művek­
ben...), boldogan szántóvető-szüretelő parasz­
tokat ábrázoló fényképek sora “Bikov szov­
jet sztahánovista, a magyar gyorsvágó eszter­
gályosok tanítómestere...”, “Panyin szovjet
sztahánovista mozdonyvezető a ferencvárosi
pályaudvaron magyar tanítványai között,
1950. február 22-én...” “Felajánlások Sztálin
elvtárs 70. születésnapja méltó megünneplé­
sére
kezdeményezett munkaversenyben
megszületett hazánkban a sztahánov-moz­
galom...” “Dubjága szovjet sztahánovista
szövőnő a Kelenföldi Textilkombinátban
Kapitány Sándorné Kossuth-díjas sztaháno­
vista szövőnőnek bemutatja munkamódsze­
rét.” És! Igen,“ mintha azelőtt a magyar kő­
művesek nem tudtak volna falat húzni: “Po­
zsonyi Zoltán Kossuth-díjas sztahánovista

268

kőműves szovjet falazási módszerre tanítja
munkatársait.” És látjuk a fotón a “szovjet
falazási módszert...” Eszünkbe juthat akár
RECSK is! Sem Platón Államában, sem
Thomas Moore Utópiájában, sem Campanel­
la Napállamában (jóllehet Campanella 26
évet töltött börtönben, jóval többet tehát,
mint maga Rákosi...), sem Fourier Falanszte­
rében, sem Madách Imre Falanszterében: nin­
csen börtön, nincsen RECSK, volt viszont
igenis (és hozzá nem is egy...) RECSK: a Rákosi-"Falanszterben"... sőt, egész rendszere
egyetlen Recsk, egyetlen kényszermunka-tá­
bor volt, méltóképpen nagy tanítójához. Sztá­
linhoz - és még csak nem is “mutatis mutan­
dis...” Rákosi is Gulág-szigetekké “fejlesz­
tette” Falanszterét. Európa szívében! A Rá­
kosi-Recsk-Falansztert csak az 1956-ban
megdördült fegyverek, a T-34-es nehéztan­
kok lánctalpai elé dobott “Molotov-koktélok”, kézigránátok rombolták porig!

�palócföld 91/3

B a tta István

A széncsata történetéhez I.
A demokratizmus és a baloldal küzdelme Nógrád megyében
( 1935- 1944)
Nógrád megyében az első világháború következményeként nagy változások és várat­
lan hatások következnek be. Az akkori ország közepén fekvő megye hirtelen az ország
határára szorul. Mi több, a ketté szelt megye befogadója és szemtanúja is a Felvidék­
ről menekülő magyarok kínlódásának. Nógrádban a nemzeti katasztrófa naponta
megélt valóság. Érzékenyebb a hazafias szólamokra, a politikai radikalizmusra, a
pillanatnyi hatalom viszont - az országhatár miatt is - éberebb, jobban vigyáz a
rendre, kényesebb a társadalom “békéjére”.
A trianoni békeszerződéssel a megye ipara
és elsősorban szénbányászata új feltételek kö­
zé kerül. A már hanyatlóban lévő szénbányá­
szat, kisebb bányák fenntartásával, újak nyitá­
sával, a szállítás korszerűsítésével, a szén osz­
tályozásával új korszakot kezd az energiában
szegény országban. A bányaipar kis létszámú,
kolonizált törzsgárda fenntartásával és nagy
tömegű falun élő munkások foglalkoztatásá­
val szerez szükséges munkaerőt. A megye bá­
nyaiparában foglalkoztatottak nagy tömege;
társadalmi, politikai körülményeik jelentős
hatást gyakoroltak az 1945. után elindult vál­
tozásokra is.
A nógrádi bányászság egyik sajátossága
a társadalmi, politikai elzártság, elzárkózott­
ság. Ez, az akkori társadalmi, települési viszo­
nyokból is kövekezett. A két világháború kö­
zött felnőtt nógrádi bányász-nemzedék és ve­
zetői nem ismerhették meg a magyar baloldal
törekvéseit. A munkásmozgalom eszménye, a
szocializmus, mint politikai mozgalom nem
tudott soraikban hitelesen és tömegesen elter­
jedni. A szocializmus elveit abszolutizálva.

leegyszerűsítve, sokan egyéni vágyaikhoz
igazítva terjesztették, saját műveltségük szint­
jén értelmezték. A szocializmus eszméi, tehát
hiteles források hiányában, a demokrácia
gyakorló terepe nélkül terjednek. Az uralkodó
réteg is “segített” abban, hogy az elégedetlen­
kedők, a hatalommal szembekerülők váloga­
tás nélkül szocialistának minősüljenek. A
nyilas mozgalom átmeneti sikereiben ez
majd jelentős szerepet játszik. A fentiek miatt
is az akkori középrétegek, az értelmiség
távol tartja magát az ilyen szocializmus kép­
től.
A szocializmus torz felfogásának kedve­
zett továbbá a Horthy-rendszer is, a kommün­
ről fennmaradt ismeretek, a szélsőjobboldali
demagógia, a baloldali szervezetek hiánya,
erőtlensége, valamint az MKP, az SZDP egy­
más elleni harca, az illegalitás, a rendkívül
szűk nyilvánosság, stb.
A megye lakosságát tartósan foglalkoztat­
ta Trianon és annak hatása. A munkásmozga­
lom két nagy áramlata: a demokratikus szo­
cializmus és bolsevizmus, az ezekről folyó
viták, álláspontok nem jutnak el a megye
269

�palócföld 91/3
mozgalmaiba. Az általam vizsgált korban a
szociáldemokrata párt, a szakszervezet kiszo­
rult a megye munkáslársadalmának életéből.
A napi gazdasági, politikai küzdelmek, a
pártharcok nem közvetítették a baloldal valós,
kiküzdött értékeit. Sőt a községekben a balol­
dali pártok nincsenek jelen, a sajtó pedig
csak kevesekhez jut el. A bányászmozgalmak
a gyári munkásságtól elszakítva, gyakran
szembeállítva léteztek.
A bányászok egy része idényjellegű mun­
kát végez, ősztől tavaszig bányász, nyáron a
mezőgazdaságban keresi kenyerét. A falun
élő bányász könnyebben ellenőrizhető, befo­
lyásolható. A tőke- és kormányellenesség ön­
magában nem bizonyult jó iránytűnek a né­
met nemzeti szocializmus és a nyilasmozgal­
mak fellendülése idején. A trianoni határok
revíziója bénítólag hat a magyar progresszió­
ra. A megyei bányászmozgalmakban is erősö­
dik az uralkodó körök befolyása.
Az 1930-as évek második felében a moz­
galom új feltételek közé szorul. A fasizmus
előretörése, a háborús konjunktúra, az életkö­
rülmények javulása más igényeket, körülmé­
nyeket alakít ki. A bányamunkásság mozgal­
mainak helyzetét jelzi, hogy a nyilasok által
pártolt 1940. évi őszi bányász-sztrájknak a
megyében politikai bázisa volt, hogy a Szov­
jetúnió elleni háború éveiben sok bányász a
szocializmust azonosítja a szovjet rend­
szerrel. A nógrádi bányászmozgalmak sajá­
tossága, a radikalizmus, a háború éveiben
terjed és megerősödik, egyértelműen “balra
tart”. Ezt a radikalizmust egy szűk cso­
port elkötelezetsége, messianisztikus hite,
személyes bátorsága élteti, de a bányászok
életviszonyai, összetartása, egyetértő támoga­
tása ösztönzi. Ennek a radikalizmusnak új
erőt ad az a felismerés, hogy a háborút az
uralkodó osztály elveszíti. A radikalizmus a
politikai kizárólagosságot, a “múlt teljes” el­
törlését teszi mércéjévé. Az igazságosság
270

megteremtését a sérelmek orvoslását, a bünte­
téssel, a leszámolással azonosítja. Terjed az az
illúzió, amely a “felelősök” megbüntetésétől
automatikusan a társadalom bajainak orvoslá­
sát reméli. Ez a radikalizmus a felhalmozott
sérelmek és a keletkező indulatok levezetésé­
re nem is keresi a politikai, a jogi, a törvényes
kereteket. Ebben a légkörben érthetjük meg,
hogy az SZDP által 1942 után kiépített szer­
vezetek, felkutatott munkásvezetők egy része
1945 után az MKP-hoz pártol.
Az MKP felkarolja, ösztönzi a bányász­
mozgalmak radikalizmusát, mert a politikai
fordulatokban az egyeduralomért folytatott
harcában könnyen és jól tudja felhasználni. A
hangzatos jelszavak az “egyszerű megoldá­
sok” gyorsan mozgósítanak, valósággal vakí­
tanak, alkalmasak arra, hogy a bányaüzeme­

Bódi Ildikó
Salgótarjánban születtem, Etesen nőttem fel,
egy csodálatosan szép utcában, amit magasra
nyúló gesztenyefák szegélyeztek. E fák alatt tí­
zévesen arról álmodoztam, hogy író leszek. Az
első füzetet, amire ráírtam: “REGÉNY”, azóta
is őrzöm, és céljaim között első helyen szerepel
a húszéves álom megvalósítása.
Az emberi lélek, a gondolkodás, az élet rejtett
oldala az, ami érdekel, és írásaimban ezt a meg­
foghatatlantpróbálom bemutatni. Rohanó vilá­
gunk nagy hajszájában félő, hogy elfeledke­
zünk önmagunk “mélyére” nézni. Ez szerintem
veszélyes játék. Ezért írok olykor rejtett értelmű
novellákat.
A köpködő kobra című irásomban a kobra a
sekélyes lélekjelképe, akit-mert ilyen - a gonosz
felhasználhat céljaira.
Novelláimat pszichológiai sci-fi-nek neve­
zem.

�ket egyetlen párt befolyása alá helyezzék.
A bányászmozgalom radikalizmusa és e
radikalizmus 1945. utáni kultusza a mozgal­
mat dezorientálja, megfosztva attól az igény­
tól, hogy tömegesen nevelje fel a képzett, a
művelt, a kompromisszumokra kész munkás­
vezetóket. A bátorság, az elszántság, az “osztályharcosság” az egyén értéke, de a mozga­
lomnak ennél többel kell rendelkeznie. Az el­
zárkózásnak kedvez, hogy a termelőüzemek
egymástól nagy távolságban, kis- és közepes
települések közelében helyezkednek el. A
széntelepek geológiai viszonyai nem teszik
lehetővé a nagy kapacitású bányák kiépítését.
A termelő üzemek létszáma alacsony (átlag
300 fő körüli),1 a bányászok sok településen
éltek. Egy 1940. évi jelentés szerint a 27 bá­
nyaüzem dolgozói 70 községből és 38 bánya­

A köpködő kobra
1.

A köpködő kobra unottan siklott a kígyóktól
hemzsegő keskeny sziklautakon. A kirívóan csinos,
és fiatal kígyólányokat megbámulta, néhányukra
rámosolygott. A többiekre ügyet sem vetett. Azok
előtt viszont, akiken látszott, hogy hajlandók lenné­
nek szóbaelegyedni vele, azok előtt megpödörte
nemlétező hetyke bajszát.
Ő is, mint a többi koros kígyótársa, a zsenge
nemzedéket kedvelte. Azokat, akik még tapasz­
talatlanok voltak. A vele egykorú hölgyeket már
nem lehetett átlátszó, minden nő fülébe suttogható,
rongyossá kopott bókokkal elszédíteni. A serdülő
nemzedék azonban így is izgalmasnak találta őt.
Mellettük tündökölhetett és igazi férfinak érezhette
magát, annak ellenére, hogy már régóta feledte,
milyennek kell lennie egy igazi férfinak. Az sem
csökkentette diadalérzetét, hogy tudta, ezek a fiata­
lok csak azért fogadják udvarlásait, mert legyezi a
hiúságukat, hogy alig bújtak elő a tojásaikból és
máris egy felnőtt kígyó udvarolja körül őket.

telepről származtathatók.2 A termelő-létszám­
hoz képest a műszaki értelmiség feltűnően
alacsony. 2-3 százalék. Az adminisztratív lét­
számmal együtt 5-6 százalék körül van az
“irodisták” aránya. A termelésnek ez a két
emberi tényezője, ilyen körülmények között,
még ha akarna sem tudna hatásosan egymásra
találni.
A szakszervezetek tevékenységét szabá­
lyozó rendelkezések szerint helyi csoportokat
100 tag hozhatott létre. A Bánya- és Kohó­
munkások Országos Szövetségének 1942-es
adatai alapján mindössze 904 tagja volt, ami
az iparág 70.000 dolgozóját alapul véve alig
több mint 1 százalékos szervezettséget je­
lent.3
A nógrádi medencében 1936 után a szakszervezetnek nincsenek helyi csoportjai. A
helyi csoportok a második világháború idején
alakultak meg. Olyan jelentős bányásztelepü­
léseken mint Etes, Kazár, Karancslapujtő, Ka­
rancsalja, Nagybátony, Zagyvapálfalva, csak
1943-ban alakulnak meg legálisan a szakszer­
vezet helyi csoportjai. A Szakszervezet Salgó­
tarjáni Alközpontja is csak 1943-ban jött lét­
re.
A szakszervezet kiépítésében kimagasló
szerepe volt a Bányász-szakszervezet orszá­
gos titkárának. Jellinek Ferencnek, aki az
1940. évi országos bányász-sztrájk idején is­
meri fel, hogy a nyilas mozgalom milyen ve­
szélyesjátékot űz az elégedetlen, szervezetlen
bányásztömegekkel. A korbeli hiteles adatok,
tények azt bizonyítják, hogy a nógrádi szén­
medencében a legális munkásmozgalom az
1935-1942 közötti években gyenge és szerve­
zetlen. Az egyes bányászrétegek politikai
hangulatát, kormány- és tőkeellenes megnyil­
vánulásait, elkeseredett törekvéseit a legális
munkásmozgalom meggyengülése miatt is többféle politikai irányzat is formálja illetve
kihasználja.
A Gömbös-kormány idején az SZDP és a
szakszervezet érzékeny veszteségeket szen­
271

�palócföld 91/3
ved. A legális munkásmozgalmat a támadá­
sok, a szélső-jobboldali demagógia, a trianoni
sokk, majd az “országgyarapítások” nehéz
helyzetbe hozzák. Ehhez járul a KMP, amely
éles harcot folytat a szociáldemokrata párt és
a szakszervezetek ellen. A KMP, az egyes
kommunista csoportok fellépései zavart és
károkat okoznak a legális mozgalomnak: a
hibás politikai alapállás, a tájékozatlanság mi­
att több alkalommal a Horthy-rendszer és a
szésőjobboldal kezére játszanak.
A kibontakozó háborús készülődés gaz­
dasági fellendülést indukál, érezhetően javul­
nak a megélhetési körülmények. Az ország­
ban jól érezhető az életviszonyok, a politikai
hangulat változása.
Ezek tükröződnek az SZDP 1939-es vá­
lasztási vereségében, a szélsőjobboldal általá­
nos előretörésében, a munkásmozgalomra
gyakorolt hatásában. A szakszervezetek tag­
létszáma jelentősen csökken. A Bányamunká­
sok Szakszervezetének taglétszáma erősen
visszaesik. A rendszeres tagdíjat fizetők még
a 200-as létszámot sem érték el. (Országos
adat.5)
A legális munkásmozgalom ilyen arányú
meggyengülése nehéz helyzetet teremt a ma­
gyar baloldal számára is. Különösen bonyo­
lult helyzetbe kerülnek a haladó értelmiségi­
ek, a német orientációt elutasítók, stb. A szo­
ciáldemokrata párt és a szakszervezetek
meggyengülése szinte lehetetlenné teszi az
MKP illegális tevékenységét. A tájékozódási
zavarral küzdő KMP, az illegális kommunis­
ták súlyos és értelmetlen áldozatokra kény­
szerülnek. Ilyen körülmények között a láza­
dók akkor is kommunista jelzőt kaphatnak, ha
politikai színük nem vörös.
“Salgótarjánban a munkásmozgalom erő­
sen visszaesik, tíz éven át jelentősebb esemé­
nyei úgyszólván nincsenek.”6 A harmincas
évek második felében a nógrádi munkásmoz­
galom történetének legnagyobb válságát éli
272

át. Az elzárt, a kedvezőtlen feltételek között
élő bányászság szinte teljesen magára marad,
egyes körzetei, jelentős rétegei egymástól is
elszigetelődnek. A bányász-szakszervezet a
stagnálás és érdektelenség évei után 1937-ben
a megyében megszűnik. Ekkor a mintegy
6.000 bányász közül csak néhány száz tagja a
szakszervezetnek. Az 1930-as évek végére
nagy nemzedékváltás következik be a bá­
nyásztársadalomban is. A szociáldemokrata
párt 1939-ben Nógrád megyében és Salgótar­
jánban sem állít képviselőjelöltet, mert semmi
esélyét nem látja a sikeres szereplésnek. 1938
után a salgótarjáni városi képviselőtestület­
nek nincs már egyetlen szociáldemokrata tag­
ja sem. (1925-ben még 38 tagja volt.) A szo­
ciáldemokrata pártra, a szakszervezetre mért
csapások hatását, a bányászmozgalmak álla­

A kobra - ellentében szokásával - most nem
foglalkozott a lányokkal. Fontosabb gondolatok
kötötték le. A Sátánra gondolt, meg arra, hogy
éveken át keményen dolgozott, tanulányozta az
emberek megrontásának módozatait, de a legmeré­
szebb álmában sem merte azt képzelni, hogy
ennek jutalamául egy napon, a Sátán találkozóra
hívja.
Már besötétedett. Egyre több kígyó nyüzsgött
az utcákon. A köpködő kobra most, a megköthető
előnyös üzletekre sem gondolt. Határozottan ha­
ladt a külváros felé, ahol már teremtett lélek sem
jár, és ahol majd találkozik a világi gonoszság irá­
nyítójával. Eszébe jutott a felesége. Sejtette, hogy
ezidőtájt néz másodszor a faliórára, egyre növekvő
dühvel, mert ő, a férje megint késik.
Persze hogy nem szólt neki! Az asszonyokban
nem lehet megbízni! Vagy nem hitte volna el, vagy
szétkürtöli e fontos, és megtisztelő találkozást a
szomszédoknak. Nem érdekelte őt most sem az
asszony, sem a tény, hogy néhány nap múltán itt a
fészekkészítés ideje, és asszonya majd lerakja to­
jásait.
Alig hagyta el a város fényeit, a zsivalyt, egy­
szercsak ott állt előtte. Hatalmas patáival csaknem
rálépett, a feje pedig olyan volt, mint az övé.
A kobra megtorpant. Nagyon lassan - nem árt

�potát mutatja, hogy a kormánypárt vállalko­
zik (vállalkozhat!!!) a munkások érdekeinek
képviseletére. Egyes helyeken a bérharcok a
Magyar Élet Pártja támogatásával érnek el
eredményt.7 Ez a tény a legszemléltetőbb mó­
don mutatja, hogy a tárgyalt időszakban
mennyire elgyengült, visszamaradott Nógrád
megye munkásmozgalma.
A Nyilaskeresztes Párt, mint a kormány
ellenzéke látványosan “karolja fel” az SZDP
befolyása alól kikerült, az önmaga érdekeinek
védelmére képtelen nógrádi bányászok érde­
keit. Rendezvényeik, sajtójuk élesen támadja
a kormányt, időnként a nagytőkét is, fellép
egyes munkáskövetelések mellett. Az 1939-es
választások után látványos interpellációkkal
“védelmezik a magyar munkás érdekeit”. A

az óvatosság! - felemelte testét a talajról, hogy
jobban szemügyre vehesse a fölötte magasodó, go­
noszan villogó szemeket.
- Hát itt vagy!? - dörögte a Sátán gúnyosan. Régóta figyellek! Makacsul sóvárogtál utánam.
Bosszantó volt, nem mondom!
A kobrát elöntötte a méreg e gúnyos szavak
hallatán. Ösztönösen, közte és a Sátán közötti tá­
volságot kezdte méregetni. Azon töprengett, hogy
vajon mérge - ha most kilövelné —elérné-e a Sátán
szemét. De eszes volt, és hamar rádöbbent, hogy a
Sátánnal nem szabad kikezdenie, nemcsak mert ná­
la erősebb, hanem azért sem, mert annak is kobra
feje van, és ki tudja? Talán mérge sem más!
- Te nyomorult porbacsúszó! Te semmirekellő!
- kiáltott le a Sátán.- Mit meg nem engednél ma­
gadnak?! Méghogy vak legyek?... De azért tetszel
nekem! Látom, igazam volt, amikor úgy véltem,
kellő gyűlölet és gonoszság lakik szíved helyén!
- Köszönöm, hogy felfigyeltél rám! - hálálko­
dott a kobra. - Remélni szem mertem, hogy egy
napon majd méltányolod igyekezzzetemet. Engedd
meg, hogy szolgád legyek!
- Megengedem! - vihogott a Sátán. - Ezért
hívtalak! De azt megmondom, hogy ettől a pillanat­
tól kezdve feltételek nélkül engedelmeskedned kell
nekem!

magyar progresszió különböző irányzataival
nem tudtak tartós politikai szövetségre lépni.
A vázlatosan felsorolt tényeknek szerepük
volt abban, hogy a szociáldemokrata párt be­
folyása, szervezeti ereje meggyengült. Nóg­
rád megyében, a szénmedencében, ez a folya­
mat mélyebbre hatol, mint más bányavidéke­
ken.
A magyar szociáldemokraták rendkívül
nehéz helyzetben, tartósan kedvezőtlen felté­
telek között, tiszteletre méltó nemzeti értéke­
ket alkottak. A Horthy-rendszer ellenséges
légkörében szembeszálltak a látványos, sike­
reket felmutató, “diadalmasan” előretörő fa­
sizmussal. Olyan politikai rendszerben teszik
ezt, amelynek államhatalma, hatalmon lévő
pártjai, intézményei, ellenségként állnak
szembe a demokratizmussal, szocializmussal.
Az SZDP-nek úgy kell elhatárolódnia a
szocializmus bolsevik változatától, hogy ezt
az uralkodó hatalom ne fordíthassa a haladó
mozgalmak ellen. Akkor kell ezt megtennie,
amikor az európai munkásmozgalom bolse­
vik irányzata is látványosan tör előre, nemzet­
közi sikereket arat, katonai nagyhatalommá
lép elő.
A szociáldemokrata pártnak ez a küzdel­
me, törekvése az 1935-1942-es években a
szervezetlen megyei bányászmozgalmakban
nem tudatosulhat. Az 1939-es választások, a
politikai nyomások, a manipuláció ellenére is
türközték az országban végbement, a kikény­
szerített változásokat. A nyilaskeresztes párt
országosan a szavazatok 25 százalékát sze­
rezte meg. Az országos átlagnál nagyobb ará­
nyú sikert értek el több bányavidéken. Így pl.
Pécsett, Tatabányán, Salgótarjánban. Nógrád
megyében kiemelkedően szerepeltek: a sza­
vazatok több mint 36 százalékát szerezték
meg. A szavazatok arányában Nógrádban a
párt második lett.
Az 1939-es választásokon egyetlen balol­
dali pártként a kisgazdák indultak, 12 száza­
lékos eredményt értek el.
273

�palócföld 91/3
A Nyilaskeresztes Párt 1939-es választá­
sok előtti taglétszámát több korabeli forrás
Nógrád megyében kb. 5.000 főre becsüli. A
párt a rétsági járásban megelőzte a kormány­
pártot, és mandátumhoz jutott. A salgótarjáni
választókerületben erős ellenfelekkel szem­
ben megszerezte a szavazatok több mint 31
százalékát. A lajstromos választókerület pót­
képviselő helyeinek a fele jutott a nyilasok­
nak. A szélsőjobboldal előretörésének sok oka
van. A legdöntőbb a Szociáldemokrata Párt
befolyásának csökkenése, a legális munkásmozgalom meggyengülése, elsősorban a fa­
lun élő munkások között. Következménye,
hogy jelentős munkásrétegek a nyilaspártot, a
tőke és a tőkés rend ellenségének gondolva
hamis útra tévednek. A kiábránduláshoz
hosszú évekre lesz majd szükség, a morális
megítélés az, hogy “nyilasok voltak”, viszont
egy életre szólt. A megye történetírásának az
eddigieknél mélyebben kell ezzel a “homá­
lyos folttal” foglalkozni.
A nyilaspárt felismerte, hogy a meggyen­
gített szociáldemokrata párt az érdekképvise­
let nélkül maradt munkáság új lehetőséget
nyújthat számára. Az uralkodó körökben is
ismert, hogy a nógrádi bányászok helyzete,
körülményei az iparágban a legrosszabb,
hogy ez a tendencia évek óta tart, súlyos sé­
relmeket halmozott fel, és örökített át a bá­
nyászok között. Borsod megye főispánja egy
1940-ben kelt titkos jelentésben írja a kor­
mánynak: ..."a mukásság jövedelmét 12-20
százalékkal emelni kell, mert a salgótarjáni
szénmedence munkásai ennyivel keresnek
kevesebbet, mint a szomszédos vármegyék
ipari területeinek munkássága".8
A Nyilaskeresztes Párt 1940 őszén a lap­
pangó kormányválság idején elhatározza,
hogy a bányászok elégedetlenségét felhasz­
nálva olyan belpolitikai válságot hoz létre,
amely a szélsőjobboldal hatalomra jutását
eredményezi. Ehhez a külpolitikai fejlemé­
nyeket is kedvezőnek gondolták.
274

Budapesten 1940 szeptember 1-én titok­
ban 120 bányász részvételével országos bá­
nyászkongresszust rendeztek a nyilasok. A
kongresszuson az Esztergom megyei, a salgó­
tarjáni és a pécsi küldöttek voltak a hangadók.
A dorogi küldöttek javaslatára 30 százalékos
béremelést követelő memorandumot állítot­
tak össze. A kongresszust vezető Gruber La­
jos nyilas országgyűlési képviselő bejelentet­
te. hogy a memorandumot munkásküldöttség
adja át az ipari miniszternek.9
A kongresszus után fokozott erővel, a nyi­
laspárt rendelkezésére álló valamennyi esz­
közzel, folytatódott a bányamunkások köré­
ben az elégedetlenség szítása, a nyilaspárt
népszerűsítése, a sztrájk előkészítése, a tagto­
borzás. A nyilas propaganda a rosszul fizetett
- saját politikai- és érdekképviseleti szervek

- Rendelkezzz velem! - hajlongott a kobra.
- Szükségem van a gonosz lelkedre! Csak egy
hónapra. Túlságosan nagy most a nyugalom, és
sok a jóság az emberek között. Igazán kellene már
egy kis felfordulás! Jó tervem van!
- A le...hel ..kem? - hebegte a kobra. - De
hogy képzeled?
- Nem kell berezelni! Nem a halálodat aka­
rom! Hozok én a te lelked helyett egy emberit. A
tiédet meg egy emberi testbe helyezem.
- Én...? Engem? - hülledezett a kobra. - De
hogyan tudnék én úgy élni, mint egy ember? Túl
szokat kérsz tőlem!
- Elhallgass, átkozott! Ne merészelj ellenkez­
ni! - üvöltötte a Sátán. - Eltaposlak! Egyébként
jobb sorod lesz, mint most, ezt garantálom!
A kobra jobbnak látta, ha nem makacskodik.
Úgy gondolta, valahogy majd csak elviseli azt a
néhány hetet, és ha mindent megtesz, a Sátán bizo­
nyára gazdagon megjutalmazza... - A Sátán gú­
nyos röhögése térítette vissza a valóságba.
- Látod! Ezt már szeretem! No, várj itt egy
csöppet! - szólt le nyájasan és a következő pilla­
natban hűlt helye volt.
A kobra még néhány percig ágaskodva állt és
csak azután ereszkedett a talajra. Ha nem fárad el
oly nagyon, azt hitte volna, az egész csak egy

�nélküli - nógrádi bányászok között különösen
hatásosnak bizonyult. Valós és régóta fájó sé­
relmeket tárt fel. A politikai élettől elzárt, a
mozgalomtól távoltartott bányászok hirtelen
azt érezték, hogy van, aki törődik velük.
A mátranováki bányakörzetben 1940.
szeptember 8-án az 1.200 bányászhoz rövid
idő alatt a nógrádi medence mintegy 4.000
munkása csatlakozott. A sztrájkolok a fizeté­
sek emelését, a szénjárandóság növelését, a
munkafeltételek javítását és jobb élelmi­
szerellátást követeltek. Ez a sztrájk 72 órán
belül főként helyi intézkedésekkel, engedmé­
nyekkel fejeződött be. A megmozdulás meg­
növelte a közreműködő nyilaspárt tekintélyét.
A Teleki-kormány felismerve a nyilas mester­
kedések céljait, a bányászok bérének emelé­
sét határozta el, de rosszul mérte fel a bányá­

rossz álom. Nem képzelte, hogy a Sátán ilyen óriási
dolgot követel majd tőle. Mert ugyebár az is más,
ha azt parancsolja, hogy törje össze a kígyók tojá­
sait, vagy gyilkoljon állatokat, esetleg méreggel
fröcsköljön le embereket! De hogy a lelkét cserélje
ki! ...? És mit fog szólni az asszony, ha észreveszi?
És mi lesz, ha az emberek jönnek rá? Nem töpreng­
hetett tovább, mert a Sátán visszatért. Száz kezet
növesztett, mert csak így tudta biztosan tartani a
kétségbeesetten hadakozó emberi lelket.
Szó nélkül kivette a kobra lelkét, s az élettelen­
né váló kígyótestbe belegyömöszölte a vergődő
emberit.

2.
A kobra jobban dolgozott új, szokatlan környe­
zetében, mint ahogy azt maga, vagy a Sátán előre
elképzelte. Teljesen elvakította széptevéseivel,
ügyesen előadott hazugságaival az embereket. A
város rendőrei nem győzték begyűjteni a rendbontó
fiatalokat sem, amíg a kobra a városban élt. De
ezek csak az első lépései voltak. Három hét lefor­
gása alatt két gyártulajdonost is koldusbotra jutta­
tott, mindkettő bedőlt Nick hamis információinak.
A siker csúcspontja az volt, amikor mindkettő

szok hangulatát, elszántságát, a nyilaskeresz­
tes párt iránt ugrásszerűen megnőtt reménye­
ket, illúziókat. 1940 október 7-én bejelentet­
ték, hogy a béremelés 7 százalékos lesz.
A felfokozott hangulatban a bányászok el­
utasították ezt a béremelést és 1940. október
8-án elsőként az országban az etesi Frigyes­
akna bányászai sztrájkba léptek. A mozgalom
vezetője Faragona József munkásvezető lett,
1943-ban a zagyvapálfalvai szakszervezeti
csoport helyi vezetőinek egyike.10
A Frigyes-akna sztrájkját még azon a na­
pon követték a szénmedence összes bányái. A
mozgalom országosan is gyorsan terjedt, ok­
tóber 14-én leálltak a dorogi, tatabányai és
pécsi szénmdencék munkásai. A Nógrádban
kezdődő országos megmozdulásban a hivata­
los statisztika szerint 16 bányatársulat és
31.219 munkás vett részt. Tartani lehetett at­
tól, hogy a sztrájk más iparágakra is átterjed.
A mozgalom csapást mért a hadiüzemek kato­
nai rendjére, megnövelte a munkásság önbi­
zalmát.
A kormány a mozgalmat elsősorban erő­
szak alkalmazásával, katonai erővel akarta le­
törni. Valóságos hadmozdulatok folytak, ka­
tonai alakulatok vonultak fel, százával vettek
őrizetbe embereket és sokakat katonai behí­
vóval vittek el. A katonai erőszakkal a kor­
mány egyszerre figyelmezteti a nyilaspártot, a
szélsőjobboldalt és a munkásmozgalmat is.
Ekkor azonban a Horthy-rendszerben példát­
lan eset történt. A Salgótarjánba kirendelt két
tábornok - Barabás Emil altábornagy és Bán­
tay Alfréd vezérőrnagy - a megtorló intézke­
dések teljesítése közben a munkáskövetelése­
ket jogosnak ismeri el. Az egyik értekezleten
Barabás altábornagy egy kezében lévő cédu­
láról fizetési adatokat olvasott fel. Elmondta,
hat bányászt hallgatott ki, akiknek napi kere­
sete 2-4,33 pengőt tett ki. Ő megállapította,
ezek családos emberek és fizetésük a létmini­
mumot sem éri el. Ezután személy szerint
aposztrofálta Schmidt vezérigazgató-helyet­
275

�palócföld 91/3
test és megkérdezte tőle, vajon ő meg tudna-e
élni havi 66 pengőből? Kijelentette, bár őt
teljhatalmúnak küldte ki a kormány, ő nem
lesz hajlandó a munkásság elnyomásához se­
gédkezet nyújtani, legfeljebb elcsapják. Vé­
leménye szerint nem politikai harcról, hanem
bérmozgalomról van szó, amelyet úgy lehet
megszüntetni, ha a társulat ad valamit a mun­
kásoknak. Álláspontjához csatlakoztak a ve­
zérkar kémelhárító képviselői is.11
A tábornokok ilyen állásfoglalása kedve­
zett a sztrájkmozgalomnak, mert az erőszak
alkalmazása mellett más megoldásokat is
szorgalmazott. Az állásfoglalás kedvező volt
a nyilaspártnak is, mert az ország nyilvános­
sága előtt elleplezhette hatalmi törekvéseit,
azt a látszatot keltette, hogy önzetlenül állt a
bányászok mellé. A kormány azonban ismerte
a nyilasok igazi szándékait. Fenyegetéssel,
kemény intézkedések kilátásba helyezésével,
zsarolással a Nyilaskeresztes Párt vezetését
meghátrálásra kényszerítette, amely október
20-a után elhatárolta magát az általa kirob­
bantott és szított sztrájkoktól. A nyilaspárt
nyilvánosan is megtagadott minden támoga­
tást a sztrájkoló bányászoktól.
A bányatársulatok így is engedményekre,
10-17 százalékos béremelésre kényszerültek.
Segélyeket folyósítottak, javították az ellá­
tást, nagyobb figyelmet fordítottak a munkakörülményekre.

A Szociáldemokrata Párt és a bányász
szakszervezet az események során nehéz, ké­
nyes helyzetbe került. Nem tagadhatta a mun­
kások gazdasági, szociális követeléseinek jo­
gosságát, de látta a mozgalom mögött álló
fasiszta fondorlatokat is. Ha ebben a helyzet­
ben a bányászok mellé áll, akaratlanul is a
szélsőjobboldal kezére játszik, viszont nem
támogathatta a nyilasok ellen fellépő és a bá­
nyászmozgalomra csapást mérő kormányt
sem. A szociáldemokrata párt végül is helyes
276

megoldást talált, amely megfelelt a nagy ál­
dozatokkal kialakított politikájának, és a va­
lóságnak is. A kritikus napokban elhatárolta
magát a politikai céloktól. A bányász szakszervezet 1940 decemberében megtartott ülé­
sén a következő határozatot fogadta el: “A
Magyar Bánya- és Kohómunkások Országos
Szövetsége vezetősége és azok tagjai a legha­
tározottabban visszautasítanak minden olyan
törekvést, amely a bányamunkások gazdasági
helyzetének javítását célzó mozgalmát a bá­
nyamunkásság igazi érdekeivel ellenkező po­
litikai célokra kívánja kihasználni” ... és min­
den közösséget megtagad azokkal, akik ki­
mondott politikai célokból olyan cselekedetre
bírták, amely a termelés menetét megzavar­
ta.12

önkezével vetett véget életének. A mosószergyáros
főbelőtte magát, a hajógyáros meg felakasztotta
magát.
Nick a nőket is sorra elcsábította, akiknek emi­
att ment tönkre a házasságuk, életük. Nick felesége
pedig az idegösszeomlás határán állt.
A Sátán lubickolt a gyönyörben. Rettenetesen
élvezte a káoszt. A napok azonban gyorsan futottak
és egyre közeledett az a határidő, amikor vissza
kellett volna cserélnie a lelkeket. A kobra többször
is kérlelte, hagyjanak mindent úgy ahogy van, de a
gonosznak óriási ötlete támadt.
A következő éjszaka, anélkül, hogy azt előre
közölte volna a kobrával, visszacserélte a lelkeket.

3.
A cserét követő reggelen Nick a szokottnál is
fáradtabban ébredt. Fájt a karja, zsibbadt volt a
lába. Végtelen űrt érzett a testében és a lelke is
mintha egy stadionban kóborolt volna.
Nehezen tápászkodott fel az ágyról, maga után
húzva lábára tekeredett, izzadságtól nedves lepe­
dőjét. A fürdőszobában a kád szélére ült és maga
sem értette miért, de elsírta magát.
A Sátán térdét csapkodva vihogott.

�Az illegális kommunista mozgalom is
kényes helyzetben volt ekkor. A párt politikai
irányváltása, az 1936-os feloszlatás, a sztálini
leszámolások, a hazai letartóztatások, a szoci­
áldemokrácia iránti ellenszenv, stb. megbéní­
tották, tájékozatlanná tették a pártot. A szénmedencében a magukat kommunistáknak val­
lók nagy része elszigetelt környezetben, szűk
üzemi viszonyok között éló, a tájékozódástól
elzárt ember. Kapcsolatuk más rétegekkel, a
magyar baloldal erőivel nincs, soraikból szin­
te teljesen hiányzik az értelmiség. A párt kül­
földön élő vezetői és szervei a helyzetet nem
ismerve a bányászsztrájkot a fennálló rend
elleni, a “munkáshatalomért” fellépő mozga­
lomnak látják, a kommunista mozgalom fel­
lendüléseként értékelik. Ezért a sztrájk egyol­
dalú pártolásával, a politikai szenvedélyek

szításával, a megegyezést elutasító állásfogla­
lásokkal nem tudták a bányászok igazi érde­
keit képviselni. Álláspontjuk alkalmatlan volt
a szélsőjobboldali mesterkedések leleplezésé­
re.
Nagy leckét kaptak ezúttal a kormány és
a polgárság erői is. Bebizonyosodott, hogy a
legális munkásmozgalmat támadó politikájuk
a szélsőjobboldali erőknek kedvezett. Nem
kerülhetik el a szélsőjobboldal hatalomátvéte­
lét, ha engedik megsemmisíteni a legális
munkásmozgalmat. A külpolitikai megfonto­
lásokon túl bizonyára ez a felismerés is szere­
pet játszott abban, hogy az SZDP és a szakszervezet legalitásukat a háború éveiben is
megtarthatták.
(folytatása következő lapszámunkban)
Jegyzetek

Nicknek úgy fájt a háta és a melle, mintha tűvel
szurkálták volna össze. Égett a teste, sajgott a lelke,
amikor csöngettek. Szorongó szívvel, kiürült elmé­
vel, összetapadt gyomorral nyitott ajtót.
Abby Duella állt az ajtó előtt. Dirk Duella, a
hajógyáros leánya. Nem szólt. Nicknek nem volt
annyi ideje sem, hogy megijedjen. Abby azonnal
lőtt, és Nick golyóval a szívében rogyott össze.

4.
- Roppantul élveztem ezeket a heteket - mond­
ta a Sátán, de a kobra hiába tekergett, nem látott
senkit maga körül. - Azért jöttem, hogy köszönetet
mondjak és megjutalmazzalak. Igazán büszke le­
hetsz magadra!
- Nem értelek - szólt a kobra. - Ha ennyire
élveszted, miért nem hagytál az ember tesztében,
bőrében? Akkor még többet isz tehettem volna!
A kobra csalódottan felsóhajtott és elnyúlt a
földön.
- Vigyázzz! - kiáltott ekkor váratlanul a kobra
felesége, aki tojásain összetekeredve, a közelében
feküdt.
A kobrának azonban már nem maradt ideje a
menekülésre. Egyiptom szent madara, az íbisz,
hosszú koplalás után végre jóllakott.

1. Lassan József: A Nógrádi Szénbányászat Felszabadulás utáni Műszaki Története, I. kötet
90. oldal
2. Szekeres József: Magyar Bányamunkásság Har­
cai 1934-1944, 176. oldal
3. Zágoni Ernő: A Magyar Kommunisták a Mun­
kásegységért 1939-1942, Kossuth 1963, 56.
oldal. Az adatok meglepőek, mert korábban
nem használták fel, másrészt az emlékiratok,
memoárok egyoldalúak. Az 1920-1935 közöt­
ti adatokat nem vizsgáltam.
4. Jakab Sándor: Nógrád megye gazdasági, társa­
dalmi helyzete a felszabadulás idején Hadtör­
téneti közlemények 1967/4. szám 651. oldal.
Kómár Gábor visszaemlékezése., Nógrádi Tör­
téneti Múzeum adattára. 1717-74.
5. Baloldali Összesítő 1939. május 19. Szekeres
József: Magyar Bányamunkásság Harcai
1934-1944 167. oldal
6. Szekeres József idézett mű, 128. oldal
7. Uo: 128. oldal. 1939. június 6-án a Fri­
gyes-aknán kitört sztrájkot Mocsáry Ödön
kormánypárti képviselő közbenjárásával ren­
dezik. Sőt a követeléseket más bányaüzemek

277

�palócföld 91/3
is megkapták.
Zágoni Ernő: Magyar Kommunisták a Mun­
kásegységért 1939-1942. 76-77. oldal
Nógrád megye története III. kötet 160-161.
oldal.
A Nyilaskeresztes Párt megyei taglétszámát az
1939-es választások idején kb. 5000 főre be­
csülik.
8. Szekeres József: Magyar Bányamunkásság
Harcai 1934-1944, 155.oldal.

278

9. Uo.: 171. oldal. A Nógrád megyei küldöttek
személyére vonatkozó adatokat nem találtam.
10. Párttörténeti Intézet: A Bányász-szakszervezet
iratai. 3/1940.
Szekeres József: az idézett mű 175. oldal. A
nyilasok által szervezett bányászkongresszu­
son 30 százalékos béremelés követelésében ál­
lapodtak meg. Ez példátlanul magas!
11. Szekeres József: idézett mű 179-180. oldal
12. Magyar Vasmunkások lapja, 1940. dec. 15.

�palócföld 91/3

L ő rin c z y István

Édenkerti intermezzo
(részletek)
I.

(...) - Amikor Ádámkáékat kiűztem a Pa­
radisoból - kollegáim, a többi istenek - ne­
kem estek. Hibáztatták szűk látókörűségem,
önfejűsködésem, s reformokat sürgettek a
parlamentben, demokráciát, pluralizmust kö­
veteltek.
Na, ennek folyományaként aztán soha
többé nem teremtettem embert...
De azért Ádámkáék utódai az elkövetkező
hatszázezer év alatt még nagyon sok bosszú­
ságot okoztak nekem, s elképzelhető, hogy
majd ezután is sok borsot törnek az orrom
alá...

*

már nem nyújtózkodott ekkorát, amikor meg­
kapta tőlem azt a pofont, amely a legtávolabbi
fáig repítette, az úgy hét méterre állhatott tő­
lünk.
Hát, valahogy így zajlott köztünk a házas­
élet az Édenkertben. A többi már ismeretes a
Bibliából... A Kígyó bosszút állt rajtam, be­
mószerolt az Úr előtt, megtörtént igaz, a bűn­
beesés is, és mi ott álltunk már felöltöztetve a
nagy semmiben... Most már tudtuk, hogy ez
nem lesz jó... De én tudtam azt is, hogy az Éva
nagy mellei, a mindig tüzelő öle az jó, na­
gyon, bár az Édenkert sem volt rossz, még így
a Kígyóval közösködve sem...

III.
II.
(...) Hajnalban így szóltam Évához: Agyon akartam ütni a Kígyót, mert már nem
bírom elviselni, hogy mindig megaláz en­
gem...
- Ugyan, szívem - mondta Éva - tudod,
hogy ki vagyunk neki szolgáltatva, ne csinálj
olyan nagy ügyet ebből, édes... Csak azzal
törődj, hogy élvezzél engem, én meg téged...
- De te folyton sértegetsz engem a Kígyó
előtt...
- Csak azért becsmérellek előtte, hogy ne
árthasson nekünk, mert biztosan tudna ártani,
ő mindent tud, nagyon... - Nagyot nyújtózko­
dott az asszony amikor ezt mondta, de akkor

(...) Szégyelltük már meztelenségünket,
hát faleveleket kötöztünk a nemiszervünk elé.
Ekkor süvöltött az Úr hangja a kert fái fölött,
Ádámot kereste. Sajnos az Úr megkérdezte,
ki tudatta velünk, hogy meztelenek vagyunk...
És azt is megkérdezte, hogy ki adott Ádám­
nak a tiltott fa gyümölcséből... Persze a fér­
jecském rögtön beárult engem, közben a Kí­
gyó lázasan integetett az Úr háta mögött,
hogy szóljak, és mondjam, hogy ez nem igaz,
hogy Ádám adta nekem az almát a jó és a
rossz tudásának fájáról... Én azonban nem
tudtam hazudni, megmondtam az Úrnak,
hogy a Kígyó vezetett félre, azért ettem a
tiltott gyümölcsből, és adtam a férjemnek is

(Lőrinczy István közeljövőben megjelenő kisregényéből.)

279

�palócföld 91/3
belőle... Gondolhatni, hogy ezzel betettem
magunk mögött az Édenkert kapuját.
Kizavart az Úr bennünket a dolce vitaból,
sőt, velem még külön is kilőtt, azzal, hogy a
szülés fájdalmát is rámtestálta, tisztára kiszú­
rásból, mert engem sosem bírt... Ádámot meg
arra kényszerítette, hogy ezentúl melózzon,
fáradtsággal szerezze meg táplálékunkat e
földön...
Mi a gyepre feküdve szűköltünk az Úr
nagy szövegelése alatt, vagy két óra hosszat
tartott, piszokul be volt gerjedve a nagyfő­
nök... Fekve kellett maradnunk, amíg az Úr
elkészítette ruhánkat, nekem szép kis bőr­
szoknyát fabrikált, Ádámkámnak meg hercig
bőrzekét... Aztán ránk ordított az Úr, hogy
takarodjunk...
Nem volt kecmec, menni kellett... A Kí­
gyó is ráfázott ám a sompolygására, az Úr
levettette vele azt a klassz szerelését, azontúl
a földön csúszkálhatott és port kellett zabál­
nia, na, lőttek a sok madártojáspuncsnak...
Én még visszanéztem a földön lapuló Kí­
gyóra, de Ádámka rémülten húzott maga
után, kifelé a paradicsomból...
További dolgaink már szintén ismerete­
sek...

IV.
(...) - Én, a Kígyó voltam az első, aki az
Úr által megteremtett emberpárt megpillan­
tottam.
Ádám, a férfi nem lett az esetem. Rendkí­
vül darabos fickó volt, szeretett aludni, álmait
részletesen elmesélte kis feleségének, aki az
egészből semmit sem értett.
A csaj, az igen, az szuper volt...
Sajnos az Úr engem igen apróra mérete­
zett, így a nőnek a válláig, a férfinak a dere­
káig értem...
Kedvemre való feladatot kaptam az Úrtól,
amikor a nemi örömöket kellett az első em­
berpárnak meg- el- és bemagyaráznom... Én
280

adtam nekik az első leckét a gyönyörből.
Ádámnak részletesen megmutattam a fe­
leségén, hogy mit kell csinálnia. Az asszony
pedig igen tüzes volt, nem tűrtőztette magát,
láttam, hogy ráérzett a csízióra... A szép kis
nőstény haja sötét volt és ilyen volt ágyék­
szőrzete is, a mindig tátongó ágyékáé... Nagy
mellei, telt combjai valának. Igen szeretett si­
koltozni gyönyör közben.
Megtanítottam őket a szeretkezés minden
fajtájára, beleértve a specialitásokat is. Az
asszonyka úgy belejött a mókába, hogy az
csak csoda! Igen erős kis csaj volt, amikor
majmokkal szeretkezett, az aktus után a ma­
jomhímeket úgy vágta a bokorba, hogy rend­
szerint nyakukat szegték. Az Állatvédő Egye­
sület azonban akkor - még érthető okokból nem tiltakozott az ilyen kegyetlenségek el­
len...
Ádámka más állatfajta volt. Nem sokat
szövegelt, amikor a felesége pattogó hangon
becsmérelte férfiasságát, csak rezignáltan
mosolygott... Aztán a csinos majomlányok­
hoz ment vigasztalódni...
Beszélni is tanítottam őket. Mindennap.
Persze, elég nehezen ment velük a nyelvtanulás. A nemi élettel kapcsolatos szavakat
hamarabb megjegyezték, ám a növények, ál­
latok nevét sehogysem tudták megtanulni...
Aztán elkezdtek egymásra féltékenyked­
ni. Más ember nem lévén a kertben, főleg
majmokra, vadkecskékre féltékenykedtek,
bár Ádámka - ismerve neje igényeit - szinte
minden állatra szerelemféltő volt. Azt hiszem
ezt azonban csak falból csinálta, így akarta
“szerelmét” bizonyítani felesége előtt.
Ekkor még nem tudták, hogy meztelenek,
tudatlanságukban szeméremérzetük sem volt.
A meleget öntő, tűzszínű nap alatt a férfi me­
rev doronggal járt duzzadó mellű, vastagcombú felesége mellett, tisztára mint a többi há­
zaspár - hatszázezer év múlva - egy nudista
strandon...
Ja, és a férfi humorérzéke... Vad, mond­

�halni ”ősemberi” szeretkezéseik közben az
asszony állati hangon üvöltött, rázta hatalmas
tomporát, míg Ádámka ekkor is szép csendes
maradt, csókolgatta az asszony lobogó söré­
nyét, és végül igen csalafinta módon beletö­
rölte szerszámát a hajsátorba. Rögtön azután
kezdett el őskori vicceket mondani az asz­
szonynak, aki viszont sosem értette a csatta­
nót. Így, csak szegény Ádámka nevetett saját
viccein: - “Mit mond a hímmajom, amikor
felesége szeretkezni hívja? - Na, ez a nap is
jól kezdődik! - mesélte ilyenkor Ádámka és
kuncogva folytatta: - És mit mond a nőstény­
majom a szeretkezés után? - Na, ma sem tör­
tént semmi...” - Hát ilyen humora volt Ádám­
kának.
Az asszonyt rendszeresen használtam vá­
gyaim kielégítésére, miközben megsemmisü­
lésig elárasztottuk egymást nedveinkkel. A
férj tudott a dologról. Észrevettem, hogy állan­
dóan les bennünket. Az asszony nagyon sze­
rette volna a gyűrűmet elcsalni, persze nem
adtam, de észrevettem, hogy e kíváncsiságát
még sok mindenre fel tudom majd használni.
Ádámka igen primitív módon próbált en­
gem kinyírni: hurkokat vetett, fákat akart
rámdönteni, a madártojásokat - naranccsal
keverve kedvenc koktélom volt - , megmér­
gezte, és hogy nem sikerült neki semmi, na­
gyon dühös lett rám...
Egyszer, mikor már az asszony öléről kel­
lő nektárt szívtam, s mint egy isten, sétálni
indultam, megvárt a fák között. Kövekkel ha­
jigált, hogy agyonüssön, de persze célozni
nem tudott, vagy én voltam nagyon fürge,
szóval mindig kitértem a gyilkos kövek elől.
Nem tetszett nekem ez a húzása, arra gondol­
tam, hátha az asszonnyal együtt agyalták ki,
hogy végezzenek velem.
A buja asszony állandóan kellette magát
előttem, farát riszálta és csecseit, combja kö­
zét kenegette, közben kacsintgatott felém.
Persze sosem provokált hiába... Úgy gondo­
lom azonban, hogy a maga primitív módján a

férjét is kedvelte, mégis talán legjobban kene­
kedni szeretett... A fügefa gyümölcséből, tűzillatú füvekből készítettem neki kenőcsöt a
puncikenéshez... Használta is elég gyakran.
Így én voltam a világon az első, aki női koz­
metikai szereket gyártottam, sőt forgalmaz­
tam. Bár igaz, hogy a nő csak természetben
fizetett a gyártmányaimért, azóta is márka
azonban az általam feltalált kenőcs... és tud­
tommal azóta már New Yorkban is árusítják.
Szólnom kell majd a jogtanácsosomnak, hogy
indítson pert a szöveségi bíróságnál: hitelron­
tás címén. Az engem ábrázoló P-kenőcs illata
ugyanis meg sem közelíti az általam előállí­
tott termék eredeti kellemét, aromáját.
De térjünk vissza az Édenhez. Egyik na­
pon, ha jól emlékszem egy tamariszkusz tö­
vén gyaktam a kis nőstényt, s amikor fölém
kerekedett megint kérte tőlem a gyűrűt... Azt
a szót, hogy “gyűrű” - ugyan nem ismerte,
csak rámutatott, aztán meg le akarta húzni az
ujjamról. Ekkor adtam elő neki tervemet,
amely elég ócska volt, ma már egy múmia
sem alkalmazná... Szóval Ádámot akartam
bemószerolni az Úr előtt, tisztára ennyi volt
az egész... Ha a csaj azt mondja az úrnak, amit
én belesulykoltam, tudniillik, hogy Ádám ad­
ta neki az almát, akkor az Úr Ádámot, aki már
igen veszélyessé vált számomra, az Édenből a
jó francba zavarja, a nő mellé pedig esetleg
teremt egy másik férfit. A jó meg a rossz
tudását biztosan elveszi Évától és marad min­
den a régiben: én továbbra is kefélgethetem
az asszonykát... De a lüke nő ellenem vallott,
így aztán lebuktunk, ők is, én is.
Na, hogy érthetőbb legyen, elmondom,
hogy engem is az Ádámék szintjén kezelt az
Úr. Engem ő sosem tartott sokra. Csak eszköz
voltam neki Éváék okításához, hogy a kollé­
gái előtt ne fuccsoljon be az emberteremtés­
sel. Mint az Úr segédje - zsakettban járhat­
tam, ez nagy kegy volt, mert ilyen szerelésben
csak az alacsonyabb rangú istenek pompáz­
hattak akkortájt.
281

�palócföld 91/3
Hát igaz, ami igaz, Kígyó létemre nem sok
magamhoz való eszem volt, hiszen én kezde­
ményeztem az egész bűnbeesést, aztán ma­
gam is ráfáztam a témára. Végeredményben
én is, mint olyan sokan még utánam - egy
puncin buktam le. Hiába, sosem lehet elég
okos az ember, illetve a Kígyó... Ámbár, ha
előlről kezdődhetne az egész, azért másként
csinálnám... Nem adnék a nőnek lehetőséget
arra, hogy nekem a hülyeségével betartson.
Akkor például a Kígyó, mármint én, megvárja
Ádámot, aki éppen most kelt fel kis felesége
mellől s a “bűnbeesés” eképpen módosul:
- Te, Ádám, nagyon sajnálom, hogy a
múltkor összeszólalkoztunk..., már majdnem
baj történt közöttünk... Jóvá lehetne mindent
tenni, ha a kert közepén álló fa gyümölcséből
ennétek...
- Abból nem ehetünk - mondaná Ádám nem ehetünk, mert meghalunk, azt mondta az
Úr.
- Ne félj, egyet se, nem fogsz meghalni...
Sőt a szemed megnyílik általa, olyan leszel,
mint maga az Úr...
- Oké, és mire lesz az jó nekem?
- Hát arra, hogy teremthetsz magadnak
másik asszonyt, sőt többet is, és azokat nekem
adod, így a kis asszonykád megmarad Ne­
ked... Na, érted a szitut, fiú?
- Remek, de ha ez így van, akkor miért
nem te eszel a kert közepén álló fa gyü­
mölcséből, he? Így te is isten lehetnél s teremt­
hetnél magadnak asszonyt tucatjával, tati...
- Sajnos ez így nem logikus, kiskomám...
Az Úr lelket lehelt belétek. Lelkek lettetek,
lelkecskék. Porból lett lelkecskék. Érted kislelkem: csak ti válhattok istenekké!! Én sajna
nem. Persze előbb enned kellene a tiltott fa
gyümölcséből...
- Ja! És ha Éva is enne abból az ominózus
almából? Mi? Ő meg pacákokat teremthetne
magának, szintén tucatjával, sőt több tucattal
is? Hát...
- Erről van szó, leikecském! Neki egy
282

szót se az egészről, ő magától úgysem mer
enni a jó és a rossz tudásának fájáról. Tudod
jól. hogy semmilyen fogalmat sem ismer!
- Hát ebben van valami... - vakargatná
fejét Ádám. - És ha az almából ennék, én is
istenné válnék és akkor békén hagynád Évát?
- Lovagi becsületszavamat adom, hogy
igen... Teremtenél te nekem csajokat, kíván­
ság szerint...
- De álljon meg a menet, komám! Mit
szólna ehhez az Úr? Gondolod, hogy örülne a
konkurenciának?
- Te ettől ne félj... A többi istenekkel
együtt, egy jó kis palotaforradalommal meg­
döntenéd a hatalmát... Aztán ezeket is eltávo­
lítanád és egyedül uralkodnál, akár majd va­
lamikor egy Napoleon, egy Brezsnyev, egy
Kádár vagy még ki tudja ki...
- Te, bizonyisten meggyőztél... Engem
ugyan a hatalom nem érdekel... De azért,
hogy a kis feleségem édes érzéki porcikája
csak az enyém legyen, megteszem amire
kérsz... Na, hol az az alma, hadd kapjam be...
- Itt van, la, nesze... - Így aztán Ádámka
harapott volna a tiltott gyümölcsből. Aztán
rögvest fügefalevéllel feszít a kis felesége
előtt, hogy meztelenségét eltakarja, mert hogy
már ismeri a szemérmet... De - szerintem inkább így akarta volna a csajt újabban feliz­
gatni. Szóval azzal kérkedett volna a nejének,
hogy ő bizony már nem meztelen.
És a többi? Az Úr Ádámot kiűzi a Paradi­
soból, az asszony mellé teremt egy még bam­
bább hapsit, én meg tovább gyárthattam volna
a márkás kenőcsöt a szép kis Évának, aki az
áruért mindig természetben fizetett...
Sajnos, nem így történt, de azt azért nem
fogom engedni, hogy az engem ábrázoló Pkenőcsöt New Yorkban vagy bárhol a világon
árúsítsák, amikor az, meg sem közelíti az ál­
talam feltalált termék eredeti illatát... Majd
szólok a jogtanácsosomnak, hogy a szövetsé­
gi bíróság előtt indítsa meg a pert, hitelrontás
címén...

�palócföld 91/3

MÉRLEGEN

George Steiner szerint “jól olvasni annyi, mint nagy kockázatot vállalni. Annyi, mint
sebezhetővé tenni énünket, lelki nyugalmunkat.” Ami engem ilett George Orwell már
anélkül is megsebzett, hogy akár egy sort is olvastam volna tőle. Pironkodva vallom
be, hogy csak valamikor a nyolcvanas évek elején hallottam először róla. Az sem
érdektelen, hogy hol és mit tudtam meg vele kapcsolatban. A kultúrairányítás mások számára kifejezetten misztikus, de még a hozzám hasonló “távolról beavatot­
tak” előtt is eléggé homályos - felső szintjén úgy említették a nevét, mint olyasvala­
kiét, akinek művei - az “Állatfarm” és az “ 1984”- veszélyesek a szocializmus számára,
ezért nem kívánatos olvasmányok Magyarországon. Az utóbbi kötetről mondottakat
már csak azért is egvcsapásra megjegyeztem, mert különös dolognak tetszett, hogy
egy 1948-ban papírra vetett regénynek az utolsó két számjegy reciproka legyen a címe.
Miután magát a könyvet
még jó darabig - 1989-ig nem volt módom látni, kény­
telen voltam a szűk körben
kapott figyelmeztetésre ha­
gyatkozni. Úgy tudatosodott
bennem, hogy Orwell egy
nyugat-európai fantaszta, aki
a kommunisztikus viszonyok
gúnyrajzában nem áttallotta
megcsúfolni milliók eszmé­
nyeit. Azért a biztonság ked­
véért még megnéztem a lexi­
konokat is. Nem lepődtem
meg, hogy a fenti képet erősí­
tették. Az 1961-es kiadású,
“Új Magyar...” azzal, hogy
meg sem említette az 1950ben - alig negyvenhét évesen
- elhúnyt, skót származású
tollforgatót. A két évvel ké­
sőbbről datált A XX. század
külföldi írói című szakmai
kézikönyv viszont már egy
szerény terjedelmű szócikket

szentelt George Orwellnek,
megállapítván,
hogy
az
“ 1984” a ”proletárdiktatúrá­
nak és továbbfejlődési lehető­
ségeinek torz rajza.” Valami­
vel árnyaltabban, de hasonló
szellemben fogalmazott az
1972-es kiadású SzencziSzobotka-Katona-féle angol
irodalomtörténet is.
Tájékozódásomban
az
1984-es esztendő jelentette a
fordulópontot. Az Élet és Iro­
dalom januári számában több
írás is emlékeztetett az omi­
nózus regényre, sürgetve ma­
gyar nyelvű kiadását. Az
Akadémiai Kiadónál ugyan­
akkor
megjelent Világirodalmi Lexikon Orwell
címszava már viszonylag
hosszan elemezte munkássá­
gát és jóval tárgyilagosabban
- a többféle értelmezés lehe­
tőségét taglalva - szólt az

“ 1984”-ről, alaposan felerő­
sítve bennem is az iránta való
várakozást.
Az “első találkozások”
óta bizony nagyot fordult a
világ Kelet-Európában, jele­
sül a mi határaink között is. A
politikai
rendszerváltozás
kézzel fogható jeleként végre
magyar nyelven is kiadatott a
nevezetes “ 1984”, s azonnal
cikkek sora íródott elemzésé­
re. A sajtószabadság légköré­
ben mi sem természetesebb,
minthogy a kritikák alaposan
különböztek egymástól. Az
azonban egyértelműen kide­
rült számomra - persze első­
sorban magából a regény­
ből-, hogy az elsőként hallott
sommásan elutasító interpre­
táció hamis, vulgárisan leegy­
szerűsítő volt.
Már csak azért is, mert
Orwell nem célzottan a szo­
283

�palócföld 91/3
cializmus, hanem mindenféle a huszas években öt évet szol­
totalitárius diktatúra ellené­ gált Burmában a brit birodal­
ben emelte fel a szavát. Világ­ mi rendőrség kötelékében.
szemléletére ugyanis egya­ Olt tapasztalta meg először az
ránt hatott a náci Németor­ emberek közti nagy különb­
szág és a sztálini Szovjetunió, séget, a hatalom és a kiszol­
de nem tudta közömbösen gáltatottság magától értetődő
szemlélni az antifasiszta koa­ hierarchiáját. Londonba visz­
líció széthullását, az államka­ szatérve s a külvárosok “enpitalizmus amerikai szerkeze­ gelsi, dickensi munkásnegye­
tét, módszereit, hatalmi tö­ deiben” járva-kelve azt volt
rekvéseit sem, s a kiéleződő kénytelen meglátni, hogy az
hidegháborús atmoszférában angliai anakronisztikus társa­
eléggé reménytelennek ítélte dalmi szerkezet méltatlan a
meg az emberiség jövőjét. In­ világ élenjáró polgári demok­
nen a negatív utópia eszméje, ráciájáról és virágzó kapita­
a történelmi rémkép víziója, lizmusáról kialakult képhez.
amely az “ 1984” lapjait áthat­ Olvasmányai nyomán magáé­
ja. Vagy ahogyan Ágh Attila vá tette a francia forradalom
fogalmaz: e hátborzongató és a klasszikus angol libera­
metaforában “a tökéletes lizmus szabadságeszméjét,
bűntény szörnyű látomását, a Marx néhány - az alap és fel­
történelem meggyilkolását ír­ építmény összefüggésére, va­
ta meg”.
lamint az osztályharc fogal­
Egyébiránt azért sem lett mára vonatkozó - tételét. Tá­
volna szabad Orwellt a szo­ vol állt azonban tőle az orto­
cializmus esküdt ellenségé­ dox marxizmus, mint aho­
nek gondolni, mert - mint Sü­ gyan semmilyen párt, szerve­
kösd Mihály kitűnően forma­ zett politikai alakzat, irányzat
lizált tanulmányában kifejti - tagja sem kívánt lenni. Az -iz­
ő a demokratikusan szerve­ mussal végződő szavakat már
zett szocialista társadalom hí­ pusztán hangzásuk miatt is
vének vallotta magát és a “propagandaszagúnak” tar­
negyvenes évek végi vigasz­ totta.
Baloldalisága, a demokra­
talan világhelyzetből éppen
“az emberi szabadság és tikus szocialista tanok iránti
egyenlőség, az állampolgár vonzódása sodorta a spanyol
és az államhatalom közti, polgárháborúba is, ahonnan
egyenrangú társadalmi szer­ nemcsak lőtt sebbel a testén,
ződés gyakorlatát” hiányolta. hanem a köztársaság tetemén
E nézeteinek megértésé­ létrejött francoista félfasiszta
hez persze azt is tudni kell, diktatúra keserű élményével a
hogy az indiai születésű kis­ lelkében tért haza. A remény
nemes Eric Blair - minthogy és a kiábrándulás e kettőssé­
ez volt Orwell eredeti neve - gét tükröztette a Hódolat Ka284

talóniának című vallomássze­
rű könyvében.
1938-ban belépett ugyan
az angol munkáspártból ki­
vált független ellenzék sorai­
ba, másfél év elteltével azon­
ban onnan is távozott. A to­
vábbiakban - ahogy ez lenni
szokott - “a konzervatívok­
nak túl baloldali, a munkás­
pártiaknak túl radikális, a
kommunistáknak előbb utó­
pikus, majd renegát szocialis­
ta, a sztálinistáknak trockista.
a trockistáknak anarchista, az.
anarchistáknak magányos ér­
telmiségi" volt - írta találóan
Sükösd. Orwell azonban min­
denekelőtt írónak tartotta ma­
gát. Pedig humanista filozó­
fus, politológus, szociológus
is volt, de nem kevésbé erede­
ti hangú, stílusú publicista.
Ezt igazolja a negyvenes
években megjelent esszéiből,
publicisztikai írásaiból - Ta­
kács Ferenc által - összeállí­
tott magyar nyelvű válogatás
is, amely ismét az Európa Ki­
adó jóvoltából a közelmúlt­
ban - 1990-es keltezéssel látott napvilágot. Az irodalom
fölszámolása című kötetet
már alapvetően más moti­
vációkkal, de nem kevesebb
kíváncsisággal vettem kézbe,
mint a sajátos előéletű
“ 1984”-et.
Nemcsak, mert bevezető­
je a gyűjteménynek, hanem
mert az egész életmű szem­
pontjából eligazító érvényű­
nek véltem, mohón vetettem
bele magam a Miért írok cí­
mű, 1946-ból keltezett önval­

�lomás olvasásába is. Jól sej­
tettem: sokat tudtam meg be­
lőle a szerzőről, de arról is.
hogy milyen indítékai lehet­
nek egyáltalán az írói - leg­
alábbis a prózaírói - ambíci­
óknak.
Orwell szerint négy té­
nyező - a színtiszta egoiz­
mus, az esztétikai lelkesült­
ség, a történetírói késztetés és
a politikai célzat mozgatja
minden pályatársa tollát, per­
sze koronként és személyen­
ként szükségszerű eltérések­
kel. Önmagára vonatkoztatva
ez azt jelentette, hogy élete
utolsó harmadában a politikai
témát törekedett művészetté
emelni. “Minél tudatosabban
vállaljuk politikai elfogultsá­
gunkat, annál több esélyünk
van rá, hogy politikusan cse­
lekedhetünk esztétikai és
szellemi épségünk feláldozá­
sa nélkül ... S ha visszanézek
munkáimra, azt látom, hogy
ahányszor hiányzott belőlük a
politikai cél, kivétel nélkül
mindig élettelen könyveket
írtam, és áldozatául estem az
emelkedett stílszerű passzu­
sok, a jelentés nélküli monda­
tok, a díszes jelzők, és általá­
nosságban a szemfényvesztés
csábításának” - írta.
Ezek után már semmi két­
ségem nem lehetett a kötet
tartalmát illetően. Azonban
egyre jobban elmélyedve a ta­
nulmányokban, azt is észre
kellett vennem, hogy a politi­
kai állásfoglalás belső igénye
Orwellnél semmiképp nem
vezetett irodalomellenes ma­

gatartáshoz. Sőt - mint az Iro­ tással vannak a gondolatok
dalom és a totalitarizmus cí­ kifejezésére. “Az ortodoxia,
mű cikke tanúsítja - kifejezet­ legyen bármilyen színezetű, a
ten aggódott a szépírás jövő­ jelek szerint élettelen utánzó
jéért. Az elmúlt évtizedek ta­ stílust követel meg ... Amikor
pasztalatainak tanulságainak általában rossz a légkör, ak­
birtokában szinte hihetetlen, kor azt a nyelvnek is meg kell
hogy 1941-ben mennyire pon­ szenvednie” - írja.
A politika és az “írástudo­
tosan látta, mi történik a tota­
litárius szocializmusban: “Az mány” összefüggéseinek elis­
állam nemcsak, hogy megtilt­ meréséből Orwellnél egyálta­
ja bizonyos gondolatok kife­ lán nem következett a fennál­
jezését - sőt elgondolását - , ló hatalmi struktúra kritikáthanem azt is diktálja, hogy az lan elfogadása, szolgálata. El­
embernek mit kell gondolnia, lenkezőleg: számos tanul­
ideológiát teremt az ember mányában is éppen - a regé­
számára, megpróbálja irányí­ nyek esetében már jelzett tani érzelmi életét és előírja angol és világpolitikai viszo­
viselkedését.” Ilyen atmosz­ nyok kíméletlen bírálatát le­
férában az irodalom nem ma­ het felfedezni. Újságírói tevé­
radhat fenn - jövendölte -, de kenységének termékei kortör­
abban azért reménykedett, téneti dokumentumként is ér­
hogy “a gondolatszabadság tékelhetők. “Politikus korban
túlélheti a gazdasági indivi­ élünk. Háború, fasizmus,
dualizmus eltűnését.” Ebben koncentrációs táborok, gumi­
botok, atombombák és a töb­
azonban nem lett igaza.
Orwell arra esküdött, bi - mindennap ez jár a fe­
hogy senki - így az író - sem jünkben, tehát jórészt erről is
tarthatja távol magát a politi­ írunk, ha nem nevezzük is
kától. Azt a nézetet, mely sze­ meg nyíltan a dolgokat. Nem
rint legjobb ha a művészetnek tudjuk megállni. Ha az ember
semmi köze a politikához, süllyedő hajón van, gondola­
önmagában is politikus állás­ tait lefoglalják a süllyedő
pontnak tartotta. Még a lát­ hajók” - mondta Az írók és a
szólag “tisztán” irodalmi, Leviatán című esszéjében e
művészeti igényű elemzései­ század felettébb viharos idő­
ben is - Dickensről, Kipling­ szakáról.
“...nem létezik eredendő­
ről, Shakespeareről, Swiftről,
Tolsztojról és másokról - ha­ en politikamentes irodalom,
tározott társadalmi politikai legalábbis korunkban nem,
szempontok érvényesülnek. amikor is az egyén kifejezet­
Nota bene: A politika és az ten politikai természetű félel­
angol nyelv című eszmefutta­ mei, ellenérzései vagy éppen
tásában azt vizsgálja, hogy a hűsége egyre tudatosabbá vá­
politikai kurzusok milyen ha­ lik” - írja a kötet címadó ta­
285

�palócföld 91/3
nulmányában Az irodalom het más, mint Orwell idejé­ tikai gazda diktátumának en­
fölszámolásá-ban, s e gondo­ ben:
“Gondolkodó ember gednie. Így őrizheti meg al­
lata már sokadik lehetőséget nem maradhat, és ha őszinte, kotói szuverenitását, kívülál­
kínálta napjaink valóságával nem is marad ki a politiká­ lóságát.
való összevetésre.
ból”.
George Orwell - e külö­
Bár felületesen szemlélve
Igenám, de az alakuló új nös sorsú és hangú író - im­
úgy tűnik, az embereknek ma demokratikus rendszer éppen már idestova egy évtizede
elegük van a politikából, ki­ a szellem szabad szárnyalása, alaposan próbára tesz, mint
ábrándultak belőle, s látszó­ a művészet - s benne az iro­ érdeklődő értelmiségit. Ele­
lag nem akarnak mást, mint dalom - autonóm jellege, po­ inte “rejtőzködésével”, a rá­
békességben élni, dolgozni, litikai függetlensége mellett sütött bélyeggel, később a
boldogulni, de az alaposabb tör lándzsát. Hogyan lehet hát “megismerkedés” élményé­
helyzetelemzés azt mutatja, összeegyeztetni e kél szem­ vel, szimbolikus regényeivel,
hogy igenis munkál bennük pontot? Orwell segít feloldani most meg legújabb “magyar”
politikai azonosságtudat, el­ ezt a dilemmát. Azt vallja, kötetének nagyon is realista
lenérzés, netán félelem. Ez hogy az írónak, mint polgár­ mondandójával. S a “felad­
pedig azt jelenti, hogy - min­ nak, mint egyénnek, mint sze­ vány” megoldásának még kö­
den jelentős eltérés ellenére - mélyiségnek nincs joga, hogy zel sem jutottam a végére.
van hasonlóság a két korszak kibújjék a politizálás alól, de
között. Így a mára vonatkoz­ nem szabad semmilyen párt­
Csongrády Béla
tatott következtetés sem le­ érdekeknek, semmilyen poli­

286

�palócföld 91/3

Tóth Sándor

Kövek és repkény
(Útijegyzet Rómából)
Cimitero degli Inglesi
“A holtak versenyt élnek az élőkkel, a:
élők élnek maguknak, csodálatos egyensúly­
ban.” Cs.Szabó sorait idézem, amíg döcögő,
kivénhedt villamosom a Piazza San Giovanni
di Dio tágas végállomásától Caio Cestio pira­
misához érkezik. A rómaiak csak így nevezik:
Piramide - a Piramis. Fehér falak, Epulio
néptribun nyugvóhelye, aki Krisztus előtt 12ben halt meg. A hála emlékművének nevezte
valaki, mivel a politikus iránti tiszteletből az
egyik felszabadított rabszolga emeltette gaz­
dájának. Azóta a régi Róma jellegzetes épít­
ménye. Úgy vannak előttem ezek mint a sza­
badság művei. Világítanak, szólítanak. Bár
sokkal kevesebben, mint a gyalázat emlékei.
A világ jobbára sírokkal van tele.
A temető a Piramis tövében mást jelképez:
a szellem örökérvényűségét, amelyről egyik
lakója életében így énekelt: “A Szépség is
csak Bú, mert halni vész” . J.Keats angol költő
volt az, aki féltette a szellem legnemesebb
gyümölcsét. Mintha már a múlt század elején
érezte volna, mit hoz az új idő.
Utam először az ő sírjához vezet. A felül
lekanyarított kövön a neve nincs feltüntetve,
csak saját epitáfiuma, ez a “megható hazug­
ság”: “Itt nyugszik az, akinek nevét a vízre
írták.” Miért? - tűnődöm, miközben az elma­
radhatatlan pettirosso, a vörösbegy a szom­
széd bokorra száll. (Így látta már itt ifjúkorá­
ban Jékely Zoltán.) Ennyire nem értékelte ön­
magát a romantika csillaga? Túl fiatal volt,

amikor meghalt. Gondolhatott-e a halhatat­
lanságra? Előző nap a Piazza di Spagnán jár­
tam, a Spanyol téren, ahol a barokk palazzo
áll. Az emeleti sala-soron a költőét tábla jelzi:
itt halt meg 1821 kora tavaszán, egy könny­
től-izzadtságtól fullasztó éjszakán. Kazettás
mennyezet, régi bútorok. Amolyan remete­
költő búvóhelye volt ez a halál elől, a Szépség
világvárosában. “Érzem, hogy nő fölöttem a
százszorszép” - sóhajtotta, amikor egy évvel
korábban itt szállást vett. A szelíd-szerény vi­
rág, amely azóta jelen van minden idők költé­
szetében: él, gyönyörködtet és az örök kérdés­
sel hervad el. Ez a reszketőn aggódó poéta
írhatta le egyedül, alig huszonötévesen. “Ha
most meghalok, nem marad utánam halhatat­
lan mű, semmi, amiért a barátaim büszkén
emlegetnének, de minden dologban szerettem
a szépség gondolatát, s ha lett volna időm,
megörökítettem volna a nevemet.” Még egy
évig élt. Maradt utána halhatatlan mű. Élet­
mű. Fölé, hogy nem írta a nevét, a túl sok
szenvedés volt az oka. Elbizonytalanította őt,
és megrabolta kincseit. Így lett nagy költő. És
megható: a barátait emlegeti. Akik egyedüli
olvasói voltak. Schubert, a testvér-társ jut
eszembe. Neki még hét esztendeje volt, mi­
után Keatsre hulltak a rögök az Angolok Te­
metőjében. Egyikük sem érhette meg önnön
dicsőségét. Az angol költő nagyságát halála
után fél századdal fedezték fel. Az “érzelmes
bécsi dalköltő” legnagyobb műveit csak évti­
zedek múltán hallgatta meg az utókor. És: ma
sem tudni pontosan, ki volt Franz Schubert...
287

�palócföld 91/3
Sodor a Szellem. Az Idegenek Temetőjé­ kellene írni e temetőkapura. Földi téreken
ben is, ahogy gyakrabban emlegetik az Ango­ egyik sem érhető el. “A temető szabad terület
a romok közt, télen ibolya és százszorszép bo­
lok Temetőjét: Cimitero dei Protestanti.
Alkonyodik. A vaspántos, tömör kapu rit­ rítja.” Shelley sorai egy évvel a halála előtt.
kábban nyílik, a látogatási idő végéhez köze­ Rokon-szívvel barátja iránt. Mellé vágyódott:
“Az ember szinte beleszeret a halálba, ha ar­
ledik. Ne zavard a holtak nyugalmát - eleve­
nedik meg a régiek mondása. Még lopakodva ra gondol, hogy ilyen édes helyre temetik.”
tovább indulok. Gyötör a kérdés: miért itt Felesége őrizte meg szavait az Idegenek Te­
metőjéről.
akart megpihenni a másik angol is: Shelley.
Hatalmas árnyé­
Sírkövére ezt íratta
kot vet a Campo san­
tengerész barátja: Cor
tot övező aurelianusi
cordium - Szívek szí­
fal-tömeg. (Campo
ve. Csontjai nyugsza­
santo - Szent mező.
nak itt, szívét a mág­
Így nevezi a dallamos
lyatűzből felesége ra­
olasz nyelv a teme­
gadta ki, s vitte magá­
tőt.)
val a ködös Angliába.
Valahol Goethe
Nemes ládikában asz­
beszél arról, hogy ha
talán őrizte. Hogy vele
“úgy fordul, hogy
legyen: a kisfiú, aki 30
meg kell halnunk, de
évesen lett a tenger ál­
esetleg meg is mene­
dozata. Ő is jövendölt
külhetünk, hősiesebb,
sorsa felől: “... míg
ha nem halunk meg.”
majd a halál közeleg/ s
Neki hosszú élet ju­
úgy hallom, mint egy
tott. A két fiatal angol
halk zenét,/ a langy
nem menekülhetett
szélben
megderme­
meg, s talán ez lett az
dek,/ s halódó agyam
első “diadaluk”. Fél­
érzi még/ zúgni az óce­
be maradt életművek?
án örökös ütemét.”
Ki tudja? Egész va­
Holttestét Viareggiólónkkal
hivatásunk
nál vetette partra a ten­
áldozatai
vagyunk.
ger. Amikor hajóján, a
Shelley sírja
Ha ismerjük hivatá­
Don Juan fedélzetén
sunkat...
Livernóból elindult Pi­
S akkor ki menthet meg?
sa felé, fülledt nap volt. Alkonyatkor támadt a
Látja a temetőgondnok: nem mozdulok
heves vihar. A tombolásban is saját lelkével
August Goethe sírjától, odajön hozzám. Órá­
küszködhetett, tán jobban, mint a kötelekkel.
Szenvedélyes vitorlás volt. (És: nem tudott jára mutat. A fejem rázom, és palócos olasz­
úszni.) Szenvedélye mögött talán ősibb érzés sággal mondom. La morte non ha tempo - a
lapult: visszavágyódás az elemek Teremtőjé­ halálnak nincs ideje. Azaz, csak ideje van:
nek nyugalmas végtelenjébe, ahol elcsitulnak minden pillanat az övé. Bólint, s megkérdezi,
honnan jöttem. - Á, igen önök magyarok is
a kételyek. Szabadságvágya lehetett hasonló.
- Örök Szépség, halhatatlan Szabadság - ezt tudják, mi az, ha a költők korán meghalnak.
288

�Olvasott, literátus ember. Már járt Magyaror­
szágon. Kiderül: maga is régi följegyzések
szorgalmas böngészője és tudója annak, ami a
világirodalom. Talán éppen Goethe nyomán?
Erre is bólint. Egyébként a protestáns római
gyülekezethez tartozik, s a temető felügyelő­
je. Megigérem, ha írok erről a gyönyörű Cam­
po-ról, elküldöm neki. Mielőtt a temetőről be­
szélgetnénk, a sírkő-domborműre mutat. A
feliratra. Augustnak csak ennyi jutott: Az apja
fia volt.
Valóban ezt vésték Thorwaldsen, a hideg
szívű dán bronza alá: Goethe filius patri. A
második szóvégi s már lemaradt. Rosszul tu­
dott latinul a betűvéső? Az olaszok különben
is rossz latinisták. (Bár lehet, hogy német
volt.) Mindegy. Úgyis hiányos élet az, amely
a weimari költőfejedelem egyetlen fiának ju­
tott. Ennyi jutott: az apja fia volt. Ez nyom­
hatta őt Weimarban. Meg a legendák bilincse.
Ezért menekült volna a napi sok pohár pezs­
gőhöz. ahogyan Thomas Mann megjegyzi, Ő
is menekült Rómába, mint korábban apja?
Hogy aztán hirtelen távozzék az életből. Ez is
legenda lehetne. 1830-at írtak. August 41 évig
élt. A költő 81 esztendős volt ekkor, túl az
utolsó szerelmen, amely egy 18 éves lányhoz
fűzte. Egy év múlva követte fiát. Sírjához
már nem juthatott el. A “teljesség emberének”
szokták nevezni őt, a fausti embert. Frieden­
thal írja, hogy amikor annak idején Goethe
Frankfurtot elhagyta, anyjával többé nem tö­
rődött. Valahol legbe lül hordozta. Most: más.
Idős már és különben: oly messzi Itália. Ha
Tischbein, a festő-barát jelen lehetne, melyik
pillanatát ragadná meg öreg barátjának? Ő
volt az első. aki fölkereste Rómában, a Tevere
partján, a dell’ Orso fogadóban. 1787-ben.
Szintén legendákat kellő képén Goethét antik
szobrok, töredékek közt ábrázolja; azóta sem
fakult e színhalmaz..
- A temető nem olyan régi, mondja veze­
tőm. Múlt századi. Napoleon ha nem háború­

zik, e békesség-hely sem lenne. A halál távla­
tai kiszámíthatatlanok. Nelson admirális
egyik tisztje több francia hajót elfogott. Vati­
káni műtárgyakat vittek hazájuk partjai felé. A
kincsek az angolok jóvoltából visszakerültek
Rómába. A pápa hálás volt és megengedte: a
nem-katolikusoknak is legyen temetőjük.
Erről nem beszélünk, de tudom: csak éj­
szaka temetkezhettek az “idegenek”, nappal a
római nép megdobálta őket. Nem kis kocká­
zatot vállalt a pápa. Tudta, mit jelent a római
öntudat. Akkor még volt. Ma: kevésbé. Igaz.
új “tartásuk” sincs. Pedig valami kellene. Itá­
lia: Itália. Róma: Róma. Ahol az idők végez­
téig “a holtak versenyt élnek az élőkkel”. Bel­
inda is, a színésznő. Félig tört, tógás alak őr­
ködik hamvai felett. A tört szoborból virág
hajt. Örökzöld...
Kitekintek a Piramide mellett, a kereszt­
vasas kerítés-szögleten. A porta S. Paolo Szent Pál kapu középkori bástyáit festi a le­
menő Nap. A hajdani ostiai úton. Róma egyik
legtartóztatóbb szeglete ez a hely, nehéz sza­
badulni a varázsától. Az idő megdermedt, s
mégis nyugtalan: emlékek özönében a törté­
nelem ember-nagyszerűségű, kő és repkény
foglalatában a folyton kutató, nyugtalan szel­
lem lobog, amely most súlyos veszélybe ke­
rült. Mi lesz. ha egyszer leomlik Cestio pira­
misa, a sírok egymásra fordulnak, s Szent Pál
kapujának helyét sem jelöli térkép? De lesz-e
új, ha kihal a régi? Ha végleg felborul az
egyensúly, amelyben az ”élők maguknak él­
nek” ? Ha nem emlékeznek Keatsre, Shelleyre, Goethére, ha elvesznek a magyar temetők
is?
Rómából Visegrádra utaztam. Ahol Áprily
nyugszik. Kísérteties találkozás volt: a költő
ezt kiáltotta felém: “A fény halott! Mi lett
Sugárországból? Fellegország. ”
Róma is látott temérdek felleget. És oly­
kor nem törődik múltjával. Könnyedén él.
Súlyunk nekünk is van...

289

�palócföld 91/3

Grand Caffe - Caffe Greco
Róma undoros - mondta Kosztolányinak
Gabriellino d’Annunzio, a költő fia a Via Ve­
netón, az Arany macska kávéház teraszán,
ahol zöld, vörös meg fehér színű hűsítőket
szolgáltak fel darált jéggel 1924 nyarán.
Róma izgalmas - mondom a pincérnek a
Grand Caffe Roma-ban, a Capitólium tövé­
ben, ahol capuccinót rendelek. Hosszabb gya­
loglás után léptem be az ajtón, Pilinszky
nyomdokain, mert ez volt kedvenc kávéháza,
ha az Örök városban járt. Lírájában nincs
nyoma ennek. Nem “alkalmak” költője volt.
De európaisága itt is erősödött, amikor otthon
vörös fellegek jártak. Szinte menekült Euró­
pába!
Zárt, szerves életmű az övé, mint Ibsené,
aki szintén nem volt az “istenek kedvence”.
Gyaloglásom kiindulópontja éppen az a
ház, ahol a norvég író, költő főművét, a
Peer Gyntöt befejezte, a Trinita dei Monti
közelében, a Via Francesco Crispin. Időszerűe még? - kérdezem ezen a mindent meg­
rostáló századvégen. A hétköznapi ember,
aki nem tud önmaga lenni. Sajnos, újra idő­
szerű...
A kereszténység példaképeket ajánl, a
modem század az individuálisra központosít.
Önzés a vége. Ön-vesztés. Kosztolányi Gab­
riellinónak is azt ajánlhatja, amit versében
hangoztat: önmagadat önmagaddal mérd.
Mennyivel több, másabb e megfáradt kor
gyermekének: Pilinszkynek egzisztencializ­
musa, szemben az “északi ködlovas” “jeges
tumultusával”: “Számos előjele van annak,
hogy rövidesen a szeretet lesz a művészet és
az irodalom legfőbb tárgya és problémája,
olyan értelmi és érzelmi gazdagsággal, ami­
lyen centrális hangsúllyal egyedül és utoljára
az Evangélium foglalkozott vele.” Ibsen meg­
alkuvásnak ítélte volna. Mi tudjuk: az egye­
düli mentség.
290

A föntebbi utca, a Sistina, Andersen napjai
emlékét őrzi 1833-34-ből. A mesemondóét.
Századunkat kiáltották ki a gyermekek száza­
dának. Nosztalgiámat nem titkolhatom to­
vább. Andersen korában mintha többet tudtak,
éreztek volna a gyermekről. A dán mesemon­
dó minden sora mélység és jelkép. Felnőtt-ta­
nítás. Magas költészet. A fantázia sugárzása.
Különös idők gyermeke ő, akit a kor nevelt. A
biedermeier nemeslelkűsége. Ennek lett utol­
érhetetlen dalnoka. A jóságot pedig senki sem
ismeri annyira, mint a gyereklélek. Elnézem a
néma házat, ahová a király jóvoltából Ander­
sen került hazájából és elgondolom: ha mel­
lettem lenne, az utca, a házak mind lelket
kapnának szavaitól, hiszen ki tudott úgy azo­
nosulni a tárgyakkal, mint ő, Róma antik köl­
tőjének: Vergiliusnak utóda, s az impresszio­
nisták előde? Kozmikus meséket mondott.
Újra kellene hallgatni valamennyit. Hová let­
tek érzékeink?
ACaffe Grecóba, mint szentélybe lépek. A
Görög kávéházba. Idejárt Ibsen, Liszt, Grieg,
Stendhal, Goethe, Gogol s a fiatal Pecci, a
későbbi XIII. Leo pápa. Száz esztendeje adta
ki a Rerum novarumot, amely ma is érvényes.
Mert ki törődik ma a munkásokkal?
Akkor még élt Ibsen, és fiatalon alkotott
Hamsun, a másik norvég, aki fellázadt a kor­
társ hűvös intellektualizmusa ellen. És a mo­
dern város ellen. A civilizációt amerikaniz­
musnak tartotta, lélekölő méregnek. 1952-ben
halt meg. Ismerhettem volna, tizenhárom esz­
tendős voltam.
Ahogy így egymásba kapcsolódnak a
láncszemek, erős feketémet kavargatom (a
legjobb kávét itt mérik Rómában). Álom és
valóság megmagyarázhatatlan egységében
úgy szállnak rám az emlékek, hogy testi való­
jában látom a szomszéd asztalnál Grieget, a
zeneköltőt, a Peer-szvittek poétáját: éppen kis
grafitceruzáját keresi a zsebében, majd ír va­
lamit: fehér papírra egy dalsort, németül...
Már nehezen olvasható, azóta időmarta és

�kávégőz; a keret, amelyben kifüggesztették,
csokoládébarna. Hány pillantás érhette? Hány
pillantás vetült Rómára? És - nem történt
semmi. Az égvilágon semmi...
A közelben a bárkaszökőkút csobog, a Pi­
azza di Spagna ékessége. Fölötte a scalinata -

a spanyol lépcsősor orchideáktól fehérük.
Itt senki sem idegen. A humanizált civili­
zációt a történelem garantálja. Meddig?
A Caffe greco míg áll... Nem is: ameddig
Róma áll, Európa sem vész el.
Lehetséges új hazánk.

291

�palócföld 91/3

M lin árik István

Arcok a menekülttáborból
(Naplórészlet)
Mlinárik István a Nógrád Megyei Nemzeti Bizottság Elnökségének elnöke volt 1956ban. Tudta, hogy súlyos büntetés vár rá, ezért emigrációba kényszerült. A megyei
bíróság 1957-ben 15 év börtönbüntetésre és vagyonelkobzásra ítélte, amelyet a Leg­
felsőbb Bíróság 1958-ban halálbüntetésre módosított. Így jutalmazták, amiért a
forradalomban kitartott kommunista hite mellett. Amióta nyíltan lehet beszélni a
történtekről, lassan számba vesszük a forradalom megnevezhető szereplőit is. Mlinárikról úgy tudtuk, hogy valahol Franciaországban él.
Az 1956-ban bekövetkezett társadalmi gátszakadás idején a Megyei Tanács művé­
szeti előadójaként tevékenykedett volt. Egy emberöltővel ezelőtt Budapestről Tarján­
ba helyezett tanárként abban a székben ült harmincöt évvel ezelőtt, amelyikben ma
én ülök. Az utóbbi időben egyre többször jutott eszembe, hogy egy beszélgetésben az
események összefüggéseinek még pontosabb megvilágításán túl, elmondhatná saját
átélt történetét is. Rajta hát, gondoltam, francia kapcsolataimat felhasználva keres­
sük meg Mlinárik Istvánt. Csakhogy akikkel tartós kapcsolatot tartott, már nem
tudnak róla. Nagy Pál régen elvesztette szem elől, Kende Péter sem látta a hetvenes
évek vége óta. Olyan hírek is szárnyra keltek, hogy talán hazatelepült. Nagy Pálnak
azonban eszébe jutott, hogy ő a Párizsi Magyar Műhelyben közölt tőle egy naplórész­
letet “Arcok a menekülttáborból” címmel, s ezt postázta is számomra a szerkesztősé­
gük utánközlési engedélyével.
Brunda Gusztáv

Jugoszlávia 1957. február 13.
Zsúfolt a szoba, kevés az ágy. Ketten fek­
szünk együtt az “emeleten”. Hogy kényelme­
sebb legyen - szemben egymással. A lábam
ott motoszkál a füle mellett, dehát nem bánja,
jó fiú. K.A . -nek hívják. Lomha mozgású, nehézbeszédű parasztlegény, aki naphosszat
fekszik, sakkozik, vagy egyszerűen kibicel.
Csendben gondolkozni nem tud, talán nincse­
nek is gondolatai közvetlen megfogható tár­
gyak nélkül. Vadonnőtt, göcsörtös fa, tele
vadhajtással. Nagyokat ásít társaságban és
292

böffenve válaszol.
Amikor már mindenkivel sakkozott és ún­
ta az ágytól-ágyig mászkálást, hozzám for­
dult.
- Maga mért jött el?
Apróságokról szoktunk csak beszélni,
ilyen komplikált kérdést nem vártam tőle. De
azért megmagyaráztam.
Sokáig hallgatott, aztán gyanakodva
mondta:
- A szocialistáknak is menekülni kellett?
Előlről kezdtem az egészet, hátha megérti.

�Lassan-lassan sikerült is. Csak furcsa volt ne­
ki nagyon. Sohase hallott ilyet. Nála “szocia­
lista”, “kommunista”, “marxista”... egyremegy, s az egészet azonosította azzal a kelle­
metlen érzéssel, amelyet a rendszertől kapott.
Elhitte, hogy a rendszer “szocialista”. A rend­
szer azonban rossz. Tehát több a rossz és hát
a jót mindenki természetesnek veszi.
K A . is hallgatott szemináriumokat. De
nem hitt bennük. Megmaradt egynek, a milli­
ók közül, akik úgy gondolkoznak, ahogyan a
helyzetük diktálja. Meg kellett volna becsülni
őt, meg kellett volna hallgatni egyszerű kö­
vetkeztetéseit, mert az ország érverése volt.
De K.A.-et senki se hallgatta meg.
*
“Határozatlan” nem rossz fiú. Udvarias
az idősebbekkel, vidám, eleven és remekül
futbalozik. Az összeíráskor Franciaországba
jelentkezett, bár nem emlékszik arra, hogy
mit írt róla a földrajzkönyv, mert iskolába
nem járt szívesen. De a kezébe akadt egy pár
oldalas ismertető és abban olvasta, hogy mi­
lyen olcsók ott a karórák. Ő pedig imádja a
szép karórákat. Meg aztán a barátai is oda
jelentkeztek. Csak nem fog egyedül menni
egy vadidegen országba?
Emellett maradtak két hétig.
Ekkor ugyanis svéd küldöttség érkezett,
hogy összeírja azokat, akik ebben az északi
országban szeretnének letelepedni. A tábor
úgy zsongott az izgalomtól, mint egy meg­
bolygatott méhkas. Kalmár, a kis csoport ve­
zetője, ki is jelentette, hogy ő nem vár tovább,
neki elege van ebből a tábori életből.
“Határozatlan” csendben végighallgatta,
aztán ő is úgy döntött, hogy jobb lesz Svédor­
szágban. mert ott minden olcsóbb és nagyobb
a kereset. Jelentkezett a többiekkel együtt és
el is fogadták őket.
Ekkor történt a baj.
Kezükbe került az a tájékoztató, amelyet a
svédek hoztak magukkal. Kalmár elképedve

csapta le a vékony füzetet:
- Hogy az a magasságos!
És szidta csúnyán a mennybelieket. Neki­
támadt a többieknek is:
- Miért nem mondtátok előbb? Marhák!
A tájékoztatóban ez állt: “Svédországban
1 liter bor ára 25 korona. A tej 0,6 koronába
kerül. Egy munkás havi bére 120-150 koro­
na.”
A csapás tragédiává nőtt. amikor megtud­
ták, hogy Franciaországban a bor olcsóbb,
mint a tej. Kalmár le volt sújtva és a többiek
osztoztak bánatában. El is határozták azon
nyomban, hogy semmi körülmények között
sem mennek északra. “Határozatlan” szólni
akart, hogy ő nem szereti a bort, de alig nyi­
totta ki a száját, máris letorkolták:
- Hogy én vasárnaponként ne ihassam
meg azt a két litert? Meg hogy egy egész
vacsorát rendeljek, ha fel akarok hajtani egy
féldecit? Micsoda ország ez?!
Végülis azzal nyugtatták meg, hogy Svéd­
országban nagy a hideg.
- Egész évben télikabátot akarsz hordani?
“Határozatlan” ezt nem akarta, inkább
töröltette magát a listáról.
- Megyünk Franciaországba, adták ki újra
a jelszót.
- Barátom, micsoda melegvérű nők van­
nak ott!
“Határozatlan” elhitte és jelentkezett újra
a régi listára. Csakhogy a franciák közben
már elszállították a maguk csoportját, az új
szállításig pedig várni kellett. Talán hónapo­
kig.
És ekkor megérkezett a brazíliai küldött­
ség.
(Az eset annyiszor ismétlődik, amíg vélet­
lenül el nem viszik őket valahová.)
*
Hallgatom ezt a simára fésült parasztle­
gényt, akinek a délelőtt töltöttem ki egy kér­
dőívet, hogy a francia bizottsághoz küldhesse.
293

�palócföld 91/3
Az USA-ról lemaradt, mert oda olyanok
nem mehetnek, akiknek családtagjuk maradt
otthon. Ezért próbálkozik most Franciaor­
szággal.
- Otthon maradt a család, mondja és az
arca vörösen izzik az izgalomtól, meg a nap­
tól is, amely szokatlan erővel tűz.
- Miért nem hozta magával az asszonyt?,
kérdem tőle.
- Úgy beszéltük meg, hogy majd utánam
jön, ha én már kijutottam. Hát most aztán
éppen ezért nem jutok ki az USA-ba.
- Mit csinált odahaza, térítem vissza.
- Én? Semmit. Segítettem a többieknek.
- És azok mit csináltak? kérdezem újra
csaknem mosolyogva.
- Visszavették a földet a téesz-től, meg
fenéken rúgták a párttitkárt.
- Más nem történt?
- Nem.
- Hova valósi?
- C...-ra.
Vár egy kicsit, aztán gyötrődve folytatja:
- Ha maradtam volna, már kitelt volna a bün­
tetés. - Levelet húz és mutatja. - Azt írja az
asszony, hogy az elnököt (a Forradalmi Bi­
zottság elnökét) hazaengedték. A télen vitték
el és már kiengedték. Én is szabadultam vol­
na. Most meg azt írja az asszony, hogy ne is
gondoljak a hazamenésre.
Izzad, gyötrődik, szidja magát, hogy pár
hónapos büntetés elől megszökött. Most jóval
többet kapna, márcsak a határátlépésért is. In­
gadozik, meg fél is. Talán a pofonoktól, de
talán csak úgy általában. Nincs ami erőt ad­
hatna neki. Nem sokat csinált, és azt a keveset
se tudatosan. Ment az erősebbek mögött és
segített, amikor kérték. Elfutott a pofonok el­
ől, de valójában nem tudja, hogy miért is kap­
ta volna őket. Elviselné most már szívesen,
csak nagyobb baj ne lenne.
A család, a föld messze van, ő meg itt ül
egyedül és elveszítette a tájékozódóképessé­
gét. A földben még megkapaszkodott. Ha rája
294

állt tudta, hogy a sajátján áll. Ebből az is vilá­
gos lett, hogy a szövetkezetnek nincsen joga
kisajátítani ezt a kis szigetet, az ő szigetét,
amelyre a családjával együtt húzódott.
Most aztán semmije se maradt. Mehet Fran­
ciaországba, ha egyáltalában elviszik. Magá­
nyos kutya lesz, mert egy szót se ért majd az
idegen nyelvből. Előre kapkodja a fejét a sok
érthetetlenségre, furcsaságra. Miben fog ő ott
megkapaszkodni? Mikor fog újra szilárdan
állni?
Elhallgat és a csoportba verődött suhan­
cok után bámul, akik mennek az USA-ba, bár
nincsen ott rokonuk, mint neki. Pár éves kato­
nai szolgálat után megkapják az állampolgár­
ságot is.
Elkeseredve mondja: - Én még katonának
se mehetnék, mert már nős vagyok.
*
A Professzornak jó diplomáciai érzéke
volt, s ez egy bizonyos természet adta előke­
lőséggel párosult. Ennek köszönhette a sike­
reit a pályáján és a szerelemben egyaránt.
Nős volt, de nem élt jó házaséletet. Négy
szobás, szépen berendezett lakást hagyott ott­
hon a feleségének, azzal a kimondatlan kikö­
téssel, hogy váljon el. Nem volt szándékában
többé visszatérni és az új hazában, amely re­
mélte hogy Kanada lesz, új családot kívánt
alapítani. A felesége egyébként nem is tudta
biztosan, hogy hová ment, mert csak annyit
mondott neki, hogy egy barátja meghívta lá­
togatóba és pár napig ott marad. De a közöt­
tük lévő feszült viszonyból, no meg abból,
hogy még egy hét múlva se jelentkezett, az
asszony megérthette, hogy mi történt.
Erről egyébként nem beszél, hiszen a
disszidálásra bőven volt más oka is. Nagyvo­
nalúsága nem bírta elviselni, hogy az egyete­
men ostoba, de megbízható káderek figyeljék
minden lépését. Régi értelmiségi lévén, az
ő tanszékére is tettek egyet, bár tiltakozott

�ellene, mert a fiatalembert szakmailag tehet­
ségtelennek tartotta. Ettől kezdve rosszul
érezte magát a tanszéken. Feszélyező volt
együtt lenni azzal, akinek a kinevezését elle­
nezte. Egyre többet maradozott el. Alighogy
leadta az óráját, máris sietett. Kávéházakban
dolgozott. Amikor óvatosan figyelmeztetni
kezdték, hogy az államtól kapja a fizetését,
gorombán kitört és összehasonlítást tett né­
hány állam egyetemi oktatóinak fizetése kö­
zött. A szaktekintélye védte, amely túlhaladt a
kis ország határain.
Valójában abból élt, amit a fizetésén felül
keresett. Szakkönyvei, tanulmányai külföldön
is megjelentek és a honoráriumok gyakran
többszörösét tették ki annak, amit idehaza ha­
vonként kapott. Szeretett bőkezű lenni és ha
néha pénzzavarba került, beteg lett. Vonaton a
második osztályt szerette, szállodában az első
emeleti szobát. Azt tartotta, hogy az elmélyült
kutatómunkához elengedhetetlen az anyagi
gondtalanság.
A hallgatói szerették, mert szellemesen
adott elő. Sétált a katedrán, de ha új gondolat­
hoz ért, megállt és beharapta a bajuszát. Erős
orra csaknem sasívben görbült, vörösesbarna
haja elől megkopott. Mindig elegáns volt. az­
zal a csipetnyi hanyagsággal, ami hozzátarto­
zott a nagyvonalúsághoz. A ruháit gyakran
váltotta, naponta fürdött és állandóan friss fe­
hérneműt viselt.
Talán emiatt szenvedett a táborban legin­
kább. Hogy ne legyen feltűnő, egészen kis
csomaggal jött. A rajta lévőn kívül mindösze
egy váltás fehérneműje volt. Egyébként se
szokott bőrönddel utazni. Ha véletlenül inget
akart váltani és nem vitt magával, vásárolt
egyet.
Ígéretet kapott arra, hogy a legrövidebb
időn belül külföldre jut. Legfeljebb két-három
hetet kell a táborban töltenie. A kíséretében
lévő négy egyetemista ezért szokatlan buzga­
lommal tanulta az angolt. Legalább az alapo­
kat el akarták sajátítani tőle.

Ebéd után a professzor anekdotákat me­
sélt. Néha egy-egy viccet is közéjük kevert,
mert szerette a mindig aktuális csattanót.
“A tanító dolgozatot írat az 1945 előtti és
utáni helyzet különbségéről. A hajdani gyáros
kisfia, aki nem ismerte a régi rendszert, meg­
kérdezi az apját:
- Mondd papa, milyen volt a múlt?
Annak felcsillan a szeme:
- Autó, pezsgő, nők.
- És a jelen? érdeklődik tovább a gyerek.
Az apja felsóhajt:
- Villamos, kisfröccs, anyád.”
A viccek ellenére Professzor nem kívánta
vissza a régi rendszert, amelyben mint értel­
miségi, idegennek érezte magát. Az 1947-48as években vélte felfedezni társadalmi ideál­
ját: a születési előjogok lerombolását és a sza­
bad véleménynyilvánítást. Ezt magyarázgatta
az ügyésznek, aki megundorodott a mestersé­
gétől és önmagától is. Annyi ítéletet rótt ki a
“nép nevében”, annyi kisparasztot büntetett
“feketevágásért”, hogy nem mert a tükörbe
nézni és csak az ujjaival tapogatta arcának
vonásait. Egy lakatlan szigetre szeretett volna
menni vagy legalábbis Izlandba, ahol kevés
az ember és félrehúzódhat. Végleg.
⃰

Szabó művelt ember volt. Autodidakta. A
maga erejéből végezte el a középiskolát, a
munkája mellett, esti tanfolyamon. A tanácsa­
it mégis kétkedve fogadták, mert tudták róla,
hogy kommunista. Szabó ezt nem is titkolta.
Ha vitatkoztak a szobában, csendesen figyelt
és csak akkor szólalt meg, ha kérdezték. Nem
gesztikulált, a szavait nem színesítette külső
eszközökkel. A mondatok úgy folytak belőle,
mint a csendes víz. A logika eszközeivel akart
hatni. Azt tartotta, hogy az emberhez egyedül
az érvek, a meggyőzés méltó. A hangja kelle­
mes volt, de a puritánság olyanná tette, mint a
távoli harangzúgás. Ha sokáig hallgatták - és
295

�palócföld 91/3
főleg takarodó után folyt a vita - elálmosodtak
tőle. Szabót ez elkedvetlenítette. Szörnyű volt
látnia, hogy hosszas erőfeszítéseit pillanatok
alatt megsemmisíti egy üresfejű. Amikor a
nyugati államokról beszélgettek, tárgyilago­
san elmondta mindazt, ami ellenük és mellet­
tük szólt. Végighallgatták, tisztelték a tájéko­
zottságát, de nem engedték meggyőzni magu­
kat. Az érvek ellen bombákat dobtak be:
- Hány személykocsi van az USA-an?
- Mennyit keres egy svéd munkás?
- Meglehet-e élni a munkanélküli segély­
ből Kanadában?
És ez többet ért egy félórás előadásnál.
Szabó végülis megértette, hogy feleslegesen
pazarolja az erejét. Majd megtanulják a ma­
guk bőrén. Ezután inkább sétálgatott, rótta a
kavicsos utakat. Ha mellészegődött valaki,
közömbös dolgokról beszélgetett vele. Együtt
szidták a szakácsot, meg a szállítás késlekedé­
sét. Ha már nem volt téma, rendszerint feltet­
ték neki a kérdést:
- Maga kommunista?
És ez úgy hangzott, mint amikor az orvos
egy különös esettel találkozik.
- Igen, válaszolta Szabó.
- Akkor miért van itt?
- Hát hol legyek?
A másikon látszott, hogy nem érti.
- Hát otthon, ott vannak a kommunisták.
Szabó magyarázgatni próbálta, hogy mi is
a szocializmus, milyennek képzelte ő az ille­
galitásban.
Közben visszaértek. A szobában forró volt
a levegő. Több mint kétszázan zsúfolódtak
össze. Valaki szónokolt:
- Csak ide jöjjön a piszkosa, ellátjuk a
baját!
- Nem volt elég az akasztásból?
A táborba magyar Hazatelepítési Bizott­
ság érkezett és az a hír járta, hogy összeszedik
azokat, akik fegyverrel harcoltak. Szabó elő­
refurakodott és egy székre állt.
- Ez képtelenség, kiáltotta. Ne üljetek fel
296

mindenféle rémhírnek.
A tömeg elcsendesedett és Szabó folytatta:
- Nemzetközi jog is van a világon! Hát azt
hiszitek, hogy az ENSZ nem lépne közbe?
- Novemberben miért nem lépett közbe?
- süvített egy hang.
- Az oroszok fütyülnek az ENSZ-re!
A tömeg megmozdult, az előző szónok
pedig újra kezdte:
- Akkor honnan kapták a névsort? (Már
azt is tudták, hogy a Bizottság kezében névsor
van.) Megmondom én! És Szabó ra mutatott.
Az ilyenektől!
Szabó szólni akart, de nem engedték. A
társa megragadta rajta a kabátot. Az arca vö­
rös volt a dühtől. Hát ezzel beszélgetett ő egy
fél órán keresztül?! És ököllel az arcába vá­
gott.
Maga se tudta, hogyan lökték ki az ajtón.
A szeme alja dagadt volt, az orrából szivárgott
a vér. Átment az udvaron és leült egy kőre.
Hűvös tavaszi este volt és ő nyitott kiskabát­
ban üldögélt. Nem volt határozott gondolata,
mintha minden érzéssé olvadt volna benne.
Egyetlen ködös gomolyagban olvadt össze az
élete és hol a gyerekkorát látta, hol meg Légi­
ós-t, amint ágyról-ágyra ugrál. Aztán Seftelő
villant fel előtte, akinek odaadta a nagykabát­
ját, hogy adja el a faluban, mert nem volt
pénze cigarettára, a táborban pedig csak ötöt
adtak naponta. Mit veszítenek ezek? Semmit.
Úgy hagyták el az országot, mintha csak egy
másik városba mennének. De ő otthagyta
mindenét. Tőle nemcsak a lakását vették el,
meg a családot, hanem az eszét is. A szívét.
Valójában ő állt közéjük még a háború
előtt. Bújta a könyveket, kereste az igazságot.
És amikor megtalálta, közéjük állt. Tiszta lel­
kiismerettel, meggyőződésből tett mindent, a
háború után magas beosztásba került és csak
évek múltán vette észre, hogy vakvágányra
futott. Ő a nagyapját akarta szolgálni, aki har­
minc évet dolgozott a bányában, a parasztot,
aki egy pengőért dolgozott naponta a káptalan

�földjén. És most ugyanez a paraszt börtönben
ül, mert feketén levágta a malacát, a gyárban
pedig bírságolják a munkást, mert elvitt egy
szöget, ami nem kapható az üzletben.
Szabó éjszakákat kínlódott végig, amíg rá­
szánta magát, hogy lemond az állásáról, ott­
hagyja őket.
Hajdú, a megyei első titkár hosszasan für­
készte Szabót. Nem értette mi történt vele.
Magas beosztása volt, jó fizetést kapott, akkor
használja a személyautót, amikor kedve tart­
ja... Mi kell még?
Szabó csendesen hallgatta a meggyőzésé­
re szánt szavakat és csak a fejét rázta, meg a
titkár ujjait nézte. Hajdúnak hosszú, vékony
ujjai voltak. Finomak, mint egy arisztokratáé.
A szobájába csak úgy lehetett bejutni, ha na­
pokkal előre bejelentette magát az illető. És
Szabó most töprengett először azon, hogy ez
az ember vajjon ismeri-e az igazságot? Hi­
szen valamikor ő is munkás volt.
Hetekig nyaggatták. Mindenáron ki akar­
ták húzni belőle, hogy ellenséges befolyás alá
került. Gondosan újra átnézték a származását,
de ebben nem akadt kifogásolnivaló. A baráti
köre is régi munkásokból állott. Egyedül a
feleségénél találtak olyan pontra, ahol meg­
vethették a lábukat. Kiderült, hogy az asszony
két évig apácáknál tanult.
Szabót végülis elengedték. Valójában
azonban elküldték. Az utolsó taggyűlésen,
amelyen még résztvett, Hajdú elmondta, hogy
az egyik elvtársuk klerikális befolyás alá ke­
rült és ezért felmentik az állásából. Fekete,
aki Szabó helyére pályázott, olyan esetet em­
lített, amikor az “igazi kommunista” a felesé­
gétől is elvált, de nem engedett a meggyőző­
déséből.
Szabó úgy ült köztük, mint egy idegen.
Legszívesebben felállt volna, de nem akart
feltűnést. Úgy zárták ki a pártból, hogy nem
is védekezett. Azután hetekig járta a vállalato­
kat, míg végre munkát kapott. Mindenütt óva­
tosan fogadták, hümmögtek. Végülis felvet­

ték piszkos munkára. 1955 nyarán, amikor
levelet kapott Csehszlovákiából, a bátyjától,
behívatták a Személyzeti Osztályra és a kül­
földi kapcsolatairól faggatták.
Otthon a felesége halálra rémült. Könyör­
gött neki, hogy költözzenek el egy másik vi­
dékre. Szabó azonban tudta, hogy nem mene­
külhet. Másutt is vannak Hajdúk és Személy­
zeti Osztályok. Az asszony azután olyan ja­
vaslattal állt elő, hogy váljanak el. Formáli­
san. Attól ők még szerethetik egymást és ne­
velhetik a gyereket is. De ő a fejét rázta. Ilyen
megalázó komédiába nem megy bele. Külön­
ben is elkésett vele. Most értette csak meg,
hogy akaratlanul is a cinkosuk lett. Egy új
osztályba tartozott, ezért félnek tőle. Külön­
ben volna-e értelme a hajszának?
1956. okóber 24-én az ablakból hallgatta
a gépfegyverropogást. Fel-alá sétált a szobá­
ban és cigarettázott. Aztán megcsókolta a fe­
leségét, megsimogatta a gyerek fejét és ki­
ment.
Az útkereszteződésnél lőállás volt. Diá­
kok emeltek barrikádot. Ahogy odaért, meg­
szólították:
- Ki vagy?
Szabó nagyot lélegzett.
- Szabad akarok lenni.
(Megjelent a Magyar Műhely 2. számá­
ban, 1962. július-augusztus, 46-51.p.)

297

�Habonyi Zoltán

Önéletrajz helyett
(Hetven év emlékeiből)
III.
Háztartás-életmód-kultúra
A bányászlakásokban a telepen minden
éléskamra - mi spajznak hívtuk - szükségsze­
rű tartozéka volt a többrekeszes polc. Az élel­
mesebb háziasszonyoknak volt itt egy 50-100
literes hordója, télire káposztát savanyítani.
Tartottak még egy nagyteknót is kenyértészta
dagasztására s disznóöléskor a hús besózásá­
ra. A kenyeret, lisztet ládában, illetve zsákban
tartották, edényeket a családtagok számához
méretezve vásároltak. A polcokon helyezték
el a házilag készített lekvárt, befőtteket, para­
dicsomlét, savanyúságot. Káposzta gyaluló a “gyarló” - és malomkalács sütő nem sok
háztartásban volt, szükség esetén az asszo­
nyok kölcsönkérték egymástól. Hűtőszek­
rényről jóformán nem is hallottunk azidőben,
csak a bányakaszinónak volt egy jégverme
nyárra a sör hűtéséhez.
Azokat az élelmiszereket, melyeket az
asszonyok maguk nem tudtak előállítani, a
“magazinból” szerezték be levonásra. Sok
családnak - így nekünk is - volt azonban hite­
lező könyvecskéje a falusi boltosnál (Lusztig
Tibornál), aki feleségével vezette az általuk
létesített vegyeskereskedést, mészárszéket és
italboltot. A vásárolt árú értékét bejegyezték a
könyvecskébe és annak mértékétől függően
megelégedtek havi tíz-tizenöt pengős részlettörlesztéssel. A rőföskereskedő Gerő Her­
mann ugyancsak hitelezett rendszeres vásár­
lóinak.
298

A bányászfeleségek és a lányok el nem
mulasztották volna nyáron és ősszel az ottho­
ni befőzést. Káposztát, zöldparadicsomot és
paprikát, uborkát raktak el. Almát, körtét,
vadkörtét, szilvát aszaltak, főzték a csipke-,
szilva-, borzag- és szederlekvárt. (Itteni szo­
kás szerint például a szilvalekvár csak akkor
volt jó, ha olyan sűrű lett, hogy a kavarókanál
függőlegesen megállt benne.) A kis konyha­
kertekben, olyan bányai “háztáji” félékben
megtermelték a szükséges zöldségféléket, de
megmunkálták a parasztoktól felibe-harma­
dába vállalt kisebb földeket is, ahol krumplit,
kukoricát, tököt, babot termeltek. A termést
aztán a bérbeadók ingyen szállították a bérlők
lakásaira. A családok az udvaron lévő ólban
disznót hizlaltak, kacsát, csirkét, libát, nyulat
tartottak és hízót vágtak minden télen. A disz­
nók között leginkább a mangalicákat kedvel­
ték, sok zsírja miatt.
Telepünkön a falusi asszonyok házrólházra járva rendszeresen árultak tejet, tejfölt,
túrót. A tejet kezdetben azonban csak a babés káposztafőzelék behabarására használtuk.
Az iskolásgyermek tejet az iskolában is kap­
hatott - ingyen -, ha ugyanakkor elfogyasz­
totta a kiporciózott csukamáj-olajat is.
A telepi bányászcsaládok étkezési szoká­
sai nagyjából azonosak voltak. Leginkább pa­
rasztiak voltak, de magukon viselték a be­
telepítettek étrendjének jellegzetességeit is.
A baromfi, nyúl és sertéshúson kívül főleg

�viszonylagos olcsósága miatt juhhúst, néha
kecskehúst, ritkábban marhahúst sütöttek ün­
nepekre a háziasszonyok. Hétköznapokon
babfőzeléket készítettek, több napra, a téliről
maradt disznóbőrdarabokkal. Ettünk sava­
nyúkáposztát juhhússal, nyáron pedig gyak­
ran készítettek macsánkát - paprikás krumplit
- és lecsót. Szerettük a laskát - a törtburgo­
nyából és lisztből készített, palacsinta alakúra
nyújtott, a tűzhely vaslapján sütött, lekvárral
töltött és hengeralakra csavart sülttésztát.
“Laktatós” ételnek számított az ugyan­
csak tört burgonyából és lisztből készített, to­
jás nagyságúra szaggatott, vízben kifőzött
ganca - pirított hagymával, párolt káposztá­
val, túróval, mákkal. Kukoricalisztből készült
a puliszka és a tepsiben sült görhe. Közked­
velt étel volt a sztrapacska, mi úgy hívtuk:
haluska. Nyáron és ősszel kilószámra szedtük
a harmat és rókagombát, a disznó szepét, a
keserű, az úri, a galamb és a kékhátú gombát,
a csiperkét vagy a vargányát. Pörköltnek elké­
szítve a spajz hideg cementpadlóján harmadnegyednapig is elállt. Gombamérgezésre eb­
ből az időből nem emlékszem. Farsang idején
gyakran sütöttek pampuskát - fánkot - , herő­
cét, malomkalácsot.
A reggeli legtöbbször fokhagymás pirítós­
kenyér, vagy kávéba aprított kenyér volt.
Frankból, cikóriából, Kathreiner Kneipp féle
malátából készült a kávé, későbbiekben a te­
jeskávé is. Zsemle, kifli fizetésnapokon jutott.
Ízlett a magazinban vételezhető sózott fehér
szalonna. Vacsora rendszerint a délről meg­
maradt ételekből állt.
Krumplis kenyeret - kovásszal, élesztővel
- otthon dagasztottak, liszttel kelesztették
reggelig az asszonyok és a közös kemencében
sütötték. A sorrend érdekében napokkal előbb
jelezték szándékukat, a kemence tetejére tett
“jeggyel”, egy méter hosszúságú fadarabbal.
A fatüzeléssel felforrósított kemencealjat
szénvonóval és vizes pemetével (rúdvégre
erősített kukoricahéj) tisztították meg. Mielőtt

már a szakajtókba kiszaggatott, szépen kelt
kenyértésztát a sütőlapáton a forró kemencé­
be tolták volna, keresztet vetettek mindegyik­
re. Egy-egy alkalommal öt-hét kenyeret sütöt­
tek. Itt sült tepsikben a karácsonyi és húsvéti
túróslepény is.
A két nagy ünnepnek - karácsonynak és
húsvétnak - a bányászcsaládoknál is megvolt
az ünneplési- és étkezési hagyománya. Kará­
csonyfának a legtöbb háznál ezidőben boró­
kafenyőt állítottak. Feldíszítették szaloncu­
korral, mézeskalács figurákkal, csillagszórók­
kal, jutott alája narancs is. A szentestén szoká­
sos étrend: fokhagymás-mézespálinka, gom­
bás savanyúkáposztaleves, főtt aszalt-gyü­
mölcs és öntött mákos kifli, vagy gubó. A
karácsonyi maradékot a baromfiaknak szór­
ták az ólakba. Az éjféli misét inkább a lányok,
asszonyok látogatták.
Húsvétra a családok többségénél ebédre
főtt sonkát, kolbászt, tojást, tormát fogyasz­
tottak, leves nélkül. Ezeket azonban a falusi
szokásoktól eltérően nem vitték megszentelés
végett a templom elé. Húsvét hétfőjén a fel­
nőttek kútvízzel, a gyerekek szappanos, vagy
“szagos” vízzel locsolkodtak és hímes tojást,
virágot kaptak ajándékba.
Az őszi munkás-hétköznapokon a parasz­
toktól bérelt földeken termelt krumpli és ku­
korica betakarításában segített egymásnak a
szomszédság, rokonság. A hazaszállított ku­
koricát otthon, az udvaron fosztották a héjá­
tól. Mint más vidékeken is ez az alkalom jó
volt mókázásra, tréfálkozásra, enyelgésre. A
fosztókat a háziasszony tavalyiból főzött cuk­
ros-mákos kukoricával vendégelte meg. A hé­
jától megfosztott kukoricát a padláson és a
konyhaajtó feletti eresz alatt szárították.
A moslékon, makkon, kukoricán másfél­
kétmázsára hízott disznót legtöbb helyen a
családfő vágta le, de voltak családok, akik
a “jónevű”, nagy gyakorlattal rendelkező
Radosinszki bácsit, vagy Halama Katit hív­
ta disznóölésre. Előző este a fokhagymát,
299

�palócföld 91/3
hagymát tisztították, házilag faragták a hurka­
pálcikát. Reggelire friss disznóvért sütöttek
hagymával, délre “szegdelt levest” (abárlébe
szegdelt kenyeret) és tepsis krumplis húst et­
tek. Vacsorára sült hurka volt. A sonkát, sza­
lonnát, kolbászt felfüstölték s akkor voltak
elégedettek, ha mindezek mellett megtelt a
hatvan-nyolcvan literes zsírosbödön is. Emlé­
kezetem szerint mi minden télen vágtunk hí­
zót.
Ritka csemege volt a telepen a vadhús.
Ehhez néhányan úgy jutottak hozzá, hogy az
“ember” - mármint a családfő - vadászat al­
kalmával - elment “hajtani” az uraknak: mér­
nököknek, igazgatóknak. Fizetségképpen
egy-egy vadnyulat kaptak. Telepünkön a “fő”
hajtószervező a tízgyermekes családfő, Feke­
te János (Noé) volt.
A bányászok háztartásvezetését meg­
könnyítette az, hogy havonta járt egy csille hét mázsa - illetményszén, évente két csille
“ócskafa” és az, hogy lakbért, villanyt nem
kellett fizetni. (Megjegyzem azonban, hogy
huszonöt wattos égő használatát írták elő.
amit szigorúan ellenőriztek is.) Sokat segített
az aprójószág nevelése, zöldségfélék, krump­
li, kukorica termesztése.
A keresetek és egyéb jövedelmek mellé
idekívánkozik néhány árismertetés is. Tej lite­
re - házhoz szállítva - 10-20 fillér, zsemle
kifli 4; tojás darabja 2 fillér. Egy kiló zsír
1.20 pengő, marhahús 80 fillér. Egy férfiöl­
töny ára - alku után 25-től 60 pengőig terjedt.
Női ruhaanyag méterét 40 fillértől 1.20 pen­
gőig vásárolták. Cipő 15 pengő körül volt.
Egy mozijegy 30, egy báli - mulatsági belé­
pőjegy 80 fillér. Egy liter bor 30-70, egy deci
pálinka 60-80 fillér volt.
Néhány család kivételével telepünk lakói
csak mértékletesen fogyasztották a szeszt.
Leginkább nagyfröccsöt ittak a bányakaszi­
nóban kártyázás közben, ritkábban sört vagy
pálinkát. Ismertem azonban olyan bányászt is,
aki vasárnap reggel éjszakai műszakból jövet
300

négy deci rumot fogyasztott el egyszerre.
Olyan idős, gyermektelen házaspár is akadt,
ahol a szobában a falbavert szög pótolta a
ruhásszekrényt, mert a férj keresetének nagy
részét állandóan italra költötte.
Nyáron és ősszel más vidékekről hosszú
parasztszekéren az őstermelők almát, szilvát,
szőlőt, dinnyét, bort árultak. Az itteniek szíve­
sebben vásárolták az olcsóbb Gyöngyös-kör­
nyéki mustot, bort, pálinkát (ez utóbbit őrölt
pirospaprikával még “megerősítették”). A ka­
szinó alkalmazottjai a konkurenciát sokszor
zavartatták el a csendőrjárőrrel. Telepünkön
egyetlen “szőlősgazda” akadt csupán. A Má­
kos család telepített szőlőt a déli fekvésű apo­
kás-vízmosásos hegyoldalba. A családfő falu­
ról származott, aki telepi lányt vett feleségül.
Bányászkodása mellett rengeteg időt fordított
arra, hogy saját borát kezelje, fogyaszthassa.
Nyugdíjas segítőinek napszámbére egy liter
bor volt.
Mai szemmel nézve a legtöbb helyen pél­
damutató volt a családi élet. Válás nagy ritkán
fordult elő, a szülők tisztelete, a testvéri sze­
retet természetes volt. Megkülönböztetett te­
kintélyű volt az apa, hiszen ő a kereső. Nem
emlékszem olyan családra, ahol a gyerekek
tegezték volna szüleiket; megszólításuk édes­
apa, édesmama, apuka, anyuka volt. Esküvő
után az örömszülők nászuramnak, nászasz­
szonynak szólították egymást, a keresztszülőt
keresztapának és keresztmamának. A koma és
komasszony rokonnak számított, a szülő test­
vérének a felesége volt az ángyi néni. Közeli
és távoli rokonság gyakran látogatta egymás
családját s a legtöbb helyen a nagyapa és
nagymama is beletartozott a szűk családi kör­
be.
Jó emlékeim vannak közeli és távolabbi
szomszédainkról is. Hatlakásos épületben
szomszédainkkal
(Gasparkovics-Zavilla,
Jekkel-Surányi, Citór-Toldi, Schrüffel-Sza­
bó, Házer-Győri, Mákos-Orosz házaspárok)
jól megfértünk egymással. A szomszédok

�egymást segítették, nem voltak irigyek, ha­
ragtartók. A közösségi élet egyik gyakori for­
mája volt a közeli és távoli szomszédolás.
Az idegent “jóembernek”, “jóasszony­
nak” szólították. “Jóember volt számunkra a
telepen időközönként megjelenő, lyukas lá­
basokat, fazekakat befoltozó drótostót, de ”te
Lina" volt anyánk számára a kéregető, száraz­
kenyérgyűjtő cigányasszony. Ez a “te Lina”
viszont igen gyakran meghált nálunk a kony­
ha cementjén, ha gyűjtögetés közben a tele­
pen érte az este s anyánkat nagy tisztelettel,
duplán becézve “Rozikakámnak” szólíthatta.
A köszönés a mindenkori napszaknak
megfelelően jóreggelt, jónapot, jóestét volt,
az idősebbek hozzátették az agyonistent is.
Kapálókat, kaszálókat - még ha idegenek vol­
tak is - így köszöntötték: - agyonisten jóna­
pot, jómunkát, vagy Isten áldása legyen a
munkájukon. A válasz: - fogadj Isten vagy
Isten álgya meg magukat is.
Egyfajta köszönési módnak számított a
menet közbeni kérdés: - Hazafelé? - Elfáradtak-e már? Fölöslegesnek tűnhetett, de illen­
dőségből mégis megkérdezték: - Kiültek? Jó pihenést! Az “urakat” “Jószerencsével” il­
lett köszönteni. A papnak a “ Dicsértessék a
Jézus Krisztus” járt. “Kezitcsókolomot” csak
a tanítókisasszonynak köszöntünk. A nagyjá­
ból egykorúak mind tegeződtünk és “szevasz”-szal köszöntöttük egymást. Az alsótele­
peiek ezt “szermusz”-szal viszonozták. A
munkahelyeket vizitáló bányamestert, főak­
nászt, aknászt “Jószerencsével” kellett üdvö­
zölni. Távolabbról érkező vendéget “Isten
hozta nálunk”-al fogadták és hosszan marasz­
talták.
Az emberi kapcsolattartás, érintkezés,
szóhasználat és érzelmi élet ismertetésénél
nem mellőzhető az indulatok kifejezésének
körülírása sem. A haragos bányász inkább
csak magában szentségelt. Telepünkön nem a
jól megtermettek, nem az erősek, nem a jó
bányászok káromkodtak, hanem azok, akik

csak hangerővel bírták, a gyengék, a hetven­
kedők. Lányok, asszonyok ritkán s még az
ottani bányakocsisok sem vitték túlzásba a
dolgot. Igen mérges asszonyi kiszólás volt a
“basztyikuri”, “basszorkányos Varga János”,
“a ménkő csapjon beléd”, “a rossznehézség
győjjön rád” illetve “a zíz egyen meg”...
Bár az 1930-1940-es éveken egy munka­
csapatban dolgoztak már telepi és falusi bá­
nyászok, küzdelmes életük, sorsuk, egymásra
utaltságuk hasonlósága ellenére is szokásaik­
ban - így az öltözködésben is - még nagyon
különböztek egymástól. A falusi bányász nem
hagyta el ünnepi öltözékéből a csizmát, csiz­
manadrágot, lajbit, tisztes fekete kabátot, fe­
hér inget, nem hordott nyakkendőt és temp­
lomjáró volt. A lányok sok szoknyában, csip­
kés ruhában, hajadonfőtt, de szalaggal, fekete
félcipőben fehér harisnyában; a menyecskék
emellett cifra főkötőben, az idősebb asszo­
nyok sötét fejkendőben jártak a templomba.
A telepi bányász másképpen öltözködött,
amúgy “városiasan”. Szűkszárú nadrágot vi­
selt - simi nadrágnak hívtuk -, cipője hegyes
- “csákányorrú” - , nyakkendőt és sapkát
vagy kalapot hordott. A ruhát Salgótarjánban
rendszerint ugyanannál a boltosnál vették
hosszas alkudozás után. (A boltosok Amália
telepi vevőiket név szerint is ismerték és úgy
szólították meg.) Ruhavásárlásra rendszerint
húsvét előtt került sor, anyagi helyzetüktől
függően.
A fiúgyermekek ruháit szintén boltokban
vásárolták, de a lányok ruháit már otthon
varrták, vagy varratták meg Singer-féle varró­
gépeken. A gyerekek kora tavasztól késő
őszig mezítláb jártak (cipőiket gyakran na­
gyobb testvéreiktől örökölték), emiatt egy-két
lábujjuk sokszor “el volt verve”, de tetanusz­
ban egyikük sem betegedett meg.
Lányok, asszonyok a divatot szerényen
követő ruhákban jártak. Ünnepnapokon a fia­
talok szívesen hordtak matrózblúzt, magyaros
mellénykét, babos ruhát, később kosztümöt.
301

�palócföld 91/3
Kortól és ízlésüktől függően rövid frizurát,
fonatot, kontyot viseltek, “hajsütő” vasat
használtak illetve hajukat “berakatták”. Rúzst
keveset használtak (nem volt a telepi társada­
lom által elfogadott), az alsó telepiek viszont
arcuk pirosítására piros krepp papírt használ­
tak. Bányász egyenruhát ebben az időben már
egyre kevesebbet láthattunk.
Amália akna ugyan nem volt zárt telepü­
lés, a lányok többsége ide ment férjhez, a
legények innen nősültek. A soknemzetiségű
őslakosok jóvoltából egészséges keveredés
volt ez. A fiatalok nem nézték, hogy ki milyen
eredetű, a nemzetiség fogalmának nem tulaj­
donítottak semmi jelentőséget. Azt sem lehet
mondani, hogy a szülők előre kiszemelték
volna egymásnak a jövendőbeliket, a vagyon
sem játszhatott itt szerepet -, mert nem volt.
A kölcsönös rokonszenv mellett sokat jelen­
tett a külső, valamint a fiú munkaszeretete,
magaviselete, a lány szerénysége és háziassá­
ga.
Amint azt már jeleztem, a telepre jellemző
volt a “vegyes” házasságkötés. Hoztak felesé­
get a szomszéd telepekről és mentek is férjhez
oda - bár ez nem volt gyakori - , kevés volt
viszont a telepi-falusi házasság. A módosabb
parasztok általában lenézték az “éhenkórász”
bányászt. Ennek ellenére ha mégis hoztak
férjhez a telepre falusi lányt - bármilyen el­
lentmondásnak látszik is - , ez szüleinek alig
titkolt örömére szolgált. (Ha már így esett, a
falusi szülők egy kicsit lányuk kiemelkedését
is látták a telepre kerülésben.) Falusi legény
és telepi lány házassága ritkaságnak számí­
tott. A házasulandókat a templomban három
vasárnapon kihirdették - nem áll-e fenn há­
zassági akadály - s a templomban is és a
községházán is meg kellett a házasságot köt­
ni.
Egy telep közösségében élve a fiatalok is­
merték egymást, nem volt szükség bemutatás­
ra, bemutatkozásra. Együtt jártak iskolába,
majd később - lányok a mamák kíséretében 302

bálakba, mulatságokba. Az akkori modern
táncokat - tangó, angolkeringő, slowfox - és
a társasági viselkedés formáit Hulik tánctanár
úrtól sajátították el. A ma divatos leány-fiú
együttjárás sokkal szerényebb módját válasz­
tották: közös séták, a hazakisérés alkalmával
pedig az udvaron köszöntek el egymástól. Ha
az utcán már kézenfogva sétálgattak, komoly
szándékukat így hozták nyilvánosságra. Szo­
kás volt a telepen is a májusfa (itteni szóhasz­
nálattal “májfa”) állítása a kiszemelt lányos­
házaknál. Ugyancsak májusban lányok-fiúk
lapostányéron, virágokkal, színes kendőkkel
díszített süteményeket, tojásokat “mátkatálat”
küldtek körbe-körbe egymásnak.
Mire a lány eladósorba került, “kistafírungozták”. Ebbe beletartoztak az ágyneműk, le­
pedők, bútorok, terítők, konyharuhák, töröl­
közők. Az edényeket, egyéb háztartási eszkö­
zöket a rokonságtól nászajándékba kapta. A
vőlegénnyel kevesebb gond volt, csupán alsó
és felsőruházattal illett őt jól ellátni. A lako­
dalom költségeit közösen viselték. Hagyomá­
nyos öltözék a menyasszony részére a hosszú
fehér ruha és fátyol volt, párjának pedig erre
az alkalomra vásárolt fekete vőlegényruha il­
lett. A rokonságból származó koszorúslányok
rózsaszín, a vőfélyek sötét ruhát viseltek az
esküvőn.
Esküvőre a fiatal pár a templomba és a
községházára még külön-külön a násznép kí­
séretében hintókon ment. Az erre az alkalom­
ra felfogadott falusi gazdák hintóit és lovait
színes szalagokkal és virágkoszorúkkal díszí­
tették. Odafelé menet a menyasszony az utol­
só hintóból cukorkát szórt a menetet futva
kísérő gyerekhad elé. Hazafelé jövet a fiatal
pár együtt, az első hintóban ült. A lakodalmas
ház ajtajában a nászasszony édes pálinkával,
cukorral kínálta az ifjú házasokat, hogy édes
legyen az életük.
A vacsorát szokás szerint a lányos ház ud­
varán fogyasztották el. Sátortetőt nem csinál­
tak, rossz idő esetén és télen a szomszéd lakás

�helyiségeit is igénybe véve ettek, ittak, tán­
coltak hajnalig. Asztalokat, székeket kértek
kölcsön, a muzsikát a három-négytagú ci­
gányzenekar szolgáltatta, majd a később meg­
alakult helybeli (telepi) zenekart vették in­
kább igénybe. (Tagjai: prímás, kontrás, cim­
balmos, tangóharmonikás, szakszofonos,
nagybőgős.) Az alsótelepen és a faluban a
szinte mindenütt megalakult fúvós (dumber­
gós) falusi zenekarokat hívták a lakodalmak­
ba.
A vacsora tyúkhúsleves, tejfölös hús ma­
karónival, rántott és sülthús, fasírozott volt.
Éjfélkor savanyú káposztalevest, hajnalban
sülthurkát és kolbászt adtak. Bár a háziasszo­
nyok is sütöttek erre az alkalomra, a meghí­
vottak sok süteményt - főként tortát - hoztak
ajándékba. Menyasszonytáncnál díszes ken­
dővel fedett szakajtóba gyűltek a pengők s
bemondták, ki mennyiért vitte táncba immár
a fiatalasszonyt. Minden lakodalom nagy ese­
mény volt a telepen, sok nézője akadt és itt is
szokás volt a sütemények, italok kínálgatása.
A zenekar felváltva játszott csárdást, polkát,
keringőt, tangót, slowfoxot. A helyhiányból,
de a felfordulásból következett viszont az,
hogy a fiatal pár hajnal felé - kis időre ellopva
magukat a sokaságtól - valamelyik szomszéd
lakásban, sokszor alvó gyermekekkel egy
szobában bújt a “nászágyba”.
Más bányatelepi asszonyokhoz hasonlóan
az Amália telepiek is otthon szültek. A század
elején Rósemberg Mórnét - Mór mamót hívták a szülő nőkhöz, a későbbi bába Kova­
lovszky Adolfné lett. A kicsinyeket megke­
reszteltették, a pelenka-korszak után öltözé­
kük a kising, pendely volt. Egy-egy gyékény,
nád vagy fűzfavessző fonatú négykerekű gye­
rekkocsi-igényt rendszerint a rokonság elégí­
tette ki. A megbetegedett kicsiket orvoshoz
vitték, de mert nálunk hetente csak kétszer
volt rendelés, gyakran a telepi ápoló segítsé­
gére szorultak. A bányaorvos - a mi időnk­
ben dr. Zemplényi Imre - hol egyfogatú hin­

tón, hol sínautón járta a bányai rendelőket. Az
általa felírt gyógyszereket bányai “küldönc”
hozta ki a patikából. A hatóságilag előírt vizs­
gálatokat, oltásokat a karancssági körorvos,
dr. Tompos István végezte.
Mindemellett a telepiek sokszor alkal­
maztak népies gyógymódot is. Furunkulusok,
tályogok érlelését “gyűlését” zacskóba kötött
meleg korpával, utilapuval, paradicsommal
siettették, a “tyúkseggre” (Verrucca) kutyate­
jet kentek. Ritkán “privát” orvoshoz is fordul­
tak. Saját esetemből tudom az akkori vizsgá­
lati díjat is. Nyolc éves koromban 1928-ban,
dr. Winter Simon salgótarjáni magánorvos
egy vizsgálatért 20 pengőt kért.
Akinél kórházi kezelés látszott szükséges­
nek, a bányaorvos a tarjáni, baglyasi - esetleg
más - kórházba utalta. Üzemi baleseteknél a
rövidebb-hosszabb ideig tartó keresőképesség
csökkenést, a tartós, vagy maradanó rokkant­
ság mértékét az úgynevezett “orvosi tanács”
állapította meg. Ha a dolgozót keresőképessé
nyilvánították, utána tizenhat százalék alatti
munkaképesség csökkenés esetén további
kártalanítás már nem járt.
A halottkémlést legtöbb esetben az ápoló
végezte, a sírt a szomszédok, ismerősök ásták.
Elhalálozáskor a lakásban a tükröket fekete
fátyollal borították: senki ne nézzen ilyenkor
tükörbe. Szokás volt a halott mellett virrasz­
tani, ilyenkor a gyerekek a szomszédoknál
aludtak. Az elhunytat az udvaron ravatalozták
fel; kántor búcsúztatta, pap temette, de ehhez
a párbérfizetésnek rendezettnek kellett lennie.
Az 1920-as években Amália aknán élő hat
éven aluli gyerekeknek nem adatott meg az
óvodai - akkor szóhasználattal gyermekkerti
- nevelés lehetősége ennek hiányában, a csa­
ládban nevelődtünk.
Amint a gyermek iskolaköteles lett, a bá­
nyatelepi iskola első osztályába iratták be. A
mi öttantermes iskolánkba jártak az alsótele­
piek is, így az első osztályos tanulók létszáma
1928/29-ben 57 volt. A kisiskolás felszerelé­
303

�palócföld 91/3
séhez tartozott a palatábla palavesszővel, a
spongya, és az előírt tananyagnak megfelelő
könyv meg irka. Mindezeket a későbbiek fo­
lyamán tolltartóval, rajzlapokkal, atlaszokkal,
tollal, ceruzával kiegészülve a hónunk alatt
(az alsó telepiek tarisznyában) vittük-hoztuk
az iskolába. Számolni “számológépen” - áll­
ványra szerelt huzalon tologatható sárga-fe­
kete golyókkal - tanultunk meg.
A tanterem tartozékai a két- vagy négy­
személyes padok, a dobogóra helyezett tanítói
szék, az állótábla, széntüzelésű kályha, törté­
nelmi faliképek, valamint a negyedik osztály­
tól falitérképek is voltak. Ötödikes-hatodikos
korunkban jól felszerelt iskolai szertárban is­
merkedtünk meg a vegytannal. A tanítók és a
takarítónők egyaránt bányai alkalmazottak
voltak. Az iskola tüzelésére a társulat korlát­
lan szénmennyiséget biztosított. A tanítók
tisztviselők voltak, konyha, éléskamra, fürdő­
szoba mellett három-négyszobás lakásokban
- körülötte nagy kerttel - laktak.
A tanítás, valamint az óraközi szünet kez­
detét, illetve végét az iskola külső falára sze­
relt nagyobb csengő (amolyan majdnem kis
harang) megszólaltatásával mindig más-más
tanuló jelezte. A tanítási napot a Trianoni béke
revíziójának reményében ilyen imádsággal
kellett kezdenünk: “Hiszek egy Istenben, hi­
szek egy hazában, hiszek Magarország feltá­
madásában, ámen”. Hittanóra előtt “dicsértes­
sék a Jézus Krisztus”-al köszöntünk, majd
együtt imádkoztunk a pappal. A tanítási napot
pedig ezzel zártuk: “Csonka Magyarország
nem ország, egész Magyarország Mennyor­
szág.” Mondtuk, mondtuk ezeket a mondóká­
kat, de tudatunkban különösebb érzelmeket
nem keltettek.
Visszagondolva elemi iskolai tanulóéve­
imre ma is hálásan emlékezem a tanítóimra
(Bozó József, Győrffy Imre, Kupcsok Antó­
nia, Rozehnál Nándor - igazgató - , Rozehnál
Kornélia, Rozehnál Valéria, Schiffler Teodó­
ra, Tóth Zoltán, Varga Imre, Wehovszky
304

Magda) felkészültségére, lelkiismeretes mun­
kájára. Érdemeiket az sem csökkentheti, hogy
néhanapján a fenyítés lehetőségeivel is éltek:
fülhúzás, pofon, pacsi (tenyeres), körmös, stb.
Az akkori időkhöz és a falusi iskolákhoz ké­
pest több és igen jó tananyagot egy-két tanuló
kivételével mindnyájan elsajátítottuk. Meg­
szerettették velünk a természetet: minden év­
ben velük együtt ünnepeltük az erdőben a ma­
darak és fák napját. Én az elemi iskola hat
osztályát két “jeles” kivételével “dicséretes”,
“kitűnő” osztályzattal végeztem el. (Az iskola
Házirendjét lásd az 1. sz. mellékleten.)
Ötödikes elemista voltam 1933 tavaszán,
amikor február elsején elhunyt gróf Apponyi
Albert. Ez alkalomból “fogalmazást” - dolgo­
zatot - kellett otthon írnunk s én azt a követ­
kező sorokkal kezdtem: “Egy nagy fiát el­
vesztett nemzet gyújt felszentelt emlékezet­
gyertyákat gróf Apponyi Albert ravatalá­
nál...”
Akkori osztályőnök-igazgatónk Radnai
(Rozehnál) Nándor ismerte ugyan képessége­
imet, mégsem akarta elhinni, hogy e gondola­
tokat nem valamelyik újságból másoltam ki.
A dolgozatot mégegyszer leíratta velem, majd
nem kis büszkeséggel mutatta meg az isko­
lánkat éppen akkor ellenőrző Csathó Imre fő­
mérnöknek. A dicséret nem is maradt el: “Ne
félj fiam, aki így fogalmaz, így ír, abból nem
lesz bányász...”
A jóslat nem teljesült. Első munkahelyem
1934 szeptemberében a Pályi-bányai palahá­
nyó lett, takaronc - “csillepucoló” - beosztás­
ban napi 40 fillér műszakbérrel. Abban az
időben ez - tanulmányi eredménytől függet­
lenül - szinte természetes volt. Az úgyneve­
zett polgári iskolában való továbbtanulás le­
hetősége - tisztek és altisztek gyermekeinek
kivételével - csak kevés telepi kisdiáknak
adatott meg. A bátyámtól tudom, hogy 19201930 között vele együtt innen csak 14-en jár­
ták ki a polgári iskola négy osztályát. Ki­
vételes szerencsének számított, hogy néhány

�sovány, gyenge leánygyermeket különböző
hollandiai szervezetek hosszabb időre elvitték
fölerősödni, tanulni, nyelvet megismerni.
Cserkészcsapat a telepen nem alakult, egy pár
gyerek más - tarjáni - csoport tagja lett.
Gyermekkorunk játékszerei leginkább há­
zi kivitelezésűek voltak. Síelésre jó volt két
szál felerősíthető hordódonga, a szánkónk is
otthon készült. Sokat kergettük a vaskarikát,
gomboztunk, rongylabdával futballoztunk.
Ugráltunk a földre rajzolt “iskolázáskor” és
ruhaszárító kötéllel. Kislányok “babakonyhá­
jában” Kakas- és Schmollpasztás dobozok
voltak az edények, a nagyobbak szabadide­
jükben leginkább labdáztak. Ősszel a kivájt
tökből, a beléállított égő gyertyával halálfejet
készítettünk. Kardnak megfelelt egy fűzfa­
vessző, lónak a seprűnyél. Nem volt azonban
ártatlan játék az a háborúsdi, melyet az amá­
liai és albertaknai gyerekek vívtak a két tele­
pet elválasztó hegyen “sújtóval”, kővel, csúz­
lival, parittyával. Szinte naponta hangzott el a
harci kihívás: “Gyertek ki bénasiak, gyertek
ki etesiek!” - Csatározások helyett én otthon
tájképeket festegettem.
Az 1920-as évek közepén-végén nyáridő­
ben vasárnap délutáni szórakozásként néztük
miként bicikliztek az altiszti sor útján a csen­
dőrök. (Csak nekik volt még kerékpárjuk.)
Nagy esemény volt 1931-ben számunkra Al­
bert Akna “temetése”, valamint az Amália
Akna “nagykéményének” ledöntése.
Szerettük az erdőt járni. Szedtünk szamó­
cát, gombát, csipkét, vadkörtét, galagonyát,
borzagot, szedret, kökényt, makkot. Minden
évben nagyon vártuk a május elsejét, bár mi
fiatalok nemigen fogtuk fel annak mozgalmi
jellegét: Amália telepről félúton Felszőszánas
puszta felé napsütötte domboldalán tölgy, a
másik oldalán bükkfákkal övezett völgyben
ilyenkor lombokkal díszített sátrakban árulták
a csapolt sört, mérték a bányakaszinói bort.
Sült a szalonna, lókolbász, sertésoldalas. Tán­
colni cigányzenére lehetett késő estig.

Telepünk szórakozás és a kulturális élet
tekintetében viszonylag zárt világot jelentett.
Az őszi-tavaszi sáros és a téli fagyos-havas
időkben nem szívesen mozdultunk ki. Kivé­
telt a heti kétszeri mozizás jelentett Zagyva­
pálfalván a bányatelepi moziban, ahová in­
gyen utazhattunk a helyi “villamoson”. Ez
időkben láttuk a Három sárkány, Mai lányok,
Iglói diákok, Bob herceg, Ida regénye, Férjet
keresek, János vitéz, Királyok királya. Ben
Húr és a Tarzan filmeket.
Farsang idején végigbolondozták a telepet
a maskarák bohócnak, madárijesztőnek, dró­
tostótnak, kéregetőnek öltözve, ősszel a szü­
reti felvonulás, szüreti bál jelentette a látvá­
nyosságot. A bált - mi úgy hívtuk, hogy mu­
latság - nyáron a kaszinókertben télen az ol­
vasókör nagytermében rendezték, ahová az
eladó lányok mindig illő kísérettel mentek el.
Ugyancsak a húszas években gyakran sze­
repeltek négy-hat fős színtársulatok a telepen.
Általában egy hétig tartózkodtak ott - gyer­
mektelen házaspároknál, özvegyeknél “hál­
tak” meg, tiszteletjeggyel fizettek, és az ol­
vasókörben tartották előadásaikat. Később mi
fiatalok is játszottunk már színdarabokat, me­
lyeket az itteni tanítók rendeztek meg. A főleg
népszínművekhez szükséges ruházatot a fal­
vakból, részben pedig a kölcsönzőkből sze­
reztük be. Amennyire szerettünk szerepelni,
annyira nyűgnek tartottuk a vasárnap délelőt­
tönkénti kötelező leventésdit, alaki kiképzé­
sével, fapuskás fegyverfogásaival, menetgya­
korlataival. A telepnek ezidőben ETK néven
már volt futballcsapata is: pályáját, öltözőjét
a bányatársulat alakította ki. A gyakran sze­
replő harminc fős férfi dalárdájának karmes­
terei a helyi tanítók voltak.
Az akkori országgyűlési képviselőválasz­
tási “hadjáratokból” a mi falunk, telepünk
sem maradhatott ki. Az 1930-as években báró
Orosdy Fülöpné, Sztranyavszky Sándor,
Knob Sándor és Krudy Ferenc neveit ol­
vashattuk a plakátokon. A válaszás előtti
305

�palócföld 91/3
hetekben a jelöltek - gyakran feleségük kísé­
retében - járták a vidéket, ismerkedtek, paro­
láztak, mondták mondókájukat, csapoltatták a
söröshordókat, a feleségek meg fejkendőket
osztogattak... Sok pénz kellhetett ehhez a
hadjárathoz is. Minden képviselőjelöltnek
megvoltak a maga kortesei, akik nem eléged­
tek meg azzal, hogy a minél több szavazat
érdekében jelöltjeiket dicsérjék, hanem kímé­
letlenül pocskondiázták az ellenjelöltet is.
Knob Sándor (politikus, a Gyáriparosok Or­
szágos Szövetségének titkára, NEP - Nemzeti
Egység Pártja - képviselőjelölt) kortesének
rövid volt a harci felhívása: “Sag éljen Kob,
majd lesz job...” Az alsótelepiek rigmusait az
ottani iskolás gyerekek is fújták már Krudy
Ferenc (volt főispán, politikus - ugyancsak
NEP jelölt - a parlamenti agrárblokk egyik
vezetője ellen: “Krudy Ferenc sánta lába nem illik az országházba...”
Az iskoláskorból kinövő - kamasz, majd
legénykorba lépő - telepi fiatalságra az ösz­
szetartás, egymás megbecsülése volt a jellem­
ző. (Kivételt képezett három-négy “gari le­
gény”, akik beképzeltségük, gőgösségük ré­
vén inkább közutálatnak, mint csodálatnak
“örvendtek”.) Felnőtt korukban is tegeződtek,
egymást bizalmasan pajtásnak, hékásnak, bo­
dinak, öcskösnek, druszának - vagy becene­
vükön Bobonak, Dodonak, Jankonak, Posel­
nak, Vezonak, Csitának illetve Pancinak, Csu­
linak, Marcsunak, Pavlának, stb. szólították.
Számukra az idegen: ipse, hapsi, manusz, szi­
var, pasas volt.
A legtöbb szülő tiltotta gyerekét a korai
dohányzástól - nem sok eredménnyel, mert a
családfők nagy része nem járt elől jó példá­
val: dohányzott, pipázott, bagózott. Rákapott
hát a gyerek is, hamar megtanulta a cigaretta­
sodrást, vagy “lőtte” - elkérte - pajtásától a
csikket. Bálakban, lakodalmakban azonban
már illett töltött cigarettával kínálni egymást.
Tájékozódás - és bizonyos fokig művelő­
dés - tekintetében jelentős szerepe volt az
306

Amália telepi férfi fodrászműhelynek. A mes­
ter - a sokgyermekes Kláben Jenő - széles
látókörű, művelt ember volt. Sok mindenről
lehetett vele elbeszélgetni, több napi- és heti­
lapot járatott. Mindennapi és legfőbb szóra­
kozásunkat azonban az Olvasókör jelentette.
Ennek nagyterme színielőadások és táncmu­
latságok rendezésére is alkalmas, szépen be­
rendezett, volt billiárdasztallal, körben szé­
kekkel, nagyméretű falitükörrel és az idő mú­
lását félóránként jelző mély zengésű órával.
Bennem maradandó emléket hagyott két szí­
nes nyomat: Petőfi halála a csatatéren és Kos­
suth Lajos búcsúja a hazától. Ez utóbbi kép
alatti szövegre ma is emlékszem: “Kifejezhe­
tetlen érzelemvihar dúlta lelkemet, midőn a
Világosi fegyverletétel hontalanná tett. Nincs
szó, mely kifejezést adhatna mérhetetlen bá­
namtomnak és keserűségemnek. Leborultam
hazám földjére, zokogva nyomtam reá a haza­
fiui szeretet búcsúcsókját: még egy lépés és
úgy valék, mint tört hajó roncsa, melyet kidob
a szélvész a homokra a sivatagon...”
A családokhoz leginkább a Friss Újság, a
Bányamunkás, a Mátyás Diák jutott el és
nagy keletje volt a ponyvaregényeknek (Var­
só hóhéra, Rózsa Sándor, Rinaldó Rinaldini)
is. Az Olvasókörbe a Pesti Hírlap és a Tolnai
Világlapja járt. “Philips” gyártmányú rádiót
hallgathattunk, itt lehetett sakkozni, malmoz­
ni, dominózni. Az olvasószoba volt egyben a
könyvtár is, abban az időben hozzávetőleg
800-1000 kötetnyi könyvvel. Jókai Mór, Mik­
száth Kálmán, Móricz Zsigmond, Herczeg
Ferenc, Gárdonyi Géza, Makkay Sándor, Ta­
béry Géza, Rákosi Viktor, Somogyvári Gyula,
Markovits Rodion, Surányi Miklós kötetein
kívül kölcsönözhetők voltak Zola, Gorkij,
Maupassant, H.G. Wels, Verne művei is.
Hosszú ideig Pavlenkó Lipót volt a könyv­
táros, s mint a fentiekből kiderül, nagy barátja
volt az irodalomnak, a ponyvaregények után
így ismerkedhettünk meg a klasszikus ma­
gyar- és világirodalommal is.

�Az olvasókör tagja tizennyolc éves korá­
ban az lehetett, akit két régi tag ajánlott felvé­
telre. Okát nem tudom, de nőtagja nem volt a
körnek. Vezetője pedig az iskolaigazgató volt.
Fűtésről, takarításról a megbízott “körgazda”
gondoskodott. A bányakaszinó és a kör közöt­
ti udvart és kerthelyiséget - a nyári táncmu­
latságok színhelyét - ilyen alkalmakra színes
lampionokkal díszítették. A tekepálya (a
“gublizó”) a felnőtteknek szórakozást, a bá­
bukat állítgató gyerekeknek pedig pár filléres
“keresetet” jelentett.

Szóltam már arról, hogy a magyar iroda­
lomban a második világháború előtti évek,
évtizedek bányászéletének ábrázolása eléggé
egysíkú volt. Főként a lélekölő munkát, a nél­
külözést, sztrájkokat, a letűnt hatalom ember­
telenségét, zsarnokságát hangsúlyozták az is­
kolák számára írott történelemkönyvek is.
Milyen volt hát valójában a bányászok
élete? Megélés és megítélés kérdése ez. Más­
ként látta - látja emlékeiben is - az, aki gyer­
mek- és ifjúkorát bányatelepen, bányászcsa­
ládban élte át, és másként, aki - politikai
okokból is indíttatva - annak sivárságát, ne­
hézségeit, nyomorúságát hangsúlyozza, le­
egyszerűsítve azt a jó, (a bányász) és a rossz
(a hatalom) párharcára. Nem hagyhatók azon­
ban figyelmen kívül az akkori körülmények
sem. Mások voltak a lehetőségek és mások szerényebbek - az igények is. Egy-egy ház­
tartásban nagy segítséget jelentett a bérelt családtagok által megművelt - földek és a
konyhakertek termése, a disznóhizlalás, kisál­
lattartás, a házi befőzések, a háziasszony lele­

ményessége, az egyszerű, laktató ételek ké­
szítése. Olcsóbbá tette a nők ruházkodását az
otthoni szabás-varrás. Voltak sok gyerekes
családanyák, akik “bérmosást” vállaltak má­
soknál, nagyobb lányaik pedig az “uraknál”
(mérnökök, tisztviselők, tanítók, kereskedők)
szolgálva egészítették ki a háztartás jövedel­
mét. Családi keresetkiegészítő lehetőség a pa­
lahányói hulladékszén gyűjtése és eladása
volt.
Művelődési, szórakozási igények kielégí­
tése távol állt ugyan a városi lehetőségektől,
de jóval több volt az átlagfalusiakénál. A bá­
nyatelepi elemi iskolák jó elméleti alapot biz­
tosítottak a felnövekvő fiatalság életre való
felkészítésére. Az olvasókör, mint kis kultúrcentrum, a színjátszás, a dalárda, az együttművelődés és szórakozás jó közösségi szelle­
met alakított ki a fiatalságban: s ez a fiatalság
tudott örülni az apró örömöknek is.
Visszaemlékezésemben érintettem Albert
Akna (mint bánya) temetését 1931-ben. Ma,
ha nem is temetésre, de a bányák bezárására
Nógrádban is sor kerül. Sok bánya és jóné­
hány bányatelep is megszűnt már, jobbik eset­
ben ez utóbbiak átalakultak, “belenőttek” a
nagyobb helységeke, városokba, kis közössé­
gekként már csak az emlékekben élnek to­
vább.
Etes Amália Akna - mint bányatelep 1920-1940 év közötti életének mindennapjai­
nak megörökítésével tartoztam azok emléké­
nek, akik a mai 60-70 éveseket szülték, taní­
tották, keservesen felnevelték és emberré fa­
ragták.

Vége

Habonyi Zoltán Önéletrajz helyett, a bányászok mindennapjaira visszaemlékező értékes
szociográfikus írása I. részében idézett Mocsáry Antal Nemes Nógrád Vármegyének Históriai,
Geographiai és Statistikai Esmertetése című munkájának megjelenési éve helyesen: 1826
(A szerk)
307

�palócföld 91/3

l.sz. melléklet
A Salgótarjáni Kőszénbánya Részvény-Társulat elemi népiskoláinak
HÁZIRENDJE
a növendékek számára.
1. Minden tanuló köteles a tanítási napo­
kon a kijelölt időben megmosakodva, megfésülködve, tisztaruhában és a szükséges tan­
könyvekkel ellátva az iskolában pontosan
megjelenni.
2. A tanulók az iskola épületben való belé­
pésükkor letisztítják a ruhájukat és lábbelijü­
ket a portól, sártól és esetleges hótól.
3. A tanterembe lépéskor minden tanuló
illedelmesen köszön, ruháit tanszereit rendes
helyére rakja és csendesen elfoglalja helyét,
melyet tanítója engedelme nélkül elhagynia
nem szabad.
4. A tanteremben, a folyosón, és az iskola
bármely helyiségében mindenki illedelmesen
viselkedik, lárma, szaladgálás szigorúan ti­
los.
5. Csereberélni, adni-venni, nyerészkedni,
illetlenül beszélni, csúfolódni, dohányozni
úgy az iskola épületében, mint azon kívül szi­
gorúan tilos.
6. Az iskolaépületben, vagy annak környé­
kén köteles minden tanuló a tisztaságra
ügyelni, az iskola-bútorokat, tanszereket és az
iskolaépület falait, úgyszintén tanulótársai
ruháit és taneszközeit minden rongálástól
megkímélni. A kárt okozó gyermek a kárt
megtéríteni köteles.
7. A tankönyvek és egyéb taneszközön kí­
vül más tárgyat az iskolába hozni nem szabad.
10 órai uzsonnát szabad hozni, de annak hul­
ladékait az erre a célra szolgáló helyre kell
tenni.
8. Talált tárgyakat nem szabad megtarta­
ni, azokat át kell adni az osztálytanítónak.
9. Minden tanítási óra után a tanulók
csendben és rendben kimennek az udvarra és
ott a szünetet tisztességes játékkal töltik el.
10. Az iskolaépületet csak az illető osztály­
308

tanító engedelmével szabad elhagyni.
Salgótarján, 1921. április hó 16.
A tantestület
Láttam:
Roth s.k.
Az értesítő könyvecskében (értesítőben) hasz­
nált érdemjegyek fokozata:
a/ a magaviseletnél: 1 = dicséretes, 2 = jó,
3 = tűrhető,
b/ a szorgalomnál: 1 = dicséretes, 2 = változó,
3 = hanyag,
c/ az előmenetelnél: 1 = kitűnő, 2 = jeles,
3 = jó, 4 = elégséges, 5 = elégtelen.

Osztályonként tanított tantárgyak:
I. (első): Hit és erkölcstan, olvasás, írás,
beszéd és értelemgyakorlat, számtan, ének,
testgyakorlás.
II. (második): Hit és erkölcstan, olvasás,
írás, helyesírás, nyelvtan, fogalmazás, beszéd
és értelemgyakorlat, számtan, rajz, ének, kéz­
ügyesség, testgyakorlás.
III. (harmadik): Hit és erkölcstan, olvasás,
írás, helyesírás, nyelvtan, számtan, termé­
szetrajz és gazdaságtan, rajz, női kézimunka,
kézügyesség, ének, testgyakorlás.
I V (negyedik): Hit és erkölcstan, olvasás,
írás, helyesírás, fogalmazás, beszéd és érte­
lemgyakorlat, földrajz, számtan, termé­
szetrajz- és gazdaságtan, rajz, női kézimunka,
kézügyesség, ének, testgyakorlás.
V (ötödik): Hit és erkölcstan, olvasás,
írás, helyesírás és nyelvtan, fogalmazás, föld­
rajz, történelem, polgári jogok és köteles­
ségek, számtan, mértan, természetrajz és gaz­
daságtan, természettan, vegytan, egészségtan,
rajz, női kézimunka, kézügyesség, ének, testgyakorlás.
VI (hatodik): ugyanazok mint az ötödik­
ben.

�2. sz. melléklet
Összeállítás
A Salgótarjáni Köszénbánya Részvénytársaság, valamint az Északmagyarországi
Egyesített Kőszénbánya és Iparvállalat RT. tulajdonát képező, 1860-1960 között
megművelt s azóta nagyrészt megszüntetett kisebb-nagyobb bányáiról a Nógrádi
Szénbányászati Tröszt irattára, valamint Gyurtyánosi adattárának dokumentumai
alapján.
Zagyvai terület
Inászón, Zagyván:
Anna táró
Aranyosi lejtős
Csengő lejtős
Gusztáv táró
Ferenc akna
Ferenc lejtős
Kakas táró
Kerekbükk ereszke
Kerekbükk táró
Lajos lejtős

Lajos táró
László táró
Margit táró
Nándor táró
Ó-László táró
Ó-Mária táró
Rezső táró
Rudolf bánya
Székvölgyi táró
Szőlővessző ereszke
Zichy akna

Salgótarjánban:
Emma akna
Forgács lejtős
Forgách akna
Gyurtyánosi lejtős
József akna
József lejtős
József táró

Jakab táró
Károly akna
Király táró
Somlyó bánya
Teréz táró
Ó-akna
Új akna
Zweier akna

Zagyvapálfalvai
kerület:
Albert akna
Alsópálfalvai táró
Amália akna
Antal akna
Ágoston táró
Etes lejtős
Frigyes akna
Jenő akna

Karancs lejtős
Kazárvölgyi táró
Kisfaludi bánya
Kotyházai lejtős
Kőkút lejtős
Margit bánya
Marokházi lejtős
Rau akna
Ságujfalui lejtős
Újlak lejtős

Baglyasi kerület
András akna
András lejtakna
Baglyasi ereszke
Béna akna
Emánuel akna
Géza táró
Gusztáv akna

Ibolyás táró
István táró
János táró
Katalin akna
Katalin táró
Sára akna
Szénás akna
Új táró

Nemti, Mátraszele,
Mátranovák
Auguszta akna
Ferenc akna
Gergely akna
Gusztáv tárók
György akna
Gyula akna

Ilona bánya
Istenáldás táró
János akna
József akna
Király táró
Kutfői lejtős
Ortvány akna

A részvénytársaság által kiépített (s köz­
ben megszűnt, lebontott, illetve még ma is
meglévő) bányatelepek:
Mátranovák
Albert akna
Mizserfa
Amália akna
Nemti
András akna
Chorin telep
Rau akna
Salgótarján b.t.
Etes-alsótelep
Forgács telep
Somlyóbánya
Gusztáv akna
Székvölgy
Zagyvapálfalva b.t.
Gyula akna
Jenőakna
Ilona bánya
Józsefi
Inászó
Károlyi
Jánosakna
Katalin-telep
Kazár-telep
Zagvaróna
Kányás
Ujakna
Kotyháza
309

�palócföld 91/3

Javaslat a Madách-kultusz ápolására
Elvek és eszközök

I.

Nem kétséges - és vélhetően senki által
nem is kérdőjelezhető meg - az az alapelv,
hogy szellemi értékeink között, gondolkodá­
sunk körében, s hangsúlyozottan éppen itt
Nógrád megyében, Madách Imre emberi és
művészi hagyatéka meghatározó jelentőségű.
A Nógrádból kisugárzó - s reméljük ez a mi­
nősítés ma már nem hat túlzásnak - Madáchkultusz fő jellemzője, összetevője a tisztele­
ten, tisztelgésen túl (a “cultus” fogalom ere­
deti jelentéséhez hűen) a cselekvő, tevékeny
részvétel: a Madách-i örökség ápolása, műve­
lése, gondozása volt. A tárgyilagos, az utolsó
25 évre visszatekintő elemzés szerint: “A me­
gye szellemi élete több vonatkozásban is ki­
sérleti terep, műhely volt egy szerves fejlődé­
sű, alulról építkező kultusz javára” (Dr. Keré­
nyi Ferenc).
Ebben a vonatkozásban, a sokszor kisérle­
tező cselekvési folyamatban a Madách-díj­
nak, a pályázatok rendszerének, s az ünnepsé­
gek alkalmainak mindig is kiemelkedő jelen­
tőségű szerep jutott. - De hogyan lehetne ezt
az eszközrendszert még hatékonyabban mű­
ködtetni? - Érdemes erre a kérdésre is a Ma­
dách-i életműhöz fordulva keresni a választ,
onnan nyerve a további eligazító elveket,
mert a Madách-kultusz, a hagyományápolás
kérdéseiben eligazító erejűek a Madáchi élet­
mű elvi tanulságai: - az alkotó, eredeti terem­
310

tő szellemiség ereje, a magyarság sorskérdé­
seihez való kapcsolódás igénye, és az egyete­
messég, az európai távlatú gondolkodás szük­
sége.
A fenti elvekből következően:
- A Madách-díjnak szakmai, alkotói (szel­
lemi) díjnak kell lennie, folyamatos alkotóte­
vékenység elismeréséért. Továbbá a pályázati
rendszer működtetésével szerves részévé kell
válnia a magyar szellemi élet folyamatának,
és a mai magyar irodalom élő áramának. Vé­
gül pedig az európai távlatú gondolkodás igé­
nye - éppen itt Nógrádban - elsődlegesen a
szlovákiai (magyar és szlovák nyelvű) iroda­
lommal való eleven kontextusában kellene
megnyilvánulnia.
S hogy mindezek ne csak elvi jellegű
megfontolások maradjanak, szükségesnek
látszik ez alkalommal közelebbről is meg­
vizsgálni: a Madách hagyományápolás kérdé­
seit, valamint az ünnepségek helyének, a
helység kiválasztásának problémáját, a mű­
ködtetés feltételeit.
II.
1. A Madách-i hagyományápolás javasla­
tunk szerint folyamatos, egységes rend­
szerként működjék majd, melynek kiemelke­
dő nyitó “rendezvénye”: a januári Madáchünnepség, záró “eseménye”: az októberi Iro­
dalmi Napnak kellene lennie. Ezek szerint

�januárban ünnepi keretek között hangsúlyo­
sabb a szakmai alkotó tevékenység cent­
rumba állítása, októberben pedig a populári­
sabb jellegű, szélesebb körű kultúra közvetí­
tés legyen az elsődleges cél.
A tevékenység alapját képező intézmé­
nyek, szakemberek köre (Palócföld Szer­
kesztősége, Madách Könyvtár, Múzeumi
Szervezet, Magyar Irodalomtörténeti Társa­
ság Nógrádi Tagozata) tovább bővítendő len­
ne a sztregovai Madách Múzeum mellett a
Madách Kiadó és a Magyar Területi Színház­
zal is. Hasonlóképpen az irodalomtudomány,
a kortárs irodalom, a történettudomány és a
színház területéről is országos szaktekinté­
lyek bevonása lenne ajánlatos.
2. A működtetés elemi feltételének egy
szakmai kuratórium megalakulását látnánk
szükségesnek. E kuratóriumot a megyei köz­
gyűlés hívja majd létre, dönt összetételéről,
feladatairól, és elkülönítve biztosítja működé­
sének anyagi feltételeit.
Az anyagi támogatásra három mód kínál­
koznék:
A. Évenkénti finanszírozással: a költség
összege minimum 1 mill. Ft.
B. Közületek és magánszemélyek számára is
nyitott alapítvány létrehozása, amely
összeg éves kamatai tartósan biztosítanák
a rendezvény lebonyolítását. Az alapít­
vány összege: minimum 5 mill. Ft.
C. A szlovákiai partner anyagi hozzájárulása.

A kuratórium feladatai:
- legáltalánosabban a Madách-kultusz egé­
szének szervezése, alakítása, lényegében
pedig társadalmi önirányítása,
- a pályázatok kiírása és elbírálása,
- a pályadíjak odaítélése,
- döntés - a fenti szakmai elvek érvényesíté­
sével - a Madách-díjról.
3. A Madách-ünnepség évenkénti váltako­
zó helyszínét a kuratórium határozza meg. Ja­
vaslatunk szerint Csesztve, illetve Sztregova
helységekben.
Csesztvén Magyarország egyetlen Ma­
dách Emlékmúzeumának épülete, a körterem­
mel, a pinceklubbal alkalmas e feladat ellátá­
sára. Sőt kialakulhatna - hisz az itt megfordu­
ló alkotók megismernék a vendégszobákat is
-, hogy a Múzeum épülete írói alkotóházként
is funkcionáljon.
A sztregovai felújított Madách-kastély (és
a majdani állandó kiállítás) közgondolkodá­
sunkba, irodalmi életünkbe természetes mó­
don épülne be.
A kuratóriumot 1991. szeptember 1-ig lét­
re kell hozni, hogy az 1992-es Madách-ün­
nepséget már a kuratórium szervezhesse.
Palócföld Szerkesztőség
Múzeumok Igazgatósága
Irodalomtörténeti Társaság
Nógrádi Tagozata
Salgótarján, 1991 májusa

A kuratórium tagjai:
- a díj alapító képviselete,
- a Madách hagyományápolás bázisát képző
intézmények szakemberei (Szlovákiából
is)
- külső szakértők (irodalomtöténész, Madách-kutató, író, stb.).
A kuratórium elnökének a magyar szel­
lemi élet kiemelkedő képviselőjének kell len­
nie.
311

�palócföld 91/3

Pályázati felhívás
A Nógrád Megyei Közgyűlés, valamint a PALÓCFÖLD
közéleti, irodalmi, művészeti folyóirat szerkesztősége
1991. évre is meghirdeti a
MADÁCH-PÁLYÁZATOT.
A pályázaton olyan, eddig nem publikált,
máshol egyidőben be nem nyújtott művekkel
lehet nevezni, melyek elmélyült szakmai
igénnyel mutatják be valóságunk közér­
dekűen időszerű kérdéseit, illetőleg, amelyek
Madách Imre korára, életére, életművére, an­
nak utóéletére vonatkozó új gondolatanyagot,
adalékot tartalmaznak.
A jeligés pályamunkákat három gépelt
példányban 1991. december 1-ig lehet be­
nyújtani a PALÓCFÖLD szerkesztőségének
címére. (3100 Salgótarján, Rákóczi ut 192. sz.
Postafiók: 270.) Kérjük, hogy lezárt boríték­
ban mellékeljék a jelige feloldását.
PÁLYADÍJAK:
1. Szociográfia, irodalmi riport, esszé, tanul­
mány kategóriában
I. díj:
20 000Ft
II. díj:
15 000Ft
III. díj:
10 000Ft
2. Versek, szépprózai művek kategóriában
I. díj:
20 000Ft
II. díj:
15 000Ft
III. díj:
10 000Ft
312

Balassagyarmat város különdíja
Salgótarján város különdíja

Eredményhirdetésre 1992. januárjában, a
hagyományos Madách-ünnepség keretében
kerül sor, amelyre a díjnyertes szerzőket kü­
lön értesítéssel hívjuk meg. A díjazott művek
első közlésének jogát a PALÓCFÖLD folyó­
irat magának fenntartja. (Csak a szakzsűri ál­
tal közlésre javasolt kéziratok sorsáért válla­
lunk felelősséget.)
A Madách-pályázat eredményhirdetését a
folyóirat februári számában tesszük közzé.
NÓGRÁD MEGYEI KÖZGYŰLÉS
PALÓCFÖLD SZERKESZTŐSÉGE

�Alapítvány
A PALÓCFÖLD Szerkesztősége PALÓC
KULTÚRA ALAPÍTVÁNYT hozott létre.
Az Alapítvány célja többek között a PA­
LÓCFÖLD folyóirat szellemi műhelymunká­
jának fenntartása és gazdagítása, díjak és pá­
lyázatok alapítása és kiírása, valamint a törté­
nelmi Nógrád megye (Nagykürtös, Losonc,
Rimaszombat, stb.) művelődéstörténeti ha­
gyományainak, a szlovákiai magyar nemzeti­
ségű alkotók és a lakosság kultúrális feltétele­
inek javítása is.
Az Alapítvány nyitott bel- vagy külföldi
természetes, illetőleg jogi személyek vagyoni
(pénzbeli és dologi) adományai előtt, amely­
ről az Alapítvány Kuratóriuma köteles nyilvá­
nosan is elszámolni.
Az Alapítvány támogatóinak nevét vagy a
cég címét, kívánság szerint a PALÓCFÖLD

folyóiratban megjelentetjük, valamint ked­
vezményes reklámlehetőséget biztosítunk
számukra a Mikszáth Kiadó könyvein és más,
a kiadó által szervezett fórumokon.
Az 1989. XLV. 34. paragrafusa szerint
csökkentheti az Ön éves adóalapját az Alapít­
ványnak felajánlott pénzösszeggel.
Az OTP Nógrád Megyei Igazgatóságánál
vezetett bankszámla számunk: 5062-7.

A szászhalombattai Magyar Szénhidro­
génipari Kutató-Fejlesztő Intézet az elmúlt
hónapban folyósított anyagi támogatását
köszönettel vette a Palóc Kultúra Alapít­
vány.

313

�palócföld 91/3

Public literature and art monthly of the
Culture Department of Nógrád County.
Prepared by Publisher Mikszáth.
Chief editor: József Pál
Chief publisher: Dr. János Németh
Address of editorial office:
H-3101 Salgótarján, Pf.: 270.
Tel: (0036)32-14-367, 32-11-760

314

�M ED IT RAVEL KFT.
azonnali belépéssel felvesz gyakorlattal rendelkező

üzletkötőket.
Vállalkozói igazolvány szükséges.
Jelentkezni lehet:
Kecskemét, Klapka u. 9-11.I. e. 124.
Telefon 76/21-079, telex: 26-236

��</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <collection collectionId="1">
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1">
                <text>Palócföld - irodalmi, művészeti, közéleti folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="39">
            <name>Creator</name>
            <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="2">
                <text>A Palócföld szerkesztősége</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="48">
            <name>Source</name>
            <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="47">
            <name>Rights</name>
            <description>Information about rights held in and over the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4">
                <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="42">
            <name>Format</name>
            <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5">
                <text>application/pdf</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="44">
            <name>Language</name>
            <description>A language of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6">
                <text>HUN</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="51">
            <name>Type</name>
            <description>The nature or genre of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7">
                <text>Folyóirat</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="43">
            <name>Identifier</name>
            <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8">
                <text>ISSN 0555-8867</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </collection>
  <itemType itemTypeId="1">
    <name>Text</name>
    <description>A resource consisting primarily of words for reading. Examples include books, letters, dissertations, poems, newspapers, articles, archives of mailing lists. Note that facsimiles or images of texts are still of the genre Text.</description>
    <elementContainer>
      <element elementId="1">
        <name>Text</name>
        <description>Any textual data included in the document</description>
        <elementTextContainer>
          <elementText elementTextId="25263">
            <text>https://dkvt.bbmk.hu/pf/f754ea10496566fce44236c685e03046.pdf</text>
          </elementText>
        </elementTextContainer>
      </element>
    </elementContainer>
  </itemType>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="37">
          <name>Contributor</name>
          <description>An entity responsible for making contributions to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25248">
              <text>A folyóiratot alapította : Nógrád Megyei Önkormányzat Közgyűlése</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="38">
          <name>Coverage</name>
          <description>The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25249">
              <text>Nógrád megye</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25250">
              <text>Palócföld szerkesztősége</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="28507">
              <text>Pál József</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25251">
              <text>1991</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25252">
              <text>application/pdf</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25253">
              <text>ISSN 0555-8867</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25254">
              <text>hun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25255">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25256">
              <text>Balassi Bálint Megyei Könyvtár</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25257">
              <text>Irodalom</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25258">
              <text>Művészet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25259">
              <text>Közélet</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="25260">
              <text>Társadalompolitika</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25261">
              <text>Palócföld - 1991/3. szám</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="25262">
              <text>folyóirat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
  <tagContainer>
    <tag tagId="92">
      <name>1991</name>
    </tag>
    <tag tagId="66">
      <name>folyóirat</name>
    </tag>
    <tag tagId="62">
      <name>Irodalom</name>
    </tag>
    <tag tagId="64">
      <name>Közélet</name>
    </tag>
    <tag tagId="63">
      <name>Művészet</name>
    </tag>
    <tag tagId="60">
      <name>Nógrád megye</name>
    </tag>
    <tag tagId="65">
      <name>Társadalompolitika</name>
    </tag>
  </tagContainer>
</item>
